Вы находитесь на странице: 1из 396

Перевод оригинальных инструкций

BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14

Руководство по техническому
обслуживанию
Volvo TAD1140VE
LH410
Руководство по техническому обслуживанию LH410

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ ИГНОРИРОВАНИЯ РУКОВОДСТВ!
Во избежание смерти или получения травм вы
ОБЯЗАНЫ прочитать, понять и выполнять требования
инструкций по эксплуатации и обслуживанию перед
монтажом, осмотром, эксплуатацией, обслуживанием,
испытаниями, очисткой, транспортировкой,
хранением, демонтажом или утилизацией изделия, его
компонентов или принадлежностей. Сохраните данный
документ для последующего использования.

Copyright © Sandvik
ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Эта страница специально оставлена пустой

Copyright © Sandvik
ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Содержание

1 Введение .......................................................................13
1.1 Цель данных инструкций .................................................................. 14
1.2 Определение оборудования .............................................................15
1.2.1 Модель и серийный номер оборудования ............................... 15
1.2.2 Производитель продукта ...........................................................16
1.2.3 Руководства ............................................................................... 16
1.2.4 Местонахождение руководств по продукту ............................. 16
1.2.5 Порядок определения правильного руководства для
продукта ..................................................................................... 16
1.2.6 Достоверность руководств ........................................................17
1.3 Авторское право ................................................................................. 17
1.4 Определения ........................................................................................17
1.5 Терминология и сокращения ............................................................ 19

2 Инструкции по технике безопасности и охране


окружающей среды .....................................................21
2.1 Предупреждающие таблички, сообщения о соблюдении мер
безопасности и сигналы ....................................................................22
2.1.1 Сигнальные слова ..................................................................... 22
2.1.2 Символ общей опасности ......................................................... 22
2.1.3 Символы обязательных (предписывающих) действий ........... 23
2.1.4 Запрещающие знаки ................................................................. 24
2.1.5 Предупреждающие знаки ..........................................................25
2.1.6 Предупреждающие таблички на оборудовании ...................... 28
2.1.7 Зрительные и звуковые сигналы .............................................. 42
2.2 Обязанности пользователя .............................................................. 42
2.2.1 Обработка относящихся к работе опасностей ........................ 44
2.2.2 Плановые проверки безопасности и профилактическое
техническое обслуживание и ремонт .......................................44
2.2.3 Средства индивидуальной защиты ..........................................45
2.3 Ограничения оборудования ............................................................. 46
2.3.1 Использование по назначению .................................................46
2.3.2 Запрещенная эксплуатация ......................................................47
2.3.3 Центр тяжести ............................................................................48
2.3.4 Максимальные углы наклона ................................................... 49
2.3.5 Обзор оператора ........................................................................52
2.3.6 Модификации .............................................................................54
2.3.7 Особые изменения, вносимые заказчиком ............................. 55
2.4 Опасная зона ....................................................................................... 55
2.5 Устройства обеспечения безопасности ..........................................56

Copyright © Sandvik
ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

2.5.1 Ограждения ................................................................................56


2.5.2 Защитные устройства ............................................................... 59
2.6 Дополнительные меры предосторожности ...................................78
2.6.1 Использование функции аварийной остановки .......................78
2.6.2 Запасной выход ......................................................................... 80
2.6.3 Безопасный доступ к машине и три точки опоры ....................81
2.6.4 Изолирование и рассеивание энергии .....................................82
2.6.5 Расположение главного выключателя ..................................... 84
2.6.6 Дистанционное управление ......................................................85
2.7 Меры по контролю за риском возникновения пожара ................ 85
2.7.1 В случае пожара ........................................................................ 86
2.7.2 Противопожарные меры ........................................................... 87
2.7.3 Огнеупорные и воспламеняемые материалы ......................... 88
2.7.4 Огнетушитель (огнетушители) .................................................. 88
2.7.5 Система пожаротушения FS1000 (по отдельному заказу) ..... 91
2.7.6 Система пожаротушения Ansul (по отдельному заказу) .........95
2.7.7 После пожара .............................................................................106
2.8 Защита от опасностей выбросов .....................................................107
2.8.1 Шум .............................................................................................107
2.8.2 Вибрация ....................................................................................109
2.8.3 Пыль ........................................................................................... 110
2.8.4 Взрывоопасные газы ................................................................. 111
2.8.5 Твердые частицы отработавших газов дизеля ........................112
2.9 Процедуры действий в аварийных ситуациях ............................. 113
2.10 Соображения безопасности при техобслуживании ..................... 116
2.10.1 Ежедневные осмотры и задания для операторов .................. 116
2.10.2 Задания, требующие определенных технических навыков и
обучения по техобслуживанию .................................................117
2.10.3 Техобслуживание шин ...............................................................118
2.11 Окружающая среда .............................................................................121
2.11.1 Вывод из эксплуатации ............................................................. 122
2.11.2 Разборка .....................................................................................123
2.11.3 Утилизация .................................................................................125
2.12 Связанные с продуктом потенциальные опасности,
идентифицируемые пользователем ............................................... 127
2.13 Информирование о происшествиях ............................................... 127

3 Описание машины ...................................................... 129


3.1 Рекомендуемые условия эксплуатации ......................................... 130
3.2 Описание органов управления и назначения ............................... 131
3.2.1 Предупреждающие и сигнальные лампы и всплывающие
окна дисплея .............................................................................. 131
3.2.2 Рычаги управления и педали ................................................... 134

Copyright © Sandvik
ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

3.2.3 Измерительные приборы уклона ............................................. 143


3.2.4 Дисплей ...................................................................................... 145
3.2.5 Ключ (или выключатель) зажигания, лампы, переключатели
и т.п. ............................................................................................ 166
3.2.6 Монитор: Brigade Electronics BE-870LM ...................................177
3.2.7 Монитор: Brigade electronics BE-970WM ..................................178
3.2.8 Монитор: Brigade electronics BE-970FM ................................... 179
3.2.9 Сиденье оператора ................................................................... 180
3.3 Автоматические выключатели .........................................................194

4 Периодическое техническое обслуживание .......... 201


4.1 Важность периодического обслуживания ..................................... 202
4.2 Общие указания по выполнению работ по техническому
обслуживанию .....................................................................................202
4.3 Рекомендации по смазке и охлаждающей жидкости ................... 204
4.3.1 Двигатель ................................................................................... 204
4.3.2 Коробка передач ........................................................................207
4.3.3 Гидравлическая система ...........................................................209
4.3.4 Гидравлика тормозной системы ............................................... 210
4.3.5 Мосты ......................................................................................... 211
4.3.6 Консистентная смазка ............................................................... 212
4.4 Заправочные емкости ........................................................................ 212
4.5 Особые примечания ...........................................................................212
4.6 Первое техобслуживание .................................................................. 212

5 Инструкции по техническому обслуживанию ........ 215


5.1 Общая информация ............................................................................216
5.1.1 Проверка и очистка камеры (камер) ........................................ 216
5.1.2 Проверка состояния запрещающих табличек,
предупреждающих табличек, примечаний по технике
безопасности и табличек с символами .................................... 216
5.1.3 Проверка правильной работы всех органов управления ....... 217
5.1.4 Проверка исправности рабочего и стояночного тормоза ....... 217
5.1.5 Проверка работы тормоза нейтрали ........................................230
5.1.6 Проверка работы системы аварийного рулевого управления
(по отдельному заказу) ..............................................................231
5.1.7 Проверка работы и состояния выключателя блокировки
двери .......................................................................................... 232
5.1.8 Общая очистка ...........................................................................233
5.1.9 Проверка работы насоса растормаживания ........................... 234
5.1.10 Проверка частоты вращения двигателя при пробуксовке
гидротрансформатора ...............................................................235
5.1.11 Проверка датчика давления трансмиссии ...............................236
5.1.12 Проверка датчика давления зарядки тормозной системы .....238

Copyright © Sandvik
ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.2 Конструкции полурамы ..................................................................... 240


5.2.1 Проверка ручного переносного огнетушителя ........................ 240
5.2.2 Проверка системы пожаротушения Ansul (по отдельному
заказу) .........................................................................................241
5.2.3 Заправка топливного бака ........................................................ 242
5.2.4 Повторная затяжка колпачковых винтов противоизносных
накладок GET (дополнительное оборудование) (после
каждой из первых трех смен) ................................................... 243
5.2.5 Визуальная проверка крепления противоизносных накладок
GET (дополнительное оборудование) (после первых трех
смен). .......................................................................................... 244
5.2.6 Проверка конструкций полурамы ............................................. 247
5.2.7 Проверка системы пожаротушения Sandvik FS1000 (по
отдельному заказу) ....................................................................251
5.2.8 Зрительная проверка центрального сочленения ....................252
5.2.9 Очистка системы кондиционирования воздуха и замена
воздушных фильтров грубой и тонкой очистки (если
установлены) ..............................................................................253
5.2.10 Проверка центрального сочленения при помощи
циферблатного измерительного прибора ................................254
5.2.11 Слив воды из топливного бака ................................................. 255
5.2.12 Техническое обслуживание системы пожаротушения ........... 256
5.3 Смазка ...................................................................................................256
5.3.1 Проверка автоматической системы централизованной
смазки (по отдельному заказу) ................................................. 256
5.3.2 Смазка пальцев промежуточной тяги ...................................... 257
5.3.3 Смазка пальцев цилиндра подъема, пальцев цилиндра
наклона и пальцев стрел подъема ...........................................257
5.3.4 Смазка пальцев центрального сочленения .............................258
5.3.5 Смазка пальцев цилиндра рулевого управления ................... 258
5.3.6 Смазка моста с независимой подвеской ................................. 259
5.3.7 Смазка пальцев цилиндра выталкивателя (по отдельному
заказу) .........................................................................................259
5.3.8 Смазка опорного подшипника (опорных подшипников)
приводного вала ........................................................................ 260
5.3.9 Проверка автоматической системы централизованной
смазки и заправка бака с консистентной смазкой .................. 261
5.3.10 Смазка неподвижных концов стрелы / пальцев ковша ...........262
5.3.11 Смазка неподвижных пальцев рычага поворота .................... 263
5.3.12 Очистка и смазка тяги сиденья оператора и рычажных
механизмов педали тормоза и газа ..........................................264
5.3.13 Смазка дверных петель и петель люков ..................................265
5.4 Силовой агрегат .................................................................................. 266
5.4.1 Проверка вспомогательного оборудования двигателя ........... 266
5.4.2 Проверка моторного масла .......................................................267
5.4.3 Проверка состояния воздушного фильтра в сборе .................268

Copyright © Sandvik
ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.4.4 Проверка впускных воздуховодов и соединений на наличие


утечек ..........................................................................................269
5.4.5 Проверка уровня охлаждающей жидкости двигателя ............ 270
5.4.6 Слив воды из топливных фильтров ......................................... 272
5.4.7 Промывка радиатора .................................................................274
5.4.8 Замена моторного масла и фильтров ...................................... 276
5.4.9 Техобслуживание элементов воздушного фильтра ................ 279
5.4.10 Проверка креплений двигателя ................................................ 280
5.4.11 Проверка генератора переменного тока ..................................281
5.4.12 Замена элементов топливного фильтра ..................................282
5.4.13 Проверка креплений выхлопной системы ............................... 284
5.4.14 Проверка магистралей с охлаждающей жидкостью ............... 285
5.4.15 Зрительная проверка кожуха вентилятора ..............................287
5.4.16 Проверка приводного ремня, натяжного устройства для
ремня и направляющих колес .................................................. 287
5.4.17 Зрительная проверка очистителя отработавших газов .......... 288
5.4.18 Замена фильтра охлаждающей жидкости ...............................289
5.4.19 Проверка системы охлаждения ................................................291
5.4.20 Проверка турбокомпрессора .................................................... 293
5.4.21 Проверка зазоров клапанов ......................................................294
5.4.22 Замена приводных ремней ....................................................... 295
5.4.23 Заливка новой охлаждающей жидкости и замена фильтра
охлаждающей жидкости ............................................................297
5.4.24 Замена резиновых шлангов и зажимов воздуха на впуске /
турбонаддува ............................................................................. 301
5.5 Силовая передача ...............................................................................302
5.5.1 Проверка шин, ободьев и колесных гаек .................................302
5.5.2 Проверка уровня трансмиссионного масла .............................303
5.5.3 Проверка давлений в шинах .....................................................305
5.5.4 Проверка моментов затяжки колесных гаек ............................ 306
5.5.5 Проверка уровня масла в ступицах планетарных редукторов
и дифференциалах ................................................................... 307
5.5.6 Замена элемента масляного фильтра трансмиссии .............. 309
5.5.7 Проверка моментов затяжки фланцевых болтов силовой
передачи .....................................................................................313
5.5.8 Зрительная проверка креплений моста ...................................314
5.5.9 Проверка затяжки крепежных гаек моста ................................ 314
5.5.10 Измерение износа тормозных накладок ..................................315
5.5.11 Проверка затяжки моста с независимой подвеской ............... 319
5.5.12 Замена трансмиссионного масла и элемента масляного
фильтра ...................................................................................... 320
5.5.13 Замена масла в ступицах планетарных редукторов и
дифференциалах ...................................................................... 325
5.5.14 Регулировка колесных подшипников ....................................... 328

Copyright © Sandvik
ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.6 Гидравлическая система ................................................................... 328


5.6.1 Проверка уровня гидравлического масла ............................... 328
5.6.2 Проверка уровня гидравлического масла в тормозной
системе .......................................................................................330
5.6.3 Промывка охладителей трансмиссионного масла и
гидравлического масла ............................................................. 331
5.6.4 Замена обратного фильтра в линии промывки тормозной
системы ...................................................................................... 333
5.6.5 Замена элемента возвратного масляного фильтра
гидравлической системы ковша и рулевого управления ....... 335
5.6.6 Замена элементов барометрических фильтров
гидравлических баков ............................................................... 336
5.6.7 Замена элемента масляного фильтра высокого давления
для гидравлической системы тормозов ...................................337
5.6.8 Проверка гидроаккумулятора тормозной системы ................. 338
5.6.9 Замена гидравлического масла тормозной системы ............. 341
5.6.10 Проверка гидравлического давления управляющей системы
.................................................................................................... 344
5.6.11 Проверка давления системы рулевого управления ............... 346
5.6.12 Проверка давления насоса вентилятора охладителя
двигателя ....................................................................................347
5.6.13 Проверка давления тормозного насоса ...................................349
5.6.14 Проверка давления насоса ковша ........................................... 352
5.6.15 Проверка давления насоса рулевого управления .................. 355
5.6.16 Проверка гидроаккумулятора системы управления ............... 357
5.6.17 Проверка гидроаккумуляторов подвески стрелы (по
отдельному заказу) ....................................................................358
5.6.18 Проверка давления выталкивателя (по отдельному заказу) . 359
5.6.19 Замена гидравлического масла ............................................... 361
5.7 Электрическая система ......................................................................364
5.7.1 Проверка ламп сигналов тревоги .............................................364
5.7.2 Проверка системы аварийной остановки и остановки
двигателя ....................................................................................365
5.7.3 Проверка огней .......................................................................... 366
5.7.4 Проверка сигналов тревоги системы контроля .......................367
5.7.5 Проверка измерительных приборов и индикаторных ламп ... 368
5.7.6 Проверка системы дистанционного управления (по
отдельному заказу) ....................................................................368
5.7.7 Проверка распределительных коробок ................................... 369
5.7.8 Проверка электропроводки .......................................................370
5.7.9 Проверка аккумуляторных батарей ..........................................371
5.7.10 Замена аккумулятора Checkfire (по отдельному заказу) ........ 373

6 Карты техобслуживания ............................................ 375


6.1 Инструкции по чтению карт техобслуживания ............................. 376

Copyright © Sandvik
ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

6.2 Программа технического обслуживания ........................................ 377


6.2.1 Ежедневные проверки ...............................................................378
6.2.2 Через каждые 50 часов эксплуатации ..................................... 381
6.2.3 Через каждые 250 часов эксплуатации ................................... 383
6.2.4 Через каждые 500 часов эксплуатации ................................... 385
6.2.5 Через каждые 1000 часов эксплуатации ................................. 387
6.2.6 Через каждые 1500 часов эксплуатации ................................. 389
6.2.7 Через каждые 2000 часов эксплуатации ................................. 390
6.2.8 Через каждые 4000 часов эксплуатации ................................. 391
6.2.9 Через каждые 6 месяцев ...........................................................392
6.2.10 Ежегодно .................................................................................... 393

Copyright © Sandvik
ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Эта страница специально оставлена пустой

Copyright © Sandvik
ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

1 Введение

Copyright © Sandvik 13 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

1.1 Цель данных инструкций


Цель данных инструкций - обеспечение надлежащей, безопасной и
экономичной эксплуатации продуктов компании Sandvik, а также
помощь пользователю в установлении и предотвращении опасных
ситуаций и соответствующих последствий.
Необходимо следовать данным инструкциям, а также любым
инструкциям, прописанным в местных законодательных актах, любым
указам местных законодательных властей и соблюдать все меры
безопасности, специфические для конкретной рабочей площадки.
Внимательно прочитайте и уясните информацию руководства в целом
и строго следуйте изложенным в нем инструкциям. Если что-то
остается не понятным, спросите об этом у Вашего работодателя или
местного представителя Sandvik. Все разделы данного руководства
содержат информацию, важную для обеспечения Вашей безопасности.
Руководство должно быть немедленно заменено при его потере,
повреждении или если оно находится в нечитабельном состоянии. Для
замены руководства обратитесь к Вашему местному представителю
Sandvik.
Для замены руководства обратитесь к Вашему местному
представителю Sandvik и предоставьте ему следующую информацию о
продукте:
• Модель и серийный номер продукта
• Типы руководств
• Количество бумажных копий или руководств в электронном формате
Toolman.
• Языковая версия руководств
• Адрес поставки
Инструкции руководства оператора и других руководств должны быть
использованы, как часть материала по обучению при вводном курсе.
Следуя данным инструкциям, Вы обеспечиваете применение
безопасных методов работы, снижение расходов на техобслуживание
и времени простоя, при этом оптимизируются надежность и срок
службы оборудования.

14 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

1.2 Определение оборудования


1.2.1 Модель и серийный номер оборудования

Модель и серийный номер оборудования указаны на паспортной


табличке.
• Страны Европейской экономической зоны (ЕЭЗ) с маркировкой СЕ
(каталожный номер таблички для повторного заказа: 56026777)
• Другие страны (каталожный номер таблички для повторного заказа:
56026776)

Местоположение паспортной таблички

Паспортная табличка расположена в районе центрального сочленения


полурам с левой стороны машины.

Copyright © Sandvik 15 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

1.2.2 Производитель продукта


Sandvik Mining and Construction Oy
P.O. Box 434
20360 Turku
Finland (Финляндия)
http://www.miningandconstruction.sandvik.com/

1.2.3 Руководства
Техническая документация включает в себя следующие руководства:
• Руководство оператора содержит инструкции по эксплуатации,
правила техники безопасности для оператора и задачи по
техническому обслуживанию, за которые отвечает оператор. Оно не
включает процедуры технического обслуживания, которые
выполняются реже, чем раз в день.
• Руководство по техническому обслуживанию содержит график
планово-профилактического технического обслуживания и описание
всех задач профилактического техобслуживания. Оно также
содержит спецификации и объемы заливки жидкостей и смазочных
материалов. Оно не включает процедуры внепланового технического
обслуживания, выхода из строя или ремонта.
• Каталог запасных частей содержит перечень запчастей и
иллюстрации для запасных частей.
Модель и заводской номер отображаются на паспортной табличке (см.
раздел "Тип и заводской номер продукта"). Убедитесь, что модель
соответствует модели, напечатанной на обложке данного руководства.
1.2.4 Местонахождение руководств по продукту
Машина оборудована ящиком для технической документации по
машине. Ящик для технической документации расположен в кабине.
1.2.5 Порядок определения правильного руководства для продукта
• Руководство оператора
Модель, для которого предназначено данное руководство,
напечатана на обложке Руководства оператора.
• Руководство по техническому обслуживанию
Модель, для которого предназначено данное руководство,
напечатана на обложке Руководства по техническому
обслуживанию.
• Каталог запасных частей
Модель и заводской номер, для которых предназначен данный
каталог, напечатаны на обложке Каталога запасных частей.

16 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

1.2.6 Достоверность руководств


Данное руководство и, в особенности, информация по технике
безопасности достоверны только в том случае, если продукт не
подвергся несанкционированным изменениям.
Постоянное улучшение и модификация конструкции продукта могут
привести к его изменениям, которые не отражены в данной версии
руководства. Также обратите внимание, что если третья сторона
произвела изменения в продукте после поставки производителя,
имеющееся в распоряжении руководство не включает в себя
информацию о данных изменениях или их воздействию на продукт.
При возникновении вопросов, касающихся Вашего продукта или
данного руководства, пожалуйста, обращайтесь к Вашему местному
представителю Sandvik за новейшей информацией.

1.3 Авторское право


Авторское право на данное руководство принадлежит Sandvik Mining
and Construction Oy - © Sandvik Mining and Construction Oy. Его
запрещается копировать, предоставлять или каким-либо способом
передавать полностью или частично третьей стороне без
предварительного письменного разрешения Sandvik Mining and
Construction Oy.
Все права защищены.

1.4 Определения
• Продукт: Машина, оборудование, частично законченное
оборудование, компонент или инструмент, включая
соответствующие услуги.
• Пользователь: Владелец, оператор или уполномоченный и
обученный персонал, производящий транспортировку, установку,
эксплуатацию, техобслуживание и снятие продукта из эксплуатации
• Информация по эксплуатации: Информация данного руководства,
предупредительные таблички и символы на продукте и другая
соответствующая информация, используемая отдельно или в
сочетании, для передачи информации пользователю
• Вред: Физическая травма или вред здоровью. Данный термин
используется только в отношении людей, не оборудования или
собственности.
• Опасность: Потенциальный источник вреда
• Риск: Сочетание возможности и серьезности вреда.
• Риск материального ущерба: Сочетание возможности и
серьезности материального ущерба.
• Риск для окружающей среды: Сочетание возможности и
серьезности ущерба окружающей среде.
• Опасная зона: Любое пространство внутри и/или вокруг продукта, в
котором человек подвержен опасности.

Copyright © Sandvik 17 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

• Надлежащая эксплуатация продукта: Эксплуатация продукта в


соответствии с информацией, предоставленной в инструкциях по
эксплуатации.
• Запрещенная эксплуатация: Любая эксплуатация, которая не
относится к надлежащей. В особенности эксплуатация, которая
специально запрещена в инструкциях по эксплуатации или явно
опасная эксплуатация.
• Безопасные рабочие процедуры: Разработаны для пользователей
их работодателями для производимой работы. В данных процедурах
описывается в деталях обработка специфических рисков рабочей
зоны, принимая во внимание информацию по эксплуатации,
поставляемую с продуктом, а также местные законодательные акты
и предписания.
• Устройство обеспечения безопасности: Ограждение или
защитное устройство.
• Ограждение: Физический барьер, сконструированный как часть
продукта для обеспечения безопасности.
• Защитное устройство: Устройство обеспечения безопасности,
отличное от ограждения, которое уменьшает риск или в одиночку,
или в сочетании с ограждением, например, блокировочное
приспособление, устройство управления с автоматическим
возвратом в исходное состояние, ограничительное устройство.
• Аварийный останов: Функция, предназначенная для: 1)
предотвращения появляющихся или уменьшения существующих
опасностей для персонала, повреждения оборудования или
происходящей работы 2) Инициируется однократным действием
персонала.
• Значение выбросов/эмиссии/излучений: Цифровое значение,
характеризующее эмиссию, выбросы и излучения продукта
(например, эмиссия шума, вибрация, выбросы опасных субстанций,
радиационное излучение).
• Значение подверженности воздействию: Значения
подверженности персонала воздействию эмиссии, выбросам,
излучению при эксплуатации продукта. Значения подверженности
воздействию могут быть подсчитаны при помощи значений
выбросов/эмиссии/излучений.
• Респиратор: Одобренное средство индивидуальной защиты
органов дыхания
• ROPS: Конструкция защиты при опрокидывании. Конструкция,
спроектированная и сконструированная для снижения возможности
получения травм пристегнутого ремнем безопасности оператора при
опрокидывании машины.
• FOPS: Конструкция защиты от падающих предметов. Конструкция,
спроектированная и сконструированная для обеспечения
приемлемой защиты операторов от падающих предметов.

18 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

1.5 Терминология и сокращения


В данном разделе приведено объяснение некоторых
распространенных сокращений, которые могут использоваться в
тексте настоящего руководства:
• Кондиционер воздуха
• Датчик уровня охлаждающей жидкости
• Жидкость для очистки выхлопных газов дизельных двигателей
• Сажевый фильтр дизельного двигателя
• Выхлопная система дополнительной обработки
• Блок управления двигателем
• Рециркуляция выхлопных газов
• Система управления двигателем
• Отопление, вентиляция и кондиционирование воздуха
• ПДМ = погрузочно-доставочная машина
• Узел привода насоса
• ROPS/FOPS = Конструкция для защиты оператора в случае
опрокидывания машины (ROPS) / конструкция для защиты
оператора от падающих предметов (FOPS)
• Тормоза с пружинным включением и гидравлическим отключением
• Присадка для системы охлаждения
• Избирательная каталитическая нейтрализация
• Система контроля и управления машиной (VCM)
• Моторный тормоз-замедлитель Volvo
• Жгут интерфейса машины
• Прибор диагностики Vodia двигателя Volvo

Copyright © Sandvik 19 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Эта страница специально оставлена пустой

20 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

2 Инструкции по технике
безопасности и охране окружающей
среды

Copyright © Sandvik 21 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

2.1 Предупреждающие таблички, сообщения о соблюдении мер


безопасности и сигналы
Данный раздел включает в себя объяснения знаков безопасности,
сигналов и табличек, использованных на оборудовании и в
информации для использования.
2.1.1 Сигнальные слова
Данные сигнальные слова и знаки используются для определения
сообщений о соблюдении мер безопасности в данных руководствах:

ОПАСНО!
Сигнальное слово "ОПАСНО" указывает на опасную ситуацию,
которая, если ее не предотвратить, приведет к смертельному исходу
или тяжелой травме.

ОСТОРОЖНО!
Сигнальное слово "ОСТОРОЖНО" указывает на опасную ситуацию,
которая, если ее не предотвратить, может привести к смертельному
исходу или тяжелой травме.

УВЕДОМЛЕНИЕ
Сигнальное слово "УВЕДОМЛЕНИЕ" указывает на ситуацию, которая,
если ее не предотвратить, может привести к повреждению имущества
или окружающей среды.
2.1.2 Символ общей опасности

Данным символом общей опасности в данном руководстве


обозначаются важные сообщения безопасности.
Если Вы видите данный символ, будьте осторожны: речь идет о Вашей
безопасности. Внимательно прочитайте и уясните сообщение,
следующее за данным символом, а также проинформируйте об этом
других пользователей.

22 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

2.1.3 Символы обязательных (предписывающих) действий


Символы обязательных действий обозначают действия, которые
необходимо предпринять в целях предотвращения опасности.
Обязательные действия обозначаются белыми символами на синем
фоне. Весь персонал, работающий на машине или рядом с ней,
должен понимать и следовать информации, представленной во всех
символах обязательных действий.

Использовать защитные Использовать защит- Использовать защит-


перчатки ные очки ную каску

Использовать ботин-
Использовать предох- Использовать защит-
ки с металлическим
ранительные ремни ные наушники
подноском

Использовать защитную Использовать сиг- Использовать респи-


одежду нальную одежду ратор

Выключить и забло-
Отсоединить от источ- Читать руководство
кировать оборудова-
ника питания или инструкции
ние

Copyright © Sandvik 23 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Использовать ремень Использовать ремень


Использовать кусок кар-
безопасности с двух- безопасности с трех-
тона для обнаружения
точечным крепле- точечным крепле-
утечек шлангов
нием нием

Общий символ обяза-


тельного (предписываю-
щего) действия

2.1.4 Запрещающие знаки


Символы запрещенных действий обозначают действия, которые
запрещены в целях предотвращения опасности. Запрещенные
действия обозначаются красным кругом с красной диагональной
линией. Запрещенное действие всегда обозначается черным цветом.
Весь персонал, работающий на машине или рядом с ней, должен
понимать и следовать информации, представленной во всех символах
запрещенных действий.

Запрещается подни- Запрещается пользо-


Запрещается курить
маться ваться открытым огнем

Запрещается прика- Доступ посторонним Запрещается свари-


саться. Опасно запрещен вать

Запрещается снимать Запрещается изме- Общий символ запре-


защитное ограждение нять щающего действия

24 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

2.1.5 Предупреждающие знаки


Символы опасности используются для обозначения типа опасности и
потенциальных последствий. Символы опасности обозначаются
желтым треугольником с черным символом и черной окантовкой. Весь
персонал, работающий на машине или рядом с ней, должен понимать
и следовать информации, представленной во всех символах
опасности.

Символы механических опасных факторов

Осторожно. Опас-
Осторожно. Возможно Опасность раздавли-
ность летящего мате-
падение груза вания
риала

Осторожно. Возможно Осторожно. Возможно Осторожно. Опас-


травмирование ног травмирование рук ность пореза

Осторожно. Возможно Осторожно. Возможно Осторожно. Возмож-


затягивание затягивание но затягивание

Осторожно. Возможно Опасность спотыка-


затягивание - вращаю- Осторожно. Скользко ния (малозаметное
щаяся штанга препятствие)

Осторожно. Возмо-
Осторожно. Возмож- Осторожно. Возможно
жен выброс струи
ность падения с высо- проникновение струи
под высоким давле-
ты под кожу
нием

Copyright © Sandvik 25 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Осторожно. Возможно
Опасность падения в
падение висящего гру- Опасность наезда
сторону
за

Опасность падения в
Опасность падения Опасность падения в
сторону, от горизо-
вперед/назад сторону
нтального положения

Опасность падения в
Опасность падения
сторону, от горизо-
вперед/назад
нтального положения

Предупреждающие знаки опасности поражения электрическим


током

Опасность пораже- Опасность удара электри-


Опасное электриче-
ния электрическим ческим током / Смертель-
ское напряжение
током ного электропоражения

Символы термической опасности

Осторожно. Возможно
Осторожно. Горя-
разбрызгивание горячей
чая поверхность
охлаждающей жидкости

26 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Символы опасных факторов, связанных с шумом

Опасность воздей-
ствия шума

Символы радиационных опасных факторов

Опасно. Радиоактивные
Опасно. Лазерное
вещества или ионизи-
излучение
рующее излучение

Символы опасных факторов, связанных с материалами /


веществами

Опасность возгора- Опасно. Ядовитые веще-


Взрывоопасно
ния ства

Осторожно. Возможно за-


Опасно. Возможен Вредное действие
грязнение окружающей
химический ожог пыли
среды

Символы эргономических опасных факторов

Осторожно. Возможно
получения травмы при
подъеме

Copyright © Sandvik 27 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

2.1.6 Предупреждающие таблички на оборудовании


Предупреждающие таблички сообщают о следующем:
• Уровень серьезности опасности (т.е. сигнальные слова "ОПАСНО"
или "ОСТОРОЖНО")
• Характер опасности (т.е. тип опасности - режущие детали, высокое
давление, падающие предметы, пыль, детали, находящиеся под
током и т. п.)
• Последствие взаимодействия с опасностью (т.е. порез, выброс,
раздавливание, взрыв, поражение электрическим током и т. п.)
• Как избежать опасность
ВАЖНО! Всегда содержите предупреждающие таблички в чистоте
и в пределах видимости. Ежедневно проверяйте состояние
предупреждающих табличек. Предупреждающие таблички и
руководства, которые выгорели, испортились, были закрашены,
отклеились или другое, что не отвечает требованиям
разборчивости с безопасного расстояния видимости, необходимо
заменить до эксплуатации оборудования.

28 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Расположение запрещающих табличек, предупреждающих табличек,


табличек с примечаниями по технике безопасности и табличек с
символами

Задняя полурама - левая сторона Задняя полурама - правая сторона

104 102 101 13 39 14


14 122 109 39 117 102 101 104

117 37 25 121 122

Задняя полурама - правая сторона - Задняя полурама - опции для двигателя


двигатель Volvo Tier 4

104 102 101 13 39 14

36

201

202

117 37 25 121 122

Copyright © Sandvik 29 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Район сочленения - левая сторона, маши-


Район сочленения - левая сторона
на с навесом

105 104 14 1,2 102 112 106 5 7 105 104 14 1,2 112 106 6 7

13 122 103 8 110 15 13 122 102 103 15

Район сочленения - правая сторона Район сочленения - правая сторона

101 15 24 118 102 106 24 119


14

104

105

10

11

122

30 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Задняя часть Стрела - обе стороны

105

108 15 41

Кабина Дверь кабины

37 38 203 27 116 18 9 111

112 3

13 20 115 113 114 19 4

Copyright © Sandvik 31 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Навес

37 38 110 8 111 116 18

13 20 3 115 113 114 19 9

Вид сверху Внутренние люки

108 102 11 107 21 108 120 121

12

32 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

1/2 3

Кат. номер 56026777 для стран ЕС (маркировка СЕ)


Кат. номер 56026776 для стран вне ЕС
4 5

6 7

Copyright © Sandvik 33 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

8 9

ОПАСНО
ОПАСНОСТЬ
ПЫЛЕВОГО
ВОЗДЕЙСТВИЯ.
Вдыхание пыли приведет
к смертельному исходу
или тяжелой травме.
Всегда работайте в одобренных
средствах индивидуальной
защиты органов дыхания.
56039392

10 11

По отдельному заказу
12 110

111

34 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

13 14 15

Центр тяжести
Точка подъема
56004224
00003850
16 17 31

По отдельному заказу По отдельному заказу По отдельному заказу

Copyright © Sandvik 35 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

18 19 20

СТАНДАРТНОЕ ИСПОЛНЕ- СТАНДАРТНОЕ ИСПОЛНЕ-


НИЕ: 56018596 НИЕ: 56018592
ИСПОЛНЕНИЕ ДЛЯ ШВЕЦИИ, ИСПОЛНЕНИЕ ДЛЯ ШВЕ-
АВСТРАЛИИ: 56018597 ЦИИ: 56018594
СТАНДАРТНОЕ ИСПОЛНЕ- ИСПОЛНЕНИЕ ДЛЯ АВСТРА-
НИЕ, с выталкивателем: ЛИИ: 56018594
56018599 ИСПОЛНЕНИЕ ДЛЯ АВСТРА-
ИСПОЛНЕНИЕ ДЛЯ ШВЕЦИИ, ЛИИ, поворотное сиденье:
АВСТРАЛИИ с выталкивате- 56018595
лем: 56018600
СТАНДАРТНОЕ ИСПОЛНЕ-
НИЕ, ковш с боковым опроки-
дыванием: 56018602
21 24 25

36 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

27 36

По отдельному заказу (система карбамида/мочевины)


37 38

39 41

Copyright © Sandvik 37 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

101 102 103

104 105 106

38 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

107 108 109

112 113 114

Copyright © Sandvik 39 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

115

116 116

По отдельному заказу (система карбамида/


мочевины)
117 118 119

40 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

120 121 122

Место для упора домкрата


56037927
201 202 203

По отдельному заказу
По отдельному заказу (система По отдельному заказу (система (система карбамида/
карбамида/мочевины) карбамида/мочевины) мочевины)

Copyright © Sandvik 41 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

2.1.7 Зрительные и звуковые сигналы


Машина оборудована следующими зрительными и звуковыми
сигналами безопасности:
• Предупредительный сигнал заднего хода: Сигнал заднего хода
включается, когда переключатель передач установлен в положение
заднего хода. Предупредительный сигнал раздается в виде частого
пипиканья.
• Предупреждения и сигналы функций: Предупреждения и сигналы
функций предоставляют важную информацию о состоянии
эксплуатации машины, функциях, предупреждениях и сигналах
тревоги. Предупреждения и сигналы функций информируют
оператора, например, об уровнях масел, давлениях в тормозах и
работе двигателя.
• Звуковой сигнал: Звуковой сигнал издает громкий звук и его можно
использовать для предупреждения других в опасных ситуациях.
Нажимная кнопка звукового сигнала расположена на правом
джойстике.
• Проблесковый маячок: Проблесковый маячок расположен наверху
защитной кабины/навеса. Проблесковый маячок мигает желтым
цветом, когда главный выключатель повернут в положение ВКЛ.
• Сигналы системы пожаротушения (при наличии системы
пожаротушения): Зрительные и звуковые сигналы сработают, когда
включится система пожаротушения.
• Индикаторные лампы (по отдельному заказу): Имеются разные
варианты использования огней направления движения (красные и
зеленые). Огни направления движения могут использоваться для
указания направления движения машины или для указания стороны
оператора по отношению к машине.
В дополнение к предоставленным сигналам и лампам тревоги фары
машины можно использовать для подачи сигналов в соответствии с
специальными процедурами, действующими на шахте.

2.2 Обязанности пользователя

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ ИГНОРИРОВАНИЯ РУКОВОДСТВ!
Если Вы не понимаете какую-либо информацию в руководстве
оператора или руководстве по техобслуживанию, относящуюся к
Вашим обязанностям, Вы ОБЯЗАНЫ получить разъяснения от
надлежащим образом обученного персонала относительно
задания, которое Вы хотите выполнить. При необходимости Вы
или Ваш представитель обязаны связаться с представителем
Sandvik для получения разъяснений относительно выполнения
задания.

42 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Безопасная эксплуатация продукта зависит в том числе от сочетания


предпринятых производителем мер по конструкции и разработке,
квалификации оператора и предохранительных мер, предпринятых
пользователем. Инструкции руководств являются важнейшей и
составляющей частью продукта и они должны быть всегда
предоставлены пользователю. Важно передавать информацию для
любого последующего пользователя данного продукта.
Sandvik запрещает потребление наркотических веществ и/или
алкогольной продукции или любых других веществ, которые
ослабляют способность принимать решения при эксплуатации,
нахождении в опасной зоне или при осуществлении контроля над
эксплуатацией продукта Sandvik.
Информация по технике безопасности относится к следующим
областям: транспортировка, ввод в эксплуатацию, эксплуатация,
функционирование, очистка, выявление и устранение неисправностей,
техобслуживание и вывод оборудования из эксплуатации. При
необходимости более подробных инструкций, Вы обязаны связаться с
местным представителем Sandvik.
При обеспечении безопасной эксплуатации продукта Вы, как
пользователь, ответственны за следующее:
• Использование средств индивидуальной защиты (СИЗ)
• Регламентированные тесты и техобслуживание устройств
обеспечения безопасности и защитных устройств.
• Обеспечение и использование дополнительных устройств
обеспечения безопасности
• Регулярное обучение, касающееся техники безопасности на рабочей
площадке и использования безопасных рабочих процедур
Вдобавок, Вы обязаны всегда знать следующее:
• Организацию и надзор на рабочей площадке
• Технику безопасности рабочей площадки, включая безопасные
рабочие процедуры
• Системы допуска к выполнению работ
Все предаварийные ситуации и происшествия с продуктами Sandvik
должны немедленно докладываться Вашему местному представителю
Sandvik. См. также раздел "Отчеты об аварийных ситуациях".
Следующие инструкции по технике безопасности должны соблюдаться
каждым работником, работающим с продуктом или вблизи продукта.
Каждый отдельный работник ответственен за свою личную
безопасность и за безопасность своих коллег. В случае нарушений
любых инструкций техники безопасности каждый работник должен
предупредить других работников и ответственное лицо.

Copyright © Sandvik 43 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

2.2.1 Обработка относящихся к работе опасностей


Пользователь должен всегда производить оценку местных рисков
перед каждым новым заданием, например, фазой работы или сменой.
Данная оценка, также известная как Анализ Опасностей в Реальном
Времени, позволяет пользователю остановиться и подумать о своих
дальнейших действиях перед началом работы:
• Идентифицируйте потенциальные опасности, которые могут оказать
воздействие на Вас, Ваших коллег, окружающую среду, Ваш продукт
и/или метод работы при выполнении задания.
• Оцените риски и осуществите действия для ликвидации или
уменьшения рисков.
Эксплуатацию и другие задания может проводить только
квалифицированный персонал. Работодатель обязан обеспечивать на
регулярной основе:
• Организовать обучение и вводный курс
• Подтверждать методы обучения
• Проверять квалификацию и умения
• Контролировать и оценивать производительность пользователя
2.2.2 Плановые проверки безопасности и профилактическое техническое
обслуживание и ремонт
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Использование не подлинных деталей представляет собой
неконтролируемый риск и может привести к смертельному
исходу или тяжелой травме. Использование неоригинальных
запчастей также прекратит действие гарантии.
Обязанность пользователя - использовать только подлинные
детали, перечисленные в каталоге запасных частей!

Важно тщательно осмотреть изделие перед эксплуатацией, чтобы


убедиться, что его можно эксплуатировать безопасным способом.
Перед любой эксплуатацией осмотрите на предмет дефектов и
повреждений. Доложите о любых дефектах. Не эксплуатируйте
машину при наличии критических дефектов. Дополнительную
информацию см. в разделе "Инструкции по эксплуатации" в
Руководстве оператора.
Плановое техническое обслуживание - принципиально значимая
процедура для обеспечения и поддержки безопасности и
производительности изделия. Следуйте специально установленным
инструкциям по техобслуживанию и осмотру изделия. Дополнительную
информацию см. в разделе "Периодическое техническое
обслуживание" в Руководстве по техническому обслуживанию.

44 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

2.2.3 Средства индивидуальной защиты


Операторы и другие лица вблизи продукта ДОЛЖНЫ носить
одобренные средства индивидуальной защиты, которые включают, но
не ограничивают:
• Защитная каска
• Защитные очки
• Защитные наушники
• Защитная обувь
• Респиратор
• Защитные перчатки
• Защитная одежда
• Страховочные ремни во время работы на высоте
• Светоотражающая одежда
Запрещается носить свободную одежду или ювелирные украшения,
которые могут зацепиться за средства управления или попасть в
движущиеся детали продукта.
Заплетите или заколите длинные волосы. Длинные волосы могут
впутаться, что может привести к смертельному исходу или тяжелой
травме.
Будьте внимательны по отношению к кабелю головной лампы. Кабель
может зацепиться или запутаться за средства управления, что может
привести к смертельному исходу или тяжелой травме

Copyright © Sandvik 45 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

2.3 Ограничения оборудования


2.3.1 Использование по назначению

Данный погрузчик SANDVIK предназначен для погрузки, доставки и


выгрузки горной породы исключительно в подземных выработках.
Использование в любых других целях считается использованием не по
назначению. Под использованием по назначению также понимается
следование указаниям "Папки инструкций" и соблюдение правил
контроля и технического обслуживания.
Изготовитель или поставщик не несут ответственности за какой-либо
ущерб, возникший в результате использования продукта не по
назначению.
Под передней частью машины понимается та часть машины, где
установлен ковш. Правая и левая стороны машины определяются по
отношению к рабочему месту оператора, если смотреть по
направлению к передней части машины.
Данная машина сконструирована и изготовлена с использованием
последних технологических достижений и с соблюдением
общепризнанных правил техники безопасности. Тем не менее,
использование не по назначению и халатность могут повредить
здоровью пользователя или других лиц, или нанести ущерб машине
или другому имуществу.
Данный погрузчик должен использоваться исключительно
• по назначению
• только в подземных выработках
• если он находится в соответствующем техническом и
эксплуатационном состоянии
• с учетом правил техники безопасности и возможных опасностей
• в строгом соответствии и с использованием руководства по
эксплуатации
Вдобавок, погрузчик предназначается для использования в следующих
условиях:
• Температура окружающей среды (двигатель Volvo TAD941VE): От
-20°C до +50°C (если рабочая температура окружающей среды не
находится в данных пределах, то свяжитесь с Вашим
представителем Sandvik)

46 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

• Максимальная эксплуатационная высота над уровнем моря


(двигатель Volvo TAD941VE): От -1500 м до +1000 м при 25°C без
потери номинальной мощности (если эксплуатационная высота над
уровнем моря не находится в данных пределах, свяжитесь с Вашим
представителем Sandvik)
• Температура окружающей среды/ максимальная эксплуатационная
высота над уровнем моря (двигатель Volvo TAD872VE): Не
определены для данной машины
• Температура окружающей среды / максимальная эксплуатационная
высота над уровнем моря (двигатель Volvo TAD1140VE): Не
определены для данной машины
2.3.2 Запрещенная эксплуатация
Следующие применения запрещены:
• Использование, которое не соответствует использованию по
назначению как описано выше.
• Использование оборудования в любых других целях, чем
предписано в Руководстве оператора и Руководстве по
техническому обслуживанию.
• Использование оборудования без требуемого и одобренного
обучения.
• Использование оборудования без требуемых и одобренных средств
индивидуальной защиты.
• Использование оборудования, когда в рабочей зоне находятся
посторонние лица.
• Обход или игнорирование мер безопасности по любой причине.
• Использование оборудования, когда системы безопасности
отсутствуют или неисправны.
• Использование оборудования, когда в зоне эксплуатации заложены
взрывчатые вещества.
• Использование оборудования, если в окружающей среде
содержатся взрывоопасные газы или взрывоопасная пыль.
• Использование оборудования для перевозки персонала.
• Использование оборудования, когда в рабочей зоне недостаточная
вентиляция или слишком высокий уровень воды.
• Использование оборудования, когда обнаружена неисправность.
• Использование оборудования в качестве подъемного устройства
людей.

