Вы находитесь на странице: 1из 9

ТОП 50 НЕМЕЦКИХ ГЛАГОЛОВ ПАРАМИ и

не только | А1 А2
anrufen - звонить *действие позвонить кому-то
Ich rufe dich morgen an. - Завтра я позвоню тебе.
telefonieren - говорить по телефону * процесс общения по телефону
Lisa telefoniert immer stundenlang. - Лиза всегда разговаривает по телефону
часами.

ankommen - прибывать
Der Zug kommt um 18:00 Uhr an. Поезд прибывает в 18:00.
abfahren - отбывать, отправляться
Der Zug fährt um 19:00 Uhr ab. Поезд отбывает в 19:00.

ausgeben - тратить
Carola gibt viel Geld für Kleidung aus. - Карола тратит много денег на одежду.
sparen - экономить
Ein neues Auto ist sehr teuer. Ich muss sparen. - Новая машина очень дорогая. Я
должна экономить.

arbeiten - работать
Ich arbeite als Übersetzer. - Я работаю переводчиком.
sich ausruhen - отдыхать
Er ruht sich immer nach der Arbeit aus. - Он всегда отдыхает после работы.

spazieren gehen - гулять


Ich gehe gern im Park spazieren. - Я люблю гулять в парке.
zu Hause bleiben - оставаться дома
Ich muss zu Hause bleiben. - Я должен остаться дома.

putzen - чистить, убирать


Ich muss heute noch das Bad putzen. - Я должна сегодня почистить ванну.
aufräumen - убирать, приводить в порядок
Am Wochenende räume ich die Wohnung auf. - На выходных я убираю квартиру.
aufräumen больше связано с организацией и порядком, в то время как putzen
означает непосредственно чистку - удаление грязи и поддержание чистоты.

empfehlen - рекомендовать
Welches Buch können Sie mir empfehlen? - Какую книгу Вы можете мне
порекомендовать?
beraten - консультировать
Wir beraten Sie in rechtlichen Fragen. - Мы консультируем по юридическим
вопросам.

sprechen - говорить, переговорить *физическая способность говорить,


переговорить с кем-то
Sprechen Sie bitte deutlich! - Пожалуйста, говорите чётко!
Kann ich Herrn Klein sprechen? Могу переговорить с господином Клайном?
sagen - сказать *передать информацию, произнести конкретную фразу
Entschuldigung, was haben Sie gesagt? - Извините, что Вы сказали?
reden - разговаривать, общаться
Mit meiner Freundin kann ich über alles reden. - С моей подругой я могу говорить
обо всем.

anmachen - включать
Mach bitte das Licht an! - Пожалуйста, включи свет!
ausmachen - выключать
Mach bitte das Licht aus! - Пожалуйста, выключи свет!

anbieten - предлагать
Was darf ich dir anbieten? - Что я могу тебе предложить?
verbieten - запрещать
Ich werde meinen Kindern das Rauchen verbieten. - Я буду запрещать своим детям
курить.

fragen - спрашивать
Ich möchte Sie etwas fragen. - Я хотел бы Вас о чём-то спросить.
antworten - отвечать
Er antwortet nicht. - Он не отвечает.

sich ärgern - сердиться


Warum ärgerst du dich? - Почему ты сердишься?
stören - мешать
Mach die Musik leiser! Sie stört mich. - Сделай музыку тише! Она мне мешает.

sich freuen - радоваться


Die Kinder freuen sich schon auf die Ferien. - Дети уже радуются каникулам.
traurig sein - быть грустным
Er ist heute sehr traurig. - Он сегодня очень грустный.

aufmachen - открывать
Kannst du bitte die Tür aufmachen? - Можешь, пожалуйста, открыть дверь?
zumachen - закрывать
Machst du bitte das Fenster zu? - Ты не мог бы закрыть окно?

kennen - знать (в смысле быть знакомым)


