Вы находитесь на странице: 1из 96

ПОГРУЗЧИК – ЭКСКАВАТОР

VF 10.23

РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
И ТЕХНИЧЕСКОМУ
ОБСЛУЖИВАНИЮ
Ver. 1.0 12/05

VF VENIERI S.P.A.
Этот символ означает «Внимание! Будьте осторожны!» и обозначает
важную информацию о мерах безопасности. Внимательно прочитайте
сообщение, следующее за этим символом. Будьте исключительно
осторожны, так как имеется опасность получения серьезных физических
травм.

В Н И М А Н И Е

Эксплуатация машины не по назначению или несоблюдение правил безопасности


может привести к серьезным травмам и даже смертельным случаям.
Перед эксплуатацией машины:
1) Внимательно прочитайте данное руководство.
2) Убедитесь, что машина оснащена необходимым для работы оборудованием.
3) Убедитесь, что Вы ознакомлены со всеми правилами, касающимися данного
вида работы, и местными предписаниями.
4) Во время движения по общественным дорогам соблюдайте соответствующие
правила движения по автомагистралям.

Описания и схемы, содержащиеся в данном руководстве, основаны на технической


информации, поступившей на момент публикации руководства. Компания VF
VENIERI следует политике постоянного улучшения своей продукции и, как
следствие, оставляет за собой право вносить изменения в данное издание
руководства без предварительного уведомления.

1
ПОГРУЗЧИК – ЭКСКАВАТОР

Торговое название: VF 10.23

Адрес компании Официальный представитель:


VF VENIERI S.P.A. : компания «ИталТехИмпорт»
Via Piratello, 106 Адрес:
48022 Lugo (RA) – ITALY 198260 Санкт-Петербург,
Телефон: 0545/904411 ул. Солдата Корзуна, дом 1, корп. 1
Факс: 0545/30389 Тел.: (812) 438-49-93
Адрес в интернете: Факс: (812) 438-49-94
www.vf-venieri.com
Московское представительство
Пр. Мира, д. 150, ГК «Космос»,
офис 0503-0504
Тел. (095) 2341250
Факс. (095) 2346465

СЕРВИСНАЯ ГРУППА И ОТДЕЛ


ПОСТАВКИ ЗАПЧАСТЕЙ
service@minitex.ru (Санкт-Петербург)
service-msk@merlo.ru (Москва)

2
СОДЕРЖАНИЕ

ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА………………………………………………….. 3


СЕРТИФИКАЦИЯ……………………………………………………………………….. 3
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ МАШИНЫ………………………………... 4
ОПИСАНИЕ МАШИНЫ……………………………………………………………….. 5
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ………………………………… 7
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ………………………………………………………………. 21
ИНДИКАТОРЫ………………………………………………………………………….. 36
АКСЕССУАРЫ…………………………………………………………………………... 39
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ И РАБОТА…………………………………………………… 43
БУКСИРОВКА…………………………………………………………………………… 47
В СЛУЧАЕ ОТКАЗА МАШИНЫ…………………………………………………….. 48
ТРАНСПОРТИРОВКА………………………………………………………………….. 49
ПОДЪЕМ МАШИНЫ, ПОДЛЕЖАЩЕЙ ТРАНСПОРТИРОВКЕ………………... 51
ДВИЖЕНИЕ ПО ДОРОГАМ…………………………………………………………… 52
УСТРОЙСТВО ЗАЩИТЫ ПРИ ОПРОКИДЫВАНИЯ (ROPS)/
УСТРОЙСТВО ЗАЩИТЫ ОТ ПАДАЮЩИХ
ПРЕДМЕТОВ (FOPS)……………………………………………………………………. 55
ИНФОРМАТИВНЫЕ И ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ
ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ……………………………………………………………. 59
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ……………………….. 61
СВОДНЫЕ ТАБЛИЦЫ…………………………………………………………………. 75
СВОДНЫЕ ТАБЛИЦЫ ПРИМЕНЯЕМЫХ ЖИДКОСТЕЙ И СМАЗОК………. 77
СХЕМА ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ…………………………………………. 79
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА…………………………………………………………… 81
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ………………………………………………. 86
РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ……………………. 91

3
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА

Машина, которую Вы приобрели, сконструирована и собрана в соответствии с


важнейшей целью – КАЧЕСТВО ПРОДУКЦИИ. Данная машина соответствует всем
стандартам безопасности (См. главу «Сертификация»). Тем не менее, это не означает полное
отсутствие риска опасности, поэтому обязательным для оператора является следование
правилам безопасности и принятие некоторых элементарных мер предосторожности.
Прежде всего, во избежание опасности, связанной с работой на данной машине, мы
настоятельно рекомендуем Вам прочитать данное руководство и соблюдать правила
безопасности, а также инструкции по эксплуатации и техническому обслуживанию.
Это руководство есть руководство по эксплуатации данной машины. Своевременное и
правильное выполнение необходимого технического обслуживания обеспечит длительную и
безотказную службу машины.
Стандартное оборудование машины позволяет выполнять любые виды земляных работ,
для которых оно предназначено.
Данная машина может использоваться только в целях, описанных в руководстве.
Перевозка пассажиров (как сидя, так и стоя) на этой машине абсолютно запрещена!
Если Вам необходимо использовать машину для работ, требующих дополнительного
оборудования, мы советуем связаться с местным представительством компании VENIERI
для того, чтобы убедиться, что эксплуатация данного оборудования на этой машине
соответствует ее техническим характеристикам и стандартам безопасности.
Любое изменение конструкции, произведенное без согласования с фирмой VENIERI и
без ее одобрения, отрицательно влияет на стандарты безопасности и может стать причиной
риска.
Необходимо производить периодический осмотр машины по графику: обратитесь к
местному представительству фирмы VENIERI.
Перед тем, как передать машину в руки оператора, убедитесь:
1) что он прошел тренинг в одном из центров по тренингу персонала и обладает
необходимыми навыками по эксплуатации машины и соблюдении безопасности во время
работы;
2) что он прочитал и усвоил инструкции, содержащиеся в данном руководстве.

Всегда храните в кабине машины копию этого руководства – полную и в хорошем


состоянии. Для получения других копий руководства или копий на других языках
обратитесь к представительству компании VENIERI.
Также Ваш представитель VENIERI может предоставить необходимую дополнительную
информацию. Обратитесь к нему за любой технической помощью или по поводу заказа
оригинальных запасных деталей. Только оригинальные запчасти гарантируют
совместимость, качество и безотказность работы машины!

СЕРТИФИКАЦИЯ
Сертификат СЕ по новому выпуску серийной продукции специальной техники
соответствует новым Директивам 98/37/ЕЕС.
Результаты тестирования шумовых характеристик:
соответствуют Директиве 2000/14/ЕЕС
Уровень шума LwA=102 dB (A) – уровень звукового давления у сиденья оператора
LpA=80 dB (A)
Сертификат системы защиты при опрокидывании ROPS соответствует Директиве ISO
3471 (EN 13510).
Cертификат системы защиты от падающих предметов FOPS соответствует Директиве
ISO 3449 (EN 13657).
Уровень вибрации не более 0,5 м/с2, к рукам оператора – менее 2,5 м/сек2

4
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ МАШИНЫ

Табличка с идентификационными данными


При заказе запасных деталей и запросах информации или помощи всегда сообщайте
представительству VENIERI тип машины и серийный номер, содержащиеся на табличке
идентификационных данных машины.

Терминология для указания сторон машины


Слова «Правая сторона», «Левая сторона», «Передняя часть», «Задняя часть» в данном
руководстве указывают стороны машины с места оператора.

1. Передняя часть
2. Задняя часть
3. Правая сторона
4. Левая сторона
5. Навесное оборудование погрузчика
6. Экскаватор типа «обратная лопата»

5
ОПИСАНИЕ МАШИНЫ

Модель VF 10.23 представляет собой машину с гидравлической системой. Машина состоит


из навесного оборудования погрузчика, экскаватора типа «обратная лопата», двигателя,
гидравлической системы и кабины оператора. При задействовании органов управления
насос, приводимый в движение двигателем, подает гидравлическую жидкость к
распределителю, который, в свою очередь, направляет жидкость к различным компонентам
машины. Маслоохладитель, установленный рядом с радиатором двигателя, поддерживает
оптимальную рабочую температуру гидравлической жидкости.

Основные компоненты машины:

1. Кабина с операторским сиденьем


2. Двигатель
3. Радиатор
4. Бак с гидравлической жидкостью
5. Навесное оборудование погрузчика
6. Экскаватор типа «обратная лопата»

6
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Ваша безопасность и безопасность работающих рядом с Вами людей зависит от Вас! Вам
абсолютно необходимо полностью понять все инструкции данного руководства, касающиеся
собственно эксплуатации машины, осмотру и работ по техническому обслуживанию.

Внимательно прочитайте это руководство и убедитесь в особенности в том, что:


– Вы понимаете символы обозначения органов управления и советы по технике
безопасности, содержащиеся как в этом руководстве, так и на табличках и наклейках на
машине.
– Вы хорошо ознакомлены с техническими характеристиками машины, такими, как:
скорость, устойчивость, торможение и радиус поворота. При наличии вопросов обращайтесь
к представительству VENIERI.

Информация по технике безопасности, содержащаяся в этом руководстве, охватывает


различные ситуации, которые возможны в процессе эксплуатации и техобслуживания
машины и дает различные варианты выхода из подобных ситуаций. Руководство содержит
также информацию относительно прочих опасностей.

При выполнении любых работ правила безопасности работы на частных и общественных


площадках должны соответствовать предписаниям данного государства или рабочего
сектора, в котором используется машина (напр. рудники, карьеры, подземные работы).

Правила безопасности, описанные в руководстве, суммируют все общие правила


безопасности, которые всегда необходимо соблюдать, и не освобождают оператора от
соблюдения от правил движения по автомагистралям и условий страхования.

7
Подножка и поручни

При выходе из кабины и посадке в нее


пользуйтесь специальной подножкой и
поручнями.

Никогда не спрыгивайте с машины. Выходите из кабины всегда лицом к


машине, используя подножку и поручни.

Тщательно очищайте подножку и поручни от смазки, масла, грязи и льда


(зимой).

Никогда не держитесь за рулевое колесо,


рычаги управления погрузчиком или дверные
ручки при выходе из кабины и посадке в нее.

8
Перед эксплуатацией машины

Перед управлением машиной прочитайте и осознайте инструкции и


предупреждения, данные в руководстве.

Управление машиной требует особого внимания: осторожность поможет Вам


избежать несчастных случаев. Убедитесь, что Вы ознакомлены с
техническими данными машины, ограничениями и зоной управления. Зона
управления имеет точки отсутствия обзорности, поэтому мы советуем иметь
помощника, дающего необходимые указания при отсутствии обзорности.

Смазка, масло, грязь или лед (зимой) на подножке и поручнях могут стать
причиной несчастного случая. Всегда содержите их в чистоте.

Ежедневно проверяйте машину на предмет утечек масла и гидравлической


жидкости. Произведите затяжку соединений или замену труб при
необходимости.

Обеспечьте наилучший обзор, очищая лобовое стекло, окна и зеркала


заднего вида. Не используйте машину в случае плохой видимости.

Убедитесь, что Вы понимаете все ручные сигналы. Таким образом, Вы


получите необходимые указания помощника во время выполнения точных
действий машины или в случае плохой обзорности.

Перед переездом на новый участок или работой в ночное время убедитесь,


что все фонари/индикаторы находятся в рабочем состоянии.

Перед буксировкой или транспортировкой машины всегда проверьте,


хорошо ли замкнуты дверцы, капот двигателя и передний смотровой люк.

Никогда не оставляйте каких-либо предметов (например, инструменты) на


корпусе машины или на водительском сиденье.

Только водитель должен находиться в кабине. Убедитесь, что никто не стоит


поблизости или на машине.

При выходе из кабины и посадке в нее пользуйтесь специальной подножкой


и поручнями.

9
Уделяйте особое внимание хорошему знанию позиций и функций всех
органов управления. Некорректное использование органов управления
машиной может привести к серьезным физическим травмам.

Перед началом работы проверьте, что все органы управления и


предохранительные устройства в нормальном рабочем состоянии и что Вы
находитесь в безопасной, свободной от препятствий зоне.

Перед управлением машиной на новой рабочей площадке определите и


взвесьте все возможные риски. Ямы, препятствия, булыжники и прочие
факторы риска могут стать причиной серьезных физических травм.

Будьте готовы к аварийной ситуации! Всегда держите аптечку первой


помощью рядом с собой и огнетушитель в кабине, в легко доступном с
водительского сиденья месте. Регулярно проверяйте огнетушитель в
соответствии с инструкциями его производителя.

Убедитесь, что Вы хорошо понимаете символы на наклейках на машине.


Также регулярно проверяйте, что чистые ли они и легко ли читаемы.

Всегда перед запуском двигателя пристегивайте ремень безопасности!


