Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
TOP-5500
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Пожалуйста внимательно ознакомьтесь с данным руководством перед
использованием шприцевого насоса ТОР-5500
TOKYO, JAPAN
Меры предосторожности при использовании
Предостережения
[Инструкции по применению]
Контролируйте процесс инфузии (работу шприца, оставшееся количество
раствора) и место введения. Указанное выше также периодически
проверяйте в процессе инфузии.
Эта система:
1. Не работает по принципу прямого измерения точности инфузии
2. Не обнаруживает протекания в следствие отсоединения от инфузионной
трубки и/или повреждении фильтра
3. Нет предупредительных сигналов при внесосудистой инфузии когда
канюля не вставлена вену.
Противопоказания
[Совместное использование медицинских устройств]
Не используйте для системы шприцы, не рекомендованные
производителем [Если система используется со шприцами, не
рекомендованными производителем, не гарантируется точность и
срабатывание системы тревожных сигналов; кроме того, это может
привести к несчастным случаям].
Краткое описание
Можно использовать шприцы различных торговых марок
(«Рекомендованные шприцы» на стр.48.)
Можно использовать одноразовые шприцы 10, 20, 30 и 50мл.
Насос может работать от внутреннего аккумулятора (в течение около
12 часов при скорости потока 5мл/час)
Насос может работать от алкаиновых батареек АА (в течение 24 часов
при скорости потока 5мл/час)
Устройство относится ко II классу безопасности, и для безопасности
его работы не требуется заземление.
Функция памяти позволяет просматривать работу системы или
использованные системы тревожных сигналов.
Предусмотрен безопасный механизм, при котором питание остается
включенным, если в процессе инфузии случайно нажата кнопка
выключения питания.
Система осуществляет постоянный мониторинг движения плунжера
шприца в процессе инфузии.
Звуковой сигнал режима ожидания и нажатия кнопок может
включаться/выключаться.
Можно выбрать определение давления закупорки (4 этапа).
Отображение статуса перезарядки и оставшейся мощности батарейки
будет отображаться на дисплее с помощью 3-шагового индикатора.
Можно выбрать три источника питания – питание от переменного тока,
внешнего постоянного тока и внутренней батарейки.
Дополнительная спецификационная модель поддерживает передачу на
компьютер (RS-232C).
Внешний вид
Основные функции/Опции
Индикатор системы
тревожных сигналов
Индикатор работы В случае активации
системы тревожных
В процессе сигналов загорается
нормальной красный индикатор Операционная панель
Ручка
работы горит
зеленый Используется для
индикатор настроек необходимых
для работы .ТОР-5500
Коммуникационный коннектор
Коммуникационный порт для подключения систем
медицинского мониторинга.
Эквипотенциальный
терминал
Разъем питания DC
Разъем подключения AC
Кнопка разъединения
Нажмите на кнопку
для отсоединения
зажима плунжера
шприца. Зажим можно
мыть
Используется для
Внутренний аккумулятор Предохранитель Для фиксации ТОР- фиксации ТОР-5500 к
или алкаиновые для источника 5500 к инфузионой специальному штативу.
батарейки. питания АС. стойке.
Операционная панель
Проверка аксессуаров
Извлеките систему из коробки и проверьте наличие следующего:
• Шнур электропитания AC 1
• Руководство по эксплуатации 1
Инсталляция системы
Предостережения
В помещении, где предполагается инсталляция насоса, проверьте
температуру, влажность, наличие источника электропитания и источники
электромагнитных волн. (см. «Спецификации» на стр. 40).
Используйте систему в
горизонтальном положении.
Каплеобразование системы
значительно ухудшится, если
система будет размещена под
углом или в перевернутом
положении.
Размещайте систему на
устойчивой поверхности или
прикрепляйте ее к инфузионной
стойке или специальному
штативу.
Схема работы
Предостережение
• Вставьте шнур электропитания АС в
разъем АС до упора.
• Используйте только поставляемый
производителем шнур электропитания АС.
Индикатор Бренд
времени
15
Руководство по эксплуатации
17
Руководство по эксплуатации
Предупреждение
Убедитесь, что в шприце не осталось
пузырьков воздуха. Убедитесь, что кромка
касается этой поверхности
6. Вставьте шприц.
