Вы находитесь на странице: 1из 40

НАСОС ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
3-е издание: март 2015 г.
Настоящее руководство применимо ко всем насосам семейства гидравлических насосов.
Рекомендуется обновлять руководство, проверив код издания и даты в нижней части этой
страницы на сайте HYTORC и, при необходимости, загрузить копию актуальной редакции.

СЕМЕЙСТВО ПРОДУКЦИИ ГИДРАВЛИЧЕСКИХ Стандарты EN, EN-ISO, ISO:


НАСОСОВ:
JETPRO-S 115/230, HYSTREAM 115/230,
HY-115/230, HY-115-FA1, HY-115-FA4, EN ISO 12100-1:2011 EN 982:2009
BigJet 18-400, HY-AIR EN ISO 12100-2:2011 EN 61310-2:2008
EN ISO 14121-1:2007 EN 61310-3:2008
EN ISO 11148-6:2012 ISO 3744:2011

Чтобы получить полную декларацию


соответствия ЕС или дополнительную
помощь, обратитесь к местному
представителю HYTORC, позвоните по
телефону 1-800-FOR-HYTORC (1-800-367-4986),
или зайдите на сайт www.hytorc.com.
Главный офис HYTORC
333 Route 17 North
Mahwah, NJ 07430, США

Примечание: информация, содержащаяся в этом документе, может быть изменена без


предварительного уведомления. HYTORC не дает никаких гарантий в отношении этого
материала, включая, помимо прочего, подразумеваемые гарантии товарной пригодности и
пригодности для определенной цели. HYTORC не несет ответственности за ошибки,
содержащиеся в настоящем документе, или за случайный или косвенный ущерб в связи с
предоставлением, эксплуатацией или использованием этого материала. Кроме того,
рекомендуется, чтобы конечный пользователь или специалист по ремонту убедились, что они
получили и ознакомились с последней версией руководства по эксплуатации оборудования,
описанного в этом документе.

Ограниченные права: использование и воспроизведение информации, содержащейся в этом


руководстве, ограничено покупателем, конечным пользователем или лицензированным
представителем HYTORC. Рекомендуется, чтобы представитель HYTORC, уполномоченный на
проведение обучения, провел надлежащее обучение по оборудованию, описанному в этом
руководстве, для лиц, использующих или ремонтирующих оборудование, описанное в этом
документе. Модификация или раскрытие любым другим агентством или представителем
строго запрещено.

Модификации изделия: HYTORC НЕ РАЗРЕШАЕТ модификацию любых изделий, указанных в этом


руководстве, силами конечных пользователей, без исключений. Если для какой-либо области
применения требуется модификация инструмента или стандартных принадлежностей, следует
проконсультироваться с местным представителем HYTORC, который окажет содействие для
модификаций, которые могут потребоваться.

Авторское право © 2015 г. Подразделение HYTORC корпорации UNEX. Все права защищены.
Воспроизведение, адаптация или перевод без предварительного письменного разрешения
запрещены, за исключением случаев, предусмотренных законодательством об авторском праве.

3-е издание. Отпечатано в США. Март 2015 г.


Соответствует стандартам публикации BS EN 82079-1:2012
БЛАГОДАРИМ ЗА ПРИОБРЕТЕНИЕ ЭТОЙ РЕВОЛЮЦИОННОЙ СИСТЕМЫ КРУТЯЩЕГО МОМЕНТА/ЗАТЯЖКИ
ОБРАТИТЕСЬ К СВОЕМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ HYTORC, ЧТОБЫ ЗАПЛАНИРОВАТЬ БЕСПЛАТНОЕ ОБУЧЕНИЕ, КОТОРОЕ
ПОМОЖЕТ ВАМ ПОЛУЧИТЬ МАКСИМУМ ПРЕИМУЩЕСТВ ЭТОЙ САМОЙ СОВРЕМЕННОЙ ГАЙКОВЕРТНОЙ СИСТЕМЫ.

РАБОЧИЙ КОМПАКТ-ДИСК. Предоставить прилагаемый компакт-диск персоналу для ознакомления перед использованием
инструмента.

БЕСПЛАТНОЕ ОБУЧЕНИЕ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. Чтобы обеспечить безопасность выполняемых работ, запросить
БЕСПЛАТНОЕ обучение по технике безопасности перед использованием, позвонив местному представителю HYTORC 1-800-367-4986
или обратившись через сайт www.hytorc.com. Рекомендуется проходить обучение по технике безопасности каждые 6 месяцев. Это
обучение бесплатно, достаточно обратиться с запросом в нашу компанию.
ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЯМИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ.

ПРОВЕРКА СИСТЕМЫ. Перед использованием осмотреть всю систему инструмента, включая шланги, манометр, головки и запасные
ключи. Не использовать гнутые шланги, негабаритные или сильно изношенные головки, запасные ключи, поврежденные инструменты,
насосы, разъемы или датчики. Подключить систему для возможности работы на безопасном расстоянии. Убедиться, что крепеж
находится в хорошем состоянии. Проверить работу инструмента с помощью поворота привода или шестигранного реверсивного
ключа, поворачивая только в одном направлении, и проверить манометр с безопасного расстояния, убедиться, что стрелка находится
на нуле при отсутствии давления и 10000 psi при высоком давлении. Поддерживать высокое давление и осмотреть систему на предмет
утечки. Следует помнить о том, что гидравлические инструменты крайне прочны и работают при высоком давлении.

РАБОТА С БОЛТОВЫМИ СОЕДИНЕНИЯМИ БЕЗ ТОЧКИ ОПОРЫ. Приобретенный инструмент поддерживает режим работы без
точки опоры при использовании шайбы HYTORC Washer™. Рекомендуется использовать эту шайбу для повышения безопасности и
точности, а также экономии рабочего времени. Если используемая гайковертная система несовместима с HYTORC Washer™,
инструмент следует использовать с приспособлением для ограничения реакции на движение и предохранительной ручкой, чтобы
снизить риск защемления пальцев во время работы. Для получения более подробной информации позвонить по телефону
1-800-367-4986 или воспользоваться сайтом www.hytorc.com.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ШАЙБЫ ДЛЯ РАБОТЫ БЕЗ ТОЧКИ ОПОРЫ. Убедиться, что привод и инструмент надежно зафиксированы.

БЕСПЛАТНЫЙ ЕЖЕГОДНЫЙ ОСМОТР ИНСТРУМЕНТА. Приобретая продукцию HYTORC, пользователь получает право на
БЕСПЛАТНЫЙ ежегодный осмотр инструмента, который включает в себя бесплатную замену уплотнений, пружины, разъемов и
смазки. В случае поврежденных или изношенных деталей первый осмотр в течение 12 месяцев с момента покупки — бесплатный.
После этого компания будет сообщать о стоимости перед выполнением замены каких-либо деталей. Любая деталь, замененная нашей
компанией и за которую взимаемая плата, будет отправлена владельцу для проверки по запросу при получении соответствующего
заказа на поставку.

БЕСПЛАТНАЯ ВРЕМЕННАЯ ЗАМЕНА ИНСТРУМЕНТА. В случае поломки инструмента в течение гарантийного периода или периода
аренды связаться с агентом HYTORC для получения бесплатного инструмента на временную замену, услуга предоставляется
круглосуточно.

ЗАМЕНА ШЛАНГА. Рекомендуемая периодичность замены шланга составляет три года, однако компания рекомендует осматривать
шланги ежегодно.

ЗАМЕНА ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МАСЛА. Компания рекомендует выполнять замену масла с интервалом три месяца.

НАДЕВАТЬ СПЕЦИАЛЬНУЮ ЗАЩИТНУЮ ОДЕЖДУ и руководствоваться здравым смыслом во время работы.

ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА. Если требуется дополнительное содействие, позвоните местному представителю HYTORC или по
телефону 1-800-FOR-HYTORC (1-800-367-4986), или обратитесь через сайт www.hytorc.com — круглосуточно.
В реальном времени!

ПЕРЕД ТЕМ КАК ПРИСТУПИТЬ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ


ИНСТРУМЕНТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ В ЭТИМИ
РЕКОМЕНДАЦИЯМИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ № Safety 1-2-1009
Самые надежные промышленные гайковертные системы в мире

ОГЛАВЛЕНИЕ

НАСОС ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ЗНАКОМСТВО С HYTORC 5
РАЗДЕЛ I
ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 6
РАЗДЕЛ II
НАСОС И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ 7
РАЗДЕЛ III
ПРИСОЕДИНЕНИЕ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО КЛЮЧА 8
РАЗДЕЛ IV
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ПРОВЕРКА 9
РАЗДЕЛ V
ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ 10
РАЗДЕЛ VI
УСТАНОВКА ДАВЛЕНИЯ И КРУТЯЩЕГО МОМЕНТА 11
РАЗДЕЛ VII
СВЕТОДИОДНЫЕ ИНДИКАТОРЫ ДЛЯ МОНИТОРИНГА
РАБОТЫ СИСТЕМЫ 13
РАЗДЕЛ VIII
ВЗРЫВОЗАЩИТА ATEX 14
РАЗДЕЛ IX
ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 18
РАЗДЕЛ X
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК 19

ПРИЛОЖЕНИЯ 23
A Руководство по эксплуатации FA1
B Руководство по эксплуатации FA4
C Декларация соответствия
D Сертификат взрывозащиты ATEX
E Паспорт безопасности материала
F Паспорт безопасности материала — Канада

Ведущие инновации в области промышленных гайковертных систем с 1968 г. 5


Самые надежные промышленные гайковертные системы в мире

БЛАГОДАРИМ ЗА ПРИОБРЕТЕНИЕ
ПРОДУКЦИИ HYTORC!
У ВАС В РУКАХ ОДНА ИЗ САМЫХ ПЕРЕДОВЫХ И ПРОДАВАЕМЫХ В МИРЕ ГАЙКОВЕРТНЫХ
СИСТЕМ ПРОМЫШЛЕННОГО ИСПОЛНЕНИЯ.

HYTORC используется чаще, большим количеством отраслей в большем количестве областей применения, чем все
остальные вместе взятые решения. При правильном техническом обслуживании насоса он прослужит долгие годы.

Это руководство предназначено для того, чтобы предоставить базовые знания, необходимые для эксплуатации и
технического обслуживания насоса HYTORC. Необходимо внимательно ознакомиться с этим руководством и следовать
инструкциям. В случае возникновения вопросов относительно инструмента HYTORC позвоните по телефону 201-512-9500
или обратитесь по факсу 201-512-0530.

Наконец, приобретение этого инструмента HYTORC предоставляет право на следующие БЕСПЛАТНЫЕ услуги:

• Бесплатное обучение на месте по эксплуатации оборудования HYTORC


• Бесплатное обучение каждые полгода
• Бесплатный ежегодный осмотр инструмента
• Бесплатное предоставление временной замены в случае отказа насоса
• Бесплатная техническая поддержка по телефону 1 800 FOR-HYTORC или в континентальном офисе
Местный офис HYTORC уведомлен о доставке этого оборудования. Если потребуется немедленное обучение, свяжитесь с
нашей компанией по телефону, чтобы организовать встречу на удобных для вас условиях.

Также предоставляется компакт-диск с обучающими материалами для базового обучения и получения справочной
информации о рабочих процедурах по мере необходимости.

Для получения более подробной информации посетите сайт www.hytorc.com.

Еще раз благодарим вас, и добро пожаловать в мир HYTORC!

Гарантия по всему миру


Оборудование HYTORC разработано в соответствии с самыми современными технологическими стандартами, и на него
распространяется эксклюзивная гарантия сроком 12 месяцев.

ПРИ ПОЛОМКЕ В ХОДЕ НОРМАЛЬНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ МЫ ПРОИЗВОДИМ РЕМОНТ БЕСПЛАТНО!

В случае невозможности ремонта насоса HYTORC на месте предоставляется БЕСПЛАТНАЯ временная замена
оборудования HYTORC по запросу.

КОРПОРАЦИЯ UNEX ИЛИ ЕЕ ДИЛЕРЫ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УТРАТУ ПРОДУКТА ИЛИ ИНЫЕ СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ
КОСВЕННЫЕ РАСХОДЫ, ПОНЕСЕННЫЕ ПОКУПАТЕЛЕМ ИЛИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.