Машина оснащена устройством защиты от опрокидывания (ROPS), что
обеспечивает безопасность. Ремень безопасности не должен быть
провисшим: он эффективно предохраняет оператора при правильном
натяжении и постоянном использовании. Он не должен быть запутан или
зажат на сиденье.

Во избежание несчастных случаев надевайте специальную рабочую одежду.


Не надевайте длинную одежду, полы которой могут быть защемлены
частями машины.

Перед движением по автомагистралям соберите компоненты погрузчика и


убедитесь, что все предохранительные устройства установлены. как того
требуют предписания.

Периодически проверяйте давление в шинах и их износ.

Оператор должен быть в идеальном физическом состоянии. Запрещено


осуществлять управление машиной в состоянии усталости, алкогольного
опьянения, под действием наркотиков или лекарств, снижающих реакцию
оператора.

10
Эксплуатация машины

Управление машиной должно осуществляться только квалифицированным


и уполномоченным персоналом. Для движения по автодорогам оператор
должен иметь водительские права (категории «В» или выше). Включение
проблескового маячка обязательно.

Во время дорожных работ устанавливайте стандартные дорожные знаки,


принимая во внимание радиус поворота. Местные законы определяют
номер, тип и положение знаков и отражателей.

Не запускайте двигатель, находясь в закрытом помещении. Всегда


обеспечивайте хорошую вентиляцию.

Не разрешайте никому садиться в машину, так как пассажир может упасть


или стать причиной несчастного случая.

Запрещено перевозить пассажиров на машине. Данная машина


предназначена только для одного человека. Запрещено использовать
машину (ковш, вилы и т. д.) для подъема людей.

Никогда не начинайте работу рычагами и рулевым колесом, пока Вы не


сели прочно на сиденье.

Работа вблизи линий электропередач очень опасна.


Проводите работы на – 5 метров при наличии напряжения.

Перед началом земляных работ определите расположение подземных


коммуникаций (трубопроводов, кабелей и т. д.). Электрические кабели,
газопроводные и водопроводные трубы и прочие подземные коммуникации
могут причинить серьезные физические травмы.

Перед движением на машине имейте в виду рабочие условия (склоны,


неровные поверхности), состояние дороги и погодные условия. Ведите
машину соответственно этим условиям.
Максимальная скорость движения по автодорогам – 38 км/ч.
Максимальная скорость движения по рабочей площадке – 12 км/ч.

Никогда не разрешайте посторонним находиться в рабочей зоне. Неверное


движение водителя может стать причиной несчастного случая. Прекратите
всякое движение, пока посторонний не покинет рабочую зону.

11
Используйте органы управления соответственно для обеспечения должной
работы машины.

При транспортировке машины на трейлере поместите переключатель


скоростей в положение скорости на рабочей площадке. Установите ковш на
20 см от поверхности.

Использование оборудования, предназначенного для копания, абсолютно


ЗАПРЕЩЕНО для "сглаживания" материала или толкания объектов.

Заглушайте двигатель даже на время коротких пауз в работе.

Никогда не вставайте с операторского сиденья во время работы двигателя.

Во время выхода из кабины или посадки в нее рычаги управления


погрузчиком и оборудованием обязательно ДОЛЖНЫ быть заблокированы.

Пыль, дым и туман ухудшают видимость, увеличивая возможность


несчастного случая. Остановитесь или замедлите ход машины, пока
видимость не восстановится.

Никогда не спрыгивайте с машины. При выходе из кабины и посадке в нее


пользуйтесь специальной подножкой и поручнями.

В случае неисправности в работе машины немедленно опустите навесное


оборудование на землю, заглушите двигатель и потяните ручной тормоз.
Определите неисправность и/или сообщите о ней: примите все необходимые
меры, чтобы избежать использования неисправной машины другими
лицами.

Движение по автодорогам выполняйте ТОЛЬКО передним ходом.

При остановке на уклоне положите тормозные колодки под колеса (в


некоторых странах это является законом).

При работе экскаваторным оборудованием убедитесь, что рычаг реверса


передач находится в нейтральном положении, опоры установлены на
основании ровно и прочно.

12
Парковка машины

Парковку машины выполните следующим образом:


1. Установите машину на плоскую горизонтальную поверхность, вдали от
движущихся почв, земляных работ или открытых ям/рвов.
2. Опустите ковш до земли.
3. Поместите рычаг выбора скоростей в нейтральное положение.
4. Включите стояночный тормоз.
5. Заглушите двигатель и выньте ключ зажигания.
6. Сбросьте давление в гидравлической системе, поработав рычагом
управления вперед-назад.
7. Заблокируйте джойстики управления погрузчиком.
8. Проверьте, чтобы дверцы, капот двигателя и передний смотровой люк
были закрыты с помощью болтов, а дверца кабины замкнута.
9. Убедитесь, что ни одна часть машины не выдается на проезжую часть.
Если же такого положения машины не избежать, установите
предупреждающие знаки, соответствующие местным предписаниям.

Техническое обслуживание и проверки

Никогда не выполняйте техническое обслуживание до тех пор, пока Вы не


прочитали и поняли инструкции, содержащиеся в данном руководстве.

Выполняйте техобслуживание в соответствующей одежде.

Перед началом технических работ наклейте на боковую панель табличку с


надписью «НЕ ЗАПУСКАТЬ».

Работу, при которой возможно разбрасывание металлических частей,


выполняйте только в защитных очках. Для подгонки осей используйте
молоток из мягкого металла (например, меди).

Неправильное выполнение работ по техобслуживанию и регулировке может


привести к несчастным случаям. Если у Вас есть вопросы по
техобслуживанию и регулировке, обратитесь к представительству VENIERI.

Некоторые компоненты машины должны быть сертифицированы. При


необходимости замены деталей убедитесь, что запасные детали
соответствуют требованиям техники безопасности. Используйте
оригинальные запасные детали компании VENIERI.

13
Демонтаж оборудования или передвижение машины без оператора может
стать причиной серьезных травм. Перед работами по техническому
обслуживанию выполните следующее:
1. Установите машину на плоскую горизонтальную поверхность.
2. Опустите навесное оборудование погрузчика на землю.
3. Заглушите двигатель.
4. Включите стояночный тормоз.
5. Заблокируйте джойстики управления погрузчиком.
6. Положите упоры под колеса для обеспечения устойчивости машины.
Если во время работы по техническому обслуживанию необходимо
держать навесное оборудование погрузчика поднятым, установите под
оборудование пневматическую опору.

Несанкционированная модификация машины может привести к серьезным


травмам. НИКОГДА не производите модификаций без предварительного
одобрения, полученного у представительства VENIERI. Все модификации
должны выполняться в соответствии с техническими характеристикам
машины и стандартами безопасности.

Попадание на кожу гидравлической жидкости или смазки под давлением


может вызвать серьезные телесные повреждения. Во избежание риска
примите необходимые меры предосторожности (подходящую одежду,
рукавицы, защитные очки). Также перед работой с этими продуктами
внимательно прочитайте советы изготовителя. При попадании
гидравлической жидкости на кожу немедленно обратитесь к врачу.

Перед выполнением сварочных работ отсоедините штекер батареи и


присоедините «массу» сварочного оборудования к детали, предназначенной
для сварки. Никогда не заземляйте на компоненты гидравлической системы.
Перед выполнением сварочных работ обеспечьте хорошую вентиляцию
помещения.

Разрыв шины может причинить серьезные травмы. Периодически


проверяйте шины на предмет износа и поддерживайте в них оптимальное
давление в соответствии с типом шины и видом почвы.

Нельзя производить сварку вблизи шин.

Во время проверки давления в шинах или накачивания шин стойте


всегда параллельно протекторам, не перед колесом. При снятии колес
убедитесь в отсутствии посторонних лиц вблизи машины.

14
Машина оснащена устройствами защиты от опрокидывания (ROPS) и от
падающих предметов (FOPS) и соответствует стандартам безопасности ROPS
и FOPS. Любые модификации (сверление, сварка) могут аннулировать
соответствие этим стандартам.

Перед проведением технических работ на разогретой машине обратите


особое внимание на горячие жидкости и компоненты, которые могут
причинить ожоги.

Наклейки

Отсутствие наклейки или стертая надпись могут иметь серьезные


последствия. Проверяйте их каждый день.

Убедитесь, что надписи на всех наклейках легко читаемы. При повреждении


или отсутствии наклейте новые наклейки. При замене детали, на которой
содержится наклейка, не забудьте наклеить новую на новую деталь.

Меры по предупреждению пожара и взрывов

Топливо в двигателе может стать причиной возгорания или взрыва.


– Никогда не заправляйте бак топливом при работающем двигателе.
– Никогда не курите во время заливки топлива.
– В процессе сварки или регулировочных работ или в присутствии
открытого огня примите все необходимые меры безопасности.

Для очистки деталей используйте невоспламеняющиеся растворители.

Искры или открытый огонь выделяют водород, что может привести к


взрыву в аккумуляторной батарее. Во избежание взрыва всегда соблюдайте
следующие правила:
– При отсоединении кабелей батареи первым снимайте отрицательный (–)
кабель.
– При подсоединении кабелей батареи подключайте отрицательный (–)
кабель последним.
– Никогда не закорачивайте клеммы батареи двумя металлическими
предметами.
– Никогда не производите сварку или регулировку и не курите вблизи
аккумуляторных батарей.

Электрическая система и/или выхлопная система двигателя могут создавать


искры. Перед работой в зоне, где имеются воспламеняющиеся испарения,
хорошо проветрите ее.

15
Всегда держите огнетушитель в кабине вблизи от себя.
Проверяйте его регулярно в соответствии с инструкциями изготовителя.

Периодически очищайте машину. Удаляйте все легковоспламеняющиеся


отложения.

Осматривайте машину на предмет утечек, заменяйте поврежденные трубы,


шланги и разъемы. После ремонта очистите машину перед работой.

Абсолютно запрещено запускать и эксплуатировать машину в


пожароопасных и взрывоопасных зонах.

Предупреждение ожогов

Электролит аккумуляторной батареи может вызвать серьезные ожоги.


Батареи содержат серную кислоту. Избегайте попадания на кожу, одежду
или в глаза.
При попадании на кожу смойте водой.
При попадании в организм выпейте большое количество молока или воды.
Затем выпейте магнезии или растительного масла. Немедленно обратитесь к
врачу.
При попадании в глаза промывайте их водой в течении 15 минут и затем
сразу же обратитесь к врачу.

Замерзший электролит батареи может взорваться при попытке зарядить


батарею или запустить двигатель от другой батареи. Во избежания
замерзания электролита всегда держите батарею заряженной.

На горячем двигателе охлаждающая жидкость может выплеснуться из


радиатора при снятии крышки. Снимайте крышку радиатора только после
того, как двигатель достаточно охладился. Затем слегка отверните крышку и
сбросьте давление. Затем снимите крышку.

ОСТОРОЖНО: РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ОЖОГОВ!


Наклейка с предупреждением помещена вблизи горячих
компонентов и указывает на опасность получения ожогов.

16
Гарантированные эксплуатационные качества
Рабочие условия
Стандартная эксплуатация (продолжительная работа),
рабочие температуры:
– максимальная: 48°С;
– минимальная: – 15°С (для стандартной комплектации машины).

Скорость вращения вала двигателя


Машина обычно работает на средних оборотах двигателя и со средней нагрузкой, с
моментами форсировки, когда скорость вращения двигателя приближается к максимальному
показателю.

Предполагаемый срок службы


Предполагаемый срок службы составляет 10 000 часов при условии, что все необходимые
проверки, работы по техническому обслуживанию и ремонту будут выполнены по графику,
данному в этом руководстве. Как только машина достигнет этого срока, остановите ее
эксплуатацию до проведения капитального осмотра и ремонта специалистом.

Угол А – 25° постоянное нахождение на уклоне (35° на макс. 15 секунд с перерывами)


Угол В – 20° на поперечном уклоне (без поворота колес)

17
Ручные сигналы
Если требуется выполнение точных действий машины или в случае плохой обзорности мы
советуем оператору иметь ассистента, который будет давать указания к действию с
помощью ручных сигналов. Оператор и его ассистент должны понимать используемые в
работе сигналы.

Запустите двигатель Заглушите двигатель

Езжайте вперед Езжайте назад

Руки вперед-назад ладонями к себе Руки вперед-назад ладонями от себя

Двигайтесь Стойте и ждите

Остановитесь Аварийная остановка

Одной рукой вправо-влево Движение обеими руками вправо-влево

18
Поднимите груз или навесное Опустите груз или навесное
оборудование погрузчика оборудование погрузчика

Поднимите груз или навесное Опустите груз или навесное


оборудование погрузчика оборудование погрузчика

Разверните машину влево Разверните машину вправо


(поверните груз влево) (поверните груз вправо)

Для остановки действия прекратите Для остановки действия прекратите


движение руки и сожмите в кулак движение руки и сожмите в кулак

Поднимите ковш погрузчика Опустите ковш погрузчика

19
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ – ИНДИКАТОРЫ – АКСЕССУАРЫ

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

Управление дверцей кабины

Открытие дверцы снаружи


Левая дверца открывается снаружи нажатием кнопки,
указанной на рисунке стрелкой.

