Вы находитесь на странице: 1из 39

OHK-

iVISOR SMCS
ОГРАНИЧИТЕЛЬ Содержание

НАГРУЗКИ КРАНА Общие указания 1


Меры безопасности 2
3
Монтаж ограничителя
на кране

4
Настройка датчиков
с помощью меню

5
Настройка канала
веса груза

Комплексная проверка 6
7
Сдача смонтированного и
состыкованного изделия

Инструкция по монтажу,
пуску и регулированию
издание E 12/2012

Номер заказа настоящего документа


OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru
СОДЕРЖАНИЕ
1 Общие указания ..............................................................................................4

1.1 Введение .....................................................................................................4


1.2 Обозначение предупреждений ..................................................................5
2 Меры безопасности........................................................................................6
3 Монтаж ограничителя на кране....................................................................8

3.1 Состав изделия ...........................................................................................8


3.2 Установка датчика угла наклона ...............................................................8
3.3 Установка датчика длины и датчика длины-угла.....................................9
3.4 Установка датчика азимута......................................................................11
3.5 Установка преобразователя давления ...................................................12
3.6 Установка блока обработки данных........................................................13
3.7 Установка модуля защиты от высокого напряжения.............................14
3.8 Подключение ограничителя к электросхеме крана ...............................14
3.9 Положения при монтаже ..........................................................................15
4 Настройка датчиков с помощью меню ....................................................20

4.1 Вызов осуществляется из главного меню ..............................................21


4.2 Вызов настройки сенсоров.......................................................................23
4.3 Настройка длины основной стрелы ........................................................24
4.4 Настройка телескоп. секции 2 .................................................................26
4.5 Настройка угла наклона стрелы ..............................................................27
4.6 Настройка угла поворота .........................................................................28
4.7 Настройка давления со стороны поршня ...............................................29
4.8 Настройка давления со стороны штока ..................................................30
4.9 Настройка наклона по отношению к осям X/Y .......................................31
5 Настройка канала веса груза......................................................................32

5.1 Калибровка параметров крана с помощью „qSCALE Calibration Tool“ .....32


5.2 Введите дату установки ...........................................................................33
6 Комплексная проверка ................................................................................34
7 Сдача смонтированного и состыкованного изделия............................36

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 2/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ВЕРСИИ

Издание Дата Описание Редактор

Предварительное издание для телескопического


A 13.05.2011 Конопка
крана KC-65271-2

B 01.08.2011 Дополнения, корректировки Конопка

Добавление раздела 4 - Настройка датчиков с


C 17.01.2012 Конопка
помощью меню

D 30.07.2012 Логотип добавлен Конопка

E 07.12.1012 исправления Конопка

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 3/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk
Общие указания

1 Общие указания

1.1 Введение

О руководстве Настоящее руководство пользователя является частью оборудования или системы,


пользователя поставляемой Hirschmann Automation and Control GmbH. Храните настоящее руководство
пользователя в надежном месте и обеспечьте его доступность для всех пользователей.

Основания Содержание настоящего руководства пользователя подлежит изменению. Hirschmann


освобождения от Automation and Control GmbH не дает никакой гарантии на этот материал, включая
ответственности соответствующую гарантию в отношении реализуемости и соответствия определенному
предусмотренному назначению. Hirschmann Automation and Control GmbH не берет на себя
ответственность за ошибки в содержании руководства пользователя или за прямое или
косвенное повреждение применительно к обеспечению и использованию настоящего
руководства пользователя.

Предупреждение Настоящее руководство пользователя защищено авторским правом. Все права защищены.
об авторском праве Руководство пользователя не может быть скопировано, воспроизведено или переведено на
другой язык полностью или частично без предварительного письменного разрешения
Hirschmann Automation and Control GmbH.

Товарные знаки Воспроизведение общих названий, торговых названий, товарных знаков и т.д. в настоящей
документации не должно подразумевать, что такие названия, даже без специального
обозначения, являются свободными в значении товарного знака и законодательной защиты
товарного знака, и, следовательно, они употребляются всеми.

Использование для Устройство/система предназначено исключительно для тех задач, которые описаны в
предусмотренного настоящем руководстве пользователя. Любое другое использование должно рассматривать
назначения как несоответствующее. Производитель не берет на себя ответственность за ущерб,
причиненный в результате ненадлежащего или недопустимого использования. Это
устройство/система должны использоваться только в том случае, если они находятся в
хорошем техническом состоянии.