Kennen Sie diese Frau? - Вы знаете эту женщину?
Anna kennt Berlin gut. - Анна хорошо знает Берлин.
wissen - знать (в смысле иметь информацию)
Um viel zu wissen, muss man viel lernen. - Чтобы много знать, нужно много
учиться.
Ich möchte wissen, wer dich anruft. - Я хочу знать, кто тебе звонит.
kennen используется для выражения знакомства или личного опыта, в то время
как wissen относится к знанию конкретной информации или фактов.

wohnen - жить (в смысле проживать)


Ich wohne in Berlin. - Я живу в Берлине.
leben - жить (в более широком смысле)
Sie lebt ein interessantes Leben. - Она ведет интересную жизнь. Дословно: Она
живет интересной жизнью.
die Wohnung - квартира относится к месту проживания, а das Leben - жизнь
описывает общее понятие жизни в целом.

auspacken - распаковывать
Packst du bitte den Koffer aus? - Ты не мог бы распаковать чемодан?
einpacken - упаковывать
Soll ich Ihnen das als Geschenk einpacken? -Хотите, чтобы я упаковал это как
подарок?

aussteigen - выходить
An der nächsten Haltestelle müssen Sie aussteigen. На следующей остановке Вам
нужно выйти.
einsteigen - входить
Schnell, steig ein, der Zug fährt gleich ab. Быстро, садись, поезд скоро отправится.

backen - печь
Ich backe einen Kuchen. Я пеку торт.
kochen - варить, готовить
Ich will Suppe kochen. Я хочу сварить суп.

anfangen - начинать
Der Unterricht fängt gleich an. Урок скоро начнется.
aufhören - заканчивать
Der Kurs hört in einer Woche auf. Курс заканчивается через неделю.
beenden - заканчивать, завершать
Du musst deine Ausbildung auf jeden Fall beenden. Ты должен в любом случае
завершить свое обучение.
beginnen - начинать
Das Spiel beginnt um 15.30 Uhr. Игра начинается в 15:30.

anfangen - начинать (более разг.)


Der Unterricht fängt gleich an. Урок скоро начнется.
beginnen - начинать (более формальное)
Der Unterricht beginnt gleich. Урок скоро начнется.
anfangen и beginnen во многих случаях взаимозаменяемы, но anfangen может
восприниматься как более разговорное, а beginnen как более формальное или
официальное.

braten - жарить
Der Koch brät Fleisch mit Reis. - Повар жарит мясо с рисом.
grillen - гриллить
Heute grillen wir im Garten. - Сегодня мы готовим на гриле в саду.

sich verletzen - пораниться


Haben Sie sich verletzt? - Вы поранились?
sich schneiden - резаться
Aua! Ich habe mich geschnitten! - Ой! Я порезался!

drucken - печатать
Bitte drucke das Formular für mich. - Пожалуйста, распечатайте мне форму.
der Drucker - принтер
drücken - нажимать
Drück hier, dann geht der Computer an. - Нажми здесь, тогда компьютер
включится.

einverstanden sein – быть согласным


Ich bin mit meinem Chef nicht einverstanden. - Я не согласен с моим
начальником.
dagegen sein – быть против
Ich bin dagegen. - Я против.

gewinnen – выигрывать
Ich würde gerne im Lotto gewinnen. - Мне бы хотелось выиграть в лотерею.
verlieren – терять
Ich habe meinen Schlüssel verloren. - Я потерял свой ключ.
erlauben – разрешать
Parken ist hier nicht erlaubt. - Здесь парковка запрещена (не разрешается).
verbieten – запрещать
Rauchen ist hier verboten! - Курение здесь запрещено!

mieten – арендовать
Ich möchte ein Auto mieten. - Я хочу арендовать автомобиль.
vermieten – сдавать в аренду
Die Wohnung ist schon vermietet. - Квартира уже сдана в аренду.

