Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Asimismo le informamos que podrá ejercer Также сообщить вам, что вы можете
sus derechos de acceso, rectificación, востребовать свои права доступа,
cancelación y oposición, dirigiéndose por исправления, отмены и оппозиции,
escrito a MAHECO, S.A, domiciliada en Calle написав махеко, S. A, расположенным на
Santa Anna, número 44 de Cerdanyola del улице Санта-Анна, номер 44 в Серданиола
Vallès.” del Vallès ".
DECIMOQUINTO. - Jurisdicción ПЯТНАДЦАТЫЙ. -ЮРИСДИКЦИЯ
Para todas aquellas cuestiones que se По всем вопросам, относящимся к
refieren a la calidad de los materiales y a la качеству материалов и выполнению
ejecución de los trabajos, ambas partes se работ, обе стороны представляются
someten al dictamen conjunto de dos совместному мнению двух архитекторов,
Arquitectos, escogido uno por cada una de выбранному каждой из сторон, и по
las partes y para cualquier cuestión o любому вопросу или разнице, которые не
diferencia que no pudiera ser resuelta могут быть Решены мирным путём, обе
amistosamente, las partes se someten de стороны прямо подчиняться юрисдикции
forma expresa a la Jurisdicción de los судов Барселоны.
Tribunales de Barcelona.
DECIMOSEXTO. – Varios ШЕСТНАДЦАТОГО. – ПРОЧИЕ
1.- Los encabezamientos de las Cláusulas del 1 -заголовки каждого пункта настоящего
presente Contrato no afectarán a la Договора не влияют на их толкование.
interpretación del mismo. 2 – Все вложения и приложения к
2.- Los Anexos y Expositivos se consideran данному договору будут рассматриватся
como parte integrante del presente как неотъемлемая часть настоящего
Contrato. Договора.
3.-En el caso de que cualquiera de las 3 - в случае, если какое-либо из
cláusulas contenidas en el presente Contrato положений, содержащихся в настоящем
sea declarada nula, inválida o inaplicable, no соглашении, объявляется
quedará por ello afectada la validez del resto недействительным или не имеющим
de las cláusulas, ni del propio Contrato; en исковой силы, действие остальных
este caso las partes negociarán una nueva положений или самого договора не
redacción de la cláusula nula, inválida o затрагивается; В этом случае стороны
inaplicable, que pueda ostentar validez y будут вести переговоры о новой
que respete adecuadamente los intereses y формулировке недействительной,
derechos económicos, legales y de cualquier недееспособной или невыполнимой
otra índole de ambas partes, y sea acorde клаузулы, которая может быть
con el resto de las cláusulas del presente действительной и которая надлежащим
Contrato y los efectos pretendidos por las образом уважает экономические,
partes en el mismo. правовые и иные интересы и права обеих
сторон и соответствует остальным
Положения настоящего соглашения и
последствия, предусмотренные частей в
нем.
4.-Las partes garantizan que ostentan los
poderes suficientes para adoptar los 4 - стороны гарантируют, что они
compromisos contenidos en el presente обладают достаточными полномочиями
Contrato, tanto en nombre propio como en для принятия обязательств,
nombre de las sociedades en las que en su содержащихся в настоящем договоре, как
caso actúan. от своего собственного имени, так и от
имени компаний, в которых они
действуют.