Квалификация Только соответствующий квалифицированный персонал может работать с этим


эксплуатационного устройством/системой, т.е. те лица:
персонала
ƒ кто знаком с работой или установкой и процедурой ввода в эксплуатацию
ƒ кто знает действующие правила по предотвращению несчастных случаев

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 4/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk
Общие указания

1.2 Обозначение предупреждений

В настоящем руководстве пользователя опасности и другие важные предупреждения


отмечены следующим образом:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждение о непосредственной угрозе травмы или повреждения имущества.

Инструкции по мерам предосторожности для предотвращения опасности.

ВНИМАНИЕ
Предупреждение об опасных ситуациях. Также предупреждает о возможности
повреждения имущества.

Инструкции по предотвращению опасности.

ВАЖНО
Предупреждение о потенциально опасной ситуации для изделия.

Инструкции по избеганию потенциально опасных ситуаций.

ПРИМЕЧАНИЕ
Инструкции и информация по эксплуатации, а не опасные ситуации.

СОВЕТ
Дополнительные комментарии и рекомендации для пользователя.

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 5/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk
Меры безопасности

2 Меры безопасности
Указатель грузоподъемности крана (именуемый в дальнейшем УГК) представляет собой
действующее устройство, которое предупреждает оператора крана о предстоящей
избыточной нагрузке или приближении крюкоблока оголовка стрелы во избежание
возможного повреждения имущества или травмы персонала.

Устройство не является и не предназначено служить заменой здравому смыслу оператора


и/или опыту, а также оно не исключает необходимость в использовании только признанной
техники безопасности во время работы крана.

ВНИМАНИЕ
Оператор крана продолжает нести единоличную ответственность за безопасную
работу крана.

Он должен гарантировать, что он полностью понимает и выполняет указанные


предупреждения и инструкции.

Перед началом работы крана оператор крана должен внимательно прочитать и понять
всю информацию в руководстве пользователя для гарантии того, что он знает
принцип работы и ограничения как УГК, так и самого крана.

Надежное функционирование зависит от надлежащих ежедневных осмотров и


изучений инструкций по эксплуатации, которые изложены в настоящем руководстве
пользователя

ВНИМАНИЕ
УГК не сможет предоставить помощь оператору крана, если оно не настроено
надлежащим образом и если не введена схема правильной грузоподъемности и
правильные принципы эксплуатации для соответствующей такелажной конфигурации.

Необходимо обеспечить правильность настроек УГК перед началом работы крана во


избежание повреждения имущества и серьезных или даже смертельных травм
персонала.

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 6/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk
Меры безопасности

ВНИМАНИЕ
Эта система может быть оборудована внешним выключателем, приводимым в
действие ключом, который находится в кабине оператора крана. Этот выключатель,
приводимый в действие ключом, заменяет функцию выключения рычагом
переключения при помощи УГК или системы ограничения хода подъемного
механизма. Этот выключатель может использоваться только при чрезвычайных
обстоятельствах и даже в таких случаях только уполномоченным персоналом.

Несоблюдение этих инструкций может стать причиной повреждения имущества и


серьезных или даже смертельных травм персонала.

ВНИМАНИЕ
УГК не может работать надлежащим образом, если оно не было настроено правильно.
Первоначальное условие для этого – добросовестное и правильное введение данных
при настройке в соответствии с фактической конфигурацией крана.

Необходимо обеспечить правильность настроек УГК перед началом работы крана во


избежание повреждения имущества и серьезных или даже смертельных травм
персонала.

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 7/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk
Монтаж ограничителя на кране

3 Монтаж ограничителя на кране

3.1 Состав изделия

Компоненты необходимо по возможности завинтить. Если понадобится сварка, должны быть


обязательно соблюдены инструкции и директивы изготовителя крана.

3.2 Установка датчика угла наклона

Датчик угла наклона находится на поворотной конструкции крана за кабиной и завинчивается


там на приваренном металлическом листе. Надо следить за тем, чтобы угол этого листа в
направлениях х и у составлял ровно 0°, если кран стоит на абсолютно ровном полу.

gSENS
WGX 160/2510

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 8/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk
Монтаж ограничителя на кране

3.3 Установка датчика длины и датчика длины-угла

См. инструкции по установке:

указание Датчик длины измеряет длину телескопа 1. Датчик длины-угла измеряет длину всей стрелы.
Оба барабана устанавливаются на левой стороне стрелы в 6 метрах от верхней части
опоры.

Нужно следить за тем, чтобы над углом стрелы не возникало возможности коллизии с
кабиной или с другими монтажными деталями. Барабаны не должны устанавливаться за
точкой воздействия цилиндра.

