Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
ОГЛАВЛЕНИЕ
Урок 1. Алфавит. Транскрипция. ............................................................ 2
Грамматика:
1. Артикль.
2. Глагол to be.
3. Общие вопросы.
4. Вопрос What is it?
5.Повелительное наклонение
Text 1
Урок 2. Команда судна ............................................................................... 6
Грамматика:
1. Множественное число существительных.
2. Личные местоимения.
3. Спряжение глагола to be в настоящем времени.
4. Указательные местоимения.
Text 2.
Урок 3. Навигационное оборудование. О себе . ................................... 10
Грамматика:
1. Притяжательные местоимения.
2. Глагол to have в настоящем неопределенном времени.
Text 3.
Урок 4. Общее устройство судна. ........................................................... 14
Грамматика:
1. Конструкция there is/are.
2. Количественные числительные.
3. Предложный оборот с предлогом of.
Text 4.
Урок 5. На мостике. .................................................................................. 17
Грамматика:
1. Present Continuous.
2. Личные местоимения (косвенный падеж).
3. Предлоги.
Text 5.
Урок 6. Несение вахты. ............................................................................ 22
Грамматика:
1. Present Indefinite.
Text 6. Диалог "На мостике".
Lesson one. 3
АЛФАВИТ
Аа [ei] Nn [en]
Bb [bi:] 0o [ou]
Cc [si:] Pp [pi:]
Dd [di:] Qq [kju:]
Ee [i:] Rr [a:]
Ff [ef] Ss [es]
Gg [d(i:] Tt [ti:]
Hh [eit'] Uu [ju:]
Ii [ai] Vv [vi:]
Jj [d(ei] Ww [`d"bl`ju:]
Kk [kei] Xx [eks]
L1 [el] Yy [wai]
Mm [em] Zz [zed]
TEXT
It is a ship. It is a dry cargo ship. It is a cabin.
It is a large cabin. It is a brush. It is a good brush.
Is it a ship? – Yes, it is. No, it is not.
Is it a cabin? – Yes, it is. No, it is not.
Is it a brush? – Yes, it is. No, it is not.
6 Урок первый.
СЛОВА K TEKCTУ :
a text [tekst] - текст
a ship ['ip ] - судно
a dry cargo ship [drai `ka:gou] - сухогрузное судно
а cabin [`k!bin ] - каюта
large [la:d(] - большой
good [gud ] - хороший
to take [teik] - брать
to give [giv] - давать
give me - дай мне
a boat [bout] - шлюпка, лодка
a deck [dek ] - палуба
a door [do:] - дверь
to close [`klouz] - закрывать
to open [`oup#n] - открывать
to go [`gou] - идти
to [tu] - к (предлог)
on [on] - на (предлог);
what [wot] - что
I. Поставьте предложения в вопросительную форму.
1. It is a text.
2. It is a boat.
3. It is a door.
4. It is a ship.
5. It is a brush.
II.Поставьте предложения в отрицательную форму.
1.It is а cabin.
2.It is a boat.
3.It is a ship.
4.It is a good brush.
5.It is a dry cargo ship.
6.It is a dоor.
Lesson one. 7
Вопросительная форма
ед.число мн.число
Lesson two.The Crew 9
WORDS:
crew [kru:] - экипаж
crew member [kru: `memb#] - член экипажа
crew list [`kru: `list] - судовая роль
master [`ma:st#] - капитан
officer [`ofis#] - офицер
chief officer [`t'i:f] - старший помошник
second [`sek#nd] - второй
third [%#:d] - третий
too [tu:] - тоже, также
bridge [`brid(] - мостик
chart-room [`t'a:t `ru:m] - штурманская рубка
watchman [`wot'm#n] - вахтенный матрос
helmsman [`helmsm#n] - рулевой
quarter [`kwo:t#] master - (Am.) рулевой
able [eibl] seaman (sailor) - матрос I класса
sailor [`seil#] - матрос
boatswain [bousn] - боцман
deck [dek] - палуба
on [on] - на (предлог)
in [in] - в (предлог)
10 Урок второй. Команда судна
УПРАЖНЕНИЯ
I. Поставьте следующие предложения в вопросительную форму.
1. He is on deck.
2. They are on the bridge.
З. She is in the room.
4. She is on the bridge.
5. I am a sailor.
6. You are a cook.
7. They are sailors.
II. Поставьте следующие предложения в отрицательную форму.
1. I am а sailor.
2. She is a cook.
3. They are on deck.
4. We are on the bridge.
5. I am on the bridge.
6. He is on deck.
III. Поставьте глагол to be в соответствующей форме.
1. He ... a sailor.
2. I ... a motorman.
3. They ... on deck.
4.... she a cook?
