Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
ES
0297
1707V001SE
9000-606-31/30
Índice
9000-606-31/30 1707V0011
Índice
2 9000-606-31/30 1707V001
Información importante
4 9000-606-31/30 1707V001
Información importante
9000-606-31/30 1707V0015
Descripción del producto
6 9000-606-31/30 1707V001
Descripción del producto
4 Datos técnicos
Datos eléctricos 7125-01 7125-04
7125-03
Tensión nominal V 230, 1~ 230, 1~
Frecuencia de red Hz 50 60
Corriente nominal A 2,9 3,4
Guardamotor Dispositivo protector de bobinado 160 °C
(±5 °C)
Potencia nominal W 580 770
Modo de protección IP 21
Clase de protección I
Tensión baja de protección V 24 ~
Potencia VA 4
Conexiones
Conexión de vacío DürrConnect Especial mm ∅ 30
Conexión de aire de salida (externa) mm ∅ 30
Conexión de desagüe DürrConnect mm ∅ 20
Medios periféricos
Número de usuarios máx. 1
Volumen utilizable recipiente colector, ES
aprox. ccm 150
Intervalo de cambio Meses 6-9
Caudal máximo con paso libre l/min 670 770
Presión máxima del sistema de aspiración mbar / hPa -180 -190
Paso máximo de líquido l/min 5
Altura de aspiración máxima cm 50
Datos generales
Número de revoluciones min-1 2750 3120
Duración de conexión % 100 (S1)
Dimensiones (Al x An x P) * cm 48 x 31 x 31
Peso, aprox.
sin carcasa kg 14
con carcasa kg 21,5
Nivel de intensidad de ruido ** aprox.
sin carcasa dB(A) 63 65
con carcasa dB(A) 54 56
9000-606-31/30 1707V0017
Descripción del producto
Conexión a la red
Tecnología LAN Ethernet
Por defecto IEEE 802.3u
Transmisión de datos Mbit/s 100
Conector RJ45
Tipo de conexión Auto MDI-X
Tipo de cable ≥ CAT5
Clasificación
Directiva relativa a los productos sanita-
rios (93/42/CEE) Clase IIa
ES
8 9000-606-31/30 1707V001
Descripción del producto
1 Placa de características
4.3 Permisos
Institut für Bautechnik, Berlín
Número de ensayo Z-64.1-15
9000-606-31/30 1707V0019
Descripción del producto
5 Funcionamiento
2
7
3
ES
5
1 Motor
2 Racor de entrada con tamiz protector
3 Tobera de aire secundario
4 Conexión de desagüe
5 Recipiente colector de amalgama
6 Electrónica de control
7 Insonorizador del aire de salida
8 Conexión de aire de salida
La mezcla aspirada que consta de líquido, sustancias sólidas y aire es conducida a la unidad de aspi-
ración a través de la tubuladura de entrada. En el tamiz de protección se retienen las partículas sóli-
das más gruesas.
En la separación se realiza, a través de un sistema de separación de dos etapas, la separación de los
líquidos y materias sólidas que han sido aspirados. Este sistema de separación incluye un separador
ciclónico y una turbina de separación.
La mezcla aspirada fluye al separador ciclónico, donde se le confiere un movimiento helicoidal. En
esta primera fase, las fuerzas centrífugas que se producen lanzan los componentes líquidos y el resto
de sólidos aspirados contra la pared exterior de la cámara de separación del separador ciclónico. En
consecuencia se produce primero una "separación basta" del líquido. En la segunda etapa subsi-
guiente, la turbina de separación se encarga de la "separación de precisión", en la que se lleva a
cabo la separación del líquido restante, que ha sido transportado hasta aquí por la corriente de aire.
1
2 3
1 Barra de menús
2 Barra lateral
3 Área de contenido
9000-606-31/30 1707V00111
Descripción del producto
La zona de contenido depende de la pestaña seleccionada en la barra lateral. En la parte inferior del
área de contenidos se muestran siempre los avisos actuales.
En el caso de haber varios mensajes actuales, es posible navegar entre los mensajes con o
.
Las vistas y derechos dependen del nivel de acceso seleccionado (Usuario, Administrador o
Técnico).
Mientras el software esté en funcionamiento (incluso cuando la ventana del software está cerrada), la
barra de tareas es visible (p.ej. barra de menú Mac OS). El símbolo indica el estado actual de los apa-
ratos (véase "14 Controlar el aparato con Tyscor Pulse"). Si se presenta un mensaje nuevo, aparece
una descripción emergente.
ES
9000-606-31/30 1707V00113
Montaje
9000-606-31/30 1707V00115
Montaje
8 Instalación
La conexión puede variar dependiendo de las posibilidades de instalación. La conexión mos-
trada representa solo una variante.
2
3
ES
2
1 4
6
5
1 5
2
12 13
11
14
11
13
10
2 9
8
1
7
5 5
11 Abrazadera ∅ 28 mm
12 Tubo flexible de aspiración ∅ 30 mm interior
13 Casquillo tubo flexible
14 Tubo de desagüe ∅ 20 mm interior
ES
9000-606-31/30 1707V00117
Montaje
ES
ii Colocar la pieza en T para el tubo flexible de
agua de Tecalan con ∅ 4 mm o ∅ 6 mm en el
suministro de agua.
ii Colocar el tubo flexible de Tecalan con con el
casquillo de empalme, el anillo cónico doble y
la tuerca de racor en la pieza en T.
