Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Общие вопросы
Далее следует отметить логику. Логика (основатель которой — Аристотель) видит в языке
формы выражения единиц мысли (понятия, суждения, умозаключения).
Следующая наука — история. История (основал науку Геродот) воспринимает язык как
объект научного анализа в двух аспектах: 1 — язык дает истории возможность получать
информацию; 2 — языки народов, которые изучает история.
Значимая наука семиотика — наука о знаковых системах. Она (наука) изучает язык как
систему знаков; каждая языковая единица — знак. Основатель семиотики — Ф. де
Соссюр. Существует два вида семиотических систем — интегральные (все пользуются
равным образом) и специальные (пользуются лишь специалисты отдельных областей
знаний).
3. Язык как система знаков. Что такое знак? Классификация языковых знаков по К.
Бюлеру и Ч. Пирсу, основные свойства языковых знаков. Место языка в ряду других
семиотических систем. «Языки» животных. ( Ист. Якобсон “В поисках сущности языка”,
Соссюр “Общий взгляд на историю лингвистики)
Знак – соединение понятия и акустического образа (по Соссюру). По Якобсону, -
сущность, образуемая отношением означающего (воспринимаемого) и означаемого
(понимаемого)
Свойства знаков:
1. Знак обладает значимостью (ценностью) — совокупностью реляционных
(соотносительных) свойств. Значимость можно выявить только в системе,
сравнив языковой знак с другими языковыми знаками.
2. знак произволен - выбирается говорящим. Связь между означающим и
означаемым ничем не мотивирована. Копытное ездовое животное называют
лошадью просто потому что.
Возражения: звукоподражания - один звук (опровержение - они не являются
органическими элементами языка, их количество очень ограничено, кроме того
они они лишь приблизительные и наполовину условные имитации
звуков+войдя в язык, подвергаются эволюции), междометия у всех одинаковы.
3. означающее обладает линейной протяженностью (элементы образуют цепь)
4. знак не подчиняется нашей воле, его изменение возможно только при сдвиге
означающего и означаемого. (доп. пункт). Но знаки изменяемы, может
измениться означаемое, а означающее остаться и наоборот.
5. языковые знаки работают по договоренности говорящих.
6. Ассиметричен (Карцевский), означаемое может быть больше означающего или
наоборот.
7. Знак вариантен. Варианты — различные проявления (модификации,
реализации, манифестации) одной и той же сущности (единицы); все единицы
языка вариативны, реализуются в речи в виде множества экземпляров
Знаки по Пирсу:
Икона - замена на основании подобия (сходство). Делятся на образы (простые качества
означаемого) и диаграммы (сходство касается только частей). Значение определяется
по сходству знака и объекта
Индекс - указание (логика). Указывает на знак через смежное. (Дым в небе – знак
костра итп)
Символ - связь в результате договоренности (правило). Никак не связаны, работает
исключительно по договоренности (кирпич – дорожный знак тупика)
Знаки по Бюлеру:
знак - симптом = экспрессивная функция (ах, ох, ай)
знак - символ = представление, репрезентация. (назывательные части речи)
знак - сигнал = требует обязательный ответ (кольцо Джульетты) (команда "огонь" в
армии)
Место языка в других семиотических системах.
Семиология - наука, изучающая жизнь знаков в рамках жизни общества.
Язык связывает семиотические системы с человеком, т.к. благодаря своей
всесторонней коммуникативной функции, познание иных семиотических систем для
человека возможно в основном через язык.
Язык связан с: а) этнологией - история языка и расы
б) политической историей - примерно то же самое
в) литературный язык - отношению между языком и Церковью/школой и так далее.
(примч. это если верить Соссюру)
"Языки" животных
Про языки животных при этом обычно говорят приблизительно следующее:
- у животных язык не орудие познания, а просто результат работы
органов чувств; в то время как человеческий язык тесно связан с познавательными
процессами
- знак в языке животных это либо реакция данной особи на случившееся событие (т. е.
нечто, уже познанное), либо стимул к аналогичной реакции у других особей;
- в языке животных нет отражения окружающей действительности;
элементы обобщения и синтеза в познавательных процессах животных
если и присутствуют, то они никак не связаны с механизмами коммуникации;
- у человека (животным же в этом все отказывают) преимущественно на основе языка
функционируют память, внимание, мышление;
- Язык животных врожденный. Учиться ему животным не приходится. Если цыпленок
вылупился в изоляции, то он владеет «словарным запасом», какой полагается иметь
курице или петуху.
Языковые
ярусы
лексико-
морфологический
семантический:
Единица - фонологический Единица - лексема
морфема Единица - фонема
+синтаксический ярус. Единица – предложение
Язык vs речь
имеет социальную сторону индивидуальна
Связь между ними обуславливается тем, что они являются частями слова. Т.е.
сначала фонема, обладающая формой, но не значением, выполняет
смыслоразличительную функцию. Например: man – men. потом морфема, единица
языка, которая строится при помощи фонем, и граммема. например: step-s; -s означает
3-е лицо ед. число глагола, или множественное число существительного.
Последнее лексемами - номинативными языковыми единицами, которые выражают
конкретное, номинативное значение: они называют различные референты.
Так, Вечереет - предложение из одного слова, слово из морфем, морфемы из фонем.
Слово - наименьшая из единиц языка, которая служит для именования
предметов, их качеств, характеристик и взаимодействий, а также для служебных
целей. Все выше указанные единицы - составные части этой. Однако слово входит в
словосочетания, простые предложения, сложные предложение, т.е. слово - не высшая
ступень, а находится в центре ярусов.
Основной тезис де Соссюра состоит в том, что «в каждый данный момент речевая
деятельность предполагает и установившуюся систему, и эволюцию; в любую
минуту язык есть и живая деятельность, и продукт прошлого»
Примеры диахронии на разных уровнях:
● забор-ø (забор - корень)
*за-бор-ø (ранее: за - приставка, бор - корень) - пример морфологической
трансформации
● hath - has - фонемная трансформация
● негодяй: ранее - человек, негодный к службу; сейчас - плохой человек - лексическая
трансформация
Лексическая семантика, лексикология, лексикография
1. Они универсальны в том смысле, что ни один язык не может обойтись без них. Более того,
обязательно наличествуя в каждом языке, они составляют подавляющее большинство во
всем инвентаре значений: почти 100% для любого языка.
3. Они более или менее прямо связаны с внеязыковой действительностью. Как правило, то
или иное лексическое значение соответствует какому-то физическому или психическому
явлению: объекту, процессу, событию, свойству, отношению и т. п.
1'. Они не универсальны в том смысле, что в принципе ничто не мешает языку обходиться
без них. Даже в тех языках, где они присутствуют, они всегда в меньшинстве: по грубой
оценке, они составляют всего 1/10 000 инвентаря значений или даже еще меньше.
2'. Они образуют закрытое множество. Очень редко бывает так, чтобы в языке возникали
новые грамматические значения, а какие-то другие, наоборот, исчезали. Если это и
случается, то соответствующий процесс протекает крайне медленно. Более того, такие
изменения существенно затрагивают весь язык: в результате он обычно оказывается другим
языком. Слегка преувеличивая, мы можем сказать, что изменения в языке, – это, прежде
всего, изменения его грамматических значений.
4'. Они достаточно легко сводятся в хорошо организованную систему четких обобщенных
оппозиций, образуя высоко структурированные и достаточно очевидные множества. Так,
для всякого носителя русского языка ‘множественное [число]’ образует систему с
‘единственным [числом]’, а ‘настоящее [время]’ – с ‘прошедшим’ и ‘будущим’. Однако
трудно, если не невозможно, постулировать похожую систему, например, для таких
значений, как ‘обучать’, ‘кристальный’ или ‘мясо’.
Семантический треугольник
Метафоры:
По функциям:
Разновидность метафоры:
Сравним прут, хворостина, лоза; прут -- всякая тонкая гибкая ветка без
листьев, хворостина -- длинная и сухая ветка, лоза -- ивовый прут, очень
гибкий и тонкий. Как орудие порки это тождественные понятия (о возможно
различных предметах) - синонимы скорее сигнификативные; но как
посадочный материал: годный к посадке -- лоза, негодный -- хворостина,
синонимы скорее денотативные.
Например:
● сила - как сильный человек
● сила - в физике
● сила - в юриспруденции
Как уже говорилось, лексические системы в целом сложно сравнивать, так как они
необозримы в полном объеме. Тем не менее можно выявить некоторые общие
принципы их организации.
Синонимы – это слова одной части речи, разные по звучанию, одинаковые или
близкие по смыслу. Синонимы могут отличаться друг от друга оттенками значения,
стилистической окраской или тем и другим.
Лексические единицы могут быть характерны только для одного стиля речи, а могут
быть нейтральными, т.е. употребляться в любом стиле.
Историзмы – устаревшие слова, которые вышли из активного словаря, так как ушли
из жизни общества те предметы и явления, которые они обозначали: барщина, оброк,
вече, аршин.
III. Активная лексика — это часть словарного состава языка, включающая слова,
активно употребляющиеся во всех сферах жизни общества. Это привычная и
повседневно употребительная лексика, не имеющая оттенка устарелости или новизны.
