Вы находитесь на странице: 1из 311

TEC-7621K

TEC-7631K

ДЕФИБРИЛЛЯТОР
TEC-7600K

0614-006518A
Модель: TEC-7600K
Код руководства: 0614-006518A
Карточка отзыва читателей
Просим Вас высказать свое мнение об этом руководстве. Ваши отзывы и предложения помогут нам улуч-
шить руководство. Пожалуйста, обведите кружком одно из чисел в каждой строке с утверждением, соот-
ветствующее Вашему мнению, и напишите свои предложения в пустых строках.

Заполненную карточку отправьте по почте или факсом:


Факс: +81 (3)5996-8100
International Div., Sales Promotion Section, Nihon Kohden Corp., 1-31-4, Nishiochiai Shinjuku-ku,
Tokyo 161-8560,Japan
Полностью Согласен Нейтрален Не согласен Категорически
согласен не согласен
Руководство хорошо организовано 1 2 3 4 5
Я могу найти нужную информацию 1 2 3 4 5
Информация представлена правильно 1 2 3 4 5
Мне понятны все инструкции 1 2 3 4 5
Иллюстрации уместны и полезны 1 2 3 4 5
Объем руководства достаточен 1 2 3 4 5

Комментарии: ___________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

Благодарим Вас за содействие. Мы очень высоко оцениваем Ваши отзывы.

Имя:
Профессия/Должность:
Больница/Учреждение:
Адрес:
Телефон:
СОДЕРЖАНИЕ

Содержание
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ............................................................... i
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ....................................................................... ii
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ, СВЯЗАННЫЕ С ЭМС ...................................................... iii
Соглашения, применяемые в руководстве и приборе ......................................... iv
Предостережения, предупреждения и примечания .................................... iv
Объяснение символов в руководстве и на приборе .................................... v
На панели .............................................................................................. v
На экране ............................................................................................. vi

Раздел 1 Общие сведения .................................................................. 1C.1


Введение ........................................................................................................... 1.1
Модели и функции ..................................................................................... 1.1
Особенности .............................................................................................. 1.1
Состав ........................................................................................................... 1.3
Предупреждающие метки и знаки ...................................................................... 1.4
Описание панелей ............................................................................................... 1.5
Передняя панель ....................................................................................... 1.5
Верхняя панель.......................................................................................... 1.7
Внешние накладные электроды................................................................. 1.8
Левосторонняя панель .............................................................................. 1.9
Задняя панель .......................................................................................... 1.10
Нижняя панель ......................................................................................... 1.11
Важные сведения о мерах безопасности ........................................................ 1.12

Раздел 2 Подготовка к работе ....................................................... 2C. 1


Размещение ......................................................................................................... 2.1
Электропитание ................................................................................................... 2.2
Работа от электросети ............................................................................... 2.2
Работа от батареи ...................................................................................... 2.2
Использование электросети................................................................................ 2.3
Подсоединение шнура питания ................................................................. 2.3
Заземление аппарата ................................................................................. 2.3
Использование батареи ...................................................................................... 2.4
Информация о безопасности батареи....................................................... 2.4
Проверка состояния батареи ............................................................ 2.6
Хранение ............................................................................................ 2.6
Утилизация......................................................................................... 2.6
Установка батареи в дефибриллятор .............................................. 2.7
Подзарядка батареи ................................................................................... 2.8
Буферный подзаряд ................................................................................... 2.9
Отображение остатка энергии батареи ................................................... 2.10
Загрузка бумаги регистрации ............................................................................ 2.11
Основные проверки ........................................................................................... 2.12

Руководство оператора TEC-7600 С.1


СОДЕРЖАНИЕ
Отображение экрана основных проверок................................................ 2.12
Порядок проверки .............................................................................................. 2.13
Проверка перед применением ................................................................. 2.15
Проверка перед включением питания ..................................................... 2.15
Проверка после выключения питания ..................................................... 2.15

Раздел 3 Экран системных установок (System Setup) и экран


настройки (Setup) ................................................................................... 3C. 1
Экран System Setup ............................................................................................. 3.2
Как изменять элементы на экране системных установок System Setup .. 3.2
Конфигурация ............................................................................................. 3.4
Перечень установок........................................................................... 3.5
Описание установок .......................................................................... 3.7
Тестирование батареи ............................................................................. 3.13
Тестирование HV Capacitor ...................................................................... 3.13
Проверка регистратора ............................................................................ 3.13
Проверка напряженности поля ................................................................ 3.13
Информация о системе ............................................................................ 3.13
Информация об отчете............................................................................. 3.13
Канал телеметрии..................................................................................... 3.13
Экран установки Setup....................................................................................... 3.14
Перечень элементов установки .............................................................. 3.14
Задание параметров на экране Setup ..................................................... 3.15
Настройка накладных электродов ........................................................... 3.16
Установка ЭКГ ........................................................................................... 3.16
Установка SpO2 ......................................................................................... 3.16
Установка CO2........................................................................................... 3.16
Установка отчета Report ........................................................................... 3.16
Установка регистратора ........................................................................... 3.16
Дата/Громкость ......................................................................................... 3.17
Дата и время .................................................................................... 3.17
Громкость звука ............................................................................... 3.17
Настройка дисплея ................................................................................... 3.18
Настройка тревоги .................................................................................... 3.18
Основные проверки .................................................................................. 3.18
Сохранение отчета ................................................................................... 3.19

Раздел 4 Дефибрилляция, синхронизированная кардиоверсия


и AED .................................................................................... 4C. 1
Общие сведения
Сведения о дефибрилляции, синхронизированной кардиоверсии и AED..... 4.0.1
Подготовка мониторинга ЭКГ ........................................................................... 4.0.2
Сопротивление контакта кожа – накладной электрод .................................... 4.0.5
Использование детских пластинчатых электродов ........................................ 4.0.6
Изменение настроек накладных электродов................................................... 4.0.7
Включение и выключение синхронизированной кардиоверсии с
отведением PADDLE ............................................................................... 4.0.7
Включение и выключение тревоги ЧСС с отведением PADDLE ........... 4.0.8
Использование кривых ЭКГ с другого монитора, накладных электродов или од-
норазовых пластин для синхронизированной кардиоверсии ......................... 4.0.9
Ввод ЭКГ с другого монитора.................................................................. 4.0.9

Руководство оператора TEC-7600 С.2


СОДЕРЖАНИЕ
Получение ЭКГ от внешних накладных электродов, внутренних накладных
электродов и одноразовых пластин............................................................... 4.0.11

Дефибрилляция
Экран дефибрилляции Defibrillation ................................................................. 4.1.1
Дефибрилляция с внешними накладными электродами ................................ 4.1.2
Важная информация о мерах безопасности ................................................... 4.1.2
Порядок работы ................................................................................................ 4.1.3
Дефибрилляция с использованием одноразовых накладок .......................... 4.1.8
Важная информация о мерах безопасности .......................................... 4.1.8
Порядок работы ....................................................................................... 4.1.9
Defibrillation with Internal Paddles .................................................................... 4.1.15
Важная информация о мерах безопасности ........................................ 4.1.15
Порядок работы ..................................................................................... 4.1.16

Синхронизированная кардиоверсия
Экран синхронизированной кардиоверсии ...................................................... 4.2.1
Синхронизированная кардиоверсия с внешними накладными электродами 4.2.2
Важная информация о мерах безопасности .......................................... 4.2.2
Порядок работы ....................................................................................... 4.2.3
Синхронизированная кардиоверсия с одноразовыми накладными
электродами ...................................................................................................... 4.2.9
Важная информация о мерах безопасности .......................................... 4.2.9
Порядок работы ..................................................................................... 4.2.10
Синхронизированная кардиоверсия с внутренними накладными
электродами .................................................................................................... 4.2.17
Важная информация о мерах безопасности ........................................ 4.2.17
Порядок работы ..................................................................................... 4.2.18
AED
Экран AED ......................................................................................................... 4.3.1
Важная информация о мерах безопасности ................................................... 4.3.2
Блок-схема AED ................................................................................................ 4.3.4
Процедура AED ................................................................................................. 4.3.5
Если при анализе AED обнаружен не шоковый ритм ................................... 4.3.13

Раздел 5 Электрокардиостимуляция ............................................. 5C.1


Сведения об электрокардиостимуляции ............................................................ 5.1
Важная информация о мерах безопасности ...................................................... 5.2
Электрокардиостимуляция в фиксированном режиме ...................................... 5.3
Информация об экране электрокардиостимуляции в фиксированном
режиме ........................................................................................................ 5.3
Порядок работы .......................................................................................... 5.4
Электрокардиостимуляция в режиме запроса (Demand) ................................ 5.10
Информация об экране электрокардиостимуляции в режиме
запроса ...................................................................................................... 5.10
Порядок работы ........................................................................................ 5.11

Раздел 6 Мониторинг ........................................................................ 6C. 1


Общие сведения .............................................................................................. 6.0.1
Отображение экрана мониторинга ......................................................... 6.0.1

Руководство оператора TEC-7600 С.3


СОДЕРЖАНИЕ
Мониторинг ЭКГ
Подготовка к мониторингу (контролю) ЭКГ...................................................... 6.1.2
Блок-схема подготовки ............................................................................ 6.1.2
Выбор отведений ..................................................................................... 6.1.2
Число электродов и измеряющие отведения ......................................... 6.1.3
Расположение электродов ...................................................................... 6.1.3
3-электродные отведения .............................................................. 6.1.3
5-электродные отведения .............................................................. 6.1.4
Выбор электродов и отведений .............................................................. 6.1.5
Типы электродов и отведений ....................................................... 6.1.5
Подсоединение кабеля отведения ЭКГ или соединительного
кабеля JC-762V к дефибриллятору ........................................................ 6.1.6
Подсоединение кабеля отведения ЭКГ к дефибриллятору ......... 6.1.6
Подсоединение кабеля JC-762V к дефибриллятору .................... 6.1.6
Прикрепление одноразовых электродов к пациенту ............................. 6.1.7
Мониторинг ЭКГ с помощью одноразовых накладных пластин ... 6.1.8
Мониторинг ЭКГ ................................................................................................ 6.1.9
Информация ЭКГ на экране мониторинга .............................................. 6.1.9
Выбор отведения ЭКГ..................................................................................... 6.1.10
Выбор чувствительности ЭКГ ........................................................................ 6.1.11
Автоматический режим AUTO ............................................................... 6.1.11
Изменение настроек ЭКГ................................................................................ 6.1.12
Изменение настроек на экране настройки ЭКГ (ECG Setup) .............. 6.1.12
Включение и выключение антифонового фильтра переменного
тока ....................................................................................................... 6.1.13
Изменение установки постоянной времени ......................................... 6.1.14
Включение и выключение режекции импульсов
электрокардиостимулятора ................................................................... 6.1.15
Изменение верхней/нижней границы ЧСС ........................................... 6.1.16
Использование дефибриллятора совместно с электрохирургическим
аппаратом ....................................................................................................... 6.1.17

Мониторинг SpO2
Общие сведения ............................................................................................... 6.2.1
Подготовка к мониторингу SpO2 ....................................................................... 6.2.3
Блок-схема подготовки ............................................................................ 6.2.3
Выбор датчика ......................................................................................... 6.2.3
Многоразовые датчики ................................................................... 6.2.4
Одноразовые датчики .................................................................... 6.2.5
Подключение датчика к дефибриллятору .............................................. 6.2.6
Подключение датчика к дефибриллятору ..................................... 6.2.6
Прикрепление датчика к пациенту .......................................................... 6.2.6
Прикрепление датчика TL-201T для пальца ................................. 6.2.7
Прикрепление датчика TL-101T для пальца ................................. 6.2.8
Прикрепление универсального датчика TL-120T и ножного
датчика TL-121T .............................................................................. 6.2.8
Прикрепление одноразовых датчиков TL-251T/252T/253T .......... 6.2.9
Прикрепление одноразовых датчиков TL-051S/052S/
061S/062S ..................................................................................... 6.2.11
Снятие одноразовых датчиков с места установки ...................... 6.2.12
Мониторинг SpO2 .......................................................................................................................................................6.2.13
Информация SpO2 на экране мониторинга .......................................... 6.2.13
Изменение настроек SpO2 .............................................................................. 6.2.14
Изменение настроек на экране настройки SpO2 Setup ........................ 6.2.14

Руководство оператора TEC-7600 С.4


СОДЕРЖАНИЕ
Изменение чувствительности кривой пульса ....................................... 6.2.15
Выбор тона синхрозвуков ...................................................................... 6.2.16
Изменение границ тревоги частоты пульса ......................................... 6.2.17
Изменение границ тревоги SpO2........................................................... 6.2.18

Мониторинг CO2
Общие сведения ............................................................................................... 6.3.1
Метод Mainstream .................................................................................... 6.3.2
Ошибка измерения с комплектом датчика CO2 TG-901T3 CO2 ............. 6.3.3
Комплект датчика CO2 и адаптер дыхательного пути............................ 6.3.4
Подготовка к мониторингу CO2......................................................................... 6.3.5
Блок-схема подготовки ............................................................................ 6.3.5
Подсоединение комплекта датчика CO2 к дефибриллятору ................. 6.3.5
Подсоединение адаптера CO2 к контуру дыхания ................................. 6.3.6
Примеры установки ........................................................................ 6.3.7
Мониторинг CO2............................................................................................................................................................. 6.3.8
Информация CO2 на экране мониторинга .............................................. 6.3.8
Изменение настроек CO2.................................................................................. 6.3.9
Изменение настроек на экране установки CO2 Setup ............................ 6.3.9
Изменение масштаба CO2 .................................................................... 6.3.10
Изменение границ тревоги etCO2 ......................................................... 6.3.10
Изменение границ тревоги частоты дыхания....................................... 6.3.11
Изменение границ тревоги апноэ APNEA ............................................ 6.3.12
Проверка точности измерений ....................................................................... 6.3.13
Ежедневная проверка точности измерений ......................................... 6.3.13
Проверка точности измерений (Точный метод) ................................... 6.3.13
Процедура проверки ..................................................................... 6.3.14

Раздел 7 Функция подачи тревоги .................................................. 7C.1


Общие сведения ................................................................................................. 7.1
Типы тревоги ............................................................................................... 7.1
Индикация тревоги...................................................................................... 7.1
Перечень сигналов тревоги........................................................................ 7.2
Метки и сообщения, указывающие на состояние тревоги ........................ 7.4
Временная приостановка звука тревоги и новая тревога после этого.............. 7.5
Приостановка звука тревоги....................................................................... 7.5
Восстановление сигналов тревоги............................................................. 7.6
Приостановка тревоги до ее возникновения ...................................................... 7.6
Приостановка сигналов тревоги................................................................. 7.6
Автоматическая регистрация сигналов тревоги................................................. 7.6
Настройка сигналов тревоги ............................................................................... 7.7
Диапазоны установки тревоги .................................................................... 7.7
Диапазоны установки тревоги на экране установки
тревоги Alarm Setup .................................................................................... 7.8
Настройка параметров тревоги на экране установки
тревоги Alarm Setup .................................................................................... 7.9
Установка индивидуальных тревог .......................................................... 7.10

Руководство оператора TEC-7600 С.5


СОДЕРЖАНИЕ

Раздел 8 Регистрация........................................................................ 8C.1


Сведения о регистрации...................................................................................... 8.1
Изменение отчета и установки регистратора..................................................... 8.3
Ручная регистрация ............................................................................................. 8.4
Регистрация кривой в реальном времени или с задержкой ..................... 8.4
Порядок работы ................................................................................. 8.4
Регистрация отчета .................................................................................... 8.5
Регистрация отчета периодического перечня .................................. 8.5
Регистрация отчета о тревогах ......................................................... 8.5
Регистрация отчета списка событий................................................. 8.6
Регистрация отчета дефибрилляции ............................................... 8.8
Регистрация отчета анализа VF ....................................................... 8.9
Регистрация отчета тренда ............................................................. 8.10
Регистрация событий ............................................................................... 8.11
Автоматическая регистрация ............................................................................ 8.12
Запись при заряде после выполнения разряда ...................................... 8.12
Регистрация тревоги ................................................................................. 8.13
Периодическая регистрация .................................................................... 8.14
Символы и метки, выводимые на печать ......................................................... 8.15

Раздел 9 Сообщения и устранение неисправностей ................... 9C. 1


Сообщения ........................................................................................................... 9.1
Устранение неисправностей ............................................................................... 9.9
Общие сведения ......................................................................................... 9.9
Дефибрилляция ........................................................................................ 9.10
Электрокардиостимуляция....................................................................... 9.10
Мониторинг ............................................................................................... 9.11
ЭКГ ................................................................................................... 9.11
SpO2............................................................................................................................................................... 9.12
CO2.................................................................................................................................................................. 9.13
Регистрация .............................................................................................. 9.14
Батарея ..................................................................................................... 9.15
Карта памяти ............................................................................................. 9.15

Раздел 10 Обслуживание ..................................................................... 10C. 1


Чистка, дезинфекция и стерилизация ............................................................. 10.1
Дефибриллятор ....................................................................................... 10.1
Внешние накладные электроды.............................................................. 10.1
Внутренние накладные электроды ......................................................... 10.2
Батарея .................................................................................................... 10.2
Отведения электродов ЭКГ и соединительный кабель ......................... 10.3
Одноразовый датчик TL-251T/252T/253T ............................................... 10.3
Стерилизация ................................................................................. 10.3
Одноразовый датчик TL-051S/052S/061S/062S ..................................... 10.4
Стерилизация ................................................................................. 10.4
Датчик для пальца TL-201T ..................................................................... 10.5
Чистка ............................................................................................. 10.5
Дезинфекция ................................................................................... 10.5

Руководство оператора TEC-7600 С.6


СОДЕРЖАНИЕ
Стерилизация ................................................................................. 10.5
Датчик для пальца TL-101T, универсальный датчик TL-120T,
ножной датчик TL-121T............................................................................ 10.6
Чистка и дезинфекция .................................................................... 10.6
Адаптер SpO2 JL-951T3 ........................................................................... 10.6
Стерилизация ................................................................................. 10.6
CO2 ............................................................................................................................................................................ 10.7
Чистка адаптера дыхательного пути ............................................. 10.7
Чистка и дезинфекция датчика CO2................................................ 10.7
Чистка и дезинфекция кабеля датчика CO2 .................................. 10.8
Утилизация и замена ......................................................................................... 10.9
Батарея .................................................................................................... 10.9
Утилизация элементов батареи..................................................... 10.9
Замена комплекта батареи ............................................................ 10.9
Одноразовые накладные электроды .................................................... 10.11
Срок службы ................................................................................. 10.11
Утилизация..................................................................................... 10.11
ЭКГ ....................................................................................................... 10.11
Срок службы электродов .............................................................. 10.11
Утилизация электродов ................................................................ 10.11
SpO2 ......................................................................................................................................................................... 10.11
Истечение срока годности датчиков ............................................ 10.11
Утилизация датчиков .................................................................... 10.12
CO2 ......................................................................................................................................................................... 10.12
Замена датчика CO2 и адаптера комплекта датчика CO2 .......... 10.12
Срок службы адаптера дыхательного пути ................................. 10.13
Утилизация адаптера дыхательного пути ................................... 10.13
Проверка после работы .................................................................................. 10.14
Периодические проверки................................................................................ 10.15
Проверка внешних накладных электродов ................................. 10.15
Тестирование энергии разряда.................................................... 10.15
Проверка энергии заряда 360 Дж и внутреннего разряда .......... 10.17
Тестирование батареи ................................................................. 10.18
Проверка батареи состояния ....................................................... 10.20
Тестирование конденсатора большой емкости HV..................... 10.21
Тестирование регистратора ......................................................... 10.22
Настройка даты и времени .......................................................... 10.22
Возможность заказа запасных частей ........................................................... 10.22
Хранение 10.23
Дефибриллятор и батарея .................................................................... 10.23
Кратковременное хранение (Готовность к использованию
в любой момент) ........................................................................... 10.23
Долговременное хранение ........................................................... 10.23
Одноразовые накладные пластины и электроды ЭКГ ......................... 10.23

Раздел 11 Спецификации .................................................................. 11C.1


Спецификации ................................................................................................. 11.1
Дефибриллятор .............................................................................. 11.1
Неинвазивная кардиостимуляция (только для TEC-7631K) ......... 11.2
Внешние накладные электроды (ND-782V) ................................... 11.2
Батарея ........................................................................................... 11.2

Руководство оператора TEC-7600 С.7


СОДЕРЖАНИЕ
Условия окружающей среды ................................................................... 11.2
Электромагнитная совместимость ......................................................... 11.2
Безопасность ........................................................................................... 11.3
Монитор .................................................................................................... 11.3
Усилитель ЭКГ ......................................................................................... 11.3
Устройство записи (регистратор) ............................................................ 11.4
Потребляемая мощность ......................................................................... 11.4
Размеры и вес .......................................................................................... 11.4
Справочная информация ................................................................................. 11.5
Стандартные принадлежности......................................................................... 11.6
Дополнительные принадлежности (опции) /Расходные материалы .............. 11.7
Обозначение контактов разъемов ................................................................... 11.9
Разъем AUX блока интерфейса QI-763V DSI/AUX OUT ........................ 11.9
Общие требования по подключению электронных медицинских систем .... 11.10

Руководство оператора TEC-7600 С.8


ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Данный прибор рассчитан для применения только квалифицированным медицинским персона-
лом.
С прибором допускается использовать только утвержденные Nihon Kohden изделия. Примене-
ние неутвержденных изделий или неутвержденных методов может отрицательно сказаться на
эксплуатационных характеристиках прибора. Это распространяется (но не ограничивается) на
батареи, бумагу регистрации, ручки, удлинительные кабели, провода электродов и источник
электропитания.
Пожалуйста, внимательно прочтите данные предупреждения перед началом эксплуатации устрой-
ства.
1. Для безопасного и эффективного применения прибора необходимо полностью понимать, как он
функционирует.
2. При установке и хранении прибора соблюдайте следующие меры предосторожности:
(1) Избегайте сырости или попадания воды, пыли, повышенного атмосферного давления, повышен-
ной влажности и температуры, плохо проветриваемых помещений и содержания в воздухе солей
и кислот.
(2) Размещайте прибор на ровной горизонтальной поверхности. Не допускайте вибрации и механи-
ческих ударов, в том числе при транспортировке.
(3) Избегайте размещения в местах, где хранятся химикаты, или имеется опасность утечки газов.
(4) Частота и напряжение используемой электросети должны соответствовать спецификациям при-
бора, и иметь достаточную мощность.
(5) Выбирайте помещения, где доступно правильно оборудованное заземление.
3. Перед работой
(1) Проверьте, что прибор находится в полностью работоспособном состоянии.
(2) Проверьте, что прибор правильно заземлен.
(3) Проверьте, что все провода подсоединены правильно.
(4) Уделите особое внимание, когда прибор используется в комбинации с другими устройствами,
чтобы избежать ошибочного диагноза или других проблем.
(5) Вся схема непосредственного подсоединения пациента должна быть проверена вдвойне.
(6) Проверьте, что батарея имеет допустимый заряд и находится в хорошем состоянии для работы
прибора.
4. Во время работы
(1) И прибору и пациенту необходимо уделять непрерывное и тщательное внимание.
(2) Когда нужно гарантировать безопасность пациента, отключите питание или отсоедините элек-
троды и/или датчики.
(3) Избегайте прямого контакта корпуса прибора и пациента.
5. Для отключения после применения
(1) Выключите электропитание и установите все органы управления в их первоначальное положе-
ние.
(2) Аккуратно отсоедините все провода, не прикладывая при этом усилия.
(3) Очистите прибор и все принадлежности для следующего использования.
6. Обслуживание и ремонт прибора должны выполняться высококвалифицированным, профес-
сиональным персоналом. Если прибор вышел из строя, на нем необходимо поместить ясную
пометку об этом, чтобы он не был использован в неисправном состоянии.
7. Ни в коем случае не допускается доработка или модификация прибора.
8. Обслуживание и проверка:
(1) Прибор и принадлежности должны подвергаться регулярной профилактической проверке, по
крайней мере, один раз в 6 месяцев.
(2) При хранении прибора в течение длительного времени без использования, перед применением
убедитесь, что прибор находится в соответствующем работоспособном состоянии.

Руководство оператора TEC-7600 i


(3) Техническая информация, такая как перечень деталей, описания, инструкции по калибровке и
другая информация, доступна для получения по требованию от дистрибьютора Ninon Kohden для
использования квалифицированным техническим персоналом.
9. Если прибор используется совместно с электрохирургическими инструментами, уделяйте осо-
бое внимание прикреплению и месторасположению электродов и/или датчиков, чтобы избе-
жать возможного ожога пациента.

ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

Корпорация Nihon Kohden (NKC) гарантирует изделие или прибор от всех дефектов по материалам и
работоспособности в течение одного года от даты приобретения. Однако, на расходные материалы:
бумагу для записи, чернила, карандаш и батарею гарантии не распространяются.

NKC или уполномоченные агенты отремонтируют или заменят любые изделия, которые окажутся
дефектными в течение гарантийного периода, если эти изделия используются, как предписано дан-
ными в инструкциях по эксплуатации и оператора.

Никакая другая сторона не уполномочена давать любую гарантию или принимать ответственность за
изделия NKC. NKC не будет принимать никакую другую гарантию в устной или в письменной фор-
ме. Кроме того, обслуживание, выполняемое кем - то другим вместо NKC или его уполномоченных
агентов, или техническая модификация, или изменение изделий без предшествующего согласия NKC,
может быть причиной для аннулирования этой гарантии.

Дефектные изделия или части должны быть возвращены NKC или уполномоченным агентам, вместе
с объяснением неисправности. Издержки доставки должны быть предоплачены.

Эта гарантия не распространяется на изделия, которые были изменены, разобраны, подвергались ре-
монту или восстановлению без полномочий от Nihon Kohden или которые были повреждены в ре-
зультате аварии, огня, молнии, грубого обращения, воды или другого несчастного случая, непра-
вильной установки или применения, или на которых были удалены первоначальные метки идентифи-
кации.

В США и Канаде могут применяться другие гарантийные условия.

Руководство оператора TEC-7600 ii


ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ, СВЯЗАННЫЕ С ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМОСТЬЮ
Это оборудование и-или система соответствует Международному стандарту IEC 60601-1-2 по элек-
тромагнитной совместимости для медицинского электрооборудования и-или систем. Однако,
электромагнитное оборудование, которое превышает пределы или уровни, предусмотренные в
IEC 60601-1-2, может вызвать вредное влияние на оборудование и-или систему или привести обо-
рудование и-или систему к неправильному функционированию или ухудшить характеристики ра-
боты. Следовательно, во время работы оборудования и-или системы, если имеется любое ненор-
мальное отклонение от предназначенного эксплуатационного режима, Вы должны приостановить
работу, идентифицировать и устранить побочный электромагнитный эффект перед продолжением
использования оборудования и-или системы.
Ниже описываются некоторые общие источники интерференции (помех) и действия по устранению
их влияния:
1. Сильная электромагнитная помеха от близлежащего источника излучения типа разрешенной
радиостанции или сотового телефона:
Установите оборудование и-или систему в другое место, если на него влияет излучение типа
разрешенной радиостанции. Источник излучения типа сотового телефона храните вдали от
оборудования и-или системы.
2. Радиочастотная помеха от другого оборудования через сеть электропитания:
Определите причину этого вмешательства, и если возможно удалите этот источник вмеша-
тельства. Если это не возможно, используйте различное питание.
3. Эффект прямого или косвенного электростатического разряда:
Удостоверьтесь, что все пользователи и пациенты, находящиеся в контакте с оборудованием
и-или системой свободны от прямой или косвенной электростатической энергии перед его ис-
пользованием. Влажная уборка в комнате может помочь уменьшить эту проблему.
4. Электромагнитная помеха от радиоприемника или телевизора:
Если оборудование и/или система подвергается влиянию помехи от радиоприемного устрой-
ства, поместите оборудование и/или систему как можно дальше от этого радиоприемного
устройства
Если вышеупомянутые предложенные корректирующие действия не решают проблему, прокон-
сультируйтесь с вашим филиалом корпорации Nihon Kohden или дистрибьютором для дополни-
тельных предложений по решению проблемы.

В IEC 60601-1-2 Медицинское электронное оборудование, Часть 1: Основные требования по без-


опасности, 2. Дополнительный стандарт: Электромагнитная совместимость – Требования и кон-
троль. Раздел 36.202.2 Электромагнитные поля излучаемых радиоволн, PATIENT COUPLED
EQUIPMENT и/или SYSTEMS, применимые к методам проверки IMMUNITY при условиях
SC62A/WG13. Уровень 3 В/м IMMUNITY может не подходить, особенно когда измеряется SpO 2 , так
как физиологические сигналы могут быть намного меньше, чем сигналы, наведенные электромаг-
нитным полем 3 В/м.
Во время измерения SpO2 различные помехи могут производить ложные кривые, которые похожи
на кривые пульса. SpO2 и частота пульса могут быть измерены по эти кривым, вызывая непра-
вильное срабатывание тревоги.
При установке монитора, избегайте мест, где монитор может подвергаться сильным электромаг-
нитным помехам, таким, как радио и телевизионные станции, сотовые телефоны или мобильные
радиостанции.

Метка CE является защищенным знаком соответствия Европейского сообщества. Такие изделия


соответствуют требованиям директивы по медицинским приборам Medical Device Directive
93/42/EEC.

Руководство оператора TEC-7600 iii


Соглашения, принятые в данном руководстве и приборе

Предостережения, предупреждения и примечания


Предостережения, предупреждения и примечания используются для привлечения внимания чита-
теля к важной специальной информации.

ОПАСНОСТЬ
ОПАСНОСТЬ используется для предупреждения пользователя об опасной ситуации, при-
водящей к смерти или трагическим поражениям.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Предостережения указывают пользователю на риск получения травмы или смертельной
опасности, связанные с нарушениями правил пользования прибором.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждения указывают пользователю на риск получения травмы или проблем с
прибором, связанных с неправильным использованием прибора, приводящим к сбоям,
неисправности, поломке прибора или повреждению другого имущества.

ПРИМЕЧАНИЕ
Примечания представляют специфическую информацию в форме рекомендаций, требо-
ваний, альтернативных методов или дополнительной информации.

Руководство оператора TEC-7600 iv


Объяснения символов, используемых в данном руководстве и на аппарате

В таблице приведено описание символов, используемых в данном руководстве и на аппарате.

On main unit
Символ Описание Символ Описание
Деталь типа BF с защитой от дефибрил-
Переменный ток
ляции
Заряд Эквипотенциальный терминал

Заряжено (Зарядка батареи заверше-


Опасное напряжение
на)
Отведение ЭКГ Вход

Чувствительность ЭКГ ЭКГ

Тревога ВЫКЛ Запуск кардиостимуляции

Поверка тревоги Остановка кардиостимуляции

Регистрация в реальном време- Интенсивность кардиостимуляции


ни/задержанная
Внимание, обратитесь к руководству
Регистрация событий
по эксплуатации
Установка или удаление карточки Деталь типа CF с защитой от дефибрил-
памяти ляции
Выход Соответствие требованиям
IEC60529 IPX1
Соответствие требованиям Соответствие требованиям
IEC60529 IPX4 IEC60529 IPX7
Метка CE является защищенным зна-
ком соответствия Европейского сооб-
щества. Такие изделия соответствуют
требованиям директивы по медицин-
ским приборам Medical Device Di-
rective 93/42/EEC.

Руководство оператора TEC-7600 v


На ЖКД

Символ Описание Символ Описание


Батарея полностью заряжена Работа от батареи недоступна
Осталось более 2/3 заряда бата- Загрузите бумагу регистрации
реи
Батарея разряжена Синхронная метка QRS
Остаток энергии батареи на Точка выхода имплантированного элек-
один заряд 360 Дж тронного стимулятора сердца

Руководство оператора TEC-7600 vi


Раздел 1 Общие сведения

Введение ........................................................................................................... 1.1


Модели и функции ..................................................................................... 1.1
Особенности .............................................................................................. 1.1
Состав ........................................................................................................... 1.3
Предупреждающие метки и знаки ...................................................................... 1.4
Описание панелей ............................................................................................... 1.5
Передняя панель ....................................................................................... 1.5
Верхняя панель.......................................................................................... 1.7
Внешние накладные электроды................................................................. 1.8
Левосторонняя панель .............................................................................. 1.9
Задняя панель .......................................................................................... 1.10
Нижняя панель ......................................................................................... 1.11
Важные сведения о мерах безопасности ........................................................ 1.12

Руководство оператора TEC-7600 1C.1


1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

Введение
Данный аппарат представляет собой портативный дефибриллятор,
оснащенный необходимыми функциями для сердечно-легочной ре-
анимации. В режиме AED, если дефибриллятор обнаруживает при
анализе ЭКГ ритм, способный привести к шоку (шоковый ритм), то
он автоматически заряжает энергию для подготовки дефибрилляции
(функция AED). Это позволяет врачам, не имеющих большого опыта
в дефибрилляции, легко выполнять эту операцию. Аппарат может ис-
пользовать питание или от электросети или от дополнительной ба-
тареи, в зависимости от мест работы. С помощью дополнительного
блока интерфейса DSI или блока DSI/AUX OUT, с этим дефибриллято-
ром возможен мониторинг SpO2 и CO2, который позволяет непрерыв-
но контролировать состояние пациента после выполнения дефи-
брилляции или кардиоверсии (кардиостимуляции электрошоком).

Модели и функции
Функции TEC-7621K TEC-7631 K
Дефибрилляция и Внешние накладные элек- Стандарт Стандарт
синхронизирован- троды
ная кардиоверсия Внутренние накладные Опция Опция
электроды
Одноразовые накладные Опция Option
электроды
Детские электроды 44 мм Опция Опция
диаметр.
3 отведения ЭКГ Стандарт Стандарт
Функция AED Стандарт Стандарт
Неинвазивная кардиостимуляция Не доступно Стандарт
Измерение SpO2 Опция Опция
Измерение CO2 Опция Опция
Голосовое напоминание Опция Опция
5 отведений ЭКГ Опция Опция
Внешний вход ЭКГ Опция Опция
Слот для карточки памяти Стандарт Стандарт

Особенности 1. Дисплей
ЖКД дисплей 5.7 дюймов. Хорошо видимое отображение ЭКГ и со-
общений.

2. Источник питания по выбору, Сеть/ Батарея


Возможность выбора питания от электросети или от батареи, в зави-
симости от места использования аппарата.

Руководство оператора TEC-7600 1.1


1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

3. Быстрая зарядка
Заряжается от 0 до 360 Дж за 5 секунд при работе от сети и за 10 секунд при
работе от батареи (при полностью заряженной новой батарее и температуре
20°C). Заряжается от 0 до 200 Дж за 3 секунды при работе от сети. Это позво-
ляет выполнять периодическую дефибрилляцию и кардиостимуляцию элек-
трошоком (кардиоверсия).

4. Быстрое восстановление кривой ЭКГ


После дефибрилляции или кардиоверсии кривая ЭКГ восстанавливается через
3 секунды, так что вы можете немедленно контролировать результат дефи-
брилляции или кардиоверсии.

5. Функция AED
Если дефибриллятор обнаруживает при анализе ЭКГ ритм, способный при-
вести к шоку (шоковый ритм), то он автоматически заряжает энергию для
подготовки следующей дефибрилляции.

6. Неинвазивная кардиостимуляция (только для TEC-7631K)


TEC-7631K неинвазивную кардиостимуляцию. Это полезно для оказания
первой помощи при брадикардии, которая часто бывает после дефибрилляции.

7. Мониторинг SpO2 и CO2


С помощью дополнительного блока интерфейса DSI или блока DSI/AUX OUT,
с этим дефибриллятором возможен мониторинг SpO2 и CO2.

8. Проверка основных функций


Дефибриллятор имеет функцию полуавтоматической самопроверки разряда, ба-
тареи, звука тревоги и голоса. Эти проверки выполняются с одного экрана. Вы
легко можете проверить дефибриллятор перед использованием.

9. Скорость развертки
Вы можете выбрать скорость развертки 25 или 50 мм/сек.

10. Голосовое напоминание


Эта функция используется в основном в режиме AED. С дополнительным го-
лосовым блоком, о состоянии аппарата и предупреждениях во время дефи-
брилляции, сообщается голосом.

11. Карточка памяти


С помощью специальной карты памяти данные могут быть переданы на пер-
сональный компьютер.

Руководство оператора TEC-7600 1.2


1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Состав
Стандартные принадлежности
Наименование Кол-во
Бумага регистрации (Z-пачка) 1
Проводящий гель GELAID 1
Адаптер накладной пластины (для TEC-7631K) 1
Контрольный ярлык батареи (для дефибриллятора) 1

Дополнительные принадлежности (Опции )


Дефибриллятор
Наименование
TEC-7621K/ TEC-7631K
Набор принадлежностей TEC (100V/IEC)
Соединительный кабель ЭКГ BC-763V (IEC, 3 отведения) +
Шнур питания H
Набор принадлежностей TEC (200V/IEC)
Соединительный кабель ЭКГ BC-763V (IEC, 3 отведения) +
Шнур питания N
Набор принадлежностей TEC (100V/AHA)
Соединительный кабель ЭКГ BC-763VA (AHA, 3 отведения) +
Шнур питания H
Набор принадлежностей TEC (200/AHA)
Соединительный кабель ЭКГ BC-763VA (AHA, 3 отведения) +
Шнур питания N

Наименование
Блок интерфейса DSI
Блок интерфейса DSI/AUX out
Блок голосовых напоминаний
Опция Опция

Одноразовые накладные пластины P-610 Внутренние накладные электроды


Опция Опция Опция

Датчик CO2 TG-101T

Адаптер CO2 JG-901T3

ТележкаKD-022A Адаптер SpO2 JL-951T3 Комплект датчика CO2 JG-901T3


Лоток для тележки в сборе DI-001A

Руководство оператора TEC-7600 1.3


1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Предупреждающие метки и знаки
Здесь приведены предупреждающие метки знаки на аппарате и ссылки,
где читать описание о них.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Подключайте к дефибриллятору только специализированные ин-
струменты в соответствующем порядке. Нарушение требуемых
правил может привести к утечке тока и травмам пациента или
оператора.
См. Раздел 4 «Дефибрилля-
ция, синхронизированная
кардиоверсия и AED», Раз-
дел 6 «Мониторинг ЭКГ» и
Раздел 9 «Сообщения и
устранение неисправностей»

См. Раздел 5 «Электрокардио-


стимуляция»

См. Раздел 8 «Регистрация»

См. Раздел 2 «Подготовка к


работе»
См. Раздел 6 «Мониторинг ЭКГ»

См. Раздел 6 «Мониторинг SpO2»,


«Мониторинг CO2»
См. Раздел 4 «Дефибрилляция, синхронизи-
рованная кардиоверсия и AED»

Руководство оператора TEC-7600 1.4


1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Описание панелей

Передняя панель
№ Наименование Описание
1 Регулятор энергии Включает и выключает питание аппарата, выбирает режим MONITOR,
/выбор режима (Ener- режим кардиостимуляции FIXED*, режим кардиостимуляции DEMAND*
gy/Mode Select ) и энергию разряда дефибрилляции/кардиоверсии. Положения регулятора
OFF, MONITOR, AED, DISARM, 2, 3, 5, 7, 10, 20, 30, 50, 70, 100, 150, 200,
300, 360 joules, DEMAND*, FIXED* и SETUP. При внутреннем разряде
заряженной энергии, поверните в положение DISARM.
* Кардиостимуляция возможна только для TEC-7631K.
2 Кнопка SYNC Нажмите для выбора режима синхронизированной кардиоверсии.
При повторном нажатии выбирается режим дефибрилляции.
3 Лампа SYNC Лампа SYNC светится, когда выбран режим синхронизированной кардио-
версии.
4 Кнопка CHARGE/AED Нажмите для заряда выбранной величины энергии. Если выбран режим
AED, нажмите для запуска анализа AED. Дефибриллятор автоматически
зарядит энергию при обнаружении опасного ритма.
5 ЛампаCHARGE Эта лампа мигает во время зарядки и светится при завершении зарядки.
6 Кнопки DISCHARGE Если используются одноразовые накладные пластины или внутренние
накладные электроды, одновременное нажатие этих кнопок разряжает
энергию. При использовании внешних накладных электродов, эти кнопки
скрыты.
7 Экран Отображает контролируемые кривые, установки тревоги и другие настрой-
ки.
8 Входной разъем ЭКГ Для подключения соединительного кабеля ЭКГ или внешнего кабеля ЭКГ.
9 Разъем SpO2/CO2 Для подключения адаптера SpO2 или комплекта датчика CO2. Вы можете
подключить один адаптер SpO2 и один комплект датчика CO2 одновремен-
но. Если одновременно подключены два адаптера SpO2 или два комплекта
датчика CO2, то возможны измерения только от одного ранее подключен-
ного датчика. При включении питания с двумя адаптерами SpO2 или двумя
датчиками CO2, то возможны измерения только с левого разъема.
10 Разъем накладного элек- Для подключения внешних или внутренних накладных электродов, или
трода адаптера накладных пластин.

Руководство оператора TEC-7600 1.5


1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

№ Наименование Описание
11 Кнопка регистрации Нажмите для запуска регистрации (печати) с помощи регистрирующе-
го устройства. Повторное нажатие останавливает запись.
12 Лампа регистрации Светится во время выполнения регистрации.
13 Кнопка события Нажмите для запуска регистрации события. Время нажатия этой
кнопки сохраняется как событие в сводных данных записи.
14 Лампа события Мигает во время регистрации события.
15 Кнопка отведения ЭКГ Изменение отведений ЭКГ.
16 Кнопка чувствительно- Изменение чувствительности ЭКГ.
сти ЭКГ
17 Кнопка приостановки Временно приостанавливает или приглушает сигналы тревоги.
тревоги SILENCE
ALARMS
18 Кнопка установки трево- Нажатие этой кнопки в режиме MONITOR открывает экран установ-
ги ки тревоги. Вы можете подтвердить или изменить настройки тревоги.
19 Лампа-индикатор элек- Светится, когда дефибриллятор питается от электросети.
тросети
20 Лампа зарядки батареи Светится в процессе зарядки батареи.
21 Лампа-индикатор пол- Светится, когда батарея полностью зарядилась.
ного заряда батареи

Руководство оператора TEC-7600 1.6


1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Верхняя панель

№ Наименование Описание
1 Регулировка PACING RATE Поверните для выбора частоты кардиостимуляции (им-
пульс/минута).
2 Регулировка PACING OUTPUT Поверните для выбора интенсивности тока кардиостиму-
ляции.
3 Лампа PACING Светится, когда регулировка Energy/Mode Select установ-
лена в положение FIXED или DEMAND.
4 Кнопка START/STOP Нажмите для запуска кардиостимуляции. Повторное нажа-
тие прекращает кардиостимуляцию.
5 Лампа START/STOP Светится во время кардиостимуляции.
6 Лампа PULSE Мигает синхронно с импульсами кардиостимуляции.

Руководство оператора TEC-7600 1.7


1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

Внешние накладные электроды

№ Наименование Описание
1 Лампа CONTACT Показывает качество контакта между пластинами и пациентом.
Должна светиться лампа GOOD.
2 Кнопка CHARGE Нажмите для зарядки выбранной энергии.
3 Лампа CHARGE Мигает во время зарядки энергии выбранной величины. Светится,
когда нужная энергия накоплена.
4 Кнопки DISCHARGE Одновременно нажмите обе кнопки для разряда накопленной
энергии. В синхронизированной кардиоверсии, дефибриллятор
разряжает энергию с соответствующим темпом.

Руководство оператора TEC-7600 1.8


1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

Левосторонняя панель

№ Наименование Описание
1 Выход бумаги регистрации Из этой щели выходит бумага регистрации. Здесь же прикреплен
нож для отрезания бумаги.
2 Рычаг открывания дверцы Нажмите рычаг вверх для открывания дверцы.
3 Слот картриджа памяти Вставьте в слот картридж памяти.
4 Кнопка извлечения картриджа Нажмите для извлечения картриджа памяти.

Руководство оператора TEC-7600 1.9


1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Задняя панель

№ Наименование Описание
1 Гнездо подключения шнура Для подключения шнура питания электросети.
питания SOURCE
2 Клемма эквипотенциально- При эквипотенциальном заземлении аппарата используйте эту
го заземления клемму.
3 Разъем для дополнительно- Для подключения дополнительного блока. Если разъем не исполь-
го блока зуется, закройте его колпачком.

Руководство оператора TEC-7600 1.10


1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Нижняя панель

№ Наименование Описание
1 Отсек аккумуляторной В этот отсек устанавливается аккумуляторная батарея.
батареи

Руководство оператора TEC-7600 1.11


1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Важные сведения о мерах безопасности
Общие сведения ОПАСНОСТЬ
 Не допускается использовать дефибриллятор в огнеопасных
условиях (то есть в местах, где имеются воспламеняемые
анестезирующие вещества, высокая концентрация кислорода,
кислород под повышенным давлением), а также в местах, где
электрическая дуга может привести к взрыву.
 Не допускается использовать дефибриллятор в медицинской
кислородной камере высокого давления. Иначе, дефибрилля-
тор может вызвать взрыв или возгорание.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
 Дефибриллятор вырабатывает высокое напряжение. Он дол-
жен использоваться только подготовленным и квалифициро-
ванным медицинским персоналом.
 Радиочастота или электромагнитное поле
Не используйте неважные в данный момент и не относящиеся
к обслуживанию пациента приборы, в радиусе 1 метра вокруг
дефибриллятора. Использование таких приборов, излучаю-
щих электромагнитные поля может создать помехи работе
дефибриллятора, вызывая шумы на кривой ЭКГ или ошибоч-
ные сообщения. При случайном появлении таких приборов
около дефибриллятора, немедленно уберите их.
 Исследования MRI (отображение магнитного резонанса)
 Не устанавливайте дефибриллятор в кабинете для МР-
исследований. Работа дефибриллятора может быть
нарушена из-за высокочастотных магнитных шумов от ап-
парата МР-исследований.
 При выполнении тестов MRI, удалите все провода и дат-
чики с пациента, которые подключаются к дефибриллято-
ру. В противном случае, пациент может получить сильный
электрический ожог из-за сильного нагрева, вызванного
электродвижущей силой. Подробные сведения приводят-
ся в руководстве по эксплуатации MRI.
 Использование совместно с электрохирургическим модулем
(ESU )
 При использовании данного дефибриллятора с ESU, пла-
та обратной связи аппарата ESU и электроды для мони-
торинга должны быть надежно прикреплены к пациенту.
Если плата аппарата ESU неправильно прикреплена к па-
циенту, то пациент может получить ожоги в местах креп-
ления электродов. Подробные сведения приводятся в ру-
ководстве по эксплуатации ESU.
 При использовании ESU используйте дефибриллятор
только в режиме мониторинга MONITOR, и используйте
электроды ЭКГ для мониторинга. Не контролируйте ЭКГ с
помощью одноразовых накладных пластин, внешних или
внутренних накладных электродов. Иначе, высокочастот-
ная энергия от ESU вызывает аномальный ток и непред-
виденный разряд. Это приведет к серьезному ожогу, шоку,
и другим травмам или повреждению дефибриллятора.

Руководство оператора TEC-7600 1.12


1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ (продолжение)
 Некоторые жидкости, такие как солевой раствор Ringer и
кровь, являются хорошими проводниками; для исключения по-
тенциальной возможности возникновения тока, содержите де-
фибриллятор и рабочее место чистыми и сухими.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
 Правильно устанавливайте дефибриллятор и электрохирурги-
ческий аппарат ESU, и создайте эквипотенциальное заземле-
ние. В противном случае, шум от ESU может ложно распозна-
ваться как QRS, и мониторинг ЭКГ будет выполняться непра-
вильно.
 Используйте изделия только Nihon Kohden, и специализиро-
ванные запасные части и принадлежности. При использовании
неразрешенных деталей и принадлежностей, дефибриллятор
может перегреться, выйти из строя, и мониторинг будет пре-
рван.
 Не используйте повторно одноразовые изделия.

Установка ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
 Подключайте только допустимое оборудование к дефибрилля-
тору согласно соответствующему порядку. Иначе, утечка тока
может привести к травмированию пациента и оператора.
 Подключайте только допустимое оборудование к разъемам и
гнездам с меткой !, соблюдая установленный порядок. Иначе,
Otherwise, также утечка тока может привести к травмированию
пациента и оператора.
 Используйте только прилагаемый шнур питания. Применение
других проводов питания может привести к удару током или
другим травмам пациента и оператора. Если невозможно ис-
пользовать прилагаемый шнур питания, то работайте с пита-
нием дефибриллятора от батареи.
 Для обеспечения безопасности пациента, должно быть выпол-
нено эквипотенциальное заземление всех приборов. Обрати-
тесь к квалифицированному биомедицинскому инженеру.
 Не подключайте несколько проводов заземления прямо к
клемме эквипотенциального заземление, ткак как при этом
крепление ненадежно, и провод может оторваться от клеммы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
 Дефибриллятор должен подключаться только к такому внеш-
нему оборудованию, которое соответствует требованиям
стандартов CISPR 11 Second Edition 1990-09, Group 1 и Class
B.
 Для данного дефибриллятора используйте только тележку KD-
022A. При использовании другой тележки, она может перевер-
нуться, а дефибриллятор упасть.

Руководство оператора TEC-7600 1.13


1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Аккумуляторная батарея ОПАСНО
 Храните батарею вдали от огня. Не допускайте ее нагрева.
В противном случае, может вытечь электролит, и батарея
может взорваться.
 Не замыкайте полюса батареи проводом. Не храните и не
переносите батарею вместе с металлическими деталями.
При замыкании контактов батареи протекает большой ток,
что может вызвать утечку электролита и взрыв батареи.
 Никогда не разбирайте и не дорабатывайте батарею. Не
нарушайте целостность защитного тубуса батареи. Это мо-
жет привести к короткому замыканию, утечке электролита и
взрыву батареи.
 Не подвергайте батарею сильным механическим ударам,
которые могут привести к утечке электролита и взрыву ба-
тареи.
 Не используйте батарею с повреждениями в результате па-
дения. Внутри батареи имеется газовый выпускной клапан,
и если он поврежден, газ не будет выходить, и батарея мо-
жет взорваться.
 Если батарея повреждена, и вещество из нее (щелочной
раствор) попало на кожу или в глаза, немедленно промойте
большим количеством воды и обратитесь к врачу. Не трите
глаза, иначе, можете потерять зрение.
 Батарея имеет разную полярность полюсов. Следите за
правильностью подключения батареи. В противном случае,
подключение с неправильной полярностью может привести
к утечке электролита и взрыву батареи.
 Не заряжайте батарею с помощью других устройств, кроме
данного дефибриллятора. В других приборах может быть
другой ток зарядки, что может привести к утечке электроли-
та и взрыву батареи.
 Не подключайте батарею к розетке электросети или к при-
куривателю в автомобиле. Это также может привести к
утечке электролита и взрыву батареи.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
 Проверяйте состояние батареи раз в месяц.
 После проверки батареи сразу зарядите ее.
 В начале использования новой батареи запишите дату
начала эксплуатации на этикетке на самой батарее.
 Заменяйте батарею новой один раз в год.
 Во время тестирования батареи дефибриллятор не может
выполнять дефибрилляцию или кардиоверсию с питанием
от батареи. Включайте дефибриллятор от электросети или
используйте другой дефибриллятор. Если батарея изноше-
на и не накапливает достаточный заряд, то дефибрилляция
и кардиоверсия не будут выполняться.
 Не погружайте батарею в воду. Батарея разогревается,
окисляется, и происходит утечка электролита.
 Никогда не используйте батарею с видимыми повреждени-
ями, следами утечки или изменением цвета. Поврежденная
батарея может взорваться.
 Не храните батарею без использования более года. Она
может потечь.

Руководство оператора TEC-7600 1.14


1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
 При установке и извлечении батареи, отсоедините шнур
питания от дефибриллятора. Иначе, оператор может по-
лучить удар током.
 Для поддержания батареи полностью заряженной, всегда
оставляйте шнур питания включенным в розетку электро-
сети, даже когда дефибриллятор не используется.
 Не оставляйте батарею на солнечном свету и в местах с
высокой температурой. При этом уменьшается срок служ-
бы батареи, ухудшается ее производительность, и может
произойти утечка.
 Установка батареи в аппарат должна производиться ква-
лифицированным персоналом.
 Храните батарею в местах, недоступных для детей.
 Утилизация батареи должна производиться согласно
установленному порядку утилизации. Батарея может под-
вергаться переработке. Уточните, можно ли согласно
местным правилам, выбрасывать батарею вместе с быто-
выми отходами.

Руководство оператора TEC-7600 1.15


1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Одноразовые накладные ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
пластины  Несоблюдение следующих предупреждений может вы-
звать серьезный ожог кожи или недостаточную энергию
разряда и ток стимуляции сердца.
- Не используйте повторно одноразовые накладные пла-
стины.
- Если упаковка с пластинами повреждена, то их исполь-
зовать нельзя. Их необходимо выбросить.
- Не используйте пластины после истечения срока год-
ности, указанного на упаковке.
- Используйте одноразовые пластины по возможности
быстрее после их извлечения из упаковки. Нельзя ис-
пользовать пластины, пролежавшие длительное время
вне упаковки.
- Не используйте одноразовые пластины, если гель на
них высох или испортился разжижен.
- Не используйте одноразовые пластины, если цвет геля
стал темным, и он попал на защитную прокладку.
 Если одна из пластин или разъем намокли, замените их
новыми. Использование мокрых пластин или разъемов
может привести к удару током.
 Заменяйте одноразовые пластины после 1 часа кардио-
стимуляции.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
 При использовании одноразовых пластин для долговре-
менного мониторинга ЭКГ, заменяйте их через каждые 24
часа. Нарушение этого предупреждения может вызвать
недостаточный ток кардиостимуляции и недостаточную
энергию разряда на сердце.
 Не устанавливайте одноразовую пластину поверх другой
пластины. Нарушение этого может привести к сильному
ожогу кожи.
 Не кладите тяжелые предметы на одноразовые пластины
и не сгибайте пластины. Пластины могут быть поврежде-
ны или ухудшены, что приведет к ожогу кожи пациента.

Руководство оператора TEC-7600 1.16


1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Дефибрилляция, кар- Общие сведения
диоверсия и AED ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
 Перед дефибрилляцией и кардиоверсией убедитесь, что ни-
кто не имеет контакта с пациентом и металлическими частя-
ми оборудования или кабелей, которые подсоединены к па-
циенту. Нарушение этого может привести к сильному удару
током или травме.
 Перед дефибрилляцией и кардиоверсией удалите все элек-
троды, зонды и датчики, подключенные к разъемам без ме-
ток " " или" ", идущие от пациента. В противном случае,
оператор может получить удар током, а подключенный при-
бор может быть поврежден.
 Перед дефибрилляцией и кардиоверсией, передвиньте все
электроды и лечебные средства на груди пациента так, что-
бы они не могли касаться накладных электродов или одно-
разовых пластин. В противном случае, их контакт может
привести к ожогу в месте электрода или медикамента.
 Не переносите и не двигайте дефибриллятор, если накоп-
ленная энергия осталась в нем. Если дефибриллятор упа-
дет, то энергия разряда может привести к сильному элек-
трошоку.
 Для данного дефибриллятора лампа CONTACT на грудном
накладном электроде STERNUM указывает на сопротивле-
ние контакта кожа-пластина. Если светится желтый или
оранжевый цвет, дефибриллятор может вызвать сильный
ожог на коже пациента и слабую энергию разряда. В услови-
ях скорой помощи, медперсонал должен следить, можно ли
выполнять разряд немедленно, независимо от отображения
лампы CONTACT, или предпринять меры для улучшения
контакта перед разрядом.
 Уделяйте особое внимание выбору энергии разряда при ис-
пользовании педиатрических электродных пластин. Приме-
нение большой энергии с этими пластинами может вызвать
сильный ожог, так как эти пластины малого размера.
 Используйте электроды мониторинга ЭКГ (одноразовые
электроды) для контроля кривых ЭКГ. Стабильная ЭКГ не
может быть получена с помощью пластин PADDLE, так как
трудно стабильно удерживать пластины. ЭКГ, полученная от
внешних или внутренних накладных электродов, или одно-
разовых накладных пластин нестабильна после разряда из-
за большого напряжения поляризации.
 Не выполняйте дефибрилляцию или кардиоверсию в сыром
месте. Перед дефибрилляцией или кардиоверсией, поме-
стите пациента и дефибриллятор в сухое место. В против-
ном случае, оператора может ударить током.
 Не выполняйте разряд вблизи другого человека или объек-
та, кроме пациента или тестовой пластины или устройства
контроля энергии. Это может привести к электрическому шо-
ку другого человека.
 Убедитесь, что на ЭКГ нет артефактов. Если на ЭКГ имеют-
ся помехи, то посторонний сигнал может быть принят за
QRS, и может произойти случайный разряд, не синхронный с
волной QRS пациента.

Руководство оператора TEC-7600 1.17


1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ (продолжение)
 Не выполняйте синхронизированную кардиоверсию с от-
ведениями накладных электродов PADDLE без острой
необходимости. В синхронизированной кардиоверсии с
этими отведениями возможно ошибочное распознавание
артефактов как импульсов QRS, и возможен случайный
разряд, несинхронный с импульсом QRS пациента.
 Никогда не выбирайте "TEST" для отведений ЭКГ. "TEST"
предназначен для обслуживания, и отображаемые кривые
на экране не являются кривыми ЭКГ пациента. Если син-
хронизированная кардиоверсия выполняется с отведени-
ями TEST, возможен случайный разряд, несинхронный с
импульсом QRS пациента. Что может вызвать вентрику-
лярную фибрилляцию.
 Для безопасной синхронизированной кардиоверсии, раз-
ряд дефибриллятора должен происходить в течение 60 мс
пика волны R ЭКГ. TEC-7600 определяет пик волны R и
производит разряд в течение 25 мс пика волны R. Если
для подачи сигнала ЭКГ используется внешний аппарат,
он должен усиливать сигнал ЭКГ от пациента в 500-1000
раз, и выводить усиленный сигнал ЭКГ на TEC-7600 в те-
чение 35 мс пика волны R, так чтобы суммарная задержка
для разряда не превышала 60 мс. Если эти условия не
соблюдаются, то кардиоверсия может быть неэффектив-
на, что может привести к вентрикулярной фибрилляции.
 Размещение верхне-заднее (apex-posterior) не удобно для
мониторинга ЭКГ и анализа AED.
 Anterior-posterior (передне-заднее) размещение не подхо-
дит для дефибрилляции, кардиоверсии, мониторинга ЭКГ
или анализа AED. Используйте его только для кардиости-
муляции.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При выполнении синхронизированной кардиоверсии убеди-
тесь, что лампа SYNC загорается перед каждым разрядом.
Если "Sync mode after CV" установлено на Defib на экране
конфигурации системных установок System Setup-
Configuration, то дефибриллятор автоматически переключа-
ется в асинхронный режим дефибрилляции.

С внешними накладными электродами


ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
 Наносите контактный гель только на пластины электро-
дов внешних накладных электродов. Если контактный
гель попадет на другие части дефибриллятора, он может
привести к удару током оператора.
 Не наносите контактный гель рукой. Нарушение этого
может привести к сильному электрическому ожогу, шоку
или другим травмам.

Руководство оператора TEC-7600 1.18


1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ (продолжение)
 Не беритесь за рукоятки накладных электродов мок-
рыми руками или руками с контактным гелем. Это мо-
жет привести к удару током оператора.
 Наносите контактный гель на пластины электродов
внешних накладных электродов. Если гель не нанесен,
это может вызвать сильный ожог кожи.
 Не прикасайтесь к электродным пластинам или краям
накладного электрода. Нарушение этого может приве-
сти к ожогу, удару током или другим травмам.
 Во время заряда и разряда не касайтесь ничего, кроме
ручек. Нарушение этого может привести к удару током
оператора.
 Перед разрядом убедитесь, что пластины плотно при-
жаты к груди пациента. Иначе, это приведет к сильно-
му ожогу кожи и недостаточной энергии разряда на
сердце.
 Не выполняйте открытый разряд в воздухе. Это может
вызвать электрический шок оператора или поврежде-
ние дефибриллятора.
 Не разряжайте энергию, если пластины имеют контакт
между собой через контактный гель. Иначе, это при-
ведет к сильному ожогу кожи и недостаточной энергии
разряда на сердце.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
 Если тело пациента влажное, тщательно протрите
влагу, чтобы электроды не могли контактировать меж-
ду собой.
 Не выполняйте разряд, если электроды имеют контакт
между собой. Это может повредить дефибриллятор.

С одноразовыми контактными пластинами

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
 Не прикладывайте пластины к соскам, электродам или
лечебным средствам на теле пациента. Это может
привести к ожогу кожи пациента.
 Прикладывайте пластины плотно к телу пациента,
чтобы ток протекал равномерно по пластине. Иначе,
это приведет к сильному ожогу кожи и недостаточной
энергии разряда на сердце.
 Во время заряда и разряда не касайтесь пластин и
разъемов. Это может вызвать электрический шок опе-
ратора.
 Перед разрядом убедитесь, что пластины плотно при-
жаты к груди пациента. Иначе, это приведет к сильно-
му ожогу кожи и недостаточной энергии разряда на
сердце.

Руководство оператора TEC-7600 1.19


1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ (продолжение)
 Не выполняйте разряд, если пластины наложены друг на
друга, или, если они имеют между собой контакт через
какой-то проводник, например, контактный гель. Иначе,
это приведет к сильному ожогу кожи и недостаточной
энергии разряда на сердце.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
 При подключении адаптера пластин к разъему, не сги-
байте и не повредите контактов. Иначе, энергия не бу-
дет подаваться на пластины.
 Если тело пациента влажное, тщательно протрите вла-
гу, чтобы электроды не могли контактировать между со-
бой.

С внутренними накладными электродами


ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
 Перед использованием обязательно стерилизуйте внут-
ренние электроды. Иначе, это может привести к серьез-
ной инфекции.
 Уделяйте особое внимание выбору величины энергии
при использовании внутренних электродов. Применение
высокой энергии к сердцу может вызвать некроз сердеч-
ной мышцы. Рекомендуется низкая энергия.
 Во время заряда и разряда держите внутренние элек-
троды между защитными краями и в верхней частью ру-
коятки. Если держать ручки между защитными краями и
электродами, вы можете получить удар током.
 Перед разрядом убедитесь, что электроды плотно при-
легают к сердцу. Иначе, это приведет к сильному ожогу
и недостаточной энергии разряда на сердце.
 Не выполняйте открытый разряд в воздухе. Это может
вызвать электрический шок оператора или повреждение
дефибриллятора.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
 Не сгибайте внутренние электроды, прикладывая к ним
усилия. Электрод может быть поврежден.
 При подключении внутренних электродов к разъему, не
погните и не повредите штыри контактов. Иначе энергия
не будет подаваться на электроды
 Не выполняйте разряд, если электроды имеют контакт
между собой. Это может повредить дефибриллятор.