3 метра кабеля датчика длины «будут отложены» барабаном, пока его длина не достигнет 3
метров до головной части стрелы. Последние 3 метра будут «затянуты» (барабан тоже
вращается), чтобы создать нужное предварительное натяжение. Зафиксируйте канат на
верхней части опоры.

gSENS
LG 152/0074

gSENS
LWG 154/0038

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 9/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk
Монтаж ограничителя на кране

iSENS HES 016

iSENS AN 60
(анемометр)

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 10/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk
Монтаж ограничителя на кране

3.4 Установка датчика азимута

Датчик азимута захватывает угол поворотной конструкции крана к ходовой тележке.

По этой причине он монтируется в центр поворота на электрическое вращающееся


соединение.

gSENS
DWG 20/1001

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 11/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk
Монтаж ограничителя на кране

3.5 Установка преобразователя давления

К датчикам давления нужно постоянно подводить давление гидрозамков стрелоподъемного


цилиндра. Соответственно предусмотрена монтажная позиция прямо на цилиндре. Нужно
следить за тем, чтобы над углом стрелы не возникало возможности коллизии с другими
монтажными деталями. Учитывайте достаточную длину кабеля для движения. Никогда не
закрепляйте кабель кабельной стяжкой на гидравлических шлангах

Гидравлический цилиндр нижняя камера:

pSENS
DAV 400 bar

Гидравлический цилиндр верхняя камера:

pSENS
DAV 400 bar

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 12/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk
Монтаж ограничителя на кране

3.6 Установка блока обработки данных

Центральный процессор вмонтирован за сиденьем кабины поворотной конструкции крана.


Нужно следить за тем, чтобы на корпус не попадала жидкость, грязь или пыль.

cSCALE S6-66

Принадлежащая к нему консоль в переднем правом поле зрения водителя в кабине.

vSCALE D3

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 13/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk
Монтаж ограничителя на кране

3.7 Установка модуля защиты от высокого напряжения

Осуществляется согласно директивам изготовителя

3.8 Подключение ограничителя к электросхеме крана

В этой главе вы найдете структурную схему, а также перечень и описание используемых


системных компонентов.

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 14/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk
Монтаж ограничителя на кране

3.9 Положения при монтаже

На этой иллюстрации вы найдете положения при монтаже системных компонентов.


Нумерация относится к последующему перечню компонентов.

ID Артикул Рисунок Описание


(примерный)

1 x vSCALE D3-SC1H:
Переносной масштабируемый пульт управления системой и
контроля
Семейство пультов управления vSCALE Dx предлагает выбрать между
разными размерами и разрешениями дисплея, а также сенсорный
экран, функциональные кнопки и датчики кинетического момента.
Выбранные дисплеи поддерживают расширенный диапазон
температур от -30°C до +70°C, а также возможность установки в
экстремальных внешних условиях окружающей среды.
1 608415
• Дисплей: 7“ WVGA цветной TFT
• Разрешение: 800 x 480
• Класс защиты: IP 67, подходит для
использования на улице
• Кнопки: 15
• Световое сигнальное табло: 5 светодиодного типа
• Диапазон рабочих температур: от -30°C до + 70°C
• Аналоговые / цифровые вводы (опция): 4
• Цифровые выводы (опция): 3

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 15/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk
Монтаж ограничителя на кране

ID Артикул Рисунок Описание


(примерный)

1x Соединительный кабель к пульту – AMP 26p,CAN


• Длина: 3m, с 26-полюсным штекерным разъемом
• Выполнен из тонкопроволочных канатиков (голый медный провод)
• Жилы стандарта VDE 0812/0281
2 536505 • Оболочка стандарта VDE 0250/0282
• Повышенная маслостойкость
• (VDE 0293) / IEC: 300/500 V
• Диапазон температур: для случайно подвижных: от -5°C до +70°C
для проведенных неподвижно: от -40°C до +80°C
1x cSCALE-S6-66-A32C300-XX02
• Расширение 3-кратное CAN
3 966001999 • I/O cell 03
• I/O cell 02
• I/O cell 02

8x Кабель сенсорный 0,3m CAN, M12/5 Bu-Sti


• Длина: 0,3m, (экранированный)
• Штекерный разъем 5-полюсный гнездо / контактный вывод
4 325733
• Температура окружающей среды: от -20° C до +75° C
• Максимальный предел прочности при растяжении: 20N/mm²
• Радиус изгиба: 10-кратный от внешнего диаметра