Примечание: Закрываемый/открываемый ключом замок


предотвращает нежелательный доступ в кабину.

Открытие дверцы изнутри


Для открытия левой дверцы изнутри потяните
на себя ручку, указанную на рисунке.

Чтобы открыть аварийную дверцу (правую),


поверните вверх ручку, указанную на рисунке.

20
Разблокирование дверцы из открытого положения
Для разблокирования дверцы из открытого положения поверните ручку, отмеченную на
рисунке стрелкой, и внутренний и наружный рычаги.

Не оставляйте дверцы приоткрытыми.


Убедитесь, что они полностью открыты либо полностью закрыты.

Открытие заднего окна


Вы можете открыть заднее окно для того,
чтобы улучшить обзор из кабины в
определенных рабочих условиях или чтобы
улучшить вентиляцию.
Отожмите обе ручки (1) и слегка оттолкните
стекло. Окно остается в открытом положении с
помощью двух выдвижных опор –
амортизаторов (2).

Примечание: В конце рабочего дня закройте


окно.

21
Органы управления в кабине оператора

Замок зажигания
Расположен на приборной панели машины справа
от сиденья оператора.
Позиции ключа в замке зажигания:
1. Выкл.
2. Вкл. и подогрев
3. Старт

ПРИМЕЧАНИЕ: Положение «Старт»


включается только тогда, когда переключатель
скоростей находится в нейтрали.

Многофункциональный переключатель
скоростей и направления движения
Данный переключатель расположен на рулевой
колонке слева от рулевого колеса и имеет 3
позиции.
Переключатель в поз. 2: нейтраль.
Переключатель в поз. 1: передний ход.
Переключатель в поз. 3: задний ход.

Чтобы задействовать переднюю передачу,


поднимите этот рычаг вверх и затем сдвиньте
вперед.
Чтобы задействовать заднюю передачу,
поднимите этот рычаг вверх и затем потяните на
себя.

Выбор скоростей осуществляется поворотом


рукоятки рычага.
I. Рабочая передача
II. Транспортная передача

Примечание: При включении заднего хода включается подача звукового сигнализатора.

Примечание: запуск двигателя может производиться ТОЛЬКО при нахождении данного


переключателя в нейтральной позиции.

22
Кнопка переключателя выбора скорости "А"
Машина оборудована 2-ступенчатой промежуточной коробкой передач, Первая ступень –
МЕДЛЕННО, Вторая ступень – БЫСТРО.
Нажать копку "А" – горит ЗЕЛЕНАЯ лампа: I, МЕДЛЕННАЯ передача
Нажать копку "А" – НЕ горит ЗЕЛЕНАЯ лампа: II, БЫСТРАЯ передача
Примечание.
- нажимайте на кнопку "А" только на остановленной машине, рычаг передач в нейтрали;
- красная сигнальная лампа "С" горит когда происходит правильное включение передачи;
- если красная лампа "С" не горит, сопровождаясь звуком зуммера, то на малых оборотах
двигателя слегка переместите машину для достижения оптимального положения зацепления
и включения индикатора "С".
Комбинации ступеней на коробке передач (кнопка "А") и изменением рабочего объема
гидромотора (переключатель скоростей) дает возможность выбора между четырьмя
режимами скоростей:

РАБОАЯ Вперед Назад


I – МЕДЛЕННО 0…6 0…6
I – БЫСТРО 0…12 0…12
км/ч
ТРАНСПОРТНАЯ
II – МЕДЛЕННО 0…18 0…18
II – БЫСТРО 0…38 0…38

Индикатор Индикатор
Выбор скорости Кнопка "А"
"В" "С"
Рабочая/Транспорт Медленно/Быстро Горит включение
РАБОАЯ
I – МЕДЛЕННО I ВКЛ I ВКЛ
I – БЫСТРО II ВЫКЛ II ВКЛ
ТРАНСПОРТНАЯ
II – МЕДЛЕННО I ВКЛ I ВКЛ
II – БЫСТРО II ВЫКЛ II ВКЛ

23
Рычаг управления индикатором поворотов
Расположен на рулевой колонке справа от
рулевого колеса и имеет 3 позиции.
Позиция 1 (центральная): Остановка
Позиция 2 (вперед): Левый индикатор мигает.
Позиция 3 (назад): Правый индикатор мигает.

Переключатель фар ближнего


света/дальнего света
Расположен на рулевой колонке справа от
рулевого колеса и имеет 3 позиции.
Позиция 1 (центральная): Включение фар
ближнего света
Позиция 2 (вниз): Включение фар дальнего
света
Позиция 3 (вверх): Кратковременное мигание
фар дальнего света (кратковременное
нажатие)

Выключатель очистителя лобового стекла


/омывателя переднего и заднего стекол
Расположен справа от рулевого колеса и
имеет 2 позиции.
Позиция 0: Стоп
Позиция 1: Работа
Нажатие кнопки А: включение омывателя
переднего/заднего стекла.

Выключатель звукового сигнала


Нажмите кнопку В для включения звукового
сигнала.

24
Боковая панель (справа)
1. Выключатель аварийной синализации
Примечание: Если сигнальная лампа не
загорается, это означает повреждение ламп
указателей поворотов.
2. Выключатель проблескового маячка.
3. Выключатель передних рабочих фонарей.
4. Выключатель задних рабочих фонарей.
5. Выключатель фар. Работает при
включенном зажигании, имеет положения:
а) ВЫКЛ
б) Габаритные огни
в) Ближний свет

Выключатель заднего очистителя


Расположен на моторе очистителя на заднем
окне в верхней части.

Педаль тормоза и педаль акселератора


Педаль тормоза (1) расположена на полу
кабины слева от рулевой колонки.
Педаль акселератора (2) расположена на полу
кабины справа от рулевой колонки.
Нажатием на педаль акселератора включается
вращение дизельного двигателя, и затем, при
включении передачи, погрузчик начинает
движение.

Выключатель системы быстрого соединения (опция)


Для включения или выключения любого навесного оборудования с бвстроразъемным
соединением нажмите кнопку "А" на рулевой колонке и отклоните рычаг "В".
Рычаг "В" вперед (поз.1) – включение оборудования
Рычаг "В" назад (поз.2) – отключение оборудования

25
Джойстик управления оборудованием
погрузчика
Этот джойстик находится справа от сиденья
и имеет 6 позиций:
0. Нейтральная.
1. Опускание оборудования.
2. Подвижный режим оборудования (при
работе на неровной почве ковш
автоматически следует контурам
поверхности земли без задействования
рычага).
3. Подъем оборудования.
4. Поворот ковша вверх.
5. Опрокидывание ковша.

Только в позиции 2 джойстик фиксируется в


этом положении. После помещения в
остальные позиции джойстик автоматически
возвращается в нейтральное положение.

Примечание: Скорость работы


оборудования погрузчика зависит от степени
перемещения джойстика.

Многофункциональный джойстик управления ковшом (опция)

Рычаг расположен справа от сиденья и


имеет 3 позиции.
1. Открытие захвата ковша
2. Закрытие захвата ковша
3. Нейтральное положение

Примечание: Этот джойстик может


использоваться на любом погрузчике,
имеющем гидравлическое оборудование.

26
Блокиратор джойстика управления
оборудованием погрузчика
Перед движением погрузчика по
дорогам вставьте меньший конец
блокиратора (находится в
инструментальном ящике) в
специальное отверстие за джойстиком
на его коробке.

Рычаг стояночного тормоза


Этот рычаг находится справа от сиденья и блокирует все 4 колеса при его нажатии. Чтобы
отключить тормоз, нажмите кнопку на конце рычага и опустите его.
Примечание: Если при нажатии на этот рычаг переключатель скоростей находится в
позиции переднего или заднего хода, то включается звуковая сигнализация.

27
Рычаг ручного акселератора
Рычаг расположен справа от сиденья и
служит для увеличения или уменьшения
скорости вращения двигателя.
Холостой ход: потяните рычаг назад.
Максимальная скорость вращения
двигателя: передвиньте рычаг вперед.

ВАЖНО: Во время работы оборудования


рычаг должен точно находиться в позиции
«Холостой ход».

Рычаг открытия капота двигателя


Этот рычаг находится внутри кабины, в левой передней ее части. Он служит для открытия
капота.
Приподнимите капот и поднимите его вверх до упора.

Открывайте капот ТОЛЬКО при выключенном двигателе!


Перед началом движения погрузчика убедитесь, что капот плотно закрыт.

28
Органы управления оборудованием экскаватора

1. Рычаг управления 2-ой секцией стрелы/поворотом


2. Рычаг управления 1-ой секцией стрелы и ковшом
3. Рычаг блокировки гидравлической системы
4. Рычаги управления опорами
5. Блокиратор распределителя управления
6. Рычаг блокировки колебания заднего моста

1. Рычаг управления 2-ой секцией стрелы/поворотом


Этот рычаг имеет 4 положения, из которых
он автоматически возвращается в
нейтральное.
1. Выдвижение 2-ой секции стрелы
2. Сбор 2-ой секции стрелы
3. Поворот «обратной лопаты» влево
4. Поворот «обратной лопаты» вправо

2. Рычаг управления 1-ой секцией стрелы и ковшом


Этот рычаг имеет 4 положения, из которых
он автоматически возвращается в
нейтральное.
1. Опускание 1-ой секции стрелы
2. Подъем 1-ой секции стрелы
3. Закрытие ковша
4. Открытие ковша

29
3. Рычаг блокировки гидравлической системы
Рычаг имеет 2 позиции:
1. Движение «обратной лопаты» на
направляющих заблокировано
2. Движение «обратной лопаты» на
направляющих возможно

4. Рычаги управления «лапами» опор


Рычаги имеют 2 позиции, из которых они
автоматически возвращаются в
нейтральное.
Каждый из рычагов управляет «лапой»
соответствующей опоры:
1. «Лапа» опускается.
2. «Лапа» поднимается.

5. Блокиратор распределителя управления оборудованием


Перед движением погрузчика по дорогам
вставьте больший конец блокиратора
(находится в инструментальном ящике) в
специальное отверстие за джойстиком на
его коробке.

6. Рычаг блокировки колебания моста

Рычаг может быть установлен в одну из


двух позиций:
А. Стабилизация моста.
В. Подвижность моста.

30
Блокиратор стрелы

На рычаге А имеется фиксатор, перед


отклонением рычага фиксатор
предварительно требуется оттянуть.

Рычаг А имеет два положения:


- Транспортное; когда рычаг поднят
вверх, палец фиксации стрелы вошел в
отверстие.
- Рабочее, когда рычаг опущен вниз,
палец фиксации стрелы вышел из
отверсти на стреле.

Устанавливается в фиксированное
положение, указанном стрелкой при
перемещении по дорогам.

31
Регулировка положения сиденья
Максимальная эффективность работы и комфорт оператора при эксплуатации погрузчика
обеспечиваются тщательно отрегулированным положением сиденья. Сиденье должно быть
отрегулировано в соответствии с телосложением оператора. Сиденье снабжено стандартным
ремнем безопасности, которое также регулируется по длине.

ВАЖНО: Никогда не начинайте движение и управление погрузчиком, пока Вы не сели на


сиденье и не пристегнули правильно отрегулированный ремень безопасности.

1. Пневматическое подвешивание
Поработайте рычагом, чтобы сделать пневматическую подушку более жесткой или мягкой.

2. Изменение положения сиденья назад/вперед


(регулируется в соответствии с требованиями оператора)
Поднимите вверх рычаг блокировки сиденья, сдвиньте сиденье вперед или назад до
достижения требуемого положения. Затем отпустите рычаг, убедившись, что он
зафиксирован на месте.

3. Регулировка угла наклона спинки


Поднимите рычаг вверх для установки спинки под нужным углом. Затем отпустите рычаг.

4. Вращение сиденья
Поднимите рычаг вверх. Сидя на сиденье, установите его положение, наиболее удобное для
работы с ковшом погрузчика или экскаватором. Как только нужное положение сиденья
достигнуто, отпустите рычаг.

32
Органы управления отопительной и вентиляционной системами
Органы управления отопительной и вентиляционной системами расположены в правой
части кабины.

Отопитель
Установите переключатель (2) в нужное
положение. Выберите нужную скорость вращения
вентилятора с помощью переключателя (1).

Потоки воздуха подаются через переднее (3) и


заднее (4) вентиляционные отверстия.

Вентиляция
Поверните переключатель (2) против часовой
стрелки до упора. Выберите нужную скорость
вращения вентилятора с помощью переключателя
(1).
Потоки воздуха подаются через передние (3) и
задние (4) вентиляционные отверстия.

Внутренние потоки воздуха

Задние вентиляционные отверстия

33
Воздушный фильтр отопителя

Важно: Регулярно вынимайте и очищайте фильтр отопителя сжатым воздухом против


направления воздушного потока.
В случае засорения фильтра замените его.