Copyright © Sandvik 47 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

2.3.3 Центр тяжести


Центр тяжести отличается в зависимости от дополнительного
оборудования, положения стрелы и ковша, а также заполнения бака и
ковша.
Положение центра тяжести для транспортировки машины
представлено в цифрах ниже.

z ∆z
x

∆x

∆x

y
∆y x

Система координат находится в центральном шарнире, высота


вала шарнира в центре машины.
∆x –300 мм
∆y 0 мм
∆z 200 мм

48 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

2.3.4 Максимальные углы наклона

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ ОПРОКИДЫВАНИЯ!
Неправильные методы эксплуатации или постановки на стоянку
могут привести к смертельному исходу или тяжелой травме.
Запрещается производить погрузку, доставку, разгрузку, ставить
на стоянку или эксплуатировать машину на уклоне, который
превышает максимальные углы наклона.

Индикаторы угла наклона машины находятся в отсеке оператора.

Copyright © Sandvik 49 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Максимальные допустимые углы уклона

Максимальный угол 10°


Максимальный угол 15°

Максимальный угол 20°

Максимальный угол с грузом 5°


Максимальный угол без груза 10°

Максимальный угол с грузом 10°


Максимальный угол без груза 15°

50 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Максимальный угол с грузом 2°


Максимальный угол без груза 7°

Copyright © Sandvik 51 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

2.3.5 Обзор оператора

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ — ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО!
Наезд транспортного средства на человека приведет к
смертельному исходу или тяжелой травме с переломами.
Убедитесь, что в опасной зоне нет посторонних лиц.

Во время эксплуатации машины всегда помните, что обзор ограничен.


Убедитесь, что в районе машины нет посторонних лиц.
Данный рисунок видимости подготовлен при помощи моделирования
на компьютере, основанного на стандарте ISO 5006:2006
Оборудование для земляных работ - Поле обзора оператора - Метод
испытания и рабочие характеристики.
Видимость с положения откатки представлена в цифрах ниже.
Видимость машины, оборудованной кабиной:

Видимость машины, оборудованной навесом:

52 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

"Слепая" зона (метры)

Видимая зона (метры)

Copyright © Sandvik 53 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

2.3.6 Модификации

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ МОДИФИКАЦИЙ!
Неправомочные модификации могут привести к летальному
исходу, серьезной травме или материальному ущербу.
Всегда связывайтесь с представителем Sandvik для получения
письменного разрешения для проведения любой модификации.

Все не разрешенные в руководствах по продукту модификации и


улучшения или модификации и улучшения, которые могут повлиять на
техобслуживание, эксплуатацию, технику безопасности и возможность
использования продукта, должны быть письменно одобрены
производителем перед их внедрением. Такому одобрению
предшествует тщательная оценка рисков, при которой необходимо
принять во внимание новые риски, которые могут быть вызваны
модификациями.
Изменения и модификации без надлежащей оценки рисков,
исключение или уменьшение риска и без надлежащих мер
безопасности могут привести к летальному исходу, серьезным травмам
или материальному ущербу или ущербу окружающей среды.
Неправомочные модификации также прекращают гарантию.
В случае внедрения влияющих на техобслуживание, эксплуатацию,
технику безопасности и возможность использования продукта
модификаций и изменений без письменного разрешения
производителя, производитель не несет ответственности за любые
вызванные этими модификациями и улучшениями несчастные случаи,
в результате которых последовали летальный исход, травма или
материальный ущерб.
В случае внедрения модификации или улучшения, как описано выше,
без разрешения организации производителя, его воздействие на
гарантийные обязательства будет рассматриваться в каждом
конкретном случае. Таким образом, гарантия может быть полностью
отменена.
Если Вы считаете, что модификация и улучшение необходимы, Вы
должны обратиться к организации производителя, которая произвела и
сконструировала продукт. Модификации не разрешаются без
предварительного письменного разрешения производителя.
Для планирования и внедрения модификации Вам нужно предоставить
необходимую документацию:
• Модель/тип продукта
• Серийный номер продукта
• Описание модификации или улучшения
• Соответствующие чертежи
• Соответствующие фотографии

54 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

• При необходимости другой материал


2.3.7 Особые изменения, вносимые заказчиком
При определенных условиях эксплуатации может потребоваться
установка вспомогательных систем на машину. Это могут быть
системы, установка которых необходима для выполнения требований
промышленной безопасности, распространяющихся на предприятия,
работающие в условиях опасных промышленных объектов. Если
заказчик решает установить на машину какие-либо особые системы, то
он единолично несет полную ответственность за такие системы.
Заказчик должен оценить степень риска несчастного случая, а также
обучить персонал, который выполняет эксплуатацию и техническое
обслуживание системы. Любые подобные изменения следует вносить
так, чтобы они не затрагивали безопасность и целостность машины.
Перед установкой такого оборудования интерфейс системы на машине
должен быть одобрен компанией Sandvik.

2.4 Опасная зона

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ — ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО!
Наезд транспортного средства на человека или раздавливание
машиной приведет к смертельному исходу или тяжелой травме.
Убедитесь, что в опасной зоне нет посторонних лиц во время
эксплуатации.

Погрузчик представляет собой транспортное средство с обширной


опасной зоной когда он находится в эксплуатации. Лучше всего
избегать попадания в зону, где эксплуатируется погрузчик. Необходимо
предотвратить несанкционированный доступ в такую зону. Перед
эксплуатацией машины оператор должен убедиться, что в опасной
зоне нет посторонних лиц.
Видимость с места оператора ограничена, как показано на карте
видимости. Если нужно обойти машину, делайте это со стороны места
оператора, чтобы оператор мог хорошо Вас видеть. Всегда носите
одобренную светоотражающую одежду.
Для повышения дальнейшей безопасности пользователи должны
выполнять специальные процедуры, действующие на шахте, для
обеспечения соответствующего общения и подачи сигналов. Это
можно осуществить, например, при помощи связной радиостанции
и/или подачи сигналов фарами или лампами транспортного средства,
в соответствии с процедурами, установленными на шахте.

Copyright © Sandvik 55 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

2.5 Устройства обеспечения безопасности


2.5.1 Ограждения

ОСТОРОЖНО!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ СНИМАТЬ ОГРАЖДЕНИЯ ИЛИ ВНОСИТЬ
ИЗМЕНЕНИЯ В НИХ!
Эксплуатация без ограждений, установленных на своих местах,
опасна и может привести к смертельному исходу или тяжелой
травме.
Категорически запрещается снимать ограждения или вносить
изменения в них! Перед эксплуатацией всегда убеждайтесь, что
ограждения не повреждены и находятся на своих местах.

Конструкция для защиты оператора в случае опрокидывания машины


(ROPS) и конструкция для защиты оператора от падающих предметов
(FOPS)
Машина оборудована защитной кабиной. Кабина получила
разрешение конструкции для защиты оператора в случае
опрокидывания машины (ROPS) в соответствии со стандартом EN ISO
3471 и разрешение конструкции для защиты оператора от падающих
предметов (FOPS) в соответствии со стандартом EN ISO 3449.
Запрещается вносить какие-либо несанкционированные изменения в
конструкции ROPS/FOPS. В случае аварии измененные конструкции
ROPS/FOPS не смогут защитить оператора. Изменения или ремонты,
которые не были одобрены изготовителем, сделают
недействительным разрешение конструкций ROPS/FOPS.
Если машина была вовлечена в аварию, в результате которой
произошло очевидное искажение защитной конструкции, то
запрещается повторно использовать поврежденную конструкцию. В
случае повреждения конструкции ROPS/FOPS свяжитесь с Вашим
местным представителем компании Sandvik для получения
дальнейших указаний.
Несмотря на защитную конструкцию запрещается заезжать на машине
в потенциально опасную зону, такую как открытый забой, где имеется
риск падения подошвы выработки. Если используются такие способы
разработки, то машину необходимо эксплуатировать дистанционно.

56 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Расположение ограждений
На иллюстрации ниже показано расположение ограждений машины.

4 5 1 2 3 11

12 10 6 7 9

13 8

1 Защитная кабина 2 Защитный навес 3 Крышки машины

Copyright © Sandvik 57 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Ограждение коробки с Ограждение смазочного


Крышка цилиндра на- 5 7
4 предохранителями насоса
клона ковша
6 Крышка узла смазки 8 Брызговики

6 7

8
5

Ограждение для проводов


9 10 Ограждение охладителя 11 Крышка охладителя
ламп стрелы

12 Крышка приводного ремня 13 Ограждение приводного вала

или

58 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

2.5.2 Защитные устройства

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ НЕНАДЛЕЖАЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ!
Обход или игнорирование устройства обеспечения безопасности
или защитного устройства могут привести к смертельному
исходу или тяжелой травме.
Запрещается вносить любые изменения в защитные устройства.
Перед эксплуатацией машины убедитесь, что они находятся на
своих местах и исправно работают.

Данная машина оборудована несколькими защитными устройствами,


которые сконструированы для уменьшения рисков для пользователей.
Запрещается вносить изменения в защитные устройства; они всегда
должны быть в рабочем состоянии и на своих местах. Помните, что
необходимо проводить регулярное профилактическое техническое
обслуживание и ремонт. Выполняйте все инструкции планового
технического обслуживания, описанные в Руководстве по
техническому обслуживанию. В дополнение к Руководству по
техническому обслуживанию, раздел "Описание органов управления и
назначения" в Руководстве оператора, а также данные инструкции по
технике безопасности и охране окружающей среды представляют
информацию о защитных устройствах.
Защитные устройства на машине включают в себя, но не
ограничиваются следующими устройствами:
• Огнетушитель
• Система пожаротушения (по отдельному заказу)
• Колесные колодки
• Кнопки аварийной остановки
• Кнопка размыкания главного автоматического выключателя
• Предохранительные функции для движений машины
• Аварийное рулевое управление (по отдельному заказу)
• Тормоз нейтрали
• Устройство блокировки шарнира сочленения полурам
• Опорное устройство стрелы
• Предупредительный сигнал заднего хода
• Проблесковый маячок
• Огни направления движения (по отдельному заказу)
• Блокируемый главный выключатель
• Ремень безопасности
• Противоскользящие полоски
• Предупреждающие таблички

Copyright © Sandvik 59 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Обратите внимание на то, что некоторые защитные устройства


поставляются в качестве дополнительного оборудования и их надо
заказать для покупки.

Ремень безопасности
Ремень безопасности представляет собой поясной ремень
безопасности с двухточечным креплением и с регулируемой лентой.
Его целью является обеспечить безопасность оператору машины от
опасных движений, которые могут следствием столкновения, потери
равновесия или внезапной остановки.
Необходимо всегда пристегивать ремень безопасности когда Вы
эксплуатируете машину.

Устройство блокировки шарнира сочленения полурам

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ РАЗДАВЛИВАНИЯ!
Неожиданное движение машины в районе сочленения приведет
к смертельному исходу или тяжелым травмам с переломами,
если человек оказался в районе центрального сочленения.
Убедитесь, что в опасной зоне нет посторонних лиц.
Запрещается входить в район центрального сочленения полурам
при работающем двигателе.

Устройство блокировки шарнира сочленения полурам находится в


районе сочленения машины.
Устройство блокировки предназначено для предотвращения
незапланированного движения шарнира сочленения полурам, и его
главное назначение - защита персонала во время техобслуживания.
Устройство блокировки нужно устанавливать перед началом любых
работ по техобслуживанию, перед транспортировкой или перед
подъемом машины.

60 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Порядок установки устройства блокировки шарнира сочленения полурам

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ РАЗДАВЛИВАНИЯ!
Неожиданное движение машины в районе сочленения приведет
к смертельному исходу или тяжелым травмам с переломами,
если человек оказался в районе центрального сочленения.
Запрещается входить в район центрального сочленения полурам
при работающем двигателе.

1. Убедитесь, что машина находится в прямом положении. Остановите


двигатель. Снимите устройство блокировки шарнира сочленения
полурам с кронштейна на полураме.

2. Вставьте устройство блокировки шарнира сочленения полурам в


отверстие на полураме.

Copyright © Sandvik 61 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

3. Заберитесь в кабину и запустите двигатель. Медленно


поворачивайте рулевое управление вправо-влево, пока устройство
блокировки шарнира сочленения полурам не упадет вниз.
• Примечание! Для того, чтобы избежать повреждения машины,
необходимо тщательно наблюдать за устройством блокировки
шарнира сочленения полурам во время установки. Когда
устройство блокировки шарнира сочленения полурам упадет
вниз, прекратите поворачивать машину.
• При выполнении этой операции необходимо прибегнуть к
помощи ассистента, который будет на безопасном расстоянии
сообщать оператору знаками о перемещении устройства
блокировки поворота полурам, так как наблюдение за
устройством блокировки шарнира сочленения полурам из
кабины затруднено.
4. Остановите двигатель, выйдите из кабины и убедитесь, что
устройство блокировки шарнира сочленения полурам находится в
правильном месте.

62 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Порядок снятия устройства блокировки шарнира сочленения полурам

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ РАЗДАВЛИВАНИЯ!
Неожиданное движение машины в районе сочленения приведет
к смертельному исходу или тяжелым травмам с переломами,
если человек оказался в районе центрального сочленения.
Запрещается входить в район центрального сочленения полурам
при работающем двигателе.

1. Заберитесь в кабину. Запустите двигатель и медленно


поворачивайте рулевое управление вправо-влево, чтобы стравить
давление по отношению к устройству блокировки шарнира
сочленения полурам.

2. Остановите двигатель, выйдите из кабины и демонтируйте


устройство блокировки шарнира сочленения полурам.

Copyright © Sandvik 63 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

3. Поместите устройство блокировки шарнира сочленения полурам


обратно в кронштейн.

Пальцы блокировки стрелы

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ РАЗДАВЛИВАНИЯ!
Неожиданное движение машины приведет к смертельному
исходу или тяжелой травме.
Убедитесь, что в опасной зоне нет посторонних лиц.

64 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Порядок установки пальцев блокировки стрелы


1. Поднимите стрелу и наклоните ковш вниз. Потрясите ковшом, чтобы
убедиться, что он пуст. Остановите двигатель.

2. Поднимитесь на ограждение колеса и снимите стопорные штанги и


барашковые гайки, которые удерживают палец в его держателе, и
выньте палец.

Copyright © Sandvik 65 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

3. Вставьте палец правильно в отверстие в стреле.

4. Повторите пункты 2 и 3 на другой стороне стрелы. Ни при каких


обстоятельствах не проходите под стрелой.
5. Заберитесь в кабину и запустите двигатель. Медленно опустите
стрелу на упоры.
Слишком сильное нажатие стрелы на упоры повредит как стелу, так
и полураму.

Примечание Всегда используйте оба пальца блокировки для поддержки


стрелы.

66 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Порядок снятия пальцев блокировки стрелы


1. Запустите двигатель и слегка поднимите стрелу (настолько, чтобы
извлечь пальцы). Остановите двигатель.

2. Поднимитесь на ограждение колеса и вытащите палец.

Copyright © Sandvik 67 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

3. Поместите палец в держатель и закрепите его при помощи


стопорных штанг и барашковых гаек.

4. Повторите пункты 2 и 3 на другой стороне стрелы. Ни при каких


обстоятельствах не проходите под стрелой.
5. Заберитесь в кабину и запустите двигатель. Медленно опустите
стрелу на опоры и запрокиньте ковш на землю.

68 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Инструкции по технике безопасности для пользователей защитных


поручней (по отдельному заказу)

Настоящие общие инструкции описывают безопасную процедуру


использования защитных поручней. Конструкции защитных поручней
слегка отличаются в зависимости от машины, однако основной
принцип использования их одинаков.
Защитные поручни предназначены для предотвращения случайного
падения человека с машины во время ее обслуживания. Защитные
поручни подвижно крепятся к машинной раме. Есть два типа защитных
поручней - поднимаемые вручную и с электрогидравлическим
приводом. Поручни с ручным приводом поднимает оператор,
управление поручнями с электрогидравлическим приводом
осуществляется с помощью пульта управления на стороне машины.
Если поручни не используются, они убираются в специальные
сервисные люки. Перед обслуживанием их нужно устанавливать.
Запрещается движение машины с поднятыми защитными поручнями.
Не демонтируйте защитные поручни с машины. Регулярно
осматривайте защитные поручни и крепежные устройства. Содержите
их в хорошем состоянии и смазывайте все затворы и петли.
ОСТОРОЖНО. СКОЛЬЗКО, МАЛОЗАМЕТНОЕ ПРЕПЯТСТВИЕ И
ВОЗМОЖНОСТЬ ПАДЕНИЯ С ВЫСОТЫ. Поскальзывание,
опрокидывание или падение во время использования защитных
поручней может стать причиной тяжелых травм или
смертельного исхода. Пользуйтесь только предусмотренными
средствами доступа к машине. Содержите средства доступа в
чистоте.
Носите необходимое оборудование индивидуальной защиты, в
том числе, защитные перчатки, каски и страховочные ремни.

Copyright © Sandvik 69 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Подъем наверх машины и установка защитных поручней


При подъеме на машину используйте только предназначенные для
этого средства доступа. Пользуйтесь имеющимися лестницами,
ступеньками, поручнями, рукоятками и рабочими платформами, чтобы
обеспечить три точки опоры и сохранять равновесие. Во время
выполнения процедуры установки защитных поручней всегда
обеспечьте надежную опору для ног и подстраховывайте себя по
крайней мере одной рукой.
По возможности заранее продумайте оптимальный порядок установки
защитных поручней.
1. Если машина оснащена защитным поручнем с
электрогидравлическим приводом, то его всегда необходимо
поднять в первую очередь.
• Находясь на уровне земли, нажмите кнопку "UP" (ВВЕРХ) на
пульте управления поручнями.
• Удерживайте кнопку нажатой до тех пор, пока поручень не
окажется в вертикальном положении.

2. Хорошо ухватитесь обеими руками за нижние рукоятки и осторожно


по специальным ступенькам начинайте подниматься на машину.

70 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

3. Как только появляется возможность достать до верхних рукояток и


электрогидравлического поручня (при наличии), возьмитесь за них
руками для лучшей устойчивости, прежде чем переходить на
рабочую платформу (при наличии).

4. По-прежнему сохраняя три точки опоры, по оставшимся ступенькам /


лестнице поднимитесь наверх машины.

5. После завершения подъема продумайте порядок установки


поручней, если он еще не ясен. Порядок установки зависит от того,
как поручни накладываются друг на друга в положении хранения.

Copyright © Sandvik 71 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

6. Если машина не оснащена защитным поручнем с


электрогидравлическим приводом, то вручную поднимите первый
поручень.
• Открутите винт с т-образной головкой на фиксирующем зажиме
первого поручня.
• Откройте дверцу (дверцы), при их наличии.
• Зафиксируйте с помощью пружинных защелок (по возможности).
• При выполнении любых работ на машине обеспечьте надежную
опору для ног.

7. Открутите винт с т-образной головкой на фиксирующем зажиме


следующего поручня. Постоянно подстраховывайте себя другой
рукой.

72 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

8. Поднимите следующую секцию поручня. Откройте дверцу (дверцы) и


закрепите поручень к прилегающей секции поручня. Используйте
ранее поднятый защитный поручень в качестве точки опоры.

9. Перейдите к следующей секции поручня и проделайте описанные


выше действия. Постоянно подстраховывайте себя другой рукой.
Откройте дверцу (дверцы) и закрепите поручень к прилегающей
секции поручня.

10. Поднимите последнюю секцию поручня. Закройте последнюю


дверцу, чтобы получить полностью огороженную площадку наверху
машины.

Copyright © Sandvik 73 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

11. Во время работы наверху машины всегда закрывайте последнюю


дверцу, чтобы площадка наверху машины была полностью
огорожена и безопасна. Убедитесь, что все защитные поручни и
дверцы надежно закреплены.

74 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Опускание защитных поручней и спуск с машины


При уборке защитных поручней старайтесь всегда найти надежную
опору для ног; в течение всей процедуры подстраховывайте себя по
крайней мере одной рукой. При спуске с машины используйте только
предназначенные для этого средства доступа. Пользуйтесь
лестницами, ступеньками, поручнями, рукоятками и рабочими
платформами, чтобы всегда иметь три точки опоры и сохранять
равновесие.
Чтобы убрать защитные поручни и закрепить их в нерабочем
положении, проделайте в обратном порядке процедуры по установке
защитных поручней.
1. Отсоедините дверцу (дверцы) от противолежащего поручня первой
секции поручней. Зафиксируйте дверцу (дверцы) в нерабочем
положении. Найдя надежный упор для ног, возьмитесь за поручни
двумя руками сверху в середине, потяните немного вверх и
осторожно сложите.

2. Зафиксируйте первую секцию поручней в нерабочем положении с


помощью зажима и винта с т-образной головкой. При выполнении
этой процедуры постоянно подстраховывайте себя, одной рукой
держась за поручни.

Copyright © Sandvik 75 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

3. Перейдите к последней сложенной вручную секции поручней и


проделайте описанные выше операции. Постоянно
подстраховывайте себя другой рукой.

4. Убедитесь, что все защитные поручни надежно зафиксированы в


нерабочем положении.

5. Для спуска воспользуйтесь имеющимися ступеньками или


лестницей. Надежно ухватитесь обеими руками за сложенную и
зафиксированную секцию поручней, верхние ручки или защитный
поручень с электрогидравлическим приводом (при наличии).

76 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

6. Спустившись на сервисную платформу (при наличии), сперва


найдите надежную опору для ног, а затем ухватитесь за нижние
ручки.

7. Спускаясь с узла, всегда имейте три точки опоры.

Copyright © Sandvik 77 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

8. Если машина оснащена электрогидравлическими защитными


поручнями, опускайте последний поручень уже когда окажетесь на
земле.
• Нажмите на кнопку "DOWN" (ВНИЗ) на пульте управления
защитным поручнем.
• Удерживайте кнопку нажатой пока защитный поручень
полностью не опустится.

9. Прежде чем приступать к эксплуатации машины, убедитесь, что


защитные поручни убраны и надежно зафиксированы в положении
для хранения.

2.6 Дополнительные меры предосторожности


2.6.1 Использование функции аварийной остановки
Машина оснащена несколькими устройствами аварийной остановки.
Для немедленной остановки машины в аварийной ситуации
используйте ближайшее устройство аварийной остановки.
При включении одного устройства аварийной остановки все активные
функции останавливаются. Кнопка аварийной остановки остается
включенной до ее возврата в исходное положение вручную. Данный
сброс вручную не перезапускает машину. Он только позволяет
перезапуск машины.
Примечание Ежедневно проверяйте работу устройств аварийной
остановки. Убедиться, что к устройствам аварийной
остановки всегда обеспечен свободный доступ.

78 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Кнопки аварийной остановки и тормозные устройства


Кнопки аварийной остановки находятся в кабине и на задней полураме
машины, как показано на прилагаемых иллюстрациях. Если нажата
одна из них, то включатся тормоза и двигатель остановится. Запуск
двигателя невозможен до тех пор, пока не будет отпущена та кнопка,
которая привела в действие аварийную остановку.

Copyright © Sandvik 79 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

2.6.2 Запасной выход


Правое окно кабины оператора можно использовать в качестве
запасного выхода.
1. Потяните за знак/кольцо выхода.

2. Проведите знаком по периметру окна так, чтобы извлечь шнур из


уплотнения окна.
3. Вытолкните заднее окно со своего места.

4. Выйдите через оконный проем.


5. Чтобы безопасно покинуть машину, используйте предназначенные
для этого точки выхода на задней полураме.

80 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

2.6.3 Безопасный доступ к машине и три точки опоры

ОСТОРОЖНО!
ОСТОРОЖНО. СКОЛЬЗКО, МАЛОЗАМЕТНОЕ ПРЕПЯТСТВИЕ И
ВОЗМОЖНОСТЬ ПАДЕНИЯ С ВЫСОТЫ!
Подскальзывание, спотыкание или падение может привести к
смертельному исходу или тяжелой травме.
Используйте проходы и обеспечивайте три точки опоры.
Содержите все проходы в чистоте.
Используйте соответствующие рабочие платформы для
предотвращения падения.

Три точки опоры это функция системы доступа, которая позволяет


человеку использовать одновременно две руки и одну ногу или две
ноги и одну руку во время подъема, спуска или перемещения по
машине.
Используйте поручни и ступеньки для обеспечения трех или четырех
точек соприкосновения тела с машиной и смотрите на машину во
время подъема на машину или спуска с нее.
Содержите все лестницы, поручни, противоскользящие поверхности,
ступеньки и т.д. в чистоте от масла, смазки, снега, льда, мусора,
посторонних предметов и грязи, чтобы избежать несчастных случаев.
Запрещается использовать узлы машины в качестве ступенек. Если
работа проводится на высоте или в другом опасном месте, то
используйте подходящие рабочие платформы, покрытые
противоскользящими полосками, и страховочные ремни, при
необходимости, для предотвращения падения. Запрещается
заскакивать или спрыгивать с движущейся машины.

Copyright © Sandvik 81 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

2.6.4 Изолирование и рассеивание энергии

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНАЯ НАКОПЛЕННАЯ ЭНЕРГИЯ!
Данная машина содержит накопленную энергию в различных
формах. Энергия может привести к неожиданным последствиям,
смертельному исходу или тяжелой травме, если не обращаться с
ней соответствующим образом.
Перед любыми работами по техобслуживанию или ремонту
убедитесь, что машина изолирована (отключена) и
аккумулированная энергия выпущена. Работы по
техобслуживанию должны выполняться специалистами.
Соблюдайте действующие инструкции.

Машину необходимо отключить перед выполнением любых работ по


техобслуживанию. Целью отключения (развязывания) оборудования
является обеспечить выполнение работы безопасным способом без
угрозы для жизни, или личного вреда, или возможности порчи
имущества. Необходимо строго следовать всем инструкциям,
приведенным в законодательстве и нормативах, всем предписаниям,
выданными местными уполномоченными органами, и всем мерам
безопасности. Проверьте инструкции по отключению обеспечьте
выполнение перед тем как приступать к работе. Работы по
техническому обслуживанию и ремонту на системах, находящимся под
давлением, могут выполняться только специалистами, прошедшими
обучение, необходимое для данного задания. Запрещается приступать
к работе, с которой Вы не полностью знакомы.

Отключение гидравлической системы


Когда машина выключена, примите к сведенью, что в случае
неисправности в гидравлической системе все еще может оставаться
накопленное давление. Гидравлическая система может накапливать
давление в гидроаккумуляторе и линиях цилиндра. Все основные узлы
машины необходимо опустить или поддержать, чтобы отключить
любую гидравлическую энергию.

Стравите давление зарядки из гидроаккумуляторов тормоза


следующим образом:
• Заглушите двигатель, повернув ключ зажигания в положение "0".
Подождите не менее 30 секунд, чтобы стравить давление из
гидроаккумуляторов тормоза.
• Проверьте значения давлений по дисплею системы контроля и
управления машиной (VCM), чтобы удостовериться, что давление
стравлено из тормозной системы. Давления должны быть 0 бар.
• Для того, чтобы убедиться, что давление стравлено, осторожно
подсоедините манометр на 400 бар к точке измерения (MP503)
давления гидроаккумулятора.

82 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Стравите давления зарядки из подвески стрелы и


гидроаккумуляторов плавающего режима следующим образом:
• Убедитесь, что машина находится на ровной поверхности,
стояночный тормоз включен, а перемещение машины
предотвращено с помощью подложенных под ее колеса колодок.
• Опустите стрелу и наклоните ковш по направлению земли.
• Остановите двигатель.
• Отвинтите клапаны до открытого положения и подождите, пока из
аккумуляторов не стравится давление.
• Для того, чтобы убедиться, что давление стравлено, осторожно
подсоедините манометр на 400 бар к точке замера
гидроаккумулятора.

Стравите давления зарядки из гидроаккумуляторов системы


растормаживания следующим образом:
• Убедитесь, что машина находится на ровной поверхности, а
перемещение машины предотвращено с помощью подложенных под
ее колеса колодок.
• Убедитесь, что стрела находится на опорах, а ковш опущен на
землю.
• Остановите двигатель.
• Полностью откройте выпускной клапан гидроаккумуляторов.
Гидроаккумуляторы будут разряжены, когда прекратится звук
циркулирующего масла.
• Для того, чтобы убедиться, что давление стравлено, осторожно
подсоедините манометр на 400 бар к точке замера
гидроаккумулятора.

Стравите давления зарядки из гидроаккумулятора управляющего


давления следующим образом:
• Убедитесь, что машина находится на ровной поверхности, а
перемещение машины предотвращено с помощью подложенных под
ее колеса колодок.
• Убедитесь, что стрела находится на опорах, а ковш опущен на
землю.
• Остановите двигатель.
• Подождите, пока из аккумулятора не стравится управляющее
давление.
• Для того, чтобы убедиться, что давление стравлено, осторожно
подсоедините манометр на 400 бар к точке замера MP405 давления
аккумулятора.

Отсоединение топливной системы


Закройте топливный клапан (клапаны) (если установлены) топливной
системы. Это предотвратит любое загрязнение окружающей среды во
время техобслуживания.

Copyright © Sandvik 83 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Отключение аккумуляторной топливной системы (если


установлена)
Заглушите двигатель, повернув ключ зажигания в положение "0". Все
работы по техническому обслуживанию и ремонту на аккумуляторной
топливной системе могут выполняться только уполномоченными
специалистами, прошедшими обучение, необходимое для данного
задания.

Отключение (развязка) электрической системы


Перед выполнением каких-либо работ по техобслуживанию, всегда
убеждайтесь, что машина отключена от источника питания. Убедитесь,
что непреднамеренный запуск машины исключен. Отключите машину
следующим образом:
• Выключите главный выключатель и заблокируйте его.
• Извлеките ключ зажигания.

Заземление машины
Заземление полурамы машины уменьшает опасность удара
электрическим током.
Убедитесь, что передняя и задняя полурамы машины заземлены
перед выполнением работ по техобслуживанию или ремонту.
Следуйте местным нормативам и правилам, установленным
работодателем и органами власти.
2.6.5 Расположение главного выключателя

Машина оборудована главным выключателем, который предотвращает


включение электрической системы и двигателя, когда главный
выключатель находится в выключенном положении.
Примечание Запрещается выключать главный выключатель при
работающем двигателе. Это может привести к повреждению
генератора, регулятора напряжения или другого
электронного оборудования.

Примечание Всегда выключайте главный выключатель перед тем, как


оставлять машину без присмотра.

84 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

2.6.6 Дистанционное управление


Дистанционное управление (при наличии) - система, которая
повышает безопасность оператора при условии надлежащей
эксплуатации. Дистанционное управление позволяет оператору
управлять блоком с безопасного расстояния, без необходимости
входить в потенциально опасную зону. Обычно под опасными зонами
подразумеваются условия, при которых существует опасность падения
обломков породы, например, открытые забои.
Не въезжайте в зону, в которой существует риск падения обломков
породы. Используйте дистанционное управление. Прочитайте
отдельные инструкции по системе дистанционного управления перед
ее эксплуатацией.

2.7 Меры по контролю за риском возникновения пожара

ОСТОРОЖНО!
ПОЖАРООПАСНО И ВЗРЫВООПАСНО!
Существует опасность взрыва в дополнение к опасности
пожара.
Источники возгорания, такие как курение, открытое пламя,
сварочные работы и искры, совместно с горючими
материалами, такими как топливо, могут привести к пожару и,
если их не предотвратить, могут привести к смертельному
исходу или тяжелой травме.
Источники возгорания запрещены в районе машины, которая
готова к эксплуатации или находится в эксплуатации.
Во время техобслуживания необходимо соблюдать
соответствующие противопожарные меры и меры защиты,
включая, но не ограничиваясь, обученный персонал,
соответствующее противопожарное оборудование и
огнетушащий состав. Перед выполнением работ по
техобслуживанию или ремонту, требующие источники
возгорания, такие как сварка или газопламенная резка,
необходимо выполнить соответствующую оценку риска до того,
как приступать к работе, чтобы контролировать риск.

Курение и открытое пламя запрещены в районе оборудования.


Необходимо предоставить постоянный доступ ко всему
противопожарному оборудованию, особенно во время выполнения
работ по техобслуживанию или ремонту.
Все противопожарное оборудование необходимо регулярно
обследовать и обслуживать в соответствии с местными нормативами.
Неисправное противопожарное оборудование и использованные
огнетушители необходимо незамедлительно заменить.

Copyright © Sandvik 85 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Будьте знакомы с разными типами пожаров и соответствующими


противопожарными методами. Помните, что многие пожары нельзя
потушить водой. В большинстве случаев необходимы огнегасящий
состав, порошковое огнетушащее вещество или обескислороженная
вода.
Весь персонал должен регулярно проходить обучение по
противопожарным методам в сотрудничестве с местными органами
власти и организациями по спасению. В случае пожара необходимо
включить сигнал пожарной тревоги и весь персонал должен
учувствовать в тушении пожара в соответствии с заранее
установленным планом пожарных мероприятий на рабочем месте.
2.7.1 В случае пожара
Всегда следуйте местным правилам и нормативам относительно
процедур пожаротушения.
Действия в случае пожара:
1. Остановите машину безопасным способом.
2. Нажмите на нажимную кнопку аварийной остановки.
3. Нажмите на кнопку срабатывания главного автоматического
выключателя для изолирования электрической системы.

4. Приведите в действие систему пожаротушения (если установлена).


• ПРИМЕЧАНИЕ! Включение системы пожаротушения означает
немедленный выпуск существенного количества пены/порошка,
что может затруднить видимость.
5. Покиньте кабину.
6. При необходимости используйте ручной огнетушитель для тушения
возможных новых возгораний.

86 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

2.7.2 Противопожарные меры


Пожары в любых условиях эксплуатации особо опасны и очень быстро
могут выйти из под контроля, если не обойтись с ними
соответствующим образом.
Следующие рекомендации смогут помочь предотвратить
возникновение пожара на машине:
• Всегда содержите машину и общее пространство в чистоте от
легковоспламеняющихся материалов, таких как жидкости и
смазочные материалы, грязь и мусор, и любой другой материал,
которые могут привести к пожару или увеличить его. Отчищайте все
проливы топлива или масла как можно быстрее.
• Незамедлительно сообщайте обо всех неисправностях в
электропроводке или электрическом оборудование специалистам
ремонтной службы.
• Обеспечьте соответствующее техобслуживание системы питания
двигателя воздухом, топливной системы и системы выпуска
отработанных газов.
• Регулярно осматривайте машину на предмет гидравлических утечек
и утечек масла.
• Убедитесь, что Вы осведомлены и знакомы со всем
противопожарным оборудованием на машине. Убедитесь также, что
все противопожарное оборудование регулярно проходит осмотр и
содержится в рабочем состоянии. Если у машины нет никакого
противопожарного оборудования, то обеспечьте наличие
противопожарного оборудования.

Copyright © Sandvik 87 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

2.7.3 Огнеупорные и воспламеняемые материалы


Пожаробезопасность машины принимается во внимание на этапах ее
конструирования и производства. По возможности выбираются
огнеупорные материалы для улучшения пожаробезопасности. Ниже
представлены примеры мер и материалов, предотвращающих и
контролирующих возгорания:
• Используемые кабели выполнены в соответствии со стандартом IEC
60332-1 (тестирование электрических и волоконно-оптических
кабелей в условиях пожара).
• Поверхностные материалы гидравлических шлангов, защитных
шлангов кабелей и шлангов системы подавления возгорания (Ansul)
имеют одобрение MSHA, а их внутренние поверхности изготовлены
из нитрилового каучука.
• Электрораспределительные устройства и блоки контактных колец
произведены в основном их металла.
• Для дизельного двигателя имеется в распоряжении
противопожарная зона с теплоизоляционной перегородкой.
• Потолочные панели кабины произведены из огнеупорных
материалов.
• Кабели двигательного отсека помещены в огнестойкие гнезда.
Несмотря на конструкцию и использование огнеупорных материалов, в
машине также используются воспламеняемые материалы, например,
внутри электрораспределительных устройств, в клапанах,
пластмассовых компонентах, в аккумуляторных батареях и шинах.
Также масла, смазка и краска, использованные в машине, относятся к
воспламеняемым материалам. Поддерживайте машину в чистоте;
загрязнения машины увеличивают риск возникновения возгорания.
2.7.4 Огнетушитель (огнетушители)
Огнетушитель представляет собой активное противопожарное
устройство, которое применяется для тушения или контроля
небольших пожаров, часто в аварийных ситуациях.

88 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Расположение огнетушителя
Огнетушитель обычно устанавливается на левом брызговике передней
полурамы. Его местонахождение может зависеть от оборудования
машины.

Copyright © Sandvik 89 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Использование огнетушителя
Все работники должны знать, как применять огнетушитель.
Огнетушители бывают разные и поэтому пользователь должен знать,
как применять тот конкретный огнетушитель, который имеется в
наличии в случае пожара.
Ниже приведенные инструкции являются ориентировочными. Заранее
ознакомьтесь самостоятельно с инструкциями, напечатанными на
Вашем огнетушителе.

1. Снимите огнетушитель с кронштейна.


2. Вытяните стопорную чеку.
3. Снимите пистолет огнетушителя с держателя и нажмите на
спусковой рычаг.
4. Потушите источник пожара с основания на расстоянии четырех
метров.
5. Нажмите на пистолет огнетушителя, распыляйте огнегасящий
состав.
6. После использования незамедлительно отправьте огнетушитель на
перезаправку.

Техобслуживание необходимо выполнять ежегодно уполномоченной


стороной: агентом по продаже, поставщиком, дилером или
соответсвующей стороной. Всегда следуйте правилам, действующим
на объекте.

90 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

2.7.5 Система пожаротушения FS1000 (по отдельному заказу)


Система пожаротушения FS1000 устанавливается на машине для
тушения пожара. Данная система является стационарной системой
пенного пожаротушения. Из-за содержания воды в пенном средстве
тушения данная система подавления возгорания подходит для
использования при температуре окружающей среды выше 0°C.
Первичная функция данной системы - защита оператора. Она
существенно снижает риски для людей и собственности, обеспечивая
эффективную защиту от возгорания и, таким образом, более
безопасные условия эксплуатации. Данная система предназначена
специально для тушения пожаров при горении углеводородного
топлива с помощью пенообразующего огнегасящего состава. Пена
перекрывает подачу кислорода для возгорания и действует как
изоляция для топлива. Вода, содержащаяся в пене охлаждает зону
возгорания, что уменьшает риск повторного возгорания.
Форсунки разрядного контура расположены в форме кольца. Он
состоит из огнезащитного шланга с последовательностью форсунок,
нацеленных на зоны риска.
Система поставляется заказчику в незаполненном состоянии и перед
эксплуатацией должна быть приведена в состояние
функционирования. Дополнительную информацию см. в отдельном
руководстве производителя, которое в "Руководстве по техническому
обслуживанию и ремонту".

Copyright © Sandvik 91 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Расположение распылителей и модулей включения

10
6

8 4 2

1 Двигатель, правая 2 Двигатель, левая сторона


сторона
3 Гидравлика/силовая 4 Турбокомпрессор, внизу
передача
5 Двигатель, сзади справа 6 Двигатель, сзади слева
7 Гидротрансформатор, 8 Гидротрансформатор,
правая сторона левая сторона
9 Модуль включения, задний 10 Модуль включения, кабина/
навес

92 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Включение системы FS1000


Систему можно привести в действие как вручную, так и автоматически.
После включения распылители распыляют огнетушащую пену в
течение 60 секунд.

Включение системы FS1000 вручную

1 2

Приведите систему в действие, повернув рукоятку (1) крана модуля


включения на 90 градусов по направлению стрелок (против часовой
стрелки).
Защитная стяжка (2) сломается сама. Необходимо всегда заменять
защитную стяжку после включения.

Автоматическое включение системы FS1000


Система включается автоматически в результате обнаружения пожара
и при помощи трубопровода включения системы, когда жара по
причине пожара достигла приблизительно 150°С.
Примечание Система может включиться автоматически, но если Вы
видите, что на машине произошло возгорание, то
обязательно включите систему вручную.

Copyright © Sandvik 93 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Система выключения двигателя с FS1000

Комплект остановки двигателя


Основной функцией комплекта остановки двигателя является
обнаружение включения системы пожаротушения, подача оператору
аудиовизуального сигнала тревоги и остановка двигателя после
определенного интервала задержки.
Комплект состоит из сдвоенного реле давления (около
электросистемы) и щитка автоматической остановки двигателя (в
кабине).

Сдвоенное реле давления


Сдвоенное реле давления установлено на заводе до значения
падения 900 кПа и оно включит контакты, если давление в системе
упадет ниже значения, установленного на реле. Такое падение
давления может быть из-за включения системы или потери давления
из-за утечки.

Панель остановки двигателя

1 2 3 4 5 6

1. Зеленая лампочка обозначает, что система в порядке


2. Предупреждающая лампочка низкого давления
3. Предупреждающая лампочка неисправности или разрядки системы
4. 6-ти секундное реле задержки остановки двигателя с 20-ти
секундной кнопкой продления времени
5. Кнопка проверки остановки двигателя (симуляция разрядки системы)
6. Управляемое с помощью ключа отключение остановки двигателя
(только для уполномоченных специалистов)

Сдвоенное реле давления связано проволокой с щитком остановки


двигателя, которое запускает аудиовизуальный сигнал тревоги и
начинает последовательность реле задержки остановки двигателя,
нацеленное на понижение давления. Реле задержки установлены на
заводе автоматически на 6 секунд с 20-ти секундной ручной

94 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

переустановкой таймера. Если не было вмешательства со стороны


оператора, то автоматическая остановка двигателя произойдет через 6
секунд после включения системы пожаротушения.
Если нажать на кнопку 4 и удерживать ее в течение 6 секунд, то она
переустановит таймер на продленную 20-ти секундную задержку,
обеспечив оператору две свободные руки для перемещения
транспортного средства в течение следующих 20 секунд до того, как
двигатель остановится автоматически.
Щиток оснащен функцией ручного отключения (6), чтобы позволить
переместить оборудование при необходимости. Однако, для
уменьшения риска эксплуатации оборудования с разряженной
системой пожаротушения, кнопку отключения нужно удерживать
нажатой (кнопка с пружинным возвратом), чтобы обеспечить
отключение. Как только кнопка отпущена, машина вернется в режим
отключения.
2.7.6 Система пожаротушения Ansul (по отдельному заказу)
Система пожаротушения ANSUL установлена на машине для тушения
пожара. Система представляет собой порошковую систему
пожаротушения с системой распылительных форсунок. Система может
быть как с ручным, так и с автоматическим управлением.
Примечание! Конструкция системы не предназначена для тушения
всех типов пожаров. Данная система предназначена, в основном, для
тушения возгораний в двигательном отсеке. Чрезвычайно важно,
чтобы в наличии имелось альтернативное противопожарное
оборудование на случай, если данная система не потушит пожар
полностью.

Copyright © Sandvik 95 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Расположение распылителей и исполнительных механизмов

A1

A2 A8 A5 D

A4 A3 A6

R A7

A1 Турбокомпрессор (внизу) A2 Турбокомпрессор (перед)


A3 Топливные фильтры A4 Двигатель (правая
сторона)
A5 Коробка передач A6 Крышка гидравлического
бака
A7 Насос растормаживания A8 Гидронасосы и
гидротрансформатор
D Исполнительный механизм R Дистанционный
на приборной панели исполнительный механизм

Ручная система пожаротушения ANSUL


Ручная система пожаротушения приводится в действие вручную при
помощи нажимных кнопок. При нажатии на нажимную кнопку
огнетушащий химический состав распыляется через сопла.
Приведите систему в действие следующим образом:

1 2

1. Выньте чеку с кольцом (1) на исполнительном механизме.


2. Ударьте по красной кнопке (2).

96 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Система выключения двигателя при помощи системы пожаротушения


Ansul
Двигатель выключается автоматически сразу же после срабатывания
системы пожаротушения.

Copyright © Sandvik 97 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Система Checkfire системы пожаротушения Ansul (по отдельному заказу)

Описание системы
Система обнаружения пожара и пожаротушения CHECKFIRE 210
фирмы ANSUL предупреждает оператора о потенциальной опасности
возникновения пожара и приводит в действие систему пожаротушения
в случае возникновения пожара, обеспечив защиту как для машины,
так и для самого оператора.
Если обнаружен пожар, то система разряжает кассету с вытесняющим
газом, включив систему пожаротушения. Это распыляет огнетушащий
химический состав через сопла, которые находятся в разных
пожароопасных местах.
Система Checkfire состоит из проводки обнаружения, модуля
управления, модуля управления интерфейсом, исполнительного
механизма с кассетой с азотом, монтажных кронштейнов и кабелей.
Система Checkfire оснащена своим собственным встроенным
аккумулятором в качестве источника питания. Встроенный
аккумулятор 3,6 В постоянного тока находится в модуле управления.
Аккумулятор необходимо заменять ежегодно или, когда зазвучит
акустический сигнал и замигает желтый светодиодный индикатор
питания.
Система Checkfire имеет режим изоляции, который управляется при
помощи выключателя изоляции. Выключатель находится на стороне
модуля управления интерфейсом. Во время выполнения ремонта или
технического обслуживания на машине, необходимо использовать
режим изоляции, чтобы предотвратить автоматическое срабатывание
системы пожаротушения.