2x Кабель сенсорный 1m CAN, M12/5 Bu-Sti


• Длина: 1m, (экранированный)
• Штекерный разъем 5-полюсный гнездо / контактный вывод
5 326472
• Температура окружающей среды: жесткий от -40° C до +80° C
гибкий от -25° C до +80° C
• Полиуретан, устойчивый к маслу и УФ
1x Кабель сенсорный 2m CAN, M12/5 Bu-Sti
• Длина: 2m, (экранированный)
• Штекерный разъем 5-полюсный гнездо / контактный вывод
6 535724
• Температура окружающей среды: жесткий от -40° C до +80° C
гибкий от -25° C до +80° C
• Полиуретан, устойчивый к маслу и УФ
3x Кабель сенсорный 3m CAN; M12/5 Bu-Sti
• Длина: 3m, (экранированный)
7 326315 • Штекерный разъем 5-полюсный гнездо / контактный вывод
• Температура окружающей среды: жесткий от -40° C до +80° C
гибкий от -25° C до +80° C
• Полиуретан, устойчивый к маслу и УФ

1x Кабель сенсорный 11m CAN, M12/5 Bu-Sti


• Длина: 11m, (экранированный)
8 530104 • Штекерный разъем 5-полюсный гнездо/контактный вывод
• Температура окружающей среды: жесткий от -40° C до +80° C
гибкий от -25° C bis +80° C
• Полиуретан, устойчивый к маслу и УФ

1x Коробка выводов для концевого выключателя подъема


Коробка выводов для концевого выключателя подъема состоит из
корпуса основания фирмы Harting с 2 вариантами завинчивания 2 x
кабельных соединений PG 16. В коробке выводов мы используем
контактную вставку 6-полюсную с гнездом. Для предусмотренных
9 531968 резьбовых соединений PG 16 мы уменьшаем с PG16 до PG 9, и с PG16
до PG7
• 6-полюсная контактная вставка, 6p bu 09 33 006 2701
• 1 x PG 9 150ez0604, D 6,5-4, ge/ws
• 1 x PG 7 149e 0604, D 6,5-4, ge

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 16/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk
Монтаж ограничителя на кране

ID Артикул Рисунок Описание


(примерный)

1x Обратный штекерный разъем для концевого выключателя


подъема
В корпус вставки производства фирмы Harting мы помещаем 6-
полюсную контактную вставку, предусмотренное резьбовое
10 512049
соединение для кабеля мы сокращаем с PG13,5 до PG9
• 6-полюсная контактная вставка, контактный вывод
• PG 9 150ez0604, D 6,5-4 , ge/ws

2x iSENS HES 0016 A2B PAT


11 512007 • 4-полюсный, с беспаечной деталью
• Соединительный кабель 4 m, 4-жильный
• Принудительное открывание при поднятии веса
1x Перемычка ушка HES kpl.
Перемычка ушка для концевого выключателя подъема присоединяется
к беспаечному контакту концевого выключателя и таким образом
механически шунтирует концевой выключатель подъема.
Соединительный канат помогает предотвратить падение перемычки
12 512045 ушка. Когда перемычка ушка занимает свое место, красный цвет
сигнализирует о том, что концевой выключатель подъема был
шунтирован.
• с защитой от скручивания
• с соединительным канатом

1x Соединитель межплатный для коробки выводов HES


В корпус вставки производства фирмы Harting мы помещаем 6-
полюсную контактную вставку. Имеющийся контакт PG13,5
закрывается при помощи заглушки. Внутренняя электропроводка
контактов впоследствии приводит к электрическому шунтированию
13 512049
концевого выключателя подъема, когда наконечник еще не
установлен.
• 6-полюсная вставка, контактный вывод
• Заглушка, PG13,5

1x груз для iSENS HES


• Длина цепи: 0,85m
14 512064
• Соединительная серьга цепи: 0,25t

1x iSENS анемометр AN-60-P/03-H/F с импульсным датчиком для


стенового крепления
Для измерения скорости ветра.
• Маятниковая конструкция
15 531184 • С обогревом рукоятки, (термостат для температур до -50°C)
• Выходной ток: 4 - 20mA при макс. 250 Ohm
• Питание 11-30VDC, 3-проводное соединение
• Диапазон измерений: от 0 до 40 m/s.
• Диапазон температур: от -30°C до 70°C
• Степень защиты: IP65

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 17/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk
Монтаж ограничителя на кране

ID Артикул Рисунок Описание


(примерный)

1x gSENS DWG 20/1001-C1/02-ST13-R02-02

Сельсин-датчик CAN, ID:89


для измерения углов поворота у кругов катания крана, лебедок и т.п.

