Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Мануал на станции HYTORC - rus
Мануал на станции HYTORC - rus
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
3-е издание: март 2015 г.
Настоящее руководство применимо ко всем насосам семейства гидравлических насосов.
Рекомендуется обновлять руководство, проверив код издания и даты в нижней части этой
страницы на сайте HYTORC и, при необходимости, загрузить копию актуальной редакции.
Авторское право © 2015 г. Подразделение HYTORC корпорации UNEX. Все права защищены.
Воспроизведение, адаптация или перевод без предварительного письменного разрешения
запрещены, за исключением случаев, предусмотренных законодательством об авторском праве.
РАБОЧИЙ КОМПАКТ-ДИСК. Предоставить прилагаемый компакт-диск персоналу для ознакомления перед использованием
инструмента.
БЕСПЛАТНОЕ ОБУЧЕНИЕ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. Чтобы обеспечить безопасность выполняемых работ, запросить
БЕСПЛАТНОЕ обучение по технике безопасности перед использованием, позвонив местному представителю HYTORC 1-800-367-4986
или обратившись через сайт www.hytorc.com. Рекомендуется проходить обучение по технике безопасности каждые 6 месяцев. Это
обучение бесплатно, достаточно обратиться с запросом в нашу компанию.
ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЯМИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ.
ПРОВЕРКА СИСТЕМЫ. Перед использованием осмотреть всю систему инструмента, включая шланги, манометр, головки и запасные
ключи. Не использовать гнутые шланги, негабаритные или сильно изношенные головки, запасные ключи, поврежденные инструменты,
насосы, разъемы или датчики. Подключить систему для возможности работы на безопасном расстоянии. Убедиться, что крепеж
находится в хорошем состоянии. Проверить работу инструмента с помощью поворота привода или шестигранного реверсивного
ключа, поворачивая только в одном направлении, и проверить манометр с безопасного расстояния, убедиться, что стрелка находится
на нуле при отсутствии давления и 10000 psi при высоком давлении. Поддерживать высокое давление и осмотреть систему на предмет
утечки. Следует помнить о том, что гидравлические инструменты крайне прочны и работают при высоком давлении.
РАБОТА С БОЛТОВЫМИ СОЕДИНЕНИЯМИ БЕЗ ТОЧКИ ОПОРЫ. Приобретенный инструмент поддерживает режим работы без
точки опоры при использовании шайбы HYTORC Washer™. Рекомендуется использовать эту шайбу для повышения безопасности и
точности, а также экономии рабочего времени. Если используемая гайковертная система несовместима с HYTORC Washer™,
инструмент следует использовать с приспособлением для ограничения реакции на движение и предохранительной ручкой, чтобы
снизить риск защемления пальцев во время работы. Для получения более подробной информации позвонить по телефону
1-800-367-4986 или воспользоваться сайтом www.hytorc.com.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ШАЙБЫ ДЛЯ РАБОТЫ БЕЗ ТОЧКИ ОПОРЫ. Убедиться, что привод и инструмент надежно зафиксированы.
БЕСПЛАТНЫЙ ЕЖЕГОДНЫЙ ОСМОТР ИНСТРУМЕНТА. Приобретая продукцию HYTORC, пользователь получает право на
БЕСПЛАТНЫЙ ежегодный осмотр инструмента, который включает в себя бесплатную замену уплотнений, пружины, разъемов и
смазки. В случае поврежденных или изношенных деталей первый осмотр в течение 12 месяцев с момента покупки — бесплатный.
После этого компания будет сообщать о стоимости перед выполнением замены каких-либо деталей. Любая деталь, замененная нашей
компанией и за которую взимаемая плата, будет отправлена владельцу для проверки по запросу при получении соответствующего
заказа на поставку.
БЕСПЛАТНАЯ ВРЕМЕННАЯ ЗАМЕНА ИНСТРУМЕНТА. В случае поломки инструмента в течение гарантийного периода или периода
аренды связаться с агентом HYTORC для получения бесплатного инструмента на временную замену, услуга предоставляется
круглосуточно.
ЗАМЕНА ШЛАНГА. Рекомендуемая периодичность замены шланга составляет три года, однако компания рекомендует осматривать
шланги ежегодно.
ЗАМЕНА ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МАСЛА. Компания рекомендует выполнять замену масла с интервалом три месяца.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА. Если требуется дополнительное содействие, позвоните местному представителю HYTORC или по
телефону 1-800-FOR-HYTORC (1-800-367-4986), или обратитесь через сайт www.hytorc.com — круглосуточно.
В реальном времени!
ОГЛАВЛЕНИЕ
НАСОС ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЗНАКОМСТВО С HYTORC 5
РАЗДЕЛ I
ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 6
РАЗДЕЛ II
НАСОС И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ 7
РАЗДЕЛ III
ПРИСОЕДИНЕНИЕ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО КЛЮЧА 8
РАЗДЕЛ IV
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ПРОВЕРКА 9
РАЗДЕЛ V
ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ 10
РАЗДЕЛ VI
УСТАНОВКА ДАВЛЕНИЯ И КРУТЯЩЕГО МОМЕНТА 11
РАЗДЕЛ VII
СВЕТОДИОДНЫЕ ИНДИКАТОРЫ ДЛЯ МОНИТОРИНГА
РАБОТЫ СИСТЕМЫ 13
РАЗДЕЛ VIII
ВЗРЫВОЗАЩИТА ATEX 14
РАЗДЕЛ IX
ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 18
РАЗДЕЛ X
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК 19
ПРИЛОЖЕНИЯ 23
A Руководство по эксплуатации FA1
B Руководство по эксплуатации FA4
C Декларация соответствия
D Сертификат взрывозащиты ATEX
E Паспорт безопасности материала
F Паспорт безопасности материала — Канада
БЛАГОДАРИМ ЗА ПРИОБРЕТЕНИЕ
ПРОДУКЦИИ HYTORC!