98 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

3 4

1 Модуль дисплея Checkfire 2 Концевое устройство


210
3 Линейный обнаружитель 4 Модуль управления
интерфейсом
5 Электро-пневматический 6 Кассета с газом
исполнительный механизм

Copyright © Sandvik 99 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Приведение системы в действие

Систему пожаротушения можно привести в действии четырьмя


разными способами.

Включение в ручном режиме


Система пожаротушения включается путем нажатия на одну из
красных ударных кнопок, расположенных в кабине машины и в задней
части машины. Это приведет к немедленному срабатыванию системы
пожаротушения. .

Автоматическое включение
Автоматическое включение происходит в результате короткого
замыкания линейного датчика системы Checkfire. Короткое замыкание
вызвано теплом и это приводит к состоянию сигнала тревоги в системе
Checkfire.
Аварийное состояние приводит к двухфазовому циклу автоматического
включения до того, как разрядить систему пожаротушения.
• Первая фаза (задержка времени №1) цикла включения по
умолчанию установлена на 10 секунд. Во время этой фазы у
оператора есть возможность перезапустить фазу задержки времени
№1 и задержать автоматическое включение системы
пожаротушения, нажав на кнопку задержки/сброса/отключения звука
на модуле дисплея системы Checkfire.
• После того, как завершится задержка времени №1, система запустит
вторую фазу (задержка времени №2), которая по умолчанию
установлена на 10 секунд. После задержки времени №2 система
пожаротушения автоматически разражается.
• Не возможно задержать автоматическое включение, если
завершилась фаза задержки времени №1.
• Обе фазы (задержка времени №1 и №2) можно запрограмировать
на 0, 5, 10, 15 секунд.
• Число разрешенных перезапусков задержки времени №1 можно
запрограмировать от двух до неограниченного числа.

Включение в ручном режиме с модуля дисплея


Нажатие на кнопку ручного включения/сигнала тревоги на модуле
дисплея системы Checkfire незамедлительно приведет в действие и
разрядит систему пожаротушения.

Дистанционное включение
Нажатие на кнопку системы пожаротушения с пульта дистанционного
управления незамедлительно приведет в действие и разрядит систему
пожаротушения.

100 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Модуль дисплея

3
1
4
2

5 6 7 8 9

1 Индикаторный светодиод 2 Индикаторный светодиод


распыления разрядки
3 Светодиод питания 4 Защитная дверца
5 Кнопка задержки/сброса/ 6 Индикаторные
отключения звука светодиоды обнаружения
для двух контуров
7 Светодиод изоляции 8 Светодиод выключения
9 Кнопка ручного включения
и светодиод сигнала
тревоги

Встроенный звуковой оповещатель


Встроенный звуковой оповещатель указывает на все состояния
неисправностей и сигналов тревоги в виде звукого уведомления.
Звуковой оповещатель посылает сигналы с той же частотой, что и
соответствующий индикаторный светодиод. Звуковой оповещатель
установлен на 85 дБ на расстоянии 1 метра.

Индикаторный светодиод распыления


Индикаторный светодиод распыления начинает посылать желный
сигнал с частотой один сигнал каждые 10 секунд, когда обнаружено
неисправное состояние. Встроенный звуковой оповещатель посылает
сигнал с той же частотой, что и светодиод.
Светодиод автоматически вернется в нормальное состояние после
устранения неисправности.

Индикаторный светодиод разрядки


Светодиод разрядки активен только тогда, когда запрограмирована
обратная связь реле давления.

Copyright © Sandvik 101 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Светодиод питания
Светодиод питания посылает зеленый сигнал один раз каждые три
секунды:
• состояние системы в порядке.
Желтый светодиод питания и звуковой оповещатель посылают сигнал
один раз каждые 10 секунд:
• неисправность срока службы встроенного аккумулятора: питание от
внутреннего источника питания упало ниже приемлемого уровня,
вызвав неисправное состояние.
Неисправные состояния продолжат посылать желтые сигналы до тех
пор, пока неисправность присутствует или пока не закончится питание
системы.

Кнопка задержки/сброса/отключения звука


Кнопка задержки/сброса/отключения звука используется для
управления неисправным состоянием или сигналами тревоги. Нажатие
на кнопку приведет к следующим результатам:
• Звуковая неисправность замолчит
- Кнопка отключает звуковой оповещатель на два часа. Светодиод
неисправности продолжит посылать сигнал до тех пор, пока не
будут устранены неисправность или сигнал тревоги.
- Любой новый сигнал тревоги или неисправность снова приведут
в действие звуковой оповещатель.
- Через два часа звуковое уведомление начнется снова, если
неисправное состояние не было устранено.
• Сброс последовательности выдержки времени
- Кнопка переустановит последовательность выдержки времени
во время неисправного состояния. Сброс необходимо сделать до
того, как завершится фаза задержки времени №1 (по умолчанию
10 секунд).
• Сброс системы
- Нажмите на кнопку и удерживайте ее в течение трех секунд,
чтобы перезапустить систему.

Индикаторные светодиоды обнаружения для двух контуров


Светодиоды указывают на аварийное состояние, посылая красный
сигнал, и на неисправное состояние, посылая желтый сигнал с
частотой один сигнал каждые 10 секунд. Встроенный звуковой
оповещатель посылает сигнал с той же частотой, что и светодиод во
время неисправного состояния.
Светодиоды автоматически вернутся в нормальное состояние после
устранения неисправности или сигнала тревоги.

Светодиод изоляции
Светодиод изоляции начинает посылать желтый сигнал два раза
каждые 30 секунд, когда включен режим изоляции.

102 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Во время выполнения ремонта или технического обслуживания на


машине, необходимо использовать режим изоляции, чтобы
предотвратить автоматическое срабатывание системы
пожаротушения.

Светодиод выключения
Светодиод выключения указывает на фазу автоматического включения
во время аварийного состояния.
• Светодиод посылает сигнал четыре раза в секунду в течение
четырех секунд, а на последней пятой секунде начинается
автоматическое включение фазы задержки времени №1.
• Светодиодная лампа успокаивается на последней секунде фазы
задержки времени №1.
• Светодиод посылает сигнал четыре раза в секунду в течение
четырех секунд в течение автоматического включения фазы
задержки времени №2.
После того, как система пожаротушения сработала, светодиод
выключения посылает сигналы один раз каждые 10 секунд до тех пор,
пока система не будет поерезапущена.

Кнопка ручного включения и светодиод сигнала тревоги


Нажатие на кнопку ручного включения и светодиода сигнала тревоги
незамедлительно приведет к включению системы пожаротушения, а
светодиод сигнала тревоги будет гореть красным цветом в течение 10
секунд.
Светодиод сигнала тревоги указывает на фазу автоматического
включения во время аварийного состояния.
• Светодиод посылает сигнал два раза в секунду с запуска фазы
задержки времени №1.
• Светодиод посылает сигнал четыре раза в секунду в течение
четырех секунд, а на последней пятой секунде начинается
автоматическое включение фазы задержки времени №1.
• Светодиод гаснет на последней секунде фазы задержки времени
№1.
• Светодиод посылает сигнал четыре раза в секунду в течение
четырех секунд в течение автоматического включения фазы
задержки времени №2.
• Светодиод горит в течение 10 секунд во время включения системы
пожаротушения.

Copyright © Sandvik 103 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Модуль управления интерфейсом


Модуль управления интерфейсом обменивается данными с модулем
дисплея CHECKFIRE 210 и является центральной точкой соединения
для входных/выходный контуров.
Модуль управления интерфейсом включает в себя функцию изоляции,
которая сводит к минимуму возникновение ошибочной разрядки во
время техобслуживания.
Аккумулятор, мини USB порт и интерфейс програмирования можно
найти под крышкой аккумулятора.

1 2 3 4

1 Углубление для 2 Кабель аккумулятора


аккумулятора
3 Мини USB разъем 4 Интерфейс
програмирования
5 Аккумуляторная батарея 6 Выключатель изоляции

104 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Замена аккумулятора Checkfire (по отдельному заказу)


Помимо графика техобслуживания аккумулятор Checkfire необходимо
заменять при малой мощности.
1. Переведите выключатель изоляции (1) в режим изоляции.

2. Снимите крышку отсека аккумуляторной батареи.

3. Отсоедините кабель (1) аккумулятора от гибкого соединительного


проводника (2) аккумулятора.
4. Выньте старый аккумулятор из углубления для аккумулятора.
5. Вставьте новый аккумулятор в углубление для аккумулятора.
6. Подсоедините кабель (1) аккумулятора к гибкому соединительному
проводнику (2) аккумулятора.
7. Установите крышку отсека аккумуляторной батареи.

Copyright © Sandvik 105 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

8. Переустановите индикатор срока службы аккумулятора.

• Нажмите на кнопку программирования (1) и удерживайте ее не


менее пяти секунд.
• Если переустановка индикатора срока службы аккумулятора
завершена успешно, то все светодиоды програмирования
отправят три сигнала в секунду.
9. Поверните выключатель изоляции в нормальное положение.
2.7.7 После пожара
После пожара и после того, как остынет машина, откройте
вентиляционные люки, чтобы очистить машину от копоти и газов.
Избегайте вдыхания газообразных продуктов сгорания. Держите
ручной огнетушитель поблизости и наготове к использованию во время
вентиляции.
Промойте машину обильным количеством воды как можно скорее
после тушения пожара, поскольку порошок может вызвать коррозию, в
первую очередь кабелей.
Перед эксплуатацией машины необходимо заменить пустые баллоны
и патроны с вытесняющим газом. Только уполномоченные
специалисты ремонтной службы могут удалять и заправлять баллоны
и патроны с вытесняющим газом.
Не запускайте машину снова, пока не будет установлена причина
пожара и не устранена неисправность.
Сообщайте обо всех пожарах начальнику.

106 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

2.8 Защита от опасностей выбросов


2.8.1 Шум

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ ВОЗДЕЙСТВИЯ ШУМА!
Уровень шума, излучаемый машиной, превышает 80 дБ (А).
Постоянное воздействие шума приведет к нарушению слуха.
Всегда носите одобренные средства защиты органов слуха.

Измеренный уровень громкости звука

Двигатель Volvo TAD872VE


Условия эксплуатации (кабина)
Уровень звукового давления на месте оператора был определен в
стационарном состоянии при высоких оборотах холостого хода (2300
об/мин) и при полной нагрузке (1850 об/мин).

Результаты испытания (кабина)


В соответствии с международным стандартом ISO 4871
Высокие обороты холостого хода (2300 об/мин)
Измеренный амплитудно-взвешенный уровень звукового давле-
ния излучения внутри кабины на месте оператора: LpA [дБ отно- 75
сительно 20 мкПа]
Погрешность: KpA [дБ] 3

Полная нагрузка (1850 об/мин)


Измеренный амплитудно-взвешенный уровень звукового давле-
ния излучения внутри кабины на месте оператора: LpA [дБ отно- 74
сительно 20 мкПа]
Погрешность: KpA [дБ] 3

Значение определено при помощи инструкции по испытанию,


содержащейся в международных стандартах ISO 6393 и ISO 6394.
ПРИМЕЧАНИЕ – Сумма измеренного значения шумового излучения и
соответствующей погрешности представляет верхнюю границу
диапазона значений, которая может возникнуть при проведении
измерений.

Copyright © Sandvik 107 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Измеренный уровень громкости звука

Двигатель Volvo TAD941VE


Условия эксплуатации (кабина)
Уровень звукового давления на месте оператора был определен в
стационарном состоянии при высоких оборотах холостого хода (2190
об/мин).

Результаты испытания (кабина)


В соответствии с международным стандартом ISO 4871

Измеренный амплитудно-взвешенный уровень звукового давле-


ния излучения внутри кабины на месте оператора: LpA [дБ отно- 78
сительно 20 мкПа]
Погрешность: KpA [дБ] 3

Условия эксплуатации (защитный навес)


Уровень звукового давления на месте оператора был определен в
стационарном состоянии при высоких оборотах холостого хода (2020
об/мин).

Результаты испытаний (защитный навес)


В соответствии с международным стандартом ISO 4871

Измеренный амплитудно-взвешенный уровень звукового давле-


ния внутри открытой кабины на месте оператора: LpA [дБ отно- 97
сительно 20 мкПа]
Погрешность: KpA [дБ] 3

Значение определено при помощи инструкции по испытанию,


содержащейся в международных стандартах ISO 6393 и ISO 6394.
ПРИМЕЧАНИЕ – Сумма измеренного значения шумового излучения и
соответствующей погрешности представляет верхнюю границу
диапазона значений, которая может возникнуть при проведении
измерений.

108 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Измеренный уровень громкости звука

Двигатель Volvo TAD1140VE


Условия эксплуатации (защитный навес)
Уровень звукового давления на месте оператора был определен в
стационарном состоянии при высоких оборотах холостого хода (2220
об/мин) и при полной нагрузке (2020 об/мин).

Результаты испытаний (защитный навес)


В соответствии с международным стандартом ISO 4871
Высокие обороты холостого хода (2220 об/мин)
Измеренный амплитудно-взвешенный уровень звукового давле-
ния внутри открытой кабины на месте оператора: LpA [дБ отно- 94
сительно 20 мкПа]
Погрешность: KpA [дБ] 3

Полная нагрузка (2020 об/мин)


Измеренный амплитудно-взвешенный уровень звукового давле-
ния внутри открытой кабины на месте оператора: LpA [дБ отно- 94
сительно 20 мкПа]
Погрешность: KpA [дБ] 3

Значение определено при помощи инструкции по испытанию,


содержащейся в международных стандартах ISO 6393 и ISO 6394.
ПРИМЕЧАНИЕ – Сумма измеренного значения шумового излучения и
соответствующей погрешности представляет верхнюю границу
диапазона значений, которая может возникнуть при проведении
измерений.
2.8.2 Вибрация

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ ВИБРАЦИИ!
Воздействие вибрации может привести к тяжелому влиянию на
здоровье человека.
Соблюдайте график планово-профилактического
техобслуживания и ремонта и поддерживайте машину в хорошем
рабочем состоянии. Принимайте участие в
здравоохранительных и обучающих программах, предлагаемых
Вашим работодателем.

Copyright © Sandvik 109 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Измеренный уровень вибрации

Условия эксплуатации (кабина, двигатель Volvo TAD872VE)


Вибрация всего тела была определена во время эксплуатации
погрузчика при имитации рабочего цикла, включающего погрузку,
разгрузку и движение с грузом и без него.

Результат испытания

Максимальное среднеквадратичное значение aw [м/с2] 0.54


Доза вибрацииw в течение периода 15 минут [м/с1,75] 6.54

Значение определено с помощью международных стандартов EN 1032


и ISO 2631-1.
ПРИМЕЧАНИЕ 1 Значения вибрации всего тела очень сильно зависят
от условий эксплуатации машины, например, скорости движения и
качества поверхности. Измеренные значения вибрации могут
использоваться для сравнения с вибрацией машины, испытанной в
аналогичных условиях, но иногда это значение не отражает реальное
значение вибрации в конкретных условиях эксплуатации.
ПРИМЕЧАНИЕ 2 Вышеуказанные значения получены при работе без
остановки. Вышеуказанные значения не учитывают возможные
перерывы.

Вибрация кисти руки


Абсолютное значение вибрации кисти руки на рычагах управления
машины, в которой сидит оператор, ниже 2,5 м/с2.

2.8.3 Пыль

ОПАСНО!
ВРЕДНОЕ ДЕЙСТВИЕ ПЫЛИ!
Вдыхание пыли приведет к смертельному исходу или тяжелой
травме.
Всегда носите одобренные средства индивидуальной защиты
органов дыхания!

Вдыхание или заглатывание частиц пыли приведут к смертельному


исходу или тяжелой травме. Всегда работайте в респираторе,
одобренным производителем респиратора для той работы, которую
Вы выполняете. Крайне важно, чтобы респиратор, который Вы
используете, защищал Вас от мельчайших частиц пыли, которые
приводят к силикозу и которые могут привести к серьезному
заболеванию легких. Запрещается использовать продукт до тех пор,

110 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

пока Вы не будите уверены, что Ваш респиратор работает


соответствующим образом. Это означает, что респиратор необходимо
проверять, чтобы убедиться, что он чистый, что его фильтр заменен ,и
в остальном убедиться, что респиратор защитит Вас так, как он
должен это сделать.
На любом рабочем месте, где респираторы должны защищать
здоровье работника, работодатель должен установить и обеспечить
письменную программу защиты органов дыхания совместно с
специальными рабочими процедурами, действующими на шахте, и
элементами, включая, но не ограничивая выбора респираторов,
правильного использования, техобслуживания и ухода, очистки и
дезинфекции, и обучения.
Регулярно очищайте Вашу рабочую среду должным образом, чтобы
снизить уровень пыли в воздухе. Всегда убеждайтесь, что пыль
очищена с Вашей обуви и одежды, когда Вы заканчиваете Вашу смену.
Дыхательная пыль, содержащая свободную двуокись кремния,
представляет собой опасность, которая требует особого внимания.
Самыми вредными считаются мельчайшие частицы пыли. Они могут
быть настолько мелкими, что их невозможно увидеть. Помните, что Вы
должны защитить себя от опасности дыхания или вдыхания пыли.
2.8.4 Взрывоопасные газы
На рабочем месте, где присутствуют взрывоопасные газы,
работодатель должен следить за качеством воздуха, определять
необходимые действия, чтобы защищать работников, и обеспечить
средствами защиты, такими как респираторами. Работодатель несет
ответственность за обеспечение безопасности работников и, что она
не поставлена под угрозу из-за взрывоопасных газов в окружающей
среде.
Закрытая кабина с системой кондиционирования воздуха не
гарантирует, что в кабине не содержатся вредные газы или частицы.
Работайте в одобренных средствах индивидуальной защиты органов
дыхания.

Copyright © Sandvik 111 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

2.8.5 Твердые частицы отработавших газов дизеля

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ ВЫДЕЛЕНИЯ ДИЗЕЛЯ!
Продолжительное воздействие выделений твердых частиц с
отработавшими газами дизеля приведет к смертельному исходу
или тяжелой травме.
Эксплуатация и техобслуживание оборудования разрешается
только при соблюдении соответствующих инструкций, процедур,
законодательных актов и норм.
Всегда носите одобренные средства индивидуальной защиты.

Твердые частицы отработавших газов дизеля - составная часть


выхлопных газов, включающая сажевые частицы, состоящие в
основном из продуктов сгорания, золы, металлических частиц от
абразивного износа, сульфатов и силикатов. В закрытых помещениях,
таких как подземные выработки или ремонтные мастерские, частицы
отработавших газов дизеля не могут рассеиваться или выводиться в
открытую атмосферу. Подверженность воздействию выхлопных газов /
твердым частицам отработавших газов дизеля вызывает длительные
проблемы со здоровьем наряду с краткосрочными проблемами, как то:
раздражение слизистых глаз и органов дыхания.
Конечный пользователь данного оборудования обязан принять
дополнительные меры к мерам, уже предусмотренным на
оборудовании, в целях управления данными рисками. Данные меры
включают помимо прочего следующие:
а) Убедитесь, что заменяемые фильтры установлены в
предполагаемых местах их использования на оборудовании.
б) Убедитесь, что объем вентиляции в местах эксплуатации данного
оборудования выше объема, требуемого для поддержания дозы
подверженности оператора ниже уровня, установленного местным
законодательством или определенного компанией.
в) Отслеживание и контроль перемещения транспортных средств
должен соответствовать соотношению количества транспортных
средств и приемлемого предельного уровня выбросов твердых частиц
отработавших газов дизеля в вентиляционной выработке.
г) Введите в эксплуатацию контрольную программу за
подверженностью работника твердым частицам отработавших газов
дизеля.
д) Используйте топлива с низким уровнем выбросов.
е) Установите и поддерживайте программу по управлению топливом,
для обеспечения наиболее высокого качества топлива.
ж) Установите программу тестирования двигателя для определения
излишних уровней выбросов твердых частиц отработавших газов
дизеля.

112 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

з) Установите и поддерживайте программу профилактического


техобслуживания для минимизации увеличенного производства
выбросов твердых частиц отработавших газов дизеля.

Ответственность персонала по эксплуатации/


техобслуживанию машины
Для уменьшения подверженности себя и своих коллег выхлопным
газам дизеля, Вы, как оператор или персонал по ТО, обязаны:
• Следовать надлежащим правилам по эксплуатации и вождению.
Поддерживать обороты двигателя на наиболее стабильном уровне;
избегайте ненужного увеличения или уменьшения количества
оборотов. Не перегружайте двигатель, не переходя своевременно на
низшую передачу.
• Избегайте ненужного использования двигателя на холостых
оборотах.
• При наличии на оборудовании закрытой кабины держите окна
закрытыми во время работы. Поддерживайте чистоту и порядок в
кабине. Обратите особое внимание на блок кондиционирования
воздуха и его фильтр, а также на уплотнения дверей и окон.
• Контролируйте информацию, поступающую от системы управления,
а также сигнальных ламп. При появлении предупреждения или
сигнала о неисправности, принимайте меры по устранению
неисправности незамедлительно.
• Обслуживайте оборудование в соответствии с инструкциями, в
особенности с инструкциями производителя двигателя.
• Следуйте всем специфическим процедурам рабочей площадки и
правилам, относящимся к контролю по уровням и динамики
выбросов. Следуйте также всем специфическим процедурам
рабочей площадки, относящимся к средствам, контролирующим
подверженность выбросам дизеля.
• Носите одобренные средства индивидуальной защиты в
соответствии с требованиями рабочей площадки.

2.9 Процедуры действий в аварийных ситуациях


Работодатель ответственен за планирование и подготовку
специфических инструкций рабочей площадки, которым необходимо
следовать в аварийных ситуациях или происшествиях. Производитель
машины может также предоставить определенные общие правила,
которыми можно воспользоваться при определении данных требуемых
процедур. Следующая информация должна быть принята во внимание
при разработке специфического плана действий рабочей площадки в
аварийных ситуациях. Данный список не является исчерпывающим.
• Аварийный останов: При необходимости немедленной остановки
машины используйте кнопки Аварийного останова. Аварийный
останов останавливает все активные функции за исключением
опускания цилиндров подвески. Дополнительная информация
представлена в разделе "Функция Аварийного останова".

Copyright © Sandvik 113 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

• Аварийный выход: В аварийной ситуации используйте самый


безопасный путь эвакуации или аварийный выход. Также спасатели
могут использовать данные выходы, чтобы достичь пользователя на
рабочем месте оператора. Дополнительная информация
представлена в разделе "Аварийный выход".
• Потеря стабильности: В случае неожиданной потери стабильности
во время откатки, самым безопасным местом для пользователя
обычно является рабочее место оператора, оператор должен сидеть
на сиденье оператора с пристегнутым ремнем безопасности.
• Падающие объекты: В случае падающих объектов оператор
должен находиться на рабочем месте оператора, пока не будет
безопасно покинуть машину. Оператор также может, по возможности,
переместить машину из опасной зоны, не покидая рабочего места
оператора.
• Возгорание: В условиях горных разработок очень важно избегать
возникновения возгораний. В случае возникновения возгорания, его
необходимо потушить как можно скорее. Дополнительная
информация представлена в разделе "Меры по контролю за риском
возникновения возгорания".
• Несчастные случаи с химическими продуктами: В аварийной
ситуации или происшествии, при которых задействованы
химические продукты, смотрите требуемые меры и инструкции по
оказанию первой помощи в листах безопасности материалов.

114 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

• Несчастные случаи с электрическими компонентами: Если


машина входит в контакт с ЛЭП, следующие инструкции могут
предотвратить серьезные травмы или летальный исход.
- Если Вы находитесь вне машины, запрещается прикасаться к ее
узлам или подниматься на машину. Предотвратить доступ других
лиц к машине.
- Находясь на машине, не выходить из нее. Если машина
находится в контакте с ЛЭП, она может загореться. Если машина
на пневмоколесном ходу с резиновыми шинами, покиньте ее как
только колеса начнут дымиться. ВЫПРЫГИВАЙТЕ! Избегайте
ситуации, в которой Ваше тело становится проводником
электрического тока с машины на землю. Удалиться от машины
нужно прыгая или таким образом, чтобы только одна нога за раз
касалась грунта. Электрическое поле на грунте может вызвать
опасное высокое напряжение между ногами. Безопасная зона
начинается только на расстоянии примерно 20 метров от
машины.
- Если какой-либо компонент машины касается ЛЭП, вся машина
оказывается под напряжением. Из-за изолирующих резиновых
колес положение может казаться безопасным, но человек,
стоящий на грунте, все же может получить смертельное
поражение электрическим током при контакте с машиной.
Машина должна быть изолирована не менее 24 часов перед
принятием каких-либо действий с машиной.
- Не рисковать своей жизнью неосторожными действиями при
спасении других, находясь на месте возникновения несчастного
случая с электрическими компонентами. Сначала уточнить какой
ток задействован: высокого или низкого напряжения. В случае
использования тока высокого напряжения, не принимать меры
по спасению, пока напряжение не отключено
электроэнергетической компанией. Даже подходить к
пострадавшему, находящемуся в контакте с линией
электропередачи или машиной под напряжением, может быть
опасно. Учесть, что на высоковольтных линиях электропередачи
нет предохранителей, сгорающих в случае аварии. Провода
опасны до тех пор, пока напряжение не отключено
специалистом-электриком.
- Пострадавшего можно отсоединять от низковольтных линий
электропередачи или от машины, находящейся в контакте с
ними, с помощью сухого и чистого каната или сухой и
неокрашенной деревянной доски. При этом находиться как
можно дальше от пострадавшего. Не трогать пострадавшего,
пока он полностью не отсоединен от узлов под напряжением.
Если пострадавший находится без сознания, немедленно
провести меры по оказанию первой помощи.
После несчастного случая или аварийной ситуации: Находясь на
рабочей площадке, на которой произошел несчастный случай, не
производите никаких действий с задействованным в несчастном

Copyright © Sandvik 115 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

случае оборудованием. Не спекулируйте или высказывайте своего


мнения о причине. За дополнительной информацией обратитесь к
Вашему представителю Sandvik.

2.10 Соображения безопасности при техобслуживании


Перед проведением любого техобслуживания прочитайте и усвойте
инструкции по техобслуживанию. Убедитесь, что Вы прошли все
требуемое обучение, усвоили навыки и получили полномочия перед
началом любых работ по техобслуживанию. Инструкции по
техобслуживанию предназначены для персонала по техобслуживанию,
проводящему профилактическое обслуживание продукта. Инструкции
по техобслуживанию также предоставляют информацию для
персонала по техобслуживанию и операторов о регламентных
механических осмотрах компонентов и установленного оборудования.
Убедитесь, что все необходимое изолирование оборудования (см.
раздел "Изолирование и рассеивание энергии") проведено перед
началом любых работ по техобслуживанию. Перед началом любых
работ по техобслуживанию убедитесь в наличии всех необходимых
подлинных запчастей или материалов, или что они могут быть
заказаны и поставлены во время для выполнения работ. Следует
использовать только детали, рекомендованные Sandvik.
Несоблюдение данных мер может привести к летальному исходу,
травмам или материальному ущербу. Обратите внимание на
завершенные процедуры техобслуживания в журнале
техобслуживания или программе техобслуживания.
2.10.1 Ежедневные осмотры и задания для операторов
Ежедневные осмотры и задания, которые предназначены для
операторов, представлены в разделе "Инструкции по техобслуживанию
для оператора". От операторов требуется проведение осмотров и
заданий, представленных в руководстве оператора. Обратите
внимание, что вдобавок к инструкциям руководства оператора,
работодатель должен обеспечить обучение оператора.
Все другие осмотры и задания разрешаются только персоналу,
прошедшему специфическое обучение.

116 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

2.10.2 Задания, требующие определенных технических навыков и обучения по


техобслуживанию

ОСТОРОЖНО!
НЕОБХОДИМОСТЬ НАЛИЧИЯ ОСОБЫХ НАВЫКОВ!
Неправильные процедуры техобслуживания могут вызвать
летальный исход или серьезную травму.
Процедуры по техобслуживанию требуют профессиональных
знаний и тщательного обучения относительно заданий и
методов работы.
Не выполняйте никаких заданий по техобслуживанию без
надлежащего обучения. Всегда следуйте инструкциям.
Используйте надлежащие средства индивидуальной защиты, в
зависимости от задания.

Во избежание опасных ситуаций и серьезных последствий оставьте


всю работу по техобслуживанию профессионалам. Задания,
представленные ниже - примеры заданий, предназначенных только
для обученного персонала. Более подробная информация о рисках,
относящихся к заданиям и инструкциям по безопасному выполнению
данных заданий, содержится в руководстве по техобслуживанию.
Прочитайте руководства.
Задания, выполнение которых требует определенных технических
навыков и обучения, включают, помимо прочего, следующие:
• Техобслуживание гидравлической системы
• Техобслуживание пневматической системы
• Техобслуживание электрической системы
• Техобслуживание аккумуляторной батареи
• Техобслуживание шин
• Техобслуживание тормозной системы

Copyright © Sandvik 117 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

2.10.3 Техобслуживание шин

Работа с накачанными шинами и составными ободьями колеса


Из-за высокого давления накачивания, действующего на составные
ободья колеса, шины и ободья колес в сборе заключают в себе
огромное количество энергии. Если обращаться с этой энергией
неправильно, шины и ободья колес в сборе могут взорваться или резко
выбросить воздух, что может привести к смертельному исходу или
тяжелой травме людей, находящихся в этой зоне. Риск возникновения
опасной ситуации можно снизить, если внимательно прочитать данный
раздел и следовать нормативным требованиям, действующим на
Вашей шахте.

ОПАСНО!
ВЗРЫВООПАСНО И ОПАСНОСТЬ ЛЕТЯЩЕГО МАТЕРИАЛА!
Во время работы полностью накаченные шины могут
разорваться, что приведет к тяжелой травме или материальному
ущербу.
Части сломанного обода могут разлететься под давлением, что
приведет к тяжелой травме.
Накачивать шины нужно всегда внутри специального
ограждения. Запрещается стоять перед колесом во время
накачивания шины. Используйте удлинительный шланг, чтобы
можно было стоять в стороне.
Запрещается снимать, перемещать или хранить полностью
накачанные шины.

Когда в шину накачивается чрезмерное давление, шина может


взорваться или внезапно выбросить воздух с боков. Важно, чтобы
никто из лиц, находящихся рядом с шинами, не стоял на траектории
шин.

118 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Безопасные процедуры проведения обслуживания


Все лица, участвующие в обслуживании узлов колесных дисков,
должны перед началом любых работ по обслуживанию изучить
следующие инструкции:
1. Перед тем как снять узел колесного диска с моста, всегда
выпускайте воздух из шины и извлекайте золотник вентиля.
2. Во время сборки шины и диска всегда наносите смазку для резины
на сопрягаемые поверхности борта и диска, если иное явно не
предписано производителем шин.
3. Перед производством ремонта дисков снимайте шины с колесных
дисков.
4. При накачивании шин всегда используйте ограничительное
устройство и оборудование для накачки шин с дистанционным
управлением. Шины могут накачиваться вне ограничительного
устройства, только если:
• Диск установлен на машине и шина уже накачана более чем на
80% (как рекомендовано в документе "Tire and Rim Safety
Awareness Program", опубликованном Департаментом охраны
труда и здоровья на шахтах (США) в 1996 г.).
• Накачка шины требуется для удержания борта шины на борту
диска и создания герметичного уплотнения между шиной и
бортом.
5. После накачки всегда осматривайте узел шины и диска, пока он
закреплен в ограничительном устройстве, чтобы убедиться в его
правильной посадке и фиксации. Если необходимы регулировки,
выпускайте воздух из шины перед выполнением регулировок.
6. Запрещается устанавливать камеру в бескамерную шину.
7. Запрещается производить сварочные или резальные работы рядом
с накаченными шинами.
8. Запрещается прислонять какое-либо оборудование, прислоняться
или опираться на ограничительное устройство во время накачки
шины.
9. Запрещается корректировать положение стопорного кольца при
помощи молотка, ударов или приложения большого усилия, когда
шина находится под давлением.
10. Запрещается восстанавливать, сваривать, паять или иным образом
нагревать любые треснутые, сломанные или поврежденные
компоненты колесного диска.
11. Запрещается нагревать многоэлементный колесный диск.
12. Запрещается стоять или разрешать другим лицам стоять в области
траектории многоэлементного колесного диска в сборе за
исключением случаев, когда это абсолютно необходимо.
13. Запрещается начинать накачивание шины до тех пор, пока все
стопорное кольцо полностью не встанет на место в узле диска.

Copyright © Sandvik 119 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

14. Запрещается использовать компоненты различных колесных


дисков. Все компоненты колесного диска должны быть одного
размера, типа и марки.
15. Запрещается повторно накачивать шину, предварительно не
осмотрев узел колесного диска на предмет безопасных условий.

Рекомендованные инструменты
• Манометр воздуха с фильтром
• Инструмент для накачки (клещевой захват, шланг, распределитель
трубного монтажа или регулятор)
• Воздушный компрессор
• Съемники и развертки сердечника клапана
• Запасные колпачки вентилей
• Ключи колпачков вентилей
• Ограничительное устройство для шины или другое подобное
устройство
Примечание Перед тем, как подсоединить манометр, выпустите
небольшое количество воздуха из вентиля накачки. Это
предотвратит закупоривание манометра.

Примечание Все манометры должны быть проверены на соответствие с


главным манометром.

Примечание При работе с ободьями колес не используйте стальные


молотки. Для того, чтобы не повредить компоненты обода
колеса, используйте молотки с резиновыми, свинцовыми,
пластмассовыми или медными головками.

120 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Рекомендации по обращению с шинами

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ ВИСЯЩЕГО ГРУЗА!
Случайное падение висящего груза на людей вызовет смерть
или тяжелую травму.
Запрещается стоять под висящим грузом или рядом с ним.
Всегда используйте подходящее подъемное устройство с
надлежащей грузоподъемностью.

1. Всегда используйте подъемное устройство, способное выдержать


вес шины.
2. При подъеме шин всегда используйте плоские стропы. Не
поднимайте шины непосредственно крюком крана.
3. В случае использования вилочного подъемника поднимайте шину,
поместив вилку подъемника под протектор. Не поднимайте шину за
посадочную полку.
4. Используйте специальное оборудование для работы с шинами, если
оно имеется.
• В случае использования специального оборудования не
зажимайте шину слишком сильно. Это приведет к деформации
шины.
5. Если на шине имеется приспособление для защиты бортов шин, не
снимайте его до момента установки шины на обод.

2.11 Окружающая среда

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ ЗАГРЯЗНЕНИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ!
Машина содержит субстанции которые могут принести вред
окружающей среде.
Обращайтесь с химическими продуктами и компонентами
машины в соответствии с инструкциями и местными
нормативами.

Copyright © Sandvik 121 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНО. ЕДКИЕ И КОРРОЗИОННЫЕ ВЕЩЕСТВА!
Машина содержит субстанции которые могут принести вред
Вашему здоровью.
Используйте одобренные средства индивидуальной защиты.
Следуйте инструкциям в листах безопасности материалов и
другим инструкциям.

В данном разделе представлена общая информация по выводу из


эксплуатации, разборке и утилизации продукта и как обращаться с
вредными отходами, опасными субстанциями и жидкостями без
причинения вреда людям или окружающей среде. В данных
инструкциях представлена общая информация о том, что необходимо
принять во внимание при выводе продукта из эксплуатации и его
утилизации. Всегда принимайте во внимание, что разборка, вывод из
эксплуатации и утилизация должны проводиться в соответствии со
всеми местными, областными и федеральными нормативами и
правилами. Вдобавок, при этом должны соблюдаться все инструкции
по технике безопасности касательно окружающей среды и здоровья
работника.
2.11.1 Вывод из эксплуатации
При выводе машины из эксплуатации или ее постановке на
длительное хранение, она должна быть соответствующим образом
подготовлена. Правильная подготовка и условия хранения - важное
условие поддержки машины в рабочем состоянии и сохранении ее
ожидаемого срока эксплуатации. Необходимые процедуры по выводу
из эксплуатации также облегчают работу при возврате машины в
эксплуатацию.
Перед хранением помойте машину, опорожните водяные контуры и
выпустите давление из гидроаккумуляторов. Замените жидкости,
качество которых могло ухудшиться в процессе эксплуатации.
Используйте надлежащие защитные материалы для защиты
компонентов машины. После завершения всех приготовлений храните
машину в месте, защищенном от прямых солнечных лучей и дождя.
Температура окружающей среды должна быть +0 - 35 ⁰C, а
относительная влажность не должна превышать 90 %. Подробные
инструкции представлены в руководстве оператора и руководстве по
техническому обслуживанию.

122 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

2.11.2 Разборка

ОСТОРОЖНО!
НЕОБХОДИМОСТЬ НАЛИЧИЯ ОСОБЫХ НАВЫКОВ!
Неправильные процедуры разборки могут привести к
смертельному исходу или тяжелой травме.
Разборка должна проводиться только профессиональными
специалистами, прошедшими соответствующее обучение.

По завершении срока службы продукта, его необходимо утилизировать


надлежащим образом. Конечный пользователь отвечает за
утилизацию продукта. Если конечный пользователь не может
разобрать или утилизировать продукт, то данная операция должна
быть поручена лицу, обладающему соответствующими знаниями и
умениями.
При разборке продукта, необходимо принять во внимание следующее:
• Определенные задания требуют специальных профессиональных
навыков, чтобы обеспечить безопасное и надлежащее выполнение
работ. Следуйте местным нормативам и правилам, установленным
работодателем и органами власти.
• Выполняйте работу в хорошо вентилируемом месте, в безопасной
зоне, не вызывая опасности для другого оборудования или
персонала.
• Используйте надлежащие средства индивидуальной защиты.
• Перед началом работ убедитесь, что имеются в распоряжении
надлежащие места для сбора отходов и переработки для запчастей
и материалов. Отделение и хранение жидкостей и химических
продуктов необходимо проводить в соответствии со всеми
местными, областными и федеральными нормативами и правилами.
• Обратите внимание, что при разборке потребуются некоторые
специальные инструменты. Такими инструментами являются,
например, оборудование для опорожнения охладителя, резательные
горелки, оборудование для сварочных работ или его аналог,
подъемные механизмы, платформы, монтажные ломы, разводные
гаечные ключи, молотки, отвертки и т.п. Убедитесь, что для разборки
тяжелых узлов используется подъемное оборудование надлежащей
грузоподъемности.
• Очистите машину перед разборкой для лучшей видимости и уберите
все незакрепленные детали из кабины.
• Держите оборудование пожаротушения, первой помощи и промывки
глаз под рукой.
• Перед любыми операциями по разборке предотвратите случайный
пуск машины и убедитесь, что машина не будет двигаться.

Copyright © Sandvik 123 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

• Обратите внимание, что в машине может оставаться


аккумулированная энергия в различных формах; следуйте
инструкциям по изоляции и рассеиванию энергии. Убедитесь, что
все источники энергии изолированы и давление из них стравлено.
Перед непосредственной разборкой машины необходимо выполнить
полный слив. Слив означает удаление вредных для окружающей
среды химических продуктов, жидкостей и материалов. При
выполнении операций по сливу предотвратите разлитие жидкостей на
землю. Используйте резервуар или контейнер для предотвращения
утечек. Любое пролитое на землю масло, включая биологически
расщепляемое, должно быть собрано, как можно быстрее и как можно
более тщательнее.
Обратитесь к руководству по техническому обслуживанию
относительно информации о смазочных материалах и объемах
заполнения Вашей машины.

Информация по технике безопасности при обращении с химическими


продуктами представлена в листах безопасности материалов и листах
безопасности химических продуктов. Листы безопасности материалов
содержат подробную информацию по мерам безопасности при работе
с химическими продуктами, а также информацию, например, по
идентификации субстанции, относящимся к субстанции опасностям,
характеристикам опасности, мерам первой помощи, мерам по
тушению, мерам по персональной защите, токсикологическую
информацию, информацию по защите окружающей среды, а также
информацию по хранению, транспортировке и утилизации.
После выполнения полного слива, подлежащие вторичной
переработке детали могут быть отделены от машины.

124 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

2.11.3 Утилизация
В данном разделе представлена полезная информация о том, как
идентифицировать подвергающиеся вторичной переработке
материалы или компоненты, которые можно повторно использовать.
Для обеспечения экологически приемлемого применения продукта и
всех его компонентов, вопросы по утилизации уже принимаются во
внимание на этапе конструкции продукта. Надлежащее обращение с
отработанными материалами снижает затраты и обеспечивает
надлежащую эксплуатацию компонентов и материалов.
• Корпус машины: Все стальные конструкции, а также медные и
алюминиевые части электрических проводов подвергаются
переработке. Металлические детали можно расплавить и
использовать в качестве сырья для новой продукции, кроме деталей
буровой установки, которые соприкасались с материалами,
считающимися проблемными отходами. Загрязненные детали можно
очистить или прополоскать обычным способом, после чего их можно
подвергнуть переработке.
• Пластмассовые детали: Большинство пластмассовых деталей
также может быть подвергнуто переработке, как и металлические.
На все пластмассовые детали нанесена отметка об использованных
материалах и дате изготовления. Пригодность к переработке может
быть выяснена на основании этих данных.
• Резиновые детали и шины: Шины могут быть подвержены
переработке. Изношенные шины можно вернуть дилеру, у которого
они были приобретены. Резиновые рукава и шланги необходимо
очистить перед утилизацией.
• Стекло: Стеклянные детали, а также многослойное стекло, как
например, ветровые стекла и окна могут подвергаться переработке.
Различные типы стеклянных деталей должны быть рассортированы
в соответствии с местными правилами и нормативами.
• Электрические и электронные отходы: Электрические и
электронные компоненты содержат ценные и подвергающиеся
переработке материалы, а также ряд химических веществ и тяжелых
металлов. Причисляющиеся к проблемным отходам электрические
компоненты (аккумуляторы, батареи и монтажные платы) и другие
проблемные отходы необходимо отправлять на авторизованное
предприятие по утилизации отходов или утилизировать в
соответствии с местными нормативами. Никогда не выкидывайте в
отходы причисляющиеся к проблемным отходам электрические или
электронные компоненты.
• Газоразрядные / ксеноновые лампы: Газоразрядные лампы
содержат ртуть, и, поэтому, являются проблемными отходами.
Данные компоненты нельзя выкидывать в отходы. Лампы
необходимо отправлять на авторизованное предприятие по
утилизации отходов.
• Кондиционеры: Кондиционеры, содержащие соединения CFC и
HCFC необходимо всегда отправлять на авторизованное
предприятие по утилизации отходов.

Copyright © Sandvik 125 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

• Аккумуляторные батареи: Аккумуляторные батареи


классифицируются как проблемный материал для окружающей
среды и при обращении с ними и для их хранения требуются
специальные меры согласно соответствующим правилам и
нормативам. Аккумуляторные батареи могут нанести вред
экосистеме; свинец, содержащийся в аккумуляторной батарее, очень
токсичен и накапливается в корпусе все время эксплуатации. Их
необходимо отправлять на авторизованное предприятие по
утилизации отходов. В соответствии с обязанностями
производителя, производители аккумуляторных батарей также
обязаны совершать утилизацию произведенных отработанных
батарей.
Аккумуляторные батареи содержат также разбавленную серную
кислоту. Кислота является крайне едкой и вызывает ожог кожи,
повреждает одежду и может вызвать слепоту при попадании в глаза.
При попадании кислоты аккумулятора на кожу или одежду,
немедленно промойте это место водой. Для нейтрализации кислоты
используйте пищевую соду. При попадании в глаза промойте глаза
водой и обратитесь за медицинской помощью.
• Масла и жидкости: Отработанное масло не должно
утилизироваться сжиганием и ни при каких обстоятельствах не
должно выливаться в канализационные или водяные системы.
Отработанное масло должно собираться в надлежащие контейнеры.
Для сборки отработанных масел лучше всего подходят
первоначальные контейнеры масла. На этих контейнерах уже
присутствуют предупредительные надписи, их легко можно закрыть
и перемещать. Всегда пишите на ярлыке название продукта, а также
сопровождайте его надписью "масляные отходы". Пустые
контейнеры масла не должны выбрасываться в отходы без очистки.
Очищенные пластмассовые контейнеры можно утилизировать как
обычные смешанные отходы. В большинстве стран организована
переработка металлических бочек. Смазки, топлива, растворители и
другие субстанции не должны смешиваться с отработанными
маслами.
• Твердые отходы, содержащие масло: Масляные фильтры,
масляную ветошь, топливные фильтры и абсорбенты масла следует
собрать в отдельный контейнер.
• Растворители и осадок маслоуловителя: Растворители и осадок
маслоуловителя собираются в один контейнер. Поверхностный слой
маслоуловителя необходимо регулярно удалять, а, по крайней мере,
раз в год необходимо полностью опорожнять маслоуловитель,
включая донный осадок. Не смешивать осадок маслоуловителя с
отработанными маслами.
• Мазут: Мазут относится к проблемным отходам. Его необходимо
всегда отправлять на авторизованное предприятие по утилизации.