2 (24VAC) H4 Z1
Start H5 U1/Z2
3
X13
X3 1
F3
1
2
2
3 T8,0AH X8
3 4
N
1/N/PE
4 5
F1 PE
5 6 AC 230V
6 7 T8,0AH L
8
H7
9000-606-31/30 1707V00119
Montaje
U1
X13 Z2
F3
X8
N
H6 F1
X3 S1
X9 L
H7
X4 X5 X6
X12
ES
1 1
1 Cable de red
1 Cable de red
Amalgam-
Separator
9000-606-31/30 1707V00121
Montaje
Añadir dispositivo
9000-606-31/30 1707V00123
Montaje
amalgamrecycling
DÜRR
DENTAL
ES
2
9000-606-31/30 1707V00125
Montaje
Se emite una melodía de señalización Si se emite este mensaje de fallo aún es-
tando incorporado el recipiente recoge-
dor, entonces esto significa que hay un
–– En caso de nivel de llenado del 95%, la
defecto técnico - Llamar a un técnico.
melodía de señalización se puede apagar
apretando la tecla reset. El aparato está de
nuevo listo para el funcionamiento.
–– El indicador amarillo se enciende para recor-
dar que es necesario cambiar el recipiente
colector de amalgama. La indicación del nivel
de llenado se repite cuando se conecta de
nuevo el interruptor principal.
Se recomienda cambiar el recipiente co-
lector de amalgama cuando el nivel de
llenado alcanza el 95 %.
9000-606-31/30 1707V00127
Uso
Fallo o error
Interrupción del funcionamiento del apa-
rato
Atención
Funcionamiento restringido del aparato
Observación
Información importante sobre el aparato
Información
9000-606-31/30 1707V00129
Uso
ES
9000-606-31/30 1707V00131
Uso
17 Mantenimiento
Todos los trabajos de mantenimiento solamente deberán ser llevados a cabo por un técnico
capacitado o por un técnico de nuestro servicio postventa.
ADVERTENCIA
Infección debido a un aparato contaminado
ii Antes de los trabajos en el aparato, limpiar y desinfectar la aspiración.
ii Durante los trabajos, llevar equipo de protección (p. ej. guantes de protección impermea-
bles, gafas de protección, mascarilla).
Revisión anual
Esta prueba de control se deberá llevar a cabo
por personal que disponga de la formación co-
rrespondiente.
ES
Trabajos a realizar:
ii Prueba de funcionamiento general (p. ej. aspi-
ración, alimentación líquido escupidera)
ii Programa de servicio de asistencia
9000-606-31/30 1707V00133
Búsqueda de fallos y averías
ADVERTENCIA
Infección debido a un aparato contaminado
ii Antes de los trabajos en el aparato, limpiar y desinfectar la aspiración.
ii Durante los trabajos, llevar equipo de protección (p. ej. guantes de protección impermea-
bles, gafas de protección, mascarilla).
9000-606-31/30 1707V00135
Anexo
20.2 Abreviaturas
EMV Compatibilidad electromagnética
HF Alta frecuencia
UT Tensión de ponderación del aparato (tensión de alimentación)
V 1, V 2 Nivel de conformidad para la verificación según IEC 61000-4-6
E1 Nivel de conformidad para la verificación según IEC 61000-4-3
P Potencia nominal del emisor en vatios (W) según los datos de su fabricante
d Distancia de protección recomendada en metros (m)
ES
20.3 Directrices y declaración del fabricante
Emisión electromagnética para todos los aparatos y sistemas
El aparato es apropiado para el funcionamiento en uno de los entornos electromagnéticos indicados
a continuación. El cliente o el usuario deberán asegurarse de que el aparato va a funcionar en uno de
tales entornos.
9000-606-31/30 1707V00137
Anexo
Resistencia a las interferencias electromagnéticas para aparatos o sistemas de los que no de-
pende el mantenimiento de la vida
Los equipos de radio portátiles y móviles no deben ser utilizados a menor distancia del aparato y sus
cables que la distancia de seguridad recomendada, que se calcula según la ecuación correspondien-
te a la frecuencia de transmisión.
Observación 1 Para 80 MHz y 800 MHz es válida la gama de frecuencias más alta.
Observación 2 Estas pautas pueden no ser aplicables en todos los casos. La propagación de
magnitudes electromagnéticas resulta influida por las absorciones y reflexiones
del edificio, por objetos y por las personas.
a
La intensidad de campo de emisores radioeléctricos estacionarios, como por ejemplo estaciones
bases de radioteléfonos y aparatos de radio móviles, emisoras de radio-aficionados, emisoras de te-
levisión y radiodifusión AM y FM, en teoría no pueden predeterminarse con precisión. Con el fin de
determinar un entorno electromagnético en cuanto a las emisoras estacionarias, debiera considerar-
se un estudio de los fenómenos electromagnéticos que rigen en el lugar de instalación. Si la intensi-
dad de campo medida en el lugar en el que se emplea el aparato supera el nivel de conformidad arri-
ba indicado, el aparato debería ser vigilado para comprobar que funciona correctamente. Si se ob-
servan características de rendimiento no habituales, podrían ser necesarias medidas adicionales,
como por ejemplo la modificación de la disposición del aparato o su colocación en un emplazamiento
diferente.
b
Por encima de la gama de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, la intensidad de campo debería ser
menor de [V1] V/m.
9000-606-31/30 1707V00139
Hersteller/Manufacturer:
DÜRR DENTAL SE
Höpfigheimer Str. 17
74321 Bietigheim-Bissingen
Germany
Fon: +49 7142 705-0
www.duerrdental.com
info@duerrdental.com