У ВАС В РУКАХ ОДНА ИЗ САМЫХ ПЕРЕДОВЫХ И ПРОДАВАЕМЫХ В МИРЕ ГАЙКОВЕРТНЫХ
СИСТЕМ ПРОМЫШЛЕННОГО ИСПОЛНЕНИЯ.
HYTORC используется чаще, большим количеством отраслей в большем количестве областей применения, чем все
остальные вместе взятые решения. При правильном техническом обслуживании насоса он прослужит долгие годы.
Это руководство предназначено для того, чтобы предоставить базовые знания, необходимые для эксплуатации и
технического обслуживания насоса HYTORC. Необходимо внимательно ознакомиться с этим руководством и следовать
инструкциям. В случае возникновения вопросов относительно инструмента HYTORC позвоните по телефону 201-512-9500
или обратитесь по факсу 201-512-0530.
Наконец, приобретение этого инструмента HYTORC предоставляет право на следующие БЕСПЛАТНЫЕ услуги:
Также предоставляется компакт-диск с обучающими материалами для базового обучения и получения справочной
информации о рабочих процедурах по мере необходимости.
В случае невозможности ремонта насоса HYTORC на месте предоставляется БЕСПЛАТНАЯ временная замена
оборудования HYTORC по запросу.
КОРПОРАЦИЯ UNEX ИЛИ ЕЕ ДИЛЕРЫ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УТРАТУ ПРОДУКТА ИЛИ ИНЫЕ СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ
КОСВЕННЫЕ РАСХОДЫ, ПОНЕСЕННЫЕ ПОКУПАТЕЛЕМ ИЛИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
РАЗДЕЛ I
ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Это руководство предназначено для того, чтобы предоставить базовые
знания, необходимые для эксплуатации гидравлического насоса.
Необходимо внимательно ознакомиться с этим руководством и следовать
инструкциям.
Все переносные силовые агрегаты HYTORC функционируют в диапазоне давления от 500 до 10000 psi, и выполнены в
полностью регулируемом исполнении. Они были разработаны для обеспечения мобильности и высокого расхода для
увеличения скорости. Перед использованием силового агрегата HYTORC проверьте следующее:
• Достаточно ли давления воздуха (100 psi) и расход на рабочем месте? (Только для пневматических
систем)
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О
БЕЗОПАСНОСТИ
Этот насос разработан в соответствии с самыми современными технологическими стандартами и стандартами безопасности.
Чтобы поддерживать эти условия и обеспечить надлежащую работу, пользователь должен следовать инструкциям по
эксплуатации и соблюдать меры предосторожности. Необходимо внимательно ознакомиться с этим руководством по
эксплуатации и выполнять инструкции. Насосы поставляются без масла в баке. Перед пуском гидравлического насоса залить
гидравлическое масло.
РАЗДЕЛ II
РАЗДЕЛ III
ПРИСОЕДИНЕНИЕ
ГИДРАВЛИЧЕСКОГО КЛЮЧА
При использовании гидравлических шлангов для инструмента и насоса убедиться, что шланги рассчитаны на давление 40610
psi/2800. Система оснащена предохранительными муфтами, которые предотвращают случайное ослабление шлангов.
Присоединить сдвоенный шланг, как показано ниже. Чтобы присоединить сдвоенный шланг, убедиться, что штекерная часть
соединена с гнездовой ответной частью. Удерживать шланги, как показано на рисунке (А) ниже. Убедиться, что части
полностью вошли в зацепление и затянуты до конца (B). Ослабленные или неправильно соединенные муфты не позволят
инструменту функционировать надлежащим образом и могут стать источником опасности при подаче давления.
НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПЛОСКОГУБЦЫ для затяжки муфт. Чрезмерная затяжка может привести к повреждению резьбы.
Затягивать втулку с насечкой на муфтах только вручную (также см. п. «Сброс давления»).
Чтобы ослабить муфты, повернуть их против часовой стрелки. При это при разъединении из муфт может капать небольшое
количество масла.
СБРОС ДАВЛЕНИЯ
Перед ослаблением муфт сбросить давление в системе (остаточное давление может сохраняться). Удерживая нажатой кнопку
STOP, нажать кнопку ON на пульте удаленного управления, чтобы сбросить давление в системе.
РАЗДЕЛ IV
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ПРОВЕРКА
Все насосы HYTORC поставляются в полностью собранном и готовом к эксплуатации состоянии. Рекомендуется
использовать гидравлический силовой агрегат HYTORC для использования с инструментами HYTORC, чтобы обеспечить
безопасность, скорость, давление и мобильность, благодаря которым инструменты становятся более эффективными и
точными в работе.
Перед тем как приступить к работе системой, необходимо проверить ее на предмет исправности и убедиться в отсутствии
утечек масла. Установить насос на макс. давление 700 бар (10000 psi), выполнить несколько возвратно-поступательных
движений инструмента.
