Вы находитесь на странице: 1из 15

ahoj – привет, пока

ale – но
ano – да
arcibiskup – архиепископ
arcibiskup – архиепископ
asi – наверное
asi – наверное
auto – машина
auto – машина
autobusem – на автобусе,
autobusem – на автобусе,
až na konec – до самого конца
až na konec – до самого конца
a–и
babička – бaбушкa
beze mne – без меня
beze mne – без меня
bílý – белый
bílý – белый
bohužel – к сожаленью
bramborová kaše – картофельное пюре
bramborová kaše – картофельное пюре
brambory – картошка
brambory – картошка
brzy – скоро
bude – будет
bude – будет
bydlíš – живёшь
bydlíš – живёшь
cizinec – иностранец
cizinec – иностранец
co – что
červený – красный
červený – красный
čínský – китайский
čínský – китайский
číslo – номер
číslo – номер
číšník – официант
číšník – официант
člověk – человек
člověk – человек
1
čtvrť – район
čtvrť – район
dát si – заказать
dát si – заказать
dědeček – дедушкa
dětí – дети
dívka – девушка
dnes – сегодня
dnes – сегодня
do – в
do – в
dobré – хорошо
dobrou chuť – приятного аппетита
dobrou chuť – приятного аппетита
dobrý den – здравствуйте (утром и днём; вечером чаще говорят dobrý večer)
docela – довольно
docela – довольно
dohromady – вместе
dohromady – вместе
dole – внизу
dole – внизу
doleva – налево
doleva – налево
domluvena – договорились
domluvena – договорились
domů – домой
domů – домой
dopoledne – утро
doporučit – рекомендовать
doporučit – рекомендовать
doprava – направо
doprava – направо
dort – торт
dort – торт
dospělý – взрослый
dovnitř – внутрь
dovnitř – внутрь
dvakrát – два раза
dvakrát – два раза
dvě dcery – две дочери
haló – алло
haló – алло
2
hlad – голод
hlad – голод
hned – сейчас
hned – сейчас
hnědé – каштановые (волосы)
hodně – много
hodně – много
host – гость, посетитель
host – гость, посетитель
hotov, připraven – готов
hotov, připraven – готов
hrad – замок, крепость
hrad – замок, крепость
hranolky – кортофель-фри
hranolky – кортофель-фри
hruška – груша
hruška – груша
hubený – худой
chci se setkat už v půl šesté – я хочу встретиться в половине шестого
chodím – хожу
chodím – хожу
chrám svátého Víta – собор св. Вито
chrám svátého Víta – собор св. Вито
chutnat – нравиться (только если речь идёт о еде)
chutnat – нравиться (только если речь идёт о еде)
chyba – ошибка
chyba – ошибка
chytrý – умный
i – также
já jsem... – я... (глогол-связка «быть», «есть» не переводится; служит для указания
лица)
jablečný džus – яблочный сок
jablečný džus – яблочный сок
jak se jmenujete? – как вас зовут? (как вы себя называете?)
jak se má – как поживает
jak se máte/máš? - как ваши/твои дела?
jak se tam dostaneme? – как нам туда добраться?
jak se tam dostaneme? – как нам туда добраться?
jak se vám líbí? - как вам нравится?
jak se vám líbí? - как вам нравится?
jak vám chutná? – как вам нравится еда?
jak vám chutná? – как вам нравится еда?
3
jaká – как (сравнение); jaké – какие; jaké – какое;
jaké je vaše povolání? – кем вы работаете?
jednou – один раз
jednou – один раз
jen – только
ještě se neznáte? – вы ещё не знаете друг друга?
jezero – озеро
jezero – озеро
jídelní lístek – меню
jídelní lístek – меню
jíní příbuzní – другие родственники
jistě – конечно
jistě – конечно
jít – идти
jmenuju se – меня зовут
kam – куда
kam – куда
Karlův most – Кaрлов мост
Karlův most – Кaрлов мост
káva – кофе
káva – кофе
kde – где
kdo? – кто?
kdy se sejdeme? – когда мы встретимся?
když – когда, если
když – когда, если
kolik stoji? - сколько стоит?
kolik stoji? - сколько стоит?
kolik to dělá? – сколько (всего)?
kolik to dělá? – сколько (всего)?