В нее входят как общеупотребительные слова, так и слова, имеющие некоторые
ограничения в своем использовании (например, специальные термины,
профессионализмы, эмоционально-экспрессивная лексика и т.д.). Активная лексика
образует ядро лексической системы языка, она обладает высокой частотностью,
поскольку используется для обозначения наиболее существенных предметов и явлений
внешнего мира, высокой сочетаемостью и словообразовательной активностью. Именно
активная лексика определяет «лицо» языка той или иной исторической эпохи.
Фонология и фонетика
Мгновенные (т. е. звуки с мгновенной выдержкой: [п], [б], [т], [к], [п’], [б’], [т’], [к’] и т.п.)
невозможно протянуть, либо при протягивании они дают другое слуховое ощущение (не [ц], а
[с], например). Из-за задержки размыкания органов артикуляции можно получить «долгие»
мгновенные звуки, но это всё ещё не является протягиванием (оббить, оттого, поддал и т.п.)
Длительные звуки можно тянуть, хотя их длительность не всегда обязательна: [м], [н], [р], [ф] и
т. п. Например, в звуке [щ] в русском языке длительность всегда обязательна.
Согласные различаются по силе выдоха – она сильнее у глухих согласных (поэтому их называют
сильными), и слабее у звонких согласных (слабых, соответственно).
Согласные делятся по «проходу во рту», то есть по тому, какие органы и как создают
препятствие воздушной струе. В случае с согласными, нет звуков, для которых бы препятствие
не требовалось. Полностью открытый проход для воздуха – свойство исключительно
гласных звуков.
Согласные могут быть фрикативными (щелевыми). При их произнесении органы во рту создают
препятствие на пути воздушной струи из легких, в итоге возникает щель, о «стенки» которой
трётся воздух. К фрикативным относятся [ф], [в], [с], [з] и др. К ним же относятся гортанные
придыхательные звуки [h].
Либо же согласные могут быть смычными. Органы создают полную преграду воздуха, которую
ему надо преодолеть. Далее идёт подклассификация по способу, которым воздух преодолеет
преграду. В скобках примеры звуков.
Взрывные – смычка «взрывается» под напором струи воздуха, и воздух под давлением выходит
наружу. ([п], [б], [т], [г], [к], [д])
Аффрикаты – смычка сама раскрывается и пропускает воздух, проходящий через щель с трением
мгновенно ([ц], [ч], [дж])
Носовые – смычка остаётся ненарушенной, воздух проходит через нос, т. к. опускается мягкое
нёбо. ([м], [н], французское gn и англиское или немецкое ng)
Боковые – смычка остаётся ненарушенной, но бок языка опущен вниз, и проход для воздуха
образуется между ним и щекой. Достигается при помощи прижатия средней части языка к
твёрдому нёбу и смыкании кончика языка с альвеолами. Примером могут послужить разные
типы л.
Кроме фрикативности, согласные звуки делятся по месту месту образования, то есть какие
органы задействуются для образования звука.
Есть губные звуки, которые, в свою очередь, делятся на губно-губные([п], [б]) и губно-зубные
([ф], [в]). При них нижняя губа двигается либо к верхней губе, либо к зубам соответственно.
Фонология исследует, как работают звуки языка и какие у них функции. Назначение
звуков языка в том, что они нужны для различения и отождествления значимых единиц.
Звуки бесконечно разнообразны в потоке речи. Пользуясь языком, объединяем эти звуки по
какому-то принципу. Максимальное количество фонем в языках – 112.
Американская (Глисон):
3 определения фонемы:
1) по признаку противопоставления фонем (фонема – это класс звуков)
2) по отсутствию противопоставлений составляющих их классов звуков (фонема – это класс
звуков,
которые: 1) фонетически сходны и 2) характеризуются определенными моделями
дистрибуции в изучаемом языке или диалекте)
3) по наличию систематических связей между ними (фонема – один из элементов звуковой
системы языка, находящийся в определенных взаимосвязях с каждым из других элементов
этой системы).
Пражская (Трубецкой):
Фонема – это совокупность фонологически существенных признаков, свойственных
данному звуковому образованию.
Статус фонемы определяется по присущим звуку признакам.
Звук – совокупность всех – как фонологически существенных, так и не существенных
признаков, которые обнаруживаются в той точке звукового потока, где реализуется фонема.
Фонологически существенные признаки – влияют на словоразличение.
Архифонема – это совокупность дифференциальных признаков, общих для двух фонем.
(плод, плот – на конце – архифонема – звук смычный, зубной, твердый)
Отличие от московской гиперфонемы: В гиперфонеме может быть и две и более фонем, а в
архифонеме только
2. Гиперфонема объединяет все возможные в данной позиции разные варианты фонемы.
Пражская архифонема оказывается более узким понятием по сравнению с московской
гиперфонемой. Московская гиперфонема – полный набор всех возможных вариантов фонем,
а архифонема – набор неполный, здесь учитываются не все возможные фонемы, а только
две, возможные в данной позиции.
Фонемы – это минимальные единицы звукового строя языка, служащие для складывания и
различения значимых единиц языка: морфем, слов.
Позиция – это условия произношения звуков. При этом позиции разделяются на два
разряда: перцептивные и сигнификативные.
Кот (<т> сигнификативно слабая, перцептивно сильная), код (<д> сигнификативно слабая,
перцептивно слабая). [т]- модификация фонемы <д>
Согласно концепции МФШ, модификации фонем по своим функциям бывают двух видов:
Бывает ситуация, когда нельзя определить, вариантом какой фонемы является данный звук.
Можно установить только, что этот звук является вариантом одной из нескольких фонем,
которые входят в состав целой группы. Эти фонемы при определенных условиях не
различаются: [з а к о н] <з а/о к о н>
Итог: о гиперфонеме следует говорить тогда, когда язык не дает возможности установить
основной вид фонемы: [м’ и н у т ъ] < м’ и/э/а/о н у т а>
Это московская теория фонемы. В ее основе лежит простая идея: фонема – минимальная
составляющая звуковой оболочки морфемы (а морфема – минимальная знаковая единица
языка). Чтобы узнать, какую фонему представляет данный звук, надо установить, в какой
ряд позиционных чередований данный звук входит. Каждый ряд позиционных чередований
– это и есть особая фонема. Общее количество фонем в данном языке определяется по
сильной позиции в данном позиционном ряду. МФШ – позиционная фонология.
8. В структуре языка каждая высшая единица низшего яруса может быть низшей единицей
более высшего яруса, – так одна фонема может быть морфемой, одна морфема может быть
словом, одно слово может быть синтагмой и одна синтагма может быть предложением.
12. Для определения того, какие же комплексы признаков, объединенные в тех или иных
звуках, являются фонемами, а какие (хотя бы и содержащие в себе некоторые из
релевантных признаков в других фонемах данной системы) не являются фонемами, –
явления следует сравнивать в равных (одинаковых) условиях, т.е. в той же позиции
(поэтому, например, ударные и безударные гласные в языках, где есть вариативы по
редукции безударных гласных, например, в русском, несопоставимы в одной плоскости, а
являются фактами разных уровней).
13. Позиция – это одно из основных понятий фонологии, без которого нельзя определить
фонему и фонемы данной системы. В самом общем смысле позиции – это условия
употребления и реализации фонем в речи. Но эти «условия» бывают очень разного ранга и
качества.
14. Прежде всего следует отметить условия фонетические, которые вслед за Н.Трубецким
можно подразделить на линейные, комбинаторные, контекстные (по Трубецкому) и на
структурные, позиционные (вынужденные структурой, по Трубецкому); так, например,
оглушение или озвончение соседних согласных – факт первого рода, а оглушение звонких в
конце слова или редукционное варьирование гласных в безударных слогах – факт второго
рода.
16. В ином аспекте следует различать сильные и слабые позиции. По смыслу употребленных
терминов ясно, что сильная позиция – это позиция благоприятная для выявления функции
фонем, а слабая – неблагоприятная, ущербная. Но так как у фонем есть две функции:
узнавания (перцептивная) и различения (сигнификативная), то в отношении перцептивной
функции та позиция будет сильной, в которой фонема более всего «похожа на себя» и ее
легче узнать, где она выступает в своем основном виде, а слабая позиция по этой же
функции будет та, в которой фонема звучит в виде своего оттенка, вариации (таковы
позиции для русских гласных после и перед мягкими согласными и после и перед твердыми
согласными, для разных гласных – по-разному). Иное дело с функцией различения: есть
позиции, в которых фонемы различаются друг от друга и различают морфемы и слова, и
есть позиции, в которых фонемы звучат одинаково и перестают различаться, тогда возникает
общий для них звуковой вариант. Первые будут сигнификативно сильными, вторые –
сигнификативно слабыми.
17. Результаты одних и других слабых позиций будут совершенно различны: это вариации
как результат перцептивно слабых позиций и варианты как результат сигнификативно
слабых позиций. Первые остроумно названы о «Очерке…» Аванесова и Сидорова –
звуковыми синонимами, а вторые – звуковыми омонимами. Примером первых могут быть
разные «оттенки» <а> в словах: мат, мать, мят, мять и т.п., примером вторых – конечные
согласные в словах: пруд и прут, луг и лук, роз и рос, или же гласные первого слога в словах:
сома и сама, леса и лиса, или же гласные среднего слога в словах: умолять и умалять,
поровнять и поравнять, или же обе безударные гласные в словах: сомовар и самовар или же
лесовод и лисовод.