Перед пуском насоса повернуть контргайку регулятора давления против часовой стрелки, присоединить кабель питания к
розетке и переключить тумблер *(A) в положение включения насоса.
* На некоторых моделях не предусмотрен тумблер. Чтобы запустить насос без тумблера, подключить кабель электропитания
к розетке и запустить насос, нажав кнопку на пульте дистанционного управления.
РАЗДЕЛ V
ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ
Насосы могут оснащаться различными моделями пультов дистанционного управления, однако режимы работы независимо от
модели пульта дистанционного управления — следующие:
РАЗДЕЛ VI
УСТАНОВКА ДАВЛЕНИЯ/КРУТЯЩЕГО
МОМЕНТА
В случае с ручной работой с болтовыми соединениями значение крутящего момента устанавливается с давлением насоса.
Поэтому каждый калиброванный инструмент поставляется с сертификатом. Рекомендуется использовать инструменты,
которые были откалиброваны для повышения безопасности и точности. Также рекомендуется повторная калибровка всех
инструментов один раз в год. Чтобы убедиться, что сертификат соответствует определенному инструменту, сравнить модель
инструмента и серийный номер инструмента. И модель инструмента, и серийный номер выгравированы на корпусе
инструмента.
МОДЕЛЬ ИНСТРУМЕНТА
AVANTI-1
ОПИСАНИЕ AVANTI-1
СЕРИЙНЫЙ № E1939
Повернуть контргайку на регуляторе давления против часовой стрелки. Чтобы запустить насос, нажать зеленую кнопку (A)
и удерживайте ее нажатой. Чтобы отрегулировать давление, повернуть регулятор давления (B) по часовой стрелке.
Фактическое давление отображается на манометре.
Чтобы определить правильное значение крутящего момента, см. таблицу значений крутящего момента на обороте
сертификата калибровки. Подробная таблица значений крутящего момента приведена с шагом 20 бар. После регулировки
давления вручную затянуть контргайку на регуляторе давления, поворачивая по часовой стрелке.
ПОСЛЕ ПЕРЕД
ДАВЛЕНИЕ HYTORC МИН. МАКС.
КАЛИБРОВКИ КАЛИБРОВКОЙ
СТАНДАРТ
psi
фунт-фут фунт-фут фунт-фут фунт-фут фунт-фут
1500 604 620 620 586 622
2000 806 802 802 782 830
3000
4000
5000
6000
1201
1602
1993
2404
ОБРАЗЕЦ
1220
1644
2034
2466
1220
1644
2034
2466
1165
1554
1933
2332
1237
1650
2053
2476
7000 2809 2886 2886 2725 2893
8000 3198 3272 3272 3102 3294
9000 3608 3716 3716 3500 3716
10000 4020 4122 4122 3899 4141
Значения, выделенные курсивом, близки к расчетным пределам (только для справки)
РАЗДЕЛ VII
Не в работе
• как правило, зеленый, при напряжении ниже 138 В
• когда напряжение превышает 138 В, все
светодиодные индикаторы мигают красным
В работе
• зеленый, когда напряжение ниже 128 В
• все три светодиодных индикатора мигают красным, когда напряжение выше или равно 128 В, через 5
секунд происходит отключение двигателя
Температура двигателя
• зеленый, когда температура обмотки ниже +356 °F (180 °C) — в норме
• красный, когда температура обмотки превышает +356 °F (180 °C) (происходит отключение двигателя)
РАЗДЕЛ VIII
Гайковертная система, которая может использоваться во взрывоопасных зонах, состоит как минимум из трех компонентов:
1. Модифицированный пневматический насос HYTORC HY-AIR
2. Модифицированный сдвоенный шланг, номинальный диаметр 6 мм
3. Модифицированный ключ HYTORC с малым зазором STEALTH и/или ключ с приводом квадратного сечения
AVANTI и/или ICE.
1. Модифицированный компонент: пневматический насос HYTORC HY-AIR должен оснащаться следующим образом:
b) С пластиковым пультом дистанционного управления FBP-A5 арт. №: 31044774 или FBP-A10 арт. №: 33150200. Только
этот пластиковый пульт дистанционного управления прошел испытания на электрический заряд и емкость.
Квалифицированный персонал:
К работе с гайковертной системой допускается только подготовленный и опытный персонал в области взрывозащиты.
Проводимость:
Проводимость всей системы обеспечивается несколькими цельнометаллическими пружинами,
- Пневматический насос HYTORC JetAIR 12.A надежно соединяется с гидравлическим шлангом
- Гидравлический двойной шланг HYTORC (диаметр 6 мм) надежно соединяется с инструментом
Провод заземления:
Избегать разностей электрических потенциалов между общезаводским
оснащением и инструментом. Перед началом эксплуатации во
взрывоопасных зонах между пневматическим насосом HYTORC (не
допускается использование электрического насоса) и общезаводским
оснащением должен быть проложен провод заземления. Провод заземления
предоставляется эксплуатирующей компанией.
3. Компонент: Гидравлический моментный ключ HYTORC. Моментный ключ должен оснащаться следующим
образом:
a) Цельнометаллическая пружина на каждой муфте (между муфтой и фитингом).
Важное примечание:
Другие анодированные шарниры HYTORC, например? MXT, не пригодны для взрывозащиты!