Офисы HYTORC по всему миру


Европа HYTORC Europe Тел. 33-1-4288-6745
Япония HYTORC Japan Тел. 81-3-3314-3315
Австралия HYTORC Australia Тел. 61-8-8293-8411
Великобритания HYTORC UK Тел. 44-16-7036-3800
Бразилия HYTORC South America Тел. 55-21-2223-2944
Другие страны HYTORC USA Тел. 201-512-9500 / 800-FOR-HYTORC

6 Ведущие инновации в области промышленных гайковертных систем с 1968 г.


Самые надежные промышленные гайковертные системы в мире

РАЗДЕЛ I

ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Это руководство предназначено для того, чтобы предоставить базовые
знания, необходимые для эксплуатации гидравлического насоса.
Необходимо внимательно ознакомиться с этим руководством и следовать
инструкциям.

Все переносные силовые агрегаты HYTORC функционируют в диапазоне давления от 500 до 10000 psi, и выполнены в
полностью регулируемом исполнении. Они были разработаны для обеспечения мобильности и высокого расхода для
увеличения скорости. Перед использованием силового агрегата HYTORC проверьте следующее:

• Заполнен ли резервуар маслом?

• Где находится ближайшая электрическая розетка на рабочем месте?

• Достаточно ли давления воздуха (100 psi) и расход на рабочем месте? (Только для пневматических
систем)

• Манометр установлен и рассчитан на давление 10000 psi?

• Надежно ли установлена пробка маслозаливной горловины?

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О
БЕЗОПАСНОСТИ
Этот насос разработан в соответствии с самыми современными технологическими стандартами и стандартами безопасности.
Чтобы поддерживать эти условия и обеспечить надлежащую работу, пользователь должен следовать инструкциям по
эксплуатации и соблюдать меры предосторожности. Необходимо внимательно ознакомиться с этим руководством по
эксплуатации и выполнять инструкции. Насосы поставляются без масла в баке. Перед пуском гидравлического насоса залить
гидравлическое масло.

Проверить уровень масла на смотровом окне уровня масла. Уровень масла в


норме, когда уровень находится на отметке середины смотрового окна. Следует
обратить внимание на то, что уровень масла не должен превышать красную метку
верхнего уровня смотрового окна. Техническая информация в этом руководстве
собрана с особой тщательностью, тем не менее, всегда существует вероятность
незначительных ошибок или опечаток. Поэтому HYTORC не может нести
юридическую ответственность за предоставленную неверную информацию. В
случае возникновения вопросов или в случае подозрения ошибочной информации
в этом руководстве обратитесь в нашу компанию.

В продукцию могут быть внесены технические усовершенствования без


предварительного уведомления.

Ведущие инновации в области промышленных гайковертных систем с 1968 г. 7


Самые надежные промышленные гайковертные системы в мире

РАЗДЕЛ II

НАСОС И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ


ОПЕРАЦИОННЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ (В ЗАВИСИМОСТИ ОТ МОДЕЛИ НАСОСА):

1. Гидравлические муфты (переходник на 4 инструмента на насосе показан на


рисунке)
2. Кабель основного питания
3. Пульт дистанционного управления
4. Регулятор давления
5. Стрелочный манометр
6. Пробка маслозаливной горловины

8 Ведущие инновации в области промышленных гайковертных систем с 1968 г.


Самые надежные промышленные гайковертные системы в мире

РАЗДЕЛ III

ПРИСОЕДИНЕНИЕ
ГИДРАВЛИЧЕСКОГО КЛЮЧА
При использовании гидравлических шлангов для инструмента и насоса убедиться, что шланги рассчитаны на давление 40610
psi/2800. Система оснащена предохранительными муфтами, которые предотвращают случайное ослабление шлангов.

Присоединить сдвоенный шланг, как показано ниже. Чтобы присоединить сдвоенный шланг, убедиться, что штекерная часть
соединена с гнездовой ответной частью. Удерживать шланги, как показано на рисунке (А) ниже. Убедиться, что части
полностью вошли в зацепление и затянуты до конца (B). Ослабленные или неправильно соединенные муфты не позволят
инструменту функционировать надлежащим образом и могут стать источником опасности при подаче давления.

НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПЛОСКОГУБЦЫ для затяжки муфт. Чрезмерная затяжка может привести к повреждению резьбы.
Затягивать втулку с насечкой на муфтах только вручную (также см. п. «Сброс давления»).

Чтобы ослабить муфты, повернуть их против часовой стрелки. При это при разъединении из муфт может капать небольшое
количество масла.

СБРОС ДАВЛЕНИЯ
Перед ослаблением муфт сбросить давление в системе (остаточное давление может сохраняться). Удерживая нажатой кнопку
STOP, нажать кнопку ON на пульте удаленного управления, чтобы сбросить давление в системе.

Ведущие инновации в области промышленных гайковертных систем с 1968 г. 9


Самые надежные промышленные гайковертные системы в мире

РАЗДЕЛ IV

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ПРОВЕРКА
Все насосы HYTORC поставляются в полностью собранном и готовом к эксплуатации состоянии. Рекомендуется
использовать гидравлический силовой агрегат HYTORC для использования с инструментами HYTORC, чтобы обеспечить
безопасность, скорость, давление и мобильность, благодаря которым инструменты становятся более эффективными и
точными в работе.

Перед тем как приступить к работе системой, необходимо проверить ее на предмет исправности и убедиться в отсутствии
утечек масла. Установить насос на макс. давление 700 бар (10000 psi), выполнить несколько возвратно-поступательных
движений инструмента.

Не держать инструмент в руках во время проверки работоспособности!


Не прикасаться к движущимся частям!

Перед пуском насоса повернуть контргайку регулятора давления против часовой стрелки, присоединить кабель питания к
розетке и переключить тумблер *(A) в положение включения насоса.

* На некоторых моделях не предусмотрен тумблер. Чтобы запустить насос без тумблера, подключить кабель электропитания
к розетке и запустить насос, нажав кнопку на пульте дистанционного управления.

10 Ведущие инновации в области промышленных гайковертных систем с 1968 г.


Самые надежные промышленные гайковертные системы в мире

РАЗДЕЛ V

ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ
Насосы могут оснащаться различными моделями пультов дистанционного управления, однако режимы работы независимо от
модели пульта дистанционного управления — следующие:

• НАЖАТЬ (A) — ВКЛЮЧЕНИЕ НАСОСА / ДВИЖЕНИЕ ИНСТРУМЕНТА ВПЕРЕД


• ОТПУСТИТЬ (A) — НАСОС ВКЛЮЧЕН / ВОЗВРАТНОЕ ДВИЖЕНИЕ ИНСТРУМЕНТА
• НАЖАТЬ (B) — ВЫКЛЮЧЕНИЕ НАСОСА
• НАЖАТЬ И УДЕРЖИВАТЬ (C) — АВТОМАТИЧЕСКОЕ ДВИЖЕНИЕ ВПЕРЕД И НАЗАД ДО ТЕХ ПОР,
ПОКА НЕ БУДЕТ ОТПУЩЕНА КНОПКА (C)
• ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ (D) — ВПЕРЕД (ВКЛ.) ВНИЗ (ВЫКЛ.) (ПНЕВМАТИЧЕСКИЕ НАСОСЫ)

РУЧНОЙ НАСОС АВТОМАТИЧЕСКИЙ НАСОС

Ведущие инновации в области промышленных гайковертных систем с 1968 г. 11


Самые надежные промышленные гайковертные системы в мире

РАЗДЕЛ VI

УСТАНОВКА ДАВЛЕНИЯ/КРУТЯЩЕГО
МОМЕНТА
В случае с ручной работой с болтовыми соединениями значение крутящего момента устанавливается с давлением насоса.
Поэтому каждый калиброванный инструмент поставляется с сертификатом. Рекомендуется использовать инструменты,
которые были откалиброваны для повышения безопасности и точности. Также рекомендуется повторная калибровка всех
инструментов один раз в год. Чтобы убедиться, что сертификат соответствует определенному инструменту, сравнить модель
инструмента и серийный номер инструмента. И модель инструмента, и серийный номер выгравированы на корпусе
инструмента.

МОДЕЛЬ ИНСТРУМЕНТА
AVANTI-1
ОПИСАНИЕ AVANTI-1
СЕРИЙНЫЙ № E1939

Сертификат калибровки с серийным номером Инструмент с серийным номером


(образец) (образец)

Повернуть контргайку на регуляторе давления против часовой стрелки. Чтобы запустить насос, нажать зеленую кнопку (A)
и удерживайте ее нажатой. Чтобы отрегулировать давление, повернуть регулятор давления (B) по часовой стрелке.
Фактическое давление отображается на манометре.
Чтобы определить правильное значение крутящего момента, см. таблицу значений крутящего момента на обороте
сертификата калибровки. Подробная таблица значений крутящего момента приведена с шагом 20 бар. После регулировки
давления вручную затянуть контргайку на регуляторе давления, поворачивая по часовой стрелке.

ПОСЛЕ ПЕРЕД
ДАВЛЕНИЕ HYTORC МИН. МАКС.
КАЛИБРОВКИ КАЛИБРОВКОЙ
СТАНДАРТ
psi
фунт-фут фунт-фут фунт-фут фунт-фут фунт-фут
1500 604 620 620 586 622
2000 806 802 802 782 830
3000
4000
5000
6000
1201
1602
1993
2404
ОБРАЗЕЦ
1220
1644
2034
2466
1220
1644
2034
2466
1165
1554
1933
2332
1237
1650
2053
2476
7000 2809 2886 2886 2725 2893
8000 3198 3272 3272 3102 3294
9000 3608 3716 3716 3500 3716
10000 4020 4122 4122 3899 4141
Значения, выделенные курсивом, близки к расчетным пределам (только для справки)

Таблица давления/крутящего момента (образце) в калибровочном сертификате (с шагом 100


бар)

12 Ведущие инновации в области промышленных гайковертных систем с 1968 г.


Самые надежные промышленные гайковертные системы в мире

Установка давления/крутящего момента (продолжение)

Повернуть контргайку на регуляторе давления против


часовой стрелки. Чтобы запустить насос, нажать
зеленую кнопку (A) и удерживать ее нажатой.

Чтобы отрегулировать давление, повернуть регулятор


давления (B) по часовой стрелке. Фактическое
давление отображается на манометре.

Чтобы определить правильное значение крутящего


момента, см. таблицу значений крутящего момента на
обороте сертификата калибровки. Подробная таблица
значений крутящего момента приведена с шагом 20
бар.

После регулировки давления, вручную затянуть


контргайку на регуляторе давления, поворачивая по
часовой стрелке.

Применение момента ключа — процесс затяжки


1. Установив целевое значение давления, выполнить три или четыре цикла инструмента до полного давления перед тем,
как приступить к работе с инструментом. Несколько циклов инструмента позволят убедиться, что система
функционирует надлежащим образом, и позволит удалить захваченный воздух.
2. Установить ударную головку подходящего размера на квадратный привод и надежно закрепить ее стопорным кольцом и
штифтом.
3. Установить инструмент и головку на гайку, убедиться, что головка полностью вошла в зацепление с гайкой. Затем
убедиться, что фиксатор привода вошел в зацепление.
4. Убедиться, что реакционный рычаг плотно прилегает к неподвижному объекту (например, к соседней гайке, фланцу,
корпусу оборудования и т. д.)
5. При установке ключа убедиться, что шланговым соединениям не мешают какие-либо препятствия, и все части
расположены так, чтобы исключить возможность причинения вреда.
6. ТОЛЬКО ТОГДА приложить к системе мгновенное давление, чтобы инструмент принял правильное положение. Если
положение инструмента не выглядит правильным, или не происходят правильные действия, приостановить работу и
заново разместить реакционный рычаг.

Ведущие инновации в области промышленных гайковертных систем с 1968 г. 13


Самые надежные промышленные гайковертные системы в мире

РАЗДЕЛ VII

СВЕТОДИОДНЫЕ ИНДИКАТОРЫ ДЛЯ


МОНИТОРИНГА СИСТЕМЫ
Теперь насос HY-115 оснащается трехцветными
светодиодными индикаторами, встроенными в
электрический блок управления для мониторинга состояния
системы.