18. Позиции существуют не для фонемы в целом, а для тех или иных ее признаков (в
перцептивном плане – для любых, в сигнификативном – для дифференциальных); поэтому
одна и та же позиция для одних признаков может быть сильной, а для других – слабой,
например для глухих и звонких согласных в русском языке конец слова по признаку
звонкости-глухости – слабая позиция, а по твердости-мягкости – сильная (ср. плод и плот –
одинаково [плот], но плот и плоть различаются.
20. Нейтрализация двух членов фонологической оппозиции может быть как в первом члене,
так и во втором (ср. луг и лук – одинаково [лук] и луг бы и лук бы – одинаково [лугбы], но
может реализоваться и в каком-либо «третьем звуке», например, фонемы <а> и <о> могут в
русском во втором предударном слоге и в заударных слогах реализоваться в нейтральном
звуке [ ə ], например ток и так и [т ə квой].
21. Бифонемное (или даже полифонемное) сочетание, т.е. сочетание двух или нескольких
фонем, может нейтрализоваться с одной фонемой, например, костный и косный – одинаково
[кóсн ə й], где две фонемы <тн> нейтрализуются с одной – фонемой <н> в ее звучании, или
же жостче и жоще – одинаково [жóщиэ], где три фонемы <стч> нейтрализуются с одной
фонемой <щ> также в ее звучании.
22. При фонематической квалификации долгих согласных следует помнить, что долгая
согласная на «морфемном шве» (т.е. когда стык двух морфем – префикса и корня или корня
и постфикса проходит по долгому согласному звуку) всегда представляет собой бифонемное
сочетание, т.е. сочетание двух фонем, например рассыпать (ср. разрывать), бессрочный (ср.
безропотный), сшить (ср. срыть); русский (ср. украинский), несся (ср. носился). Если же
долгий звук находится внутри морфемы, то это представляет собой более сложный случай:
так, диалектное произношение долгих шипящих как твердых (шшýка, жужжáть) не
вызывает сомнения в бифонемности сочетаний [шш] и [жж], но мягкое произношение тех же
шипящих как [щ] и [ җ ] (московское общелитературное и сценическое произношение)
обладает иной квалификацией – это монофонемные явления, так как нет отдельно ни
мягкого ш, ни мягкого ж.
23. В фонологическом ярусе структуры языка имеются разные уровни. Среди них главный –
это фонемный уровень, центральный по иерархической стратификации. Этот уровень
отвечает сегментному ряду речевой цепи и так или иначе может быть сегментирован на
отдельные единицы – фонемы. Ниже этого фонемного уровня лежит подфонемный –
вариативный уровень (иначе: фонетический уровень), который является результатом либо
линейных позиций фонемного уровня, либо – результатом воздействия на фонемный
уровень суперсегментного (надфонемного) уровня (например, ударения, сингармонизма и
т.п.), т.е. звуковых явлений, свойственных не отдельным единицам фонемного уровня, а
более сложным отрезкам, как слог и слово в целом).
25. Внутри фонемного уровня можно различать свои подуровни: фонемный, обладающий
индивидуальной различимостью отдельных фонем, и гиперфонемный, когда
индивидуальная различимость нарушена, но групповая сохраняется, что показывает, что в
данном случае произошла лишь частичная дефонологизация; так, например, в русском языке
благодаря суперсегментному воздействию ударения возникает нейтрализация в безударных
слогах фонем <а> и <о>, <и> и <э>, с сохранением различимости этих пар между собой и с
фонемой <у>; в таком случае <а/о>, <и/э>, а также и <у> выступают уже не как фонемы, а
как гиперфонемы.
26. В разных языках одни и те же просодические и вообще звуковые явления могут быть
признаками разных единиц, так, движение тона в одних языках может быть свойством
отдельных слоговых фонем (китайский), в других – свойством слога (вьетнамский), и в
третьих – свойством целой фразы (русский); в сингармонических языках лабиализация
может быть и свойством отдельных фонем и гиперфонем (при наличии только небного
сингармонизма), а в других – свойством слова (при наличии и небного, и губного
сингармонизма); слоговое свойство вибранта <р> в чешском языке – свойство слога и слова,
а в сербском – свойство особых фонем: краткого и долгого слогового р.
29. Особый интерес вызывают такие случаи, когда физически ничего не меняется, все как бы
стоит на месте, но функционально происходит перестройка системы и фонологической
модели.
30. При определении того или иного фонологического изменения следует опираться не на
натуралистический «закон М.Граммона» о «более сильном звуке», а на его интерпретацию,
данную М.И. Стеблиным-Каменским, указавшим на «функционально более важный в
системе элемент».
Ученик И.А. Бодуэна де Куртенэ, русский лингвист Лев Владимирович Щерба (1880-1944),
создал в Ленинградском университете лабораторию экспериментальной фонетики, а его
ученики (М.И. Матусевич, Л.Р. Зиндер, В.Б. Касевич, Л.В. Бондарко, М.В. Гордина, Л.А.
Вербицкая, Л.Л. Буланин и другие), развивая идеи Л.В. Щербы, сформировали целое
научное направление в лингвистике — Ленинградскую (Петербургскую) фонологическую
школу (ЛФШ).
Л.В. Щерба впервые и наиболее полно изложил свое понимание фонемы в магистерской
диссертации «Русские гласные в качественном и количественном отношении»,
опубликованной в Санкт-Петербурге в 1912 г.
Л.В. Щерба в первую очередь отмечает, что его основной целью является психологический
анализ того, что И.А Бодуэн де Куртенэ называет фонемой. Л.В. Щерба развивает мысль
И.А Бодуэна де Куртенэ о необходимости разграничения конкретных физических единиц
(звуков) и абстрактных единиц, служащих для смыслоразличения, которые он называет
фонемами; при этом он опирается только на одно из предложенных И.А Бодуэном де
Куртенэ пониманий фонемы — как фонетической единицы, в которой артикуляционные и
перцептивные свойства сходных звуков обобщаются на основании функционального
критерия (способности к смыслоразличению). («Элементы звуковых представлений,
подобные русским a, i, s, v и т. д., называются обыкновенно «звуками»; но для того, чтобы
подчеркнуть их психическую природу и отличить их от звуков в строгом и прямом смысле
слова, является целесообразным дать этим элементам какое-либо иное название. Термин
«фонема», предложенный Бодуэном, будет, по моему мнению, вполне подходящим в данном
случае. Разнообразие элементов акустических представлений чрезвычайно велико: если
рассматривать ударенные гласные русского языка, произносимые в словах, то окажется, что
оттенки, при этом наблюдаемые, составляют чуть ли не непрерывную шкалу. Между тем
сознание различает относительно небольшое их число в каждом данном языке, целые
группы оттенков возбуждают одинаковое, типовое представление»)
Основной знаковой единицей языка для Л.В. Щербы является слово, поэтому критерием
выделения фонем как отдельных фонетических единиц он считает их способность
участвовать в различении фонетических оболочек значимых единиц — слов. («Прежде
всего, мы воспринимаем как тождественное все мало-мальски сходное с акустической точки
зрения, ассоциированное с одним и тем же смысловым представлением, и с другой стороны,
мы различаем все способное само по себе ассоциироваться с новым значением. В словах
дети и детки мы воспринимаем t и t’ как две разные фонемы, так как в одет — одеть, разут-
разуть, тук-тюк они дифференцируют значение; но мы воспринимаем различные оттенки
первого гласного как одну фонему, так как не найдем в русском языке ни одного случая, где
бы дифференциация смысла была поддерживаема лишь этими двумя оттенками, и такой
случай нельзя себе представить даже в искусственном русском слове. Совершенно обратное
видим во французском, где в словах de и dais вся разница смысла покоится на различении
двух фонем [е] (е узкого) и [е] (е широкого)») Разными фонемами признаются только те
звуковые единицы, которые могут самостоятельно дифференцировать словоформы. Эту
роль в языке могут выполнять только такие фонетические единицы, которые осознаются
носителем данного языка как разные звуки и которые могут быть изолированы языковым
сознанием говорящего.
Таким образом, Л.В. Щерба рассматривает способность фонемы различать слова как ее
наиболее существенное свойство (и в этом его концепция не отличается от других — более
поздних), но в то же время он настаивает на психологическом критерии в ее определении,
вводя понятие языкового сознания говорящего. Фонемы, в его понимании, являются
абстрактными единицами не в логическом смысле, а в психическом.
Отнесение к той или иной фонеме гласных ударных слогов не представляет существенной
трудности. Иначе обстоит дело с редуцированными гласными, в частности, [ъ] и [ь].
Рассматривая вопрос о фонемной принадлежности гласных безударных слогов, Л.В. Щерба
пишет: «То, что было сказано об оттенках фонем в ударенных слогах, вполне приложимо к
ним и в неударенных: их — бесчисленное множество. Но в силу основного качества русских
неударенных гласных — „ненапряженности" — эта пестрота, пожалуй, менее заметна на
слух: все эти ненапряженные оттенки звучат как-то одинаково Критерием в данном случае
является для меня произношение в пении, напевании, и особенно в чтении нараспев и т. п.,
когда различия силы и их последствие — различия качества — скрадываются и когда таким
образом нет безударных гласных. В самом деле, никто не будет петь go-lo-va, и единственно
возможным в данном случае является произношение — ga-la-va»
По мнению Л.В. Щербы, в словах типа мясник, пятак, беляки в безударных слогах «в
намерении» у нас присутствует [е], следовательно, безударные гласные являются оттенками
фонемы /е/, а в словах типа полоса в безударных слогах «в намерении» у нас присутствует
[а], следовательно, безударные гласные являются оттенками фонемы /а/.
