Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
аспекте
Г. И. Панова УДК 81'362
План
1.Общее понятие о морфологической категории падежа существительных.
2. Падежи «морфологические» и «семантические».
3. Семантические функции падежных словоформ.
4. Количество падежных форм в разных языках и выражение падежной семантики.
dopełniacz;
genitīvus;
dopełnić –
родительный родовий родны genesis –
«дополнить,
«рождение»
добавить»
datīvus;
дательный давальный давальны celownik datīvus – «данный,
изначальный»
знахiдний; biernik;
знаходити – bierny –
винительный вiнавальны aссūsātīvus
«находить, «пассивный,
обнаруживать» бездеятельный»
narzędnik; ablātīvus1;
творительный орудний творны тarzędzie – ablātio – «удаление,
«орудие» отнятие»
miejcownik;
предложный мiсцевий месны
miejce – место
vokātīvus;
кличний wołazc;
vokālis –
(звательный) клич – «клич, клiчны wołać –
«издающий
призыв» «кричать»
звук, говорящий»
Кроме того, значения падежа зависят от от- его сына. Глагол вылететь предполагает
сутствия/наличия (и в последнем случае – наличие тоже двух аргументов: со значени-
от значения) предлога, ср.: проехать город ем субъекта и с семантикой исходной точки
(что?) – проехать в город (куда?) – проехать обозначаемого действия-движения: Он вы-
через город (как? + где?). летел из Москвы. А глагол худеть предпо-
Падежные значения – это позиционные лагает наличие только одного «участника»
значения: значения падежной словоформы отражаемой ситуации – пассивного субъек-
с данным типом лексического значения (и, та: Он худеет. Те семантические функции,
возможно, с данным предлогом) в данной которые субстантивы выполняют в выска-
синтаксической позиции. Поэтому в вы- зывании, называются в лингвистической
ражении падежных значений, или отноше- литературе их семантическими ролями. Как
ний, участвуют и несклоняемые существи- видно из примеров, наличие тех или иных
тельные, не имеющие категории падежа. аргументов, играющих ту или иную семан-
Следовательно, падежные значения явля- тическую роль в высказывании, предопре-
ются не морфологическими, а граммати- деляется лексемой глагола.
ческими значениями, и категория падежа Чтобы представить категорию падежа
имеет не морфологический, а морфолого- в сопоставительном аспекте, необходимо
синтаксический, т. е. грамматический ха- прежде всего дифференцировать следую-
рактер. щие два понятия: а) «морфологические па-
Падеж связан с управлением как типом дежи» как систему морфологических форм
синтаксической связи между словами. Па- падежа существительных и б) «семантиче-
дежные формы морфологически оформ- ские падежи» как систему «семантических
ляют управляемое существительное и яв- ролей», или функций, которые в принципе
ляются показателем его синтаксической могут выполнять существительные в вы-
зависимости от другого слова, чаще все- сказывании, причем любого языка. Амери-
го от глагола-сказуемого. Они выполняют канский лингвист Чарльз Филлмор в статье
при этом определенную семантическую «Дело о падеже» пишет: «Под термином
функцию. (Более подробную информацию падеж понимается глубинное синтактико-
о морфологической категории падежа рус- семантическое отношение, а под термином
ских существительных см. в [1, с. 98-120].) падежная форма – выражение падежного
отношения в конкретных языках [2].