6.Thеу ... not in the cabin.
6. We ... sailors.
7. ... he on the bridge?
8. ... you a carpenter?
Lesson two.The Crew 11
l. Притяжательные местоимения.
ед. число мн. число
1. my [mai]- мой our [ au#] – наш
2. your [ jo:]- твой your [ jo: ] – ваш
3. his [ hiz]- его their [&$# ] – их
her [ h#:] – eё
its [its] – его (средний род)
TEXT.
NAVIGATIONAL EQUIPMENT.
ABOUT MYSELF
I am a sailor. My name is Nick. I am from Odessa. I have a family. It is not very
large. I have mother,father, wife and a son. I have a flat in Odessa. I have many
friends. They are sailors too.
I am on the ship now. She has the following navigational equipment: radar, GPS
receiver, VHF, gyro and magnetic compasses, course recorder, echo sounder, log.
We have many binoculars and a sextant on the bridge.
We have not a satellite station on the bridge.
Have you a radar on the bridge ? – Yes, we have.
What have you on the bridge ? – We have navigational equipment on the bridge.
Has he a flat ? – No, he has not.
Have you many friends ? – Yes, I have.
What life-saving equipment have you on the ship? – We have 2 life-boats, 4 life-
rafts, 10 life-buoys and 25 life-jackets.
WORDS :
about [#`baut] -o
myself [mai`self] - себя, себе
family [`f!milil - семья
mother [`m+&#] - мать
father [`fa:&#] - отец
wife [waif] - жена
husband [`h+sb#nd] - муж
son [s+n] - сын
daughter [`do:t#] - дочь
friend [frend] - друг
many [`m!ni] - много /об исчисляемых существительных/
flat [fl!t] - квартира
now [nau] - сейчас
following [foloui)] - следующий
equipment [i`kwipm#nt] - оборудование
navigational [n!vi`gei'#n#l] - навигационный
radar [`reid#] - радар
VHF [`vi:`eit'`ef] - УKВ
GPS receiver [`d(i:`pi:`es ri`si:v#] - глобальная система определения места судов
gyro-compass [`d(ai#r# `k+mp#s] - гирокомпас
magnetic [m#g`netik] - магнитный
course [ko:s] - курс
УПРАЖНЕНИЯ
I. Поставьте следующие предложения в вопросительную форму.
1. He has а large family.
2. I have many friends.
З. They have many brushes.
4. You have a son.
5. He has a large cabin.
6. My friend has a flat in Odessa.
7. My mother has two children.
II. Поставьте следующие предложения в отрицательную форму.
1. I have а son.
2. Our ship has many cabins.
3. My friend has children.
4. I have a large cabin.
5.Theу have many friends.
6. The ship has navigational equipment.
7. We have a radar on the bridge,
III. Поставьте глагол to have в соответствующей форме.
1. I ... many friends.
2. The master ... a large cabin.
3. They ... a flat in Odessa.
4. The ship ... a radar.
5. We ... children.
6. My friend ... a large family.
7. She ... a daughter and a son.
IV. Дайте краткий утвердительный или отрицательный ответ.
1. Have you а son? (No)
2. Has your ship a radar ? (Yes)
Lesson three. Navigational equipment. About myself. 15
Is John taking? /сущ. ед.ч./ Are the boys taking? /сущ. мн.ч./
Специальный вопрос. /что, где, и т.д./
What are the boys taking?
III. ПРЕДЛОГИ
out of (из) into (в)
on
(на) on the right
on the left (справа)
(слева)
to (к)
from
(с, из, от) in
(в) near, by, at
(около)
next to
(рядом)
up down
(вверх) (вниз)
under (под)
in front of (перед)
TEXT
The ship is under way. I am on the bridge. I am keeping watch. I am standing at
the helm. I am steering the ship.
The ship is steady on course 230 degrees. I am keeping the course. The master is
standing near me. The officer of the watch is standing at the radar. I am looking
ahead. There is an on-coming vessel on my starboard.
The master is looking at her through the binoculars.
Is the ship under way? – Yes, she is.
Is the sailor in his cabin? – No, he isn`t. He is on the bridge.
Is the sailor standing at the helm? – Yes, he is.
Is the sailor standing at the radar? – No, he isn`t.
What is the sailor doing? – He is keeping the course.
Where is the master standing?
What ship is passing on the starboard?
What is the master looking at?