koruna – крона (денежная единица)
koruna – крона (денежная единица)
kostel – костёл
kostel – костёл
koupat se – купаться
koupat se – купаться
koupit – купить
koupit – купить
kousek – кусок
kousek – кусок
křižovatka – перекрёсток
křižovatka – перекрёсток
4
který – какой, который
který – какой, который
kuchyně – кухня
kuchyně – кухня
kus – кусок
kus – кусок
lehký – лёгкий
lehký – лёгкий
lidi – люди
lidi – люди
lžíce – ложка
lžíce – ложка
lžička – чайная ложка
lžička – чайная ложка
maluju – рисуют; форма глагола malovat
maluju – рисуют; форма глагола malovat
malý – маленький
maminko – мама
manželka – жена, супруга
máš – имеешь – форма глагола mít
máš pravdu – ты прав(а)
máš štěstí – тебе везёт
máš štěstí – тебе везёт
máte hlad? – вы голодны?
máte hlad? – вы голодны?
mějte se hezky – всего доброго.
místo – место
místo – место
mluvíte česky? – вы говорите по-чешски?
modrý – синий
modrý – синий
moji rodiče – мои (форма местоимения můj) родители
můj/moje – мой/моя, tvůj/tvoje – твой/твоя, jeho/její – его/её, náš/naše – наш/наша,
váš/vаše – ваш/ваше, jejích – их
musím – я должен, ты musíš, он musí, мы musíme, вы musíte, они musí.
muzeum – музей (при склонении таких слов um выпадает do muzea – в музей, k
muzeu – к музею)
muzeum – музей (при склонении таких слов um выпадает do muzea – в музей, k
muzeu – к музею)
muž – мужчина
může být – годится, нам это подходит, берём
může být – годится, нам это подходит, берём
5
na druhé straně – на другой стороне
na druhé straně – на другой стороне
na shledanou – до свидания
na to se musíme zeptat – об этом нам придётся спросить
na to se musíme zeptat – об этом нам придётся спросить
nahoře – наверху
nahoře – наверху
najíst se – поесть
najíst se – поесть
nápad – идея
nápad – идея
Národní divadla – Национальный театр
Národní divadla – Национальный театр
nastoupit – сесть (в транспорт)
nastoupit – сесть (в транспорт)
naštěstí – к счастью
ne – нет (ne с глаголами пишется слитно!)
nebo – или
něco – что-нибудь, что то
něco – что-нибудь, что то
nějaký – какой-нибудь, какой-то
nějaký – какой-нибудь, какой-то
nejdřív – сначала
nejdřív – сначала
někam – куда-то
někam – куда-то
několik set metrů – несколько сот метров
několik set metrů – несколько сот метров
nemáte zač – пожалуйста, не за что
nerozumím – не понимаю
nevíš – не знаешь (я vím, ты víš, он ví, мы víme, вы víte, они vědí)
nový – новый
nůž – нож
nůž – нож
obchod – магазин
obchod – магазин
obchodní zástupce – торговый представитель
oblečení – одежда
oblečení – одежда
oblíbený – любимый
oblíbený – любимый
obraz – картина
6
obraz – картина
odejit – уйти
odkud – откуда
odpoledne – после полудня
odsud – отсюда
odsud – отсюда
omlouvám se, že jdu pozdě – извините за опоздание
opakujte – повторите
opravdu – действительно, правда
opravdu – действительно, правда
ovoce – фрукты
ovoce – фрукты
pak – потом
pak – потом
palác – дворец
palác – дворец
pane vrchní – оборот для непосредственного обращения к официанту
pane vrchní – оборот для непосредственного обращения к официанту
paní – госпожа (обращение).
pepř – чёрный перец
pepř – чёрный перец
pěšky – пешком
pěšky – пешком
petrohraďan – петербуржец
petrohraďan – петербуржец
pit – пить
pit – пить
pít – пить я – piju, ты – piješ, он, она, оно – pije, мы – pijeme, вы – pijete, они – pijou
pít – пить я – piju, ты – piješ, он, она, оно – pije, мы – pijeme, вы – pijete, они – pijou
platit – оплачивать
platit – оплачивать
poblíž – недалеко
poblíž – недалеко
počkejte prosím – подождите, пожалуйста
počkejte prosím – подождите, пожалуйста
podívat se – посмотреть,
podívat se – посмотреть,
podnikatel – предприниматель
pojedeme – поедем; будущее время глагола jet
pojedeme – поедем; будущее время глагола jet
poledne – полдень
polívka dne – суп дня
7
polívka dne – суп дня
pomerančový – апельсиновый
pomerančový – апельсиновый
poprvé – впервые
poprvé – впервые
pořád rovně – всё время прямо
pořád rovně – всё время прямо
poslouchejte – послушайте
pospíchají – спешат, форма глагола ospíchat
pospíchají – спешат, форма глагола ospíchat
potřebujeme – нам нужно
potřebujeme – нам нужно
potřeby pro domácnost – хозяйственные товары
potřeby pro domácnost – хозяйственные товары
povolání – профессия
poznat – познакомиться
poznat – познакомиться
pozvání – приглашение
pozvání – приглашение
práce – работа
práce – работа
prajít skrz – пройти через (дом)
prajít skrz – пройти через (дом)
pravý – настоящий
pravý – настоящий
Pražský hrad – Пражский кремль
Pražský hrad – Пражский кремль
pro – для
pro – для
proč – почему
proč – почему
prohlédnout si – осмотреть
prohlédnout si – осмотреть
procházka – прогулка
procházka – прогулка
promiňte – простите
prosím – пожалуйста
proti – по сравнению с
proti – по сравнению с
proto – поэтому
přání – желание
přání – желание
8
před domem – перед домом
před domem – перед домом
přejete (si) – желаете: форма глагола přát (si) я – přeju (si), ты – přeješ (si), он, оно,
оно – přeje (si), мы – přejeme (si), вы – přejete (si), они – přejou (si)
přejete (si) – желаете: форма глагола přát (si) я – přeju (si), ты – přeješ (si), он, оно,
оно – přeje (si), мы – přejeme (si), вы – přejete (si), они – přejou (si)
překladatel – переводчик, překladatelka – переводчица
přes – через
přes – через
přestoupit – пересесть
přestoupit – пересесть
přijďte zas – приходите ещё
přijďte zas – приходите ещё
půjdeme – пойдем; будущее время глагола jít
půjdeme – пойдем; будущее время глагола jít
rád jsem se s vámi seznámil – приятно было познакомиться.