lachen – смеяться
Ich lache über einen Witz. - Я смеюсь над шуткой.
weinen – плакать
Warum weint das Baby? - Почему младенец плачет?

wecken – будить
Bitte wecken Sie mich morgen früh um fünf. - Пожалуйста, разбудите меня завтра
утром в пять.
schlafen – спать
Ich bin müde. Ich gehe schlafen. - Я устал. Я иду спать.

sterben – умирать
Mein Vater ist gestern gestorben. - Мой папа вчера умер.
leben – жить
Sie lebt bei ihrer Schwester. - Она живет у своей сестры.

an sein – включено (быть включенным)


Das Licht ist noch an. - Свет включен.
aus sein – выключено (быть выключенным)
Das Licht ist schon aus. - Свет уже выключен.

auf sein – открыто


Das Fenster ist noch auf. - Окно открыто.
zu sein – закрыто
Die Tür ist zu. - Дверь закрыта.

weg sein – ушел


Herr Meier ist schon weg. - Господин Майер уже ушел.
hier sein – здесь
Herr Meier ist noch hier. - Господин Майер все еще здесь.
stehen – стоять
Im Büro steht ein Schreibtisch. - В офисе стоит письменный стол.
aufstehen – вставать
Ich stehe jeden Morgen um sieben Uhr auf. - Я встаю каждое утро в семь часов.
bestehen – сдавать (экзамен)
Ich habe die Prüfung bestanden! - Я сдал экзамен!
verstehen – понимать
Können Sie mich verstehen? - Вы меня понимаете?
stehen bleiben – остановиться
Oh nein, meine Uhr ist stehen geblieben. Wie spät ist es? - О нет, мои часы
остановились. Который час?

fahren – ехать, водить


Ich fahre zu meiner Schwester. Я еду к своей сестре.
abfahren – отправляться (поезд, автобус и т. д.)
Achtung an Gleis 10! Der Zug München - Paris fährt jetzt ab. - Внимание, на
платформе 10! Поезд Мюнхен - Париж отправляется сейчас.
wegfahren – уезжать (на автомобиле)
Können Sie Ihr Auto bitte wegfahren? - Вы можете убрать свою машину,
пожалуйста?
zurückfahren – возвращаться
Fahrt ihr nach der Party zurück nach Hause? - Вернетесь ли вы домой после
вечеринки?

kommen – приходить
Er wird bald kommen. - Он скоро придет.
ankommen – прибывать
Wann kommt dieser Zug in Hamburg an? - Когда этот поезд прибывает в
Гамбург?
mitkommen – идти вместе
Ich gehe ins Kino. Kommst du mit? - Я иду в кино. Пойдешь со мной?
zurückkommen – возвращаться
Wann kommst du zurück? - Когда ты вернешься?
reinkommen – войти (в помещение)
Die Tür ist auf, kommen Sie rein! - Дверь открыта, входите!
bekommen – получать
Haben Sie meinen Brief bekommen? - Вы получили мое письмо?

geben – давать
Kannst du mir mal deinen Stift geben? - Можешь дать мне свою ручку?
ausgeben – тратить
Lena gibt viel Geld für Kleidung aus. - Лена тратит много денег на одежду.
zurückgeben – возвращать (что-либо)
Wann muss ich das Buch zurückgeben? - Когда мне нужно вернуть эту книгу?

sehen – видеть
Darf ich mal Ihren Ausweis sehen? - Могу я посмотреть Ваш паспорт?
ansehen – смотреть на
Ich sehe diese Sendung jeden Tag an. - Я смотрю эту передачу каждый день.
fernsehen – смотреть телевизор
Lass uns heute Abend mal fernsehen. - Давай сегодня вечером посмотрим
телевизор.
aussehen – выглядеть
Wie sieht sie aus? - Schlank und blond. - Как она выглядит? - Стройная и
блондинка.