126 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

• Жидкости радиатора, тормоза и коробки передач: Отработанные


жидкости радиатора, тормозов и коробки передач содержат остатки
тяжелых металлов, цинка и меди и, поэтому, их запрещается сливать
в канализацию и смешивать с отработанными маслами. Их
необходимо собрать в отдельный отмеченный контейнер и
отправить на то же предприятие по утилизации, что и отработанные
масла.

2.12 Связанные с продуктом потенциальные опасности,


идентифицируемые пользователем
Sandvik предпринял все необходимые меры для конструкции
безопасной машины. Если, независимо от этих мер, Вы обнаружили
какую-либо опасность, для устранения которой не приняты
достаточные меры по технике безопасности, немедленно доложите
Вашему начальнику. При необходимости уведомьте об этом также
другой персонал, работающий с данным продуктом. Доложите об
опасности Вашему местному представителю Sandvik. Не выполняйте
задание, если Вы не можете выполнить его безопасным способом.

2.13 Информирование о происшествиях


Проблемы с безопасностью, о которых необходимо сообщать, - это
аварийные события или потенциально опасные происшествия, при
прохождении которых использовалось оборудование производства
Sandvik Mining and Construction. О состоянии систем безопасности,
например, о внесении несанкционированных изменений,
отсутствующих руководствах и предупреждающих табличках, о
пренебрежении техническим обслуживанием или неправильном
использовании, также необходимо сообщать вашему местному
представителю компании Sandvik.
Обо всех подобных случая необходимо сообщать в обязательном
порядке, так как эта информация важна для обеспечения безопасных
условий труда сотрудников, грамотной оценки рисков и процесса
совершенствования изделия.
Свяжитесь с местным представителем компании Sandvik, чтобы
сообщить ему о проблемах с безопасностью, подобных
вышеуказанным.

Copyright © Sandvik 127 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Эта страница специально оставлена пустой

128 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

3 Описание машины

Copyright © Sandvik 129 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

3.1 Рекомендуемые условия эксплуатации


Поскольку данный погрузчик, как правило, эксплуатируется в условиях
шахт, его двигатель, трансмиссия и гидравлические системы
заполнены маслами, подходящими для данных типичных условий.
Однако, в холодных условиях масла могут загустеть. Это затрудняет
запуск и может привести к повреждению гидротрансформатора и
гидронасосов. По этой причине избегайте любых временных остановок
в морозную погоду. Если машина должна работать в условиях
экстремально низких или высоких температур, то выберите
подходящее масло и топливо с помощью Руководства по техническому
обслуживанию и Руководства по эксплуатации производителя
двигателя.

130 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

3.2 Описание органов управления и назначения


3.2.1 Предупреждающие и сигнальные лампы и всплывающие окна дисплея

1 2 3 4

1 Красная лампа сигнала тревоги


2 Желтая предупреждающая лампа
3 Лампа зарядки (при наличии)
4 Предупреждающий индикатор кондиционера (при наличии)

1. Красная лампа сигнала тревоги и 2. Желтая


предупреждающая лампа
Эти индикаторные лампы указывают на состояние машины и могут
сразу предоставить ту же информацию, что и традиционные
измерительные приборы. Предупреждающая лампа и лампа сигнала
тревоги информируют о том, что какие-либо сигналы или измерения на
грани предупреждения или тревоги или о необходимости произвести
какие-либо оперативные действия.
Каждый раз, когда загорается красная или желтая индикаторная лампа
или на дисплее появляется окно сигнала тревоги, то это происходит в
результате неисправной работы машины или системы управления.
Имеется одно исключение: проверку лампы сигнала тревоги можно
выполнить, повернув ключ зажигания в положение "I", что приведет к
трехсекундному включению индикаторных ламп, затем обе лампы
должны выключиться.
Во всплывающих окнах предупреждений и сигналов тревоги
используются большие знаки, чтобы указать на причину сигнала
тревоги, предельное и измеренное значения. Сигналы тревоги от
блока управления двигателем отображаются вместе со всплывающими
окнами на дисплее.

Copyright © Sandvik 131 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Всплывающее окно появится на дисплее при активном


предупреждении или сигнале тревоги и оно будет на дисплее до тех
пор, пока оператор не закроет его. После закрытия всплывшего окна
индикаторная лампа продолжит гореть до тех пор, пока
предупреждение или сигнал тревоги остается активным. Если
предупреждение или сигнал тревоги прекратится раньше, чем будет
закрыто всплывшее окно, то через несколько секунд это окно исчезнет
автоматически с дисплея. Просмотреть сброшенное предупреждение
или сигнал тревоги можно только путем выключения и включения
главного источника питания.
Активное предупреждение обозначается в главном окне мигающим
треугольником и желтой предупреждающей лампой. Активный сигнал
тревоги обозначается внутри мигающего треугольника
восклицательным знаком и красной лампой тревоги.
Активные сигналы тревоги и предупреждения отображаются в окнах
указателей в виде следующих символов (символы появляются слева
от символа датчика, к которому относится сигнал тревоги или
предупреждение):

Выше или ниже пределов сигнала тревоги

132 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Выше или ниже пределов сигнала предупреждения


Все предупреждения и сигналы тревоги, которые имели место, будут
записаны в журнал сигналов тревоги.
При переходе от состояния тревоги к состоянию предупреждения
предупреждающее окно не будет показано на дисплее.

3. Лампа зарядки (отсутствует у двигателя Volvo)


Индикатор зарядки включается, если генератор не заряжается. Когда
включено зажигание, индикатор зарядки должен быть включен. После
запуска двигателя индикатор зарядки должен выключиться.

4. Предупреждающая лампа для кондиционера (только в


машинах с закрытой кабиной)
Указывает на неисправную работу (слишком высокое давление)
системы кондиционирования. В этом случае необходимо выключить
кондиционер и вызвать специалиста ремонтной службы.

Copyright © Sandvik 133 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

3.2.2 Рычаги управления и педали

Рычаг рулевого управления и переключения передач


(стандартное исполнение)

2 3

5 6

1
STD

1. Рычаг рулевого управления


Перемещение рычага вперед поворачивает машину вправо, а
перемещение рычага назад поворачивает машину влево (STD на
иллюстрации означает стандартное исполнение).
Четыре передачи (скорости) переднего и заднего хода трансмиссии с
силовым переключением передач, выбираются с помощью кнопок на
рычаге рулевого управления.
2. Выключение сцепления
При включении функции выключения сцепления трансмиссия
переключается в нейтральное положение. В этом случае обороты
двигателя можно использовать для гидравлики без привода.
Доступный диапазон передач, в котором возможно использование
функции выключения сцепления, задается системным параметром,
обычно это первая и вторая передача. Отключение функции
выключения сцепления возвращает трансмиссию к ранее выбранной
передаче. В режиме выключения сцепления можно понизить передачу
или изменить направление движения.

134 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Функцию выключения сцепления можно включить или отключить. Если


она включена, то на дисплее можно выбрать режимы работы: кнопка,
педаль и погрузка.
3. Не используется (по отдельному заказу)
4. Кулисный переключатель направления движения
• Передний ход (F)
• Нейтральное положение (N)
• Задний ход (R)
5. Повышение передачи
6. Понижение передачи

Рычаг рулевого управления и переключения передач


(исполнение для Австралии)

2 3

5 6

1
AUS

1. Рычаг рулевого управления


Перемещение рычага влево поворачивает машину вправо, а
перемещение рычага вправо поворачивает машину влево (AUS на
иллюстрации означает исполнение для Австралии).
Четыре передачи (скорости) переднего и заднего хода трансмиссии с
силовым переключением передач, выбираются с помощью кнопок на
рычаге рулевого управления.
2. Выключение сцепления

Copyright © Sandvik 135 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

При включении функции выключения сцепления трансмиссия


переключается в нейтральное положение. В этом случае обороты
двигателя можно использовать для гидравлики без привода.
Доступный диапазон передач, в котором возможно использование
функции выключения сцепления, задается системным параметром,
обычно это первая и вторая передача. Отключение функции
выключения сцепления возвращает трансмиссию к ранее выбранной
передаче. В режиме выключения сцепления можно понизить передачу
или изменить направление движения.
Функцию выключения сцепления можно включить или отключить. Если
она включена, то на дисплее можно выбрать режимы работы: кнопка,
педаль и погрузка.
3. Не используется (по отдельному заказу)
4. Кулисный переключатель направления движения
• Передний ход (F)
• Нейтральное положение (N)
• Задний ход (R)
5. Повышение передачи
6. Понижение передачи

Переключение передач в РУЧНОМ режиме:


Выберите с помощью переключателя режима передач (если
автоматический режим (по отдельному заказу) отсутствует, то
переключатель на приборной панели отсутствует).
Направление движения выбирается с помощью кулисного
переключателя 4. Для выбора направления вперед (F) нажмите на
нижний конец кулисного переключателя. Для выбора направления
назад (R) нажмите на верхний конец кулисного переключателя. Если
не выбраны ни передний ход, ни задний ход, то установится
нейтральная передача (среднее положение).
После выбора направления движения передачу можно повысить,
нажав на кнопку 5, а понизить, нажав на кнопку 6. Каждое нажатие на
кнопку приводит к повышению или понижению на одну передачу в
зависимости от нажимаемой кнопки (5 или 6).
Выбранная передача, направление движения и высшая доступная
передача отображаются на дисплее перед оператором. Текст РУЧНОЙ
под строкой индикации передач на дисплее затемнен.

Переключение передач в АВТОМАТИЧЕСКОМ режиме (по


отдельному заказу):
В нормальных условиях перед сменой направления движения всегда
выполните полную остановку машины.

136 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Система автоматически выбирает наиболее подходящую передачу с


учетом условий движения. Оператор выбирает направление с
помощью кулисного переключателя 4 и при необходимости может
также назначить определенную передачу в качестве наивысшей
доступной. Ограничение высшей передачи включается путем нажатия
на кнопку 5, когда текущая передача установлена в качестве
наивысшей доступной в обоих направлениях движения. Выбранная
передача, направление движения и высшая доступная передача
отображаются на дисплее перед оператором. Ограничение высшей
передачи выключается нажатием кнопки 6. Направление движения
можно изменить кулисным переключателем 4. Изменение произойдет
после того, как скорость машины опустится ниже порога безопасности
(устанавливаемого параметром). Текст АВТОМАТИЧЕСКИЙ под
строкой индикации передач на дисплее затемнен.

Рычаг управления ковшом и стрелой


Рычаг управления ковшом и стрелой расположен справа от оператора.
Рычаг управления служит для поднятия и опускания стрелы, а также
для разгрузки и запрокидывания ковша.
Функции рычага управления ковшом и стрелой можно переназначить.
Рычаг управления не работает, если:
• открыта дверь;
• не отпущены тормоза.

Стандартное исполнение

• Для подъема стрелы - переведите рычаг вправо.


• Для опускания стрелы — переведите рычаг влево.
• Для разгрузки ковша — переведите рычаг вперед.
• Для запрокидывания ковша — переведите рычаг назад.

Copyright © Sandvik 137 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5 6

4 7

A
2
B
3

STD

1. Рычаг управления ковшом и стрелой


2. Не используется
• (A) Пластина выталкивателя задвинута (по отдельному заказу).
• (B) Разгрузка ковша с боковым опрокидыванием (по отдельному
заказу).
3. Не используется
• (A) Пластина выталкивателя выдвинута (по отдельному заказу).
• (B) Запрокидывание ковша с боковым опрокидыванием (по
отдельному заказу).
При использовании ковша с выталкивателем всегда помните, что
перед загрузкой необходимо задвигать пластину выталкивателя.
4. Встряхивание ковша
Функция встряхивания ковша резко и быстро перемещает ковш вверх
и вниз. Эту функцию можно использовать для опорожнения ковша от
любого застрявшего в нем материала и для выравнивания избытка
породы после заполнения ковша. Функцию встряхивания ковша можно
включить путем нажатия и удержания кнопки встряхивания и
перемещения рычага управления ковшом вверх и вниз.

138 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Оператор может выбрать между функциями нормального и


автоматического встряхивания ковша. Данный выбор производится в
окне техобслуживания. После выбора автоматического встряхивания
ковша оно активируется нажатием и удержанием кнопки встряхивания.
5. Не используется (по отдельному заказу)
6. Стеклоомыватель / стеклоочиститель переднего и заднего
стекла
Стеклоочистителями можно также управлять с помощью
переключателей на приборной панели. Скорость работы
стеклоочистителя задается потенциометром периодической очистки.
Кнопка управления стеклоомывателями переднего и заднего окна
находится справа на джойстике управления. Управление
стеклоомывателями производится с помощью кнопки 6. При нажатии
на эту кнопку включатся стеклоомыватели переднего и заднего окна, а
через промежуток времени, заданный параметром, включаются
стеклоочистители. Когда кнопка отпущена, стеклоомыватели
переднего и заднего окна выключатся, после чего происходит очистка
окон в течение какого-то промежутка времени, заданного параметром.
Таймер периодической очистки не влияет на функцию
стеклоочистителя; очистка производится непрерывно.
7. Звуковой сигнал
Нажмите для подачи звукового сигнала.

Исполнение для Швеции и Австралии

• Для подъема стрелы — переведите рычаг назад.


• Для опускания стрелы — переведите рычаг вперед.
• Для разгрузки ковша — переведите рычаг вправо.
• Для запрокидывания ковша — переведите рычаг влево.

Copyright © Sandvik 139 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5 6

4 7

2 A

B
3

SWE

1. Рычаг управления ковшом и стрелой


2. Не используется
• (A) Пластина выталкивателя задвинута (по отдельному заказу).
• (B) Разгрузка ковша с боковым опрокидыванием (по отдельному
заказу).
3. Не используется
• (A) Пластина выталкивателя выдвинута (по отдельному заказу).
• (B) Запрокидывание ковша с боковым опрокидыванием (по
отдельному заказу).
При использовании ковша с выталкивателем всегда помните, что
перед загрузкой необходимо задвигать пластину выталкивателя.
4. Встряхивание ковша
Функция встряхивания ковша резко и быстро перемещает ковш вверх
и вниз. Эту функцию можно использовать для опорожнения ковша от
любого застрявшего в нем материала и для выравнивания избытка
породы после заполнения ковша. Функцию встряхивания ковша можно
включить путем нажатия и удержания кнопки встряхивания и
перемещения рычага управления ковшом вверх и вниз.

140 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Оператор может выбрать между функциями нормального и


автоматического встряхивания ковша. Данный выбор производится в
окне техобслуживания. После выбора автоматического встряхивания
ковша оно активируется нажатием и удержанием кнопки встряхивания.
5. Не используется (по отдельному заказу)
6. Стеклоомыватель / стеклоочиститель переднего и заднего
стекла
Стеклоочистителями можно также управлять с помощью
переключателей на приборной панели. Скорость работы
стеклоочистителя задается потенциометром периодической очистки.
Кнопка управления стеклоомывателями переднего и заднего окна
находится справа на джойстике управления. Управление
стеклоомывателями производится с помощью кнопки 6. При нажатии
на эту кнопку включатся стеклоомыватели переднего и заднего окна, а
через промежуток времени, заданный параметром, включаются
стеклоочистители. Когда кнопка отпущена, стеклоомыватели
переднего и заднего окна выключатся, после чего происходит очистка
окон в течение какого-то промежутка времени, заданного параметром.
Таймер периодической очистки не влияет на функцию
стеклоочистителя; очистка производится непрерывно.
7. Звуковой сигнал
Нажмите для подачи звукового сигнала.

Педаль тормоза и газа


ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА
Движение, при котором нога находится на педали тормоза,
приводит к перегреву гидравлической системы и
УВЕДОМЛЕНИЕ преждевременному износу или выходу из строя тормозов.
Запрещается держать ногу на педали тормоза во время
движения. Пользуйтесь упором для ноги (3).

Copyright © Sandvik 141 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Управление педалью тормоза (1) осуществляется ногой и служит для


остановки погрузчика. Нажатие на педаль вызывает включение
тормозов и остановку погрузчика. При снятии ноги с педали тормоза,
тормоз отпускается, и погрузчик приходит в движение.
Управление педалью газа (2) также осуществляется ногой и служит
для увеличения частоты вращения двигателя. Чем сильнее Вы
нажимаете на педаль газа, тем больше увеличивается частота
вращения двигателя.

142 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

3.2.3 Измерительные приборы уклона

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ ОПРОКИДЫВАНИЯ!
Опрокидывание машины может привести к получению тяжелой
травмы или смертельному исходу.
Запрещается превышать максимально допустимые углы уклона,
показанные на предупреждающей табличке. На скользких
поверхностях, т.е. лед или гладкая порода, безопасные углы для
откатки намного меньше, чем на поверхностях с хорошим
сцеплением.

Кабина оборудована двумя пузырькового уровня измерительными


приборами уклона, один для проверки угла продольного уклона, а
второй для угла бокового уклона машины. Измерительный прибор
уклона имеет две шкалы, верхняя шкала точного отсчета для углов
уклона максимум 5 градусов, а нижняя для больших углов.

1 2

1 +Измерительный прибор уклона для угла продольного уклона


2 Измерительный прибор уклона для угла бокового уклона
3 Предупреждающая табличка с максимальными углами уклона

Copyright © Sandvik 143 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

1. +Измерительный прибор уклона для угла продольного уклона


Показывает угол продольного уклона для данной машины.

2. Измерительный прибор уклона для угла бокового уклона


Показывает угол бокового уклона для данной машины.

3. Предупреждающая табличка с максимальными углами уклона


Показывает максимально допустимые углы уклона для данной
машины.
Примечание Смотрите углы уклона на табличке в кабине, а не на
изображении таблички данного раздела.

144 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

3.2.4 Дисплей

Дисплей расположен с левой стороны передней приборной панели, и


оператор может использовать его для проверки выбора передачи,
текущего состояния, времени, числа ковшей, сигналов тревоги,
сведений о сбоях и т.д.
Для управления системой используются пять кнопок дисплея (кнопки
1-5). Нажимая на эти кнопки, оператор может переходить от одного
окна дисплея к другому.
Функциональные назначения кнопок различаются в зависимости от
окна дисплея. Символы в нижней части окна дисплея показывают,
какая функция будет включена, если нажать на кнопку. Например,
нажатие на кнопки главного окна, показанных на иллюстрации выше,
открывает следующие окна дисплея (главное окно открывается при
включении рабочего напряжения).

Кнопка Символ Функциональное назначение

При нажатии на эту кнопку открывается


1
окно обслуживания.

При нажатии на эту кнопку изменяется ин-


2 формация на дисплее (км/ч, км, м, кг, ч/
двигателя, ч/машины).
При нажатии на эту кнопку открывается
2 главное окно системы AutoMine (только в
автоматизированных машинах).

При нажатии на эту кнопку открывается


3
журнал сигналов тревоги.

При нажатии на эту кнопку открывается


4 информационное окно, относящееся к
главному окну.

При нажатии на эту кнопку открывается


5
окно указателей 1.

Copyright © Sandvik 145 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Символы в окнах дисплея


Для облегчения работы с пользовательским интерфейсом в различных
окнах используются одни и те же символы с одинаковыми функциями.

Переход от одного окна дисплея к другому


Символ Функциональное назначение

Переход на предыдущий уровень окна дисплея. На-


пример, возврат из окна указателей в главное окно.

Переход к следующему окну на этом же уровне. На-


пример, переход из окна указателей 1 к окну указате-
лей 2.
Переход к предыдущему окну на этом же уровне. На-
пример, переход из окна указателей 4 к окну указате-
лей 3.

Прокрутка вниз.

Прокрутка вверх.

Переходы в окнах меню


Символ Функциональное назначение

Переход к следующему пункту в меню.

Переход к предыдущему пункту в меню.

Включение функции меню.

Регулировка установочных значений


Для доступа к функциям обслуживания системы необходим
пароль уровня обслуживания. Вход разрешен только
техническим специалистам, прошедшим обучение в компании
Sandvik Mining and Construction.

Очень важно не давать пароль обслуживания посторонним


лицам. Любое несанкционированное использование меню
обслуживания может привести к серьезным неисправностям.
Пароль обслуживания можно давать только специалистам
ремонтной службы, прошедшим необходимое обучение в
компании Sandvik Mining and Construction.

146 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Символ Функциональное назначение

Переход к следующему пункту в меню / увеличение


установочного значения.

Переход к предыдущему пункту в меню / уменьшение


установочного значения.

Включение функции меню / принятие установочного


значения.

Copyright © Sandvik 147 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Главное окно
При нормальной эксплуатации после включения главного питания на
дисплее отображается главное окно.

3 4

12

10 11

2 2

5 6 7 8 9

1 Указатель передачи 2 Статус функций


3 Счетчик ковшей 4 Время
5 Окно обслуживания 6 Выбор информации на
дисплее
7 Окно журнала сигналов 8 Информационное окно
тревоги
9 Переход к следующему 10 Тахометр
окну (к окнам указателей)
11 Указатель уровня топлива 12 Указатель AdBlue

1. Указатель передачи
Ручной режим

148 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Режим передачи можно выбрать с помощью переключателя режима


передач. Выбранный режим отображается на дисплее перед
оператором.
Когда выбран ручной режим, оператор может выбирать передачи в
сторону повышения или понижения, нажимая на кнопки на джойстике
рулевого управления.

На строке, расположенной посередине дисплея, отображается


следующая информация:

1 2 3 4 5 6

1 Доступные передачи 2 Стрелка движения


переднего хода передним ходом
3 Включенная передача 4 Стрелка движения задним
ходом
5 Доступные передачи 6 Выбран ручной режим
заднего хода (текст "Ручной"
затемнен)
Выбранное направление движения (2, 4) отмечено темной стрелкой.

Copyright © Sandvik 149 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Автоматический режим (по отдельному заказу)


Когда выбран автоматический режим, оператор выбирает только
направление движения с помощью кнопок на джойстике рулевого
управления и нажимает на педаль газа. Система автоматически
выбирает наиболее подходящую передачу с учетом условий
эксплуатации.
Оператор может также назначить определенную передачу в качестве
наивысшей доступной. Дополнительную информацию см. в разделе
Рычаг управления и педали, Рычаг рулевого управления и
переключения передач.
На расположенной посередине дисплея строке отображается
следующая информация:

1 6 2 3 4 5

1 Доступные передачи 2 Стрелка движения


переднего хода / передним ходом
ограничение наивысшей
передачи
3 Включенная передача 4 Стрелка движения задним
ходом
5 Доступные передачи 6 Выбран автоматический
заднего хода / ограничение режим (текст
наивысшей передачи "Автоматический"
затемнен)
Выбранное направление движения (2, 4) отмечено темной стрелкой.

2. Статус функций
На главном дисплее есть символы статуса, отображающие состояние
различных функций.

150 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Автоматическая система централизованной смазки


Символ в верхней левой части главного окна предупреждает о
неисправности в автоматической системе централизованной смазки.
Символ указывает на то, что резервуар смазки пустой (значок шприца
масленки становится красным), или на то, что в системе нагнетания
имеются неисправности (стрелки над и под значком шприца масленки
становятся красными).

Блокировка гидротрансформатора (по отдельному заказу)


Символ в левой части главного окна показывает состояние функции
автоматической блокировки гидротрансформатора. При выключенной
блокировке гидротрансформатора символ серый, а при включении
блокировки он становится зеленым. Блокировка гидротрансформатора
включается только в случае выполнения всех условий, необходимых
для ее работы.
• Если значок изображен с открытыми вертикальными полосками, то
гидротрансформатор не заблокирован.
• Если значок изображен с закрытыми вертикальными полосками, то
гидротрансформатор заблокирован.

Плавающее положение стрелы (по отдельному заказу)


Символ в левой части главного окна показывает состояние функции
плавающего положения стрелы. При выключенном плавающем
положении стрелы этот символ серый. Если нажать на кнопку
плавающего положения стрелы, то этот символ становится зеленым,
что означает включение функции плавающего положения.

Регулировка плавности хода (по отдельному заказу)


Символ в левой части главного окна показывает состояние
регулировки плавности хода. При выключенной регулировке плавности
хода этот символ серый. Если нажать на кнопку регулировки плавности
хода, то этот символ становится зеленым. Теперь система регулировки
плавности хода включена и придет в действие в случае выполнения
параметров, необходимых для ее работы.

Copyright © Sandvik 151 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Указатели поворотов (по отдельному заказу)


Символ в нижнем левом углу главного окна показывает включенное
или выключенное состояние указателя поворота. Когда указатель
поворота включен, символ мигает с серого на зеленый.

Выключение сцепления (по отдельному заказу)


Символ в правой верхней части главного окна показывает состояние
выключения сцепления. При выключенной функции выключения
сцепления этот символ серый, а при включении функции выключения
сцепления он становится зеленым.

Аварийное рулевое управление (по отдельному заказу)


Символ в правой части главного окна показывает состояние
аварийного рулевого управления. При выключенном аварийном
рулевом управлении этот символ серый, а при автоматическом
включении аварийного рулевого управления он становится красным.

Стояночный тормоз (колесные тормоза)


Символ в правой части главного окна показывает состояние
стояночного тормоза (колесных тормозов). При отпущенном
стояночном тормозе этот символ серый, а при включении стояночного
тормоза он становится красным.

Низкое давление в гидроаккумуляторе тормозной системы


Символ в правой части главного окна показывает состояние давления
в гидроаккумуляторе тормозной системы. При нормальном давлении в
гидроаккумуляторе этот символ серый, а при слишком низком
давлении в гидроаккумуляторе он становится красным.

Фары дальнего света

152 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Символ в нижнем правом углу главного окна показывает включенное


или выключенное состояние фар дальнего света. При выключенных
фарах дальнего света этот символ серый, а при включении фар
дальнего света он становится синим.

Индикатор предварительного подогрева (по отдельному


заказу)
Символ посередине главного окна обозначает состояние устройства
предварительного подогрева системы воздухозабора двигателя. При
выключенном устройстве предварительного подогрева этот символ
серый, а при включении устройства предварительного подогрева он
становится зеленым. Устройство предварительного подогрева
включается, когда температура двигателя опускается ниже
предельного значения, а ключ зажигания переведен в положении I.
Когда символ опять становится серым, двигатель можно запускать.

3. Счетчик ковшей

Счетчик ковшей находится в верхнем левом углу главного окна


(символ ковша с числом).

Copyright © Sandvik 153 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Значение счетчика ковшей увеличивается на единицу при каждом


нажатии на кнопку счетчика ковшей на приборной панели. Сброс
показаний счетчика ковшей производится путем нажатия на кнопку в
течение более двух секунд.
Значение счетчика ковшей можно установить вручную в меню
обслуживания. Счетчик ковшей можно переустановить, нажав на
кнопку СБРОС (RESET), и увеличить или уменьшить значение
счетчика ковшей с помощью кнопки "+/-" справа.

4. Время и дата

Текущее время отображается в верхнем правом углу главного дисплея.


Чтобы установить время, выполните следующие действия:
• Войдите в меню обслуживания, нажав на кнопку обслуживания.
• Войдите в окно пароля обслуживания, снова нажав на кнопку
обслуживания.
• Введите пароль и нажмите на кнопку ОК.

154 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

• Войдите в окно обслуживания времени, выбрав Время и


обслуживание (Time and service) и нажав на кнопку OK.
• Нажимайте на кнопку + или - до тех пор, пока поле часов или минут
не станет темным.
• Нажмите на кнопку OK, а затем на кнопку + или - для увеличения
или уменьшения значения.
• Для принятия введенного значения нажмите на кнопку OK.
Установка даты:
• Дата устанавливается так же, как время, см. описание выше.

5. Окна обслуживания

Для входа в окно обслуживания нажмите на кнопку обслуживания в


главном или любом другом меню.
В меню обслуживания можно, например, отрегулировать выключение
сцепления или настройки дисплея. Настройки выключения сцепления
можно ввести, только если доступен режим выключения сцепления (в
меню показана кнопка выключения сцепления).
Если режим выключения сцепления доступен, то на дисплее можно
выбрать способ действий: кнопка, педаль и загрузка.

Copyright © Sandvik 155 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Нажмите на кнопку + или - в окне обслуживания, чтобы выбрать пункт


"Выкл. сцепления", затем нажмите на кнопку OK.
С помощью кнопки + или - выберите необходимый режим включения.
Нажмите на кнопку OK, чтобы подтвердить выбор.
В настройках дисплея можно отрегулировать яркость ЖК-дисплея.
Нажмите на кнопку + или - в окне обслуживания, чтобы выбрать пункт
Настр. дисплея (Display settings), затем нажмите на кнопку OK.
С помощью кнопок + или - и OK задайте параметр в соответствии с
условиями эксплуатации. Нажмите на кнопку OK, чтобы подтвердить
выбор.
В настройках дисплея можно также изменить язык текста в
соответствии со страной эксплуатации.
Выберите настройки дисплея. Нажмите на кнопку + или -, чтобы
выбрать поле языка, затем нажмите на кнопку OK.
Нажмите на кнопку + или -, чтобы выбрать нужный язык текста.
Нажмите на кнопку OK, чтобы подтвердить выбор.
Оператор может выбрать режим встряхивания ковша на дисплее
только, если этот выбор имеется в наличии (Встряхивание ковша
показано в меню). Нажмите на кнопку + или - в окне обслуживания,
чтобы выбрать пункт Встряхивание ковша (Bucket shaking), затем
нажмите кнопку OK.
С помощью кнопки + или - и OK выберите необходимый режим
встряхивания ковша. Нажмите на кнопку OK, чтобы подтвердить
выбор.
Оператор может выбрать низшую передачу на дисплее только, если
этот выбор имеется в наличии (Коробка передач показана в меню).
Нажмите на кнопку + или - в окне обслуживания, чтобы выбрать пункт
коробки передач, затем нажмите на кнопку OK.
С помощью кнопки + или - выберите желаемую передачу для начала
движения. Нажмите на кнопку OK, чтобы подтвердить выбор. Выбор
можно сделать отдельно для автоматического и ручного переключения
передач.

156 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

6. Выбор информации на дисплее

Информацию на дисплее можно выбрать с помощью переключателя


режима (1). Выбранный режим отображается на дисплее (2).
• скорость
• расстояние (км)
• расстояние (м)
• груз
• счетчик моточасов двигателя
• счетчик часов машины
• счетчик моточасов трансмиссии
• Часы трансмиссии РДУ
• Индикатор таймера турбокомпрессора (можно выбрать с помощью
переключателя режима когда включается задержка остановки
двигателя).

7. Дисплей сигналов тревоги

Copyright © Sandvik 157 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Для входа в дисплей сигналов тревоги нажмите на кнопку дисплея


сигналов тревоги в главном меню.
По умолчанию при нажатии на кнопку дисплея сигналов тревоги на
дисплее отображаются только события активных сигналов тревоги, а
на кнопке 4 есть надпись Все (All).
Если нажать на четвертую кнопку Все (All), то на дисплее отобразятся
все сигналы тревоги, кроме тех, которые были удалены с помощью
кнопки СТЕРЕТЬ (CLEAR). При этом текст на кнопке 4 сменится на
надпись Активные (Active).

Сообщения сигналов тревоги предупреждают оператора о


неисправности системы, узла или эксплуатации. В окне отображаются
дата и время регистрации сигнала тревоги или события. Сигналы
тревоги и события также записываются в память дисплея.
Слева от строки сигнала тревоги указано его состояние ВЫКЛ. (OFF)
или ВКЛ. (ON).
Если режим сигнала тревоги ВКЛ. (ON), то сигнал тревоги активный.
Если режим сигнала тревоги ВЫКЛ. (OFF), то сигнал тревоги уже
неактивный и он записан в архив.

Если на дисплее появляется какое-либо предупреждение или


сигнал тревоги, то не эксплуатируйте погрузчик вплоть до
выяснения причины и устранения возможной неисправности.
Вызовите специалиста ремонтной службы.

158 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Для просмотра сигналов тревоги оператор может нажать на кнопки со


стрелками "вверх" и "вниз".
Нажмите на кнопку >> для перехода к дисплею 2 или 3.
Если использовалась клавиша Обслуживание выполнено сегодня
(Service done today), то дата последнего обслуживания и моточасы
машины записываются в журнал событий.
Дополнительную информацию см. в Руководстве по техническому
обслуживанию и ремонту в главе Общая электрическая система, в
разделе Окна обслуживания для специалистов ремонтной службы
(требуется ввод пароля обслуживания).

Сообщения сигналов тревоги можно удалить с дисплея, нажав на


кнопку СТЕРЕТЬ (CLEAR).
Удаленные сообщения можно восстановить, нажав на кнопку Архив
(History).

Copyright © Sandvik 159 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Кнопка Отоб. жур. (Show Log) отображает все записи журнала


сигналов тревоги.
Файл журнала можно сохранить в памяти дисплея, нажав на кнопку В
файл (To file).

8. Информационное окно
Вход в информационное окно производится путем нажатия на кнопку
"вопросительный знак" из главного или какого-либо другого меню.
Например, в информационных окнах для следующих окон указателей
показываются верхние и нижние пределы сигналов тревоги и
предупреждения для давлений, температур и напряжения.

9. Дисплей измерительных приборов


Для входа в окно измерительных приборов нажмите на кнопку
перехода к следующему окну >> в главном окне.
Имеется пять окон измерительных приборов, просматривать которые
можно, нажимая на кнопки следующего >> или предыдущего << окна.
Кнопка с треугольником "▲" возвращает в главное окно.

160 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

1 2 3

Дисплей измерительных приборов 1/5


1 Температура гидравлического масла
2 Давление трансмиссионного масла
3 Температура трансмиссионного масла
4 Температура гидравлического масла в тормозной системе

1 2 3

4 5 6

Дисплей измерительных приборов 2/5


1 давление моторного масла 2 Системное напряжение
3 температура 4 Температура моторного
охлаждающей жидкости масла
двигателя
5 Давление 6 Счетчик моточасов
турбокомпрессора (машины)

Copyright © Sandvik 161 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

1 2 3

Дисплей измерительных приборов 3/5


1 Давление зарядки тормозного контура
2 Давление педали тормоза (в автоматизированных машинах)
3 Давление в тормозном контуре 1, передний
4 Давление в тормозном контуре 2, задний

1 2 3

Дисплей измерительных приборов 4/5


1 Давление в гидросистеме стрелы (с регулировкой плавности
хода)
2 Давление в насосе рулевого управления (в
автоматизированных машинах)
3 Давление насоса стрелы / ковша (в автоматизированных
машинах)

Значения давлений в шинах показаны в окне измерительных приборов


5.

162 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Например, на иллюстрации показано, что давление в левой передней


шине равно 7,3 бар, давление в правой передней шине - 7,4 бар,
давление в левой задней шине - 7,5 бар и давление в правой задней
шине - 7,6 бар.

Дисплей измерительных приборов 5/5 (по отдельному заказу)


Активные сигналы тревоги и предупреждения обозначаются красным и
желтым треугольниками. Интервал обновления информации датчика
давления шин длинный. После включения питания обновление всех
значений давления может занимать до пяти минут. Значение давления
заменяется на штриховые линии, если датчик отсутствует или
значение еще не получено.

Для каждого измерения можно установить низкое/высокое значение


для срабатывания аварийного сигнала и появления предупреждения.
Уровни этих значений могут отличаться в зависимости от модели
погрузчика.
Активные сигналы тревоги и предупреждения отображаются в окне
измерительных приборов в виде следующих символов (которые
появляются рядом с символом датчика, к которому относится сигнал
тревоги или предупреждение):

Предупреждение обозначается на дисплее мигающим желтым


треугольником с восклицательным знаком внутри.

Сигнал тревоги обозначается на дисплее мигающим красным


треугольником с восклицательным знаком внутри.

Copyright © Sandvik 163 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Если на дисплее появляется какое-либо предупреждение или


сигнал тревоги, то не эксплуатируйте погрузчик вплоть до
выяснения причины и устранения возможной неисправности.
Вызовите специалиста ремонтной службы.

10. Тахометр

Тахометр расположен в центре главного окна. Расположенные


дугообразно полосы становятся зелеными в соответствии с оборотами
двигателя. Обороты двигателя также отображаются под этими
полосами в виде числового значения.

11. Указатель уровня топлива

Указатель уровня топлива расположен справа от тахометра в главном


окне.
Расположенные вертикально полосы становятся зелеными в
соответствии с уровнем топлива (все полосы зеленые = полный бак).
Когда уровень топлива низкий (ниже или на уровне предупреждения),
только самая нижняя полоска желтая, а символ указателя мигает с
черного на красный. Немедленно дозаправьтесь топливом.

164 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

12. Указатель AdBlue (по отдельному заказу)

Указатель AdBlue показывает уровень в резервуаре AdBlue, если


машина оснащена таким двигателем, в котором используется система
AdBlue.
Указатель AdBlue - это столбиковый индикатор, который отображается
в главном окне справа от указателя уровня топлива. Полосы указателя
становятся синими в соответствии с уровнем резервуара карбамида
(все полосы синие = полный резервуар).
Когда уровень AdBlue низкий (ниже или на уровне предупреждения,
12%), только самая нижняя полоска желтая.
Когда резервуар мочевины пуст (0%), символ указателя под
столбиковым индикатором мигает. Цвет символа резервуара меняется
с синего на красный.

Copyright © Sandvik 165 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

3.2.5 Ключ (или выключатель) зажигания, лампы, переключатели и т.п.

Машина с закрытой кабиной

19 1 22 8 9 10 11 12 13 21 24 25 26

2 3 4 5 6 7 14 15 16 17 18 27 20 23

1 Ключ зажигания 2 Передние фары


3 Задние фары 4 Ближний / дальний свет
5 Указатели поворотов (по 6 Режим переключения
отдельному заказу) передач, ручной/
автоматический (по
отдельному заказу)
7 Блокировка 8 Счетчик ковшей /
гидротрансформатора (по встроенные весы системы
отдельному заказу) контроля и управления
машиной (VCM) (по
отдельному заказу)
9 Плавающее положение 10 Регулировка плавности
стрелы (по отдельному хода (по отдельному
заказу) заказу)
11 Стеклоочистители 12 Очиститель бокового
переднего и заднего стекла
стекла
13 Омыватель бокового 14 Отключение остановки
стекла двигателя (SEO = Stop
Engine Override)
15 Проверка тормозов 16 Насос растормаживания
17 Проверка аварийного 18 Потенциометр
рулевого управления (по периодической очистки
отдельному заказу) стекла

166 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

19 Кнопка управления 20 Размыкание главного


стояночным тормозом автоматического
выключателя
21 Кнопка аварийной 22 Выключатель
остановки дистанционного
управления (по
отдельному заказу)
23 Разъем считывателя 24 Потенциометр скорости
диагностической вентилятора
информации
25 Выключатель 26 Потенциометр
кондиционера температуры
27 Обходной выключатель
системы контроля
доступа (по отдельному
заказу)

Машина с открытой кабиной с навесом

19 1 22 8 9 10 21

2 3 4 5 6 7 14 15 16 17 27 20 23

1 Ключ зажигания 2 Передние фары


3 Задние фары 4 Ближний / дальний свет
5 Указатели поворотов (по 6 Режим переключения
отдельному заказу) передач, ручной/
автоматический (по
отдельному заказу)
7 Блокировка 8 Счетчик ковшей /
гидротрансформатора (по встроенные весы системы
отдельному заказу) контроля и управления
машиной (VCM) (по
отдельному заказу)

Copyright © Sandvik 167 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

9 Плавающее положение 10 Регулировка плавности


стрелы (по отдельному хода (по отдельному
заказу) заказу)
11 Стеклоочистители 12 Очиститель бокового
переднего и заднего стекла
стекла
13 Омыватель бокового 14 Отключение остановки
стекла двигателя (SEO = Stop
Engine Override)
15 Проверка тормозов 16 Насос растормаживания
17 Проверка аварийного 18 Потенциометр
рулевого управления (по периодической очистки
отдельному заказу) стекла
19 Кнопка управления 20 Размыкание главного
стояночным тормозом автоматического
выключателя
21 Кнопка аварийной 22 Выключатель
остановки дистанционного
управления (по
отдельному заказу)
23 Разъем считывателя 27 Обходной выключатель
диагностической системы контроля
информации доступа (по отдельному
заказу)

168 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Функции переключателей

1. Ключ зажигания
Поверните ключ зажигания в замке зажигания
• Положение P – не используется
• Положение 0 – двигатель выключен, стояночные огни / освещение
кабины включены
• Положение 1 – питание двигателя включено, передние / задние
фары включены
• Положение 2 – не используется
• Положение 3 – запуск двигателя

2. Передние фары
Нажмите, чтобы включить передние фары.

3. Задние фары
Нажмите, чтобы включить задние фары.

4. Ближний / дальний свет


В кабине имеется отдельная кнопка для включения дальнего света по
направлению движения в дополнение к фарам ближнего света. Фары
дальнего света можно выключить, повторно нажав на кнопку. Если
включена нейтральная передача или передачи переднего хода, то
фары дальнего света горят по направлению ковша. Если включены
передачи заднего хода, то фары дальнего света освещают заднюю
часть машины. Фары дальнего света нельзя включить при
выключенных фарах ближнего света.
Если нажать на кнопку фар дальнего света и удерживать ее в течение
одной секунды, то включатся передние и задние фары дальнего света.
Повторное нажатие (без удержания) выключает фары дальнего света.
Символ (см. Статус функций, раздел Дисплей) в нижнем правом углу
главного окна показывает включенные или выключенные фары
дальнего света Этот символ серый при выключенных фарах дальнего
света, а при включении фар дальнего света он темнеет.

5. Указатели поворотов (по отдельному заказу)


При повороте направо нажмите на верхний край выключателя, а при
повороте налево – на нижний край. Когда указатель поворота включен,
символ мигает.

6. Режим переключения передач


Режим передачи можно выбрать с помощью переключателя режима
передач. Выбранный режим отображается на дисплее перед
оператором. При каждом нажатии переключателя режим передачи
меняется с РУЧНОГО на АВТОМАТИЧЕСКИЙ и обратно.

Copyright © Sandvik 169 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

РУЧНОЙ режим: (если автоматический режим (по отдельному заказу)


отсутствует, то переключатель на приборной панели отсутствует).
• Выбранная передача, направление движения и высшая доступная
передача отображаются на дисплее перед оператором.
• Текст РУЧНОЙ под строкой индикации передач на дисплее
затемнен.
АВТОМАТИЧЕСКИЙ режим (по отдельному заказу):
• Система автоматически выбирает наиболее подходящую передачу.
Оператор может также назначить определенную передачу в качестве
наивысшей доступной. Выбранная передача, направление движения
и высшая доступная передача отображаются на дисплее перед
оператором.
• Текст АВТОМАТИЧЕСКИЙ под строкой индикации передач на
дисплее затемнен.

7. Блокировка гидротрансформатора (по отдельному заказу)


Позволяет оператору включить функцию автоматической блокировки
гидротрансформатора с помощью нажимной кнопки. Символ в левой
части главного окна показывает состояние блокировки
гидротрансформатора. При выключенной блокировке
гидротрансформатора символ серый, а при включении блокировки он
темнеет. В ручном режиме переключения передач оператор сам
выбирает, включить или выключить функцию. В автоматическом
режиме переключения передач функция блокировки
гидротрансформатора выбрана по умолчанию. Блокировку можно
выключить с помощью нажимной кнопки. При каждом нажатии
переключателя функция включается или выключается. Блокировка
гидротрансформатора включается только в случае выполнения всех
условий, необходимых для ее работы. Следующие условия влияют
физически на блокировку гидротрансформатора:
• разница между частотами вращения двигателя и выходного вала
гидротрансформатора
• частота вращения двигателя
• ковш должен быть в положении транспортировки
• функция выключение сцепления не должна быть включена
Когда включена блокировка гидротрансформатора, она отключается
перед сменой передачи. После смены передачи блокировку можно
снова включить, если выполнены вышеупомянутые условия. В случае
разгона двигателя блокировка гидротрансформатора отключается, а на
дисплее появляется всплывающий сигнал тревоги.
С помощью дополнительного параметра можно настроить работу
блокировки гидротрансформатора таким образом, чтобы она
отключалась при нажатии на педаль тормоза.

170 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

8. Счетчик ковшей / встроенные весы системы контроля и


управления машиной (VCM) (по отдельному заказу)
Счетчик ковшей находится в верхнем левом углу главного окна
дисплея (символ ковша с числом).
Значение счетчика ковшей увеличивается на единицу при каждом
нажатии на кнопку счетчика ковшей на приборной панели. Сброс
показаний счетчика ковшей производится путем нажатия на кнопку в
течение более двух секунд.
Если машина оборудована встроенными весами системы контроля и
управления машиной (VCM) (по отдельному заказу), то
кратковременное нажатие на эту кнопку открывает главное окно весов
на дисплее системы контроля и управления машиной (VCM).