Итак, состав фонем, по Л.В. Щербе, — это состав звукотипов, наделенных
смыслоразличительной функцией.
1. МФШ видит структуру как элемент диахронии. Она ценна для исторических
исследований по славистике. ЛФШ сугубо синхронна.
2. Выделение фонем в ЛФШ намного проще. Оно однозначно. Любое слово разбирается.
Пражская фонема все содержит сама в себе без соотношения с морфемой. Ей внутренне
присущи все необходимые признаки. Она самодостаточна.
1. Ecли в тoм или инoм языкe двa звyкa вcтpeчaютcя в oднoй и тoй жe пoзиции и мoгyт
зaмeщaть дpyг дpyгa, нe мeняя пpи этoм знaчeния cлoвa, тo тaкиe звyки являютcя
фaкyльтaтивными вapиaнтaми oднoй фoнeмы. Haпpимep, в coвpeмeннoм pyccкoм языкe
[p] пepeднeязычный и [p] yвyляpный кaк дeфeкт пpoизнoшeния или пpизнaк мaнepнocти
пpeдcтaвляют coбoй oбщeзнaчимый и индивидyaльный вapиaнты oднoй фoнeмы.
2. Ecли двa звyкa вcтpeчaютcя в oднoй и тoй жe пoзиции и нe мoгyт пpи этoм зaмeнить дpyг
дpyгa бeз тoгo, чтoбы нe измeнить знaчeния cлoвa или нe иcкaзить eгo дo нeyзнaвaeмocти, тo
эти звyки являютcя фoнeтичecкими peaлизaциями двyx paзныx фoнeм. Haпpимep, в
coвpeмeннoм pyccкoм языкe ‹т› и ‹д› – paзныe фoнeмы: [тo′м] – [дo′м].
4. Двa звyкa, вo вcём yдoвлeтвopяющиe ycлoвиям тpeтьeгo пpaвилa нeльзя тeм нe мeнee
cчитaть вapиaнтaми oднoй фoнeмы, ecли oни в дaннoм языкe мoгyт cлeдoвaть дpyг зa дpyгoм
кaк члeны звyкocoчeтaния пpитoм в тaкoм пoлoжeнии, в кaкoм мoжeт вcтpeчaтьcя oдин из
этиx звyкoв бeз coпpoвoждeния дpyгoгo. В английском языке r может находиться только в
положении перед гласными, а ǝ – только в положении перед согласными; так как r
произносится без шума трения (или взрыва), а ǝ – с довольно неопределенной степенью
раскрытия и довольно неопределенной окраской, то данные два звука можно было бы
рассматривать как комбинаторные варианты одной и той же фонемы. Это невозможно,
поскольку в таких словах, как profession звуки r и ǝ следуют друг за другом, тогда как в
слове perfection в том же положении встречается только ǝ.
Варианты – это различные звуки, в которых реализуется одна и та же фонема. То есть это
все звуки, любая звуковая реализация фонемы в любой позиции (а в МФШ только в
сигнификативно слабой позиции).
Пример изолированной оппозиции: r-l (в русском языке она пропорциональная, т.к. есть
мягкие r΄-l΄). Примеры изолированных оппозиций в русском – о-ю, е-ё,
У Трубецкого общая совокупность всех коррелятивных пар, которые обладают одним и тем
же коррелятивным признаком называется корреляцией (p-b, d-t – выстраивается бинарная
система; у Мартине же корреляция – две параллельных серии и несколько локальных рядов,
следовательно, система выстраивается как многочлен).
В русском языке тоновое ударение играет второстепенную роль, а вот сказать, какое из двух
важнее – динамическое или квантитативное, сказать сложно.
Ударение также бывает свободным (на любом логе, например, в русском) или постоянным
(по отношению ко всем словам языка, как, например, в чешском, где ударение всегда падает
на первый слог). Фиксированное (постоянное) ударение в свою очередь бывает как
одноместным (чешский, французский, польский), так и разноместным (итальянский).
2) Связано с морфемой, т.е. ударная морфема вне зависимости от позиции в слове, входя в
его состав, образует самостоятельный такт; безударные морфемы – клитики.
Явление, при котором гласный звук корневой морфемы определяет характер последующих
гласных того же аффикса.
Редукция
1) Количественная редукция
2) Качественная редукция
Слоговые гласные безударных слогов делаются не только слабее и короче, но и теряют те
или иные признаки своего тембра, т.е. качества.
Голосовые связки при редуцировании безударных гласных звуков также слабее, что
уменьшает их сонорность.
При очень сильной редукции гласные могут достигать нуля, т.е. переставать произноситься.
(пров[о]лка)
Аккомодация
Ассимиляция
Ассимиляция может затрагивать тот или иной признак звука: для согласных – способ и
место образования, твёрдость и мягкость; для гласных – ряд, подъём, лабиализация.
Диссимиляция
Диэрезы (выкидки) чаще всего имеют ассимилятивную основу. Например, устранение йота
между гласными (в слове «бывает») или выкидка мгновенных согласных (в слове
«честный»).
Гаплология – выкидка одного из двух одинаковых или подобных слогов (стипендия вместо
стипипендия (от латинского stips – жалование, pendere – платить)).
Метатезы (перестановки) чаще всего встречаются, когда слово из одного языка переходит
в другой, т.е. при заимствованиях иноязычных слов, при переходе слова из городского
литературного языка в диалекты и при освоении детьми речи взрослых.
Ср.: мука – мука, орган – орган (от места ударения зависит смысл слова).
Мы сегодня пойдем в театр.? Мы сегодня пойдем в театр? (разные
целевые назначения этих предложений передаются различной интонацией).
Фонетические единицы делятся на сегментные (элементарные, минимальные,
выделяемые при членении звучащей речи) и суперсегментные (создаваемые
комбинацией сегментных либо обнаруживаемые в комбинации сегментных).
Сегментная единица фонетики — звук речи. Суперсегментные единицы —
слог, такт, фраза, ударение, интонация. Первым на важность разграничения
сегментных и суперсегментных единиц обратил внимание П.С. Кузнецов,
который отметил, что различие между парами слов том — дом с одной стороны
и мýка — мукá — с другой не одинаково. Если можно признать [т] и [д] разными
звуками-смыслоразличителями в первой паре именно потому, что только они,
находясь в одинаковой фонетической позиции, позволяют отличать одно слово
от другого, то во второй паре нельзя сказать, что первый гласный в каждом из
слов находится в тождественной позиции. Нельзя этого сказать и о втором
гласном. Мýка и мукá различаются одновременно двумя признаками. Ударение
оказывается признаком слова в целом, а не одного его элемента.
Кульминативная функция, вершинообразующая функция, функция,
выполняемая теми признаками (свойствами) звуков в потоке речи, которые
позволяют слушающему воспринять, какое количество слов, синтагм
содержится в данном предложении. Единица, содержащая звуковой элемент,
выполняющий К. ф., называется вершиной (например, вершина синтагмы). К.
ф. выполняет, например, главное ударение в словах немецкого языка. К. ф.
несут обычно ударение, тон и др. просодические элементы. (по Трубецкому)
Кульминативные единицы – ударение и сингармонизм, они оформляют слово
как единую единицу речи и позволяют выделить его в речевом потоке.
Просодема, 1) минимальная значащая единица акустических компонентов,
составляющих интонацию фразы: мелодики (П. в этом случае называют
тонемой или мелодемой), интенсивности (называют акцентемой), временных
характеристик (называют хронемой). В составе более сложной единицы —
интонемы (в реальном высказывании) — разные виды П. выполняют
различные коммуникативные функции, например мелодемы передают
синтаксическое значения, темповые хронемы — противопоставление
информативно важного/неважного для собеседников, паузальные хронемы — в
основном отношения между вычлененными единицами речи (пояснение,
противопоставление, следствие и т.д.). Состав П. не уточнён окончательно. 2)
Кратчайшая просодическая единица языка — слог или мора. 3) Определённые
акустические характеристики слова или группы звуков, например назальность
(называются также просодическими характеристиками).
Слог как сегментная единица представляет собой линейную
последовательность звуков. Слог как суперсегментная единица
представляет собой единство слогового и неслоговых звуков. Слоги
объединяются в фонетические слова благодаря словесному ударению.
27. Тон, ударение, интонация. Сходства и различия между ними. Языки с
этимологическими тонами.
сила + +
долгота + +
Английское ударение:
1. Английский язык отличается силовым или динамическим типом ударения – как
и русский. Это значит, что выделение слога происходит в первую очередь за
счет энергичного произнесения с повышенной силой выдоха. При этом
длительность звучания и высота тона почти не меняются.
2. В английском языке ударение не фиксированное, а свободное. Хотя для
большей части слов характерно ударение на первый слог, оно также может
стоять и в любом другом месте слова. Кроме того, иногда изменение ударения
приводит к изменению значения слова.
3. Английский язык, в отличие от русского, имеет ритмическое ударение. Это
значит, что в речи все ударные слоги произносятся через равные промежутки
времени, вне зависимости от длины слов. Чтобы добиться такого эффекта, в
длинных словах или фразах со вспомогательными словами, на которые не
падает ударение, безударные гласные сокращаются, произносятся быстро и
меняют свои характеристики. В результате получается определенный ритм,
который придает речи узнаваемую мелодику.