Пример: розовый анодированный шарнир STEALTH Пример: синий анодированный шарнир МХТ
Не пригоден для взрывозащиты. Не пригоден для взрывозащиты.
РАЗДЕЛ IX
ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Профилактическое техническое обслуживание —
Гидравлические силовые агрегаты
Гидравлические силовые агрегаты HYTORC — это высокоточные блоки, поэтому они требуют определенного ухода и
технического обслуживания.
• Гидравлическое масло
Полную замену масла необходимо производить каждые 40 часов наработки или не реже двух раз в год. Всегда проверять
достаточность заполнения резервуара жидкостью. При необходимости долива масла использовать только
высококачественное гидравлическое масло.
• Быстроразъемные соединения
Периодически проверять герметичность фитингов. Не допускать попадания загрязнения или инородных материалов на
фитинги. Очищать перед использованием.
• Гидравлический манометр
Некоторые манометры — гидрозаполненные. Снижение уровня жидкости указывает на внешнюю утечку, в таком случае
требуется замена. Если манометр заполняется гидравлическим маслом, это указывает на внутреннюю неисправность, такой
манометр не подлежит дальнейшей эксплуатации.
• Фильтр на насосе
Замену фильтра производить два раза в год при нормальном режиме эксплуатации, более частая замена фильтра требуется
при ежедневной эксплуатации насоса или при эксплуатации в загрязненных, неблагоприятных условиях.
• Дистанционное управление
(Пневматический блок). Пневматическую линию к блоку дистанционного управления необходимо регулярно проверять на
наличие препятствий или перегибов. Если возник перегиб или разрыв линии, она подлежит замене. Подпружиненные кнопки
на рукоятке дистанционного управления необходимо проверять в случае возникновения сложностей в работе.
(Электрический блок). Регулярно проверять тумблер при признаках неполадки.
• Воздушный клапан
• Щетки и щеткодержатели
• Арматура
РАЗДЕЛ X
3. Разрыв соединения между штоком поршня и 3. Произвести замену деталей в случае необходимости.
приводными рычагами
Отсутствует нарастание давления в цилиндре. 1. Прорыв масла в инструменте (утечка на 1. Произвести замену неисправных деталей.
поршневом уплотнении, разрыв ОБРАТИТЕСЬ К ПРОИЗВОДИТЕЛЮ
уплотнительного кольца, образование трещины
на поршне)
Храповик не выполняет ходы последовательно 1. Сломанная или неисправная часть I привода 1. Заменить деталь привода и/или пружину.
или пружина ОБРАТИТЕСЬ К ПРОИЗВОДИТЕЛЮ
3. Разрыв соединения между штоком поршня и 3. Произвести замену деталей в случае необходимости —
приводными пластинами ОБРАТИТЕСЬ К ПРОИЗВОДИТЕЛЮ
Инструмент застревает на гайке 1. Приводной сегмент нагружается, когда 1. Нажать кнопку движения вперед на пульте
инструмент работает с максимальным дистанционного управления и создать давление —
крутящим моментом продолжать нажимать кнопку на пульте дистанционного
управления, одновременно потянув один из рычагов
точности — отпустить кнопку пульта, продолжая
удерживать рычаги
4. Внутренняя утечка на масляной линии от 4. Открыть резервуар, осмотреть линию масла, при этом
внешнего клапана сброса давления к корпусу пытаясь нарастить давление — при утечке затянуть или
насоса. заменить фитинги.
2. Износ кевлара или расслоение стальных 2. Разрезать шланг пополам и выбросить. Заменить
нитей шланг
ПРОВЕРКА № 1
Присоединить шланги к насосу и инструменту обычным способом. Нажать и удерживать кнопку «вперед». Если давление
повышается, шланги распрямляются, но инструмент не функционирует, скорее всего, неполадка заключается в ослабленном
или неисправном соединении муфты. Чтобы определить неисправную муфту, отсоединить инструмент от шлангов и
соединить свободные края, запустить насос. Если показания манометра не превышают 500 psi, то неисправный фитинг
находится на инструменте. Значительно большее давление указывает на то, что неполадка связана с фитингом насоса или
шланга.
ПРОВЕРКА № 2
Поместить сварочный электрод или тонкую отвертку в отверстие с любой стороны соленоида. Нажать и затем отпустить
кнопку «вперед». Повторить этот процесс с противоположной стороны соленоида. Должно ощущаться движение соленоида
вперед и назад. Если какая-либо из сторон не реагирует, это указывает на неисправность соленоида, заменить соленоид.
Примечание: в экстренном случае инструмент может быть приведен в движение ручным перемещением соленоидов вперед
или назад через эти отверстия для доступа к соленоиду.
ПРОВЕРКА № 3
Отсоединить инструмент от шлангов. Включить насос. Если насос не создает давление, это указывает на неполадку с насосом.
Если он создает давление, то неполадка заключается в пропуске жидкости на инструменте.
ПРОВЕРКА № 4
Присоединить инструмент, насос и шланги и включить насос. При утечке масла через небольшое отверстие под шарниром,
шестигранным ключом подходящего размера медленно подтягивать (по часовой стрелке) установочный винт,
расположенный между муфтами на шарнире. Продолжать затягивать до прекращения утечки, затем добавить четверть
оборота.