Руководство оператора TEC-7600 1.20


1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
AED
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
 Не прикладывайте пластины к соскам, электродам или ле-
чебным средствам на теле пациента. Это может привести
к ожогу кожи пациента.
 Прикладывайте пластины плотно к телу пациента, чтобы
ток протекал равномерно по пластине. Иначе, это приве-
дет к сильному ожогу кожи и недостаточной энергии раз-
ряда на сердце.
 Если вы выполняете дефибрилляцию в машине скорой
помощи, то сначала остановите машину.
 Во время заряда и разряда не касайтесь пластин и разъ-
емов. Это может вызвать электрический шок оператора.
 Перед разрядом убедитесь, что пластины плотно прижаты
к груди пациента. Иначе, это приведет к сильному ожогу
кожи и недостаточной энергии разряда на сердце.
 Не выполняйте разряд, если пластины наложены друг на
друга, или, если они имеют между собой контакт через ка-
кой-то проводник, например, контактный гель. Иначе, это
приведет к сильному ожогу кожи и недостаточной энергии
разряда на сердце.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
 Перед анализом AED или дефибрилляцией убедитесь, что
пациент без сознания, и отсутствует дыхание и пульс.
 ЭКГ ребенка и пациента с имплантированным кардиости-
мулятором, не может быть проанализированы точно. Для
таких пациентов следуйте указаниям врача.
 Во время анализа AED не касайтесь и не перемещайте
пациента, адаптер электродов и кабель электродов. Оста-
новите процедуру поддержания жизненных параметров,
такую как CPR. Иначе, не могут быть получены точные ре-
зультаты анализа. Если базовая линия ЭКГ блуждает из-
за влияния окружающих условий, состояния измерений
или электродов, то до начала анализа AED устраните их
причины.
 При подключении адаптера пластин к разъему, не сгибайте
и не повредите контактов. Иначе, энергия не будет пода-
ваться на пластины.
 Если тело пациента влажное, тщательно протрите влагу,
чтобы электроды не могли контактировать между собой.
 Не выполняйте разряд, если электроды имеют контакт
между собой. Это может повредить дефибриллятор.

Руководство оператора TEC-7600 1.21


1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Электрокардио- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
стимуляция  Не выполняйте электрокардиостимуляцию при использовании
электрохирургического модуля (ESU). Перед применением ESU,
выключите питание дефибриллятора и снимите одноразовые
пластины с пациента. В противном случае, высокочастотная
энергия от ESU вызовет аномальный ток через пациента, что
приведет к сильному ожогу, шоку или другой травме. Кроме то-
го, может быть поврежден дефибриллятор.
 Всегда контролируйте кривую ЭКГ с соединительным кабелем
ЭКГ и электродами ЭКГ.
 Убедитесь, что на ЭКГ нет артефактов. Если имеются артефак-
ты, то помеховый сигнал может быть принят за импульс QRS, и
не будет выполняться правильная кардиостимуляция.
 Не прикасайтесь к пациенту во время кардиостимуляции. Ина-
че, это может привести к удару электрошоку.
 Во время кардиостимуляции не прикасайтесь к контактным пла-
стинам или разъемам. Иначе, это может привести к удару элек-
трошоку оператора.
 Частота кардиостимуляции должна быть определена квалифи-
цированным медицинским персоналом на основе частоты со-
кращений сердца пациента в нормальном состоянии.
 Ток кардиостимуляции должен увеличиваться только по реше-
нию квалифицированного медицинского персонала.
 Поддерживайте интенсивность тока на минимально возможном
уровне для уменьшения боли и дискомфорта пациента.
 При нарушении следующих предупреждений возможен сильный
ожог кожи.
- Не устанавливайте накладные пластины поверх электродов
ЭКГ.
- Не устанавливайте накладные пластины на соски и медпре-
параты на теле пациента.
- Плотно прижимайте пластины к телу пациента, чтобы ток
равномерно протекал через пластину. Это уменьшает требу-
емый ток кардиостимуляции, а значит, боль и дискомфорт
пациента.
 Размещение верхне-заднее (apex-posterior) не удобно для мо-
ниторинга ЭКГ или анализа AED.
 Anterior-posterior (передне-заднее) размещение не подходит для
дефибрилляции, кардиоверсии, мониторинга ЭКГ или анализа
AED. Используйте его только для кардиостимуляции.
 Никогда не выбирайте "TEST" для отведений ЭКГ. "TEST" пред-
назначен для обслуживания, и отображаемые кривые на экране
не являются кривыми ЭКГ пациента. Иначе, возможна кардио-
стимуляция, не синхронно с импульсом QRS пациента.
 Не изменяйте интенсивность или установки отведений ЭКГ по-
сле начала кардиостимуляции. Если одна из установок измене-
на, кардиостимуляция приостанавливается на 3 секунды.
Нарушение этого предупреждения может привести к серьезной
нагрузки на сердце.
 В течение 300 мс после импульса кардиостимуляции, сигналы
не определяются в качестве волны QRS.

Руководство оператора TEC-7600 1.22


1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
 Проверяйте, что импульс кардиостимуляции действует
эффективно, наблюдая ЭКГ на экране.
 При подключении адаптера пластины к разъему, не сги-
байте и не повреждайте контакты разъема. Иначе, энер-
гия не будет поступать на пластины.
 Если тело пациента влажное, тщательно протрите влагу,
чтобы электроды не могли контактировать между собой.

Мониторинг ЭКГ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ


 При использовании дефибриллятора совместно с мони-
тором, используйте электроды Ag/AgCI. Другие типы
электродов, в частности из нержавеющей стали, вредно
влияют на кривую ЭКГ, замедляя восстановление базовой
линии на мониторе, что приводит к отсутствию контроля
сразу после дефибрилляции.
 Из-за электрической перегрузки с некоторыми кардиости-
муляторами могут быть ложные показания ЧСС.
 Уделяйте особое внимание кардиостимулятору пациента.
Частота кардиостимулятора может быть подсчитана вме-
сто ударов сердца при остановке сердца или некоторых
аритмиях. Не доверяйте только сигналам тревоги ЧСС и
отображаемым показаниям ЧСС.
 Размещение верхне-заднее (apex-posterior) не удобно для
мониторинга ЭКГ или анализа AED.
 Anterior-posterior (передне-заднее) размещение не подхо-
дит для дефибрилляции, кардиоверсии, мониторинга ЭКГ
или анализа AED. Используйте его только для кардиости-
муляции.
 При включенной режекции импульсов кардиостимулятора,
узкие импульсы QRS новорожденного или мледенца не
могут быть корректно определены, и дефибриллятор мо-
жет пропустить QRS. В этом случае, выключите режекцию
импульсов кардиостимулятора.
 Выключите режекцию импульсов кардиостимулятора при
мониторинге ребенка. В противном случае, QRS ребенка
не будет распознаваться.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
 Если отображается сообщение "Check ECG Electrodes"
(проверьте электроды ЭКГ), то ЭКГ не может контролиро-
ваться, и тревога ЭКГ не функционирует. Проверьте элек-
троды, соединительный кабель электродов, отведения
электродов, и, при необходимости, замените их новыми.
 Включите режекцию ударов пульса при контроле кардио-
стимулятора пациента. Иначе, импульсы QRS и кардио-
стимулятора будут перепутаны, и будет пропущена неис-
правность кардиостимулятора.

Руководство оператора TEC-7600 1.23


1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

SpO2 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
 Измерения могут быть неточными в следующих случаях.
• При аномальном увеличении у пациента карбоксигемоглоби-
на (carboxyhemoglobin) или метгемоглобина (methemoglobin)
• При инъекции красителя в кровь
• При использовании электрохирургического аппарата
• Во время CPR
• При движениях тела
• При вибрации
• При измерении в месте с пульсацией вены
• При слабой кривой пульса (недостаточное периферическое
кровообращение)
• При использовании IABP (intra-aortic balloon pump)
 Если мониторинг SpO2 не выполняется, отключите кабель адап-
тера SpO2 от дефибриллятора. Иначе, шум от датчика может со-
здавать помехи, и на экране будут отображаться некорректные
данные.
 При использовании одноразового датчика, меняйте место изме-
рения через каждые 8 часов. Температура кожи в месте установ-
ки датчика может увеличиться на 2 или 3°C и привести к ожогу
или некрозу вследствие сдавливания. При использовании датчи-
ка на других пациентах, уделяйте предельное внимание , и ме-
няйте место измерения часто, следя за симптомами и степенью
влияния.
• Пациент с жаром
• Пациент с недостаточным периферическим кровообращени-
ем
• Новорожденный или недоношенный ребенок с тонкой кожей
 Чтобы не допускать ухудшения кровообращения, не наматывай-
те ленту слишком туго при фиксации датчика. Проверяйте состо-
яние кровообращения по цвету кожи и сгустках по краям на коже
в месте установки датчика. Даже при кратковременном монито-
ринге возможен ожог или некроз от сдавливания при слабой цир-
куляции крови, особенно для новорожденных и ослабленных де-
тей, у которых очень тонкая кожа. В местах со слабой циркуля-
цией крови не могут быть выполнены точные измерения.
 При измерении SpO2 пациента, который находится в состоянии
шока или CPR (cardiopulmonary resuscitation - сердечно-легочная
реанимация), полученные данные SpO2 могут быть неточными
из-за движений тела.
 Не используйте датчик при исследованиях магнитного резонанса
(MRI), так как это может привести к ожогу кожи в месте крепле-
ния датчика. Подробные сведения приведены в руководстве для
оператора MRI.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
 При долговременном мониторинге проверяйте состояние крово-
обращения наблюдением цвета кожи в месте установки датчика.
Чтобы не допускать недостаточного кровообращения и ожога ко-
жи, меняйте место измерения через определенное количество
часов. Обратитесь к руководству по эксплуатации датчика.

Руководство оператора TEC-7600 1.24


1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ (продолжение)
 Не вытягивайте и не скручивайте кабель датчика, и не переезжайте его
роликовыми колесиками тележки. Не погружайте кабель датчика в во-
ду или химические растворы. Нарушение этих предупреждений может
привести к разрыву кабеля, короткому замыканию, ожогу кожи пациен-
та или неправильным данным измерений. Датчик с повреждениями
сразу заменяйте новым.
 При нормальных условиях обычное освещение незначительно влияет
на датчик. Однако, при сильном освещении (хирургический светильник,
солнечный свет и т.п.), во время измерений накройте датчик одеялом
или одеждой, иначе, точность измерений ухудшится.
 Выключайте питание сотовых телефонов, малогабаритных беспровод-
ных приборов и других устройств, создающих сильные электромагнит-
ные помехи. Иначе, помехи повлияют на кривые и данные измерений,
и отображаемые данные будут неправильными.
 Используйте только специальные датчики. В противном случае, SpO2
будет контролироваться неправильно, работоспособность аппарата
будет нарушена.
 Не используйте датчики с истекшим сроком годности, указанным на
упаковке.
 Не используйте поврежденные датчики или с нарушением целостно-
сти.
 Одноразовые датчики не стерилизуются.
 Используйте одноразовые датчики только один раз и только на одном
пациенте. Не допускается использовать одноразовые датчики для дру-
гого пациента. Это может привести к переносу инфекции.
 Если место установки датчика в крови, или у пациента ногти накраше-
ны лаком, очистите место установки датчика перед его креплением. В
противном случае, из-за ухудшения прохождения света точность изме-
рений ухудшится.
 Если в месте установки датчика на коже появляется раздражение или
покраснение, смените место установки датчика или прекратите его ис-
пользование.
 Если датчик установлен на той же конечности, которая используется
для измерений NIBP или катетера IBP, то измерения могут быть не-
точными из-за изменения кровообращения. Прикрепите датчик на ко-
нечности, на которой циркуляции крови ничто не мешает.
 Если на пальце пациента длинный ноготь, обрежьте его или установи-
те датчик на другой палец. На пальцах с длинными ногтями датчик
установить нельзя.
 За подробными сведениями обратитесь к руководству по эксплуатации
датчика.
 Будьте осторожны при удалении липкой ленты с кожи новорожденного.
 При снятии датчика, прилипшего к коже, не тяните за кабель, иначе
можно повредить кабель в месте соединения с датчиком.
 Если стали часто появляться сообщения "Check SpO2 unit" (проверьте
модуль SpO2), "Check SpO2 probe site" (проверьте область датчика
SpO2), "SpO2 probe not working" (Датчик SpO2 не работает), "SpO2 mod-
ule not working" (модуль SpO2 не работает) или "SpO2 measurement un-
stable" (измерения SpO2 нестабильны), даже при правильной установке
датчика, значит, датчик ухудшился. Замените его новым.
 При появлении сообщений об ошибках, указывающих на неисправ-
ность датчика или адаптера SpO2, прекратите мониторинг и замените
датчик или адаптер.

Руководство оператора TEC-7600 1.25


1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ (продолжение)
 Не используйте датчик сверх его установленного срока годно-
сти. Противном случае, точность измерений SpO2 не гаранти-
руется.
 Не используйте одноразовый датчик для других пациентов. При
загрязнении датчика кровью или другими жидкостями замените
его новым.

CO2 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
 При выполнении дефибрилляции или кардиоверсии во время
мониторинга CO2 с комплектом датчика CO2, снимите датчик с
пациента. Если датчик удалить нельзя, не прикасайтесь к кабе-
лю датчика, так как энергия разряда может привести к сильному
ожогу, шоку или другому поражению.
 С набором датчика CO2 TG-90113, измерения основываются на
допущении об отсутствии газа CO2 во вдохе. Концентрация CO2
при дыхании рассчитывается, принимая концентрацию CO2 при
вдохе как 0 мм рт.ст. Таким образом, при измерении CO2 при
подключении набора датчика CO2 к пациенту при респирации
рот-в-рот или к контуру Jackson Rees или контуру Mapleson D,
где газ CO2 может присутствовать при вдохе, результат изме-
рений может быть ниже истинной величины.
 С набором датчика CO2 TG-901T3, дефибриллятор не может
контролировать CO2 пациента возрастом менее 3 лет или с ве-
сом менее 10 кг.
 Перед исследованием MRI, удалите датчик CO2 с пациента.
Нарушение этого может привести к серьезному ожогу пациента,
вызванного местным нагревом электродвижущей силой. За по-
дробными сведениями обратитесь к руководству по эксплуата-
ции MRI.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
 Измерения могут быть неточными, если у пациента очень высо-
кая частота дыхания, или дыхание нерегулярное. Внимательно
считывайте показания измерений.
 Измеренная величина может быть не точной, если сильно из-
меняется внешняя температура во время измерений.
 При отображении сообщений "CO2 sensor not working" или "CO2
adapter abnormality", проверьте набор датчика CO2 и, при необ-
ходимости, замените его. CO2 не может контролироваться при
отображении таких сообщений.
 Используйте только специальные детали.
 Соблюдайте предупреждения на ярлыке на газовом баллоне
CO2.
 После истечения срока годности газового баллона CO2, точ-
ность измерений не гарантируется.

Руководство оператора TEC-7600 1.26


1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

Набор датчика CO2 и адап- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ


тер дыхательного пути  Не используйте адаптер дыхательного пути для новорож-
денного, так как мертвый объем адаптера составляет около
5 мл.
 При использовании адаптера дыхательного пути на детях
или пациентах с малым объемом вентиляции, CO2 может
примешиваться в дыхание из-за мертвого объема адаптера
(5 cc), что приводит снижению точности измерений или
трудности определения апноэ.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
 Адаптер дыхательного пути является не стерильным и од-
норазовым. Его можно применять только один раз. Не ис-
пользуйте его повторно для другого пациента. Иначе, воз-
можен перенос инфекции.
 Не стерилизуйте адаптер дыхательного пути. После этого
безопасность не гарантируется.
 Используйте только специальный адаптер дыхательного пу-
ти Nihon Kohden.
 Прикрепите кабель датчика CO2 к контуру дыхания так, что-
бы он был параллельно полу. Если кабель расположен пер-
пендикулярно, то капли воды могут попасть на прозрачную
пленку адаптера дыхательного пути и ухудшить точность
измерений.
 Прозрачная пленка адаптера дыхательного пути покрыта
противотуманным материалом для защиты от запотевания
при дыхании. При условиях эксплуатации, указанных в спе-
цификациях набора датчика TG-901T3, противотуманный
материал действует в течение около 24 часов. Если про-
зрачная пленка загрязняется или повреждается, то измере-
ния CO2 будут неточными. Для оптимального функциониро-
вания противотуманного материала и корректных измере-
ний, соблюдайте следующие указания.
- Не используйте адаптер дыхательного пути более 24 ча-
сов.
- Замените адаптер при попадании на его прозрачную
пленку крови, мокроты или слизи.
- Не допускайте повреждения пленки, и попадания на нее
пыли или химических растворов. Не прикасайтесь к плен-
ке пальцами, не протирайте ее, не промывайте ее спир-
том и другими растворителями.
 Заменяйте адаптер дыхательного пути через каждые 24 ча-
са. Использование его более 24 часов ухудшает точность
измерений.
 Если пленка адаптера загрязнилась, замените адаптер но-
вым, а не очищайте пленку. Попытки очистить пленку приве-
дут к невозможности точных измерений.

Руководство оператора TEC-7600 1.27


1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

Тревоги ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Все сигналы тревоги, кроме тревог аппарата группы 1, при-
останавливаются на 2 минуты при временном выключении
тревоги.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
 Если граница тревоги установлена на OFF (ВЫКЛ), то для
этой границы тревога не будет подаваться. Будьте внима-
тельны при отключении границ тревоги (OFF).
 Тревоги по параметрам не возникают, пока не начато изме-
рение данных параметров.

Обслуживание ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
 При выполнении контрольного разряда энергии, разряжай-
те энергию, когда накладные электроды находятся в дер-
жателях. Не делайте разряд с открытыми пластинами в
воздух или при касании пластин друг друга. Failure to follow
this warning may cause serious electrical shock and damage to
the instrument.
 Если дефибрилляция или кардиоверсия требуется во вре-
мя тестирования батареи, отключите тестирование бата-
реи и включите питание дефибриллятора от сети. Не ис-
пользуйте батарею, так как батарея могла быть разряжена
при тестировании.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
 Перед выполнением обслуживания (чистка, дезинфекция),
выключите питание дефибриллятора, отсоедините шнур
питания от розетки, и извлеките батарею из дефибрилля-
тора. Нарушение этого предупреждения может привести к
удару током и выводу аппарата из строя.
 Перед заменой батареи, выключите питание дефибрилля-
тора и отсоедините шнур питания от дефибриллятора.
Нарушение этого предупреждения может привести к удару
током.
 Не разбирайте и не ремонтируйте самостоятельно аппа-
рат. Разборка и ремонт аппарата должны производиться
квалифицированным персоналом.

Хранение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
 Для предохранения от перегрева оставляйте дефибрилля-
тор лежать горизонтально и не накрывайте его.
 Храните одноразовые пластины в условиях, указанных на их
упаковке. При хранении в неудовлетворительных условиях
пластины могут стать не пригодными.

Руководство оператора TEC-7600 1.28


Раздел 2 Подготовка к работе

Размещение .........................................................................................................2.1
Электропитание ...................................................................................................2.2
Работа от электросети................................................................................2.2
Работа от батареи ......................................................................................2.2
Использование электросети ................................................................................2.3
Подсоединение шнура питания..................................................................2.3
Заземление аппарата .................................................................................2.3
Использование батареи.......................................................................................2.4
Информация о безопасности батареи .......................................................2.4
Проверка состояния батареи ............................................................2.6
Хранение ............................................................................................2.6
Утилизация .........................................................................................2.6
Установка батареи в дефибриллятор...............................................2.7
Подзарядка батареи ...................................................................................2.8
Буферный подзаряд ...................................................................................2.9
Отображение остатка энергии батареи ................................................... 2.10
Загрузка бумаги регистрации ............................................................................ 2.11
Основные проверки ........................................................................................... 2.12
Отображение экрана основных проверок ................................................ 2.12
Порядок проверки ..................................................................................... 2.13
Проверка перед применением .......................................................................... 2.15
Проверка перед включением питания ..................................................... 2.15
Проверка после выключения питания ..................................................... 2.15

Руководство оператора TEC-7600 2С.1


2. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Размещение

ОПАСНО
 Не допускается использовать дефибриллятор в огне-
опасных условиях (то есть в местах, где имеются вос-
пламеняемые анестезирующие вещества, высокая кон-
центрация кислорода, кислород под повышенным дав-
лением), а также в местах, где электрическая дуга может
привести к взрыву.
 Не допускается использовать дефибриллятор в меди-
цинской кислородной камере высокого давления. Иначе,
дефибриллятор может вызвать взрыв или возгорание.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
 Условия окружающей среды
Жидкости, такие, как солевые растворы и кровь, являют-
ся хорошими проводниками электричества. Чтобы избе-
жать опасности протекания тока, храните дефибрилля-
тор всегда в чистом и сухом состоянии.
 Радиочастота или электромагнитное поле
Не используйте неважные в данный момент и не отно-
сящиеся к обслуживанию пациента приборы, в радиусе 1
метра вокруг дефибриллятора. Использование таких
приборов, излучающих электромагнитные поля может
создать помехи работе дефибриллятора, вызывая шумы
на кривой ЭКГ или ошибочные сообщения. При случай-
ном появлении таких приборов около дефибриллятора,
немедленно уберите их.
 Не устанавливайте дефибриллятор в кабинете для МР-
исследований. Работа дефибриллятора может быть
нарушена из-за высокочастотных магнитных шумов от
аппарата МР-исследований.

Руководство оператора TEC-7600 2.1


2. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Электропитание

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Используйте только прилагаемый шнур питания. Использова-
ние шнура питания другого типа может привести к удару то-
ком или другим поражениям оператора или пациента. Если
прилагаемый шнур питания использовать невозможно, то
включите питание от батареи.

Дефибриллятор может работать или от электросети или от батареи


(Аккумуляторная батарея NKB-301 V: опция). Вы можете выбрать
вид питания в зависимости от тог, где вы используете дефибрилля-
тор.

Работа от электросети Когда шнур питания подсоединен к розетке электросети, горит лампа-
индикатор сети. При включении дефибриллятора с подсоединенным
шнуром питания к сети, дефибриллятор работает от сети. В правом
верхнем углу экрана отображается метка «~».

Работа от батареи Когда батарея вставлена в дефибриллятор, а шнур питания отсо-


единен, например, при перевозке пациента, то дефибриллятор авто-
матически переключается на питание от батареи. На экране отобража-
ется метка .

Батарея может подзаряжаться только в дефибрилляторе. Она заря-


жается, когда шнур питания подсоединен к электросети. Батарея
также подзаряжается во время работы от сети.

ПРИМЕЧАНИЕ
Для ЖКД экрана типа TFT, считается нормальным, если не-
сколько пикселей не светятся или имеют неправильный цвет.

Руководство оператора TEC-7600 2.2


2. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Использование электросети
Подключение шнура пита- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ния Используйте только прилагаемый шнур питания. Использова-
ние шнура питания другого типа может привести к удару то-
ком или другим поражениям оператора или пациента.

Подсоедините прилагаемый шнур питания к гнезду AC SOURCE на


задней панели аппарата, и вставьте вилку в электророзетку с зазем-
ляющим контактом. При этом аппарат автоматически заземляется.
Когда напряжение сети подается на аппарат, светится лампа-
индикатор AC.

ПРИМЕЧАНИЕ
Если лампа-индикатор сети AC не светится при подключенном
шнуре питания, проверьте правильность подключения шнура
питания.

Заземление аппарата ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ


 Для безопасности пациента должно быть выполнено экви-
потенциальное заземление всех приборов. Проконсульти-
руйтесь с квалифицированным биомедицинским инжене-
ром.
 Не подсоединяйте несколько проводов заземления к одной
клемме эквипотенциального заземления, так как провод
может отсоединиться от клемме.

Если требуется эквипотенциальное заземление данного аппарата,


соедините клемму эквипотенциального заземления на задней панели
аппарата с эквипотенциальным терминалом на стене с помощью
кабеля заземления. Для надежного заземления используйте толстый
экранированный провод в оплетке.

Если используется более одного электрического прибора, возможно


возникновение разности потенциалов между приборами. Разность по-
тенциалов вызывает электрический ток через пациента, подключен-
ного к этим приборам, что вызывает микрошок. Поэтому, никогда не
используйте медицинское оборудование без соответствующего за-
земления. Когда требуется, обязательно оборудуйте эквипотенциаль-
ное заземление. Оно обычно требуется в операционных, палатах
ICU, CCU, зондирования сердца и сердечно-сосудистого рентгенов-
ского исследования. В других кабинетах эквипотенциальное заземле-
ние рекомендуется. Для определения необходимости эквипотенциаль-
ного заземления обратитесь к квалифицированному биомедицинскому
инженеру.

Руководство оператора TEC-7600 2.3


2. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Использование батареи
ПРИМЕЧАНИЕ
Срок эксплуатации батареи составляет один год. Перед исполь-
зованием дефибриллятора с питанием от батареи, проверьте по
записи на ярлыке батареи дату начала ее эксплуатации.

Если аккумуляторная батарея NKB-301 V (опция) вставлена в дефи-


бриллятор, и дефибриллятор не подключен к электросети, то он может
работать от батареи. Если провод питания отключается во время работы
от электросети, то дефибриллятор автоматически переключается на пи-
тание от батареи, которая позволяет продолжить нормальную работу.
При восстановлении подсоединения к электросети, дефибриллятор
опять автоматически переключается на работу от сети.

С полностью заряженной новой батареей при 20°C, дефибриллятор мо-


жет проработать:
Дефибрилляция не менее 70 разрядов при 360 Дж
Мониторинг не менее 150 мин непрерывного мониторин-
га
Неинвазивная кардиостимуляция не менее 90 минут кардиостиму-
ляции в режиме FIXED при 180 ppm и 200
мА

С полностью заряженной новой батареей при 0°C, дефибриллятор мо-


жет проработать:
Дефибрилляция не менее 50 разрядов при 360 Дж

Меры безопасности ОПАСНО


при работе от батареи  Храните батарею вдали от огня. Не допускайте ее нагрева. В
противном случае, может вытечь электролит, и батарея мо-
жет взорваться.
 Не замыкайте полюса батареи проводом. Не храните и не
переносите батарею вместе с металлическими деталями.
При замыкании контактов батареи протекает большой ток,
что может вызвать утечку электролита и взрыв батареи.
 Никогда не разбирайте и не дорабатывайте батарею. Не
нарушайте целостность защитного тубуса батареи. Это мо-
жет привести к короткому замыканию, утечке электролита и
взрыву батареи.
 Не подвергайте батарею сильным механическим ударам, ко-
торые могут привести к утечке электролита и взрыву батареи.
 Не используйте батарею с повреждениями в результате па-
дения. Внутри батареи имеется газовый выпускной клапан, и
если он поврежден, газ не будет выходить, и батарея может
взорваться.
 Если батарея повреждена, и вещество из нее (щелочной рас-
твор) попало на кожу или в глаза, немедленно промойте
большим количеством воды и обратитесь к врачу. Не трите
глаза, иначе, можете потерять зрение.
 Батарея имеет разную полярность полюсов. Следите за пра-
вильностью подключения батареи. В противном случае, под-
ключение с неправильной полярностью может привести к
утечке электролита и взрыву батареи.

Руководство оператора TEC-7600 2.4


2. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
ОПАСНО (продолжение)
 Не заряжайте батарею с помощью других устройств, кроме
данного дефибриллятора. В других приборах может быть
другой ток зарядки, что может привести к утечке электро-
лита и взрыву батареи.
 Не подключайте батарею к розетке электросети или к при-
куривателю в автомобиле. Это также может привести к
утечке электролита и взрыву батареи.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 Проверяйте состояние батареи раз в месяц.
 После проверки батареи сразу зарядите ее.
 В начале использования новой батареи запишите дату
начала эксплуатации на этикетке на самой батарее.
 Заменяйте батарею новой один раз в год.
 Во время тестирования батареи дефибриллятор не может
выполнять дефибрилляцию или кардиоверсию с питанием
от батареи. Включайте дефибриллятор от электросети или
используйте другой дефибриллятор. Если батарея изноше-
на и не накапливает достаточный заряд, то дефибрилляция
и кардиоверсия не будут выполняться.
 Не погружайте батарею в воду. Батарея разогревается,
окисляется, и происходит утечка электролита.
 Никогда не используйте батарею с видимыми повреждени-
ями, следами утечки или изменением цвета. Поврежденная
батарея может взорваться.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 Не оставляйте батарею на солнечном свету и в местах с
высокой температурой. При этом уменьшается срок службы
батареи, ухудшается ее производительность, и может про-
изойти утечка.
 Установка батареи в аппарат должна производиться квали-
фицированным персоналом.
 Храните батарею в местах, недоступных для детей.
 Утилизация батареи должна производиться согласно уста-
новленному порядку утилизации. Батарея может подвер-
гаться переработке. Уточните, можно ли согласно местным
правилам, выбрасывать батарею вместе с бытовыми отхо-
дами.

ПРИМЕЧАНИЕ
 Перед использованием новой батареи полностью зарядите
ее в дефибрилляторе.
 Не используйте батарею с истекшим сроком годности, ука-
занной на ярлыке на батарее.
 Если батарея пришла в негодность, или уменьшилось допу-
стимое время разряда, не оставляйте батарею в дефибрил-
ляторе. Электролит из батареи может потечь и вызвать кор-
розию аппарата. Немедленно заменяйте батарею новой.

Руководство оператора TEC-7600 2.5


2. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
 Не оставляйте батарею в дефибрилляторе, если шнур
питания отсоединен от розетки электросети. Батарея мо-
жет разрядиться ниже критического уровня и прийти в не-
годность.
 Если дефибриллятор не используется более 6 месяцев,
удалите батарею из дефибриллятора и храните ее при
температуре от -20°C (4°F) до +35°C (95°F) и низкой
влажности.
 Перед утилизацией дефибриллятора убедитесь, что ба-
тарея извлечена из него.

Проверка батареи
 Для подтверждения работоспособности дефибриллятора от
батареи в экстренных случаях, ежемесячно выполняйте тест
батареи.
 Для предохранения от проблем с батареей, проверяйте ее внеш-
ний вид каждые 6 месяцев. При обнаружении трещин, деформа-
ции, разрывов проводов и т.п. или утечки батареи, замените ба-
тарею новой.

Хранение
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не оставляйте батарею без использования более одного
года. Она может потечь.

 Если дефибриллятор не используется более одного месяца, то для


защиты от утечки или коррозии батареи, извлеките батарею из
дефибриллятора и храните при температуре от -20°C (4°F) до
+35°C (95°F) и низкой влажности.
 Если батарея не использовалась более одного месяца, полностью
зарядите перед началом работы. Даже если батарея была пол-
ностью заряжена перед хранением, происходит саморазряд
батареи, и время ее работы уменьшается.
 Для обеспечения полной работоспособности дефибриллятора
заменяйте батарею один раз в год.
 Если батарея хранится длительное время, ее емкость не может
использоваться на 100%. Емкость батареи можно восстановить,
если ее полностью разрядить и полностью зарядить несколько
раз.

Утилизация
Батарея является никель-металл-гидридной (NiMH). Утилизация
батареи должна производиться согласно установленному порядку
утилизации. Батарея может подвергаться переработке. Уточните,
можно ли согласно местным правилам, выбрасывать батарею
вместе с бытовыми отходами.

Руководство оператора TEC-7600 2.6


2. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Установка батареи в де- Перед установкой батареи проверьте ее внешним осмотром и запи-
фибриллятор шите дату начала эксплуатации на ее этикетке. После установки ба-
тареи, сразу зарядите ее.

ПРИМЕЧАНИЕ
 Используйте только аккумуляторную батарею типа NKB-301V.
 Выполняйте тестирование батареи один раз в месяц. Раз в
6 месяцев проверяйте внешний вид батареи. Раз в год за-
меняйте батарею новой.
 Установка батареи должна производиться квалифициро-
ванным персоналом.

1. Перед установкой батареи запишите дату начала эксплуатации


на ее этикетке.

2. Проверьте, что переключатель выбора Energy/Mode Select установ-


лен в положение OFF (ВЫКЛ). Отсоедините шнур питания от де-
фибриллятора.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При установке или извлечении батареи отсоединяйте шнур
питания. Иначе, оператор может получить удар током.

3. Отвинтите винт на держателе батареи и снимите крышку отсека


батареи.

4. Вставьте батарею в батарейный отсек.

5. Плотно вставьте разъем батареи в разъем внутри отсека, до


щелчка с фиксацией.

6. Закройте крышку батарейного отсека. Будьте осторожны, чтобы


не прижимать кабель. Зафиксируйте крышку винтом.

7. На контрольном ярлыке батареи* запишите дату начала эксплуа-


тации батареи и дату проверки батареи. На ярлыке начальной да-
ты** запишите дату начала эксплуатации батареи. Прикрепите
каждый ярлык на дефибрилляторе так, чтобы они были хорошо
* стандартная принадлежность видны, например, вверху на правой панели.
дефибриллятора
** стандартная принадлежность 8. Отобразите экран System Setup-Battery Test. На экране нажмите
батареи кнопку "Reset" для сброса даты начала эксплуатации батареи. Со-
общение "Time to replace battery" (Пора заменить батарею) по-
явится теперь через год после нажатия кнопки сброса "Reset".

9. Нажмите кнопку "Menu" для возврата к экрану настройки системы


System Setup.

Руководство оператора TEC-7600 2.7


2. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Подзарядка батареи Батарея может заряжаться только в дефибрилляторе. Если на экране
появился символ , то немедленно подзарядите батарею. Когда
этот символ отображается на экране, дефибриллятор не может заря-
жать энергию для дефибрилляции или кардиоверсии. Новая батарея
обычно не заряжена.

ПРИМЕЧАНИЕ
 При использовании новой батареи, заряжайте ее не менее
3 часов, пока не загорится лампа полного заряда.
 Заряжайте батарею при окружающей температуре в диапа-
зоне от 0°C (32°F) до 40°C (104°F). Зарядка может прекра-
титься, если температура выше 45°C (113°F). В этом слу-
чае, перенесите дефибриллятор в прохладное место. Ко-
гда температура батареи понизится, подзарядка продол-
жится.
 Заряжайте батарею только в дефибрилляторе. При подза-
рядке с помощью других устройств, может протекать ано-
мальная величина тока, что приведет к утечке электролита
или взрыву батареи. Кроме того, это может привести к по-
вреждению дефибриллятора.
 При подзарядке батареи убедитесь, что светится лампа –
индикатор электросети и дона из ламп – зарядки батареи
или завершения зарядки.
 Немедленно подзаряжайте батарею после работы с ней.
Если она остается незаряженной, то заряд может упасть
ниже критического уровня, и батарея придет в негодность.

Порядок подзарядки
1. Установите регулятор Energy/Mode Select в положение OFF
(ВЫКЛ).

2. Подсоедините шнур питания к дефибриллятору. Загорается лам-


па зарядки на передней панели, и зарядка начинается (быстрая
зарядка).

ПРИМЕЧАНИЕ
Не отсоединяйте шнур питания после завершения подзаряд-
ки.

3. После окончания быстрой зарядки загорается лампа полного за-


ряда батареи.

ПРИМЕЧАНИЕ
 Если лампа зарядки батареи продолжает светиться более
5 часов (а лампа окончания зарядки не загорается), значит,
батарея не в норме. Выполните тестирование батареи, и
при обнаружении проблем, замените ее новой.
 Мигание лампы зарядки батареи указывает на повышение
температуры внутри дефибриллятора. В этом случае, пре-
кратите подзарядку, перенесите дефибриллятор в про-
хладное место, и включите подзарядку снова. Подзарядка
продолжится после тог, как температура внутри дефибрил-
лятора понизится.

Руководство оператора TEC-7600 2.8


2. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Буферная подзарядка После зарядки батареи загорается лампа полного заряда. Оставьте
шнур питания подключенным к сети, независимо от того. Будет ли
использоваться дефибриллятор. При этом выполняется буферная
подзарядка, поддерживая полный заряд батареи.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для поддержания полного заряда батареи всегда
оставляйте шнур питания подключенным к электросе-
ти.

ПРИМЕЧАНИЕ
 Если дефибриллятор работает от полностью заряженной
батареи, и символы , или появляются
слишком быстро, значит батарея изношена. Проверьте
емкость батареи, выполнив ее тестирование. Если появ-
ляется сообщение "Battery WEAK" или "Replace battery",
замените батарею новой.
 Выполняйте тестирование батареи раз в месяц.

Буферная подзарядка
Буферная подзарядка это метод зарядки с малым током для
компенсации потери энергии вследствие саморазряда. Это за-
щищает от падения емкости батареи из-за саморазряда.

Руководство оператора TEC-7600 2.9


2. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Отображение остатка энер- Когда дефибриллятор работает от батареи, остаток энергии бата-
гии батареи реи отображается в верхнем правом углу экрана. При появлении
сообщений, подается звуковой сигнал тревоги.

Возможное число
Метка Сообщение Остаток энергии батареи разрядов
(20°C, 360Дж)
— Остаток достаточен для работы 40 разрядов или больше
Батарея частично разря- Осталось около 2/3 От 20 до 40 разрядов
жена (отображается 5 или
6 сек)
Батарея частично разря- Осталось около 1/3 или меньше От 4 до 20 разрядов
жена (отображается 5 или
6 сек)
Батарея частично разря- Батарея разряжена. Замените 3 разряда или меньше
жена батарею заряженной батареей
или переключитесь на питание
от сети.
Зарядите батарею Нельзя работать от батареи. Пи- Не доступно
тание скоро отключится. Заме-
ните батарею заряженной бата-
реей или переключитесь на пи-
тание от сети.

ПРИМЕЧАНИЕ
 Величины в таблице указаны при условии, что батарея экс-
плуатируется в условиях, определенных в руководстве. На
величины влияют условия работы и хранения. При исполь-
зовании регистратора время работы сокращается.
 Дефибриллятор не может заряжать энергию при мигании
лампочки-индикатора батареи. Немедленно подключите
дефибриллятор к электросети или вставьте полностью за-
ряженную батарею.

Руководство оператора TEC-7600 2.10


2. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Загрузка бумаги регистрации
1. Для открывания дверцы регистратора нажмите рычаг вверх.
С целью безопасности дверца открывается наполовину. Рукой
нажмите на дверцу, чтобы открыть ее полностью.

2. Установите бумагу регистрации в отсек регистратора стороной


для печати вверх.

Для установки пачки бумаги гармошкой сначала вытяните сколь-


зящую пластину на себя до щелчка, и установите бумагу.
Для установки бумаги рулонного типа, сначала задвиньте
скользящую пластину внутрь до щелчка, и установите бумагу в
отсек.

3. Вытяните конец бумаги на себя и закройте дверцу до щелчка.

4. Нажмите кнопку записи Record на передней панели для про-


гона бумаги.

Руководство оператора TEC-7600 2.11


2. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Основные проверки
При основных проверках проверяются следующие пять функций.
Выполняйте основные проверки ежедневно.

 Проверка разряда
 Проверка батареи
 Проверка регистратора
 Проверка тревоги
 Проверка голосовой функции

Отображение экрана ос- 1 . Поверните регулятор выбора энергии/режима Energy/Mode в по-


ложение SETUP. Появится экран установки Setup.
новных проверок
ПРИМЕЧАНИЕ
Основные проверки возможны только, если регулятор Ener-
gy/Mode Select установлен, как указано ниже.

В этом положении ручки основные провер-


ки невозможны

Основные проверки возможны

2. Выберите основные проверки (Basic Checks) нажатием кнопки


"Item ↑" или "Item ↓".

3. Нажмите кнопку установки SET. Появится экран основных прове-


рок.

Руководство оператора TEC-7600 2.12


2. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Порядок проверки ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При выполнении проверки разряда, держите накладные элек-
троды в их держателях. Не выполняйте разряд открытыми
электродами в воздух. Это может вызвать электрический шок и
повреждение аппарата.
ПРИМЕЧАНИЕ
Когда отображается экран основных проверок, автоматически
включается тестовая кривая TEST, и кривая ЭКГ пациента не
контролируется. Для контроля пациента, завершите основные
проверки или ручку Energy/Mode в положение MONITOR.

Когда вы запускаете основные проверки, все пункты проверяются ав-


томатически. Следуйте указанием на экране и нажимайте соответству-
ющие кнопки.
Результаты отображаются справа от каждого пункта как "OK" или
"NG". Когда все пункты пройдены, результаты печатаются на бумаге
регистрации. Для элементов "NG", дефибриллятор может быть неис-
правен. Обратитесь к дистрибьютору или представителю Nihon
Kohden.

1. Нажмите кнопку "OK" для запуска основных проверок. Запускает-


ся проверка разряда. Нажмите кнопку Cancel для отказа выполне-
ния текущего пункта проверки и перехода к следующему пункту.

Проверка разряда
Начинается заряд энергии. Лампа CHARGE мигает, подаются сиг-
налы «бип», и на экране отображается сообщение
"CHARGING **J".

Когда зарядка завершается, лампа CHARGE светится, и раздается


непрерывный звонок. Проверьте , что на экране появились сооб-
щения "360J" и "CHARGED". Затем появляется сообщение "Press
discharge buttons until discharge" (нажмите кнопку разряда пока не
произойдет разряд). При нахождении пластин электродов в их
держателях, одновременно нажмите обе кнопки DISCHARGE на
внешних накладных электродах. Держите кнопки нажатыми до тех
пор, пока не произойдет разряд энергии на держатели электродов.
Энергия разряжается синхронно с кривой TEST.

Убедитесь, что отображаемая величина энергии стала "0 J", и на


экране отображено " ".

Проверка батареи
Убедитесь, что на экране отображается " ".

Проверка регистрирующего устройства


На экране отображается сообщение "Did the recorder print?" (печа-
тает ли регистратор). Нажмите кнопку Yes, если бумага выходит, и
кнопку No, если бумага не выходит.

Руководство оператора TEC-7600 2.13


2. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Проверка тревоги
На экране отображается сообщение "Did the alarm sound?" (звучит ли
тревога). Нажмите кнопку Yes, если тревога звучит, и кнопку No, если
тревога не звучит.

Проверка голосовой функции


Эта проверка выполняется, если установлен модуль голосовых сооб-
щений (опция). На экране отображается сообщение "Was the voice
heard?" (был ли слышен голос), и подается голосовое сообщение "Use
disposable paddle" (используйте одноразовые электроды). Нажмите
кнопку Yes , если голос был слышен, и кнопку No, если голос был не
слышен.

2. Когда все проверки закончены, на экране появляется сообщение "Basic


checks complete" (основные проверки завершены), и результаты про-
верки печатаются на бумаге регистрации.

Если появляется сообщение "Use another instrument" (используйте дру-


гой аппарат), прекратите использование данного дефибриллятора и об-
ратитесь к дистрибьютору Nihon Kohden. Если имеются элементы с
пометкой "NG", также обратитесь к дистрибьютору Nihon Kohden.

3. Нажмите кнопку Menu для возврата к экрану установки SETUP.

ПРИМЕЧАНИЕ
На экране основных проверок, если регулятор Energy/Mode
устанавливается в другое положение из SETUP, то экран ос-
новных проверок сразу закрывается и переключается на экран
выбранного режима.

Пример записи проверки разряда

ПРИМЕЧАНИЕ
Проверьте, что на распечатке выводится правильное время.
Дата и время на распечатке это важная часть медицинских за-
писей.

Руководство оператора TEC-7600 2.14


2. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Проверка перед применением
Перед работой выполните следующие проверки, чтобы убедиться, что
дефибриллятор находится в нормальном состоянии, и может использо-
ваться безопасно. При обнаружении каких-либо аномалий, предпримите
соответствующие меры в соответствии с указаниями, приведенными в
разделе "Обслуживание" данного руководства. Если установлено, что
дефибриллятор неисправен, то прикрепите к нему табличку
«НЕИСПРАВЕН» или «ТРЕБУЕТСЯ РЕМОНТ» и обратитесь к дистри-
бьютору Nihon Kohden.

Проверка перед включе- Перед включением питания проверьте следующие моменты.


нием питания Принадлежности
 Накладные электроды, пластины и кабели подготовлены
 Бумага регистрации в достаточном количестве
 При необходимости, имеются подготовленные стерильные внутрен-
ние электроды
 При необходимости, имеется достаточное количество одноразовых
пластин
 Контактный гель (GELAID) в достаточном количестве
 Имеется достаточное количество одноразовых электродов
Подключение и установка
 Прилагаемый трехпроводной шнур питания и заземление надежно
подключены
 Бумага регистрации загружена
 Батарея полностью заряжена (светится лампа полного заряда бата-
реи)
Осмотр
 Аппарат не загрязнен, не имеет ржавчины, повреждений и не кон-
тактирует с водой
 Рабочая панель не имеет повреждений
 Все кнопки, ручки и переключатели целы и функционируют нор-
мально
 Шнур питания, кабели и контакты разъемов накладных электродов
не изношены и не повреждены

Проверка после включе- Включение питания


ния питания  Лампа-индикатор сети светится при подсоединенном шнуре питания
к розетке электросети.
 Не наблюдается огня, дыма или запаха.
 При касании аппарата нет ударов током.
 Аппарат не нагревается аномально.
 Окружающее оборудование не создает помех работе аппарата.
Основная работа
 Отображение дисплея нормальное (яркость, форма)
 Индикация ламп правильная.
 Все кнопки, ручки и переключатели функционируют нормально.
 Все настройки правильные.
 Батарея полностью заряжена.
 При основных проверках не обнаружено аномалий. (Нет аномалий
при проверке заряда/разряда энергии, батареи, регистратора, звука
тревоги и голосовых сообщений)
 На бумаге регистрации печатается правильное время.

Руководство оператора TEC-7600 2.15


2. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
 Тревоги функционируют нормально.
 Бумага выходит правильно (нет смещения или сминания)
 Кривые и символы на распечатках четко видны.
 Отсутствуют сообщения об ошибках и сбои в работе.

Тревога
 Сигналы тревоги установлены правильно.

ПРИМЕЧАНИЕ
Проверьте, что на распечатке выводится правильное время.
Дата и время на распечатке это важная часть медицинских за-
писей.

Руководство оператора TEC-7600 2.16


Раздел 3 Экран системных
установок (System Setup)
и экран настройки (Setup)

Экран System Setup .............................................................................................3.2


Как изменять элементы на экране системных установок System Setup ..3.2
Конфигурация..............................................................................................3.4
Перечень установок ...........................................................................3.5
Описание установок...........................................................................3.7
Тестирование батареи .............................................................................. 3.13
Тестирование HV Capacitor ...................................................................... 3.13
Проверка регистратора............................................................................. 3.13
Проверка напряженности поля................................................................. 3.13
Информация о системе ............................................................................ 3.13
Информация об отчете ............................................................................. 3.13
Канал телеметрии ..................................................................................... 3.13
Экран установки Setup ....................................................................................... 3.14
Перечень элементов установки .............................................................. 3.14
Задание параметров на экране Setup ..................................................... 3.15
Настройка накладных электродов ........................................................... 3.16
Установка ЭКГ ........................................................................................... 3.16
Установка SpO2 ......................................................................................... 3.16
Установка CO2 ........................................................................................... 3.16
Установка отчета Report ........................................................................... 3.16
Установка регистратора ........................................................................... 3.16
Дата/Громкость ......................................................................................... 3.17
Дата и время .................................................................................... 3.17
Громкость звука ............................................................................... 3.17
Настройка дисплея ................................................................................... 3.18
Настройка тревоги .................................................................................... 3.18
Основные проверки .................................................................................. 3.18
Сохранение отчета ................................................................................... 3.19

Руководство оператора TEC-7600 3С.1


3. ЭКРАН SYSTEM SETUP И ЭКРАН SETUP

Вы можете изменять аппаратные и программные настройки на


экране установки Setup и экране системных установок System Setup.
Экран System Setup также поддерживает функции аппаратной про-
верки.

Когда экран Setup или System Setup открыт, кнопка отведения ЭКГ
(ECG lead), кнопка чувствительности ЭКГ (ECG sensitivity), кнопка
приостановки тревоги SILENCE ALARMS и кнопка установки тре-
воги (Alarm setting) становятся функциональными кнопками для вы-
полнения функций, отображаемых на экране над каждой кнопкой.

ПРИМЕЧАНИЕ
 Дефибрилляция, кардиоверсия и кардиостимуляция не до-
ступны, пока не будут отображены экраны Setup или System
Setup.
 Элементы настройки на экране System Setup и аппаратные
проверки должны выполняться квалифицированным специ-
алистом, ответственным за данный аппарат.

Руководство оператора TEC-7600 3.1


3. ЭКРАН SYSTEM SETUP И ЭКРАН SETUP
Экран системных установок System Setup
Как изменять элементы 1 . Проверьте, что питание аппарата выключено. Поверните ручку пере-
на экране системных ключателя Energy /Mode в положение SETUP, удерживая нажатой
установок System Setup кнопку SILENCE ALARMS. Держите нажатой кнопку SILENCE
ALARMS, пока не появится экран System Setup - Menu.

1. Configuration (Конфигурация)
Здесь изменяются системные настройки.
2. Battery Test (Тест батареи)
Здесь проверяется производительность встроенной батареи для
подтверждения возможности безопасной работы.
3. HV Capacitor Test (Тест конденсатора большой емкости)
Здесь проверяется работоспособность высоковольтного конденса-
тора на заряд энергии для дефибрилляции и кардиоверсии.
4. Recorder Test (тест устройства регистрации)
Проверка встроенного регистратора с шаблоном кривых и сим-
вольных данных.
5. Field Strength Check (не доступно в данной версии) (проверка силы
поля)
Проверка мощности принимаемого сигнала выбранного канала. Не
доступно в данной версии.
6. System Information (Системная информация)
Вывод информации о системе.
7. Report History (отчет истории)
Распечатывается информация для обслуживания.
8. Telemetry channel (не доступно в данной версии) (канал телемет-
рии)
Выбор группы каналов и возможных каналов. (не доступно в дан-
ной версии.)

Руководство оператора TEC-7600 3.2


3. ЭКРАН SYSTEM SETUP И ЭКРАН SETUP
2. Нажмите кнопку "Item" для выбора нужного пункта, чтобы рас-
крыть соответствующий экран. Выбранный пункт или номер
экрана подсвечивается.

2. Нажмите кнопку "OK". Откроется выбранный экран.

3. На каждом экране измените или подтвердите установки или вы-


полните проверки системы.

4. Для выхода из экрана System Setup, поверните ручку Ener-


gy/Mode в любую позицию, кроме SETUP.

ПРИМЕЧАНИЕ
Измененные установки немедленно используются в работе,
если они выбираются. Если вы хотите вернуть предыдущие
величины настроек, то войдите в настройку снова.

Руководство оператора TEC-7600 3.3


3. ЭКРАН SYSTEM SETUP И ЭКРАН SETUP
Конфигурация В этом пункте изменяются системные установки.
(Configuration) 1 . На экране System Setup - Menu, выберите "1 . Configuration", нажав
кнопку "Item". Затем, нажмите кнопку "OK". Появится экран Sys-
tem Setup-Configuration.

Нажмите кнопку регистрации Record для вывода на бумагу копии


отображаемого экрана System Setup.

2. Нажмите кнопку "Item ↑" или "Item ↓" для выбора нужного пара-
метра. Выбранный параметр подсвечивается. Если нужный пара-
метр не виден на экране, прокручивайте экран кнопками "Item ↑"
или "Item ↓".
3. Нажмите кнопку "Select" для выбора установки. Каждое нажатие
кнопки переключает выбранную установку.
Нажмите кнопку "Menu" для возврата к экрану System Setup-Menu.

Руководство оператора TEC-7600 3.4


3. ЭКРАН SYSTEM SETUP И ЭКРАН SETUP
Перечень настроек (Установки по умолчанию подчеркнуты.)

No. Параметры Описание Диапазон установки


2, 3, 5, 7, 10, 20, 30, 50, 70, 100, 150,
AED Energy (Энергия 200, 300, 360 (Дж)
1 Энергия разряда в режимах AED 1, 2, и 3
AED) (По умолчанию: 200 для 1го, 300 для
2го, 360 для 3го)
Энергия после 3-го разряда
Energy after 3rd discharge
2 (Энергия после 3-го разря- Цикл повтора: 1ый →2ой →3ий →1ый… Repeat cycle., 3rd energv
да)
3ий разряд: 1ый →2ой →3ий →3ий…
Auto analysis after AED
ВКЛ или ВЫКЛ автоматического анализа
3 discharge (Авто анализ ON, OFF
ЭКГ
после разряда AED)
Время для CPR после третьего разряда в
4 CPR time (s) (Время CPR) 30, 60, 90, 120 (с) , OFF
режиме AED
CPR timing sound (Звук Sounds which represents CPR timing. Select
5 60, 80, 120, OFF
периодов CPR) the rate of CPR timing sound per minute.
Manual defib confirmation Подтверждение, когда включен ручной
6 None, Confirm, Password
(Ручная дефибрилляция) режим
Four digits number made of 1, 2, 3, 4
7 Password (Пароль) Пароль для включения ручного режима
(Default setting is 1 1 1 1)
Charge holding time (s) Время после завершения заряда до того,
8 (Время удерживания заря- как аппарат будет выполнен внутренний 30, 40, 50, 60 (s)
да) разряд
Выбор, будет ли выключен режим син-
Sync mode after CV (Режим хронизированной кардиоверсии или про-
9 Sync , Defib
синхронизации после CV) должен после выполнения синхронизи-
рованной кардиоверсии.
10 — — —
Пятизначное число
Номер кода ID (По умолчанию - - - - - )
11 ID (Код) Номер кода ID печатается на бумаге реги- Допустимые символы: 0 – 9, a – z,
страции A – Z. ..-.:. пробел,
серийный номер аппарата No.
Power on lead (отведение Отведение автоматически выбирается при
12 PADDLE, II, TELE
при включении питания) включении питания аппарата (ON).
ECG leads (Отведения
13 Выбор возможных отведений ЭКГ. 3 отведения, 5, 10 отведений
ЭКГ)
ECG, SpO2 sweep speed
Скорость развертки кривых ЭКГ и SpO2
14 (скорость развертки ЭКГ, 25, 50 (мм/с)
на экране
SpO2)
CO2 sweep speed (mm/s)
15 Скорость развертки кривой CO2 на экране 6.25, 12.5 (мм/с)
(Скорость развертки CO2)
Настройка, будет ли установка тревоги по
Alarm Setting (Установка
16 умолчанию или равна предыдущей Последние, По умолчанию
тревоги)
настройке при включении аппарата.
17 Alarm sound (Звук тревоги) Тип звука тревоги показателей состояния Непрер. тон., прерывистый

Руководство оператора TEC-7600 3.5


3. ЭКРАН SYSTEM SETUP И ЭКРАН SETUP
No. Параметры Описание Диапазон установки
AC line frequency (Частота Частота колебаний напряжения исполь-
18 50, 60 Гц
напряжения электросети ) зуемой электросети
19 — — —
20 — — —
Delayed recording (Задер- Выполнять или нет задержанную реги-
21 ON, OFF
жанная регистрация) страцию
Выполнять или нет автоматическую
Alarm recording (Регистра-
22 регистрацию в случае тревоги показате- ON, OFF
ция тревоги)
лей состояния
Record on charging after
Выполнять или нет автоматическую
23 discharge (Регистрация или ON (6 s), ON (12 s), OFF
регистрацию в начале заряда энергии
заряд после разряда)
Record CAL wave (Реги-
Регистрировать или нет кривую калиб-
24 страция кривой калибров- ON, OFF
ровки CAL при ручной регистрации.
ки)
Paper speed (mm/s) (Ско-
25 Скорость бумаги регистратора 5, 25, 50 (мм/с)
рость бумаги)
Periodic recording interval
Установка интервала при периодиче- 1 – 9, 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70,
26 (min) (Интервал периоди-
ской регистрации установленной FREE. 80,90,100, 110, 120 (мин)
ческой регистрации)
Printing character size (Раз- Размер символов, печатаемых на бумаге
27 Большие, малые
мер символов на печати) регистрации
YYYY/MM/DD
28 Data format (Формат даты) Выбор формата даты MMM/DD/YYYY
YYYY/MMM/DD
29 — — —
30 — — —
12 lead drift filter (Фильтр Выбор использовать или нет фильтр
31 ON, OFF
дрейфа 12 отведений) дрейфа при анализе 12 отведений
12 lead EMG suppression
Выбор частоты фильтра EMG для ис-
32 (Подавление EMG 12 от- 25, 35 Гц
пользования при анализе 12 отведений.
ведений)
12 lead High cut filter (Низ- Выбор частоты низкочастотного филь-
33 кочастотный фильтр 12 тра для использования при анализе 12 75, 100, 150 Гц
отведений) отведений.
12 lead traces (Кривые 12 Трассы кривых при печати кривых ана-
34 1 кан, 3 кан
отведений) лиза 12 отведений
NIBP end of measurement
Выбор подавать или нет звук по окон-
35 sound (Звук окончания ON, OFF
чанию измерения NIBP
измерения NIBP)
TEST lead (тестовое отве- Выбор возможности выбора тестового
36 ON, OFF
дение) отведения TEST
TYPE-8, TYPE-A,TYPE-C,
37 ZB type (тип ZB) Тип используемого передатчика
TYPE-E
Height and weight units
38 (единицы измерения роста Единицы измерения роста и веса cm/kg, inch/lbs
и веса)
Pressure units (единицы единицы измерения давления CO2 и
39 mmHg. kPa
измерения давления) NIBP
System initialize (Сброс Сброс всех установок системы System
40 OK. OFF
системы) Setup на значения по умолчанию

Руководство оператора TEC-7600 3.6


3. ЭКРАН SYSTEM SETUP И ЭКРАН SETUP
Описание установок
1. AED Energy (Энергия AED)
Выбор 1ой, 2ой и 3ей энергии в режиме AED.
Доступные величины энергии: 2, 3, 5, 7, 10, 20, 30, 50, 70, 100,
150, 200, 300, 360 Дж

2. Energy after 3rd discharge (Энергия после 3го разряда)


Выберите энергию после 3-го разряда.

Repeat cycle (Повторный цикл):


После 3-го разряда, энергии 1го, 2го и 3го разряда повторяются.
(Пример)
1: 200 Дж
2: 300 Дж
3: 360 Дж
4 200 Дж (как 1-ая энергия)
5: 300 Дж (как 2-ая энергия)
6: 360 Дж (как 3-я энергия)
7: 200 Дж (как 1-ая энергия)
:
3rd energy:
Энергия после 3-го разряда такая же, как энергия 3-го разряда.
(Пример)
1: 200 Дж
2: 300 Дж
3: 360 Дж
4: 360 Дж (как 3-я энергия)
5: 360 Дж (как 3-я энергия)
6: 360 Дж (как 3-я энергия)
7: 360 Дж (как 3-я энергия)
:
3. Auto analysis after AED discharge (Автоматический анализ после раз-
ряда AED)
Выберите выполнять или нет автоматический анализ снова в опре-
деленное время после первого разряда выполненного в режиме
AED.
ON: После трех последовательных анализов, заряда и разряда и
времени CPR, аппарат автоматически начинает анализ. Ес-
ли вы используете протокол AED, выберите ON.
OFF: После трех последовательных анализов, заряда и разряда и
времени CPR, аппарат не начинает анализ автоматически.
Если вы хотите выполнить анализ только один раз, выбери-
те OFF.

4. CPR time (s) (Время CPR)


Установка времени для CPR после трех разрядов в режиме AED. До-
ступные величины: 30, 60, 90, 120 секунд и OFF(ВЫКЛ)

Руководство оператора TEC-7600 3.7


3. ЭКРАН SYSTEM SETUP И ЭКРАН SETUP
5. CPR timing sound (Синхронные звуки CPR)
Выбор частоты синхрозвука CPR во время CPR. Если вы не хоти-
те, чтобы звук подавался, выберите OFF.

Возможные значения:
60: CPR синхрозвук 60/мин
80: CPR синхрозвук 80/мин
120: CPR синхрозвук 120/мин
OFF: CPR синхрозвук выключен

6. Manual defib confirmation (Подтверждение при ручной дефи-


брилляции)
Установка условий для входа в режим ручной дефибрилляции.

None (нет): Установка ручки Energy/Mode на каждое положение


величины энергии переводит дефибриллятор в режим
ручной дефибрилляции. Полезно, если пользуются
аппаратом сами врачи.
Confirm (Подтверждение): Если ручка Energy/Mode устанавли-
вается в положение величины энергии, появляется
запрос подтверждения. При нажатии кнопки "OK"
дефибриллятор переходит в ручной режим дефи-
брилляции. Полезно, если оператор не является вра-
чом.
Password (Пароль): Если ручка Energy/Mode устанавливается в
положение величины энергии, появляется запрос па-
роля. При правильном вводе четырех цифр пароля,
дефибриллятор переходит в ручной режим дефи-
брилляции. Служит для ограничения пользования
аппаратом определенными операторами.

7. Password (Пароль)
Установка пароля для входа в режим ручной дефибрилляции.
Этот пароль нужен, если установлено "Manual defib confirmation"
в положение Password. Выберите пароль из четырех цифр 1, 2, 3, и
4.

8. Charge holding time (s) (Время удержания заряда)


Установка времени после окончания заряда, через которое будет
произведен внутренний разряд энергии.

30: Дефибриллятор производит внутренний разряд через 30


секунд после окончания заряжания энергии.
40: Дефибриллятор производит внутренний разряд через 40
секунд после окончания заряжания энергии.
50: Дефибриллятор производит внутренний разряд через 50
секунд после окончания заряжания энергии.
60: Дефибриллятор производит внутренний разряд через 60
секунд после окончания заряжания энергии.

Руководство оператора TEC-7600 3.8


3. ЭКРАН SYSTEM SETUP И ЭКРАН SETUP
9. Sync mode after CV (Режим синхронизации после кардиоверсии)
Выбор выключать или продолжать режим синхронизированной
кардиоверсии после выполнения синхронизированной кардиовер-
сии.

Defib: После выполнения синхронизированной кардиоверсии,


аппарат автоматически переключается в режим дефи-
брилляции. После одного внешнего разряда с нажатой
кнопкой SYNC, дефибриллятор переключается в режим
асинхронной дефибрилляции.
Sync: После выполнения синхронизированной кардиоверсии,
аппарат остается в режиме синхронизированной кардио-
версии. Режим синхронизированной кардиоверсии остает-
ся, пока не будет снова нажата кнопка SYNC.