9. Плавающее положение стрелы (по отдельному заказу)


Цель этой функции – обеспечить волочение ковша по земле,
например, когда Вы хотите убрать с дороги упавшие камни.
Включение функции плавающего положения стрелы производится
путем нажатия на кнопку плавающего положения стрелы на приборной
панели. Стрела должна быть в полностью нижнем положении.
Отключение функции плавающего положения стрелы производится
повторным нажатием на кнопку. Управление стрелой также отключает
функцию плавающего положения стрелы. Если понадобится
использовать ковш во время плавающего положения стрелы, то эта
функция выключится только на время использования ковша.
Символ (см. "Статус функций" в разделе "Дисплей") в левой части
главного окна дисплея показывает состояние плавающего положения
стрелы. При выключенном плавающем положении стрелы этот символ
серый, а при включении плавающего положения стрелы он темнеет.

10. Регулировка плавности хода (по отдельному заказу)


Регулировка плавности хода предназначена для улучшения движения
машины и для удобства оператора за счет подвешивания стрелы,
ковша и груза посредством гидравлики во время откатки.
Автоматическая регулировка плавности хода включается, нажав на
кнопку регулировки на панели управления.
Регулировка плавности хода включается автоматически при
соблюдении определенных условий:
• стрела опущена
• достаточно высокая передача (обычно 2-я передача)
• достаточно высокая скорость (обычно 5 км/ч)
После включения система контроля отслеживает состояние ковша:
пустой или загруженный. Включение соответствующей системы и
обеспечение зарядки гидроаккумулятора в точности равно весу
отдельного ковша.

Copyright © Sandvik 171 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Опускание стрелы для копания или ее подъем для разгрузки


отключает регулировку плавности хода. Система снова включается
после возобновления откатки.
Повторное нажатие на кнопку регулировки отключает автоматическую
регулировку плавности хода.
Символ в левой части главного окна дисплея (см. Статус функций,
раздел Дисплей) показывает состояние регулировки плавности хода.
При выключенной регулировке плавности хода этот символ серый, а
при включении регулировки плавности хода он темнеет.

11. Стеклоочистители переднего и заднего стекла


Нажмите, чтобы включить стеклоочистители переднего и заднего
стекла.

12. Очиститель бокового стекла


Нажмите, чтобы включить очиститель бокового стекла.

13. Омыватель бокового стекла


Нажмите, чтобы включить омыватель бокового стекла.

14. Отключение остановки двигателя (SEO = Stop Engine


Override)
При возникновении серьезных неполадок в работе двигателя загорится
красный световой сигнал тревоги (H0014), а на дисплее появится
всплывающее окно сигнала тревоги. На 30 секунд мощность двигателя
понизится до определенного уровня, после чего двигатель остановится
и автоматически включатся тормоза. Если машина эксплуатируется в
критической ситуации, то оператор может принять решение об
"отключении" автоматической последовательности остановки
двигателя путем нажатия и удержания выключателя "Отключение
остановки двигателя" для предотвращения остановки двигателя.
Двигатель остановится через 30 секунд после запуска автоматической
последовательности остановки двигателя. Следовательно, оператор
должен нажать на выключатель отключения непосредственно перед
остановкой двигателя, пока не сможет остановить машину в
безопасном месте. Кнопка отключения остановки двигателя не
предназначена для многократного нажатия, чтобы получить
возможность продолжать эксплуатировать машину несмотря на
проблемы с двигателем. Такое действие запрещено и может привести
к тяжелым травмам и приведет к поломке двигателя.
Для запроса данных нажмите на кнопку отключения остановки
двигателя и удерживайте ее. Дополнительную информацию см. в
руководстве производителя двигателя.

15. Кнопка проверки тормозов


Проверьте работу рабочего и стояночного тормоза.

172 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

16. Насос растормаживания


В случае неожиданной остановки двигателя или поломки насоса с
приводом от гидротрансформатора, необходимое для отпускания
тормозов давление может быть получено с помощью специального
насоса растормаживания. После этого машину можно отбуксировать в
безопасное место. См. раздел Буксировка.
Для запуска насоса растормаживания нажмите на кнопку (16) и
удерживайте ее. Полностью оттяните кнопку управления тормозом (19)
и отпустите ее в среднее положение. Насос включается и выключается
для обеспечения давления растормаживания, пока Вы не отпустите
кнопку (16) или пока не будет достигнуто максимальное давление 140
бар (14,0 МПа). Теперь тормоза отключены. Во время эксплуатации
насоса растормаживания двигатель должен быть остановлен, ключ
зажигания находиться в положении "ПИТАНИЕ ВКЛ.", и не должна
быть включена кнопка аварийной остановки.

17. Проверка аварийного рулевого управления (по отдельному


заказу)
Работу насоса аварийного рулевого управления можно проверить,
нажав на соответствующую кнопку. Насос должен включиться, а на
главном дисплее появится символ статуса. Продолжительность
проверки ограничена десятью секундами. Во время проверки ключ
зажигания должен находиться в положении "ПИТАНИЕ ВКЛ.", а
двигатель не должен работать.

18. Потенциометр периодической очистки стекла (только в


машинах с закрытой кабиной)
Интервал потенциометра можно установить с помощью специального
параметра. Минимальный интервал – 2 секунды, максимальный – 12
секунд. Он влияет только на работу стеклоочистителя переднего и
заднего окна при управлении кнопкой 11 на приборной панели.

19. Кнопка управления стояночным тормозом


Нажатие на кнопку стояночного тормоза включает стояночные
тормоза. При нажатии на кнопку всегда проверяйте, что индикаторная
лампа стояночного тормоза на кнопке загорается, чтобы указать, что
стояночный тормоз включен. Тормоза включаются автоматически,
если:
• Отключилось электропитание
• Включена аварийная остановка
• Двигатель останавливается
• Открыта дверь
• Уровень гидравлического масла слишком низкий (по отдельному
заказу)
• Уровень масла в тормозной системе слишком низкий (по отдельному
заказу)
• Давление в гидроаккумуляторе тормоза слишком низкое

Copyright © Sandvik 173 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

• Давление трансмиссионного масла слишком низкое


• Обнаружена неисправность в регулирующем клапане рулевого
управления
• Включена нейтральная передача с трехсекундной задержкой
(тормоз нейтрали)
Для отключения тормозов вытяните трехпозиционную кнопку
полностью вверх, а затем отпустите ее, чтобы она заняла среднее
положение (двигатель должен работать, а давление в тормозной
системе должно быть достаточно высоким).

20. Размыкание главного автоматического выключателя


В случае пожара поднимите защитную крышку и нажмите на кнопку
размыкания главных автоматических выключателей. Если кнопка
размыкания главного автоматического выключателя нажата, то для
восстановления питания погрузчика надо сначала открыть блок
предохранителей X3056 на задней полураме и выполнить
переустановку главных автоматических выключателей.
Примечание Нажатие на кнопку размыкания главного автоматического
выключателя может привести к прекращению подачи питания
на коммуникационное радио (если оно установлено).

21. Кнопка аварийной остановки


Нажатие на кнопку включает тормоза и выключает двигатель. Перед
запуском двигателя кнопку необходимо отжать. Состояние аварийной
остановки также отображается на дисплее.

22. Выключатель дистанционного управления (по отдельному


заказу)
Перед эксплуатацией системы дистанционного управления,
внимательно прочитайте "Руководство оператора системы
дистанционного управления". Перед эксплуатацией проверьте работу
системы дистанционного управления в соответствии с руководством
системы дистанционного управления. Перед запуском / управлением
машиной из кабины необходимо выключить выключатель
дистанционного управления (установить его в положение 1).
Положение 2 служит для дистанционного управления.

23. Разъем считывателя диагностической информации


Разъем для считывателя диагностической информации двигателя.

24. Потенциометр скорости вентилятора (только в машинах с


закрытой кабиной)
Управляет скоростью вентилятора кондиционера бесступенчато от 0
до 100%.

174 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

25. Выключатель кондиционера воздуха (только в машинах с


закрытой кабиной)
Включает кондиционер воздуха.

26. Потенциометр температуры (только в машинах с


закрытой кабиной)
Управляет температурой в кабине. См. также "Руководство по
эксплуатации кондиционера".

27. Обходной выключатель системы контроля доступа (по


отдельному заказу)
Обходной выключатель системы контроля доступа применим только
для автоматизированных машин. Нажатие на кнопку приводит к обходу
системы контроля доступа с целью проверки и обучения.
Примечание Должна использоваться только обученным персоналом во
время обучения или проверки автоматизированной машины.

Copyright © Sandvik 175 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Лампы направления движения

2 2

Лампы направления движения (по отдельному заказу)


1 Зеленая лампа (сторона 2 Красная лампа (прохода
оператора) нет)

Режимы работы
Зеленые лампы находятся на стороне оператора по отношению к
машине, а красные лампы - на противоположной стороне. Имеется три
варианта использования ламп направления движения.
1. Лампы направления движения используются для указания
направления движения машины.
• Красная лампа обозначает, что машина едет вперед.
• Зеленая лампа обозначает, что машина едет в сторону.
• На нейтральной передаче все лампы направления движения
выключены.
2. Лампы направления движения используются для указания
безопасной стороны машины.
• Лампы всегда включаются, когда главный выключатель в
положении ON/ВКЛ.
• Зеленые лампы горят на безопасной стороне машины (сторона
оператора).
• Красные лампы горят на опасной стороне машины (на стороне,
где нет прохода).
3. Лампы направления движения выключены.
Имеется также возможность установить лампы в режиме мигания.

176 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

3.2.6 Монитор: Brigade Electronics BE-870LM

1 2 3 4 5 6

1 Датчик яркости монитора 2 Питание


3 Выбор 4 Меню
5 Вниз 6 Вверх

Органы управления
1. Датчик яркости монитора.
• Датчик регулирует яркость монитора автоматически.
2. Кнопка питания.
• Нажмите на данную кнопку один раз, чтобы включить или
выключить питание.
3. Кнопка камеры/выбора.
• Нажмите на данную кнопку, чтобы выбрать изображение камеры
между камерами.
• Нажмите на данную кнопку, чтобы выбрать настройки или
параметры в меню.
4. Кнопка меню.
• Нажмите на данную кнопку в течение пол секунды, чтобы
открыть меню дисплея.
• Нажмите на данную кнопку в течение двух секунд, чтобы открыть
главное меню.
• Нажмите на данную кнопку и удерживайте ее в течение 20
секунд, чтобы заблокировать или разблокировать кнопки.
5. Кнопка вниз.
• Убавьте громкость.
• Нажмите на данную кнопку, чтобы перейти вниз в меню.
6. Кнопка вверх.
• Прибавьте громкость.
• Нажмите на данную кнопку, чтобы перейти вверх в меню.

Copyright © Sandvik 177 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

3.2.7 Монитор: Brigade electronics BE-970WM

1 Питание 2 Меню
3 Вверх 4 Вниз
5 Выбор 6 Датчик яркости монитора

Органы управления
1. Кнопка питания.
• Нажмите на данную кнопку один раз, чтобы включить или
выключить питание.
2. Кнопка меню.
• Нажмите на данную кнопку один раз, чтобы открыть меню
дисплея.
• Нажмите на данную кнопку и удерживайте ее пол секунды, чтобы
открыть главное меню.
• Нажмите на данную кнопку и удерживайте ее в течение 20
секунд, чтобы заблокировать или разблокировать кнопки.
3. Кнопка вверх.
• Нажмите на данную кнопку, чтобы перейти вверх в меню.
4. Кнопка вниз.
• Нажмите на данную кнопку, чтобы перейти вниз в меню.
5. Кнопка выбора.
• Нажмите на данную кнопку, чтобы выбрать настройки или
параметры в меню.
6. Датчик яркости монитора.
• Датчик регулирует яркость монитора автоматически.

178 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

3.2.8 Монитор: Brigade electronics BE-970FM

1 2 3 4 5 6 7

Органы управления
1. Кнопка питания.
• Нажмите на данную кнопку один раз, чтобы включить питание.
Нажмите на данную кнопку, чтобы открыть меню.
2. Разворачивающаяся кнопка дисплея.
• Нажмите на данную кнопку, чтобы развернуть дисплей. Имеется
шесть разных возможностей развертывания.
3. Кнопка автоматического сканирования и блокировка кнопок.
• Нажмите на данную кнопку один раз, чтобы выполнить
автоматическое сканирование. Нажмите на данную кнопку в
течение 20 секунд, чтобы заблокировать кнопки дисплея.
Нажмите на данную кнопку в течение 20 секунд, чтобы
разблокировать кнопки дисплея.
4. Выбор камеры.
• Нажмите на данную кнопку, чтобы поменять камеру. В меню
нажмите на данную кнопку, чтобы перейти вверх в меню.
5. Кнопка AV (кнопка звука и изображения).
• Имеются композитные входные и выходные разъемы RCA в
дисплее. Если внешнее устройство подключено к композитному
разъему RCA, то нажмите на кнопку AV (звука и изображения)
для изображения сигнала внешнего устройства. В меню нажмите
на данную кнопку, чтобы перейти вниз в меню.
6. Громкость колонок.
• Нажмите на левую кнопку, чтобы убавить громкость. Нажмите на
правую кнопку, чтобы прибавить громкость. В меню нажмите на
левую кнопку, чтобы перейти влево в меню. В меню нажмите на
правую кнопку, чтобы перейти вправо в меню.

Copyright © Sandvik 179 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

7. Датчик яркости монитора.


• Датчик регулирует яркость монитора автоматически.
3.2.9 Сиденье оператора

Общие инструкции
Перед использованием сиденья прочтите инструкции по эксплуатации,
всегда держите их в машине под рукой.
Устанавливать сиденье оператора, выполнять техобслуживание и
ремонт может только квалифицированный персонал в соответствии с
государственными нормативами и инструкциями по установке
производителя машины. В случае неправильной сборки и/или ремонта,
вся гарантии и претензии будут аннулированы и не будут иметь
юридической силы. Инструкции по установке можно получить у
компании Sandvik Mining and Construction.
Проверки работы сиденья оператора должны выполняться не реже,
чем техобслуживание машины.
Правильно работающее и индивидуально отрегулированное сиденье
оператора очень важно для Вашего здоровья. Берегите Ваше сиденье
и регулярно проводите техобслуживание, чтобы обеспечить его
правильную работу.

180 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Правила техники безопасности


Компания Sandvik Mining and Construction не предоставляет гарантию
на поломку, вызванную неправильной сборкой, эксплуатацией или
ремонтом сиденья оператора.
Если Вы внесете какие-нибудь изменения в стандартное сиденье
(например в отношении деталей, не являющихся оригинальными
деталями компании Sandvik Mining and Construction), весьма вероятно,
что оно больше не будет соответствовать предусмотренным
требованиям безопасности. Функциональность может ухудшится, и
может возникнуть угроза Вашей безопасности. По этой причине любые
изменения в конструкции сиденья должны быть одобрены компанией
Sandvik Mining and Construction.
Проверка сиденья
Чтобы исключить любой риск несчастного случая или получения
травм, следует проводить проверку сиденья. Если сиденье не
работает должным образом или обнаружены неисправности, не
следует эксплуатировать машину, пока они не будут устранены.
Немедленно свяжитесь со специалистом ремонтной мастерской для
выполнения ремонта.
Каждый раз прежде чем приступать к управлению машиной, следует
проверить:
• Работу всех переключателей, имеющихся на сиденье.
• Правильность имеющихся настроек.
• Нет ли в пределах зоны движения сиденья оператора каких-либо
посторонних предметов.
Регулярно проверяйте:
• Прочность креплений. Если сиденье шатается, то возможно причина
в ослабленных болтах или другой неисправности.
Регулировка сиденья
Не производите регулировку во время движения.
Неправильная регулировка может привести к получению травм спины
оператора. Нужно проверять и регулировать настройки сиденья на
предмет веса оператора перед эксплуатацией и перед каждой сменой
оператора.
Спинка
Когда обивка спинки снята, каркас спинки нужно поддержать,
например, удержать на месте, до того, как Вы приступите к
регулировке спинки. В противном случае возникнет опасность того, что
каркас спинки может дернуться вперед и вызвать травмы.
Ремни безопасности и установленные ремни безопасности

Copyright © Sandvik 181 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Всегда используйте ремни безопасности при работе с машиной. Во


избежание получения травм пристегивайте ремни до запуска
двигателя.
Ремни безопасности должны быть заменены после аварии. Если
ремни безопасности установлены на сиденье оператора, то сиденье и
его крепление должны быть дополнительно проверены
квалифицированным персоналом после аварии.
Ремни безопасности можно повторно установить на сиденье
оператора. Ремни безопасности должны устанавливаться в
соответствии с разрешением изготовителя машины, поскольку они
увеличивают нагрузку на область установки сиденья. Ремни
безопасности должны быть установлены в соответствии с
определенными национальными нормативами и правилами и
одобрены компанией Sandvik Mining and Construction.
Сиденье со встроенным выключателем
Сиденья со встроенным выключателем (для деактивации компонентов
при покидании сиденья или машины) может быть установлено только
после получения разрешения от изготовителя машины, им можно
управлять только вместе с дополнительными предохранительными
устройствами в машине.
Чтобы минимизировать риск несчастного случая, на сиденье со
встроенным выключателем не должно быть никакого груза, за
исключением веса оператора. Иначе машина может начать
перемещаться самостоятельно.
Электричество
При подсоединении к электрической системе машины обратите
внимание на информацию на паспортной табличке (на задней рессоре;
надавите на сиденье вправо вперед для того, чтобы прочитать).
Сиденья должно быть подсоединено с отдельным предохранителем:
• при 24 В 10 A (15 A на обогреватель сиденья)

Проверка эффективной амплитудной передачи на сиденье


Значение проверки эффективной амплитудной передачи на сиденье с
пневматической подвеской:
• 0,6
Значение проверки эффективной амплитудной передачи на сиденье с
механической подвеской:
• 0,8

182 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Функции и принцип работы сиденья

10

11

12

4 3 1,2

1 Регулировка веса 2 Регулировка высоты


3 Амортизатор продольных 4 Регулировка продольных
перемещений перемещений**
5 Регулировка угла чаши 6 Регулировка глубины
сиденья сиденья
7 Удлинение спинки * ** *** 8 Регулировка спинки
9 Подлокотники* ** 10 Регулировка
подлокотника*
11 Регулировка спинки 12 Амортизатор*
* если установлен
** в зависимости от модели
*** только дополнительно

Copyright © Sandvik 183 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Регулировка веса
Для предотвращения нанесения вреда здоровью нужно всегда
проверять настройки веса оператора прежде, чем приступить к
управлению машиной.

Примечание Прежде чем отрегулировать вес, приведите амортизаторы в


"мягкое" положение.

1. Отрегулируйте сиденье в соответствии с Вашим весом, слегка


потянув рычаг автоматического регулятора высоты.
• Это следует сделать, когда машина выключена и оператор
абсолютно спокойно сидит на сиденье.

184 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Регулировка высоты
ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА!
УВЕДОМЛЕНИЕ Не управляйте компрессором больше одной минуты, чтобы
избежать повреждения.

Высоту сиденья можно установить пневматически и регулировать


неограниченно.
1. Измените высоту сиденья, полностью вытянув или вдавив рычаг
регулятора (см. стрелку).

• Если регулировка достигает верхнего или нижнего предела, то


высота регулируется автоматически для того, чтобы
гарантировать минимальное перемещение пружины.

Copyright © Sandvik 185 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Амортизатор продольных перемещений


1. Поверните округленную ручку в положение 1, чтобы привести в
действие амортизатор продольных перемещений.
• Это означает, что ударная нагрузка в направлении движения
может быть лучше поглощена сиденьем оператора.
• Положение 1 = амортизатор продольных перемещений включен
• Положение 2 = амортизатор продольных перемещений
выключен

Регулировка продольных перемещений


Примечание Фиксирующая рукоятка должна защелкнуться в желаемое
положение. При защелкнутой рукоятке невозможно
переместить сиденье водителя в другое положение.

1. Поднимите фиксирующую рукоятку для отмены регулировки


продольных перемещений.

186 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Регулировка угла чаши сиденья


Угол чаши сиденья можно отрегулировать индивидуально.
1. Для регулировки угла чаши сиденья, поднимите левую рукоятку (см.
стрелку).
• Оказывая давление на или от чаши сиденья, ее можно
переместить в желаемое положение наклона.

Регулировка глубины сиденья


Глубину чаши сиденья можно отрегулировать индивидуально.
1. Для регулировки глубины подушки сиденья, поднимите правую
рукоятку (см.стрелку).

2. Переместите подушку сиденья назад или вперед, чтобы достичь


желаемого посадочного положения.

Copyright © Sandvik 187 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Регулировка удлинения спинки


1. Отрегулируйте высоту удлинения спинки индивидуально, потянув ее
вверх пошагово до предела.

2. Для отмены удлинения спинки, притяните ее до предела.

Регулировка спинки
1. Отрегулируйте высоту и изгиб подушки спинки индивидуально,
поворачивая регулировочную кнопку влево или вправо.
• Это обеспечит комфорт при сидении и повысит
работоспособность оператора.

188 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Регулировка спинки
1. Отрегулируйте изгиб подушки спинки индивидуально, нажав на
верхний и нижний выключатели.
• Это обеспечит комфорт при сидении и повысит
работоспособность водителя.

Copyright © Sandvik 189 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Регулировка подлокотников
1. Снимите круглую крышку (см. стрелку) с чехла.

2. Ослабьте шестигранную гайку.


• Размер ключа 13 мм
3. Отрегулируйте подлокотник в желаемое положение.
4. Снова затяните гайку.
5. Поверните регулировочную ручку (см. стрелку), чтобы изменить
наклон подлокотников.

190 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Регулировка спинки

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ РАЗДАВЛИВАНИЯ!
Защемление пальцев между храповым механизмом и
облицовкой механизма регулировки спинки сиденья может
привести к раздавливанию и серьезной травме.
Не просовывайте пальцы между храповым механизмом и
облицовкой механизма регулировки наклона спинки сиденья.
При регулировке, подъеме или транспортировке сиденья
пальцы не должны попадать в зону шарнирного соединения
спинки сиденья. Используйте защитные перчатки.

Зазор между храповым механизмом и облицовкой механизма


регулировки наклона спинки сиденья.

1. Сядьте на сиденье или придерживайте спинку сиденья рукой.

2. Следите, чтобы пальцы не попали в механизм регулировки наклона


спинки.
3. Отрегулируйте спинку при помощи фиксирующей рукоятки (стрелка).

Copyright © Sandvik 191 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

4. Убедитесь в том, что фиксирующая рукоятка защелкнулась в


желаемое положение.
• При защелкнутой рукоятке невозможно переместить спинку в
другое положение.

Регулировка амортизатора
Регулировка амортизатора сиденья может изменяться, чтобы
удовлетворять условиям вождения по хорошим дорогам и по
бездорожью. Амортизирующий эффект может регулироваться
индивидуально для этой цели.
1. Поверните рычаг в желаемое положение и отпустите.
• Положение 1 = мягкое
• Положение 2 = жесткое

Боковой амортизатор
1. Используйте боковой амортизатор, чтобы обеспечить лучшую
амортизацию сиденья при боковой ударной нагрузке.
• Положение 1 = боковой амортизатор включен
• Положение 2 = боковой амортизатор выключен

192 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Обогреватель сиденья
1. Включите обогреватель сиденья, нажав на выключатель.

Очистка обивки
Осторожно с каркасом спинки - он может резко дернуться вперед
и привести к травме.

1. Содержите Ваше сиденье в чистоте, потому что грязь может снизить


функциональные показатели сиденья.

2. Обивка может быть быстро и легко снята с каркаса сиденья для


легкой очистки или замены.
3. Во время очистки обивка не должна промокнуть насквозь.
4. Используйте стандартную имеющуюся в продаже обивку или
чистящее средство для очистки пластмассы. Проверьте сначала на
совместимость на небольшом скрытом участке.

Copyright © Sandvik 193 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

3.3 Автоматические выключатели

2 4 1 3

Расположение коробок автоматических выключателей.


1 Приборная панель
2 X3038
3 X2021
4 X3056
5 X3065

194 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

1. Приборная панель

Расположение автоматических выключателей в приборной


панели.

Номер пред-
Описание Мощность [A]
охранителя
F0127 24 В розетка питания 10
Источник питания дисплея, разъем CAN open (открытый
F0053 сетевой протокол верхнего уровня для подключения 4
встраиваемых устройств) на приборной панели
Источник для модуля Chair (сиденье), источник приемного
F0071 10
устройства о давлении в шинах
F0072 Источник для модуля Middle (средний) 10
F0075 Источник для модуля Dash (приборная панель) 10
Угловые лампы кабины E1010*, E1056 и E1058, передняя
F0056 10
лампа гидробака E3068*
Угловые лампы кабины E1044 и E1045*, зеленая лампа
F0052 10
E3031* и красная лампа E3032*
Преобразователь постоянного тока в постоянный, контур
аварийной остановки, источник питания камеры заднего
F0007 вида*, источник питания коммуникационного радио*, ле- 10
вый динамик, правый динамик, лампы кабины E1070
(навес)*, E1035A, E1035B, E1036A и E1036B
Источник для аварийного радио*, источник питания для си-
F0116 стемы пожаротушения (FS1000/Ansul)*, управление насо- 6
сом растормаживания с гидравлическим крюком
F0024 Источник для дистанционного управления* 10
Контур тормозной системы, разгрузочный клапан вспомо-
гательного гидроаккумулятора, разгрузочный клапан ги-
F0006 10
дроаккумулятора тормозной системы, разгрузочный кла-
пан гидроаккумулятора регулировки плавности хода
Электродвигатели стеклоомывателей M1012 (передний),
F0038 M1013 (боковой), M1014 (задний), электродвигатель ком- 10
прессора сиденья M1117*

Copyright © Sandvik 195 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Номер пред-
Описание Мощность [A]
охранителя
Электродвигатели стеклоочистителей M1009 (передний),
F0020 10
M1010 (боковой) и M1011 (задний)
Источник блока управления двигателем/электронной си-
стемы управления, управление насосом аварийного руле-
вого управления, управление насосом растормаживания,
F0005 10
реле работающего двигателя: Управление блоком конди-
ционера* и возможность растормаживания тормоза с по-
мощью гидравлического крюка

* По отдельному заказу

2. X3038

Расположение автоматических выключателей в X3038

Номер пред-
Описание Мощность [A]
охранителя
F3076 Источник для модуля rear (задний) 10
F3097 Источник для Automine* 10
F3088 Источник для Infrafree* 4
F3128 Источник для сканера* 4
F3130 Источник для Optimine* 10

* По отдельному заказу

196 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

3. X2021

Расположение автоматических выключателей в X2021

Номер пред-
Описание Мощность [A]
охранителя
Передние фары (ближний свет) E2003 и E2004, лампа ле-
F2001 10
вого брызговика E2052*
Средний фонарь погрузки E2024, лампа правого
F2007 10
брызговика E2007*
F2022 Передние фары (дальний свет) E2005 и E2006 10
Источник для F2086 и F2085*, Источник для модуля Front
F2073 10
(передний)
F2086 Встроенные весы* 4
F2085 Источник для Automine* 2

* По отдельному заказу

Copyright © Sandvik 197 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

4. X3056

Расположение автоматических выключателей в X3056

Номер пред-
Описание Мощность [A]
охранителя
Главный автоматический выключатель для электрообору-
F3064 дования машины, источник насоса аварийного рулевого 150
управления*
Главный автоматический выключатель для аккумулятор-
F3035 400
ной батареи и электродвигателя стартера
F3061 Источник для коробки X3038, Automine* 25
F3021 Источник для кондиционера* 32
F3046 Источник для блока управления двигателем 16
F3047 Источник для блока управления двигателем 16
F3060 Источник для коробки X2021 25
F3002 Задние фары E3016 и E3015 над баком 10
F3008 Задние фары E3014 и E3013 10
F3023 Дополнительные задние фары E3038* и E3039* 10
F3059 Источник для приборной панели 32
F3062 Источник для насоса растормаживания 100

* По отдельному заказу

198 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

X3065*

Расположение автоматических выключателей в X3065.

Номер пред-
Описание Мощность [A]
охранителя
Электродвигатель M3019* заправочного насоса гидравли-
F3050* 20
ческого масла
Выключатель S3043* заправочного насоса гидравлическо-
F3067* 6
го масла

* По отдельному заказу
Сигналы тревоги перегоревших автоматических выключателей
Перегорание любого автоматического выключателя, кроме главных
автоматических выключателей F3035 и F3064, приведет к
отображению на дисплее отдельного сигнала тревоги.

Copyright © Sandvik 199 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Эта страница специально оставлена пустой

200 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

4 Периодическое техническое
обслуживание

Copyright © Sandvik 201 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

4.1 Важность периодического обслуживания


Погрузчик сконструирован специально для напряженной работы в
тяжелых и предъявляющих особые требования условиях шахт. Для
обеспечения бесперебойной и экономичной работы особенно важно
строго соблюдать график работ по техническому обслуживанию. При
точном соблюдении этого графика можно с легкостью обнаруживать
дефекты машины и устранять их до того, как они перерастут в
серьезные неисправности. Это обеспечит низкие затраты на ремонт и
сведет к минимуму простои при эксплуатации.
На последующих страницах приводится информация об обслуживании
различных компонентов погрузчика и соответствующих сервисных
интервалах. Мы советуем всем пользователям просматривать
Инструкцию изготовителей по эксплуатации двигателя для получения
дополнительной информации по обслуживанию.
Сервисное и техническое обслуживание всех подсистем машины
должно выполняться периодически в соответствии с
предоставленными изготовителем инструкциями по обслуживанию и
ремонту, даже если подсистема или дополнительный компонент в
данный момент не используется. Персонал также должен знать
назначение этих подсистем и дополнительных компонентов и
проверять их функционирование и обслуживание так, как если бы они
использовались непрерывно.
Для всех неиспользуемых подсистем должны выполняться операции
по техобслуживанию.

4.2 Общие указания по выполнению работ по техническому


обслуживанию
Мы рекомендуем вести записи о работах по техобслуживанию и
замене изношенных деталей. Регулярное выполнение
техобслуживания через установленные интервалы увеличивает
производительность, надежность, экономичность и безопасность
оборудования.
Если не соблюдать меры предосторожности, даже выполнение
техобслуживания может представлять опасность. Весь персонал,
участвующий в выполнении техобслуживания, должен понимать
возможные опасности и применять безопасные методы работы. Перед
началом любых работ по техобслуживанию или ремонту прочитайте
инструкции производителя. Обязательно соблюдайте их.
Перед любыми работами по техобслуживанию или ремонту
убедитесь, что машина изолирована (отключена) и
аккумулированная энергия выпущена.
Убедитесь, что машина находится на горизонтальной
поверхности, а устройство блокировки шарнира сочленения
полурам установлено.
Персонал должен знать места расположения огнетушителей и
уметь ими пользоваться!

202 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Запрещается пытаться чистить, регулировать, ремонтировать


или смазывать машину во время ее движения или при
работающем двигателе.
Персонал не должен носить длинные распущенные волосы,
свободную одежду и ювелирные украшения (включая кольца) ввиду
опасности получения травм.
Пользуйтесь защитными комбинезонами и другими средствами
индивидуальной защиты в тех случаях, когда это необходимо или
предписано действующими нормами.
Категорически запрещается вносить какие-либо изменения,
дополнения или проводить капитальный ремонт машины, которые
повлияют на ее безопасность. Проконсультируйтесь с поставщиком
или производителем. Это также включает в себя установку и
регулировку защитных устройств и клапанов, а также сварочные
работы на конструкциях полурамы.
Запасные части должны соответствовать техническим спецификациям
производителя. Соответствие этим стандартам гарантировано только
при использовании подлинных запасных частей.
Для обеспечения высокого качества работ по техобслуживанию
совершенно необходимо наличие специализированного ремонтного
оборудования.
Любые работы по ремонту или техобслуживанию машины SANDVIK
должны выполняться только персоналом, прошедшим
соответствующее обучение или инструктаж. Работы с электрическим
оборудованием должны выполнять электрики, а работы с
гидравлическими системами – техники-механики, обладающие
соответствующими знаниями и опытом соответствующей работы.
Выполняйте в указанные сроки все предписанные в этом руководстве
работы по регулировке, техобслуживанию и проверкам, а также
соблюдайте все требования к замене деталей.
Регулярно очищайте и мойте оборудование, и всегда делайте это до и
после техобслуживания и ремонта. Перед чисткой машины водой,
струей пара или другими чистящими средствами закрывайте
генератор, распределительные коробки и основные соединения. После
чистки снимите крышки!

Copyright © Sandvik 203 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

4.3 Рекомендации по смазке и охлаждающей жидкости


4.3.1 Двигатель
Примечание При замене или добавлении жидкостей и масел используйте
только новые жидкости и масла, отвечающие требованиям
производителя.

Сорт масла VDS-3, VDS-4

Вязкость масла

Классификация моторного масла


• Использование несертифицированных сортов моторных масел
может привести к повышенному износу или повреждению двигателя.
• Для пополнения следует использовать только моторные масла
такого же сорта и класса SAE.
• Класс SAE (вязкость) моторного масла должен выбираться в
соответствии со средней температурой воздуха данного времени
года. Температурные пределы для классов SAE следует
рассматривать как рекомендации, для которых возможен
кратковременный выход за верхнюю и нижнюю границу.
• Можно использовать масла на минеральной основе или
полусинтетические масла при условии, что они отвечают
требованиям к качеству.

Масло, залитое на заводе:


• Shell Rimula R4L 15W-40
Выбор заливаемого на заводе масла зависит от
местонахождения завода. Для замены или добавки масел
выбирайте смазку, отвечающую классификационным
требованиям и соответствующую местным
производственным условиям.

204 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Спецификация топлива
• Топливо должно соответствовать требованиям государственных и
международных стандартов для широко продаваемого топлива,
например:
- EN590 (с национально принятыми требованиями по охране
окружающей среды и холодной погоде)
- ASTM D 975 № 1-D и 2-D
- JIS KK 2204
• Серосодержание: В соответствии с законодательными
требованиями каждой страны, однако не должно превышать 3000
частей на млн.
• Биодизельное топливо (метиловые эфиры жирных кислот):
- Наличие эфиров растительных масел (Метиловые эфиры
жирных кислот, FAME), также называемых "биодизелем",
постоянно увеличивается в качестве компонента смешения
дизельных топлив. Volvo Penta принимает то же содержание
метиловых эфиров жирных кислот (FAME), что и в большинстве
топлив для автомобильного транспорта EN 590 и ASTM D975;
т.е. в настоящий момент до 7% без специальных
дополнительных требований к техобслуживанию.
- Более высокий процент наличия метиловых эфиров жирных
кислот (FAME) может использоваться при специальных
требованиях к техобслуживанию. Обратитесь к дилеру двигателя
за дополнительной информацией.
- УВЕДОМЛЕНИЕ! Более высокий процент наличия метиловых
эфиров жирных кислот (FAME) отрицательно отразится на
характеристиках, эмиссиях и потреблении топлива.
- УВЕДОМЛЕНИЕ! В случае наличия проблем с холодным пуском
перейдите на дизельное топливо. Не используйте метиловые
эфиры жирных кислот (FAME) при температуре ниже -10°C.
- УВЕДОМЛЕНИЕ! Неочищенное животное или растительное
масло не соответствует EN 14214 и не может использоваться в
качестве топлив или компонентов смешения топлив.

Охлаждающая жидкость, залитая на заводе:


• Univar Carcoolant 774C (Синяя), 50%-смесь
Univar Carcoolant 774C (Синяя) - охлаждающая жидкость на основе
моноэтиленгликоля (МЭГ). Univar Carcoolant 774C - гибридная
жидкость на основе технологии органической кислоты, содержащей
силикаты и органические добавки. Она не содержит нитратов,
фосфатов и аминов.
Univar Carcoolant 774C смешивается с большинством охлаждающих
жидкостей на основе моноэтиленгликоля (МЭГ).
Для обеспечения оптимальной защиты от коррозии и контроля за
появлением осадка не следует смешивать ее с другими типами
охлаждающих жидкостей, такими как: ОЖ с увеличенным сроком

Copyright © Sandvik 205 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

службы на основе технологии органической кислоты или


традиционные ОЖ на основе гликоля или пропилена, отвечающие
только основным требованиям.

Дополнительную информацию см. в отдельном Руководстве


по эксплуатации производителя двигателя.

206 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

4.3.2 Коробка передач

Рабочая температура Вязкость масла Классификация масел


Caterpillar TO-4
Ниже 0℃ SAE 10W
John Deere J20 C, D
Caterpillar TO-4
Выше 0°C SAE 30
John Deere J20 C, D

Рекомендуемый класс вязкости, основанный на преобладающей


температуре окружающей среды

Масло, залитое на заводе


• Shell Spirax S4CX SAE 10W (прежнее наименование: Shell Donax TC
SAE 10W)
Выбор заливаемого на заводе масла зависит от
местонахождения завода. Для замены или добавки масел
выбирайте смазку, отвечающую классификационным
требованиям и соответствующую местным
производственным условиям.

Рекомендуемые масла для тяжелых условий эксплуатации


Следующие условия эксплуатации считаются тяжелыми для коробок
передач:
• Машины, которые движутся как прямым, так и задним ходом при
работе двигателя на полной мощности в течение большей части
рабочего цикла.
• Эксплуатация машин при средних температурах окружающей среды
выше +40°С.
• Эксплуатация машин в условиях сильной запыленности, возможного
частичного погружения узлов в воду, либо пониженного
радиационного охлаждения от компонента.
• Машины, которые эксплуатируются в постоянном рабочем режиме
высокой производительности при работе двигателя на полной
мощности в течение большей части рабочего цикла.
Если машина работает в условиях рабочего цикла, которые
соответствуют одному или нескольким приведенным выше критериям,
то такие условия считаются тяжелыми, и необходимо придерживаться

Copyright © Sandvik 207 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

настоящих рекомендаций. Если колебания температуры окружающей


среды не позволяют использовать в трансмиссии смазочные
материалы с высокой вязкостью, то следуйте рекомендациям в
отношении выбора смазочного материала, приведенным в таблице
"Рабочая температура — вязкость масла — классификация масла".
При наличии сортов с перекрывающимися рабочими областями всегда
используйте смазку с максимальной вязкостью для преобладающей
температуры окружающей среды.
Используйте смазку SAE 40 или SAE 50, которая отвечает
требованиям CAT TO-4. В случае необходимости холодного запуска
машин при температурах ниже +5°C, необходимо выполнять указания
методики прогрева машин перед началом их движения, поскольку
несоблюдение этого требования может привести к повреждению
компонентов силового привода.

Дополнительную информацию см. в отдельном Руководстве по


техническому обслуживанию и ремонту компании DANA.

208 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

4.3.3 Гидравлическая система


Можно использовать гидравлическое масло DIN 51524 HVLP или ISO
6743-4 HV, отвечающее требованиям Немецкого института стандартов
или Международной организации по стандартизации.

Масло, залитое на заводе


• Shell Tellus S2 V 46 (прежнее наименование: Shell Tellus T46)
Выбор заливаемого на заводе масла зависит от
местонахождения завода. Для замены или добавки масел
выбирайте смазку, отвечающую классификационным
требованиям и соответствующую местным
производственным условиям.

Рекомендуемый сорт вязкости, основанный на преобладающей


температуре окружающей среды и рабочей температуре
системы
Сорт вязкости
в соответствии
Диапазон рабочей тем- с требования-
Температуре окружаю-
пературы системы ми Междуна-
щей среды (холодный
(нормальная эксплуата- родной органи-
запуск)
ция) зации по
стандартизаци
и ISO
выше -15°C 40-50°C ISO VG 32
выше +0℃ 50-60°C ISO VG 46
выше +5℃ 60-80°C ISO VG 68
выше +15℃ 70-90°C ISO VG 100

Copyright © Sandvik 209 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

4.3.4 Гидравлика тормозной системы


Можно использовать гидравлическое масло DIN 51524 HVLP или ISO
6743-4 HV, отвечающее требованиям Немецкого института стандартов
или Международной организации по стандартизации.

Масло, залитое на заводе


• Shell Tellus S2 V 46 (прежнее наименование: Shell Tellus T46)
Выбор заливаемого на заводе масла зависит от
местонахождения завода. Для замены или добавки масел
выбирайте смазку, отвечающую классификационным
требованиям и соответствующую местным
производственным условиям.

Рекомендуемый сорт вязкости, основанный на преобладающей


температуре окружающей среды и рабочей температуре
системы
Сорт вязкости
в соответствии
Диапазон рабочей тем- с требования-
Температуре окружаю-
пературы системы ми Междуна-
щей среды (холодный
(нормальная эксплуата- родной органи-
запуск)
ция) зации по
стандартизаци
и ISO
выше -15°C 40 - 50 °C ISO VG 32
выше +0℃ 50 - 60 °C ISO VG 46
выше +5℃ 60 - 80 °C ISO VG 68
выше +15℃ 70 - 90 °C ISO VG 100

Использование присадки Lubrizol с мостами Kessler


В случае использования рекомендованного заводом масла Shell Tellus
S2 V 46, в масле тормозов не нужно использовать присадки.
В случае использования масла другого типа, рекомендуется
использование присадки Lubrizol 9900 (каталожный номер 56010389,
поставляется SMC Logistics; продается в пятилитровых банках) для
уменьшения вибрации и/или шума в тормозах.
Рекомендуемое количество присадки:
• Рекомендуемое количество составляет 1% от объема масла
тормозной системы. Если вибрация и/или шум все еще присутствует,
то количество присадки можно увеличить до 2%.
• Рекомендуемое количество присадки Lubrizol в литрах:
- 0,6 л

210 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

4.3.5 Мосты

Рабочая
температу- Вязкость масла Классификация масел
ра
API GL-5 + LS (с дифференциалом с
SAE 75W-90; повышенным внутренним сопротивле-
Ниже -10 ℃
SAE 75W-85 нием)
MIL-PRF-2105E
API GL-5 + LS (с дифференциалом с
От -10 ℃ до SAE 90 или все- повышенным внутренним сопротивле-
+30 ℃ сезонные масла нием)
MIL-PRF-2105E
API GL-5 + LS (с дифференциалом с
SAE 140 или
Выше повышенным внутренним сопротивле-
всесезонные ма-
+30 ℃ нием)
сла
MIL-PRF-2105E

Масло, залитое на заводе:


• Shell Spirax S3 AX 85W/140
• Присадка к маслу Lubrizol 6178LZ (1,5 л/мост)
- Каталожный номер Sandvik Mining and Construction: 04696527
Выбор заливаемого на заводе масла зависит от
местонахождения завода. Для замены или добавки масел
выбирайте смазку, отвечающую классификационным
требованиям и соответствующую местным
производственным условиям.

Дополнительную информацию см. в отдельном Руководстве


изготовителя мостов.

Copyright © Sandvik 211 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

4.3.6 Консистентная смазка


Должны использоваться консистентные смазки на литиевой основе с
проникновением 265/295 (NLGI 2) и температурой каплепадения 180°C
в нормальных условиях.
Если машина эксплуатируется в арктических условиях (ниже -20°C), то
используйте проникновение 400-430 (NLGI 00).

Консистентная смазка, залитая на заводе:


• Shell Gadus S2 V100 2 (Ранее продукт назывался: Консистентная
смазка Shell Alvania Grease G2)
Выбор заливаемой на заводе консистентной смазки зависит от
местоположения завода. Доливайте только консистентную
смазку, отвечающую классификационным требованиям и
соответствующую местным производственным условиям.

4.4 Заправочные емкости


Моторное масло 40 л (с фильтрами)
Охлаждающая жидкость
45 л
двигателя
Коробка передач 69 л
Мосты 2 x 37 л
Гидравлическая система 250 л
Гидравлика тормозной си-
57 л
стемы
Топливный бак 310 л

4.5 Особые примечания


Если машина оснащена дополнительным оборудованием, то,
пожалуйста, внимательно прочитайте инструкции по этому
оборудованию и следуйте регламенту техобслуживания, приведенному
в руководстве по техническому обслуживанию.

4.6 Первое техобслуживание


Убедитесь, что используемые смазочные материалы отвечают
условиям эксплуатации на объекте, а также требованиям к смазочным
материалам компании Sandvik Mining and Construction.
Во время первой недели эксплуатации необходимо выполнить
следующие действия (в дополнение к нормально запланированному
техобслуживанию):
1. Замените элемент фильтра трансмиссионного масла.
2. Замените моторное масло и элементы фильтра.
3. Замените топливные фильтры.

212 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

4. Проверьте и затяните колпачковые винты противоизносных накладок


для защиты ковша GET (при их наличии) после каждой смены в
течение первых трех рабочих смен.
5. Проверьте приводные ремни.
6. Выполните общую зрительную проверку машины. При осмотре
ищите признаки утечек, ослабленные болты и гайки и признаки
повреждений. Затяните болты и гайки, устраните утечки и
повреждения, если они имеются.

Во время второй недели эксплуатации необходимо выполнить


следующие действия (в дополнение к нормально запланированному
техобслуживанию).
После первых 100 часов
• Замените масло в ступицах планетарных редукторов и
дифференциалах.
После первых 1000 часов
• Отрегулируйте колесные подшипники.
После первых 5000 часов (двигатель Volvo TAD872VE)
• Замените охладитель системы рециркуляции выхлопных газов.
Обеспечьте безопасную и защитную с точки зрения окружающей
среды утилизацию технологических материалов и замененных
деталей.