Верхний светодиодный индикатор: низкое напряжение


• зеленый, когда напряжение выше 95 В — в норме
• желтый, когда напряжение 80 — 95 В
• красный, когда напряжение ниже 80 В
• происходит выключение двигателя, когда
напряжение 77 В сохраняется в течение более 5
секунд

Средний светодиодный индикатор: высокое напряжение

Не в работе
• как правило, зеленый, при напряжении ниже 138 В
• когда напряжение превышает 138 В, все
светодиодные индикаторы мигают красным

В работе
• зеленый, когда напряжение ниже 128 В
• все три светодиодных индикатора мигают красным, когда напряжение выше или равно 128 В, через 5
секунд происходит отключение двигателя

Нижний светодиодный индикатор: температура масла


• зеленый, когда температура находится в диапазоне +32 °F (0 °C) ... +194 °F (90 °C) — в норме
• желтый, когда температура ниже +32 °F (0 °C) (электромагнитный клапан заблокирован) или выше
+194 °F (90 °C)
• красный, когда температура масла превышает +212 °F (100 °C) (происходит отключение двигателя)

Температура двигателя
• зеленый, когда температура обмотки ниже +356 °F (180 °C) — в норме
• красный, когда температура обмотки превышает +356 °F (180 °C) (происходит отключение двигателя)

14 Ведущие инновации в области промышленных гайковертных систем с 1968 г.


Самые надежные промышленные гайковертные системы в мире

РАЗДЕЛ VIII

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ


ПНЕВМАТИЧЕСКИХ НАСОСОВ С
СЕРТИФИКАЦИЕЙ ПО
ВЗРЫВОЗАЩИТЕ АТЕХ
Допускается эксплуатация устройства во взрывоопасных зонах следующим
образом:

Взрывозащищенная гидравлическая гайковертная система с контролем крутящего


момента

Подразделение HYTORC корпорации UNEX


333 Route 17 North Mahwah,
New Jersey 07430 США

EPS 13 ATEX 2 561 X


EX II 2 G EX c IIB T4
CE

Определение – гидравлическая гайковертная система HYTORC, пригодная для эксплуатации в


опасных зонах:

Гайковертная система, которая может использоваться во взрывоопасных зонах, состоит как минимум из трех компонентов:
1. Модифицированный пневматический насос HYTORC HY-AIR
2. Модифицированный сдвоенный шланг, номинальный диаметр 6 мм
3. Модифицированный ключ HYTORC с малым зазором STEALTH и/или ключ с приводом квадратного сечения
AVANTI и/или ICE.

ВНИМАНИЕ: во взрывоопасных зонах должны использоваться только модифицированные


гидравлические моментные ключи HYTORC STEALTH, AVANTI и ICE, модифицированные сдвоенные
шланги (только с номинальным диаметром 6 мм), а также модифицированный пневматический насос
HYTORC JetAir-12!

1. Модифицированный компонент: пневматический насос HYTORC HY-AIR должен оснащаться следующим образом:

а) Цельнометаллическая пружина на каждой муфте (между муфтой и фитингом).

Ведущие инновации в области промышленных гайковертных систем с 1968 г. 15


Самые надежные промышленные гайковертные системы в мире

2. Компонент: гидравлический сдвоенный шланг HYTORC номинальным размером 6 мм (мятно-желтый).

ВНИМАНИЕ: гидравлические сдвоенные шланги


HYTORC диаметром менее 6 мм не пригодны для
взрывозащиты.

Сдвоенный шланг номинальным размером 6 мм


должен оснащаться следующим образом:

a) Цельнометаллическая пружина на каждой муфте (между муфтой и


фитингом). Каждый сдвоенный шланг выполнен с двумя парами
муфт, следовательно, четыре соединительных элемента.

b) С пластиковым пультом дистанционного управления FBP-A5 арт. №: 31044774 или FBP-A10 арт. №: 33150200. Только
этот пластиковый пульт дистанционного управления прошел испытания на электрический заряд и емкость.

Квалифицированный персонал:
К работе с гайковертной системой допускается только подготовленный и опытный персонал в области взрывозащиты.

Проводимость:
Проводимость всей системы обеспечивается несколькими цельнометаллическими пружинами,
- Пневматический насос HYTORC JetAIR 12.A надежно соединяется с гидравлическим шлангом
- Гидравлический двойной шланг HYTORC (диаметр 6 мм) надежно соединяется с инструментом

Условия обеспечения взрывозащиты:


Взрывозащита гарантируется только тогда, когда все пружины (пневматический насос,
сдвоенный шланг и инструмент) надежно соединены. В случае сомнений в части
электропроводности соединения присоединить мультиметр между инструментом и краем
заземляющего провода для измерения сопротивления.

Провод заземления:
Избегать разностей электрических потенциалов между общезаводским
оснащением и инструментом. Перед началом эксплуатации во
взрывоопасных зонах между пневматическим насосом HYTORC (не
допускается использование электрического насоса) и общезаводским
оснащением должен быть проложен провод заземления. Провод заземления
предоставляется эксплуатирующей компанией.

16 Ведущие инновации в области промышленных гайковертных систем с 1968 г.


Самые надежные промышленные гайковертные системы в мире

Окончательная рекомендация по взрывозащите:


Чтобы обеспечить эффективную
взрывозащиту, важно обеспечить
соответствие указаниям, приведенным
выше. Рекомендуется регулярный
осмотр взрывозащищенной системы
специалистом HYTORC. Эта система
должна включать в себя головки, не
образующие искр, и заземленный
фланец.

3. Компонент: Гидравлический моментный ключ HYTORC. Моментный ключ должен оснащаться следующим
образом:
a) Цельнометаллическая пружина на каждой муфте (между муфтой и фитингом).

b) Не допускается анодирование шарнирных соединений на гидравлическом ключе.


Допускается использование только полированного шарнирного элемента.

Ведущие инновации в области промышленных гайковертных систем с 1968 г. 17


Самые надежные промышленные гайковертные системы в мире

Важное примечание:
Другие анодированные шарниры HYTORC, например? MXT, не пригодны для взрывозащиты!

Пример: розовый анодированный шарнир STEALTH Пример: синий анодированный шарнир МХТ
Не пригоден для взрывозащиты. Не пригоден для взрывозащиты.

Гидравлический насос HYTORC HY-AIR оснащается следующим образом:

18 Ведущие инновации в области промышленных гайковертных систем с 1968 г.


Самые надежные промышленные гайковертные системы в мире

РАЗДЕЛ IX

ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Профилактическое техническое обслуживание —
Гидравлические силовые агрегаты
Гидравлические силовые агрегаты HYTORC — это высокоточные блоки, поэтому они требуют определенного ухода и
технического обслуживания.

• Гидравлическое масло

Полную замену масла необходимо производить каждые 40 часов наработки или не реже двух раз в год. Всегда проверять
достаточность заполнения резервуара жидкостью. При необходимости долива масла использовать только
высококачественное гидравлическое масло.

• Быстроразъемные соединения

Периодически проверять герметичность фитингов. Не допускать попадания загрязнения или инородных материалов на
фитинги. Очищать перед использованием.

• Гидравлический манометр

Некоторые манометры — гидрозаполненные. Снижение уровня жидкости указывает на внешнюю утечку, в таком случае
требуется замена. Если манометр заполняется гидравлическим маслом, это указывает на внутреннюю неисправность, такой
манометр не подлежит дальнейшей эксплуатации.

• Фильтр на насосе

Замену фильтра производить два раза в год при нормальном режиме эксплуатации, более частая замена фильтра требуется
при ежедневной эксплуатации насоса или при эксплуатации в загрязненных, неблагоприятных условиях.

• Дистанционное управление

(Пневматический блок). Пневматическую линию к блоку дистанционного управления необходимо регулярно проверять на
наличие препятствий или перегибов. Если возник перегиб или разрыв линии, она подлежит замене. Подпружиненные кнопки
на рукоятке дистанционного управления необходимо проверять в случае возникновения сложностей в работе.
(Электрический блок). Регулярно проверять тумблер при признаках неполадки.

• Воздушный клапан

Проверять клапан два раза в год.

• Щетки и щеткодержатели

(Электрический блок) Проверить и заменить в случае износа.

• Арматура

(Электрический блок) Проверять ежегодно.

Ведущие инновации в области промышленных гайковертных систем с 1968 г. 19


Самые надежные промышленные гайковертные системы в мире

РАЗДЕЛ X

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК


ПРОБЛЕМА ВЕРОЯТНАЯ ПРИЧИНА ТРЕБУЕМЫЕ ДЕЙСТВИЯ
Манометр показывает нарастание давления, но 1. Ослабление или неисправность муфт 1. Затянуть и/или заменить муфты. Воспользоваться
инструмент не функционирует проверкой № 1 ниже для локализации неполадки.

2. Соленоид не работает 2. Выполнить проверку № 2 ниже. В случае отказа


соленоида произвести замену.
Не происходит возврата цилиндра. 1. См. выше 1. См. выше

2. Слишком низкое напряжение, подаваемое на 2. Воспользоваться более коротким удлинителем или


электрический насос, из-за падения перейти на использование кабеля 12AWG с номиналом
напряжения в сети, или недостаточная сила 25 А или выше. При достаточной мощности в цехе
тока запитать от сварочного аппарата или трансформатора.

3. Разрыв соединения между штоком поршня и 3. Произвести замену деталей в случае необходимости.
приводными рычагами
Отсутствует нарастание давления в цилиндре. 1. Прорыв масла в инструменте (утечка на 1. Произвести замену неисправных деталей.
поршневом уплотнении, разрыв ОБРАТИТЕСЬ К ПРОИЗВОДИТЕЛЮ
уплотнительного кольца, образование трещины
на поршне)

2. Неполадка с насосом 2. Проверить, не изношена ли пластина; a) Выкрутить


винты от двигателя насоса к резервуару, сдвинуть
двигатель насоса в сторону, включить насос и, удерживая
нажатой кнопку, положить палец на трубку сброса
(круглая трубка под регулирующим клапаном
направления) — если ощущается давление, заменить
пластину и срезные уплотнения.

2A. Проверить на предмет утечек на внешнем клапане


сброса давления и 2 соединениях масляной линии
(нижняя линия клапана сброса давления и соединение с
другим краем корпуса насоса) масляной линии. В случае
утечки подтянуть гаечным ключом с открытым зевом
9/16″. ОБРАТИТЕСЬ К ПРОИЗВОДИТЕЛЮ

2B. Если насос издает звук, напоминающий звук мелких


камней в жестяной банке, то проблема может скрываться
в изношенной муфте двигателя. Снять двигатель с плиты
основания — используя пару плоскогубцев снять муфту
двигателя — произвести замену в случае износа.
ОБРАТИТЕСЬ К ПРОИЗВОДИТЕЛЮ

2C. ВОЗДУШНЫЕ НАСОСЫ — Неисправный


воздушный клапан из-за чрезмерной влажности и/или
загрязнения на линии подачи воздуха. Разобрать
воздушный клапан и протереть остатки от поршня
воздушного клапана — распылить очиститель тормозов в
корпус воздушного клапана, тщательно просушить.
Разобрать все малые воздушные линии и продуть
сжатым воздухом. Смазать поршень воздушного клапана
и корпус гидравлическим маслом (слегка) и собрать.
ОБРАТИТЕСЬ К ПРОИЗВОДИТЕЛЮ

2D. Воздушные насосы — Неисправность картриджа


клапана дистанционного управления. Заменить.

20 Ведущие инновации в области промышленных гайковертных систем с 1968 г.


Самые надежные промышленные гайковертные системы в мире

ПРОБЛЕМА ВЕРОЯТНАЯ ПРИЧИНА ТРЕБУЕМЫЕ ДЕЙСТВИЯ


Утечки на цилиндре/инструменте 1. Предохранительный клапан сброса давления 1A. Затянуть все шланги и муфты. Если утечка не
на шарнире поднят. остановлена, отрегулировать настройки безопасности —
проверка № 4

1B. Проверить правильность подключения системы с


помощью проверки № 5 (высокое давление на стороне
возврата приводит к подъему предохранительного
клапана)

2. Разрыв уплотнительного кольца в цилиндре 2. Заменить уплотнительное кольцо подходящим


уплотнительным кольцом, рассчитанным на высокое
давление. ОБРАТИТЕСЬ К ПРОИЗВОДИТЕЛЮ

3. Дефект сальника. 3. Заменить сальник. ОБРАТИТЕСЬ К


ПРОИЗВОДИТЕЛЮ
Инструмент работает в обратном направлении 1. Перепутаны соединения 1. Выполнить проверку № 5. Выполнить соединения
правильным способом.