11. ID (Уникальный Код)


Установка пятизначного номера кода ID. Когда аппарат поставля-
ется с завода, в качестве кода устанавливается серийный номер
аппарата ID. Для выбора цифры, которую вы хотите изменить,
нажмите кнопку "Item ↑" или "Item ↓". Для выбора числа или
буквы, нажмите кнопку "Select". Она переключает "0", "1", ...
"9", "a", "b", ... "z", "A", "B",... "Z", "-", ":", ".", "(пробел) ".

12. Power on lead (Отведение при включении аппарата)


Выбор отведения, которое автоматически выбирается при вклю-
чении аппарата (ON).
PADDLE: Отображение кривой ЭКГ от внешних накладных
электродов, внутренних накладных электродов или
одноразовых пластин.
II: Отображение кривой ЭКГ отведения II от электрода
ЭКГ, прикрепленного к груди.
TELE: Не доступно для данной версии.

13. ECG leads (Отведения ЭКГ)


Выбор доступных отведений ЭКГ.
3 отведения: доступны I, II и III отведения
5,10 отведения: доступны I, II, III, aVR, aVL, aVF, V
отведения.

14. ECG, SpO2 sweep speed (mm/s) (Скорость развертки ЭКГ,


SpO2(мм/с))
(SpO2 доступно только, если подключен модуль интерфейса QI-
762V DSI или модуль интерфейса QI-763V DSI/ AUX)
Выберите скорость развертки кривой ЭКГ, SpO2 на экране.
25: скорость развертки 25 мм/с. Как правило, выбирается эта
величина.
50: скорость развертки 50 мм/с.

15. CO2 sweep speed (mm/s) (Скорость развертки CO2 (мм/с))


(доступно только, если подключен модуль интерфейса QI-762V
DSI или модуль интерфейса QI-763V DSI/ AUX)
Выберите скорость развертки кривой СO2 на экране.
6.25: скорость развертки 6.25 мм/с. Как правило, выбирается эта
величина.
12.5: скорость развертки 12.5 мм/с.

Руководство оператора TEC-7600 3.9


3. ЭКРАН SYSTEM SETUP И ЭКРАН SETUP
16. Alarm Setting (Установка тревоги)
Выбор устанавливать или нет настройки параметров тревоги на
значения по умолчанию при включении аппарата.
Latest: Настройки тревоги устанавливаются на значения из
предыдущего сеанса работы. Полезно, если вы хо-
тите использовать отличные от исходных настроек,
например, в педиатрическом отделении.
Default: Настройки тревоги устанавливаются на значения по
умолчанию. Полезно, если вы используете аппарат
для многих разных пациентов.

17. Alarm sound (Звук тревоги)


Выбор типа звука тревоги параметров состояния.
Cont tone: Тревога звучит непрерывно.
Beeping: Тревога звучит 3 секунды с паузами 30 секунд.

18. AC line frequency (Частота колебаний напряжения электросети)


Выбор частоты электросети вашего региона.
50: Для электросети с частотой 50 Гц
60: Для электросети с частотой 60 Гц

21. Delayed recording (Задержанная регистрация)


Выбирается, печатать или нет участок кривой на 4 секунды
раньше, чем отображается на экране.
ON: Печатается кривая начиная за 4 секунды до момента
нажатия кнопки Record.
OFF: Печатается кривая в том виде, как отображается на
экране.

22. Alarm recording (Регистрация тревоги)


Выбирается, выполнять или нет автоматическую регистрацию в
случае возникновения тревоги верхней/нижней границы пара-
метров состояния.
ON: Автоматическая регистрация запускается в случае
тревоги параметра состояния.
OFF: Автоматическая регистрация не запускается.

23. Record on charging after discharge (Регистрация во время заряда


после выполнения разряда)
Выбирается, выполнять или нет автоматическую регистрацию,
когда начинается зарядка энергии.
ON (6 s): Автоматическая регистрация запускается, ко-
гда начинается зарядка энергии, и прекраща-
ется через 6 секунд после внешнего разряда.
Если полного заряда энергии истекает время
удержания энергии, то регистрация автомати-
чески прекращается.
ON (12s): Автоматическая регистрация запускается, ко-
гда начинается зарядка энергии, и прекраща-
ется через 12 секунд после внешнего разряда.
Если полного заряда энергии истекает время
удержания энергии, то регистрация автомати-
чески прекращается.
OFF: Автоматическая регистрация не запускается,
когда начинается зарядка энергии.

Руководство оператора TEC-7600 3.10


3. ЭКРАН SYSTEM SETUP И ЭКРАН SETUP
24. Record CAL wave (Регистрация кривой калибровки)
Выбирается, распечатывать или нет кривую калибровки CAL в
начале регистрации.
ON: Печать кривой CAL в начале регистрации
OFF: Кривая CAL не печатается в начале регистрации.

25. Paper speed (mm/s) (Скорость бумаги, мм/с)


Выбирается скорость протяжки бумаги регистрирующего
устройства.
5: Бумага протягивается на 5 мм в секунду. Подходит для
многочасовой регистрации.
25: Бумага протягивается на 25 мм в секунду. Обычно выби-
рается эта величина.
50: Бумага протягивается на 50 мм в секунду. Подходит для
пациентов с большой частотой сокращений сердца.

26. Periodic recording interval (min) (Интервал периодической реги-


страции, мин)
Установка интервала периодической регистрации. Эта установка
доступна, если PeriodicRec на экране Recorder Setup установлено
в состояние FREE.

27. Printing character size (Размер символов на печати)


Выбирается размер символов, выводимых на печать.
Large: Печатаются символы большого размера.
Small: Печатаются символы малого размера.

28. Data format (Формат даты)


Выбирается формат даты для печати на бумаге регистрации.
YYYY/MM/DD: год (четыре цифры) / месяц (две цифры) /
день (две цифры)
MMM/DD/YYYY: месяц (три знака) / день (две цифры) / год
(четыре цифры)
YYYY/MMM/DD: год (четыре цифры) / месяц (три знака) / день
(две цифры)
31. 12 lead drift filter (Фильтр дрейфа 12 отведений) (доступен только
при подключенном модуле 12 отведений AC-761V)
Выбирается, использовать или нет Фильтр дрейфа при дополни-
тельном анализе 12 отведений.
ON: Использовать фильтр дрейфа при анализе 12 отведе-
ний. Используется, если наблюдается значительное
движение тела пациента.
OFF: Не использовать фильтр дрейфа.
32. 12 lead EMG suppression (Подавление EMG 12 отведений) (до-
ступен только при подключенном модуле 12 отведений AC-
761V)
Выбирается частотный фильтр EMG для использования при до-
полнительном анализе 12 отведений.
25: Устанавливается частота фильтра EMG 25 Гц.
35: Устанавливается частота фильтра EMG 35 Гц.
33. 12 lead high cut frequency (отсечка высокой частоты 12 отведений)
(доступно только при подключенном модуле 12 отведений AC-
761V)
Выбирается частота отсечки для использования при дополни-
тельном анализе 12 отведений.
75: Выбор верхней частоты отсечки 75 Гц.
100: Выбор верхней частоты отсечки 100 Гц.
150: Выбор верхней частоты отсечки 150 Гц.

Руководство оператора TEC-7600 3.11


3. ЭКРАН SYSTEM SETUP И ЭКРАН SETUP
34. 12 lead traces (кривые 12 отведений) (доступно только при под-
ключенном модуле 12 отведений AC-761V)
Выбирается число трасс кривых во время печати при дополни-
тельном анализе 12 отведений.
1ch: Печатается одна полоса с кривой.
3ch: Печатается три полосы с кривой.

35. NIBP end of measurement sound (Звук по окончанию измерения


NIBP) (доступно только при подключенном модуле 12 отведений
AC-761V)
Выбирается, подавать или нет звук по окончанию дополнитель-
ного измерения NIBP
ON: Звук по окончанию измерения NIBP подается.
OFF: Звук по окончанию измерения NIBP не подается.

36. TEST lead (тестовое отведение)


Выбирается, можно или нет выбрать тестовое отведение TEST.
ON: отведение TEST может быть выбрано, (отображается)
OFF: отведение TEST не может быть выбрано, (не отоб-
ражается)

37. ZB type (тип ZB) (доступно только при подключенном модуле


интерфейса передатчика QI-761V)
Выбирается тип используемого передатчика.
TYPE-8: Принимаются данные от передатчика 8000.
TYPE-A: Принимаются данные от передатчика AOOO.
TYPE-C: Принимаются данные от передатчика COOO.
TYPE-E: Принимаются данные от передатчика EOOO.

38. Height and weight units (Единицы измерения роста и веса) (до-
ступно только при подключенном модуле 12 отведений ЭКГ AC-
761 V)
Выбираются единицы измерения роста и веса пациента для отоб-
ражения на экране информации о пациенте в режиме анализа 12
отведений,
cm/kg: рост в см, вес в кг
inch/lbs: рост в inch (дюймы), вес в Lbs (фунты)

39. Pressure units (Единицы измерения давления) (доступно только


при подключенном модуле интерфейса QI-762V DSI или модуле
интерфейса QI-763V DSI/AUX или подключенном модуле NIBP
SG-761V)
Выбираются единицы измерения CO2 и NIBP.
mmHg: мм рт.ст
kPa: кПа

40. System initialize (Инициализация системы)


Выбирается, сбрасывать или нет значения всех настроек системы
System Setup в исходное состояние.
OK: Сбрасывать настройки системы System Setup.
OFF: Не сбрасывать настройки системы System Setup.
Если выбрано OK, то появляется следующее сообщение.
OK: Инициализация запускается.
Cancel: Отказ от инициализации.

Руководство оператора TEC-7600 3.12


3. ЭКРАН SYSTEM SETUP И ЭКРАН SETUP
Тест батареи См. Раздел 10 "Проверка".
(Battery Test)

Тест высоковольтного кон- См. Раздел 10 "Проверка"


денсатора
(HV Capacitor Test)

Проверка регистратора См. Раздел 10 "Проверка"


(Recorder Check)

(Проверка силы поля) Эта проверка не доступна для данной версии.


Field Strength Check

Системная информация Этот пункт выводит информацию о системе.


(System Information)
1 . На экране System Setup-Menu, выберите "System Information"
нажатием кнопки "Item". Затем нажмите кнопку "OK". На экран
будет выведена информация о системе.

2. Нажмите кнопку "Menu" для возврата к экрану System Setup -


Menu.

Отчет истории Печатается информация для обслуживания.


(Report History)
1. На экране System Setup - Menu, выберите "Report History" нажа-
тием кнопки "Item". Затем нажмите кнопку "OK". Откроется
экран Report History.

2. Для печати протокола истории ошибок


Выберите "Instrument report" кнопкой "Item", а затем нажмите
кнопку Record.

Для печати протокола истории работы для выбранной даты


Выберите "Year" кнопкой "Item" и выберите год кнопками "↑"
или "↓". Выберите "Month" и "Day" в том же порядке. Затем
нажмите кнопку Record.
Для отказа от печати нажмите кнопку Record.

3. Нажмите кнопку "Menu" для возврата к экрану System Setup-


Menu.
Канал телеметрии Этот пункт не доступен для данной версии.
(Telemetry Channel)

Руководство оператора TEC-7600 3.13


3. ЭКРАН SYSTEM SETUP И ЭКРАН SETUP
Экран настройки Setup
Установите настройки, необходимые для вашей конкретной работы.
ПРИМЕЧАНИЕ
 Измененные установки немедленно применяются к работе,
когда они выбираются. Если вы хотите вернуть предыдущее
значение настройки, то установите его заново.
 Если во время регистрации включают один из экранов уста-
новки, то регистрация автоматически останавливается. По-
сле выхода из экрана установки повторите регистрацию за-
ново.

Перечень элементов настройки Setup


Элемент Описание
Выбор, допускать или нет синхронизированную кардиоверсию с отведени-
Sync by paddle lead
ями PADDLE.
Paddle setup
Heart rate alarm with Выбор, подавать или нет тревогу ЧСС, при мониторинге ЭКГ с отведениями
paddle lead PADDLE.
При состоянии "ON"(ВКЛ), антифоновый фильтр автоматически подавляет
AC hum filter
помеховое влияние колебаний электросети на ЭКГ.
Time Constant Выбор постоянной времени для отображения ЭКГ в режиме мониторинга.
ECG setup
Если установлено "ON"(ВКЛ), это позволяет правильно подсчитывать ЧСС,
Pacing Pulse Reject
когда у пациента имплантирован кардиостимулятор.
HR alarm Установка верхней и нижней границ тревоги ЧСС.
Sens Установка чувствительности кривой пульса
Если установлено "ON"(ВКЛ), тон синхрозвука изменяется согласно вели-
SpO2 Sound
SpO2 setup чине SpO2
PR alarm Установка верхней и нижней границ тревоги частоты пульса.
SpO2 alarm Установка верхней и нижней границ тревоги SpO2.
Scale Установка масштаба кривой CO2
etCOl alarm Установка верхней и нижней границ тревоги etCO2.
CO2 setup
RR alarm Установка верхней и нижней границ тревоги частоты дыхания.
APNEA alarm Установка верхней и нижней границ тревоги апноэ APNEA.
Report Выбор типа регистрируемого отчета.
Trend Time Выбор временного промежутка регистрации при выводе отчета тренда.
Выбор интервала измерения для регистрации отчета периодического перечня
List Interval
Report setup Periodic List.
Выберите Yes (ДА) для удаления данных всех отчетов, сохраненных в аппа-
Delete Report? рате. Если выбрано Yes, появляются еще кнопки подтверждения. Нажми-
те кнопку "Delete" для удаления всех данных отчетов.
Выбор интервала регистрации для автоматической периодической регистра-
PeriodicRec
ции.
Recorder setup
Выбор параметра(ов), который выводится при регистрации кривой, отчета о
RecWave
тревогах, событий и автоматической регистрации.
Year, Month, Day, Hour,
Установка даты и времени.
Date/Volume Minute
Sound vol Установка громкости звука.
Выбор вида экрана при мониторинге – в виде кривых или в виде отображе-
Display setup Screen type
ния числовых данных.
HR, PR, SpO2, etCO2, Установка верхней/нижней границ для каждого параметра, (для APNEA
Alarm setup
RR, APNEA только верхняя граница)
Discharge Check
Battery Check
Basic checks Recorder Check Выполнение основной проверки аппарата.
Alarm Check
Voice Check

Руководство оператора TEC-7600 3.14


3. ЭКРАН SYSTEM SETUP И ЭКРАН SETUP
Порядок изменения настро- 1. Поверните переключатель выбора Energy/Mode в положение
ек на экране Setup SETUP. Появится экран меню установки Setup Menu.

2. Нажмите кнопку "Item ↑" или "Item ↓" для выбора нужного
экрана установки, а затем нажмите "SET". Появится выбранный
экран установки.

Paddle setup → ECG setup → SpO2 setup* → CO2 setup** →


Report setup → Recorder setup → Date/Volume → Display setup
→ Alarm setup → Basic checks → Save Report

* Только при подключенном адаптере SpO2.


** Только при подключенном наборе датчика CO2.

3. Нажмите кнопку "Item" для выбора элемента установки. При


каждом нажатии кнопки элементы переключаются по очереди.

4. Нажмите кнопку "↑" или "↓" для настройки величины. Повто-


рите шаги 2 – 4 для настройки параметров на всех экранах
установки.

5. Нажмите кнопку "Menu" для возврата к экрану меню Setup


Menu.

Руководство оператора TEC-7600 3.15


3. ЭКРАН SYSTEM SETUP И ЭКРАН SETUP
Paddle Setup См. Раздел 4 "Изменение настроек накладных электродов".
(Настройка накладных электро-
дов)

EGG Setup См. Раздел 6 " Изменение настроек ЭКГ".


(Настройка ЭКГ)

SpO2 Setup См. Раздел 6 " Изменение настроек SpO2 ".


(Настройка SpO2)

CO2 Setup См. Раздел 6 " Изменение настроек CO2 ".


(Настройка CO2)

Report Setup См. Раздел 8 " Изменение настроек отчетов и регистратора ".
(Настройка отчета)

Recorder Setup См. Раздел 8 " Изменение настроек отчетов и регистратора ".
(Настройка регистратора)

Руководство оператора TEC-7600 3.16


3. ЭКРАН SYSTEM SETUP И ЭКРАН SETUP
Date/Volume На экране Date/Volume, вы можете установить дату и время в аппарате
(Дата/Громкость) и громкость звука.

Date and Time (Дата и время)


Установка даты и временив аппарате.

ПРИМЕЧАНИЕ
После выполнения основных проверок убедитесь, что при печа-
ти на регистраторе выводятся правильные дата и время. Дата и
время на бумаге регистрации являются важным элементом
медицинских записей.

Диапазон установки:
Year (год) 1980 – 2079
Month (месяц) 1 – 12
Day (число) 1–31
Hour (час) 0 – 23
Minute (минута) 0 – 59

1 . На экране Date/Volume, нажмите кнопку "Item" для выбора Year,


Month, Day, Hour или Minute.
2. Нажмите кнопку "↑" или "↓" для установки даты и времени. По-
вторите шаги 1 и 2 для установки всех параметров. На этом
экране вы не можете установить секунды. Для более точной уста-
новки времени смотрите на свои часы. Переключите минуты на
аппарате и выйдите из экрана Date/ Volume в момент переключе-
ния минут на ваших часах. Аппарат сбросит подсчет секунд на 0
после переключения минут и выхода с экрана Date/Volume.

Sound Volume (Громкость звука)


Установка громкости синхрозвука, звука SpO2, и голосовых сообщений.
Диапазон настройки : 1 – 4 (по умолчанию 1)
1. На экране Date/Volume, нажмите кнопку "Item" для выбора Sound
vol.
2. Нажмите кнопку "↑" или "↓" для установки нужной громкости.

Руководство оператора TEC-7600 3.17


3. ЭКРАН SYSTEM SETUP И ЭКРАН SETUP
Display Setup Выбор типа дисплея для мониторинга – экрана с кривыми или с чис-
(Настройка дисплея) ловыми значениями.

Диапазон установки:
Wave (по умолчанию) Отображает кривые и измеряемые величины
для каждого параметра. Числовые данные
отображаются мелко.
Numeric Отображает кривые ЭКГ, измеряемые величи-
ны для каждого параметра и столбцовые графи-
ки (гистограммы) CO2 и SpO2. Числовые данные
отображаются крупнее.

1. На экране Display Setup нажмите кнопку "Item" для выбора типа


экрана.

2. Нажмите кнопку "↑" или "↓" для выбора Wave или Numeric.

Alarm Setup См. Раздел 7 "Установка тревоги".


(Настройка тревоги)

Basic Checks См. Раздел 2 "Основные проверки".


(Основные проверки)

Руководство оператора TEC-7600 3.18


3. ЭКРАН SYSTEM SETUP И ЭКРАН SETUP
Save Report В памяти аппарата сохраняются данные выводимых отчетов тревоги
(Сохранение отчета) Alarm, дефибрилляции Defibrillation, анализа VF Analysis и событий
Event. Эти данные можно записать на картридж памяти. Картридж
памяти должен быть указанного в спецификации типа. Сохраняется
кривая и информация о ней.

1. На экране Setup Menu, выберите "Save Report" и нажмите кнопку


"SET". Появится экран сохранения отчета Save Report.

Перечень сохраненных данных отчетов отображается в верхней


части. Выбранный отчет данных подсвечивается. Указывается
дата, время и тип отчета. На одном экране может отображаться
до пяти строк отчетов данных.

Если картридж памяти не вставлен в слот, появляется сообщение


"Insert ATA CARD" (вставьте картридж). Если картридж памяти
уже вставлен, то отображается сообщение "Wait, searching for da-
ta" (Ждите, идет поиск данных), и выводится объем свободной
памяти.

2. Вставьте картридж памяти в слот. Оставшаяся свободная память


отображается на экране. Во время проверки аппаратом картри-
джа, на экране отображается сообщение "Wait, searching for data".

Если отчет данных на экране уже был сохранен в картридже па-


мяти, то имя файла отчета данных появляется рядом с данными.

Для выбора отчета данных, который вы хотите сохранить,


нажмите кнопку "↑" или "↓". Если других данных нет, кроме
отображенных на экране, то выше и ниже списка отображаются
метки ▲ и ▼.

Вы можете распечатать выделенный (подсвеченный) отчет дан-


ных, нажав кнопку Record.

Для отображения предосмотра кривой данных выбранного отчета,


нажмите кнопку Event. Вы можете прокручивать кривую нажати-
ем кнопок "→" или "←". Чтобы закрыть экран предосмотра,
нажмите кнопку Event.

Руководство оператора TEC-7600 3.19


3. ЭКРАН SYSTEM SETUP И ЭКРАН SETUP

Экран предварительного просмотра (Preview)

2. Нажмите кнопку "Save". Выделенные данные на экране Save Re-


port записываются на картридж памяти, и отображается имя фай-
ла. Когда отображается экран предосмотра, значит данные отоб-
ражаемой кривой сохранены. Во время записи, отображается со-
общение "Saving don't power off" (Идет запись, не выключайте
питание).

Для возврата к экрану Setup Menu, нажмите кнопку "Menu".

ПРИМЕЧАНИЕ
Данные, которые уже записаны в картридж памяти, не могут
быть записаны повторно на этот картридж.
Если память картриджа заполнена, появляется сообщение
"Memory card full". В этом случае, вставьте другой картридж
памяти.

Руководство оператора TEC-7600 3.20


Раздел 4 Дефибрилляция,
синхронизированная
кардиоверсия и AED
Общие сведения
Сведения о дефибрилляции, синхронизированной кардиоверсии и AED ..... 4.0.1
Подготовка мониторинга ЭКГ ........................................................................... 4.0.2
Сопротивление контакта кожа – накладной электрод .................................... 4.0.5
Использование детских пластинчатых электродов ......................................... 4.0.6
Изменение настроек накладных электродов ................................................... 4.0.7
Включение и выключение синхронизированной кардиоверсии с
отведением PADDLE ............................................................................... 4.0.7
Включение и выключение тревоги ЧСС с отведением PADDLE ........... 4.0.8
Использование кривых ЭКГ с другого монитора, накладных электродов или од-
норазовых пластин для синхронизированной кардиоверсии ......................... 4.0.9
Ввод ЭКГ с другого монитора .................................................................. 4.0.9
Получение ЭКГ от внешних накладных электродов, внутренних наклад-
ных электродов и одноразовых пластин........................................................ 4.0.11

Дефибрилляция
Экран дефибрилляции Defibrillation ................................................................. 4.1.1
Дефибрилляция с внешними накладными электродами ................................ 4.1.2
Важная информация о мерах безопасности ................................................... 4.1.2
Порядок работы ................................................................................................ 4.1.3
Дефибрилляция с использованием одноразовых накладок ........................... 4.1.8
Важная информация о мерах безопасности .......................................... 4.1.8
Порядок работы ....................................................................................... 4.1.9
Defibrillation with Internal Paddles .................................................................... 4.1.15
Важная информация о мерах безопасности ........................................ 4.1.15
Порядок работы ..................................................................................... 4.1.16

Синхронизированная кардиоверсия
Экран синхронизированной кардиоверсии ...................................................... 4.2.1
Синхронизированная кардиоверсия с внешними накладными электродами 4.2.2
Важная информация о мерах безопасности .......................................... 4.2.2
Порядок работы ....................................................................................... 4.2.3
Синхронизированная кардиоверсия с одноразовыми накладными
электродами ...................................................................................................... 4.2.9
Важная информация о мерах безопасности .......................................... 4.2.9
Порядок работы ..................................................................................... 4.2.10
Синхронизированная кардиоверсия с внутренними накладными
электродами .................................................................................................... 4.2.17

Руководство оператора TEC-7600 4С.1


Важная информация о мерах безопасности ........................................ 4.2.17
Порядок работы ..................................................................................... 4.2.18
AED
Экран AED ......................................................................................................... 4.3.1
Важная информация о мерах безопасности ................................................... 4.3.2
Блок-схема AED ................................................................................................ 4.3.4
Процедура AED ................................................................................................. 4.3.5
Если при анализе AED обнаружен не шоковый ритм ................................... 4.3.13

Руководство оператора TEC-7600 4С.2


Общие сведения

Сведения о дефибрилляции, синхронизированной кардиоверсии и AED ..... 4.0.1


Подготовка мониторинга ЭКГ ........................................................................... 4.0.2
Сопротивление контакта кожа – накладной электрод .................................... 4.0.5
Использование детских пластинчатых электродов ......................................... 4.0.6
Изменение настроек накладных электродов ................................................... 4.0.7
Включение и выключение синхронизированной кардиоверсии с
отведением PADDLE ............................................................................... 4.0.7
Включение и выключение тревоги ЧСС с отведением PADDLE ........... 4.0.8
Использование кривых ЭКГ с другого монитора, накладных электродов
или одноразовых пластин для синхронизированной кардиоверсии .............. 4.0.9
Ввод ЭКГ с другого монитора .................................................................. 4.0.9
Получение ЭКГ от внешних накладных электродов, внутренних
накладных электродов и одноразовых пластин ................................... 4.0.11

Руководство оператора TEC-7600 4.0С.1


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED

Сведения о дефибрилляции, синхронизированной


кардиоверсии и AED
В данном разделе описывается порядок выполнения дефибрилляции,
синхронизированной кардиоверсии и AED. Для выполнения дефи-
брилляции, синхронизированной кардиоверсии можно использовать
внешние или внутренние накладные электроды или одноразовые пла-
стины. Для AED можно использовать только одноразовые пластины.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Дефибриллятор вырабатывает высокое напряжение. Он дол-
жен использоваться только подготовленным и квалифициро-
ванным медицинским персоналом.

ПРИМЕЧАНИЕ
Даже при правильном выполнении дефибрилляции и кардио-
версии пациент может получить некоторый ожог кожи.

Дефибрилляция: Используется для прерывания фатальных аритмий,


таких как вентрикулярная фибрилляция и вентри-
кулярная тахикардия с потерей пульса. Энергия
разряжается асинхронно.
Синхронизированная кардиоверсия: Используется для устранения
фибрилляции предсердия и вибрации предсердия.
Дефибриллятор определяет ЭКГ пациента, и энер-
гия разряжается в соответствии с ритмом.
AED: Дефибриллятор анализирует ЭКГ пациента. Если
дефибриллятор обнаруживает шоковый ритм, он
автоматически начинает заряжать энергию опреде-
ленной величины. Разряд не выполняется автомати-
чески.

Руководство оператора TEC-7600 4.0.1


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
Подготовка мониторинга ЭКГ
Модифицированные Для обеспечения непрерывного, стабильного мониторинга ЭКГ, который не
отведения и пози- нарушается при движении тела, предпочтительнее устанавливать электроды на
ции электродов груди пациента, а не на конечности. Модифицированные отведения аналогич-
ны стандартным 12 отведениям ЭКГ, за исключением того, что электроды раз-
мещаются на груди, а не на верхних и нижних конечностях, как обычно. Мо-
дифицированные отведения частот обозначают "M" в названии отведений.

ПРИМЕЧАНИЕ
 Если электроды для мониторинга ЭКГ (одноразовые) не могут
быть установлены в позиции, показанные ниже (например, во
время операции на груди), то относительно стабильная ЭКГ мо-
жет быть получена на плечевом суставе.
 Размещайте электроды для мониторинга ЭКГ в местах, отличаю-
щихся от положения накладных электродов и одноразовых пла-
стин.

Модифицированные 3-электродные отведения (Ml, Mil, Mill)


Позиции электродов

Позиция электрода Символ Цвет отве-


дения
Левая подключичная впадина LA Черный
Правая подключичная впадина RA Белый
Левая передняя подмышечная LL Красный
линия под нижним ребром

Позиция электрода Символ Цвет отве-


дения
Левая подключичная впадина L Желтый
Правая подключичная впадина R Красный
Левая передняя подмышечная F Зеленый
линия под нижним ребром

Руководство оператора TEC-7600 4.0.2


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
Подключение отведений (N): Опорный (эквипотенциальная точка)

Модифицированные 5-электродные отведения (Ml, Mil, Mill, aVR, aVL, aVF, V)


Для измерения ЭКГ с 5 электродами требуется дополнительный 5-электродный провод.

Позиции электродов
AHA
Позиция электрода Символ Цвет отведения
Правая подключичная впадина RA Белый
Левая подключичная впадина LA Черный
Левая среднеключичная линия на 12-15 мм выше подвздошного
гребня или левый край позвоночного столба на 12-15 мм выше LL Красный
подвздошного гребня.
Правая среднеключичная линия на том же уровне, что и LL N(RL) Зеленый
Любая из показанных ниже позиций электродов на груди V Коричневый

IEG
Позиция электрода Символ Цвет отведения
Правая подключичная впадина R Красный
Левая подключичная впадина L Желтый
Левая среднеключичная линия на 12-15 мм выше подвздошного
гребня или левый край позвоночного столба на 12-15 мм выше F Зеленый
подвздошного гребня.
Правая среднеключичная линия на том же уровне, что и F N(RF) Черный
Любая из показанных ниже позиций электродов на груди C Белый

Руководство оператора TEC-7600 4.0.3


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
Позиции электродов на груди

VI: Четвертый межреберный промежуток у правой границы


грудины
V2: Четвертый межреберный промежуток у левой границы гру-
дины
V3: Середина между V2 и V4
V4: Пятый межреберный промежуток на левой среднеключич-
ной линии
V5: Левая передняя подмышечная линия на том же уровне, что
и V4
V6: Левая среднеподмышечная линия на том же уровне, что и
V4

Подключение отведений (N): Опорный (эквипотенциальная точка)

Модифицированные би- Модифицированные од- Модифицированные од-


полярные отведения ко- нополярные отведения нополярные отведения
нечностей конечностей для груди

Руководство оператора TEC-7600 4.0.4


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
Сопротивление контакта кожа – накладной электрод
Для выполнения эффективной дефибрилляции или кардиоверсии,
важно обеспечить минимальное сопротивление контакта кожи с
накладным электродом. Рекомендуется прилагать давление на каж-
дый накладной электрод около 100N (10 кг, 221 ф.).

На данном дефибрилляторе лампа CONTACT на накладном электро-


де STERNUM показывает уровень сопротивления контакта кожа-
электрод.
0 – 100 Ом: светится зеленая лампа
100 – 200 Ом: светится желтая лампа
более 200 Ом: светится оранжевая лампа

Установите накладные электроды так, чтобы светилась зеленая


лампа.
Если зеленая лампа не светится, выполните следующее.
 Равномерно нанесите контактный гель на пластины наклад-
ных электродов.
 Сбрейте волосы на коже, где помещаются накладные элек-
троды.
 Плотнее прижимайте накладные электроды к груди пациен-
та, пока не загорится зеленая лампа.

Для пациентов с волосами на груди, пожилых пациентов с орого-


вением кожи (затвердение) или полных пациентов, зеленая лампа не
светится. Вы можете разрядить энергию при свечении желтой или
оранжевой лампы.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
В случае плохого контакта
Если светится желтая или оранжевая лампа, дефибриллятор
может вызвать серьезный ожог кожи пациента и малой энер-
гии разряда на пациента. В чрезвычайной ситуации меди-
цинский персонал должен принять решение, или выполнять
разряд немедленно, независимо от свечения лампы
CONTACT, или предпринять меры по улучшению контакта
перед разрядом.

Руководство оператора TEC-7600 4.0.5


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
Использование детских пластинчатых электродов
Детские пластинчатые электроды находятся под взрослыми пласти-
нами электродов внешних накладных электродов. Вы можете также
прикрепить дополнительные детские электроды диаметром 44 мм на
детские пластинчатые электроды на внешних накладных электродах.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Уделяйте особое внимание выбору энергии при использова-
нии детских пластинчатых электродов. Применение высокой
энергии с этими пластинами может вызвать серьезный элек-
трический ожог из-за малых размеров пластин.

Плотность тока на детских электродных пластинах выше, чем


плотность тока на взрослых электродных пластинах из-за меньше-
го размера* детских пластин. Это увеличивает вероятность элек-
трического ожога в месте применения электродной пластины. По-
этому. Должна быть установлена минимально эффективная энер-
гия.
* Детские электродные пластины находятся под взрослыми пла-
стинами и имеют примерно 1/3 площади от взрослых пластин.
Сборка детских электродов диаметром 44 мм занимает при-
мерно 1/5 площади взрослых пластин.

Для удаления взрослой электродной пластины:


1. Поверните переключатель Energy/Mode в положение OFF
(ВЫКЛ).

ПРИМЕЧАНИЕ
Пока сообщение "Shutdown NOW" (идет выключение) отоб-
ражается на экране, не отсоединяйте шнур питания от де-
фибриллятора и от розетки и не извлекайте батарею из де-
фибриллятора. В противном случае, могут быть испорчены
данные в аппарате.

2. Нажмите выступ на взрослой электродной пластине для ее раз-


блокировки.

3. Сдвиньте взрослую электродную пластину вперед и снимите ее.

Руководство оператора TEC-7600 4.0.6


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
Изменение настроек накладных электродов
Включение/выключение Выберите, разрешать или нет синхронизированную кардиоверсию с
синхронизированной кар- отведениями накладных электродов PADDLE.
диоверсии с отведениями ON (ВКЛ): Синхронизированная кардиоверсия с про-
накладных электродов водом PADDLE доступна.
PADDLE OFF (ВЫКЛ – по умолчанию): Синхронизированная кардио-
версия с проводом PADDLE не доступна..

ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании одноразовых пластин синхронизированная кар-
диоверсия с отведениями PADDLE всегда доступна, независимо от
этой установки.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 Используйте электроды для мониторинга ЭКГ (одноразо-
вые электроды) для контроля кривых ЭКГ. Стабильная
ЭКГ не может быть получена с помощью отведений
PADDLE, так как трудно стабильно удерживать пластины.
Кроме того, кривая ЭКГ нестабильна после разряда из-за
очень большой разности напряжений.
 Не выполняйте синхронизированную кардиоверсию с от-
ведениями PADDLE без крайней необходимости. При
синхронизированной кардиоверсии с отведениями
PADDLE, артефакты могут быть приняты за QRS, и может
произойти случайный разряд, не синхронный с волной
QRS пациента.

ПРИМЕЧАНИЕ
 Надежно присоединяйте одноразовые пластины к адап-
теру до щелчка. Если пластины прикреплены не плотно,
или не подключены к адаптеру, то на кривой ЭКГ появля-
ется шум.

1. На экране Paddle Setup, нажмите кнопку "Item" для выбора


"Sync by paddle lead" (синхронизация от отведений пластин)

2. Нажмите кнопку "↑" или "↓" для установки ON(ВКЛ) или


OFF(ВЫКЛ).

Руководство оператора TEC-7600 4.0.7


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
Включение/выключение Выберите, подавать или нет тревогу ЧСС при мониторинге ЭКГ с от-
тревоги ЧСС с отведения- ведениями накладных электродов PADDLE.
ми накладных электродов ON (ВКЛ): Тревоги ЧСС генерируются при мониторинге
PADDLE ЭКГ с отведениями накладных электродов
PADDLE. При долговременном мониторинге с
использованием одноразовых пластин, выбе-
рите ON.
OFF (ВЫКЛ-по умолч.): Тревоги ЧСС не генерируются при
мониторинге ЭКГ с отведениями накладных
электродов PADDLE. Установите OFF , если
вы используете внешние или внутренние
накладные электроды.

1. На экране Paddle Setup, нажмите кнопку "Item" для выбора


"Heart rate alarm with paddle lead" (тревога ЧСС с отведениями
накладных электродов).

2. Нажмите кнопку "↑" или "↓" для установки ON(ВКЛ) или


OFF(ВЫКЛ).

Руководство оператора TEC-7600 4.0.8


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
Использование кривых ЭКГ с другого монитора, наклад-
ных электродов или одноразовых пластин для синхрони-
зированной кардиоверсии
Вы можете получать кривые ЭКГ для синхронизированной кардио-
версии тремя следующими путями.
 От соединительного кабеля ЭКГ с одноразовыми электродами
ЭКГ
 От другого монитора
 От внешних накладных электродов, внутренних накладных
электродов или одноразовых пластин

Ввод ЭКГ с другого Если пациент уже подключен к другому монитору, то можно ис-
монитора пользовать сигнал ЭКГ от монитора, но это не рекомендуется. При
использовании сигнала ЭКГ от другого монитора должны выпол-
няться следующие условия.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Для безопасной синхронизированной кардиоверсии разряд
дефибриллятора должен происходить в течение 60 мс пика
волны R ЭКГ. TEC-7600 обнаруживает пик волны R и выпол-
няет разряд в течение 25 мс обнаруженного пика. Если для
получения сигнала ЭКГ используется внешний аппарат, он
должен усиливать сигнал ЭКГ от пациента в 500-1000 раз и
выводить усиленный сигнал ЭКГ на TEC-7600 в пределах 35
мс пика волны R так, чтобы полная задержка от пика волны R
до разряда не превышала 60 мс. Если эти условия не выпол-
няются, то кардиоверсия может быть неэффективной, или
может привести к вентрикулярной фибрилляции.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Внешний аппарат должен удовлетворять требованиям стан-
дарта CISPR 11 вторая редакция 1990-09, Группа 1 и класса
B.

ПРИМЕЧАНИЕ
При получении сигнала ЭКГ от прикроватного монитора, вы-
берите отведение II или I на прикроватном мониторе.

Для использования ЭКГ от другого монитора в качестве синхрони-


зирующего сигнала для синхронизированной кардиоверсии
 Подключите дефибриллятор к другому аппарату с помощью
дополнительного кабеля внешней ЭКГ JC-761V.
 Выберите "AUX" для отведения ЭКГ.

Руководство оператора TEC-7600 4.0.9


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
Используйте следующую процедуру для проверки, может ли быть вы-
полнена синхронизированная кардиоверсия с кривыми ЭКГ от друго-
го аппарата.

1. Подключите дефибриллятор к другому аппарату с помощью до-


полнительного кабеля внешней ЭКГ JC-761V.

2. Включите питание другого аппарата.

3. Поверните переключатель Energy /Mode в положение DISARM.

4. Выберите "AUX" кнопкой отведения ЭКГ.

5. Подключите устройство контроля энергии к другому аппарату и


включите его для генерирования сигналов ЭКГ.

6. Поверните переключатель Energy/Mode в положение 50 J.

7. Нажмите кнопку SYNC на передней панели.

8. Проверьте, что метка " | " появилась на подъеме каждой волны QRS.

9. Оставляя накладные электроды находящимися в держателях устрой-


ства контроля энергии, нажмите кнопку CHARGE на накладном
электроде APEX для запуска начала заряда. Во время накопления
заряда, подается звуковой сигнал «бип», отображается сообщение
"CHARGING" (идет заряд), и мигают лампы CHARGE на накладном
электроде APEX и передней панели.

После завершения накопления заряда, подается непрерывный зум-


мерный сигнал, появляется сообщение "CHARGED" (заряжено), и
светится лампа CHARGE.
Подключается к линии внешнего
сигнала
Внешний кабель ЭКГ JC-761 V
красный

черный Подключается к линии зазем-


ления

10. Одновременно нажмите и удерживайте обе кнопки DISCHARGE на


внешних накладных электродах.

Руководство оператора TEC-7600 4.0.10


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
Ввод ЭКГ с внешних Дефибриллятор может выполнять синхронизированную кардиовер-
накладных электродов, сию с отведениями PADDLE.
внутренних накладных Для использования ЭКГ от внешних накладных электродов, внут-
электродов и одноразо- ренних накладных электродов или одноразовых пластин для син-
хронизации сигнала синхронизированной кардиоверсии.
вых пластин
 Установите "Sync by paddle lead" на экране Paddle Setup в поло-
жение ON (ВКЛ)
 Выберите "PADDLE" для отведения ЭКГ.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не выполняйте синхронизированную кардиоверсию с отведе-
ниями PADDLE без острой необходимости. При этом, арте-
факты могут быть приняты за QRS, и может произойти слу-
чайный разряд не синхронно с волной QRS пациента.

ПРИМЕЧАНИЕ
 Наложите электроды на пациента так, чтобы целая волна
отображалась на экране, и T волна была не намного выше
QRS волны. Иначе, QRS не сможет правильно распозна-
ваться.
 Если дефибриллятор пропускает узкие QRS, установите
"Pacing Pulse Reject" в положение OFF(ВЫКЛ) на экране
настройки ЭКГ ECG Setup и проверьте правильность рас-
познавания QRS.

Руководство оператора TEC-7600 4.0.11


Дефибрилляция

Экран дефибрилляции Defibrillation ................................................................. 4.1.1


Дефибрилляция с внешними накладными электродами ................................ 4.1.2
Важная информация о мерах безопасности ................................................... 4.1.2
Порядок работы ................................................................................................ 4.1.3
Дефибрилляция с использованием одноразовых накладок ........................... 4.1.8
Важная информация о мерах безопасности .......................................... 4.1.8
Порядок работы ....................................................................................... 4.1.9
Дефибрилляция с внутренними накладными электродами ......................... 4.1.15
Важная информация о мерах безопасности ........................................ 4.1.15
Порядок работы ..................................................................................... 4.1.16

Руководство оператора TEC-7600 4.1С.1


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED

Экран дефибрилляции Defibrillation


Пример экрана

Отведение ЭКГ Метка выключения тревоги

ЧСС Тип питания

Синхрометка QRS

Чувствительность

ЭКГ

Заряженная
энергия

Руководство оператора TEC-7600 4.1.1


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
Дефибрилляция с внешними накладными электродами
Важная информация о ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
мерах безопасности  Перед дефибрилляцией убедитесь, что никто не имеет кон-
такта с пациентом и металлическими частями оборудования
или кабелей, которые подсоединены к пациенту. Нарушение
этого может привести к сильному удару током или травме.
 Перед дефибрилляцией удалите все электроды, зонды и
датчики, подключенные к разъемам без меток " " или" ",
идущие от пациента. В противном случае, оператор может
получить удар током, а подключенный прибор может быть
поврежден.
 Перед дефибрилляцией, передвиньте все электроды и ле-
чебные средства на груди пациента так, чтобы они не могли
касаться накладных электродов или одноразовых пластин. В
противном случае, их контакт может привести к ожогу в ме-
сте электрода или медикамента.
 При использовании электрохирургического аппарата исполь-
зуйте данный дефибриллятор только в режиме MONITOR, и
используйте электроды ЭКГ для мониторинга. Не контроли-
руйте ЭКГ с одноразовыми пластинами, внешними и внут-
ренними накладными электродами. Иначе, высокочастотная
энергия от электрохирургического аппарата вызовет ано-
мальный ток через пациента и непреднамеренный разряд.
Это приведет к серьезному электрическому ожогу, шоку или
другим травмам или повреждениям дефибриллятора.
 Для контроля ЭКГ пациента используйте электроды ЭКГ.
ЭКГ, полученная от внешних накладных электродов, внут-
ренних накладных электродов или одноразовых пластин не-
стабильна после разряда из-за высокой разности напряже-
ний.
 Не выполняйте дефибрилляцию в сыром месте. Перед де-
фибрилляцией, поместите пациента и дефибриллятор в су-
хое место. В противном случае, оператора может ударить
током.
 Дефибриллятор должен применяться только подготовлен-
ным и квалифицированным медицинским персоналом.

ПРИМЕЧАНИЕ
 Выбирайте для каждого пациента соответствующие наклад-
ные электроды и подходящую величину энергии. Используй-
те накладные электроды только рекомендуемые Nihon
Kohden.
 Дефибрилляция недоступна, если не выводился экран уста-
новки системы или экран настройки параметров. Перед ис-
пользованием дефибриллятора проверьте, что все необхо-
димые настройки установлены на экране Setup и экране Sys-
tem Setup -Configuration.

Руководство оператора TEC-7600 4.1.2


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
Порядок работы 1. Проверьте, что внешние накладные электроды подключены к
дефибриллятору.

2. Поверните переключатель выбора энергии/режима Ener-


gy/Mode в положение DISARM для включения питания.
Убедитесь, что на экране нет сообщений об ошибках. В
случае сообщений об ошибках, обратитесь к разделу 9. При
работе с питанием от сети, убедитесь, что горит лампочка-
индикатор сети AC.

3. Убедитесь, что отведение ЭКГ установлено на PADDLE. Ес-


ли выбрано другое отведение, то установите PADDLE с по-
мощью кнопки отведения ЭКГ.

4. Проверьте, что лампа SYNC не светится. Если она светится,


нажмите кнопку SYNC на передней панели для выключе-
ния.

5. Подготовьте накладные электроды

1) Снимите внешние накладные электроды с их держателей,


взявшись за рукоятки и поднимая вверх.
2) Нанесите контактный гель на контактные пластины каж-
дого накладного электрода.
3) Слегка потрите пластины друг о друга для размазывания
геля по поверхностям.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 Наносите контактный гель только на электродные пла-
стины. Если гель попадет на другие части дефибрил-
лятора, это может привести к удару током оператора.
 Не наносите контактный гель рукой. Нарушение этого
может привести к ожогу, шоку или другим травмам.
 Не беритесь за ручки накладных электродов мокрыми
руками или руками, измазанными гелем. Нарушение
этого может привести к электрическому шоку операто-
ра.
 Обязательно наносите контактный гель на пластины.
Использование без геля может вызвать сильный ожог
кожи пациента.

6. Выберите уровень энергии


Поверните переключатель Energy/Mode в положение энер-
гии нужной величины.

Руководство оператора TEC-7600 4.1.3


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
7. Приложите накладные электроды к пациенту

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не касайтесь пластин электродов. Это может привести к серьез-
ному электрическому ожогу, шоку, или другому поражению.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если тело пациента влажное, тщательно протрите его так, чтобы
электроды не могли быть закорочены через влагу.

Расположение
1) Поместите левый накладной электрод (STERNUM) на правую сторону
грудины ниже ключицы.
2) Поместите правый накладной электрод (APEX) на уровне пятого меж-
реберного промежутка и среднеподмышечной линии. При использова-
нии накладных электродов как отведений, держите их стабильно.

ПРИМЕЧАНИЕ
Не наклоняйтесь над накладными электродами, когда прижимаете
их к пациенту. Они могут соскользнуть и причинить травму.

8. Проверьте кривую ЭКГ


Убедитесь, что кривая ЭКГ пациента имеет шоковый ритм, такой, как
вентрикулярная фибрилляция или безпульсовая вентрикулярная тахи-
кардия.

Если ЭКГ пациента требует синхронизированную кардиоверсию, вы-


полните процедуру, как описано в параграфе "Синхронизированная кар-
диоверсия" в данном разделе.

Руководство оператора TEC-7600 4.1.4


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
9. Зарядите энергию
Когда подтверждено, что пациент нуждается в дефибрилляции,
нажмите кнопку CHARGE на накладном электроде APEX или
кнопку CHARGE/AED на передней панели аппарата для начала
накопления заряда.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 Во время заряда и разряде не касайтесь ничего, кроме
рукояток. Иначе, это может привести к удару током опера-
НЕПРАВИЛЬНО тора.
/  Не переносите и не двигайте дефибриллятор, если в нем
осталась заряженная энергия. При случайном падении
дефибриллятор может разрядиться, что вызовет электри-
ческий шок.

Во время заряжания продаются прерывистые звуки, отображается


сообщение "CHARGING" на экране, и мигает лампа CHARGE.

Когда заряд завершается, подается непрерывный звонок, появля-


ется сообщение "CHARGED", и светится лампа CHARGE.

Для изменения уровня энергии после завершения заряда


Поверните переключатель выбора Energy/Mode в положение
нужной величины энергии. Дефибриллятор отрегулирует вели-
чину энергии в течение одной секунды.

Если дефибриллятор стал не нужен после накопления энергии


Поверните переключатель выбора Energy/Mode в положение
DISARM или в положение OFF. Дефибриллятор выполняет внут-
ренний разряд энергии в течение 20 секунд.

Дефибриллятор автоматически выполняет внутренний разряд


энергии, если проходит время удержания энергии. Это время вы-
бирается на экране System Setup -Configuration.

10. Проверьте сопротивление контакта кожи с электродом


Сопротивление контакта кожи с электродом отображается лам-
пой CONTACT на внешнем накладном электроде STERNUM.
Прижмите накладные электроды в месте их установки так, что-
бы загорелась зеленая лампочка. Подробнее смотрите "Сопро-
тивление контакта кожи с электродом " в данном разделе.

Руководство оператора TEC-7600 4.1.5


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
11. Разрядите энергию на пациента
После проверки, что лампа CHARGE светится, одновременно
нажмите обе кнопки DISCHARGE на накладных электродах
для разряда энергии на пациента.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 Перед дефибрилляцией и кардиоверсией убедитесь,
что никто не имеет контакта с пациентом и металличе-
скими частями оборудования или кабелей, которые под-
соединены к пациенту.
 Перед разрядом убедитесь, что пластины плотно прижаты
к груди пациента. Иначе, это приведет к сильному ожогу
кожи и недостаточной энергии разряда на сердце.
 Не выполняйте разряд вблизи другого человека или
объекта, кроме пациента или тестовой пластины или
устройства контроля энергии. Это может привести к
электрическому шоку другого человека.
 Не выполняйте открытый разряд в воздухе. Это может
вызвать электрический шок оператора или повреждение
НЕПРАВИЛЬНО дефибриллятора.
 Не разряжайте энергию, если пластины имеют контакт
между собой через контактный гель. Иначе, это приве-
дет к сильному ожогу кожи и недостаточной энергии
разряда на сердце.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не выполняйте разряд, если пластины касаются друг друга.
Это может повредить дефибриллятор.

12. Если требуется следующая дефибрилляция, выполните необ-


ходимые лечебные действия и повторите пункты 5 – 11.

Используйте края вокруг каждого держателя пластин так,


чтобы контактный гель не попал на дефибриллятор. Эти дер-
жатели могут использоваться только для взрослых электрод-
ных пластин.

Руководство оператора TEC-7600 4.1.6


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
13. Выключите питание
Поверните переключатель выбора Energy/Mode в положение OFF для
выключения питания дефибриллятора.

ПРИМЕЧАНИЕ
Пока на экране отображается сообщение "Shutdown NOW" (идет
выключение), не отсоединяйте шнур питания от дефибриллято-
ра и от розетки, и не извлекайте батарею из дефибриллятора.
Иначе, могут быть повреждены данные в дефибрилляторе.

Тщательно протрите внешние накладные электроды и дефибрилля-


тор от контактного геля. Обратитесь к разделу 10 "Чистка, дезин-
фекция и стерилизация". Поместите внешние накладные электроды
на держатели.

Руководство оператора TEC-7600 4.1.7


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
Дефибрилляция с одноразовыми пластинами

Важная информация о ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ


мерах безопасности  Перед дефибрилляцией убедитесь, что никто не имеет контакта
с пациентом и металлическими частями оборудования или кабе-
лей, которые подсоединены к пациенту. Нарушение этого может
привести к сильному удару током или травме.
 Перед дефибрилляцией удалите все электроды, зонды и датчи-
ки, подключенные к разъемам без меток " " или" ", идущие
от пациента. В противном случае, оператор может получить удар
током, а подключенный прибор может быть поврежден.
 Перед дефибрилляцией, передвиньте все электроды и лечеб-
ные средства на груди пациента так, чтобы они не могли касать-
ся накладных электродов или одноразовых пластин. В против-
ном случае, их контакт может привести к ожогу в месте электро-
да или медикамента.
 При использовании электрохирургического аппарата используй-
те данный дефибриллятор только в режиме MONITOR, и исполь-
зуйте электроды ЭКГ для мониторинга. Не контролируйте ЭКГ с
одноразовыми пластинами, внешними и внутренними накладны-
ми электродами. Иначе, высокочастотная энергия от электрохи-
рургического аппарата вызовет аномальный ток через пациента
и непреднамеренный разряд. Это приведет к серьезному элек-
трическому ожогу, шоку или другим травмам или повреждениям
дефибриллятора.
 Для контроля ЭКГ пациента используйте электроды ЭКГ. ЭКГ,
полученная от внешних накладных электродов, внутренних
накладных электродов или одноразовых пластин нестабильна
после разряда из-за высокой разности напряжений.
 Не выполняйте дефибрилляцию в сыром месте. Перед дефи-
брилляцией, поместите пациента и дефибриллятор в сухое ме-
сто. В противном случае, оператора может ударить током.
 Дефибриллятор должен применяться только подготовленным и
квалифицированным медицинским персоналом.
 Несоблюдение следующих предупреждений может вызвать се-
рьезный ожог кожи или недостаточную энергию разряда и ток
стимуляции сердца.
- Не используйте повторно одноразовые накладные пластины.
- Если упаковка с пластинами повреждена, то их использовать
нельзя. Их необходимо выбросить.
- Не используйте пластины после истечения срока годности,
указанного на упаковке.
- Используйте одноразовые пластины по возможности быстрее
после их извлечения из упаковки. Нельзя использовать пла-
стины, пролежавшие длительное время вне упаковки.
- Не используйте одноразовые пластины, если гель на них вы-
сох или испортился разжижен.
- Не используйте одноразовые пластины, если цвет геля стал
темным, и он попал на защитную прокладку.
 Если одна из пластин или разъем намокли, замените их новыми.
Использование мокрых пластин или разъемов может привести к
удару током.

Руководство оператора TEC-7600 4.1.8


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED

Порядок работы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ


 При использовании одноразовых пластин для долговременного
мониторинга ЭКГ, заменяйте их через каждые 24 часа. Нарушение
этого предупреждения может вызвать недостаточный ток кардио-
стимуляции и недостаточную энергию разряда на сердце.
 Не устанавливайте одноразовую пластину поверх другой пласти-
ны. Нарушение этого может привести к сильному ожогу кожи.
 Не кладите тяжелые предметы на одноразовые пластины и не
сгибайте пластины. Пластины могут быть повреждены или ухуд-
шены, что приведет к ожогу кожи пациента.

ПРИМЕЧАНИЯ
 Соблюдайте все указания, приведенные на этикетке одноразовых
пластин.
 Готовьте всегда второй комплект одноразовых пластин перед де-
фибрилляцией. Используйте второй набор одноразовых пластин,
если гель первого комплекта высох, испортился или изменил
цвет.
 Перед креплением одноразовых пластин к пациенту, очистите ко-
жу в месте установки. Если кожа влажная, протрите ее насухо
ватным тампоном.
 Используйте только пластины, рекомендуемые Nihon Kohden.
 Дефибрилляция недоступна, если не выводился экран установки
системы или экран настройки параметров. Перед использованием
дефибриллятора проверьте, что все необходимые настройки
установлены на экране Setup и экране System Setup -
Configuration.

1. Подсоедините адаптер пластин к дефибриллятору.


1) Нажмите кнопку опускания накладного электрода на разъеме на пе-
редней панели и вытащите внешние накладные электроды из разъ-
ема.

2) Вставьте адаптер пластин в разъем накладных электродов до щелч-


ка.

Руководство оператора TEC-7600 4.1.9


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При подключении адаптера пластин к разъему следите, чтобы
не повредить и не погнуть контакты разъема. Иначе, энергия
не будет поступать на пластины.

2. Поверните ручку переключателя Energy/Mode в положение


DISARM для включения питания. Убедитесь, что на экране не по-
явилось сообщений об ошибках. При наличии сообщений об
ошибках, обратитесь к разделу 9. При питании от электросети,
проверьте, что светится лампа-индикатор сети.

3. Проверьте, что отведение ЭКГ установлено в положение PADDLE.


Если выбрано другое отведение, то установите PADDLE с помо-
щью кнопки отведения ЭКГ.

4. Проверьте, что лампа SYNC не светится. Если она светится,


нажмите кнопку SYNC на передней панели для выключения.

5. Подготовьте одноразовые пластины.


1) Для обеспечения хорошего контакта пластины с кожей, очисти-
те грудь пациента от жира и загрязнения, и тщательно протрите
кожу насухо. При необходимости, состригите или сбрейте лиш-
ние волосы.
ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании одноразовых пластин не наноси-
те никакого геля.

2) Вытащите одноразовые пластины из упаковки и снимите за-


щитную пленку с каждой пластины поочередно.

3) Прикрепите пластины к телу пациента.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 Не прикрепляйте пластины на сосок, электроды или меди-
каменты на теле пациента. Иначе, это может привести к
ожогу кожи.
 Накладывайте пластины плотно к телу пациента, так, что-
бы ток протекал равномерно по всей пластине. Иначе, это
может привести к ожогу кожи или уменьшению энергии раз-
ряда.

Руководство оператора TEC-7600 4.1.10


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если тело пациента влажное, тщательно протрите его насухо,
чтобы не было короткого замыкания электродов через влагу.

ПРИМЕЧАНИЕ
Если контакт кожи с электродом слабый, это приводит к высо-
кому сопротивлению на электроде, и энергия не сможет заря-
жаться.

Верхне-переднее (Apex-Anterior) расположение


RA: Правая сторона груди и ниже ключицы
LL: На уровне пятого межкостного промежутка и среднеподмышечной линии.

Верхне-заднее (Apex-Posterior) расположение


RA: Между правой лопаткой и позвоночником
LL: На уровне пятого межкостного промежутка и среднеподмышечной линии.

4. Подсоедините одноразовые пластины к адаптеру пластин.

Руководство оператора TEC-7600 4.1.11


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
ПРИМЕЧАНИЕ
 Плотно присоединяйте одноразовые пластины к адаптеру
накладных электродов до щелчка.
 При появлении сообщения "Change disposable pads" (сме-
ните одноразовые пластины), пластины могут быть неис-
правными. Замените их новыми. Если сообщение не исче-
зает, прекратите пользоваться дефибриллятором, и ис-
пользуйте другой дефибриллятор.

6. Поверьте кривую ЭКГ


Убедитесь, что кривая ЭКГ имеет опасный шоковый ритм, такой,
как вентрикулярная фибрилляция или безпульсовая вентрику-
лярная тахикардия.

Если ЭКГ пациента требует синхронизированную кардиоверсию,


используйте процедуру "Синхронизированная кардиоверсия" в
данном разделе.

7. Выберите уровень энергии


Поверните переключатель выбора Energy/Mode в позицию энер-
гии нужной величины.

8. Зарядка энергии
Когда установлено, что пациент нуждается в дефибрилляции,
нажмите кнопку CHARGE/ AED на передней панели для запуска
накопления заряда.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 Во время заряда и разряде не касайтесь ничего, кроме ру-
кояток. Иначе, это может привести к удару током операто-
ра.
 Не переносите и не двигайте дефибриллятор, если в нем
осталась заряженная энергия. При случайном падении де-
фибриллятор может разрядиться, что вызовет электриче-
ский шок.

ПРИМЕЧАНИЕ
 Если кнопка CHARGE/AED нажата, когда одноразовые пла-
стины не прикреплены к пациенту, заряд не начинается.
 Если одноразовые пластины отсоединяются после оконча-
ния зарядки, дефибриллятор автоматически разряжается в
течение 20 секунд.

Во время заряжания продаются прерывистые звуки, отображается


сообщение "CHARGING" на экране, и мигает лампа CHARGE.

Руководство оператора TEC-7600 4.1.12


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
Когда заряд завершается, подается непрерывный звонок, появляет-
ся сообщение "CHARGED", и светится лампа CHARGE.

Для изменения уровня энергии после завершения заряда


Поверните переключатель выбора Energy/Mode в положение нуж-
ной величины энергии. Дефибриллятор отрегулирует величину
энергии в течение одной секунды.

Если дефибриллятор стал не нужен после накопления энергии


Поверните переключатель выбора Energy/Mode в положение
DISARM или в положение OFF. Дефибриллятор выполняет внут-
ренний разряд энергии в течение 20 секунд.

Дефибриллятор автоматически выполняет внутренний разряд


энергии, если проходит время удержания энергии. Это время вы-
бирается на экране System Setup -Configuration.

9. Разрядите энергию на пациента


После проверки, что лампа CHARGE светится, одновременно
нажмите обе кнопки DISCHARGE на передней панели для разря-
да энергии на пациента.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 Перед разрядом убедитесь, что пластины плотно прилегают
к груди пациента. Иначе, это может привести к ожогу кожи
пациента и уменьшению энергии разряда на сердце.
 Не выполняйте разряд, если пластины накладываются
друг на друга или имеют контакт, например, через гель.
Иначе, это может привести к ожогу кожи пациента и умень-
шению энергии разряда на сердце.
 Убедитесь, что никто не имеет контакта с пациентом и ме-
таллическими частями оборудования или кабелей, которые
подсоединены к пациенту.

10. Если требуется следующая дефибрилляция, выполните необхо-


димые лечебные действия и повторите пункты 7 – 9.

Руководство оператора TEC-7600 4.1.13


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
11. Выключите питание
Поверните переключатель выбора Energy/Mode в положение OFF для
выключения питания дефибриллятора.

ПРИМЕЧАНИЕ
Пока на экране отображается сообщение "Shutdown NOW"
(идет выключение), не отсоединяйте шнур питания от дефи-
бриллятора и от розетки, и не извлекайте батарею из дефи-
бриллятора. Иначе, могут быть повреждены данные в де-
фибрилляторе.

Нажмите кнопку отпускания пластин на разъеме накладных элек-


тродов и вытащите адаптер пластин из разъема. При отсоединении
держите за разъем, а не за провод. Иначе, можно повредить провод
или разъем.

Одноразовые пластины должны быть утилизированы. Обратитесь к


разделу «Чистка, дезинфекция и стерилизация».

Руководство оператора TEC-7600 4.1.14


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
Дефибрилляция с внутренними накладными электродами
Важная информация о Во время операции при вскрытии грудной клетки возможна дефибрил-
мерах безопасности ляция путем непосредственного приложения внутренних накладных
электродов к сердцу.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 Перед дефибрилляцией убедитесь, что никто не имеет кон-
такта с пациентом и металлическими частями оборудования
или кабелей, которые подсоединены к пациенту. Нарушение
этого может привести к сильному удару током или травме.
 Перед дефибрилляцией удалите все электроды, зонды и дат-
чики, подключенные к разъемам без меток " " или" ",
идущие от пациента. В противном случае, оператор может
получить удар током, а подключенный прибор может быть по-
врежден.
 При использовании электрохирургического аппарата исполь-
зуйте данный дефибриллятор только в режиме MONITOR, и
используйте электроды ЭКГ для мониторинга. Не контролируй-
те ЭКГ с одноразовыми пластинами, внешними и внутренними
накладными электродами. Иначе, высокочастотная энергия от
электрохирургического аппарата вызовет аномальный ток че-
рез пациента и непреднамеренный разряд. Это приведет к се-
рьезному электрическому ожогу, шоку или другим травмам или
повреждениям дефибриллятора.
 Для контроля ЭКГ пациента используйте электроды ЭКГ. ЭКГ,
полученная от внешних накладных электродов, внутренних
накладных электродов или одноразовых пластин нестабильна
после разряда из-за высокой разности напряжений.
 Дефибриллятор должен применяться только подготовленным и
квалифицированным медицинским персоналом.
 Обязательно стерилизуйте внутренние накладные электроды
перед использованием. Иначе, возможно распространение ин-
фекции.
 При пользовании внутренними накладными электродами уде-
ляйте особое внимание выбору величины энергии. Применение
слишком высокой энергии может привести к некрозу сердечной
мышцы. Рекомендуется пониженная энергия.
 Не выполняйте дефибрилляцию в сыром месте. Перед дефи-
брилляцией, поместите пациента и дефибриллятор в сухое ме-
сто. В противном случае, оператора может ударить током.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не скручивайте внутренние накладные электроды, держа за уча-
сток электрода, и не надавливайте сильно на контактные пласти-
ны. Это может повредить участок электрода.