rádo se stalo – не за что
rádo se stalo – не за что
radši – лучше
radši – лучше
ruský – по-русски
rychle – быстро
rychle – быстро
řízek – шницель
řízek – шницель
samozřejmě – конечно
se mnou – со мной
se mnou – со мной
sedí – сидят – форма глагола sedět
sednout – сесть
sednout – сесть
sem – сюда (такая же надпись на дверях означает: чтобы открыть дверь, её нужно
потянуть к себе)
sem – сюда (такая же надпись на дверях означает: чтобы открыть дверь, её нужно
потянуть к себе)
servírka – официантка
servírka – официантка
schůzka – встреча
sklenička – стакан
sklenička – стакан
skoro – почти
skoro – почти
9
slunce – солнце
slunce – солнце
slyšíš – слышишь: форма глагола slyšet
slyšíš – слышишь: форма глагола slyšet
smažený kapr – жареный карп
smažený kapr – жареный карп
Staré Město – Старый город (историческая часть Праги)
Staré Město – Старый город (историческая часть Праги)
Staroměstské náměstí – Стараместскся площадь (одна из красивейших в Праге)
Staroměstské náměstí – Стараместскся площадь (одна из красивейших в Праге)
staří – старые
stát se – случиться
stát se – случиться
stejně – одинаково
stejně – одинаково
strom – дерево
strom – дерево
strýc – дядя
střecho – крыша
střecho – крыша
stůl – стол
stůl – стол
sůl – соль
sůl – соль
svobodná – не замужняя
škola – школа
škola – школа
špatně – плоха
špatně – плоха
špatný – плохой
špatný – плохой
štěstí – счастье
štěstí – счастье
ta – это
tady – тут, здесь
tak – тaк, таким образом
taky – тоже
talíř – тарелка
talíř – тарелка
tamhle – вот там
tamten – вой тот (находящийся дальше)
tamten – вой тот (находящийся дальше)
10
tatínek – папа
teď – сейчас
teď – сейчас
těstoviny – макаронные изделия
těstoviny – макаронные изделия
těší me – приятно познакомиться
teta – тётя
tím(to) – этим
tím(to) – этим
tlustý – толстый
to je ale krásná fotografie! - какая красивая фотография!
to je vaše příjmení? – это ваша фамилия?