Вставьте кромку корпуса шприца в паз.
Убедитесь, что кромка касается передней части
паза.
Предупреждение
Зазор между кромкой корпуса шприца и
передней частью паза предотвращает
начало инфузии с точностью описанной в
спецификации.
Рычаг зажима
Предостережение
• Убедитесь, что размер шпица правильный
Даже если шприц вставлен правильно, шприц нельзя использовать,
если горят все индикаторы “syringe size indicator” (индикатор размера
шприца) (см. раздел «Рекомендованные шприцы» на стр. 48)
9. Нажмите кнопку Set .
Убедитесь, что индикаторы бренда и размера шприца на операционной
панели совпадают с размером и брендом используемого шприца. Проверьте
фиксацию шприца и затем нажмите кнопку “Set key ”. (см. «Изменение
SET
Предостережение
Если плунжер шприца прижат перед тем как включено питание ТОР-5500,
плунжер шприца нельзя проверить и на дисплее появится сообщение: ,
так как плунжер шприца нельзя проверить. Еще раз прижмите зажим для
шприца, чтобы система ТОР-5500 смогла проверить плунжер шприца.
Предостережение
Настройки и изменения показателя скорости потока можно
внести, только когда инфузия не выполняется.
В процессе инфузии, нажмите кнопку “START/STOP ”, чтобы
остановить устройство.
Для сброса пускового объема на 0, один раз нажмите кнопку Total Vol
(общий объем), а потом кнопку Clear (см. «Сброс общего объема» стр.18).
19
Руководство по эксплуатации
Предостережение
Выполняйте сброс перед тем как вставить канюлю в вену пациента.
Сброс выполнять обязательно, так как в противном случае, инфузия
не будет выполнятся с точностью, определенной спецификациями
перед началом инфузии.
Сброс возможен, только когда система остановлена.
Предостережение
Вставляйте канюлю в вену пациента только когда система
остановлена.
Предостережение
Сброс показателя общего объема не происходит только нажатием
кнопки Clear или нажатием кнопки Total Vol (общий объем) после
нажатия кнопки Clear .
Блокировка клавиатуры
Данная функция предотвращает случайное нажатие кнопок в процессе инфузии.
В процессе инфузии дважды нажмите кнопку Set . Раздастся короткий
звуковой сигнал, подтверждающий блокировку клавиатуры. Кнопка Start/Stop
деактивирована. Для того чтобы отключить электропитание, нажмите и около
6 секунд удерживайте кнопку Power .
Предостережение
• Если при заблокированной клавиатуре вы нажмете кнопку Power
(питание) или кнопку Start/Stop , в течение 2 секунд отобразится
сообщение и раздастся звуковой сигнал, указывающие на то,
21
Руководство по эксплуатации
Для того чтобы изменит единицу измерения на “mL”, нажмите кнопку Bolus .
оставленный объем отображается с увеличением на 0,1мл. Отпустите кнопку
Bolus , когда болюсный объем достигнет необходимого показателя.
Используемый
Скорость болюсной инфузии
шприц
10мл 400.0мл/час
20мл 700.00мл/час
30мл 900.00мл/час
50мл 1500.00мл/час
Предостережение
• Сброс нельзя осуществить, нажав кнопку Bolus только раз.
• Сброс возможен, только если инфузия не выполняется.
Приостановка инфузии
Если оставшийся объем инфузионного раствора шприца незначительный,
раздается звуковой сигнал. Индикаторы системы тревожных сигналов (красный),
“Low Volume” (маленького оставшегося объема) и индикатор работы (зеленый)
начинают мигать. Продолжение инфузии и полное введение плунжера в шприц,
активирует громкий звуковой тревожный сигнал, индикатор работы (зеленый) гаснет
и загорается индикатор “Occlusion” (закупорка). Это завершает инфузию
Продвиньте плунжер шприца вперед и поверните его влево до тех пор пока он не
зафиксируется. Удалите шприц высвободив зажим плунжера шприца.
Для того чтобы отключить питание системы, нажмите кнопку Power , в то время
когда инфузия остановлена.
