Вы находитесь на странице: 1из 2

РУССКИЙ АЛФАВИТ [russkii ălfavit] ─ Кириллица [kirriliță]// ALFABETUL RUSESC ─ ALFABETUL CHIRILIC

А а [a] алфавит [ălfavít] К к [c,k] компьютер [kămpiúter] Х х [h] характер [hăráktir]

Б б [b] банк [bank] Л л [l] лампа [lámpă] Ц ц [ţ] цифра [ţîfră]

В в [v] ваза [váză] М м [m] мама [máмă] Ч ч [ce/ci] чай [ceаi]

Г г [g] гонг [gong] Н н [n] номер [nómir] Ш ш [ş] шарф [şárf]

Д д [d] дама [dámă] О о [o] отчество [ótсistvă] Щ щ [şce/ șci] щука [şciúkă]

Е е [ie] Ереван [Ieriván] П п [p] паспорт [páspărt] - ъ* - - - Commented [CCD1]: Aceasta litera se numeste „semnul tare”,
in ruseste «твёрдый знак» [tviordîi znak].

Ё ё [io] ёлка [iólkă] Р р [r] реплика [riéplikă] Ы1 ы [î] Ынсурэцей [Însurăței]

Ж ж [j] жираф [jîráf] С с [s] самовар [sămavár] - ь - - - Commented [CCD2]: Aceasta litera se numeste „semnul
moale” ”, in ruseste «мягкий знак» [meahkii znak].

З з [z] зебра [ziébră] Т т [t] транспорт [tránspărt] Э э [e] поэт [păét]

И и [i] имя [ímea] У у [u] урок [urok] Ю ю [iu] юрист [iuríst]

Й й [i]* Йорк [Iórk] Ф ф [f] фамилия [fămíliia] Я я [ia/ea] Ялта [Iáltă] Commented [CCD3]: Aceasta litera se numeste „i scurt”, in
ruseste «и краткое» {i kratkăie], si se citeste la fel ca „i”-
ul romanesc din diftongii oi, ai, ui, ei, ii.
N.B. Nu exista cuvinte rusesti care incep cu litera Й, ci doar nume de
русский алфавит / русский язык/ русский мир localitati straine transliterate in ruseste, de exemplu Йошкар-Ола
[Ioșkar-Ola], situata in N-V Federatiei Ruse
русская буква/ русская литература/ русская музыка https://ro.wikipedia.org/wiki/Io%C8%99kar-Ola

de exemplu toponimele
русское слово/ русское имя
http://planetolog.ru/city-world-alphabet.php?abc=YI

1
Nu exista cuvinte rusesti care incep cu litera Ы, dar exista toponime straine transliterate in ruseste, de exemplu toponimele românești [Însurăței  Ынсурэцей si Întorsura Buzăului  Ынтросура-Бузэулуй
[https://www.foreca.ru/Romania/Intorsura_Buzaului].

© Prof. Cornelia Dumitriu - expert metodist. 2018 1


ФИО (фамилия, имя и отчество): Пушкин, Александр Сергеевич

фамилия [fămíliia]: Пушкин

имя и отчество2 [ímea i ótcistvă]: Александр Сергеевич

 Ваша фамилия ?
 Моя фамилия ─ Пушкин.
 А имя и отчество?
 Александр Сергеевич.

3 три 2 два/ две

13 тринадцать 12 двенадцать

30 тридцать 20 двадцать

33 тридцать три 22 двадцать два

В самоваре кипяток. In samovar este apa clocotita.


самовар  кипяток
Кипяток в самоваре. Apa clocotita este in samovar.
... ... ... . ... ... ... .
чайник  заварка
... ... ... . ... ... ... .
чашка  ... ... ... . ... ... ... .
чай
стакан  ... ... ... . ... ... ... .

2
имя и отчество = prenumele si patronimul.
© Prof. Cornelia Dumitriu - expert metodist. 2018 2