4. Безударные гласные в английском языке редуцируются всего до двух звуков: [ɪ]
и [ə]. В неформальной речи почти все безударные гласные произносятся как
«шва» [ə]. При этом важно не забывать менять их длительность, подстраивая
под ритм речи.
5. В английском языке не принято обозначать ударение на письме для логического
выделения или различения смысла, как в русском. Даже в детских книгах для
обучения чтению ударения обычно не ставятся. Знак ударения можно найти
только в транскрипции в словарях. Он может обозначаться вертикальной чертой
перед слогом по правилам Международного фонетического алфавита или
штрихом после слога в некоторых словарях. Также можно встретить и другие
обозначения – заглавными буквами или полужирным шрифтом.
6. В английских словах с несколькими слогами присутствуют сразу два ударения –
главное и второстепенное. Это помогает поддерживать нужный ритм речи. Как
правило, главное и второстепенное ударения находятся через слог друг от
друга. Второстепенное ударение очень важно – часто иностранцы, не
привыкшие к такой особенности, пренебрегают им и произносят слова с одним
ударением. Это звучит очень непривычно и иногда непонятно для носителей
языка.
Такт – это часть фразы, объединенная ударением. Чаще всего все знаменательные слова
выделяются в отдельные такты (так как имеют свое ударение), а слова незнаменательные, не
имеющие своего ударения, примыкают к слову спереди или сзади и образуют с ним один
такт.
Примеры проклитик в русском языке: на берегу´, без мя´са, ты сказа´л, пять ле´т.
p|unched him,
Однако существуют также знаменательные слова, которые утратили свое ударение, и оно
перешло на предлог. Такие слова называются энклиноменами.
Доп. инфа про принципы работы языков в целом. Не очень относится к билету, но
это если надо Блинову зубы заговорить:
Источник:(А. Мейе, “Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков)
· чем больше времени прошло с момента распада праязыка, тем больше вероятность
того, что какие-то черты успели утратиться во всех языках-потомках;
· интенсивности контактов – как между языками внутри данной семьи, так и с языками
других семей;
Методы
Объект Э. – в осн. т. н. тёмные слова к.-л. языка, относительно которых его носителям
непонятна связь формы слова и его значения. Затемнение этой связи (деэтимологиза-
ция) – следствие историч. изменений формы и значения слова, лексич. и грамматич.
систем языка. Так, может становиться непонятной структура слов вследствие утраты в
языке тех или иных словообразоват. моделей и их смены другими (напр., «знамя», об-
разованное от «знать» с помощью архаич. суффикса -мен-/-мя), утраты слова, от кото-
рого образовано исследуемое слово (напр., «вежливый», произведённое от др.-рус.
«вэжа», «вэжь» ‘знающий’).
Э. тесно связана с диалектологией: диал. данные важны для решения вопроса о про-
исхождении мн. слов лит. языка.
4. Собственно русский пласт объединяет слова, возникшие после 14 века, т.е. после
распада Киевской Руси (почти все слова с суффиксами –чик-/-щик-, -тельств-, -лка-, -
ность-) или в этот период изменившие свое значение (например, красный).
Языковые значения:
1. Лексические
2. Грамматические
– словоизменительные (граммемы)
– словообразовательные (дериватемы)
Значение называется деривационным (словообразовательным), или
дериватемой, если, не будучи словоизменительным, оно выражается
языковыми знаками, похожими на те, которыми выражаются
словоизменительные значения.
Дериватемы различают разные лексемы.
В большом числе своих употреблений дериватема входит в состав
фразеологизованной единицы (=основы).
Свойства дериватем:
– конкретность
– сравнительно ограниченная сочетаемость
– дериватема обычно не связана с синтаксисом
и тд
Грамматическими признаками именных частей речи в русском языке являются: падеж; род;
одушевлённость, число, определенность
Падеж является грамматической категорией, которая свойственна для языков
синтетического типа (в число которых входит и русский язык). Благодаря падежу в языке
выражается синтаксическая зависимость именной части речи. Вспомогательные функции в
этом случае выполняют предлоги и послелоги, порядок слов, контактное расположение
синтаксических групп. Кроме того, падеж указывает семантическую роль, которую
выполняет имя в заданной контекстом реальности. Традиционный для русского языка
список падежей состоит из именительного, родительного, дательного, винительного,
творительного и предложного падежей.
Грамматическая категория рода образует разновидность согласовательных классов, которые,
прежде всего, соотносятся с признаками пола или их отсутствием. В русском языке обычно
выделяют мужской, женский и средний роды.
У одушевленных имен существительных форма винительного падежа множественного
числа совпадает с формой родительного падежа множественного числа. А у
неодушевлённых существительных эта форма, то есть форма винительного падежа
множественного числа, совпадает с формой именительного падежа.
Эти созначения профессор Е. И. Шендельс называет семами. Под понятием сема понимается
минимальный, далее неделимый элемент грамматического значения.
Семы единичности в русском языке могут быть представлены как морфемами -й (для
мужского рода), -а, -я (для женского рода), -о, -е, - мя (для среднего), так и нулевыми
морфемами, например: город, дом, зверь, дверь, ветвь.
Ножницы – scissors
Очки - glasses
Брюки – trousers
В отличие от русского языка, прилагательные английского языка имеют лишь один чётко
представленный лексикой разряд – качественные прилагательные: white, large, strong.
Прилагательные относительные представлены очень ограниченным числом лексических
единиц, из числа которых значительная часть относится к области науки: chemical, biological
и т. д.
В русском языке сравнительная степень может быть образована как синтетическим путём –
прибавлением морфемы –ее или –ей, так и аналитическим – прибавлением слова более или
менее. Превосходная же степень образуется аналитическим путём – с помощью слова
самый.
Глаголы – это слова, выражающие любые действия, состояния, становления как процесс,
утверждаемый и отрицаемый, предполагаемый, желаемый, соотнесенный с каким-либо
производителем (личным или безличным), протекающий в соответствии со временем речи, в
условиях вида, залога, может быть, как правило, сказуемым в предложении.
В русском языке глагол имеет грамматические категории времени, наклонения, залога, вида,
лица, числа и рода.
В русском и в английском языке глагол имеет три лица (первое, второе, третье) и два числа
(единственное и множественное).
В русском языке три времени: настоящее, прошедшее и будущее, а форм времени – пять, так
как категория времени связана с категорией вида. Глаголы несовершенного вида имеют три
формы времени: настоящего, прошедшего и будущего сложного (учил, учу, буду учить).
Глаголы совершенного вида имеют две формы: прошедшего и будущего простого времени
(выучил, выучу).
1,06 - вьетнамский
1,97 - немецкий
2,12 - древнеанглийский
2,17 - якутский
2,39 - русский
2,55 - суахили
2,59 - санскрит
3,72 - эскимосский
Грамматические значения могут выражаться и не внутри слова, а вне его, в его окружении, и
прежде всего в сопровождающих знаменательные слова служебных словах. Служебные слова
освобождают знаменательные от выражения грамматики или сопровождают
словоизменительную аффиксацию.
Служебные слова лишены номинативной функции, так как ничего не называют и лишь
показывают отношения между членами предложения (предлоги, союзы) или между
предложениями (союзы), а также указывают некоторые грамматические значения, не
зависящие от сочетания слов в предложении (артикли, частицы, вспомогательные глаголы,
слова степени). Это квалификативные отношения, например определенность и
неопределенность, число и т. п.
Служебные слова часто выполняют ту же роль, что и аффиксы, ср. Я хотел согреть себя чаем,
где отношение дополнения чаем выражено падежной флексией, а в предложении Я хотел
согреть себя посредством кофе, где то же самое выражено служебным словом, именно
предлогом посредством. Или: Маша красивее Наташи и Маша более красива, чем Наташа, и
т. п.
Если отношение слова кот к другим членам предложения в русском языке выражается
падежными флексиями: кот, кота, коту, котом и т. п., то во французском, где нет склонения
существительных, те же грамматические связи выражаются предлогами или их отсутствием: Ie
chat — «кот» (без предлога с артиклем), du chat – «кота», аи chat – «коту» (с предлогами), par Ie
chat – «котом» (предлог с артиклем).
Но так как они все–таки слова, то спрашивается, как же в этом случае распределяется
лексическое и грамматическое значение? Лексическое значение служебных слов совпадает с их
грамматическим значением. Можно было бы сказать, что грамматическая функция поглощает в
служебных словах их лексическую природу. Дело здесь заключается, как и у числительных, в
отношении к вещи и понятию – в отношении к называнию и выражению отношений. У
числительных нет «называемой вещи», поэтому выражаемое ими понятие становится своего
рода «вещью», которую числительные и называют (слова не могут не называть – в этом их
основная функция); также и служебные слова называют (лексически) то отношение
(грамматическое, в отличие от наречий), которое они выражают. Это называется суппозиция.
В сложном предложении безударные что, как, когда, чтобы выражают подчинительную связь
(для чего в простом предложении служат предлоги). Союзы могут быть и составные: потому
что, в случае если, несмотря на то что и т. п. и парные если – то, хотя – однако и т. п.
б) немодальные значения, как: ограничительное (только, лишь, один, одна, одно, одни,
исключительно, единственно); определительное (именно, прямо, как раз, точь–в–точь);
указательное (вот, вон, это, то, та, тот, те, там, тогда); неопределенное (что–либо, —
нибудь, угодно и кое–что при местоимениях); присоединительное (тоже, также, итак, все,
еще); значение приблизительности (почти, чуть не); выделительное (а, и, и же, да, даже, все,
еще и т. п.)