ПРИМЕЧАНИЕ
 Выбирайте подходящую энергию и соответствующий размер
внутренних накладных электродов для каждого пациента. Ис-
пользуйте только электроды, рекомендуемые Nihon Kohden.
 Дефибрилляция недоступна, если отображается один из экра-
нов установки - Setup или System Setup.

Руководство оператора TEC-7600 4.1.15


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
Порядок работы Перед применением дефибриллятора убедитесь, что на
экранах Setup и System Setup -Configuration установлены
все необходимые настройки.

Имеются данные, что при частом применении высокой энергии с по-


мощью внутренних накладных электродов возможен некроз сердеч-
ной мышцы. Обратитесь к разделу "Справочные данные" в разделе
11.

1. Подключите внутренние накладные электроды к дефибриллято-


ру.
1) Нажмите кнопку отпускания на разъеме накладного электрода
справа и вытащите внешние накладные электроды из разъема.

2) Подключите внутренние накладные электроды к разъему до


щелчка.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При подсоединении внутренних накладных электродов к
разъему не повредите контакты разъема. Иначе, энергия не
будет подаваться на накладные электроды.

2. Поверните переключатель выбора энергии/режима Energy/Mode в


положение DISARM для включения питания. Убедитесь, что на
экране нет сообщений об ошибках. В случае сообщений об ошиб-
ках, обратитесь к разделу 9. При работе с питанием от сети, убеди-
тесь, что горит лампочка-индикатор сети AC.
3. Проверьте, что лампа SYNC не светится. Если она светится,
нажмите кнопку SYNC на передней панели для выключения.
4. Расположение внутренних накладных электродов
Расположите стерильные внутренние накладные электроды на пра-
вое и левое предсердия.
ПРИМЕЧАНИЕ
 Полярность внутренних накладных электродов можно не
учитывать.

Руководство оператора TEC-7600 4.1.16


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
 Для лучшего контакта между электродом и сердцем про-
ложите стерильную вату, смоченную физиологическим со-
левым раствором, между каждым электродом и сердцем.

5. Проверьте кривую ЭКГ


Убедитесь, что кривая ЭКГ пациента имеет шоковый ритм, такой,
как вентрикулярная фибрилляция или безпульсовая вентрикулярная
тахикардия.

Если ЭКГ пациента требует синхронизированную кардиоверсию,


выполните процедуру, как описано в параграфе "Синхронизиро-
ванная кардиоверсия" в данном разделе.

6. Выберите уровень энергии


Поверните ручку переключателя Energy/Mode в положение энергии
нужной величины.

При использовании внутренних накладных электродов, можно


выбирать энергию 50 Дж или ниже. При установке величины вы-
ше 50 Дж, на экране появится сообщение "Set energy to 50 J or less"
(установите энергию не более 50 Дж), а установленная энергия не
будет заряжаться.

7. Зарядите энергии
Когда подтверждено, что пациент нуждается в дефибрилляции,
нажмите кнопку CHARGE/AED на передней панели аппарата для
начала накопления заряда.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 Во время заряда и разряда держите внутренние накладные
электроды за ручки между защитным ограждением и кабе-
лем. Если вы возьметесь между электродом и ограждени-
ем, то можете получить электрический удар.
 Не переносите и не двигайте дефибриллятор, если в нем
осталась заряженная энергия. При случайном падении де-
фибриллятор может разрядиться, что вызовет электриче-
ский шок.

Во время заряжания продаются прерывистые звуки, отображается


сообщение "CHARGING" на экране, и мигает лампа CHARGE.

Когда заряд завершается, подается непрерывный звонок, появляет-


ся сообщение "CHARGED", и светится лампа CHARGE.

Руководство оператора TEC-7600 4.1.17


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
Для изменения уровня энергии после завершения заряда
Поверните переключатель выбора Energy/Mode в положение нужной
величины энергии. Дефибриллятор отрегулирует величину энергии в
течение одной секунды.

ПРИМЕЧАНИЕ
Если выбрана энергия более 50 Дж, дефибриллятор немедленно
произведет внутренний разряд энергии.

Если дефибриллятор стал не нужен после накопления энергии


Поверните переключатель выбора Energy/Mode в положение DISARM
или в положение OFF. Дефибриллятор выполняет внутренний разряд
энергии в течение 20 секунд.

Дефибриллятор автоматически выполняет внутренний разряд энергии,


если проходит время удержания энергии. Это время выбирается на
экране System Setup -Configuration.

8. Разрядите энергию на пациента


После проверки, что лампа CHARGE светится, одновременно
нажмите обе кнопки DISCHARGE на передней панели аппарата для
разряда энергии на пациента. Плотно держите ручки внутренних
накладных электродов до завершения разряда.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 Перед дефибрилляцией убедитесь, что никто не имеет контак-
та с пациентом и металлическими частями оборудования или
кабелей, которые подсоединены к пациенту.
 Перед разрядом убедитесь, что электроды плотно прижаты к
сердцу пациента. Иначе, это приведет к сильному ожогу и не-
достаточной энергии разряда на сердце.
 Не выполняйте разряд вблизи другого человека или объекта,
кроме пациента или тестовой пластины или устройства кон-
троля энергии. Это может привести к электрическому шоку
другого человека.
 Не выполняйте открытый разряд в воздухе. Это может вызвать
электрический шок оператора или повреждение дефибрилля-
тора.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не выполняйте разряд, если накладные электроды касаются друг
друга. Это может повредить дефибриллятор.

9. Если требуется следующая дефибрилляция, выполните необходимые


лечебные действия и повторите пункты 6 – 8.

Руководство оператора TEC-7600 4.1.18


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
10. Выключите питание
Поверните переключатель выбора Energy/Mode в положение OFF для
выключения питания дефибриллятора.

ПРИМЕЧАНИЕ
Пока на экране отображается сообщение "Shutdown NOW"
(идет выключение), не отсоединяйте шнур питания от дефи-
бриллятора и от розетки, и не извлекайте батарею из дефи-
бриллятора. Иначе, могут быть повреждены данные в де-
фибрилляторе.

Нажмите кнопку отпускания электродов на разъеме накладных


электродов справа и отсоедините внутренние накладные элек-
троды из разъема. При отсоединении держите за разъем, а не за
провод. Иначе, можно повредить провод или разъем.

Смойте кровь с накладных электродов и простерилизуйте их. Об-


ратитесь к разделу 10 "Чистка, дезинфекция и стерилизация".

Руководство оператора TEC-7600 4.1.19


Синхронизированная
кардиоверсия

Экран синхронизированной кардиоверсии ...................................................... 4.2.1


Синхронизированная кардиоверсия с внешними накладными электродами 4.2.2
Важная информация о мерах безопасности .......................................... 4.2.2
Порядок работы ....................................................................................... 4.2.3
Синхронизированная кардиоверсия с одноразовыми накладными
электродами ...................................................................................................... 4.2.9
Важная информация о мерах безопасности .......................................... 4.2.9
Порядок работы ..................................................................................... 4.2.10
Синхронизированная кардиоверсия с внутренними накладными
электродами .................................................................................................... 4.2.17
Важная информация о мерах безопасности ........................................ 4.2.17
Порядок работы ..................................................................................... 4.2.18

Руководство оператора TEC-7600 4.2C.1


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
Экран синхронизированной кардиоверсии

Пример экрана

Метка выключения
Отведение ЭКГ тревоги

ЧСС
Тип питания

Синхрометка QRS Точка синхронизации

Чувствительность

ЭКГ Режим синхронизации


SYNC

Заряженная энергия

Руководство оператора TEC-7600 4.2.1


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
Синхронизированная кардиоверсия с внешними
накладными электродами

Важная информация о ме- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ


рах безопасности  Перед кардиоверсией убедитесь, что никто не имеет кон-
такта с пациентом и металлическими частями оборудова-
ния или кабелей, которые подсоединены к пациенту.
Нарушение этого может привести к сильному удару током
или травме.
 Перед кардиоверсией удалите все электроды, зонды и
датчики, подключенные к разъемам без меток " " или"
", идущие от пациента. В противном случае, оператор
может получить удар током, а подключенный прибор мо-
жет быть поврежден.
 Перед кардиоверсией, передвиньте все электроды и ле-
чебные средства на груди пациента так, чтобы они не
могли касаться накладных электродов или одноразовых
пластин. В противном случае, их контакт может привести
к ожогу в месте электрода или медикамента.
 При использовании электрохирургического аппарата ис-
пользуйте данный дефибриллятор только в режиме
MONITOR, и используйте электроды ЭКГ для мониторин-
га. Не контролируйте ЭКГ с одноразовыми пластинами,
внешними и внутренними накладными электродами. Ина-
че, высокочастотная энергия от электрохирургического
аппарата вызовет аномальный ток через пациента и не-
преднамеренный разряд. Это приведет к серьезному
электрическому ожогу, шоку или другим травмам или по-
вреждениям дефибриллятора.
 Убедитесь, что на ЭКГ нет артефактов. Если на ЭКГ име-
ются артефакты, то помеховые сигналы могут быть рас-
познаны в качестве QRS, и может произойти случайный
разряд, не синхронный с импульсами волны QRS пациен-
та.
 Для контроля ЭКГ пациента используйте электроды ЭКГ.
ЭКГ, полученная от внешних накладных электродов,
внутренних накладных электродов или одноразовых пла-
стин нестабильна после разряда из-за высокой разности
напряжений.
 Не выполняйте кардиоверсию в сыром месте. Перед кар-
диоверсией, поместите пациента и дефибриллятор в су-
хое место. В противном случае, оператора может ударить
током.
 Дефибриллятор должен применяться только подготов-
ленным и квалифицированным медицинским персоналом.
 Не выполняйте синхронизированную кардиоверсию с от-
ведениями накладных электродов PADDLE без острой
необходимости. В этом случае, артефакты могут быть
распознаны в качестве QRS, и может произойти случай-
ный разряд, не синхронный с импульсами волны QRS па-
циента.

Руководство оператора TEC-7600 4.2.2


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При выполнении синхронизированной кардиоверсии убеди-
тесь, что лампа SYNC светится перед каждым разрядом.
Если "Sync mode after CV" установлено на Defib на экране
System Setup-Configuration, то дефибриллятор автомати-
чески переключается в режим асинхронной дефибрилля-
ции.

ПРИМЕЧАНИЕ
 Выбирайте подходящий уровень энергии и соответ-
ствующий размер внешних накладных электродов для
пациента. Используйте накладные электроды только
рекомендуемые Nihon Kohden.
 Кардиоверсия недоступна, если отображается один из
экранов настройки –Setup или System Setup. Перед ис-
пользованием дефибриллятора убедитесь, что на этих
экранах установлены все необходимые настройки.
Порядок работы

1. Проверьте, что внешние накладные электроды подключены к


дефибриллятору.
2. Поверните переключатель выбора энергии/режима Ener-
gy/Mode в положение DISARM для включения питания. Убе-
дитесь, что на экране нет сообщений об ошибках. В случае
сообщений об ошибках, обратитесь к разделу 9. При работе с
питанием от сети, убедитесь, что горит лампочка-индикатор
сети AC.
3. Подготовьте пациента к мониторингу кривых ЭКГ. При вы-
полнении мониторинга кривой ЭКГ с соединительным кабе-
лем ЭКГ и одноразовыми электродами,
1) Подсоедините соединительный кабель ЭКГ к входному
разъему ЭКГ на передней панели.
2) Прикрепите одноразовые электроды ЭКГ к пациенту.
Обратитесь к разделу 4 "Подготовка к мониторингу ЭКГ".
3) Прикрепите соединительный кабель ЭКГ к электроду.
Убедитесь, что электроды не натягиваются кабелем.
Для получения кривой ЭКГ с другого монитора, обратитесь к
параграфу "Использование кривых ЭКГ от другого монитора,
накладных электродов и одноразовых пластин для синхро-
низированной кардиоверсии " в данном разделе.
4. Нажмите кнопку отведения ЭКГ для выбора отведения,
имеющего наивысший импульс QRS. Если синхронизирую-
щий сигнал принимается с помощью соединительного кабе-
ля ЭКГ и одноразовых электродов, то обычно выбирается
"II". При использовании ЭКГ от другого монитора, выбирает-
ся "AUX".
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Никогда не выбирайте "TEST" для отведения ЭКГ. "TEST"
служит для обслуживания, и кривая, отображаемая на
экране, не является ЭКГ пациента. При выполнении синхро-
низированной кардиоверсии с отведением TEST, разряд
будет выполняться не синхронно с QRS пациента, что мо-
жет привести к вентрикулярной фибрилляции.

Руководство оператора TEC-7600 4.2.3


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
ПРИМЕЧАНИЕ
 Выбирайте отведение так, чтобы вся кривая отображалась
на экране, а волна T была не намного выше QRS. Иначе,
QRS не будет распознаваться корректно.
 Если дефибриллятор пропускает импульсы узкие QRS ,
установите "Pacing Pulse Reject" (режекция импульсов кар-
диостимулятора) в положение OFF (ВЫКЛ) на экране
настройки ЭКГ ECG Setup и проверьте, что импульсы QRS
распознаются правильно.

5. Выберите режим синхронизации SYNC


1) Нажмите кнопку SYNC на передней панели для выбора ре-
жима синхронизированной кардиоверсии. Убедитесь, что
светится лампа SYNC, и на экране отображается "SYNC".
2) Проверьте, что на возрастающем участке каждой волны
QRS появились метки "|". Метка "|" указывает, что дефи-
бриллятор обнаруживает волны QRS. Если метки не появля-
ются, то корректная синхронизация невозможна. Для отоб-
ражения на возрастающем участке каждой волны QRS метки
"|" сделайте следующее:
- Измените амплитуду кривых ЭКГ с помощью кнопки чув-
ствительности ЭКГ.
- Измените отведение ЭКГ с помощью копки отведения ЭКГ.
- Измените местоположение электрода.
ПРИМЕЧАНИЕ
 Если переключатель выбора Energy/Mode установлен в по-
ложение MONITOR, AED, DEMAND или FIXED, то режим
SYNC не может быть выбран.
 Если переключатель выбора Energy/Mode устанавливается в
положение MONITOR, AED, DEMAND или FIXED при вы-
. бранном режиме SYNC (лампа SYNC светится), то дефи-
бриллятор выходит из режима SYNC.

6. Подготовьте накладные электроды


1) Снимите внешние накладные электроды с их держателей,
взявшись за рукоятки и поднимая их вверх.
2) Нанесите контактный гель на пластины электродов каждого
накладного электрода.
3) Мягко потрите электроды друг о друга, чтобы немного раз-
мазать гель.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 Наносите контактный гель только на пластины электродов
накладных электродов. Если контактный гель попадет на
другие части дефибриллятора, это может привести к элек-
трошоку оператора.
 Не наносите контактный гель рукой. Нарушение этого может
привести к ожогу, шоку или другим травмам.
 Не беритесь за ручки накладных электродов мокрыми рука-
ми или руками, измазанными гелем. Нарушение этого может
привести к электрическому шоку оператора.
 Обязательно наносите контактный гель на пластины. Ис-
пользование без геля может вызвать сильный ожог кожи па-
циента.

Руководство оператора TEC-7600 4.2.4


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
7. Выберите уровень энергии
Поверните ручку переключателя Energy/Mode в положение
нужной величины энергии.

8. Поместите накладные электроды на пациента

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не прикасайтесь к пластинам электродов или краям наклад-
ных электродов. Иначе, это может вызвать серьезный элек-
трический ожог, шок или другие травмы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если тело пациента влажное, тщательно протрите его насу-
хо, чтобы накладные электроды не могли иметь контакт че-
рез влагу.

Расположение
1) Поместите левый накладной электрод (STERNUM) на правой
стороне груди ниже ключицы.
2) Поместите правый накладной электрод (APEX) на уровне пя-
того межреберного промежутка и среднеподмышечной ли-
нии. При использовании отведения накладных электродов,
держите накладные электроды устойчиво.

ПРИМЕЧАНИЕ
Не наклоняйтесь над накладными электродами, когда при-
жимаете их к пациенту. Они могут выскользнуть, что может
привести к травмам.

Руководство оператора TEC-7600 4.2.5


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
9. Зарядите энергию
Когда подтверждено, что пациент нуждается в дефибрилляции,
нажмите кнопку CHARGE на накладном электроде APEX или
кнопку CHARGE/AED на передней панели аппарата для начала
накопления заряда.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 Во время заряда и разряда не касайтесь ничего, кроме
НЕПРАВИЛЬНО рукояток. Иначе, это может привести к удару током опера-
тора.
 Не переносите и не двигайте дефибриллятор, если в нем
осталась заряженная энергия. При случайном падении
дефибриллятор может разрядиться, что вызовет электри-
ческий шок.

Во время заряжания продаются прерывистые звуки, отображается


сообщение "CHARGING" на экране, и мигает лампа CHARGE.

Когда заряд завершается, подается непрерывный звонок, появляет-


ся сообщение "CHARGED", и светится лампа CHARGE.

Для изменения уровня энергии после завершения заряда


Поверните переключатель выбора Energy/Mode в положение
нужной величины энергии. Дефибриллятор отрегулирует величи-
ну энергии в течение одной секунды.

Если кардиоверсия стала не нужна после накопления энергии


Поверните переключатель выбора Energy/Mode в положение
DISARM или в положение OFF. Дефибриллятор выполняет внут-
ренний разряд энергии в течение 20 секунд.

Дефибриллятор автоматически выполняет внутренний разряд


энергии, если проходит время удержания энергии. Это время вы-
бирается на экране System Setup -Configuration.

10. Проверьте сопротивление контакта кожи с электродом


Сопротивление контакта кожи с электродом отображается лам-
пой CONTACT на внешнем накладном электроде STERNUM.
Прижмите накладные электроды в месте их установки так, что-
бы загорелась зеленая лампочка. Подробнее смотрите "Сопро-
тивление контакта кожи с электродом " в данном разделе.

Руководство оператора TEC-7600 4.2.6


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
11. Разрядите энергию на пациента
После проверки, что светится лампа CHARGE и лампа SYNC,
одновременно нажмите обе кнопки DISCHARGE на наклад-
ных электродах для разряда энергии на пациента. Держите
кнопки нажатыми, пока энергия не разрядится.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 Перед дефибрилляцией и кардиоверсией убеди-
тесь, что никто не имеет контакта с пациентом и
металлическими частями оборудования или кабе-
лей, которые подсоединены к пациенту.
 Перед разрядом убедитесь, что пластины плотно
прижаты к груди пациента. Иначе, это приведет к
сильному ожогу кожи и недостаточной энергии разря-
да на сердце.
 Не выполняйте разряд вблизи другого человека или
объекта, кроме пациента или тестовой пластины
или устройства контроля энергии. Это может приве-
сти к электрическому шоку другого человека.
 Не выполняйте открытый разряд в воздухе. Это
может вызвать электрический шок оператора или
повреждение дефибриллятора.
 Не разряжайте энергию, если пластины имеют кон-
НЕПРАВИЛЬНО такт между собой через контактный гель. Иначе, это
приведет к сильному ожогу кожи и недостаточной
энергии разряда на сердце.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не выполняйте разряд, если пластины касаются друг
друга. Это может повредить дефибриллятор.

12. Если требуется следующая кардиоверсия, выполните


необходимые лечебные действия и повторите
пункты 5 и 7 – 11.
Используйте края вокруг каждого держателя пластин так, что-
бы контактный гель не попал на дефибриллятор. Эти держате-
ли могут использоваться только для взрослых электродных
пластин

Руководство оператора TEC-7600 4.2.7


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
13. Выключите питание
Поверните переключатель выбора Energy/Mode в положение OFF для
выключения питания дефибриллятора.

ПРИМЕЧАНИЕ
Пока на экране отображается сообщение "Shutdown NOW" (идет
выключение), не отсоединяйте шнур питания от дефибриллятора и
от розетки, и не извлекайте батарею из дефибриллятора. Иначе,
могут быть повреждены данные в дефибрилляторе.

Тщательно протрите внешние накладные электроды и дефибриллятор


от контактного геля. Обратитесь к разделу 10 "Чистка, дезинфекция и
стерилизация". Поместите внешние накладные электроды на держате-
ли.

Руководство оператора TEC-7600 4.2.8


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
Синхронизированная кардиоверсия с одноразовыми
пластинами
Важная информация ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
о мерах безопасно-  Перед кардиоверсией убедитесь, что никто не имеет контакта с
сти пациентом и металлическими частями оборудования или кабе-
лей, которые подсоединены к пациенту. Нарушение этого может
привести к сильному удару током или травме.
 Перед кардиоверсией удалите все электроды, зонды и датчики,
подключенные к разъемам без меток " " или" ", идущие от
пациента. В противном случае, оператор может получить удар
током, а подключенный прибор может быть поврежден.
 Перед кардиоверсией, передвиньте все электроды и лечебные
средства на груди пациента так, чтобы они не могли касаться
накладных электродов или одноразовых пластин. В противном
случае, их контакт может привести к ожогу в месте электрода
или медикамента.
 При использовании электрохирургического аппарата используй-
те данный дефибриллятор только в режиме MONITOR, и ис-
пользуйте электроды ЭКГ для мониторинга. Не контролируйте
ЭКГ с одноразовыми пластинами, внешними и внутренними
накладными электродами. Иначе, высокочастотная энергия от
электрохирургического аппарата вызовет аномальный ток через
пациента и непреднамеренный разряд. Это приведет к серьез-
ному электрическому ожогу, шоку или другим травмам или по-
вреждениям дефибриллятора.
 Для контроля ЭКГ пациента используйте электроды ЭКГ. ЭКГ,
полученная от внешних накладных электродов, внутренних
накладных электродов или одноразовых пластин нестабильна
после разряда из-за высокой разности напряжений.
 Дефибриллятор должен применяться только подготовленным и
квалифицированным медицинским персоналом.
 Несоблюдение следующих предупреждений может вызвать се-
рьезный ожог кожи или недостаточную энергию разряда и ток
стимуляции сердца.
- Не используйте повторно одноразовые накладные пластины.
- Если упаковка с пластинами повреждена, то их использовать
нельзя. Их необходимо выбросить.
- Не используйте пластины после истечения срока годности,
указанного на упаковке.
- Используйте одноразовые пластины по возможности быстрее
после их извлечения из упаковки. Нельзя использовать пла-
стины, пролежавшие длительное время вне упаковки.
- Не используйте одноразовые пластины, если гель на них вы-
сох или испортился разжижен.
- Не используйте одноразовые пластины, если цвет геля стал
темным, и он попал на защитную прокладку.
 Если одна из пластин или разъем намокли, замените их новыми.
Использование мокрых пластин или разъемов может привести к
удару током.

Руководство оператора TEC-7600 4.2.9


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 Не выполняйте кардиоверсию в сыром месте. Перед кардио-
версией, поместите пациента и дефибриллятор в сухое место.
В противном случае, оператора может ударить током.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 При использовании одноразовых пластин для долговременного
мониторинга ЭКГ, заменяйте их через каждые 24 часа. Наруше-
ние этого предупреждения может вызвать недостаточный ток
кардиостимуляции и недостаточную энергию разряда на сердце.
 При выполнении синхронизированной кардиоверсии убедитесь,
что перед каждым разрядом загорается лампа SYNC. Если "Sync
mode after CV" установлено в положение Defib на экране System
Setup-Configuration, то дефибриллятор автоматически переклю-
чается в асинхронный режим дефибрилляции.
 Не устанавливайте одноразовую пластину поверх другой пла-
стины. Нарушение этого может привести к сильному ожогу кожи.
 Не кладите тяжелые предметы на одноразовые пластины и не
сгибайте пластины. Пластины могут быть повреждены или ухуд-
шены, что приведет к ожогу кожи пациента.

ПРИМЕЧАНИЕ
 Соблюдайте все указания, приведенные на этикетке одноразо-
вых пластин.
 Готовьте всегда второй комплект одноразовых пластин перед
кардиоверсией. Используйте второй набор одноразовых пла-
стин, если гель первого комплекта высох, испортился или изме-
нил цвет.
 Перед креплением одноразовых пластин к пациенту, очистите
кожу в месте установки. Если кожа влажная, протрите ее насухо
ватным тампоном.
 Используйте только пластины, рекомендуемые Nihon Kohden.
 Кардиоверсия недоступна, если выведен экран установки систе-
мы или экран настройки параметров. Перед использованием
дефибриллятора проверьте, что все необходимые настройки
установлены на экране Setup и экране System Setup -
Configuration.

1. Подсоедините адаптер пластин к дефибриллятору.


1) Нажмите кнопку опускания накладного электрода на разъеме на
передней панели и вытащите внешние накладные электроды из
Порядок работы разъема.

Руководство оператора TEC-7600 4.2.10


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
2) Вставьте адаптер пластин в разъем накладных электродов до
щелчка.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При подключении адаптера пластин к разъему следите, что-
бы не повредить и не погнуть контакты разъема. Иначе,
энергия не будет поступать на пластины.

2. Поверните ручку переключателя Energy/Mode в положение


DISARM для включения питания. Убедитесь, что на экране не
появилось сообщений об ошибках. При наличии сообщений об
ошибках, обратитесь к разделу 9. При питании от электросети,
проверьте, что светится лампа-индикатор сети.
3. Подготовьте пациента к мониторингу кривых ЭКГ. При мони-
торинге кривых ЭКГ с помощью соединительного кабеля ЭКГ и
одноразовых электродов,
1) Подключите соединительный кабель ЭКГ к входному разъ-
ему ЭКГ на передней панели.
2) Прикрепите одноразовые электроды к пациенту. Обрати-
тесь к разделу 4 "Подготовка к мониторингу ЭКГ".
3) Прикрепите соединительный кабель к электродам. Про-
верьте, что электроды не вытягиваются соединительным
кабелем.

Для получения кривых ЭКГ от другого монитора обратитесь к пара-


графу "Использование кривых ЭКГ от другого монитора, наклад-
ных электродов и одноразовых пластин для синхронизированной
кардиоверсии " в этом разделе.

4. Нажмите кнопку отведения ЭКГ для выбора отведения с


наивысшим QRS. При получении синхронизирующего сигнала
с помощью соединительного кабеля и одноразовых электродов,
обычно выбирается "II". При использовании кривых от друго-
го монитора, выбирается "AUX".

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Никогда не выбирайте "TEST" для отведения ЭКГ. "TEST" слу-
жит для обслуживания, и кривые, отображаемые на экране, не
являются кривыми ЭКГ пациента. Если синхронизированная
кардиоверсия выполняется с отведением TEST, то может
произойти случайный разряд, не синхронно с QRS пациента,
что может привести к вентрикулярной фибрилляции.

Руководство оператора TEC-7600 4.2.11


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
ПРИМЕЧАНИЕ
 Выбирайте отведение так, чтобы вся кривая отображалась на
экране, а волна T была не намного выше QRS. Иначе, QRS не
будет распознаваться корректно.
 Если дефибриллятор пропускает импульсы узкие QRS , уста-
новите "Pacing Pulse Reject" (режекция импульсов кардиостиму-
лятора) в положение OFF (ВЫКЛ) на экране настройки ЭКГ ECG
Setup и проверьте, что импульсы QRS распознаются правиль-
но.

5. Выберите режим синхронизации SYNC


1) Нажмите кнопку SYNC на передней панели для выбора режима
синхронизированной кардиоверсии. Убедитесь, что светится
лампа SYNC, и на экране отображается "SYNC".
2) Проверьте, что на возрастающем участке каждой волны QRS
появились метки "|". Метка "|" указывает, что дефибриллятор
обнаруживает волны QRS. Если метки не появляются, то кор-
ректная синхронизация невозможна. Для отображения на воз-
растающем участке каждой волны QRS метки "|" сделайте сле-
дующее:
- Измените амплитуду кривых ЭКГ с помощью кнопки чувстви-
тельности ЭКГ.
- Измените отведение ЭКГ с помощью копки отведения ЭКГ.
- Измените местоположение электрода.

ПРИМЕЧАНИЕ
 Если переключатель выбора Energy/Mode установлен в поло-
жение MONITOR, AED, DEMAND или FIXED, то режим SYNC не
может быть выбран.
 Если переключатель выбора Energy/Mode устанавливается в
положение MONITOR, AED, DEMAND или FIXED при выбран-
ном режиме SYNC (лампа SYNC светится), то дефибриллятор
выходит из режима SYNC.

6. Подготовьте одноразовые электроды


1) Для обеспечения хорошего контакта пластины с кожей, очисти-
те кожу на груди пациента от жира и загрязнения и протрите
насухо. При необходимости, состригите волосы.
ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании одноразовых пластин не применяйте гель или
крем.

2) Достаньте одноразовые пластины из упаковки и аккуратно снимите


защитную пленку с каждой пластины по очереди.

Руководство оператора TEC-7600 4.2.12


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
3) Прикрепите по очереди пластины к телу пациента.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 Не прикрепляйте пластины на сосок, электроды или медика-
менты на теле пациента. Иначе, это может привести к ожогу
кожи.
 Накладывайте пластины плотно к телу пациента, так, чтобы
ток протекал равномерно по всей пластине. Иначе, это может
привести к ожогу кожи или уменьшению энергии разряда.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если тело пациента влажное, тщательно протрите его насухо,
чтобы не было короткого замыкания электродов через влагу.

ПРИМЕЧАНИЕ
Если контакт кожи с электродом слабый, это приводит к высокому
сопротивлению на электроде, и энергия не сможет заряжаться.

Верхне-переднее (Apex-Anterior) расположение


RA: Правая сторона груди и ниже ключицы
LL: На уровне пятого межкостного промежутка и среднеподмышеч-
ной линии.

Верхне-заднее (Apex-Posterior) расположение


RA: Между правой лопаткой и позвоночником
LL: На уровне пятого межкостного промежутка и среднеподмышеч-
ной линии.

Руководство оператора TEC-7600 4.2.13


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
4) Подсоедините одноразовые пластины к адаптеру пластин.

ПРИМЕЧАНИЕ
 Плотно присоединяйте одноразовые пластины к адаптеру наклад-
ных электродов до щелчка.
 При появлении сообщения "Change disposable pads" (смените од-
норазовые пластины), пластины могут быть неисправными. Заме-
ните их новыми. Если сообщение не исчезает, прекратите пользо-
ваться дефибриллятором, и используйте другой дефибриллятор.

7. Выберите уровень энергии


Поверните переключатель выбора Energy/Mode в позицию энергии нуж-
ной величины.
8. Зарядка энергии
Когда установлено, что пациент нуждается в дефибрилляции, нажмите
кнопку CHARGE/ AED на передней панели для запуска накопления за-
ряда.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 Во время заряда и разряда не касайтесь пластин и разъемов. Ина-
че, это может привести к удару током оператора.
 Не переносите и не двигайте дефибриллятор, если в нем осталась
заряженная энергия. При случайном падении дефибриллятор мо-
жет разрядиться, что вызовет электрический шок.

ПРИМЕЧАНИЕ
 Если кнопка CHARGE/AED нажата, когда одноразовые пластины не
прикреплены к пациенту, заряд не начинается.
 Если одноразовые пластины отсоединяются после окончания за-
рядки, дефибриллятор автоматически разряжается в течение 20
секунд.

Во время заряжания продаются прерывистые звуки, отображается сообще-


ние "CHARGING" на экране, и мигает лампа CHARGE.

Руководство оператора TEC-7600 4.2.14


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
Когда заряд завершается, подается непрерывный звонок, появляется сооб-
щение "CHARGED", и светится лампа CHARGE.

Для изменения уровня энергии после завершения заряда


Поверните переключатель выбора Energy/Mode в положение нужной вели-
чины энергии. Дефибриллятор отрегулирует величину энергии в течение
одной секунды.

Если дефибриллятор стал не нужен после накопления энергии


Поверните переключатель выбора Energy/Mode в положение DISARM или
в положение OFF. Дефибриллятор выполняет внутренний разряд энергии в
течение 20 секунд.

Дефибриллятор автоматически выполняет внутренний разряд энергии, ес-


ли проходит время удержания энергии. Это время выбирается на экране
System Setup -Configuration.

9. Разрядите энергию на пациента


После проверки, что лампа CHARGE светится, одновременно нажмите
обе кнопки DISCHARGE на передней панели для разряда энергии на
пациента. Удерживайте кнопки нажатыми до разряда энергии.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 Перед разрядом убедитесь, что пластины плотно прилегают к груди
пациента. Иначе, это может привести к ожогу кожи пациента и
уменьшению энергии разряда на сердце.
 Не выполняйте разряд, если пластины накладываются друг на
друга или имеют контакт, например, через гель. Иначе, это может
привести к ожогу кожи пациента и уменьшению энергии разряда на
сердце.
 Убедитесь, что никто не имеет контакта с пациентом и металличе-
скими частями оборудования или кабелей, которые подсоединены
к пациенту.

Если требуется следующая кардиоверсия, выполните необходимые ле-


чебные действия и повторите пункты 5 и 7 – 9.

Руководство оператора TEC-7600 4.2.15


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
11. Выключите питание
Поверните переключатель выбора Energy/Mode в положение OFF для выклю-
чения питания дефибриллятора.

ПРИМЕЧАНИЕ
Пока на экране отображается сообщение "Shutdown NOW" (идет вы-
ключение), не отсоединяйте шнур питания от дефибриллятора и от
розетки, и не извлекайте батарею из дефибриллятора. Иначе, могут
быть повреждены данные в дефибрилляторе.

Нажмите кнопку отпускания пластин на разъеме накладных электродов и вы-


тащите адаптер пластин из разъема. При отсоединении держите за разъем, а
не за провод. Иначе, можно повредить провод или разъем.

Одноразовые пластины должны быть утилизированы. Обратитесь к разделу


10 «Чистка, дезинфекция и стерилизация».

Руководство оператора TEC-7600 4.2.16


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
Синхронизированная кардиоверсия с внутренними
накладными электродами
Важная информация Во время операции при вскрытии грудной клетки возможна кардиоверсия
о мерах безопасно- путем непосредственного приложения внутренних накладных электродов
сти к сердцу.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 Перед кардиоверсией убедитесь, что никто не имеет контакта с
пациентом и металлическими частями оборудования или кабе-
лей, которые подсоединены к пациенту. Нарушение этого может
привести к сильному удару током или травме.
 Перед кардиоверсией удалите все электроды, зонды и датчики,
подключенные к разъемам без меток " " или" ", идущие от
пациента. В противном случае, оператор может получить удар
током, а подключенный прибор может быть поврежден.
 При использовании электрохирургического аппарата используйте
данный дефибриллятор только в режиме MONITOR, и используй-
те электроды ЭКГ для мониторинга. Не контролируйте ЭКГ с од-
норазовыми пластинами, внешними и внутренними накладными
электродами. Иначе, высокочастотная энергия от электрохирурги-
ческого аппарата вызовет аномальный ток через пациента и не-
преднамеренный разряд. Это приведет к серьезному электриче-
скому ожогу, шоку или другим травмам или повреждениям дефи-
бриллятора.
 Для контроля ЭКГ пациента используйте электроды ЭКГ. ЭКГ, по-
лученная от внешних накладных электродов, внутренних наклад-
ных электродов или одноразовых пластин нестабильна после
разряда из-за высокой разности напряжений.
 Дефибриллятор должен применяться только подготовленным и
квалифицированным медицинским персоналом.
 Обязательно стерилизуйте внутренние накладные электроды пе-
ред использованием. Иначе, возможно распространение инфек-
ции.
 При пользовании внутренними накладными электродами уделяй-
те особое внимание выбору величины энергии. Применение
слишком высокой энергии может привести к некрозу сердечной
мышцы. Рекомендуется пониженная энергия.
 Не выполняйте кардиоверсию в сыром месте. Перед кардиовер-
сией, поместите пациента и дефибриллятор в сухое место. В про-
тивном случае, оператора может ударить током.
 Убедитесь, что на ЭКГ нет артефактов. Помехи на ЭКГ могут быть
распознаны в качестве импульсов QRS, и может произойти слу-
чайный разряд, не синхронный с QRS пациента.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 Не скручивайте внутренние накладные электроды и не прилагайте
давления на пластины электродов. Электродные пластины могут
быть повреждены
 При выполнении синхронизированной кардиоверсии убедитесь,
что лампа SYNC светится перед каждым разрядом. Если "Sync
mode after CV" установлено в положение Defib на экране System
Setup-Configuration, дефибриллятор автоматически переходит в
режим асинхронной дефибрилляции.

Руководство оператора TEC-7600 4.2.17


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
ПРИМЕЧАНИЕ
 Выбирайте подходящую энергию и соответствующий размер
внутренних накладных электродов для каждого пациента. Ис-
пользуйте только электроды, рекомендуемые Nihon Kohden.
 Кардиоверсия недоступна, если отображается один из экранов
установки - Setup или System Setup. Перед применением де-
фибриллятора убедитесь, что на экранах Setup и System Set-
up -Configuration установлены все необходимые настройки

Синхронизированная кардиоверсия должна выполняться с минимально


эффективной энергией. Имеются данные, что при частом применении
высокой энергии с помощью внутренних накладных электродов возможен
некроз сердечной мышцы. Обратитесь к разделу "Справочные данные" в
разделе 11.

1. Подключите внутренние накладные электроды к дефибриллятору.


Порядок работы
1) Нажмите кнопку отпускания на разъеме накладного электрода
справа и вытащите внешние накладные электроды из разъема.

2) Подключите внутренние накладные электроды к разъему до щелч-


ка..

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При подсоединении внутренних накладных электродов к разъему
не повредите контакты разъема. Иначе, энергия не будет пода-
ваться на накладные электроды.

2. Поверните переключатель выбора энергии/режима Energy/Mode в


положение DISARM для включения питания. Убедитесь, что на
экране нет сообщений об ошибках. В случае сообщений об ошиб-
ках, обратитесь к разделу 9. При работе с питанием от сети, убеди-
тесь, что горит лампочка-индикатор сети AC.

Руководство оператора TEC-7600 4.2.18


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
3. Подготовьте пациента к мониторингу кривых ЭКГ. При выполнении
мониторинга кривой ЭКГ с соединительным кабелем ЭКГ и одноразо-
выми электродами,
1) Подсоедините соединительный кабель ЭКГ к входному разъему
ЭКГ на передней панели.
2) Прикрепите одноразовые электроды ЭКГ к пациенту. Обратитесь
к разделу 4 "Подготовка к мониторингу ЭКГ".
3) Прикрепите соединительный кабель ЭКГ к электроду. Убедитесь,
что электроды не натягиваются кабелем.

Для получения кривой ЭКГ с другого монитора, обратитесь к парагра-


фу "Использование кривых ЭКГ от другого монитора, накладных элек-
тродов и одноразовых пластин для синхронизированной кардиовер-
сии " в данном разделе.

4. Нажмите кнопку отведения ЭКГ для выбора отведения, имеющего


наивысший импульс QRS. Если синхронизирующий сигнал принима-
ется с помощью соединительного кабеля ЭКГ и одноразовых элек-
тродов, то обычно выбирается "II". При использовании ЭКГ от друго-
го монитора, выбирается "AUX".
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Никогда не выбирайте "TEST" для отведения ЭКГ. "TEST" служит
для обслуживания, и кривая, отображаемая на экране, не является
ЭКГ пациента. При выполнении синхронизированной кардиоверсии
с отведением TEST, разряд будет выполняться не синхронно с QRS
пациента, что может привести к вентрикулярной фибрилляции.

ПРИМЕЧАНИЕ
 Выбирайте отведение так, чтобы вся кривая отображалась на
экране, а волна T была не намного выше QRS. Иначе, QRS не
будет распознаваться корректно.
 Если дефибриллятор пропускает импульсы узкие QRS , уста-
новите "Pacing Pulse Reject" (режекция импульсов кардиости-
мулятора) в положение OFF (ВЫКЛ) на экране настройки ЭКГ
ECG Setup и проверьте, что импульсы QRS распознаются пра-
вильно.

Руководство оператора TEC-7600 4.2.19


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
5. Выберите режим синхронизации SYNC
1) Нажмите кнопку SYNC на передней панели для выбора режима
синхронизированной кардиоверсии. Убедитесь, что светится лампа
SYNC, и на экране отображается "SYNC".
2) Проверьте, что на возрастающем участке каждой волны QRS по-
явились метки "|". Метка "|" указывает, что дефибриллятор обна-
руживает волны QRS. Если метки не появляются, то корректная
синхронизация невозможна. Для отображения на возрастающем
участке каждой волны QRS метки "|" сделайте следующее:
- Измените амплитуду кривых ЭКГ с помощью кнопки чувстви-
тельности ЭКГ.
- Измените отведение ЭКГ с помощью копки отведения ЭКГ.
- Измените местоположение электрода.

ПРИМЕЧАНИЕ
 Если переключатель выбора Energy/Mode установлен в положе-
ние MONITOR, AED, DEMAND или FIXED, то режим SYNC не мо-
жет быть выбран.
 Если переключатель выбора Energy/Mode устанавливается в по-
ложение MONITOR, AED, DEMAND или FIXED при выбранном ре-
жиме SYNC (лампа SYNC светится), то дефибриллятор выходит
из режима SYNC.

6. Расположение внутренних накладных электродов


Расположите стерильные внутренние накладные электроды на правое и ле-
вое предсердия.
ПРИМЕЧАНИЕ
 Полярность внутренних накладных электродов можно не учиты-
вать.
 Для лучшего контакта между электродом и сердцем проложите
стерильную вату, смоченную физиологическим солевым раство-
ром, между каждым электродом и сердцем.

7. Выберите уровень энергии


Поверните ручку переключателя Energy/Mode в положение энергии нуж-
ной величины.

При использовании внутренних накладных электродов, можно выбирать


энергию 50 Дж или ниже. При установке величины выше 50 Дж, на
экране появится сообщение "Set energy to 50 J or less" (установите энергию
не более 50 Дж), а установленная энергия не будет заряжаться.

Руководство оператора TEC-7600 4.2.20


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
8. Зарядите энергии
Когда подтверждено, что пациент нуждается в дефибрилляции,
нажмите кнопку CHARGE/AED на передней панели аппарата
для начала накопления заряда.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 Во время заряда и разряда держите внутренние накладные
электроды за ручки между защитным ограждением и кабе-
лем. Если вы возьметесь между электродом и ограждением,
то можете получить электрический удар.
 Не переносите и не двигайте дефибриллятор, если в нем
осталась заряженная энергия. При случайном падении де-
фибриллятор может разрядиться, что вызовет электриче-
ский шок.

Во время заряжания продаются прерывистые звуки, отображается со-


общение "CHARGING" на экране, и мигает лампа CHARGE.

Когда заряд завершается, подается непрерывный звонок, появляется


сообщение "CHARGED", и светится лампа CHARGE.

Для изменения уровня энергии после завершения заряда


Поверните переключатель выбора Energy/Mode в положение нуж-
ной величины энергии. Дефибриллятор отрегулирует величину
энергии в течение одной секунды.

ПРИМЕЧАНИЕ
Если выбрана энергия более 50 Дж, дефибриллятор немед-
ленно произведет внутренний разряд энергии.

Если кардиоверсия не нужна после накопления энергии


Поверните переключатель выбора Energy/Mode в положение
DISARM или в положение OFF. Дефибриллятор выполняет внут-
ренний разряд энергии в течение 20 секунд.

Дефибриллятор автоматически выполняет внутренний разряд энер-


гии, если проходит время удержания энергии. Это время выбирает-
ся на экране System Setup -Configuration.

Руководство оператора TEC-7600 4.2.21


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
9. Разрядите энергию на пациента
После проверки, что лампа CHARGE светится, одновременно нажмите
обе кнопки DISCHARGE на передней панели аппарата для разряда
энергии на пациента. Плотно держите ручки внутренних накладных
электродов до завершения разряда.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 Перед дефибрилляцией убедитесь, что никто не имеет контакта с
пациентом и металлическими частями оборудования или кабе-
лей, которые подсоединены к пациенту.
 Перед разрядом убедитесь, что электроды плотно прижаты к
сердцу пациента. Иначе, это приведет к сильному ожогу и недо-
статочной энергии разряда на сердце.
 Не выполняйте разряд вблизи другого человека или объекта,
кроме пациента или тестовой пластины или устройства кон-
троля энергии. Это может привести к электрическому шоку дру-
гого человека.
 Не выполняйте открытый разряд в воздухе. Это может вызвать
электрический шок оператора или повреждение дефибриллято-
ра.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не выполняйте разряд, если накладные электроды касаются друг
друга. Это может повредить дефибриллятор..

10. Если требуется следующая кардиоверсия, выполните необходимые ле-


чебные действия и повторите пункты 5 – 9.
11. Выключите питание
Поверните переключатель выбора Energy/Mode в положение OFF для выклю-
чения питания дефибриллятора.

ПРИМЕЧАНИЕ
Пока на экране отображается сообщение "Shutdown NOW" (идет вы-
ключение), не отсоединяйте шнур питания от дефибриллятора и от
розетки, и не извлекайте батарею из дефибриллятора. Иначе, могут
быть повреждены данные в дефибрилляторе.

Нажмите кнопку отпускания электродов на разъеме накладных электро-


дов справа и отсоедините внутренние накладные электроды из разъема.
При отсоединении держите за разъем, а не за провод. Иначе, можно по-
вредить провод или разъем.

Смойте кровь с накладных электродов и простерилизуйте их. Обратитесь к


разделу 10 "Чистка, дезинфекция и стерилизация".

Руководство оператора TEC-7600 4.2.22


AED

Экран AED ......................................................................................................... 4.3.1


Важная информация о мерах безопасности ................................................... 4.3.2
Блок-схема AED ................................................................................................ 4.3.4
Процедура AED ................................................................................................. 4.3.5
Если при анализе AED обнаружен не шоковый ритм ................................... 4.3.13

Руководство оператора TEC-7600 4.3С.1


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED

Экран AED
Пример экрана

1-я энергия заряда (текущая энергия заряда


подсвечивается)
Отведение ЭКГ 2-я энергия заряда
3-я энергия заряда
ЧСС Тип питания

Синхрометка QRS
Чувствительность
Метка выкл. тревоги

ЭКГ Режим AED

Заряженная
энергия

Руководство оператора TEC-7600 4.3.1


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
Важная информация о мерах безопасности
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 Перед дефибрилляцией убедитесь, что никто не имеет контак-
та с пациентом и металлическими частями оборудования или
кабелей, которые подсоединены к пациенту. Нарушение этого
может привести к сильному удару током или травме.
 При использовании электрохирургического аппарата исполь-
зуйте данный дефибриллятор только в режиме MONITOR, и
используйте электроды ЭКГ для мониторинга. Не контролируй-
те ЭКГ с одноразовыми пластинами, внешними и внутренними
накладными электродами. Иначе, высокочастотная энергия от
электрохирургического аппарата вызовет аномальный ток че-
рез пациента и непреднамеренный разряд. Это приведет к се-
рьезному электрическому ожогу, шоку или другим травмам или
повреждениям дефибриллятора.
 Для контроля ЭКГ пациента используйте электроды ЭКГ. ЭКГ,
полученная от внешних накладных электродов, внутренних
накладных электродов или одноразовых пластин нестабильна
после разряда из-за высокой разности напряжений.
 Убедитесь, что на ЭКГ нет артефактов. Если на ЭКГ имеются
артефакты, то помеховые сигналы могут быть распознаны в
качестве QRS, и может произойти случайный разряд, не син-
хронный с импульсами волны QRS пациента.
 Дефибриллятор должен применяться только подготовленным и
квалифицированным медицинским персоналом.
 Несоблюдение следующих предупреждений может вызвать се-
рьезный ожог кожи или недостаточную энергию разряда и ток
стимуляции сердца.
- Не используйте повторно одноразовые накладные пласти-
ны.
- Если упаковка с пластинами повреждена, то их использо-
вать нельзя. Их необходимо выбросить.
- Не используйте пластины после истечения срока годности,
указанного на упаковке.
- Используйте одноразовые пластины по возможности быст-
рее после их извлечения из упаковки. Нельзя использовать
пластины, пролежавшие длительное время вне упаковки.
- Не используйте одноразовые пластины, если гель на них
высох или испортился разжижен.
- Не используйте одноразовые пластины, если цвет геля
стал темным, и он попал на защитную прокладку.
 Если одна из пластин или разъем намокли, замените их новы-
ми. Использование мокрых пластин или разъемов может при-
вести к удару током.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 При использовании одноразовых пластин для долговременного
мониторинга ЭКГ, заменяйте их через каждые 24 часа. Наруше-
ние этого предупреждения может вызвать недостаточный ток
кардиостимуляции и недостаточную энергию разряда на серд-
це.

Руководство оператора TEC-7600 4.3.2


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 Не устанавливайте одноразовую пластину поверх другой
пластины. Нарушение этого может привести к сильному ожо-
гу кожи.
 Не кладите тяжелые предметы на одноразовые пластины и
не сгибайте пластины. Пластины могут быть повреждены
или ухудшены, что приведет к ожогу кожи пациента.

ПРИМЕЧАНИЕ
 Соблюдайте все указания, приведенные на этикетке однора-
зовых пластин.
 Готовьте всегда второй комплект одноразовых пластин пе-
ред дефибрилляцией. Используйте второй набор одноразо-
вых пластин, если гель первого комплекта высох, испортил-
ся или изменил цвет.
 Перед креплением одноразовых пластин к пациенту, очисти-
те кожу в месте установки. Если кожа влажная, протрите ее
насухо ватным тампоном.
 Дефибрилляция недоступна, если отображается экран уста-
новки системы или экран настройки параметров. Перед ис-
пользованием дефибриллятора проверьте, что все необхо-
димые настройки установлены на экране Setup и экране Sys-
tem Setup -Configuration.

Руководство оператора TEC-7600 4.3.3


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
Блок-схема AED
Нажмите кнопку
CHARGE/AED

Запуск анализа VF
Анализ VF

Действие оператора

Действие аппарата

Отображаемое сообщение

Установка величины на
экране System setup

Руководство оператора TEC-7600 4.3.4


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
Процедура AED
1. Убедитесь, что пациент находится в бессознательном состоя-
нии, отсутствуют дыхание и пульс.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 Перед анализом AED или дефибрилляцией обязательно
убедитесь, что пациент находится в бессознательном
состоянии, отсутствуют дыхание и пульс.
 ЭКГ детей или пациентов с имплантированным кардио-
стимулятором не может анализироваться точно. Для этих
пациентов следуйте указаниям врача.

2. Подключите адаптер накладного электрода к дефибриллятору.


1) Нажмите кнопку отпускания накладного электрода на пе-
редней панели и вытащите внешние накладные электроды
из разъема.

2) Подключите адаптер накладного электрода к разъему


накладного электрода до щелчка.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При подключении адаптера пластин к разъему следите, что-
бы не повредить и не погнуть контакты разъема. Иначе,
энергия не будет поступать на пластины.

3. Поверните ручку переключателя Energy/Mode в положение


AED для включения питания. Убедитесь, что на экране не по-
явилось сообщений об ошибках. При наличии сообщений об
ошибках, обратитесь к разделу 9. При питании от электросети,
проверьте, что светится лампа-индикатор сети.

Руководство оператора TEC-7600 4.3.5


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
4. Убедитесь, что для отведения ЭКГ выбрано "PADDLE".

ПРИМЕЧАНИЕ
В режиме AED другие отведения ЭКГ не могут быть выбраны.

5. Подготовьте одноразовые пластины.


1) Для обеспечения хорошего контакта пластины с кожей, очи-
стите грудь пациента от жира и загрязнения, и тщательно про-
трите кожу насухо. При необходимости, состригите или сбрей-
те лишние волосы.
ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании одноразовых пластин не наносите
никакого геля.

2) Вытащите одноразовые пластины из упаковки и снимите за-


щитную пленку с каждой пластины поочередно.

3) Прикрепите по очереди пластины к телу пациента.


Верхне-переднее (Apex-Anterior) расположение
RA: Правая сторона груди и ниже ключицы
LL: На уровне пятого межкостного промежутка и среднепод-
мышечной линии.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 Не прикрепляйте пластины на сосок, электроды или меди-
каменты на теле пациента. Иначе, это может привести к
ожогу кожи.
 Накладывайте пластины плотно к телу пациента, так, что-
бы ток протекал равномерно по всей пластине. Иначе, это
может привести к ожогу кожи или уменьшению энергии раз-
ряда.

Руководство оператора TEC-7600 4.3.6


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если тело пациента влажное, тщательно протрите его насухо,
чтобы не было короткого замыкания электродов через влагу.

ПРИМЕЧАНИЕ
Если контакт кожи с электродом слабый, это приводит к высо-
кому сопротивлению на электроде, и энергия не сможет заря-
жаться.

4) Подсоедините одноразовые пластины к адаптеру пластин..

ПРИМЕЧАНИЕ
 Плотно присоединяйте одноразовые пластины к адаптеру
накладных электродов до щелчка.
 При появлении сообщения "Change disposable pads" (смените
одноразовые пластины), пластины могут быть неисправными.
Замените их новыми. Если сообщение не исчезает, прекрати-
те пользоваться дефибриллятором, и используйте другой
дефибриллятор.

6. Проверьте выбранные величины энергии


В верху экрана отображаются три величины выбранной энергии.
Выбрана 1-ая величина энергии. Выбранная энергия подсвечива-
ется. Убедитесь, что величина выбрана правильно.

Вы можете установить три величины энергии с экрана System Setup-


Configuration. См. Раздел 3.

В режиме AED, дефибриллятор анализирует ЭКГ пациента для об-


наружения шокового ритма. При обнаружении шока, подается
тревога, и на экране отображается сообщение "Check patient"
(проверьте пациента).

Руководство оператора TEC-7600 4.3.7


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
В памяти сохраняются следующие кривые .
- Кривая за 8 секунд до и 12 секунд после разряда
- Кривая из 6 секунд после нажатия кнопки CHARGE/AED.
Если вы хотите распечатать какую-либо другую кривую, нажмите
кнопку Record. Кривая из 6 секунд после нажатия кнопки CHARGE/
AED может быть распечатана в виде отчета. Подробности описаны в
разделе 8.

7. Запуск анализа AED.


Остановите средства жизнеобеспечения, такие как CPR, оставьте па-
циента в покое, не трогайте и не перемещайте его, адаптер накладных
электродов и кабель одноразовых пластин. Затем нажмите кнопку
CHARGE/ AED на передней панели. Запустится анализ AED, и появят-
ся сообщения "Analyzing VF" "Stand clear" на экране. Если установлен
дополнительный модуль голосовых сообщений, то подается голосовое
сообщение "Stand clear".

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При выполнении дефибрилляции в машине скорой помощи, оста-
новите автомобиль.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во время анализа AED, не касайтесь и не перемещайте пациента,
а также адаптер и кабель накладных электродов. Приостановите
процедуры жизнеобеспечения, например, CPR. Иначе, не будут
получены правильные результаты анализа. Если базовая линия
ЭКГ плавает из-за влияния внешних условий, условий измерения
или состояния электродов, то устраните причину до начала вы-
полнения анализа AED.

ПРИМЕЧАНИЕ
Если после нажатия кнопки CHARGE/AED обнаружен шоковый ритм,
то дефибриллятор автоматически запускает заряд и выбирает
(подсвечивает) энергию. Поэтому, будьте очень внимательны при
обращении с кнопкой CHARGE/AED.

Кривые из 6 секунд после нажатия кнопки CHARGE/AED и результаты


анализ амогут быть распечатаны в качестве отчета VF Analysis. В памя-
ти может быть сохранено до 126 кривых. Если вы сохраняете более
126 кривых, то самые старые 63 кривые удаляются. Подробные све-
дения приведены в разделе 8.

Руководство оператора TEC-7600 4.3.8


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
8. Появляется сообщение "CHARGING" (идет заряд)
Если обнаруживается шоковый ритм, то на экране появляется сообщение
"CHARGING", лампа CHARGE мигает, и подается непрерывный пикаю-
щий звуковой сигнал. Дефибриллятор автоматически заряжает выбранную
энергию (подсвеченная величина на экране)

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 Во время заряда и разряда не касайтесь накладных электродов и
разъемов. Иначе, это может привести к электрическому шоку
оператора.
 Не переносите и не двигайте дефибриллятор, если в нем оста-
лась заряженная энергия. Если вдруг дефибриллятор упадет, то
может произойти разряд, который приведет к электрическому
шоку.

ПРИМЕЧАНИЕ
 Асистола не считается шоковым ритмом, и дефибриллятор не
заряжает автоматически энергию.
 Если амплитуда кривой очень мала, то кривая может быть не
признана шоковым ритмом, и автоматический заряд энергии не
будет выполнен.
Критериями автоматического заряда энергии являются:
o Вентрикулярная фибрилляция со средней амплитудой ме-
нее 0.1 мВ, или
o Вентрикулярная тахикардия с частотой пульса не менее
180 уд/мин
 Если малая амплитуда вентрикулярной фибрилляции не призна-
на шоковым ритмом, то следуйте указаниям врача и продолжай-
те соответствующее лечение. При продолжении CPR, амплитуда
вентрикулярной фибрилляции может увеличиться, и при повтор-
ном анализе автоматически запустится заряд энергии.
 Следите за изменением ЭКГ после запуска автоматического за-
ряда энергии.
 Если кнопка CHARGE/AED нажата, когда одноразовая пластина
отсоединена от пациента, заряд не начнется.
 Если одноразовая пластина отсоединилась во время или после
заряда, дефибриллятор автоматически выполняет внутренний
разряд в течение 20секунд.

Руководство оператора TEC-7600 4.3.9


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
9. Появление сообщения "CHARGED"
По окончанию накопления заряда подается непрерывный пикаю-
щий звуковой сигнал, на экране появляется сообщение
"CHARGED" и мигает лампа CHARGE.

Если дефибриллятор становится не нужен после окончания заряда


Для отказа от дефибрилляции, поверните переключатель выбора
Energy/Mode в положение DISARM или OFF. Дефибриллятор выпол-
няет внутренний разряд в течение 20 секунд.

Дефибриллятор автоматически выполняет внутренний разряд энергии,


если проходит время удержания энергии. Это время выбирается на
экране System Setup -Configuration.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 Во время заряда и разряда не касайтесь пластин и разъ-
емов. Иначе, это может привести к удару током оператора.
 Не переносите и не двигайте дефибриллятор, если в нем
осталась заряженная энергия. При случайном падении де-
фибриллятор может разрядиться, что вызовет электрический
шок.

Руководство оператора TEC-7600 4.3.10


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
10. Разрядите энергию на пациента
После проверки, что лампа CHARGE светится, одновременно
нажмите обе кнопки DISCHARGE на передней панели для разряда
энергии на пациента. Удерживайте кнопки нажатыми до разряда
энергии.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 Перед дефибрилляцией убедитесь, что никто не имеет
контакта с пациентом и металлическими частями оборудо-
вания или кабелей, которые подсоединены к пациенту.
Нарушение этого может привести к сильному удару током
или травме.
 Перед дефибрилляцией удалите все электроды, зонды и
датчики, подключенные к разъемам без меток " " или" ",
идущие от пациента. В противном случае, оператор может
получить удар током, а подключенный прибор может быть
поврежден.
 Перед дефибрилляцией, передвиньте все электроды и ле-
чебные средства на груди пациента так, чтобы они не могли
касаться накладных электродов или одноразовых пластин.
В противном случае, их контакт может привести к ожогу в
месте электрода или медикамента.
 Не выполняйте дефибрилляцию в сыром месте. Перед де-
фибрилляцией, поместите пациента и дефибриллятор в су-
хое место. В противном случае, оператора может ударить
током.
 Не выполняйте разряд вблизи другого человека или объек-
та, кроме пациента или тестовой пластины или устройства
контроля энергии. Это может привести к электрическому
шоку другого человека.
 Перед разрядом убедитесь, что электроды плотно прижаты
к груди пациента. Иначе, это приведет к сильному ожогу и
недостаточной энергии разряда на сердце.
 Во время заряда и разряда не касайтесь пластин и разъ-
емов. Иначе, это может привести к удару током оператора.
 Не разряжайте энергию, если пластины имеют контакт меж-
ду собой через контактный гель. Иначе, это приведет к
сильному ожогу кожи и недостаточной энергии разряда на
сердце.

ПРИМЕЧАНИЕ
Твердо нажимайте кнопки DISCHARGE.

После дефибрилляции дефибриллятор возвращается в состояние


перед запуском анализа AED. Выбранная энергия переключается
на следующую энергию. Следующая величина энергии подсвечи-
вается в верху экрана.

Руководство оператора TEC-7600 4.3.11


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
11. Дефибриллятор автоматически начинает повторный анализ (если
"Auto analysis after AED discharge" установлено в положение ON
(ВКЛ) на экране System Setup-Configuration). Если результатом ана-
лиза является шоковый ритм, дефибриллятор начинает заряд энер-
гии второй величины. Выполните действия пунктов 8 – 10 и разря-
дите энергию на пациента.

Если в результате анализа шоковый ритм не определен, обратитесь к


параграфу "Когда определен не шоковый ритм при анализе AED " в
данном разделе.

12. Дефибриллятор автоматически начинает повторный анализ. Если


результатом анализа является шоковый ритм, дефибриллятор начи-
нает заряд энергии третьей величины. Выполните действия пунктов
8 – 10 и разрядите энергию на пациента.

Если в результате анализа шоковый ритм не определен, обратитесь к


параграфу "Когда определен не шоковый ритм при анализе AED " в
данном разделе.

13. После выполнения трех стадий анализа, зарядки и дефибрилляции, и


неудачи дефибрилляции, необходимо выполнить лечебные процеду-
ры, типа CPR. Периодичные звуки CPR подаются согласно установ-
ленной величине в "CPR timing sound" на экране System Setup-
Configuration.

ПРИМЕЧАНИЕ
Если во время CPR появилась необходимость в дефибрилля-
ции, нажмите кнопку CHARGE/AED для немедленного начала
анализа.

