Вы находитесь на странице: 1из 16

Российские и

зарубежные
переводчики до 20-го
века и их вклад в
развитие
переводоведения.
Работу выполнили студенты группы УГИ-114006: Анна Овсепян,
Инна Пфейфер, Соня Клименко, Валерия Кубрина, Мишина
Полина, Анна Шкодич.
Руководитель работы: Белозерова Анна Алексеевна.
Цель: проанализировать развитие
перевода в России и за рубежом на
примере переводчиков 19-го века.
Задачи:
 Познакомиться с биографией китайского переводчика Янь Фу.
 Оценить его вклад в развитие перевода.
 Ознакомиться с основными фактами биографии В.Г.Белинского.
 Рассмотреть его влияние на развитие перевода в России.
 Сделать выводы.
Переводчики – люди своего времени и
своего народа, истолкование текста  Не существует художественного
переводимого произведения – перевода без определенного
осмысления и истолкования
неотъемлемое их право. подлинника его творцом –
переводчиком.
Янь Фу
Китайский философ, В 1879 Янь Фу
знаменитый переводчик преподавал в Фучжоуском
западной классики, мореходном училище и
общественный деятель, созданном в Тяньцзине
идеолог выдающимся политиком
реформаторства, и ученым,
первым адекватно озна­ пропагандистом
комивший использования западных
соотечественников с достижений на китайской
достижениями западных основе Ли Хун-чжаном
наук в понимании Бэйянском военно-
общества и государства. морском училище.
Метод перевода
периоды переводчсекого стиля Янь Фу

Начальный («Теория природного Средний («Источники богатства», Заключительный («Элементарная


развития», «Дух законов») «Изучение социологии») логика»)
Выдвинул задачу национального спасения и
выживания.

Принятие и развитие «общих принципов» равенства,

Вклад в свободы, народного суверенитета и демократии.

перевод Для пропаганды своих взглядов он в 1897 основал в


Тяньцзине газету «Го вэнь бао».

Впервые позна­комил китайское общество с


классическими произведениями обществоведческой
и научной мысли Запада.
Белинский
Виссарион
Григорьевич
Известный литературный критик, писатель,
публицист; один из выдающихся философов-
западников.

В конце 1830 года Виссарион приступил к


работе над своей известной драмой «Дмитрий
Калинин». Основной темой произведения
стало неприятие крепостного права.

В университете Белинский начал


сотрудничать с московскими периодическими
изданиями («Телескопом», «Московским
наблюдателем»).
РАБОТЫ
Белинский стремился теоретически осмыслить и
обобщить всякое явление, с которым он встречался в
русском переводе и переводной литературе.

Его работы стали публиковаться и в столичной


периодике («Отечественных записках» и
«Современнике»).
Белинским было  М. В. Ломоносова, А. Д. Кантемира, Д. И.
Фонвизина, Н. М. Карамзина, И. А.
написано около 1,1 тыс. Крылова, К. Н. Батюшкова, Г. Р. Державина,
В. А. Жуковского, А. С. Грибоедова, А. В.
статей и рецензий. Его Кольцова, А. С. Пушкина, Н. В. Гоголя, М.

оценки творчества Ю. Лермонтова, И. С. Тургенева, Ф. М.


Достоевского стали хрестоматийными.
Вклад в перевод
Белинский дал толчок развитию истории русской
литературы, определив периоды и направления её
развития; теории литературы как научной
дисциплины, обосновав понятия родов и видов,
жанров, специфики художественного творчества;
эстетики, обозначив её основные категории, введя
понятие народности искусства; театральной
критики.
Выводы
Каждый из переводчиков, рассмотренных
нами, внёс колоссальный вклад в развитие
перевода и переводческой деятельности не
только в своей стране, но и во всем мире.
Выводы
Янь Фу верил в существование глубинного типологического родства между
западноевропейскими научными теориями Нового времени и китайской
традиционной философией. В процессе перевода он стремился подчеркнуть
эти черты сходства.

Переводчик В. Г. Белинский понимал и относился к переводу как к средству


духовного общения народов, поэтому пропагандировал лучшие
произведения иностранных литератур и нередко выступал инициатором
перевода на русский язык художественных, научных и публицистических
произведений, которые затем публиковались в журналах.
 История китайской философии. М.,
1989. С. 470–484; Кобзев А.И. Китай
Библиографический  ru.wikipedia.org/wiki/Янь_Фу
список  http://az.lib.ru/b/belinskij_w_g/text_3960.
shtml
 https://www.prlib.ru/history/619304
Спасибо за
внимание

Вам также может понравиться