What are you doing?
УПРАЖНЕНИЯ
I. а) Поставьте предложения в вопросительную форму и дайте краткий
положительный и отрицательный ответ.
Образец : The sailor is keeping watch.
Is the sailor keeping watch? -Yes, he is. No, he isn`t.
1. The sailor is standing near him.
2. The officer of the watch is looking ahead.
3. The master is looking at the on-coming vessel.
4. He is steering the ship.
5. We are looking at the ship.
6. They are standing on the bridge.
б) Поставьте предложения в отрицательную форму.
Образец: The sailor is not keeping watch.
II. а) Составьте вопросы типа "What are you doing?", используя
следующие слова:
the captain, the sailor, we, they, the sailors, he, the boys.
Образец: the officer – What is the officer doing?
б) Составьте вопросы типа "Where are you going?", используя
следующие слова :
the radio officer, the motormen, they, she, you, the carpenter,. the engineers.
Образец : the cook – Where is the cook going?
22 Урок пятый. На мостике.
справа
слева
возле
под
СЛОВА К ДИАЛОГУ
auto-pilot [`o:t# `pail#t] - авторулевой
to take bearing - брать пеленг
to increase [in`kri:s] - увеличивать(ся)
slowly [slouli] - медленно
closely [klousli] - внимательно
to decrease [di:`kri:s] - уменьшать(ся)
to watch [wot'] - наблюдать
to work [w#:k] - работать
Lesson five. On the bridge. 23
DIALOGUE
ON THE BRIDGE
TIME – ВРЕМЯ
What time [taim] is it? – Который час?
Lesson seven. A sailor`s working day. Work on deck. 25
TEXT A
lf the ship is at sea I keep watch on the navigating bridge.
I keep one watch a day from 12.00 hrs to 16.00 hrs.
During my watch I stand at the helm. If necessary I turn the helm to port or to
starboard (to the left or to the right). I steer a steady course. I execute the wheel
orders of the master or the officer of the watch.
If necessary I take bearings of landmarks. I also hoist flags or shapes in the day
time and switch on the lights at night.
I also look out for dangers.
ТЕХТ В
I live in Odessa. I work for a shipping company. I work on the ship "A". I am
married (single).
I study English. I work hard at my English every day because I want to know
English well.
Do you live in Odessa? – Yes, I do.
Do you live in Kiev? – No, I don`t.
Do you work for a shipping company?
Do you work on the ship "A"? – Yes, I do.
Are you married? – Yes, I am.
Is your wife a teacher? – No, she isn`t.
She is a house-wife.
Do you study English?
Do you want to know English well?
What do you do? – (Кто вы по специальности?)
Where do you live? Where do you work?
What ship do you work on?
What does your wife do? – (Кто ваша жена по специальности?)
What language do you study?
Why do you work hard at your English?
Where do you keep watch?
What do you do during your watch?
УПРАЖНЕНИЯ
I. Ваш друг – матрос. Задайте ему 7 вопросов о вахте.
Образец: Do you keep watch on the bridge ?
Используйте слова и выражения из текста А.
II. Выберите из текста А три главных предложения – самое важное из
того, что вы делаете во время вахты.
Lesson seven. A sailor`s working day. Work on deck. 27
СЛОВА К ДИАЛОГУ
later - позже
buoy - буй
to change [t'eind(] over [ouv#] from manual - перейти в режим авторулевого
[`m!nual] to automatic [o:to`m!tik] control
[k#n`troul]
auto-pilot - авторулевой
Keep looking ahead - Продолжайте смотреть вперед.
Clear [kli#] water [`wo:t#] ahead - Впереди чисто.
DIALOGUE
The officer of the watch: Port, steer one nine two.
Watchman: Port steer one nine two...
(later) Steady on one nine two.
The officer of the watch: O. K. Steady so!
(later) Steer on buoy № 1.
Watchman: Steer on buoy № 1.
(later) Steady on buoy № 1.
The officer of the watch: Change over from manual to automatic control.
Watchman: The auto-pilot is keeping, the course well.
The officer of the watch: Finished with the wheel. Keep looking ahead.
Watchman: Clear water ahead.
The officer of the watch: O. K.
