Вы находитесь на странице: 1из 23

Урок 2.

Patria nostra Rutenia est magna terra (Praes. Ind. Act.), partim in Europa, partim
in Asia sita.
Наша родина Россия это большая страна, расположенная частично в Европе,
частично в Азии.

Ruteniae (Gen, sg) caput est Moscovia (Praes. Ind. Act.), ubi Academia
Moscoviensis sita est (Praes. Ind. Act).
Столица России – Москва, где расположен Московский Университет.

In Europa multae terrae (Gen, Sg) sunt (Praes. Ind. Act).


В Европе есть много стран.
Terrarum (Gen, Pl) Europae (Gen, Sg) natura varia est (Praes Ind Act), nam aliae
terrae (Nom, Pl), ut Hungaria et Dania, plerumque planae (Nom, Pl) sunt, aliae
autem, ut Graecia, Italia, Helvetia, montuosae (Nom. Pl)
В странах Европы есть различная природа. Так некоторые страны, как
Венгрия и Дания, большей частью плоские (равнины), а другие страны, как
Греция, Италия, Швейцария, гористые.

Aliae terrae (Nom, pl) silvis (Ablativus inopiae, pl) abundant, aliae silvis (Ablativus
inopiae, pl) fere carent.
Некоторые страны полны лесов, в других лесов очень не хватает.
Nonnullae Europae terrae (Nom, pl) , ut Britania, Hibernia, Melita, in insulis
(Ablativus loci, pl) sitae sunt, nonnulae, ut Italia Graecia, Hispania – in paeninsulis
(Ablativus loci, pl).
Некоторые страны Европы, как Британия, Ирландия, Мальта расположены на
островах, некоторые, как Италия, Греция, Испания – на полуостровах.
Incolae (Nom, pl) multarum (Gen, pl) Europae (Gen, sg) terrarum (Gen, pl)
agriculturae (Gen, sg) student.
Поселенцы многих стран Европы занимаются земледелием.
Agricolae (Nom, pl) terram (Acc, sg) magna cum cura colunt et incolas (Nom, pl)
terrarum suarum (suus, Gen. pl) alunt.
Земледельцы обрабатывают цемлю с большой заботой и кормят жителей
своих стран.
In silvis (Abl loci, pl) Europae multae bestiae (nom, pl) et variae herbae (nom, pl)
sunt.
В лесах Европы есть много зверей и различных трав.
Silvae (abl, pl) multa et varia materia (nom, pl) abundant.
Леса содержат много разных материалов.
Урок 3

De Graecia et Italia
о Греции и Италии

Graecia et Italia sunt antiquae terrae Europae in paeninsulis sitae


Греция и Италия - древние европейские земли, расположенные на
полуостровах.

Inter omnes constat Italiam patriam linguae Latinae esse (Accus cum Inf)
Известно (букв. среди всех согласие), что Италия-родина латинского языка

Roma est in Italia


Рим находится в Италии

Multis pugnis (abl instrumenti?, pl) multisque victoris Roma clara est
Многими сражениями и победами знаменит Рим

Videmus Italiam in tabula geographica Europae caligae formam habere (Acc cum
Inf)
Мы видим, что на географической карте Европы Италия имеет форму сапога

Notum est haud procul ab Italia Siciliam et Sardiniam, insulas magnas, sitas (Acc,
pl) esse (inf) multasque alias insulas et magnas et parvas (Acc, pl) inter oras
Graeciae et Asiae jacere (inf) – (Acc cum Inf)
Известно, что недалеко от Италии расположены большие острова Сицилия и
Сардиния, и многие другие острова и большие, и маленькие между берегами
Греции и Азии лежат.

Multae insulae Graeciae et Italiae amoenae sunt (Praes Ind Act)


Многие острова Греции и Италии красивые

Constat incolas insularum etiam nunc plerumque nautas (Acc, pl) esse (inf)
Известно, что ныне жители островов все еще по большей части моряки

Magnam gloriam (Acc, sg)) poetae Graeciae et Italiae fabulis suis capiunt (Praes
Ind Act)
Большую славу заслужили поэты Греции и Рима своими рассказами
A prima infantia scimus Graeciam et Italiam patriam litterarum(Acc, sg) esse (Inf)
– (Acc cum Inf)
С раннего детства мы знаем, что Греция и Италия- родина науки.

Etiam nunc libenter fabulas poetarum Graeciae et Italiae legimus magnamque


laetitiam capimus. (Praes Ind Act)
Даже сейчас мы читаем рассказы поэтов Греции и Италии и получаем
большое удовольствие.

Урок 4
Ludus (Nom, ag) litterarum (Gen, pl) noster haud procul a foro (Dat sg) oppidi
nostri (Gen. sg) situs est (Praes Ind Act)
Наша школа расположена недалеко от площади нашего города

In Ludo (II Abl loci, sg) multa auditoria (II Nom, pl) sunt, ubi pueri (Nom, pl) litteras
(Acc, pl) discunt, in bibliotheca (Abl loci, ag) autem discipuli libros (II Acc, pl)
legunt et ad scholas (Acc, pl) se praeparant
В школе много аудиторий, в которых мальчики изучают грамоту, в
библиотеке же ученики читают книги и к школе себя готовят

In auditorio (Abl loci, sg) tabula, ubi discipuli et magister creta scribere possunt,
mensa et sella magistri (Gen, sg), scamna discipulorum (gen, pl) sunt
В аудитории расположены доска, на которой ученики и учитель мелом
писать могут, стол и стул учителя, ученические скамьи
Hora venit
Время приходит

Jam cuncti discipuli adsunt


Уже ученики все присутствуют.