14. Если пациент нуждается в дефибрилляции после CPR, повторите


действия с пункта 7. На экране System Setup-Configuration, вы може-
те выбрать два типа энергии после 3-ей дефибрилляции. Обратитесь
к разделу 3.
15. Поверните переключатель Energy/Mode в положение OFF.

ПРИМЕЧАНИЕ
Пока на экране отображается сообщение "Shutdown NOW" (идет
выключение), не отсоединяйте шнур питания от дефибриллято-
ра и от розетки, и не извлекайте батарею из дефибриллятора.
Иначе, могут быть повреждены данные в дефибрилляторе.

Нажмите кнопку отпускания пластин на разъеме накладных элек-


тродов и вытащите адаптер пластин из разъема. При отсоединении
держите за разъем, а не за провод. Иначе, можно повредить провод
или разъем.

Одноразовые пластины должны быть утилизированы. Обратитесь


к разделу 10 «Чистка, дезинфекция и стерилизация».

Руководство оператора TEC-7600 4.3.12


4. ДЕФИБРИЛЛЯЦИЯ, СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ КАРДИОВЕРСИЯ И AED
Когда определен не шоко- При анализе AED не шоковый ритм определяется в следующих
вый ритм при анализе AED случаях.
 Асистола
 Вентрикулярная фибрилляция со средней амплитудой ме-
нее 0.1 мВ, или
 Вентрикулярная тахикардия с частотой пульса менее
180/мин

С вышеуказанными результатами анализа, энергия не заряжается


автоматически. Выполните соответствующие лечебные меропри-
ятия согласно правилам оказания скорой помощи. Если состояние
пациента изменилось, снова выполните анализ AED и следуйте
указаниям врача.

ПРИМЕЧАНИЕ
 Если амплитуда кривой очень мала, кривая может быть
не признана шоковым ритмом, и автоматический заряд
энергии не будет выполняться.
Условия автоматической зарядки энергии:
- Вентрикулярная фибрилляция со средней амплиту-
дой менее 0.1 мВ, или
- Вентрикулярная тахикардия с частотой пульса менее
180/мин
 Если малая амплитуда вентрикулярной фибрилляции не
признана шоковым ритмом, то следуйте указаниям вра-
ча и продолжайте соответствующее лечение. При про-
должении CPR, амплитуда вентрикулярной фибрилля-
ции может увеличиться, и при повторном анализе авто-
матически запустится заряд энергии.

Руководство оператора TEC-7600 4.3.13


Раздел 5
Электрокардиостимуляция

Сведения об электрокардиостимуляции ............................................................5.1


Важная информация о мерах безопасности ......................................................5.2
Электрокардиостимуляция в фиксированном режиме ......................................5.3
Информация об экране электрокардиостимуляции в фиксированном
режиме.........................................................................................................5.3
Порядок работы ..........................................................................................5.4
Электрокардиостимуляция в режиме запроса (Demand)................................. 5.10
Информация об экране электрокардиостимуляции в режиме
запроса ...................................................................................................... 5.10
Порядок работы ........................................................................................ 5.11

Руководство оператора TEC-7600 5С.1


5. ЭЛЕКТРОКАРДИОСТИМУЛЯЦИЯ (Только для TEC-7631K)

Сведения об электрокар- Неинвазивная фиксированная кардиостимуляция и кардиостимуля-


диостимуляции ция по запросу возможна только с дефибрилляторами TEC-7631K.
После дефибрилляции, если наблюдается брадикардия, возможно
применение прямой электростимуляции через грудь пациента с по-
мощью одноразовых пластин. Кривые ЭКГ во время кардиостиму-
ляции могут непрерывно контролироваться с помощью соедини-
тельного кабеля ЭКГ и одноразовых электродов.

Дефибрилляторы TEC-7631K имеют два режима кардиостимуля-


ции.
Режим FIXED: Выход тока стимуляции с выбранной часто-
той стимуляции.
Режим DEMAND: Если отсутствуют самопроизвольные удары
сердца, ток стимуляции подается с выбранной
частотой стимуляции. Если имеются само-
произвольные удары сердца, и отсутствует
следующий удар сердца, ток стимуляции по-
дается с выбранной частотой стимуляции.

Руководство оператора TEC-7600 5.1


5. ЭЛЕКТРОКАРДИОСТИМУЛЯЦИЯ (Только для TEC-7631K)
Важная информация о мерах безопасности
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 Не выполняйте кардиостимуляцию при использовании электро-
хирургического аппарата (ESU). Перед использованием ESU,
выключите питание дефибриллятора и снимите одноразовые
пластины с пациента. Иначе, высокочастотная энергия от элек-
трохирургического аппарата вызовет аномальный ток через па-
циента и непреднамеренный разряд. Это приведет к серьезному
электрическому ожогу, шоку или другим травмам или поврежде-
ниям дефибриллятора.
 Кривую ЭКГ всегда контролируйте с помощью соединительного
кабеля ЭКГ и электродов ЭКГ.
 Дефибриллятор должен применяться только подготовленным и
квалифицированным медицинским персоналом.
 Убедитесь, что на ЭКГ нет артефактов. Помехи на ЭКГ могут
быть распознаны в качестве импульсов QRS, и правильная кар-
диостимуляция будет невозможна.
 Несоблюдение следующих предупреждений может вызвать се-
рьезный ожог кожи или недостаточный ток кардиостимуляции
сердца.
- Не используйте повторно одноразовые накладные пластины.
- Если упаковка с пластинами повреждена, то их использовать
нельзя. Их необходимо выбросить.
- Не используйте пластины после истечения срока годности,
указанного на упаковке.
- Используйте одноразовые пластины по возможности быст-
рее после их извлечения из упаковки. Нельзя использовать
пластины, пролежавшие длительное время вне упаковки.
- Не используйте одноразовые пластины, если гель на них вы-
сох или испортился разжижен.
- Не используйте одноразовые пластины, если цвет геля стал
темным, и он попал на защитную прокладку.
 Если одна из пластин или разъем намокли, замените их новыми.
Использование мокрых пластин или разъемов может привести к
удару током.
 Заменяйте одноразовые пластины через каждый час использо-
вания для кардиостимуляции.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 При использовании одноразовых пластин для долговременного
мониторинга ЭКГ, заменяйте их через каждые 24 часа. Наруше-
ние этого предупреждения может вызвать недостаточный ток
кардиостимуляции и недостаточную энергию разряда на сердце.
 Проверьте эффективность импульсов кардиостимуляции
наблюдением ЭКГ на экране.
 Не устанавливайте одноразовую пластину поверх другой пла-
стины. Нарушение этого может привести к сильному ожогу кожи.
 Не кладите тяжелые предметы на одноразовые пластины и не
сгибайте пластины. Пластины могут быть повреждены или
ухудшены, что приведет к ожогу кожи пациента.

Руководство оператора TEC-7600 5.2


5. ЭЛЕКТРОКАРДИОСТИМУЛЯЦИЯ (Только для TEC-7631K)
ПРИМЕЧАНИЕ
Соблюдайте все указания, приведенные на этикетке одноразо-
вых пластин

Кардиостимуляция в режиме FIXED


Информация на экране На экране кардиостимуляции в режиме FIXED может отображать-
кардиостимуляции в режи- ся следующая информация.
ме FIXED

Тип питания
ЧСС Отведение ЭКГ
Синхрометка QRS

Чувствительность ЭКГ

Кривая ЭКГ

Точка выходного импуль-


са кардиостимуляции

Режим фиксированной
кардиостимуляции

Выбранная частота кар- Выбранный ток кардио-


диостимуляции стимуляции

Здесь показан экран в режиме FIXED, который появляется, когда не кон-


тролируется ни SpO2 ни CO2.

Руководство оператора TEC-7600 5.3


5. ЭЛЕКТРОКАРДИОСТИМУЛЯЦИЯ (Только для TEC-7631K)
Порядок работы 1. Подключите адаптер накладного электрода к дефибриллятору.
1) Нажмите кнопку опускания накладного электрода на разъ-
еме на передней панели и вытащите внешние накладные
электроды из разъема.

2) Вставьте адаптер пластин в разъем накладных электродов


до щелчка.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При подключении адаптера пластин к разъему следите, чтобы
не повредить и не погнуть контакты разъема. Иначе, энергия
не будет поступать на пластины.

2. Поверните ручку переключателя Energy/Mode в положение


FIXED для включения питания. Убедитесь, что на экране не появи-
лось сообщений об ошибках, и светится лампа PACING. При нали-
чии сообщений об ошибках, обратитесь к разделу 9.

3. Подготовьте пациента к мониторингу кривых ЭКГ с помощью


дефибриллятора.
1) Подсоедините соединительный кабель ЭКГ к входному
разъему ЭКГ на передней панели.
2) Прикрепите одноразовые электроды ЭКГ к пациенту. Обра-
титесь к разделу 6 "Подготовка к мониторингу ЭКГ".

ПРИМЕЧАНИЕ
 Не прикрепляйте электроды для мониторинга ЭКГ там,
где будут устанавливаться одноразовые пластины.
 Если одноразовые пластины и электроды для мониторин-
га ЭКГ располагаются рядом, то шум от импульсов кар-
диостимуляции становится слишком большим, и ЭКГ не
сможет наблюдаться. При увеличении шума измените по-
ложение электродов ЭКГ и отведение ЭКГ.

3) Прикрепите соединительный кабель к электроду. Убедитесь,


что электроды не натягиваются кабелем.

Руководство оператора TEC-7600 5.4


5. ЭЛЕКТРОКАРДИОСТИМУЛЯЦИЯ (Только для TEC-7631K)
4. Нажмите кнопку отведения ЭКГ для выбора отведения с наибольшим
импульсом волны QRS. Обычно выбирается "II".

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Никогда не выбирайте "TEST" для отведения ЭКГ. "TEST" служит для
обслуживания, и кривая, отображаемая на экране, не является ЭКГ
пациента.

ПРИМЕЧАНИЕ
 Выбирайте отведение так, чтобы вся кривая отображалась на
экране, а волна T была не намного выше QRS. Иначе, QRS не
будет распознаваться корректно.
 Если дефибриллятор пропускает импульсы узкие QRS , устано-
вите "Pacing Pulse Reject" (режекция импульсов кардиостимуля-
тора) в положение OFF (ВЫКЛ) на экране настройки ЭКГ ECG
Setup и проверьте, что импульсы QRS распознаются правильно.

5. Выберите частоту кардиостимуляции ручкой регулировки PACING


RATE. Выбранная частота отображается в нижнем правом углу экра-
на.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Частота кардиостимуляции должна быть определена квалифицированным
медицинским специалистом на основе ЧСС пациента в нормальном состо-
янии.

6. Установите регулировку PACING OUTPUT на 0 mA. Убедитесь, что


выбран режим FIXED.
7. Подготовьте одноразовые пластины.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 Несоблюдение следующих предупреждений может вызвать се-
рьезный ожог кожи или недостаточный ток кардиостимуляции
сердца.
- Не используйте повторно одноразовые накладные пластины.
- Если упаковка с пластинами повреждена, то их использовать
нельзя. Их необходимо выбросить.
- Не используйте пластины после истечения срока годности,
указанного на упаковке.
- Используйте одноразовые пластины по возможности быстрее
после их извлечения из упаковки. Нельзя использовать пла-
стины, пролежавшие длительное время вне упаковки.
- Не используйте одноразовые пластины, если гель на них вы-
сох или испортился разжижен.
- Не используйте одноразовые пластины, если цвет геля стал
темным, и он попал на защитную прокладку.
 Если одна из пластин или разъем намокли, замените их новыми.
Использование мокрых пластин или разъемов может привести к
удару током.
 Заменяйте одноразовые пластины через каждый час использова-
ния для кардиостимуляции.

Руководство оператора TEC-7600 5.5


5. ЭЛЕКТРОКАРДИОСТИМУЛЯЦИЯ (Только для TEC-7631K)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 При использовании одноразовых пластин для долговременного
мониторинга ЭКГ, заменяйте их через каждые 24 часа. Наруше-
ние этого предупреждения может вызвать недостаточный ток
кардиостимуляции и недостаточную энергию разряда на сердце.
 Не устанавливайте одноразовую пластину поверх другой пласти-
ны. Нарушение этого может привести к сильному ожогу кожи.
 Не кладите тяжелые предметы на одноразовые пластины и не
сгибайте пластины. Пластины могут быть повреждены или ухуд-
шены, что приведет к ожогу кожи пациента.

ПРИМЕЧАНИЕ
 Готовьте всегда второй комплект одноразовых пластин перед
кардиостимуляцией. Используйте второй набор одноразовых
пластин, если гель первого комплекта высох, испортился или из-
менил цвет.
 Перед креплением одноразовых пластин к пациенту, очистите ко-
жу в месте установки. Если кожа влажная, протрите ее насухо
ватным тампоном.

1) Для обеспечения хорошего контакта пластины с кожей, очистите грудь


пациента от жира и загрязнения, и тщательно протрите кожу насухо. При
необходимости, состригите или сбрейте лишние волосы.

ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании одноразовых пластин не наносите н и-
какого геля.

2) Вытащите одноразовые пластины из упаковки и снимите защитную


пленку с каждой пластины поочередно.

3) Прикрепите по очереди пластины к телу пациента.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Нарушение следующих предостережений может вызвать серьезный
ожог кожи.
 Не прикрепляйте накладные электроды поверх электродов ЭКГ.
 Не прикрепляйте пластины на сосок, электроды или медикаменты
на теле пациента. Иначе, это может привести к ожогу кожи.
 Накладывайте пластины плотно к телу пациента, так, чтобы ток
протекал равномерно по всей пластине. Иначе, это может приве-
сти к ожогу кожи или уменьшению энергии разряда.

Руководство оператора TEC-7600 5.6


5. ЭЛЕКТРОКАРДИОСТИМУЛЯЦИЯ (Только для TEC-7631K)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если тело пациента влажное, тщательно протрите его насухо,
чтобы не было короткого замыкания электродов через влагу.

Верхне-переднее (Apex-Anterior) расположение


RA: Правая сторона груди и ниже ключицы
LL: На уровне пятого межкостного промежутка и среднеподмышечной линии.

Верхне-заднее (Apex-Posterior) расположение


RA: Между правой лопаткой и позвоночником
LL: На уровне пятого межкостного промежутка и среднеподмышечной линии.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Верхне-заднее (Apex-Posterior) расположение не подходит для
мониторинга ЭКГ и анализа AED.

Руководство оператора TEC-7600 5.7


5. ЭЛЕКТРОКАРДИОСТИМУЛЯЦИЯ (Только для TEC-7631K)
Передне-заднее (Anterior-Posterior) расположение
RA: Между левой лопаткой и позвоночником.
LL: На уровне пятого межкостного промежутка и среднеподмышечной линии
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Передне-заднее размещение не подходит для дефибрилляции,
кардиоверсии, мониторинга ЭКГ или анализа AED. Используйте это
размещение только для кардиостимуляции.

4) Подсоедините одноразовые пластины к адаптеру пластин.

ПРИМЕЧАНИЕ
 Плотно присоединяйте одноразовые пластины к адаптеру
накладных электродов до щелчка.
 При появлении сообщения "Change disposable pads" (смените
одноразовые пластины), пластины могут быть неисправными.
Замените их новыми. Если сообщение не исчезает, прекратите
пользоваться дефибриллятором, и используйте другой дефи-
бриллятор.

8. Нажмите кнопку START/STOP для запуска кардиостимуляции.


Загорается лампа START/STOP.

Руководство оператора TEC-7600 5.8


5. ЭЛЕКТРОКАРДИОСТИМУЛЯЦИЯ (Только для TEC-7631K)
9. Постепенно увеличивайте ток кардиостимуляции с помощью руч-
ки регулировки PACING OUTPUT. Ток кардиостимуляции отоб-
ражается в нижнем правом углу экрана. При наличии на выходе
тока кардиостимуляции светится лампа PULSE, и отображается
метка " " под кривыми ЭКГ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 Во время кардиостимуляции не прикасайтесь к пациенту.
Нарушение этого предостережения может привести к элек-
трическому шоку.
 Во время кардиостимуляции не прикасайтесь к накладным
электродам и разъемам. Нарушение этого предостережения
может привести к удару током оператора.
 Ток кардиостимуляции может повышаться только по реше-
нию квалифицированного медицинского специалиста.
 Поддерживайте интенсивность тока по возможности на
меньшем уровне для уменьшения боли и дискомфорта паци-
ента.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 Проверьте эффективность импульсов кардиостимуляции
наблюдением ЭКГ на экране.

ПРИМЕЧАНИЕ
 Если интенсивность тока кардиостимуляции установлена на 0 mA,
то лампа PULSE не светится.
 Кардиостимуляция не выполняется в течение 3 секунд после нажа-
тия кнопки START/STOP.
 Если интенсивность тока кардиостимуляции установлена менее 10
mA, то сообщение "Pacing stopped, (paddle disconnected)" (Кардио-
стимуляция прекращена (накладные электроды отсоединены) не
может отображаться. Всегда контролируйте эффект кардиостиму-
ляции на экране.

Для остановки кардиостимуляции, нажмите кнопку START/STOP или


поверните ручку PACING OUTPUT на 0 mA.

ПРИМЕЧАНИЕ
Если вы останавливаете кардиостимуляцию поворотом ручки
PACING OUTPUT на 0 mA, то кардиостимуляция возобновится,
когда вы повернете ручку PACING OUTPUT в другое положение
интенсивности тока.

10. Поверните переключатель Energy/Mode в положение OFF. Нажми-


те кнопку отпускания разъема накладных электродов на передней
панели, и вытащите адаптер накладных электродов из разъема.
Одноразовые накладные пластины необходимо утилизировать.
ПРИМЕЧАНИЕ
Пока на экране отображается сообщение "Shutdown NOW" (идет
выключение), не отсоединяйте шнур питания от дефибриллято-
ра и от розетки, и не извлекайте батарею из дефибриллятора.
Иначе, могут быть повреждены данные в дефибрилляторе.

Руководство оператора TEC-7600 5.9


5. ЭЛЕКТРОКАРДИОСТИМУЛЯЦИЯ (Только для TEC-7631K)
Кардиостимуляция в режиме DEMAND
Информация на экране На экране кардиостимуляции в режиме DEMAND может отоб-
кардиостимуляции в режи- ражаться следующая информация.
ме DEMAND

Отведение ЭКГ
Точка обнаружения волны QRS
ЧСС
Самопроизвольная ЭКГ

Тип питания
Синхрометка QRS

Чувствительность ЭКГ

Точка выходного импуль-


Режим кардиостимуляции
са кардиостимуляции
по запросу

Выбранная частота кар- Выбранный ток кардио-


диостимуляции стимуляции

Здесь показан экран в режиме DEMAND, который появляется, когда не контролируется ни SpO2 ни CO2.

Руководство оператора TEC-7600 5.10


5. ЭЛЕКТРОКАРДИОСТИМУЛЯЦИЯ (Только для TEC-7631K)
Порядок работы ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Убедитесь, что на ЭКГ нет артефактов. При наличии арте-
фактов на ЭКГ, помеховый сигнал может быть распознан
как QRS, и правильная кардиостимуляция не будет выпол-
няться.

1. Подключите адаптер накладного электрода к дефибриллятору.


1) Нажмите кнопку опускания накладного электрода на
разъеме на передней панели и вытащите внешние
накладные электроды из разъема.

2) Вставьте адаптер пластин в разъем накладных электро-


дов до щелчка.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При подключении адаптера пластин к разъему следите,
чтобы не повредить и не погнуть контакты разъема. Иначе,
энергия не будет поступать на пластины.

2. Поверните ручку переключателя Energy/Mode в положение


DEMAND для включения питания. Убедитесь, что на экране не
появилось сообщений об ошибках, и светится лампа PACING. При
наличии сообщений об ошибках, обратитесь к разделу 9.

3. Подготовьте пациента к мониторингу кривых ЭКГ с помощью


дефибриллятора.
1) Подсоедините соединительный кабель ЭКГ к входному
разъему ЭКГ на передней панели.
2) Прикрепите одноразовые электроды ЭКГ к пациенту. Об-
ратитесь к разделу 6 "Подготовка к мониторингу ЭКГ".

Руководство оператора TEC-7600 5.11


5. ЭЛЕКТРОКАРДИОСТИМУЛЯЦИЯ (Только для TEC-7631K)
ПРИМЕЧАНИЕ
 Не прикрепляйте электроды для мониторинга ЭКГ там, где
будут устанавливаться одноразовые пластины.
 Если одноразовые пластины и электроды для мониторинга
ЭКГ располагаются рядом, то шум от импульсов кардиости-
муляции становится слишком большим, и ЭКГ не сможет
наблюдаться. При увеличении шума измените положение
электродов ЭКГ и отведение ЭКГ.

3) Прикрепите соединительный кабель к электроду. Убедитесь,


что электроды не натягиваются кабелем.

4. Нажмите кнопку отведения ЭКГ для выбора отведения с наиболь-


шим импульсом волны QRS. Обычно выбирается "II".
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Никогда не выбирайте "TEST" для отведения ЭКГ. "TEST" служит
для обслуживания, и кривая, отображаемая на экране, не являет-
ся ЭКГ пациента. Иначе, это вызовет случайную кардиостимуля-
цию, не синхронно с импульсами QRS.

ПРИМЕЧАНИЕ
 Выбирайте отведение так, чтобы вся кривая отображалась на
экране, а волна T была не намного выше QRS. Иначе, QRS не
будет распознаваться корректно.
 Если дефибриллятор пропускает импульсы узкие QRS , уста-
новите "Pacing Pulse Reject" (режекция импульсов кардиости-
мулятора) в положение OFF (ВЫКЛ) на экране настройки ЭКГ
ECG Setup и проверьте, что импульсы QRS распознаются
правильно.

5. Выберите частоту кардиостимуляции ручкой регулировки


PACING RATE. Выбранная частота отображается в нижнем
правом углу экрана.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Частота кардиостимуляции должна быть определена квалифици-
рованным медицинским специалистом на основе ЧСС пациента в
нормальном состоянии.

6. Установите регулировку PACING OUTPUT на 0 mA. Убеди-


тесь, что выбран режим DEMAND.

Руководство оператора TEC-7600 5.12


5. ЭЛЕКТРОКАРДИОСТИМУЛЯЦИЯ (Только для TEC-7631K)
7. Подготовьте одноразовые пластины..

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 Несоблюдение следующих предупреждений может вызвать
серьезный ожог кожи или недостаточный ток кардиостимуля-
ции сердца.
- Не используйте повторно одноразовые накладные пласти-
ны.
- Если упаковка с пластинами повреждена, то их использо-
вать нельзя. Их необходимо выбросить.
- Не используйте пластины после истечения срока годности,
указанного на упаковке.
- Используйте одноразовые пластины по возможности
быстрее после их извлечения из упаковки. Нельзя исполь-
зовать пластины, пролежавшие длительное время вне
упаковки.
- Не используйте одноразовые пластины, если гель на них
высох или испортился разжижен.
- Не используйте одноразовые пластины, если цвет геля
стал темным, и он попал на защитную прокладку.
 Если одна из пластин или разъем намокли, замените их но-
выми. Использование мокрых пластин или разъемов может
привести к удару током.
 Заменяйте одноразовые пластины через каждый час исполь-
зования для кардиостимуляции.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 При использовании одноразовых пластин для долговременного
мониторинга ЭКГ, заменяйте их через каждые 24 часа. Нару-
шение этого предупреждения может вызвать недостаточный
ток кардиостимуляции и недостаточную энергию разряда на
сердце.
 Не устанавливайте одноразовую пластину поверх другой пла-
стины. Нарушение этого может привести к сильному ожогу ко-
жи.
 Не кладите тяжелые предметы на одноразовые пластины и не
сгибайте пластины. Пластины могут быть повреждены или
ухудшены, что приведет к ожогу кожи пациента.

ПРИМЕЧАНИЕ
Перед кардиостимуляцией всегда подготавливайте второй ком-
плект одноразовых пластин. Используйте второй комплект, если
гель на первом высох, испортился или изменил цвет.
Перед креплением одноразовых пластин к пациенту, очистите
кожу в месте крепления. Влажную кожу протрите насухо.

1) Для обеспечения хорошего контакта пластины с кожей, очистите


кожу на груди пациента от жира и загрязнения и протрите насухо.
При необходимости, состригите волосы.
ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании одноразовых пластин не применяйте гель
или крем.

Руководство оператора TEC-7600 5.13


5. ЭЛЕКТРОКАРДИОСТИМУЛЯЦИЯ (Только для TEC-7631K)
2) Вытащите одноразовые пластины из упаковки и снимите защит-
ную пленку с каждой пластины поочередно.

3) Прикрепите по очереди пластины к телу пациента.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Нарушение следующих предостережений может вызвать серь-
езный ожог кожи.
 Не прикрепляйте накладные электроды поверх электродов
ЭКГ.
 Не прикрепляйте пластины на сосок, электроды или медика-
менты на теле пациента. Иначе, это может привести к ожогу
кожи.
 Накладывайте пластины плотно к телу пациента, так, чтобы
ток протекал равномерно по всей пластине. Иначе, это может
привести к ожогу кожи или уменьшению энергии разряда.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если тело пациента влажное, тщательно протрите его насухо,
чтобы не было короткого замыкания электродов через влагу.

Верхне-переднее (Apex-Anterior) расположение


RA: Правая сторона груди и ниже ключицы
LL: На уровне пятого межкостного промежутка и среднеподмы-
шечной линии.

Руководство оператора TEC-7600 5.14


5. ЭЛЕКТРОКАРДИОСТИМУЛЯЦИЯ (Только для TEC-7631K)
Верхне-заднее (Apex-Posterior) расположение
RA: Между правой лопаткой и позвоночником
LL: На уровне пятого межкостного промежутка и среднеподмышечной линии.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Верхне-заднее (Apex-Posterior) расположение не подходит для
мониторинга ЭКГ и анализа AED.

Передне-заднее (Anterior-Posterior) расположение


RA: Между левой лопаткой и позвоночником.
LL: На уровне пятого межкостного промежутка и среднеподмышечной линии
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Передне-заднее размещение не подходит для дефибрилляции,
кардиоверсии, мониторинга ЭКГ или анализа AED. Используйте это
размещение только для кардиостимуляции.

Руководство оператора TEC-7600 5.15


5. ЭЛЕКТРОКАРДИОСТИМУЛЯЦИЯ (Только для TEC-7631K)
4) Подсоедините одноразовые пластины к адаптеру пластин

ПРИМЕЧАНИЕ
 Плотно присоединяйте одноразовые пластины к адаптеру
накладных электродов до щелчка.
 При появлении сообщения "Change disposable pads" (смените
одноразовые пластины), пластины могут быть неисправными.
Замените их новыми. Если сообщение не исчезает, прекрати-
те пользоваться дефибриллятором, и используйте другой де-
фибриллятор.

8. Проверьте, что метка " | " появляется на каждой волне QRS. Эта мет-
ка указывает, что дефибриллятор обнаруживает волну QRS. Если
метка не появляется:
- Измените амплитуду кривых ЭКГ с помощью кнопки чувстви-
тельности ЭКГ
- Измените отведение ЭКГ с помощью кнопки отведения ЭКГ.
- Измените положение электрода.
9. Нажмите кнопку START/STOP для запуска кардиостимуляции. Заго-
рается лампа START/STOP.
10. Постепенно увеличивайте ток кардиостимуляции с помощью ручки
регулировки PACING OUTPUT, пока не появится на экране QRS под
действием кардиостимуляции. Ток кардиостимуляции отображается
в нижнем правом углу экрана. При наличии на выходе тока кардио-
стимуляции светится лампа PULSE, и отображается метка " " под
кривыми ЭКГ.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 Во время кардиостимуляции не прикасайтесь к пациенту. Нару-
шение этого предостережения может привести к электрическо-
му шоку.
 Во время кардиостимуляции не прикасайтесь к накладным
электродам и разъемам. Нарушение этого предостережения
может привести к удару током оператора.
 После запуска кардиостимуляции не изменяйте чувствитель-
ность или отведение ЭКГ. Если одна из этих установок измене-
на, то кардиостимуляция прекратится через 3 секунды. Нару-
шение этого предостережения может вызвать серьезную
нагрузку на сердце.
 Ток кардиостимуляции может повышаться только по решению
квалифицированного медицинского специалиста.

Руководство оператора TEC-7600 5.16


5. ЭЛЕКТРОКАРДИОСТИМУЛЯЦИЯ (Только для TEC-7631K)

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ (продолжение)
 Поддерживайте интенсивность тока по возможности на
меньшем уровне для уменьшения боли и дискомфорта
пациента.
 В течение 300 мс после подачи импульсов кардиостиму-
ляции, никакие сигналы не могут определяться в качестве
QRS.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Проверьте эффективность импульсов кардиостимуляции
наблюдением ЭКГ на экране.
ПРИМЕЧАНИЕ
 QRS под действием импульсов кардиостимуляции не может под-
считываться корректно.
 Если интенсивность тока кардиостимуляции установлена на 0
mA, то лампа PULSE не светится.
 Кардиостимуляция не выполняется в течение 3 секунд после
нажатия кнопки START/STOP.
 Если интенсивность тока кардиостимуляции установлена менее
10 mA, то сообщение "Pacing stopped, (paddle disconnected)"
(Кардиостимуляция прекращена (накладные электроды отсоеди-
нены) не может отображаться. Всегда контролируйте эффект
кардиостимуляции на экране.

Для остановки кардиостимуляции, нажмите кнопку START/STOP


или поверните ручку PACING OUTPUT на 0 mA.

ПРИМЕЧАНИЕ
Если вы останавливаете кардиостимуляцию поворотом ручки
PACING OUTPUT на 0 mA, то кардиостимуляция возобновит-
ся, когда вы повернете ручку PACING OUTPUT в другое поло-
жение интенсивности тока.

10. Поверните переключатель Energy/Mode в положение OFF.


Нажмите кнопку отпускания разъема накладных электродов на
передней панели, и вытащите адаптер накладных электродов из
разъема. Одноразовые накладные пластины необходимо утили-
зировать.
ПРИМЕЧАНИЕ
Пока на экране отображается сообщение "Shutdown NOW" (идет вы-
ключение), не отсоединяйте шнур питания от дефибриллятора и от
розетки, и не извлекайте батарею из дефибриллятора. Иначе, могут
быть повреждены данные в дефибрилляторе.

Руководство оператора TEC-7600 5.17


Раздел 6 Мониторинг

Общие сведения .............................................................................................. 6.0.1


Отображение экрана мониторинга .......................................................... 6.0.1
Мониторинг ЭКГ
Подготовка к мониторингу (контролю) ЭКГ ...................................................... 6.1.2
Блок-схема подготовки ............................................................................ 6.1.2
Выбор отведений ..................................................................................... 6.1.2
Число электродов и измеряющие отведения ......................................... 6.1.3
Расположение электродов ...................................................................... 6.1.3
3-электродные отведения .............................................................. 6.1.3
5-электродные отведения .............................................................. 6.1.4
Выбор электродов и отведений .............................................................. 6.1.5
Типы электродов и отведений........................................................ 6.1.5
Подсоединение кабеля отведения ЭКГ или соединительного
кабеля JC-762V к дефибриллятору ........................................................ 6.1.6
Подсоединение кабеля отведения ЭКГ к дефибриллятору ......... 6.1.6
Подсоединение кабеля JC-762V к дефибриллятору .................... 6.1.6
Прикрепление одноразовых электродов к пациенту.............................. 6.1.7
Мониторинг ЭКГ с помощью одноразовых накладных пластин ... 6.1.8
Мониторинг ЭКГ ................................................................................................ 6.1.9
Информация ЭКГ на экране мониторинга .............................................. 6.1.9
Выбор отведения ЭКГ ..................................................................................... 6.1.10
Выбор чувствительности ЭКГ......................................................................... 6.1.11
Автоматический режим AUTO ............................................................... 6.1.11
Изменение настроек ЭКГ ................................................................................ 6.1.12
Изменение настроек на экране настройки ЭКГ (ECG Setup) .............. 6.1.12
Включение и выключение антифонового фильтра переменного
тока ....................................................................................................... 6.1.13
Изменение установки постоянной времени.......................................... 6.1.14
Включение и выключение режекции импульсов
электрокардиостимулятора ................................................................... 6.1.15
Изменение верхней/нижней границы ЧСС ........................................... 6.1.16
Использование дефибриллятора совместно с электрохирургическим
аппаратом ....................................................................................................... 6.1.17

Руководство оператора TEC-7600 6C.1


Мониторинг SpO2
Общие сведения ............................................................................................... 6.2.1
Подготовка к мониторингу SpO2 ....................................................................... 6.2.3
Блок-схема подготовки ............................................................................ 6.2.3
Выбор датчика ......................................................................................... 6.2.3
Многоразовые датчики ................................................................... 6.2.4
Одноразовые датчики ..................................................................... 6.2.5
Подключение датчика к дефибриллятору .............................................. 6.2.6
Подключение датчика к дефибриллятору ..................................... 6.2.6
Прикрепление датчика к пациенту .......................................................... 6.2.6
Прикрепление датчика TL-201T для пальца ................................. 6.2.7
Прикрепление датчика TL-101T для пальца ................................. 6.2.8
Прикрепление универсального датчика TL-120T и ножного
датчика TL-121T .............................................................................. 6.2.8
Прикрепление одноразовых датчиков TL-251T/252T/253T ........... 6.2.9
Прикрепление одноразовых датчиков TL-051S/052S/
061S/062S ...................................................................................... 6.2.11
Снятие одноразовых датчиков с места установки ...................... 6.2.12
Мониторинг SpO2 ...................................................................................................................................................... 6.2.13
Информация SpO2 на экране мониторинга .......................................... 6.2.13
Изменение настроек SpO2 .............................................................................. 6.2.14
Изменение настроек на экране настройки SpO2 Setup ........................ 6.2.14
Изменение чувствительности кривой пульса ....................................... 6.2.15
Выбор тона синхрозвуков ...................................................................... 6.2.16
Изменение границ тревоги частоты пульса.......................................... 6.2.17
Изменение границ тревоги SpO2 ........................................................... 6.2.18

Мониторинг CO2
Общие сведения ............................................................................................... 6.3.1
Метод Mainstream .................................................................................... 6.3.2
Ошибка измерения с комплектом датчика CO2 TG-901T3 CO2 ............. 6.3.3
Комплект датчика CO2 и адаптер дыхательного пути ............................ 6.3.4
Подготовка к мониторингу CO2 ......................................................................... 6.3.5
Блок-схема подготовки ............................................................................ 6.3.5
Подсоединение комплекта датчика CO2 к дефибриллятору ................. 6.3.5
Подсоединение адаптера CO2 к контуру дыхания ................................. 6.3.6
Примеры установки ........................................................................ 6.3.7
Мониторинг CO2 ............................................................................................................................................................ 6.3.8
Информация CO2 на экране мониторинга .............................................. 6.3.8
Изменение настроек CO2 .................................................................................. 6.3.9
Изменение настроек на экране установки CO2 Setup ............................ 6.3.9
Изменение масштаба CO2 .................................................................... 6.3.10
Изменение границ тревоги etCO2 .......................................................... 6.3.10
Изменение границ тревоги частоты дыхания ....................................... 6.3.11
Изменение границ тревоги апноэ APNEA ............................................. 6.3.12
Проверка точности измерений ....................................................................... 6.3.13
Ежедневная проверка точности измерений ......................................... 6.3.13
Проверка точности измерений (Точный метод) ................................... 6.3.13
Процедура проверки ..................................................................... 6.3.14

Руководство оператора TEC-7600 6C.2


6. МОНИТОРИНГ

Общие сведения
С помощью данного аппарата могут контролироваться ЭКГ, SpO2 и
CO2. При запуске мониторинга на экране отображаются кривые и
измеряемые величины каждого параметра.

Отображение экрана мони- Для отображения экрана мониторинга поверните переключатель


Energy/Mode Select в положение MONITOR.
торинга

Возможны два экрана мониторинга: Wave (Кривые) и Numeric (Чис-


ловой). Экран "Wave" отображает кривые и измеряемые величины
для каждого параметра, а экран "Numeric" отображает кривые ЭКГ,
измеряемые величины для каждого параметра и графические
столбцы для CO2 и SpO2. Вы можете выбирать тип экрана на экране
установки экрана Display setup в меню Setup Menu.

ЧСС
Отведение ЭКГ Чувствительность
ЭКГ Синхрометка ЧСС Кривая ЭКГ
Метка тревоги

Числовой экран (Измерение ЭКГ) Экран кривой (Измерение ЭКГ)

Графический
столбец SpO2

Кривая SpO2

Частота
пульса

Величина SpO2
Числовой экран (Измерение ЭКГ и SpO2) Экран кривой (Измерение ЭКГ и SpO2)

Руководство оператора TEC-7600 6.0.1


6. МОНИТОРИНГ
Числовой экран (Измерение ЭКГ, SpO2 и CO2) Экран кривой (Измерение ЭКГ, SpO2 и CO2)

Величина СO2

Графический
столбец СO2

Частота дыхания Кривая СO2

Руководство оператора TEC-7600 6.0.2


Мониторинг ЭКГ

Подготовка к мониторингу (контролю) ЭКГ ...................................................... 6.1.2


Блок-схема подготовки ............................................................................ 6.1.2
Выбор отведений ..................................................................................... 6.1.2
Число электродов и измеряющие отведения ......................................... 6.1.3
Расположение электродов ...................................................................... 6.1.3
3-электродные отведения .............................................................. 6.1.3
5-электродные отведения .............................................................. 6.1.4
Выбор электродов и отведений .............................................................. 6.1.5
Типы электродов и отведений........................................................ 6.1.5
Подсоединение кабеля отведения ЭКГ или соединительного
кабеля JC-762V к дефибриллятору ........................................................ 6.1.6
Подсоединение кабеля отведения ЭКГ к дефибриллятору ......... 6.1.6
Подсоединение кабеля JC-762V к дефибриллятору .................... 6.1.6
Прикрепление одноразовых электродов к пациенту.............................. 6.1.7
Мониторинг ЭКГ с помощью одноразовых накладных пластин ... 6.1.8
Мониторинг ЭКГ ................................................................................................ 6.1.9
Информация ЭКГ на экране мониторинга .............................................. 6.1.9
Выбор отведения ЭКГ ..................................................................................... 6.1.10
Выбор чувствительности ЭКГ......................................................................... 6.1.11
Автоматический режим AUTO ............................................................... 6.1.11
Изменение настроек ЭКГ ................................................................................ 6.1.12
Изменение настроек на экране настройки ЭКГ (ECG Setup) .............. 6.1.12
Включение и выключение антифонового фильтра переменного
тока ....................................................................................................... 6.1.13
Изменение установки постоянной времени.......................................... 6.1.14
Включение и выключение режекции импульсов
электрокардиостимулятора ................................................................... 6.1.15
Изменение верхней/нижней границы ЧСС ........................................... 6.1.16
Использование дефибриллятора совместно с электрохирургическим
аппаратом ....................................................................................................... 6.1.17

Руководство оператора TEC-7600 6.1С.1


6. МОНИТОРИНГ

ЭКГ контролируется путем прикрепления к пациенту одноразовых


электродов и подключения к входному разъему ЭКГ на передней пане-
ли аппарата. ЭКГ также можно контролировать прикрепив к пациен-
ту одноразовые накладные пластины и выбрав PADDLE для отведе-
ния ЭКГ. При этом будут отображаться кривая ЭКГ и ЧСС.

Руководство оператора TEC-7600 6.1.1


6. МОНИТОРИНГ

Подготовка к мониторингу (контролю) ЭКГ


Блок-схема подготовки 1. Выберите одноразовый электрод ЭКГ и соединительный кабель
ЭКГ.

2. Подключите соединительный кабель ЭКГ к входному разъему


на дефибрилляторе.

3. Прикрепите одноразовые электроды ЭКГ к пациенту, а соеди-


нительный кабель ЭКГ к электродам.

4. Запускается мониторинг. Установите необходимые настройки.


Для обработки принадлежностей после использования обрати-
тесь к разделу 10.
Выбор отведений
ПРИМЕЧАНИЕ
При размещении отведений соблюдайте указания врача.

Выбирайте оптимальное отведение исходя из следующих соображе-


ний:
1) Выбирайте отведение с максимальной амплитудой QRS и
минимальной разницей амплитуды относительно импульса
VPC или кардиостимуляции.
0.5<QRS1/QRS2<2
2) Выбирайте отведение с амплитудой P-волны менее 0.2 мВ. (с
чувствительностью x1 и амплитудой P менее 2 мм на
экране)
P < 0.2 mV
3) Выбирайте отведение с амплитудой T-волны менее одной
трети QRS волны.
T1 < 1/3QRS1, T2 < 1/3QRS2

Руководство оператора TEC-7600 6.1.2


6. МОНИТОРИНГ
Число электродов и изме- Отведения, которые можно контролировать, зависят от типа соедини-
ряющие отведения тельного кабеля ЭКГ или используемых отведений и количества элек-
тродов.

Кол-во Отведение Особенности


электродов
3 I, II, III Можно измерять на грудной
клетке
I, II, III, aVR, aVL, aVF,V
Аналог стандартных 12 от-
5 (V одно из V1, V2, V3, V4,
ведений.
V5 и V6)

Расположение электродов ПРИМЕЧАНИЕ


 При креплении электродов ЭКГ для синхронизированной
кардиоверсии или внешней кардиостимуляции, избегайте
мест, где установлены накладные электроды или пласти-
ны.
 Если электроды невозможно установить в местах, пока-
занных ниже (например, из-за проведения операции на
груди), то относительно стабильные кривые ЭКГ можно
получить при установке электродов на плечевых суста-
вах.

3 электродные отведения

Расположение электродов
Символ Цвет провода Расположение
(Цвет клипсы) электрода
R Красный (Красный - беж) Правая подключичная впа-
RA Белый (Белый –беж) дина
L Желтый (Желтый - беж) Левая подключичная впа-
LA Черный (Черный - беж) дина
F Зеленый (Зеленый - беж) Нижнее ребро на левой
LL Красный (Красный - беж) передней подмышечной
линии

Подключение отведений (Lead)


Lead I Lead II Lead III

5 электродные отведения

Расположение электродов

Руководство оператора TEC-7600 6.1.3


6. МОНИТОРИНГ
Символ Цвет провода Расположение
(Цвет клипсы) электрода
Красный (Красный -
R RA беж) Правая подключичная впадина
Белый (Белый- беж)
Желтый (Желтый - беж)
L LA Левая подключичная впадина
Черный (Черный - беж)
Зеленый (Зеленый - Левая среднеключичная линия на 12-15 мм
беж) над подвздошным крестом или левый край
F LL
Красный (Красный - позвоночника на 12-15 мм над подвздош-
беж) ным крестом.
Черный (Черный - беж) Правая передняя осевая линия на том же
N(RF) уровне, что и F.
Зеленый (Зеленый -
N(RL)
беж)
Одно из C1 – C6
C1 (VI): Четвертый межреберный проме-
жуток на правой границе грудины
C2 (V2): Четвертый межреберный про-
межуток на левой границе грудины
Белый (коричнево-
C3 (V3): Середина между C2 (V2) и C4
C белый)
(V4)
V Коричневый (Сине- Ко-
C4 (V4): Пятый межреберный промежу-
ричневый)
ток на левой среднеключичной линии
C5 (V5): Левая передняя осевая линия на
горизонтальном уровне C4 (V4)
C6 (V6): Левая средне осевая линия на
горизонтальном уровне C4 (V4)
Расположение отведений
Стандартные отведения конечностей
Lead I Lead II Lead III

Монополярные отведения конечностей


Отведение aVR Отведение aVL Отведение aVF

Монополярные грудные отведения


Отведения V1 – V6

Руководство оператора TEC-7600 6.1.4


6. МОНИТОРИНГ
Выбор электродов и отве- Выберите подходящие одноразовые электроды ЭКГ и соединитель-
дений ный кабель ЭКГ или отведение электрода, соответствующее числу
электродов (проводов).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При использовании дефибриллятора вместе с монитором,
используйте электроды Ag/AgCI. Другие типы электродов,
например, из нержавеющей стали, неблагоприятно влияют на
кривую ЭКГ, замедляя восстановление базовой линии на мо-
ниторе, что приводит к отсутствию контроля сразу после де-
фибрилляции.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте изделия только Nihon Kohden и рекомендуемые
детали и принадлежности. При использовании других изде-
лий, деталей или принадлежностей, дефибриллятор может
перегреться и выйти из строя, и мониторинг будет прерван.

Типы электродов и отведений

No. Электродов Одноразовые Соединительный кабель ЭКГ Соединительный кабель


электроды или отведение электрода
Соединительный кабель ЭКГ
BC-763V

––

3
(I, II, III) Отведение электрода BR-018P, Соединительный кабель
BR-019P, BR-024P, BR-033P, JC-762V
BR-034P

Vitrode C-150 (Реко-


мендуется) Соединительный кабель ЭКГ
BC-765V

––

5
(I, II, III, aVR, aVL,
aVF, Отведение электрода BR-020P, Соединительный кабель
любой из VI –V6) BR-021P, BR-026P JC-762V

Руководство оператора TEC-7600 6.1.5


6. МОНИТОРИНГ
Подключение к дефи- Подключение к дефибриллятору соединительного кабеля
бриллятору соедини- ЭКГ
тельного кабеля ЭКГ или Подключите соединительный кабель ЭКГ к входному разъему ЭКГ на
передней панели дефибриллятора.
соединительного кабеля
JC-762V

Подключение к дефибриллятору соединительного кабеля


JC-762V
1. Подключите отведения электродов к разъему соединительного кабеля
JC-762V.
2. Подключите соединительный кабель JC-762V к входному разъему
ЭКГ на передней панели дефибриллятора.

Руководство оператора TEC-7600 6.1.6


6. МОНИТОРИНГ
Прикрепление одноразовых ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
электродов ЭКГ к пациенту Не используйте повторно одноразовые изделия.

ПРИМЕЧАНИЕ
Для обеспечения хорошего контакта электрода с кожей проверь-
те, что паста на одноразовом электроде не высохла.
Если контакт одноразового электрода с кожей ухудшился, то не-
медленно замените электрод новым. Иначе, сопротивление кон-
такта увеличивается, и корректная ЭКГ не будет получена.
Если контакт плохой, хотя срок годности, указанный на упаков-
ке, еще не истек, замените электрод новым.

1. Состригите лишние волосы. Ватным тампоном со спиртом


протрите кожу пациента в месте установки электрода. Избе-
гайте участком морщинистой или шероховатой кожи. Со-
трите остатки спирта сухим тампоном.

ПРИМЕЧАНИЕ
Для получения стабильной кривой ЭКГ протрите кожу гелем
для подготовки кожи "Skinpure".

2. Откройте упаковку с одноразовыми электродами и достань-


те электрод.

3. Снимите защитное покрытие с гелевой поверхности элек-


трода. Будьте осторожны, чтобы не касаться липкой по-
верхности.

4. Прикрепите одноразовый электрод на подготовленный уча-


сток кожи пациента. Избегайте участком морщинистой или
шероховатой кожи.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если контакт ухудшился из-за пота или движения тела, за-
мените электрод новым.

5. Закрепите отведение электрода или соединительный кабель


ЭКГ на электроде.

ПРИМЕЧАНИЕ
Проверьте, что электроды не оттягиваются соединитель-
ным кабелем ЭКГ или отведением электрода.

Излишек длины 6. Прикрепите отведение электрода к коже пластырем с неко-


торым запасом между пластырем и электродом. Это защи-
тит от смещения электрода при случайном движении тела.

Руководство оператора TEC-7600 6.1.7


6. МОНИТОРИНГ
Мониторинг ЭКГ с по- Вы можете контролировать ЭКГ пациента с помощью одноразовых
мощью одноразовых накладных пластин вместо электродов для мониторинга ЭКГ. Однако, 3
накладных пластин электродное отведение ЭКГ и 5 электродное отведение ЭКГ не доступны с
одноразовыми пластинами.

Для подключения адаптера пластин к дефибриллятору, крепления однора-


зовых пластин к пациенту и выбора места крепления, обратитесь к разделу
4.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 При использовании электрохирургического аппарата используйте
данный дефибриллятор только в режиме MONITOR, и используй-
те электроды ЭКГ для мониторинга. Не контролируйте ЭКГ с од-
норазовыми пластинами, внешними и внутренними накладными
электродами. Иначе, высокочастотная энергия от электрохирур-
гического аппарата вызовет аномальный ток через пациента и
непреднамеренный разряд. Это приведет к серьезному электри-
ческому ожогу, шоку или другим травмам или повреждениям де-
фибриллятора.
 Несоблюдение следующих предупреждений может вызвать серь-
езный ожог кожи или недостаточную энергию разряда и ток сти-
муляции сердца.
- Не используйте повторно одноразовые накладные пластины.
- Если упаковка с пластинами повреждена, то их использовать
нельзя. Их необходимо выбросить.
- Не используйте пластины после истечения срока годности,
указанного на упаковке.
- Используйте одноразовые пластины по возможности быстрее
после их извлечения из упаковки. Нельзя использовать пла-
стины, пролежавшие длительное время вне упаковки.
- Не используйте одноразовые пластины, если гель на них вы-
сох или испортился разжижен.
- Не используйте одноразовые пластины, если цвет геля стал
темным, и он попал на защитную прокладку.
 Если одна из пластин или разъем намокли, замените их новыми.
Использование мокрых пластин или разъемов может привести к
удару током.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 При использовании одноразовых пластин для долговременного
мониторинга ЭКГ, заменяйте их через каждые 24 часа. Наруше-
ние этого предупреждения может вызвать недостаточный ток
кардиостимуляции и недостаточную энергию разряда на сердце.
 Не устанавливайте одноразовую пластину поверх другой пла-
стины. Нарушение этого может привести к сильному ожогу кожи.
 Не кладите тяжелые предметы на одноразовые пластины и не
сгибайте пластины. Пластины могут быть повреждены или ухуд-
шены, что приведет к ожогу кожи пациента.
ПРИМЕЧАНИЕ
 Соблюдайте все инструкции на упаковке одноразовых пластин.
 Перед креплением одноразовых пластин к пациенту, очистите
кожу в месте крепления пластин. Если кожа влажная, просушите
ее ватным тампоном.

Руководство оператора TEC-7600 6.1.8


6. МОНИТОРИНГ
Мониторинг ЭКГ

Когда электроды прикреплены к пациенту, и кабели правиль-


но подключены, ЭКГ появляется на экране.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если отображается сообщение "Check ECG Electrodes"
(Проверьте электроды ЭКГ), то ЭКГ не может контролиро-
ваться, и тревога ЭКГ не функционирует. Проверьте элек-
троды, соединительный кабель ЭКГ, отведения электродов
и при необходимости, замените их.

Информация об ЭКГ на
экране мониторинга

ЧСС Отведение

Кривая ЭКГ

Чувствительность

Руководство оператора TEC-7600 6.1.9


6. МОНИТОРИНГ
Выбор отведения ЭКГ
Выберите отведение для кривой ЭКГ. Отведения, которые могут быть вы-
браны, зависят от режима аппарата (режим дефибрилляции, режим AED,
режим PACING, режим MONITOR) и числа используемых электродов.

Нажмите кнопку отведения ЭКГ для изменения отведения ЭКГ. При нажа-
тии кнопки отведения ЭКГ изменяются в порядке, указанном ниже.

ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании отведений 5 электродов, выберите 5 отведе-
ний в ECG lead на экране System Setup.

В режиме дефибрилляции или MONITOR


3 электродные отведения : PADDLE→I→II→III→AUX*→ (TEST)***
→PADDLE...
5 электродные отведения: PADDLE →I→II→III→aVR→aVL→aVF→
**→AUX*→ (TEST)*** →PADDLE...

В режиме кардиостимуляции PACING


3 электродные отведения: I →II →III → (TEST)*** →I...
5 электродные отведения: I →II →III →aVR →aVL →aVF →V** →
(TEST)*** →I...

В режиме AED
3 электродные отведения: только PADDLE
5 электродные отведения: только PADDLE

* AUX отображает кривую ЭКГ от внешнего кабеля ЭКГ JC-761V. В


отведениях 5 электродов, AUX (вход внешней ЭКГ) отображает такую
же кривую ЭКГ, как и V.
* * V является одним из грудных отведений V1 – V6.
*** Если вы установите "Test lead" в состояние OFF на экране System Set-
up, то TEST не может быть выбрано.

ПРИМЕЧАНИЕ
 С отведением PADDLE, пациент с имплантированным кар-
диостимулятором не может контролироваться корректно.
 Выбирайте отведение так, чтобы на экране отображалась вся
кривая, а кривая T была не намного больше волны QRS. Ина-
че, QRS не может быть распознана правильно.
 Если дефибриллятор пропускает узкие QRS, установите "Pac-
ing Pulse Reject" в состояние OFF на экране ECG Setup и про-
верьте, что QRS распознается правильно.

Руководство оператора TEC-7600 6.1.10


6. МОНИТОРИНГ
Выбор чувствительности ЭКГ
Выберите чувствительность кривой ЭКГ для мониторинга. Эта чувствительность
применяется для чувствительности обнаружения QRS. Для стабильного обнару-
жения QRS, выбирайте чувствительность так, чтобы амплитуда QRS была не ме-
нее 1 см.

Диапазон установки: x1/2, x1 (по умолчанию), x2, x4, AUTO*


* AUTO может выбираться только в режиме мониторинга.

Нажмите кнопку чувствительности ЭКГ на передней панели для изменения чув-


ствительности ЭКГ. При нажатии кнопки чувствительность изменяется в следую-
щем порядке. х1/2 → x1 → x2 → x4 → x1/2 → AUTO...

AUTO
Если вы выбрали чувствительность AUTO, то автоматически выбирается подходя-
щая величина чувствительности. Выбранная величина отображается в левом
верхнем углу экрана.

ПРИМЕЧАНИЕ
Чувствительность AUTO не доступна при наличии помех.

Амплитуда кривой QRS и выбранная чувствительность

Амплитуда QRS Чувствительность AUTO Дисплей


<5 мм 4 AGx4
< 10 мм 2 AGx2
<20мм 1 AGxl
Более 20 мм 1/2 AGxl/2

Если AUTO выбрано в режиме MONITOR и экран переключается к дру-


гому экрану, то чувствительность становится уже не AUTO.
(Пример)
AG x 2 в режиме MONITOR

Экран изменяется на экран дефибрилляции.

x 2 в режиме дефибрилляции

Экран переходит в режим MONITOR

x 2 в режиме MONITOR (чувствительность не переходит автоматически в
AUTO.)

Руководство оператора TEC-7600 6.1.11


6. МОНИТОРИНГ
Изменение чувствительности ЭКГ
Измените установки в окне ЭКГ. Для мониторинга ЭКГ могут быть изменены следующие установки.

Элемент Описание (по умолчанию - подчеркнуто)


AC hum filter Если включено ("ON"), то ON /OFF
(Антифоновый фильтр) фильтр автоматически подавляет
помеху от электросети на ЭКГ
Time Constant Выбор постоянной времени для 3.2с /0.32с
(Постоянная времени) отображения ЭКГ в режиме
MONITOR.
Pacing Pulse Reject Если включено ("ON"), это поз- ON /OFF
(Режекция импульсов воляет корректно подсчитывать
кардиостимулятора) ЧСС, когда пациент имеет им-
плантированный кардиостимуля-
тор.
HR alarm Установка верхней и нижней Верхняя: 20-300, OFF (140)
(Тревога ЧСС) границы тревоги ЧСС. Нижняя: OFF, 15-295 (40)

Изменение настроек на 1. Поверните переключатель Energy/Mode Select в положение


SETUP. Появится экран Setup Menu.
экране настройки ЭКГ
(ECG Setup)

2. Нажмите кнопку "Item↑" или "Item↓" для выбора "ECG Setup", а за-
тем нажмите кнопку "SET". Появится экран настройки ЭКГ ECG
setup.

Руководство оператора TEC-7600 6.1.12


6. МОНИТОРИНГ
3. Нажмите кнопку "Item" для выбора нужного элемента. При нажа-
тии кнопки, выбранные элементы переключаются.

4. Нажмите кнопку "↑" или "↓" для изменения настройки. Повтори-


те пункты 3 и 4 для установки всех элементов.

5. Поверните переключатель Energy/Mode select в положение


MONITOR. Появится экран мониторинга.

Включение/выключение Если выбрано "ON", фильтр автоматически подавляет помеху от элек-


тросети на ЭКГ.
сетевого антифонового
фильтра ON (по умолчанию): Влияние электросети подавляется. Выбирайте
ON, если имеется заметное влияние сети, или при исполь-
зовании электрохирургического аппарата.
OFF: Влияние электросети подавляется. Выбирайте, если вы
хотите просмотреть неотфильтрованную кривую, напри-
мер, при исследования изменений QRS в ЭКГ.

ПРИМЕЧАНИЕ
 Антифоновый фильтр устанавливается фиксированно в ON
(ВКЛ), если выбирается режим PACING или режим дефи-
брилляции, или в качестве источника для отведения ЭКГ
выбрано PADDLE.
 Если антифоновый фильтр устанавливается в ON, некото-
рые кривые QRS сильно искажаются.

1. На экране ECG Setup, нажмите кнопку "Item" для выбора фильтра


(AC hum filter).

2. Нажмите кнопку "↑" или "↓" для выбора ON или OFF.

Руководство оператора TEC-7600 6.1.13


6. МОНИТОРИНГ
Изменение установки по- Этот фильтр предотвращает дрейф базовой линии в режиме мониторин-
стоянной времени га MONITOR.
3.2s: Постоянная времени равна 3.2 с. Выбирайте при сильном дрейфе
базовой линии ЭКГ.
0.32 s (по умолчанию): Постоянная времени равна 0.32 s.

ПРИМЕЧАНИЕ
 Постоянная времени фиксируется на 0.32 s в режиме
PACING, режиме дефибрилляции и режиме AED.
 Постоянная времени фиксируется на 3.2 s, если выбирается
AUX в качестве источника отведения ЭКГ.

1. На экране ECG Setup, нажмите кнопку "Item" для выбора постоян-


ной времени (Time Constant).

2. Нажмите кнопку "↑" или "↓" для выбора 3.2 с или 0.32 с.

Руководство оператора TEC-7600 6.1.14


6. МОНИТОРИНГ
Включение/выключение Эта установка выбирает включать или нет режекцию импульсов кардио-
режекции импульсов стимулятора и позволяет правильно подсчитывать ЧСС при мониторинге
кардиостимулятора пациента с имплантированным кардиостимулятором.
ON (по умолчанию): Включена режекция импульсов кардиостимулятора,
обеспечивается правильный подсчет ЧСС. Выбирайте ON, если
пациент имеет имплантированный кардиостимулятор. Когда де-
фибриллятор обнаруживает импульсы имплантированного кар-
диостимулятора, то под кривой отображается символ "►".
OFF: Импульсы кардиостимулятора на обнаруживаются. Выберите
OFF, если вы контролируете новорожденного ребенка или мла-
денца, или дефибриллятор пропускает узкие импульсы QRS.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 С некоторыми кардиостимуляторами возможны ложные показа-
ния ЧСС из-за электрической перегрузки.
 Кардиостимулятор пациента держите под постоянным наблюде-
нием. Частота кардиостимулятора может быть засчитана во вре-
мя остановки сердца или при определенных аритмиях. Не дове-
ряйте полностью только показаниям тревоги ЧСС и отображае-
мой величине ЧСС.
 При включенной режекции импульсов кардиостимулятора (ON),
узкие импульсы QRS недоношенных или новорожденных мла-
денцев может распознаваться неточно, и дефибриллятор может
пропускать QRS. В этом случае, отключите режекцию импульсов
кардиостимулятора (OFF).
 Отключите режекцию импульсов кардиостимулятора при мони-
торинге ребенка. В противном случае, узкие импульсы QRS мо-
гут быть пропущены.

* Кардиостимулятор считается
неисправным, если импульсы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
стимуляции на выходе имеют- Включите режекцию импульсов кардиостимулятора при мониторин-
ся, а реакция желудочков или ге пациента с имплантированным кардиостимулятором. В против-
предсердий отсутствует. ном случае, QRS и импульсы кардиостимулятора не будут разли-
чаться, и неисправность кардиостимулятора* не будет обнаружена.
ПРИМЕЧАНИЕ
Отведение PADDLE имеет низкочастотные характеристики. Таким
образом, когда вы контролируете пациента с имплантированным
кардиостимулятором с отведением PADDLE, импульсы кардиости-
мулятора могут отображаться подобно QRS.

1. На экране ECG Setup, нажмите кнопку "Item" для выбора Pacing Pulse
Reject.

2. Нажмите кнопку "↑" или "↓" для выбора ON или OFF.

Руководство оператора TEC-7600 6.1.15


6. МОНИТОРИНГ
Изменение верх- Установите верхнюю и нижнюю границы тревоги ЧСС.
ней/нижней границы
ЧСС Диапазон установки:

Элемент Диапазон Ступени Установка по умол-


чанию
Верхняя 20-300, OFF 5 140
HR (ЧСС) Уд/мин
Нижняя OFF, 15-295 5 40

ПРИМЕЧАНИЕ
Если увеличивать верхнюю границу более 300, то она перейдет в
состояние OFF (ВЫКЛ). Если уменьшать нижнюю границу ниже
15, то она перейдет в состояние OFF (ВЫКЛ).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если верхняя или нижняя граница тревоги выключена, то для
этой границы сигналы тревоги подаваться не будут.

1. На экране настройки ЭКГ ECG Setup нажмите кнопку "Item" для


выбора нижней или верхней границы ЧСС.

2. Нажмите кнопку "↑" или "↓" для установки границы.

ПРИМЕЧАНИЕ
Стрелка на графическом столбце HR указывает на текущую вы-
бранную величину.

Руководство оператора TEC-7600 6.1.16


6. МОНИТОРИНГ
Использование с электрохирургическим аппаратом
Для использования совместно с электрохирургическим аппаратом (ESU),
данный дефибриллятор имеет схему защиты пациента от ожога кожи и для
уменьшения влияния ESU на кривую ЭКГ. Однако, эффективность этой
схемы зависит от расположения электродов и настроек дефибриллятора. При
работе с ESU, уделяйте внимание следующим моментам.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 При использовании данного дефибриллятора с электрохирурги-
ческим аппаратом (ESU), к пациенту должны быть надежно при-
креплены пластина обратной связи ESU и электроды для мони-
торинга. Если пластина обратной связи установлена неправиль-
но, это может привести к ожогу кожи пациента в месте крепления
электродов. Обратитесь к инструкции по эксплуатации электро-
хирургического аппарата.
 При использовании электрохирургического аппарата, применяйте
дефибриллятор только в режиме MONITOR, и используйте для
мониторинга электроды ЭКГ. Не контролируйте ЭКГ с помощью
одноразовых накладных пластин, внешних или внутренних
накладных электродов. В противном случае, высокочастотная
энергия от ESU вызовет аномальный ток через пациента и не-
преднамеренный разряд. Это приведет к серьезному электриче-
скому ожогу, шоку или другим поражениям, а также повреждению
дефибриллятора.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Устанавливайте дефибриллятор и электрохирургический аппарат
как положено и оборудуйте эквипотенциальное заземление. Иначе,
шум от ESU может ошибочно приниматься за импульсы QRS, и мо-
ниторинг ЭКГ будет выполняться неправильно.