2. Несколько шлангов в четных числах 2. При присоединении шлангов HYTORC соединение


выполняется только по нечетным числам. Если
необходимо использовать шланги 2, 4, 6 — изготовить
переходник из запасных муфт высокого давления и
ниппелей.
Возврат храповика с ходом 1. Сломанная или неисправная деталь привода 1. Заменить деталь привода и/или пружину.
ОБРАТИТЕСЬ К ПРОИЗВОДИТЕЛЮ

Храповик не выполняет ходы последовательно 1. Сломанная или неисправная часть I привода 1. Заменить деталь привода и/или пружину.
или пружина ОБРАТИТЕСЬ К ПРОИЗВОДИТЕЛЮ

2. Цилиндр не втягивается полностью 2. Снять инструмент с гайки и выполнить несколько


циклов свободно. Если проблема не устранена,
проверить кулачки.

2A. Оператор не дает достаточного времени для полного


втягивания цилиндра.

3. Разрыв соединения между штоком поршня и 3. Произвести замену деталей в случае необходимости —
приводными пластинами ОБРАТИТЕСЬ К ПРОИЗВОДИТЕЛЮ
Инструмент застревает на гайке 1. Приводной сегмент нагружается, когда 1. Нажать кнопку движения вперед на пульте
инструмент работает с максимальным дистанционного управления и создать давление —
крутящим моментом продолжать нажимать кнопку на пульте дистанционного
управления, одновременно потянув один из рычагов
точности — отпустить кнопку пульта, продолжая
удерживать рычаги

2. Инструмент работает в обратном 2. Нажать кнопку движения вперед — инструмент


направлении должен немедленно высвободиться. Выполнить
проверку № 5

3. Инструмент заклинивается на неподвижный 3. Снять кожух вокруг храповика. Используя любой


объект доступный инструмент, поддеть сегмент привода из
храпового механизма и одновременно потянуть рычаги
контроля точности. Инструмент должен свободно
двигаться или повернуть головку или препятствие.

Ведущие инновации в области промышленных гайковертных систем с 1968 г. 21


Самые надежные промышленные гайковертные системы в мире

ПРОБЛЕМА ВЕРОЯТНАЯ ПРИЧИНА ТРЕБУЕМЫЕ ДЕЙСТВИЯ


Манометр не показывает давление 1. Соединение манометра ослаблено 1. Затянуть соединение.

2. Неисправность манометра 2. Заменить манометр.

3. Насос не нагнетает давление 3. См. п. об отсутствии нарастания давления в цилиндре


выше.

4. Разрыв уплотнений инструмента 4. Заменить поврежденные уплотнения. ОБРАТИТЕСЬ К


ПРОИЗВОДИТЕЛЮ
Насос не нагнетает давление 1. Недостаточная подача воздуха или 1. Проверить давление воздуха или напряжение.
характеристики электропитания

2. Неисправность клапана сброса давления или 2. Заменить клапан. ОБРАТИТЕСЬ К


регулирующего клапана ПРОИЗВОДИТЕЛЮ

3. Низкий уровень масла или засорение 3. Заполнить резервуар и очистить фильтр.


фильтра

4. Внутренняя утечка на масляной линии от 4. Открыть резервуар, осмотреть линию масла, при этом
внешнего клапана сброса давления к корпусу пытаясь нарастить давление — при утечке затянуть или
насоса. заменить фитинги.

5. Износ пластины 5. См. п. об отсутствии нарастания давления в цилиндре


выше.
Двигатель работает медленно и неэффективно, 1. Недостаточная подача воздуха или 1. См. п. № 1 в предыдущем блоке
давление нарастает медленно характеристики электропитания

2. Засорен фильтр 2. Очистить или заменить фильтр


Нагрев насоса 1. Ненадлежащее использование 1. Оператор продолжает нагружать насос. Насос
нагревается на ходе вперед после того, как цилиндр
достиг конца хода — это приводит к тому, что большое
количество масла проходит через очень небольшое
отверстие в предохранительном клапане — вызывая
нагрев. Отпустить ход вперед после смещения рычагов
контроля точности вперед.

2. Дистанционное управление остается во 2. Выключить насос, когда он не используется. Не


включенном положении, когда насос не оставлять насос включенным, когда инструмент не
используется активно. используется.
Фитинг шланга или инструмента поврежден 1. Поломка или расплавление внешней 1. Если под ней кевлар или сталь не повреждена,
или не герметичен пластиковой оболочки продолжить работу. Часто осматривать.

2. Износ кевлара или расслоение стальных 2. Разрезать шланг пополам и выбросить. Заменить
нитей шланг

3. Утечка масла через волокна 3. Разрезать шланг пополам и выбросить. Заменить


шланг.
4. Поломка фитингов 4. Снять старый фитинг и заменить его только на
стальные фитинги высокого давления. После замены
фитингов всегда выполнять проверку № 5, чтобы
убедиться в правильности соединения.
Электрический насос не работает 1. Ослабление электрических соединений в 1. Открыть блок управления и осмотреть на предмет
блоке управления ослабленных резьбовых или прижимных разъемов.
Переподключить ослабленные провода. В случае
сомнений свериться со схемой электрических
соединений. ОПАСНО — В БЛОКЕ НАХОДЯТСЯ
ДЕТАЛИ ПОД ВЫСОКИМ НАПРЯЖЕНИЕМ —
ВСЕГДА ВЫКЛЮЧАТЬ ОТ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ
ПЕРЕД ПРИКОСНОВЕНИЕМ К ДЕТАЛЯМ БЛОКА
УПРАВЛЕНИЯ.

2. Износ щеток 2. Заменить щетки. ОБРАТИТЕСЬ К


ПРОИЗВОДИТЕЛЮ
3. Сгорел двигатель 3. Заменить двигатель или компоненты по
необходимости. ОБРАТИТЕСЬ К ПРОИЗВОДИТЕЛЮ

22 Ведущие инновации в области промышленных гайковертных систем с 1968 г.


Самые надежные промышленные гайковертные системы в мире

ПРОВЕРКА № 1
Присоединить шланги к насосу и инструменту обычным способом. Нажать и удерживать кнопку «вперед». Если давление
повышается, шланги распрямляются, но инструмент не функционирует, скорее всего, неполадка заключается в ослабленном
или неисправном соединении муфты. Чтобы определить неисправную муфту, отсоединить инструмент от шлангов и
соединить свободные края, запустить насос. Если показания манометра не превышают 500 psi, то неисправный фитинг
находится на инструменте. Значительно большее давление указывает на то, что неполадка связана с фитингом насоса или
шланга.

ПРОВЕРКА № 2
Поместить сварочный электрод или тонкую отвертку в отверстие с любой стороны соленоида. Нажать и затем отпустить
кнопку «вперед». Повторить этот процесс с противоположной стороны соленоида. Должно ощущаться движение соленоида
вперед и назад. Если какая-либо из сторон не реагирует, это указывает на неисправность соленоида, заменить соленоид.
Примечание: в экстренном случае инструмент может быть приведен в движение ручным перемещением соленоидов вперед
или назад через эти отверстия для доступа к соленоиду.

ПРОВЕРКА № 3
Отсоединить инструмент от шлангов. Включить насос. Если насос не создает давление, это указывает на неполадку с насосом.
Если он создает давление, то неполадка заключается в пропуске жидкости на инструменте.

ПРОВЕРКА № 4
Присоединить инструмент, насос и шланги и включить насос. При утечке масла через небольшое отверстие под шарниром,
шестигранным ключом подходящего размера медленно подтягивать (по часовой стрелке) установочный винт,
расположенный между муфтами на шарнире. Продолжать затягивать до прекращения утечки, затем добавить четверть
оборота.

ПРОВЕРКА № 5
ЭТУ ПРОВЕРКУ НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНЯТЬ ПЕРЕД КАЖДЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИНСТРУМЕНТА HYTORC
Присоединить инструмент, насос и шланги обычным образом. Дать насосу выполнить несколько тактов. Снова дать насосу
выполнить несколько тактов и понаблюдать за последовательностью действий. При отпускании кнопки «вперед», привод
инструмента должен повернуться на ок. 24 градуса, при этом слышен характерный щелчок. На инструментах с приводом
квадратного сечения при этом рычаги контроля точности сместятся к задней части инструмента и подпружиниваются вперед.
В этот момент отпустить кнопку «вперед». При этом не должно происходить дальнейшего движения, и вскоре происходит
еще один щелчок. Это свидетельствует о нормальной работе инструмента. Если наблюдается иная последовательность
операций, это свидетельствует о выходе системы из строя и невозможности подачи более 10% от проектной мощности.
Немедленно принять корректирующие меры. В конструкции инструментов и насосов предусмотрена следующая заводская
конфигурация соединений. Такое решение исключает возможность того, что инструмент, насос и один шланг будет
присоединен неправильно.

Инструмент Сторона движения вперед — наружный


Сторона движения назад — внутренний

Шланг Сторона движения вперед — внутренний-внутренний


Сторона движения назад — наружный-наружный

Насос Сторона движения вперед — наружный


Сторона движения назад — внутренний

Следует обратить внимание на то, что при присоединении двух (или любого другого четного
количества) шлангов образуется «один» шланг, присоединяемый наоборот. Наружный к
внутреннему и внутренний к наружному. Это приводит к тому, что система работает в обратном
направлении для проверки № 5 выше. При недостаточной длине шланга соединить 3 шланга
вместе, переместить насос или обратиться в компанию HYTORC для получения шланга
большей длины.

Ведущие инновации в области промышленных гайковертных систем с 1968 г. 23


Самые надежные промышленные гайковертные системы в мире

ПРИЛОЖЕНИЕ А

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
FA1
Определение Full Automatic FA1
Full Automatic FA1 позволяет выполнять затяжку ослабленных болтов, используя один инструмент. Когда затяжка
болтового соединения завершена, об этом сигнализирует оптическая и звуковая сигнализация. Full Automatic
работает со следующими инструментами: Stealth без клапанов, Avanti, MXT, XLT, XLCT и предыдущие модели.

Смена инструментов или давления крутящего момента


При начале выполнения новой задачи по работе с болтовым соединением, когда требуется другой крутящий
момент или другой инструмент, необходимо в каждом случае выполнять настройку насоса. Для того, чтобы задать
новые настройки насоса (для электроники), требуется выключение и повторное включение насоса. Для
исполнения на 400 В переключатель, встроенный в электронный блок, предназначен только для выключения
электроники. Он не предназначен для отключения насоса от сети. Описываемая настройка должна выполняться
каждый раз после перезапуска.

Рабочая температура
Температура масла должна превышать 20 °C/68 °F для безопасной и правильной автоматической работы насоса.
Функция проверки безопасности блокирует автоматическую работу ниже этой температуры. Эта проверка
безопасности обозначается миганием лампы на электронном блоке. Когда насос не реагирует на нажатие кнопки
автоматического режима, это свидетельствует о слишком низкой температуре. Насос необходимо подогреть в
ручном режиме. Если температура достаточно высока, лампа подсвечивает постоянно.

Важное замечание
Full Automatic обеспечивает определенный допуск настройки крутящего момента. Из-за физических и
механических явлений, таких как нагрев масла, уставочное значение давления может не достигаться. Если
отклонение превышает 3%, FA не завершит затяжку. В таком случае просто выключить насос и перезапустить
настройку (см. следующую страницу).

Tool-Full-Automatic
Для работы насоса выполнить следующие шаги:

1. Регулировка крутящего момента/давления и измерения инструмента:


Эта настройка становится возможной после включения насоса. Присоединить инструмент к насосу. Не
устанавливать его на винты. Продуть систему несколькими возвратно-поступательными движениями.
Нажать и удерживать кнопку «Automatic». Насос создаст давление, загорится красная лампа на пульте
дистанционного управления. Отрегулировать крутящий момент/давление, и зафиксировать его.
Убедиться, что установлено давление не менее 110 бар/ 1600 psi. Удерживать кнопку «Automatic»
нажатой и дополнительно нажать кнопку «Manual» на ок. одну секунду, чтобы подтвердить крутящий
момент/давление. После этого насос выполняет измерения инструмента, и по завершении настройки
загорится зеленая лампа.

