Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
I. Теоретическая подготовка
обучающихся;
2) служить базой для развития как продуктивных, так и рецептивных видов речевой
деятельности;
А.Ф. Кондрашевский
Практический курс китайского языка
1) Обучение чтению и говорению:
Сначала даются
диалоги для чтения
А затем ситуативные задания для практики материала уже в говорении
2) В данном учебнике нет примеров на взаимосвязанное обучение
аудированию и говорению
3) Обучение чтению и письменной речи:
Сперва дается текст, в котором девочка, находящаяся на стажировке в
Пекине, рассказывает своей маме о распорядке своего дня.
А затем обучающиеся должны самостоятельно создать рассказ о
распорядке дня мальчика по картинкам
4) Примеров на взаимосвязанное обучение аудированию и письменной речи
также отсутствует в данном учебнике.
今天早上我很不舒服。头疼,肚子也疼,不想吃早饭。我家里没什么药,
所以我决定去看医生。
在去医院的路上,我开始发烧,全身都非常不舒服,走路都困难了。到医
院后,我发现,医院里有很多人在排队。我也只好等着。排到我的时候,
我已经感觉好一些了,但是肚子还是很疼。
医生说话很温柔,他对我说:“请进,请坐”。然后他问我:“哪里不舒
服?”。我就告诉他自己早上全身都非常不舒服,肚子疼,头也疼。听完
后,他就说我是感冒了。他还说:“这很普通,不用担心,吃了药,就会
好的。”然后他给我开了药片。
(Сегодня утром мне было очень плохо. Болела голова, живот тоже разболелся, не хотелось
завтракать. У меня дома не было каких-либо лекарств, поэтому я решил пойти на прием к
врачу.
По дороге в больницу у меня начался жар, всему телу стало очень плохо, даже идти стало
трудно. Когда я добрался до больницы, я обнаружил, что в больнице много людей стоят в
очереди. Мне тоже пришлось ждать. Когда дошла до меня очередь, я уже стал себя чуть
лучше чувствовать, но живот все еще очень болел.
Врач был очень мягок в разговоре. Он мне сказал: «Проходите, пожалуйста, садитесь.»
Потом он спросил меня: «Что вас беспокоит?» Я сказал ему, что с утра у меня все тело сильно
болело, живот болел, голова тоже болела. Дослушав, он сказал, что я действительно
простудился. Еще он сказал: «Распространенная проблема, не волнуйтесь. Примите
лекарство и все будет отлично.» Потом он прописал мне таблетки.)
生词 (новые слова)
舒服 – в порядке
医生 - врач
医院 - больница
感觉 – чувствовать/ощущать себя
温柔 - мягко/нежно
普通 - обычный
药片 – лекарство/таблетки
-再会。
-你好,进来。你在抱怨什么?
-这是第二天我嗓子疼,体温升高。
-拿起温度计。
-哈哈哈哈。
-谢谢。
-再见。
(-Добрый день.