Вы находитесь на странице: 1из 3

Тема: Формы существования языка

Язык - сложное явление. Национальный язык как достояние народа существует в нескольких
формах. К ним относятся: диалекты (территориальные), просторечие (речь неграмотных или
недостаточно грамотных слоев городского населения), жаргоны (речь отдельных
профессиональных, социальных групп с целью языкового обособления) и литературный язык.
Выделяются следующие формы существования общенародного языка:

 просторечие;
 диалекты;
 жаргоны;
 литературный язык.

Что же они представляют собой?


Просторечие – это одна из форм национального русского языка, которая не имеет
собственных признаков системной организации и характеризуется набором языковых форм,
нарушающих нормы литературного языка.
Просторечие включает в себя языковые явления (слова, грамматические формы,
обороты, особенности произношения), которые употребляются для грубоватого, сниженного
выражения мысли. Просторечие не имеет прикрепления к какому-либо географическому
месту, социальной группе. Это речь носителей национального языка, недостаточно
владеющих литературными нормами и не осознающих различия между литературными и
нелитературными нормами.
Просторечными считаются:
- в фонетике: шОфер (надо шофЁр), прИговор (надо приговОр); ридикулит (надо
радикулит), колидор (надо коридор), резетка (надо розетка);
- в морфологии: мой мозоль (надо моя мозоль), с повидлой (надо с повидлом), делов
(надо дел), на пляжу (надо на пляже), шоферА (надо шофёры), бежат (надо бегут), ляжь,
ложи (надо класть, клади);
- в лексике: подстамент (надо постамент), полуклиника (надо поликлиника).

В романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» один из героев говорит: «А он