В русском языке, где нет артиклей, эти грамматические значения выражаются: 1) служебным
словом один (одна, одно, одни) (из числительного один и т. д.): «Зашел один товарищ и принес
одну книжку» и т. п.; 2) употреблением родительного падежа вместо винительного при
отрицании: «Я не вижу книгу» (определенность), «Я не вижу книги» (неопределенность); 3)
интонацией.
3)Третья грамматическая функция артикля – это различение рода в чистом виде, т. е. при том
же слове в той же форме, что встречается редко, чаще при названиях каких–либо народов, язык
которых не знает различений рода, например в немецком der Hausa – «мужчина из племени
хауса» и die Hausa – «женщина из племени хауса». Так как в тех языках, где имеется
различение рода, существительные должны быть отнесены к какому–либо роду, то в языках с
наличием артикля в единственном числе имеются артикли для разных родов, во
множественном различие рода утрачивается.
Связки также могут быть и нулевыми, ср.: Он был болен – прошедшее время,
показанное связкой был, и Он болен – настоящее время, показанное нулевой связкой, т.
е. отсутствием связок был, буду, что показывает прошедшее и будущее время по
сравнению с отсутствием связки – настоящее время.
Есть и такие языки, где для данного грамматического отношения порядок слов
является решающим; так, например, в казахском языке (где существительные и
прилагательные, как правило, не различаются) только по порядку слов можно
установить, что является определяемым («существительным») и что определяющим
(«прилагательным»): сагат калта – «часовой карман» (карман для часов), а калта
сагат – «карманные часы». Аналогичные явления встречаются и в английском языке,
где есть особые прилагательные, многие существительные по конверсии могут
выступать в роли прилагательных; бывает и так, что два слова могут стоять в прямом и
обратном порядке.
1) Прежде всего это относится к модальной форме предложения: при том же порядке
тех же слов во многих языках можно отличать интонацией вопросительные
предложения от утвердительных, предложения, выражающие сомнение, от
предложений, выражающих удивление или побуждение, и т. п. (Он пришел?; Он
пришел; Он пришел…; Он… пришел? и т. п.). Эти оттенки выражаются градацией
высоты, интенсивности и темпа.
В просьбе:
При утверждении:
В специальном вопросе:
В восклицательном предложении:
Под термином «тон» в значении изменения высоты голоса понимают также один из
компонентов ударения, который является основным на уровне слова в языках с
музыкальным (мелодическим, тоническим) ударением. Кроме того, тон образует
мелодику речи — один из основных компонентов интонации на уровне фразы.
1) Прежде всего это относится к модальной форме предложения: при том же порядке
тех же слов во многих языках можно отличать интонацией вопросительные
предложения от утвердительных, предложения, выражающие сомнение, от
предложений, выражающих удивление или побуждение, и т. п. (Он пришел?; Он
пришел; Он пришел...; Он... пришел? и т. п.). Эти оттенки выражаются градацией
высоты, интенсивности и темпа.
46. Понятие морфемы. Морфема и (алло)морф. Виды морфем. Важнейшие основания для
их классификации.
По назначению:
Корневые и аффиксальные.
Корневые морфемы – корень/основа, они выражают лексическое значение
слова (если оно есть) из-за чего могут составлять слово целиком, не требуя
аффиксальных морфем, как в служебных ч.р., междометиях, некот. наречиях
(очень, весьма), неизменяемых словах. Слово не может не иметь корневой
морфемы. Споры вызывает слово ВЫНУТЬ (прист. ВЫ, суф. НУ, оконч. ТЬ).
Однако в однокоренном ВЫНИМАТЬ есть корень НИМ. Тогда можно
предположить, что в ВЫНУТЬ есть корень Н, однако он накладывается на
суффикс, и выглядит так, будто он отсутствует.
Аффиксальные
Морфемы, примыкающие к корневой морфеме и выражающие грамматические
значения (обозначающие отношения между словами в предложении), а также
служащие для словообразования.
суффиксы служат для словообразования (деривационная функция), а
флексии для формообразования (реляционная функция).
традиционное название для флексий – окончание, т.к. в русском флексии
всегда на конце слова.
Суффиксы классифицируются в зависимости от расположения
относительно корневой морфемы:
Префиксы: находятся перед корневой морфемой (трад. в русск. "приставка"
Постфиксы: после корневой морфемы
Интерфиксы: между двумя корнями, соединяя их в сложное слово (лоб-о-
тряс)
Конфиксы: окружают корень, находясь и перед ним, и после него (как в
немецком ge-lob-t, "хвалёный" )
Трансфиксы: распространены в семитских языках, находятся внутри корня.
47. Элементы морфологической типологии языков. Фузионные, агглютинативные,
изолирующие и полисинтетические языки. Соотношение понятий 'фузионные языки' и
'флективные языки'. Примеры языков разных типов.
Типологическая классификация языков - направление лингвистических
исследований, возникшее в начале и развившееся во 2-ой четверти 19 в.
(первоначально в виде морфологической классификации языков), имеющее целью
установить сходства и различия языков (языкового строя), которые коренятся в
наиболее общих и наиболее важных свойствах языка и не зависят от их генетического
родства. Типологическая классификация языков оперирует классами языков,
объединяемых по тем признакам, которые выбраны как отражающие наиболее
значимые черты языковой структуры (например, способ соединения морфем).
Основная единица классификации – языковой тип.
Первая научная типологическая классификация связана с Фридрихом Шлегелем. Он
противопоставляет флективные языки нефлективным в 19 веке. Его брат Август
Шлегель усовершенствовал эту классификацию, выделив языки без грамматической
структуры, которые позже получили название аморфных или изолирующих.
Наиболее разветвленная классификация принадлежит американскому исследователю
Эдварду Сепиру.
Современная типологическая классификация рассматривает разные уровни языка: по
фонетико-фонологическим, синтаксическим, лексическим и морфологическим
признакам. Наиболее известна морфологическая классификация языков, согласно
которой языки распределяются посредством абстрактного понятия типа по
следующим четырем классам:
Морфологическая классификация:
1. По способам выражения грамматического значения – аналитические (индекс
синтетичности от 1 до 2: болгарский, английский, немецкий, датский), синтетические
(от 2 до 3: санскрит, древнегреческий, латынь, литовский), полисинтетические
(выше 3, чукотский). См подробно вопрос 42.
- в синтетических грамм. значение выражается внутри слова (аффиксация, внутренняя
флексия, ударение, супплетивизм, редупликация) - латынь, санскрит,
древнегреческий, все славянские, кроме болгарского, литовский, арабский.
- в аналитических грамм. значение выражается вне слова (порядок слов, интонация,
служебные слова) - все романские, болгарский, английский, новогреческий, датский
- в полисинтетических (инкорпорирующих) языках: корни слов присоединяют к себе
различные служебные морфемы и объединяются в единое предложение, которое
остается оформленным как слово
2. По способам соединения морфем в слово:
a. Фузионный вид аффиксации, при котором корни слов могут менять свой
фонемный состав, аффиксы нестандартны и многозначны; на стыке морфем
возможно их взаимное влияние (их сплавление или чередования звуков); основа слова
без формообразующих аффиксов не употребляется.
Фузия — способ соединения морфем, при котором фонетические изменения
(чередования) на стыке морфем делают неочевидным место морфемной границы.
Примером фузии является, между прочим, само слово fusio: в нём соединены корень
fu(n)d- и суффикс -tio, причём -d и t- накладываются друг на друга и дают -s-, «через
которое» проходит морфемная граница. Это частичная фузия (так как fu- бесспорно
принадлежит корню, а -io суффиксу). Примером полной фузии является, например,
русский инфинитив стричь, где нельзя бесспорно выделить суффикс: обычная
морфема -ть благодаря чередованию «слита» с последним согласным корня -г и
«растворена» в корне: стриг+т'=стрич'. Противоположностью фузии является
агглютинация. Фузия характерна для флективных языков (часто называемых также
фузионными).
В этой группе форманты, участвующие в словообразовании, могут нести сразу
несколько грамматических признаков, неразрывно связанных между собой. Так,
например, происходит в русском языке. В слове "зеленому" есть окончание -ому,
сочетающее в себе сразу признаки дательного падежа, единственного числа и
мужского рода. Такие форманты называют флексиями (комплекс грамматических
категорий, выражающихся в словоизменении, совокупность морфем, осуществляющих
словоизменение: изменение времени глагола, наклонения, лицо, падеж
существительного, род и число,). Традиционно к фузионным (флективным) языкам
относят: русский, белорусский, украинский, латинский, немецкий, чешский,
польский, литовский), семитские языки.
b. Агглютинативные (развитая система словообразовательной и
словоизменительной аффиксации, отсутствие фонетически не обусловленных
вариантов морфем, единый тип склонения и спряжения, грамматическая
однозначность аффиксов, отсутствие значимых чередований).
Агглютинация - способ образования форм слова и производных слов механическим
присоединением стандартных аффиксов к неизменяемым, лишенным внутренней
флексии, основам или корням (отметим, что каждый аффикс имеет только одно
грамматическое значение, равно как каждое значение выражается всегда одним и тем
же аффиксом). В турецком языке словоформа dallarda «на ветках» включает
следующие морфемы dal – ветки, lar – множ. число, da – местный падеж. На ветке
можно перевести на турецкий язык как dalda.