holen – забирать, приносить


Soll ich uns etwas zu trinken holen? - Должен ли я принести нам что-нибудь
попить?
abholen – забирать (кого-либо, что-либо)
Wer holt dich vom Bahnhof ab? - Кто забирает тебя с вокзала?
wiederholen – повторять
Können Sie das bitte wiederholen? - Можете, пожалуйста, повторить это?

hören – слушать
Ich höre gern Musik. - Мне нравится слушать музыку.
gehören – принадлежать
Gehört der Stift dir? - Эта ручка тебе принадлежит?
zuhören – внимательно слушать
Hör mir doch mal zu! Ich rede mit dir. - Послушай меня внимательно! Я говорю с
тобой.
aufhören - заканчивать
Der Kurs hört in einer Woche auf. Курс заканчивается через неделю.

schreiben – писать
Schreiben Sie Ihre Telefonnummer bitte auf den Zettel. - Напишите, пожалуйста,
свой номер телефона на бумажке.
beschreiben – описывать
Können Sie mir bitte den Weg zum Bahnhof beschreiben? - Можете, пожалуйста,
описать мне дорогу до вокзала?
unterschreiben – подписывать
Wo muss ich unterschreiben? - Где мне подписать?

suchen – искать
Ich suche meine Brille. - Я ищу свои очки.
besuchen – посещать
Darf ich dich mal besuchen? - Могу ли я к тебе зайти в гости?
untersuchen – исследовать, обследовать
Der Arzt hat mich untersucht. - Доктор меня обследовал.
versuchen – попытаться
Kann ich es einmal versuchen? - Могу я попробовать один раз?

ziehen – переезжать, тянуть


Ich ziehe nach Italien. - Я переезжаю в Италию.
einziehen – заселяться
Wann können wir in die Wohnung einziehen? - Когда мы можем заселиться в
квартиру?
umziehen – переезжать
Nächsten Monat ziehen wir um. - Следующий месяц мы переезжаем.
sich anziehen – одеваться
Ziehen Sie sich heute sehr warm an! - Сегодня одевайтесь очень тепло!
ausziehen – снимать (одежду)
Würden Sie bitte Ihre Schuhe ausziehen? - Не могли бы вы снять обувь,
пожалуйста?

sprechen – говорить
Kann ich Herrn Meier sprechen? - Могу ли я поговорить с господином Майером?
aussprechen – произносить
Wie spricht man das Wort aus? - Как произносится это слово?

gehen – идти
Ich muss zum Arzt gehen. - Мне нужно идти к врачу.
zurückgehen – возвращаться
Wir gehen wieder zurück. - Мы возвращаемся назад.
ausgehen – выходить (на улицу, вечером)
Gehen wir am Freitag zusammen aus? - Пойдем ли мы вместе в пятницу
куда-нибудь?

reisen – путешествовать
Ich reise gern. - Мне нравится путешествовать.
verreisen – уезжать в отпуск
Verreist ihr in den Ferien? - Вы уезжаете на каникулы?

schieben – толкать
Ich schiebe das Fahrrad. - Я толкаю велосипед.
verschieben – откладывать, переносить (например, встречу)
Leider muss ich den Termin verschieben. - К сожалению, мне придется перенести
встречу.

kaufen – покупать
Ich kaufe ein Auto. - Я покупаю автомобиль.
einkaufen – совершать покупки
Ich muss einkaufen. - Мне нужно сходить за покупками.
verkaufen – продавать
Er verkauft sein altes Auto. - Он продает свою старую машину.

stellen – ставить, размещать


Ich stelle die Vase auf den Tisch. - Я ставлю вазу на стол.
bestellen – заказывать
Ich bestelle Pizza. - Я заказываю пиццу.

tragen – носить (одежду, аксессуары и т. д.)


Ich trage eine Brille. - Я ношу очки.
austragen – разносить, распространять (например, газеты)
Er trägt jeden Morgen die Zeitung aus. - Он разносит газету каждое утро.

Вам также может понравиться