 Расположение
Установите дефибриллятор как можно дальше от электрохирургического
аппарата. Если возможно, разместите их по разные стороны операционно-
го стола.
 Электропитание
Шум от ESU может влиять на сигнал ЭКГ через линию электросети. По-
давайте электропитание на дефибриллятор и ESU от разных розеток,
расположенных как можно дальше друг от друга. Правильно оборудуйте
эквипотенциальное заземление.
Дефибриллятор

3 электрода

Заземление де-
фибриллятора Заземление ESU

Кровать

Руководство оператора TEC-7600 6.1.17


6. МОНИТОРИНГ
 Измерение с отведениями 3 электродов
Используйте минимальное количество электродов. Используйте толь-
ко новые электроды, у которых гель не высох.

 Минимизация шумов
1. Выберите отведение ЭКГ, при котором активные электроды рас-
положены как можно дальше от разреза.

2. Располагайте + и – электроды как можно ближе.

3. Выберите отведения, где угол (Θ) между активными электрода-


ми и разрезом минимальный.

4. Установите пластину обратной связи электрохирургического


аппарата по возможности ближе к разрезу.

Как можно дальше от электрода и


как можно ближе к разрезу.

пластина обратной связи


Разрез

Добейтесь минимального угла Θ

 Контролируйте частоту пульса путем измерения SpO2. ЧСС является


нестабильной из-за влияния ESU.

 Установите следующие элементы на экране настройки ЭКГ ECG Setup.


AC Hum filter: ON
Time constant: 0.32 s

Руководство оператора TEC-7600 6.1.18


Мониторинг SpO2

Общие сведения ............................................................................................... 6.2.1


Подготовка к мониторингу SpO2 ....................................................................... 6.2.3
Блок-схема подготовки ............................................................................ 6.2.3
Выбор датчика ......................................................................................... 6.2.3
Многоразовые датчики ................................................................... 6.2.4
Одноразовые датчики ..................................................................... 6.2.5
Подключение датчика к дефибриллятору .............................................. 6.2.6
Подключение датчика к дефибриллятору ..................................... 6.2.6
Прикрепление датчика к пациенту .......................................................... 6.2.6
Прикрепление датчика TL-201T для пальца ................................. 6.2.7
Прикрепление датчика TL-101T для пальца ................................. 6.2.8
Прикрепление универсального датчика TL-120T и ножного
датчика TL-121T .............................................................................. 6.2.8
Прикрепление одноразовых датчиков TL-251T/252T/253T ........... 6.2.9
Прикрепление одноразовых датчиков TL-051S/052S/
061S/062S ...................................................................................... 6.2.11
Снятие одноразовых датчиков с места установки ...................... 6.2.12
Мониторинг SpO2 ...................................................................................................................................................... 6.2.13
Информация SpO2 на экране мониторинга .......................................... 6.2.13
Изменение настроек SpO2 .............................................................................. 6.2.14
Изменение настроек на экране настройки SpO2 Setup ........................ 6.2.14
Изменение чувствительности кривой пульса ....................................... 6.2.15
Выбор тона синхрозвуков ...................................................................... 6.2.16
Изменение границ тревоги частоты пульса.......................................... 6.2.17
Изменение границ тревоги SpO2 ........................................................... 6.2.18

Руководство оператора TEC-7600 6.2С.1


6. МОНИТОРИНГ

Общие сведения
SpO2 контролируется путем крепления датчика к пациенту и подключени-
ем кабеля адаптера SpO2 к разъему SpO2/CO2 на дефибрилляторе.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 Измерения могут оказаться неточными в следующих случаях.
• При аномальном увеличении карбоксигемоглобина (carboxy-
hemoglobin) или метгемоглобина (methemoglobin) у пациента
• При инъекции в кровь красителя
• При использовании электрохирургического аппарата
• О время CPR
• При движениях тела
• При наличии вибрации
• При измерении в месте венозного пульса
• При слабой кривой пульса (недостаточное периферическое
кровообращение)
• При использовании IABP (intra-aortic balloon pump- внутри-
аортный насос-груша)
 Если мониторинг SpO2 не ведется, отключите кабель адаптера
SpO2 от дефибриллятора. В противном случае, шум от сенсора
датчика внесет помехи, и отображаемые на экране данные будут
неточными.
 При использовании одноразового датчика, меняйте место изме-
рения через каждые 8 часов. В месте крепления датчика темпе-
ратура кожи может увеличиться на 2 – 3°C, и вызвать слабый
ожог или некроз вследствие сдавливания. Уделяйте особое вни-
мание и чаще изменяйте место измерения в соответствии с
симптомами, при использовании датчика на следующих пациен-
тах.
• Пациент с высокой температурой
• Пациент с недостаточным периферическим кровообращени-
ем
• Новорожденный или ребенок с пониженным весом и тонкой
кожей
 Чтобы не допускать ослабления кровообращения, при фиксации
датчика не обматывайте место крепления слишком туго. Прове-
ряйте состояние кровообращения осмотром цвета кожи и прили-
ва крови на коже вокруг места крепления датчика. Даже при
кратковременном мониторинге возможен ожог кожи или некроз
вследствие сдавливания из-за слабой циркуляции крови, осо-
бенно у новорожденного или ребенка с пониженным весом и
тонкой кожей. При слабой циркуляции крови нельзя получить
точные измерения.
 При измерении SpO2 пациента, который находится в состоянии
шока или в CPR (cardiopulmonary resuscitation - сердечно-
легочная реанимация), получаемые данные SpO2 могут оказать-
ся неточными из-за движений тела пациента.

Руководство оператора TEC-7600 6.2.1


6. МОНИТОРИНГ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
 При долговременном мониторинге проверяйте состояние крово-
обращения осмотром цвета кожи в месте измерения. Чтобы не
допускать ослабления кровообращения и ожога кожи, изменяйте
место измерения через рекомендуемое время. Обратитесь к ру-
ководству пользователя датчика.
 Не вытягивайте и не скручивайте кабель датчика, не допускайте
наезда колес тележки на кабель. Не погружайте кабель в воду
или химические растворы. Нарушение этих предупреждений мо-
жет привести к разрыву или замыканию кабеля, ожогу кожи паци-
ента, неправильным измерениям. Неисправный кабель немед-
ленно заменяйте новым.
 При нормальных условиях, обычное освещение оказывает не-
значительное влияние на работу датчика. Однако, если измере-
ния выполняются при сильном свете (хирургический светильник,
солнечный свет и т.п.), накройте датчик одеялом или одеждой.
Иначе, точность измерений будет снижена.
 Выключайте питание сотовых телефонов, малогабаритных бес-
проводных приборов и других устройств, создающих сильные
электромагнитные помехи. Иначе, помехи приведут к неправиль-
ным показаниям измерений и искажению отображаемых кривых.

Руководство оператора TEC-7600 6.2.2


6. МОНИТОРИНГ
Подготовка к мониторингу SpO2
Блок-схема подготовки 1. Выберите датчик.
2. Подсоедините датчик к адаптеру SpO2 и подключите адаптер
SpO2 к разъему SpO2/CO2 на дефибрилляторе.
3. Прикрепите датчик к пациенту.
4. Запускается мониторинг. Установите необходимые настрой-
ки.

Для обработки принадлежностей после работы обратитесь к


разделу 10.

Выбор датчика Выберите подходящий датчик, соответствующий цели исследо-


вания.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не используйте датчик при исследованиях MRI, так как он
может вызвать ожог кожи в месте крепления датчика. За
подробностями обратитесь к руководству оператора MRI
(магнито-резонансные исследования).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 Используйте только специальные датчики. Иначе, SpO2
будет контролироваться некорректно, и работоспособ-
ность аппарата будет снижена.
 Не используйте датчики после истечения срока годно-
сти.
 Не используйте поврежденные или датчики.

Руководство оператора TEC-7600 6.2.3


6. МОНИТОРИНГ
Многоразовые датчики

Модель Субъект (Вес) Место установки Адаптер SpO2


Датчик для пальца TL-201T Взрослые, дети (Вес Палец JL-951T3
более 20 кг)

Датчик для пальца TL- 101T Взрослые, дети (Вес Палец руки или ноги
более 20 кг)

Универсальный датчик Взрослые, дети, мла- Палец руки или ноги


TL-120T денцы
(Вес более 3 кг)

Ножной датчик TL-121T Младенцы, новорож- Подъем и ступня


денные (Вес менее 3
кг)

Руководство оператора TEC-7600 6.2.4


6. МОНИТОРИНГ
Одноразовые датчики

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 Одноразовые датчики не стерильны.
 Используйте одноразовые датчики только один раз и только
для одного пациента. Применение датчика на другом пациенте
приведет к переносу инфекции.

Модель Субъект (Вес) Место установки Адаптер SpO2


TL-251T Взрослые (Вес более 30 Палец руки или ноги JL-951T3
кг)

TL-252T Дети (Вес от 3 до 40 кг) Палец руки или ноги

TL-253T Новорожденные (Вес Подъем и ступня


менее 3 кг)

TL-051S/052S Взрослые (Вес более 50 Палец


кг)

Новорожденные (Вес Подъем и ступня


менее 3 кг)
Длина кабеля
TL-051S: 80 cm
TL-052S: 160 cm
TL-061S/062S Взрослые, дети (Вес от Палец
15 до 50 кг)

Дети, младенцы (Вес Палец ноги


от 3 до 15 кг)
Длина кабеля
TL-061S: 80 cm
TL-062S: 160 cm

Руководство оператора TEC-7600 6.2.5


6. МОНИТОРИНГ
Подключение датчика к Подключение датчика к дефибриллятору
дефибриллятору
1. Подключите датчик к разъему сенсора на SpO2 адаптере
JL-95 1T3.

SpO2 адаптер JL-951T3


Датчик

2. Подключите кабель адаптера SpO2 JL-95 1T3 к разъему SpO2/CO2


на дефибрилляторе.

Крепление датчика Датчики являются светопередающими. Для правильной передачи све-


к пациенту та, прикрепите датчик в месте, рекомендуемом в руководстве по экс-
плуатации датчика.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 Чтобы не допускать ослабления циркуляции крови, не об-
матывайте слишком туго ленту при креплении датчика.
Проверьте состояние кровообращения осмотром цвета ко-
жи и прилива крови по краям в месте крепления датчика.
Даже при кратковременном мониторинге возможен ожог
кожи или некроз вследствие сдавливания из-за слабой
циркуляции крови, особенно у новорожденного или ребен-
ка с пониженным весом и тонкой кожей. При слабой цирку-
ляции крови нельзя получить точные измерения.
 При использовании одноразового датчика, меняйте место
измерения через каждые 8 часов. В месте крепления дат-
чика температура кожи может увеличиться на 2 – 3°C, и
вызвать слабый ожог или некроз вследствие сдавливания.
Уделяйте особое внимание и чаще изменяйте место изме-
рения в соответствии с симптомами, при использовании
датчика на следующих пациентах.
• Пациент с высокой температурой
• Пациент с недостаточным периферическим кровообра-
щением
• Новорожденный или ребенок с пониженным весом и
тонкой кожей

Руководство оператора TEC-7600 6.2.6


6. МОНИТОРИНГ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 Если место крепления датчика в крови, или ноготь покрыт ла-
ком, то перед креплением датчика очистите место от крови
или лака. Иначе, проходящий свет будет ослаблен, и измере-
ния будут неточными.
 При долговременном мониторинге проверяйте состояние кро-
вообращения осмотром цвета кожи в месте измерения. Чтобы
не допускать ослабления кровообращения и ожога кожи, из-
меняйте место измерения через рекомендуемое время. Обра-
титесь к руководству пользователя датчика.
 Если в месте установки датчика на коже появляется раздра-
жение или покраснение, смените место установки датчика или
прекратите его использование.
 Если стали часто появляться сообщения "Check SpO2 unit"
(проверьте модуль SpO2), "Check SpO2 probe site" (проверьте
оласть датчика SpO2), "SpO2 probe not working" (Датчик SpO2
не работает), "SpO2 module not working" (модуль SpO2 не ра-
ботает) или "SpO2 measurement unstable" (измерения SpO2 не-
стабильны), даже при правильной установке датчика, значит,
датчик ухудшился. Замените его новым.
 Если датчик установить на той же конечности, где выполняет-
ся измерение NIBP или катетер IBP, то кровообращение в ме-
сте крепления будет нарушено, и измерения будут неточны-
ми. Прикрепляйте датчик на конечности, где кровообращение
не нарушается.
 Если на пальце пациента длинный ноготь, обрежьте его или
установите датчик на другой палец. На пальцах с длинными
ногтями датчик установить нельзя.
 За подробными сведениями обратитесь к руководству по экс-
плуатации датчика.

Для светопередающего типа датчика требуется прохождение света через


ткань толщиной 6 – 14 мм (напр., палец руки или ноги). Лучшие усло-
вия мониторинга соблюдаются при толщине ткани около 10 мм.

Крепление датчика для пальца TL-201T


1. Очистите место установки датчика с помощью спирта.

2. Нажмите кнопку, чтобы открыть датчик.

3. Вставьте палец в датчик. Метка должна быть на стороне ногтя (ка-


бель будет проходить со стороны ногтя), и кончик пальца должен
слегка упираться в датчик.

ПРИМЕЧАНИЕ
Убедитесь, что кабель находится на стороне ногтя. Иначе, изме-
рения будут не точными.

4. Для уменьшения движения тела и предотвращения чрезмерного


давления на датчик для стабильного мониторинга SpO2, закрепите
кабель на обратной стороне ладони пластырем.

Руководство оператора TEC-7600 6.2.7


6. МОНИТОРИНГ
Крепление датчика для пальца TL-101T

ПРИМЕЧАНИЕ
Если на пальце пациента длинный ноготь, обрежьте его или
установите датчик на другой палец. На пальцах с длинными
ногтями датчик установить нельзя.
Если пальцевый датчик легко снимается с пальца, используйте
универсальный датчик или одноразовый датчик, который нужно
плотно прикрепит к пальцу с помощью пластыря.

1. Очистите место крепления спиртом.

2. Прикрепите датчик к пальцу, как показано на рисунке. Палец


должен слегка упираться в конце датчика.

3. Слегка сдавите датчик с обеиз сторон для улучшения контакта.

4. Зафиксируйте датчик и кабель прилагаемой летной липучкой


COTTONY.

Крепление универсального датчика TL-120T и ножного датчи-


ка TL-121T

ПРИМЕЧАНИЕ
При установке датчика убедитесь, что излучатель и приемник
света направлены друг на друга. Иначе, измерение SpO2 не
может правильно выполняться.

Универсальный датчик Ножной датчик

Излучатель
света
Излучатель фотодетектор
света

фотодетек-
тор

Руководство оператора TEC-7600 6.2.8


6. МОНИТОРИНГ
1. Очистите место крепления спиртом.

2. Прикрепите датчик, как показано выше.

Универсальный датчик Ножной датчик

3. Зафиксируйте датчик и кабель с помощью прилагаемой ленты липучки


COTTONY.

Универсальный датчик Ножной датчик

Установка одноразовых датчиков TL-251T/252T/253T

ПРИМЕЧАНИЕ
При установке датчика убедитесь, что излучатель и приемник света
направлены друг на друга. Иначе, измерение SpO2 не может пра-
вильно выполняться.

1. Протрите место установки датчика тампоном, смоченным спиртом.


Излучатель
света
2. Снимите защитную бумагу с поверхности сенсора датчика 1 и устано-
вите датчик на очищенное место.

Руководство оператора TEC-7600 6.2.9


6. МОНИТОРИНГ
 Установка TL-25 IT/25 2T
Прикрепите поверхность датчика к пальцу руки или ноги так,
чтобы центр излучателя света был на поверхности ногтя.

TL-251T/252T

 Установка TL-253T
Прикрепите поверхность датчика на ступне так, чтобы центр из-
лучателя света был напротив мизинца, а край излучателя света
был на стыке пальца и ступни.

ПРИМЕЧАНИЕ
Не устанавливайте излучатель света на суставе.
Фотоприемник TL-253T -

3. Снимите защитную бумагу с поверхности сенсора датчика 2 и


установите датчик на очищенное место.

 Установка TL-25 IT/25 2T


1) Прикрепите сенсор датчикак противоположной стороне пальца
руки или ноги так, чтобы центр фотоприемника на части датчи-
ка 2 точно был направлен на излучатель части датчика 1.
2) Оберните левое и правое крылышки части датчика 2 вокруг
пальца по очереди. Не перекручивайте их.

 Установка TL-253T
1) Прикрепите сенсор датчика к ступне так, чтобы центр фотопри-
емника на части датчика 2 точно был направлен на излучатель
части датчика 1.
2) Оберните конец датчика на ноге для его фиксации.
TL-253T

Руководство оператора TEC-7600 6.2.10


6. МОНИТОРИНГ
4. Для стабильного мониторинга SpO2, зафиксируйте кабель с по-
мощью пластыря, чтобы защитить датчик от внешнего воздей-
ствия.

При перемещении датчика в другое место, и ослаблении его


липкости, прикрепите его с помощью прилагаемой ленты ли-
пучки.

Защитная пленка (1)


Защитная
Установка одноразовых датчиков TL-051S/052S/061S/062S
пленка (2) 1. Очистите место установки датчика с помощью спирта.

2. Снимите защитное покрытие (1) с пенистой ленты.

3. Прикрепите датчик к пенистой ленте сенсором вверх.


Пенистая лента Датчик

Взрослые /Дети
4. Снимите защитное покрытие (2) с пенистой ленты.

Младенец
5. Поместите излучатель света как показано на рисунке.
Новорожденный: Поместите излучатель на ступне.
Младенцы, дети, взрослые: Поместите излучатель у самого ног-
тя.
Новорожденный

6. Поместите фотоприемник на противоположной стороне от из-


лучателя так, чтобы свет проходил сквозь ткань в области из-
излучатель мерения. Надежно оберните пенистую ленту для улучшения
контакта.
ПРИМЕЧАНИЕ
При установке датчика убедитесь, что излучатель и прием-
ник света направлены друг на друга. Иначе, измерение
SpO2 не может правильно выполняться.
фотоприемник
7. Зафиксируйте датчик и кабель с помощью пластыря.

Руководство оператора TEC-7600 6.2.11


6. МОНИТОРИНГ
Удаление одноразового датчика с места установки

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 Будьте осторожны при снятии датчика с кожи новорожденно-
го.
 При снятии датчика, который приклеился к коже, не тяните
за кабель датчика, так как это может повредить соединение.

При использовании одноразового датчика TL-251T/252T/253T


Держите кабель в месте его соединения с датчиком и медленно отсоеди-
няйте датчик, начиная от его края.

При использовании одноразового датчика TL-


051S/052S/061S/062S
Для удаления датчика плотно прижимайте кабель и медленно отделяйте
датчик.

Для отделения ленты от датчика плотно держите кабель и медленно отде-


ляйте датчик.

Руководство оператора TEC-7600 6.2.12


6. МОНИТОРИНГ
Мониторинг SpO2
Если подготовка выполнена правильно, на экране появляются величина SpO2 и
кривая пульса.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 Если часто появляются сообщения "Check SpO2 unit" (про-
верьте модуль SpO2), "Check SpO2 probe site" (проверьте об-
ласть датчика SpO2), "SpO2 probe not working" (датчик SpO2 не
работает), "SpO2 module not working" (модуль SpO2 не
работает) или "SpO2 measurement unstable" (измерения SpO2
не стабильны), даже если датчик прикреплен в области с со-
ответствующей толщиной ткани, значит датчик пришел в не-
годность. Замените датчик новым.
 Тревоги по параметру не происходят, пока не будет начато
измерение параметра.
 Если появляются сообщения о неисправности датчика или
адаптера SpO2, прекратите мониторинг и замените датсик или
адаптер SpO2.

ПРИМЕЧАНИЕ
 Чтобы сохранять достаточное кровообращение, держите ме-
сто установки датчика в тепле, накрыв его одеялом. Подогрев
места установки датчика особенно эффективен для пациентов
с малой амплитудой пульса.
 Не погружайте датчик в воду или химические растворы. Если
липкая часть датчика намокнет, его липкость ухудшится, и
датчик не будет крепиться к коже.
 Если сообщение "Searching for SpO2 pulse" (поиск пульсаций
SpO2) отображается достаточно долго, это значит, что обна-
руженный пульс слишком мал для измерения. Переместите
датчик.
Информация SpO2на  При использовании универсального датчика, не обматывайте
экране мониторинга датчик слишком туго, чтобы не затруднить кровообращение
пациента.

Графичесий столбец SpO2 Кривая SpO2 SpO2 Частота пульса

Руководство оператора TEC-7600 6.2.13


6. МОНИТОРИНГ
Изменение настроек SpO2
Измените настройки на экране настройки SpO2 Setup. Для мониторинга
SpO2 можно изменять следующие параметры.

Элемент Описание (установка по умолчанию подчеркнута )


Sens Выбор чувствительности кри- AUTO , x1/8, x1/4, x1/2, x1, x2, x4, x8
вой пульса
SpO2 Sound При установке ON (ВКЛ), тон ON /OFF
синхрозвуков изменяется в
соответствии с величиной
SpO2
PR Установка верхней и нижней Upper (Верхняя): 20-300, OFF (140)
границ тревоги частоты пуль- Lower (Нижняя): OFF, 15-295 (40)
са.
SpO2 Установка верхней и нижней Upper (Верхняя): 51-100, OFF (OFF)
границ тревоги SpO2. Lower (Нижняя): OFF, 50-99 (90)

Изменение настроек на 1. Установите переключатель Energy/Mode в положение SETUP.


экране настройки SpO2 Set- Появится экран Setup Menu.
up

2. Нажмите кнопку "Item↑" или "Item↓" для выбора "SpO2


Setup", а затем нажмите кнопку "SET". Появится экран
настройки SpO2.

Руководство оператора TEC-7600 6.2.14


6. МОНИТОРИНГ
ПРИМЕЧАНИЕ
Если датчик SpO2 не подключен к разъему SpO2/CO2 на де-
фибрилляторе, то экран настройки SpO2 не отображается.
В этом случае, установите переключатель Energy/Mode Se-
lect в положение MONITOR, проверьте, что кабель SpO2 под-
ключен, а затем установите переключатель Energy/ Mode
Select в положение SETUP.

3. Нажмите кнопку "Item" для выбора нужного элемента. При


каждом нажатии кнопки выбранные элементы переключают-
ся.

4. Для изменения установки нажмите кнопку "↑" или "↓". По-


вторите пункты 3 и 4 для установки всех элементов.

5. Установите переключатель Energy/Mode в положение


MONITOR. Появится экран мониторинга.
Изменение чувствительно-
сти кривой пульса

Чувствительность определяет размер кривой на экране и на бумаге


регистрации.
Диапазон установки: AUTO, x1/8, х1/4, х1/2, х1 (по умолчанию),
х2, х4, х8

Если вы установите чувствительность AUTO, то подходящая чув-


ствительность будет выбираться автоматически.

1. На экране SpO2 Setup, нажмите кнопку "Item" для выбора Sens.

2. Нажмите кнопку "Item↑" или "Item↓" для выбора чувстви-


тельности.
AUTO → x1/8 → x1/4 → x1/2 → x1 → x2 → x4 → x8

Руководство оператора TEC-7600 6.2.15


6. МОНИТОРИНГ
Выбор тона синхро- Если этот элемент включен (ON), то тон синхрозвука изменяется в соот-
звука ветствии с величиной SpO2, так что вы будете знать об изменении вели-
чины SpO2 по звуку.
ON (по умолчанию): Тон синзрозвука изменяется как показано в
таблице ниже.
OFF: Тон синзрозвука фиксирован.

Sp02 Тон
100% – 81% Изменяется по 20 ступеням согласно вели-
чине SpO2 (с шагом 1).
80% или меньше Тон для 81%

Если кабель адаптера SpO2 отключен от дефибриллятора, то тон синхрозвука ав-


томатически становится как для состояния OFF (ВЫКЛ). Когда кабель адаптера
SpO2 снова подключается, звук возвращается к предыдущему тону.

1. На экране SpO2 Setup, нажмите кнопку "Item" для выбора SpO2 Sound.

2. Нажмите кнопку "↑" или "↓" для выбора ON или OFF.

Руководство оператора TEC-7600 6.2.16


6. МОНИТОРИНГ
Изменение границ тревоги ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
частоты пульса (Pulse Rate) Если верхняя или нижняя границы тревоги выключены, то
для такой границы не будет подаваться сигнал тревоги.

1. На экране SpO2 Setup, нажмите кнопку "Item" для выбора величины


верхней (upper) или нижней (lower) частоты пульса (PR).

2. Нажмите кнопку "↑" или "↓" для установки величины.

Элемент Диапазон Шаг По умолчанию


Верхняя
(Upper) 20-300, OFF 5 140
PR Уд/мин
Нижняя (Low- OFF, 15-295 5 40
er)

ПРИМЕЧАНИЕ
 Если вы увеличите верхнюю границу более 300, то она станет
OFF. Если вы уменьшите нижнюю границу менее 15, то она
станет OFF.
 Стрелка на столбце PR указывает на текущую выбранную ве-
личину.

Руководство оператора TEC-7600 6.2.17


6. МОНИТОРИНГ
Изменение границ тревоги ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
SpO2 (Alarm Limits) Если верхняя или нижняя границы тревоги выключены, то
для такой границы не будет подаваться сигнал тревоги SpO2.

1. На экране SpO2 Setup, нажмите кнопку "Item" для выбора величины


верхней или нижней тревоги SpO2.

2. Нажмите кнопку "↑" или "↓" для установки величины.

Элемент Диапазон Шаг По умолчанию


Верхняя
(Upper) 51-100, OFF 1 OFF
SpO2 %
Нижняя (Low- OFF, 50-99 1 90
er)

ПРИМЕЧАНИЕ
 Если вы увеличите верхнюю границу более 100, то она станет
OFF. Если вы уменьшите нижнюю границу менее 50, то она
станет OFF.
 Стрелка на столбце SpO2 указывает на текущую выбранную ве-
личину.

Руководство оператора TEC-7600 6.2.18


Мониторинг CO2

Общие сведения ............................................................................................... 6.3.1


Метод Mainstream .................................................................................... 6.3.2
Ошибка измерения с комплектом датчика CO2 TG-901T3 CO2 ............. 6.3.3
Комплект датчика CO2 и адаптер дыхательного пути ............................ 6.3.4
Подготовка к мониторингу CO2 ......................................................................... 6.3.5
Блок-схема подготовки ............................................................................ 6.3.5
Подсоединение комплекта датчика CO2 к дефибриллятору ................. 6.3.5
Подсоединение адаптера CO2 к контуру дыхания ................................. 6.3.6
Примеры установки ........................................................................ 6.3.7
Мониторинг CO2 ............................................................................................................................................................ 6.3.8
Информация CO2 на экране мониторинга .............................................. 6.3.8
Изменение настроек CO2 .................................................................................. 6.3.9
Изменение настроек на экране установки CO2 Setup ............................ 6.3.9
Изменение масштаба CO2 .................................................................... 6.3.10
Изменение границ тревоги etCO2 .......................................................... 6.3.10
Изменение границ тревоги частоты дыхания ....................................... 6.3.11
Изменение границ тревоги апноэ APNEA ............................................. 6.3.12
Проверка точности измерений ....................................................................... 6.3.13
Ежедневная проверка точности измерений ......................................... 6.3.13
Проверка точности измерений (Точный метод) ................................... 6.3.13
Процедура проверки ..................................................................... 6.3.14

Руководство оператора TEC-7600 6.3С.1


6. МОНИТОРИНГ

Общие сведения
Мониторинг CO2 методом основного потока (mainstream) выполняется с
помощью подключения набора датчика CO2 TG-901T3 к контуру дыха-
ния пациента и к разъему SpO2/CO2 на дефибрилляторе.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
 При выполнении дефибрилляции или кардиоверсии во
время мониторинга CO2 с набором датчика CO2, удалите
сенсор с пациента. Если его невозможно удалить, не ка-
сайтесь кабеля сенсора, так как энергия разряда может
вызвать серьехный электрический ожог, шок или другое
поражение.
 С набором датчика CO2 TG-90113, измерения основаны на
предположении отсутствия газа CO2 во вдыхаемой смеси.
Концентрация CO2 при выдохе рассчитывается, принимая
концентрацию CO2 во вдохе за 0 мм рт.ст. Таким образом,
измерение CO2 при подключении набора датчика CO2 к
пациенту по принципу рот в рот или к контуру Jackson
Rees или контуру Mapleson D , где газ CO2 может присут-
ствовать при инспирации, может привести к тому, что по-
лученные данные будут ниже действительной величины.
 С набором датчика CO2 TG-901T3, дефибриллятор не мо-
жет контролировать CO2 пациента младше 3 лет или ве-
сом менее 10 кг.
 Не используйте адаптер дыхательного пути для новорож-
денного, так как объем мертвого пространства адаптера
составляет около 5 мл.
 При использовании адаптера дыхательного пути для де-
тей или пациент с малым объемом вентиляции легких, e
CO2 может подмешиваться при инспирации, так как имеет-
ся объем мертвого пространства адаптера около 5 мл, что
приводит к снижению точности измеряемых величин или
затруднению обнаружения апноэ.
 Перед магнито-резонансными исследованиями (MRI), уда-
лите набор датчика CO2 с пациента. Нарушение этого
предостережения может привести к серьезному электри-
ческому ожогу пациента из-за местного нагрева, вызванно-
го диэлектрической ЭДС. За подробностями обратитесь к
руководству оператора MRI.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 Измерения могут быть неточными при мониторинге паци-
ента с очень высокой частотой дыхания или с нерегуляр-
ным дыханием.
 Измеренная величина может быть неточной при резких
изменениях окружающей температуры.

Руководство оператора TEC-7600 6.3.1


6. МОНИТОРИНГ
ПРИМЕЧАНИЕ
Измерения могут быть неточными, если дефибриллятор
используется при следующих условиях. Внимательно счи-
тывайте показания измерений.
1. При высокой концентрации газа закиси азота в адаптере
дыхательного пути.
2. При работе в местах с низким атмосферным давлением,
например, в высокогорье.
3. При резких изменениях окружающей температуры.
4. При высокой влажности окружающей среды.
5. При использовании для пациента с нерегулярным спон-
танным дыханием.

Метод основного потока При методе основного потока (mainstream), датчик помещается непо-
(Mainstream) средственно в контур дыхания. Принцип измерения основного потока
CO2 основан на том, что CO2 хорошо поглощает инфракрасный свет с
длиной волны 4.3 мкм. Инфракрасный свет излучается с излучателя
датчика CO2, проходит через элемент сенсора CO2 , а не поглощенный
свет обнаруживается на детекторе. Концентрация CO2 при дыхании рас-
считывается из отношения инфракрасного света, поглощенного во вре-
мя экспирации и инфракрасного света, поглощенного во время инспи-
рации, который не содержит CO2. (CO2 принимается 0 мм рт.ст. при
инспирации для уравнения компенсации инспирации.)

Набор датчика CO2 TG-901T3 измеряет CO2 методом половинного коли-


чества (semi-quantitative).

Метод половинного количества Semi-quantitative, использующий набор


датчика CO2 TG-901T3
Метод основан на допущении отсутствия газа CO2 при инспирации.
Концентрация CO2 при дыхании рассчитывается, принимая концентра-
цию CO2 при инспирации за 0 мм рт.ст.

Метод основного потока CO2 имеет следующие достоинства и ограни-


чения по сравнению с косвенным методом (sidestream). Учитывайте эти
положения при выполнении измерений.

Достоинства
• Отсутствует задержка времени при измерениях.
• Измерения стабильны в течение длительного времени.
• Нет ошибок измерений из-за попадания капель воды.

Ограничения
• Нельзя использовать на неинтубируемых (non-intubated) пациентах.
• Из-за веса сенсора CO2, на трахеальную трубу прикладывается не-
большая нагрузка.
• Относительно большой объем мертвого пространства.

Руководство оператора TEC-7600 6.3.2


6. МОНИТОРИНГ
Ошибка измерений с набо- С набором датчика CO2 TG-901T3, измерения основаны на допущении,
ром датчика CO2 TG-901T3 что при инспирации газ CO2 отсутствует. Поэтому, если газ CO2 приме-
шивается при инспирации, измеренные величины будут ниже истинных.

Если CO2 присутствует в смеси при инспирации


Истинная кривая CO2 Кривая CO2 на мониторе

Ошибка измерения при попадании CO2 в воздух при инспирации


ETCO2 (мм рт.ст.)

Руководство оператора TEC-7600 6.3.3


6. МОНИТОРИНГ
Набор датчика CO2 и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
адаптер дыхательного  Адаптер дыхательного пути является не стерильным и од-
пути норазовым. Он может использоваться только один раз. Не
используйте его повторно для другого пациента. Это может
привести к переносу инфекции.
 Не стерилизуйте адаптер дыхательного пути. При этом не
может быть гарантирована безопасность.
 Используйте только специальный адаптер дыхательного пу-
ти Nihon Kohden.
 Прозрачная пленка покрыта противотуманным материалом
для защиты оседания влаги при дыхании. При условиях экс-
плуатации, указанных в спецификации набора датчика CO2
TG-901T3, противотуманный материал действует около 24
часов. Для оптимальной производительности материала и
точных измерений, соблюдайте следующие указания.
o Не используйте адаптер дыхательного пути более 24
часов.
o Заменяйте адаптер дыхательного пути, если на его про-
зрачную пленку попала кровь или слизь.
o Не повреждайте прозрачную пленку и не допускайте по-
падания на нее пыли и химических растворов. Не прика-
сайтесь к пленке пальцами, не протирайте ее, не про-
мывайте ее спиртом или прочими растворителями.

Для метода половинного ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ


количества (semi-  Не используйте адаптер дыхательного пути на новорожден-
quantitative) ных, так как он имеет объем мертвого пространства около
5 мл.
 При использовании адаптера дыхательного пути на детях
или пациентах с малым объемом вентиляции легких, CO2
может примешиваться при инспирации из-за наличия объе-
ма мертвого пространства около
5 мл, что приведет к неточным измерениям или трудности
обнаружения апноэ.

Модель Пациент Вес Объем мертвого Код No.


пространства
YG-101T Взрослый 10 кг или 5 мл R801
(Adult) более

Руководство оператора TEC-7600 6.3.4


6. МОНИТОРИНГ
Подготовка мониторинга CO2
Порядок подготовки 1. Подсоедините набор датчика CO2 к разъему SpO2/CO2 на дефибрил-
ляторе.

2. Подсоедините набор датчика CO2 к контуру дыхания.

3. Запустите измерения и измените необходимые настройки. Для об-


работки принадлежностей после использования, обратитесь к раз-
делу 10.

Подключение набора датчи- Подсоедините набор датчика CO2 к разъему SpO2/CO2 на дефибриллято-
ка CO2 к дефибриллятору ре.

Руководство оператора TEC-7600 6.3.5


6. МОНИТОРИНГ
Подключение адаптера CO2 к конту- 1. Подсоедините адаптер дыхательного пути к датчи-
ру дыхания ку CO2 так, чтобы метки на адаптере и на датчике
CO2 совпадали.

К респиратору ПРИМЕЧАНИЕ
 При подсоединении адаптера дыхательного
пути к датчику CO2, не прикасайтесь к прозрач-
Прозрачная
ной пленке адаптера пальцами или твердыми
пленка предметами, и не допускайте попадания пыли
Метки для
совмещения
и химических растворов на нее. Иначе, изме-
рения будут неточными.
 Адаптер дыхательного пути является не сте-
рильным.
К пациенту

2. Подсоедините адаптер дыхательного пути к конту-


ру дыхания респиратора.

Подсоедините больший конец адаптера дыхатель-


ного пути к маске или трахеальной трубке пациен-
та, а меньший конец к респиратору или реанимаци-
онному мешку.

ПРАВИЛЬНО НЕПРАВИЛЬНО 3. Прикрепите датчик CO2 к опорному рычагу так,


чтобы вес датчика CO2 не влиял на пациента. Хо-
рошо закрепите его.

Кабель параллель- Кабель перпендику-


но, а пленка пер- лярно, а пленка парал-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
пендикулярно полу лельно полу
Прикрепите кабель датчика CO2 к контуру дыхания
так, чтобы он располагался параллельно полу. Ес-
ли кабель будет перпендикулярно полу, капли во-
ды могут попасть на прозрачную пленку адаптера
дыхательного пути и повредить точности измере-
ний.

Руководство оператора TEC-7600 6.3.6


6. МОНИТОРИНГ
Примеры установки
Пример установки 1 Пример установки 2
Использование трахеальной трубки прямого типа с Использование трахеальной трубки коленчатого ти-
держателем во время респирации па с держателем сенсора CO2 во время респирации

Пример установки 3 Пример установки 4 Пример установки 5


Без поддержки Спонтанная респирация с дыхательным меш- Спонтанная респирация без
ком дыхательного мешка

Пример установки 6 Пример установки 7 Пример фиксации трахеальной


Трансназальная интубация Разрез трахеи трубки

Руководство оператора TEC-7600 6.3.7


6. МОНИТОРИНГ
Мониторинг CO2
По окончанию подготовки запускается мониторинг CO2.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если отображается сообщение "CO2 sensor not working" (сенсор
CO2 не работает) или "CO2 adapter abnormality" (неисправность
адаптера CO2), проверьте набор датчика CO2, и при необходимо-
сти, замените его. При отображении таких сообщений монито-
ринг CO2 не может выполняться.

ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании набора датчика CO2 TG-90113, он автомати-
чески выполняет калибровку каждую минуту, а также в следую-
щих случаях.
 Включение питания дефибриллятора
 Начало респирации пациента
 Адаптер дыхательного пути извлечен из датчика CO2 и
вставлен снова
 Респирация прекращается на 20 секунд
 Сигналы быстро изменяются из-за изменения температуры

Во время калибровки кривая CO2 отображается как калибровочная кри-


вая, но это не влияет на частоту дыхания и измеренную величину.

Информация CO2 на экране мониторинга


Числовой экран Экран кривой

Гистограмма СО2 Величина СО2 Частота дыхания Кривая СО2


по кривой СО2

Руководство оператора TEC-7600 6.3.8


6. МОНИТОРИНГ
Изменение настроек CO2
Измените настройки на экране установки CO2 setup. Для мониторинга
CO2 можно изменить следующие настройки.

Элемент Описание (установка по умолчанию подчеркнута)


Установка масштаба кри- 0-40/0-80_(mmHg)
Scale (Масштаб)
вой CO2 0-5.3 / 0-10.7 (kPa)
mmHg Upper(Верхняя): 2-99, OFF (50)
Установка верхней и
мм рт. ст. Lower(Нижняя): OFF, 1-98 (20)
etCO2 нижней границы тре-
kPa Upper(Верхняя): 1.0-13.5, OFF (7.0)
воги CO2.
кПа Lower(Нижняя): OFF, 0.5-13.0(3.0)
Установка верхней и
Upper (Верхняя): 2-150, OFF (OFF)
RR нижней границы тре-
Lower (Нижняя): OFF, 0-148 (OFF)
воги частоты дыхания.
Установка верхней и
APNEA нижней границы тре- Upper (Верхняя): 5-40, OFF (OFF)
воги APNEA.

Изменение установок на 1. Поверните переключатель Energy/Mode Select в положение


экране настройки CO2 Setup SETUP. Появится экран настройки меню Setup Menu.

2. Нажмите кнопку "Item↑" или "Item↓" для выбора "CO2 Setup", а


затем нажмите кнопку "SET". Появится экран настройки CO2.

3. Нажмите кнопку "Item" для выбора нужного элемента. При


каждом нажатии кнопки, выбранный элемент переключается.
4. Нажмите кнопку "↑" или "↓" для изменения настройки. Повто-
рите шаги 3 и 4 для установки всех элементов.
5. Поверните переключатель Energy/Mode в положение MONITOR.
Появится экран мониторинга.

Руководство оператора TEC-7600 6.3.9


6. МОНИТОРИНГ
Изменение масштаба CO2 Выберите подходящий масштаб для кривой CO2 пациента.
Диапазон установки: 0-40, 0-80 (по умолчанию)
(0-5.3, 0-10.7 при выборе кПа)
1. На экране CO2 Setup, нажмите кнопку "Item" для выбора масшта-
ба Scale.

2. Нажмите кнопку "↑" или "↓" для выбора масштаба. Установи-


те верхнюю и нижнюю границы тревоги для etCO2.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если верхняя или нижняя граница тревоги выключена, то для
такой границы не будут подаваться сигналы тревоги etCO2.

Изменение границ тревоги 1. На экране CO2 Setup, нажмите кнопку "Item" для выбора верхней
etCO2 или нижней границы тревоги etCO2.

2. Нажмите кнопку "↑" или "↓" для установки границы.

Руководство оператора TEC-7600 6.3.10


6. МОНИТОРИНГ
Элемент Диапазон Шаг По умолчанию
MmHg Upper 2-99, OFF 1 50
(мм рт ст) Lower OFF, 1-98 1 20
etCO2
kPa Upper 1.0-13.5, OFF 0.5 7.0
(кПа) Lower OFF, 0.5-13.0 0.5 3.0

ПРИМЕЧАНИЕ
 Если вы увеличите верхнюю границу выше 99 (mmHg)
или 13.5 (kPa), то верхняя граница будет OFF (ВЫКЛ).
Если вы уменьшите нижнюю границу ниже 1 (mmHg) или
0.5 (kPa), то нижняя граница будет OFF (ВЫКЛ).
 Стрелка на гистограмме etCO2 указывает на текущую
выбранную величину.
Изменение границ тревоги
Установите верхнюю и нижнюю границы тревоги частоты дыха-
частоты дыхания (Respira- ния.
tion Rate)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если верхняя или нижняя граница тревоги выключена, то
для такой границы не будут подаваться сигналы тревоги
частоты дыхания.

1. На экране CO2 Setup, нажмите кнопку "Item" для выбора верхней


или нижней границы тревоги частоты дыхания.

2. Нажмите кнопку "↑" или "↓" для установки границы.

Элемент Диапазон Шаг По умолчанию


Upper 2-150, OFF 2 OFF
RR ед/мин
Lower OFF, 0-148 2 OFF
ПРИМЕЧАНИЕ
 Если вы увеличите верхнюю границу выше 150, то верхняя гра-
ница будет OFF (ВЫКЛ). Если вы уменьшите нижнюю границу
ниже 0, то нижняя граница будет OFF (ВЫКЛ).
 Стрелка на гистограмме RR указывает на текущую выбранную
величину.

Руководство оператора TEC-7600 6.3.11


6. МОНИТОРИНГ
Изменение границы трево- Установите период задержки дыхания для подачи тревоги апноэ APNEA.
Если дефибриллятор не может обнаружить дыхание пациента в течение
ги апноэ APNEA времени, превышающего установленную величину, то подается сигнал
тревоги апноэ APNEA.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если граница тревоги выключена, то сигнал тревоги APNEA
подаваться не будет.

1. На экране CO2 Setup, нажмите кнопку "Item" для выбора апноэ


APNEA.

2. Нажмите кнопку "↑" или "↓" для установки величины.

Элемент Диапазон Шаг По умолчанию


APNEA с Upper 5-40, OFF 5 OFF

ПРИМЕЧАНИЕ
Если вы увеличите верхнюю границу выше 40, то верхняя грани-
ца будет OFF (ВЫКЛ).

Руководство оператора TEC-7600 6.3.12


6. МОНИТОРИНГ
Проверка точности измерений
Ежедневная проверка Выполняйте ежедневную проверку точности измерений с помощью сво-
точности измерений его собственного дыхания.

Поместите больший конец адаптера дыхательного пути (сторона для


подсоединения к маске пациента и трахеальной трубке) в свой рот и по-
сле стабилизации дыхания, дышите как в спокойном состоянии с темпом
5 секунд на одно дыхание (12 дыханий/мин). Слишком частое или глу-
бокое дыхание будет нарушать стандартные измерения.

Стандартная концентрация EtCO2 равна 40 мм рт.ст. Проверьте, что отоб-


ражение концентрации газа CO2 в пределах от 35 до 45 мм рт.ст. (mmHg).

Проверьте точность измерений, если имеется подозрение на неточность


Проверка точности изме- показаний дефибриллятора. Та процедура не выполняет калибровку сен-
рений (Точный метод) сора CO2. При этом только выполняется проверка точности измерений.
Если точность измерений неудовлетворительна, обратитесь к дистри-
бьютору Nihon Kohden.

Потребуются следующие детали.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 Используйте только рекомендуемые комплектующие.
 Соблюдайте предупреждения, указанные на ярлыке газового
баллона CO2.
 После истечения срока годности газового баллона CO2, точ-
ность измерений не может быть гарантирована.

• 5% CO2 калибровочный газ


Производитель: Nellcor Puritan Bennett или Scott Medical Products
Название баллона: OD (1 л одноразовый баллон)
Выходной штуцер: CGA 600
Объем газа: 25 л (Обеспечивает от 50 до 100 калибровок)
Состав газа: 5% CO2, 21% O2, остальное N2
Точность: +0.03% по абсол. величине
Срок годности: 3 года с даты наполнения баллона

• Расходомер PR- 150 (Полная шкала 700 psi)


Производитель: VICTOR High Purity & Instrumentation
Расход (скорость потока): 0.5 л/мин
Входной штуцер: CGA 600

• Шланг
Внутренний диаметр: 4 мм

Руководство оператора TEC-7600 6.3.13


6. МОНИТОРИНГ
• Шлицевое соединение
Производитель: Portex
Спецификации: 100/252 4 мм

При использовании газового баллона CO2 и расходомера других марок,


должны выполняться указанные характеристики. Убедитесь, что разъ-
емы баллона и расходомера подходят друг другу.

• 5 % CO2 калибровочный газ


Состав газа: 5% CO2, 21% O2, остальное N2
Точность: +0.03% по абсол. величине

• Расходомер
Расход (скорость потока): 0.5 л/мин

Процедура проверки
1. Подключите расходомер к газовому баллону CO2 повернув его по
часовой стрелке. Соединение должно быть плотным.

2. Подсоедините набор датчика CO2 к разъему SpO2/CO2 на дефибрил-


ляторе.

3. Подсоедините адаптер дыхательного пути к сенсору CO2 так, чтобы


метки на них совпадали.
Манометр Ручка

4. После проверки, что газовый баллон CO2 подсоединен правильно,


плавно поверните ручку регулятора расхода против часовой стрел-
ки примерно на пол-оборота, чтобы начал поступать газ.

Манометр
Шлицевое
5. Соедините шлицевое соединение с адаптером дыхательного пути.
Ручка
соединение Газ CO2 поступает в адаптер дыхательного пути, и показание in-
stCO2 на экране должно быть 38 mmHg. (Фаза экспирации (выдо-
ха), 38 mmHg газ CO2)

Соедините/
отсоедините
адаптер 6. Отсоедините шлицевое соединение от адаптера дыхательного пути
и помашите сенсором CO2 , чтобы удалить газ CO2 из адаптера. От-
кройте поток воздуха в адаптер дыхательного пути, и показание in-
stCO2 на экране должно быть 0 mmHg. (Фаза инспирации (вдоха),
нет газа CO2).

Руководство оператора TEC-7600 6.3.14


6. МОНИТОРИНГ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 Данный метод допускает, что газ CO2 отсутствует в фазе ин-
спирации при дыхании. Таким образом, шаг 6 должен быть вы-
полнен для имитации фазы вдоха так, чтобы дефибриллятор
мог правильно определить концентрацию CO2. Дефибриллятор
определяет концентрацию CO2 путем сравнения концентрации
CO2 в адаптере дыхательного пути во время фаз инспирации и
экспирации.
 Дефибриллятор рассчитывает концентрацию CO2 , полагая, что
температура газа равна 37°C, а окружающее давление равно
атмосферному. Таким образом, если процедура проверки вы-
полняется при комнатной температуре или ниже, дефибрилля-
тор будет отображать повышенную величину instCO2 (возможна
разность -0.4% на °C). Соответственно, если процедура про-
верки выполняется на большой высоте, дефибриллятор будет
отображать пониженную величину instCO2 (может быть разница
1 mmHg/30 hPa).

7. Повторите шаги 5 и 6 несколько раз и сравните показания ша-


га 5. Показания должны быть одинаковыми.

8. После проверки, плавно поверните ручку регулятора расхода, чтобы


перекрыть поток газа.

ПРИМЕЧАНИЕ
Если манометр на расходомере показывает 0, замените газовый
баллон CO2 новым.

Руководство оператора TEC-7600 6.3.15


Раздел 7 Функция
подачи тревоги

Общие сведения .................................................................................................7.1


Типы тревоги ...............................................................................................7.1
Индикация тревоги ......................................................................................7.1
Перечень сигналов тревоги ........................................................................7.2
Метки и сообщения, указывающие на состояние тревоги ........................7.4
Временная приостановка звука тревоги и новая тревога после этого ..............7.5
Приостановка звука тревоги .......................................................................7.5
Восстановление сигналов тревоги .............................................................7.6
Приостановка тревоги до ее возникновения ......................................................7.6
Приостановка сигналов тревоги .................................................................7.6
Автоматическая регистрация сигналов тревоги .................................................7.6
Настройка сигналов тревоги ................................................................................7.7
Диапазоны установки тревоги ....................................................................7.7
Диапазоны установки тревоги на экране установки
тревоги Alarm Setup ....................................................................................7.8
Настройка параметров тревоги на экране установки
тревоги Alarm Setup ....................................................................................7.9
Установка индивидуальных тревог .......................................................... 7.10

Руководство оператора TEC-7600 7С.1


7. ФУНКЦИЯ ПОДАЧИ ТРЕВОГИ

Общие сведения
Сигналы тревоги позволяют вам узнать об аномалиях условий изме-
рений, аппарата и измеряемых величин каждого параметра, путем
подачи звуковых сигналов или отображения сообщений на экране.

Типы тревоги Сигналы тревоги делятся по категориям на три типа.

Тревога Описание
Тревога аппарата Вырабатывается, если обнаруживается какая-
либо аппаратная проблема (например, разря-
дилась батарея или закончилась бумага реги-
страции)
Тревога условий измерений Вырабатывается, если обнаруживается про-
блема в условиях измерений (например, отсо-
единение разъема, электрода, датчика и т.п.)
Тревога состояния пациента Вырабатывается, если измеряемая величина
превышает предварительно установленные
верхнюю/нижнюю границы.

Индикация тревоги В случае возникновения тревоги


 Подается звуковой сигнал.
 На экране появляется сообщение о тревоге. При тревоге показателей
состояния пациента, подсвечивается измеряемая величина.
 Автоматически запускается регистрация тревоги, (только для сигналов
тревоги показателей состояния и только, если регистрация тревоги
включена - ON.)

Регистрация тревоги может быть включена или выключена (ON/OFF) на


экране System Setup-Configuration. См. Раздел 3.

Руководство оператора TEC-7600 7.1


7. ФУНКЦИЯ ПОДАЧИ ТРЕВОГИ
Перечень сигналов тревоги
Тип Тревога Отображение Звук тревоги
тревоги
SpO2 probe not working
(Датчик SpO2 не работает)
SpO2 module not working
(Модуль SpO2 не работает)
CO2 adapter abnormality
(Адаптер CO2 неисправен)
CO2 sensor not working
(Сенсор CO2 не работает)
CO2 module not working
(Модуль CO2 не работает)
Overheating
(Перегрев)
High voltage monitor error
(Ошибка управления высокого
напряжения)
Relay drive error Непрерывный
Аппаратная (Ошибка схемы управления реле) Отображается
тон
тревога Insert battery при обнаруже-
Instrument (Вставьте батарею) нии условия
Alarm (1) тревоги
Power abnormality
(Неисправность питания)
Charge battery
Зарядите батарею (мигание )
Replace battery
(Замените батарею)
FET error
(Ошибка FET)
ERROR Kххх
ERROR Pххх
ERROR Dххх
ERROR Cххх
ERROR Aххх
Set energy to 50J or less * Непрерывный
(Установите энергию на 50 Дж или или прерыви-
меньше) стый сигнал

Тип Тревога Отображение Звук тревоги


тревоги
Battery discharged
Батарея разряжена (остаточный заряд Отображается
* Непрерывный
батареи 1/3 при обнаруже-
) или прерыви-
нии условий
Charge battery стый сигнал
Аппаратная тревоги
(Зарядите батарею) ( )
тревога
Внутренний разряд
Instrument
(INTERNAL DISCHARGE)
Alarm (2) Отображается в
Out of paper В течение 5 се-
течение 5 се-
(Закончилась бумага) кунд
кунд
No report data
(Нет данных для отчета)

Руководство оператора TEC-7600 7.2


7. ФУНКЦИЯ ПОДАЧИ ТРЕВОГИ
Тип Тревога Отображе- Звук тревоги
ние тревоги
Pacing stopped (Кардиостимуляция пре-
кращена) (отсоединились пластины) ** Непрерывный сиг-
Pacing stopped (Кардиостимуляция прекра- нал
щена) (отсоединились отведения ЭКГ) **
Отображает-
Change disposable pads (Смените одноразовые ся при обна-
накладные электроды) ружении
Change disposable pads (Смените одноразовые условий тре- Непрерывный
воги или прерыви-
накладные электроды) стый сигнал *
Connect paddle (Подключите накладные элек-
троды)
Use disposable pads (Используйте одноразовые Отображает-
ся в течение
накладные электроды) 5 секунд В течение 5 секунд
Select ECG lead (Выберите отведение ЭКГ)
Select a different lead (Выберите другое от-
ведение)
Тревоги усло- Change ECG electrodes (Замените электроды
вий измерений ЭКГ)
Check ECG electrodes (Проверьте электроды
ЭКГ) Непрерывный
SpO2 measurement unstable (Измере- или прерыви-
ния SpO2 нестабильны) Отображает- стый сигнал *
ся при обна-
Searching for SpO2 pulse (Поиск пульсаций
ружении
SpO2 ) условий тре-
Check SpO2 probe site (Проверьте область воги
датчика SpO2 )
Check SpO2 unit (Проверьте модуль SpO2 )
SpO2 module disconnected** (Мо-
дуль SpO2 отсоединен) Непрерывный сиг-
CO2 module disconnected** (Мо- нал
дуль СO2 отсоединен)
Непрерывный
APNEA (Апноэ) или прерыви-
стый сигнал *

Тип Тревога Отображе- Звук тревоги


ние тревоги
HR alarm (Тревога ЧСС)
PR alarm (Тревога частоты дыхания) Непрерывный
Подсвеченная
Vital alarm SpO2 alarm (Тревога SpO2) или прерыви-
величина стый сигнал
etCO2 alarm
RR alarm

* Вы можете выбрать непрерывный или прерывистый сигнал на экране


System Setup.
Непрерывный (Continuous): непрерывные звуки БИП
Прерывистый (Beeping) (по умолчанию): звучание в течение 3 се-
кунд через каждые 30 секунд
** Вы можете отключить звук тревоги, нажав кнопку SILENCE
ALARMS.

Руководство оператора TEC-7600 7.3


7. ФУНКЦИЯ ПОДАЧИ ТРЕВОГИ
Метки и сообщения, ука- Метка выключенной тревоги :
зывающие на состояние
 Отображается на каждом параметре, для которого верхняя и/или
тревоги нижняя границы тревоги установлены в OFF (ВЫКЛ).
 Отображается на параметре, для которого звук тревоги отключен.
 Отображается на каждом параметре, когда все тревоги приоста-
новлены.

Величина (Value):
Подсвечивается, если величина превышает установленное значение
границы тревоги.

Сообщение "Alarm off" (Тревога выключена):


 Это сообщение отображается, когда какая-либо граница тревоги
показателей состояния установлена в OFF )ВЫКЛ).
 Это сообщение отображается в верхней части экрана.
 Если отображаются сообщения "Alarm silenced 2 min", "Alarm si-
lenced 1 min", "Alarms suspended 2 min" или "Alarms suspended 1
min", то сообщение "Alarm off" не отображается. Когда заканчива-
ется время приостановки или отключения тревоги, то эти сообще-
ния отображаются снова.
 Это сообщение исчезает, когда все тревоги установлены не в со-
стояние OFF (ВЫКЛ).

Руководство оператора TEC-7600 7.4


7. ФУНКЦИЯ ПОДАЧИ ТРЕВОГИ
Временная приостановка звука тревоги и новая тревога
после этого
При возникновении тревоги, вы можете временно отключить звук
тревоги на 2 минуты.
ПРИМЕЧАНИЕ
Тревоги, указывающие на аппаратные нарушения * не за-
* Аппаратные тревоги (1) описаны глушаются кнопкой SILENCE ALARMS.
на стр. 7.2  При возникновении следующих тревог, обратитесь к
дистрибьютору Nihon Kohden.
SpO2 probe not working Power abnormality
SpO2 module not working FET error
CO2 adapter abnormality ERROR Kxxx
CO2 sensor not working ERROR Pxxx
CO2 module not working ERROR Dxxx
Overheating ERROR Cxxx
High voltage monitor error ERROR Axxx
Relay drive error

 При возникновении следующих тревог, немедленно


предпримите меры, описанные в разделе 9.
Insert battery (Вставьте батарею)
Charge battery )Зарядите батарею) (мигание )
Replace battery (Замените батарею)

Во время приостановки звука тревоги


- звук тревоги заглушается
- в верхней части экрана отображается сообщение "Alarm si-
lenced 2 min", "Alarm silenced 1 min".

Если во время приостановки тревоги причина тревоги устранена,


то тревога снимается.

Временное выключение
Нажмите кнопку SILENCE ALARMS на передней панели.
сигналов тревоги

Руководство оператора TEC-7600 7.5


7. ФУНКЦИЯ ПОДАЧИ ТРЕВОГИ
Восстановление сигна- Тревоги восстанавливаются, когда:
лов тревоги  Причина тревоги не устранена после истечения времени приоста-
новки тревоги.
 Во время приостановки тревоги нажата кнопка SILENCE ALARMS.
 Случается другая тревога (за исключением аппаратных тревог (2)).
 Причина тревоги устраняется во время приостановки тревоги, а за-
тем та же тревога случается снова.

Приостановка тревоги до ее возникновения


Тревоги могут быть отключены также до их возникновения, например,
перед заменой электродов. Время приостановки тревоги составляет 2
минуты.

Во время приостановки тревоги, все тревоги приостанавливаются и


Заглушаются звуковые сигналы тревоги,
Приостанавливается регистрация всех тревог.
Отображается сообщение "Alarms suspended 2 min" или "Alarms suspend-
ed 1 min".

Приостановка тревог Нажмите кнопку SILENCE ALARMS на передней панели, когда нет ни-
каких тревог.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Все тревоги, за исключением аппаратных тревог группы 1, при-
останавливаются на две минуты.

Автоматическая регистрация тревоги


Если автоматическая регистрация тревоги включена (ON), то при форми-
ровании сигнала тревоги автоматически записываются кривые, начиная
за 4 секунды до начала и до 8 секунд после окончания момента. Подроб-
ности описаны в разделе 8.

Руководство оператора TEC-7600 7.6


7. ФУНКЦИЯ ПОДАЧИ ТРЕВОГИ
Настройка сигналов тревоги
Границы тревоги параметров состояния могут быть установле-
ны тремя способами:
Установка на экране Alarm Setup во время мониторинга
Настройка сигналов тревоги Alarm Setup экрана Setup
Установка на экране настройки каждого отдельного параметра на
экране Setup.

Когда вы изменяете установки тревоги на одном экране, то та-


кие же изменения автоматически происходят на другом экране.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если граница тревоги выключена (OFF), то для такой гра-
ницы сигналы тревоги подаваться не будут. Будьте внима-
тельны при установке сигналов тревог в состояние OFF.
Диапазон установки тревоги
ПРИМЕЧАНИЕ
Если вы попытаетесь установить величину выше макси-
мальной или ниже минимальной, то тревога будет в состо-
янии OFF (ВЫКЛ).
Например,
Верхняя/нижняя граница ЧСС (HR upper/lower limit)
Верхняя (Upper): 290 → 295 → 300 → OFF
Нижняя (Lower): 25 → 20 → 15 → OFF

Элемент Диапазон Шаг По умолчанию


HR (heart rate) Верхн. 20-300, OFF 5 140
Уд/мин
(ЧСС) Нижний OFF, 15-295 5 40
PR Верхн. 20-300, OFF 5 140
(Частота Уд/мин Нижний OFF, 15-295 5 40
пульса)
Верхн. 51-100, OFF 1 OFF
SpO2 %
Нижний OFF, 50-99 1 90
EtCO2 мм рт. ст. Верхн. 2-99, OFF 1 50
Нижний OFF, 1-98 1 20
кПа Верхн. 1.0-13.5, OFF 0.5 7.0
Нижний OFF, 0.5-13.0 0.5 3.0
RR (Частота Верхн. 2-150, OFF 2 OFF
Раз/мин
дыхания) Нижний OFF, 0-148 2 OFF
APNEA сек Верхн. 5-40, OFF 5 OFF

Руководство оператора TEC-7600 7.7


7. ФУНКЦИЯ ПОДАЧИ ТРЕВОГИ
Настройка параметров ПРИМЕЧАНИЕ
тревоги на экране уста- Вы можете изменять настройки тревоги на экране Alarm Setup
только в режиме MONITOR.
новки тревоги Alarm
Setup Все тревоги параметров состояния могут быть установлены на одном
экране. Этот способ удобен, когда вы контролируете пациента и хотите
изменить или просмотреть параметры тревоги параметров состояния.

1. Нажмите кнопку установки тревоги Alarm Setting на передней пане-


ли для вывода экрана Alarm Setup.

2. Нажмите кнопку "Item" для выбора границы параметра, которую вы


хотите изменить. Слева указаны верхние границы, справа – нижние
границы. При удержании нажатой кнопки, выбранные элементы пе-
реключаются автоматически.