Magister in auditorium (Acc, sg) intrat


Учитель в аудиторию заходит

Discipuli surgunt et magistrum (acc sg)salutant


Ученики встают и приветствуют учителя
Assidite, pueri! Scholam nostram (I Acc,sg) incipimus
Садитесь, мальчики! Мы начинаем наше занятие.
Sed initio decite: quis hodie abest?
Но сначала скажите: кто сегодня отсутствует?

Nemo abest, cuncti hodie adsumus


Никто не отсутствует, мы все сегодня присутствуем

Sed estisne ad scholam patrati?


Но готовы ли вы к занятию?

Quis ad interrogata respondere potest?


Кто может ответить на вопросы?

Tacete, discipuli!
Молчите, ученики!

Nolite clamare, dum scholae interestis


Не кричите, пока находитесь на занятии

Itaque cuncti hodie respondere potestis


Итак, вы все готовы сегодня ответить.

Optime! Tu, Marce, potesne narrre de antiquis Europae(Gen, sg) terris (D/Abl, pl)?
Прекрасно! Ты, Маркус, можешь рассказать о древних европейских землях?

Ita est, magister, possum.


Так точно, учитель, могу.

Veni, quaeso, ad tabulam geographicam (Acc, sg) et monstra discipulis (Dat, pl),
Graeciam et Italiam atque insulas inter oras Graeciae et Italiae sitas
Подойди, пожалуйста, к географической карте и покажи ученикам Грецию и
Италию, и острова, между которыми Греция и Италия расположены.

Marcus surgit et ad tabulam Europae Venit


Маркус встаёт и к таблице Европы идёт

Possum dicere Graeciam et Italiam in paeninsulis (Abl loci, pl) sitas esse (Acc cum
Inf), Italiam autem formam (Acc, sg) caligae (Gen, sg) habere (Inf) – (Acc cum Inf)
Могу сказать, что Греция и Италия находятся на полуостровах, Италия же
имеет форму сапога

Te, Marce, laudo. Video te recte et plene respondere


Тебя, Маркус, хвалю. Я вижу, что ты верно и полно отвечаешь

Урок 5
Paulus: Salve, mi amice(2,m,Sg,Voc)!
Привет, мой друг!

Marcus: Salvete!
(Здравствуйте!)

Quis est hic(m,Sg,Nom) puer?


(Кто этот мальчик?)

Nonne filius(2,m,Sg,Nom) tuus est?


(Неужели это твой сын?)

Ut vocaris(pr.ind.pas,Sg,2 лиц.), bone puer(2,m,Sg,V)?


(Как тебя зовут, хороший мальчик?)

Julius: Julius vocor (Pr.ind.pas,1л, ед.ч.). Ut vales (2спр,Pr.ind.act.,2 л, ед.л.)?


(Меня зовут Юлий.)(Как дела?)

M.: Bene valeo (2спр,1 л,ед.ч.).


(Хорошо.)

Scitisne (2 л,мн.ч.+постпозитив -ne) theatrum novum (2,n,Sg,Acc) in campo


Martio (abl.loci) a Pompeio Magno (abl.auctoris) aedificari (inf.praes.pas)?
(Знаете ли вы, что новый театр на Марсовом поле строится Помпеем
Великим?)

(Acc.cum inf) Pompeius (2,m,Sg,Nom) primum theatrum (2,n,Sg,Acc) lapideum


Romae(1,f,Sg,местный падеж Locativus) facit(3 спр,3л,praes.ind.act)
(Помпей в первый раз делает каменный театр в Риме.)
Scaena columnis (Abl, pl) et tabulis pictis ornatur, signa aenea inter
columnas(acc.)locantur(praes.ind.passivi)..
(Сцена украшается театральными колоннами и картинами, медные статуи
располагаются между колоннами.)

Jam jam exspectamus caveam (1,f,Sg,Acc) novi theatri(2,n,Sg,Gen) a populo


Romano (abl.auctoris) impleri (inf.praes.pas) et ludos scaenicos edi (inf.praes.pas)
(в общем - acc. cum inf).
(Вот-вот мы ожидаем, что места для зрителей нового театра заполняются
римским народом и театральные представления устраиваются.)

Hoc (n,Sg,Nom) theatrum magnificum (n,Sg,Nom) theatrum Pompeium (nom)


nominatur(inf.praes.pas)(Nom.Duplex).
(Этот великолепный театр называется Помпейским театром.)

At tu, Paule(Voc), quo vadis?


(А ты, Павел, куда идёшь?)

P.: Caelum hodie mire serenum est; nulla nubecula conspicitur; cupio ambulare.
(Небо сегодня удивительно безоблачное; не видно никаких облачков; я
страстно желаю гулять.)

In animo habeo in hortos suburbanos venire.


(Я намерен приходить впригородные парки.)

Horti nostri ampli et amoeni sunt. (N.Pl)


(Наши парки обширные и красивые.)

Ornamenta hortorum (2,m,Pl,Gen) cedros odoras et altas pinos censemus:pini a


poetis(Abl auctoris) etiam filiae pulchrae silvarum saepe nominantur(praes
indpas).(Acc.cum inf)
(Мы считаем душистые кедры и высокие сосны украшениями садов: сосны
часто называются поэтами также прекрасными дочерьми лесов.)

Ideo hortis nostris(Pl,Dat) unice delector(praes.ind.pass) Vale!


Поэтому я очень радуюсь нашим паркам. (Прощай!)

