Вы находитесь на странице: 1из 1

ИНФИНИТИВ

Exercise l. Choose the appropriate form of the infinitive or gerund. Exercise 2. Translate into English.
a)1.I hate (to bother) you, but the man is still waiting (to give) a definite
answer. 2. He hated (to bother) with little matters when he had much 1.Я рад, что дал вам эту книгу. 2. Я рад. что мне дали эту книгу. 3.
more important matters (to think) about. 3. She would never miss a Мы хотим сообщить вам об этом. 4. Мы хотим, чтобы нам
chance (to show) her efficiency, she was so anxious (to like) and (to сообщили об этом. 5. Мы рады, что встретили его на станции. 6.
praise). 4. The idea was too complicated (to express) in just one Мы рады, что нас встретили на станции. 7. Они очень довольны,
paragraph. It seemed it would take no less than a page (to put) it into что их пригласили на конференцию. 8. Они очень довольны, что
words. 5. Is there anything else (to tell) him? I believe he deserves (to пригласили нас на конференцию. 9. Я не думал прерывать вас. 10.
know) how the matter stands and (to tell) all about it. 6. The book is Я не предполагал, что меня прервут. И. Мне неловко, что я
likely (to publish) and (to appear) on sale pretty soon. 7. What he took причинил вам столько беспокойства. 12. Он будет счастлив
to writing for was not (to earn) a living, but a name. All he wanted was повидаться с вами. 13. Он был счастлив, что повидался с вами. 14.
(to read) and not (to forget). Он, казалось, подыскивал слова, чтобы точнее выразить все, что он
хотел сказать. 15. Как ему повезло, что он побывал в такой
b) 1. How fortunate he is (to travel) all over the world and (to see) so интересной поездке! 16. Он терпеть не может, когда над ним
much of it. 2. The man appears (to know) practically all European шутят. Впечатление такое, что он не понимает шуток. 17. Мне
languages. He is said (to learn) them while traveling. 3. The river was пришлось принять его приглашение, так как я знал, что отказаться
reported (to overflow) the banks and (to advance) towards the suburbs было бы равносильно обиде или даже оскорблению. 18, Дети
of the city. 4. The girl pretended (to read) and not (to notice) me. 5. любят, когда им рассказывают сказки. 19. Мы притворились, что
You seem (to look) for trouble. 6. It seems (to rain) ever since we came не заметили его ошибки, чтобы не смущать его. 20. Вы, кажется,
here. 7. It is so thoughtful of you (to book) tickets well in advance. 8. уже давно здесь сидите. Вы кого-то ждете?
The committee is said (to revise) the program and (to work) out a plan
of its realization. Exercise 3. Translate into English.
1. Он требовал, чтобы ему предоставили возможность доказать это
c) 1. The man seemed (to study) me and I felt uneasy in his presence. на опыте. 2. Она попросила, чтобы ей разрешили осмотреть новый
2. It may upset him (to speak) about the quarrel. 3. He is supposed (to цех. 3. Я прошу, чтобы меня выслушали. 4. Он велел, чтобы
work) on the translation of the book for two years. 4. The only sound никому ничего не давали без его разрешения. 5. Мы потребовали,
(to hear) was the ticking of the grandfather's clock upstairs. 5. The book чтобы нам дали выслушать всех очевидцев. 6. Они попросили
was believed (to lose) until the librarian happened (to find) it during an
inventory. It turned out (to misplace).6. The strength of the metal рассказать им о случившемся. 7. Разрешите доложить. 8. Я
proved (to overestimate) by the designer. The engineer claimed (to попросил разрешения остановиться у них на несколько дней. 9.
warn) against its use for the purpose all along as he had always been Почему вы не потребовали, чтобы вам дали копию резолюции? 10.
sure it was likely (to deform) under great load. 7. We seem (to fly) over Он попросил, чтобы ему дали
the sea for quite a time and there is yet no land (to see). 8. Not (to
answer) would have been a wrong step. 9. The third key remained (to
test).

Вам также может понравиться