34
ИНДИКАТОРЫ

Контрольная панель (передняя)

1. Индикатор первой (рабочей) передачи


2. Индикатор второй (транспортной) передачи
3. Индикатор дополнительный (свободный)
4. Индикатор дополнительный (свободный)
5. Индикатор нейтральной передачи
6. Индикатор направления движения вперед
7. Индикатор направления движения назад
8. Индикатор функции выравнивания ковша
9. Настройка часов
10. Настройка минут
11. Температура окружающей среды
12. Цифровое табло (отображение в зависимости от выбора кнопками)

35
БОКОВАЯ ПАНЕЛЬ

1. Индикатор температуры жидкости системы охлаждения двигателя.


2. Частота вращения вала двигателя
3. Сигнальные индикаторы:
А Свободный
В Свеча предпускового подогрева двигаетеля
С Дальний свет
D Габаритные огни
E Указатель поворота
F Перегрев гидравлической жидкости
G Засорение гидравлического фильтра
Н Уровень тормозной жидкости
I Стояночный тормоз
L Засорение воздушного фильтра
М Низкое давление масла двигателя
N Низкая зарядка генератора
4. Уровень топлива
5. Замок зажигания
6. Аварийная сигнализация
7. Проблесковый маячок
8. Переднее рабочее освещение
9. Заднее рабочее освещение
10. Свет
11. Разъем для выключателя

36
Рулевая колонка

1. Рычаг фиксации для регулировки


Расположен слева от рулевого колеса
Ослабьте рычаг, отрегулируйте положение рулевого
колеса в удобное вам положение, зафиксируйте.

2. Выключатель аварийных огней


Расположен справа от рулевого колеса.
Одновременное включение мигания всех
поворотных огней. Могут быть включены даже при
выключенном зажигании.

3. Педаль тормоза
Расположена на полу кабины слева от рулевой
колонки.

4. Педаль акселератора
Расположена на полу кабины справа от рулевой
колонки. Отклонение педали определяет скорость
вращения вала двигателя и при выборе передачи и
направления движения скорость машины.

37
АКСЕССУАРЫ

Бак с жидкостью стеклоомывателя

Находится в правой части кабины в отсеке


радиатора рядом с бачком тормозной
жидкости.

Примечание: Зимой добавляйте в воду


антифриз.

ВАЖНО: Никогда не включайте


стеклоомыватель, если в баке нет воды, так
как это может повредить электронасос.

Бак с тормозной жидкостью

Находится под крышкой радиатора.

ВНИМАНИЕ. Применяйте для доливки


только соответствующую жидкость
согласно таблицы (в конце).

Бардачок

Это полезное отделение находится в левой


части кабины и может использоваться для
хранения документов на машину.

38
Аптечка первой помощи

(ее необходимо положить в кабину перед


началом движения)
Всегда храните ее под рукой. Убедитесь, что в
ней находится все необходимое и что оно
готово к использованию. В противном случае
замените аптечку.

Освещение кабины

Осветитель находится на потолке кабины и


имеет встроенный выключатель.

Солнцезащитный козырек (опция, заказывается дополнительно)

Расположен на передней части кабины и


легко устанавливается по необходимости.

39
Розетка-прикуриватель (опция, заказывается дополнительно)

Розетка находится слева от передней


контрольной панели. Служит для
подключения освещения при осмотре или
любого электроприбора, который
используется с напряжением 12 Вольт.

Огнетушитель (опция, заказывается дополнительно)

(его необходимо установить в кабину перед


началом движения)
Огнетушитель крепится в переднем правом
углу кабины рядом с сиденьем водителя.
Перед установкой внимательно прочитайте
инструкции на корпусе огнетушителя. Чтобы
снять огнетушитель с крепления, потяните на
себя.

Огнетушитель должен ежегодно осматриваться специалистом.

Зеркала заднего вида

Перед управлением машиной убедитесь,


что зеркала заднего вида расположены
правильно.

ВАЖНО: Не располагайте зеркала близко к


заднему стеклу, так как это может
повредить стеклоочистители при их
включении.

40
Тормозной башмак

Тормозной башмак вставлен в специальное


крепление на правой части машины (на
опоре экскаватора).

Выньте тормозной башмак за ручку из


крепления и положите под колесо.

Всегда кладите тормозной башмак под колеса при установке машины на


уклоне.

Набор инструментов

Машина снабжена специальным набором


инструментов для технического
обслуживания. который включает в себя:
– Смазочный пистолет (для пресс-масленок)
– Ключ колесных гаек с воротком
– Отвертку
– Набор двусторонних гаечных ключей
– Плоскогубцы

41
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ И РАБОТА
БУКСИРОВКА – ТРАНСПОРТИРОВКА – ПОДЪЕМ
ДВИЖЕНИЕ ПО ДОРОГАМ

ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ И РАБОТА

Запуск двигателя

Оператор, работающий на данной машине в первый раз, обязан внимательно прочесть и


соблюдать предписания, отраженные в этом руководстве.
Для запуска двигателя выполните следующие действия:

a) Проверьте:
– уровень масла в дизельном двигателе
– уровень воды в радиаторе
– уровень гидравлического масла

b) Проверьте, находится ли рычаг выбора направления движения в нейтральной позиции.


Если нет, не начинайте запуск двигателя.

c) Если двигатель разогрет, нажмите педаль акселератора до упора и включите зажигание,


повернув ключ по часовой стрелке до позиции «3».

ЗАЖИГАНИЕ

1 – ВЫКЛ.
2 – ВКЛ. (контакт)
3 – ЗАПУСК

d) При холодном двигателе либо при низкой температуре воздуха выполните следующее:
– Поместите рычаг акселератора в позицию максимальной скорости.
– Поверните ключ зажигания по часовой стрелке до позиции «3», чтобы запустить двигатель.
После запуска двигателя отпустите ключ – он вернется в положение «2».
– Рычагом акселератора установите низкие обороты двигателя.
– если двигатель не стартует в течение 30 секунд, поверните ключ зажигания в позицию
«2», затем включите стартерный двигатель (ключ в позиции «3») максимум на 30 секунд.

e) Как только двигатель запустится, перед работой или движением машины прогрейте его.

42
Прокачка воздуха в топливной системе

Топливопровод оборудован электронасосом,


расположенным в верхней части топливного
фильтра, таким образом топливопровод обладает
свойством отвода воздуха.
Пузырьки воздуха могут образовываться в
системе подачи топлива в следующих случаях:
после длительного простоя двигателя, после
обслуживания топливного фильтра и подающих
трубопроводов, после попытки работы с пустым
топливным баком. В таком случае перед
запуском двигателя воздух необходимо
прокачать следующим образом:
- поверните ключ зажигания в поз. 2,
- подождите несколько секунд,
- поверните в положение 3, держите несколько
секунд (максимум 10) до запуска двигателя.
Если двигатель не запустился, особенно после продолжительных стоянок, необходимо
проделать следующее.
- поверните ключ зажигания в поз. 2,
- подождите примерно минуту,
- верните ключ обратно в поз. 1,
- отверните прижимные гайки линий с форсунок,
- прокрутите стартер несколько секунд для обеспечения выхода топлива без
пузырьков,
- закрутите гайки с моментом 26-32 Нм.

43
Эксплуатация машины: основные правила

Убедитесь, что все части машины и все оборудование работают нормально во время
эксплуатации машины. Помните: большинство неисправностей и отказов в работе машины
происходят в результате ослаблений в соединениях компонентов и утечек, которые не были
быстро устранены.
Так как эксплуатация машины приводит к износу всех механических компонентов и
ослаблению соединений в гидравлической системе, очень тщательные, точные и
своевременные проверки всех систем машины являются НЕОБХОДИМЫМИ.

Запомните и не забывайте следующие правила:

– В начале работы машины двигатель должен поработать на средних оборотах – 1200 – 1500
об/мин. Таким образом, трансмиссионное масло (трансформатор, преобразователь,
шестерни, регуляторы) и гидравлическое масло постепенно достигнут необходимой
температуры.

– Работайте всеми рычагами плавно, чтобы избежать повреждающих ударов и усилий.

– НЕ прилагайте слишком большого усилия к гидроцилиндрам, если они не способны


создать необходимое сопротивление: при этом открывается главный распределитель, и это
может привести к опасному перегреву масла.

– Периодически смотрите на контрольные лампы и панели. Если загорается контрольная


лампа или индикатор светится дольше положенного времени, немедленно остановите
машину и заглушите двигатель, чтобы произвести необходимый осмотр. Если Вы не
определили причину сигнала индикатора, НЕ начинайте работу, так как Вы можете
повредить дорогостоящие компоненты машины. Подождите, пока квалифицированный
персонал не осмотрит машину и не выполнит необходимые ремонтные работы.

– Буксование колес не только требует большей энергии двигателя, но и приводит к быстрому


износу шин.

– Ковш с грузом должен передвигаться в правильном положении. Для того, чтобы облегчить
постановку ковша на землю в горизонтальном положении, имеется специальный индикатор.

– Для достижения максимальной эффективности работы ковшом и обратной лопатой


выполняйте следующие правила: форсирование машины, превышающее ее собственную
производительность, является бесполезным и неэффективным.

Во время работы опускайте ковш как можно ниже. Это положение


увеличивает устойчивость машины и обеспечивает наилучший обзор.
Передвигайтесь МЕДЛЕННО с полным ковшом по неровной или скользкой
поверхности. Игнорируя эти правила, Вы можете не справиться с
управлением, что приведет к самопроизвольному движению машины и
несчастным случаям.

44
БУКСИРОВКА

Буксировочная петля

Буксировка машины должна выполняться чрезвычайно аккуратно. Весь


риск этой процедуры оператор берет на себя. Фирма-изготовитель и ее
представители НЕ НЕСУТ никакой ответственности за возможные
повреждения и несчастные случаи, возникшие в процессе буксировки.

Буксировка машины должна производиться на очень малой скорости по


ровной и горизонтальной поверхности, только на короткие дистанции и
только при сильной необходимости.

Буксируйте машину только за буксировочную петлю.

Процесс буксировки

В случае необходимости буксировки машины на ремонт или из-за неисправности


блокируйте клапан системы высокого давления гидростатической системы (см. рис),
повернув указанную на рисунке деталь клапана на полтора оборота.

Во время буксировки гидравлический двигатель


работает как насос и через клапан трубопровода
высокого давления поставляет нужное количество
масла для защиты системы.
Помните о следующем во время буксировки:
1) поддерживайте рекомендованную скорость
буксировки (около 1 км/ч)
2) ограничение дистанции буксировки (около 1 – 2
км)
3) избегайте перегрева гидромотора (макс. 80°С)
после буксировки разблокируйте клапан системы
высокого давления

На время буксировки всегда включайте сигнальные фонари и


проблесковый маячок.

45
В СЛУЧАЕ ОТКАЗА МАШИНЫ

Буксировочные ушки

Если необходимо отбуксировать машину из-за ее неисправности, установите перекладину,


подходящую к весу машины, в буксировочные ушки на передней части машины.

Выполняйте процедуру восстановления машины, если возможно, при работе двигателя


для того, чтобы работали тормоза и рулевое управление.
Если двигатель не работает, помните о следующем:
– снимите передаточные валы;
– ограничьте буксировку короткой дистанцией;
– поддерживайте скорость буксировки менее 8 км/ч.

Восстановление машины является очень опасной операцией, вся


ответственность за которую лежит на операторе. ФИРМА-ИЗГОТОВИТЕЛЬ
НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПОВРЕЖДЕНИЯ И
НЕСЧАСТНЫЕ СЛУЧАИ, ВОЗМОЖНЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОПЕРАЦИИ.

Перед началом операции восстановления машины включите стояночный


тормоз и поставьте упоры под колеса во избежания опасного перемещения
машины. Во избежание риска несчастного случая будьте особенно
внимательны при установке соединения неисправной машины.

Всегда включайте сигнальные фонари и проблесковый маячок во время


процедуры по восстановлению машины.

46
ТРАНСПОРТИРОВКА

Погрузка на платформу железнодорожного вагона


Железнодорожный транспорт имеет особые стандарты относительно транспортировки
машин. Проконсультируйтесь в соответствующих службах.

Погрузка на платформу трейлера

Данная машина может соскользнуть и упасть с платформы трейлера или


сходней, что станет причиной серьезных несчастных случаев. Убедитесь, что
как платформа трейлера, так и сходни чистые. Перед погрузкой машины
также убедитесь, что машина и трейлер выровнены в одну линию.

Перед транспортировкой машины удостоверьтесь, что Вы хорошо ознакомлены с правилами


безопасности и стандартами. Убедитесь в том, что трейлер и транспортируемая машина
снабжены всем предохранительным оборудованием.

Этап 1
Положите упоры под колеса трейлера.
Установите (если возможно) оборудование,
расширяющее платформу трейлера.

Этап 2
Поставьте транспортируемую машину в
положение для передвижения, затем
поместите рычаг «А» в положение
блокировки и полностью поднимите опоры.

47
Этап 3
Поднимите ковш погрузчика на 20 см над
сходнями.
Заезжайте на платформу трейлера с
предельной осторожностью и на
минимальной скорости, затем поставьте
рычаг выбора скоростей в нейтраль и
включите стояночный тормоз.