Урок 6
Aesopus, Graecorum poeta, et Phaedrus, poeta Romanorum, in fabulis suis saepe
de lupis narrant. (Praes Ind Act)
Эзоп, поэт греческий, и Федр, поэт римский, в своих баснях часто
рассказывают о волках

Lupus a poetis antiquis bestia saeva et avida dicitur. (Praes Ind Pass)
Волк называется древними поэтами зверем свирепым и жадным

Praecipue nota est fabula de lupo et agno, quae a Phaedro scripta est (Perf Ind
Pass)
Особенно известна басня о волке и ягненке, которая написана Федром

Phaedrus narrat (Praes Ind Act) aliquando ad ripam rivi lupum et agnum venire.
(Acc cum Inf)
Федр рассказывет, что некогда к берегу реки волк и ягненок приходят

Lupus avidus clamat: "Cur aquam mihi turbulentam (Acc Dup) facis?" (Praes Ind
Act)
Волк жадный кричит: "Почему ты мне делаешь воду мутной?"

Tum agnus respondet: "Non possum aquam tibi turbare (Acc cum Inf), quia rivi
aqua abs te ad me decurrit." (Praes ind act)
Затем ягненок отвечает: "Не могу мутить тебе воду, потому что вода ручья
стекает от тебя ко мне"

Tamen a lupo sine culpa devoratus est. (Perfectum Indicativi Passivi)


Однако он был пожран волком без вины

Lupi et a pueris et a viris timentur. (praes ind pass)


Волков и мальчики, и мужчины страшатся

Fama est lupum advenire, si memoratus est (Perf Ind Pass).


Молва гласит, что волк приходит, если он был упомянут

Unde proverbium habemus: "Lupus in fabula". (Praes Ind Act)


Откуда мы имеем пословицу: «Лёгок на помине»

Si subito advenis, cum de te colloquium est, convivae digitis te monstrant et:


"Lupus in fabula," - clamant. (Praes Ind Act)
Если ты внезапно приходишь, когда о тебе есть разговор, гости пальцами
показывают на тебя и восклицают: «Лёгок на помине»

Урок 7
Notum est Marcum Tullium Ciceronem, filium equitis Romani, non solum
egregium oratorem esse(Acc cum Inf), sed etiam impavidum defensore patriae et
clarum scriptorem sermonis Latini.
Известно, что Марк Туллий Цицерон, сын римского всадника , был
не только выдающимся оратором, но также бесстрашным защитником
отечества и известным автором латинских речей

Multorum enim hominum causae a Cicerone dictae sunt et patria a Catilina


proditore liberata est (Perf Ind Pas).
Дело в том, что многие дела людей были ведомы Цицероном и отечество от
предателя Катилина было освобождено

Quam ob rem Cicero a Romanis pater patriae nominatus est (Perf Ind Pass).
Поэтому Цицерон римлянами был назван отцом отечества

Praecipue notae sunt quattuor orationes in Catilinam a Cicerone scriptae.


Особенно известны четыре речи, написанные Цицероном
Катилине

Nam orationibus L.Sergius Catilina, qui conjurationem contra rem publicam facit,
a Cicerone accusatus est. (Perf Ind Pass)
В речах Луций С.Катилина, который делает заговор против общества, был
обвинен Цицероном

A pueris parvulus scimus praeclarum Ciceronis dictum: "O tempora! O mores!",


quod ad senatores dicit, qui consilia Catilinae intellegunt, sed nihil agunt.
С раннего детства мы знаем выражение Цицерона: «О времена! О нравы!», -
которое говорит сенаторам, которые знают о заговоре Катилина, но ничего
не делают.

Itaque prudentia unius viri tota civitas Romana olim magno periculo liberata est.
(Perf Ind Pass)
Итак, мудростью одного мужа всё римское государство некогда было
избавлено от большой опасности

Libri Ciceronis sunt varii, quia Cicero vir ingeniosus et doctus et litterarum
Graecarum et Latinarum peritus est.
Книги Цицерона разнообразны, потому что Цицерон-муж ученый и
талантливый, сведующий в греческой и римской
литературе

Nam praeter orationes multa volumina de philosophia et de rhetorica a Cicerone


composta sunt. (Perf Ind Pass)
Помимо речей Цицероном были написаны многие трактаты
о философии и риторике

Legendae sunt (Perf Ind Pass) quoque nobis epistulae Ciceronis venustatis
plenae.
Также нами должны быть прочитаны сочинения Цицерона,полные
изящества.

Урок 8
Inter omnes constat fabulam (Acc, Sg) de bello Trojano (Abl, Sg) ab Homero
(Abl,Sg) nobis(Pl,Dat) traditum esse (Inf Perfecti Passivi) (вся конструкция: Acc
cum Inf)
Всем известно, что миф о Троянской войне был рассказан знаменитым
Гомером

Fabula narrat Helenam (Acc, Sg), uxorem (Acc, Sg) Menelai (G,Sg), regis (G,
Sg)Lacedaemoniorum (G, Pl), a Paride (Abl auctoris) raptam et in Trojanam terram
(Acc,Sg) abductam esse (Inf Perf Pass) (конструкция: Асс сum Inf)
Легенда гласит, что Елена, жена Менелая, царя спартанцев, была украдена
Парисом и увезена втроянскую землю

Id (Acc, n, Sg) causam (Acc, Sg) belli Trojani (G, Sg) fuisse (Inf Perf Act) scimus(Pr
Act, 2 лицо Pl) (конструкция: Acc duplex)
Мы знаем, что это было причиной Троянской войны
Duces (N, Pl) Graecorum (G, Pl) promittunt (Pr Ind Act, 3 лицо, Pl) se (Acc, Pl,
3лицо ) cum Menelao (Abl, Sg) ad Trojam (Acc, Sg) navigaturos (PFA; Acc, Pl) esse
(InfFuturi Act) (конструкция: Acc cun Inf).
Полководцы греков обещают, что они самис Менелаем поплывут к Трое