• Разрешение: 13 Bit / 0,044°


• Диапазон измерений: 0°...360°
16 608572 • Точность: ±LSB
• Интерфейс: CANopen
• Разъем: M12 5-полюсный
• Скорость передачи данных: 20 kbit/s, 50 kbit/s, 100 kbit/s, 125 kbit/s
(по умолчанию) 250kbit/s, 500kbit/s, 750kbit/s, 1Mbit/s
• Диапазон напряжения питания: 10V...30V DC
• Рабочая температура: -40°C...+85°C
• Класс защиты: (корпус IP65, волна IP66)

1x gSENS WGX 160/2510-C1/02-160/0-R02-01

Датчик абсолютных углов, CAN, ID:91


Для выравнивания, например, ходовых тележек поворотного крана.

• Диапазон измерений: -80°...+80°, 2 оси


• Точность: ±0,1°
• Разрешение: до 0,01° (программируемое)
• Интерфейс: CANopen
17 608575
• Разъем: M12 5-полюсный
• Скорость передачи данных: 20 kbit/s, 50 kbit/s, 100 kbit/s, 125 kbit/s
(по умолчанию), 250kbit/s, 500kbit/s, 750kbit/s, 1Mbit/s
• CAN-ID: с задаваемой конфигурацией (по умолчанию 7Fh/127)
• Диапазон напряжения питания: 10V...30V DC
• Рабочая температура: -40°C...+85°C
• Диапазон номинальных температур: -10°C...+40°C
• Класс защиты: IP69k (M12 вставлено)
• Габариты: (H x B x T) 17mm x 47mm x 51/65 (с гнездами/без гнезд)

1x pSENS DAV CAN 400 bar, ID:60


Датчик давления со стороны поршня, для определения статического и
динамического давления жидкостей или газов.

• Номинальное давление: 400 bar


• Допустимое избыточное давление: 800 bar
• Давление разрыва: 2000 bar
18 608269 • Разрешение: 11 bit
• Разъем: M12, 5-полюсный
• Электропитание: 10...35 VDC
• Рабочая температура: -40°C...+85°C
• Класс защиты: IP67
• Гидравлический разъем: G 1/4
• Габариты ок. (DxL): 29,5 mm x 82 mm
• Приблизительный вес: 150 g
1x pSENS DAV CAN 400 bar, ID:61
Датчик давления со стороны опоры,
19 608270
технические характеристики как у 608269

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 18/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk
Монтаж ограничителя на кране

ID Артикул Рисунок Описание


(примерный)

1x gSENS LG 152/0074-CAN
для определения вылета главной стрелы крана.

• Контактное кольцо 2-полюсное


• Круглый штекерный разъем M12; 5-полюсный
20 608389 • Длина выставленного каната для изменения вылета стрелы: 18m
• Максимальная длина телескопирования: 13m
• Диаметр корпуса: 380mm (макс.)
• Высота корпуса: 210mm (макс.)
• Спуск каната для изменения вылета стрелы против часовой
стрелки (если смотреть на кожух).
1x gSENS LWG 154/0038;7p; 32/41m;
для определения длин и углов.

• Контактное кольцо 11-полюсное


• Круглый штекерный разъем M12; 5-полюсный
21 608390 • Длина выставленного каната для изменения вылета стрелы: 41m
• Максимальная длина телескопирования: 32m
• Диаметр корпуса: 396mm (макс.)
• Высота корпуса: 210mm (макс.)
• Спуск каната для изменения вылета стрелы против часовой
стрелки (если смотреть на кожух).
9x M12, T-распределитель, Bu-Bu-Sti, 1:1, 5p
Для распределения соединений типа CAN

• T-распределитель с самостопорящимся винтовым замком M12, IP


68
22 323822
• 5 контактов
• X ответвительных коробок для кабеля
• 1 x наконечник провода
• Контактный вывод Nr. 5 опережающий
• Цвет: рукоятка серая
3x CAN-Bus сопротивление нагрузки 120 Ohm, M12/5 Sti
• Для терминирования BUS – проводов
23 530207 • Напряжение 120 Ohm между CAN_H, CAN_L Pin 4 и 5
• Номинальное напряжение: 60V
• Рабочая температура: -25 … +90 °C

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 19/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk
Монтаж ограничителя на кране

4 Настройка датчиков с помощью меню


Система содержит простую методику настройки всех датчиков с помощью меню. При
настройке шаг за шагом в виде пиктограмм высвечивается порядок проведения операций.
Оператор должен лишь подтвердить достижение каждого отдельного шага.

Во время процедуры настройки необходимые калибровочные значения автоматически


считываются и запоминаются.

ВНИМАНИЕ
Опасность сбоя ограничителя и крана из-за неверного ввода данных во время
настройки сенсора!

Проводите настройку сенсора только если Вы обладаете квалифицированными


знаниями ограничителя и процесса настройки сенсора.

Обязательно следуйте указаниям и рекомендациям по настройке сенсоров в этой


главе.