Этап 4
Опустите ковш погрузчика на платформу
трейлера и заблокируйте систему
управления погрузчиком, вставив
блокиратор (находящийся в ящике с
инструментами) в соответствующее
отверстие на левой стороне коробки
управления.

Этап 5
Поверните зеркала заднего вида вовнутрь и
проверьте, закрыты и замкнуты ли обе
дверцы и заднее стекло кабины.

Этап 6
С помощью тормозных башмаков и цепей закрепите погрузчик и оборудование на трейлере.

Этап 7
Вы должны знать максимальную габаритную высоту погрузчика.

48
ПОДЪЕМ МАШИНЫ, ПОДЛЕЖАЩЕЙ ТРАНСПОРТИРОВКЕ

Этап 1
Опустите ковш погрузчика на землю и заблокируйте специальным блокиратором органы
управления оборудованием в кабине.

Этап 2
Вставьте блокировочный шарнирный палец, заглушите двигатель и выньте ключ зажигания.

Передние подъемные петли

Задние подъемные петли

Этап 3
Поднимите машину за 4 подъемные петли (2 передние и 2 задние), отмеченные наклейками.

Соблюдайте предписания, описанные в этой главе. Все прочие могут быть


запрещены до того, как Вы получите особое разрешение от фирмы-
производителя.

49
ДВИЖЕНИЕ ПО ДОРОГАМ

Соблюдайте предписания, описанные в этой главе. Все прочие могут быть


запрещены до того, как Вы получите особое разрешение от фирмы-
производителя.

Перед началом движения по общественным дорогам заблокируйте оборудование погрузчика


с помощью специального рычага и убедитесь, что все предохранительные устройства,
требуемые предписаниями, находятся в рабочем состоянии.

Этап 1
Проверьте, опущены ли «лапы» опор и
подняты ли задние колеса над землей.

Этап 2
Поставьте транспортируемую машину в
положение для передвижения, затем
поместите рычаг «А» в положение
блокировки и полностью поднимите «лапы»
опор.

Этап 3
Вставьте блокиратор системы управления
экскаватором длинным концом в
специальное отверстие на коробке
джойстика управления экскаватором.

50
Этап 4
Заблокируйте стрелу ковша и стрелу
погрузчика с помощью специального
фиксатора.

Этап 5
Установите защитную пластину на зубья
ковша.

51
Этап 6
Вставьте блокиратор джойстика управления
погрузчиком (находящийся в ящике с
инструментами) коротким концом в
соответствующее отверстие на коробке джойстика
управления.

Этап 7
Отрегулируйте положение зеркал заднего вида,
установите проблесковый маячок на крышу
кабины и включите его.

Этап 8
Опустите рычаг ручного тормоза и запустите двигатель.

Перед началом движения проверьте давление в шинах и их износ.

Всегда перед началом движения пристегивайте ремень безопасности.

Соблюдайте предписания, описанные в этой главе. Все прочие могут быть


запрещены до того, как Вы получите особое разрешение от фирмы-
производителя.

В процессе движения наблюдайте за показаниями индикаторов и


контрольными лампами.

Перед движением по дорогам или работой в ночное время проверьте работу


всех фар и индикаторов.

52
УСТРОЙСТВО ЗАЩИТЫ ПРИ ОПРОКИДЫВАНИЯ (ROPS)/
УСТРОЙСТВО ЗАЩИТЫ ОТ ПАДАЮЩИХ ПРЕДМЕТОВ (FOPS)

1. Общая информация
Данные устройства могут быть установлены только на машины модели VF 10.23 .
Устройство рассчитано на максимальный вес машины 9300 кг. Пластина толщиной 44 мм с
приваренными к ней опорами закреплена болтами на раме машины. Табличка характеристик
данного устройства содержит следующую информацию:
1. Код устройства.
2. Максимальный вес машины, при котором защитное устройство эффективно.
3. Стандарты, которым данная система соответствует.
4. Модели машин, на которые возможна установка этого защитного устройства.
5. Номер сертификата.

Устройство закреплено на раме так, как показано на рисунках ниже:

ПЕРЕДНИЕ КРЕПЛЕНИЯ ЦЕНТРАЛЬНЫЕ КРЕПЛЕНИЯ

53
ЗАДНИЕ КРЕПЛЕНИЯ

54
2. Стандарты безопасности
Оператор должен следовать правилам общей безопасности.
Данное устройство гарантирует защиту от опрокидывания машины и от падающих
предметов.

– управляйте машиной ВСЕГДА и ТОЛЬКО с водительского сиденья;


– сев на сиденье, сразу же пристегните ремень безопасности;
– избегайте установки на погрузчике такого оборудования, при котором вес машины
превышает максимально допустимый показатель;
– НЕ производите никаких модификаций машины, ослабляющих защитные свойства
вышеописанных устройств безопасности или их точки крепления;
– при опрокидывании машины устройство защиты может деформироваться в точках
крепления;
– трещины в сварных швах делают неэффективным устройство защиты от опрокидывания и
от падающих предметов (ROPS/FOPS);
– перед выполнением какого-либо ремонта защитных устройств проконсультируйтесь с
фирмой-изготовителем машины или представительством фирмы;
– после возникновения возгораний в машине тщательно осмотрите защитное устройство и
убедитесь, что высокая температура не нанесла ему каких-либо повреждений;
– избегайте работы в опасных зонах и соблюдайте местные стандарты безопасности, а также
общие правила безопасности.

3. Установка защитного устройства


Установка данного защитного устройства разрешается только на модели машин, указанные в
пункте 1.

Перед установкой защитного устройства поставьте машину и устройство на


плоскую горизонтальную поверхность и убедитесь, что для подъема
устройства имеется достаточное пространство, свободное от людей.

Для подъема и установки защитного устройства на машину используйте


подъемное оборудование достаточной грузоподъемности.
Поднимайте устройство за специальные подъемные ушки.
Убедитесь, что все подъемные аксессуары (тросы, стропы и т. д.)
соответствуют весу поднимаемого объекта и находятся в хорошем рабочем
состоянии.
Поднимите устройство и поставьте его на точки крепления на машине.
Закрепите устройство с помощью прилагаемых болтов и заверните болты с
усилием 200 Нм.

Используйте только болты, поставляемые фирмой-изготовителем вместе с


защитным устройством. Фирма и ее представительства НЕ НЕСУТ
НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ за повреждения или несчастные случаи в
результате использования неоригинальных болтов.
Момент затяжки болтов: 200 Нм.

55
4. Техническое обслуживание
В целях обеспечения безопасности оператора необходимо регулярно осматривать защитное
устройство.
Ежедневно перед началом работы проверяйте следующие моменты:
– Отсутствие трещин в сварных швах защитного устройства.
– Отсутствие трещин на опорных креплениях на раме и соответствующих сварных швах.
– Прочность затяжки всех болтов.

Ежемесячно проверяйте следующие моменты:


– Опорные крепления устройства на раме и соответствующие сварные швы не подверглись
коррозии в процессе работы машины в зонах, где возможно попадание соли.
– На защитном устройстве нет неокрашенных частей. Если они имеются. произведите
окраску этих мест во избежание коррозии.

Через каждые 1000 часов работы проверяйте следующее:


– Защитное устройство, опорные крепления и сварные швы не имеют трещин, угрожающих
цельности конструкции.

56
ИНФОРМАТИВНЫЕ И ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ

Таблички и наклейки на машине содержат информацию и предупреждения в виде текста или


рисунков, которые оператор обязан выучить и соблюдать.
Если таблички или наклейки повреждены, содержат неразборчивый текст или рисунки или покрыты
краской, их необходимо заменить на новые.
Номер кода указан на соответствующей табличке или наклейке или в каталоге запасных частей.

57
1. Органы управления погрузчиком.
2. Наденьте каску.
3. Пристегните ремень безопасности
4. Прочитайте руководство перед началом работы
5. Внимание: перед буксировкой машины…
6. Предохранительный шток цилиндра подъема
7. Съемная лента
8. Не стойте в радиусе поворота стрелы!
9. Не поднимать!
10. Точка подъема
11. Воздушный фильтр
12. Используйте только минеральное масло
13. Осторожно! Аккумуляторные батареи содержат кислоту!
14. Не поднимать!
15. Не стойте в радиусе поворота стрелы!
16. Точка подъема
17. Задние органы управления
18. Осторожно! Различные виды опасности
19. Не открывать во время работы двигателя!
20. Шумовые характеристики LwA 101
21. Шумовые характеристики LpA 81
22. Огнетушитель
23. Аптечка первой помощи
24. Запасный выход
25. Опасность столкновения!
26. Содержит антифриз
27. Осторожно! Опасность столкновения!
28. Дизельное топливо
29. Чтобы закрыть дверцу…
30. Гидравлическое масло
31. Остановка
32. Стандарт СЕ
33. Внимание! Высокая температура!

58
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ОСНОВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ

Тщательно соблюдайте график технического обслуживания: ежедневно считывайте


показания счетчика моточасов. Перед проведением техобслуживания установите машину на
твердый участок земли, не имеющий препятствий, и опустите ковш на землю. За
исключением особо отмеченных случаев все технические работы проводите при
ВЫКЛЮЧЕННОМ двигателе, вынув ключ зажигания. Также, по возможности, дайте
двигателю остыть перед выполнением обслуживания машины.
Очистите ниппели перед смазкой.
Перед заливкой масла очистите верхнюю часть пробки и заливное отверстие. НЕ
ДОПУСКАЙТЕ попадания грязи или пыли в детали и контуры.

Неправильное выполнение работ по техническому обслуживанию и ремонту


влечет за собой риск серьезных травм персонала. Если у Вас есть вопросы,
пожалуйста, обращайтесь к местному представительству компании
VENIERI.

Внезапно поднятая стрела или потеря водителем управления машиной могут


стать причиной серьезных травм. Во избежание этого перед началом
техобслуживания выполните следующее:
1. Припаркуйте машину на горизонтальном участке.
2. Опустите стрелу до земли.
3. Заглушите двигатель.
4. Положите упоры под колеса.

Фиксатор стрелы опущен Фиксатор стрелы поднят


(стрела зафиксирована) (стрела НЕ зафиксирована)

Если обслуживание машины необходимо выполнять с поднятым ковшом,


поднимите фиксатор стрелы и поверните его к левой стороне головки
цилиндра подъема (это предотвращает внезапное падение стрелы).

59
Всегда во время технических работ поместите табличку на контрольную панель в
кабине «НЕ ЗАПУСКАТЬ ДВИГАТЕЛЬ». Никогда не покидайте кабину, оставив
работающий двигатель.
НИКОГДА не производите НИКАКИХ модификаций машины без одобрения от компании
VENIERI. Несанкционированные модификации могут стать причиной серьезных травм.

ВАЖНО: если машина эксплуатируется преимущественно в критичных зонах (пыльных,


коррозионно-активных атмосферах), выполняйте техобслуживание более часто.

ВАЖНО: четко соблюдайте график замены всех фильтров машины. Срок службы
двигателя зависит от чистоты фильтра.

Счетчик моточасов позволяет определять время


проведения необходимого обслуживания. Во время
работы двигателя счетчик моточасов работает в качестве
часов.
График технического обслуживания четко установлен
для того, чтобы обеспечить безопасную и эффективную
службу машины.

ПРИМЕЧАНИЕ Каждая машина снабжается отдельным руководством по


эксплуатации дизельного двигателя.

НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ ,ОБКАТКА


Правильная эксплуатация и обслуживание двигателя в течение первых 20 часов работы
обеспечивают более долгий срок службы двигателя, более эффективную и экономичную его
работу.

В течение этого периода Вы должны:


– Часто наблюдать за показаниями индикаторов на контрольной панели.
– Часто проверять уровень масла и охлаждающей жидкости.
– Первые 8 часов работы двигателя поддерживать малую скорость его вращения. Никогда не
«форсируйте» двигатель на низких передачах (колеса вращаются медленно или не
вращаются при максимальных оборотах двигателя).
– Поддерживайте нормальную температуру двигателя.
– Никогда не давайте двигателю работать долгое время на холостом ходу.
Кроме работ по графику в начале эксплуатации следует выполнить следующее
обслуживание.

ПОСЛЕ ПЕРВЫХ 10 ЧАСОВ РАБОТЫ:


Проверьте прочность затяжки гаек колес (300 Нм) и крепежа мостов.
ПОСЛЕ ПЕРВЫХ 20 – 40 ЧАСОВ РАБОТЫ:
Замените масло в двигателе и масляный фильтр.
ПОСЛЕ ПЕРВЫХ 100 ЧАСОВ РАБОТЫ:
Замените мало в дифференциалах мостов и планетарных колесных редукторах
ПОСЛЕ ПЕРВЫХ 1000 ЧАСОВ РАБОТЫ:
Замените масло в гидравлической системе.