ПРОВЕРКА № 5
ЭТУ ПРОВЕРКУ НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНЯТЬ ПЕРЕД КАЖДЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИНСТРУМЕНТА HYTORC
Присоединить инструмент, насос и шланги обычным образом. Дать насосу выполнить несколько тактов. Снова дать насосу
выполнить несколько тактов и понаблюдать за последовательностью действий. При отпускании кнопки «вперед», привод
инструмента должен повернуться на ок. 24 градуса, при этом слышен характерный щелчок. На инструментах с приводом
квадратного сечения при этом рычаги контроля точности сместятся к задней части инструмента и подпружиниваются вперед.
В этот момент отпустить кнопку «вперед». При этом не должно происходить дальнейшего движения, и вскоре происходит
еще один щелчок. Это свидетельствует о нормальной работе инструмента. Если наблюдается иная последовательность
операций, это свидетельствует о выходе системы из строя и невозможности подачи более 10% от проектной мощности.
Немедленно принять корректирующие меры. В конструкции инструментов и насосов предусмотрена следующая заводская
конфигурация соединений. Такое решение исключает возможность того, что инструмент, насос и один шланг будет
присоединен неправильно.
Следует обратить внимание на то, что при присоединении двух (или любого другого четного
количества) шлангов образуется «один» шланг, присоединяемый наоборот. Наружный к
внутреннему и внутренний к наружному. Это приводит к тому, что система работает в обратном
направлении для проверки № 5 выше. При недостаточной длине шланга соединить 3 шланга
вместе, переместить насос или обратиться в компанию HYTORC для получения шланга
большей длины.
ПРИЛОЖЕНИЕ А
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
FA1
Определение Full Automatic FA1
Full Automatic FA1 позволяет выполнять затяжку ослабленных болтов, используя один инструмент. Когда затяжка
болтового соединения завершена, об этом сигнализирует оптическая и звуковая сигнализация. Full Automatic
работает со следующими инструментами: Stealth без клапанов, Avanti, MXT, XLT, XLCT и предыдущие модели.
Рабочая температура
Температура масла должна превышать 20 °C/68 °F для безопасной и правильной автоматической работы насоса.
Функция проверки безопасности блокирует автоматическую работу ниже этой температуры. Эта проверка
безопасности обозначается миганием лампы на электронном блоке. Когда насос не реагирует на нажатие кнопки
автоматического режима, это свидетельствует о слишком низкой температуре. Насос необходимо подогреть в
ручном режиме. Если температура достаточно высока, лампа подсвечивает постоянно.
Важное замечание
Full Automatic обеспечивает определенный допуск настройки крутящего момента. Из-за физических и
механических явлений, таких как нагрев масла, уставочное значение давления может не достигаться. Если
отклонение превышает 3%, FA не завершит затяжку. В таком случае просто выключить насос и перезапустить
настройку (см. следующую страницу).
Tool-Full-Automatic
Для работы насоса выполнить следующие шаги:
ПРИЛОЖЕНИЕ В
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
FA4
Определение Full Automatic FA4
Full Automatic FA4 позволяет выполнять затяжку ослабленных болтов, используя до четырех инструментов. Когда
затяжка болтового соединения завершена, об этом сигнализирует оптическая и звуковая сигнализация.
ПРИЛОЖЕНИЕ С
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
ДЕКЛАРАЦИЯ ЕС О СООТВЕТСТВИИ МАШИННОГО
ОБОРУДОВАНИЯ
в соответствии с Директивой ЕС о машинном оборудовании 2006/42/EC от 17 мая 2006 г.,
приложение II A
HydroWer-Hydraulik GmbH
Am Leveloh 15b
DE - 45549 Sprockhövel (Германия)
Типы: JetPro 5-230, JetPro 5.2, JetPro 5.3, JetPro 6.3, JetPro 10-230, JetPro 10.3, JetPro
12-230, JetPro 12.3, JetStream 115, JetStream 230, JetPro 18.3, JetPro 36.3,
JetStream 460, JetPro 4.2, JetPro 115, JetPro 230, MiniJet 115, MiniJet230, HYTORC
G115, HYTORC G230, AE 6.3, MiniAir, JetAir 6.2, HYTORC G-Air, JetAir 12.3, JetAir
12, JetAir 24.3, AE 11.2, AE 7.2, усилитель давления HD25, MiniJet-So/200-230V, CP
10A-230V, CP 10A-115V, CP 12A-230V, HYSTREAM115, HYSTREAM230,
HYSTREAM-Air, JetPro-S-115, JetPro-S-230; HYTORC 115; HYTORC 230; HYTORC
Air; HY-115; HY-230; HY-Air
Управляющий директор
ПРИЛОЖЕНИЕ D
США
(7) Это оборудование и любые его приемлемые изменения приведены в приложении к настоящему сертификату и
указанным в нем документам.
(8) Bureau Veritas Consumer Products Services Germany GmbH, уполномоченный орган № 2004, в соответствии со статьей 9
Директивы Совета 94/9/EC от 23 марта 1994 г. подтверждает, что данное оборудование было признано соответствующим
Основным требованиям охраны труда и техники безопасности, относящимися к проектированию и конструированию
оборудования и защитных систем, предназначенных для использования в потенциально взрывоопасных средах,
приведенных в Приложении II к Директиве. Результаты проверок и испытаний занесены в конфиденциальный протокол
13TH0289.
(9) Соответствие Основным требованиям охраны труда и техники безопасности подтверждено соответствием:
EN 13463-1:2009 EN 13463-5:2011
(10) Если после номера сертификата указан символ «Х», это означает, что на оборудование распространяются особые
условия безопасного использования, указанные в приложении к этому сертификату.