23
Руководство по эксплуатации
Проверяемый
Последовательность Описание Примечания
параметр
Если на инфузионном
штативе или зажиме
Внешний вид
плунжера шприца есть капли
1 (загрязнения/
инфузионного или других
трещины)
растворов, вытрите их
влажной тканью.
Если на оси зажима есть
Зажим плунжера капли инфузионного или
2
шприца других растворов, вытрите
их влажной тканью.
Если отображено 2 или
Оставшийся
меньше сегментов, зарядите
3 ресурс
аккумулятор перед
батарейки
следующим использованием.
Замена шприца
Повторите шаги 4 -13 «Руководства по эксплуатации»
Изменение бренда шприцов
Бренд шприца можно изменить после включения питания при открытом/закрытом
зажиме плунжера шприца.
1
Режим работы
Новый аккумулятор (один год с даты выпуска) или новые алкаиновые
батарейки(PANASONIC LR6(G) до 6 месяцев с даты производства).
Работа при скорости потока 5мл/час при использовании шприца 50мл
Полная перезарядка аккумулятора в течение 6 часов
Температура окружающей среды: 25ºС
25
Руководство по эксплуатации
27
Руководство по эксплуатации
2. Идентификация данных
в режиме отображения данных памяти, в левом верхнем углу ЖКД дисплея для
идентификации отображенного типа данных, появляется индикатор шприца.
Код системы
Идентификация данных тревожных
сигналов
Данные запуска
Данные остановки
Закупорка
Отсоединение плунжера
шприца
Отсоединение корпуса
шприца
29
Руководство по эксплуатации
Отключения из-за
–––––
разряжености аккумулятора
31
Устранение неполадок
Нажатие кнопки Silence , отключает звуковой сигнал, кроме ошибок системы.
Индикатор и звуковой сигнал Причина
системы тревожных сигналов
Низкий ресурс аккумулятора.
Мигает
Раздаются короткие звуковые
сигналы
Мигает
Раздаются короткие звуковые
сигналы
Закупорка инфузионной линии или плунжер шприца
функционирует неправильно.
Мигает
Раздается продолжительный
звуковой сигнал
Инфузия завершена.
Мигает
Раздается продолжительный
звуковой сигнал
Дисплей В процессе инфузии шприц отсоединился от
зажима корпуса шприца.
Мигает
Раздается продолжительный
звуковой сигнал
В процессе инфузии плунжер шприца отсоединился
от фиксирующего зажима.
Мигает
Раздается продолжительный
звуковой сигнал
Меры по устранению
Немедленно подсоедините систему к источнику питания AC
или внешнему источнику DC.
Если использовались алкаиновые батарейки, вставьте новые.
Предупреждение
• После подключения сетевого кабеля для того чтобы система
тревожных сигналов отключилась потребуется несколько минут,
так как ресурс батарейки является достаточно низким. Если
индикатор системы тревожных сигналов все еще включен через 5
минут после подключения питания, возможно, система неисправна.
В этом случае обратитесь к дилеру, у которого вы приобрели
изделие.
Используя кнопку Silence отключите звуковой сигнал и дождитесь завершения
инфузии.
Давление внутри шприца очень высокое или очень низкое, или возможно
шприц отошел из паза закрепления корпуса шприца. Проверьте, нет ли
никаких отклонений в инфузионной линии. Если причина отклонения
устранена, снова вставьте шприц в систему соответствующим образом.
33
Устранение неполадок
Звуковой сигнал можно отключить нажав кнопку “Silence ” (отключение звука),
кроме случаев возникновения неполадок в системе.
“0.0” мигает
продолжительный звуковой
сигнал
Неисправность оборудования
Горит
продолжительный звуковой
сигнал
indicates flashing display.
Меры по устранению
Предупреждение
• После подключения сетевого кабеля для того чтобы система тревожных
сигналов отключилась потребуется несколько минут, так как ресурс
батарейки является достаточно низким. Если индикатор системы
тревожных сигналов все еще включен через 5 минут после подключения
питания, возможно, система неисправна. В этом случае обратитесь к
дилеру, у которого вы приобрели изделие.
Инсталлируйте аккумулятор или алкаиновые батарейки.
Для замены аккумулятора, обратитесь к дилеру, у которого вы приобрели изделие.