Initio Graeci (N, Pl) sperant (Praes ind Act, pl, 3 лицо) bellum brevi
tempore(abl.tempori) confectum iri (Inf.Futuri Passivi).
Сначала греки надеются, что война будет закончена в короткое время

Calchas (N, Sg) autem ominibus (Dat, Pl, 3 склонение) deorum (Gen, Pl)
monitus(PPP) praedicit (Praes ind Act) Trojam (Acc, Sg) per decem annos
obsessum iri (InfFuturi Passivi).
Калхас же, наставленный богами, предсказывает, что Троя втечение 10 лет
будет осаждаться

Decimo anno Troja (N, Sg) a Graecis (Abl auctoris, Pl) capta et deleta est (Perf
IndPass)
(На десятый год Троя греками была взята и разрушена)

Sed fato constitutum est Aenean (Acc), virum Trojanum egregium (Acc,
Sg) ,oppidum novum (Acc, Sg) conditurum (PFA) et ita genus Dardani servaturum
(PFA) esse(Inf Futuri Pass)
Но судьбою было предрешено, что Эней, выдающийся троянский муж,
заложит(возведет) новый город и так род Дардана будет спасен

Aenean (Acc) filium (Acc) Anchisae (G) et ipsius Veneris deae (G) fuisse(Inf
PerfAct) scimus (конструкция Acc duplex)
(Мы знаем, что Эней был сыном Анхиза исамой богини Венеры

Fabula dicit Aenean cum sociis (Abl, Pl), filio suo (Abl, Sg) patriisque Penatibus
patriam (Acc, Sg) crematam (PPP, Acc, Sg) reliquisse (Inf Perf Act).
Легенда гласит,что Эней с союзниками, со своим сыном и отеческими
Пенатами оставил родину сожженной

De multis (Abl) Aeneae erroribus (Abl, Pl, 3 склонение) Publius Vergilius Maro in
libris suis (Abl, Pl), qui Aeneis inscribintur (Praes ind Pass, 3 Pl), narrat (Praes ind
Act, 3Sg).
О многих странствияx Энея Публий Вергилий Марон в своих книгах, которые
называются Энеида, рассказывает
Virgilius dicit (Praes ind Act) Aenean primo in Macedoniam (Acc), inde in Siciliam
(Acc), a Sicilia (Abl) denique ad oras (Acc, Pl) Italiae (G, Sg) venisse (Inf PerfAct)
Вергилий говорит, что Эней сначала в Македонию, затем в Сицилию, из
Сицилии наконец к берегам Италии прибыл

Latinum regem (Acc) ea (n,Pl,Acc от id (Nom.Pl - ea) loca (2,n,Pl,Accloca,locorum)


tenuisse (Inf Perf Act) tradit.
он [Вергилий] сообщает, что царь Латин владел этой местностью

Aeneas cum Latino (Abl) foedus pacemque facit ac Latinus filiam suam
(Acc,местоимение «своя») Laviniam (Acc) Aeneae in matromonium dat.
Эней с Латином заключает мирный договор и Латин свою дочь Лавинию
отдает Энею в жены

Trojani oppidum(2,Sg,Acc) condunt, quod Aeneas a nomine (3согласн,n,Sg,Abl)


uxoris (3согласн,f,Sg,Gen) Lavinium appelat
Троянцы основывают город,который Эней называет именем своей жены —
Лавиниум

In duodecimo Aeneidos(Gen,Pl) libro legimus Turnum,regem Rutulorum,


Aeneae(Dat) Latinoque(Dat) bellum(Acc) intulisse(Inf Perf Act), sed Rutulosa
Trojanis (abl.Auctoris) victos esse(inf.perfect.pass). (Acc.cum inf)
В 12-ой книге Энеиды мы читаем,что Турн, царь Рутулов,Энею и Латину
объявил войну, но Рутулы были побеждены Троянцами

Vergilius dicit Ascanium, Aeneae(1,m,Sg,Gen)filium,oppidum novum aliquot annis


post condidisse(Inf Perf Act),quod Alba Longa appelatum est (Perfect.Ind.Pass).
(Acc.cum inf)
Вергилий сообщает,что Асканий,сын Энея, несколько лет спустя основал
новый город,который был назван Альба-Лонга

Урок 9

Ascanius, qui alio nomine Iulus appellabatur (Imperf Ind Pass) Albae Longae
regnabat (Imperf Ind Act).
Асканий, который назывался другим именем - Юл, правил на Альба-Лонге
Post Iulum multi reges Albae Longae erant, quorum Proca Numitorem et
Amulium, filios habebat (Imperf Ind Act).
После Юла многие цари были на Альба-Лонге, из которых у Проки было (он
имел) сыновей Нумитора и Амулия

Numitori regnum Albanum jure debebatur (Imperf Ind Pass)


Нумитору по праву причиталось Альбанское царство

Tamen Amulius, qui fratri suo invidebat (Imperf Ind Act) et imperio potiri cupiebat
(Imperf Ind Act), Numitorem expellit et Rheam Silviam filiam ejus Vestalem legit.
Однако Амулий, который завидовал своему брату и страстно желал
завладеть властью, Нумитора изгоняет и его дочь, Рею Сильвию избирает
весталкой.

Fabula dicit Rheam Silviam Romulum et Remum geminos peperisse (acc cum inf)
(Ind Perf Act)
Легенда гласит,что Рея Сильвия родила близнецов Ромула и Рема

Amulius matrem in custodiam dandam esse (Acc cum Inf), pueros autem in
flumen mittendos esse (Acc cum Inf) jubet
Амулий приказывает,что мать должна быть отдана под стражу,а дети
брошены в реку

Fama est pueros parvulos in ripa Tiberis a regis ministris expositos esse. (Nom
cum Inf)
Говорят,что маленькие мальчики должны были быть оставлены на берегу
Тибра царскими слугами

Tum lupa, a qua pueri forte inventi sunt (Perf Ind Pass) , eos lacte suo nutriebat.
(Imperf Ind Act)
Затем волчица, которой мальчики были случайно найдены, кормила их
своим молоком.