II 2 G Ex с IIBT4
Стр. 1/2
Сертификаты без подписи недействительны. Разрешено распространите этого сертификата без
изменений. Отрывки или изменения подлежат утверждению Bureau Veritas Consumer Products
Services Germany GmbH. EPS 13 ATEX 2 561 X
ПРИЛОЖЕНИЕ D
(13) Приложение
(14) Сертификат соответствия ЕС EPS 13 ATEX 2 561 X
(15) Описание оборудования:
Гайковертная система для работы с болтовыми соединениями с возможностью контроля крутящего момента на винтовых
соединениях в опасной зоне класса 1. Система состоит из гидравлического насоса с пневматическим приводом, который
используется в качестве силового агрегата для инструмента с возможностью контроля крутящего момента через два
гидравлических шланга. Работа устройства осуществляется с использованием дистанционного пульта управления,
который является частью системы.
В соответствии со стандартами.
Стр. 2/2
Сертификаты без подписи недействительны. Разрешено распространите этого сертификата без
изменений. Отрывки или изменения подлежат утверждению Bureau Veritas Consumer Products
Services Germany GmbH. EPS 13 ATEX 2 561 X
ПРИЛОЖЕНИЕ Е
ПАСПОРТ БЕЗОПАСНОСТИ
МАТЕРИАЛА
Azolla ZS (все классы) Редакция от 11.1.2013 г.
Продукция AZOLLA ZS
ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЙ 10 мая 2010 г.
ВЫПУСК
ДАТА ПЕРЕСМОТРА 1 ноября 2013 г.
Смазочное масло на нефтяной основе, № CAS 5 мг/м3 TWA (OSHA, ACGIH) (в форме масляного тумана)
64742-54-7, 64742-65-0, 64741-89-5,
64741-88-4*
* Используемые парафиновые базовые масла не ограничены этими номерами CAS, но включают их в себя.
ТРАНСПОРТИРОВКА
ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТИРОВКЕ/ПЕРЕВОЗКЕ:
ПОПАДАНИЕ В ГЛАЗА:
При попадании в глаза промывать глаза чистой водой в течение 15 минут или до устранения
раздражения. Если раздражение не сохраняется, обратиться к врачу.
ПОПАДАНИЕ НА КОЖУ:
При попадании на кожу снять загрязненную одежду и тщательно вымыть кожу водой с мылом.
ВДЫХАНИЕ:
Давление паров — крайне низкое. Опасность вдыхания паров при нормальных окружающих условиях не
возникает. При воздействии паров, образованных из нагретой продукции, немедленно покинуть
область воздействия паров и обратиться к врачу. Если возникает нерегулярное дыхание или остановка
дыхания, приступить к реанимационным процедурам; обеспечить подачу кислорода, при наличии. При
чрезмерном масляном тумане покинуть область воздействия и принять меры по устранению условий
чрезмерного воздействия масляного тумана.
ПРОГЛАТЫВАНИЕ:
При попадании внутрь не вызывать рвоту. Немедленно обратиться к врачу.
Стр. 1 из 5 www.totallubricantsusa.com
ПРИЛОЖЕНИЕ Е
ПАСПОРТ БЕЗОПАСНОСТИ
МАТЕРИАЛА
Azolla ZS (все классы) Редакция от 11.1.2013 г.
ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
Использовать распыленную воду, сухой огнетушащий состав, пену или углекислый газ. Использование
воды или пены может привести к вспениванию. Использовать воду для охлаждения емкостей,
оказавшихся в зоне пожара. Пена на водной основе может использоваться для смыва разливов с зоны
воздействия. Свести к минимуму вдыхание газов, паров, дыма или продуктов распада. Использовать
изолирующие противогазы в замкнутых или ограниченных пространствах или по необходимости.
ПРЕДЕЛЬНОЕ ВОЗДЕЙСТВИЯ ДЛЯ ПРОДУКТА В ЦЕЛОМ: См. данные в п. «Состав и информация об опасности».
ВАРИАТИВНОСТЬ ВОЗДЕЙСТВИЯ:
Исследования в области здравоохранения показали, что многие нефтяные углеводороды и
синтетические смазочные материалы представляют потенциальную опасность для здоровья человека,
которая варьируется от человека к человеку. В качестве меры предосторожности воздействие
жидкостей, паров, тумана должно быть сведено к минимуму.
ПОСЛЕДСТВИЯ ЧРЕЗМЕРНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ (признаки и симптомы воздействия):
Длительный или регулярный контакт с кожей приводит к удалению естественных кожных жиров и может
привести к раздражению и дерматиту.
Попадание продукта в глаза может вызвать раздражение.
Продукт обладает низким уровнем токсичности при попадании внутрь, низким уровнем кожной
токсичности.
Существует опасность удушья.
Искусственно вызванная рвота может привести к удушью при попадании продукта в легкие. (См. п.
«Меры первой помощи»).
Стр. 2 из 5 www.totallubricantsusa.com
ПРИЛОЖЕНИЕ Е
ПАСПОРТ БЕЗОПАСНОСТИ
МАТЕРИАЛА
Azolla ZS (все классы) Редакция от 11.1.2013 г.
ФИЗИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА
Следующие данные представляют собой приблизительные или типовые значения и не предназначены для
использования в целях точного проектирования.