Агглютинативный тип языка предполагает, что образование новых словарных единиц
происходит путем присоединения к основе или корню дополнительных частей
(аффиксов): суффиксов, приставок и т. д. При этом важно, что каждому форманту
соответствует только одно значение, и в этом случае практически отсутствуют
исключения в правилах склонения и спряжения. Примеры агглютинативных языков:
финно-угорские и тюркские, монгольский и корейский, японский, грузинский,
индейские и некоторые африканские, а также большая часть искусственных
наречий (эсперанто, идо) относятся к этой группе.
c. Изолирующие (отсутствие словоизменения, грамматическая значимость порядка
слов, слабое противопоставление знаменательных и служебных слов).
Это языки, у которых нет аффиксов и в которых грамматические значения (падежа,
числа, времени и т.д.) выражаются или посредством примыкания одних слов к другим,
или при помощи служебных слов. Поскольку в языках данной группы слово состоит из
одного корня, нет аффиксов, следовательно, нет такого грамматического строя, как
аффиксация (слово равно корню). Например, в китайском языке один и тот же
звуковой комплекс может быть разными частями речи и, соответственно, разными
членами предложения. Поэтому основными грамматическими способами являются
ударение и порядок слов в предложении. Смыслоразличительную функцию в данном
языке выполняет интонация.
Примерами для этой категории служат: классический китайский язык (в котором
совершенно отсутствуют такие понятия, как склонение частей речи и спряжение
глаголов; для обозначения того, было ли действие в прошлом, или оно произойдет в
будущем, используется обстоятельство времени и иногда служебные слова при этом
правильное понимание смысла предложений достигается за счет жесткого порядка
слов), бирманский, вьетнамский, лаосский, сиамский, тайский, кхмерский.
d. Полисинтетические=инкорпорирующие языки
Инкорпорация – способ образования слов-предложений путем сложения корней-
основ (в этих языках корень равен слову) отдельных слов и служебных элементов.
Особенность этого типа языков (индейские в Америке, палеоазиатские в Азии) состоит
в том, что предложение строится как сложное слово, т.е. неоформленные корни-слова
агглютинируются в одно общее целое, которое будет и словом, и предложением.
Части этого целого – и элементы слова, и члены предложения. Целое – это слово-
предложение, где начало – подлежащее, конец – сказуемое, а в середину
инкорпорируются (вставляются) дополнения со своими определениями и
обстоятельствами. Гумбольдт разъяснял это на мексиканском примере:
ninakakwa, где ni - «я», naka - «ед-» (т. е. «ем»), kwa - объект «мяс-». В русском языке
получаются три оформленных грамматически слова я мяс-о ем, и, наоборот, такое
цельнооформленное сочетание, как муравьед, не составляет предложения. Для того
чтобы показать, как можно в данном типе языков «инкорпорировать», приведем еще
один пример из чукотского языка: ты-ата-каа-нмы-ркын – «я жирных оленей убиваю»,
буквально: «я-жир-олень-убив-делай», где остов «корпуса»: ты-нмы-ркын, в который
инкорпорируется каа – «олень» и его определение ата – «жир»; иного расположения
чукотский язык не терпит, и все целое представляет собой слово-предложение, где
соблюден и вышеуказанный порядок элементов.
Т.о., для инкорпорирующих языков характерны следующие особенности: наряду с
самостоятельными словами, в этих языках есть сложные комплексы: в состав
глагольной формы включается объект, обстоятельство действия, иногда подлежащее.
Инкорпорирующие языки сближаются с агглютинирующими по принципу объединения
морфем, а с флектирующими – по наличию внутренней формы.
Эта сравнительно новая категория, не входящая в классическую типологию, имеет
очень много общего с агглютинативной. По сути, два этих явления имеют одну
природу и часто встречаются вместе. Тем не менее, лингвистика их различает, считая,
что если агглютинация затрагивает только слово, то инкорпорация может
наблюдаться в целом предложении, то есть единица может выражаться сложным
глагольно-именным комплексом. Сюда относятся чукостско-камчатские языки,
палеоазиатские, языки индейцев.
Основы синтаксиса
Пример 1:
Пример 2:
Синтаксис (от греч. syntaxis) – раздел языкознания, изучающий построение связной речи и
включающей две основные части: 1) учение о словосочетании и 2) учение о предложении.
А+х=Б;
Б+х=В;
В+х=Г и тд
Что даёт нам это знание для решения вопроса о том, как различить вершину и
зависимости? В действительности — очень много. В частности, мы гораздо яснее
понимаем, что значит быть главным — как начальником в общественных структурах, так и
вершиной в ССЧ. Главный — это не тот, кто задаёт вопросы; быть главным значит
представлять (т. е. замещать собой) все подчинённые себе структуры. Так, например, в
конструкции (вижу) красивую девочку именно существительное способно зависеть от
внешнего контекста вижу (от которого может зависеть и всё ССЧ), но никак не
прилагательное красивую. Отсюда получается, что то слово в ССЧ является главным,
которое способно сочетаться со внешним контекстом так, как и целая группа целиком
(=критерием эндоцентричности).
С другой стороны, главное слово, будучи представителем всего ССЧ целиком, гораздо
больше зависит от внешнего контекста. Стоит его некоторым образом изменить — и вполне
легко могут измениться и морфологические признаки главного слова. А вот изменяться ли
они у зависимого — это определяется как раз типом связи слов в ССЧ: при согласовании —
изменятся у обоих слов, но в случае управления или примыкания изменится только форма
главного слова в группе. Отсюда: если при изменении внешнего контекста меняется форма
одного из слов ССЧ, то его следует считать главным (вершиной)(=критерий морфо-
синтаксического локуса). Так, если CCЧ {друг Цезаря} ставить в зависимость от разных
предлогов или глаголов (ради друга Цезаря, о друге Цезаря), то будет меняться падеж у
слова друг, но никак не у слова Цезаря.
Оба описанных выше критерия, будучи довольно разными по сути (один отслеживает
семантику, а другой — грамматическую форму), сходятся, однако, в том, что главное слово
в группе определяется из внешнего контекста, а не какими-то внутренними манипуляциями.
В этом можно видеть некую гениальность решений, предложенных учёными XX века.
Теперь попробуем, применяя оба критерия, выяснить, какое же слово главнее в ССЧ-ях
типа {девочка читает}. Внешним контекстом для таких ССЧ — назовём их предикативными
ССЧ, — очевидно, должно быть другое предложение, в котором наше ССЧ выполняет роль
придаточного. Попробуем поэкспериментировать.
Я очень рад, что {девочка читает}.
Я очень рад, что {читает}. — Тут явно чего-то нехватает, но наше языковое чутьё с этим
мирится.
**Я очень рад, что {девочка}. — Способность к существованию у этого предложения весьма
сомнительна; ему был бы нужен очень специфический внешний контекст, который бы
позволил увидеть здесь эллипсис. Я был бы рад, если бы {девочка читала}. — Тут всё
совершенно нормально. При этом изменилась форма глагола в придаточном.
Я был бы рад, если бы {читала}. — Комментарий аналогичен второму примеру.
Предложение выглядит жизнеспособным. При этом опять изменился глагол.
**Я был бы рад, если бы {девочка}. — Комментарий аналогичен третьему примеру.
Предложение выглядит сомнительно. При этом очевидно, что бы никак не может относиться
к слову девочка.
Все эти, а также многие другие размышления, высказанные лингвистами, вполне ясно дают
понять, что в предикативных словосочетаниях главным словом является глагол. Немного
забегая вперёд, скажем о том, что эта мысль очень хорошо согласуется с тем, что
современная лингвистика думает о глаголах, как о словах-предикатах: им сам Бог велел
быть семантическим центром как ССЧ, так и предложения.
Таким образом, получается, что каждое предложение содержит в себе некоторое число
словосочетаний. При этом бывают ССЧ просто (как те, что мы обсуждали в начале), а
бывают ССЧ предикативные, которые, будучи ССЧ-ями, при этом с лёгкостью
превращаются и в предложения. Вершиной в них является глагол — а значит, и в целом
предложении вершиной оказывается сказуемое. Подлежащее же, будучи тоже очень
важным элементом, несколько уступает сказуемому в значимости для построения
предложения.
Примеры предикатов:
● X бежит: собака бежит, рота солдат бежит
● **Вася бежит Петю - так сказать нельзя
для таких случаев есть термин адъект. При этом адъекты могут быть
локативными (обозн. место) и темпоральными (обозн. время).
- Выставка будет проходить перед зданием первого Гума. – локатив
- Выставка начинается в 6 часов вечера. - темпоратив
● агенс - субъект
● пациенс - объект
Девочка (агенс) писала книгу (пациенс).
Книга (пациенс) была написана девочкой (агенс).
● a. The glass was broken by John on purpose. ПАССИВ С АГ. ДОП. Стакан был
разбит Джоном намеренно.
● б. The glass was broken on purpose. БЕЗАГЕНТИВНЫЙ ПАССИВ Стакан был
разбит намеренно.
● в. *The glass broke on purpose. ДЕКАУЗАТИВ (НЕАККУЗАТИВ) *Стакан
разбился намеренно.
57. Порядок слов и его виды. Важнейшие типы: SOV, SVO, VSO. Примеры языков
различных типов.
59. Язык как общественное явление. Понятие языкового коллектива и языковой нормы (в
разных смыслах слова). Литературный язык и язык литературы.