28 Урок седьмой. Рабочий день матроса. Работа на палубе
СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ
working day [`w#:ki)] - рабочий день
long - длинный
to get [get] up ["p] - вставать
then - затем
crew`s messroom - столовая команды
to have breakfast [`brekf#st] - завтракать
to have lunch [`l"nt'] - обедать
to have dinner [`din# ] - ужинать
after [`a:ft#] - после
to scrub [skr"b] down [daun] the deck - драить палубу
to wash [wo'] - мыть
to lubricate [`lu:brikeit] - смазывать
deck equipment - палубное оборудование
lub [lub] oil [oil] - смазочное масло
main [mein] - главный
job [d(ob] - работа
painting [`peinti)] - окраска
before [bi`fo:] - перед тем, как
to clean [kli:n] - чистить,очищать
to remove [ri`muv] - удалять
salt [so:lt] - соль
dirt [`d#:t] - грязь
oil [oil] - масло
loose [lu: s] paint [peint] - облупившаяся краска
Lesson seven. A sailor`s working day. Work on deck. 29
ТЕХТ А
Nick is а sailor. His working day on the ship is long and hard. He gets up at 7
o`clock. Then he goes to the crew`s mess-room to have breakfast. After breakfast
he works on deck. He scrubs down the deck and washes it.
If necessary he lubricates the deck equipment with lub oil. But his main job on
deck is painting.
Before painting he cleans and washes the deck equipment to remove all salt, dirt
and oil. Then he removes loose paint with a scraper and any heavy rust with a
chipping hammer. And then he applies one or more coats of paint.
Hе uses primer paints and enamel for painting.
The boatswain supplies him with paint, buckets and brushes, which he takes from
the paint locker.
At 11.30 Nick has lunch. After lunch he keeps watch on the bridge.
After watch he goes to rest in his cabin. He goes to bed at 23.30.
TEXT B
It is 10 o`clock. What is Nick doing? – He is painting the deck.
He always paints the deck equipment at this time.
It is 11.30 . What is Nick doing? – He is having lunch.
He usually has lunch at this time.
TEXT C
When does Nick get up?
Where does he work after breakfast?
30 Урок седьмой. Рабочий день матроса. Работа на палубе
УПРАЖНЕНИЯ
I. Расставьте в правильной последовательности следующие
предложения о том, как Ник красит палубное оборудование.
1. Nick applies two or more coats of paint.
2. He washes deck equipment.
3. He chips off the rust.
4. Nick cleans the deck equipment.
5. He removes all salt, dirt and oil.
6. Nick takes paint, buckets and brushes from the paint locker.
II. Составьте 6 вопросов типа:
Who gets up at 7 o`clock?
Используйте слова урока.
III. Закончите следующие предложения:
1. То chip off the rust Nick uses...
2. Tо paint Nick uses ...
3. To scrub down the deck Nick uses ...
4. To lubricate the deck equipment he uses ...
5. Nick takes brushes, buckets and paint from...
6. He cleans and washes the deck equipment to remove...
IV. Составьте короткие сообщения no образцу.
Образец: lt`s 11 o`clock. Nick is painting the deck.
He always (usually) paints the deck equipment at this time.
1. It is 07.00 hrs.
2. It is 10.30 hrs.
3. It is 11.30 hrs.
4. It is 13.00 hrs.
5. It is 15.00 hrs.
V. Расскажите подробно, что вы делаете:
а) на вахте
б) во время работы на палубе
Lesson eight. At the gangway. 31
СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ
gangway [`g!)wei] - трап
port [`ро: t] - порт
meet [mi: t] - встречать
all [o:l] - все, весь
visitor [`vizit#] - посетитель
to ask [a:sk] - спрашивать, просить
to produce [pr#`dju:s] - предъявлять
identification [ai`dentifi`kei'n] - документ, удостоверяющий
32 Урок восьмой. У трапа
личность
proper [`prop#] - подходящий, надлежащий
to say [sei] - сказать
any [`!ni] - какие-либо
problem [`problem] - проблема
to report [гi`po:t] - докладывать
to lock [lok] - запирать
leading [li:di)] to the superstructure [`sju:p#str"kt'#] - ведуший к надстройке
area [`$#ri#] - район
clean [`kli:n] - чистый
to keep сlean - содержать в чистоте
to inspect [in`spekt] - проверять
mooring [mu#ri)] line [lain] - швартов
at regular [`regjul#] intervals [`int#v#lz] - через равные промежутки вре-
мени, регулярно
of course [ko:s] - конечно
to answer [`a:ns#] - отвечать
phone [foun] call [ko:l] - телефонный звонок
In this case [keis] - в этом случае
ТЕXT
When the ship is in the port the watchman keeps watch at the gangway.
Не meets all the visitors and if necessary asks them to produce proper
identification.
He says, "Your identification, please". If he has any problems he must report
them to the officer of the watch. He must lock all the doors leading to the
superstructure and if necessary to store-rooms aft. Hе must keep the gangway area
сlean.