Copyright © Sandvik 213 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Эта страница специально оставлена пустой

214 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5 Инструкции по техническому
обслуживанию

Copyright © Sandvik 215 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.1 Общая информация


5.1.1 Проверка и очистка камеры (камер)
1. Проверьте крепление камеры.
2. Убедитесь, что на камере отсутствуют следы механических ударов.
3. Проверьте состояние кабелей и соединений камеры.
4. Очистите линзы камеры. При помощи антистатика и чистой ткани
вытрите пыль и грязь с линз. При использовании антистатика
компоненты остаются более чистыми. Запрещается использовать
растворители для очистки. Вытирайте в вертикальном направлении
легкими движениями, не царапая пластик пылью. Если линзы очень
грязные, то сначала промойте их обильным количеством воды, не
находящейся под давлением, во избежание появления царапин.
5. Если линзы камеры очень сильно поцарапаны, то их необходимо
заменить.
6. Проверьте расположение (выверенность) камеры.
5.1.2 Проверка состояния запрещающих табличек, предупреждающих табличек,
примечаний по технике безопасности и табличек с символами
1. Проверьте, что все таблички с примечаниями и символами
находятся на своих местах.
• Расположение см. в главе Инструкции по технике
безопасности и охране окружающей среды раздел Таблички на
продукте.
2. Очистите грязь со всех табличек.
3. Замените отклеившиеся таблички на новые.

216 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.1.3 Проверка правильной работы всех органов управления


1. Поднимите стрелу
Установите частоту вращения двигателя 1000-1500 об/мин

2. Разгрузите ковш
Частота вращения двигателя 1000-1500 об/мин
3. Запрокиньте ковш
Частота вращения двигателя 1000-1500 об/мин
4. Опустите стрелу
Частота вращения двигателя 1000-1500 об/мин
5. Выполните поворот машины в сочленении слева направо.
5.1.4 Проверка исправности рабочего и стояночного тормоза
1. Кнопка проверки тормозов служит для проверки состояния системы
стояночного и рабочего тормозов.

Copyright © Sandvik 217 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Проверка стояночного тормоза


Кнопка проверки тормозов служит для проверки состояния системы
стояночного и рабочего тормозов. Проверка проводится следующим
образом.
1. Нажмите кнопку проверки тормозов, расположенную на приборной
панели.

На дисплее появится сообщение.


2. Нажмите на кнопку Да (Yes) для выполнения проверки.
Если нажать на кнопку Нет (No), то проверка не выполняется, а на
дисплее открывается главное окно.
3. Если стояночный тормоз не включен, включите его, переведя кнопку
управления тормозом в нижнее положение.

218 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

4. Если стояночный тормоз уже задействован, выберите направление


движения вперед или назад, не нажимая при этом педаль рабочего
тормоза.

Автоматически будет выбрана передача (задаваемая параметром).


Внимание! Система сможет автоматически выбрать передачу
только когда:
• задействован стояночный тормоз;
• работает двигатель;
• после полного нажатия кнопки проверки тормозов выбрано
направление движения.
После выбора направления движения следует в течение 30 секунд
поднять обороты двигателя до требуемого уровня (нажав на педаль
газа) и поддерживать их в течение 3 секунд. В противном случае
появится следующее окно: Проверка стояночного тормоза
прервана, обороты двигателя ниже требуемого предельного
значения (Parking brake test aborted engine rpm under required limit).

Copyright © Sandvik 219 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5. Когда система автоматически включит передачу, нажмите педаль


акселератора.

После увеличения оборотов двигателя выше предельного значения


(зависящего от машины) и их сохранении на этом уровне в течение 3
секунд, проверка стояночного тормоза завершается.
6. По завершении проверки стояночного тормоза, отпустите педаль
акселератора и выберите нейтральную передачу.

Проверка педали рабочего тормоза


Отпускание тормозов может привести к самопроизвольному
движению машины (особенно на склоне). Убедитесь в том, что
при этом другие лица или оборудование не подвергаются
опасности.

Проверку стояночного тормоза необходимо успешно завершить до


выполнения проверки рабочего тормоза.

220 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

1. Сначала проверяется отпускание тормозов, которое должно


сопровождаться подъемом давления в обоих тормозных контурах.
a) Не нажимайте на рабочий тормоз.
b) Осторожно отпустите стояночный тормоз.

Copyright © Sandvik 221 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

2. По окончании измерения давлений отпускания тормозов на дисплее


появится сообщение с запросом полного нажатия педали рабочего
тормоза.
• Не нажимайте на стояночный тормоз.
• Дайте двигателю поработать на холостом ходу.
• После задержки, система замеряет давления в обоих тормозных
контурах, которые будут представлены в таблице результатов
проверки тормозов (см. раздел Принятие результатов
проверки тормозов).

После выполнения требуемых условий, проверка продолжается


автоматически от проверки педали рабочего тормоза к проверке
включения стояночного тормоза (когда выключится двигатель).

222 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Проверка включения стояночного тормоза (при выключении двигателя)


Цель данной проверки - проверить, что стояночный тормоз включается
при выключении двигателя.
Проверка проводится следующим образом:
1. При работающем двигателе отпустите рабочий тормоз и убедитесь,
что стояночный тормоз не включен.

2. Отключите тормоза.
• При подъеме давления в обоих тормозных контурах, система
управления выключает двигатель автоматически.
• Не используйте ключ зажигания!

Copyright © Sandvik 223 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

3. Когда система обнаруживает, что двигатель больше не работает, она


сразу проверяет положение ключа зажигания.
• Если ключ зажигания не находится в положении "I", проверка
должна быть начата сначала.
• В этом случае удалите всплывающее окно нажатием кнопки "1",
запустите двигатель и начните проверку сначала.

4. Если ключ зажигания все еще находится в положении "I", система


проверяет, что давление тормозов падает ниже предела.
• Если оба давления падают ниже предела, отображаются
показания давления тормозов и подтверждение, что тормоза
включены.

224 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5. Нажмите кнопку “5” для завершения проверки.


• Система VCM автоматически включает стояночный тормоз, и на
дисплее появляется текст, информирующий о том, что проверка
тормозов выполнена.

6. Если оба давления не падают ниже предела, отображаются


показания давления тормозов, даже если тормоза не включены.
• Тормоза машины необходимо отремонтировать перед началом
эксплуатации.

Copyright © Sandvik 225 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Принятие результатов проверки тормозов


1. Результаты проверки тормозов представлены в двух окнах. Для
принятия результатов проверки тормозов нажмите на кнопку
Принятие (Accept).
Проверка тормозов завершена и окно исчезнет автоматически
примерно через три секунды.
Внимание! Правильные величины (требуемые значения и
результаты проверки) указаны на дисплее системы контроля и
управления машиной (VCM). Значения, представленные в
расположенной рядом таблице результатов проверки тормозов,
носят исключительно иллюстративный характер и могут не
относиться к Вашей машине.

226 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

2. Если Вы отклонили проверку тормозов и нажали на кнопку Отказ


(Fail), то на дисплее появится текст Проверки тормозов не
приняты. Отремонтируйте тормоза перед эксплуатацией
машины (Brake tests failed. Repair brakes before using the machine).
Чтобы закрыть это окно, водителю надо нажать кнопку 1 на дисплее.

Copyright © Sandvik 227 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Регистрация в журнале испытания тормозов


Результаты проверки тормозов, как принятые, так и не принятые,
отображаются в журнале событий в виде четырех строк.
В представляемые данные входят: максимальные обороты /
перемещение машины, давления в переднем и заднем тормозных
контурах, информация о принятии или отклонении результатов
проверки тормозов.

228 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Прерванная проверка тормозов

После выбора направления движения следует в течение 30 секунд


поднять обороты двигателя до требуемого уровня (нажав на педаль
газа) и поддерживать их в течение 3 секунд. В противном случае
появится следующее окно.

В случае остановки двигателя проверка стояночного тормоза


прерывается, и на дисплее появляется соответствующее
информационное окно. При выходе из этого окна открывается главное
окно.

В случае, если дверь кабины открыта и начата проверка стояночного


тормоза, то проверка не начнется, а на дисплее появляется
соответствующее информационное окно. Окно также появится, когда
проверка стояночного тормоза прерывается из-за открытия двери
кабины. В этом случае проверка стояночного тормоза прерывается и
включается стояночный тормоз, если он не был отпущен во время
проверки. При выходе из этого окна открывается главное окно.

Copyright © Sandvik 229 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.1.5 Проверка работы тормоза нейтрали


1. Установите машину на горизонтальной поверхности.
2. Убедитесь, что переключатель передач находится в нейтральном
положении.
3. Отпустите стояночный и рабочий тормоза.
• ПРИМЕЧАНИЕ! Машина может начать двигаться.
4. Проверьте, что тормоз нейтрали включает стояночный тормоз, когда
включена нейтральная передача, а педаль тормоза не нажата в
течение времени, заданного параметром (по умолчанию – три
секунды).
• На дисплее появляется окно, информирующее о включении
тормоза нейтрали.
5. Если функция тормоза нейтрали не включает стояночный тормоз, то
незамедлительно нажмите на кнопку стояночного тормоза,
заглушите двигатель и поместите колесные колодки.
• Запрещается эксплуатировать машину до тех пор, пока не будет
отремонтирована и проверена неисправная функция тормоза
нейтрали.

230 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.1.6 Проверка работы системы аварийного рулевого управления (по отдельному


заказу)
1. Поверните ключ зажигания, чтобы остановить двигатель.
2. После остановки двигателя поверните ключ зажигания в положение
включения.

3. Нажмите на кнопку проверки аварийного рулевого управления на


приборной панели.

Силовой агрегат включается, а на главном окне дисплея появляется


символ статуса при включении системы.
Примечание Машину нельзя повернуть, если открыта дверь кабины,
нажата кнопка аварийной остановки или работает двигатель.

Copyright © Sandvik 231 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.1.7 Проверка работы и состояния выключателя блокировки двери

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ РАЗДАВЛИВАНИЯ!
Неисправный выключатель блокировки двери может позволить
машине неожиданно тронуться или повернуться, хотя дверь
кабины или навеса открыта. Это приведет к смертельному
исходу или тяжелой травме.
Выключатель блокировки двери необходимо проверять перед
началом каждой смены. Если неисправность очевидна, то
выключатель блокировки необходимо отремонтировать и
проверить до эксплуатации машины.
Убедитесь, что в опасной зоне нет посторонних лиц во время
выполнения проверки.

1. Убедитесь, что двигатель не работает, а стояночный тормоз включен


перед началом проверки выключателя.
2. Тщательно проверьте механическое состояние и чистоту
выключателя.
• Обратите особое внимание на свободное движение рукоятки
выключателя.
• Если обнаружатся какие-либо неполадки (заклиненная или
изогнутая рукоятка выключателя и т.д.), то замените
выключатель.

3. Заберитесь в открытую кабину и закройте дверь.


4. Запустите двигатель.
5. Отпустите стояночный тормоз.
6. Слегка приоткройте дверь.
7. Осторожно переместите рычаг рулевого управления.
• Машина не должна двигаться.

232 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

8. Если машина начинает двигаться, то сразу же отпустите рычаг


рулевого управления, заглушите двигатель и включите тормоза.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Запрещается эксплуатировать машину,
пока неисправный выключатель блокировки не будет
отремонтирован и проверен.

5.1.8 Общая очистка


ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА.
Растворитель может повредить некоторые компоненты машины.
УВЕДОМЛЕНИЕ Не допускайте попадания растворителя на горячие или
чувствительные поверхности.

1. Отсек оператора (машины с закрытой кабиной):


• Пропылесосьте внутри кабины.
• Чистой мягкой безворсовой тканью протрите приборную панель
и блок дисплея.
• Запрещается использовать устройство очистки водой под
высоким давлением или сжатый воздух.
2. Отсек оператора (машины с открытым навесом):
• Перед очисткой навеса защитите приборную панель крышкой.
3. Отсек двигателя:
• Закройте конец выхлопной трубы, генератор,
распределительные коробки и основные соединения перед
чисткой машины водой, паром или другими чистящими
средствами.
• Не допускайте прямого попадания пара или растворителя на
генератор, стартер или другие электронные компоненты.
4. Внешняя очистка:
• Очистите машину снаружи с помощью устройства очистки водой
под высоким давлением.
• Нанесите растворитель на загрязненные поверхности и дайте
ему подействовать перед мойкой.
• Соблюдайте осторожность при использовании устройства
очистки водой под высоким давлением.
• Удалите камни, мусор или другой инородный материал,
накопившийся на оборудовании.

Copyright © Sandvik 233 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.1.9 Проверка работы насоса растормаживания

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ РАЗДАВЛИВАНИЯ!
Отпускание тормозов может привести к самопроизвольному
движению машины, особенно на склоне, и приведет к
смертельному исходу или тяжелой травме.
Убедитесь, что в опасной зоне нет посторонних лиц.

При использовании насоса растормаживания двигатель не


УВЕДОМЛЕНИЕ должен работать и кнопка аварийного останова не должна быть
нажата.

1. Убедитесь, что машина находится на ровной поверхности.


2. Проверьте, что кнопки аварийной остановки не включены.
3. Поверните ключ зажигания в положение 1 (питание включено).
4. Нажмите на кнопку насоса растормаживания на приборной панели и
удерживайте ее нажатой.

• Насос включится и не выключится до тех пор, пока вы не


отпустите кнопку или пока не будет достигнуто максимальное
давление – 140 бар.
5. Вытяните полностью кнопку растормаживания тормозов и верните
ее в среднее положение.

• Одновременно должна быть нажата кнопка насоса


растормаживания.
Теперь тормоза отключены.

234 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Всегда включайте тормоза после процедуры проверки, нажав


УВЕДОМЛЕНИЕ кнопку растормаживания тормозов.

5.1.10 Проверка частоты вращения двигателя при пробуксовке


гидротрансформатора
Во время измерения трансмиссия и гидравлические системы должны
быть прогреты до рабочей температуры.
1. Проверка трансмиссии:
a) Нажмите педаль тормоза до упора.
b) Включите самую высокую передачу.
c) Увеличьте частоту вращения двигателя.
Двигатель Volvo TAD941VE: Двигатель должен развить
критическую частоту вращения 1900-2000 об/мин.
Двигатель Volvo TAD1140VE: Двигатель должен развить
критическую частоту вращения 950 - 2050 об/мин.

Copyright © Sandvik 235 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.1.11 Проверка датчика давления трансмиссии


Примечание Для выполнения проверки датчика давления трансмиссии
потребуется пароль обслуживания.

1. Откройте окно проверки датчика давления трансмиссии из окна


проверки функций, нажав на кнопку Тормоз (Brake).
2. Затем выберите Тормоза включаются при низком давлении
трансмиссионного масла (Low transmission oil pressure activates
brakes).

3. Убедитесь в правильной работе датчика давления трансмиссионного


масла.
a) Сначала установите машину на горизонтальной поверхности, а
затем остановите двигатель.
• Давление трансмиссионного масла должно снизиться до 0
бар.
b) Затем запустите двигатель и убедитесь, что давление
трансмиссионного масла повышается до нормального уровня.
• Значение давления выводится в окне.
c) Затем нажмите на кнопку OK для продолжения проверки.

236 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

4. Появится окно Проверка включения тормозов (Brake activation


test).

5. Отпустите рабочий и стояночный тормоза.


6. Подождите, пока давления не повысятся до нормального уровня.
7. Нажмите на кнопку Начать проверку (TEST ON) и предельное
значение для включения тормоза превысит фактическое давление
трансмиссионного масла.
• Это можно видеть в поле Пороговое значение включения
тормоза (Brake activation limit).
• Как правило, это предельное значение равно 10 бар.
• При падении давления ниже этого предела тормоза включаются
автоматически через три секунды.
• Тормоза включаются, если измеренные значения в контуре
переднего и заднего тормоза находятся ниже 10 бар.
8. Проверка давления трансмиссионного масла завершена.
• Сразу после закрытия окна проверки, пороговое значение
включения тормоза вернется на нормальное значение.

Copyright © Sandvik 237 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.1.12 Проверка датчика давления зарядки тормозной системы


Примечание Для выполнения проверки давления зарядки тормозов
потребуется пароль обслуживания.

1. В окне Включение тормозов (Brake activation) выберите Тормоза


включаются при низком давлении зарядки тормозов (Low brake
charging pressure activates brakes).

2. Для проверки нормальной работы датчика давления масла зарядки


тормозной системы сначала установите машину на горизонтальной
поверхности, а затем выключите двигатель.
• Давление зарядки должно снизиться до 0 бар.

3. Затем запустите двигатель и убедитесь, что давление повышается


до нормального уровня (152-190 бар).
• Значение давления выводится в окне.
4. Затем нажмите на кнопку OK для продолжения проверки.

238 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5. Появится окно Проверка включения тормозов (Brake activation


test).

6. Остановите двигатель и сразу после этого поверните ключ


зажигания обратно в положение "I".
7. Нажмите на кнопку Начать проверку (TEST ON) и отпустите
рабочий и стояночный тормоз.
• Убедитесь в том, что давление в контурах переднего и заднего
тормоза повышается до нормального уровня.
8. Уменьшите давление зарядки тормозной системы с помощью
педали тормоза.
• Когда давление уменьшается ниже порогового значения
(значение в поле Порогового значения давления зарядки, при
котором происходит включение тормоза (Charging pressure
brake activation limit)), тормоза включаются автоматически.
• Это можно увидеть по результатам измерений давления в
переднем и заднем контурах в том же окне; давления
опускаются ниже 10 бар.
9. Функция проверки выключается автоматически при выходе из
данного окна, а проверка автоматического включения тормоза
завершена.

Copyright © Sandvik 239 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.2 Конструкции полурамы


5.2.1 Проверка ручного переносного огнетушителя
Примечание Место расположения огнетушителя может отличаться в
зависимости от оборудования машины.

1. Проверьте, что стрелка прибора находится в зеленом секторе.

2. Зрительно проверьте, что предохранительный штифт и уплотнение


находятся на своих местах.
3. Убедитесь в хорошем состоянии шланга.
4. Проверьте огнетушитель на наличие коррозии и повреждения.
5. Проверьте, что огнетушитель надежно закреплен.

240 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.2.2 Проверка системы пожаротушения Ansul (по отдельному заказу)

1. Проведите общий осмотр всех узлов системы и убедитесь в


отсутствии механических повреждений или коррозии.

2. Проверьте шланги на предмет отсутствия их порезов или следов


износа.
3. Если система оснащена системой автоматического обнаружения и
управления CHECKFIRE®, то убедитесь, что зеленый светодиод
"POWER" (ПИТАНИЕ) мигает каждые 3 секунды.
• Никакой другой светодиод не должен мигать.

Copyright © Sandvik 241 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.2.3 Заправка топливного бака

ОСТОРОЖНО!
ПОЖАРООПАСНО!
Возгорание может привести к смертельному исходу или
тяжелым травмам.
При заправке топливного бака запрещены курение, открытое
пламя и искры.

1. Убедитесь, что двигатель не работает.

2. Убедитесь, что машина надежно заземлена.


• Разряд электрического тока может привести к опасным
ситуациям.
3. Не переполняйте бак.
4. Не заполняйте топливный бак до самого верха.
• При нагревании топливо расширяется.
• Расширившееся топливо может вытечь и привести к опасной
ситуации.
5. При использовании быстрой заправки обеспечьте соблюдение
процедур поставщика системы (при наличии).

242 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.2.4 Повторная затяжка колпачковых винтов противоизносных накладок GET


(дополнительное оборудование) (после каждой из первых трех смен)
Ежедневно (после установки новых противоизносных накладок GET
или нового ковша, оснащенного противоизносными накладками GET,
после каждой смены из первых трех рабочих смен):
1. Убедитесь, что машина находится на ровной поверхности и
перемещение предотвращено с помощью подложенных под колеса
колодок.
2. Убедитесь, что стрела опущена на упоры, а нож ковша опущен на
землю.
3. Если двигатель работает, заглушите его.
4. Промойте заднюю часть накладок с помощью моющей установки
высокого давления.

5. Удалите заглушки колпачковых винтов.


6. Повторно затяните колпачковые винты с помощью
динамометрического ключа и дюймового шестигранного воротка:
• для накладок 50 мм - дюймовый шестигранный вороток 19 мм
или 3/4", момент затяжки 475 Нм
• для накладок 32 мм - дюймовый шестигранный вороток 5/8",
момент затяжки 339 Нм
7. Вставьте заглушки колпачковых винтов.

Copyright © Sandvik 243 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.2.5 Визуальная проверка крепления противоизносных накладок GET


(дополнительное оборудование) (после первых трех смен).
Ежедневно (после первых трех смен):
1. Убедитесь, что машина находится на ровной поверхности и
перемещение предотвращено с помощью подложенных под колеса
колодок.
2. Запустите двигатель.
3. Убедитесь, что стрела опущена на упоры.
4. Оставьте нож ковша на такой высоте, которая позволит
беспрепятственно выполнить круговой осмотр противоизносных
накладок.
5. Остановите двигатель.

244 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

6. Убедитесь в том, что крепление противоизносных накладок не


ослаблено. При необходимости повторно затяните с помощью
динамометрического ключа и дюймового шестигранного воротка:
• для накладок 50 мм - дюймовый шестигранный вороток 19 мм
или 3/4", момент затяжки 475 Нм
• для накладок 32 мм - дюймовый шестигранный вороток 5/8",
момент затяжки 339 Нм

Copyright © Sandvik 245 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

7. Убедитесь в том, что индикаторы износа не видны в основании


накладок.
• Замените противоизносные накладки, когда индикаторы износа
становятся видны.

ПРИМЕЧАНИЕ! Угловые накладки обычно изнашиваются быстрее


прямых накладок.
Для получения более подробной информации о замене
противоизносных накладок см. приложение к Руководству по
обслуживанию и ремонту Противоизносные изделия для защиты
ковша в действии.

246 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.2.6 Проверка конструкций полурамы


ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА.
При ударах рамы машины, ковша или другой детали машины о
стенки выработки во время эксплуатации, могут повредиться
конструкции.
УВЕДОМЛЕНИЕ Избегайте ударов о стенки выработки.
В случае удара о стенки выработки осмотрите машину на
наличие повреждений, как можно быстрее, когда это будет
безопасно.

Проверьте конструкции полурамы, как описано ниже, после


возможного удара о стенку выработки или в соответствии с
регламентом техобслуживания. При проверке конструкций полурамы
осмотрите на наличие трещин, деформаций и т.п. В особенности
проверьте сварочные швы на наличие трещин. В случае обнаружения
трещины сварочные швы/конструкции должны быть отремонтированы/
заменены.
Также проверьте состояние всех стопоров.
Информацию по сварочным работам см. в Руководстве по
техническому обслуживанию и ремонту.
1. Убедитесь, что машина находится на ровной поверхности,
стояночный тормоз включен, а перемещение машины
предотвращено с помощью подложенных под ее колеса колодок.
2. Убедитесь, что ковш опущен, а стрела опирается на стопоры.
3. Установите устройство блокировки шарнира сочленения полурам.
4. Проверьте сварочные соединения на передней и задней полурамах
в зоне среднего шарнирного соединения.

Copyright © Sandvik 247 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5. Проверьте независимую подвеску заднего моста и поперечные


элементы подвески (показаны на рисунке стрелками).
• Осмотрите на наличие трещин в сварочных швах, в особенности
в соединениях между поперечными балками и задней
полурамой.

6. Проверьте сварочные соединения гидробака.

7. Проверьте заднюю полураму.


8. Проверьте состояние стопоров рулевого управления (при наличии).
Осмотрите на наличие:
• поврежденных или отсутствующих деталей
• трещин в сварочных соединениях

248 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

9. Проверьте состояние стопоров ковша.

10. Запустите двигатель.


11. Поднимите стрелу, наклоните ковш назад и установите устройство
(устройства) опоры стрелы (Установите оба, если машина
оснащена двумя устройствами).
• См. раздел Устройства блокировки.
12. Остановите двигатель.
13. Проверьте ковш.
14. Проверьте состояние стопора/стопоров ковша.

15. Проверьте стрелу.

Copyright © Sandvik 249 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

16. Проверьте переднюю полураму, включая прилегающие зоны всех


пальцев.

250 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.2.7 Проверка системы пожаротушения Sandvik FS1000 (по отдельному заказу)


1. Убедитесь, чтобы индикаторы давления находятся в зеленом
секторе.

2. Убедитесь, что защитные стяжки на рукоятках модуля на месте и


закреплены надлежащим образом.
3. Убедитесь, что модули включения чистые, закреплены, не
повреждены и доступны.
4. Убедитесь, что модули включения чистые, закреплены, не
повреждены и доступны. Проверьте лампы состояния системы
пожаротушения.
5. Убедитесь, что крышки выпускных клапанов на своих местах. Если
они не на месте, то очистите клапан и установите новую крышку.
6. Где возможно, проверьте шланги и фитинги на наличие
повреждений.
7. Проверьте узел цилиндра и узел крышки на наличие повреждений.
8. Проверьте надежность крепления цилиндра и его монтажного
кронштейна.
9. Дополнительную информацию см. в Руководстве по техническому
обслуживанию и ремонту.

Copyright © Sandvik 251 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.2.8 Зрительная проверка центрального сочленения


1. Зрительно проверьте на наличие признаков износа.

2. Убедитесь, системы смазки работает


3. Дополнительную информацию см. в Руководстве по техническому
обслуживанию и ремонту.

252 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.2.9 Очистка системы кондиционирования воздуха и замена воздушных


фильтров грубой и тонкой очистки (если установлены)
Интервал замены фильтров зависит от запыленности и влажности
условий эксплуатации.
1. Убедитесь, что машина находится на ровной поверхности,
стояночный тормоз включен, а перемещение машины
предотвращено с помощью подложенных под ее колеса колодок.
2. Снимите воздушные фильтры грубой и тонкой очистки.

3. Очистите систему кондиционирования воздуха и продуйте насухо


сжатым воздухом.
4. Установите новые фильтры.
5. Дополнительную информацию см. в Руководстве по техническому
обслуживанию и ремонту.

Copyright © Sandvik 253 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.2.10 Проверка центрального сочленения при помощи циферблатного


измерительного прибора

1
2

1 Передняя полурама
2 Задняя полурама
3 Указатель
4 Магнитное основание

1. Убедитесь, что машина находится на ровной поверхности,


стояночный тормоз включен, а перемещение машины
предотвращено с помощью подложенных под ее колеса колодок.
2. Установите циферблатный измерительный прибор с магнитным
основанием на пластину верхнего шарнира на передней полураме.

3. Прижмите ковш к земле так, чтобы передняя полурама оторвалась


от земли и, чтобы Вы могли проверить показания циферблатного
измерительного прибора.
• Прибор должен показывать 0,1-0,3 мм.

254 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

4. Если зазор меньше или больше, то отрегулируйте его с помощью


прокладок.
5. Дополнительную информацию см. в Руководстве по техническому
обслуживанию и ремонту.
5.2.11 Слив воды из топливного бака

1. Снимите только те нижние пластины, чтобы получить доступ к


сливному шлангу.
2. Снимите шланг для слива топлива с задней полурамы.

3. Поместите емкость под машину и протяните сливной шланг через


отверстие в нижней пластине.
4. Откройте сливной клапан и слейте конденсат из топливного бака.
Сливайте до тех пор, пока из сливного шланга не начнет идти чистое
топливо.
5. Закройте сливной клапан.
6. Прикрепите шланг для слива топлива к задней полураме.

Заправляйте бак после эксплуатации. Это предотвратит


конденсацию воды в баке. Используйте только заведомо чистое
топливо.

Copyright © Sandvik 255 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.2.12 Техническое обслуживание системы пожаротушения


1. Производитель системы пожаротушения, уполномоченный
дистрибьютор или уполномоченные ими лица должны тщательно
обследовать систему пожаротушения и сопутствующее
оборудование на предмет надлежащего функционирования в
соответствии с руководством по техническому обслуживанию
FS1000 и Ansul.
В случае применения системы, не поставляемой компанией
FS1000 или Ansul, обеспечьте выполнение техобслуживания
системы уполномоченным поставщиком или торговым
посредником.

Всегда соблюдайте местные нормативы.

5.3 Смазка
5.3.1 Проверка автоматической системы централизованной смазки (по
отдельному заказу)
1. Проверьте систему визуально и заполните при необходимости

2. Проверьте, что все точки смазки и линии не повреждены и хорошо


смазаны

256 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.3.2 Смазка пальцев промежуточной тяги


Примечание Ввиду различных условий эксплуатации данную процедуру
техобслуживания возможно потребоваться выполнять чаще,
чем запланировано.

1. Смажьте пальцы промежуточной тяги непосредственно через


ниппели.

5.3.3 Смазка пальцев цилиндра подъема, пальцев цилиндра наклона и пальцев


стрел подъема
(если не установлена автоматическая система централизованной
смазки)
Примечание Ввиду различных условий эксплуатации данную процедуру
техобслуживания возможно потребоваться выполнять чаще,
чем запланировано.

1. Смажьте пальцы цилиндра подъема, пальцы цилиндра наклона и


пальцы стрелы подъема через смазочный коллектор на передней
полураме.

Copyright © Sandvik 257 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.3.4 Смазка пальцев центрального сочленения


(если не установлена автоматическая система централизованной
смазки)
Примечание Ввиду различных условий эксплуатации данную процедуру
техобслуживания возможно потребоваться выполнять чаще,
чем запланировано.

1. Смажьте пальцы шарнира сочленения полурам через центральный


смазочный коллектор (1), (7) на задней полураме.

6 3

7 1

5 2

5.3.5 Смазка пальцев цилиндра рулевого управления


(если не установлена автоматическая система централизованной
смазки)
Примечание Ввиду различных условий эксплуатации данную процедуру
техобслуживания возможно потребоваться выполнять чаще,
чем запланировано.

1. Смажьте задние стержни через смазочный коллектор (2), (5) на


задней полураме и передние стержни через смазочные коллекторы
на передней полураме.

6 3

7 1

5 2

258 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.3.6 Смазка моста с независимой подвеской


(если не установлена автоматическая система централизованной
смазки)
Примечание Ввиду различных условий эксплуатации данную процедуру
техобслуживания возможно потребоваться выполнять чаще,
чем запланировано.

1. Смажьте пальцы моста с балансирной подвеской колес через


центральный смазочный коллектор (3), (6) на задней полураме.

6 3

7 1

5 2

5.3.7 Смазка пальцев цилиндра выталкивателя (по отдельному заказу)


Примечание Ввиду различных условий эксплуатации данную процедуру
техобслуживания возможно потребоваться выполнять чаще,
чем запланировано.

1. Очистите ниппели для предотвращения попадания загрязнений в


пальцы цилиндра выталкивателя.

2. Пальцы смазываются через ниппели.


• Используйте ручной смазочный шприц.

Copyright © Sandvik 259 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.3.8 Смазка опорного подшипника (опорных подшипников) приводного вала


1. Смажьте опорный подшипник приводного вала.

260 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.3.9 Проверка автоматической системы централизованной смазки и заправка


бака с консистентной смазкой
Примечание Ввиду различных условий эксплуатации данную процедуру
техобслуживания возможно потребоваться выполнять чаще,
чем запланировано.

1. Очищайте масляный фильтр высокого давления дважды в год.


a) Стравите давление из масляного фильтра высокого давления
до того того как открывать его при помощи винта для выпуска
воздуха (1), расположенного на пробке фильтра (2).
b) Очистите элемент фильтра (5). Замените элемент фильтра и
необходимые уплотнения при необходимости.
2. Заполните бачек смазки через заливное соединение (3) масляного
фильтра.
• Прокачайте до тех пор, пока лишняя смазка не будет вытекать из
предохранительного клапана (4). Предохранительный клапан
можно переустановить на конец переливной трубки.

4
5

3. Проверьте все точки смазки по отдельности.


• Смазочные трубки не повреждены.
• Смазочное вещество поступает к точкам смазки.
4. Дополнительную информацию см. в Руководстве по техническому
обслуживанию и ремонту.

Copyright © Sandvik 261 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.3.10 Смазка неподвижных концов стрелы / пальцев ковша


Примечание Ввиду различных условий эксплуатации данную процедуру
техобслуживания возможно потребоваться выполнять чаще,
чем запланировано.

1. Убедитесь, что машина находится на ровной поверхности и


установлена прямо, стояночный тормоз включен, а перемещение
машины предотвращено с помощью подложенных под ее колеса
колодок.
2. Убедитесь, что ковш опущен на землю, а стрела опирается на
опоры.
3. Установите устройство блокировки шарнира сочленения полурам.
4. Смажьте пальцы непосредственно через ниппели.

262 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.3.11 Смазка неподвижных пальцев рычага поворота


Примечание Ввиду различных условий эксплуатации данную процедуру
техобслуживания возможно потребоваться выполнять чаще,
чем запланировано.

1. Смажьте пальцы непосредственно через ниппели.


• Используйте ручной смазочный шприц.
• Наносите достаточно смазки, пока не увидите ее глазами.

Copyright © Sandvik 263 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.3.12 Очистка и смазка тяги сиденья оператора и рычажных механизмов педали


тормоза и газа
1. Очистите тягу сиденья оператора и рычажные механизмы педали
тормоза и газа.

2. Смажьте тягу сиденья.


3. Смажьте рычажные механизмы педали, если имеются точки смазки.

264 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.3.13 Смазка дверных петель и петель люков

ОСТОРОЖНО!
ОСТОРОЖНО. МАЛОЗАМЕТНОЕ ПРЕПЯТСТВИЕ, СКОЛЬЗКО ИЛИ
ВОЗМОЖНОСТЬ ПАДЕНИЯ С ВЫСОТЫ!
Спотыкание, подскальзывание или падение может привести к
смертельному исходу или тяжелой травме.
Соблюдайте повышенную осторожность во время работы на
машине.
Всегда носите защитную каску при подъеме на машину.
Содержите лестницы, ступеньки, поручни, рукоятки и рабочие
платформы в чистоте от масла, грязи и льда.

1. Смажьте дверные петли.


• Проверьте правильность работы двери кабины и замка (или
защелки).
• Используйте антифриз в цилиндре замка в холодное время года.

2. Смажьте петли крышек и люков через имеющиеся точки смазки.

Содержите лестницы, ступеньки, поручни, рукоятки и рабочие


платформы в чистоте от масла, грязи и льда.

Copyright © Sandvik 265 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.4 Силовой агрегат


5.4.1 Проверка вспомогательного оборудования двигателя

ОСТОРОЖНО!
ПОЖАРООПАСНО!
Утечки в топливных и гидравлических магистралях или
магистралях с охлаждающей жидкостью могут вызвать
возгорание, которое может привести к смертельному исходу или
тяжелой травме.
Затяните все ослабленные соединения и замените
поврежденные топливные и гидравлические магистрали, трубки
и шланги, а также магистрали, трубки и шланги с охлаждающей
жидкостью.

1. Зрительно проверьте радиатор и промежуточный охладитель.

2. Зрительно проверьте топливные магистрали, шланги и фильтры.


3. Убедитесь в затяжке соединений топливных шлангов.
• Обратите особое внимание на затяжку обжимных фитингов.
• Если ослаблен обжимной фитинг, то замените весь шланг.
4. Зрительно проверьте генератор переменного тока и другие
электрические компоненты.
5. Проверьте выхлопную трубу.
a) Убедитесь, что выхлопная труба чистая для обеспечения
свободного прохождения выхлопных газов.
• Очищайте трубу от любого инородного материала перед
эксплуатацией машины.
b) Проверьте шланг выталкивателя (при наличии) и воздушный
фильтр на признаки перегрева.
• При наличии любых явных признаков повреждения шланга
выталкивателя или воздушного фильтра они должны быть
заменены.

266 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.4.2 Проверка моторного масла


ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА.
Неправильные сорта жидкостей и масел могут привести к
повреждению машины.
УВЕДОМЛЕНИЕ При замене или добавлении какого-либо сорта жидкости или
масла используйте только новую жидкость и масло, отвечающие
требованиям производителя.

1. Поставьте машину на стоянку на ровной поверхности.

2. Перед проверкой уровня масла заглушите двигатель.


• После выключения двигателя дайте маслу стечь в картер в
течение 5 минут до того, как проверять уровень масла.
3. Проверьте уровень масла.
• Уровень масла должен находиться между отметками LOW
(низкий) и FULL (полный) на масляном щупе.
4. При необходимости долейте масло.
• При добавлении масла, не переливайте его.

Copyright © Sandvik 267 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.4.3 Проверка состояния воздушного фильтра в сборе


ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА.
Очистка элементов воздушного фильтра сжатым воздухом или
любым другим методом может привести к повреждению
УВЕДОМЛЕНИЕ двигателя. Также очистка воздушных фильтров может привести
к окончанию действия гарантии.
Запрещается чистить элементы воздушного фильтра. Всегда
заменяйте их, если их нужно обслуживать.

1. Обследуйте всю пневмосистему на предмет утечек.


• Затяните все ослабленные соединения.

2. Проверьте крепление крышки обслуживания.


• Убедитесь, что зажимы исправны и закреплены
соответствующим образом.
3. Обследуйте индикатор сопротивления.
4. Проведите техобслуживание элементов воздушного фильтра при
необходимости.
• Индикатор сопротивления сам автоматически возвращается в
исходное положение после техобслуживания фильтра.
5. Обследуйте шланг линии откачки на предмет утечек.
• Затяните все ослабленные соединения.

268 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.4.4 Проверка впускных воздуховодов и соединений на наличие утечек

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНО. ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ!
Горячая поверхность может привести к тяжелым ожоговым
травмам.
Перед техобслуживанием дайте машине остыть. Во время
техобслуживания машины используйте соответствующие
средства индивидуальной защиты.

1. Проверьте впускные воздуховоды и соединения на наличие утечек.

2. Затяните все ослабленные соединения.

Copyright © Sandvik 269 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.4.5 Проверка уровня охлаждающей жидкости двигателя

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНО. ГОРЯЧАЯ ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ!
Неправильное обращение с охлаждающей жидкостью приведет к
тяжелой травме кожи или глаз.
При работе с охлаждающей жидкостью надевайте подходящие
защитные перчатки, защитную одежду и защитные очки.
Выполняйте работы на системе охлаждения только при
температуре охлаждающей жидкости ниже 50℃.
В случае попадания раствора в глаза или на кожу тщательно
промойте эту область теплой водой. При вдыхании паров
необходимо выйти на свежий воздух и продышаться.

ОСТОРОЖНО!
ОСТОРОЖНО. ВЫСОКОЕ ДАВЛЕНИЕ!
Внезапный выброс давления из горячей системы охлаждения
может привести к струе охлаждающей жидкости, которая
приведет к травмам (ожоги, травмы глаз и т.п.).
Запрещается открывать крышку заливной горловины
охлаждающей жидкости, когда двигатель горячий.
Во время техобслуживания системы охлаждения носите
одобренные защитные перчатки, защитную одежду и защитные
очки.

ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА.


Неправильные сорта жидкостей и масел могут привести к
повреждению машины.
УВЕДОМЛЕНИЕ При замене или добавлении какого-либо сорта жидкости или
масла используйте только новую жидкость и масло, отвечающие
требованиям производителя.

270 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

1. Проверьте уровень охлаждающей жидкости двигателя.


• Уровень охлаждающей жидкости должен быть выше
минимальной отметки, которая сбоку на баке.

2. При необходимости откройте крышку заливной горловины и


заправьте бак до рекомендуемого уровня перед запуском двигателя.

3. Закройте крышку заливной горловины.

Copyright © Sandvik 271 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.4.6 Слив воды из топливных фильтров


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПОЖАРООПАСНО!
Пролитое топливо при контакте с искрой, открытым пламенем
или горячей поверхностью может привести к пожару, который
может привести к смертельному исходу или тяжелой травме.
Замену топливного фильтра необходимо производить на
холодном двигателе. Замените любые ослабленные или
поврежденные топливные магистрали, маслопроводы, трубки и
шланги.

1. Убедитесь в наличии достаточного количества топлива в баке.


2. Убедитесь, что запорный клапан (запорные клапаны) топливной
магистрали находится (находятся) в открытом положении (A).

3. Поставьте под вспомогательный топливный фильтр (B) емкость для


сбора конденсата и топлива.
4. Откройте сливной кран снизу фильтра (B).
5. Очистите топливную систему с помощью ручного насоса, пока не
начнет вытекать топливо без содержания воды.
6. Закройте сливной кран.
7. Поставьте под топливный фильтр предварительной очистки (С)
емкость для сбора конденсата и топлива.
8. Откройте сливной кран снизу фильтра (C).
9. Очистите топливную систему с помощью ручного насоса, пока не
начнет вытекать топливо без содержания воды.
10. Закройте сливной кран.
• Не затягивайте сливной кран слишком сильно.

272 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

11. Запустите двигатель.


• Дайте двигателю поработать на низких оборотах холостого хода
примерно 10 минут.
• Убедитесь в отсутствии утечек.

Обеспечьте безопасную и защитную с точки зрения окружающей


среды утилизацию технологических материалов и замененных
деталей.

Copyright © Sandvik 273 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.4.7 Промывка радиатора

ОСТОРОЖНО!
ОСТОРОЖНО. ВОЗМОЖНО ЗАТЯГИВАНИЕ!
Вращающийся вентилятор может привести к смертельному
исходу или тяжелым травмам.
Запрещается открывать люки системы охлаждения при
работающем двигателе. Перед открытием люков заблокируйте
главный выключатель.
При промывке системы охлаждения используйте
соответствующие средства индивидуальной защиты.

ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА!


Вода в выхлопной системе может повредить очиститель
УВЕДОМЛЕНИЕ выхлопных газов.
Убедитесь, что при промывке в выхлопную трубу не попадет
вода.

1. Откройте люк охладителя для обеспечения соответствующей чистки.

2. Очистите охладитель.
• Для общей очистки достаточно использовать устройство очистки
водой с раствором мыла под высоким давлением.
Максимальное давление составляет 82 бара, а минимальный
зазор между сердцевиной и соплом 10 см.
• Сердцевины можно промывать горячей водой с мылом
(биологически разлагаемыми моющими средствами).
• Медленно водите вверх и вниз по сердцевине,
сосредоточившись на небольших участках, пока стекающая вода
не станет чистой.
• Продолжайте промывку до тех пор, пока весь радиатор не будет
чистым с одной стороны, а затем приступите к очистке с другой
стороны.
3. Удалите избыток воды при помощи устройства продувки сжатым
воздухом под давлением.

274 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

4. Закройте люк охладителя.


5. Запустите двигатель и убедитесь в нормальной работе охладителя.
Убедитесь в отсутствии утечек. Проверьте, что вентиляторы
вращаются правильно.

Copyright © Sandvik 275 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.4.8 Замена моторного масла и фильтров

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНО. ГОРЯЧЕЕ МАСЛО!
Горячее масло может привести к тяжелой ожоговой травме.
Соблюдайте осторожность при обращении с горячим маслом.
При работе с маслом носите подходящие защитные перчатки,
защитную одежду и защитные очки.

ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА.


Неправильные сорта жидкостей и масел могут привести к
повреждению машины.
УВЕДОМЛЕНИЕ При замене или добавлении какого-либо сорта жидкости или
масла используйте только новую жидкость и масло, отвечающие
требованиям производителя.

Примечание Не заполняйте новый фильтр до сборки. Существует


риск,что загрязнение может попасть в систему и привести к
неисправностям или повреждению.

1. Дайте двигателю поработать до достижения рабочей температуры и


остановите двигатель.
2. Поместите емкость под сливную пробку для сбора вытекающего из
двигателя масла.
3. Откройте сливную пробку и слейте масло в резервуар.
4. Установите на место сливную пробку, используя новую прокладку.
5. Проверьте слитое масло на предмет чрезмерного загрязнения,
например, частиц металла, алюминия или резины.

276 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

6. Поместите емкость под масляный фильтр в сборе для сбора


пролитого масла.

7. Снимите масляные фильтры.


8. Очистите переходник масляного фильтра.
9. Нанесите на уплотнения новых масляных фильтров тонкий слой
чистого смазочного масла и установите новые масляные фильтры.

Copyright © Sandvik 277 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

10. Долейте требуемое количество масла для того, чтобы довести


уровень масла до отметки FULL (полный) на масляном щупе.

11. Запустите двигатель и дайте ему поработать на низких оборотах


холостого хода.
• Проверьте значение давления моторного масла.
• Убедитесь в отсутствии утечек масла.
12. Остановите двигатель.
• Подождите 5 минут.
13. Снова проверьте уровень масла.
• Уровень масла должен соответствовать отметке FULL (полный)
на масляном щупе.
• При необходимости долейте масло.
14. Дополнительную информацию см. в Руководстве по техническому
обслуживанию и ремонту.

Обеспечьте безопасную и защитную с точки зрения окружающей


среды утилизацию технологических материалов и замененных
деталей.

278 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.4.9 Техобслуживание элементов воздушного фильтра


ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА.
Очистка элементов воздушного фильтра сжатым воздухом или
любым другим методом может привести к повреждению
УВЕДОМЛЕНИЕ двигателя. Также очистка воздушных фильтров может привести
к окончанию действия гарантии.
Запрещается чистить элементы воздушного фильтра. Всегда
заменяйте их, если их нужно обслуживать.

1. Замените элемент воздушного фильтра, если система контроля


выдает сигнал тревоги на дисплее.