2. Затяжка с использованием автоматического режима:


Установить инструмент на следующий винт. Нажать и удерживать кнопку «Automatic». Выполняется
затяжка ослабленного болта до крутящего момента/давления. Когда работа с болтовым соединением
завершена, раздается звуковой сигнал, и загорается зеленая лампа на пульте дистанционного
управления. Переставить инструмент на следующий винт.

3. Изменение регулировок крутящего момента/давления и выполнение измерений инструмента


Насос автоматически регулирует изменение начальных параметров при затяжке фланца. В особых
случаях эта автоматическая перенастройка невозможна. В целях обеспечения безопасности работ
насос сигнализирует о необходимости изменения регулировки коротким двойным звуковым сигналом,
при этом загорается красная лампа. В этом случае оператор должен положить инструмент на пол,
отрегулировать крутящий момент/давление и выполнить измерения инструмента, как указано выше.

4. Затяжка предварительно затянутых винтов


Full Automatic может использоваться для затяжки предварительно затянутых винтов.

24 Ведущие инновации в области промышленных гайковертных систем с 1968 г.


Самые надежные промышленные гайковертные системы в мире

ПРИЛОЖЕНИЕ В

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
FA4
Определение Full Automatic FA4
Full Automatic FA4 позволяет выполнять затяжку ослабленных болтов, используя до четырех инструментов. Когда
затяжка болтового соединения завершена, об этом сигнализирует оптическая и звуковая сигнализация.

Смена инструментов или изменение давления/крутящего момента


При начале выполнения новой задачи по работе с болтовыми соединениями с другим крутящим моментом или
инструментами требуется перенастройка силового агрегата. Для этого необходимо выключить блок питания и
снова включить его. После перезапуска силового агрегата выполнить настройку, как указано ниже.

Работа с 4-мя инструментами, Full Automatic

1. Регулировка крутящего момента и измерение инструментов:


Перед началом работ с болтовыми соединениями необходимо настроить крутящий момент/давление и
позволить силовому агрегату произвести измерения инструментов.
• Присоединить инструменты к насосу. Не устанавливать их на винты; оставить их свободными на полу.
Продуть систему несколькими возвратно-поступательными движениями.
• Нажать и удерживать кнопку «Automatic». Силовой агрегат создает давление, загорается красный
светодиодный индикатор на пульте дистанционного управления.
• Отрегулировать крутящий момент/давление, и зафиксировать его.
• Удерживать кнопку «Automatic» нажатой. На ок. одну секунду дополнительно нажать кнопку «Manual».
Такими действиями крутящий момент/давление сохраняется в силовом агрегате. При этом удерживать
кнопку «Automatic» нажатой.
• Силовой агрегат теперь выполнит измерения инструментов. При этом будут происходить
перемещения вперед/назад.
После завершения настройки загорается индикатор на пульте дистанционного управления.
2. Затяжка с использованием автоматического режима:
• Установить инструменты на болты.
• Нажать и удерживать кнопку «Automatic». Сначала выполняется предварительная затяжка
ослабленных болтов. Как только система определяет, что предварительная затяжка всех болтов
завершена, система приступает к затяжке болтов до установленного крутящего момента/давления.
• Когда работа с болтовым соединением завершена, раздается звуковой сигнал, и загорается зеленый
светодиодный индикатор на пульте дистанционного управления.
• Переставить инструмент на следующие болты.
3. Затяжка предварительно затянутых винтов
Full Automatic может использоваться для затяжки предварительно затянутых винтов. Интегрированная
функции проверки безопасности определяет незатянутые болты и сначала выполняет предварительную
затяжку.

Ведущие инновации в области промышленных гайковертных систем с 1968 г. 25


Самые надежные промышленные гайковертные системы в мире

ПРИЛОЖЕНИЕ С

ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
ДЕКЛАРАЦИЯ ЕС О СООТВЕТСТВИИ МАШИННОГО
ОБОРУДОВАНИЯ
в соответствии с Директивой ЕС о машинном оборудовании 2006/42/EC от 17 мая 2006 г.,
приложение II A

Настоящим мы заявляем, что описанное ниже частично укомплектованное машинное оборудование в


своей концепции, конструкции и форме, представленной нами на рынке, соответствуют всем
действующим основным требованиям в части охраны труда и техники безопасности Директивы ЕС о
машинном оборудовании 2006/42/EC с учетом поправок и национальному законодательству и
правилам, принимающим эту директиву. В случае модификации частично укомплектованной машины,
не согласованной с нами, эта декларация теряет свою силу.

Наименование и адрес производителя:

HydroWer-Hydraulik GmbH
Am Leveloh 15b
DE - 45549 Sprockhövel (Германия)

Типы: JetPro 5-230, JetPro 5.2, JetPro 5.3, JetPro 6.3, JetPro 10-230, JetPro 10.3, JetPro
12-230, JetPro 12.3, JetStream 115, JetStream 230, JetPro 18.3, JetPro 36.3,
JetStream 460, JetPro 4.2, JetPro 115, JetPro 230, MiniJet 115, MiniJet230, HYTORC
G115, HYTORC G230, AE 6.3, MiniAir, JetAir 6.2, HYTORC G-Air, JetAir 12.3, JetAir
12, JetAir 24.3, AE 11.2, AE 7.2, усилитель давления HD25, MiniJet-So/200-230V, CP
10A-230V, CP 10A-115V, CP 12A-230V, HYSTREAM115, HYSTREAM230,
HYSTREAM-Air, JetPro-S-115, JetPro-S-230; HYTORC 115; HYTORC 230; HYTORC
Air; HY-115; HY-230; HY-Air

Кроме того, мы соглашаемся со следующими схожими директивами/нормативами,


распространяющимися на продукцию:

Директива EN ISO 4413:2010 Требования безопасности для гидравлических


2006/42/ЕС силовых систем
EN ISO 60204:2006 Безопасность электрического оборудования машин
EN ISO 60335-1:2012 Безопасность электрического оборудования
Директива EN 55014-1:2006/A2:2011 Электромагнитная совместимость (EMV)
2004/108/ЕС
EN 55014-2:1997/A2:2008 Электромагнитная совместимость (EMC)
EN 61000-3-2:2006 Электромагнитная совместимость (EMV)
EN 61000-3-3:2008 Электромагнитная совместимость (EMC)
ULAWM Style 21098 или 2587, UL AWM Style 4476/3529. UL 508/UL 50. E147323, E15012. E13393,
E99479. E86615 для рынка США

Применимые гармонизированные стандарты 2006/42/EC

DIN EN ISO 12100:2010 Безопасность машинного оборудования


DIN EN 60204-1 2006 Безопасность электрического оборудования машин

Лицо, уполномоченное на составление соответствующей технической документации


Шпрокхефель / 20.02.2014 /подпись/
место / дата Rudiger Lenz / Am Leveloh 15b / DE - 45549 Spockhövel

Управляющий директор

Шпрокхефель / 20.02.2014 /подпись/


место / дата Карл Хайнц Вернер (Karl Heinz Werner)

26 Ведущие инновации в области промышленных гайковертных систем с 1968 г.


Самые надежные промышленные гайковертные системы в мире

ПРИЛОЖЕНИЕ D

СЕРТИФИКАТ ВЗРЫВОЗАЩИТЫ ATEX

(1) Сертификат соответствия ЕС


(2) Оборудование и защитные системы, предназначенные для использования в потенциально взрывоопасных средах —
Директива 94/9/EC

(3) Номер сертификата соответствия ЕС

EPS 13 ATEX 2 561 X

(4) Оборудование: Взрывозащищенная гидравлическая гайковертная система с контролем крутящего


момента

(5) Изготовитель: HYTORC — подразделение корпорации UNEX

(6) Адрес: 33 Route, 17 North

Mahwah, New Jersey 07430

США

(7) Это оборудование и любые его приемлемые изменения приведены в приложении к настоящему сертификату и
указанным в нем документам.

(8) Bureau Veritas Consumer Products Services Germany GmbH, уполномоченный орган № 2004, в соответствии со статьей 9
Директивы Совета 94/9/EC от 23 марта 1994 г. подтверждает, что данное оборудование было признано соответствующим
Основным требованиям охраны труда и техники безопасности, относящимися к проектированию и конструированию
оборудования и защитных систем, предназначенных для использования в потенциально взрывоопасных средах,
приведенных в Приложении II к Директиве. Результаты проверок и испытаний занесены в конфиденциальный протокол
13TH0289.

(9) Соответствие Основным требованиям охраны труда и техники безопасности подтверждено соответствием:

EN 13463-1:2009 EN 13463-5:2011

(10) Если после номера сертификата указан символ «Х», это означает, что на оборудование распространяются особые
условия безопасного использования, указанные в приложении к этому сертификату.

(11) Настоящий Сертификат соответствия ЕС относится только к проектированию и конструированию указанного


оборудования в соответствии с Директивой 94/9/EC. Дополнительные требования этой Директивы распространяются на
изготовление и поставку этого оборудования.

(12) Маркировка оборудования должна включать в себя следующее:

II 2 G Ex с IIBT4

Отдел сертификации взрывозащиты Тюркхайм, 4 февраля 2014 г.


/подпись/
D. Zifemann
/Печать/

Стр. 1/2
Сертификаты без подписи недействительны. Разрешено распространите этого сертификата без
изменений. Отрывки или изменения подлежат утверждению Bureau Veritas Consumer Products
Services Germany GmbH. EPS 13 ATEX 2 561 X

Ведущие инновации в области промышленных гайковертных систем с 1968 г. 27


Самые надежные промышленные гайковертные системы в мире

ПРИЛОЖЕНИЕ D

СЕРТИФИКАТ ВЗРЫВОЗАЩИТЫ ATEX

(13) Приложение
(14) Сертификат соответствия ЕС EPS 13 ATEX 2 561 X
(15) Описание оборудования:

Гайковертная система для работы с болтовыми соединениями с возможностью контроля крутящего момента на винтовых
соединениях в опасной зоне класса 1. Система состоит из гидравлического насоса с пневматическим приводом, который
используется в качестве силового агрегата для инструмента с возможностью контроля крутящего момента через два
гидравлических шланга. Работа устройства осуществляется с использованием дистанционного пульта управления,
который является частью системы.

(16) Протокол испытаний: 13TH0289

(17) Особые условия для безопасного использования:

Перед эксплуатацией систему необходимо заземлить с помощью кабеля заземления.

(18) Основные требования охраны труда и техники безопасности:

В соответствии со стандартами.

Отдел сертификации взрывозащиты Тюркхайм, 4 февраля 2014 г.


/подпись/
D. Zifemann
Печать: [ZERTIFIZIERUNGSSTELLE
Bureau Veritas CPS Germany GmbH]

Стр. 2/2
Сертификаты без подписи недействительны. Разрешено распространите этого сертификата без
изменений. Отрывки или изменения подлежат утверждению Bureau Veritas Consumer Products
Services Germany GmbH. EPS 13 ATEX 2 561 X

28 Ведущие инновации в области промышленных гайковертных систем с 1968 г.


Самые надежные промышленные гайковертные системы в мире

ПРИЛОЖЕНИЕ Е

ПАСПОРТ БЕЗОПАСНОСТИ
МАТЕРИАЛА
Azolla ZS (все классы) Редакция от 11.1.2013 г.

ПАСПОРТ БЕЗОПАСНОСТИ МАТЕРИАЛА


TOTAL Specialties USA, Inc. 5 N. Stiles Street, Linden NJ 07036 Тел. 1-908-862-9300

Продукция AZOLLA ZS
ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЙ 10 мая 2010 г.
ВЫПУСК
ДАТА ПЕРЕСМОТРА 1 ноября 2013 г.