60
ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

Обслуживание Периодичность (часы)


10 50 100 200 500 1000
Проверка и очистка
Проверка уровня моторного масла y
Проверка уровня воды в радиаторе y
Проверка уровня гидравлического масла y
Проверка затяжки болтов крепления колес y y
Проверка воздушного фильтра y
Проверка давления в шинах y
Проверка аккумуляторной батареи y
Проверка всех болтов/гаек y
Проверка натяжения ремней генератора и водяного насоса y
Проверка уровня масла в мостах y
Проверка масла в коробке передач y
Проверка уровня масла в планетарном редукторе y
Очистка топливного бака y
Проверка дискового тормоза y
Очистка радиатора y
Регулировка выдвижной стрелы y
Прокачка воздуха в цилиндре заднего моста y
Смазка и замена
Смазка втулок и осей y
Смазка оси центрального шарнира y
Смазка карданных соединений y
Замена картриджа фильтра гидравлического масла y
Замена масла в поддоне картера двигателя y
Замена картриджа топливного фильтра y
Замена фильтра моторного масла y
Замена масла в редукторе дифференциала переднего/заднего
y
мостов
Замена масла в редукторе мотора y
Замена гидравлического масла y
Замена масла в планетарном редукторе y

61
Через каждые 10 часов работы

1. Проверка уровня моторного масла


Проверку производите только при
ВЫКЛЮЧЕННОМ двигателе. Уровень
масла должен быть между отметками
«MIN» и «MAX» («Минимум» и
«Максимум»).

ВНИМАНИЕ: перед проверкой уровня


моторного масла установите машину на
горизонтальную поверхность. Доливайте
только масло того же типа.

2. Проверка уровня воды в радиаторе


Уровень воды в радиаторе – примерно в
середине смотрового уровнемера.

Зимой добавляйте в воду антифриз. Нужное


количество антифриза смотрите по таблице.

На горячем двигателе охлаждающая жидкость может выплеснуться из


радиатора при снятии крышки. Снимайте крышку радиатора только после
того, как двигатель достаточно охладился. Затем слегка отверните крышку и
сбросьте давление. Затем снимите крышку.

62
3. Проверка уровня гидравлического
масла
Проверку производите только при
ВЫКЛЮЧЕННОМ двигателе. Уровень
масла должен быть между отметками
«MIN» и «MAX» («Минимум» и
«Максимум») при опущенной на землю
стреле.

4. Проверка затяжки болтов крепления


колес
Момент затяжки 300 Нм. Проверьте
затяжку болтов крепления колес после
первых 10 часов работы, затем регулярно
через каждые 200 часов работы.

Примечание: Всегда после снятия колес


соблюдайте указанный график проверки.

5. Смазка соединительных втулок и осей


Подавайте консистентную смазку через
пресс-масленки до тех пор, пока не выйдет
старая смазка.
Примечание: Точки смазки отмечены
красной защитной пробкой.

Через каждые 50 часов работы

6. Смазка карданных соединений между


редуктором приводного гидлромотора и
дифференциалами

Подавайте консистентную смазку через


пресс-масленки до тех пор, пока не выйдет
старая смазка.

63
7. Смазка оси центрального шарнира
Подавайте консистентную смазку через
пресс-масленки до тех пор, пока не выйдет
старая смазка.
Примечание: Точки смазки отмечены
красной защитной пробкой.

8. Проверка воздушного
фильтра

Выньте картридж фильтра и


очистите сухим сжатым
воздухом под давлением 7
кг/см2. Направляйте воздух
изнутри наружу.
Направляйте струю через
фильтр параллельно
сетчатым стенкам картриджа
на расстоянии 3 см.

Перед заменой картриджа выполните


следующие проверки:
a) Проверьте пластиковые кольца картриджа на
предмет износа. Замените прокладки, если они
повреждены.
b) Проверьте состояние картриджа, осветив его
изнутри лампочкой. При наличие дыр замените
картридж.
c) Проверьте трубы между фильтром и
двигателем.

Примечание: Заменяйте картридж на новый через каждые 10 очисток или ежегодно.

64
Через каждые 100 часов работы

9. Проверка давления в шинах


Стандарт: 16/70-24 10 PR
Передние: 2,5 кг/см2 Задние: 3,75 кг/см2

Опция:
405/70 R24
Передние: 3,75 кг/см2 Задние: 2,0 кг/см2

Во время проверки давления в шинах или накачивания шин стойте


всегда параллельно протекторам, не перед колесом. При снятии колес
убедитесь в отсутствии посторонних лиц вблизи машины.

Примечание: Во время замены колес обратите внимание


на правильность направления протекторного рисунка (в
соответствии со стрелкой на рисунке слева).

10. Аккумуляторная батарея


Проверяйте чистоту батареи и качественную
изоляцию клемм. Клеммы должны быть
всегда покрыты смазкой. Проверяйте
уровень электролита (дистиллированной
воды) и долейте при необходимости.
Электролит должен закрывать электроды.
Перед длительным простоем машины
снимите батарею и поместите ее на хранение
в сухое место.
Выключатель массы находится в левой
части машины под кабиной. Отключайте
массу при оставлении машины и в холода.

65
11. Затяжка гаек и болтов
Проверьте прочность затяжки всех крепежных болтов (см. таблицу моментов затяжки).

Через каждые 200 часов работы

12. Замена картриджа фильтра


гидравлического масла
Выньте фильтрующий элемент из корпуса
фильтра и замените на новый. Проверьте
уплотнительную прокладку на степень
износа и замените по необходимости.
Промойте корпус фильтра бензином-
растворителем, хорошо высушите, затем
вставьте новый картридж.

Будьте предельно внимательны во время замены картриджа. Возможно


получение ожогов!

13. Ремень генератора и водяной насос


Ослабьте крепление генератора на его базе и
передвиньте его (с помощью рычага,
находящегося между моноблочной рамой и
корпусом генератора) до установки
правильного натяжения ремня. Оптимальное
натяжение ремня считается таким, при
котором при нажатии на длинную его сторону
ремень прогибается на 10 мм.
Через несколько часов работы после проверки
натяжения ремень генератора необходимо
заменить на новый.

14. Проверка уровня масла в переднем/заднем мостах


Уровень масла должен достигать заливного отверстия, как показано на фото. По
необходимости долейте масло через это отверстие.

Примечание: Проверку уровня масла выполняйте, установив машину на абсолютно


горизонтальный участок и заглушив двигатель.

66
15. Проверка уровня масла в коробке
передач
Уровень масла должен достигать пробки
заливного отверстия (А). По необходимости
долейте масло через это же отверстие.
Примечание: Проверку уровня масла
выполняйте, установив машину на
абсолютно горизонтальный участок и
заглушив двигатель.

16. Проверка уровня масла в


планетарном редукторе
Проверните колесо так, чтобы пробка
заливного отверстия находилась внизу.
Отверните пробку. Уровень масла должен
совпадать с уровнем отверстия.
Долейте масло по необходимости через
заливное отверстие, предварительно
установив колесо таким образом, чтобы
отверстие находилось вверху.
Примечание: Проверку уровня масла
выполняйте, установив машину на
абсолютно горизонтальный участок.

Через каждые 500 часов работы


17. Замена топливного фильтроэлемента
Открутите сливной краник-пробку для
слива топлива из корпуса фильтра.
Выньте фильтрующий элемент из корпуса
фильтра и замените на новый. Проверьте
резиновые прокладки на степень износа и
замените по необходимости.
Перед запуском двигателя прокачайте
топливо для удаления воздуха.

Примечание: Каждый раз при замене


топливного фильтра вынимайте и очищайте
фильтр предварительной очистки (при его
установке) , затем установите его на место.

67
18. Замена масла в картере дизельного
двигателя
Для удобства слива масла наружу выведен
шланг с пробкой.
Слейте старое масло из картера двигателя и
залейте новое до отметки «MAX»
(«Максимум») на щупе. Дайте двигателю
поработать на нейтральной передаче для
заполнения контура маслом, затем
заглушите двигатель и через несколько
минут снова проверьте уровень масла.
Долейте по необходимости.

Будьте предельно внимательны во время замены масла. Возможно


получение ожогов!
Соберите старое масло и произведите утилизацию в соответствии с
нормами. Не выливайте его в неположенных местах!

19. Замена фильтра моторного масла


a) Отверните фильтр, подлежащий замене.
b) Очистите поверхность уплотнения.
c) Нанесите тонкий слой смазочного масла на
резиновую уплотнительную прокладку нового
фильтра.
d) Вверните новый фильтр.
e) Запустите двигатель и проверьте, нет ли
протечек масла.

Запуск двигателя начинайте ТОЛЬКО при закрытом капоте!

68
Через каждые 1000 часов работы

20. Очистка топливного бака


Слейте все дизельное топливо (а также воду, если имеется) через сливной краник (А),
отмеченный на фото. Заполните бак топливом через горловину заливного отверстия «В».

21. Замена масла в мостах


Выньте пробки, указанные на рисунке, и слейте все масло. Заливайте масло до тех пор, пока
оно не станет вытекать через отверстия, после чего установите пробки.

22. Замена масла в редукторе транспортного


двигателя
– Отверните пробку сливного отверстия (А).
– Выньте пробку контрольного/заливного
отверстия (В) для полного слива масла.
– Заверните пробку сливного отверстия (А).
– Заливайте масло до тех пор, пока оно не
станет вытекать через контрольное/заливное
отверстие.
– Установите пробку «В».

69
23. Замена масла в гидравлической системе
Замените гидравлическое масло после первых 1000 часов работы, затем через каждые 2000
часов.
Для замены масла выньте пробку заливного отверстия и затем слейте все масло через
сливное отверстие внизу. Перед процедурой замены масла убедитесь, что все
гидроцилиндры закрыты, а двигатель выключен.
После слива старого масла снимите контрольный фланец и тщательно промойте бак
бензином-растворителем.
Высушите бак и замените фланец. Затем залейте масло через заливное отверстие.
Эта процедура должна выполняться в сервисном центре представительа фирмы VENIERI.

Будьте предельно внимательны во время замены масла. Возможно


получение ожогов!
Соберите старое масло и произведите утилизацию в соответствии с
нормами. Не выливайте его в неположенных местах!

24. Замена масла в планетарном


редукторе
– Проверните колесо так, чтобы пробка
сливного/заливного отверстия находилась
внизу.
– Отверните пробку и слейте все масло.
– Установите колесо таким образом, чтобы
отверстие находилось вверху.
– Заливайте масло до тех пор, пока оно не
станет вытекать через отверстия, после
чего заверните пробку.

70
25. Очистка радиатора
Снимите боковую решетку радиатора и очистите его от:
– сухой пыли – сжатым воздухом;
– грязи – струей воды;
– масляных загрязнений – перхлорэтиленом.

ВАЖНО: Абсолютно ЗАПРЕЩЕНО использовать трихлорэтилен!

Никогда не оставляйте инструменты и прочие предметы на облицовке


радиатора, где производится забор воздуха.

26. Регулировка выдвижной стрелы


Проверяйте зазор между выдвижной и
фиксированной секциями стрелы.
Выполните эту проверку после первых 50
часов работы, затем регулярно через
каждые 1000 часов.
Выдвиньте выдвижную секцию стрелы
полностью и передвиньте фиксированную
секцию.
Максимальный зазор (правый + левый),
допустимый между выдвижными
направляющими, составляет 2 – 2,5 мм.

В случае избыточного зазора выполните следующие действия:


сперва отверните регулировочные винты на одной стороне, снимите 1-миллиметровые
шайбы под каждым винтом; затем снова заверните винты и затяните с усилием 350-400 Нм.
Снова проверьте общий зазор и, если и в этом случае расстояние превышает допустимое,
повторите процедуру на другой стороне.
Отметьте сторону, на которой выполнялась последняя регулировка (выдвижная секция
стрелы должна опираться на фиксированную секцию) для того, чтобы следующая
регулировка производилась на противоположной стороне.

Примечание: Сохраните миллиметровые шайбы для того, чтобы отрегулировать зазор после
замены выдвижных направляющих.
Момент затяжки винтов: 350-400 Нм.

71
Перед тем, как использовать в работе молоток, втяните и заблокируйте
телескопическую стрелу. В противном случае компания VF VENIERI
не несет никакой ответственности за возможные повреждения или
несчастные случаи.

27. Прокачка воздуха в цилиндре заднего


моста
Если требуется техническое обслуживание
цилиндра, прокачайте воздух следующим
образом:
– через 2 отверстия заполните цилиндр маслом;
– подсоедините 2 разъема (без затяжки);
– запустите двигатель и, когда из труб потечет
масло без пузырьков воздуха, крепко затяните
соединения.

