Вы находитесь на странице: 1из 3

Немецкий язык для

начинающих и среднего уровня


МЕНЮ

Вы здесь: Немецкий язык Грамматика Глаголы


ГРАММАТИКА И ЛЕКСИКА

Глагол lassen
Немецкий глагол lassen в случае самостоятельного употребления в предложениях
означает «оставлять, пускать», но может брать на себя функции также и модального
глагола, сочетаясь с различными смысловыми глаголами. При этом по
формообразованию он является самым обычным глаголом, например:
Er ließ seinen Kater auf dem neuen Sofa schlafen. – Он оставил своего кота спать на новом
диване.
Lass meine Tochter in Ruhe! – Оставь мою дочь в покое!
Die Kinder ließen ihre Lehrbücher auf den Schulbänken liegen. – Дети оставили свои
учебники на партах. = Дети оставили свои учебники лежать на партах.
Ich lasse deinen Hund nur in den Flur. = Ich lassen deinen Hund nur in den Flur kommen. – Я
пущу твою собаку только в прихожую. = Я пущу позволю твоей собаке войти только в
прихожую.
 

Приведенные примеры наглядно доказывают, что рассматриваемый глагол


демонстрирует стойкую тенденцию к употреблению в функции модального
вспомогательного глагола, сопровождающегося последующим уточнением, которое
дается соответствующим смысловым глаголом. Приведем еще примеры:

Martin ließ seinen Hut auf dem Tisch liegen. – Мартин оставил свою шляпу на столе. =
Мартин оставил свою шляпу лежать на столе.
Er ließ seine Kinder im Auto sitzen. – Он оставил своих детей в машине. = Он оставил
своих детей сидеть в машине.
Petra ließ ihre Freundin vor der Haustür stehen. – Петра оставила свою подругу перед
входной дверью. = Петра оставила свою подругу стоять перед входной дверью.
 

При употреблении в функции модального глагола «lassen» означает «разрешать,


позволять, побуждать кого-то что-то делать», например:
Lasst die Kinder spielen! – Дайте детям поиграть!
Dieses Problem lässt sich nicht lösen. – Эту проблему нельзя решить. = Эта проблема не
позволяет себя решить.
Ihr Vorschlag lässt sich hören. – Ее предложение можно послушать (то есть оно того
стоит).
Meine Eltern lassen dich grüßen. – Мои родители передают тебе привет.
Lassen Sie sich Ihrem künftigen Arbeitgeber vorstellen. – Пусть Вас представят Вашему
будущему работодателю. = Попросите представить Вас Вашему будущему
работодателю.
Lass mich essen! – Дай мне поесть!
Lass uns endlich spielen! = Wollen wir endlich spielen! – Давай, наконец, поиграем!
Peter will sein Auto morgen reparieren lassen. – Петер хочет завтра отремонтировать свой
автомобиль (не самостоятельно!) = Петер хочет сдать свою машину в ремонт завтра.
Unsere Mutter lässt uns alleine Rad fahren. – Наша мама разрешает нам кататься на
велосипеде одним.
Petra will ihre Jacke färben lassen. – Петра хочет покрасить свою куртку (не
самостоятельно!). = Петра хочет отдать свою куртку в покраску.

Глагол «lassen» может также использоваться в значении «можно» в положительных


предложениях и в значении «нельзя» - в отрицательных, например:
Deine Küchenmaschine lässt sich nicht reparieren. – Твой кухонный комбайн нельзя
отремонтировать.
Deine Küchenmaschine lässt sich reparieren. – Твой кухонный комбайн можно
отремонтировать.
 

В немецком есть целый ряд синонимичных конструкций, способных заменить


предложение типа «Эту задачу можно решить»:
Diese Aufgabe lässt sich lösen.
Man kann diese Aufgabe lösen.
Diese Aufgabe ist zu lösen.
Diese Aufgabe ist lösbar.

Самые читаемые

Управление глаголов. Список употребительных немецких глаголов - Read 43312 times


Модальные глаголы в немецком ( Спряжение möchten, wollen, dürfen, können, sollen,
müssen) - Read 31706 times
Причастие в немецком языке (Partizip I и Partizip II) - Read 22855 times
Список глаголов сильного спряжения в немецком языке (Präsens, Imperfekt, Partizip II) -
Read 15875 times
Времена глаголов - Read 15315 times
Поиск по сайту
Найти

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ

Упражнение: wenn или als


Путешествовать
В аэропорту
Неопределённо – личное местоимение man
Притяжательные местоимения схемы, примеры, упражнения
Склонение относительных местоимений
География
Copyright © mein-deutsch.com - уроки для начинающих.

Вам также может понравиться