Таким образом, язык и речь тесно взаимосвязаны: если нет речи, то нет и языка.
Чтобы в этом убедиться, достаточно представить себе, что существует некий язык, на
котором никто не говорит и не пишет, и при этом не сохранилось ничего, что было бы
написано на нем раньше. В этом случае разве мы можем знать о существовании этого
языка? Но и речь не может существовать без языка, поскольку речь – это его
практическое использование. Язык необходим, чтобы речь была понятной. Без языка
речь перестает быть собственно речью и превращается в набор бессмысленных
звуков.
Несмотря на то что язык и речь, как уже говорилось, образуют единый феномен
человеческого языка, каждый из них имеет свои, противоположные,
особенности:
1) язык – это средство общения; речь – это воплощение и реализация языка, который
посредством речи выполняет свою коммуникативную функцию;
2) язык абстрактен, формален; речь материальна, в ней корректируется все, что есть в
языке, она состоит из артикулируемых звуков, воспринимаемых слухом;
3) язык стабилен, статичен; речь активна и динамична, для нее характерна высокая
вариативность;
Таким образом, понятия язык и речь соотносятся как общее и частное: общее (язык)
выражается в частном (речи), частное же (речь) есть форма воплощения и
реализации общего (языка).
Один язык отличается от другого наличием особых, различных языковых систем или
подсистем. Поэтому можно говорить, что если в двух селах функционируют два
разных диалекта, то каждый из них является Я. к., поскольку они отличаются
языковыми подсистемами.
Фиксация нормы
Литературная норма
Классификация норм
60. Состав литературной нормы. Норма как основание для отбора языковых средств.
Норма и стили речи. Средства кодификации нормы. Отражение фонетических,
лексических, морфологических, синтаксических явлений в языковой норме. Примеры
из русского и изучаемого языка.
Цели нормирования:
Функции просторечий:
У арго, как правило, первоначально цель - сделать его непонятным для людей вне
определенной группы.
Идиолект и язык.
Структура
Языковое объединение более высокого, чем языковая семья, уровня (распавшееся св.
7–8 тыс. лет назад) именуется надсемьёй (объединение близких семей, которое
традиционно считают одной семьёй, но фактически превышающее указанную глубину;
напр., кушитские языки, австронезийские языки) и макросемьёй (напр.,
ностратические языки, афразийские языки, австрические языки). Иногда
употребляется также термин «фила» (как макросемья, иногда менее глубокое
объединение; употребляется в осн. для папуасских языков). Семьи, состоящие всего
из одного языка, называются изолированными языками (изолятами).
Ареал Языки
Языковая семья
1) Функциональная полноценность
● функционально полноценный;
● имеющий собственный письменный стандарт, независимый от других языков;
● функционирующий в разных сферах письменного и устного общения;
● имеющий определённый официальный статус, закреплённый законодательно
на местном или более высоком уровне
2) Политический фактор
В некоторых случаях идиомы могут считаться как диалектами одного языка, так и
разными языками, в зависимости от политической ситуации. Например, английский
имеет по несколько стандартных (региональных) вариантов (этнолектов) плюс
множество традиционных диалектов. Однако варианты английского языка (британский,
американский, австралийский и другие) общепризнанно считаются одним языком, не в
последнюю очередь потому, что они используются дружественными государствами
(см. Содружество наций).
Луры (Иран) утверждают, что они говорят по-персидски, персы же отрицают это и
говорят, что они не понимают языка луров.
Структурные критерии
1) Взаимопонятность идиомов
2) Лексикостатистический критерий
Письменность
Графические знаки могут быть напрямую связаны с языком, отражая его языковые
формы, либо быть исключительно вспомогательными средством общения, не
связываясь с языком напрямую.
Язык не может существовать без устной речи, однако устная речь неидеально
удовлетворяет коммуникативной функции. В частности, звуковое, материальное
воплощение языка ограничено радиусом, в котором человек может его услышать.
Даже с изобретением телефонов и громкоговорителей, сообщение всё равно
ограничено в расстоянии, а во времени ограничено человеческой памяти. Таким
образом возникновение письма обусловлено:
1) Необходимостью передачи сообщения в далёкие места (не полагаясь на
ненадёжную человеческую память, как, впрочем, было в начале, посылался
гонец, запоминавший сообщение, которое ему требовалось передать.)
2) Необходимостью увековечить ту или иную информацию для потомков.
Поэтому письма-послания и надгробия с информацией об усопшем – первые
памятники письменности.
Письмо появилось после языка, является вторичным методом.
Ad legendum
Методическое пояснение
Найти
239 из 283
народы из бывших колоний. Письменный английский язык появилась 8 веке, это было
руническое письмо. Из-за проигрыша нормандцам в 11-том веке официальным языком стал
французский, так что письменности пропала примерно до 14 века. В 14 веке литературный
состоял из нескольких диалектов, в том числе лондонского. На основе этого диалекта
возникает английский литературный язык, нормы которого окончательно складываются к 18
веку. В настоящее время говорящих на этом языке как на родном более 300 миллионов
человек. Является государственных в Великобритании, США, Австралии, некоторых
странах Южной Африки, в других странах этот язык выбран вторым официальным.
К скандинавским народам относятся шведы, датчане, норвежцы и фарёцы. Шведский язык
состоит из двух наречий – ётского (южнее озера Веттерн) и свейского (центр Швеции).
Письменность появляется в 12-13 веке на основе латинских букв. Сейчас на этом языке
говорят около 9 миллионов человек, большинство в Швеции. Письменность датского языка
тоже построена на латинской основе в 13 веке, говорящих на датском меньше, около 5
миллионов человек. Письменность норвежского языка существовала с 11 по 12 века, а после,
в 14 веке, её вытеснил датский. Существует два норвежских говора риксмол – юго-
норвежский, и ландсмол – второй литературный язык. Сейчас говорит тоже около 5
миллионов человек. Письменность фраёрского языка складывается к 19 веку. Сейчас в мире
около 36 тысяч говорящих на этом языке.
К континентально-германским народам относят немцев, австрийцев, жителей
Люксембурга, голландцев и других. На немецком говорит около 200 миллионов человек.
Письменность на основе готского письма с использованием латинских букв (латинские
буквы из-за распространения христианства), появляется в 11-12 веке. На немецком говорят в
Германии, Бельгии, Австрии, Люксембурге, а в Венгрии, Чехии и Румынии этот язык второй
официальный. Нидерландский - язык голландцев. На нем говорят около 23 миллионов
человек. Письменность тоже на основе латыни, также используются специальные знаки для
обозначения особенностей произношения слова. Фризский язык, число говорящих на
котором несколько сотен человек, распространен в Фрисландии (провинция в Нидерландах),
и на западно-фризских островах. Письменность похожа на нидерландскую.
Романские языки
Романские языки:
· Западные
· Центральные
· Восточные
Западнороманские языки
Испанский. Первый по числу носителей романский язык – свыше 450 млн. человек.
Письменность с 11 в., литературная традиция – 12-13 вв., нормы современного
литературного языка сформировались к 17 в. Испания, Центральная Америка, Южная
Америка.
Восточнороманские языки.
На сегодняшний день около 300 млн человек говорят на славянских языках, которые
распространены на территории Европы и Азии. В частности, на русском говорят в России,
Белоруссии, на Украине, в бывших республиках СССР и за границей.
1. Северновеликорусская.
2. Южновеликорусская.
Исторический центр – область проживания вятичей (верховья Оки и исток Дона). Сюда
входит 5 групп говоров: орловские (центр – Орел, р. Ока), тульские (центр – Тула, р.
Тулица), рязанские (центр – Рязань, р. Ока), донские и юго-восточные (за Волгой и на
Южном Урале).
3. Белорусская.
Исторический центр – область проживания племен кривичей (верховья Днепра), радимичей
(левобережье р. Сож), дреговичей (к северу от Припяти).
4. Полесская.
5. Восточноукраинская.
6. Червонорусская.
Сюда входят 3 группы говоров: галицийские – Львовская область (центр – Львов, р. Полтва),
Ивано-Франковская область (центр – Ивано-Франковск, р. Быстрицы), карпато-русские – к
западу от р. Уж, верховья Сана, юг Ивано-Франковской области, покутско-буковинские
(юго-восток Ивано-Франковской области).
Южнославянские языки.
Словацкая письменность возникла в конце XVIII в., литературный язык сначала создавался
на базе западнословацкого наречия, но с середины XIX в. переходит на среднесловацкие
нормы.
Италийские языки
5) южные италики: апулы, луканы, бруттии, близкие по языку к сабеллам (насколько это
можно судить по отдельным надписям, выполненным греческим алфавитом);
Кельтские языки
Кельтские языки
1. История и география
В VII-X вв. появляются глоссы (аннотации, как правило, к латинским сочинениям) на языке
ирландских гэлов, т.е гойделов. Тогда же был сложен (но записан только в XI-XII вв.)
ирландский эпос, включающий саги и поэмы.
Тогда же, когда был записан ирландский эпос, начала складываться ирландская литература
(эйре или ирский язык).
Поэтическая традиция Шотландии же корнями уходит в III в., время жизни скоттского барда
Оксиана, однако письменность возникает только в XV в.
В наши дни живыми кельтскими языками владеет около 6 млн. человек, из них 3 млн. –
ирландцы и шотландские гэлы, около 2.5 млн. – валлийцы (кимры) и бретонцы.