2. Всегда очищайте уплотнительную поверхность выходной трубы.


• Обязательно удалите всю грязь перед установкой нового
фильтра.
3. При замене элемента фильтра защитный элемент должен
оставаться на месте.
• Защитный элемент подлежит замене при каждой второй замене
элемента воздушного фильтра.
4. Убедитесь, что все зажимы, фланцевые соединения и крепежные
болты затянуты и не повреждены.
• Запломбируйте какие-либо утечки для предотвращения
попадания грязи в двигатель.
5. Дополнительную информацию см. в Руководстве по техническому
обслуживанию и ремонту.

Copyright © Sandvik 279 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.4.10 Проверка креплений двигателя


1. Проверьте состояние креплений.
• Затяните и/или при необходимости отремонтируйте.
• Дополнительную информацию см. в Руководстве по
техническому обслуживанию и ремонту.

2. Проверьте состояние резиновых прокладок.


• Износ
• Трещины
3. Проверьте состояние кронштейнов.
• Сломанные болты
• Ослабленные болты
• Изогнутые или поврежденные компоненты

280 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.4.11 Проверка генератора переменного тока


1. Проверьте клеммы генератора на предмет ослабленных соединений
и коррозии.
• При необходимости замените.

Двигатель Volvo TAD872VE

Двигатель Volvo TAD941VE

Двигатель Volvo TAD1140VE


2. Убедитесь в наличии контактной смазки на клеммах.

Copyright © Sandvik 281 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.4.12 Замена элементов топливного фильтра

ОСТОРОЖНО!
ПОЖАРООПАСНО!
Утечки в топливных и гидравлических магистралях или
магистралях с охлаждающей жидкостью могут вызвать
возгорание, которое может привести к смертельному исходу или
тяжелой травме.
Затяните все ослабленные соединения и замените
поврежденные топливные и гидравлические магистрали, трубки
и шланги, а также магистрали, трубки и шланги с охлаждающей
жидкостью.

ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА.


Загрязнение может попасть в систему и привести к
УВЕДОМЛЕНИЕ неисправностям или повреждению.
Не заполняйте новый фильтр до сборки.

1. Закройте запорный клапан (1) топливной магистрали.

5 4

2. Очистите наружную часть топливных фильтров.


• Накройте все шланги и магистрали под фильтрами.
3. Снимите главный топливный фильтр (6) при помощи подходящего
инструмента.
• Соберите все пролившееся топливо в соответствующую
емкость.

282 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

4. Снимите фильтр предварительной очистки топлива (4) при помощи


подходящего инструмента.
• Отсоедините кабель датчика влагоотделителя от фильтра
предварительной очистки.
• Снимите фильтр предварительной очистки с кронштейна
фильтра.
• Соберите все пролившееся топливо в соответствующую
емкость.
• Снимите влагоотделитель (5) с элемента фильтра.
• Очистите влагоотделитель мягкой тряпкой.
• Убедитесь, что сливное отверстие во влагоотделителе не забито.
• Установите новое уплотнение на нижнюю часть и смажьте
уплотнение дизельным топливом.
• Установите влагоотделитель на новый фильтр.
5. Очистите сопрягаемые поверхности на кронштейне фильтра.
6. Слегка смажьте уплотнения чистым дизельным топливом.
7. Установите пустой топливный фильтр в соответствии с инструкциями
по установке топливного фильтра (6).
8. Установите топливный фильтр предварительной очистки (4).
• Прикрутите вручную фильтр к кронштейну фильтра так, чтобы
резиновое уплотнение едва касалось соприкасающихся
поверхностей.
• Затяните еще на пол-оборота, но не больше.
• Подсоедините кабель к датчику влагоотделителя.
9. Снимите вспомогательный фильтр (2).
• Отверните барашковую гайку в верхней части корпуса фильтра и
снимите крышку корпуса фильтрующего элемента.
• Выньте фильтрующий элемент.
• Соберите все пролившееся топливо в соответствующую
емкость.
• Снимите влагоотделитель (3) из корпуса фильтра.
• Очистите влагоотделитель мягкой тряпкой.
• Убедитесь, что сливное отверстие во влагоотделителе не забито.
• Установите новое уплотнение на нижнюю часть и смажьте
уплотнение дизельным топливом.
• Установите влагоотделитель на корпус фильтра.
10. Установите новый пустой фильтрующий элемент.
11. Установите крышку корпуса фильтрующего элемента и затяните
барашковую гайку.
12. Откройте запорный клапан (1) топливной магистрали.
13. Используйте ручной насос на кронштейне фильтра, чтобы стравить
воздух из топливной системы.

Copyright © Sandvik 283 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

14. Запустите двигатель.


• Дайте двигателю поработать на холостом ходу приблизительно
в течение 10 минут.
• Убедитесь в отсутствии утечек в топливной системе.
15. Остановите двигатель и устраните утечки, если они имеют место.

Обеспечьте безопасную и защитную с точки зрения окружающей


среды утилизацию технологических материалов и замененных
деталей.

5.4.13 Проверка креплений выхлопной системы

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНО. ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ!
Горячая поверхность может привести к тяжелым ожоговым
травмам.
Перед техобслуживанием дайте машине остыть. Во время
техобслуживания машины используйте соответствующие
средства индивидуальной защиты.

Осмотрите на наличие утечек и ослабленных деталей выхлопной


системы.
1. Проверьте крепление выпускного коллектора.
2. Проверьте соединение трубопровода (клиновые зажимы).
3. Проверьте крепления трубопровода и очистителя.

284 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.4.14 Проверка магистралей с охлаждающей жидкостью

ОСТОРОЖНО!
ПОЖАРООПАСНО!
Утечки в топливных и гидравлических магистралях или
магистралях с охлаждающей жидкостью могут вызвать
возгорание, которое может привести к смертельному исходу или
тяжелой травме.
Затяните все ослабленные соединения и замените
поврежденные топливные и гидравлические магистрали, трубки
и шланги, а также магистрали, трубки и шланги с охлаждающей
жидкостью.

Copyright © Sandvik 285 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

1. Проверьте трубки, шланги и соединения в магистралях с


охлаждающей жидкостью на предмет утечек, повреждений и
ухудшения.
• При необходимости замените.

286 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.4.15 Зрительная проверка кожуха вентилятора

Зрительно проверьте кожух вентилятора на предмет:


• любых повреждений
• ослабленных крепежных гаек
• состояния петлей
5.4.16 Проверка приводного ремня, натяжного устройства для ремня и
направляющих колес
1. Убедитесь в отсутствии признаков износа, а также в отсутствии
смазки или масла на ремне.
Примечание Проверяйте приводной ремень после эксплуатации, когда
ремень горячий.

Примечание Всегда заменяйте ремень, когда он в масле, изношен или


поврежден.

2. Зрительно проверьте направляющие колеса.


3. Проверьте, что приводной ремень прогибается примерно на 3-4 мм.
Примечание Приводной ремень имеет устройство автоматического
натяжения и, таким образом, не требует регулировки. Если
приводной ремень прогибается больше, чем на 3-4 мм,
натяжное устройство для ремня изношено.

Copyright © Sandvik 287 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.4.17 Зрительная проверка очистителя отработавших газов


1. В нормальных условиях эксплуатации очиститель отработавших
газов не требует техобслуживания.

2. Чрезмерное дымление, сильный запах или раздражение во время


эксплуатации машины указывают на то, что очиститель работает не
в оптимальном режиме.

288 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.4.18 Замена фильтра охлаждающей жидкости

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНО. ГОРЯЧАЯ ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ!
Неправильное обращение с охлаждающей жидкостью приведет к
тяжелой травме кожи.
При работе с охлаждающей жидкостью надевайте подходящие
защитные перчатки, защитную одежду и защитные очки.
Выполняйте работы на системе охлаждения только при
температуре охлаждающей жидкости ниже 50°C.
В случае попадания раствора в глаза или на кожу тщательно
промойте эту область теплой водой. При вдыхании паров
необходимо выйти на свежий воздух и продышаться.

ОСТОРОЖНО!
ПОЖАРООПАСНО!
Утечки в топливных и гидравлических магистралях или
магистралях с охлаждающей жидкостью могут вызвать
возгорание, которое может привести к смертельному исходу или
тяжелой травме.
Затяните все ослабленные соединения и замените
поврежденные топливные и гидравлические магистрали, трубки
и шланги, а также магистрали, трубки и шланги с охлаждающей
жидкостью.

ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА.


Неправильные сорта жидкостей и масел могут привести к
повреждению машины.
УВЕДОМЛЕНИЕ При замене или добавлении какого-либо сорта жидкости или
масла используйте только новую жидкость и масло, отвечающие
требованиям производителя.

Copyright © Sandvik 289 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

1. Закройте клапан (A) в корпусе фильтра.

2. Очистите зону вокруг головки фильтра и выньте элемент (B).


3. Смажьте прокладку фильтра техническим вазелином или мыльной
водой и установите новый фильтр.
• Завинтите фильтр до тех пор, пока прокладка не начнет касаться
уплотняющей поверхности. Затем поверните его еще на пол-
оборота.
4. Откройте клапан в корпусе фильтра.
5. Запустите двигатель и убедитесь в отсутствии утечек в системе
охлаждения.
6. Проверьте уровень охлаждающей жидкости.
• Уровень охлаждающей жидкости должен быть виден в
смотровом стекле.
• При необходимости долейте.

Обеспечьте безопасную и защитную с точки зрения окружающей


среды утилизацию технологических материалов и замененных
деталей.

290 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.4.19 Проверка системы охлаждения

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНО. ГОРЯЧАЯ ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ!
Неправильное обращение с охлаждающей жидкостью приведет к
тяжелой травме кожи или глаз.
При работе с охлаждающей жидкостью надевайте подходящие
защитные перчатки, защитную одежду и защитные очки.
Выполняйте работы на системе охлаждения только при
температуре охлаждающей жидкости ниже 50 ℃.
В случае попадания раствора в глаза или на кожу тщательно
промойте эту область теплой водой. При вдыхании паров
необходимо выйти на свежий воздух и продышаться.

ОСТОРОЖНО!
ОСТОРОЖНО. ВЫСОКОЕ ДАВЛЕНИЕ!
Внезапный выброс давления из горячей системы охлаждения
может привести к струе охлаждающей жидкости, которая
приведет к травмам (ожоги, травмы глаз и т.п.).
Запрещается открывать крышку заливной горловины
охлаждающей жидкости, когда двигатель горячий.
Во время техобслуживания системы охлаждения носите
одобренные защитные перчатки, защитную одежду и защитные
очки.

ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА.


Неправильные сорта жидкостей и масел могут привести к
повреждению машины.
УВЕДОМЛЕНИЕ При замене или добавлении какого-либо сорта жидкости или
масла используйте только новую жидкость и масло, отвечающие
требованиям производителя.

Copyright © Sandvik 291 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

1. Проверьте уровень охлаждающей жидкости двигателя.

2. Создайте давление в системе охлаждения, подключив к крышке


заливной горловины расширительного бачка стандартный прибор
для проверки давления. Обратитесь к Руководству Volvo для
мастерских.

• Снимите крышку заливной горловины расширительного бачка.


• Подсоедините прибор для испытания давления к крышке
расширительного бачка и осторожно накачайте давление в
системе до уровня 0,7 бар.
3. Пока в системе есть давление, проверьте систему на отсутствие
утечек.
• Проверьте расширительный бачок, соединения бачка, шланги и
зажимы.
• Проверьте радиатор, соединения радиатора, шланги и зажимы.
• Проверьте нижнюю часть отсека двигателя.
• Считается, что в системе охлаждения нет утечек, если давление
не падает в системе во время осмотра (примерно в течение 2
минут).
• Сбросьте излишек давления и отсоедините прибор для проверки
давления. Установите крышку заливной горловины
охлаждающей жидкости.

292 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

4. Если были обнаружены какие-либо утечки:


• Отремонтируйте утечки.
- Затяните все ослабленные соединения.
- Замените изношенные и протекающие компоненты.
• Устраните утечки охлаждающей жидкости.
• Убедитесь, что вытекшая охлаждающая жидкость не повредила
никакие узлы.
5. Проверьте уровень охлаждающей жидкости и долейте при
необходимости.
• Уровень охлаждающей жидкости должен быть выше
минимальной отметки, которая сбоку на баке.
• Проверьте предыдущие проверки уровня охлаждающей
жидкости по картам техобслуживания. Если была необходимость
в повторном добавлении дополнительной охлаждающей
жидкости, то это указывает на утечку, хотя ее визуально и не
видно.
5.4.20 Проверка турбокомпрессора

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНО. ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ!
Горячая поверхность может привести к тяжелым ожоговым
травмам.
Перед техобслуживанием дайте машине остыть. Во время
техобслуживания машины используйте соответствующие
средства индивидуальной защиты.

1. Снимите крышку турбокомпрессора.

2. Проверьте всасывающий шланг, выхлопную и выходную трубы на


надлежащее соединение и отсутствие утечек.
3. Убедитесь в отсутствии утечек в турбокомпрессоре.
4. Снимите с турбокомпрессора выхлопную трубу и всасывающий
шланг. Убедитесь в исправном состоянии компрессора и колес
турбины.

Copyright © Sandvik 293 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.4.21 Проверка зазоров клапанов


К выполнению работ, связанных с эксплуатацией,
обслуживанием и регулировкой оборудования, может быть
допущен только персонал, прошедший специальное обучение по
эксплуатации и обслуживанию данного оборудования. Перед
техобслуживанием оборудования прочитайте и убедитесь, что
Вы понимаете следующие инструкции. Во избежание возможного
ущерба и травм тщательно спланируйте работу до ее начала.

1. Более подробную информацию см. в отдельном руководстве,


предоставленном производителем двигателя.

294 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.4.22 Замена приводных ремней


1. Поверните главный выключатель в положение OFF/ВЫКЛ.
2. Снимите защитные крышки ремней (при наличии).
3. Вставьте ключ на 1/2 дюйма в натяжное устройство ремня (1).

4. Поднимите ключ вверх и выньте приводной ремень водяного насоса.


5. Вставьте ключ на 1/2 дюйма в натяжное устройство ремня (2).
6. Надавите ключом вниз и снимите ремень генератора.
7. Убедитесь в чистоте и исправности шкивов.
8. Надавите ключом на 1/2 дюйма в натяжном устройстве ремня (2) и
установите новый приводной ремень генератора.
9. Поднимите ключ на 1/2 дюйма в натяжном устройстве ремня (1) и
установите на свое место приводной ремень водяного насоса.
10. Проверьте натяжение ремней.
• Для приводных ремней генератора и водяного насоса имеются
устройства автоматического натяжения, и их натяжение не
требуется регулировать.
• Если натяжение ремней правильное, при нажатии на ремни их
прогиб должен составлять около 3–4 мм между шкивами.
11. Установите защитные крышки ремней.
12. Поверните главный выключатель в положение ON/ВКЛ.
13. Запустите двигатель.

Copyright © Sandvik 295 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

14. Убедитесь в правильном напряжении зарядки при помощи системы


контроля и управления машиной (VCM).
• Нормальное рабочее напряжение составляет приблизительно
24-27 вольт.

15. Дополнительную информацию см. в Руководстве по техническому


обслуживанию и ремонту.

296 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.4.23 Заливка новой охлаждающей жидкости и замена фильтра охлаждающей


жидкости

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНО. ГОРЯЧАЯ ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ!
Неправильное обращение с охлаждающей жидкостью приведет к
тяжелой травме кожи или глаз.
При работе с охлаждающей жидкостью надевайте подходящие
защитные перчатки, защитную одежду и защитные очки.
Выполняйте работы на системе охлаждения только при
температуре охлаждающей жидкости ниже 50 ℃.
В случае попадания раствора в глаза или на кожу тщательно
промойте эту область теплой водой. При вдыхании паров
необходимо выйти на свежий воздух и продышаться.

ОСТОРОЖНО!
ОСТОРОЖНО. ВЫСОКОЕ ДАВЛЕНИЕ!
Внезапный выброс давления из горячей системы охлаждения
может привести к струе охлаждающей жидкости, которая
приведет к травмам (ожоги, травмы глаз и т.п.).
Запрещается открывать крышку заливной горловины
охлаждающей жидкости, когда двигатель горячий.
Во время техобслуживания системы охлаждения носите
одобренные защитные перчатки, защитную одежду и защитные
очки.

ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА.


Неправильные сорта жидкостей и масел могут привести к
повреждению машины.
УВЕДОМЛЕНИЕ При замене или добавлении какого-либо сорта жидкости или
масла используйте только новую жидкость и масло, отвечающие
требованиям производителя.

1. Откройте крышку заливной горловины.

Copyright © Sandvik 297 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

2. Поместите достаточно большую емкость под сливной клапан для


сбора вытекающей охлаждающей жидкости.
3. Откройте сливной клапан и слейте в охлаждающую жидкость в
емкость.

4. Промойте систему охлаждения.


5. Закройте сливной клапан.
6. Проверьте правильность работы датчика низкого уровня
охлаждающей жидкости.
• Поверните ключ зажигания во положение 1 (питание включено).
• Сигнал тревоги низкого уровня охлаждающей жидкости должен
быть активным в журнале сигналов тревоги системы контроля и
управления машиной (VCM).

298 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

7. Замените фильтр охлаждающей жидкости.


a) Закройте клапан (A) в корпусе фильтра.
b) Очистите зону вокруг головки фильтра и выньте элемент (B).
c) Смажьте прокладку фильтра техническим вазелином или
мыльной водой и установите новый фильтр.
• Завинтите фильтр до тех пор, пока прокладка не начнет
касаться уплотняющей поверхности. Затем поверните еще
на пол-оборота.
d) Откройте клапан в корпусе фильтра.

Copyright © Sandvik 299 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

8. Заполните систему новой охлаждающей жидкостью через заливное


отверстие.
• Доливайте только подготовленную охлаждающую жидкость,
содержащую 50% антифриза/ингибитора коррозии и чистой
воды.
• Заливайте медленно во избежание образования воздушных
карманов.
• Добавляйте охлаждающую жидкость до тех пор, пока уровень не
будет выше минимальной отметки, которая сбоку на баке.
• Приблизительный объем охлаждающей жидкости см. в главе
Периодическое техническое обслуживание, раздел
Заправочные емкости.
• Убедитесь в отсутствии утечек.

9. Запустите двигатель.
10. Убедитесь в отсутствии утечек в системе охлаждения.
11. Дайте двигателю поработать до достижения рабочей температуры.
12. Остановите двигатель и проверьте уровень охлаждающей
жидкости.
• Уровень охлаждающей жидкости должен быть выше
минимальной отметки, которая сбоку на баке.
• При необходимости долейте.

Обеспечьте безопасную и защитную с точки зрения окружающей


среды утилизацию технологических материалов и замененных
деталей.

300 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.4.24 Замена резиновых шлангов и зажимов воздуха на впуске / турбонаддува


Осторожно. Высокая температура. Горячая поверхность может
привести к травме.

1. Замените резиновые шланги.

2. Замените зажимы.
3. Проверьте состояние труб воздуха турбонаддува.
• Убедитесь в отсутствии утечек или других повреждений,
замените при необходимости.
4. Затяните зажимы.

Copyright © Sandvik 301 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5. Проверьте всю пневмосистему на предмет утечек.


• Затяните все ослабленные соединения.

5.5 Силовая передача


5.5.1 Проверка шин, ободьев и колесных гаек

ОПАСНО!
ОПАСНО. ВОЗМОЖЕН РАЗРЫВ ШИН!
Разрыв шины приведет к смертельному исходу или тяжелой
травме.
Если Вы заметили что-либо необычное с ободом, то свяжитесь
со специалистами ремонтной службы, предупредите остальных
и ни при каких обстоятельствах не стойте перед ободом и не
прикасайтесь к нему.

1. Проверьте шины.
• Убедитесь в отсутствии износа и повреждений.
• Зрительно проверьте давление накачивания.

2. Проверьте детали ободьев.


• Зрительно проверьте, что все детали ободьев находятся на
своих местах.
• Убедитесь в отсутствии трещин, износа, деформации и т.п. на
деталях ободьев.
3. Зрительно проверьте наличие ослабленных колесных гаек.

302 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.5.2 Проверка уровня трансмиссионного масла

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ РАЗДАВЛИВАНИЯ!
Опасное движение машины приведет к смертельному исходу
или тяжелой травме.
Ни при каких обстоятельствах не подходите близко к району
среднего шарнирного соединения во время работающего
двигателя.
Убедитесь, что в опасной зоне нет посторонних лиц.

ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА.


Неправильные сорта жидкостей и масел могут привести к
повреждению машины.
УВЕДОМЛЕНИЕ При замене или добавлении какого-либо сорта жидкости или
масла используйте только новую жидкость и масло, отвечающие
требованиям производителя.

1. Убедитесь, что машина находится на ровной поверхности, включена


нейтральная передача и включен стояночный тормоз.
2. Остановите двигатель и выйдите из кабины.
3. Установите устройство блокировки шарнира сочленения полурам.
4. Заберитесь в кабину и запустите двигатель.
5. Дайте двигателю поработать на низких оборотах холостого хода до
тех пор, пока трансмиссионное масло не достигнет рабочей
температуры.
6. Выйдите из кабины, при этом не выключайте двигатель и оставьте
дверь кабины открытой.
7. Проверьте трансмиссионное масло в смотровой трубе.
• Уровень масла должен находиться между отметками.

Copyright © Sandvik 303 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

8. При необходимости долейте.


• ПРИМЕЧАНИЕ! Каждый раз когда Вы добавляете масло,
выключайте двигатель.
9. Заберитесь в кабину и остановите двигатель.
10. Выйдите из кабины и снимите устройство блокировки шарнира
сочленения полурам.

304 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.5.3 Проверка давлений в шинах

ОПАСНО!
ОПАСНО. ВОЗМОЖЕН РАЗРЫВ ШИН!
Разрыв шины приведет к смертельному исходу или тяжелой
травме.
Если Вы заметили что-либо необычное с ободом, то свяжитесь
со специалистами ремонтной службы, предупредите остальных
и ни при каких обстоятельствах не стойте перед ободом и не
прикасайтесь к нему.
Запрещается стоять перед колесом. Пистолет для подачи
воздуха должен иметь достаточно длинный удлинительный
шланг, чтобы можно было стоять в стороне от колеса.

Стандартные шины на сегодняшний день:


• 18,00 х 25 L5S
1. Проверьте давление во всех четырех шинах.

Стандартные шины:
• Передние: 650 кПа (6,50 бар)
• Задние 450 кПа (4,50 бар)
Радиальные шины по отдельному заказу (18.00R25):
• Передние: 825 кПа (8,25 бар)
• Задние 600 кПа (6,00 бар)

Если машина оснащена системой измерения давления в шинах (сокр.


TPMS от англ. tire pressure measurement system, по отдельному
заказу), то значения давлений можно также проверить в окне
указателей 5.

Copyright © Sandvik 305 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Например, на иллюстрации внизу показано, что давление в левой


передней шине равно 7,3 бар, давление в правой передней шине - 7,4
бар, давление в левой задней шине - 7,5 бар и давление в правой
задней шине - 7,6 бар.

5.5.4 Проверка моментов затяжки колесных гаек


1. Проверьте моменты затяжки гаек при помощи динамометрического
ключа.
• Момент затяжки (M22x1.5): 650 Нм (смазанная).

306 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.5.5 Проверка уровня масла в ступицах планетарных редукторов и


дифференциалах

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНО. ГОРЯЧЕЕ МАСЛО!
Горячее масло может привести к тяжелой ожоговой травме.
Перед техобслуживанием дайте машине остыть. Во время
техобслуживания машины используйте соответствующие
средства индивидуальной защиты.

Проверку уровня масла необходимо выполнять только в теплых


условиях.
1. Установите машину на ровной поверхности.
• Расположите колесо так, чтобы сливное отверстие для смазки
будет сориентировано вниз и отметка (а) уровня масла
находилась бы в горизонтальном положении.

2. Включите стояночный тормоз, и предотвратите перемещение


машины с помощью подложенных под ее колеса колодок.
3. Очистите бортовой редуктор.
4. Откройте пробку (A).
5. Проверьте уровень масла.
• Уровень масла должен находиться на уровне отверстия пробки.
6. При необходимости долейте.
7. Очистите пробку от загрязнений (например, частиц металла).
8. Установите пробку на место.
9. Выполните данную процедуру для всех колес.

Copyright © Sandvik 307 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

10. Очистите область вокруг пробки проверки уровня масла (B).

11. Откройте пробку (B).


12. Проверьте уровень масла.
• Уровень масла должен находиться на уровне отверстия пробки.
13. При необходимости долейте.
14. Очистите пробку от загрязнений (например, частиц металла).
15. Установите пробку (B) на место.
16. Выполните данную процедуру для обоих мостов.
17. Дополнительную информацию см. в Руководстве по сервисному
обслуживанию моста.

308 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.5.6 Замена элемента масляного фильтра трансмиссии

Обеспечьте безопасную и защитную с точки зрения окружающей


среды утилизацию технологических материалов и замененных
деталей.

1. Переведите главный выключатель в положение OFF (ВЫКЛ.).


2. Очистите внешнюю сторону фильтра до того, как открывать его.

3. Поместите переносную емкость для слива масла под фильтр


трансмиссионного масла.
Фильтр можно опустошить, открыв сливную пробку на конце стакана
фильтра.
4. Отвинтите стакан фильтра.
Стакан фильтра нужно открывать и затягивать вручную. Если трудно
открыть стакан фильтра, то используйте ключ и откройте, повернув
шестигранник под стаканом фильтра. Запрещается использовать
большие плоскогубцы или подобные инструменты на стакане
фильтра, поскольку он сделан из легкого металла.

Copyright © Sandvik 309 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5. Надавите на зажимы (А) по направлению друг к другу и снимите


элемент фильтра со стакана.

6. Очистите внутри стакана фильтра при помощи растворителя или


дизельного топлива, если будут найдены какие-либо частицы.
7. Убедитесь, что уплотнительные кольца неповреждены.

1 2

• Сливная пробка (1)


• Масляное уплотнение (2)
• Пылезащитное уплотнение (3)
8. Нанесите графитовую консистентную смазку на резьбу стакана, при
необходимости.
9. Вставьте новый элемент фильтра в стакан фильтра.
Убедитесь, что зажимы (А) прикрепили элемент к стакану.
10. Установите стакан фильтра на свое место.
Элемент фильтра автоматически встанет на правильное место,
когда стакан фильтра будет прикручен обратно.
Примечание Не заполняйте стакан масла маслом перед установкой.
Затяните стакан фильтра примерно до 35 Нм (равняется
затяжке вручную).
11. Запустите двигатель.

310 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

12. Проверьте давление трансмиссионного масла на дисплее системы


контроля и управления машиной (VCM) в кабине.
Давление масла должно составлять 16,5-21,4 бар.

Copyright © Sandvik 311 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

13. Проверьте уровень трансмиссионного масла при работающем


двигателе.
Уровень трансмиссионного масла должен находиться на отметке
LOW (низкий) на масляном щупе, что соответсвует отметке MIN
(минимум) в смотровом стекле.

14. Остановите двигатель и добавьте трансмиссионное масло, при


необходимости.

312 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

15. Убедитесь в отсутствии утечек масла.


16. Снова проверьте уровень масла, когда трансмиссионное масло
горячее, а двигатель работает.
Уровень масла теперь должен находиться на отметке FULL
(полный) на масляном щупе.
17. При необходимости долейте трансмиссионное масло.
5.5.7 Проверка моментов затяжки фланцевых болтов силовой передачи
Для проверки затяжки всегда используйте динамометрический
ключ.

1. Проверьте моменты затяжки фланцевых болтов силовой передачи.


Используйте динамометрический ключ.

Используйте следующие моменты затяжки:

115 Нм (смазанные головки и резь-


Фланцевые болты M12
ба)
Подшипник карданного 390 Нм (смазанные головки и резь-
M20
вала ба)

Copyright © Sandvik 313 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.5.8 Зрительная проверка креплений моста


1. Зрительно проверьте крепления переднего и заднего мостов.
• Не должно быть ослабленных или поврежденных деталей.

2. Закройте головки шпилек резиновыми колпачками.


5.5.9 Проверка затяжки крепежных гаек моста
Для проверки затяжки всегда используйте динамометрический
ключ.

1. Проверьте моменты затяжки крепежных гаек моста.


• Момент затяжки смазанных головок и резьбы: 1000 Нм.
2. Проверьте моменты затяжки стопорных гаек крепления моста.
• Момент затяжки смазанных головок и резьбы: 500 Нм.
3. Закройте головки шпилек резиновыми колпачками.

314 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.5.10 Измерение износа тормозных накладок


Примечание Во время измерения износа тормозных накладок необходимо
включить тормоза для получения точного результата износа.

1. Убедитесь, что машина установлена на ровной поверхности,


стояночный тормоз включен, а перемещение машины
предотвращено с помощью подложенных под ее колеса колодок.
2. Установите устройство блокировки шарнира сочленения полурам и
переведите главный выключатель в положение OFF/ВЫКЛ.
3. Стравите давление из гидравлического бака.
• Нажмите на кнопку стравливания давления.
• Убедитесь по манометру, что все давление стравлено.
4. Тщательно очистите область вокруг индикатора износа в рабочем
тормозе машины.

5. Снимите колпачковую гайку, которая защищает индикатор износа.

Copyright © Sandvik 315 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

6. Толкните штифт индикатора вовнутрь так далеко, насколько он


проходит.

Штифт внутри, тормоза в порядке

• Если индикатор износа виден, то тормоза в хорошем состоянии.


В этом случае установите колпачковую гайку обратно на мост.
• Используйте, например, медную пасту для резьбы колпачковой
гайки.
• Момент затяжки колпачковой гайки 8 Нм.

Штифт внутри, нужна замена тормозного диска

• Если индикатор износа прошел до конца так, что штифт


находится на уровне с поверхностью резьбовой втулки, то
необходимо выполнить замену тормозного диска.

316 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

• Если ежедневноая проверка тормозов дает приемлемые


результаты, то замену тормозного диска можно выполнить во
время следующего планового периодического техобслуживания.
• Если ежедневноая проверка тормозов оказалась неудачной, то
тормоза необходимо немедленно заменить.
• Дополнительную информацию по проверке тормозов см. в
Руководстве оператора, глава Инструкции по
техобслуживанию для оператора, раздел Стандартные
проверки перед началом движения.

Copyright © Sandvik 317 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

7. Если есть причина подозревать, что индикатор износа возможно


выдает ошибочный результат, то износ тормозов нужно измерить
вручную.
a) Определите базовое значение расстояния (1),
проштампованное на рабочем тормозе.

1 2

b) Поместите емкость под мост для сбора гидравлической


жидкости и откройте смотровое отверстие (2), самое близкое к
значению (1).
• К смотровому отверстию возможно подсоеденена линия
контура промывки и охлаждения тормозов. В этом случае
отсоедините линию и закройте открытые соединения.
c) Измерьте расстояние Y между держателем тормозной колодки
(1) и поршнем тормоза (2) при помощи измерительного
прибора и запишите значение.

318 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

d) Высчитайте разницу между проштампованным базовым


значением и измеренным значением.
• Сравните ее с допустимым пределом износа.
• Если разница между значениями равна или выше
допустимого предела износа, то тормозной диск
необходимо заменить.
• Допустимый предел износа 2,0 мм
e) Установите пробку, подсоедините линию контура промывки и
охлаждения тормозов.

Дополнительную информацию см. в Руководстве по


сервисному обслуживанию моста.

5.5.11 Проверка затяжки моста с независимой подвеской


Для проверки затяжки всегда используйте динамометрический
ключ.

1. Затяните винты моста с независимой подвеской.


Моменты затяжки (смазанные):
• болты M12 (8.8) 80 Нм
• болты M16 (8.8) 170 Нм
• болты M24 (8.8) 670 Нм

Copyright © Sandvik 319 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.5.12 Замена трансмиссионного масла и элемента масляного фильтра

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНО. ГОРЯЧЕЕ МАСЛО!
Горячее масло может привести к тяжелой ожоговой травме.
При работе с маслом носите подходящие защитные перчатки,
защитную одежду и защитные очки.

ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА.


Неправильные сорта жидкостей и масел могут привести к
повреждению машины.
УВЕДОМЛЕНИЕ При замене или добавлении какого-либо сорта жидкости или
масла используйте только новую жидкость и масло, отвечающие
требованиям производителя.

Обеспечьте безопасную и защитную с точки зрения окружающей


среды утилизацию технологических материалов и замененных
деталей.

Примечание Слейте масло немедленно после остановки машины, когда


масло еще теплое. При этом выходит большинство
загрязнений.

Примечание Во время замены гидравлического масла трансмиссии машина


должна находиться на ровной поверхности.

1. Установите устройство блокировки шарнира сочленения полурам.


2. Переведите главный выключатель в положение OFF (ВЫКЛ.).
3. Откройте крышку заливного отверстия трансмиссионного масла.
4. Откройте сливную пробку трансмиссионного масла и слейте масло в
емкость для слива масла.
Если машина оснащена системой быстрой заправки (Wiggins), то
трансмиссионное масло можно как сливать, так и заправлять через
соединение быстрой заправки. В этом случае следуйте инструкциям
поставщика системы.

320 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5. Очистите внешнюю сторону фильтра до того, как открывать его.

6. Поместите переносную емкость для слива масла под фильтр


трансмиссионного масла.
Фильтр можно опустошить, открыв сливную пробку на конце стакана
фильтра.
7. Отвинтите стакан фильтра.
Стакан фильтра нужно открывать и затягивать вручную. Если трудно
открыть стакан фильтра, то используйте ключ и откройте, повернув
шестигранник под стаканом фильтра. Запрещается использовать
большие плоскогубцы или подобные инструменты на стакане
фильтра, поскольку он сделан из легкого металла.
8. Надавите на зажимы (А) по направлению друг к другу и снимите
элемент фильтра со стакана.

Copyright © Sandvik 321 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

9. Очистите внутри стакана фильтра при помощи растворителя или


дизельного топлива, если будут найдены какие-либо частицы.
10. Убедитесь, что уплотнительные кольца неповреждены.

1 2

• Сливная пробка (1)


• Масляное уплотнение (2)
• Пылезащитное уплотнение (3)
11. Нанесите графитовую консистентную смазку на резьбу стакана, при
необходимости.
12. Вставьте новый элемент фильтра в стакан фильтра.
Убедитесь, что зажимы (А) прикрепили элемент к стакану.
13. Установите стакан фильтра на свое место.
Элемент фильтра автоматически встанет на правильное место,
когда стакан фильтра будет прикручен обратно.
Примечание Не заполняйте стакан масла маслом перед установкой.
Затяните стакан фильтра примерно до 35 Нм (равняется
затяжке вручную).
14. Установите сливную пробку трансмиссионного масла.

322 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

15. Залейте трансмиссионное масло до отметки FULL (высокий) на


масляном щупе, что соответсвует отметке MAX (миксимум) в
смотровом стекле.

16. Запустите двигатель.

Copyright © Sandvik 323 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

17. Проверьте давление трансмиссионного масла на дисплее системы


контроля и управления машиной (VCM) в кабине.
Давление масла должно составлять 16,5-21,4 бар.
18. Используйте все передачи, переднего и заднего хода.
19. Проверьте уровень трансмиссионного масла при работающем
двигателе.
Уровень трансмиссионного масла должен находиться на отметке
LOW (низкий) на масляном щупе, что соответсвует отметке MIN
(минимум) в смотровом стекле.
20. Остановите двигатель и добавьте трансмиссионное масло, при
необходимости.
21. Убедитесь в отсутствии утечек масла.
22. Снова проверьте уровень масла, когда трансмиссионное масло
горячее, а двигатель работает.
Уровень масла теперь должен находиться на отметке FULL
(полный) на масляном щупе.
23. При необходимости долейте трансмиссионное масло.

324 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.5.13 Замена масла в ступицах планетарных редукторов и дифференциалах

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНО. ГОРЯЧЕЕ МАСЛО!
Горячее масло может привести к тяжелой ожоговой травме.
При работе с маслом надевайте подходящие защитные перчатки,
защитную одежду и защитные очки.

ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА


Неправильные сорта жидкостей и масел могут привести к
повреждению машины.
УВЕДОМЛЕНИЕ При замене или добавлении какого-либо сорта жидкости или
масла используйте только новую жидкость и масло, отвечающие
требованиям производителя.

Примечание Рекомендуется поднять машину и установить под нее опоры.


Затем можно вручную повернуть колеса в правильное
положение после отпускания тормозов при помощи насоса
растормаживания. При замене масла моста мост должен
находиться в горизонтальном положении по отношению к
полу. Используйте блоки для предотвращения колебания
заднего моста.

Примечание Выполняйте слив при теплом масле. Масло для ступиц


планетарных редукторов и дифференциалов поставляется из
одного места, но их слив и заполнение происходит из разных
отверстий. Осмотрите магниты пробок и слитое масло на
наличие загрязнений. При заполнении моста маслом дайте
маслу время пройти через различные компоненты. Очистите
пробки и замените прокладки пробок.

1. Убедитесь, что машина находится на ровной поверхности.


2. Установите устройство блокировки шарнира сочленения полурам.

Copyright © Sandvik 325 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

3. Убедитесь, что сливная пробка (A) ступицы планетарного редуктора


находится в положении 6 часов, а заливная пробка (B) с отметкой
уровня масла - в положении 9 часов .

4. Откройте сливную пробку (A) и заливную пробку (B) на ступице


планетарного редуктора.
5. Слейте масло в емкость для слива масла.
6. Установите пробки на свои места.
7. Поверните противоположное колесо в правильное положение.
8. Слейте масло из ступицы и установите пробки на свои места.
9. Откройте сливную и заливную пробки дифференциала.

10. Слейте масло в емкость для слива масла.


11. Установите сливную пробку дифференциала на свое место.
12. Заполняйте дифференциал, пока масло не начнет вытекать из
заливного отверстия.
13. Установите заливную пробку дифференциала на свое место.
14. Откройте заливную пробку ступицы планетарного редуктора,
находящуюся в положении 9 часов .
15. Заполняйте ступицу планетарного редуктора, пока масло не начнет
вытекать из заливного отверстия.

326 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

16. Установите заливного пробку ступицы планетарного редуктора на


свое место.
17. Поверните противоположную ступицу в правильное положение и
повторите процедуру заполнения.
18. Проверьте уровень масла в дифференциале, открыв заливную
пробку дифференциала перед эксплуатацией машины. Установите
заливную пробку дифференциала на свое место.
Дополнительную информацию см. в Руководстве
изготовителя мостов в Руководстве по техническому
обслуживанию и ремонту, глава Приложения.

Copyright © Sandvik 327 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.5.14 Регулировка колесных подшипников

При регулировке подшипников температура деталей моста должна


быть между 0°C и +20°C.
Повторная регулировка колесных подшипников очень важна для
длительного срока службы. Во время первых 1000 рабочих часов
происходит существенная установка и притирка всех деталей, которые
ведут к уменьшению натяга подшипника.
Обследуйте и повторно отрегулируйте колесные подшипники после
1000, 4000 и 8000 часов, но по крайней мере раз в год.
1. Инструкции по регулировке см. в Руководстве по сервисному
обслуживанию мостов. См. Приложения в Руководстве по
техническому обслуживанию и ремонту.
a) Поднимите машину и заблокируйте все колеса, чтобы они не
касались земли. Снимите шины.
b) Отключите тормоза, чтобы повернуть ступицу колеса.
Отпустите колесные тормоза с помощью насоса
растормаживания.
c) Замените уплотнительное кольцо картера планетарной
передачи.
d) Затяните предохранительную колесную гайку с помощью
специального ключа.

5.6 Гидравлическая система


5.6.1 Проверка уровня гидравлического масла
1. Опустите стрелу и поверните ковш по направлению земли.
2. Остановите двигатель.

328 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

3. Проверьте уровень гидравлического масла.


• Уровень масла должен находиться между смотровыми стеклами.

4. При необходимости заполните бак через фитинг до рекомендуемого


уровня масла.

Copyright © Sandvik 329 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.6.2 Проверка уровня гидравлического масла в тормозной системе


1. Убедитесь, что тормоза включены.
2. Остановите двигатель.
3. Проверьте уровень гидравлического масла в тормозной системе.
• Уровень гидравлического масла тормозной системы должен
находиться между смотровыми стеклами при включенных
тормозах.

4. При необходимости заправьте бак до рекомендуемого уровня масла


через фитинг перед запуском двигателя.

330 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.6.3 Промывка охладителей трансмиссионного масла и гидравлического масла

ОСТОРОЖНО!
ОСТОРОЖНО. ВОЗМОЖНО ЗАТЯГИВАНИЕ!
Вращающийся вентилятор может привести к смертельному
исходу или тяжелой травме.
Запрещается открывать люки системы охлаждения при
работающем двигателе. Перед открытием люков заблокируйте
главный выключатель.
При промывке системы охлаждения используйте
соответствующие средства индивидуальной защиты.

1. Убедитесь, что машина находится на ровной поверхности.


2. Остановите двигатель и заблокируйте главный выключатель.
3. Установите устройство блокировки шарнира сочленения полурам.
4. Снимите люки охладителей для обеспечения соответствующей
очистки.
• Открутите болты (А), чтобы снять люки.

Copyright © Sandvik 331 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5. Очистите охладители.
• Для общей очистки достаточно использовать устройство очистки
водой с раствором мыла под высоким давлением.
Максимальное давление составляет 82 бара, а минимальный
зазор между сердцевиной и соплом 10 см.
• Сердцевины можно промывать горячей водой с мылом
(биологически разлагаемыми моющими средствами).
• Медленно водите вверх и вниз по сердцевине,
сосредоточившись на небольших участках, пока стекающая вода
не станет чистой.
• Продолжайте промывку до тех пор, пока весь охладитель не
будет чистым с одной стороны, а затем приступите к очистке с
другой стороны.
• Если охладители очень грязные, то очистку легче выполнить,
если снять узлы вентиляторов. Открутите болты (B), чтобы снять
их. После очистки установите узлы вентиляторов на свои места.

6. Удалите избыток воды с помощью устройства для продувки сжатым


воздухом под давлением.
7. Установите люки охладителей и болты (А).
8. Запустите двигатель и убедитесь в нормальной работе охладителей.
• Проверьте, что вентиляторы вращаются правильно.
• Убедитесь в отсутствии утечек.

332 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.6.4 Замена обратного фильтра в линии промывки тормозной системы


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНО. ГОРЯЧЕЕ МАСЛО!
Горячее масло может привести к тяжелой ожоговой травме.
При работе с маслом носите подходящие защитные перчатки,
защитную одежду и защитные очки.

ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА.


Неправильные сорта жидкостей и масел могут привести к
повреждению машины.
УВЕДОМЛЕНИЕ При замене или добавлении какого-либо сорта жидкости или
масла используйте только новую жидкость и масло, отвечающие
требованиям производителя.

Меняйте фильтрующий элемент каждые 250 часов или более часто


при появлении сигнала тревоги на дисплее.
1. Снимите крышку фильтра.

2. Поднимите блок фильтра над уровнем масла и дайте маслу стечь.


3. Поднимите блок фильтра на емкость для стекания масла.
4. Отвинтите гайку снизу, крепящую фильтрующий элемент к
переходнику.
5. Снимите элемент фильтра с переходника.
6. Очистите магнит.
7. Установите новый фильтрующий элемент на адаптер.
8. Установите фильтр и крышку обратно на место.
Примечание Убедитесь, что уплотнительное кольцо в своей канавке.
9. Запустите двигатель и проверьте, что крышка фильтра не протекает.

Copyright © Sandvik 333 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

10. Проверьте уровень гидравлического масла в тормозной системе.


• Уровень масла должен находиться между смотровыми
стеклами при неработающем двигателе, опущенной стреле и
повернутом к земле ковше.

Обеспечьте безопасную и защитную с точки зрения окружающей


среды утилизацию технологических материалов и замененных
деталей.

334 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.6.5 Замена элемента возвратного масляного фильтра гидравлической системы


ковша и рулевого управления
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНО. ГОРЯЧЕЕ МАСЛО!
Горячее масло может привести к тяжелым ожоговым травмам.
При работе с маслом носите подходящие защитные перчатки,
защитную одежду и защитные очки.

ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА.


Неправильные сорта жидкостей и масел могут привести к
повреждению машины.
УВЕДОМЛЕНИЕ При замене или добавлении какого-либо сорта жидкости или
масла используйте только новую жидкость и масло, отвечающие
требованиям производителя.

Меняйте фильтрующий элемент каждые 500 часов или более часто


при появлении сигнала тревоги на дисплее.
1. Стравите давление в гидробаке с помощью направляющего клапана
сверху гидробака.

2. Откройте крышку (2) фильтра.


3. Поднимите блок фильтра над уровнем масла и дайте маслу стечь.
4. Поднимите блок фильтра на емкость для стекания масла.
5. Отвинтите гайку, удерживающую фильтрующий элемент и адаптер
вместе.
6. Снимите элемент фильтра с переходника.
7. Очистите магнит.
8. Установите новый фильтрующий элемент на адаптер.
9. Установите фильтр и крышку обратно на место.
Примечание Убедитесь, что уплотнительное кольцо в своей канавке.
10. Запустите двигатель и проверьте, что крышка фильтра не
протекает.