ВАЖНО
В случае ошибочного ввода необходимо полностью повторить процедуру настройки
соответствующего датчика!

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 20/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk
Монтаж ограничителя на кране

4.1 Вызов осуществляется из главного меню

Вызов функции:
ƒ Вначале в главном меню нажмите на клавишу , а затем на клавишу
ƒ Вход в это меню защищён паролем и оно высвечивается после ввода правильного
пароля. При нажатии кнопки “Esc” выполнение функции прерывается.

ƒ Выберите необходимую цифру,


поворачивая ручку вращения.
(желтое обозначение))

ƒ Нажатие нажимной кнопки и


поворачивание ручки вращения
изменит значение (зеленое
обозначение)

ƒ При нажатии нажимной кнопки еще


раз, произойдет переход к
следующей цифре.

ƒ Выберите „√“.

ƒ Нажатие нажимной кнопки с


верным кодом обеспечит доступ в
окно с информацией.
В противном случае будет
выведено обозначение
«нет доступа» (“no access”).

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 21/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk
Монтаж ограничителя на кране

ƒ После ввода и подтверждения


правильного пароля высвечивается
сервисное меню.

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 22/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk
Монтаж ограничителя на кране

4.2 Вызов настройки сенсоров

После вызова высвечивается список датчиков для настройки:

Выбор датчиков: Длина главной стрелы, общая Давление, со стороны поршня

Длина телескоп. секции 2 Давление, со стороны штока

Угол наклона стрелы Наклон, оси X/Y

Угол поворота

УКАЗАНИЕ:
Обратите внимание на используемые в дальнейшем обозначения телескопических
секций:

T2 – это первая (самая большая ) телескоп. секция, выдвигающаяся из корпуса


стрелы.

T3…T5 – это остальные, синхронно выдвигающиеся телескоп. секции стрелы.

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 23/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk
Монтаж ограничителя на кране

4.3 Настройка длины основной стрелы

Нажатием на эту клавишу начинается настройка датчика длины стрелы, который


регистрирует общую длину основной стрелы.

ƒ Полностью вдвиньте стрелу


ƒ Только теперь подтвердите этот

процесс клавишей:

ƒ Полностью выдвиньте стрелу


ƒ Только теперь подтвердите этот

процесс клавишей:

ƒ Полностью выдвиньте только


телескоп. секцию 2
ƒ Только теперь подтвердите этот

процесс клавишей:

ƒ Полностью вдвиньте секцию 2 и


полностью выдвиньте секции 3 – 5
ƒ Только теперь подтвердите этот

процесс клавишей:

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 24/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk
Монтаж ограничителя на кране

ƒ Значения сохранены в памяти


ƒ В заключение подтвердите этот

процесс клавишей:

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 25/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk
Монтаж ограничителя на кране

4.4 Настройка телескоп. секции 2

Нажатием на эту клавишу начинается настройка датчика длины, который контролирует длину
телескоп. секции 2.

ƒ Полностью вдвиньте стрелу


ƒ Только теперь подтвердите этот

процесс клавишей:

ƒ Полностью выдвиньте только


телескоп. секцию 2
ƒ Только теперь подтвердите этот

процесс клавишей:

ƒ Значения сохранены в памяти


ƒ В заключение подтвердите этот

процесс клавишей:

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 26/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk
Монтаж ограничителя на кране

4.5 Настройка угла наклона стрелы

Нажатием на эту клавишу начинается настройка датчика датчик угла, который контролирует
угол основной стрелы.

ƒ Полностью вдвиньте стрелу


ƒ Только теперь подтвердите этот

процесс клавишей:

ƒ Полностью опускайте стрелу


ƒ Только теперь подтвердите этот

процесс клавишей:

ƒ установите стрелу точно в


горизонтальное положение по
ватерпасу
ƒ Только теперь подтвердите этот

процесс клавишей:

ƒ Значения сохранены в памяти


ƒ В заключение подтвердите этот

процесс клавишей:

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 27/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk
Монтаж ограничителя на кране

4.6 Настройка угла поворота

Нажатием на эту клавишу начинается настройка угла поворота.

УКАЗАНИЕ:
Обратите внимание на определение термина «рабочее положение» крана, который
употребляется в следующем ниже тексте:

Рабочее положение – это положение крана, при котором его стрела ориентирована
назад по отношению к кабине водителя ходовой тележки.

ƒ Установите стрелу точно в рабочее


положение
ƒ Только теперь подтвердите этот

процесс клавишей:

ƒ Значения сохранены в памяти


ƒ В заключение подтвердите этот

процесс клавишей:

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 28/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk
Монтаж ограничителя на кране

4.7 Настройка давления со стороны поршня

Нажатием на эту клавишу начинается настройка датчика давления, который регистрирует


давление в гидравлической системе со стороны поршня гидроцилиндра.