2. Падежи «морфологические» Общий объем «падежной семантики»,
и «семантические» т. е. совокупность возможных семантиче-
Глаголы и существительные выполняют ских функций субстантива, отражающих
в структуре высказывания разные семанти- отношения между реалиями, в принципе
ческие функции, сущность которых в линг- универсален. Эти отношения тем или иным
вистической литературе объясняется следу- способом выражаются во всех языках,
ющим образом. Лексема глагола-сказуемого включая и те, которые не имеют морфоло-
описывает «ситуацию», а субстантивные гической категории и форм падежа. Так как
лексемы – «участников» этой ситуации (их наличие зависимых от глагола существи-
называют аргументами). Например, гла- тельных предопределено его лексическим
гол давать отражает ситуацию, предпола- значением, то морфологическое выражение
гающую наличие трех «участников»: кто этой зависимости совсем не обязательно: и
дает (активный субъект), что дает (объект) без этого будут понятны смысловые отно-
и кому дает (адресат), см.: Я дал ему эту шения между глаголом-сказуемым и его ар-
книгу. Глагол любить описывает ситуацию, гументами, тем более что в их выражении
включающую двух «участников» (два ар- могут принимать участие предлоги (или
гумента): субъект и объект, на который на- послелоги). См., например: читать кни-
правлено данное чувство: Саша любит сво- гу и читать интервью (существительные
ных языках обычно выполняет винитель- система логических отношений между реа-
ный падеж, или аккузатив (лат. accusatīvus), лиями, выражается в русском языке с уча-
а в эргативных языках – абсолютный падеж, стием шести морфологических форм паде-
или номинатив. Семантическую функцию жа, в немецком – четырех, а в хакасском – с
адресата выполняет дательный падеж (лат. участием десяти падежных форм.
datīvus), функцию инструмента – творитель- В немецком языке имеются следующие
ный падеж, или орудийный, или инструмен- падежи: 1) Nominativ (cоответствующий
тальный (лат. instrumentalis), а функцию об- русскому именительному падежу), 2)
ладателя – родительный (лат. genitīvus), или Genitiv (род. п.), 3) Dativ (дат. п.) и 4)
притяжательный, падеж. Akkusativ (вин. п.). Отсутствуют падежи,
С неодинаковой степенью дробности, соответствующие русским творительному
семантической расчлененности выражают- и предложному. Эти четыре падежа в соче-
ся в разных языках прежде всего простран- тании с различными предлогами выражают
ственные отношения (такие падежи в целом тот же объем падежного содержания, кото-
называются пространственными, местными рый в русском языке выражается с участием
или локативными – от лат. lokus – «место»). шести падежей. Следовательно, те значе-
Так, по данным ЛЭС, в лезгинском языке из ния, которые в русском языке выражаются
18 падежей 14 – местных, а в табасаранском при помощи творительного и предложного
языке, входящем в группу лезгинских язы- падежей, в немецком языке передаются дру-
ков, из 44 падежей – 40 местных, или лока- гими падежами, обычно в сочетании с пред-
тивных [4, с. 356]. логами.
В некоторых же языках вообще нет от-
дельных локативных падежей. Например, Материал для наблюдения
в немецком и исландском языках основные Задание. Посмотрите, значения каких
пространственные значения выражаются падежных словоформ в немецком языке
сочетанием датива или аккузатива с пред- соответствуют значениям творительного и
логами. В русском языке пространствен- предложного падежей в русском языке:
ные значения тоже выражаются разными рисовать (масляными) красками – in Öl
падежами в сочетании с предлогами. См., (Dat.) malen,
например, предложный падеж (в школе, на рисовать акварелью – mit Wasserfarben
школе, при школе), а также другие падежи: (Dat.) malen,
у школы, под школой, к школе, на школу. заниматься спортом – Sport (Akk.) treiben,
Итак, в сфере категории падежа языки мо- любоваться природой – die Natur (Akk.)
гут различаться прежде всего: 1) наличием/ bewundern,
отсутствием этой категории, а при ее нали- работать инженером – Als Ingenieur
чии 2) количеством морфологических форм (Nom.) arbeiten,
падежа, 3) разным распределением универ- размышлять о будущем – an die Zukunft
сальных «падежных» значений между па- (Akk.) denken,
дежными формами, 4) типом формальных жить в лесу – im Wald (Dat.) wohnen,
показателей падежа, т. е. средствами выра- не сомневаться в успехе – am Erfolg (Dat.)
жения данной морфологической категории. nicht zweifeln,
вернуться в марте – im März (Dat.)