He must inspect the aft mooring lines at regular intervals.
And of course he must answer all the phone calls.
In this case he says, "Hello, this is the m/v "A".
PAINTING – ПОКРАСКА
СЛОВА К ДИАЛОГУ
to start [sta:t] painting - начать покраску
then [&en] - затем
to take - брать
can [k!n] - канистра
black [bl!k] - черный
red [red] - красный
by the way [wei] - между прочим
very [`veri] - очень
thick [%ik] - густой
Lesson eight. At the gangway. 33
DIALOGUE
Boatswain You must start painting the ship`s board. Chip off the rust with a
to a sailor: chipping hammer. Then take one can with black paint and one
can with red paint and start painting.
The sailor: Must I start painting from the bow to the stern?
Boatswain: Yes, you must. By the way, the paint is very thick and you must
use the thinner. You can take the thinner, the paint and the
paint-rollers in the paint-locker.
The sailor: How many coats must I apply?
Boatswain: You must apply two coats of paint .
УПРАЖНЕНИЯ
I. Ответьте на вопросы :
1. Where does the watchman keep watch when the ship is at sea?
2. Where does the watchman keep watch when the ship is in the port?
3. What must he do if he has any problems?
4. What doors must he lock?
5. What lines must he inspect at regular intervals?
6. What must he say if he answers a phone call?
II. During his watch at the gangway
Nick must:
1) meet all the visitors
2) ask the visitors to produce proper identification
3) report his problems to the officer of the watch
4) lock all the doors leading to the superstructure
5) keep the gangway clean
6) inspect the aft mooring lines
7) answer the phone calls
What must you do during your watch at the gangway?
Выберите только то, что вы должны делать.
Начните ваше сообщение следующим образом :
During my watch I must ...
III. Дайте по возможности более подробный ответ на вопросы:
1. What must you do during your watch?
2. What must you do when you work on deck?
lV. John can
1) steer the course
34 Урок восьмой. У трапа
водой
collision [ko`li(n] mat [m!t] - пластырь
sheets ['i:ts j - шкоты
control lanyard [`l!nj#d] - контрольный штерт
hogging [`hogi)] line - подкильный конец
winch [wint'] - лебедка
to stop a hole [houl] - заделать пробоину
cement [si`ment] box - цементныи яшик
liquid [likwid] - жидкий
Man overboard! - Человек за бортом!
[`ouv#bo:d]
to screw [skru:] - завинтить
drain [drein] plug [pl"g] - шлюпочная пробка
to carry [k!ri] - нести
painter [peint#] - фалинь
blanket [bl!nkit] - одеяло
to release [ri`li:s] - зд. отдать (шлюпочные тали и т. д.)
boat gripe [graip] - найтовое крепление шлюпки
life-boat falls [fo:lz] - шлюпочные тали
to heave in [hi:v] - выбирать (конец)
to launch [lo: nt'] - спускать (шлюпку)
rower [`rou#] - гребец
to throw [%rou] - бросать
life raft [ra:ft] - спасательный плот
to ensure [in`'u#] - обеспечивать
safe [seif] - безопасный
embarkation [emba:`kei'n] - посадка
ТЕХТ
I. AT THE GENERAL EMERGENCY ALARM THE SAILORS MUST:
1) close the watertight doors, leading to the superstructure and other compartments;
2) get ready the life-boats for launching;
3) get ready the life-saving equipment.
If an able seaman is second in command of the damage control party he must get
ready the portable firefighting appliances.
Lesson nine. Duties in emergency situation. 37
УПРАЖНЕНИЯ
1. Расположите в правильном порядке следующие действия по тревогам.
Укажите, какие действия матрос не выполняет.
FIRE
1) the sailor must bring the hand fire-nozzle:
2) the sailor must put out the fire with an extinguisher;
3) the sailor must close the fire doors;
4) the sailor must evacuate people;
5) the sailor must launch the life-boats;
6) the sailor must call up the Port Control (портнадзор)
FLOODING
1) the sailor must stand by the winch;
2) the sailor must stop the hole;
3) the sailor must stand by the control lanyard:
4) the sailor must bring the collision mat;
5) the sailor must get ready the painters.
BOAT ALARM
1) the sailor must release the life-boat falls;
2) the sailor must act as a helmsman;
3) the sailor must release the boat gripe;
4) the sailor must throw the life-rafts overboard;
5) the sailor must go to his cabin.