Faustulus pastor regius aliquando pueros videt et uxori suae ad educandum


tradit. (Praes Ind Act)
Фаустул, царский пастух, однажды видит царственных мальчиков и отдает их
своей жене на воспитание
Урок 10
Romulus et Remus a pastoris (3 согласн.,m,Sg,Gen) regii (gen.от regius)
uxore(Abl.Auctoris) educabantur (Imperf.ind.passivi) et paullatim adolescebant.
Ромул и Рем воспитывались женой царского пастуха и понемногу подрастали

Adulescentes (3согласн.,m,Pl,Nom) in silvis vicinis (Abl. Loci) venabantur


(Imp.ind.pass - от depot. venari)et interdum etiam latrones (3 cогласн,m,Pl,Acc)
aggrediebantur (Imp.ind.pass-от depot.-aggredi(aggredior) praedamque(1,Acc)
latronibus (Abl.Separationis) ademptam (PPP) inter pastores (3 согласн,m,Pl,Acc)
dividebant
Юноши охотились в соседних лесах и порой даже нападали на разбойников
и добычу,отнятую у разбойников между пастухов делили.

Fabula dicit Remum ipsum aliquando a latronibus (Abl.Auctoris) captum (ppp-acc.


относится к Perf.Indicativi Passivi) atque ad Amulium regem (acc.)
puniendi(Gerundium) causa adductum (ppp- acc.) esse (Perf.Indicativi Passivi) .
(Accusativ.cum inf)
Легенда гласит,что Рем однажды был пойман и отведен к царю Амулию для
наказания(букв.-по причине).

Tunc Faustulus necessitate compulsus (Perf Part Pass) Romulo narrat eum
nepotem Numitoris esse. (Accusativ.cum inf)
Тогда Фаустул, сподвигнутый необходимостью рассказывает Ромулу,что он
внук Нумитора

Romulus pastoribus statim armatis (abl.absolutus) Albam Longam venit et Amulio


occiso (abl.abs) avum Numitorem in regnum (acc) revocat.
Пастухов немедленно вооружив, Ромул приходит на Альба-Лонгу и ,убив
Амулия (когда Амулий был убит) и возвращает деда Нумитора на царство

Postea Romulus et Remus urbem novam sibi condendam esse(Acc cum Inf)
statuunt
Затем Ромул и Рем решают, что им следует себе возвести новый город.

Sed, quia gemini erant, neque aetatis verecundia discrimen facere poterat
(imperf.ind.act. отposse), auspicia (2,n,Acc,Pl) instituunt.
Но, так как они были близнецы, и правостаршинства (букв.- скромность
возраста) не могло сделать разницы, они устраивают гадания
Romulus Palatium ( 2, n, Sg, Acc или Nom) montem tenebat (Imperf Ind Act),
Avetinum( 2,n,Sg,Acc) Remus.
Ромул владел горой Палатин(ом), Авентином - Рем

Remus prior sex vultures(3 согласн,m, Pl,Acc) videt, post Romulus duodecim.
(Praes Ind Act)
Рем видит сначала 6 коршунов, затем Ромул - 12.

Illum (Acc) tempore (abl.instr), illum numero(abl.instrumenti) de urbis (3


смешанное,f,Sg,Gen) nomine (abl) certavisse (inf.perf.act)scimus. (Accusativ.cum
inf)
Мы знаем, что один временем, другой количеством об имени города
спорили.

Certamine inter fratres orto (ParPerfPass от depot.oriri) (abl.abs) Remus a


Romulo (Abl.Auctoris) interfectus est (Perfectum indicativi passivi).
После того как спор между братьями разросся, Рем был умерщвлен
Ромулом.

Ita Romulus solus imperio(abl.- тк potiri требует ) potitus (PPP от depot. potiri)
urbem in Palatio colle (abl.loci)condit (Praes.ind.activi) suoque nomine
(abl.instrumenti) Romam appellat, urbe condita(abl.abs) dat civibus (3
смешанное,f,Pl,Dat) leges (3 согласн,f,Pl,Acc).
Итак Ромул,единолично обладавший властью, город на Палатине холме
основывает и называет Рим своим именем, после того, как город был
основан, он дает гражданам законы
Multitudine civium (3 смешанное,f,Pl,Gen) aucta(PPP) (abl.abs) Romulus
senatum instituit,centum viros deligit eosque(acc) ab honore (abl.modi) patres (3
согласн,m,Pl,Acc) nominat
Когда число граждан увеличилось (букв.-было увеличено), Ромул учреждает
сенат,сто мужей выбирает и тех почетно называет отцами.

Урок 11
Jam civitas Romana valida erat, sed mulieres in civitate perpacuae.
(Римское государство уже было крепким,но женщины стране были весьма
немногочисленны.)
Itaque Romulus legatos (2 скл,m,Pl,Acc) ad vicinas gentes (3 смешанное,f,Pl,Acc)
misit conubii petendi causa(конструкция с герундием,Gen).
(И вот Ромул отправил послов к соседним племенам ради прошения
браков.)

Legatione nusquam benigne audita(PPP) (abl.abs) Romani id (n,Sg,Acc) vi (3


гласное,f,Sg,Abl.modi) assequi (inf.praes.pass, verbum depot) constituerunt.
(После того как посольство нигде не было выслушано благосклонно, римляне
решили добиться этого силой.)

