Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
To Be To Be
To Be To Be
Так сложилось,
что каждое полноценное английское предложение должно обязательно включать в себя два
элемента: субъект (то что является подлежащим, то есть главным в предложении) и действие,
которое выполняет этот субъект (то есть глагол отвечает на вопрос «что делать»). Например, в
предложении «Я работаю в понедельник» субъект – «я», действие – «работаю». В предложении
«Она все поняла» субъект – «она», действие – «поняла». Но далеко не всегда действие настолько
очевидно. Бывают ситуации, когда в русском языке его просто нет. Например, «Эта работа
интересная». Субъект здесь есть: «работа». Действие же отсутствует. Или еще пример: «Он –
хороший специалист». Субъект – «он». Где же действие? Оно снова отсутствует. Итак, мы
наблюдаем явление, при котором в русском языке такие предложения есть, но как их правильно
перевести на английский язык и откуда взять действие, пока непонятно.