II. Ответьте на вопросы:
1. What doors must the sailor close at the general emergency alarm?
Lesson nine. Duties in emergency situation. 39
LESSON 10 – УPОK 10
MOORING – ШBAPTOBKA
Общий вопрос
Shall I (we) come?
Will (you, he, she и т.д.) come?
?
Специальный вопрос
When will he come?
When will the officer(s) come?
Примечание: Согласно последним грамматическим упрощениям вместо shall
можно употреблять will.
ТЕХТ
Tomorrow our ship will arrive at the port of Liverpool. At the pilot boarding place
the ship will reduce her speed. We shall rig a pilot ladder on the port side (starboard
side). A pilot boat will come alongside our ship.
A pilot will board the ship to take her to a berth. The master will order two tugs
for mooring: one on the bow and one on the stern.
The tugs will come to the ship. The sailors will pass the tug ropes from the ship to
the tugs. The tugs will tow the ship to her berth. We shall moor portside (starboard
side). I think we shall send ashore the following lines: first a headline, a forward
spring, then an aft spring and an aft breast line.
After mooring the health, customs and immigration officers will come on board
to clear the ship in.
The ship will stay in the port for 3 days. In 3 days she will leave for London.
42 Урок десятый. Швартовка.
DIALOGUE
АТ ТНЕ GANGWAY – У ТРАПА
DIALOGUE
A. - How do you do! I am the watchman. Can I help you?
B. - I am a surveyor. I must check if the holds are ready for
loading. Call Chief Officer, please.
A. - Just a minute. I`ll call him up.
(to the Chief Offlcer - Chief, a surveyor is here to check if the holds are ready for
over the telephone) loading.
(to the surveyor) - Chief Officer will be here in a minute.
B. - Thank you.
LINES – ШВАРТОВЫ
a heaving [`hi:vi)] line - бросательный
a mooring [`mu#ri)] line - швартовый
a head-line [hed] - носовой продольный
a stern [st#:n] line - кормовой продольный
a breast [brest] line - прижимной
a forward [`fo:v#d] spring [spri)] - носовой шпринг
an aft [a:ft] spring - кормовой шпринг
a messenger [`mesind(#] liner [lain#] - проводник
a slip [slip] rope - дуплинь
Lesson ten. Mooring. 43
MOORING ORDERS
КОМАНДЫ ПО ШВАРТОВКЕ
Stand by mooring! - Приготовиться к швартовке:
Stand by ropes!
Have (get) heaving lines ready - Приготовить бросательные на носу и корме!
forward and aft!
Tаkе the towing line! - Принять буксирный конец!
head line! носовой продольный!
stern line! кормовой продольный!
forward носовой шпринг!
spring
Send the aft spring ashore! - Подать кормовой шпринг!
heaving line бросательный!
breast line прижимной!
head line! носовой продольный!
stern line! кормовой продольный!
ANCHORING ORDERS
- КОМАНДЫ ПРИ ПОСТАНОВКЕ HA ЯКОРЬ
Have (get) the starboard anchor ready! - Приготовить правый якорь к отдаче!
Have (get) the port anchor ready! - Приготовить левый якорь к отдаче!
Have (get) both anchors ready! - Оба якоря к отдаче приготовить!
Stand by the starboard anchor! - Стоять у правого якоря!
Stand by the port anchor! - Стоять y левого якоря!
Let go the port anchor! - Отдать левый якорь!
Let go the starboard anchor! - Отдать правый якоры!
Pay away the cable! - Травить якорь-цепь!
Hold on (check) the cable! - Задержать якорь-цепь!
Make fast the cable (chain)! - Закрепить якорь-цепь!
Kеер the cable slackened! - Держать якорь-цепь слабо!
Put the windlass in gear! - Соединить брашпиль!
Disengage the windlass! - Разобщить брашпиль!
УПРАЖНЕНИЯ
I. Ответьте подробно на вопросы :
1. What will you do during your watch on the ship?
2. What will you do before your watch?
3. What will you do after your watch?
4. What will you do in case of fire?
5. What will you do in case of flooding?
6. What will you do at the boat alarm?
7. What will you do at the "Man Overboard" alarm?
8. What will you do at the general emergency alarm?
9. What will you do during your watch at the gangway?
II. Дайте самые короткие ответы на вопросы к тексту.
1. When will the ship arrive at Liverpool?
Lesson ten. Mooring. 45
СПРАВОЧНИК
МОРСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ
1. Основные характеристики судна. – The ship`s particulars.