35
Выбор настроек
Настройки звука
2) Нажмите кнопку Total Vol (общий объем) для выбора индикатора «Длина
шприцов» и «Диаметр корпуса шприца» в миллиметрах. Если эти показателе не
внесены в список, на дисплее отобразится сообщение , и
соответствующий индикатор размера шприца начнет мигать.
37
Выбор настроек
7) Нажмите кнопку Set для регистрации данных шприца и вернитесь к пункту 1).
для возвращения к пункту 1) без регистрации шприца, нажмите кнопку Select
, вместо кнопки Set .
39
Выбор настроек
Перечень настроек
Настройки определения давления закупорки
Настройки в соответствии с объемом шприца
10 мл 20 мл 30 мл 50 мл Определение давления закупорки
Очень низкое (20 ± 10 кПа)
※ ※ ※ ※
Низкое (40 ± 20 кПа)
Среднее (67 ± 27 кПа)
Высокое (93 ± 33 кПа)
Все индикаторы
включены
Реагент Раствор
Хлоргексидин глюконат 2.5мл + 97.5мл очищенной воды
Глютарал 10мл + 90мл очищенной воды +смягчитель 0.57г
Бензалкониум хлорид 0.5мл + 100мл очищенной воды
Используя дезинфицирующие средства, следуйте руководству по эксплуатации для
каждого реагента.
Предостережение
Не протирайте систему растворителями, такими как спирт.
Перед очисткой, отключите питание и отсоедините сетевые шнуры
переменного и постоянного тока.
41
Используемые шприцы
ges
Удаление/инсталляция внутреннего аккумулятора
Удаление/инсталляция внутреннего аккумулятора
Предостережение
После замены батарейки необходимо произвести ее подзарядку. В
противном случае, индикатор не будет отображать правильный
показатель.
43
Используемые шприцы
ges
устранена в течение двух минут, после того как оператор нажал
кнопку “SILENCE” (отключение звука), звуковой сигнал
активируется повторно для напоминания оператору о проблеме.
Настройка звуковых сигналов: звуковые сигналы режима
ожидания и выполнения инфузии, которые можно включать и
выключать.
Функция сохранения данных: можно ознакомится с историей
использования устройства: начало, завершение инфузии.
Функция блокировки клавиатуры: функцию можно
активировать/отключить, дважды нажав кнопку SET
Условия работы Температура окружающей среды: от 5 до 40ºС
Влажность: от 20 до 90% (без конденсации)
Давление: от 70 до 106кПа
Условия хранения Температура окружающей среды: от -20 до 45ºС
Влажность: от 10 до 95% (без конденсации)
Давление: от 50 до 106кПа
Классификация Класс І І оборудование с внутренним источником питания, тип
CF, IPX1 (защита от капель)
Предохранители ТL 0.2A (для участков 100V) ТL 0.1A (для участков 200V)
Размеры 320 (Ш) х 90 (В) х 160 (Г)мм
Вес Около 2.0кг
Аксессуары Шнур питания АС, руководство по эксплуатации
ОПЦИИ
Наименование Код
Инфузионная стойка (можно прикрепить к стойкам ø19 - ø30) 13703
Внешний сетевой шнур DC 13114
Кабель передачи данных 9-штыревой D-SUB контакт «папа» 3м 13115
- 5м 13116
25-штыревой D-SUB контакт «папа» 10м 13117
9-штыревой D-SUB контакт «папа» 3м 13111
9-штыревой D-SUB контакт «мама» 5м 13112
10м 13113
Руководство и декларация производителя по электромагнетической
совместимости
Шприцевой насос TOP-5500 необходимо использовать в электромагнитном
окружении, определенном в таблице ниже. Покупатель или человек использующий
ТОР-3300 должен убедится, что устройство используется в таком окружении.
Тесты по Соответств Руководство по электромагнитной
эмиссии ие совместимости
Эмиссии TOP-5500 использует энергию радиочастот только
радиочастот для внутренней функции. Поэтому эмиссии
радиочастот незначительные и маловероятно, что
Группа 1
CISPR 11 они создадут интерференцию для
расположенного рядом электронного
оборудования.
Эмиссии TOP-5500 подходит для использования в любых
радиочастот учреждениях, домашних условиях, а также
Класс B учреждениях, напрямую подключенных к
CISPR 11 коммунальной сети электропередачи низкого
напряжения, и сети, которая обеспечивает
Гармонизированны электропитание для жилых домов.