При первоначальном вводе в эксплуатацию настройка обычно не требуется, так как


калибровка положения нуля датчика уже выполнена на заводе. Однако из опыта известно,
что небольшой дрейф нуля имеет место после монтажа датчика, который устраняется с
помощью этой процедуры.

Датчик давления, дрейф нуля у которого превышает 1%, необходимо заменить.

ВНИМАНИЕ
Опасность из-за вытекающегося под давлением гидравлического масла!

Перед началом настройки убедитесь в том, что стрела полностью опущен.

ƒ Полностью опускайте стрелу


ƒ Уменьшите давление в
гидросистеме до нуля
ƒ Проверьте положение нуля датчика
давления (при дрейфе нуля,
превышающем 1%, датчик
давления следует заменить!)
ƒ Только теперь подтвердите этот

процесс клавишей:

ƒ Значения сохранены в памяти


ƒ В заключение подтвердите этот

процесс клавишей:

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 29/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk
Монтаж ограничителя на кране

4.8 Настройка давления со стороны штока

Нажатием на эту клавишу начинается настройка датчика давления, который регистрирует


давление в гидравлической системе со стороны штока гидроцилиндра.

При первоначальном вводе в эксплуатацию настройка обычно не требуется, так как


калибровка положения нуля датчика уже выполнена на заводе. Однако из опыта известно,
что небольшой дрейф нуля имеет место после монтажа датчика, который устраняется с
помощью этой процедуры.

Датчик давления, дрейф нуля у которого превышает 1%, необходимо заменить.

ВНИМАНИЕ
Опасность из-за вытекающегося под давлением гидравлического масла!

Перед началом настройки убедитесь в том, что стрела полностью опущен.

ƒ Полностью опускайте стрелу


ƒ Уменьшите давление в
гидросистеме до нуля
ƒ Проверьте положение нуля датчика
давления (при дрейфе нуля,
превышающем 1%, датчик
давления следует заменить!)
ƒ Только теперь подтвердите этот

процесс клавишей:

ƒ Значения сохранены в памяти


ƒ В заключение подтвердите этот

процесс клавишей:

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 30/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk
Монтаж ограничителя на кране

4.9 Настройка наклона по отношению к осям X/Y

Нажатием на эту клавишу начинается настройка датчика наклона, который регистрирует


наклон крана по отношению к осям X и Y. Обратите внимание на то, что высвечиваемое в
поле „ACT“ значение представляет наклон по отношению к оси X. Значение наклона по
отношению к оси Y здесь не представляется.

ƒ с помощью регулирования опор


установите кран точно в
горизонтальное положение
ƒ Только теперь подтвердите этот

процесс клавишей:

ƒ Значения сохранены в памяти


ƒ В заключение подтвердите этот

процесс клавишей:

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 31/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk
Настройка канала веса груза

5 Настройка канала веса груза

5.1 Калибровка параметров крана с помощью


„qSCALE Calibration Tool“

см. отдельное руководство „qSCALE Калибровка - Установка параметров и калибровка“:

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 32/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk
Настройка канала веса груза

5.2 Введите дату установки

Занесение даты установки ограничителя осуществляется через поле выбора в меню Setup.
Следуйте нижеследующим шагам для занесения:

a. Выбор: < Installation date of LMI >

Маркируйте с помощью колесика регулирования соответственную строчку. Для выбора


нажмите на колесико.

b. Внесение даты инсталляции или введения в эксплуатацию

Нажатием колесика можно постепенно изменять указанную дату.

c. Подтверждение и сохранение внесения

Для подтверждения маркируйте колесиком подтверждающий символ и нажмите колесико.


Дата сохранится долговременно.

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 33/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk
Комплексная проверка

6 Комплексная проверка
Прежде чем начать комплексную проверку, убедитесь в том, что все компоненты системы
инсталлированы и соединены проводами. Если не появятся сообщения об ошибке

E:XX и указанные длины, углы и значения радиуса кажутся приемлемыми, начинайте


проверку конечного выключателя подъема. Для этой цели сначала крюк направляется с
медленной скоростью к конечному выключателю. Если происходит отключение и движение
«Подъемник вверх» прекращается, значит функция наличествует.

Сам тест по отключению проводится обычно постепенно с каждой длиной.

Рекомендуется начинать с короткой главной стрелы и далее работать до самой большой


длины. Затем проводится проверка вершины.