ИДЕНТИФИКАЦИЯ И ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВАРИЙНЫХ СЛУЖБАХ

НАИМЕНОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ: ИЗДЕЛИЕ №:


AZOLLA ZS (ISO 32 до 150)

ХИМИЧЕСКОЕ НАИМЕНОВАНИЕ: № CAS:


НЕТ — Смесь Смесь

ВНЕШНИЙ ВИД ИЗДЕЛИЯ И ЗАПАХ: ХИМИЧЕСКАЯ ГРУППА:


Жидкость янтарного цвета, с нефтяным Нефтяные углеводороды
запахом

СИНОНИМЫ: ТЕЛЕФОН ДЛЯ ЭКСТРЕННОЙ СВЯЗИ:


Гидравлическое масло AW на нефтяной 1-800-442-5823 или 1-908-8 62-9300
основе

СОСТАВ И ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОПАСНОСТИ

КОМПОНЕНТЫ: ДАННЫЕ ОБ ОПАСНОСТИ В ВЕСОВЫХ ПОКАЗАТЕЛЯХ (TLV, LD50,


LC50 И Т. Д.):

Смазочное масло на нефтяной основе, № CAS 5 мг/м3 TWA (OSHA, ACGIH) (в форме масляного тумана)
64742-54-7, 64742-65-0, 64741-89-5,
64741-88-4*
* Используемые парафиновые базовые масла не ограничены этими номерами CAS, но включают их в себя.

СИСТЕМА ИДЕНТИФИКАЦИИ ОПАСНЫХ МАТЕРИАЛОВ (СИОМ):


Опасность для здоровья Пожароопасность Химическая активность
0 1 0

ТРАНСПОРТИРОВКА

ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТИРОВКЕ/ПЕРЕВОЗКЕ:

Департамент транспорта (DOT): не регулируется

МЕРЫ ПЕРВОЙ ПОМОЩИ

ПОПАДАНИЕ В ГЛАЗА:
При попадании в глаза промывать глаза чистой водой в течение 15 минут или до устранения
раздражения. Если раздражение не сохраняется, обратиться к врачу.

ПОПАДАНИЕ НА КОЖУ:
При попадании на кожу снять загрязненную одежду и тщательно вымыть кожу водой с мылом.

ВДЫХАНИЕ:
Давление паров — крайне низкое. Опасность вдыхания паров при нормальных окружающих условиях не
возникает. При воздействии паров, образованных из нагретой продукции, немедленно покинуть
область воздействия паров и обратиться к врачу. Если возникает нерегулярное дыхание или остановка
дыхания, приступить к реанимационным процедурам; обеспечить подачу кислорода, при наличии. При
чрезмерном масляном тумане покинуть область воздействия и принять меры по устранению условий
чрезмерного воздействия масляного тумана.

ПРОГЛАТЫВАНИЕ:
При попадании внутрь не вызывать рвоту. Немедленно обратиться к врачу.

Стр. 1 из 5 www.totallubricantsusa.com

Ведущие инновации в области промышленных гайковертных систем с 1968 г. 29


Самые надежные промышленные гайковертные системы в мире

ПРИЛОЖЕНИЕ Е

ПАСПОРТ БЕЗОПАСНОСТИ
МАТЕРИАЛА
Azolla ZS (все классы) Редакция от 11.1.2013 г.

ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ

ТЕМПЕРАТУРА ВСПЫШКИ (МИНИМАЛЬНАЯ): ТЕМПЕРАТУРА САМОВОСПЛАМЕНЕНИЯ:


179 °C (355 °F) Метод испытаний: Открытый Не оц.
тигель Кливленда

НАЦИОНАЛЬНАЯ АССОЦИАЦИЯ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ (NFPA) - ИДЕНТИФИКАЦИЯ ОПАСНОСТИ:


Опасность для здоровья Пожароопасность Химическая активность
0 1 0

ПРЕДЕЛЫ РАСПРОСТРАНЕНИЯ ПЛАМЕНИ ИЛИ ВЗРЫВООПАСНОЙ КОНЦЕНТРАЦИИ (приблизительный процент по


объему в воздухе):
Расчетные значения: нижнее: не оц. верхнее: не оц.

СРЕДСТВА И ПРОЦЕДУРЫ ПОЖАРОТУШЕНИЯ:


Средства пожаротушения на основе пены, разбрызгиваемой воды (туман), сухих химических веществ,
углекислоты и испаряющихся огнетушащих жидкостей могут использоваться для тушения пожара,
связанного с продуктом этого типа, в зависимости от площади или возможной площади пожара и
ситуации. Выполнить планирование противопожарной защиты и стратегии реагирования посредством
консультаций с местными органами пожарной безопасности или соответствующими специалистами.

Следующие процедуры для этого типа продукта основаны на рекомендациях, содержащихся в


«Руководстве по пожарной безопасности опасных материалов», Национальной ассоциации пожарной
безопасности, восьмое издание (1984).

Использовать распыленную воду, сухой огнетушащий состав, пену или углекислый газ. Использование
воды или пены может привести к вспениванию. Использовать воду для охлаждения емкостей,
оказавшихся в зоне пожара. Пена на водной основе может использоваться для смыва разливов с зоны
воздействия. Свести к минимуму вдыхание газов, паров, дыма или продуктов распада. Использовать
изолирующие противогазы в замкнутых или ограниченных пространствах или по необходимости.

НЕОБЫЧНЫЕ ОПАСНОСТИ, СВЯЗАННЫЕ С ПОЖАРОМ И ВЗРЫВОМ: НЕТ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О «ПУСТОЙ» ЕМКОСТИ:


Пустые емкости содержат остаточные количества (жидкости или паров), которые могут представлять
опасность. НЕ НАГНЕТАТЬ ДАВЛЕНИЕ, НЕ ПРОИЗВОДИТЬ СВАРОЧНЫЕ РАБОТЫ, НЕ РЕЗАТЬ, НЕ ПАЯТЬ, НЕ
СВЕРЛИТЬ, НЕ ШЛИФОВАТЬ И НЕ РАБОТАТЬ С ЕМКОСТЬЮ КАКИМ-ЛИБО ИНЫМ СПОСОБОМ, КОТОРЫЙ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ
К НАГРЕВУ, ВОСПЛАМЕНЕНИЮ, ОБРАЗОВАНИЮ ИСКР ИЛИ ДРУГИХ ИСТОЧНИКОВ ВОСПЛАМЕНЕНИЯ; В ПРОТИВНОМ
СЛУЧАЕ ВОЗМОЖЕН ВЗРЫВ С ТРАВМАТИЧЕСКИМИ ИЛИ ЛЕТАЛЬНЫМИ ПОСЛЕДСТВИЯМИ.
Не пытаться очищать емкости, так как остатки трудно удалить. «Пустые» емкости (контейнеры) должны
быть полностью опустошены, надлежащим образом закупорены и возвращены в организацию по
переработке использованных емкостей (контейнеров). Все прочие емкости подлежат утилизации
экологически безопасным способом и в соответствии с государственными нормативами. Для получения
более подробной информации о работах с емкостями обратиться к правилам Администрации по
безопасности и гигиене труда, ANSI Z49.l и другим правительственным и промышленным справочным
материалам, относящимся к очистке, ремонту, сварке или другим предполагаемым операциям.

ВОЗДЕЙСТВИЕ НА ЗДОРОВЬЕ, ОПАСНОСТИ

ПРЕДЕЛЬНОЕ ВОЗДЕЙСТВИЯ ДЛЯ ПРОДУКТА В ЦЕЛОМ: См. данные в п. «Состав и информация об опасности».
ВАРИАТИВНОСТЬ ВОЗДЕЙСТВИЯ:
Исследования в области здравоохранения показали, что многие нефтяные углеводороды и
синтетические смазочные материалы представляют потенциальную опасность для здоровья человека,
которая варьируется от человека к человеку. В качестве меры предосторожности воздействие
жидкостей, паров, тумана должно быть сведено к минимуму.
ПОСЛЕДСТВИЯ ЧРЕЗМЕРНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ (признаки и симптомы воздействия):
Длительный или регулярный контакт с кожей приводит к удалению естественных кожных жиров и может
привести к раздражению и дерматиту.
Попадание продукта в глаза может вызвать раздражение.
Продукт обладает низким уровнем токсичности при попадании внутрь, низким уровнем кожной
токсичности.
Существует опасность удушья.
Искусственно вызванная рвота может привести к удушью при попадании продукта в легкие. (См. п.
«Меры первой помощи»).

Стр. 2 из 5 www.totallubricantsusa.com

30 Ведущие инновации в области промышленных гайковертных систем с 1968 г.


Самые надежные промышленные гайковертные системы в мире

ПРИЛОЖЕНИЕ Е

ПАСПОРТ БЕЗОПАСНОСТИ
МАТЕРИАЛА
Azolla ZS (все классы) Редакция от 11.1.2013 г.

ФИЗИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА

Следующие данные представляют собой приблизительные или типовые значения и не предназначены для
использования в целях точного проектирования.

ИНТЕРВАЛ КИПЕНИЯ: ДАВЛЕНИЕ ПАРОВ:


Широкий диапазон <0,1 ПРИ 38 °C/100 °F

УДЕЛЬНЫЙ ВЕС (25 °C/25 °C): ПЛОТНОСТЬ ПАРОВ (ВОЗДУХ = 1):


(ВОДА = l) >6
<1,0

МОЛЕКУЛЯРНЫЙ ВЕС: ПРОЦЕНТНОЕ КОЛИЧЕСТВО ЛЕТУЧИХ ВЕЩЕСТВ ПО ОБЪЕМУ:


Широкий диапазон Незначительное

СКОРОСТЬ ИСПАРЕНИЯ ПРИ l АТМ И 25 °C РАСТВОРИМОСТЬ В ВОДЕ ПРИ l АТМ и 25 °С


(77 °F) (n-БУТИЛАЦЕТАТ = l): (77 °F):
<1,0 Незначительный

ТЕМПЕРАТУРА РАЗМЯГЧЕНИЯ, ЗАТВЕРДЕНИЯ ИЛИ ТЕМПЕРАТУРА ЗАМЕРЗАНИЯ:


ПЛАВЛЕНИЯ:
Не оц. Не оц.

ХИМИЧЕСКАЯ АКТИВНОСТЬ

Этот продукт — стабилен и не вступает в бурную реакцию с водой. Опасная полимеризация не


происходит. Избегать контакта с сильными окислителями, такими как жидкий хлор, концентрированный
кислород, гипохлорит натрия или гипохлорит кальция и т. д., так как возможен взрыв.

ПРОДУКТЫ РАСПАДА ПРИ ГОРЕНИИ:


В случае неполного сгорания образуются пары, дым, оксид углерода, оксиды серы и другие.

УСЛОВИЯ, КОТОРЫХ НЕОБХОДИМО ИЗБЕГАТЬ:


Открытое пламя

ТОКСИЧНОСТЬ

ПЕРОРАЛЬНОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ (Острая) Не оц.


ВОЗДЕЙСТВИЕ НА КОЖУ (Острая) Не оц.
ВОЗДЕЙСТВИЕ НА ГЛАЗА Не оц.
ВДЫХАНИЕ (Острая) Не оц.
ХРОНИЧЕСКАЯ, СУБХРОНИЧЕСКАЯ, И Не оц.
Т.Д.

Обострение имеющихся заболеваний при воздействии: Неизвестно


Этот продукт не содержит ингредиентов, определенных IARC, NTP или OSHA в качестве канцерогенных.
Статус по SARA Раздел 313: По имеющимся данным этот материал не содержит какие-либо химические
вещества из списка SARA, Раздел 313, в концентрации более 1,0 процента или канцерогенные
химические вещества из этого списка в концентрации более 0,1 процента.

МЕРЫ В СЛУЧАЕ РАЗЛИВА ИЛИ УТЕЧКИ

МЕРЫ, ПРИНИМАЕМЫЕ В СЛУЧАЕ РАЗЛИВА ИЛИ УТЕЧКИ МАТЕРИАЛА:


Ограничить попадание продукта в канализацию и водотоки посредством сооружения обваловки. Сбор
материала выполнять песком или инертным материалом. Собрать и утилизировать. Не допускать
распространения разлива. Сообщить компетентным органам о возможности попадания продукта в
канализацию, водотоки или обширные земельные участки. Обеспечить соответствие местными
нормативам.

СПОСОБ УТИЛИЗАЦИИ ОТХОДОВ: (Обратиться к федеральным или местным органам для получения более
подробной информации о процедурах утилизации)
Обеспечить соответствие действующим нормативам в области утилизации. Утилизировать
абсорбированный материал на утвержденном объекте или предприятии по переработке отходов.