е эмиссии Класс A
IEC61000-3-2
Колебания
напряжения/эмисс Соответству
ии мерцания ет
IEC61000-3-3
45
Используемые шприцы
ges
режим/ вспышка типичной для
± 1 кВольт для ± 1 кВольт для
IEC61000-4-4 коммерческого или
входных/выходных входных/выходных
больничного
линий линий
учреждения.
Экстраток ± 1 кВольт при ± 1 кВольт при Мощность
дифференциально дифференциальном потребляемая от сети
IEC61000-4-5 м включении включении должна быть
типичной для
± 2 кВольт при ± 2 кВольт при коммерческого или
синфазном синфазном сигнале больничного
сигнале учреждения.
Понижение 5% UT 5% UT Мощность
напряжения, (> 95% dip in UT) (> 95% dip in UT) потребляемая от сети
кратковременный для 0.5 цикла для 0.5 цикла должна быть
обрыв и типичной для
изменение 40% UT 40% UT коммерческого или
напряжения (60% dip in UT) (60% dip in UT) больничного
входных линий для 5 циклов для 5 циклов учреждения. Если
электропитания необходимо
IEC61000-4-11 70% UT 70% UT использовать
(30% dip in UT) (30% dip in UT) инфузомат ТОР-5500
для 25 циклов для 25 циклов в течение
длительного времени
< 5% UT < 5% UT при кратковременных
(> 95% dip in UT) (> 95% dip in UT) обрывах напряжения,
для 5 для 5 рекомендуется
подключить ТОР-5500
к источнику
бесперебойного
питания или
Магнитное поле 3 А/м 400 А/м Частота сети
частоты сети (50 / магнитного поля
60 герц) должна
соответствовать
IEC61000-4-8 уровню типичного
коммерческого или
лечебного
учреждения.
IEC60601-2-24
ПРИМЕЧАНИЕ: UT – это напряжение от сети АСs the a.c. mains voltage prior to
application of the test level.
Рекомендованное расстояние между портативными и мобильными
источниками радиочастот и ТОР-5500
TOP-5500 необходимо использовать в электромагнитной среде с контролируемым
уровнем излучаемых радиочастот. Покупатель или оператор ТОР-5500 может
предотвратить электромагнитную интерференцию соблюдая минимальное расстояние
между портативными и мобильными источниками (передающими средствами) и ТОР-
5500, согласно таблице рекомендованных расстояний ниже, в соответствии с
максимальной выходной мощностью коммуникационного оборудования.
Показатель Separation distance according to frequency of transmitter
максимальной M
выходной
мощности От 150 килогерц От 80 килогерц От 800 килогерц
коммуникационн до 80 мегагерц до 80 0 мегагерц до 2.5 гигагерц
ого оборудования d = 0.35P d = 0.35P d = 0.7P
W
0.01 0.035 0.035 0.07
0.1 0.11 0.11 0.22
1 0.35 0.35 0.7
10 1.1 1.1 2.2
100 3.5 3.5 7
Для передающих устройств, максимальная выходная мощность которых не указана в
таблице выше, рекомендованное расстояние в метрах (м) можно вычислить
используя уравнение, применяемое для частоты передающего устройства, где Р
максимальная выходная мощность передающего устройства в ваттах (W) в
соответствии с параметрами, указанными производителем передающего устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ 1: при частотах 80 мегагерц и 800 мегагерц, применяется диапазон
более высоких частот.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: данное руководство применяется не во всех случаях. На
электромагнитную передачу влияют поглощение и отражение от структур,
объектов и людей.