72
СВОДНЫЕ ТАБЛИЦЫ

Сводная таблица настроек клапанов


Аббревиатура Вид клапана Давление, кг/см2
- V.G.C. Общий клапан погрузчика 230
- V.A.B.C.F. Клапан-амортизатор ковша погрузчика (со стороны 340*
пластины)
- V.A.B.C.A. Клапан-амортизатор ковша погрузчика (со стороны 280*
штока)
- V.A.S.C. Подъемный клапан-амортизатор погрузчика 280*
- V.G.I. Распределительный клапан гидравлической 175
системы
- V.A.I. Распределительный клапан-амортизатор 240*
гидравлической системы
- V.P.E.T.I. Клапан рабочего давления гидростатической 450±5 бар при скорости
вращения двигателя
трансмиссии 2200±25 об/мин
- V.T.I. Предохранительный клапан 475
- V.S.T.I. Нагнетательный клапан гидростатической Более 27±1 бар при
скорости вращения
трансмиссии двигателя 2200±25
об/мин
- HA CONTROL 285±5
- V.A.1°B.A. Разгрузочный клапан главной стрелы экскаватора 300*
(со стороны штока)
- V.A.1°B.F. Разгрузочный клапан главной стрелы экскаватора 240*
(со стороны пластины)
- V.A.2°B.A. Клапан-амортизатор главной стрелы экскаватора 300*
- V.A.2°B.F. Клапан-амортизатор главной стрелы экскаватора 240*
- V.A.R. Клапан-амортизатор поворота экскаватора 200*
- V.A.R.M. Клапан-амортизатор поворота экскаватора 180*

Примечание: клапаны, показатель давления которых отмечен звездочкой (*), должны


пройти тестирование. Показатели давления даны при потоке жидкости 2-3 литра.

Скорость вращения 2200 об/мин с нагрузкой 2360 об/мин без нагрузки


двигателя
Скорость вращения 1-я 620 об/мин 2-я 2570 об/мин
карданного вала
Клапан оборудования 4:1

Любое вмешательство в настройку клапана приводит к отмене всех гарантийных


обязательств фирмы-изготовителя, и тем самым владелец принимает на себя всю
дальнейшую ответственность за машину и навесное оборудование. Поэтому любое
обслуживание клапанов должен выполнять ТОЛЬКО уполномоченный персонал.

73
Таблица моментов затяжки
Стандарт Диаметр винта
ISO DIN M 12 M 14 M 16 M 18 M 20 M 22 M 24 M 27 M 30 M 33
8,8 8G 7 12 18 26 33 44 57 80 105 145
10,9 10 K 8,5 15 22 32 41 53 69 100 127 175
12,9 12 K 10 18 26 38 49 63 82 115 150 205

Примечания к сборке:

– Винты должны быть смазаны моторным маслом.

– При затяжке одного или более винтов затягивайте их поочередно, постепенно увеличивая
усилие до достижения нужного момента затяжки.

– При необходимости использования плоских шайб устанавливайте стальные шайбы с


усилием 80 кг/мм2

74
VF VENIERI 10.23

Сводная таблица смазочных материалов Для машин компании VF


VENIERI используются
Количество
Описание Нормы и характеристики исключительно смазочные
кг литров
масла фирмы

Моторное масло 9 9,75 API CD/SE MIL-L-2104D MIRINAD 15W4 0

Масло в редукторе 1,5 1,7 FORD M-2C-134D ALLISON C4 DONAX TD

Масло
8.2 9 FORD M-2C-134D ALLISON C4 DONAX TD
дифференциала
Масло в
планетарном
1.2 1.4 FORD M-2C-134D ALLISON C4 DONAX TD
редукторе заднего
моста (каждом)
Масло в
планетарном
редукторе 0,8 0,9 FORD M-2C-134D ALLISON C4 DONAX TD
переднего моста
(каждом)
Гидравлическое
114 126 FORD M-2C-134D ALLISON C4 DONAX TD
масло*
Тормозная GM ATF TIPO A SUFF. A
1,8 2 TELLUS OIL T15
жидкость ALLISON C2
Топливо 98 ASTM D975-66T Дизельное топливо
Охлаждающая Раствор воды и антифриза на
24
жидкость основе этиленгликоля
Антифриз на основе
до -10°С 3.5
этиленгликоля
Антифриз на основе
до -20°С 5
этиленгликоля
Антифриз на основе
до -35°С 6
этиленгликоля
Консистентная
- - EP-LITIO NGLI 2 RETINAX HD2
смазка
* Это масло используется в гидравлической системе и в гидростатической трансмиссии

ВНИМАНИЕ!
Данные смазочные материалы предназначены для применения в летних условиях. Для
подбора типов масел для зимней эксплуатации обратитесь к представителю компании
VF Venieri.

75
Сравнительная таблица соответствия смазочных материалов
Описание
Количество IP MOBIL ESSO AGIP GULF
кг литров
Моторное масло TARUS TURBO SIGMA TURBO
9 9,75 DELVAC SUPER XT 401 15W-40 –
15W40 15W-40
Масло в редукторе ROTRA MULTI UNIVERSAL
1 ,5 1 ,7 GEO PONTIAX TR MOBIL FLUID 422 TORQUE FLUID 62
THT TRACTORS FLUID
Масло дифференциала ROTRA MULTI UNIVERSAL
8,2 9 GEO PONTIAX TR MOBIL FLUID 422 TORQUE FLUID 62
(каждого) THT TRACTORS FLUID
Масло в планетарном
ROTRA MULTI UNIVERSAL
редукторе заднего моста 0,8 0,9 GEO PONTIAX TR MOBIL FLUID 422 TORQUE FLUID 62
THT TRACTORS FLUID 2
(каждом)
Масло в планетарном
ROTRA MULTI UNIVERSAL
редукторе переднего моста 1,2 1,4 GEO PONTIAX TR MOBIL FLUID 422 TORQUE FLUID 62
THT TRACTORS FLUID 2
(каждом)
Гидравлическое масло* ROTRA MULTI UNIVERSAL
114 126 GEO PONTIAX TR MOBIL FLUID 422 TORQUE FLUID 62
THT TRACTORS FLUID
Тормозная жидкость
1,8 2 HYDRUS HI15 DTE 11M UNIVIS N15 ARNICA 15 –
Топливо
98 Дизельное топливо
Охлаждающая жидкость
24 Раствор воды и антифриза на основе этиленгликоля
Антифриз
до -10°С
3,5 Антифриз на основе этиленгликоля
Антифриз
до -20°С
5 Антифриз на основе этиленгликоля
Антифриз
до -35°С
6 Антифриз на основе этиленгликоля
Консистентная смазка По необходимости ATHESIA EP1/EP2 MOBILUX EP2 BEACON EP2 GR MU/E 2 CROWN EP2
* Это масло используется в гидравлической системе и в гидростатической трансмиссии
СХЕМА ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ Страница 1 из 2

1. Насос гидростатической системы 5. Насос управления гидравлическим потоком


2. Двигатель гидростатической системы 8. Фильтр гидравлического масла
3. Теплообменник 12. Шаровой кран
4. Однонаправленный клапан 13. Управление гидравлической мощностью

77
СХЕМА ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ Страница 2 из 2

6. Дроссель 14. Однонаправленный клапан


7. 3-элементный распределитель 15. Шаровой кран
7а. 2-элементный распределитель 16. Дроссель
9. Дроссель 17. Запорный клапан
11. 6-элементный распределитель 18. Дроссель
11а. 7-элементный распределитель 19. Клапан-амортизатор

78
79
80
81
82
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА Страница 4 из 6
Обозначение №
Описание
на схеме схемы
H27 Сигнальная лампа 2-ой передачи 2
H29 Передние рабочие фары 3
H3 Контрольная лампа температуры гидравлического масла 1
H30 Задние рабочие фары 3
H31 Задние рабочие фары 3
H33 Проблесковый маячок 3
H34 Передние рабочие фары 3
H4 Контрольная лампа низкого уровня заряда аккумуляторной батареи 1
H5 Контрольная лампа низкого давления масла в двигателе 1
H6 Контрольная лампа перегрева охлаждающей жидкости в двигателе 1
H7 Сигнальная лампа подогрева 1
H8 Контрольная лампа неисправности стояночного тормоза 1
H9 Контрольная лампа отказа тормозной системы 1
HA1 Аварийный сигнал зуммера 1
HA2 Зуммер задней передачи 2
HA3 Звуковой сигнал 2
HA5 Левая колонка 3
HA6 Правая колонка 3
K01 Реле запуска двигателя 1
K1 Таймер проверок
K10 Реле задней передачи 1
K11 Реле фар дальнего/ближнего света 2
K12 Переключающее реле 2
K2 Реле передней передачи 1
K3 Реле ручного тормоза 2
K4 Размыкающее реле трансмиссии 1
K5 Реле высшей передачи 1
K6 Прерыватель 3
K7 Реле 2-ой передачи 2
K8 Реле низшей передачи 1
K9 Пусковое реле 2
M1 Стартерный двигатель 1
M2 Насос стеклоомывателя 2
M3 Стеклоочиститель переднего стекла 2
M5 Стеклоочиститель заднего стекла 3
M6 Вентилятор 3
M7 Вентилятор 3
P1 Индикатор температуры охлаждающей жидкости – опция 1
P2 Счетчик моточасов 1
P3 Индикатор скорости 1
P4 Датчик уровня топлива 1
R1 Датчик температуры охлаждающей жидкости 1
R2 Датчик уровня топлива 1
RP1 Потенциометр 3
S1 Выключатель бокового освещения 2
S10 Низкий уровень топлива 1
S11 Зажигание 1
S12 Датчик низкого давления масла в двигателе 1
S13 Датчик фильтра гидравлического масла 1
S14 Термостат высокой температуры гидравлического масла 1
S15 Датчик распределения гидравлического потока 1
S16 Датчик распределения гидравлического потока 1
S2 Выключатель передних рабочих фар 3
S20 Концевой выключатель 2
S22 Выключатель подсветки индикаторов 2
S23 Переключатель передач 2
S24 3-позиционный переключатель рулевого управления
S25 Аварийный выключатель 3
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА Страница 5 из 6
S29 Термостат высокой температуры 3
S3 Выключатель задних рабочих фар 3
S4 Выключатель проблескового маячка 3
S5 Запасной выключатель 2
S6 Выключатель аварийной остановки 2
S7 Выключатель освещения 2
S8 Датчик воздушного фильтра
S9 Датчик перегрева охлаждающей жидкости в двигателе 1
X1 Прикуриватель 2
Y1 Соленоидный клапан 2-й передачи
Y2 Соленоидный клапан прерывателя 1
Y5 Соленоидный клапан останова двигателя 2
Y6 Соленоидный клапан передач 3
X1 21-штырьковый маркированный разъем
X10 9-штырьковый маркированный разъем
X13 6-штырьковый разъем
X2 21-штырьковый маркированный разъем
X20 21-штырьковый маркированный разъем
X21 11-штырьковый маркированный разъем
X23 8-штырьковый DEUTSCH разъем
X24 12-штырьковый DEUTSCH разъем
X25 6-штырьковый DEUTSCH разъем
X26 6-штырьковый DEUTSCH разъем
X27 6-штырьковый разъем
X28 6-штырьковый разъем
X29 2-штырьковый разъем
X3 13-штырьковый маркированный разъем
X31 12-штырьковый DEUTSCH разъем
X32 12-штырьковый DEUTSCH разъем
X36 1-штырьковый разъем
X37 2-штырьковый разъем
X4 7-штырьковый маркированный разъем
X40 4-штырьковый DEUTSCH разъем
X41 90°2-штырьковый разъем
X42 2-штырьковый разъем
X43 2-штырьковый разъем
X44 3-штырьковый разъем
X45 3-штырьковый DEUTSCH разъем
X46 90° 2-штырьковый разъем
X47 2-штырьковый DEUTSCH разъем
X48 4-штырьковый DEUTSCH разъем
X49 4-штырьковый DEUTSCH разъем
X5 13-штырьковый маркированный разъем
X50 3-штырьковый разъем
X52 3-штырьковый разъем
X53 90°2-штырьковый разъем
X54 90°2-штырьковый разъем
X6 7-штырьковый маркированный разъем
X7 11-штырьковый маркированный разъем
X8 11-штырьковый маркированный разъем
X9 9-штырьковый маркированный разъем
XE 2-штырьковый разъем
XG 3-штырьковый разъем
XG1 3-штырьковый разъем
XL 90°2-штырьковый разъем
XM 11-штырьковый маркированный разъем
XP 8-штырьковый разъем
XS 1-штырьковый разъем

84
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА Страница 6 из 6
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ – стандартная машина

Ширина между шинами………………………………1630 мм Ширина режущей кромки стандартного ковша…………………2350 мм


Максимальная ширина без ковша……………………2100 мм Стандартный рабочий вес………………………………………….8600 кг
Дорожный просвет……………………………………..450 мм Максимальный рабочий вес………………………………………..9000 кг
Шины (стандарт)…………………………. 4 шт. 17,5-24 10PR
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ – с ковшом 4:1 и выдвижной телескопической стрелой

Максимальная ширина без ковша……………………….2100 мм


Ширина стандартного ковша……………………………2350 мм
Стандартный рабочий вес…………………………………8600 кг
Максимальный рабочий вес………………………………9000 кг
А – Стандартная глубина копания……………………….4600 мм
В – Макс. стандартная глубина копания …………..........5000 мм
С – Глубина копания с телескопической стрелой………5600 мм
D – Макс. глубина копания с телескопической стрелой..6000 мм