Стр. 3 из 5 www.totallubricantsusa.com

Ведущие инновации в области промышленных гайковертных систем с 1968 г. 31


Самые надежные промышленные гайковертные системы в мире

ПРИЛОЖЕНИЕ Е

ПАСПОРТ БЕЗОПАСНОСТИ
МАТЕРИАЛА
Azolla ZS (все классы) Редакция от 11.1.2013 г.

ЗАЩИТА И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

ВЕНТИЛЯЦИЯ: (Всегда поддерживать на уровне ниже допустимых пределов воздействия)


При необходимости использовать местную вытяжную вентиляцию для улавливания паров или тумана.
Обеспечить достаточную вентиляцию, чтобы предотвратить превышение рекомендуемого предела
воздействия или накопления взрывоопасных концентраций паров в воздухе.
ЗАЩИТА ОРГАНОВ ДЫХАНИЯ: (Использовать только оборудование, утвержденное NIOSH)
Как правило, не требуются при нормальной температуре окружающей среды. При необходимости
использовать защиту органов дыхания при работе в ограниченных или замкнутых пространствах.
Использовать фильтр, респиратор для защиты от пыли, дыма или тумана в условиях образования тумана.
Использовать газозащитный респиратор фильтрующего типа; газо- или парозащитный респиратор в случае
превышения стандартных условий TWA.
ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ:
При необходимости использовать химически стойкие перчатки, чтобы избежать длительного или
регулярного контакта с кожей.
ЗАЩИТА ГЛАЗ:
В случае риска попадания продукта в глаза использовать защитную маску или очки.
ПРОЧЕЕ ЗАЩИТНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ:
При необходимости использовать химически стойкий фартук или другую непроницаемую одежду, чтобы
избежать загрязнения обычной одежды, которое может привести к продолжительному или регулярному
контакту с кожей.
РАБОЧАЯ ПРАКТИКА/ИНЖЕНЕРНЫЕ СРЕДСТВА КОНТРОЛЯ:
Держать контейнеры закрытыми, если они не используются. Не выполнять работы рядом с источником
тепла, искр, пламени или сильных окислителей.
ЛИЧНАЯ ГИГИЕНА:
Свести к минимуму вдыхание паров и тумана. Избегать длительного или регулярного контакта с кожей.
Снять загрязненную одежду; перед дальнейшей ноской этой одежды постирать или выполнить химчистку.
Снять загрязненную обувь и тщательно очистить перед дальнейшим использованием; утилизировать обувь,
если она оказалась пропитанной маслом. Тщательно вымыть кожу после контакта, перед перерывами и
приемами пищи, а также по завершении работ. Продукт с легкостью удаляется с кожи безводными
чистящими/моющими средствами, с последующим мытьем водой с мылом.

НОРМАТИВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

SARA РАЗДЕЛ 313 — ТОКСИЧНЫЕ ХИМИЧЕСКИЕ ВЕЩЕСТВА:


Этот продукт не содержит токсичных химических веществ в соответствии с SARA Раздел 313 и 40 CFR
Часть 372.

РАЗДЕЛ 311 — КАТЕГОРИИ ОПАСНОСТИ:


Этот продукт может соответствовать одному или нескольким критериям для категорий опасности,
определенным в 40 CFR Часть 370, как установлено в разделах 311 и 312 SARA, как указано ниже:
НЕТ НЕМЕДЛЕННАЯ (ОСТРАЯ) ОПАСНОСТЬ ДЛЯ НЕТ ОПАСНОСТЬ ВНЕЗАПНОГО ВЫБРОСА ДАВЛЕНИЯ
ЗДОРОВЬЯ
НЕТ ОТЛОЖЕННАЯ (ХРОНИЧЕСКАЯ) ОПАСНОСТЬ ДЛЯ НЕТ ОПАСНОСТЬ ХИМИЧЕСКОЙ РЕАКЦИИ
ЗДОРОВЬЯ
НЕТ ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА

SARA РАЗДЕЛ 302 — КРАЙНЕ ОПАСНЫЕ ОТХОДЫ:


По имеющимся данным этот продукт не содержит какие-либо компоненты в концентрациях, превышающих
один процент, которые перечислены в списке крайне опасных веществ в 40 CFR Часть 355 в соответствии
с требованиями Раздела 302 SARA.

ЗАКОН О ЧИСТОЙ ВОДЕ (CWA):


Согласно Закону о чистой воде (США) о выбросах сырой нефти и нефтепродуктов в поверхностные водоемы
без соответствующих федеральных и государственных разрешений необходимо немедленно сообщать в
Национальный центр реагирования по телефону (800)424-8802.

ОПАСНЫЕ ВЕЩЕСТВА CERCLA:


Согласно определению в Законе о всеобъемлющих мерах по охране окружающей среды, компенсациях и
ответственности (CERCLA), термин «опасное вещество» не включает в себя нефть, в том числе сырую
нефть или любую ее фракцию, которая в отдельном порядке не включена в перечень и не обозначена как
опасное вещество.

Стр. 4 из 5 www.totallubricantsusa.com

32 Ведущие инновации в области промышленных гайковертных систем с 1968 г.


Самые надежные промышленные гайковертные системы в мире

ПРИЛОЖЕНИЕ Е

ПАСПОРТ БЕЗОПАСНОСТИ
МАТЕРИАЛА
Azolla ZS (все классы) Редакция от 11.1.2013 г.

ПЕРЕЧЕНЬ TSCA
Все компоненты этого материала включены в перечень Закона о контроле токсических веществ США (TSCA).

Следующие ингредиенты приведены в ссылках ниже:


Химическое наименование Номер CAS Ссылки
Дистилляты, 64742-54-7, ИЛИ 4, 13, 17, 18
нефтяные-депарафинированные
ИЛИ
Гидроочищенные тяжелые 64742-65-0, ИЛИ
парафиновые ИЛИ
Гидроочищенные легкие 64742-55-8
парафиновые
ФОСФОРОДИТОЙНАЯ КИСЛОТА, О, 68649-42-3 15
О-DI С1-14-АЛКИЛОВЫЕ ЭФИРЫ,
СОЛИ ЦИНКА (2:1) (ZDDP)
КСИЛОЛЫ 1330-20-7 5

--ВЫПОЛНЕН ПОИСК ПО НОРМАТИВНЫМ ПЕРЕЧНЯМ--


1 = ACGIH ВСЕ 6 = TSCA 5a2 11 = CA P65 REPRO 16 = MN RTK
2 = ACGIH A1 7 = TSCA 5e 12 = CA RTK 17 = NJ RTK
3 = ACGIH A2 8 = TSCA 6 13 = IL RTK 18 = PA RTK
4 = OSHA Z 9 = TSCA 12b 14 = LA RTK 19 = RI RTK
5 = TSCA 4 10 = CA P65 CARC 15 = MI 293

Условные обозначения: CARC = канцерогенная токсичность; REPRO = репродуктивная токсичность

ПОДГОТОВИЛ: Алан Деннистон (Alan Denniston) Технические услуги

ИНФОРМАЦИЯ, УКАЗАННАЯ ВЫШЕ, ЯВЛЯЕТСЯ ТОЧНОЙ, НАСКОЛЬКО НАМ ИЗВЕСТНО. ОДНАКО, ПОСКОЛЬКУ ДАННЫЕ,
СТАНДАРТЫ БЕЗОПАСНОСТИ И ГОСУДАРСТВЕННЫЕ НОРМАТИВЫ МОГУТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНЫ, И УСЛОВИЯ ОБРАЩЕНИЯ И
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ НЕНАДЛЕЖАЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НАХОДЯТСЯ ЗА ПРЕДЕЛАМИ НАШЕГО КОНТРОЛЯ, ПРОДАВЕЦ
НЕ ДАЕТ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ОТНОСИТЕЛЬНО ПОЛНОТЫ ИЛИ ДАЛЬНЕЙШЕЙ ТОЧНОСТИ
ИНФОРМАЦИИ, СОДЕРЖАЩЕЙСЯ В ЭТОМ ДОКУМЕНТЕ, И ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ. ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ
ДОЛЖЕН УБЕДИТЬСЯ В НАЛИЧИИ АКТУАЛЬНЫХ ДАННЫХ ДЛЯ СВОЕЙ КОНКРЕТНОЙ ОБЛАСТИ ПРИМЕНЕНИЯ.

Стр. 5 из 5 www.totallubricantsusa.com

Ведущие инновации в области промышленных гайковертных систем с 1968 г. 33


Самые надежные промышленные гайковертные системы в мире

ПРИЛОЖЕНИЕ F

ПАСПОРТ БЕЗОПАСНОСТИ
МАТЕРИАЛА — КАНАДА

ПБМ
(Паспорт безопасности материала)
РАЗДЕЛ № 1 ПРОДУКЦИЯ И ЕЕ ИЗГОТОВИТЕЛЬ

ТОРГОВОЕ НАИМЕНОВАНИЕ: TOTAL AZOLLA ZS 10, 22, 32, 46, 68, 100 и 150

ХИМИЧЕСКОЕ НАИМЕНОВАНИЕ И СИНОНИМЫ: СМЕСЬ

ПРОИЗВОДИТЕЛЬ/ПОСТАВЩИК: TOTAL LUBRICANTS CANADA INC.


220, LAFLEUR
LASALLE, QUEBEC
H8R 4C9
Тел.: (514) 595-7579 или 1-800-463-3955

КРУГЛОСУТОЧНАЯ АВАРИЙНАЯ СЛУЖБА: позвонить в CHEMTREC 1-800-424-9300 или 703-527-3887.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОДУКЦИИ: ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ СМАЗОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ ПРЕМИУМ-КЛАССА

КЛАСС И ОПИСАНИЕ ПО WHMIS —

WHMIS не распространяется на эту продукцию.

РАЗДЕЛ № 2 СОСТАВ/КОМПОНЕНТЫ

НАИМЕНОВАНИЕ % № CAS
--- --- ---

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ НОРМАТИВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

- Отсутствуют опасные компоненты в соответствии с Законом о контроле опасных продуктов (Канада) (BILL C70) или OSHA 29
CFR 1910.1200.

- Статус в соответствии со Списком бытовых химикатов (DSL) (Канада): Перечислены все компоненты.

- Ни один компонент этого продукта не является канцерогенным или потенциально канцерогенным. Не содержит компонентов,
включенных в перечень канцерогенных или потенциально канцерогенных компонентов OSHA, IARC или Национальной
программы токсикологии США (NTP). Этот продукт или его компоненты не обладают известными тератогенными или
мутагенными эффектами.

TOTAL LUBRICANTS CANADA INC. 220, Ave Lafleur LaSalle Qc HSR 4C9 QUEBEC: Тел.: 418.522.4095 888.654.4095 Факс: 418.522.4095
Тел.: 514 595 7579 800.463.3955 Факс: 514 367.5767 ПИКЕРИНГ (ОНТАРИО): Тел.: 905.831.9569 Факс: 905.831.9569

AZOLLA ZS SERIES MSDS TLC.doc Стр. 1 21.06.2011

34 Ведущие инновации в области промышленных гайковертных систем с 1968 г.


