Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Литература:
1. Алефиренко Н. Ф. Современные проблемы науке о языке. — М.,
2005.
2. Березин Ф. М., Головин Б. Н. Общее языкознание. — М., 1979.
3. ГируцкийА. А. Общее языкознание. — Минск, 2003.
4. Иванова Л. П. Методы лингвистических исследований. — К.,
1995.
5. Попова 3. Д. Общее языкознание — Воронеж, 1987.
1. Языкознание и семиотика
5. Неогумбольдтианство
Литература:
1. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика. Теория. Пробле-
мы. Методы. М., 1976
2. ЖирмунскийВ.М. Проблемы социальной дифференциации язы-
ков. Язык и общество. М., 1978.
3. Никольский Л.Б. Синхронная социолингвистика. (Теория и про-
блемы). М., 1976.
4. Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика. К основам общей
теории. М.: Наука, 1977. - 382 с.
5. Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика. М., 2001.
6. Вахтин Н.Б., Головко Е.В. Социолингвистика и социология
языка: учебное пособие. СПб., 2004.
4. Двуязычие.
ДВУЯЗЫЧИЕ (билингвизм), владение двумя языками; обычно – в
ситуации, когда оба языка при этом достаточно часто реально используются
в коммуникации. Наиболее типичный случай возникновения билингвизма –
когда ребенок вырастает в семье, где родители говорят на разных языках
(принцип «одно лицо – один язык»). Все более распространенный случай –
семья живет в иноязычном окружении, ребенок общается вне семьи на
другом языке, чем дома (беженцы, иммигранты).
Самый частый случай усвоения второго языка – школьное обучение
иностранному языку, поскольку иностранные языки и языки национальных
меньшинств повсеместно входят в школьные программы.
Во многих странах люди говорят дома на диалекте или на местном
языке, а в официальной ситуации на литературном варианте
государственного языка, которым овладевают, как правило, в школе, – такую
языковую ситуацию называют «диглоссией». Например, в немецкоязычной
Швейцарии диалект используется в повседневном общении, а стандартный
немецкий – в старших классах школы, в официальном общении и на
телевидении (за исключением интервью и народных пьес). Если в обществе
существует диглоссия, то многие вырастают в разной степени двуязычными
– в зависимости от того, какой доступ они имеют к каждому из языков.
Ситуация диглоссии нестабильна: языки имеют тенденцию смешиваться на
разных уровнях, и это происходит тем быстрее, чем ближе они генетически.
Функциональное (культурное) двуязычие - использование двух
языков одним народом. При этом один из этих языков – этнический - язык
данного народа, а второй - «ничей», надэтнический, используемый в
специальных функциях или особых ситуациях общения. Так, ситуации
функционального двуязычия складывались в соответствующих регионах в
средние века. Для этих ситуаций было характерно следующее распределение
языков: в церкви, образовании, книжно-письменной культуре использовался
общий для данного культурно-религиозного мира надэтнический язык
(который осознавался прежде всего как жанр Писания); в повседневном
общении, в некоторых жанрах письменности использовались
многочисленные местные народные языки и диалекты.