Romulus igitur ludos Neptuno (dat.commodi) fecit et finitimis (adj) spectaculum


indici (acc cum inf) (inf.praes.passivi) jussit.
(Поэтому Ромул устроил игры для Нептуна и приказал объявить соседям о
зрелище.)

Multi homines (3 согласн,m,Pl,Nom) studio (2,n,Abl.modi) videndae


novae(герундивная конструкция) urbis convenerunt, jam Sabinorum multitudo
cum liberis atque conjugibus venit (это и форма Praes.Ind.Activi и Perfectum
Ind.,Activi).
(Множество людей собралось с желанием посмотреть на новый город,уже
пришло множество Сабинян с детьми и супругами.)

Invitati (PPP) alta moenia et urbem spectabant mirabanturque Romam tam brevi
tempore crevisse (inf,perfecti activi). (Acc. cum inf.)
(Приглашенные смотрели на высокие стены и город и удивлялись тому, как
Рим вырос за столь краткое время.)

Spectaculi tempus venit; et Sabini et Romani ludos spectabant,cum signo dato


(abl.abs) juventus Romana ad rapiendas (герундивная конструкция
сAcc.=значение цели) virgines (3 согласн,f,Pl,Acc) discurrit.(это и форма
Praes.Ind.Activiи Perfectum Ind.,Activi)
(Настало время зрелища, сабиняне и римляне наблюдали заиграми, как
вдруг, после того как был подан знак, римская молодежь разбегается
дляпохищения девушек.)

Turbato ludicro (abl.abs) parentes (3 согласн,m,Pl,Nom) virginum


(3согласн,f,Pl,Gen) profugerunt et ad hanc(acc) injuriam vindicandam
(acc,герундивная конструкция=цель) Romanis bellum decreverunt.
(Когда зрелище было приведено в смятение, родители девушек убежали ,
для отмщения этой обиды они решили объявить войну римлянам.)

Ita bellum Sabinorum otrum est (Perfectum Ind.,Passivi).


(Так началась Сабинская война.)

In campo (abl.loci), qui (m,N) inter Palatium et Capitolium colles (3


cмешанное,m,Pl,Acc тк inter) erat, proelium commissum est (Perfectum
Ind.,Passivi).
(В поле, что было между холмами Палатином и Капитолием, состоялся бой.)

Jam Romani vincebant, cum Sabinae mulieres ausae sunt (Perfectum Ind.,Passivi-
тк auderesemi-depot.) se inter tela inferre (cum inverso) et exclamaverunt se
(acc.от sui= они сами) causam belli, vulnerum (3 гласн,f,Pl,Gen) atque caedium
(3 смешанное,f,Pl,Gen) viris (2,m,Pl,Dat) ac parentibus (3 согласн,m,Pl,Dat) esse;
se melius perituras esse (inf.futuriactivi) quam sine alteris eorum victuras
(inf.futuri activi) (Acc.cum inf)
(Уже побеждали римляне,как вдруг сабинские женщины отважились
броситься под стрелы и воскликнули,что они сами - причина войны,ран и
кровопролития мужей и родителей,что лучше они сами погибнут, нежели
победят без одних из двух.)

Precibus (3согласн,f,Abl.instrumenti) earum commoti (PPP) duces (3


согласн,m,Pl,Nom) ad foedus faciendum (герундивная конструкция с Acc.)
processerunt, nec pacem (3cогласн,f,Sg,Acc) modo sed civitatem (3
cогласн,f,Sg,Acc) unam ex duabus fecerunt.
(Сподвигнутые их мольбами вожди выступили для заключения мирного
договора, и нетолько заключили мир,но и объединились в одно государство
( букв.- сделалил 1 госво из 2х).
Урок 12
Proserpina cum Venere et Diana et Minerva aliquando in Siciliam, ad urbem
Hennam, venit, ut in campis flores carperet.
Однажды Прозерпина с Венерой, Дианой и Минервой явилась на Сицилию в
город Энна, чтобы нарвать в полях цветов.

Ibi violas et candida lilia carpebat atque alias deas legendo superare (acc cum inf)
certabat.
Там она рвала фиалки и белые лилии и думала, что насобирала больше
остальных богинь.
Subito terra concussa est ac Pluto ex terra emersus Proserpinam secum abducit,
ut uxor ejus et inferorum regina sit.
Внезапность разверзлась земля, и Плутон, возникнув из-под земли, увёл с
собой Прозерпину, чтобы стала она его женой и царицей преисподней.

Ceres, ut filiam raptam recipararet, totum orbem terrarum frustra peragravit.


Церера, дабы вернуть похищенную дочь, обыскала весь земной мир, но
впустую.

Aegritudine animi capta terras siccitatibus peremit.


Тоской душевной томима, она подвергла земли засухам.

Multis hominibus fame interfectis Juppiter ad genus himanum servandum


imperat, ut Pluto Proerpinam dis superis matrique reddat.
Когда много людей погибло от голода, Юпитер, дабы помочь роду
людскому, приказал, чтобы Плутон вернул Прозерпину небесным богам и
матери.

Dis (dat, pl) pater Proserpinam ad matrem remisit, sed tamen prius mali Punici
granum uxori, ut comederet, dedit, ne illa inferorum oblivisceretur atque ut ad se
reverteretur.
Плутон вернул Прозерпину матери, однако прежде семечко граната жене,
чтобы съела, дал, чтобы о царстве мертвых не забывала и чтобы к нему
вернулась.

Itaque Proserpina Cereri matri suae non plane reddita est.


Таким образом, Прозерпина Церере матери своей неполностью была
возвращена.