tohle – вот это; к указательным местоимениям часто добавляется разговорное
частица «hle» (как русское «вот»)
tou(to) – этой; форма указательного местоимения ta которой? - té, которую? - tu, о
которой? - (о) té
tou(to) – этой; форма указательного местоимения ta которой? - té, которую? - tu, о
которой? - (о) té
trasa – линия (в пражском метро три линии); linka pražského metra
trasa – линия (в пражском метро три линии); linka pražského metra
třešně – черешня
třešně – черешня
třikrát – три раза
třikrát – три раза
tu – здесь
turista – турист
turista – турист
typický – типичный
typický – типичный
u – около
u – около
ubrousek – салфетка
ubrousek – салфетка
účet – счёт
účet – счёт
učím se – учусь
učitelko – учительница
ukázat – показать
ukázat – показать
umíte – умеете
unavený – усталый
unavený – усталый
11
úplně – совсем
úplně – совсем
uprostřed – посредине
úřad – учреждение (здесь: резиденция)
úřad – учреждение (здесь: резиденция)
uvidíme se – увидимся
uvidíme se – увидимся
uvnitř – внутри
uvnitř – внутри
už – уже
v rodinném domku (rodinný domek) – в семейном доме
v rodinném domku (rodinný domek) – в семейном доме
v šestém patře paneláku – на шестом этаже многоквартирного дома
v šestém patře paneláku – на шестом этаже многоквартирного дома
v zahradě – в саду
v zahradě – в саду
v přízemí – на первом этаже
v přízemí – на первом этаже
vařit – готовить, варить
vařit – готовить, варить
vdaná – замужняя
ve dveřích – в дверях
ve dveřích – в дверях
večeře – ужин
večeře – ужин
večeřet – ужинать
večeřet – ужинать
vedle – рядом
velkoměsto – большой город
velkoměsto – большой город
velký – большой
velmi hezký – очень красивый
velvyslanectví – посольство
velvyslanectví – посольство
ven – здесь на улицу
ven – здесь на улицу
venku – снаружи
venku – снаружи
vepředu – впереди
vepřo-knedlo-zelo (vepřové, knedlíky а zelí) – свинина, кнедлики и капуста
vepřo-knedlo-zelo (vepřové, knedlíky а zelí) – свинина, кнедлики и капуста
vidím – вижу
12
vidlička – вилка
vidlička – вилка
volno – свободна
volno – свободна
všechno obsazeno – всё занято
všechno obsazeno – всё занято
všichni – все
vybereme si – выберем
vybereme si – выберем
výborně – отлично
výborný – отличный
výborný – отличный
vyfotografovat – сфотографировать
vyfotografovat – сфотографировать
vyjít – выйти
vyjít – выйти
vypadá – выглядит
výstava – выставка
výstava – выставка
vystoupit – выйти (из транспорта)
vystoupit – выйти (из транспорта)
vzadu – сзади
vždy – всегда
vždy – всегда
z radosti – с радостью
z radosti – с радостью
za (čtvrt hodiny) – через (15 минут)
za (čtvrt hodiny) – через (15 минут)
zahnout – повернуть
zahnout – повернуть
zajímavý – интересный
zajímavý – интересный
zaplatíme! – счёт, пожалуйста!
zaplatíme! – счёт, пожалуйста!
zase – опять
zase – опять
zastávka – остановке, na zastávce – но остановке
zastávka – остановке, na zastávce – но остановке
zatím – пока
zavřený – зaкрыт
zavřený – зaкрыт
zde – здесь
13
zde – здесь
zelenina – овощи
zelenina – овощи
zeleninový salát – салат из овощей
zeleninový salát – салат из овощей
země – страна
země – страна
zeptat se – спросить
zeptat se – спросить
zítra – завтра
zítra – завтра
zmrzlina – мороженое
zmrzlina – мороженое
znám – знаю
znám – знаю
znamená – значит
zvlášť – отдельно
zvlášť – отдельно
zvu – приглашаю; форма глагола zvát; ты – zveš; он, оно, оно – zve; мы – zveme; вы –
zvete; они – zvou;
zvu – приглашаю; форма глагола zvát; ты – zveš; он, оно, оно – zve; мы – zveme; вы –
zvete; они – zvou;
žádné – никто
žádné – никто
že – что
žena – жена
žena – женщина
žije – живёт, форма глагола žit (я – žiju, ты – žiješ, мы – žijeme, вы – žijete, они –
žijou)
žije – живёт, форма глагола žit (я – žiju, ты – žiješ, мы – žijeme, вы – žijete, они –
žijou)
žízeň – жажда
žízeň – жажда
žlutý – жёлтый
žlutý – жёлтый
со si dáte k piti? – что будете пить?
со si dáte k piti? – что будете пить?
я – jmenuju se, ты – jmenuješ se, он, она, оно – jmenuje se, мы – jmenujeme se, вы –
jmenujete se
я – jsem, ты – jsi (seš), он, она, оно – je, мы – jsme, вы – jste, они – jsou
я – mám, ты – máš, он, она, оно – má, мы – máme, вы – máte, они – mají

14
я – mluvím, ты – mluvíš, он, она, оно – mluví, мы – mluvíme, вы – mluvíte, они –
mluví
я – nejsem, ты – nejsi, он, онa, оно – není, мы – nejsme, вы – nejste, они – nejsou
я – umím, ты – umíš, он, оно, оно – umí, мы – umíme, они – umějí
я – vypadám, ты – vypadáš, мы – vypadáme, вы – vypadáte, они – vypadají
я не – nejsem, ты не – nejsi, он, онa, оно не – není, мы не – nejsme, вы не – nejste, они
не – nejsou

15

Вам также может понравиться