ХИМИЧЕСКАЯ АКТИВНОСТЬ
ТОКСИЧНОСТЬ
СПОСОБ УТИЛИЗАЦИИ ОТХОДОВ: (Обратиться к федеральным или местным органам для получения более
подробной информации о процедурах утилизации)
Обеспечить соответствие действующим нормативам в области утилизации. Утилизировать
абсорбированный материал на утвержденном объекте или предприятии по переработке отходов.
Стр. 3 из 5 www.totallubricantsusa.com
ПРИЛОЖЕНИЕ Е
ПАСПОРТ БЕЗОПАСНОСТИ
МАТЕРИАЛА
Azolla ZS (все классы) Редакция от 11.1.2013 г.
НОРМАТИВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Стр. 4 из 5 www.totallubricantsusa.com
ПРИЛОЖЕНИЕ Е
ПАСПОРТ БЕЗОПАСНОСТИ
МАТЕРИАЛА
Azolla ZS (все классы) Редакция от 11.1.2013 г.
ПЕРЕЧЕНЬ TSCA
Все компоненты этого материала включены в перечень Закона о контроле токсических веществ США (TSCA).
ИНФОРМАЦИЯ, УКАЗАННАЯ ВЫШЕ, ЯВЛЯЕТСЯ ТОЧНОЙ, НАСКОЛЬКО НАМ ИЗВЕСТНО. ОДНАКО, ПОСКОЛЬКУ ДАННЫЕ,
СТАНДАРТЫ БЕЗОПАСНОСТИ И ГОСУДАРСТВЕННЫЕ НОРМАТИВЫ МОГУТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНЫ, И УСЛОВИЯ ОБРАЩЕНИЯ И
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ НЕНАДЛЕЖАЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НАХОДЯТСЯ ЗА ПРЕДЕЛАМИ НАШЕГО КОНТРОЛЯ, ПРОДАВЕЦ
НЕ ДАЕТ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ОТНОСИТЕЛЬНО ПОЛНОТЫ ИЛИ ДАЛЬНЕЙШЕЙ ТОЧНОСТИ
ИНФОРМАЦИИ, СОДЕРЖАЩЕЙСЯ В ЭТОМ ДОКУМЕНТЕ, И ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ. ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ
ДОЛЖЕН УБЕДИТЬСЯ В НАЛИЧИИ АКТУАЛЬНЫХ ДАННЫХ ДЛЯ СВОЕЙ КОНКРЕТНОЙ ОБЛАСТИ ПРИМЕНЕНИЯ.
Стр. 5 из 5 www.totallubricantsusa.com
ПРИЛОЖЕНИЕ F
ПАСПОРТ БЕЗОПАСНОСТИ
МАТЕРИАЛА — КАНАДА
ПБМ
(Паспорт безопасности материала)
РАЗДЕЛ № 1 ПРОДУКЦИЯ И ЕЕ ИЗГОТОВИТЕЛЬ
ТОРГОВОЕ НАИМЕНОВАНИЕ: TOTAL AZOLLA ZS 10, 22, 32, 46, 68, 100 и 150
РАЗДЕЛ № 2 СОСТАВ/КОМПОНЕНТЫ
НАИМЕНОВАНИЕ % № CAS
--- --- ---
- Отсутствуют опасные компоненты в соответствии с Законом о контроле опасных продуктов (Канада) (BILL C70) или OSHA 29
CFR 1910.1200.
- Статус в соответствии со Списком бытовых химикатов (DSL) (Канада): Перечислены все компоненты.
- Ни один компонент этого продукта не является канцерогенным или потенциально канцерогенным. Не содержит компонентов,
включенных в перечень канцерогенных или потенциально канцерогенных компонентов OSHA, IARC или Национальной
программы токсикологии США (NTP). Этот продукт или его компоненты не обладают известными тератогенными или
мутагенными эффектами.
TOTAL LUBRICANTS CANADA INC. 220, Ave Lafleur LaSalle Qc HSR 4C9 QUEBEC: Тел.: 418.522.4095 888.654.4095 Факс: 418.522.4095
Тел.: 514 595 7579 800.463.3955 Факс: 514 367.5767 ПИКЕРИНГ (ОНТАРИО): Тел.: 905.831.9569 Факс: 905.831.9569
ПРИЛОЖЕНИЕ F
ПАСПОРТ БЕЗОПАСНОСТИ
МАТЕРИАЛА — КАНАДА
УСТОЙЧИВОСТЬ: Устойчивый
УСЛОВИЯ, КОТОРЫХ НЕОБХОДИМО ИЗБЕГАТЬ: Избегать чрезмерного нагрева, открытого пламени и
образования масляного тумана.
ПРОДУКТЫ, КОТОРЫХ НЕОБХОДИМО ИЗБЕГАТЬ: Окислители, сильные кислоты и основания.
ОПАСНЫЕ ПРОДУКТЫ РАСПАДА: НЕТ
ПОЛИМЕРИЗАЦИЯ: Не происходит
TOTAL LUBRICANTS CANADA INC. 220, Ave Lafleur LaSalle Qc HSR 4C9 QUEBEC: Тел.: 418.522.4095 888.654.4095 Факс: 418.522.4095
Тел.: 514 595 7579 800.463.3955 Факс: 514 367.5767 ПИКЕРИНГ (ОНТАРИО): Тел.: 905.831.9569 Факс: 905.831.9569
ПРИЛОЖЕНИЕ F
ПАСПОРТ БЕЗОПАСНОСТИ
МАТЕРИАЛА — КАНАДА
РАЗДЕЛ № 6 ТОКСИКОЛОГИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ВДЫХАНИЕ: Длительное воздействие высокой концентрации паров этого продукта может вызвать
головную боль, головокружение и тошноту. Кратковременное воздействие может
вызвать раздражение дыхательных путей.