Nam Juppiter permisit, ut Proserpina sex menses apud inferos, alteram vero anni
partem apud matrem esset.
На самом деле Юпитер разрешил, чтобы Прозерпина шесть месяцев в
преисподней, остальную часть года с матерью проводила.
Урок 13
Tullus Hostilius, tertius Romanorum rex, bellicosus erat.
Тулл Гостилий, третий римский король, был воинственным.
Senescere civitatem otio arbitratus undique materiam excitandi belli quaerebat.
Что слабеет народ от праздности, полагая, он повсюду искал повода для
разжигания войны.

Itaque Tullo Hostilio regnante bellum Albanum ortum est.


Итак, во время правления Тулла Гостилия вспыхнула Албанская война.

Forte inter milites Romanos et Albanos trigemini erant fratres, et viribus et aetate
pares, Horatii et Curiatii: ex his Horatii Romani erant, Curiatii vero Albani.
Может быть, среди воинов римлян и албанцев трое было братьев, и по силе
и возрасту равны: из них были Горации римляне, а куриаты албаны.

Cum trigeminis agunt reges, ut pro sua quisque patria certamine dimicent
С близнецами разговаривают цари, чтобы каждый своё отечество в поединке
защищал.

Signo dato trigemini concurrunt.


Когда знак был дан, тройняшки сошлись

Ut primum fulserunt gladii, horror inges spectantes cepit.


Как только мечи блеснули, зрителей охватил огромный ужас.

Duo Romani super alium alius, vulneratis tribus Albanis, exspirantes corruerunt.
Два упали друг на друга, ранив трех албанцев, упали, испуская дух.

Postuquam illi ceciderunt, conclamaverunt gaudio Albani, Romanae autem


legiones jam de victoria desperaverunt
После их падения альбанцы кричали от радости, а римские легионы уже
отчаялись в победе.

Unum Horatium, qui forte integer fuit, tres Curiatii circumsteterunt.


Одного Горация, который невредим весь был, три Куриата окружили.

Sed is, quia tribus impar erat, fugam simulavit, ut singulos separatim
aggrederetur.
Но он, поскольку был неравен троим, побег симулировал, чтобы напасть на
каждого в отдельности.
Jam aliquantum ex eo loco ubi pugnatum est, aufugit, cum respiciens vidi unum
Curiatium haud procul a se abesse.
Уже немного из того места где дрались он убежал, когда оборачиваясь
увидел одного Куриата совсем близко к себе

Eum magna cum vī agressus est, et dum Albānī clamant, ut Curiātiī fratrem
adjuvant, jam Horātius caeso uno hoste alterum quoque Curiātium interfēcit.
Он напал на него с большой силой, и в то время как альбанцы кричали,
чтобы куриации помогли брату, уже Гораций убив врага одного, на других
Куриатов нападал.

Jam singulī superěrant, sed vīribus impărēs: alterius erat intactum ferro corpus,
alter gravi vulnere laborabat.
Уже по одному осталось, но силами неравны: тело одного было нетронуто
железом, другой страдал от тяжкой раны.

Itaque Romanus exsultans Albanum vix arma sustinentem transfixit. Tum Romanis
ovantibus Horatius se ad suos recepit.
Итак римлянин в выпаде албанца, который едва держал оружие, пронзил.
Тогда овации римлян Гораций себе вернул.

Tum Romanis ovantibus Horatius se ad suos recepit.


Затем, пока римляне ликовали, Гораций удалился в свою страну.
Урок 15
Aegeus, rex Atheniensium, Minois, qui in insula Creta regnabat, filium interfecit.
Эгей, царь афинян, убил сына Миноса, который на острове Крит правил.

Cum hic mortem filii comperisset, cum multis navibus ad oram Atticae venit et
Athenas expugnavit.
Узнав о смерти сына, он со многими кораблями подошел к берегам Аттики и
штурмовал Афины.

Ut filii mortem vindicaret, Atheniensibus imperavit, ut certis temporis spatiis


certum numerum adulescentium et virginum in Cretam navibus (abl) portarent.
Чтобы отомстить за смерть сына, он приказал афинянам, чтобы в
определённое время установленное число юношей и девушек на Крит
привезли.
Ilii Minotauro, bestiae saevae, pro cibo praebebantur; Minotaurus autem in
labyrintho, opera illo mirabili Daedali artificis, custodiebatur, ex quo nemo exitum
reperire (acc cum inf) poterat (imp).
Те минотавру свирепому зверю как пища давались; а минотавр в лабиринте,
творении чудесного мастера Дедала, содержался, из него никто не мог найти
выхода.

Theseus, Aegei filius, qui in Peloponneso educates erat, cum in patriam venisset
et de calamitate gravi audivisset, patrem oravit, ut socius esset miserorum
hominum, quibus eo tempore in Cretam navigandum erat.
Тесей, сын Эгейя, который был воспитан на Пелопоннесе, когда он пришел
на родину и услышал о тяжелом бедствии, он упросил своего отца, чтобы он
стал союзником несчастных людей, которые в то время должны были плыть
на Крит.

Se beluam occisurum esse et hanc poenam turpem finiturum dixit.


Он говорит, что убьет чудовище и покончит с этим позорным наказанием.

His precibus auditis pater filio oranti obsecutus est.


Эти просьбы услышав, отец сына умоляющего послушал.

Theseus, cum in Cretam venisset, cum comitibus in labyrinthum pervenit et post


pugnam accerimam Minotaurum occidit.
Тесей, когда он прибыл на Крит со своими товарищами, пришел в лабиринт и
после жесткой битвы убил Минотавра.

Tum auxilio Ariadnae, filiae Minois, reditum ex labyrinthi erroribus repperit et


cum comitibus in patriam petivit.
Затем с помощью Ариадны, дочери Миноса, он выход из лабиринта нашел
запутанного и со спутниками на родину отправился.

Sed patri adventu suo mortem paravit.


Но отцу приходом своим смерть приготовил.