Наибольшая длина судна - LOA=length overall
- Breadth
Ширина - Beam
- Width
Осадка на носу - Draft fore
Осадка на корме - Draft aft
Дедвейт - Deadweight
Водоизмещение - Displacement
Брутто регистровый тоннаж - GRT=Gross Register Tonnage
Нетто регистровый тоннаж - NRT=Net Register Tonnage
Высота подъема над поверхностью - Air draught
воды
Запас воды под килем - Underkeel clearance
2. Корпус судна. Устройства, оборудование и снабжение.
- Ship`s hull. Arrangements, equipment and outfit.
Ахтерпик - Afterpeak
Бак - Forecastle
Бульбообразный нос - Bulbous bow
Винт - Propeller
одновинтовое судно - single-screw vessel
двухвинтовое судно - twin-screw vessel
винт правого вращения - right-handed propeller
винт левого вращения - left-handed propeller
Водонепроницаемая дверь - Watertight door
Грузовая ватерлиния - Load waterline
Грузовая марка - Load line
Грузоподъемное устройство - Cargo handling gear
Жилые помещения - Living quarters
Комингс люка - Hatch coaming
Левый борт - Portside
Леерное ограждение - Guard railing, life-rails
Льяло - Bilge
Надводный борт - Freeboard
Надстройка - Superstructure
Наружная обшивка - Shell plating
Палубный настил - Deck plating
Переборка - Bulkhead
Перо руля - Rudder blade
Подруливающее устройство - Thruster
Справочник. 47
Рангоут - Rig
Скоба - Shackle
Стрела - Derrick
Стрела-тяжеловес - Heavy-lift derrick
Тали - Tackle
Топенант - Span; span rope
Шайба - Washer
Шкентель - Runner
Шкив - Sheave
Шпор - Heel
Штырь - Pin; pintle
Электродвигатель лебедки - Winch motor
7. Такелажные работы. – Rigging.
Бочка - Barrel
Бегущий такелаж - Cordage, running rigging
Бухта троса - Hank
Грузовой гак - Cargo hook
Коуш - Thimble
Лопарь - Runner
Ручной лот - Hand-lead
Свайка - Fid
Строп - Sling
ручной строп - Chain sling
Тали - Tackle
топенант-тали - lifting tackle
фал-тали - halyard tackle
хват-тали - watch tackle
шлюпочные тали - boat tackle
Талреп - Lanyard
Трос - Hawser
Ходовой конец талей - Tackle fall
8. Авария. Аварийное снабжение. – Emergency. Emergency Outfit
Быстродействующий цемент - Early-strength cement
Вмятина - Dent
Водоотливная трубка - Drain pipe
Деревянный щит - Wooden shield
Оттяжка - Guy
Пластырь - Collision mat
Пожар - Fire
Посадка на мель - Grounding
Прижимной болт - Clamp bolt
Прижимной брус - Locking bar
Справочник. 51
Пробоина - Hole
Прокол - Puncture
Сигнал бедствия - Distress signal
Соединительная скоба - Joining shackle
Столкновение - Collision
Тревога - Alarm
шлюпочная тревога - boat alarm
пожарная тревога - fire alarm
тревога "Человек за бортом" - "Man overboard" alarm
Трещина - Crack
Уплотнительная подушка - Packing pad
Цементный ящик - Cement box
Шланг для воздуха - Air hose
9. Спасательные средства. – Life-saving appliances
Аварийный буй - EPIRB
Батарейка, активируемая морской водой - Sea-activated cell
Весло - Oar
Водосборник(сп. плота) - Rain collector
Вход (плота) - Entrance
Гребная спасательная шлюпка - Oar-propelled life-boat
Жилет (нагрудник) спасательный - Life-jacket
Киль-поручни спасательного плота - Keel-rails
Контейнер спасательного плота - Life-raft container
Круг спасательный - Life-buoy (Am. life-ring)
Линь пусковой (сп. плота) - Painter, operating line
Найтовы - Lashings
Плавучий якорь - Sea anchor
Плот спасательный - Life-raft
Плот спасательный надувной - Inflatable life-raft
Плот спасательный самонадувающийся - Self-inflatable raft
Пояс спасательный - Lifebelt
Прожектор - Searchlight
Руль - Rudder
Свисток сигнальный - Signalling whistle
Трос шлюп-талей - Boat fall
Уключина - Rowlock
Фонарь водонепроницаемый - Waterproof electric torch
электрический
Устройство линеметательное - Line-throwing appliance
Шлюпбалка - Boat davit
Шлюпка спасательная - Life-boat
Шлюпочные тали - Life boat falls
52 Справочник.