Предел воздействия тумана = 5 мг/м 3 (TLV/TWA, ACGIH).
ПОПАДАНИЕ В ГЛАЗА: Этот продукт не вызывает раздражение глаз. Регулярный или длительный контакт может
вызывать раздражение глаз.
ПОПАДАНИЕ НА КОЖУ: Этот продукт не вызывает раздражение кожи. Длительный и регулярный контакт с этим
продуктом может вызвать высыхание кожи, приводящее к раздражению кожи или
дерматиту.
ПРОГЛАТЫВАНИЕ: Может вызывать тошноту.
ДЕЙСТВИЯ ПРИ РАЗЛИВЕ И УТЕЧКЕ: Устранить все источники возгорания. Остановить утечку, только при
отсутствии опасности. Собрать остатки или небольшие разливы с помощью
впитывающего материала и поместить в герметичные контейнеры для
утилизации.
ЗАЩИТА ОРГАНОВ ДЫХАНИЯ: При наличии тумана рекомендуется использовать газозащитный респиратор
фильтрующего типа.
ДРУГИЕ СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ: В замкнутых пространствах или в зонах с повышенным риском воздействия
на кожу следует носить защитную одежду, устойчивую к воздействию, или
фартук.
TOTAL LUBRICANTS CANADA INC. 220, Ave Lafleur LaSalle Qc HSR 4C9 QUEBEC: Тел.: 418.522.4095 888.654.4095 Факс: 418.522.4095
Тел.: 514 595 7579 800.463.3955 Факс: 514 367.5767 ПИКЕРИНГ (ОНТАРИО): Тел.: 905.831.9569 Факс: 905.831.9569
ПРИЛОЖЕНИЕ F
ПАСПОРТ БЕЗОПАСНОСТИ
МАТЕРИАЛА — КАНАДА
РАЗДЕЛ № 10 УТИЛИЗАЦИЯ
КОНТАКТ С КОЖЕЙ: Промыть загрязненную кожу мягким мылом и водой. В случае продолжающегося
раздражения обратиться к врачу.
ПРОГЛАТЫВАНИЕ: Этот продукт обладает низкой токсичностью. Может вызывать тошноту и оказывать
слабительное действие. Не вызывать рвоту искусственно. Обратиться в Центр
отравлений (1-800-463-5060).
ВДЫХАНИЕ: Длительное воздействие высокой концентрации паров этого продукта может вызвать
головную боль, головокружение и тошноту. Кратковременное воздействие может
вызвать раздражение дыхательных путей.
Предел воздействия тумана = 5 мг/м 3 (TLV/TWA, ACGIH).
ПОПАДАНИЕ В ГЛАЗА: Этот продукт не вызывает раздражение глаз. Регулярный или длительный контакт может
вызывать раздражение глаз.
ПОПАДАНИЕ НА КОЖУ: Этот продукт не вызывает раздражение кожи. Длительный и регулярный контакт с этим
продуктом может вызвать высыхание кожи, приводящее к раздражению кожи или
дерматиту.
TOTAL LUBRICANTS CANADA INC. 220, Ave Lafleur LaSalle Qc HSR 4C9 QUEBEC: Тел.: 418.522.4095 888.654.4095 Факс: 418.522.4095
Тел.: 514 595 7579 800.463.3955 Факс: 514 367.5767 ПИКЕРИНГ (ОНТАРИО): Тел.: 905.831.9569 Факс: 905.831.9569
ПРИЛОЖЕНИЕ F
ПАСПОРТ БЕЗОПАСНОСТИ
МАТЕРИАЛА — КАНАДА
РАЗДЕЛ № 14 ТРАНСПОРТИРОВКА
Этот продукт классифицирован в соответствии с критериями опасности Контролируемых продуктов. Нормативы (CPR) и
ПБМ содержат всю информацию, требуемую CPR. ЭТОТ ПРОДУКТ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ КОНТРОЛИРУЕМЫМ ВЕЩЕСТВОМ.
Статус DSL/NDSL: Этот продукт или все компоненты содержатся в Списке бытовых химикатов (DSL), как того требует
Закон Канады об охране окружающей среды. Этот продукт и/или все компоненты содержатся в перечне US EPA TSCA.
Прочие нормативные статусы: отсутствует федеральный стандарт Канады; однако для общего руководства по выбросам
федеральные установки ограничены 15 мг/л для общего количества масла и смазки. Возможно существование местных
критериев, которые следует запросить у местных органов.
TOTAL LUBRICANTS CANADA INC. 220, Ave Lafleur LaSalle Qc HSR 4C9 QUEBEC: Тел.: 418.522.4095 888.654.4095 Факс: 418.522.4095
Тел.: 514 595 7579 800.463.3955 Факс: 514 367.5767 ПИКЕРИНГ (ОНТАРИО): Тел.: 905.831.9569 Факс: 905.831.9569
CALL: 1-800-FOR-
We are always within 1 hour from you!