Ille enim filio imperaverat, ut, color velorum in illius reditu albus esset.
Ибо он приказал сыну, чтобы по его возвращении паруса были белого цвета.

Theseus autem verborum patris oblitus vela nigra, quae errant calamitatis
signum, non mutaverat.
Но Тесей, позабыв слова отца, черный цвет парусов, которые были знаком
бедствия, не сменил

Aegeus, qui ad litus maris in saxo sedens filii adventum exspectabant, cum vela
nigra vidisset, in mare se praecipitavit, quod ex eo tempore Aegaeum est
appelatum.
Эгей, который, сидя на камне у берега моря, ждал прихода сына, увидев
черные паруса, бросился в море, которое с тех пор называется Эгейским.

Урок 16
Daedalus Atheniensis, qui fabricam a Minerva dicitur accepisse (Nom cum Inf),
artifex egregius (nom) multarumque rerum (acc, pl) inventor (nom) fuit (perf ind
act).
Дедал Афинский, кто мастерство от Минервы, говорят, получил (Nom cum
inf), мастером выдающимся и множества вещей изобретателем был.
Is sororis suae (gen притяж) filium quem solum (acc) habere (inf) metuebat (imp
ind act) aemulum artis (gen) suae, summa Athenarum arce (abl) dejecit (perf ind
act).
Он сестры своей сына, которого одного иметь боялся соперничающим в его
искусстве, c вершины Афинcкого замка сбросил.

Ob id scelus (nom) in exsilium ab Atheniensibus (abl) pulsus (nom) in Cretam


insulam ad regem (acc) Minoem cum Icaro filio suo (dat) venisse (Nom cum inf)
traditur.
За этот грех в изгнание из Афин отправлен был на Крит остров к царю
Миносу, чтобы Икара сына своего навестить, пишут.

Tunc Daedalus Minotauro, qui capite bubulo, parte inferiore humana erat,
labyrinthum inextricabili exitu (abl) fecit, ut ibi conclusus ille viveret (imp conj
act).
Тогда Дедал Минотавру, который головой бык, частью нижней человек был,
лабиринт с ненаходимым выходом сделал, чтобы там до конца тот жил.

Cum Theseus in Cretam venisset (pluperf conj), Ariadna regis filia amore ejus
capta est.
Когда Тесей на Крит пришёл, Ариадна царя дочь любовью к нему была
захвачена.
Tum Daedalus amorem (acc) virginis miseratus ipse ei glomus lini dedit, ut
Theseum servaret (imp conj).
Тогда Дедал над любовью девы сжалился сам ей клубок ниток дал, чтобы
Тесея защитить.

Minotauro occiso (abl) Theseus (nom) hoc filo (abl ins) iter labyrinthi (abl loci)
rexisse et salvus revertisse (nom cum inf) narratur.
Минотавра убив, Тесей той ниткой путь в лабиринте провёл и целым
вернулся(Nom cum inf), рассказывают.

Postquam cum Ariadna ex Creta aufugit (perf), Minos re cognita Daedalum una
cum Icaro filio ejus in labyrithum inclusit (perf).
После этого с Ариадной с Крита сбежал, Минос это узнал, Дедала одного с
Икаром его сыном в лабиринте заключил.

Daedalus desiderio patriar tactus Cretae reliquendar consilium cepit.


Дедал желание на родину вернуться Крит покинув сохранил.

Itaque pennas avium certo (крепко) ordine (по порядку) positas (сложенные)
lino (веревкой) alligavit (связал) ceraque (воск) conjunxit (скрепил) atque alas
sibi et Icaro paravit (perf), ut veras avis (nom, pl) imitarentur.
Итак перья птичьи cкрепил по порядку на месте верёвкой и воском скрепил и
крылья себе и Икару дал (сделал), будто настоящим птицам подражая.

Opere suo mirabili perfecto filio praecipit, ut se duce inter caelum et terras
volet(praes conj), ne pennae aqua maris graventur neque sole adurantur.
Результат свой хороший чтобы был достигнут, сыну объясняет, чтобы он
проводником между небом и землей летал, ни крыльями к воде морской не
опускаться, ни к солнцу не подниматься.

Sed, quamquam Daedalus filium admonuerat, ut se sequeretur neque de via


deflecteret, puer imprudens qui volatu audaci valde delectabatur, subito ducem
suum deseruit et ad solem advolavit.
Но, несмотря на то что Дедал своему сыну напоминал, что ему следовать и
не от пути отклоняться, мальчик невежественный, летящий храбро сильно
впечатлен был, вдруг лидера своего покинул и к солнцу подлетел.

Tum rapidi viciniua solis


Быстро близость солнца

Molit odoratas pennarum vincula ceras


плавит ароматный, держащий крылья, воск

Tabuerant cerae: nedos quatit (perf) ille lacertos


Расплавился воск; голыми он машет руками,

Remigioque carens ne ullas percipit auras


Без порядка никакого не поймать воздуха

Oraque caerulea patrium clamantia nomen


Рот кричит имя отца,

Excipintur aqua, quae nomen traxit ab illo


пойманный темно-синей водой, которая от него взяла его имя.

At pater infelix nec jam pater: "Icare" - dixit


Но отец несчастный, уже ничей не отец, "Икар" кричит,

"Icare!"- dixit – "Ubi es? Qua te regione requiram?"


"Икар", "Где ты?" "Где мне тебя искать?"

"Icare!" – dicebat: pennas aspexit in undis,


"Икар" кричал: перья заметил в воде.

Devovitque suas artes corpusque sepulcro


Проклял своё ремесло и труп в могилу

Condidit, et tellum a nomine dicta sepulti.


отнёс, и место именем похороненного зовётся

Вам также может понравиться