87
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

ДВИГАТЕЛЬ
Изготовитель и модель…….…………………………………………….. Perkins 1104С – 44T
Количество цилиндров……………………………………………………………….. 4 рядно
Тип……………………………………………………………………... 4-тактный дизельный
Диаметр цилиндра и ход поршня…………………………………………………… 105×127
Рабочий объем цилиндра см3 ……………………………………………………………4 440
Степень сжатия…………………………………………………………………………. 18,2:1
Тип камеры сгорания………………………………………………………… прямой впрыск
Мощность по стандарту DIN 70020/6271 при 2200 об/мин……………….. 75 кВт – 102 л с
Способ подачи воздуха………………………………………………………Турбонагнетание

СИСТЕМА СМАЗКИ ДВИГАТЕЛЯ


Тип…………………………………………………………. принудительная, под давлением
Тип насоса……………………………………………………………………. шестеренчатый
Миним. давление при макс. скорости вращения двигателя………… 207 кПа (2,1 кгс/см2)
Масляный фильтр……………………………………………… со встроенным картриджем

СИСТЕМА ПОДАЧИ ТОПЛИВА


Тип топлива……………………………………………………………………………. дизель
Подающий насос……………………………………………………………. электропривод
Топливный фильтр………………………………………………………….. 1 шт. на подаче
Впрыскивающий насос………………………………………………………. револьверный
Порядок впрыска………………………………………………………………… 1 – 3 – 4 – 2
Воздушный фильтр…………………………………………………………………….. сухой

СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ ДВИГАТЕЛЯ


Тип……………………………………………………………………… водяное охлаждение
Циркуляция…………………………………………………………………. принудительная
Насос циркуляции…………………………………………………………… центробежный
Вентилятор………………………………………………………………….. нагнетательный
Термостат открывается при температуре……………………………………..………. 82°С
Температура полного открытия………………………………………………………. 110°С
Высота подъема клапана………………………………………………………………. 9,1 мм

СИСТЕМА ЗАЖИГАНИЯ
Тип………………………………………………………………………………. со стартером
Мощность………………………………………………………………………………. 3 кВт
Электросистема……………………………………………………………………………12 В
Аккумуляторная батарея……………………………………………………100 Ач- (1080 А)
Автоматически регулируемый генератор……………………………………………. 65 А
СКОРОСТНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Передний и задний ход:
1-я скорость: 0 – 6 км/ч;
2-я скорость: 0 – 9 км/ч;
3-я скорость: 0 – 12 км/ч
4-я скорость: 0 – 38 км/ч

ТРАНСМИССИЯ
Изготовитель…………………………………………………………BOSCH-HYDROMATIK
Тип……………………………………………………… закрытый гидростатический контур
Насос…………………………………………… с переменным рабочим объемом цилиндра
Гидростатический двигатель………………… с переменным рабочим объемом цилиндра

МОСТЫ
Передний мост……………………………………………………………………….. жесткий
Задний мост……………………………………………………………………… качающийся
Общий угол отклонения моста……………………………………………………………. 20°
Общее передаточное число….…………………………………………………………… 22:1
Дифференциал………………………………………………………………….. стандартный
Редуктор конечной передачи………………………………………………….. планетарный

ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ПОГРУЗЧИКА – ЭКСКАВАТОРА


Гидроцилиндры подъема (погрузчик)……………………………………………… 2 шт.
Диаметр………………………………………………………………………………… 90 мм
Ход поршня…………………………………………………………………………… 665 мм
Двойного действия………………………………………………………………………… Да
Гидроцилиндр опрокидывания (погрузчик)……………………………………….. 1 шт.
Диаметр…………………………………………………………………………………. 110 мм
Ход поршня………………………………………………………………………….… 445 мм
Двойного действия………………………………………………………………………… Да
Гидроцилиндры рулевого управления……………………………………………… 2 шт.
Диаметр…………………………………………………………………………………. 65 мм
Ход поршня……………………………………………………………………………. 255 мм
Двойного действия………………………………………………………………………… Да
Гидроцилиндр блокировки колебания заднего моста……………………………. 1 шт.
Диаметр…………………………………………………………………………………. 80 мм
Ход поршня………………………………………………………………………………80 мм
Двойного действия………………………………………………………………………… Да
Распределитель гидравлической системы погрузчика……………. модульного типа
Секции…………………………………………………………………………………….. 2 шт.
Насос гидравлической системы погрузчика………………………….. шестеренный
Поток при 2200 об/мин……………………………………………………………. 96 л/мин
Масляный фильтр сливной магистрали…………………. полнопоточная фильтрация
Рулевое управление, насос…………………………………….. …………….шестеренный
Поток при 2200 об/мин……………………………………………………………. 36 л/мин
Рабочий тормоз……………… Дисковый с гидравлическим приводом на задней оси
Управление…………………………………………………………. гидравлический привод
с двойным контуром
Стояночный тормоз………………………………………….барабанный механический

89
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ПОГРУЗЧИКА – ЭКСКАВАТОРА

Гидроцилиндр 1-ой секции стрелы…………………………………………………. 1 шт.


Диаметр…………………………………………………………………………………. 100 мм
Ход поршня…………………………………………………………………………….. 893 мм
Двойного действия………………………………………………………………………… Да

Гидроцилиндр 2-ой секции стрелы………………………………………………….. 1 шт.


Диаметр…………………………………………………………………………………. 100 мм
Ход поршня……………………………………………………………………………. .820 мм
Двойного действия………………………………………………………………………… Да

Гидроцилиндр ковша………………………………………………………………….. 1 шт.


Диаметр…………………………………………………………………………………. 90 мм
Ход поршня…………………………………………………………………………….. 715 мм
Двойного действия………………………………………………………………………… Да

Гидроцилиндры опор…………………………………………………………………. 2 шт.


Диаметр………………………………………………………………………………….. 60 мм
Ход поршня…………………………………………………………………………….. 705 мм
Двойного действия…………………………………………………………………………. Да

Гидроцилиндры поворота…………………………………………………………….. 2 шт.


Диаметр…………………………………………………………………………………. 100 мм
Ход поршня…………………………………………………………………………….. 227 мм
Двойного действия Да

Цилиндры блокировки стрелы…………………………………………………………4 шт

90
РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Неисправность Возможная причина Способ устранения


Недостаточно воды в
Долить воды
радиаторе
Наличие известкового Обратитесь к Вашему
осадка в радиаторе дилеру компании VENIERI
Провисание ремня Отрегулируйте натяжение
генератора ремня
Двигатель перегревается
Обратитесь к Вашему
Неисправен водяной насос
дилеру компании VENIERI
Неподвижность клапана
Замените его
радиатора
Неисправен датчик Обратитесь к Вашему
температуры воды дилеру компании VENIERI
Зарядите либо замените
Очень низкий заряд батареи
батарею
Соединения клемм батареи
подверглись коррозии или Проверьте их, очистите,
ослаблены покройте смазкой

Двигатель не запускается Устраните источник


Попадание воздуха в
попадания воздуха и
топливную систему
прокачайте систему
Стартерный двигатель не Обратитесь к Вашему
проворачивается дилеру компании VENIERI
Попадание воды в Слейте топливо, очистите
топливный бак бак, залейте новое топливо
Прогрейте двигатель в
Холодный двигатель течение 5 минут при 1100 –
Выхлопные газы белого
1200 об/мин
цвета
Повреждение форсунок Обратитесь к Вашему
Замедленный впрыск дилеру компании VENIERI
Загрязнение воздушного
Очистите фильтр
Выхлопные газы черного фильтра
цвета Отсутствие синхронизации Обратитесь к Вашему
Повреждение форсунок дилеру компании VENIERI
Выхлопные газы синего Просачивание масла в Обратитесь к Вашему
цвета камеру сгорания дилеру компании VENIERI
Загрязнение топливного
Замените фильтр
фильтра
Двигатель периодически Недостаточная подача Обратитесь к Вашему
теряет мощность топлива дилеру компании VENIERI
Обратитесь к Вашему
Замедленный впрыск
дилеру компании VENIERI
Ненормальный стук при Отсутствие синхронизации Обратитесь к Вашему
работе двигателя Повреждение форсунок дилеру компании VENIERI

91
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Загрязнение воздушного
Замените фильтр
фильтра
Масло образует слишком Проверьте состояние и
много пены либо низкий уровень масла, замените по
уровень масла необходимости
Впускной патрубок сломан
Машина не двигается ни или согнут
вперед, ни назад, либо Некачественное соединение
начинает движение с гибкого шланга двигателя
запозданием Неисправность нагнетателя
Обратитесь к Вашему
Соленоидный клапан
дилеру компании VENIERI
выбора направления
движения не функционирует
Загрязнение или
повреждение клапанов
давления
Ослабление креплений
двигателя
Повреждение форсунок
Ненормальная вибрация Обратитесь к Вашему
Поломка вентилятора
двигателя дилеру компании VENIERI
Неисправность
впрыскивающего насоса
Неисправность двигателя
Двигатель не набирает
максимальные обороты либо
слишком перегружен
Слишком низкое давление
подачи в нагнетателе
Максимальная настройка
Недостаточная сила тяги в клапана давления слишком
Обратитесь к Вашему
обоих направлениях низкая
дилеру компании VENIERI
движения Слишком высокая
температура
гидравлического масла в
баке
Неисправность
гидростатического
двигателя
Гидростатический двигатель
Недостаточная сила тяги на
не поддерживает Обратитесь к Вашему
первой передаче в обоих
максимального рабочего дилеру компании VENIERI
направлениях движения
объема цилиндров
Скорость вращения Временное прерывание в
Обратитесь к Вашему
двигателя периодически подаче электроэнергии в
дилеру компании VENIERI
падает систему зажигания

92
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Слишком низкий уровень
Проверьте уровень масла
масла или неподходящий
либо замените масло
тип масла
Нарушение герметичности
Проверьте трубопровод
масляного трубопровода
Неисправность насоса.
Сильный перегрев масла в Проверьте рабочее
картере давление.
Неисправность
Обратитесь к Вашему
гидромотора. Проверьте
дилеру компании VENIERI
поток масла.
Неэффективная работа
масляно-водяного
обменника
Засорен клапан впуска
Замените клапан
воздуха
Двигатель не достигает
Проверьте скорость
максимальной скорости
Машина не развивает вращения двигателя
вращения
максимальную скорость
Включение зажигания
гидростатического Обратитесь к Вашему
двигателя на второй дилеру компании VENIERI
передаче не работает
Повреждение или
Утечки масла в двигателе Обратитесь к Вашему
затвердение
или всасывающем насосе дилеру компании VENIERI
уплотнительного кольца
Снижение мощности Слишком низкое давление в Обратитесь к Вашему
гидроцилиндров гидравлическом контуре дилеру компании VENIERI
Снижена
Снижение скорости работы Обратитесь к Вашему
производительность
оборудования дилеру компании VENIERI
гидронасоса погрузчика
Снижена
производительность
гидронасоса погрузчика
Перегрев гидравлического Обратитесь к Вашему
Ненормальное давление в
масла в системе погрузчика дилеру компании VENIERI
гидравлическом контуре
Попадание масла в поршни
цилиндров
Слишком низкий уровень
масла
Шумы при работе Обратитесь к Вашему
Попадание воздуха в
гидронасоса дилеру компании VENIERI
трубопровод
Неисправность насоса
Свист в гидравлической Наличие воздуха в Обратитесь к Вашему
системе гидравлическом контуре дилеру компании VENIERI
Утечка масла в цилиндрах
Замените уплотнительные Обратитесь к Вашему
между головкой цилиндра и
кольца дилеру компании VENIERI
поршнем
Утечка масла в цилиндрах
Замените уплотнительные Обратитесь к Вашему
между головкой цилиндра и
кольца дилеру компании VENIERI
штоком

93
УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ВИЛЫ

Универсальные вилы крепятся на передней части машины.


Крепление может осуществляться штифтом и механическим быстроразъемным
соединением либо гидравлическим быстроразъемным соединением.
Информацию о монтаже вил смотрите в главе «Демонтаж оборудования».
Примечание: Так как это оборудование не приводится в движение гидравлической
системой, трубопровод не подсоединяется.

Если машина оснащена универсальными вилами, максимальный уровень


подъема груза над землей не должен превышать 500 мм во время движения.

Скорость движения с грузом не должна превышать 15 км/ч.

Центр тяжести груза не должен находиться далее, чем на 500 мм от


горизонтальной и вертикальной планок вил.

ISO
Не превышайте указанной грузоподъемности.
* Груз, отмеченный этим символом, может подниматься и перевозиться
только на ровной поверхности.
** Груз, отмеченный этим символом, может подниматься и перевозиться
только на ровной жесткой поверхности.

94
ОБЩИЕ ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ С ВИЛАМИ
(без быстросменного типа навесного соединения)

* Груз 2700 кг (с быстрозахватным соединением 2500 кг)


** Груз 3700 кг (с быстрозахватным соединением 3500 кг)

95

Вам также может понравиться