3. Нажмите кнопку "↑" или "↓" для установки нужной величины. При
удержании нажатой кнопки, величина увеличивается или уменьша-
ется автоматически.
ПРИМЕЧАНИЕ
 Если вы попытаетесь установить величину выше максимальной
или ниже минимальной, то тревога станет OFF (ВЫКЛ).
 Если вы попытаетесь установить величину нижней границы
выше верхней границы, то верхняя граница автоматически уве-
личится. Если вы попытаетесь установить величину верхней
границы ниже нижней границы, то нижняя граница автоматиче-
ски уменьшится. Увеличенная верхняя граница или уменьшен-
ная нижняя граница не становятся в состоянии OFF (ВЫКЛ).

4. Нажмите кнопку "Monitor" для возврата к экрану мониторинга.

Руководство оператора TEC-7600 7.8


7. ФУНКЦИЯ ПОДАЧИ ТРЕВОГИ
Настройка параметров Все тревоги параметров состояния могут быть установлены на одном
тревоги на экране установ- экране.
1. Поверните переключатель Energy/Mode Select в положение
ки тревоги Alarm Setup SETUP. Появится экран Setup Menu.

2. Выберите "Alarm Setup", нажав кнопку "Item↑" или "Item↓", а


затем нажмите кнопку "SET". Появится экран Alarm Setup.

3. Нажмите кнопку для элемента "Item" для выбора границы, кото-


рую вы хотите установить. При удержании нажатой этой кнопки,
выбранные элементы переключаются автоматически.
4. Нажмите кнопку "↑" или "↓" для установки нужной величины.
При удержании нажатой этой кнопки, величина увеличивается
или уменьшается автоматически.

ПРИМЕЧАНИЕ
 Если вы попытаетесь установить величину выше макси-
мальной или ниже минимальной, то тревога станет OFF
(ВЫКЛ).
 Если вы попытаетесь установить величину нижней грани-
цы выше верхней границы, то верхняя граница автомати-
чески увеличится. Если вы попытаетесь установить вели-
чину верхней границы ниже нижней границы, то нижняя
граница автоматически уменьшится. Увеличенная верхняя
граница или уменьшенная нижняя граница не становятся
в состоянии OFF (ВЫКЛ).

5. Поверните переключатель Energy/Mode Select в состояние


MONITOR.

Руководство оператора TEC-7600 7.9


7. ФУНКЦИЯ ПОДАЧИ ТРЕВОГИ
Установка индивидуаль- Вы можете установить отдельно тревоги для каждого параметра состо-
ных тревог яния на экране установки каждого параметра.

Пример: Установка тревоги ЭКГ


1. Поверните переключатель Energy/Mode Select в состояние SETUP.
Появится экран Setup Menu.

2. Выберите "ECG Setup", нажав кнопку для элемента "Item↓" или


"Item↑", а затем нажмите кнопку "SET". Появится экран ECG
Setup.
3. Нажмите кнопку элемента "Item" для выбора границы, которую
вы хотите изменить. При удерживании нажатой кнопки, выбран-
ные элементы переключаются автоматически.

4. Нажмите кнопку "↑" или "↓" для установки нужной величины.


При удержании нажатой этой кнопки, величина увеличивается
или уменьшается автоматически.
ПРИМЕЧАНИЕ
 Если вы попытаетесь установить величину выше макси-
мальной или ниже минимальной, то тревога станет OFF
(ВЫКЛ).
 Если вы попытаетесь установить величину нижней границы
выше верхней границы, то верхняя граница автоматически
увеличится. Если вы попытаетесь установить величину
верхней границы ниже нижней границы, то нижняя граница
автоматически уменьшится. Увеличенная верхняя граница
или уменьшенная нижняя граница не становятся в состоя-
нии OFF (ВЫКЛ).
5. Поверните переключатель Energy/Mode Select в состояние
MONITOR.

Руководство оператора TEC-7600 7.10


Раздел 8 Регистрация

Сведения о регистрации ......................................................................................8.1


Изменение отчета и установки регистратора .....................................................8.3
Ручная регистрация .............................................................................................8.4
Регистрация кривой в реальном времени или с задержкой .....................8.4
Порядок работы .................................................................................8.4
Регистрация отчета.....................................................................................8.5
Регистрация отчета периодического перечня ..................................8.5
Регистрация отчета о тревогах .........................................................8.5
Регистрация отчета списка событий .................................................8.6
Регистрация отчета дефибрилляции ................................................8.8
Регистрация отчета анализа VF........................................................8.9
Регистрация отчета тренда ............................................................. 8.10
Регистрация событий ................................................................................ 8.11
Автоматическая регистрация ............................................................................ 8.12
Запись при заряде после выполнения разряда ...................................... 8.12
Регистрация тревоги ................................................................................. 8.13
Периодическая регистрация..................................................................... 8.14
Символы и метки, выводимые на печать ......................................................... 8.15

Руководство оператора TEC-7600 8C.1


8. РЕГИСТРАЦИЯ
Сведения о регистрации

На следующей странице показаны возможные типы регистрации.

ПРИМЕЧАНИЕ
Если во время регистрации экран переключается на один из
экранов настройки, то регистрация автоматически прекращает-
ся.

Руководство оператора TEC-7600 8.1


8. РЕГИСТРАЦИЯ
Длина/Емкость реги-
Режим регистрации Данные регистрации Запуск/остановка
стрируемых данных
(Реального времени или Кривая на экране Непрерывно Нажмите кнопку Record. Для
задержанная) Может быть выбрана остановки во время регистра-
Кривая регистрации регистрация кривой ции, нажмите кнопку Record.
или в режиме реально-
го времени или с за-
держкой на 4 сек.. (По
умолчанию – задержан-
ная кривая.)
Periodic List Периодически измеря- До 100 данных измерений
(Периоди- емые данные Интервал периодических
ческий пе- измерений может быть
речень) выбран на экране Record-
er Setup.
Alarm Кривые ЭКГ и другие Кривые до 62 тревог *
(Тревога) параметры, когда слу- (если ЭКГ выбрано на
чается тревога, или RecWave на экране Re-
нажимается кнопка corder Setup.)
Ручная Event.
регистра- Event list Перечень событий До 100 событий
Нажмите кнопку Record. При
ция (Перечень Event
отображении экрана Report
Регистрация событий)
Setup. Для остановки во время
отчета Defib Кривая при разряде и До 50 разрядов *
регистрации, нажмите кнопку
(Дефибр.) установки Кривая от 4 секунды до и
Record.
до 8 секунды после разря-
да
VF Analysis Кривые длительностью До 126 анализов *
(Анализ VF) 6 сек после нажатия
кнопки CHARGE/ AED,
и анализ результатов
Trend График тренда и число- 1,2, 4, 8 или 24 часа. Вы
(Тренд) вые данные можете установить пери-
од регистрации на "Trend
Time" на экране Report
Setup.
Регистрация событий** Кривая ЭКГ, когда Кривая ЭКГ от 4 секунды Нажмите кнопку Event. Для
нажимается кнопка до и до 8 секунды после остановки во время регистра-
Event. нажатия кнопки Event. ции, нажмите кнопку Record.
Регистрация на заряде Кривая ЭКГ перед и по- Кривая ЭКГ от начала Запускается, когда дефи-
после разряда *** сле разряда заряда энергии до 6 или бриллятор начинает заря-
12 секунды после разряда жать энергию.
Для остановки во время реги-
страции, нажмите кнопку Rec-
Автомати- ord.
ческая Регистрация тревоги** Кривая ЭКГ , когда слу- Кривая ЭКГ от 4 секунды Запускается автоматически.
регистра- чается тревога до и до 8 секунды после Для остановки регистрации,
ция возникновения тревоги. нажмите кнопку Record.
Периодическая реги- Периодические ЭКГ, 12 секунд Запускается автоматически.
страция SpO2 и CO2 , задержан- Период регистрации Для остановки регистрации,
ные кривые устанавливается в Peri- нажмите кнопку Record..
odicRec на экране Re-
corder Setup.
* Отчеты Alarm, Defib и VF Analysis разделяют память. Длина/емкость регистрируемых данных показана
для одного типа отчета, когда в памяти нет данных для других двух типов отчетов. Если в памяти со-
хранено более одного типа отчетов, то максимальная длина/емкость регистрируемых данных для каж-
дого типа отчетов, уменьшится.
** Эти данные используются для регистрации отчета тревоги Alarm.
*** Эти данные используются для регистрации отчета дефибрилляции Defib.

Руководство оператора TEC-7600 8.2


8. РЕГИСТРАЦИЯ
Изменение установок отчета и регистратора
1. Поверните переключатель выбора энергии/режима energy/mode в
положение SETUP для вывода экрана Setup Menu.
2. Нажмите кнопку "Item↓" или "Item↑" для выбора Report Setup или Re-
corder Setup и нажмите кнопку "SET". Появится экран Report Setup
или Recorder Setup.

Экран настройки отчета Report Setup Экран настройки регистратора Recorder Setup
3. Нажмите кнопку "Item" для выбора элемента настройки.
Экран настройки отчета Report Setup
Report: Выбор типа отчета регистрации. Выберите из Periodic
list, Alarm, Event list, Defib, VF analysis и Trend.
Trend Time: Выбор продолжительности регистрации отчета трен-
да Trend. Выберите из 1, 2, 4, 8 и 24 часов.
List Interval: Выбор интервала измерений для регистрации отчета
периодического перечня Periodic List. Выберите из 1,
5, 15, 30 и 60 мин.
Delete Report?: Выберите Yes для удаления всех данных отчетов, со-
храненных в аппарате.
Если выбрано Yes, появится кнопка для подтвержде-
ния. Нажмите кнопку "Delete" для удаления всех дан-
ных отчета.

Экран настройки регистратора Recorder Setup


PeriodicRec: Выберите интервал регистрации для автоматической
периодической регистрации. Выберите из OFF, FREE,
15 min, 30 min, 60 min, 2 hrs. Если выбрано FREE, ре-
гистрация выполняется с интервалом, установлен-
ным на "Periodic recording interval (min)" на экране
System Setup-Configuration.
RecWave Выбор параметра(ов) , регистрируемого в виде кри-
вой, регистрации отчета тревоги Alarm, событий
Event, регистрации при заряде после разряда (Record
on charging after discharge), регистрации тревоги
Alarm и периодической регистрации and Periodic.
Выберите из ECG, ECG + SpO2 или ECG + CO2.
4. Выберите величину для каждого параметра нажатием кнопки "↑" или
"↓".
5. Нажмите кнопку "Menu" для возврата к экрану Setup Menu.

Руководство оператора TEC-7600 8.3


8. РЕГИСТРАЦИЯ
Ручная регистрация
Регистрация кривой в ре- Кривые ЭКГ могут быть зарегистрированы (распечатаны) в любое
альном времени или с за- время вручную. В этом режиме вы можете вывести кривую любой
длины. Рядом с кривой ЭКГ выводятся также, ID, дата, время, отве-
держкой дение ЭКГ и чувствительность ЭКГ. Кривая ЭКГ выводится в ре-
альном времени или задержанная; это вы можете выбрать на экране
System Setup-Configuration. Если включена задержанная кривая (De-
layed)– ON, то печатается кривая от 4 секунды до нажатия кнопки
записи Record.

Порядок работы
Нажмите кнопку Record для запуска или остановки регистрации. Во
время регистрации светится лампочка регистрации Recording. Для
остановки регистрации, повторно нажмите кнопку Record.

Пример регистрации
Регистрация задержанной кривой

Режим MONITOR

Постоянная времени 0,32 c


Сетевой фильтр включен (ON)
Сетевой фильтр включен (ON)
Скорость бумаги 25 мм/с
Чувствительность SpO2 х1
Чувствительность ЭКГ х1

Руководство оператора TEC-7600 8.4


8. РЕГИСТРАЦИЯ
Регистрация отчета Имеется пять видов регистрации отчетов: Periodic list (периодический
список), Alarm (тревога), Event list (список событий), Defib (дефи-
брилляция), VF analysis (анализ VF) и Trend (тренд). Для регистрации
отчета вы должны вывести экран настройки отчета Report Setup. На
этом экране установите следующие настройки.

Регистрация периодического списка Periodic List


Измеряемые величины для каждого параметра на выбранном интер-
вале регистрируются в виде списка.

Порядок работы
Выберите "Periodic list" в Report на экране Report Setup, затем нажми-
те кнопку Record. Загорится лампа Recording, и запустится регистра-
ция. Регистрация прекратится, когда все данные будут распечатаны.
Для остановки во время печати, повторно нажмите кнопку Record.

Вы можете выбрать интервал измерений в List Interval на экране Report


Setup. Данные для регистрации отчета периодического списка Periodic
list остаются в памяти аппарата и после выключения питания.

Регистрация отчета тревоги Alarm


Кривая ЭКГ и кривая SpO2 или CO2 регистрируются при нажатии кноп-
ки Event, или в случае возникновения тревоги. Регистрируемые данные
такие же, как при регистрации событий Event и автоматической реги-
страции тревоги.

Порядок работы
Выберите "Alarm" в Report на экране Report Setup, а затем нажмите
кнопку Record. Загорится лампа регистрации Recording, и запустится
регистрация. Регистрация прекратится, когда все данные будут распе-
чатаны. Для остановки во время регистрации, повторно нажмите
кнопку Record. Данные для регистрации отчета тревоги Alarm остают-
ся в памяти аппарата и после выключения питания.

Кривые до 62 тревог сохраняются, если выбрано ЭКГ в RecWave на


экране Recorder Setup. После сохранения 62 тревог, если случается
еще одна тревога, то удаляется кривая, для которой сохранена тревога
и самые старые 31 кривые.

Кривые до 50 тревог сохраняются, если выбрано ЭКГ и SpO2 в


RecWave на экране Recorder Setup. После сохранения 50 тревог, если
случается еще одна тревога, то удаляется кривая, для которой сохране-
на тревога и самые старые 25 кривых.

Кривые до 56 тревог сохраняются, если выбрано ЭКГ и СO2 в RecWave


на экране Recorder Setup. После сохранения 56 тревог, если случается
еще одна тревога, то удаляется кривая, для которой сохранена тревога
и самые старые 28 кривых.

Руководство оператора TEC-7600 8.5


8. РЕГИСТРАЦИЯ
Примеры регистрации
1) При нажатии кнопки Event

2) При возникновении тревоги

Регистрация отчета перечня событий Event List


Перечень применения аппарата вместе со временем регистрируется в хроно-
логическом порядке. Это полезно для составления дневника работы или ис-
тории эксплуатации аппарата.

Порядок работы
Выберите "Event list" в Report на экране Report Setup, а затем нажмите
кнопку Record. Загорится лампа регистрации Recording, и запустится реги-
страция. Регистрация прекратится, когда все данные будут распечатаны.
Для остановки во время печати, повторно нажмите кнопку Record.

Данные для регистрации отчета перечня событий Event list остаются в па-
мяти аппарата и после выключения питания.

Пример регистрации

В каждой колонке печатается до 10 событий. Всего печатается до 10 событий,


или до 10 колонок. После сохранения 100 событий, если дефибриллятор обна-
руживает новое событие, то самые старые данные удаляются.

Руководство оператора TEC-7600 8.6


8. РЕГИСТРАЦИЯ
Регистрируемые события

Событие Значение
Power ON Электропитание включено.
Power OFF Электропитание выключено.
Charging Начато накопление (заряд) энергии для разряда.
Charged Накопление (заряд) энергии для разряда завершено.
Discharge XXX J Дефибрилляция выполнена с энергией XXX Дж.
Sync XXX J Синхронизированная кардиоверсия выполнена с энергией XXX Дж.
VF analysis start Кнопка CHARGE/AED нажата в режиме AED.
Shockable Дефибриллятор обнаружил шоковый (shockable) ритм после нажатия
кнопки CHARGE/AED в режиме AED.
No Shockable Дефибриллятор не обнаружил шоковый (shockable) ритм после нажа-
тия кнопки CHARGE/AED в режиме AED.
Check Patient Дефибриллятор обнаруживает шоковый (shockable) ритм.
Disarm Выполняется внутренний разряд энергии в течение 20 секунд после
зарядки.
Alarm HR *XXX Возникает тревога ЧСС (Heart rate) при XXX уд/мин.
Alarm PR *XXX Возникает тревога частоты пульса при XXX.
Alarm SpO2 *XXX Возникает тревога SpO2 при XXX.
Alarm RR *XXX Возникает тревога частоты дыхания при XXX.
Alarm etCO2 *XXX mmHg Возникает тревога etCO2 при XXX мм рт.ст. (mmHg).
Alarm etCO2 *XXX kPa Возникает тревога etCO2 при XXX кПа.
Alarm Apnea *XXX s Возникает тревога при XXX сек..
Event Нажата кнопка Event.
ECG electrode off Одноразовый электрод отсоединился от пациента.
ECG electrode set Одноразовый электрод присоединен к пациенту.
Dispo pads off Адаптер накладного электрода отсоединился от дефибриллятора, или
одноразовая накладная пластина отсоединилась от пациента.
Dispo pads set Адаптер накладного электрода присоединен к дефибриллятору, или
одноразовая накладная пластина присоединена к пациенту.
Fixed mode start (XXXppm, XXXmA) Запущен режим фиксированной кардиостимуляции (частота кардио-
стимуляции XXX имп/мин и ток стимуляции XXX мА).
Demand mode start (XXXppm, Запущен режим кардиостимуляции по запросу (Demand) (частота кар-
XXXmA) диостимуляции XXX имп/мин и ток стимуляции XXX мА).
Pacer stop (XXXppm, XXXmA) Кардиостимуляция (частота кардиостимуляции XXX имп/мин и ток
стимуляции XXX мА) остановлена.
Alarm suspend Тревога заглушена или приостановлена.
SpO2 module off Модуль SpO2 отсоединился от дефибриллятора.
SpO2 module set Модуль SpO2 присоединен к дефибриллятору.
CO2 module off Набор датчика CO2 отсоединился от дефибриллятора.
CO2 module set Набор датчика CO2 присоединен к дефибриллятору..

Руководство оператора TEC-7600 8.7


8. РЕГИСТРАЦИЯ
Регистрация отчета о дефибрилляции
Регистрируется кривая во время дефибрилляции или кардиоверсии, и
информация о дефибрилляции.

Порядок работы
Выберите "Defib" в секции "Report" на экране Report Setup, а затем
нажмите кнопку Record. Загорится лампа регистрации Recording, и
запустится печать. Регистрация прекратится по окончанию печати
всех данных. Для остановки регистрации во время печати, нажмите
кнопку Record повторно.

Данные для регистрации отчета дефибрилляции остаются в памяти


Пример регистрации аппарата и после выключения питания.

На трех строках печатается сжатая кривая ЭКГ. Таким образом, ампли-


туда распечатанной кривой равна 1/2 амплитуды кривой на экране.
Амплитуда на экране: 10 мм/мВ – амплитуда распечатки 5мм/мВ.

Для каждого разряда распечатываются 20 секунд (8 секунд до и 12 се-


кунд после разряда) и настройки разряда. Регистрируется до 50 разря-
дов. После сохранения 50 данных, если дефибриллятор обнаруживает сле-
дующий разряд, то данные для этого разряда сохраняются, а данные для
самых ранних 25 разрядов (кривые и установки) стираются.

Если следующий разряд выполняется в течение 12 секунд после преды-


дущего, то регистрация продолжается до 12 секунды после второго
разряда, и все это включается в одну запись. В этом случае, максималь-
ное число регистрируемых разрядов будет меньше 50.

На одной кривой регистрируется до 6 меток разряда " ".

Информация о разряде

Формат регистра- Описание


ции
Date: Дата выполнения дефибрилляции или кардиоверсии.
Time: Время выполнения дефибрилляции или кардиоверсии.
Set Energy: Выбранная величина энергии
TTR: Сопротивление контакта кожа-накладной электрод (пластина)
Delivered: Величина выходной энергии
Shock Times: Общее число разрядов с момента включения аппарата.
Manual: Дефибрилляция
("Manual Sync" для синхронизированной кардиоверсии (Syn-
chronized cardioversion) и "AED" для AED)
TEST: Печатается только, когда выполняется тестирование энергии
разряда.
OK: Test OK NG: Test NG

Руководство оператора TEC-7600 8.8


8. РЕГИСТРАЦИЯ
Регистрация отчета анализа VF (VF Analysis)
Регистрируются кривые из 6 секунд после нажатия кнопки CHARGE/
AED и результаты анализа.

Порядок работы
Выберите "VF Analysis" в секции "Report" на экране Report Setup, а
затем нажмите кнопку записи Record. Загорается лампа регистрации
Recording, и запускается регистрация. Регистрация прекращается, ко-
гда будут распечатаны все данные. Для остановки во время регистра-
ции, нажмите кнопку Record повторно.

Данные регистрации отчета VF Analysis остаются в памяти аппарата и


после выключения питания.

Сохраняются кривые до 126 анализов 126 VF. После сохранения 126


кривых, если дефибриллятор выполняет следующий анализ VF, кривая
для этого анализа сохраняется, а самые старые данные для 63 анализов
стираются.

Примеры регистрации

Руководство оператора TEC-7600 8.9


8. РЕГИСТРАЦИЯ
Регистрация отчета тренда Trend
Регистрируются график тренда и числовые данные ЧСС, SpO2 , PR, etCO2
и RR, сохраненные в памяти аппарата.

Порядок работы
Выберите "Trend" в секции "Report" на экране Report Setup, а затем
нажмите кнопку Record. Загорается лампа регистрации Recording, и за-
пускается регистрация. Регистрация прекращается, когда будут распеча-
таны все данные. Для остановки во время регистрации, нажмите кнопку
Record повторно.

Данные регистрации отчета Trend остаются в памяти аппарата и после


выключения питания.

Вы можете выбрать время регистрации тренда из 1, 2, 4, 8, 24 часов в сек-


ции Trend period на экране Report Setup. Отношение между временем ре-
гистрации тренда и интервалом сбора данных, показано ниже.

Длительность тренда (час) 1 2 4 8 24


Интервал сбора данных 1 2 4 8 24
(мин)

Регистрируются максимальная, минимальная и средняя величины в


каждом интервале сбора данных.

Масштаб вертикальной оси изменяется согласно зарегистрированным


данным так, что на бумаге могут быть распечатаны все данные.

Примеры регистрации
(1) ЧСС (Heart rate) и SpO2

(2) Частота пульса (Pulse rate) и etCO2

Руководство оператора TEC-7600 8.10


8. РЕГИСТРАЦИЯ
(3) Частота дыхания (Respiration rate)

Регистрация событий Регистрируется кривая ЭКГ от 4-ой секунды до и до 8-ой секунды по-
(Event) сле нажатия кнопки Event. При нажатой кнопке событий Event мигает
лампа Event. Лампа Event мигает, пока кривая сохраняется в виде дан-
ных регистрации отчета тревоги Alarm. После завершения сохранения
лампа гаснет.

Если во время мигания лампы Event случается тревога, то начинает


светиться лампа Recording, и запускается автоматическая регистрация
тревоги. Регистрируется кривая от 4 секунды до и до 12 секунды после
возникновения тревоги.

Если во время мигания лампы Event запускается заряд энергии, то за-


горается лампа Recording, и вместо регистрации события запускается
регистрация при заряде после разряда.

Если в регистраторе отсутствует бумага, когда нажата кнопка Event,


лампа Event мигает, и сохраняется кривая ЭКГ в этот момент в каче-
стве данных регистрации отчета тревоги. Если бумага загружается в
регистратор во время мигания лампы Event, регистрация не восстанав-
ливается.

Пример регистрации

Руководство оператора TEC-7600 8.11


8. РЕГИСТРАЦИЯ
Автоматическая регистрация
Регистрация на разряде ПРИМЕЧАНИЕ
после разряда Для выполнения регистрации на разряде после разряда устано-
вите "Record on charging after discharge" в состояние ON (ВКЛ)
на экране System Setup-Configuration перед использованием
дефибриллятора.

Регистрация запускается автоматически, когда запускается накопление


энергии, и загорается лампа Recording. Регистрируется кривая ЭКГ от
начала заряда до 12 или 6 секунды после разряда. Если энергия разря-
жена экстремально, информация о разряде также регистрируется. Для
остановки во время регистрации нажмите кнопку Record.

Если энергия не разряжена в течение 40 секунд после завершения за-


ряда, то регистрация автоматически останавливается.

Если дефибриллятор начинает заряд, во время регистрации события


Event или при выполнении другой автоматической регистрации, то
запускается регистрация на заряде после разряда.

Если во время регистрации на заряде после разряда дефибриллятор


выполняет следующую дефибрилляцию или кардиоверсию, то реги-
страция продолжается до 12 секунды после выполнения второй дефи-
брилляции или кардиоверсии.

Пример регистрации

Руководство оператора TEC-7600 8.12


8. РЕГИСТРАЦИЯ
Регистрация тревоги ПРИМЕЧАНИЕ
 Для выполнения автоматической регистрации тревоги
установите "Alarm recording" в ON на экране системных
настроек - Configuration перед использованием дефи-
бриллятора.
 Во время приостановки тревоги автоматическая регистра-
ция тревоги недоступна.

Регистрация запускается в случае возникновения тревоги. Загорает-


ся лампа Recording. Распечатывается кривая от 4-ой секунды до и
до 8 секунды после момента появления тревоги. Кривая сохраняется
для регистрации отчета о тревогах.

Если тревога случается во время другой регистрации, то приоритет


имеет текущая выполняемая регистрация.

Если во время автоматической регистрации тревоги запускается


накопление энергии, то вместо автоматической регистрации тревоги
запускается регистрация на заряде после разряда. (Только, если "Rec-
ord on charging after discharge" установлено в ON(6s) или ON(12s) на
экране System Setup-Configuration перед использованием дефибрилля-
тора.)

Пример регистрации

Руководство оператора TEC-7600 8.13


8. РЕГИСТРАЦИЯ
Периодическая Регистрация автоматически запускается с предварительно уста-
регистрация новленным интервалом. Регистрируется 12 секунд кривой(ых),
выбранных в RecWave на экране настройки регистратора Recorder
Setup. Кроме кривых ЭКГ, также распечатываются ID, дата, время,
отведение ЭКГ и чувствительность ЭКГ. Регистрируются только
задержанные кривые ЭКГ.

В качестве интервала регистрации выбирается одно из значений 15


мин, 30 мин, 60 мин, 2 ч или FREE в PeriodicRec на экране Recorder
Setup. Если выбрано OFF, то автоматическая периодическая реги-
страция не выполняется. Если выбрано FREE, регистрация выполня-
ется с интервалом, установленным в "Periodic recording interval
(min)" на экране System Setup-Configuration.

Пример регистрации

Руководство оператора TEC-7600 8.14


8. РЕГИСТРАЦИЯ
Символы и метки, выводимые на печать

Элемент Печатаемые символы Описание


Тип регистрации Event Report Регистрация отчета событий
Defib Report Регистрация отчета дефибрилляции
Trend Report Регистрация отчета тренда
List Report Регистрация отчета перечня
Alarm Report Регистрация отчета тревоги
VF Report Регистрация отчета анализа VF
В реальном времени/задержанная Real Регистрация кривой в реальном времени
регистрация* Delay Регистрация задержанной кривой
Режим работы Mon Режим мониторинга
Manual Defib Режим ручной дефибрилляции
AED Режим AED
Fix Pace Режим фиксированной кардиостимуля-
ции
Demand Pace Режим кардиостимуляции по запросу
Дата* YYYY/MM/DD Год/Месяц/Число
MMM/DD/YYYY Месяц / Число /Год
YYYY/MMM/DD Год/Месяц/Число
Время** XX:XX:XX Час:Мин:Сек
Код аппарата ID * ID: XXXXX
Чувствительность ЭКГ ECG: x1/2, x1, x2, x4, AUTOxl/2, AUTOx1, AUTOx2, AUTOx4
Скорость протяжки бумаги* 50 мм/с
25 мм/с
5 мм/с
Отведение ЭКГ PADDLE, I, H, III, aVR, aVL, aVF, V, AUX, TEST
Чувствительность SpO2 ** SpO2: x8, x4, x2, x1, x1/2, x1/4, x1/8, AUTO

Масштаб CO2 *, ** 0-40 mmHg, 0-80 mmHg, 0-5.3kPa, 0-10.7kPa


Сетевой фильтр ** AC Filter: ON (ВКЛ) Сетевой фильтр ВКЛ
AC Filter: OFF (ВЫКЛ) Сетевой фильтр ВЫКЛ
Постоянная времени** T.C.: 0.32s 0.32 сек
T.C.: 3.2 s 3.2 сек
ЧСС HR:XX
SpO2 SpO2: XX%
Частота пульса PR: XX
Частота дыхания RR:XX
etCO2 etCO2: XX mmHg, XX kPa
Точка разряда 
Выбранная энергия Set: XXX J
Количество приступов (шоков) Shock Times: XX
TTR TTR: XXX ohm
Выделяемая энергия Delivered: XXX J
Результат тестового разряда Test: OK Тестовый разряд выполнен нормально.
Test: NG Тестовый разряд не выполнен.

Руководство оператора TEC-7600 8.15


8. РЕГИСТРАЦИЯ
Элемент Печатаемые симво- Описание
лы
Синхронизация есть/нет Sync/no display
Точка синхронизации |
Частота кардиостимуляции XXppm
Интенсивность кардиостимуляции XX mA
Точка выхода импульса кардиостимуляции P
Точка события E
Точка выхода импульса имплантированно- 
го кардиостимулятора

* Формат может быть установлен на экране System Setup.


** Может быть установлено на экране установки. См раздел 3.

Руководство оператора TEC-7600 8.16


Раздел 9 Сообщения и устране-
ние неисправностей

Сообщения ...........................................................................................................9.1
Устранение неисправностей ...............................................................................9.9
Общие сведения .........................................................................................9.9
Дефибрилляция ........................................................................................ 9.10
Электрокардиостимуляция ....................................................................... 9.10
Мониторинг ................................................................................................ 9.11
ЭКГ .................................................................................................... 9.11
SpO2 ............................................................................................................................................................... 9.12
CO2 .................................................................................................................................................................. 9.13
Регистрация .............................................................................................. 9.14
Батарея...................................................................................................... 9.15
Карта памяти ............................................................................................. 9.15

Руководство оператора TEC-7600 9С.1


9. СООБЩЕНИЯ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Сообщения
Сообщение Описание Действие
AED Выбран режим AED. —
Одна или более тревог для параметров, доступных
Alarm off —
для измерения, установлены в OFF (ВЫКЛ).
Alarm silenced 1 min Тревога заглушена на 1 мин. —
Alarm silenced 2 min Тревога заглушена на 2 мин. —
Все тревоги временно отключены. Это сообщение
Alarms suspended отображается только во время основных прове- —
рок.
Оставшееся время приостановки тревоги равно 1
Alarms suspended 1 min —
мин.
Это сообщение отображается, если тревоги отсут-
ствуют, и нажата кнопка SILENCE ALARMS.
Alarms suspended 2 min —
Оставшееся время приостановки тревоги равно 2
мин.
Нажата кнопка CHARGE/AED, и дефибриллятор
Analyzing VF —
выполняет анализ VF.
Дыхание не обнаружено в течение периода вре-
APNEA —
мен, установленного на экране Alarm.
Basic checks complete Основные проверки завершены. —
Basic checks OK Основные проверки завершены нормально. —
Battery discharged Остался очень маленький заряд батареи. —
Во время тестирования батареи
Battery charge timed out Батарея не заряжается полностью за 5 часов после —
начала зарядки.
Во время тестирования батареи
Battery charging error —
Возникла проблема при зарядке батареи
Во время тестирования батареи
Battery discharge timed out Напряжение батареи не снизилось до установлен- —
ного уровня за 3 часа от начала разряда батареи.
Отображается, когда завершается тестирование
Battery test complete батареи, (когда завершается зарядка для следую- —
щего использования аппарата)
Battery OK Результат тестирования батареи от 70 до 100% —
Battery WEAK Результат тестирования батареи от 50 до 69%. —

Руководство оператора TEC-7600 9.1


9. СООБЩЕНИЯ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Сообщение Описание Действие
Cannot use card Вставлена карта недопустимого типа.
Вставлена карта для обновления версии на
экране Save Report.
Capacitor test fail Тест конденсатора неудачен. —
Capacitor test pass Тест конденсатора прошел нормально OK. —
Изношенные одноразовые пластины (Ано-
Change disposable pads мальное напряжение поляризации на от- —
ведениях PADDLE)
Изношенные электроды ЭКГ (Аномальное
Change ECG electrodes напряжение поляризации на отведениях —
ЭКГ)
Кнопка установки тревоги нажата в ре-
Change to monitor mode —
жиме, отличном от режима MONITOR.
В ручном режиме или режиме AED, за-
CHARGED —
вершен заряд высоковольтной энергии.
Остался недостаточный заряд батареи.
Charge battery —
Отображается метка .
В ручном режиме или режиме AED, аппа-
рат накапливает энергию в конденсаторе.
CHARGING —
Дефибриллятор заряжает высоковольтную
энергию.
Во время тестирования батареи
Charging battery —
Батарея заряжается для проведения теста.
Электрод ЭКГ отсоединился от пациента. —
Check ECG electrodes Соединительный кабель ЭКГ или кабель —
внешней ЭКГ отсоединился от разъема ЭКГ.
В ручном режиме или режиме AED, со- Сбрейте волосы на коже в
противление контакта одноразовых месте установки пластин.
накладных электродов более 300 Ом. Плотно прикрепите одно-
Если выбрано отведение пластин PADDLE, разовые пластины к груди
одноразовые накладные электроды не плот- пациента.
но прикреплены к пациенту. Плотно соедините адаптер
и одноразовые накладные
Check disposable pads
электроды.
Адаптер пластины отсоединился от однора- Плотно соедините адаптер
зовых накладных электродов. и одноразовые накладные
электроды.
В режиме кардиостимуляции FIXED или Плотно прикрепите одно-
DEMAND, одноразовая пластина не плотно разовые пластины к груди
прикреплена к пациенту. пациента.

Руководство оператора TEC-7600 9.2


9. СООБЩЕНИЯ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Сообщение Описание Действие
При фоновом анализе ЭКГ пациента была —
Check patient
принята за шоковый ритм.
Это сообщение появляется: —
• После выполнения третьей дефибрилля-
Check pulse ции режиме AED
• Если дефибриллятор не обнаруживает
шоковый ритм.
Не подходящее место установки датчика. Установите датчик в ме-
сте, описанном в руко-
Check SpO2 probe site водстве пользователя
датчика.
Истек срок годности датчика. Замените датчик новым.
Датчик отсоединился от пациента. Проверьте состояние
крепления датчика и
Check SpO2 probe устраните причину.
Датчик отсоединился от адаптера SpO2. Надежно присоедините
датчик к адаптеру SpO2.
Во время тестирования батареи —
Checking battery
Производится проверка емкости батареи.
Появляется при выполнении основных про- —
Connect external paddles to
верок, когда внешние накладные электроды
paddle holders
не установлены в держатели.
Дефибриллятор не подключен к электросети Подключите дефибрил-
Connect to AC power
во время тестирования батареи. лятор к электросети.
В режиме кардиостимуляции FIXED или Подключите адаптер
DEMAND, адаптер пластины не подключен пластины к дефибрилля-
к дефибриллятору. тору, а затем поверните
переключатель Ener-
gy/Mode Select в положе-
ние FIXED или DEMAND
В ручном или режиме AED, накладные Подключите накладные
Connect paddle
электроды или одноразовые пластины не электроды или однора-
подключены к дефибриллятору. зовые пластины к дефи-
бриллятору.
Если выбрано отведение PADDLE, наклад- Подключите накладные
ные электроды или одноразовые пластины электроды или однора-
не подключены к дефибриллятору. зовые пластины к дефи-
бриллятору.
Недостаточно света Refer to the operator's
manual of the CO2 sensor
CO2 adapter abnormality kit.
Адаптер CO2 неисправен или изношен. Замените адаптер CO2
новым.
Сенсор CO2 неисправен или изношен. Замените сенсор CO2
CO2 sensor not working
новым.

Руководство оператора TEC-7600 9.3


9. СООБЩЕНИЯ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Сообщение Описание Действие
Обратитесь к дистрибьютору Nihon
CO2 module not working Модуль CO2 не исправен.
Kohden.
Вы можете снять это сообщение
нажатием кнопки SILENCE ALARMS.
Кабель CO2 отсоединился от Подключите кабель CO2 к разъему
CO2 module disconnected
дефибриллятора. SpO2/CO2. Если это сообщение появ-
ляется снова, обратитесь к дистрибью-
тору Nihon Kohden.
Во время анализа VF при нажа-
Defibrillation necessary. тии кнопки CHARGE/AED,

Check ECG признана необходимость дефи-
брилляции.
Во время анализа VF при нажа-
Defibrillation not necessary. тии кнопки CHARGE/AED,

Check ECG. признано, что нет необходимо-
сти дефибрилляции..
Demand Выбран режим кардиостимуля- —
ции по запросу.
Во время тестирования батареи
Discharging battery Батарея разряжается для прове- —
дения тестирования.
Выполняются основные про-
Did the alarm sound? —
верки – проверка тревоги Alarm.
Выполняются основные про-
Did the recorder print? верки – проверка регистратора —
Recorder.
Требуется ввод пароля для вхо-
Enter password Введите пароль.
да в ручной режим.
Enter password again Неправильно введен пароль. Введите пароль правильно.
ERROR Аххх Неисправность HV Поверните переключатель Ener-
ERROR Сххх Ошибка связи gy/Mode Select в положение OFF. За-
ERROR Dxxx Неисправность памяти тем включите дефибриллятор и по-
ROM/RAM вторите те же действия, как до появ-
ERROR Kxxx Неисправность кнопок ления сообщения. Если сообщение
ошибки появляется снова, немедленно
Неисправность модуля кардио- выключите питание и обратитесь к
ERROR Pxxx
стимуляции дистрибьютору Nihon Kohden.
Неисправность схемы опреде-
Обратитесь к дистрибьютору Nihon
FET error ления остаточного заряда бата-
Kohden.
реи.
Fixed Выбран режим кардиостимуля- —
ции FIXED.
Поверните переключатель Ener-
gy/Mode Select в положение OFF. За-
тем включите дефибриллятор и по-
Неисправность модуля высоко- вторите те же действия, как до появ-
High voltage monitor error
го напряжения ления сообщения. Если сообщение
ошибки появляется снова, немедленно
выключите питание и обратитесь к
дистрибьютору Nihon Kohden.

Руководство оператора TEC-7600 9.4


9. СООБЩЕНИЯ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Сообщение Описание Действие
Появляется через 5 сек после под-
тверждения сообщения после отоб- —
If no pulse, press ражения CPR.
CHARGE/AED button Если не выполняется CPR, появля-
ется через 5 сек после сообщения —
подтверждения пульса.
Если время CPR установлено в ре-
If no pulse, start CPR жиме AED, это сообщение появля- —
ется после третьей дефибрилляции.
Энергия не была разряжена на паци-
INTERNAL DISCHARGE —
ента.
Вы пытаетесь сохранить данные в
Вставьте специальный карт-
Insert ATA CARD картридж памяти, а он не вставлен в
ридж памяти в дефибриллятор.
дефибриллятор.
Вы пытаетесь выполнить тестирова-
Insert battery ние батареи, а она не вставлена в де- —
фибриллятор.
Может измеряться только одна
Кабель CO2 подключен к левому величина CO2. При подключе-
Left side CO2 not meas- разъему SpO2/CO2 , когда другой ка- нии двух кабелей CO2 , изме-
ured бель CO2 уже подключен к правому ряет только кабель, подклю-
разъему SpO2/CO2. ченный первым. Отсоедините
один из кабелей CO2.
Может измеряться только одна
Кабель SpO2 подключен к левому величина SpO2. При подклю-
Left side SpO2 not meas- разъему SpO2/CO2 , когда другой ка- чении двух кабелей SpO2 , из-
ured бель SpO2 уже подключен к правому меряет только кабель, подклю-
разъему SpO2/CO2. ченный первым. Отсоедините
один из кабелей SpO2.
"Manual defib confirmation" установ-
лено в "confirm", а переключатель
Manual defibrillation? —
Energy/Mode select установлен в по-
ложение дефибрилляции.
На карте памяти ATA недостаточно
Memory card full —
места.
Вы пытаетесь распечатать отчет,
No report data когда в памяти дефибриллятора нет —
данных для отчета
Out of paper Закончилась бумага регистрации —
Открыта дверца регистратора. —
Перегрев. Неисправность Поверните переключатель Ener-
модуля высокого напряже- gy/Mode Select в положение OFF, и
ния оставьте дефибриллятор на 10 минут.
Затем включите дефибриллятор и
Overheating
проверьте, не появляется ли сообще-
ние снова. Если оно появляется, не-
медленно выключите питание и обра-
титесь к дистрибьютору Nihon Kohden.
Дефибриллятор разряжался
слишком часто, и его внут-
ренняя температура слишком
высока.

Руководство оператора TEC-7600 9.5


9. СООБЩЕНИЯ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Сообщение Описание Действие

Кардиостимуляция прекращена по
(1) Надежно присоедините отве-
причине:
дение электрода к электроду
(1) Отведение электрода отсоеди-
ЭКГ.
нено от электрода.
(2) Замените электроды на новые.
(2) Электрод отсоединился от па-
циента.
(3) Надежно присоедините от-
Pacing stopped (ECG lead (3) Отведение электрода отсоеди-
ведение электрода к соеди-
disconnected) нено от соединительного ка-
нительному кабелю.
беля JC-762V connection cable.
(4) Плохой контакт между элек-
(4) Замените отведение элек-
тродом и зажимом отведения.
трода новым.
(5) Разрыв провода электрода
(5) Замените отведение элек-
(6) Аномально высокое напряже-
трода новым.
ние поляризации
(6) Замените электроды новы-
ми.
Pacing stopped (paddle Кардиостимуляция прекращена по
disconnected) причине:
(1) Адаптер накладного электрода (1) Надежно присоедините пла-
отсоединен от одноразовых стины к адаптеру. Надежно
пластин. присоедините адаптер пла-
(2) Одноразовые пластины отсо- стин к разъему.
единены от пациента. (2) Прикрепите одноразовые
пластины пациенту.
Power abnormality Слишком высокое напряжение пита- —
ния сети.
В режиме AED, это сообщение появ-
Press CHARGE/AED but-
ляется через 5 сек после сообщения —
ton
"Check patient".
Появляется в качестве рекоменда-
Press CHARGE button —
ции для тестирования конденсатора.
Press DISCHARGE but-
Появляется при проверке разряда. —
tons until discharge
Неисправность блока высокого Обратитесь к дистрибьютору Nihon
Relay drive error
напряжения. Kohden.
Результат тестирования батареи от
Replace battery 0 до 49%. Делается заключение о —
необходимости замены батареи.
Кабель CO2 был подключен к пра- Может измеряться только одна
вому разъему SpO2/CO2, когда ка- величина CO2. При подключении
Right side COi not meas- бель CO2 был уже подключен к двух кабелей CO2 , измеряет
ured левому разъему SpO2/CO2. только кабель, подключенный
Питание дефибриллятора включено, первым. Отсоедините один из ка-
когда подключено два кабеля CO2. белей CO2.
Кабель SpO2 подключен к правому Может измеряться только одна
разъему SpO2/CO2 , когда другой величина SpO2. При подключении
Right side SpOl not meas- кабель SpO2 уже подключен к ле- двух кабелей SpO2 , измеряет
ured вому разъему SpO2/CO2. только кабель, подключенный
Питание дефибриллятора включено, первым. Отсоедините один из ка-
когда подключено два кабеля SpO2. белей SpO2.

Руководство оператора TEC-7600 9.6


9. СООБЩЕНИЯ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Сообщение Описание Действие
Аппарат производит поиск корректной
кривой пульса. Подождите, когда кривая пуль-
Величина SpO2 не может быть измерена са стабилизируется.
Searching for SpO2 pulse
из-за нестабильности кривой пульса.
Датчик отсоединен от пациента. Проверьте состояние установки
датчика и устраните причину.
Во время кардиостимуляции в режиме
Select a different lead DEMAND, отведение ЭКГ установлено на —
другое отведение, а не на отведение ЭКГ.
При настройке, которая не позволяет
выполнить синхронизированную кар-

диоверсию с отведением PADDLE, режим
SYNC выбран с отведением PADDLE.
Select ECG lead
Кнопка SYNC нажата, когда выбрано отве- —
дение TEST.
Отведение TEST выбрано в режиме кар- —
диостимуляции.
Когда "Manual defib confirmation" уста-
Select AED or monitor
новлено на "password" или "confirmation",
if not manual defibrilla- —
и переключатель Energy/Mode select уста-
tion?
новлен в положение дефибрилляции.
Выбрана энергия более 50 Дж, когда к де-
Set energy to 50J or less фибриллятору подключены внутренние —
накладные электроды.
Во время основных проверок не вставлена Установите бумагу в регистра-
Set recording paper
бумага регистрации в дефибриллятор. тор.
Вы пытаетесь выполнять тест конденсато-
ра высокой емкости (HV) при установлен-
Set to 200J Установите энергию на 200 Дж.
ной энергии на величину не равную 200
Дж .
Производится выключение дефибрилля-
тора.
ПРИМЕЧАНИЕ
Shutdown NOW Не отсоединяйте шнур питания от дефи- —
бриллятора и розетки, пока на экране отоб-
ражается сообщение "Shutdown NOW", и
не извлекайте батарею. Иначе, могут
быть повреждены внутренние данные.
Подключите кабель SpO2 к
разъему SpO2/CO2. Если сооб-
SpO2 module disconnect- Кабель SpO2 отсоединен от дефибриллято-
щение появляется снова, обра-
ed ра.
титесь к дистрибьютору Nihon
Kohden.
Если сообщение появляется
часто, проверьте состояние
Тело пациента движется пациента и установки датчика.
При необходимости, переуста-
SpO2 measurement unsta- новите датчик.
ble Если сообщение появляется
часто, проверьте состояние
Датчик ненадежно прикреплен к пациенту. пациента и установки датчика.
При необходимости, переуста-
новите датчик.

Руководство оператора TEC-7600 9.7


9. СООБЩЕНИЯ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Сообщение Описание Действие
Обратитесь к дистрибьютору Ni-
SpO2 module not working Неисправен модуль SpO2
hon Kohden.
Истек срок годности датчика. Замените датчик новым.
Разрыв ли короткое замыкание в датчи-
Замените датчик новым.
ке
SpO2 probe not working Неисправен кабель адаптера SpO2 Замените адаптер SpO2 новым.
Замените датчик SpO2 новым.
Неисправен датчик SpO2 Если сообщение появляется сно-
ва, замените адаптер SpO2.
В режиме AED, нажата кнопка
Stand clear CHARGE/AED, и дефибриллятор начал —
анализ VF.
Stand clear and press В режиме AED, завершен заряд энергии —
DISCHARGE buttons в дефибрилляторе.
Выбрана синхронизированная кардио-
SYNC —
версия.
При тестировании разряда, энергия бы-
Test fail —
ла разряжена не правильно.
При тестировании разряда, энергия бы-
Test OK —
ла разряжена правильно.
Дефибриллятор выполняет тестирова-
Testing. Please wait. —
ние высоковольтного конденсатора HV.
После нажатия кнопки "Reset" прошло
Time to replace battery —
более одного года.
В режиме FIXED или DEMAND кар-
диостимуляции, не используются одно- —
Use disposable pads разовые пластины.
В режиме AED, не используются одно- —
разовые пластины.
При основных проверках отображается
Use another instrument —
ERROR Axxx.
При основных проверках выполняется
Подтвердите, что голос был слы-
Was the voice heard? проверка голоса. (Только при установ-
шен.
ленном голосовом модуле.)

Руководство оператора TEC-7600 9.8


9. СООБЩЕНИЯ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Поиск и устранение неисправностей
Общие
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Аппарат используется в те- Это не считается аномальным состояни-
чение нескольких часов. ем аппарата.
Установите переключатель Energy/Mode
Аппарат нагревается.
select в состояние OFF и отсоедините
Неисправность аппарата
шнур питания. Обратитесь к дистрибью-
тору Nihon Kohden.
Надежно подсоедините шнур питания к
Отсоединен шнур питания.
дефибриллятору и розетке электросети.
Не установлена батарея. Установите рекомендуемую батарею.
При включении аппара-
Неисправна батарея. Замените батарею новой (NKB-301V).
та не происходит ника-
Недостаточный заряд бата-
ких действий. Зарядите батарею.
реи.
Обратитесь к дистрибьютору Nihon
Неисправность аппарата
Kohden
Экран темный. Кривые Обратитесь к дистрибьютору Nihon
Неисправность аппарата
и символы не видны. Kohden
Замените резервную батарею новой. Для
ее замены, обратитесь к дистрибьютору
Распечатывается дата Резервная батарея почти
Nihon Kohden. (При нормальной эксплу-
JAN/01/80. разряжена.
атации срок службы батареи около 6
лет.)
Неисправность внутренней Обратитесь к дистрибьютору Nihon
Не сохраняются данные памяти Kohden.
для отчета. Данные для отчета были Удаленные данные восстановить невоз-
удалены на экране Setup. можно.
Все настройки, установ-
ленные на экране Setup
Неисправность внутренней Обратитесь к дистрибьютору Nihon
и System Setup сброше-
памяти Kohden.
ны на установки по
умолчанию.
Когда батарея установ-
лена, аппарат неожи-
Проверьте, что шнур питания подклю-
данно переключается на
чен. Если шнур питания подключен пра-
питание от батареи. Изменилось напряжение пи-
вильно, и неисправность сохраняется,
Когда батарея не уста- тания.
обратитесь к дистрибьютору Nihon
новлена, питание аппа-
Kohden.
рата неожиданно пропа-
дает.
Установите дату и время на экране
Неправильно распеча- —
Date/Volume. См. раздел 3.
тываются дата и время
Резервная батарея почти Обратитесь к дистрибьютору Nihon
на бумаге.
разряжена. Kohden.
Для TFT ЖКД экрана, счи-
На экране некоторые
тается допустимым, если
пиксели отображаются
несколько пикселей не све- —
неправильным цветом
тятся или имеют аномаль-
или не светятся.
ный цвет.

Руководство оператора TEC-7600 9.9


9. СООБЩЕНИЯ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Дефибрилляция

Неисправность Возможная причина Способ устранения


Включите дефибриллятор с питанием от
При работе от батареи, бата- электросети и зарядите батарею. Батарея
рея почти разряжена. заряжается автоматически, когда аппарат
Во время заряда дефи-
подключен к электросети.
бриллятора энергия само-
Неисправность блока высоко- Если на экране отображается код ошиб-
разряжается.
го напряжения ки, используйте другой аппарат. Данный
(Га экране отображается аппарат неисправен. Обратитесь к дис-
код ошибки Error code.) трибьютору Nihon Kohden.
Не выбраны соответствующие
Выберите соответствующее отведение.
отведения.
Невозможно переклю- Вы пытаетесь выполнять син-
читься в синхронизиро- хронизированную кардиовер-
На экране Paddle Setup, установите "sync
ванный режим. сию с отведением PADDLE,
by paddle lead" в состояние ON.
но на экране Paddle Setup она
отключена (OFF).

Кардиостимуляция

Неисправность Возможная причина Способ устранения


Хотя лампа PULSE све-
тится, импульсы кардио- Нет импульсов кардиостиму- Обратитесь к дистрибьютору Nihon
стимуляции на экране ляции на выходе. Kohden.
ЭКГ не появляются.
Установите соответствующую энергию
Энергия кардиостимуляции
кардиостимуляции с помощью ручки
установлена на 0 mA.
PACING OUTPUT.
Установите соответствующую для ЧСС
пациента частоту кардиостимуляции. Ко-
В режиме DEMAND, выбран-
Хотя лампа START/STOP гда ЧСС пациента ниже выбранной часто-
ная частота кардтостимуляции
светится, кардиостимуля- ты кардиостимуляции, то имульсы кар-
выше ЧСС пациента.
ция не запускается. диостимуляции поступают автоматиче-
ски.
Неисправность функции кар-
диостимуляции Обратитесь к дистрибьютору Nihon
(На экране отображается код Kohden.
ошибки)

Руководство оператора TEC-7600 9.10


9. СООБЩЕНИЯ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Мониторинг

ЭКГ

Неисправность Возможная причина Способ устранения


• Отсоединился электрод
ЭКГ.
Устраните причину. Если сообщение по-
• Провод электрода отсо-
является снова, замените провод отведе-
Вместо кривых ЭКГ единился от электрода.
ния.
отображаются точечные • Соединительный кабель
Если неисправность проявляется снова,
линии. ЭКГ отсоединился от де-
аппарат признается неисправным. Обрати-
фибриллятора.
тесь к дистрибьютору Nihon Kohden.
• Неисправность отведения
электрода.
Дрейф базовой линии Движение тела пациента Проверьте состояние пациента.
Помеха от электросети • На экране Setup, включите сетевой
(50 или 60 Гц синусоида На экране Setup фильтр сети фильтр.
накладывается на кривую выключен (OFF). • Проверьте, не создают ли помеху дру-
ЭКГ.) гие приборы, и устраните причину.
• Разрыв отведения электрода Замените электроды или отведения новы-
Кривая ЭКГ не появляет-
• Электрод загрязнен ми.
ся на экране, хотя элек-
Ипользованы вместе новые и
троды подключены пра- Используйте одинаковые электроды из
старые электроды или разного
вильно. одной купленной партии.
типа.
Нет звуков синхрониза- Неисправность динамика или Требуется ремонт. Обратитесь к дистри-
ции разрыв провода динамика бьютору Nihon Kohden.
На экране Setup, режекция • Устраните причины помехи.
импульсов кардиостимуляции • На экране Setup включите антифоновый
Метка синхронизации
включена, и имеется помеха фильтр (ON).
QRS не отображается.
от электросети большой ам- • На экране Setup выключите режекцию
плитуды на кривой ЭКГ. импульсов кардиостимуляции (OFF).
Синхрозвук происходит
Помеха распознается как им-
нерегулярно, хота арит- Устраните причины помехи.
пульсы QRS.
мия отсутствует.
Нажата кнопка SILENCE Нажмите кнопку SILENCE ALARMS по-
ALARMS. вторно.
На экране Setup установите верх-
Не подается сигнал тре- На экране Setup тревога вы-
нюю/нижнюю границы для каждого пара-
воги ключена (OFF).
метра состояния.
Требуется ремонт. Обратитесь к дистри-
Неисправен динамик.
бьютору Nihon Kohden..

Руководство оператора TEC-7600 9.11


9. СООБЩЕНИЯ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
SpO2

Неисправность Возможная причина Способ устранения


Кабель адаптера SpO2 отсо-
Подключите адаптер SpO2 к разъему SpO2
единился от разъема SpO2
/CO2.
/CO2.
Датчик SpO2 отсоединился от Надежно подключите датчик к адаптеру
Величина SpO2 не отоб-
адаптера SpO2. SpO2.
ражается на экране.
Разрыв кабеля в адаптере
Замените адаптер SpO2 или датчик.
SpO2 или датчике
Плохо прикреплен датчик
Надежно прикрепите датчик к пациенту.
SpO2 к пациенту.
Плохо прикреплен датчик
Надежно прикрепите датчик к пациенту.
Вместо кривых пульса SpO2 к пациенту.
отображаются точечные Неисправность или разрыв
Требуется ремонт. Обратитесь к дистри-
линии. блока входного интерфейса
бьютору Ninon Kohden.
DSI или DSI/AUX
Датчик SpO2 отсоединен от
Подсоедините датчик к адаптеру SpO2.
Кривая пульса не отоб- адаптера SpO2.
ражается на экране. Адаптер SpO2 отсоединен от Подсоедините адаптер SpO2 к дефибрилля-
дефибриллятора. тору.
Неправильно подобран размер Используйте датчик подходящего размера
датчика для пациента.
Датчик прикреплен к той же
Прикрепите датчик к противоположной
конечности, что используется
конечности. Избегайте мест с сильной
для измерения давления NBP
циркуляцией крови.
Величина SpO2 неста- или катетера IBP.
бильна Держите кабель адаптера SpO2 и кабель
Применение электрохирурги- датчика подальше от электрохирургиче-
ческого аппарата. ского аппарата. Подождите, когда кривая
пульса стабилизируется.
Измерение происходит в ме- Корректные измерения не могут быть по-
сте с венозным пульсом. лучены.
Датчик был дезинфицирован Замените датчик новым. Применяйте ре-
Датчик SpO2 поврежден не разрешенным способом. комендуемые методы дезинфекции.
или деформирован Датчик SpO2 используется Заменяйте датчик новым по истечению его
слишком долго. срока годности.
Помеха от внешнего источни- Накройте место крепления датчика для за-
На кривой пульса накла- ка света щиты от света.
дывается синусоидальная Проверьте частоту электросети и устано-
Неправильно установлена ча-
помеха вите правильную величину в настройках
стота электросети.
аппарата.

Руководство оператора TEC-7600 9.12


9. СООБЩЕНИЯ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
CO2

Неисправность Возможная причина Способ устранения


Узел датчика CO2 отсоединен Подсоедините узел датчика CO2 к разъему
от разъема SpO2/CO2. SpO2/CO2.
С узлом датчик CO2, измерения основаны
на допущении, что газа CO2 нет на этапе
вдоха. Не подсоединяйте контур дыхания
Газ CO2 присутствует во вдохе.
Jackson Rees или Mapleson D к пациенту.
Измеренная величина не Измерения не могут быть выполнены кор-
отображается на экране. ректно.
Загрязнен адаптер дыхательно- Замените адаптер дыхательного пути но-
го пути. вым.
Измерение производится в
атмосфере с низким давлени- Учитывайте атмосферное давление при
ем, например, на большой вы- выполнении измерений.
соте местности.
N2O is mixed in the inspiration
Измеренная величина
or when high concentration of Устраните причину и повторите измерение.
слишком высока.
oxygen is inspired.
К пациенту подсоединен кон- Измерения не могут быть выполнены кор-
тур дыхания Jackson Rees или ректно. Не подсоединяйте контур дыхания
Mapleson D. Jackson Rees или Mapleson D к пациенту.
Очень высокая частота дыха- Измерения не могут быть выполнены кор-
ния пациента. ректно.
Измеренная величина не
Измерения не могут быть выполнены кор-
точна. Нерегулярное дыхание.
ректно.
Проверьте аппарат дыхания и устраните
Колебания
причину.
Не допускайте попадания трубки респира-
Выполняется отсос.
тора в адаптер CO2.
Адаптер дыхательного пути Проверьте установку адаптера дыхательно-
отсоединился от пациента. го пути.
Величина CO2 не изме- Предыдущая величина отображается на
няется. У пациента наблюдается апноэ экране, пока не будет обнаружен следую-
(задержка дыхания). щий выдох. Проверьте вентиляцию паци-
ента.
Проверьте аппарат дыхания и устраните
Колебания
Не появляется кривая ды- причину.
хания. Сенсор CO2 остоединился от Подсоедините сенсор CO2 к контуру дыха-
контура дыхания. ния.
Неисправен сенсор CO2 адап- Замените сенсор CO2 или адаптер CO2
тер CO2. новым.
Мигает красный свето- Красный светодиод мигает, если дыхание
диод на адаптере CO2. Дыхание не обнаружено в не обнаруживается более 20 сек, независи-
течение более 20 сек. мо от установки тревоги в дефибриллято-
ре.

Руководство оператора TEC-7600 9.13


9. СООБЩЕНИЯ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Регистрация

Неисправность Возможная причина Способ устранения


• Очистите термоголовку специальной
чистящей ручкой NK. Если симптомы по-
вторяются, замените термоголовку. Обрати-
Загрязнена термоголовка
тесь к дистрибьютору Nihon Kohden.
Бледная печать. Пропус- печати. • Выполните тестирование регистратора на
каются точки. экране System Setup для проверки качества
печати.
Используется не рекоменду-
Используйте специальную бумагу Nk для
емая бумага для регистра-
регистрации.
ции.
Используется не рекоменду-
Используйте специальную бумагу Nk для
емая бумага для регистра-
Бумага регистрации не регистрации.
ции.
вставляется должным
Правильно установите подвижную пласти-
образом. Неправильно установлена
ну. См. Раздел 2 "Загрузка бумаги регистра-
подвижная пластина.
ции".
Не загружена бумага реги-
Загрузите новую бумагу регистрации.
страции.
Плохо закрыта дверца отсе-
Закройте дверцу до щелчка.
ка бумаги.
Повторно нажмите кнопку Record. Если
Отсутствует печать. Лампа регистрации Record- лампа не загорается после нажатия кнопки
ing не светится. Record, значит кнопка не исправна. Обрати-
тесь к дистрибьютору Nihon Kohden.
Бумага регистрации уста-
новлена не той стороной Правильно установите бумагу.
вверх.
Бумага перекашивается в Бумага регистрации уста- Вставьте бумагу прямо. См. Раздел 2 " За-
одну сторону. новлена не правильно. грузка бумаги регистрации".
Охладите его в прохладном месте. Если
Слишком высокая темпера- симптом повторится, значит блок регистра-
Светлая печать.
тура модуля печати. ции не исправен. Обратитесь к дистрибью-
тору Nihon Kohden.

Руководство оператора TEC-7600 9.14


9. СООБЩЕНИЯ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Аккумуляторная батарея

Неисправность Возможная причина Способ устранения


Перенесите аппарат в прохладное место.
Мигает лампа зарядки
Аппарат перегрелся. Когда температура уменьшится, зарядка
батареи.
восстановится.
После запуска зарядки Батарея не исправна Замените батарею новой.
батареи, зарядка прекра-
щается, (не светятся лам- Неисправность схемы зарядки. Обратитесь
Не работает схема зарядки.
пы зарядки батареи и к дистрибьютору Nihon Kohden.
завершения зарядки.)
Появляется сообщение
Батарея изношена. Замените батарею новой.
"Replace battery".

Карта памяти

Неисправность Возможная причина Способ устранения


Вместо карты памяти
вставлена карта для обнов- Вставьте специальную карту.
ления версии программы.
Карта не вставлена. Вставьте специальную карту.
Данные не сохраняют- Карта вставлена не правиль-
ся на картридж памяти. Надежно вставьте специальную карту.
но.
Вставлена карта не соот- Вставьте специальную карту.
ветствующего типа.
Память заполнена. Используйте новую карту или удалите не
нужные данные.