Самые надежные промышленные гайковертные системы в мире

ПРИЛОЖЕНИЕ F

ПАСПОРТ БЕЗОПАСНОСТИ
МАТЕРИАЛА — КАНАДА

РАЗДЕЛ № 3 ФИЗИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА

ФИЗИЧЕСКОЕ СОСТОЯНИЕ ПРИ 25 °C Жидкость


ТЕМПЕРАТУРА КИПЕНИЯ: >250 °C
ТЕМПЕРАТУРА ПОТЕРИ ТЕКУЧЕСТИ: <-10 °C
3
ПЛОТНОСТЬ (г/см при 15 °C): 0,85 до 0,90
ДАВЛЕНИЕ ПАРОВ (мм Hg при 20 °C): Незначительное
ВЯЗКОСТЬ (сСт при 100 °C): 2,5 до 16
pH: Не актуально
СКОРОСТЬ ИСПАРЕНИЯ: Незначительная
РАСТВОРИМОСТЬ В ВОДЕ: Незначительная
ВНЕШНИЙ ВИД И ЗАПАХ: Желтоватая жидкость с характерным запахом

РАЗДЕЛ № 4 УСТОЙЧИВОСТЬ И ХИМИЧЕСКАЯ АКТИВНОСТЬ

УСТОЙЧИВОСТЬ: Устойчивый
УСЛОВИЯ, КОТОРЫХ НЕОБХОДИМО ИЗБЕГАТЬ: Избегать чрезмерного нагрева, открытого пламени и
образования масляного тумана.
ПРОДУКТЫ, КОТОРЫХ НЕОБХОДИМО ИЗБЕГАТЬ: Окислители, сильные кислоты и основания.
ОПАСНЫЕ ПРОДУКТЫ РАСПАДА: НЕТ
ПОЛИМЕРИЗАЦИЯ: Не происходит

РАЗДЕЛ № 5 ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ

ТЕМПЕРАТУРА ВСПЫШКИ (ОТКРЫТЫЙ ТИГЕЛЬ >170 °C


КЛИВЛЕНДА):

ПРЕДЕЛЫ ВОСПЛАМЕНЯЕМОСТИ В ВОЗДУХЕ: НИЖНИЙ ПРЕДЕЛ: НЕТ

(% НА ОБЪЕМ) ВЕРХНИЙ ПРЕДЕЛ: НЕТ

ТЕМПЕРАТУРА САМОВОСПЛАМЕНЕНИЯ (°C): НЕТ

СРЕДСТВА ПОЖАРОТУШЕНИЯ: Пена, сухой огнетушащий состав и CO2

ОПАСНЫЕ ПРОДУКТЫ ГОРЕНИЯ: Обычные продукты горения, СО и СО2.

ОСОБЫЕ ПРОЦЕДУРЫ ПОЖАРОТУШЕНИЯ: Не входить в ограниченное пространство, охваченное пожаром,


без соответствующей защитной одежды и утвержденного
противогаза изолирующего типа. Использовать воду для
охлаждения емкостей, оказавшихся в зоне пожара.

TOTAL LUBRICANTS CANADA INC. 220, Ave Lafleur LaSalle Qc HSR 4C9 QUEBEC: Тел.: 418.522.4095 888.654.4095 Факс: 418.522.4095
Тел.: 514 595 7579 800.463.3955 Факс: 514 367.5767 ПИКЕРИНГ (ОНТАРИО): Тел.: 905.831.9569 Факс: 905.831.9569

AZOLLA ZS SERIES MSDS TLC.doc Стр. 2 21.06.2011

Ведущие инновации в области промышленных гайковертных систем с 1968 г. 35


Самые надежные промышленные гайковертные системы в мире

ПРИЛОЖЕНИЕ F

ПАСПОРТ БЕЗОПАСНОСТИ
МАТЕРИАЛА — КАНАДА
РАЗДЕЛ № 6 ТОКСИКОЛОГИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ВИДЫ LD50 ОРАЛЬНО LD50 ДЕРМАЛЬНО LC50 ВДЫХАНИЕ Ч


Крысы >5000 мг/кг >2000 мг/кг НЕТ ---

ВДЫХАНИЕ: Длительное воздействие высокой концентрации паров этого продукта может вызвать
головную боль, головокружение и тошноту. Кратковременное воздействие может
вызвать раздражение дыхательных путей.
Предел воздействия тумана = 5 мг/м 3 (TLV/TWA, ACGIH).
ПОПАДАНИЕ В ГЛАЗА: Этот продукт не вызывает раздражение глаз. Регулярный или длительный контакт может
вызывать раздражение глаз.
ПОПАДАНИЕ НА КОЖУ: Этот продукт не вызывает раздражение кожи. Длительный и регулярный контакт с этим
продуктом может вызвать высыхание кожи, приводящее к раздражению кожи или
дерматиту.
ПРОГЛАТЫВАНИЕ: Может вызывать тошноту.

РАЗДЕЛ № 7 МЕРЫ НА СЛУЧАЙ АВАРИЙНОЙ УТЕЧКИ ИЛИ РАЗЛИВА

ДЕЙСТВИЯ ПРИ РАЗЛИВЕ И УТЕЧКЕ: Устранить все источники возгорания. Остановить утечку, только при
отсутствии опасности. Собрать остатки или небольшие разливы с помощью
впитывающего материала и поместить в герметичные контейнеры для
утилизации.

РАЗДЕЛ № 8 ОБРАЩЕНИЕ И ХРАНЕНИЕ

ОБРАЩЕНИЕ И ХРАНЕНИЕ: Хранить в прохладном, сухом, проветриваемом месте, вдали от источников


тепла и возгорания. Соблюдать правила личной гигиены. Всегда держать
емкость (контейнер) закрытым.

РАЗДЕЛ № 9 КОНТРОЛЬ ВОЗДЕЙСТВИЯ/СРЕДСТВА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ

ВЕНТИЛЯЦИЯ: Рекомендуется механическая вентиляция.

ЗАЩИТА ОРГАНОВ ДЫХАНИЯ: При наличии тумана рекомендуется использовать газозащитный респиратор
фильтрующего типа.

ПЕРЧАТКИ: При работе с этим материалом рекомендуется использовать химически


устойчивые перчатки (витон, нитрил, неопрен).

ЗАЩИТА ГЛАЗ: Рекомендуется использовать химические защитные очки.

ДРУГИЕ СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ: В замкнутых пространствах или в зонах с повышенным риском воздействия
на кожу следует носить защитную одежду, устойчивую к воздействию, или
фартук.

TOTAL LUBRICANTS CANADA INC. 220, Ave Lafleur LaSalle Qc HSR 4C9 QUEBEC: Тел.: 418.522.4095 888.654.4095 Факс: 418.522.4095
Тел.: 514 595 7579 800.463.3955 Факс: 514 367.5767 ПИКЕРИНГ (ОНТАРИО): Тел.: 905.831.9569 Факс: 905.831.9569

AZOLLA ZS SERIES MSDS TLC.doc Стр. 3 21.06.2011

36 Ведущие инновации в области промышленных гайковертных систем с 1968 г.


Самые надежные промышленные гайковертные системы в мире

ПРИЛОЖЕНИЕ F

ПАСПОРТ БЕЗОПАСНОСТИ
МАТЕРИАЛА — КАНАДА
РАЗДЕЛ № 10 УТИЛИЗАЦИЯ

СПОСОБЫ УТИЛИЗАЦИИ ОТХОДОВ: Обратиться к соответствующим местным органам. Утилизировать в


лицензированной компании по утилизации отходов. Сжигать при наличии
соответствующего разрешения от местного органа.

РАЗДЕЛ № 11 ПЕРВАЯ ПОМОЩЬ

ВДЫХАНИЕ: Доставить пострадавшего на свежий воздух. В случае продолжающегося раздражения


обратиться к врачу.

ПОПАДАНИЕ В ГЛАЗА: Немедленно промыть водой в течение минимум 15 минут.

КОНТАКТ С КОЖЕЙ: Промыть загрязненную кожу мягким мылом и водой. В случае продолжающегося
раздражения обратиться к врачу.

ПРОГЛАТЫВАНИЕ: Этот продукт обладает низкой токсичностью. Может вызывать тошноту и оказывать
слабительное действие. Не вызывать рвоту искусственно. Обратиться в Центр
отравлений (1-800-463-5060).

РАЗДЕЛ № 12 ИДЕНТИФИКАЦИЯ ОПАСНОСТЕЙ

ВДЫХАНИЕ: Длительное воздействие высокой концентрации паров этого продукта может вызвать
головную боль, головокружение и тошноту. Кратковременное воздействие может
вызвать раздражение дыхательных путей.
Предел воздействия тумана = 5 мг/м 3 (TLV/TWA, ACGIH).

ПОПАДАНИЕ В ГЛАЗА: Этот продукт не вызывает раздражение глаз. Регулярный или длительный контакт может
вызывать раздражение глаз.

ПОПАДАНИЕ НА КОЖУ: Этот продукт не вызывает раздражение кожи. Длительный и регулярный контакт с этим
продуктом может вызвать высыхание кожи, приводящее к раздражению кожи или
дерматиту.

ПРОГЛАТЫВАНИЕ: Может вызывать тошноту.

РАЗДЕЛ № 13 ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ВОЗДЕЙСТВИЕ НА ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ:

Не допускать попадания продукта или стоков, образованных в результате пожарных


мероприятий, в ливневую или бытовую канализацию, озера, реки, ручьи или водные
транспортные пути. Оградить стоки и канавы. Согласно местным требованиям и
федеральным требованиям может потребоваться информирование экологических или
других агентств о разливе. Зона разлива должна быть очищена и восстановлена до
первоначального состояния или в соответствии с требованиями компетентных органов.

СПОСОБНОСТЬ К БИОРАЗЛОЖЕНИЮ: НЕ ЯВЛЯЕТСЯ БИОРАЗЛАГАЕМЫМ.

TOTAL LUBRICANTS CANADA INC. 220, Ave Lafleur LaSalle Qc HSR 4C9 QUEBEC: Тел.: 418.522.4095 888.654.4095 Факс: 418.522.4095
Тел.: 514 595 7579 800.463.3955 Факс: 514 367.5767 ПИКЕРИНГ (ОНТАРИО): Тел.: 905.831.9569 Факс: 905.831.9569

AZOLLA ZS SERIES MSDS TLC.doc Стр. 4 21.06.2011

Ведущие инновации в области промышленных гайковертных систем с 1968 г. 37


Самые надежные промышленные гайковертные системы в мире

ПРИЛОЖЕНИЕ F

ПАСПОРТ БЕЗОПАСНОСТИ
МАТЕРИАЛА — КАНАДА
РАЗДЕЛ № 14 ТРАНСПОРТИРОВКА

ТРАНСПОРТИРОВКА (ПРАВИЛА ПЕРЕВОЗКИ ОПАСНЫХ ГРУЗОВ)

ТРАНСПОРТНОЕ НАИМЕНОВАНИЕ: Нет


НОМЕР ООН: Нет
ОПИСАНИЕ КЛАССА: Нет

РАЗДЕЛ № 15 НОРМАТИВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Этот продукт классифицирован в соответствии с критериями опасности Контролируемых продуктов. Нормативы (CPR) и
ПБМ содержат всю информацию, требуемую CPR. ЭТОТ ПРОДУКТ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ КОНТРОЛИРУЕМЫМ ВЕЩЕСТВОМ.
Статус DSL/NDSL: Этот продукт или все компоненты содержатся в Списке бытовых химикатов (DSL), как того требует
Закон Канады об охране окружающей среды. Этот продукт и/или все компоненты содержатся в перечне US EPA TSCA.
Прочие нормативные статусы: отсутствует федеральный стандарт Канады; однако для общего руководства по выбросам
федеральные установки ограничены 15 мг/л для общего количества масла и смазки. Возможно существование местных
критериев, которые следует запросить у местных органов.

РАЗДЕЛ № 16 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Подготовил: Фрэнсис Босс (Francis Bosse), Химик


Пересмотрено: 21 ИЮНЯ 2011 г.
Мы считаем, что техническая информация и рекомендации, содержащиеся в данном документе, являются надежными и
точными. Тем не менее, мы предоставляем эти данные без каких-либо гарантий, явных или подразумеваемых. Мы не
несем ответственности за какие-либо убытки, ущерб или расходы, прямые или косвенные, в результате использования
продуктов, описанных в этом документе.

TOTAL LUBRICANTS CANADA INC. 220, Ave Lafleur LaSalle Qc HSR 4C9 QUEBEC: Тел.: 418.522.4095 888.654.4095 Факс: 418.522.4095
Тел.: 514 595 7579 800.463.3955 Факс: 514 367.5767 ПИКЕРИНГ (ОНТАРИО): Тел.: 905.831.9569 Факс: 905.831.9569

AZOLLA ZS SERIES MSDS TLC.doc Стр. 5 21.06.2011

38 Ведущие инновации в области промышленных гайковертных систем с 1968 г.


Being #1 is no coincidence!
Worldwide Warranty, Service & Expertise!

Find your nearest HYTORC at


www.hytorc.com/worldwide

CALL: 1-800-FOR-
We are always within 1 hour from you!

Division UNEX Corporation


333 State Route 17N, Mahwah, New Jersey 07430 U.S.A.
800-FOR-HYTORC • Tel: 201-512-9500 • E-Mail: info@hytorc.com • Web: www.hytorc.com
MAN-HY-1 15/230-2015-1

Вам также может понравиться