Для каждой длины при первой калибровке должны быть использованы минимум 2 груза, а
позднее при тесте отключения минимум один груз. При определении параметров грузов надо
придерживаться данных согласно таблице нагрузок изготовителя крана. Контрольный груз
не должен находиться в пределах самого первого или самого последнего значения таблицы.

Далее при выборе можно учитывать, что груз для широкого вылета длины 1 может быть
использован и для короткого вылета длины 2.

Это избавит от необходимости частой смены груза. Как правило, можно комбинированно
проверять различные технические состояния с одинаковой длиной стрелы (например, с / без
опор или с большим / маленьким противовесом), соответственно в самом безопасном
состоянии (то есть, с опорами, большим противовесом).

Сначала должно быть выбрано подходящее техническое состояние на консоли. Затем


поднимают, при маленьком радиусе, груз, отвечающий вышеназванным критериям. Этот груз
затем приводят в действие одновременным нажатием «Стрела вниз» и «Лебедка вверх»
вблизи от земли до максимально возможного радиуса. Он достигается, если Ваш ОНК
отключается. Эту позицию уже нельзя изменять, пока не будет рулеткой из стекловолокна
заново измерен радиус (середина кран <> середина груз) после остановки груза. Измеренная
величина сравнивается с показанием консоли и данными таблицы грузов для этого веса.
Отключение должно происходить между 100 и 110% значений таблицы. При этом
добавляется 10 % допуска исключительно на значение груза для достигнутого радиуса. Ни в
коем случае нельзя увеличивать на 10% значение радиуса.

Если тестовый вес находится между 2 значениями таблицы, можно линейно


интерполировать.

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 34/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk
Комплексная проверка

Пример:

Таблица грузов :

10 м радиус 10 тонн макс. груз

11 м радиус 9 тонн макс. груз

12 м радиус 8 тонн макс. груз

Тестовый груз составляет 9,5 тонн

Отсюда вытекает номинальное значение отключения (100%) в 10,5 метров

Установка должна отключаться между 10,5 м и 11,3 м

8,7 T + 10% = 9,4 T . (8,7 тонн находятся номинально 11,3 м)

Расчет 10,5 метров заданной величины + 10 % = 11,05 метров недопустим.

Если измеренный радиус отключения находится в пределах отдельной достигнутой


толерантности, значит, шаг длины проверен и в порядке. Все пункты отключения, а также
дата и фамилия проверяющего должны быть задокументированы и сохранены.

Если к системе подключены другие выключатели, как например «Падение» как дигитальный
вход, то и их функции нужно проверить намеренным приведением в действие..

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 35/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk
Сдача смонтированного и состыкованного изделия

7 Сдача смонтированного и состыкованного изделия


Сдача настроенного ОНК осуществляется по разделу программы и методики
приемосдаточных испытаний крана "Приемка (проверка настройка ) приборов
безопасности".

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 36/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk
Взаимодействие производителя с потребителем

Взаимодействие производителя с потребителем


Что вы думаете о настоящем руководстве пользователя? В своих руководствах
пользователя мы всегда стараемся дать полное описание изделия, а также дать основные
знания, чтобы обеспечить безотказную работу.

Мы ставим своей задачей постоянное улучшение и исправление ошибок. Ваши комментарии


и предложения помогут нам повысить качество и уровень информации для данного
документа.

Ваша оценка данного руководства пользователя:

Удовлетвор
Отлично Хорошо и-тельно Так себе Плохо

Точность O O O O O

Удобочитаемость O O O O O

Понятность O O O O O

Примеры O O O O O

Структура/схема O O O O O

Полнота O O O O O

Иллюстрации/рисунки O O O O O

Чертежи, схемы O O O O O

Таблицы O O O O O

Вы обнаружили ошибки в данном руководстве пользователя?

Если да, то на какой странице?

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 37/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk
Взаимодействие производителя с потребителем

Предложения по улучшению и дополнительной информации:

Общие комментарии:

Отправитель:

Компания/Отдел:

Имя/Телефон:

Улица:

Индекс/Город:

Дата:

Уважаемый, пользователь!

Пожалуйста, заполните и отправьте обе страницы с


информацией о взаимодействии производителя
и потребителя:
ƒ По факсу: +49 (0)7243 709 3222
ƒ Почтой: Hirschmann Automation and Control GmbH
Abt. Dokumentation
Hertzstr. 32-34
76275 Ettlingen
Germany

Спасибо !

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 38/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk
Взаимодействие производителя с потребителем

Примечания

© 2011-2012 Hirschmann Automation and Control GmbH · Mobile Machine Control Solutions · www.beldensolutions.com 39/39
OHK- iVISOR SMCS_Installation_ru_Rev_E.doc / 7.12.2012 / Издание E / rk