Руководство оператора TEC-7600 9.15


Раздел 10 Обслуживание
Чистка, дезинфекция и стерилизация.............................................................. 10.1
Дефибриллятор........................................................................................ 10.1
Внешние накладные электроды .............................................................. 10.1
Внутренние накладные электроды ......................................................... 10.2
Батарея..................................................................................................... 10.2
Отведения электродов ЭКГ и соединительный кабель ......................... 10.3
Одноразовый датчик TL-251T/252T/253T ............................................... 10.3
Стерилизация.................................................................................. 10.3
Одноразовый датчик TL-051S/052S/061S/062S...................................... 10.4
Стерилизация.................................................................................. 10.4
Датчик для пальца TL-201T ..................................................................... 10.5
Чистка ............................................................................................. 10.5
Дезинфекция ................................................................................... 10.5
Стерилизация.................................................................................. 10.5
Датчик для пальца TL-101T, универсальный датчик TL-120T,
ножной датчик TL-121T ............................................................................ 10.6
Чистка и дезинфекция .................................................................... 10.6
Адаптер SpO2 JL-951T3 ........................................................................... 10.6
Стерилизация.................................................................................. 10.6
CO2 ............................................................................................................................................................................. 10.7
Чистка адаптера дыхательного пути ............................................. 10.7
Чистка и дезинфекция датчика CO2 ................................................ 10.7
Чистка и дезинфекция кабеля датчика CO2 .................................. 10.8
Утилизация и замена ......................................................................................... 10.9
Батарея..................................................................................................... 10.9
Утилизация элементов батареи ..................................................... 10.9
Замена комплекта батареи ............................................................ 10.9
Одноразовые накладные электроды .................................................... 10.11
Срок службы .................................................................................. 10.11
Утилизация ..................................................................................... 10.11
ЭКГ ....................................................................................................... 10.11
Срок службы электродов .............................................................. 10.11
Утилизация электродов ................................................................ 10.11
SpO2 ..........................................................................................................................................................................10.11
Истечение срока годности датчиков ............................................ 10.11

Руководство оператора TEC-7600 10С.1


Утилизация датчиков .................................................................... 10.12
CO2
..........................................................................................................................................................................10.12
Замена датчика CO2 и адаптера комплекта датчика CO2........... 10.12
Срок службы адаптера дыхательного пути ................................. 10.13
Утилизация адаптера дыхательного пути ................................... 10.13
Проверка после работы .................................................................................. 10.14
Периодические проверки ................................................................................ 10.15
Проверка внешних накладных электродов.................................. 10.15
Тестирование энергии разряда .................................................... 10.15
Проверка энергии заряда 360 Дж и внутреннего разряда .......... 10.17
Тестирование батареи.................................................................. 10.18
Проверка батареи состояния ....................................................... 10.20
Тестирование конденсатора большой емкости HV ..................... 10.21
Тестирование регистратора ......................................................... 10.22
Настройка даты и времени ........................................................... 10.22
Возможность заказа запасных частей ........................................................... 10.22
Хранение ....................................................................................................... 10.23
Дефибриллятор и батарея .................................................................... 10.23
Кратковременное хранение (Готовность к использованию
в любой момент) ........................................................................... 10.23
Долговременное хранение ........................................................... 10.23
Одноразовые накладные пластины и электроды ЭКГ ......................... 10.23

Руководство оператора TEC-7600 10С.2


10. ОБСЛУЖИВАНИЕ

Чистка, дезинфекция и стерилизация


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед обслуживанием (чистка, дезинфекция), выключите пи-
тание дефибриллятора, отсоедините шнур питания от розетки
и извлеките батареи. Невыполнение этих требований может
привести к удару током или неисправности аппарата.

Дефибриллятор ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Для чистки дефибриллятора, адаптера пластин соедини-
тельного кабеля ЭКГ не применяйте следующие химикаты.
Они портят пластиковые поверхности.
- Растворитель
- Трихлорэтилен
- Четыреххлористый углерод
- Газолин
- Бензин
- Керосин
- Бензол
- Толуол
• Не кладите вату, пропитанную физиологическим раствором,
на держатели накладных электродов. Это может вызвать кор-
розию или выцветание электродных пластин внешних
накладных электродов и тесовых электродов (металличесая
часть держателей пластин).

Протирайте внешние поверхности дефибриллятора и держателей


пластин от загрязнений и пасты (GELAID) с тестовых электродов с
помощью мягкой ткани, смоченной водой спиртом для дезинфек-
ции, а затем протрите сухой чистой тканью.

Внешние накладные элек- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ


троды  Не сгибайте штырьки разъема внешних накладных элек-
тродов. Если они погнулись, замените пластины новыми.
Иначе, разряд энергии может не произойти.
 Внешние накладные электроды нельзя стерилизовать.
 Не нагревайте внешние накладные электроды выше 60°C
(140°F) и не погружайте их в жидкость.

Протрите пасту (GELAID) с электродов и ручек внешних наклад-


ных электродов мягкой тканью, смоченной водой спиртом для дез-
инфекции, а затем протрите сухой чистой тканью.

Руководство оператора TEC-7600 10.1


10. ОБСЛУЖИВАНИЕ
Внутренние накладные ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
электроды  Не сгибайте штырьки разъема внутренних накладных элек-
тродов. Если они погнулись, замените пластины новыми.
Иначе, разряд энергии может не произойти.
 Заменяйте внутренние накладные электроды новыми по-
сле примерно 100 обработок в автоклаве. Большее число
обработок может привести к разрывам кабеля и поврежде-
нию поверхности кабеля.
 Заменяйте внутренние накладные электроды новыми по-
сле примерно 100 обработок газовой стерилизации этилен-
оксидом (EOG).

ПРИМЕЧАНИЕ
Электрод нельзя отсоединять от ручки.

Протирайте электроды и ручки внутренних накладных пластин от


загрязнений и пасты (GELAID) с тестовых электродов с помощью
мягкой ткани, смоченной водой спиртом для дезинфекции, а затем
протрите сухой чистой тканью.

После чистки стерилизуйте внутренние накладные электроды путем


автоклавирования или газовой стерилизации этилен-оксидом (EOG).
Ниже приведен пример условий для стерилизации. Обратитесь к ру-
ководству по оборудованию стерилизации.

EOG
Газ: EO 30% + CO2 70%
Концентрация EO: 940 мг/л
Температура: 50°C, 122°F
Относительная влажность: 50%
Давление: 1 кг/см2 (98 кПа)
Период: не менее 4 часов

Для удаления остатков газа из пластин после стерилизации, сначала


уменьшите внутреннее давление в стерилизующем аппарате— до 760
мм рт.ст. с помощью вакуумного насоса, затем добавьте углекислый
газ или дезинфицирующий газ в аппарат. Повторите эту процедуру
(аэрация) не менее 5 раз. Извлеките пластины из стерилизующего
аппарата и не используйте его не менее 20 дней.

Автоклавирование

Давление 2.0 кг/см2 (196 кПа) 1 .4 кг/см2 (137 кПа) 1.0 кг/см2 (98 кПа)
Температура 132°C (269.6°F) 126°C (258.8°F) 121°C (249.8°F)
Период 10 мин 15 мин 20 мин

Аккумуляторная батарея Очищайте батарею от грязи через каждые 6 месяцев.

Руководство оператора TEC-7600 10.2


10. ОБСЛУЖИВАНИЕ
Отведения электродов ЭКГ и Тщательно протрите отведения электродов ЭКГ и соединитель-
соединительный кабель ЭКГ ный кабель ЭКГ мягкой тканью, смоченной водой, мягким мо-
ющим средством или спиртом для дезинфекции.

Для дезинфекции, протрите их мягкой тканью, смоченной одним


из дезинфицирующих растворов, приведенных ниже. Применяй-
те только рекомендуемую концентрацию.

Дезинфектант Концентрация (%)


Раствор Glutaraldehyde 2.0
Hydrochloric alkyldiaminoethylglycine 0.5
Benzalkonium chloride 0.2
Раствор Benzethonium chloride 0.2
Раствор Chlorohexidine gluconate 0.5

Одноразовый датчик ПРИМЕЧАНИЕ


TL-251T/ 252T/253T За подробностями обращайтесь к руководству по эксплуа-
тации датчиков.

Стерилизация
Датчик SpO2 TL-25 IT/25 2T/253T является не стерильным изде-
лием. При необходимости, простерилизуйте датчик перед ис-
пользованием. Условия стерилизации зависят от степени загряз-
нения датчика. За подробными сведениями обратитесь к руко-
водству по эксплуатации оборудования стерилизации. Ниже
приводится пример. Перед использованием стерилизуйте изде-
лие только один раз.

Газ: EO30% + CO2 70%


Концентрация EO: 710 мг/л
Температура: 45°C, 113°F
Относит. влажность: 50%
Давление: 49 кПа (0.5 кг/см2)
Период: 4 – 10 часов

Для удаления остатков газа из датчика после стерилизации, сна-


чала уменьшите внутреннее давление в стерилизующем аппара-
те— до 760 мм рт.ст. с помощью вакуумного насоса, затем до-
бавьте углекислый газ или дезинфицирующий газ в аппарат. По-
вторите эту процедуру (аэрация) не менее 5 раз. Извлеките дат-
чик из стерилизующего аппарата и не используйте его не менее
3 дней.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 Не автоклавируйте датчик. Высокая температура и
влажность повреждают датчик.
 Не погружайте датчик в химические растворы или воду.
Если жидкость попала на липкую поверхность датчика,
его липкость ухудшается, и датчик не может быть при-
креплен к коже.

Руководство оператора TEC-7600 10.3


10. ОБСЛУЖИВАНИЕ
Одноразовый датчик ПРИМЕЧАНИЕ
TL-051 SI 052S/061S/062S За подробностями обращайтесь к руководству по эксплуата-
ции датчиков.

Стерилизация
Датчик SpO2 TL-051 S/052S/061S/062S является не стерильным из-
делием. При необходимости, простерилизуйте датчик перед исполь-
зованием. Условия стерилизации зависят от степени загрязнения
датчика. За подробными сведениями обратитесь к руководству по
эксплуатации оборудования стерилизации. Ниже приводится при-
мер. Перед использованием стерилизуйте изделие только один раз.

Газ: EO30% + CO2 70%


Концентрация EO: 710 мг/л
Температура: 45°C, 113°F
Относит. влажность: 50%
Давление: 49 кПа (0.5 кг/см2)
Период: 4 – 10 часов

Для удаления остатков газа из датчика после стерилизации, сначала


уменьшите внутреннее давление в стерилизующем аппарате— до
760 мм рт.ст. с помощью вакуумного насоса, затем добавьте угле-
кислый газ или дезинфицирующий газ в аппарат. Повторите эту
процедуру (аэрация) не менее 5 раз. Извлеките датчик из стерили-
зующего аппарата и не используйте его не менее 3 дней.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 Температура стерилизации не должна превышать 70°C.
При температуре выше 70°C, датчик может быть повре-
жден или деформирован.
 Используйте одноразовый датчик только один раз и для
одного пациента. Если датчик загрязнился кровью или
жидкостями тела, замените его новым. Особенно, при за-
грязнении излучателя или приемника света, измерения
будут не точными.
 Не погружайте датчик в химические растворы или воду.
Он не является водозащищенным.
 Не используйте растворители. Если поверхность датчика
протирать с помощью растворителя или спирта, поверх-
ность датчика может деформироваться.

Руководство оператора TEC-7600 10.4


10. ОБСЛУЖИВАНИЕ
Пальцевый датчик ПРИМЕЧАНИЕ
TL-201T За подробностями обращайтесь к руководству по эксплуатации
датчиков.
После каждого использования, очистите и дезинфицируйте датчик.
Чистка
Протрите датчик и кабель ватным тампоном или мягкой тканью, смочен-
ной 70% спиртовым раствором. После чистки тщательно просушите дат-
чик и кабель.
Дезинфекция
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 Не намачивайте разъем водой или химрастворами. Если он
намок, тщательно протрите его и просушите. Не используйте
датчик с влажным разъемом.
 Используйте только рекомендуемую концентрацию растворов.
 Не применяйте Hibitane спирт. Он может испортить резину.
 Жидкости тела и дезинфицирующие вещества, остающиеся на
датчике, могут портить резиновые детали датчика. В этом слу-
чае, заменяйте датчик новым.

Для дезинфекции датчика, погрузите его в один из растворов, указанных


ниже. О порядке работы читайте в руководстве по применению растворов.
Раствор Glutaraldehyde 2.0%
Hydrochloric alkyldiaminoethylglycine 0.5%

После дезинфекции, промойте датчик проточной водой. Сожмите резино-


вые части датчика для удаления жидкости изнутри. Хорошо просушите
датчик.
ПРИМЕЧАНИЕ
После замачивания в дезинфицирующем растворе, излучатель
света и окошко светоприемника могут изменить цвет. Это не влия-
ет на измерения.

Стерилизация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не автоклавируйте датчик. Высокая температура и давление могут
испортить датчик.
При необходимости, стерилизуйте датчик с помощью газа этилен-оксида.
Условия стерилизации зависят от степени загрязнения датчика. Обрати-
тесь к руководству по эксплуатации оборудования для стерилизации. Ни-
же приведен пример.
Газ: EO30% + CO2 70% Относ.влажность: 50%
Концентрация EO: 710 мг/л Давление: 49 кПа (0.5 кг/см2)
Температура: 45°C, 113°F Период: 4 – 10 час

Для удаления остатков газа из датчика после стерилизации, сначала


уменьшите внутреннее давление в стерилизующем аппарате— до 760 мм
рт.ст. с помощью вакуумного насоса, затем добавьте углекислый газ или
дезинфицирующий газ в аппарат. Повторите эту процедуру (аэрация) не
менее 5 раз. Извлеките датчик из стерилизующего аппарата и не исполь-
зуйте его не менее 20 дней.

Руководство оператора TEC-7600 10.5


10. ОБСЛУЖИВАНИЕ
Пальцевый датчик ПРИМЕЧАНИЕ
TL-1 01 T За подробностями обращайтесь к руководству по эксплуатации
Универсальный датчик датчиков.
TL-120T Чистка и дезинфекция
Ножной датчик TL-1 21 T После каждого использования, очистите и дезинфицируйте датчик.
Протрите датчик и кабель ватным тампоном или мягкой тканью,
смоченной 70% спиртовым раствором.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 Не используйте такие дезинфицирующие вещества, как
крезоловое мыло, глютаралдегид, гипохлорид натрия или
benzalkonium chloride, так как они портят датчик.
 Не погружайте датчик в химический раствор или воду, так
как он не является водозащищенным.
 Жидкости тела и дезинфицирующие вещества, остающие-
ся на датчике, могут портить резиновые детали датчика. В
этом случае, заменяйте датчик новым.

Адаптер SpO2 JL-951T3 ПРИМЕЧАНИЕ


За подробностями обратитесь к руководству по эксплуатации
адаптера SpO2.

Очищайте адаптер SpO2 периодически. Протрите его мягкой тканью,


смоченной теплой или прохладной водой, а затем протрите сухой
чистой тканью.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 После чистки адаптера перед его использованием, тща-
тельно протрите его насухо тканью и просушите.
 Для дезинфекции используйте только этиловый спирт и
больше никакие средства. Другие средства могут раство-
рить пластиковые поверхности адаптера SpO2 , и вызвать
растрескивание и неисправность адаптера SpO2.
 Не погружайте адаптер SpO2 в химический раствор или
воду. Если он был погружен, тщательно протрите его и
просушите. Консультируйтесь с дистрибьютором Nihon
Kohden.

Стерилизация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не автоклавируйте адаптер SpO2. Он может быть поврежден.

Условия стерилизации зависят от степени загрязнения адаптера. Об-


ратитесь к руководству по эксплуатации оборудования для стерили-
зации. Ниже приведен пример.

Руководство оператора TEC-7600 10.6


10. ОБСЛУЖИВАНИЕ
Газ: EO30% + CO2 70%
Концентрация EO: 710 мг/л
Относ.влажность: 50%
Температура: 45°C, 113°F
Давление: 49 кПа (0.5 кг/см2)
Период: 4 – 10 час

Для удаления остатков газа из адаптера после стерилизации,


сначала уменьшите внутреннее давление в стерилизующем
аппарате— до 760 мм рт.ст. с помощью вакуумного насоса,
затем добавьте углекислый газ или дезинфицирующий газ в
аппарат. Повторите эту процедуру (аэрация) не менее 5 раз.
Извлеките адаптер из стерилизующего аппарата и не исполь-
зуйте его не менее 6 дней.

ПРИМЕЧАНИЕ
CO2 За подробностями обратитесь к руководству по эксплуа-
тации адаптера дыхательного пути и набора датчика
CO2.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не допускается автоклавирование и газовая стерилиза-
ция EOG. Это повреждает адаптер дыхательного пути и
набор датчика CO2, и безопасность не может быть обес-
печена.

Чистка адаптера дыхательного пути


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если прозрачная пленка адаптера дыхательного пути
загрязняется, замените адаптер новым, не очищая его.
Попытка очистки пленки приведет к невозможности по-
лучения точных измерений.

Для удаления загрязнений в других местах, кроме прозрачной


пленки протрите ватным тампоном, смоченным спиртом.

Чистка и дезинфекция сенсора CO2


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 Не используйте агрессивные растворы и растворы с
абразивными добавками. Не очищайте сенсор чи-
стящей металлической стружкой и острыми предме-
тами, так как датчик можно поцарапать, и точные
измерения будут невозможны.
 Не допускается автоклавировать сенсор CO2.

После использования сенсора CO2, очистите и дезинфицируй-


те его. Очистите лампу и светоприемник сенсора CO2 с по-
мощью ватного тампона, смоченного спиртом, и оставьте его
просохнуть.

Руководство оператора TEC-7600 10.7


10. ОБСЛУЖИВАНИЕ
Чистка и дезинфекция кабеля сенсора CO2

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Разъем для кабеля сенсора CO2 имеет чип памяти. Не допус-
кайте попадания на него жидкостей, и не касайтесь контактов
пальцами.

Чистка
Протрите кабель сенсора CO2 с помощью мягкой ткани, смоченной
спиртом и протрите насухо марлей или тканью.

Дезинфекция
Для дезинфекции кабеля сенсора CO2, протрите его неабразивной
тканью, смоченной одним из дезинфицирующих растворов, приве-
денных ниже. Используйте только рекомендуемую концентрацию.

Дезинфектант Концентрация (%)


Раствор Chlorohexidine gluconate 0.5
Раствор Benzethonium chloride 0.2
Раствор Glutaraldehyde 2.0
Benzalkonium chloride 0.2
Hydrochloric alkyldiaminoethylglycine 0.5

Руководство оператора TEC-7600 10.8


10. ОБСЛУЖИВАНИЕ
Утилизация и замена

Батарея Утилизация аккумуляторной батареи


Батарея выполнена из NiMH. Перед утилизацией батареи ознакомь-
тесь с местными правилами утилизации и переработки промышлен-
ных отходов. Батарея подлежит переработке. В конце ее срока служ-
бы, как правило, не допускается выбрасывать ее вместе с бытовыми
отходами. Перед утилизацией дефибриллятора, извлеките из него
батарею.

Замена аккумуляторной батареи


Заменяйте аккумуляторную батарею один раз в год.

ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте только аккумуляторную батарею NKB-301 V.
Перед установкой батареи запишите на ней дату замены.
Замена батареи должна производиться только обслуживаю-
щим персоналом.

1. Запишите на новой батарее дату начала ее эксплуатации.


2. Проверьте, что переключатель Energy/Mode Select установлен в
положение OFF. Отсоедините шнур питания от дефибриллятора.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед заменой батареи, выключите питание дефибриллятора
и отсоедините шнур питания от дефибриллятора. Иначе, опе-
ратора может ударить током.

ПРИМЕЧАНИЕ
Пока сообщение "Shutdown NOW" отображается на экране, не
отсоединяйте шнур питания и не извлекайте батарею из де-
фибриллятора. Иначе, могут быть повреждены внутренние
данные.

3. Отвинтите винт на держателе батареи, и извлеките крышку дер-


жателя батареи.

Руководство оператора TEC-7600 10.9


10. ОБСЛУЖИВАНИЕ
4. Отключите разъем батареи, удерживая разъем и извлекая батарею
из дефибриллятора.

5. Вставьте новую батарею в отсек.


6. Надежно подсоедините разъем батареи внутри отсека, надавли-
вая на батарею до щелчка с фиксацией.

Закройте крышку батарейного отсека. Будьте осторожны, чтобы не


прижимать кабель. Завинтите винт на крышке батарейного отсека.
На контрольном ярлыке батареи запишите дату начала эксплуатации
батареи.
Прикрепите ярлык на видном месте на дефибрилляторе, например, в
верхней части на правосторонней панели.
Выведите экран тестирования батареи System Setup-Battery Test. На экране
нажмите кнопку "Reset" для сброса даты начала эксплуатации батареи.
Сообщение "Time to replace battery" появится через год после нажатия
этой кнопки.
Нажмите кнопку "Menu" для возврата к экрану настроек System Setup-
Menu.

Руководство оператора TEC-7600 10.10


10. ОБСЛУЖИВАНИЕ
Одноразовые пластины Срок эксплуатации
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 Заменяйте пластины после 1 часа кардиостимуляции.
 Не используйте пластины после истечения срока год-
ности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При долговременном мониторинге ЭКГ заменяйте пласти-
ны через каждые 24 часа.

Утилизация
Ознакомьтесь и соблюдайте местные правила утилизации меди-
цинских отходов. Для предотвращения распространения инфек-
ции не выбрасывайте пластины с другим мусором.

ЭКГ
Срок эксплуатации электродов
Заменяйте одноразовые электроды ЭКГ новыми примерно через
каждые 24 часа. В противном случае, сопротивление контакта
между кожей и электродом увеличится из-за высыхания элек-
тродного геля или ухудшения липкости, и точные измерения не
будут получены.

Если контакт электрода ухудшился, замените электрод новым.


SpO2 Утилизация электродов
знакомьтесь и соблюдайте местные правила утилизации меди-
цинских отходов. Для предотвращения распространения инфек-
ции не выбрасывайте пластины с другим мусором.

ПРИМЕЧАНИЕ
За подробностями обратитесь к руководству по эксплуатации
датчиков.

Срок годности датчиков

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 Не используйте датчик сверх его установленного срока
эксплуатации. В противном случае, точность измере-
ний SpO2 не может быть гарантирована.
 Не используйте одноразовые датчики для других паци-
ентов. Если датчик загрязнен кровью или жидкостями
тела, замените его новым.

 Многоразовые датчики
Не используйте позже, чем через год после открытия упа-
ковки. Если регистрируются часы эксплуатации, то вы мо-
жете использовать датчик до 6,000 часов. Дата изготовления
отмечена на разъеме датчика. После вскрытия упаковки, за-
пишите дату на ярлыке кабеля. Удалите защитный слой и
наложите пленку.

Руководство оператора TEC-7600 10.11


10. ОБСЛУЖИВАНИЕ
Гарантийные обязательства для многоразовых датчиков
Nihon Kohden Corporation (NKC) гарантирует отсутствие каких-
либо дефектов в материалах датчиков и при их производстве в
течение 6 месяцев после вскрытия упаковки. NKC или его авто-
ризованные представители отремонтируют или заменят датчики,
которые окажутся неисправными в течение гарантийного срока,
при условии эксплуатации датчика согласно руководству.

 Одноразовые датчики
Заменяйте датчик новым через каждые 32 часа при использова-
нии одноразовых датчиков TL-25 IT/25 217 253T, или через каж-
дые 96 часов (4 дня) при использовании одноразовых датчиков
TL-05 1 S/052S/ 061S/062S. В противном случае, не могут про-
должаться точные измерения. Если датчик загрязняется кровью
или жидкостями тела, замените его новым.

Утилизация датчиков
Следуйте местным правилам утилизации медицинских отходов.

CO2
ПРИМЕЧАНИЕ
За подробностями обратитесь к руководству по эксплуата-
ции набора датчика CO2 (Sensor Kit) и адаптера дыхатель-
ного пути.

Замена датчика CO2 и адаптера набора датчика CO2

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если отображается сообщение "CO2 sensor not working" или
"CO2 adapter abnormality", проверьте узел сенсора CO2. CO2
не может контролироваться при отображении этих сообще-
ний.

ПРИМЕЧАНИЕ
 Замена должна выполняться представителем дистри-
бьютора Nihon Kohden или квалифицированным персо-
налом.
 После извлечения нового сенсора CO2 из упаковки, об-
ращайтесь с ним аккуратно, так как он может быть по-
врежден статическим электричеством, водой или хими-
ческими растворами.

Сенсор CO2 и адаптер CO2 узла датчика CO2 могут быть замене-
ны отдельно. При неисправности одного из элементов или исте-
чении срока эксплуатации, отвинтите винты и замените изделие
новым.

Руководство оператора TEC-7600 10.12


10. ОБСЛУЖИВАНИЕ
Срок годности адаптера дыхательного пути

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 Заменяйте адаптер дыхательного пути новым через каждые
24 часа. Использование адаптера дыхательного пути более
24 часов снижает точность измерений.
 Заменяйте адаптер дыхательного пути новым, если на про-
зрачную пленку попала кровь, слизь, выделения.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 Прозрачная пленка адаптера дыхательного пути покрыта
материалом от запотевания для защиты накопления влаги
на пленке во время вдоха и выдоха. Если пленка загрязня-
ется или повреждается, то CO2 не может быть измерен точ-
но. Замените адаптер дыхательного пути при загрязнении
пленки.
 Если прозрачная пленка загрязняется, замените адаптер, и
не пытайтесь очищать пленку. Попытка очищать грязь с
пленки, касание ее пальцем, промывание приводит к не-
возможности выполнения точных измерений.

Утилизация адаптера дыхательного пути

Следуйте местным правилам утилизации медицинских отходов.

Руководство оператора TEC-7600 10.13


10. ОБСЛУЖИВАНИЕ
Проверка после работы
Для обеспечения хорошей работоспособности аппарата в экстренных
случаях, после каждого применения аппарата проверьте следующие
элементы. Если обнаружатся проблемы, проверьте аппарат согласно
разделу "Проверка" и выполните соответствующие действия по их
устранению. Если установлена неисправность, прикрепите на аппарат
надпись "Неисправен" или "Требуется ремонт" и обратитесь к дистри-
бьютору Nihon Kohden.

Перед включением питания


 Настройки, временно измененные на экране System Setup и экране
Setup возвращаются в исходные состояния по умолчанию.
 Если переключатель Energy/Mode Select установлен в положение
DISARM, на экране отображается "0J".
 Энергия еще не накапливалась.
 Кабели отсоединены от дефибриллятора.

Аномалии
 Во время работы не было нарушений.
 На экране нет сообщений об ошибках.
 Отображение экрана нормальное и хорошо видимое.
 Корпус аппарата не ощущается слишком горячим при касании.
 Все настройки такие, как вы их установили.

Внешний вид
 Аппарат не загрязнен и не имеет повреждений.
 Металлические части держателя пластин и накладные электроды
не имеют ржавчины и изменений цвета.
 Панель управления и таблички на аппарате не загрязнены и не по-
вреждены.
 Нет повреждений или трещин на аппарате и пластинах.
 Нет повреждений на шнуре питания.
 Дата проверки батареи и дата замены батареи не истекли.
 Накладные электроды очищены.
 Внутренние электроды стерилизованы, если это необходимо.
 Имеется достаточное количество крема (GELAID).
 Если на аппарат попала вода, то он протерт и просушен.
 Принадлежности хранятся в доступном месте.
 Одноразовые пластины и электроды ЭКГ утилизируются в уста-
новленном порядке, не допускающем распространение инфекции.
 Имеется достаточное количество расходных материалов, напри-
мер, бумаги регистрации.
 Шнур питания подключен к дефибриллятору для подзарядки ба-
тареи.
 Переключатель Energy/Mode Select установлен в положение OFF.
 Около аппарата не осталось химических растворов и воды.
 Условия хранения аппарата соответствуют требуемым.

Руководство оператора TEC-7600 10.14


10. ОБСЛУЖИВАНИЕ
Периодические проверки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 Не разбирайте и не ремонтируйте аппарат. Эти работы
должны выполняться квалифицированным обслужива-
ющим персоналом.
 Перед обслуживанием (чистка, дезинфекция) выключи-
те питание аппарата, отсоедините шнур питания от
дефибриллятора и извлеките из него батарею. Несо-
блюдение этого предупреждения может привести к
удару током.

Выполняйте основные проверки (Basic Checks) каждый день. См.


Раздел 2 "Основные проверки".

Один раз в месяц выполняйте следующие тесты и проверки. При


обнаружении неисправностей обратитесь к дистрибьютору Nihon
Kohden.
 Проверка внешних накладных электродов
 Тестирование разряда энергии
 Проверка заряда энергии 360 Дж и внутреннего разряда
 Тестирование батареи
 Тестирование высоковольтного конденсатора
 Тестирование регистратора
 Настройка даты и времени

Осматривайте батарею через каждые 6 месяцев.

Проверка внешних наклад-  Проверьте, что нет трещин или повреждений на резиновых
участках внешних накладных электродов.
ных электродов
 Проверьте, что нет повреждений или царапин на кабелях.
 Нажмите кнопки DISCHARGE на накладных электродах
APEX и STERNUM. Если кнопки отходят обратно, значит,
неисправна фиксация кнопок, и требуется их замена.
 Проверьте разряд энергии. Проверьте работу кнопок
CHARGE и DISCHARGE. Проверьте, что кабели не имеют
разрывов.

Проверьте, что дефибриллятор нормально заряжает энергию ве-


Тест разряда энергии личиной 360 Дж.

1. Проверьте, что внешние накладные электроды не имеют


загрязнений, ржавчины, повреждений.

2. Установите переключатель Energy/Mode Select на 360 J.

3. Оставив электроды в их держателях, нажмите кнопку


CHARGE на накладном электроде APEX для запуска заряда
энергии.

Руководство оператора TEC-7600 10.15


10. ОБСЛУЖИВАНИЕ
Убедитесь в наличии прерывистого звука, появлении на экране со-
общения "CHARGING", и мигании лампы CHARGE на накладном
электроде APEX и передней панели.

4. Когда зарядка завершается, подается непрерывный звуковой


сигнал, и загорается лампа CHARGE. Убедитесь, что на экране
появилось сообщение "CHARGED" и "360 J".

5. Оставив накладные электроды в их держателях, одновременно


нажмите обе кнопки DISCHARGE на внешних накладных элек-
тродах для разряда энергии.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Разряжайте энергию при установленных электродах в держа-
телях. Не разряжайте энергию с электродами, направленными
в воздух или замкнутыми. Иначе, это может привести к серь-
езному электрическому удару или повреждению аппарата.

ПРИМЕЧАНИЕ
Не выполняйте разряд более 3 раз в течение двух минут.

6. Если энергия 360 Дж разряжена правильно, на экране появляет-


ся сообщение "Test OK". Если появилось сообщение "Test fail",
значит величина энергии не входит в диапазон ±10% от 360 Дж
или TTR вне диапазона ±10%.

Если "Record on charging after discharge" (Регистрация на заряде по-


сле разряда) установлено в ON(6s) или ON(12s) на экране System
Setup-Configuration, то результат тестирования разряда энергии вы-
водится на печать. Проверьте результат по распечатке на бумаге.
Печатаются выбранная величина энергии, выходная величина энер-
гии и TTR.

Нормальный диапазон
TTR: 45 – 55 Ом
DELIVERED: 324 – 396 Дж

Руководство оператора TEC-7600 10.16


10. ОБСЛУЖИВАНИЕ
Проверка заряда и разряда Проверьте, что дефибриллятор автоматически разряжается через 20
секунд.
энергии 360 Дж
1. Установите переключатель Energy/Mode Select на 360 J.

2. Оставив накладные электроды в их держателях, нажмите кнопку


CHARGE на электроде APEX для запуска зарядки.

Убедитесь, что подан звуковой сигнал, на экране появилось сооб-


щение "CHARGING", и мигают лампы CHARGE на электроде
APEX и передней панели.

3. Когда зарядка завершается, подается непрерывный звуковой


сигнал, и загорается лампа CHARGE. Убедитесь, что на
экране появилось сообщение "CHARGED" и "360 J".

4. Установите переключатель Energy/Mode в положение DISARM.

5. Проверьте, что величина энергии в нижнем правом углу экрана


изменилась до 0 J в течение 20 секунд. Если нет, обратитесь к дис-
трибьютору Nihon Kohden.

ПРИМЕЧАНИЕ
 Не выполняйте ручной разряд нажатием кнопки
DISCHARGE.
 Если во время теста появляется какое-либо сообщение
об ошибке, обратитесь к дистрибьютору Nihon Kohden.

Руководство оператора TEC-7600 10.17


10. ОБСЛУЖИВАНИЕ
Тестирование батареи При этом тестировании проверяется емкость батареи. Для провер-
ки емкости, батарея сначала заряжается, а после завершения заря-
да, она разряжается. Выполняйте этот тест один раз в месяц.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если во время тестирования батареи необходимо выполне-
ние дефибрилляции или кардиоверсии, отмените тест бата-
реи и работайте с питанием от электросети. Не используйте
питание от батареи, так как во время тестирования батарея
могла быть разряжена.

ПРИМЕЧАНИЕ
 Для проверки полностью заряженной новой батареи тре-
буется примерно 4.5 часа при окружающей температуре
20°C. Если в батарее остался небольшой заряд, требует-
ся не менее 6 часов.
 Если во время тестирования батареи шнур питания от-
ключается от дефибриллятора, то питание отключается, и
тестирование прекращается. Перед запуском тестирова-
ния батареи, надежно подключите шнур питания к розетке
электросети и к разъему питания на дефибрилляторе.
 Если температуры батареи и дефибриллятора отличают-
ся, то тестирование батареи не сможет быть выполнено
правильно. В этом случае (например, если вы тестируете
дополнительную батарею), вставьте батарею в дефи-
бриллятор, и оставьте ее на 3 часа, а затем проводите
тестирование батареи.
 При высокой температуре батареи тестирование занима-
ет больше времени, и емкость батареи не может быть из-
мерена точно.

1. На экране System Setup - Menu, выберите "Battery Test" нажати-


ем кнопки "Item". Затем, нажмите кнопку "OK". Появится экран
System Setup-Battery Test.
2. Проверьте, что батарея вставлена правильно.
3. Подключите шнур питания к розетке электросети.
4. Проверьте, что в блок регистратора загружено достаточное ко-
личество бумаги регистрации. Если нет, установите бумагу.
5. Нажмите кнопку "START" для запуска тестирования батареи.
 Если батарея заряжена не полностью, она сначала заряжа-
ется, а затем разряжается.
 Если батарея заряжена полностью, она сразу разряжается.

Сообщение отображает прогресс тестирования.

Проверка батареи: Батарея заряжается для


тестирования.
Батарея разряжается.
Батарея заряжается для следующего
применения.
Результат теста XX %: Тест завершен.

Руководство оператора TEC-7600 10.18


10. ОБСЛУЖИВАНИЕ
6. Когда тест завершается, результат отображается на экране.

Результат теста Описание Действие


Battery OK XXX% (Capacity Емкость достаточна. Работа от батареи возможна в лю-
XXX%:100%, 80% 70%) бое время. Если дефибриллятор не
используется, то выполняется бу-
ферный подзаряд.
Battery WEAK XXX% Capacity Емкость упала ниже Работа от батареи возможна толь-
XXX%: 60%, 50%) 70%. ко при полном заряде батареи.
Скоро пора менять батарею. Реко-
мендуется заменить батарею но-
вой.
Replace battery XXX% (Capacity Емкость упала ниже Возможна работа только от сети.
XXX%: 40%, 0%) 50%. Немедленно замените батарею но-
вой. Обратитесь к дистрибьютору
Nihon Kohden.

Емкость батареи отображается в виде 100, 80, 70, 60, 50, 40, и 0.

При отображении результата теста на экране вы можете его распе-


чатать, нажав кнопку регистрации Record.

ПРИМЕЧАНИЕ
 Даже, если емкость батареи от 100 до 70%, заменяйте ее
новой, если она работает более одного года.
 Если тестирование батареи не заканчивается нормально,
питание дефибрилляторе может отключиться, или на экране
появляется сообщение об ошибке.
 Если после выполнения теста вы не уверены в емкости ба-
тареи (%), нажмите кнопку Record для подтверждения, что
тест прошел нормально.
 Не нажимайте никакие кнопки во время тестирования бата-
реи. Иначе, питание дефибриллятора может отключиться,
или экран переключится на экран настроек.

Руководство оператора TEC-7600 10.19


10. ОБСЛУЖИВАНИЕ
Сообщения об ошибках во время тестирования батареи

Сообщение Описание Действие


Insert battery Тест батареи нельзя выполнить, так Сначала отсоедините шнур питания от ап-
(Вставьте батарею) как батарея не вставлена в дефибрил- парата, затем вставьте батарею в дефибрил-
лятор. лятор. Выполните тест снова.
Connect to AC power Тест батареи нельзя выполнить, так Supply AC power to the defibrillator and do the
как дефибриллятор не подключен к test again.
электросети.
Battery discharge timed Используется батарея не рекомендуе- Вставьте батарею требуемого типа. Если
out мого типа. Или неисправен дефи- сообщение появляется снова, обратитесь к
бриллятор. дистрибьютору Nihon Kohden.
Battery charge timed out Используется батарея не рекомендуе-
мого типа. Или батарея изношена.
Battery charging error Неисправность дефибриллятора. Обратитесь к дистрибьютору Nihon
Kohden.
Battery FET Error Неисправность дефибриллятора. Обратитесь к дистрибьютору Nihon
Kohden.

7. Нажмите кнопку "Menu" для возврата к экрану настройки System


Setup-Menu.

Проверка внешнего вида Для предотвращения проблем с батареей, осматривайте ее через каж-
батареи дые 6 месяцев. Время проверки запишите на памятке, прикрепленной
к дефибриллятору.

1. Осмотрите внешний вид батареи. Если обнаружится какое-либо


повреждение (трещина, деформация, обрыв провода и т.д.) или
утечка батареи, замените ее новой. Если батарея покрыта грязью
и пылью, извлеките ее.

Если по дате на памятке батареи видно, что пришел срок замены,


замените батарею новой.

2. После проверки замените контрольную памятку. Если батарея


заменена, запишите дату первого использования новой батареи.

Руководство оператора TEC-7600 10.20


10. ОБСЛУЖИВАНИЕ
Тестирование высоковольтного Данная проверка устанавливает производительность высоковольтно-
конденсатора го (HV - high voltage) конденсатора для заряда энергии дефибрилля-
тора. Во время этой проверки конденсатор заряжается и разряжается.

ПРИМЕЧАНИЕ
Проверьте, что шнур питания подключен к электросети для
обеспечения подзарядки батареи для готовности работы в экс-
тренных случаях.

1. На экране System Setup - Menu, выберите "HV Capacitor Test"


нажатием кнопки "Item". Затем, нажмите кнопку "OK". Появится
экран System Setup-HV Capacitor Test.

2. Установите переключатель Energy/Mode Select


в положение 200 J.

ПРИМЕЧАНИЕ
Если энергия не установлена на 200 J, тестирование высоко-
вольтного конденсатора не может быть выполнено.

3. Нажмите кнопку CHARGE на внешнем накладном электроде


(APEX) или кнопку CHARGE/ AED на передней панели для за-
ряда энергии. Дефибриллятор заряжает выбранную энергию. По-
сле завершения накопления заряда, дефибриллятор автоматиче-
ски разряжается и измеряет энергию разряда. Результат проверки
отображается на экране.

ПРИМЕЧАНИЕ
Во время заряда, если переключатель Energy/Mode Select пе-
ревести в другое положение, то дефибриллятор немедленно
разрядится.

Результат теста Описание


Capacitance XXX% 100-80%:
Capacitor test pass Производительность конденсатора нор-
мальная (OK). Его можно использовать в
любое время.
Capacitance XXX% 0-79 %:
Capacitor test fail Срок службы конденсатора почти истек.
Замените его новым. Обратитесь к дистри-
бьютору Nihon Kohden.

4. Нажмите кнопку "Menu" для возврата к экрану System Setup-


Menu.

Руководство оператора TEC-7600 10.21


10. ОБСЛУЖИВАНИЕ
Тест регистратора Встроенный регистратор может быть проверен путем распечатки
предустановленных кривых и числовых данных. Выполняйте этот
тест ежемесячно.

ПРИМЕЧАНИЕ
Проверьте, что шнур питания подключен к электросети для
обеспечения подзарядки батареи для готовности работы в
экстренных случаях.

1. На экране System Setup-Menu, выберите "Recorder Test" нажа-


тием кнопки "Item". Затем, нажмите кнопку "OK". Регистратор
начнет печатать предустановленные кривые и символы.

Для прекращения печати нажмите кнопку Record.

2. Просмотрите распечатку на бумаге. Убедитесь в отсутствии


ошибок печати.

Настройка даты и времени Проверьте, правильно ли распечатываются на бумаге дата и время.


Если не правильно, установите дату и время на экране the
Date/Volume. См. раздел 3.

ПРИМЕЧАНИЕ
Убедитесь в правильности даты и времени на печати. Дата и
время на распечатке является важной частью медицинской
записи.

Возможность заказа запасных частей


Nihon Kohden Corporation (NKC) поставляет запасные части для ре-
монта аппарата в течение 6 лет после объявления об окончании про-
изводства данной модели аппарата. В течение этого периода, компа-
ния NKC и ее дистрибьюторы будут осуществлять ремонт аппарата.
Этот срок может сократиться при отсутствии запасных частей. За
информацией об окончании поддержки обслуживания аппарата об-
ращайтесь к дистрибьютору Nihon Kohden.

Руководство оператора TEC-7600 10.22


10. ОБСЛУЖИВАНИЕ
Хранение
Дефибриллятор Перед хранением, очистите дефибриллятор, кабели и накладные
и батарея электроды, как описано в разделе "Чистка". Если к дефибриллятору
подключены одноразовые пластины или внутренние накладные
электроды, отсоедините их, и подключите внешние накладные элек-
троды.

Кратковременное хранение (Готовность к работе в любой


момент)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для защиты от перегрева, оставляйте дефибриллятор лежа-
щим в горизонтальном положении и не накрывайте его.

 Для поддержки подзарядки аккумулятора, оставьте батарею в


дефибрилляторе и подключенный шнур питания к электросети.
Убедитесь, что горит лампа-индикатор электросети.
 Храните в прохладном месте (0 – 30°C, 32 – 86°F). При хране-
нии при высокой температуре, батарея быстрее изнашивается.

Долговременное хранение
 Если вы храните дефибриллятор не подключенным к электро-
сети, извлеките из него батарею.
 Когда батарея хранится вне дефибриллятора, подзаряжайте ее
через каждые 6 месяцев.
 Проверяйте внешний вид батареи через каждые 6 месяцев и
выполняйте тестирование батареи ежемесячно. Во время хра-
нения батарея стареет, теряет свои качества.
 Храните батарею и дефибриллятор в прохладном месте
(0 – 30°C, 32 – 86°F).

Одноразовые пластины и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ


электроды ЭКГ  • Store the disposable pads in an environment described on
the pads package. If stored in an environment other than
specified, the pads become unusable.
 • Do not put heavy thing on pads or do not bend pads. Pads
get damaged and deteriorated, and may cause burn to the pa-
tient.

 Храните одноразовые пластины и электроды ЭКГ в прохладном


месте (5 – 35°C, 41 – 95°F).
 Каждая пластина имеет свой срок годности. Используйте пла-
стины в течение их срока годности.
 Не ставьте тяжелые предметы на пластины и электроды ЭКГ.
Их поверхность может быть искривлена.

Руководство оператора TEC-7600 10.23


Раздел 11 Спецификации

Спецификации.................................................................................................. 11.1
Дефибриллятор .............................................................................. 11.1
Неинвазивная кардиостимуляция (только для TEC-7631K) ......... 11.2
Внешние накладные электроды (ND-782V) ................................... 11.2
Батарея ........................................................................................... 11.2
Условия окружающей среды ................................................................... 11.2
Электромагнитная совместимость .......................................................... 11.2
Безопасность............................................................................................ 11.3
Монитор .................................................................................................... 11.3
Усилитель ЭКГ ......................................................................................... 11.3
Устройство записи (регистратор) ............................................................ 11.4
Потребляемая мощность.......................................................................... 11.4
Размеры и вес .......................................................................................... 11.4
Справочная информация ................................................................................. 11.5
Стандартные принадлежности ......................................................................... 11.6
Дополнительные принадлежности (опции) /Расходные материалы .............. 11.7
Обозначение контактов разъемов ................................................................... 11.9
Разъем AUX блока интерфейса QI-763V DSI/AUX OUT ........................ 11.9
Общие требования по подключению электронных медицинских систем .... 11.10

Руководство оператора TEC-7600 11С.1


11. СПЕЦИФИКАЦИИ

Спецификации
Дефибриллятор
Выходная энергия (при 50 Ом) 2, 3, 5, 7, 10, 20, 30, 50, 70, 100, 150, 200, 300, и 360 Дж
Отклонение величины энергии 2 Дж: ±0.5 Дж
3 Дж:±1 Дж
5 – 10 Дж : ±2 Дж
20 – 360 Дж:± 10%
Форма выходной кривой Edmark, однофазный импульс (при 50 Ом)
Время зарядки При питании от электросети 100 – 240В: до 360 Дж, максимум 5 сек
до 200 Дж, максимум 3 сек
При напряжении 90% от номинального: до 360 Дж, максимум 5 сек
При питании от полностью заряженной новой батареи при окружающей
температуре 20°C:
до 360 Дж, максимум 10 сек
После 16 разрядов на 360 Дж от полностью заряженной новой батареи при
окружающей температуре 20°C: до 360 Дж, максимум 10 сек

Отображение заряда На экране отображается величина заряженной энергии


Синхронный разряд Имеется
От пика волны R до пика разряда:
С пластинами ЭКГ: до 60 мс
С отведением ЭКГ или ЭКГ от внешнего прибора: до 25 мс
Максимальное число циклов заряд/разряд на 360 Дж
60 циклов: 3 цикла в минуту с 1 минутным охлаждением
после каждого 1 минутного периода заряда/разряда
15 циклов: 3 цикла в минуту без перерыва на охлаждение

Руководство оператора TEC-7600 11.1


11. СПЕЦИФИКАЦИИ
Неинвазивная кардиостимуляция (только для TEC-7631K)
Частота кардиостимуляции 40 – 180 имп/мин с шагом 10 имп/мин
Выходной ток 8 – 200 мА с шагом 1 мА
Режимы кардиостимуляции Фиксированный и по запросу (Fixed, Demand)
Максимальное сопротивление Выход 200 мА при 250 Ом, 120 мА при 500 Ом
нагрузки

Внешний накладной электрод (ND-782V)


Размер накладного электрода Для взрослых: 70 ±3 x 106 ±3 (мм2)
Для детей: 45 ±3 x 53 ±3 (мм2)
Длина провода электрода не менее 2.0 м

Аккумуляторная батарея
Тип герметичная NiMH батарея
Номинальное напряжение: 12 В
Емкость батареи: 2800 мАч
Емкость С полностью заряженной новой батареей при температуре 20°C
- Минимум 70 разрядов на 360 Дж
- Минимум 150 минут непрерывного мониторинга
- Минимум 90 минут кардиостимуляции в фиксированном режиме
(180 имп/мин, 200 мА)
С полностью заряженной новой батареей при температуре 0°C, дефи-
бриллятор может выполнить:
- Минимум 50 разрядов на 360 Дж

Точность хода часов


При окружающей 25°C (77°F): ±3 мин/месяц
Температура хранения от -20 до 70°C (от -4 до 158°F): ±5 мин/месяц

Условия окружающей среды


Температура эксплуатации: от 0 до 45°C (от 32 до 113°F)
Влажность: от 0 до 40°C: от 30 до 95% (относительная влажность, без компенсации)
от 40 до 45°C: от 30 до 80% (относительная влажность, без компенсации)
Атмосферное давление: от 70 до 106 кПа

Температура хранения: от -20 до 70°C (от -4 до 158°F)


Влажность хранения: от 10 до 95% (относительная влажность, без компенсации)
Атмосферное давление: от 50 до 106 кПа
хранения

Электромагнитная совместимость
IEC60601-1-2 (1993)
IEC61000-3-2 (1995)
Излучения: CISPR11 Группа 1, Класс B

Руководство оператора TEC-7600 11.2


11. СПЕЦИФИКАЦИИ
Безопасность:
Стандарты безопасности IEC 60601-1(1988)
IEC 60601-1 Доп. 1 (1991)
IEC 60601-1 Доп. 2 (1995)
IEC 60601-2-4 (1983)
Соответствие типу защиты от ударов током Питание от батареи: Оборудование со
встроенным питанием
Питание от сети: Оборудование CLASS 1
Соответствие степени защиты от ударов током DEFIBRILLATION-PROOF TYPE BE
APPLIED PART (Составные части с за
щитой от дефибрилляции– внешние
накладные электроды, одноразовые пла
стины, адаптер SpO2 и набор датчика
CO2)
DEFIBRILLATION-PROOF TYPE CF
APPLIED PART (Составные части с за
щитой от дефибрилляции, внутренние на-
кладные электроды соединительный ка-
бель ЭЕГ)
Соответствие степени защиты от вредного воздействия воды IPX1

Соответствие степени безопасности применения в присут- Оборудование не рассчитано на примене-


ствии горючей анастезирующей газовой смеси с кислоро- ние в присутствии горючей анастезирую-
дом или закисью азота щей газовой смеси с кислородом или за-
кисью азота
Режим работы Непрерывная работа с перерывом на
подзарядку
: Работа в режиме дефибрилляции
Непрерывная работа
: Все остальные режимы работы

Монитор
Эффективная область отображения 115.2(Ш) x 86.4(В) мм (5.7 дюймов)
Длина развертки 97 мм
Скорость развертки 25 мм/с, 50 мм/с
Чувствительность 10 мм/мВ ±5% (Чувствительность x 1)
Предельная амплитуда 40 мм

Усилитель ЭКГ
Входной сигнал PADDLE, I, II, III, aVR, aVL, aVF, V, AUX
Частотная характеристика При накл.электродах: от 0.5 до 20 Гц(-3 dB)
При соед. Кабеле ЭКГ: от 0.05 до 80 Гц (-3 dB)
AUX: от 0.05 до 80 Гц (-3 dB)
Входное сопротивление При накл.электродах: > 100 kQ
При соед. Кабеле ЭКГ: > 5 MОм (при 10 Гц 1 мВ)
AUX: > 100 кОм
CMRR > 100 dB (against chassis ground) when AC filter is ON
Фильтр перем.тока Имеется (общий для 50/60 Гц)
ON на > -20 dB, OFF
Режекция импульсов кардиостимулятора ON, OFF (ВКЛ, ВЫКЛ)
Чувствительность входа внешней ЭКГ 10 мм/1В ±5% (Чувствительность x 1)
Диапазон подсчета ЧСС Режим дефибрилляции или мониторинга: от 15 до 300 уд/мин
Режим кардиостимуляции: от 15 до 220 уд/мин

Руководство оператора TEC-7600 11.3


11. СПЕЦИФИКАЦИИ
Регистратор
Скорость бумаги Регистрация кривых в реальном времени/задержанных: 50, 25, 5 мм/с
Типы регистрации Ручная регистрация:
Регистрация кривых в реальном времени/задержанных, ре-
гистрация отчета, регистрация событий
Автоматическая регистрация:
Регистрация на заряде после разряда, регистрация тревоги, периоди-
ческая регистрация

Детектор распознавания ритма


Мы установили детектор распознавания ритма дефибриллятора TEC-7600K с использованием офици-
альной базы данных кардиограмм, представленной AHA (American Heart Association) и MIT (Massachu-
setts Institute of Technology), и базы данных кардиограмм более 3000 кардиограмм из больниц Японии.
Согласно нашим исследованиям, детектор распознавания ритма дефибриллятора TEC-7600K соответ-
ствует требованиям AAMI стандартов ANSI/AAMIDF-39-1993 3.3.18.

Потребление электрожнергии
• Переменный ток
Напряжение сети: от 100 до 240 В
Частота колебаний сети: 50/60 Hz (automatic switching)
Подводимая мощность: Периодическая нагрузка: не более 450 ВА
Непрерывная нагрузка: не более 200 ВА
• Постоянный ток (Батарея)
Напряжение питания: 12V
Потребляемая мощность: Периодическая нагрузка: не более 14 A
Непрерывная нагрузка: не более 4.2 A
Время подзарядки: не более 3 часов (от электросети, при выключен-
ном питании)

Габаритные размеры и вес


Размеры 336 Ш x242 В x 377 Г мм

Вес TEC-7621K
7,8 кг (Используются внешние накладные электроды, с питанием от
электросети, без батареи)
6,9 кг (Используется адаптер накладных пластин, с питанием от
электросети, без батареи)
TEC-7631K
8,1 кг (Используются внешние накладные электроды, с питанием от
электросети, без батареи)
7,2 кг (Используется адаптер накладных пластин, с питанием от
электросети, без батареи)

Руководство оператора TEC-7600 11.4


11. СПЕЦИФИКАЦИИ
Справочная информация

1. ANSI/AAMIDF2-1996 Cardiac defibrillator devices (Устрой-


ства дефибрилляции сердца)
4.3.2 Energy range (Диапазон энергии)
A. 4.3.2 Energy range (Диапазон энергии)

2. KERBER, RE, CARTER, J., KLEIN, S, et al.


Open chest defibrillation during cardiac surgery: Energy and current re-
quirements. (Дефибрилляция на открытой груди при операциях на серд-
це: требования к энергии и току)
American Journal of Cardiology, 46:393-396, 1980 (Американский жур-
нал кардиологии)

3. RACKER, WA, GUINN, GA, GEDDES, LA, et al.


The electrical dose for direct ventricular defibrillation in man. Journal of
Thoracic Cardiovascular Surgery, 75:224-226, 1978

4. RUBIO, PA and FARRELL, EM.


Low-energy direct defibrillation of the human heart Annals of
Thoracic Surgery, 27:32-33, 1979

Руководство оператора TEC-7600 11.5


11. СПЕЦИФИКАЦИИ
Стандартные принадлежности
No. Наименование Кол-во Модель или Supply Code No.
code No.
1 Бумага регистрации (Z-fold) 1 FQS50-3-100 A222
2 Контактный гель GELAID 1 — F015
Адаптер накладной пластины
3 1 JC-755V —
(только для TEC-7631K)
Памятка проверки батареи
4 1 6124-022441 —
(для дефибриллятора)

ПРИМЕЧАНИЕ
При заказа принадлежностей, расходных материалов, имеющих
код supply code no., указывайте этот код, а не название модели
или код code no.

Руководство оператора TEC-7600 11.6


11. СПЕЦИФИКАЦИИ
Дополнительные принадлежности/расходные материалы
Наименование Кол-во Модель или Supply code
Code no. no.
Набор принадлежностей TEC (100V/IEC)
Соединительный кабель ЭКГ BC-763V (IEC, 3 отвед.) + 1 YZ-024H3 —
Шнур питания H
Набор принадлежностей TEC (200V/IEC)
Соединительный кабель ЭКГ BC-763V (IEC, 3 отвед.) + 1 YZ-024H4 —
Шнур питания N
Набор принадлежностей TEC (100V/AHA)
Соединительный кабель ЭКГ BC-763VA (AHA, 3 отвед.) + 1 YZ-024H5 —
Шнур питания H
Набор принадлежностей TEC (200/AHA)
Соединительный кабель ЭКГ BC-763VA (AHA, 3 отвед.) + 1 YZ-024H6 —
Шнур питания N
Соединительный кабель ЭКГ (IEC, 3 отвед.) 1 BC-763V —
Соединительный кабель ЭКГ (AHA, 3 отвед.) 1 BC-763VA —
Соединительный кабель ЭКГ (IEC, 5 отвед.) 1 BC-765V —
Соединительный кабель ЭКГ (AHA, 5 отвед.) 1 BC-765VA —
Кабель внешней ЭКГ 1 JC-761V —
Соединительный кабель 1 JC-762V —
Адаптер накладной пластины 1 JC-755V —
Аккумуляторная батарея NKB-301 V 1 YZ-024H9 X065
Шнур питания типа N 1 186656A L935
Шнур питания типа H 1 314839B L936
Тележка 1 KD-022A
Поддон для тележки в сборе (принадлежность для тележки) 1 DI-001A
Бумага регистрации (рулон) 1 RQS50-3 A128
Paste holder kit 1 компл. YZ-025HO —
Одноразовый электрод ЭКГ Vitrode C 150/компл. — G204
Одноразовая накладная пластина для взрослых * 1 компл. 610 H305
Одноразовая накладная пластина для детей* 1 компл. 612 H306
Внутренний накладной электрод, 25 мм (J) 1 компл. ND-762V —
Внутренний накладной электрод, 35 мм (J) 1 компл. ND-763V —
Внутренний накладной электрод, 45 мм (J) 1 компл. ND-764V —
Внутренний накладной электрод, 55 мм (J) 1 компл. ND-765V —
Внутренний накладной электрод, 65 мм (J) 1 компл. ND-766V —
Внутренний накладной электрод, 75 мм (J) 1 компл. ND-767V —
Детский электрод в сборе диаметром 44 мм 1 ND-612V —
Блок интерфейса DSI 1 QI-762V —
Блок интерфейса выхода DSI/AUX 1 QI-763V —
Голосовой Блок 1 VP-761V —
Сенсор CO2 в сборе 1 TG-901T3 —
Адаптер SpO2 1 JL-951T3 —
Адаптер дыхательного пути 50/компл. YG-101T R801
Картридж памяти (Flash disk card) 1 QM-040V —

Руководство оператора TEC-7600 11.7


11. СПЕЦИФИКАЦИИ
Наименование Кол-во Модель или Supply code
Code no. no.
Пальцевый датчик BluPRO 1 TL-201T P225F
Пальцевый датчик (1.6 м) 1 TL-101T P224A
Универсальный датчик (Multi-site) (1.6 м) 1 TL-120T P225C
Ножной датчик (1.6 м) 1 TL-121T P225D
Датчик SpO2 (для взрослых) (1.6 м) BluPRO 5/шт TL-251T P201A
Датчик SpO2 (для детей) (1.6 м) BluPRO 5/ шт TL-252T P201B
Датчик SpO2 (для новорожденных) (1.6 м) BluPRO 5/ шт TL-253T P201C
Датчик SpO2 (для взрослых и новорожденных) (0.8 м) 5/ шт TL-051S P228A
Датчик SpO2 (для взрослых и новорожденных) (1.6 м) 5/ шт TL-052S P228B
Датчик SpO2 (для взрослых, детей и младенцев) (0.8 m) 5/ шт TL-061S P229A
Датчик SpO2 (для взрослых, детей и младенцев) (1.6 м) 5/ шт TL-062S P229B
Хлопковая лента 20 340703 P259

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте для дефибриллятора тележку только KD-022A. При
использовании тележки другого типа, тележка может перевер-
нуться, и дефибриллятор может упасть.

Внутренние накладные пластины ND-762V, 763V, 764V и 765V не соот-


ветствуют требованиям стандарта IEC60601-2-4 56.101 по площади кон-
такта для взрослых. Внутренние накладные пластины ND-762V не соот-
ветствуют требованиям стандарта IEC60601-2-4 56.101 по площади кон-
такта для использования на детях.

* Для уменьшения времени и стоимости доставки мы предлагаем поку-


пать одноразовые пластины непосредственно у компании:
Kimberly-clark Ballard Medical Products
12050 Lone Leak Parkway Draper, UTAH 84020
Phone (801) 572-6800
Fax (801) 572-6999 (Customer service)
Fax (801) 572-6869 (Sales/Marketing)

Руководство оператора TEC-7600 11.8


11. СПЕЦИФИКАЦИИ
Обозначение контактов разъемов

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

К разъему с меткой подключайте только допустимые


приборы, соблюдая установленный порядок. В противном
случае, электрический ток утечки может нанести вред па-
циенту и оператору.

Разъем AUX блока интер- Этот разъем служит для аналогового выхода ЭКГ.
фейса QI-763V DSI/AUX OUT Соответствующая розетка : диаметром 3.5 мм

Выходная чувствительность: 0.5 В/1 мВ ±10%


Выходное сопротивление: не более 1 кОм

Руководство оператора TEC-7600 11.9


11. СПЕЦИФИКАЦИИ
Общие требования по подключению электронных
медицинских систем
При использовании более одного электронного аппарата, возможно
возникновение между аппаратами разности потенциалов. Разность по-
тенциалов приводит к протеканию электрического тока через пациента,
подключенного к этим аппаратом, что приводит к электрическому мик-
рошоку. Поэтому, электрические приборы должны быть установлены и
подключены в соответствии с требованиями IEC60601-1-1.

Требования описаны в IEC60601-1-1 "Medical electrical equipment Part 1:


General requirements for safety" (Электронное медицинское оборудова-
ние. Часть 1. Общие требования по безопасности)
За подробностями обратитесь к IEC60601-1-1 и проконсультируйтесь с
биомедицинским инженером.

Примеры комбинации МЕДИЦИНСКОГО ЭЛЕКТРОННОГО


ОБОРУДОВАНИЯ и не медицинского электронного оборудования

Ситуация No. Аппарат A Аппарат B Решение


1 IEC 60601/X OK
OK, если ток утечки ENCLOSURE
LEAKAGE CURRENT менее 0.5 мА.
la IEC XXXXX Если ток ENCLOSURE LEAKAGE
CURRENT более 0.5 мА: Решение Q
(разделительные трансформаторы).
2a IEC 60601/X IEC 60601/B OK
2b IEC 60601/F IEC XXXXX Для B любое из P, Q, R
Для A решение P
2c IEC 60601/B IEC XXXXX
Для B любое из P, Q, R
3a IEC 60601/X IEC 60601/B OK
3b IEC 60601/F IEC XXXXX OK
3c IEC 60601/B IEC XXXXX Для A решение P
4 См. 3 a, 3b, 3c
Для A решение P или S (возможен
5a IEC 60601/X IEC 60601/B
контур заземления)
Для A решение P или S (возможен
5b IEC 60601/X IEC XXXXX
контур заземления)
6a IEC 60601/X IEC 60601/X OK (с S)
6b IEC 60601/X IEC XXXXX OK (с S)

IEC 60601/B = IEC 60601-1 ОБОРУДОВАНИЕ ТИПА B с соединением с


пациентом
IEC60601/F= IEC 60601-1 EQUIPMENT ТИПА BF или ТИПА СF (или типа
TYPE B без соединения с пациентом)
IEC 60601/X = IEC 60601-1 EQUIPMENT типа B или типа BF или типа CF
IEC XXXXX = Оборудование соответствующее IEC 348, IEC 950 и т.д..

P: дополнительное защитное заземление


Q: дополнительный разделительный трансформатор
R: отдельный источник питания
S: разделение

Руководство оператора TEC-7600 11.10


11. СПЕЦИФИКАЦИИ
Ситуация № Область около Комната медицин- Комната не медицин-
пациента ского назначения ского назначения

Обозначения:
(V) = Разность потенциалов между разными точками.
>< = Разделительное устройство (SEPARATION DEVICE).
PE = Защитное заземление.

Руководство оператора TEC-7600 11.11

Вам также может понравиться