попросту соврал. Поздравляю Вас, гражданин, соврамши» или в другом произведении
Булгакова - «Собачье сердце»: «Котяра проклятый лампу раскокал».
Всякий современный развитой язык предполагает наличие территориальных
диалектов, которые представляют собой наиболее архаичные и естественные формы
языкового существования.
Диалекты русского языка складывались как устойчивые территориальные образования
в достаточно ранний период – период феодальной раздробленности. В XX в. в связи с ростом
образования, развитием радио, телевидения увеличивается влияние литературного языка и
активизируется процесс деградации диалектов.
Территориальные диалекты существуют только в устной форме, служат для обиходно-
бытового общения (среди односельчан, в крестьянской семье). От жаргонов, просторечия они
отличаются тем, что имеют характерный для каждого диалекта набор фонетических,
грамматических, лексических различий. Вот, например, что пишет В.И. Даль о донском
диалекте: «Говор на а; г перед гласною обращается в придыхание; окончание 3 лица глагола
мягкое. У донцов есть особые слова, как, например, пропасть – отлучиться, полоса – сабля, и
много хорошо составленных речений, по своему ремеслу, отчасти принятых впоследствии в
военном языке: скрасть караулы, добыть языка, стоять на слуху, пойти или наступить
лавой; побежка лошади вместо аллюр, опознаться вместо чересчур
нерусского: ориентироваться».
Изучение диалектов представляет интерес:
· с исторической точки зрения: диалекты хранят архаические черты, литературным
языком не отраженные;
· с точки зрения формирования литературного языка: на базе какого основного
диалекта и затем общенародного языка складывался литературный язык, какие черты других
диалектов заимствует, как влияет в дальнейшем литературный язык на диалекты и как
диалекты влияют на литературный язык.
Жаргон – это речь людей, объединенных общей профессией или составляющих
обособленные группы по какому-либо признаку: социальному, возрастному, по интересам.
Существуют молодежный жаргон, криминальный, жаргон болельщиков, коллекционеров и
др. Разновидностью жаргона является арго – это язык тайны, он известен только узкому
кругу причастных (например, воровское арго).
Арго (фр. argot) в отличие от жаргона является достоянием замкнутых, стремящихся к
обособлению социальных групп. Арго призвано служить одним из средств этого
обособления, поэтому для него характерна условность, искусственность, которая должна
обеспечить секретность, тайность общения. Арго типично прежде всего для социальных
низов общества и преступного мира. В этой среде возникли и бытуют названия «блатная
музыка», «блат», «феня». Способы словесного общения, принятые в определенной среде и
непонятные остальной части общества, называют также условными или тайными языками.
Известен тайный язык бродячих торговцев прошлого – офеней. Как и всякий социальный
диалект, арго отличается от общенародного языка только словарем, причем часто
используются общеупотребительные слова, но в другом значении. Это можно
проиллюстрировать отрывком из письма одного заключенного: Когда чалили в пульманы
баланы, из-за одного шланга покурочил богоны. В живодерне шамовка была в норме, мандра
и рассыпуха всегда были в гараже. Заварганивали грузинским веником деготь, имели и дурь
женатую, и косячок. Здесь чалить – погружать, пульман – вагон, балан – бревно, шланг –
дурак, лентяй, покурочить – поломать, покалечить, богоны – ноги, живодерня –
хирургическое отделение в больнице, мандра – хлеб, продукты, рассыпуха – чай, гараж –
тумбочка, заварганить – заварить, грузинский веник – низкосортный чай, деготь – крепкий
чай, чифирь, дурь женатая – гашиш с табаком, косячок – сигарета с гашишем. При внешней
экзотичности словарь арго по существу небогат.
Как и другие разновидности разговорного языка, арго используется в художественной
литературе для более яркого изображения описываемой среды, для языковой характеристики
персонажей.
Наряду с французскими по происхождению словами «жаргон» и «арго» в последнее
время получило распространение заимствованное из английского слово «сленг» (sleng). Надо
отметить, что в употреблении слов «жаргон», «арго», «сленг» в качестве терминов нет
строгой последовательности и однозначности, как нет резких границ между обозначаемыми
этими словами явлениями.
Сленг (англ. slang) - набор слов или новых значений существующих слов,
употребляемых в различных группах.
Журнал «Студент» (2002 г.) опубликовал слова молодежного сленга: «вырубаться»,
находиться в «отрубе» — засыпать, переставать ощущать реальность; «зацепить» — купить,
взять, схватить; «каштан», «парафин» — все, что не нравится. Газета «Аргументы и факты»
(№ 3/37, 2002) привела свои примеры: «баклан» — глупый, занудный человек; «бабло» -
деньги в любом количестве любой страны; «грин» — доллар; «забить» — перестать думать о
чем-то или о ком-то, перестать делать что-то; «параллельно» — все равно; «пересечься» —
встретиться; «питонить» - получать удовольствие; «чмырь» — нехороший человек. Слова
криминального жаргона распространились в нашей жизни: пацаны, братаны, кинуть, базар,
стрелка. Появился бизнес-сленг, например, «воздушный змей» — преступление с
использованием компьютера; «дикие утки» — люди в компании, не зараженные ее культурой
и не подвластные ее бюрократии; «золотые жуки» — золотые дилеры; «яппи» — молодые
бизнесмены-профессионалы (от 18 до 34 лет) и т.д.
Все эти формы национального языка могут влиять на литературный язык.
Литературный язык – высшая форма национального языка, используемая в печати,
науке, государственных учреждениях, образовании, радио, телевидении. Он обслуживает
самые разные области человеческой жизни и деятельности: политику, культуру, науку,
делопроизводство, законодательство, бытовое общение, межнациональное общение. Это
язык всей нации, он стоит над другими разновидностями национального языка.
Его основные свойства:
- полифункциональность;
- наличие системы функциональных стилей;
- наличие как устной, так и письменной формы;
- наличие нормы, обязательной для всех носителей языка.
Его основные признаки:
- это язык культуры;
- язык образованной части народа;
- сознательно кодифицированный язык.
Кодифицированные нормы – это нормы, которым должны следовать все носители
литературного языка. Кодификация – это фиксация в разного рода словарях и справочниках,
грамматике тех норм и правил, которые должны соблюдаться при создании текстов
кодифицированных функциональных разновидностей (например, правильное ударение:
договОр, обеспЕчение, намЕрение).
Литературный язык играет ведущую роль среди других разновидностей языка. Он
включает в себя оптимальные способы обозначения понятий и предметов, выражения мыслей
и эмоций. Литературный язык имеет две формы - устную и письменную. В зависимости от
складывающейся речевой ситуации, задач в общении, отбираемого языкового материала речь
устная и письменная приобретают книжный или разговорный характер. Книжная
речь обслуживает политическую, законодательную, научную сферы общения. Разговорная
речь уместна на полуофициальных совещаниях, заседаниях, юбилеях, в личных беседах,
семейно-бытовой обстановке. Книжная речь строится по нормам литературного языка.
В разговорной речи может использоваться общеупотребительная лексика, возможны
варианты в употреблении норм.
Так как национальный язык неоднороден, также неоднороден его словарный состав, т.е.
лексика. В ней выделяются три слоя:
- стилистически нейтральные слова, которые употребляются во всех разновидностях
языка и при всех типах коммуникации;
- стилистически окрашенные слова, которые употребляются в какой-либо
разновидности языка или функциональном стиле речи (книжная лексика);
- эмоционально окрашенные слова, выражающие эмоции говорящего, его отношение
к предмету речи (разговорная лексика).

Вам также может понравиться