Copyright © Sandvik 335 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

11. Проверьте уровень гидравлического масла.


• Уровень масла должен находиться между смотровыми
стеклами при неработающем двигателе, опущенной стреле и
повернутом к земле ковше.

Обеспечьте безопасную и защитную с точки зрения окружающей


среды утилизацию технологических материалов и замененных
деталей.

5.6.6 Замена элементов барометрических фильтров гидравлических баков


1. Сбросьте давление при помощи клапана (3).
• Убедитесь, что клапан закрыт до упора после полного
стравливания давления.

3
1
2

2. Замените элементы барометрических фильтров гидравлического


бака (1) и бака гидравлического тормоза (2).
• Будьте осторожны, чтобы не загрязнить содержимое бака с
гидравлической жидкостью.

336 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.6.7 Замена элемента масляного фильтра высокого давления для


гидравлической системы тормозов
ОСТОРОЖНО! ОПАСНО. ГОРЯЧЕЕ МАСЛО!
Горячее масло может привести к тяжелой ожоговой травме.
При работе с маслом носите подходящие защитные перчатки,
защитную одежду и защитные очки.

Интервал обслуживания фильтра: При появлении сигнала на дисплее


или через каждые 500 часов.
1. Поместите емкость для масла под фильтр.

2. Очистите головку фильтра и стакан.


3. Опорожните фильтр, ослабив пробку на дне стакана.
4. Закройте сливную пробку.
• Момент затяжки: 35–40 Нм.
5. Отвинтите стакан фильтра.
6. Очистите уплотняющие поверхности.
7. Замените элемент фильтра.
8. Поместите новый элемент фильтра в стакан и при необходимости
замените уплотнительные кольца.
9. Ввинтите стакан фильтра в головку фильтра.
• Момент затяжки: 22-27 Нм
10. Проверьте уровень гидравлического масла и при необходимости
добавьте масло до достижения рекомендуемого уровня.

Copyright © Sandvik 337 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.6.8 Проверка гидроаккумулятора тормозной системы


Все работы по техническому обслуживанию должны
производиться, когда машина установлена на ровной и
устойчивой поверхности. Используйте подходящие инструменты
и защитное оборудование для выполнения задания, а также
убедитесь, что Вы понимаете, как использовать их до
выполнения каких-либо работ по техобслуживанию. Замените
или отремонтируйте неисправные инструменты и оборудование.
Во время выполнения работ по техобслуживанию и ремонту
убедитесь, что в рабочей зоне нет посторонних лиц.

К выполнению работ, связанных с эксплуатацией,


обслуживанием и регулировкой оборудования, может быть
допущен только персонал, прошедший специальное обучение по
эксплуатации и обслуживанию данного оборудования. Перед
техобслуживанием оборудования прочитайте и убедитесь, что
Вы понимаете следующие инструкции. Во избежание возможного
ущерба и травм тщательно спланируйте работу до ее начала.

Примечание С помощью манометра на 400 бар проверьте давление


предварительной зарядки газообразным азотом в
гидроаккумуляторах.

1. Запустите двигатель и дайте ему поработать на оборотах холостого


хода несколько минут, чтобы заполнить аккумуляторы жидкостью.
2. Заглушите двигатель и подождите пять минут, чтобы
гидроаккумуляторы разрядились в бак.
3. Проверьте на экране системы контроля и управления машиной
(VCM), что давление зарядки составляет 0 бар.

338 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

4. Присоедините измерительный шланг к точке измерения MP503 (1),


чтобы убедиться, что в гидравлической системе нет давления.
• При присоединении шланга соблюдайте осторожность, т.к. в
гидроаккумуляторе может оставаться давление.

5. Подсоедините датчик давления на 400 бар к указанной точке


измерения на газовой стороне гидроаккумулятора тормозной
системы.

6. Проверьте показания давления по измерительному прибору.


• Уставка давления должна быть 90 бар (±3 бар).

Copyright © Sandvik 339 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

7. Если давление слишком низкое, то гидроаккумулятор следует


зарядить азотом.
• Дополнительную информацию см. в Руководстве по
техническому обслуживанию и ремонту.

340 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.6.9 Замена гидравлического масла тормозной системы


ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА.
Неправильные сорта жидкостей и масел могут привести к
повреждению машины.
УВЕДОМЛЕНИЕ При замене или добавлении какого-либо сорта жидкости или
масла используйте только новую жидкость и масло, отвечающие
требованиям производителя.

1. Перед выполнением любых работ по техобслуживанию


гидравлической системы необходимо стравить давление из
гидравлического бака. Давление стравливается с помощью
направляющего клапана, расположенного наверху гидробака.

2. Поместите достаточно большую емкость под бак.


3. Откройте крышку возвратного фильтра гидравлического бака
тормозной системы.

Copyright © Sandvik 341 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

4. Откройте сливной кран бака и дайте маслу полностью вытечь.

5. Очистите гидробак тормозной системы.


6. Замените возвратный фильтр и фильтрующие элементы сапуна на
новые.
7. Закройте сливной кран.
8. Заполните гидравлический бак тормозной системы через фитинг до
рекомендуемого уровня масла.
• Уровень масла должен быть виден между смотровыми стеклами.

342 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

9. Заполните гидравлическим маслом все насосы с переменным


рабочим объемом через сливные отверстия в корпусах.
• ПРИМЕЧАНИЕ!
Запрещается запускать двигатель до тех пор, пока все насосы с
переменным рабочим объемом не будут заполнены маслом.
10. Стравите воздух из линий всасывания.
11. Дополнительную информацию см. в Руководстве по техническому
обслуживанию и ремонту.

Обеспечьте безопасную и защитную с точки зрения окружающей


среды утилизацию технологических материалов и замененных
деталей.

Copyright © Sandvik 343 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.6.10 Проверка гидравлического давления управляющей системы


Температура гидравлического масла должна составлять 60-80°C.
Подсоединяйте и отсоединяйте манометр (манометры) только при
отсутствии давления в контуре.
Для проверки давления используйте только специальные соединения.
Не затягивайте соединения слишком сильно. При использовании
специальных соединений, достаточно затянуть их вручную. Слишком
сильная затяжка может привести к опасным утечкам.
Используйте достаточно длинный шланг (шланги), чтобы снять
показания манометра (манометров), сидя в кабине.
1. Подсоедините манометр на 400 бар к линии управляющего давления
MP405.

2. Запустите двигатель и дайте ему поработать на холостом ходу.


3. Запишите показания манометра.
• Давление должно быть 35 бар (±10 бар).
4. Остановите двигатель и сразу же опять включите ток зажигания.
Примечание Не запускайтк двигатель.

344 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5. Выключите и включите ток зажигания несколько раз, при этом


следите за падением давления по манометру.
Каждый раз при выключении тока зажигания давление должно
начать падать. При включении тока зажигания давление должно
начать подниматься. По достижении точки перехода 15 бар (± 2
бар), давление упадет на 0 бар.
6. При необходимости увеличьте или убавьте давление в аккумуляторе
при помощи отдельного газонаполнителя.
• Дополнительную информацию см. в Руководстве по
техническому обслуживанию и ремонту, раздел Приложения.
7. Отсоедините измерительный шланг от точки измерения MP405.

Copyright © Sandvik 345 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.6.11 Проверка давления системы рулевого управления


Температура гидравлического масла должна составлять 60-80°C.
Подсоединяйте и отсоединяйте манометр (манометры) только при
отсутствии давления в контуре.
Для проверки давления используйте только специальные соединения.
Не затягивайте соединения слишком сильно. При использовании
специальных соединений, достаточно затянуть их вручную. Слишком
сильная затяжка может привести к опасным утечкам.
Используйте достаточно длинный шланг (шланги), чтобы снять
показания манометра (манометров), сидя в кабине.
1. Установите устройство блокировки шарнира сочленения полурам.
2. Подсоедините манометры на 400 бар к быстросъемным фитингам
MP103 (1) и MP104 (2).

1 2

3. Запустите двигатель.
4. Поверните машину вправо и влево вплотную к устройству
блокировки шарнира сочленения полурам.
5. Запишите показания манометров.
• Правильное давление составляет 160 бар (±5 бар).
6. Если показания не соответствуют спецификации, требуется
регулировка системы рулевого управления.
• Более подробную информацию см. в Руководстве по
техническому обслуживанию и ремонту.

346 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.6.12 Проверка давления насоса вентилятора охладителя двигателя


Температура гидравлического масла должна составлять 60-80ºC.
Используйте достаточно длинный шланг (шланги), чтобы снять
показания манометра (манометров), сидя в кабине.
Подсоединяйте и отсоединяйте манометр (манометры) только при
отсутствии давления в контуре. Для проверки давления используйте
только предназначенные для этого соединения.
Не затягивайте соединения слишком сильно. При использовании
специальных соединений, достаточно затянуть их вручную. Слишком
сильная затяжка может повредить соединения и привести к опасным
утечкам.
1. Проверьте, что температура двигателя ниже 80ºC градусов.
2. Для проверки дежурного давления подсоедините манометр на 400
бар к точке замера MP301 (1).

3. Запустите двигатель.
4. Проверьте давление по манометру.
• Значение давления должно быть 25 бар (±5 бар).
5. При необходимости отрегулируйте давление дежурного режима.
• Дополнительную информацию о регулировке давления см. в
Руководстве по техническому обслуживанию и ремонту.
6. Остановите двигатель.
7. Для проверки максимального давления подсоедините манометр на
400 бар к точке замера MP301 (1).
8. Запустите двигатель и увеличьте скорость до максимальных
оборотов в минуту.
9. Проверьте давление по манометру.
• При наличии двигателя Volvo значение давления должно быть
190 бар (±5 бар).
• При наличии двигателя Mercedes значение давления должно
быть 150 бар (±5 бар).

Copyright © Sandvik 347 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

10. При необходимости отрегулируйте максимальное давление.


• Дополнительную информацию о регулировке давления см. в
Руководстве по техническому обслуживанию и ремонту.
11. Остановите двигатель.
12. Для проверки максимального количества оборотов охладителя
двигателя прикрепите рефлектор к задней лопасти вентилятора,
как можно ближе к ступице.
13. Запустите двигатель и дождитесь, пока гидроаккумуляторы
тормозной системы не зарядятся. Увеличьте количество оборотов
двигателя до максимума.
14. Проверьте частоту вращения вентилятора.
• При наличии двигателя Volvo количество оборотов вентилятора
должно быть 2000 об/мин (±100 об/мин).
• При наличии двигателя Mercedes количество оборотов
вентилятора должно быть 2200 об/мин (±100 об/мин).
15. При необходимости отрегулируйте частоту вращения вентилятора.
• Дополнительную информацию о регулировке частоты
вращения вентилятора бокового охладителя см. в Руководстве
по техническому обслуживанию и ремонту.
16. Остановите двигатель

348 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.6.13 Проверка давления тормозного насоса


• Убедитесь, что гидравлическое масло находится при рабочей
температуре!
• Подсоединяйте и отсоединяйте манометр (манометры) только при
отсутствии давления в контуре.
• Для проверки давления используйте только предназначенные для
этого соединения.
• Не затягивайте соединения слишком сильно. При использовании
специальных соединений, достаточно затянуть их вручную.
Слишком сильная затяжка может повредить соединения и привести
к опасным утечкам.
• Используйте достаточно длинный шланг (длинные шланги), чтобы
считывать показания манометра (манометров) вне машины.
• Прикрепите все защитные крышки точек замера после процедуры
проверки.
1. Убедитесь, что машина находится на ровной поверхности,
стояночный тормоз включен, а перемещение машины
предотвращено с помощью подложенных под ее колеса колодок.
2. Установите устройство блокировки шарнира сочленения полурам.

Copyright © Sandvik 349 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

3. Проверьте максимальное давление:

1
2

a) Закрутите регулировочный винт 513 (1) клапана


последовательности V3503 до закрытого положения (до упора).
b) Подсоедините манометр на 400 бар к точке измерения MP501
(2) клапана последовательности V3503.
c) Запустите двигатель.
d) Запишите показания манометра.
• Правильное максимальное давление составляет 280 бар
(±8 бар).
e) При необходимости отрегулируйте максимальное давление.
• Дополнительную информацию о регулировке давления см.
в Руководстве по техническому обслуживанию и
ремонту.

350 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

f) Остановите двигатель.
g) Отверните регулировочный винт 513 (1) клапана
последовательности V3503 в полностью открытое положение,
а затем заверните обратно на четверть оборота.
4. Проверьте максимальное число оборотов в минуту (об/мин)
вентилятора бокового охладителя:
a) Прикрепите отражатель к лопасти правого бокового
вентилятора как можно ближе к ступице.
b) Запустите двигатель и дождитесь, пока гидроаккумуляторы
тормозной системы не зарядятся.
c) Выключите кондиционер воздуха.
d) Увеличьте частоту вращения двигателя до максимальной.
e) Проверьте частоту вращения вентилятора с помощью датчика
частоты вращения.
• Частота вращения вентилятора должна составлять 2700
об/мин (±100 об/мин)
f) При необходимости отрегулируйте частоту вращения
вентилятора.
• Дополнительную информацию о регулировке частоты
вращения вентилятора бокового охладителя см. в
Руководстве по техническому обслуживанию и ремонту.
g) Остановите двигатель.
5. Проверьте максимальное давление с включенным кондиционером
воздуха:
a) Подсоедините манометр на 400 бар к точке измерения MP501
(2) клапана последовательности V3503.
b) Запустите двигатель.
c) Включите кондиционер воздуха.
d) Запишите показания манометра.
• Значение давления не должно превышать максимального
давления 280 бар (± 8бар).

Copyright © Sandvik 351 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.6.14 Проверка давления насоса ковша


Температура гидравлического масла должна составлять 60-80ºC.
Используйте достаточно длинный шланг (шланги), чтобы снять
показания манометра (манометров), сидя в кабине.
Подсоединяйте и отсоединяйте манометр (манометры) только при
отсутствии давления в контуре. Для проверки давления используйте
только предназначенные для этого соединения.
Не затягивайте соединения слишком сильно. При использовании
специальных соединений, достаточно затянуть их вручную. Слишком
сильная затяжка может повредить соединения и привести к опасным
утечкам.

352 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

1. Для проверки dp-давления, подсоедините манометры на 400 бар к


точкам MP201 (1) и MP202 ((2), расположена на насосе ковша).

2. Запустите двигатель.
3. Проверьте перепад давления по манометрам.
• Перепад давления должен быть 30 бар (±2 бар).

Copyright © Sandvik 353 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

4. При необходимости отрегулируйте dp-давление.


• Дополнительную информацию о регулировке давления см. в
Руководстве по техническому обслуживанию и ремонту.
5. Для проверки максимального давления подсоедините манометр на
400 бар к точке замера MP201 (1).
6. Опустите стрелу на ограничитель и удерживайте джойстик в крайнем
положении.
7. Проверьте давление по манометру.
• Значение давления должно быть 265 бар (±8 бар).
8. При необходимости отрегулируйте максимальное давление.
• Дополнительную информацию о регулировке давления см. в
Руководстве по техническому обслуживанию и ремонту.

354 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.6.15 Проверка давления насоса рулевого управления


Температура гидравлического масла должна составлять 60-80ºC.
Используйте достаточно длинный шланг (шланги), чтобы снять
показания манометра (манометров), сидя в кабине.
Подсоединяйте и отсоединяйте манометр (манометры) только при
отсутствии давления в контуре. Для проверки давления используйте
только предназначенные для этого соединения.
Не затягивайте соединения слишком сильно. При использовании
специальных соединений, достаточно затянуть их вручную. Слишком
сильная затяжка может повредить соединения и привести к опасным
утечкам.

Copyright © Sandvik 355 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

1. Для проверки звукового давления подсоедините манометры на 400


бар к точкам замера давления MP101 (1) и MP102 (2).

2. Запустите двигатель.
3. Проверьте перепад давления по манометрам.
• Перепад давления должен быть 30 бар (±2 бар).
4. При необходимости отрегулируйте dp-давление.
• Дополнительную информацию о регулировке давления см. в
Руководстве по техническому обслуживанию и ремонту.
5. Для проверки максимального давления подсоедините манометр на
400 бар к точке замера MP101 (1).
6. Опустите стрелу на ограничитель и удерживайте джойстик в крайнем
положении.

356 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

7. Проверьте максимальное давление по манометру.


• Значение давления должно быть 250 бар (±8 бар).
8. При необходимости отрегулируйте максимальное давление.
• Дополнительную информацию о регулировке давления см. в
Руководстве по техническому обслуживанию и ремонту.
5.6.16 Проверка гидроаккумулятора системы управления
Все работы по техническому обслуживанию должны
производиться, когда машина установлена на ровной и
устойчивой поверхности. Используйте подходящие инструменты
и защитное оборудование для выполнения задания, а также
убедитесь, что Вы понимаете, как использовать их до
выполнения каких-либо работ по техобслуживанию. Замените
или отремонтируйте неисправные инструменты и оборудование.
Во время выполнения работ по техобслуживанию и ремонту
убедитесь, что в рабочей зоне нет посторонних лиц.

К выполнению работ, связанных с эксплуатацией,


обслуживанием и регулировкой оборудования, может быть
допущен только персонал, прошедший специальное обучение по
эксплуатации и обслуживанию данного оборудования. Перед
техобслуживанием оборудования прочитайте и убедитесь, что
Вы понимаете следующие инструкции. Во избежание возможного
ущерба и травм тщательно спланируйте работу до ее начала.

1. Снимите крышку с гидроаккумулятора и подсоедините манометр к


газовому клапану наверху гидроаккумулятора управляющего
давления.

• Давление должно составлять 15 бар (1,5 МПа).


• Если давление предварительной зарядки слишком низкое, то
гидроаккумулятор следует перезарядить азотом.
2. Дополнительную информацию см. в Руководстве по техническому
обслуживанию и ремонту.

Copyright © Sandvik 357 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.6.17 Проверка гидроаккумуляторов подвески стрелы (по отдельному заказу)


Все работы по техническому обслуживанию должны
производиться, когда машина установлена на ровной и
устойчивой поверхности. Используйте подходящие инструменты
и защитное оборудование для выполнения задания, а также
убедитесь, что Вы понимаете, как использовать их до
выполнения каких-либо работ по техобслуживанию. Замените
или отремонтируйте неисправные инструменты и оборудование.
Во время выполнения работ по техобслуживанию и ремонту
убедитесь, что в рабочей зоне нет посторонних лиц.

К выполнению работ, связанных с эксплуатацией,


обслуживанием и регулировкой оборудования, может быть
допущен только персонал, прошедший специальное обучение по
эксплуатации и обслуживанию данного оборудования. Перед
техобслуживанием оборудования прочитайте и убедитесь, что
Вы понимаете следующие инструкции. Во избежание возможного
ущерба и травм тщательно спланируйте работу до ее начала.

1. Опустите стрелу на стопоры, а ковш на землю.


2. Остановите двигатель.
3. Снимите крышку с гидроаккумулятора и подсоедините манометр к
газовому клапану наверху гидроаккумулятора подвески стрелы.
Запишите показание прибора.

B A

• Правильное давление предварительной зарядки для


аккумулятора (A) подвески стрелы составляет 15 бар.
• Правильное давление предварительной зарядки для
аккумулятора (B) подвески стрелы составляет 30 бар.
• Если давление предварительной зарядки слишком низкое, то
гидроаккумулятор следует перезарядить азотом.
4. Дополнительную информацию см. в Руководстве по техническому
обслуживанию и ремонту.

358 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.6.18 Проверка давления выталкивателя (по отдельному заказу)

Температура гидравлического масла должна составлять 60-80ºC.


Используйте достаточно длинный шланг (шланги), чтобы снять
показания манометра (манометров), сидя в кабине.
Подсоединяйте и отсоединяйте манометр (манометры) только при
отсутствии давления в контуре. Для проверки давления используйте
только предназначенные для этого соединения.
Не затягивайте соединения слишком сильно. При использовании
специальных соединений, достаточно затянуть их вручную. Слишком
сильная затяжка может повредить соединения и привести к опасным
утечкам.
Проверьте давление выталкивателя следующим образом:
1. Убедитесь, что машина находится на ровной поверхности, и
перемещение машины предотвращено с помощью подложенных под
ее колеса колодок.
2. Убедитесь, что ковш опущен на землю, а двигатель остановлен.
3. Установите устройство блокировки шарнира сочленения полурам.
4. Подсоедините манометры на 400 бар к точкам измерения давления
MP213 (1) и MP214 (2) напорных линий цилиндров выталкивателя.

5. Запустите двигатель.
6. Полностью выдвиньте пластину выталкивателя и удерживайте ее в
выдвинутом положении вплотную до ограничителя.
7. Проверьте давление по манометру, подсоединенному к MP214.
• Давление должно составлять 210 бар (±10 бар).
• Проверьте по системе VMC, что насос ковша работает на
максимальном давлении.
8. При необходимости отрегулируйте давление.
• Дополнительную информацию о регулировке давления см. в
Руководстве по техническому обслуживанию и ремонту.

Copyright © Sandvik 359 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

9. Полностью втяните пластину выталкивателя и продолжайте


движение вплотную до ограничителя.
10. Проверьте давление по манометру, подсоединенному к MP213.
• Давление должно составлять 160 бар (±10 бар).
• Проверьте по системе VMC, что насос ковша работает на
максимальном давлении.
11. При необходимости отрегулируйте давление.
• Дополнительную информацию о регулировке давления см. в
Руководстве по техническому обслуживанию и ремонту.

360 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.6.19 Замена гидравлического масла


ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА.
Неправильные сорта жидкостей и масел могут привести к
повреждению машины.
УВЕДОМЛЕНИЕ При замене или добавлении какого-либо сорта жидкости или
масла используйте только новую жидкость и масло, отвечающие
требованиям производителя.

1. Перед выполнением любых работ по техобслуживанию


гидравлической системы необходимо стравить давление из
гидравлического бака. Давление стравливается с помощью
направляющего клапана, расположенного наверху гидробака.

2. Поместите большую емкость под бак.


3. Снимите крышку возвратного фильтра гидравлического бака.

Copyright © Sandvik 361 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

4. Откройте сливной кран бака и дайте маслу полностью вытечь.

5. Очистите гидробак.
6. Замените возвратный фильтр и фильтрующие элементы сапуна на
новые.
7. Закройте сливной кран.

362 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

8. Заполните гидравлический бак через фитинг до рекомендуемого


уровня масла.
• Уровень масла должен находиться между смотровыми стеклами.

9. Заполните гидравлическим маслом все насосы с переменным


рабочим объемом через сливные отверстия в корпусах.
• ПРИМЕЧАНИЕ!
Запрещается запускать двигатель до тех пор, пока все насосы с
переменным рабочим объемом не будут заполнены маслом.
10. Стравите воздух из линий всасывания.
11. Дополнительную информацию см. в Руководстве по техническому
обслуживанию и ремонту.

Обеспечьте безопасную и защитную с точки зрения окружающей


среды утилизацию технологических материалов и замененных
деталей.

Copyright © Sandvik 363 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.7 Электрическая система


5.7.1 Проверка ламп сигналов тревоги
1. Поверните ключ зажигания в положение "ПИТАНИЕ ВКЛ.".
2 1

2. Проверьте работу ламп сигналов тревоги.


a) Лампы должны загореться на 3 секунды.
b) Спустя 3 секунды лампы должны погаснуть.

364 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.7.2 Проверка системы аварийной остановки и остановки двигателя


Все работы по техническому обслуживанию должны
производиться, когда машина установлена на ровной и
устойчивой поверхности. Используйте подходящие инструменты
и защитное оборудование для выполнения задания, а также
убедитесь, что Вы понимаете, как использовать их до
выполнения каких-либо работ по техобслуживанию. Замените
или отремонтируйте неисправные инструменты и оборудование.
Во время выполнения работ по техобслуживанию и ремонту
убедитесь, что в рабочей зоне нет посторонних лиц.

Перед началом работ на электрических узлах прочитайте общие


инструкции по техническому обслуживанию (Техобслуживание
электрической системы" и "Техобслуживание аккумуляторной
батареи).

1. Проверьте все кнопки аварийной остановки на предмет


повреждений. Одна кнопка аварийной остановки внутри кабины и
две кнопки аварийной остановкина задней полураме машины, по
одной с каждой стороны.
2. Убедитесь, что ни одна из кнопок аварийной остановки не нажата.
3. Запустите двигатель.
4. Сначала проверьте кнопку аварийной остановки в кабине. Нажмите
на кнопку, и двигатель должен немедленно остановиться.
5. Оттяните кнопку аварийной остановки, чтобы отключить цепь
аварийной остановки.
6. Снова запустите двигатель.
• Перед повторным запуском подождите 30 секунд – дайте
системе запуска остыть.
7. Нажмите на кнопку аварийной остановки на левой стороне задней
полурамы машины, двигатель должен немедленно остановиться.
8. Оттяните кнопку аварийной остановки, чтобы отключить цепь
аварийной остановки.
9. Снова запустите двигатель.
• Перед повторным запуском подождите 30 секунд – дайте
системе запуска остыть.
10. Нажмите на кнопку аварийной остановки на правой стороне задней
полурамы машины, двигатель должен немедленно остановиться.
11. Если двигатель не заглох, то определите неисправность и
устраните ее в соответствии со схемами электропроводки.

Copyright © Sandvik 365 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.7.3 Проверка огней


1. Проверьте передние фары

2. Проверьте задние фары

3. Проверьте дополнительные фонари

366 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.7.4 Проверка сигналов тревоги системы контроля


При появлении активных сигналов тревоги убедитесь, что
причина сигнала тревоги определена, а неисправности
отремонтированы соответствующим образом.

1. Убедитесь в отсутствии активных сигналов тревоги на дисплее.


При наличии активных сигналов тревоги этот символ становится
активным.
Журнал сигналов тревоги открывается, нажав на кнопку 3 на экране.

Copyright © Sandvik 367 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.7.5 Проверка измерительных приборов и индикаторных ламп


1. Проверьте температуру двигателя (1).
• Нормальная температура двигателя находится в пределах
75-95°C.
• Если температура превысит 125°C, остановите двигатель и
дайте ему остыть. Выясните причину неисправности.

4 3 2 1

2. Проверьте давление моторного масла (3).


• Минимальное давление масла при прогретом двигателе и низких
оборотах холостого хода должно составлять не менее 1,6 бар
(160 кПа).
• При рабочей частоте вращения (1800 об/мин) давление масла
не должно опускаться ниже 3,5 бар (350 кПа).
3. Проверьте напряжение зарядки генератора переменного тока (2).
• Напряжение зарядки генератора переменного тока должно быть
примерно 26–28 В при работающем двигателе.
4. Проверьте давление масла (4) в муфте трансмиссии.
• Давление масла должно находиться в пределах 16,5 бар (1,65
МПа) - 21,4 бар (2,14 МПа).
5.7.6 Проверка системы дистанционного управления (по отдельному заказу)
Проверьте работу системы дистанционного управления в соответствии
с руководством системы дистанционного управления.

368 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.7.7 Проверка распределительных коробок

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
Поражение электрическим током может привести к
смертельному исходу или тяжелой травме.
Убедитесь, что двигатель выключен, а главный выключатель
находится в положении OFF (ВЫКЛ.). Повесьте табличку
«ОПАСНО! НЕ ЗАПУСКАТЬ!» или соответствующий
предупреждающий знак на главный выключатель.

1. Остановите двигатель и переведите главный выключатель в


положение OFF (ВЫКЛ.).
2. Повесьте табличку «ОПАСНО! НЕ ЗАПУСКАТЬ!» или
соответствующий предупреждающий знак на главный выключатель.
3. Убедитесь, что приборная панель и все внешние
распределительные коробки проверены.
4. Убедитесь в правильности крепления распределительной коробки.

5. Откройте крышку распределительной коробки.


6. Проверьте, что внутри коробки сухо.
7. Убедитесь в правильности крепления компонентов.
8. Зрительно проверьте возможные ослабленные провода внутри
распределительной коробки.

Примечание Запрещается подсоединять какие-либо ослабленные провода


в распределительной коробке, если Вы не уверенны, что Вы
знаете, как это правильно сделать.

Copyright © Sandvik 369 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.7.8 Проверка электропроводки


1. Проверьте электропроводку на предмет:
• износа
• резких изгибов
• ослабленных деталей
• влаги
• других возможных повреждений.

2. Проверьте состояние резиновых колпачков на клеммах.


• Подключенные к источнику питания и недостаточно
изолированные клеммы могут привести к коротким замыканиям,
которые могут привести к удару электрическим током и/или
опасности пожара.

Примечание Если какие-либо повреждения очевидны, то их необходимо


отремонтировать до эксплуатации машины.

370 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.7.9 Проверка аккумуляторных батарей

ОСТОРОЖНО!
ОСТОРОЖНО. АККУМУЛЯТОРНЫЕ БАТАРЕИ!
В аккумуляторных батареях содержатся коррозионные
химикаты и накопленная энергия. Небрежное обращение с
аккумуляторными батареями может привести к смертельному
исходу или тяжелой травме.
Соблюдайте повышенную осторожность при обращении с
аккумуляторными батареями. Следуйте инструкциям. Всегда
надевайте соответствующие средства индивидуальной защиты,
в том числе защитные очки, защитные перчатки и защитный
комбинезон.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОСТОРОЖНО. ВОЗМОЖНО ПОЛУЧЕНИЯ


ТРАВМЫ ПРИ ПОДЪЕМЕ!
Аккумуляторные батареи тяжелые. Их подъем без участия
помощников может привести к травме.
При подъеме аккумуляторных батарей по возможности
используйте подъемное устройство или воспользуйтесь другой
помощью.

1. Поверните главный выключатель в положение OFF/ВЫКЛ.


2. Откройте смотровую крышку аккумуляторной батареи.

3. Проверьте, что все выпускные крышки находятся плотно на местах.


4. Проверьте затяжку крепежного кронштейна.

Copyright © Sandvik 371 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5. При необходимости очистите их:


a) Отсоедините электрические кабели от клемм и заизолируйте
разъемы.
• Всегда отсоединяйте сначала зажим (-).
b) Заизолируйте клеммы от случайного замыкания.
c) Очистите верх аккумуляторной батареи при помощи ткани или
щетки и водного раствора кальцинированной соды, пищевой
соды или извести.
• При очистке не допускайте попадания чистящего раствора
или других инородных веществ внутрь аккумуляторной
батареи.
d) Промойте водой и насухо вытрите чистой тканью.
e) Очистите клеммы аккумуляторной батареи и зажимы кабелей.
f) Подсоедините зажимы обратно к клеммам.
• Всегда подсоединяйте сначала зажим (+).
g) Покройте клеммы тонким слоем защитной смазки во
избежание коррозии.

Если ящик аккумуляторных батарей или аккумуляторные батареи


сильно загрязнены, то снимите аккумуляторные батареи с кронштейна
и тщательно вымойте кронштейн.

372 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

5.7.10 Замена аккумулятора Checkfire (по отдельному заказу)


Помимо графика техобслуживания аккумулятор Checkfire необходимо
заменять при малой мощности.
1. Переведите выключатель изоляции (1) в режим изоляции.

2. Снимите крышку отсека аккумуляторной батареи.

3. Отсоедините кабель (1) аккумулятора от гибкого соединительного


проводника (2) аккумулятора.
4. Выньте старый аккумулятор из углубления для аккумулятора.
5. Вставьте новый аккумулятор в углубление для аккумулятора.
6. Подсоедините кабель (1) аккумулятора к гибкому соединительному
проводнику (2) аккумулятора.
7. Установите крышку отсека аккумуляторной батареи.

Copyright © Sandvik 373 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

8. Переустановите индикатор срока службы аккумулятора.

• Нажмите на кнопку программирования (1) и удерживайте ее не


менее пяти секунд.
• Если переустановка индикатора срока службы аккумулятора
завершена успешно, то все светодиоды програмирования
отправят три сигнала в секунду.
9. Поверните выключатель изоляции в нормальное положение.

374 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

6 Карты техобслуживания

Copyright © Sandvik 375 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

6.1 Инструкции по чтению карт техобслуживания

В картах техобслуживания представлены необходимые процедуры


техобслуживания и временные интервалы их выполнения. В
дополнение к процедурам, представленным в карте техобслуживания
за определенный временной интервал, необходимо одновременно
выполнить и все соответствующие процедуры, предназначенные для
выполнения за более короткие временные интервалы.
Карты техобслуживания:
• ежедневные проверки
• каждые 50 часов работы
• каждые 250 часов работы
• каждые 500 часов работы
• каждые 1000 часов работы
• каждые 1500 часов работы
• каждые 2000 часов работы
• каждые 4000 часов работы
Например, при выполнении процедур регламентированного
техобслуживания после 1000 рабочих часов по карте на 1000 часов,
также необходимо одновременно выполнить процедуры, указанные в
картах для ежедневного, 50-часового, 250-часового и 500-часового
обслуживания. Но при выполнении процедур регламентированного
техобслуживания, например, после 1500 рабочих часов, также
необходимо одновременно выполнить процедуры, указанные в картах
для ежедневного, 50-часового, 250-часового, 500-часового и 1500-
часового обслуживания. Это потому, что 1500 не делится на 1000,
таким образом, процедуры, указанные в карте на 1000 часов, не
должны выполняться на данном отрезке времени.
Временные интервалы техобслуживания расписаны на весь срок
эксплуатации машины. Например, процедуры, указанные в карте на
2000 часов, необходимо выполнить после 2000, 4000, 6000, 8000 часов
и так далее.

376 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

1 2 3 4 5 6

Заголовок карты те-


1 Тип и количество часов
хобслуживания
Колонка процедуры Процедура техобслуживания, которую не-
2
техобслуживания обходимо выполнить
Символ, показывающий процедуру техоб-
3 Колонка с символами
служивания
Страница в Руководстве по техническому
Колонка с номером
4 обслуживанию для дополнительной инфор-
страницы
мации по процедуре техобслуживания
Поставьте галочку здесь, когда завершите
5 Контрольная колонка
процедуру техобслуживания
Запишите любые примечания по процедуре
6 Колонка примечаний
техобслуживания в данной колонке

Описание символов в картах техобслуживания


Отрегулируйте Проверьте
Замените Смажьте
Слейте Измерьте

Техобслуживание Очистите

6.2 Программа технического обслуживания

Copyright © Sandvik 377 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

6.2.1 Ежедневные проверки

Время работы дизеля – Ежедневно

Процедура техобслуживания Примечания

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 216

Проверка и очистка камеры (камер) 216

Проверка состояния запрещающих


табличек, предупреждающих табли-
216
чек, примечаний по технике без-
опасности и табличек с символами
Проверка правильной работы всех
217
органов управления
Проверка исправности рабочего и
217
стояночного тормоза
Проверьте работу тормоза нейтра-
230
ли
Проверка работы системы аварий-
ного рулевого управления (по от- 231
дельному заказу)
Проверка работы и состояния вы-
232
ключателя блокировки двери
КОНСТРУКЦИИ ПОЛУРАМЫ 240
Проверка ручного переносного огне-
240
тушителя
Проверка системы пожаротушения
241
Ansul (по отдельному заказу)

Заправьте топливный бак 242

Повторно затяните колпачковые


винты противоизносных накладок
GET (дополнительное оборудова- 243
ние) (после каждой из первых трех
смен)
Визуально проверьте крепления
противоизносных накладок GET (до-
244
полнительное оборудование) (после
первых трех смен).
СМАЗКА 256
Проверьте автоматическую систему
централизованной смазки (по от- 256
дельному заказу)

378 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Время работы дизеля – Ежедневно

Процедура техобслуживания Примечания

Смазка пальцев промежуточной тя-


257
ги
Смазка пальцев цилиндра подъема,
пальцев цилиндра наклона и паль- 257
цев стрел подъема
Смазка пальцев центрального соч-
258
ленения
Смазка пальцев цилиндра рулевого
258
управления
Смазка моста с независимой подве-
259
ской
Смазка пальцев цилиндра выталки-
259
вателя (по отдельному заказу)
СИЛОВОЙ АГРЕГАТ 266
Проверка вспомогательного обору-
266
дования двигателя

Проверка моторного масла 267

Проверка состояния воздушного


268
фильтра в сборе
Проверка впускных воздуховодов и
269
соединений на наличие утечек
Проверка уровня охлаждающей
270
жидкости двигателя
СИЛОВАЯ ПЕРЕДАЧА 302
Проверка шин, ободьев и колесных
302
гаек
Проверка уровня трансмиссионного
303
масла
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА 328
Проверка уровня гидравлического
328
масла
Проверка уровня гидравлического
330
масла в тормозной системе
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА 364

Проверка ламп сигналов тревоги 364

Copyright © Sandvik 379 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Время работы дизеля – Ежедневно

Процедура техобслуживания Примечания

Проверка системы аварийной оста-


365
новки и остановки двигателя

Проверка огней 366

Проверка сигналов тревоги системы


367
контроля
Проверка измерительных приборов
368
и индикаторных ламп
Проверка системы дистанционного
368
управления (по отдельному заказу)

Когда выполнено:
Дата .............................................................. Время работы дизеля .................................
Одобрено .....................................................

380 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

6.2.2 Через каждые 50 часов эксплуатации

Время работы дизеля – 50 ЧАСОВ

Процедура техобслуживания Примечания

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 216

Общая очистка 233

Проверка работы насоса расторма-


234
живания
Проверьте частоту вращения двига-
теля при пробуксовке гидротранс- 235
форматора
КОНСТРУКЦИИ ПОЛУРАМЫ 240

Проверка конструкций полурамы 247

СМАЗКА 256
Смазка опорного подшипника (опор-
260
ных подшипников) приводного вала
Проверка автоматической системы
централизованной смазки и заправ- 261
ка бака с консистентной смазкой
Смазка неподвижных концов стре-
262
лы / пальцев ковша
Смазка неподвижных пальцев ры-
263
чага поворота
СИЛОВОЙ АГРЕГАТ 266

Слив воды из топливных фильтров 272

Промывка радиатора 274

СИЛОВАЯ ПЕРЕДАЧА 302

Проверка давлений в шинах 305

Проверка моментов затяжки колес-


306
ных гаек
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА 328
Промойте охладители трансмис-
сионного масла и гидравлического 331
масла
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА 364
Проверка распределительных коро-
369
бок

Copyright © Sandvik 381 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Время работы дизеля – 50 ЧАСОВ

Процедура техобслуживания Примечания

Проверка электропроводки 370

Проверка аккумуляторных батарей 371

Когда выполнено:
Дата .............................................................. Время работы дизеля .................................
Одобрено .....................................................

382 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

6.2.3 Через каждые 250 часов эксплуатации

Время работы дизеля – 250 ЧАСОВ

Процедура техобслуживания Примечания

КОНСТРУКЦИИ ПОЛУРАМЫ 240


Проверка системы пожаротушения
Sandvik FS1000 (по отдельному за- 251
казу)
Зрительно проверьте центральное
252
сочленение
Очистка системы кондиционирова-
ния воздуха и замена воздушных
253
фильтров грубой и тонкой очистки
(если установлены)
СМАЗКА 256
Очистка и смазка тяги сиденья опе-
ратора и рычажных механизмов пе- 264
дали тормоза и газа
Смазка дверных петель и петель
265
люков
СИЛОВОЙ АГРЕГАТ 266
Замена моторного масла и фильт-
276
ров
Техобслуживание элементов воз-
279
душного фильтра

Проверка креплений двигателя 280

Проверьте генератор переменного


281
тока
Замена элементов топливного
282
фильтра
СИЛОВАЯ ПЕРЕДАЧА 302
Проверка уровня масла в ступицах
планетарных редукторов и диффе- 307
ренциалах
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА 328
Замена обратного фильтра в линии
333
промывки тормозной системы

Copyright © Sandvik 383 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Когда выполнено:
Дата .............................................................. Время работы дизеля .................................
Одобрено .....................................................

384 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

6.2.4 Через каждые 500 часов эксплуатации

Время работы дизеля – 500 ЧАСОВ

Процедура техобслуживания Примечания

КОНСТРУКЦИИ ПОЛУРАМЫ 240


Проверка центрального сочленения
при помощи циферблатного изме- 254
рительного прибора

Слив воды из топливного бака 255

СИЛОВОЙ АГРЕГАТ 266


Проверка креплений выхлопной си-
284
стемы
Проверка магистралей с охлаждаю-
285
щей жидкостью
Зрительная проверка кожуха венти-
287
лятора
Проверьте приводной ремень, на-
тяжное устройство для ремня и на- 287
правляющие колеса
СИЛОВАЯ ПЕРЕДАЧА 302
Замена элемента масляного фильт-
309
ра трансмиссии
Проверка моментов затяжки флан-
313
цевых болтов силовой передачи
Зрительная проверка креплений мо-
314
ста
Проверка затяжки крепежных гаек
314
моста
Измерение износа тормозных на-
315
кладок
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА 328
Замена элемента возвратного ма-
сляного фильтра гидравлической
335
системы ковша и рулевого управле-
ния

Copyright © Sandvik 385 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Время работы дизеля – 500 ЧАСОВ

Процедура техобслуживания Примечания

Замена элементов барометриче-


ских фильтров гидравлических ба- 336
ков
Замена элемента масляного фильт-
ра высокого давления для гидра- 337
влической системы тормозов

Когда выполнено:
Дата .............................................................. Время работы дизеля .................................
Одобрено .....................................................

386 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

6.2.5 Через каждые 1000 часов эксплуатации

Время работы дизеля – 1000 ЧАСОВ

Процедура техобслуживания Примечания

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 216


Выполните проверку датчика давле-
236
ния трансмиссии
Выполните проверку датчика давле-
238
ния зарядки тормозной системы
СИЛОВОЙ АГРЕГАТ 266
Зрительная проверка очистителя
288
отработавших газов
Замена фильтра охлаждающей
289
жидкости

Проверьте систему охлаждения 291

СИЛОВАЯ ПЕРЕДАЧА 302


Проверка затяжки моста с независи-
319
мой подвеской
Замена трансмиссионного масла и
320
элемента масляного фильтра
Замена масла в ступицах планетар-
325
ных редукторов и дифференциалах
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА 328
Проверка гидроаккумулятора тор-
338
мозной системы
Замена гидравлического масла тор-
341
мозной системы
Проверка гидравлического давле-
344
ния управляющей системы
Проверка давления системы руле-
346
вого управления
Проверка давления насоса вентиля-
347
тора охладителя двигателя
Проверка давления тормозного на-
349
соса

Проверка давления насоса ковша 352

Проверка давления насоса рулево-


355
го управления

Copyright © Sandvik 387 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Время работы дизеля – 1000 ЧАСОВ

Процедура техобслуживания Примечания

Проверка гидроаккумулятора систе-


357
мы управления
Проверьте гидроаккумуляторы под-
вески стрелы (по отдельному зака- 358
зу)
Проверьте давление выталкивателя
359
(по отдельному заказу)

Когда выполнено:
Дата .............................................................. Время работы дизеля .................................
Одобрено .....................................................

388 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

6.2.6 Через каждые 1500 часов эксплуатации

Время работы дизеля – 1500 ЧАСОВ

Процедура техобслуживания Примечания

ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА 328

Замените гидравлическое масло 361

Когда выполнено:
Дата .............................................................. Время работы дизеля .................................
Одобрено .....................................................

Copyright © Sandvik 389 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

6.2.7 Через каждые 2000 часов эксплуатации

Время работы дизеля – 2000 ЧАСОВ

Процедура техобслуживания Примечания

СИЛОВОЙ АГРЕГАТ 266

Проверьте турбокомпрессор 293

Проверка зазоров клапанов 294

Замена приводных ремней 295

Когда выполнено:
Дата .............................................................. Время работы дизеля .................................
Одобрено .....................................................

390 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

6.2.8 Через каждые 4000 часов эксплуатации

Время работы дизеля – 4000 ЧАСОВ

Процедура техобслуживания Примечания

СИЛОВОЙ АГРЕГАТ 266


Залейте новую охлаждающую жид-
кость и замените фильтр охлаждаю- 297
щей жидкости
Замена резиновых шлангов и зажи-
мов воздуха на впуске / турбонадду- 301
ва
СИЛОВАЯ ПЕРЕДАЧА 302
Отрегулируйте колесные подшипни-
328
ки

Когда выполнено:
Дата .............................................................. Время работы дизеля .................................
Одобрено .....................................................

Copyright © Sandvik 391 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

6.2.9 Через каждые 6 месяцев

Время работы – Каждые 6 месяцев

Процедура техобслуживания Примечания

КОНСТРУКЦИИ ПОЛУРАМЫ 240


Техническое обслуживание системы
256
пожаротушения

Когда выполнено:
Дата .............................................................. Время работы ..............................................
Одобрено .....................................................

392 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

6.2.10 Ежегодно

Время работы – Ежегодно

Процедура техобслуживания Примечания

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА 364


Замена аккумулятора Checkfire (по
373
отдельному заказу)

Когда выполнено:
Дата .............................................................. Время работы ..............................................
Одобрено .....................................................

Copyright © Sandvik 393 (396)


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
Руководство по техническому обслуживанию LH410

Эта страница специально оставлена пустой

394 (396) Copyright © Sandvik


ИД: BG00621437 ru-RU C.001.1 2017-02-14
www.sandvik.com

Вам также может понравиться