Игла - Needle
Кернер - Punch
Кисть - Brush
Кисть плоская (Флейтц) - Flat brush
Кисть круглая маркировочная - Round marking brush
Кисть- ручник - Round brush
Клей - Glue
Клейкая лента - Adhesive tape
Клещи - Tongs
Коловорот - Brace
Клин - Wedge
Кусачки - End cutting nippers
Кувалда - Sledge hammer
Кирка для отбивания ржавчины - Chipping hammer
Кранец - Fender
Cкребок - Scraper
Cтамеска - Chisel
Тиски - Vice
Топор - Axe
Фонарик карманный - Torch
Шило - Awl, prick
Шкурка шлифовальная - Sandpaper
Шпатлевка - Putty, spackle
Шпатель металлический - Steel spattle
Шлямбур - Jumper, grift
Швабра - Mop
Щетка стальная - Wire brush
Электродрель - Electric drill
Эмаль - Enamel
14. Полезные глаголы – Useful verbs
Брать - to take
Бросать - to throw
Буксировать - to tow
Видеть - to see
Включать - to switch on
Возвращаться - to return, to come back
56 Справочник.
Вызывать - to call
Встречать - to meet
Входить - to enter, to come in
Выключать - to switch off
Говорить (с кем-то) - to speak (to), to talk (to)
Говорить (кому-то) - to tell
Грунтовать - to prime
Давать - to give
Двигать(ся) - to move
Делать - to do
Держать курс - to steer the course
Держаться подальше от (опасности и т.д.) - to keep clear of
Добираться - to get
Доставать (получать) - to get
Доставлять - to deliver
Драить палубу - to scrub the deck
Ехать - to go
Ждать - to wait
Желать - to want, to wish
Забивать - to hammer in
Забывать - to forget
Завинтить - to screw
Заделывать пробоину - to stop a hole
Заканчивать - to complete, to finish
Закрывать - to close, to shut
Затянуть - to tighten
Заходить (куда-то) - to call (at)
Звать (вызывать, называть) - to call
Идти - to go
Изготавливать - to make, to fabricate
Изменить - to change
Измерять - to measure
Информировать - to inform
Искать - to look for
Использовать - to use
Испытывать (подвергать проверке) - to test
Класть (положить) - to put
Красить - to paint
Крепить (концы и т.д.) - to make fast
Маневрировать - to manoeuvre
Мести (подметать) - to broom, to sweep, to broom-sweep
Мыть - to wash
Наблюдать - to watch
Справочник. 57
светлый – light
19. Дни недели, месяцы, времена года
Времена года –
День – Day Месяц – Month
Seasons
понедельник – Monday январь – January весна – spring
вторник – Tuesday февраль – February лето – summer
среда – Wednesday март – March осень – autumn
четверг – Thursday апрель – April зима – winter
пятница – Friday май – May
субота – Saturday июнь – June
воскресенье – Sunday июль – July
август – August
сентябрь – September
октябрь – October
ноябрь – November
декабрь – December
20. Вопросительные слова
When? - когда?
What? - что? какой?
Where? - где? куда?
Who? - кто?
Whom? - кого? кому?
Whose? - чей?
Which? - который? (при выборе)
How? - как?
How many? - сколько? (для исчисляемых)
How much - сколько? (для неисчисляемых)
Оглавление. 61
ОГЛАВЛЕНИЕ
Урок 1. Алфавит. Транскрипция. ............................................................ 2
Грамматика:
1. Артикль.
2. Глагол to be.
3. Общие вопросы.
4. Вопрос What is it?
5.Повелительное наклонение
Text 1
Урок 2. Команда судна ............................................................................... 6
Грамматика:
1. Множественное число существительных.
2. Личные местоимения.
3. Спряжение глагола to be в настоящем времени.
4. Указательные местоимения.
Text 2.
Урок 3. Навигационное оборудование. О себе . ................................... 10
Грамматика:
1. Притяжательные местоимения.
2. Глагол to have в настоящем неопределенном времени.
Text 3.
Урок 4. Общее устройство судна. ........................................................... 14
Грамматика:
1. Конструкция there is/are.
2. Количественные числительные.
3. Предложный оборот с предлогом of.
Text 4.
Урок 5. На мостике. .................................................................................. 17
Грамматика:
1. Present Continuous.
2. Личные местоимения (косвенный падеж).
3. Предлоги.
Text 5.
Урок 6. Несение вахты. ............................................................................ 22
Грамматика:
1. Present Indefinite.
Text 6. Диалог "На мостике".
62 Оглавление.