4. Количество падежных форм zurückkehren.
в разных языках и выражение
падежной семантики В хакасском языке, как уже отмечалось,
Итак, в русском языке шесть падежей, выделяется 10 падежей. Отразим их в та-
в немецком – четыре, а в хакасском язы- блице, позаимствованной из учебного посо-
ке – десять. Следовательно, общий объем бия В. Г. Карпова и представленной нами в
падежной семантики, т. е. существующая несколько измененном виде [5, с. 100].
Розмовляти україньскою мовою (оруд.) – Das bedeutet nichts für mich – Это ничего
говорить на украинском языке. не значит для меня.
Ich kann ohne dich nicht leben – Я не могу
Задание 2. Сравните падежные слово- жить без тебя.
формы в русском и латинском языках, вы- Ich fahre, um dich zu sehen – Я еду, чтобы
ражающие тождественные падежные зна- тебя увидеть.
чения. Was hast du gegen den Lehrer? – Что ты
Via vitae (gen.) – дорога жизни. имеешь против учителя?
Via scientiārum (gen.) – путь к знаниям. Ich gehe durch den Park – Я иду через
Pila puellae (gen.) – мяч девочки. парк.
Studium litterārum (gen.) – занятия наукой.
Mini (dat.) ornamento (dat.) est – служит Вопросы для самопроверки
для меня украшением. 1. Как можно определить морфологиче-
Doceo te (akk.) littĕras (akk.) – Я учу тебя скую категорию падежа русских существи-
грамоте. тельных, учитывая ее содержание и струк-
Romāni Cicerōnem (akk.) consŭlem (akk.) туру?
creant – Римляне избирают Цицерона кон- 2. Какой смысл имеют терминологиче-
сулом. ские сочетания «морфологические падежи»
Romam redeo (akk.) – возвращаюсь в Рим. и «семантические падежи»? Какие «паде-
Movēre locō (abl.) – сдвигать с места. жи» являются универсальными? Почему?
Liberāre curā (abl.) – освобождать от за- 3. Каковы основные семантические
боты. функции падежных словоформ существи-
Nuntiāre littĕris (abl.) – сообщать письмом. тельных?
Locus (abl.) novis vivĕre – жить на новых 4. Совпадает ли количество падежей в
местах. разных падежных языках?
In pace (abl.) – во время мира. 5. Совпадает ли объем семантических
функций, присущих данному падежу в раз-
Задание 3. Определите, в каких высказы- ных языках?
ваниях немецкому дативу с предлогом се-
мантически соответствует русский датель- Литература
ный, а в каких – другой падеж. 1. Панова Г. И. Морфология русско-
Die Kinder wurden vom Vater erzogen – го языка: энциклопедический словарь-
Дети воспитывались отцом. справочник. – М., 2014.
Ich gehe mit dem Freund – Я иду с другом. 2. Филлмор Ч. Дело о падеже // Новое в за-
Ich bin aus dieser Stadt – Я из этого города. рубежной лингвистике, вып. Х. Лингвистиче-
Sie kommen wieder zum Arzt – Они снова ская семантика. – М., 1981. – С. 369-495.
идут к врачу. 3. Плунгян, В. А. Общая морфология.
Ich lebe noch bei den Eltern – Я все еще Введение в проблематику. – М., 2000.
живу у родителей. 4. Лингвистический энциклопедический
Seit diesem Jahr – (Начиная) с этого года. словарь. – М., 2008.
5. Карпов В. Г. Сопоставительная фонети-
Задание 4. Ниже приведены примеры ка и грамматика хакасского и русского язы-
предлогов, требующих в немецком языке ков: учебное пособие. – Ч. 1. – Абакан, 2011.
аккузатива. Определите, в каких случаях се- 6. Клобуков Е. В. Семантика падежных
мантика немецкого аккузатива совпадает с форм в современном русском литератур-
семантикой русского винительного падежа, ном языке (Введение в методику анализа). –
а в каких не совпадает. М., 1986.