47
Используемые шприцы
ges
Определение
Показатель Максимальное
давления Болюсный объем
скорости потока время отсрочки
закупорки
1 мл/час 92 мин 0.40 мл
Высокое: 93 кПа
5 мл/час 17 мин 0.40 мл
1 мл/час 69 мин 0.40 мл
Среднее: 67 кПа
5 мл/час 13 мин 0.40 мл
1 мл/час 52 мин 0.40 мл
Низкое: 40 кПа
5 мл/час 10 мин 0.40 мл
Очень низкое: 20 1 мл/час 31 мин 0.40 мл
кПа 5 мл/час 7 мин 0.40 мл
JS-S10S JS-S20S
JMS※ JS-S30S JS-S50S
JS-S10L JS-S20L
308100 308200 308300 308500
B-D
302149 300629 301229 300865
49
Используемые шприцы
ges
TOP Extension Tube
Дина Объем Дина Объем
Примечан Примечани
№. Изделия трубки трубки №. Изделия трубки трубки
ие е
(мм) (мл) (мм) (мл)
Male and female connectors are both locking
X1-L25 250 0.3 X2-L120 1,200 4.6
X1-L50 500 0.5 X2-L150 1,500 5.8
X1-L75 750 0.8 X2-L200 2,000 7.7
X1-L100 1,000 1.0 X3-L25 250 2.2
X1-L120 1,200 1.2 X3-L50 500 4.4
X1-L150 1,500 1.5 X3-L75 750 6.5
X1-L200 2,000 2.0 X3-L100 1,000 8.6
X2-L25 250 1.0 X3-L120 1,200 10.3
X2-L50 500 2.0 X3-L150 1,500 12.9
X2-L75 750 2.9 X3-L200 2,000 17.2
X2-L100 1,000 3.9
Male flash lock connector, Female lock connector
X1-FL25 250 0.3 X2-FL25 250 1.1
X1-FL50 500 0.6 X2-FL50 500 2.0
X1-FL75 750 0.8 X2-FL75 750 3.0
X1-FL100 1,000 1.0 X2-FL100 1,000 3.9
X1-FL120 1,200 1.2 X2-FL120 1,200 4.7
X1-FL150 1,500 1.5 X2-FL150 1,500 5.8
X1-FL200 2,000 2.0 X2-FL200 2,000 7.7
With Three-Way Stopcock
RX1-L50 500 0.8 Lock Type RX2-L75 750 3.1 Lock Type
RX1-L150 1,500 1.7 Lock Type 2RX2-L50 500 2.4 Lock Type
Flash lock
L(360º)X2-FL50 500 2.2 2RX2-L100 1,000 4.4 Lock Type
Type
Flash lock
RX2-L50 500 2.2 Lock Type RX3-FL70 700 6.3
Type
Spiral Type
Flash lock Flash lock
X1-100S 1,000 1.2 X1-300S 3,000 2.5
Type Type
Flash lock Flash lock
X1-150S 1,500 1.6 X1-500S 5,000 3.8
Type Type
Flash lock
X1-200S 2,000 1.9
Type
Colored
X1-FL50R 500 0.6 X1-FL50G 500 0.6
X1-FL75R 750 0.8 Line color: X1-FL75G 750 0.8 Line color :
X1-FL100R 1,000 1.0 Red X1-FL100G 1,000 1.0 Green
X2-FL50R 500 2.0 Flash lock X2-FL50G 500 2.0 Flash lock
X2-FL75R 750 3.0 Type X2-FL75G 750 3.0 Type
X2-FL100R 1,000 3.9 X2-FL100G 1,000 3.9
X1-FL50B 500 0.6 X1-FL50Y 500 0.6
X1-FL75B 750 0.8 Line color: X1-FL75Y 750 0.8 Line color :
X1-FL100B 1,000 1.0 Blue X1-FL100Y 1,000 1.0 Yellow
X2-FL50B 500 2.0 Flash lock X2-FL50Y 500 2.0 Flash lock
X2-FL75B 750 3.0 Type X2-FL75Y 750 3.0 Type
X2-FL100B 1,000 3.9 X2-FL100Y 1,000 3.9
Предостережение • Use the “Recommended Extension Tubes“ or tubes that comply with ISO8536.
Otherwise the system infusion data or occlusion data will be inaccurate.
• Use the device after setting the occlusion detection pressure that does not
exceed the withstand pressure of the extension tubes to be used.
Символы
Символы на корпусе TOP-5500
Символы Описание
Перемежающийся поток.
Прямой поток.
Дата производства.
Терминология
Термины и символы, использованные для TOP-5500
Термин/символ Описание
Contraindications
Пример того, что не следует делать
and Prohibitions
52
TOP SYRINGE PUMP
TOP-5500
Manufacturer: