Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
JDP-10000-OMR
TRICON DP
Система управления динамическим позиционированием
с независимой джойстиковой системой
Руководство по эксплуатации
Версия ПО 3.4.1 (“3000.$–Release-20A”)
Сборка 13415
11 апреля 2023 г.
TRICON DP. Руководство по эксплуатации
История изменений
Разработано:
Tritek Power & Automation FZC
Адрес: Q4-36, Saif Zone, P.O. Box 12647, Sharjah, UAE
Тел.: +971 6 5745822
Факс: +971 6 5745802
Веб-сайт: https://www.tritek-automation.com/
E-mail: sales@tritek-automation.com
Оглавление
Обозначения 10
2 Конфигурация системы 17
2.1 Режимы работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.1.1 Режим дистанционного/ручного управления (Bridge/Manual) . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.1.2 Режим ДП (Система управления ДП) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.1.3 Режим НД (Система управления НД) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.1.4 Режим Авторулевого (Autopilot) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.2 Переключатели режимов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.2.1 Панель переключения режимов и постов управления (MSS) . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.2.2 Переключатели режимов MS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2.3 Посты управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.4 Панели управления: главная (MCP) и выносная (PCP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.5 Панель управления MCP-7 с ЖК-дисплеем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.5.1 Питание (Power) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2.5.2 Состояние соединения (Communication) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.5.3 Поворотный задатчик . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.5.4 Передача управления (In Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.5.5 Dim Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2.5.6 Cancel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2.5.7 Alarm ACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2.5.8 AutoHDG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2.5.9 AutoPOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2.5.10 Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.5.11 Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.5.12 Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.6 Панель управления MCP-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.6.1 Питание (Power) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.6.2 Состояние соединения (Communication) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.6.3 Поворотный задатчик . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.6.4 Передача управления (In Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2.6.5 DIM Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2.6.6 Cancel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2.6.7 Alarm ACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2.6.8 AutoHDG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2.6.9 AutoPOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2.6.10 Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2.6.11 Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2.6.12 Fn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.7 Панель управления MCP4000 с ЖК-дисплеем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.7.1 Питание (Power) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2.7.2 Состояние системы (Operation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2.7.3 Состояние соединения (Communication) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2.7.4 Состояние встроенного аккумулятора (Battery) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2.7.5 Передача управления (TAKE/GIVE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2.7.6 DIM +, DIM - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2.7.7 HDG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2.7.8 POS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2.7.9 Элементы управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2.7.10 HOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2.7.11 Кнопки со стрелками . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2.7.12 Поворотный задатчик . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2.7.13 ALARM ACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2.7.14 ENTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2.7.15 CANCEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2.7.16 VIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2.7.17 MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2.7.18 ALARM LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2.8 Панель управления MCP4000-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2.8.1 Питание (Power) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2.8.2 Состояние системы (OPERATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2.8.3 Передача управления (TAKE/GIVE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2.8.4 Состояние соединения (Communication) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2.8.5 Alarm Ack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2.8.6 Enter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2.8.7 Кнопки настройки яркости подсветки (Test) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2.8.8 Кнопки со стрелками . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2.8.9 Поворотный задатчик . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2.8.10 HDG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2.8.11 POS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2.8.12 HOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
2.9 Панель управления MCP2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
2.9.1 Питание (Power) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
2.9.2 Состояние системы (System Active) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2.9.3 Передача управления (Take Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2.9.4 Состояние соединения (Serial Link Indicator) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2.9.5 Состояние встроенного аккумулятора (Battery Indicator) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2.9.6 Синхронизация джойстика и поворотного задатчика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2.9.7 Регулировка громкости (Volume) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
2.9.8 Alarm Ack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
2.9.9 Enter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
2.9.10 Поворотный задатчик (курс судна) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
2.9.11 Джойстик (положение судна) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
2.9.12 Изменение яркости подсветки и меню быстрых настроек . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
2.9.13 Hold HDG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2.9.14 Hold POS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2.9.15 Silence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2.10 Джойстик . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2.10.1 Задание тяги и момента вращения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2.10.2 Задание скорости судна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2.10.3 Синхронизация джойстика и поворотного задатчика рукоятки джойстика . . . . . . . . 60
2.11 Принтеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2.11.1 Принтер для печати аварийно-предупредительных сигналов . . . . . . . . . . . . . . . . 61
5 Интерфейс оператора 80
5.1 Основные поля рабочего экрана . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
5.1.1 Строка состояния . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
5.1.2 Строка отображения АПС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
5.1.3 Панель “Режим/Функция” (Mode/Function) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
5.2 Окна ДП (Виды) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
5.2.1 Панель быстрого вызова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
5.3 Окно “Помощь” (Help) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
5.4 Местоположение и курс судна (окно “Карта” (Map)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
5.4.1 Отображение курса судна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
5.4.2 Отображение положения судна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
5.4.3 Окно “Карта” (Мар) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
5.4.4 Управление отображением . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
5.5 Диалог ввода точки позиционирования судна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
5.5.1 Ввод новой точки позиционирования в окне “Карта” (Map) . . . . . . . . . . . . . . . . 98
5.6 Поле ввода курса судна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
5.6.1 Ввод заданного значения курса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
5.6.2 Ввод значения смещения курса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
5.6.3 Отображение в окне “Карта” (Map) нового значения курса и траектории поворота . . . 100
5.7 Поле ввода угла дрейфа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
5.8 Окно “График” (Trend View) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
5.8.1 Настройки графиков (тренда) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
5.9 Параметры системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
5.9.1 Параметры (Страницы) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
5.9.2 Выбор графической темы для дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
7 Датчики 160
7.1 Обработка данных датчиков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
7.1.1 Приоритетность датчиков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
7.1.2 Выявление неисправностей (ошибок) и дублирование датчиков . . . . . . . . . . . . . . 160
7.1.3 Результаты обработки данных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
7.2 Интерфейс и управление датчиками . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
7.2.1 Навигационная панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
7.2.2 Защита от несанкционированного изменения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
7.2.3 Индикаторы и кнопка датчика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
7.2.4 Кнопка датчика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
7.2.5 Индикатор фильтра данных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
9.3.4 Режим ручного управления боковым движением “АВТО X” (MAN Sway) . . . . . . . . 210
9.3.5 Режим управления “Вектор скорости” (Speed VECT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
9.3.6 Режим следования положения за целью (Target) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
9.3.7 Низкоскоростное движение по маршруту (режим “Маршр. НС” (LS Track)) . . . . . . . 212
C Параметры 318
Обозначения
Глава 1
1.1 Введение
Данное руководство содержит инструкции по работе с системой динамического позиционирования (ДП)
TRICON DP. Система предназначена для управления судном в различных погодных условиях. Управление
осуществляется в автоматическом, полуавтоматическом и ручном режиме.
TRICON DP является семейством систем.
Список основных конфигураций представлен ниже.
Автономная одиночная ДП-система (ДП-0)
TRICON DP0 Пост управления ДП (DP Control Station)
Одиночная система ДП с интегрированной джойстиковой системой (ДП-1)
TRICON DP1 Пост управления ДП (DP Control Station)
TRICON IJ Пост управления НД (IJ Control Station)
Дублированная система ДП с интегрированной джойстиковой системой (ДП-2)
TRICON DP2 Пост управления ДП (DP Control Station)
TRICON IJ Пост управления НД (IJ Control Station)
Подробное описание конфигураций находится в разделе 2, страница 17.
Оператор при помощи системы:
– управляет движением судна;
– удерживает его в заданной позиции (положение и курс).
При расчете параметров управления учитываются внешние силы, действующие на судно: ветер, течение,
волны.
Данные в систему TRICON DP поступают от датчиков, а также задаются вручную оператором. Ручной
ввод данных (значения положения и курса) доступен в любом режиме.
Для обеспечения движения судна заданным способом на основании полученных данных генерируются
значения параметров управления (об/мин, шаг винта или азимутальный угол) для каждого пропульсивного
механизма (ПМ).
TRICON DP управляет судном по трем степеням свободы — продольное движение, поперечное
движение и угол курса.
Задание координат может осуществляться в следующих режимах:
– Ручной — оператор задает все координаты вручную;
– Автоматический — координаты задаются автоматически;
– Полуавтоматический — часть координат задается вручную, остальные — автоматически.
Для ручного управления система оснащена двухкоординатным джойстиком и поворотным задатчиком
или трехкоординатным джойстиком.
Информация отображается на ЖК-дисплее с сенсорным экраном.
Сенсорный экран используется для настройки отображаемой информации, выбора режима управления и
ввода данных (заданных значений, исходных данных, ограничений и т.д.).
Приложения системы TRICON DP запускаются на управляющих компьютерах с ОС Windows 7 PRO.
С — направление на север;
В — направление на восток;
Х — направление на нос судна, лежит в диаметральной плоскости параллельно невозмущенной поверхности
воды;
Y — направление на правый борт, лежит в диаметральной плоскости параллельно невозмущенной
поверхности воды;
Z — направлена вверх, перпендикулярно невозмущенной поверхности воды;
Курс — курсовой угол;
V — векторная скорость судна;
Vx, Vy — проекции скорости.
– курс судна
возмущения волн, потому что эта сила больше, чем упор ПМ. Таким образом, данные измерений положения
и курса, используемые в регуляторе, фильтруются, чтобы исключить наличие высокочастотных компонент,
вызванных волнами.
Система управления ДП использует расширенную фильтрацию Калмана для корректировки модели.
Метод обеспечивает эффективную фильтрацию шумов в измерениях положения и курса. Для получения
невязки данных положения и курса, применяемых для коррекции модели, алгоритм коррекции модели судна
использует данные измерений от датчиков и данные модели прогнозирования положения судна.
Фильтрация Калмана обеспечивает оптимальную оценку параметров движения судна и течения.
Кроме того, она предусматривает так называемое позиционирование “dead reckoning” (позиционирование,
основанное на прогнозе положения судна по модели при кратковременном отсутствии данных от
позиционных датчиков).
Глава 2
Конфигурация системы
Конфигурация ДП-0
На рисунке 2.1 показана типовая конфигурация системы TRICON DP класса ДП-0. В состав системы
входят следующие датчики:
– гирокомпас (Gyro)
– ГНСС (GPS)
– датчик ветра (Wind)
– датчик крена и дифферента (VRS)
Датчики подключены по параллельной схеме через прибор распределения данных к прибору управления.
Элементы пропульсивной системы подключены по параллельной схеме к прибору управления напрямую.
Конфигурация ДП-1
На рисунке 2.2 представлена типовая конфигурация системы TRICON DP класса ДП-1. В данной
конфигурации предусмотрены две системы управления — НД (IJ) и ДП (DP), и следующий набор датчиков:
– гирокомпас (Gyro) — 2 шт.
– ГНСС (GPS) — 2 шт.
– датчик ветра (Wind) — 2 шт.
– датчик крена и дифферента (VRS) — 2 шт.
– ГСОМ (HPR) — 1 шт.
– лазерный радар (LR) — 1 шт.
Все датчики подключены по параллельной схеме через прибор распределения данных к прибору
управления системы ДП (DP). К системе НД (IJ) таким же образом (через соответствующий прибор
распределения данных) подключены некоторые из них (например, гирокомпас (Gyro), ГНСС (GPS), датчик
ветра (Wind)). Элементы пропульсивной системы подключены к обоим приборам управления.
Передача управления между TRICON DP1 и TRICON IJ осуществляется вручную посредством
переключателя режимов управления, поставляемого вместе с системой TRICON DP.
Конфигурация ДП-2
Система TRICON DP класса ДП-2 является дублированной системой управления ДП (DP), которая
включает систему управления НД (IJ) TRICON IJ и две одиночные ДП-системы управления TRICON
DP2: основную (ДП-A) и резервную (ДП-Б).
Архитектура TRICON DP2 основана на дублированной сети с распределенной системой ввода-вывода.
Отдельный канал передачи данных обеспечивает связь между каждым прибором ввода-вывода и системами
ДП-A, ДП-Б и НД.
В данной конфигурации имеется следующий набор датчиков:
– гирокомпас (Gyro) — 3 шт.
– ГНСС (GPS) — 2 шт.
– датчик ветра (Wind) — 3 шт.
– датчика крена и дифферента (VRS) — 3 шт.
– ГСОМ (HPR) — 1 шт.
– лазерный радар (LR) — 1 шт.
Все датчики подключены по параллельной схеме к приборам распределения данных основной и
резервной систем управления. К системе НД (IJ), как и в случае конфигурации ДП-1, подключены
некоторые из них (например, гирокомпас (Gyro), ГНСС (GPS), датчик ветра (Wind)).
Типовая конфигурация системы TRICON DP класса ДП-2 (DP-2) представлена на рисунке 2.3.
Система TRICON DP2 разработана таким образом, что одиночный отказ какого-либо модуля не
повлияет на способность удерживать судно в заданном положении.
Каждый ПМ подключен к прибору распределения данных через прибор ввода-вывода и соединительный
прибор сети данных (опционально). Система TRICON IJ использует отдельный канал передачи данных в
приборы ввода-вывода. Основная и резервная системы используют один канал передачи.
Каждая станция может быть отключена от управления независимо друг от друга.
Передача управления между системами управления ДП-А (DP-A) и ДП-Б (DP-B) может осуществляться
вручную оператором (с помощью панели управления — см. раздел 2.9, страница 53) или автоматически в
случае неисправности.
Питание (Power)
— индикатор состояния питания.
Горит зеленым — параметры питания в норме;
Горит желтым — потеряно питание на одном из входов.
Перевод управления производится с активного поста управления (индикатор In Control непрерывно горит
зеленым).
Для перевода управления на другой пост нажмите и удерживайте кнопку In Control на активной панели
MSS, пока индикатор над кнопкой не начнет мигать, а зуммер издавать прерывистый звуковой сигнал, что
соответствует режиму передачи управления. Все посты также перейдут в режим передачи управления.
Для перехода на другой пост управления нажмите и удерживаете кнопку In Control на любой панели
MSS, находящейся в режиме передачи управления. Панель станет активной (индикатор In Control будет
гореть постоянно, зуммер отключится), остальные панели выйдут из режима передачи управления и
перейдут в состояние неактивных.
– нажмите на кнопку DP/AP/MAN/IJ и дождитесь, пока индикатор над кнопкой начнет мигать
зеленым, а зуммер издавать звуковой сигнал;
– подтвердите выбор, повторно нажав на кнопку.
Режим управления может быть выбран только на активной панели MSS (индикатор In Control горит
зеленым).
Кнопка предназначена для перевода панели MSS в режим изменения яркости подсветки.
Для того чтобы увеличить / уменьшить яркость подсветки, нажмите на кнопку Dim Mode и регулируйте
яркость, вращая поворотный задатчик по часовой стрелке / против часовой стрелки.
Чтобы выйти из режима изменения яркости, нажмите еще раз на кнопку Dim Mode либо подождите
несколько секунд.
Индикатор Dim Mode показывает активность режима изменения яркости подсветки.
Длительное нажатие на кнопку Dim Mode (3–5 сек.) переключает палитру: “День” / “Ночь”.
При возникновении АПС индикатор Alarm ACK загорается и мигает красным цветом, зуммер издает
непрерывный звуковой сигнал.
После нажатия на кнопку Alarm ACK звуковой сигнал прекращается, а индикатор Alarm ACK:
– продолжает светиться красным цветом, в случае если неисправность не устранена;
– гаснет, если неисправность устранена.
Для системы TRICON DP без встроенного режима авторулевого (AP) переключатель режимов
управления имеет три позиции:
– ЖК-дисплей с сенсорным экраном. Сенсорный экран используется для выбора режимов управления,
включения и отключения датчиков и систем позиционирования, ввода данных и отображения всей
информации касательно работы системы и поведения судна.
– Управляющий компьютер.
– Главная панель управления (МСР) используется для управления судном вручную с помощью
джойстика и поворотного задатчика, подтверждения предупредительных сигналов, передачи
управления и управления судном.
– Выносная панель управления (РСР) используется для управления судном вручную с помощью
джойстика и поворотного задатчика, подтверждения предупредительных сигналов, передачи
управления и управления судном.
– Громкоговоритель для воспроизведения АПС и речевых сообщений.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Панели управления и джойстики должны быть расположены в продольном
или поперечном направлении к диаметральной плоскости судна.
Угловая ориентация панелей запрещена и может представлять опасность
для управления судном.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Панели управления могут быть использованы только в зафиксированном
состоянии (на штатных креплениях).
Использование панелей в незакрепленном состоянии запрещено и может
представлять опасность для управления судном.
Выносная панель управления (PCP) обычно используется для управления движением судна с позиции,
отличной от центра управления ДП, например, с крыльев мостика.
На рисунке 2.7 приведен внешний вид выносной панели управления на примере панели PCP-7.
Безмониторная конфигурация
В случае отсутствия в системе большого монитора, все операции производятся с панели. Подробное
описание функционала приведено ниже.
Все всплывающие окна также выводятся на экран панели.
– системами управления ДП-А (DP-A) и ДП-Б (DP-B) (для систем класса ДП-2 (DP-2));
– панелями управления в системе управления (если используются две или более панели управления).
Горит зеленым — панель активна (Master), и судно находится под управлением системы TRICON DP;
Горит белым — панель активна (Master), но система TRICON DP не управляет судном (режим Manu-
al/Bridge);
– Take;
– GiveTake.
Настройка режима производится при конфигурации системы и не может быть изменена оператором.
Режим Take
Управление забирается на любую панель длительным нажатием на кнопку In Control.
Режим GiveTake
В данной конфигурации сначала необходимо перевести систему в состояние передачи управления. Для
этого необходимо нажать на кнопку In Control на активной панели.
После переключения системы в состояние передачи управления, текущая активная панель генерирует
прерывистый звуковой сигнал, индикаторы In Control начинают мигать на всех панелях.
В течение заданного интервала времени (по умолчанию 60 секунд) необходимо нажать на кнопку In
Control на панели, на которую передается управление. Если в течение заданного интервала никаких
действий не производится, то система возвращается в предыдущее состояние, управление остается на
текущей активной панели. Также управление может быть возвращено на активную панель. Для этого
необходимо нажать на кнопку In Control на активной панели в течение заданного интервала времени.
Кнопка Dim Mode предназначена для перевода панели управления в режим изменения яркости подсветки
и переключения палитры.
Для того чтобы увеличить / уменьшить яркость подсветки, нажмите на кнопку Dim Mode и регулируйте
яркость, вращая поворотный задатчик по часовой стрелке / против часовой стрелки.
Чтобы выйти из режима изменения яркости, нажмите еще раз на кнопку Dim Mode либо подождите
несколько секунд.
Индикатор Dim Mode показывает состояние режима изменения яркости подсветки.
Нажмите и удерживайте в течение 2–3 секунд кнопку Dim Mode для переключения палитры: “День” /
“Ночь”.
2.5.6 Cancel
Кнопка Cancel выполняет функцию отмены действия, например в случае неправильного ввода. Следует
учесть, что отменяются только действия, инициируемые с панели.
Кнопка используется для подтверждения входящих аварийных сообщений, отображаемых в строке АПС
(см. раздел 5.12.1.2, страница 114).
При длительном нажатии на кнопку (при наличии неподтвержденных АПС), система переходит в
беззвучный режим (Silence).
Индикатор Alarm ACK указывает на наличие неподтвержденных АПС.
Горит красным — в системе есть одно или более неподтвержденное АПС, при этом система находится в
беззвучном режиме (Silence).
2.5.8 AutoHDG
Кнопка AutoHDG используется в режимах ДП (DP), НД (IJ) и авторулевого (AP) для выбора
автоматического режима управления курсом судна (AutoHDG).
Существуют следующие способы переключения в режим “КурсАвто” (AutoHDG):
После того, как будет выбран режим “КурсАвто” (AutoHDG), загорится зеленый индикатор над кнопкой
AutoHDG.
Чтобы перейти обратно в режим “КурсРуч” (ManHDG), необходимо находясь в режиме “КурсАвто”
(AutoHDG), два раза нажать на кнопку AutoHDG.
2.5.9 AutoPOS
После того, как будет выбран режим “ПозАвто” (AutoPOS), загорится зеленый индикатор над кнопкой
AutoPOS.
Чтобы перейти обратно в режим “ПозРуч” (ManPOS), необходимо находясь в режиме “ПозАвто” (Auto-
POS), два раза нажать на кнопку AutoPOS.
2.5.10 Hold
2.5.11 Menu
Кнопка Menu используется для выбора окна, отображаемого на экране панели (см. раздел 5.12.1.1,
страница 114):
– Окно “АПС” (Alarms);
– Окно “Параметры” (Parameters);
– Окно “ПМ” (Thrusters);
– Окно “ЭЭС” (если доступна) (Power);
– Окно “Датчики” (Sensors);
– Окно “СОМП” (REF);
– Окно “Авторулевой” (если доступно) (Auto Pilot).
Для навигации по списку используется вращение поворотного задатчика, нажатие на задатчик
определяет выбор окна для переключения.
По длительному нажатию на кнопку Menu (3–5 сек.) на экране панели появляется меню настроек (см.
раздел 5.12.6, страница 123).
2.5.12 Mode
Кнопка Mode используется для просмотра и выбора режимов управления и основных функций системы
(см. раздел 5.12.7, страница 125).
Для навигации по списку используется вращение поворотного задатчика.
Для выхода из режима необходимо нажать на кнопку Mode еще раз.
– системами управления ДП-А (DP-A) и ДП-Б (DP-B) (для систем класса ДП-2 (DP-2));
– панелями управления в системе управления (если используются две или более панели управления).
Горит зеленым — панель активна (Master), и судно находится под управлением системы TRICON DP;
Горит белым — панель активна (Master), но система TRICON DP не управляет судном (режим Manu-
al/Bridge);
– Take;
– GiveTake.
Настройка режима производится при конфигурации системы и не может быть изменена оператором.
Режим Take
Режим GiveTake
В данной конфигурации сначала необходимо перевести систему в состояние передачи управления. Для
этого необходимо нажать на кнопку In Control на активной панели.
После переключения системы в состояние передачи управления, текущая активная панель генерирует
прерывистый звуковой сигнал, индикаторы In Control начинают мигать на всех панелях.
В течение заданного интервала времени (по умолчанию 60 секунд) необходимо нажать на кнопку In
Control на панели, на которую передается управление. Если в течение заданного интервала никаких
действий не производится, то система возвращается в предыдущее состояние, управление остается на
текущей активной панели. Также управление может быть возвращено на активную панель. Для этого
необходимо нажать на кнопку In Control на активной панели в течение заданного интервала времени.
Кнопка предназначена для перевода панели управления в режим изменения яркости подсветки и
переключения палитры.
Для того чтобы увеличить / уменьшить яркость подсветки, нажмите на кнопку Dim Mode и регулируйте
яркость, вращая поворотный задатчик по часовой стрелке / против часовой стрелки.
Чтобы выйти из режима изменения яркости, нажмите еще раз на кнопку Dim Mode либо подождите
несколько секунд.
Индикатор Dim Mode показывает состояние режима изменения яркости подсветки.
Нажмите и удерживайте в течение 2–3 секунд кнопку Dim Mode для переключения палитры: “День” /
“Ночь”.
Нажмите и удерживайте в течение 5 секунд кнопку Dim Mode для проверки подсветки панели (Lamp
Test).
2.6.6 Cancel
Кнопка Cancel выполняет функцию отмены действия, например в случае неправильного ввода.
Кнопка используется для подтверждения входящих аварийных сообщений, отображаемых в строке АПС.
При длительном нажатии на кнопку (при наличии неподтвержденных АПС), система переходит в
беззвучный режим (Silence).
Индикатор Alarm ACK указывает на наличие неподтвержденных АПС.
Горит красным — в системе есть одно или более неподтвержденное АПС, при этом система находится в
беззвучном режиме (Silence).
2.6.8 AutoHDG
Кнопка AutoHDG используется в режимах ДП (DP), НД (IJ) и авторулевого (AP) для выбора
автоматического режима управления курсом судна (AutoHDG).
Существуют следующие способы переключения в режим “КурсАвто” (AutoHDG):
1. Двойное нажатие на кнопку AutoHDG.
При этом за заданный курс берется значение текущего курса.
2. Нажатие на кнопку AutoHDG, затем нажатие на кнопку Hold.
При этом за заданный курс также берется значение текущего курса.
3. Нажатие на кнопку AutoHDG.
На экране монитора появится диалог задания курса. Изменение значения курса производится с
помощью поворотного задатчика: вращайте задатчик до достижения нужного значения, после этого
нажмите на задатчик.
После того, как будет выбран режим “КурсАвто” (AutoHDG), загорится зеленый индикатор над кнопкой
AutoHDG.
Чтобы перейти обратно в режим “КурсРуч” (ManHDG), необходимо находясь в режиме “КурсАвто”
(AutoHDG), два раза нажать на кнопку AutoHDG.
2.6.9 AutoPOS
Чтобы перейти обратно в режим “ПозРуч” (ManPOS), необходимо находясь в режиме “ПозАвто” (Auto-
POS), два раза нажать на кнопку AutoPOS.
2.6.10 Hold
2.6.11 Menu
Нажатие на кнопку Menu вызывает меню быстрых настроек (Quick settings). Доступны следующие
настройки (см. рис. 2.10):
– изменение громкости звуковых сигналов (Audio volume). Нажмите на задатчик и в открывшемся окне
установите необходимый уровень громкости, вращая задатчик. рис. 2.11);
– изменение палитры (Palette): “день” / “ночь”;
– проверка сигнализации (Test alarm);
– проверка подсветки (Lamp test);
– печать экрана (Print screen), доступна в случае наличия принтера экранных видов.
2.6.12 Fn
Безмониторная конфигурация
В случае отсутствия в системе большого монитора, все операции производятся с панели. Подробное
описание функционала приведено ниже.
Все всплывающие окна также выводятся на экран панели.
– системами управления ДП-А (DP-A) и ДП-Б (DP-B) (для систем класса ДП-2) ;
– панелями управления в системе управления (если используются две или более панели управления).
– Take;
– GiveTake.
Настройка режима производится при конфигурации системы и не может быть изменена оператором.
Режим Take
Режим GiveTake
В данной конфигурации сначала необходимо перевести систему в состояние передачи управления. Для
этого необходимо нажать на кнопку TAKE/GIVE на активной панели.
После переключения системы в состояние передачи управления, текущая активная панель генерирует
прерывистый звуковой сигнал, кнопки TAKE/GIVE на неактивных панелях начинают мигать.
В течение заданного интервала времени (по умолчанию 60 секунд) необходимо нажать на кнопку
TAKE/GIVE на панели, на которую передается управление. Если в течение заданного интервала никаких
действий не производится, то система возвращается в предыдущее состояние, управление остается на
текущей активной панели. Также управление может быть возвращено на активную панель. Для этого
необходимо нажать на кнопку TAKE/GIVE на активной панели в течение заданного интервала времени.
Если панель находится в неактивном состоянии (Disconnected), меню вызывается по короткому нажатию
на кнопки.
2.7.7 HDG
– с помощью кнопок (со стрелками) синхронизации поворотного задатчика рукоятки джойстика (см.
рис. 2.15): нажмите и удерживайте кнопку или несколько раз нажмите на кнопку до достижения
нужного значения; после этого нажмите Enter на панели;
– поворотным задатчиком панели (см. рис. 2.17): вращайте задатчик до достижения нужного значения,
после этого нажмите кнопку Enter на панели.
2.7.8 POS
– кнопки (со стрелками) синхронизации джойстика (см. рис. 2.16): нажмите и удерживайте кнопку или
несколько раз нажмите на кнопку до достижения нужного значения; после этого нажмите Enter на
панели.
– поворотный задатчик (см. рис. 2.17): вращайте задатчик до достижения нужного значения, после
этого нажмите кнопку Enter на панели. Для переключения между полями X (Surge) и Y (Sway)
используется нажатие на задатчик.
Для выхода из режима “ПозАвто” (AutoPOS) дважды нажмите на кнопку POS. Зеленая подсветка
кнопки означает, что режим автоматического управления курсом включен. Для изменения значения
удерживаемого курса в режиме “КурсАвто” (AutoHDG) один раз нажмите на кнопку.
2.7.10 HOLD
— кнопка HOLD используется для установки текущих координат и/или курса в качестве
новых значений для автоматического удержания.
2. Установки нового значения курса в режиме “КурсАвто” (AutoHDG) (см. раздел 5.12.8, страница 126).
2. Установки значения смещения координат (offset) в режиме “ПозАвто” (AutoPOS) (см. раздел 5.12.9,
страница 126).
2.7.14 ENTER
2.7.15 CANCEL
2.7.16 VIEW
2.7.17 MODE
— кнопка ALARM LIST используется для просмотра списка сообщений (см. раздел
5.12.1.2, страница 114).
Повторное нажатие на кнопку закрывает список.
– системами управления ДП-А (DP-A) и ДП-Б (DP-B) (для систем класса ДП-2 (DP-2));
– панелями управления в системе управления (если используются две или более панели управления).
– Take;
– GiveTake.
Настройка режима производится при конфигурации системы и не может быть изменена оператором.
Режим Take
Управление забирается на любую панель длительным нажатием на кнопку TAKE/GIVE.
Режим GiveTake
В данной конфигурации сначала необходимо перевести систему в состояние передачи управления. Для
этого необходимо нажать на кнопку TAKE/GIVE на активной панели.
После переключения системы в состояние передачи управления текущая активная панель генерирует
прерывистый звуковой сигнал, кнопки TAKE/GIVE на неактивных панелях начинают мигать.
В течение заданного интервала времени (по умолчанию 60 секунд) необходимо нажать на кнопку
TAKE/GIVE на панели, на которую передается управление. Если в течение заданного интервала никаких
действий не производится, то система возвращается в предыдущее состояние, управление остается на
текущей активной панели. Также управление может быть возвращено на активную панель. Для этого
необходимо нажать на кнопку TAKE/GIVE на активной панели в течение заданного интервала времени.
2.8.6 Enter
Кнопка применяется для подтверждения запросов, задаваемых с помощью кнопок ЖК-дисплея. Кнопка
реагирует только на двойное нажатие с целью предотвращения нежелательных ситуаций, вызванных
случайным нажатием.
2.8.10 HDG
Кнопка HDG используется в режимах ДП (DP), НД (IJ) и авторулевого (AP) для выбора
автоматического управления курсом судна (AutoHDG).
Существуют следующие способы переключения в режим “КурсАвто” (AutoHDG):
– с помощью кнопок (со стрелками) синхронизации поворотного задатчика рукоятки джойстика (см.
рис. 2.23): нажмите и удерживайте кнопку или несколько раз нажмите на кнопку до достижения
нужного значения; после этого нажмите Enter на панели;
– поворотным задатчиком панели (см. рис. 2.24): вращайте задатчик до достижения нужного значения,
после этого нажмите кнопку Enter на панели.
2.8.11 POS
Кнопка используется только в режиме ДП (DP) для выбора режима автоматического позиционирования
(AutoPOS).
Существуют следующие способы переключения в режим “ПозАвто” (AutoPOS):
– двойное нажатие на кнопку POS;
– нажатие на кнопку POS, затем нажатие на кнопку Hold.
В этом случае за заданные координаты принимается текущее положение судна.
Подсветка кнопки меняется на зеленую.
Для задания смещения, нажмите на кнопку POS один раз (в любом режиме).
На экране монитора появится диалог задания смещения — вкладка “Смещ.” (Offset), переключить
вкладку с панели нельзя. Для изменения значений используются:
– кнопки (со стрелками) синхронизации джойстика (см. рис. 2.22): нажмите и удерживайте кнопку или
несколько раз нажмите на кнопку до достижения нужного значения; после этого нажмите Enter на
панели. Направление управляющих стрелок на панели всегда совпадает с направлением стрелок в
диалоге. Т.е. функционал в данном случае зависит от ориентации панели.
– поворотный задатчик (см. рис. 2.24) — вращайте задатчик до достижения нужного значения, после
этого нажмите кнопку Enter на панели. Для переключения между полями X (Surge) и Y (Sway)
используется нажатие на поворотный задатчик.
2.8.12 HOLD
Кнопка HOLD используется для установки текущих координат и/или курса в качестве новых значений
для автоматического удержания.
– поворотный задатчик;
В случае когда панель не получает сигнала от системы, она имеет статус “Неактивной” (Disconnect-
ed). В этом состоянии все кнопки панели подсвечиваются белым, индикаторы имеют цвет подсветки,
соответствующий статусу (см. описания элементов ниже).
– системами управления ДП-А (DP-A) и ДП-Б (DP-B) (для систем класса ДП-2 (DP-2));
– панелями управления в системе управления (если используется 2 или более панели управления).
Зеленый индикатор около кнопки Take Control указывает на то, что панель управления активна.
Система работает в одном из двух режимов передачи управления:
– Take;
– GiveTake.
Настройка режима производится при конфигурации системы и не может быть изменена из интерфейса
оператора.
Режим Take
Управление забирается на любую панель длительным нажатием на кнопку Take control.
Режим GiveTake
В данной конфигурации сначала необходимо перевести систему в состояние передачи управления. Для
этого необходимо нажать кнопку Take control на активной панели.
После переключения системы в состояние передачи управления, кнопки Take control на неактивных
панелях начинают мигать.
В течение заданного интервала времени (по умолчанию 60 секунд) необходимо нажать кнопку Take
control на панели, на которую передается управление. Если в течение заданного интервала никаких
действий не производится, то система возвращается в предыдущее состояние, управление остается на
текущей активной панели. Также управление может быть возвращено на активную панель. Для этого
необходимо нажать кнопку Take control на активной панели в течение заданного интервала времени.
2.9.9 Enter
2.9.15 Silence
2.10 Джойстик
Двух- или трехосевой джойстик предназначен для:
– задания тяги (нагрузки на ПМ) в координатах судна в режиме ручного управления положением судна;
– задания направления и величины скорости в различных координатах в режиме ручного управления
“Вектор скорости” (Speed Vector).
Поворотный задатчик рукоятки джойстика используется в режиме ручного управления курсом (Manual
Heading Control) для задания момента вращения.
Перед тем как отклонить джойстик, необходимо проверить значение коэффициента усиления джойстика
(Joystick Gain) (см. рис. 2.32). Коэффициент усиления джойстика устанавливает соответствие между
углом отклонения джойстика и вектором силы. Аналогичным образом устанавливается соответствие между
углом поворота задатчика рукоятки джойстика и моментом вращения. Существует несколько значений для
задания коэффициента усиления джойстика: нормальный (normal), повышенный (high) или нарастающий
(progressive).
Максимально допустимая тяга и момент вращения (см. рис. 2.33) рассчитываются в процессе
калибровки.
(a) Синхронизация джойстика и (b) Синхронизация джойстика (c) Синхронизация поворотного задатчика
поворотного задатчика
Рис. 2.36: Диалоговое окно синхронизации джойстика и поворотного задатчика на панели управления
2.11 Принтеры
2.11.1 Принтер для печати аварийно-предупредительных сигналов
Возможна поставка принтеров для печати аварийно-предупредительных сигналов следующих моделей:
9-pin матричный принтер, Epson LX-300+II (см. рис. 2.37) или Epson LX-350 (см. рис. 2.38).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед началом работы, пожалуйста, прочтите инструкцию к принтеру.
Состояние принтера отображается с помощью круглых индикаторов в окне “Мнемосхема” (System Mon-
itor) (см. рис. 2.39).
Бумага (Paper required) — количество бумаги, необходимое для печати выбранных страниц;
Отмена (Cancel) — нажмите, чтобы закрыть диалоговое окно без отправки страниц на печать.
Состояние принтера отображается с помощью круглых индикаторов в окне “Мнемосхема” (System Mon-
itor) (аналогично состоянию принтера для печати АПС, см. рис. 2.39).
Печать экрана
Чтобы распечатать страницу, отображаемую на экране:
– для панели MCP-B: нажмите на кнопку Menu на панели управления;
– для панелей серий MCP2000 и MCP4000-3: одновременно нажмите на обе кнопки Test на панели
управления.
На экране появится меню быстрых настроек 2.44. Для печати экрана нажмите кнопку “Печать” (Print).
Для панелей серии MCP4000 и MCP-7 c ЖК-дисплеем, распечатка экрана производится из Меню
настроек (Сonfiguration menu) (см. раздел 5.12.6, страница 123). Имейте в виду, что наличие возможности
распечатки экрана зависит от конфигурации системы.
Глава 3
Включение/отключение питания.
Устранение неисправностей
Для того, чтобы включить систему TRICON DP, следуйте инструкциям, описанным ниже:
– Включите систему — см. раздел 3.1, страница 65. Запустятся приборы ввода-вывода и вычислители.
– Когда на дисплее появится экран DPShell, для запуска системы выберите Start DP (см. приложение
G, страница 362). В случае если вы не перейдете к следующему действию, через некоторое время
появится стартовый экран (Starter).
– Когда появится стартовый экран (Starter), выберите пункт меню “Рабочий режим” (Real Mode). Для
более подробной информации о стартовом меню (Starter) см. раздел 3.2, страница 66.
Оператор может забрать управление, следуя инструкциям, описанным в разделе 3.4, страница 71, при
условии, что система включена.
Для того чтобы отключить систему (аварийно или штатно), следуйте инструкциям раздела 3.6,
страница 72.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Запрещается обесточивание системы без соблюдения штатной процедуры
выключения! При необходимости отключить питание строго следуйте
инструкциям раздела 3.6, страница 72.
Через несколько секунд на дисплее появится стартовый экран (см. рис. 3.2).
– Сервис (Services);
Выберите пункт “Отключение” (Shut Down), если необходимо отключить систему управления.
В случае отсутствия в системе рабочих станций (work stations), появится диалоговое окно для
подтверждения или отмены отключения системы. Нажмите на кнопку “ОК”, чтобы отключить систему, или
на кнопку “Отмена” (Cancel), чтобы отменить отключение системы.
В случае наличия в системе нескольких рабочих станций, после выбора пункта меню “Отключение”
(Shut Down) произойдет переключение на меню, показанное
– на рисунке 3.3 в случае рабочей станции, сопряженной с вычислителем;
– на рисунке 3.4 в случае отдельной рабочей станции.
Рабочая станция (Workstation) — в случае отдельной рабочей станции — отключение только рабочих
станций;
Система (System) — отключение всей системы;
Возврат (Return) — возвращение на экран со стартовым меню.
При выборе соответствующего пункта подменю появится диалоговое окно для подтверждения или
отмены отключения системы / рабочей станции. Пример диалогового окна приведен на рисунке 3.5.
Нажмите на кнопку “ОК”, чтобы отключить систему / рабочую станцию, или на кнопку “Отмена” (Cancel),
чтобы отменить отключение.
Сервисные функции
Пункт “Сервис” (Services) предназначен для сервисного инженера. Данная опция используется для
отслеживания работы системы. Доступны следующие подрежимы:
Сигналы (Monitor) — запускается специальная утилита для просмотра информации об обмене данными
между вычислителями и ПЛК (PLC). Подрежим используется для калибровки системы во время
швартовных и ходовых испытаний. Утилита защищена паролем.
При выборе пункта “Рабочий режим” (Real Mode) система управления готова взять управление над ПМ
и незамедлительно начинает проверку интерфейсов с датчиками, системами определения местоположения
и ПМ. На дисплее появляется Рабочий экран оператора.
Несмотря на то что система управления включена, она не управляет ПМ до тех пор, пока Переключатель
режимов управления не будет установлен в соответствующее для управления положение (см. раздел 2.1.4,
страница 24): положение IJ для системы управления НД (IJ), и положение DP для системы управления
ДП (DP).
Версии ПО
Для отображения версии ПО системы управления выберите пункт меню “Информация” (Info) в меню
“Сервис” (Service) (см. рис. 3.7). Для отображения подробной информации о версии ПО нажмите на
кнопку “Детали” (Details) (см. рис. 3.8).
СИСТЕМА ОТКЛЮЧАЕТСЯ
(ПОЖАЛУЙСТА, ПОДОЖДИТЕ)
SYSTEM IS CLOSING
(PLEASE WAIT)
Глава 4
Сообщения и
аварийно-предупредительная
сигнализация системы
– текст сообщения;
критическая ошибка;
ошибка;
предупредительное сообщение;
информационное сообщение.
Только в режиме ДП (DP only) — сообщения АПС выводятся на печать в режиме ДП.
В режиме дистанционного/ручного управления (Bridge/Manual) производится распечатка только тех
сообщений, которые в этом режиме сопровождаются голосовыми оповещениями (некоторые сигналы
об ошибках/критических ошибках и сообщения о переключении режимов).
Всегда (Always) — на печать выводятся все сообщения АПС вне зависимости от выбранного режима
управления.
Период устанавливается в поле “Печать страницы АПС” (Alarm Page Printing), путем выбора одного из
значений: 10 мин, 30 мин, 1 ч, 2 ч, 3 ч, 4 ч, 6 ч, 12 ч, 24 ч.
При установке значения “По заполнению” (Full page) происходит печать по заполнению страницы.
После выбора значения, нажмите на кнопку “Принять” (Apply).
Пример распечатки:
* 1
Status Event date/time Alarm time Alarm text
----------------------------------------------------------------------------
=== Session 19.05.2016 11:31:04 ===
N I U A 05.19.16 14:31:04 14:31:04 Computer A becomes active
N I U A 05.19.16 14:31:04 14:31:04 PLC A becomes active
N A U A 05.19.16 14:31:04 14:31:04 VRS2: No Data Received
A I * A 05.19.16 14:31:25 14:31:04 Computer A becomes active
A I * A 05.19.16 14:31:25 14:31:04 PLC A becomes active
U — сообщение не подтверждено;
* — сообщение подтверждено.
Глава 5
Интерфейс оператора
Экран с двумя стандартными окнами и дополнительной левой панелью (см. рис. 5.3).
Дополнительная левая панель содержит те же области, что и левая консоль панели управления с
ЖК-дисплеем: панель курса, панель позиции и диаграмму реализуемости упоров (см. раздел 5.12.4,
страница 120).
– время.
КУРС (HDG) — выбор режима управления курсом судна. Более подробная информация описана в разделе
9.2, страница 202.
ПОЗ (POS) — выбор режима управления местоположением судна. Более подробная информация описана
в разделе 9.3, страница 206.
ФУНКЦ (FUN) — выбор функции. Более подробная информация описана в разделе 10, страница 214.
РАСПР (TAL) — выбор режима распределения упоров (TAL). Более подробная информация описана в
разделе 6.4, страница 146.
СИСТ (SYS) — системные кнопки выбора окна, подтверждения выбора, подтверждения АПС и отключения
звукового сигнала.
– цифровых показателей;
– графически (желтые маркеры).
– цифровых показателей;
– графически (белые маркеры).
– режимы ДП (“КурсАвто” (Auto Heading), “Маршр. НС” (LS Track) и “Цель” (Target))
– режимы AP (“КурсАвто” (Auto Heading) / “Маршр. ВС” (HS Track))
Предел отклонения курса (Off-Heading Limit) Диапазон допустимых значений отклонения курса от
заданного значения отображается в виде желтой линии на шкале. Диапазон значений устанавливается
оператором на странице “Курс” (HGD) окна “Настр.” (Param) (см. раздел 5.9, страница 106).
Превышение предела отклонения курса (Off-Heading Limit Excess) Индикатор “Предел отклонения
курса” (Off-Heading Limit) становится красным, если значение ошибки курса превышает значение
предела отклонения курса (Off-Heading Limit). Индикация исчезает, как только отклонение составляет
менее половины значения предела отклонения курса (Off-Heading Limit). Индикация предусмотрена
только в режиме “КурсАвто” (Auto Heading).
Ошибка курса (Heading Error) Индикатор “Ошибка курса” (Heading Error) отображает отклонение от
заданного курса (heading setpoint). “ПрБ” (S) — правый борт, “ЛБ” (P) — левый борт.
Угловая скорость рыскания (Yaw Rate) Индикатор “Угловая скорость рыскания” (Yaw Rate) отображает
значение угловой скорости рыскания и направление. “ПрБ” (S) — правый борт, “ЛБ” (P) — левый
борт.
Индикатор слева: “Н” (F) — носовая часть судна, “К” (А) — кормовая часть судна.
Индикатор справа: “ЛБ” (Р) — левый борт, ‘ПрБ‘” (S) — правый борт.
– Вид: ист. (View: TRUE) — отклонение отображается в географических координатах.
В случае, если судно превышает предел отклонения позиции (Position limit), индикаторы “Ошибка
позиции” (Position Error) становятся красного цвета. Значение “Предел отк. позиции” (Position lim-
it) устанавливается оператором на странице “Поз.” (Pos) окна “Настр.” (Param) (см. раздел 5.9,
страница 106).
Ошибка позиции (Position Error), режим “Маршр. НС” (LS Track Mode) Индикаторы отображают
отклонение суда от текущего участка маршрута (track leg).
Индикатор “Ошибка позиции” (Position Error) слева отображает значение XTE: “П” (R) — право, “Л”
(L) — лево.
Индикатор “Ошибка позиции” (Position Error) справа отображает значение DTW (см. раздел 9.2.6,
страница 206).
Индикатор отображает абсолютный курс судна (COG) в градусах.
Индикатор отображает абсолютную скорость судна (SOG). Абсолютная скорость судна отображается
в единицах, выбранных оператором на странице “Единицы” (Units) окна “Настр.” (Param) (см. раздел
5.9, страница 106).
Курс и дистанция (Curse, Distance), режимы “ПозАвто” (Auto Position), “АВТО X” (MAN Sway),
“АВТО Y” (MAN Surge), “Удерж. обл.” (Hold Area)
Индикаторы отображают направление на точку позиционирования (Position Setpoint) и расстояние до
этой точки.
Индикатор “Курс” (CRS) слева отображает направление на точку позиционирования (Position Setpoint)
в градусах. Угол отсчитывается от севера (аналогично COG).
Индикатор “Дист.” (D) справа отображает расстояние до точки позиционирования (Position Setpoint).
Дистанция отображается в единицах, выбранных оператором на странице “Единицы” (Units) окна
“Настр.” (Param) (см. раздел 5.9, страница 106).
В случае, если судно превышает предел отклонения позиции (Position limit), значение дистанции
(D) становится красного цвета. Значение “Предел отк. позиции” (Position limit) устанавливается
оператором на странице “Поз.” (Pos) окна “Настр.” (Param) (см. раздел 5.9, страница 106).
Индикатор скорости и направления ветра Для обозначения ветра используются символы желтого цвета.
Скорость ветра — цифровой индикатор.
Направление ветра — стрелка.
Оба параметра заключены в круг.
Индикатор скорости и направления течения Для обозначения течения используются символы зеленого
цвета.
Скорость течения — цифровой индикатор.
Направление течения — стрелка.
Оба параметра заключены в круг.
Скорость ветра и течения измеряются в единицах, указанных оператором на странице “Единицы”
(Units) окна “Настр.” (Param) (см. раздел 5.9, страница 106).
Контур судна Наряду с контуром судна также отображается вектор скорости и центр вращения (ЦВ,
COR).
Контур судна отображается в окне “Карта” (Мар) в соответствии с фактическим положением и
направлен на фактический курс.
Направление вектора скорости соответствует абсолютному курсу судна (COG).
Длина вектора скорости равна расстоянию, которое судно должно пройти при текущей скорости в
течение времени, заданного оператором в поле “Вектор SOG” (SOG time interval) на странице “Вид”
(View) окна “Настр.” (PARAM) (см. раздел 5.9, страница 106).
Положение центра вращения (COR) устанавливается оператором в режимах ДП (см. раздел 10.1,
страница 214).
Индикатор заданного положения Если положением судна управляют автоматически, заданное положение
отображается посредством желтого индикатора на дисплее:
Выбор режима АВТО масштаба (Auto View selection) Используйте соответствующую кнопку для выбора
режима “АВТО м-б вкл.” (Auto View ON) или “АВТО м-б откл.” (Auto View OFF). Название текущего
режима отображается на кнопке:
АВТО м-б вкл. (Auto View ON) — контур судна всегда отображается на экране. В этом случае
координатная сетка смещается при приближении контура судна к видимым границам окна
“Карта” (Map).
АВТО м-б откл. (Auto View OFF) — этот режим позволяет контуру судна выйти за пределы окна
“Карта” (Map) при приближении его к видимым границам.
Выбор системы координат Используйте соответствующую кнопку для выбора отображаемой системы
координат.
Название текущей системы координат указано на кнопке:
Выбор способа отображения траектории судна Используйте соответствующую кнопку для выбора
режима “Траектория вкл.” (Trace ON) или “Траектория откл.” (Trace OFF). Название текущего
режима указано на кнопке:
Траектория вкл. (Trace ON) — траектория судна отображается в виде белых точек на экране
(траектория центра вращения).
Траектория откл. (Trace OFF) — траектория судна не отображается на экране.
– в абсолютных координатах;
– в относительных координатах.
Название текущего режима отображается на кнопке:
Фильтр течения ДП (DP Current Filter) используется системой TRICON DP для оценки течения.
Значение параметра “Течение ДП” (DP Current) выбирается в окне “Настр.” (Param), вкладка “Вид”
(View) (см. рис. 5.16).
Доступны следующие значения:
Стандарт. (Basic) — стандартный фильтр течения ДП. Для оценки течения ДП не требуется
дополнительных действий оператора. Стандартный фильтр обеспечивает менее точную оценку
в случае, если течение направлено в нос (корму) судна.
Если результаты работы стандартного фильтра являются неудовлетворительными, используйте
усовершенствованный фильтр.
Усоверш. (Advanced) — усовершенствованный фильтр течения ДП. Данный фильтр обеспечивает
более точную оценку течения ДП, но для его корректной работы требуется периодическое
изменение курса судна. Для оценки используется поперечная сила течения.
Если курс судна не менялся в течение длительного времени (дольше установленного параметра,
по умолчанию: 1 час), генерируется аварийно-предупредительное сообщение “Рекомендуется
изменить курс для обновления течения ДП” (Heading variation recommended for DP current
update).
Минимальный угол отклонения от текущего курса, рекомендованный для осуществления точной
оценки течения ДП, настраивается при установке системы TRICON DP (значение по умолчанию:
30∘ от текущего курса судна).
Направление и скорость течения ДП, отображаемые в окне “Карта” (Map), зависят от выбранного
(a) Течение ДП: стандарт. (Basic) (b) Течение ДП: усоверш. (Advanced)
– географические координаты;
– прямоугольные координаты судна;
– полярные координаты.
Если после ввода значения смещения (Offset) была выбрана другая система координат, то система
TRICON DP произведет автоматический пересчет данных в новой системе координат.
При этом количество символов текущего значения смещения может превысить зарезервированное. В
этом случае в поле ввода отобразятся символы # , а само поле будет выделено красным цветом (см. рис.
5.21).
Для корректного отображения данных выберите первоначальную систему координат и задайте новое
значение смещения.
Более подробную информацию о вводе данных положения в различных системах координат см. в разделе
8.1.2, страница 177.
Смещение можно задать с панели управления с ЖК-дисплеем. Подробнее о процессе см. в разделах
2.7.8, страница 43 и 2.8.11, страница 52.
Новая точка позиционирования отображается на карте в виде контура судна серого цвета (см. рисунок
5.22).
Текущ. (Hold) — нажмите кнопку для ввода фактического курса в текстовом окне;
Смещ. (Offset) — нажмите для ввода нового значения заданного курса как смещение фактического
значения курса.
Новый (New Set) (поле ввода светло-серого цвета) — новое заданное значение курса;
Смещ. относительно заданного (DEV from CUR Set) — фактическое постоянно обновляемое отклонение
судна от заданного курса (разница между фактическим значением и заданным значением курса).
Символы ЛБ (P) означают, что направление вращения осуществляется влево от фактического курса
к заданному, ПрБ (S)— вправо;
Смещ. относительно нового (DEV from NEW Set) — фактическое постоянно обновляемое отклонение
судна от нового заданного курса. Символы ЛБ (P) означают, что направление вращения
осуществляется влево от фактического курса к заданному, ПрБ (S) — вправо. Более подробную
информацию об этом читайте далее.
Для того чтобы задать новое значение, отличное от последнего, введите это значение в поле
Новый (NEW Set) и затем нажмите кнопку Ok или используйте кнопки и для
увеличения/уменьшения нового значения. Оператор может изменить направление вращения, используя
кнопку Напр. (DIR).
Ввод значения можно осуществить с панели управления (серия CP4000). Подробнее процесс описан в
разделах 2.7.7, страница 43, 2.8.10, страница 51.
Нажмите кнопку Низк. скор. маршр. (LS Track) на панели КУРС (HDG). В появившемся диалоговом
окне задайте новое значение угла дрейфа. (см. рис. 5.26).
Об активации низкоскоростного режима (LS Track) см. раздел 10.6, страница 232.
Датчики / Скорость ветра (Wind Speed) — данные о скорости ветра, поступающие с датчиков.
– Класс
– Группа
* Элемент
Каждый класс содержит свой набор групп, каждая группа — свой набор элементов.
Поэтому выбор элементов для отображения происходит именно в этом порядке: сначала выбирается
класс, затем группа, затем элементы.
Актуальный для данного тренда класс отображается в поле рядом с кнопкой “Класс” (Class).
Актуальная для данного тренда группа отображается в поле рядом с кнопкой “Группа” (Group).
Список выбранных элементов отображается рядом с кнопкой “Графики” (Items).
Если выбраны все элементы, то поле содержит надпись “<Все>” (<All>). Для того, чтобы удалить
элементы, нужно воспользоваться кнопкой “Сброс” (Clear Items) . Класс и группа при этом останутся без
изменений.
Нажатие на кнопку “Класс” (Class) переключает панель настроек на панель выбора класса (см. рис.
5.29). Кнопка с названием актуального класса подсвечена светло-серым.
Можно выбрать другой класс или нажать на кнопку “Отмена” (Cancel) для переключения на панель
настроек без изменений. В случае если выбран другой класс, по нажатию на кнопку происходит
переключение на панель настроек, а в поле рядом с кнопкой “Класс” (Class) отображается название
выбранного класса (см. рис. 5.30).
АВТО (Auto) — диапазон значений рассчитывается системой автоматически таким образом, что все
текущие величины отображаются на графике;
Руч. ввод (Manual) — при выборе этого режима диапазон фиксируется оператором. Этот режим позволяет
оператору установить верхние и нижние пределы для диапазона на оси Y. Они задаются оператором
с помощью кнопок “Мин.” (Min) и “Макс.” (Max), которые появляются в блоке настройки значений
оси Y (Y axis) после выбора режима “Руч. ввод” (Manual). Текущие величины ограничений диапазона
отображаются справа от соответствующей кнопки (см. рис. 5.32).
Диапазон (Full Range) — при выборе этого режима диапазон рассчитывается автоматически: от
минимальных до максимально допустимых величин.
Для некоторых групп элементов (данные, измеряемые в градусах) также можно задать систему отсчета:
0∘ -360∘ или –180∘ – 180∘ нажав на кнопку “Угол” (Angle).
Режим “Истор.” (History) позволяет оператору выбрать конечную точку (кнопка “Оконч.” (End)). В этом
случае отобразится статичный график с заданной конечной точкой и выбранными интервалами. Единицы
измерения интервалов написаны рядом с первым значением интервала. Над графиками указывается, что
они отображаются в режиме “Истор.” (History).
Для переключения в графический режим с сохранением настроек нажмите на кнопку “ОК”. Для
переключения без сохранения настроек нажмите на кнопку “Отмена” (Cancel).
Справа от графика отображается легенда выбранных элементов.
В режиме “Истор.” (History) график можно смещать по временной оси в обоих направлениях при помощи
стрелок, появляющихся при нажатии на нижний угол фона (см. рис. 5.33).
Для того, чтобы изменить тему, зайдите в окно “Вид” (View) (“Окно” (Select Window) ⇒ “Настр.”
(PARAM) ⇒ “Вид” (View)). Нажимая на кнопку “Изм.” (Change) в ряду “Тема” (Theme), выберите тему и
нажмите на кнопку “Принять” (Apply). Изменения вступят в силу немедленно.
В окне “Вид” (View) доступны для переключения палитры (Palette) — “День” (Day) и “Ночь” (Night).
Способ 1
Каждый параметр имеет определенный ряд значений, из которых необходимо выбрать одно. Как правило,
все возможные варианты перечислены под названием параметра и окрашены в серый цвет. Например,
на рисунке для параметра “Коэффициент усиления джойстика” (Joystick Gain) установлено значение
“Норм.” (Normal). При нажатии на кнопку “Изм.” (Change) прокручивается несколько возможных вариантов
для выбора, таких как “Норм.” (Normal), “Повыш.” (High) и “Нарастающий” (Progressive).
После выбора необходимого значения нажмите на кнопку “Принять” (Apply) для подтверждения выбора
или на кнопку “Отмена” (Cancel) для отмены. Фактическое значение отображается на сером фоне.
Остальные значения — на светло-сером фоне.
Способ 2
Если в Способе 1 значения перечислены циклически, то в Способе 2 они отсчитываются влево или
вправо относительно фактического значения с помощью кнопок со стрелками. Например, как изображено
на рисунке:
Способ 3
Необходимое значение вводится посредством сенсорной клавиатуры. Например, в случае, изображенном
на рисунке:
Нажмите на кнопку “Изм.” (Set), появится диалоговое окно. Используя кнопки , можно
перемещать синий курсор и вводить цифры на месте курсора с помощью клавиатуры. Затем необходимо
нажать на кнопку “OK” для подтверждения введенных данных или “Отмена” (Cancel) для отмены.
При выборе или вводе значений любым способом нажмите на кнопку “Сброс” (Defaults) для возврата к
установкам по умолчанию.
В системах ДП-2 (DP-2) существует группа параметров и операций, которые могут быть изменены как
с основной станции (Master), так и с резервной станции (Slave). В зависимости от режима, настройки
параметров и операции производятся либо независимо друг от друга (Независимый режим (Independent)),
либо синхронизируются на обеих станциях (Согласованный режим (Synchronized)). Список параметров и
операций см. в Приложении A, страница 303
Текущий режим работы системы отображается на иконке, расположенной в секции ‘Индикатор основного
ЦП’ (см. рис. 5.38) и во вкладке “Система”(System) окна настроек (Param) (см. рис. 5.39).
Во вкладке “Система” (System) окна настроек (Param) нажмите кнопку “Изм.” (Change) для параметра
“Режим синхронизации параметров окон” (Windows Sync Mode) (см. рис. 5.39). После изменения значения,
нажмите кнопку “Принять” (Apply), чтобы подтвердить изменения или “Отмена” (Cancel) чтобы оставить
текущий режим.
Нажмите “Да” (Yes) для переключения или “Нет” (No) для сохранения текущего режима.
– системные окна.
Также основное окно используется для отображения диалоговых окон управления положением и курсом
судна.
2. На панели MCP4000: по нажатию на кнопку VIEW (см. раздел 2.7.16, страница 46):
– при однократном нажатии на кнопку VIEW происходит переключение между основными окнами;
– при двойном нажатии на кнопку VIEW откроется меню со списком доступных окон (см. рис.
5.45). Для навигации по списку используется вращение поворотного задатчика, нажатие на
задатчик определяет выбор окна для переключения.
Текущее окно помечено в списке знаком “*”.
2. На панели MCP4000: нажать на кнопку ALARM LIST (см. раздел 2.7.18, страница 47).
Откроется окно АПС. В окне отображается полный список аварийно-предупредительных сообщений СУ
ДП.
В строке аварийно-предупредительных сообщений дополнительно отображается одно сообщение
с наивысшим приоритетом из числа активных неподтвержденных АПС (см. рис. 5.43). Если
неподтвержденных сообщений нет, строка остается пустой.
Для отображения подробной информации по сообщению, выберите это сообщение в списке и нажмите на
поворотный задатчик (для панелей MCP-7 и MCP4000) или на кнопку Enter (только для панели MCP4000).
Поверх списка сообщений появится окно с подробной информацией (см. рис. 5.47).
Для того чтобы спрятать окно, нажмите на одну из этих кнопок еще раз.
В режиме авторулевого (AP) основное окно отображает следующую информацию (см. рис. 5.48):
– текущий курс;
– заданный курс;
– текущая угловая скорость;
– текущая скорость;
– отклонение от заданного курса.
— системы определения местоположения: ГНСС, ГСОМ, ДНТ, ЛР (GPS, HPR, TW, LR);
— генераторы;
Индикаторы имеют следующее цветовое кодирование (см. в качестве примера рис. 5.55):
– Для генераторов
2. В режиме удержания позиции в заданной области (Hold Area) на панели графически (в относительных
координатах) отображается схема расположения судна относительно заданной позиции (см. рис. 5.58):
– указывается значение фактического отклонения судна от позиции;
– заданная область позиционирования отображается графически в виде окружности, радиусом
которой является значение “Радиуса области” (Hold Area Radius);
– дополнительно пунктиром отображается окружность, радиусом которой является значение
“Радиуса предупрежд.” (Warning Radius);
– судно и направление сноса относительно позиции отображаются графически;
– направление на север указывается на схеме.
Рис. 5.58: Панель позиции в режиме удержания позиции в заданной области (Hold Area)
3. В остальных режимах:
– SOG;
– COG;
– датчик курса;
– датчик позиции.
В режиме движения по маршруту “Маршр. НС” (LS Track) на панели отображается следующая
информация (см. рис. 5.61):
– SOG;
– COG;
– XTE;
– номер путевой точки (WP), к которой следует судно.
1. На панели MCP-7: нажать и удерживать 3–5 сек. кнопку Menu (см. раздел 2.5.11, страница 34).
2. На панели MCP4000: одновременно нажать и удерживать 5 сек. кнопки DIM+ и DIM- (см. раздел
2.7.6, страница 42).
Для переключения между пунктами используется вращение поворотного задатчика, для выбора пункта
меню — нажатие на задатчик.
Set panel role... — настройка роли панели (главная панель управления (MCP), выносная панель
управления (PCP) и т.д.);
System shutdown — отключение системы TRICON DP. Требуется подтверждение в диалоговом окне.
Система будет отключена на посту управления, к которому относится данная панель управления;
Exit to DPShell — выход в сервисную утилиту DPShell (см. Приложение G.2, страница 370). Требуется
подтверждение в диалоговом окне. Утилита DPShell будет запущена на посту управления, к которому
относится данная панель управления.
DIP switches test — проверка DIP переключателей (только для панели MCP-7);
Power management test — проверка системы энергообеспечения (только для панели MCP4000);
Сервисное меню предназначено для работы инженеров. Подробное описание находится в Сервисном
руководстве.
1. На панели MCP-7: нажать на кнопку Mode (см. раздел 2.5.12, страница 34).
2. На панели MCP4000: нажать на кнопку MODE (см. раздел 2.7.17, страница 47). Дополнительно
двойное нажатие на кнопку MODE используется для просмотра параметров текущего окна.
Для выхода из режима необходимо нажать на кнопку Mode (на панели MCP-7) или MODE (на панели
MCP4000) еще раз.
Глава 6
Пропульсивные механизмы
Рис. 6.1: Окна “Коорд. управление ПМ” (Auto Thruster) и “Ручное управление ПМ” (Manual Thruster)
В верхней части окна “Коорд. управление ПМ” (Auto Thruster) отображается диаграмма реализуемости
упоров.
В нижней части окна “Коорд. управление ПМ” (Auto Thruster) отображается схема распределения
упоров между ПМ.
В верхней части окна “Ручное управление ПМ” (Manual Thruster) отображается таблица состояния ПМ.
В нижней части окна “Ручное управление ПМ” (Manual Thruster) расположены элементы управления
ПМ.
– оцененный вектор силы внешнего возмущения F𝑑𝑖𝑠𝑡𝑢𝑟𝑏 и момента M𝑑𝑖𝑠𝑡𝑢𝑟𝑏 внешнего возмущения;
– возможные комбинации вектора упора F и момента вращения M, которые могут быть реализованы.
Диаграмма реализуемости упоров (Thrust Ability Diagram) отображает величины вектора упора F
и момента вращения M и основана на использовании функции распределения упора (см. раздел 6.4,
страница 146).
Диаграмма реализуемости упоров не заменяет функцию Анализа возможностей судна (Capability Anal-
ysis Function) и функцию Анализа последствий отказов (Consequence Analysis Function). Диаграмма
предоставляет оператору лишь некоторую информацию, относящуюся к вышеперечисленным функциям.
Диаграмма реализуемости упоров отображается в верхней части окна “Коорд. управление ПМ” (Auto
Thruster).
Задан. (Control) — индикатор в виде полосы зеленого цвета соответствует требуемому значению момента
вращения M𝑐𝑜𝑛𝑡𝑟𝑜𝑙 .
Текущ. (Actual) — индикатор в виде полосы желтого цвета соответствует фактическому значению момента
вращения M𝑎𝑐𝑡𝑢𝑎𝑙 .
Вн. возм. (Disturbance) — индикатор в виде полосы синего цвета соответствует значению момента
вращения, которое необходимо для того, чтобы компенсировать момент внешнего возмущения
M𝑑𝑖𝑠𝑡𝑢𝑟𝑏 .
Индикатор в виде полосы серого цвета отображает диапазон всех возможных (допустимых) значений
для момента M в данных условиях.
В режиме ручного управления курсом судна значение M𝑑𝑒𝑚𝑎𝑛𝑑 зависит от положения поворотного
задатчика. Момент M𝑑𝑒𝑚𝑎𝑛𝑑 пропорционален положению поворотного задатчика во всех случаях, за
исключением режима “Автоматическая компенсация ветра” (AWC) (см. раздел 10.2, страница 216) и режима
“Удаленный центр вращения” (Remote COR) (см. раздел 10.1, страница 214).
В режиме автоматического управления курсом судна значение M𝑑𝑒𝑚𝑎𝑛𝑑 рассчитывается автоматически
согласно алгоритму управления.
Задан. (Control) — вектор зеленого цвета соответствует требуемому значению упора F𝑐𝑜𝑛𝑡𝑟𝑜𝑙 .
Текущ. (Actual) — вектор желтого цвета соответствует фактическому значению упора F𝑎𝑐𝑡𝑢𝑎𝑙 .
Вн. возм. (Disturbance) — вектор синего цвета соответствует значению упора, которое необходимо для
того, чтобы компенсировать силу внешнего возмущения F𝑑𝑖𝑠𝑡𝑢𝑟𝑏 .
Максимальные значения силы по оси X и Y (на шкале диаграммы) являются параметрами системы и
настраиваются во время калибровки системы. Область серого цвета отображает все возможные значения
для F при условии, что требуемое значение для M не будет изменяться.
На шкале отображаются значения в процентах относительно максимального значения.
В режиме ручного управления положением судна значение F𝑑𝑒𝑚𝑎𝑛𝑑 зависит от положения джойстика.
В режиме “Вектор скорости” (Speed VECTOR) (см. раздел 9.3.5, страница 211) значение требуемой
скорости пропорционально положению джойстика. Максимальное значение скорости судна является
параметром системы и настраивается во время калибровки системы.
В режиме автоматического управления положением судна значение F𝑑𝑒𝑚𝑎𝑛𝑑 рассчитывается
автоматически согласно алгоритму управления.
Однако, если индикатор поворотного задатчика пересекает границу, полоса серого цвета для M
увеличивается для того, чтобы индикатор задатчика находился внутри. В этом случае актуальное
значение требуемого момента M остается пропорциональным положению поворотного задатчика, но за счет
недостаточного значения F . Причина в том, что приоритет отдается курсу судна.
Задан. (Control (demand)) — требуемое значение управляющей силы F𝑑𝑒𝑚𝑎𝑛𝑑 и момента управляющей
силы M𝑑𝑒𝑚𝑎𝑛𝑑 .
Вектор и полоса зеленого цвета отображают фактическое значение силы и момента соответственно.
Цифровые индикаторы указывают значения компонентов X, Y и М в % относительно максимальных
значений требуемой силы и значений силы в тоннах.
Нажмите на панель индикации, чтобы переключить единицы измерения (в % или тоннах).
Текущ. (Actual) — фактическое значение силы F𝑎𝑐𝑡𝑢𝑎𝑙 и момента M𝑎𝑐𝑡𝑢𝑎𝑙 . Вектор и полоса желтого цвета
отображают фактическое значение силы и момента соответственно.
Цифровые индикаторы указывают значения компонентов X, Y и М в % относительно максимальных
значений требуемой силы и значений силы в тоннах.
Оценка фактических значений силы рассчитывается с помощью сигналов обратной связи. Знаки
величин в соответствии с Рисунком 2.31.
Нажмите на панель индикации, чтобы переключить единицы измерения (в % или тоннах).
Вн. возм. (OPP DSTB) — значение силы внешнего возмущения F𝑑𝑖𝑠𝑡𝑢𝑟𝑏 и момента внешнего возмущения
M𝑑𝑖𝑠𝑡𝑢𝑟𝑏 .
Вектор синего цвета отображает силу, которая необходима для того, чтобы компенсировать силу
внешнего возмущения в то время, как полоса синего цвета отображает момент, необходимый для
компенсации момента внешнего возмущения.
Нажмите на панель индикации, чтобы переключить единицы измерения (в % или тоннах).
Следует иметь ввиду, что при переключении из одного режима в другой индикаторы положения
джойстика и индикатор положения поворотного задатчика могут указывать на значения, отличные от
фактических значений силы и момента.
Слева от Диаграммы реализуемости упоров находится диаграмма коррекции положения джойстика /
поворотного задатчика (см. рис. 6.3). Стрелки на диаграмме имеют индикацию по направлению и цвету.
Направление стрелок:
внутрь — ось управляется автоматически;
наружу — ось управляется вручную.
Ком. ЧВ (RPM cmd) — цифровой индикатор команды “Частота вращения” (RPM command);
ОС ЧВ (RPM fb) — цифровой индикатор обратной связи “Частота вращения” (RPM feedback);
Ком. шаг (Pitch cmd) — цифровой индикатор команды “Шаг” (Pitch command);
ОС шаг (Pitch fb) — цифровой индикатор обратной связи “Шаг” (Pitch feedback);
Если поле обратной связи выглядит как , это означает отсутствие информации.
В некоторых конфигурациях доступна функция оценки сигнала обратной связи (см. раздел 6.1.3 ниже).
При наличии в системе данной функции, в случае отсутствия или потери сигнала обратной связи, в таблице
вместо значений сигнала будут отображаться оценки, окрашенные в желтый цвет.
– кнопки со стрелками и .
6.1.4.1 Руль
Окно “Ручное управление ПМ” (Manual Thruster) содержит шкалу (см. рис. 6.6) и цифровые индикаторы
(см. рис. 6.7), отображающие требуемое (зеленого цвета) и фактическое (желтого цвета) значения угла.
6.1.4.5 Водомет
Водомет создает движущий упор путем выбрасывания воды в обратном направлении относительно
направления движения судна.
Рулевое управление осуществляется посредством изменения направления выбрасываемого потока воды.
Направление потока воды в одну сторону двигает корму в обратном направлении, что приводит к
повороту судна.
Реверс достигается путем погружения кормовых дефлекторов в поток воды за соплом.
Это реверсирует направление силы, создаваемое потоком воды, в нос и вниз для удержания судна или
движения в кормовом направлении.
Окно “Ручное управление ПМ” (Manual Thruster) содержит две шкалы (упор и направление — см. рис.
6.14) и два цифровых индикатора (см. рис. 6.15), отображающие требуемое (зеленого цвета) и фактическое
(желтого цвета) значения упора и направления. Используется следующее обозначение: “ПрБ” (S) означает
правый борт, “ЛБ” (Р) — левый борт.
– шкала, отображающая требуемое (зеленого цвета) и фактическое (желтого цвета) значения (команда
и обратная связь);
6.1.5.1 Руль
Индикатор положения руля (см. рис.6.16), расположенный в окне “Коорд. управление ПМ” (Auto
Thruster), отображает требуемое (зеленого цвета на шкале) и фактическое (стрелка желтого цвета) значения
угла перекладки руля.
Шкала (см. рис. 6.19) отображает фактическое (желтого цвета), а также требуемое (зеленого цвета)
значение упора. Стрелка указывает ограничение упора, заданное на странице “Настр. ПМ” (THR
Settings) для данного ПМ. Значение упора отображается в % относительно максимального значения, угол
— в градусах.
Символы ВРК могут выглядеть следующим образом: см. рис. 6.20.
6.1.5.5 Водомет
Индикатор привода в окне “Коорд. управление ПМ” (Auto Thruster) отображает требуемый (зеленого
цвета) и фактический (желтого цвета) вектор упора (см. рис. 6.22).
6.2 Состояние ПМ
6.2.1 Кнопки управления ПМ
Кнопки управления ПМ представлены как в окне “Ручное управление ПМ” (Manual Thruster), так и в
окне “Коорд. управление ПМ” (Auto Thruster).
Кнопки служат для выбора определенного режима, в котором будет функционировать ПМ.
Цвет кнопки управления ПМ зависит от состояния и текущего режима управления ПМ:
Темно-зеленый — ПМ доступен для операций ДП и включен в группу “Ручное упр.” (Manual Thrusters).
Упор для каждого ПМ задается в окне “Ручное упр.” (Manual Thruster) при помощи кнопок со
стрелками.
Светло-зеленый — ПМ доступен для операций ДП и включен в группу “Коорд. упр.” (Auto Thrusters).
Требуемые значения силы и момента для каждого ПМ устанавливаются с помощью функции
распределения упоров.
Серый — ПМ недоступен для операций ДП:
– выявлена неисправность ПМ (например, отсутствует сигнал RUN);
– управление судном производится с мостика (переключатель режимов управления установлен в
положение OFF/Bridge/Manual);
– ПМ не используется для операций ДП (настраивается в конфигурации судна).
Красный — ПМ недоступен для операций ДП:
– выявлена неисправность ПМ (например, отсутствует сигнал READY);
– восстановлена работоспособность ПМ после устранения неисправности, но ПМ не выбран
оператором.
Действия, необходимые для ввода ПМ в работу, см. в пункте 6.3.4.
6.3 Управление ПМ
В нормальных условиях эксплуатации ПМ может управляться в ручном режиме или путем задания
соответствующих координат. В зависимости от текущего режима управления, ПМ входит в группу
“Ручного” (Manual Thruster) или “Координированного” (Auto Thruster) управления соответственно.
упр.” (Manual Thruster) при помощи кнопок со стрелками и (подробнее см. в разделе 6.1.4,
страница 135). Эти кнопки подсвечиваются светло-зеленым цветом.
Все изменения, производимые с ПМ в окне “Ручное упр.” (Manual Thruster) отображаются также в окне
“Коорд. упр.” (Auto Thruster).
Для ВРК:
– при нажатии на кнопку соответствующей ВРК в ручной/координированный режим будет переключено
как управление упором, так и управление поворотом этой ВРК;
– для ВРК, находящейся в режиме координированного управления, есть возможность переключить в
ручной режим (и обратно) управление поворотом ВРК. Для этого нажмите на кнопку “Угол ВРК”
(DIR).
Рис. 6.24: Включение ПМ в группу “Коорд. упр.” (Auto Thruster) после неисправности
Нажмите на кнопку “Да” (Yes) в диалоговом окне. После этого все ПМ будут введены в работу, и
каждый ПМ будет автоматически включен в ту же группу (коорд. или ручного управления), в которую он
входил до возникновения отказа.
6.3.7 Нагрузка на ПМ
Если пропульсивные механизмы (ПМ) находятся в автоматическом режиме управления, нагрузка (сила
и момент) между ними распределяется функцией распределения упоров (РУ, TAL).
Система рассчитывает фактический упор, основываясь на сигналах обратной связи (об/мин, шаг винта,
азимутальный угол, угол перекладки руля и т.д.).
Значение фактического упора переводится в % относительно значения максимально возможного упора.
Параметры силовой установки, от которых зависит значение упора, указываются в числовом формате.
Затем система рассчитывает требуемый упор и переводит это значение в параметры силовой установки
(об/мин, шаг, азимутальный угол, угол перекладки руля итд.) и передает их в систему управления
пропульсивными механизмами.
Вне зависимости от количества ПМ, их типов и расположения, их суммарное влияние на судно можно
представить в виде вектора силы F и момента M.
Если судно находится в режиме ручного управления положением, то упор для F рассчитывается исходя
из положения джойстика. В этом случае для расчета используется алгоритм управления, зависящий от
режима управления.
Если судно находится в режиме ручного управления курсом, то упор для момента M рассчитывается
при помощи алгоритма, соответствующего активному режиму управления.
Полученное значение упора распределяется между ПМ из группы “Коорд. упр.” (Auto Thruster) при
помощи функции распределения упоров.
На рисунке 6.26 отображены разные варианты распределения силы F и момент M между ПМ. Функция
распределения упоров производит оптимальное по заданным критериям распределение.
6.3.8 Взаимодействие с ПМ
6.3.8.1 Сигналы
Система TRICON DP взаимодействует с каждым ПМ посредством сигналов, перечисленных ниже:
Select — сигнал от системы на ПМ означает, что система TRICON DP собирается взять управление над
ПМ.
Ready — сигнал от ПМ в систему TRICON DP в ответ на сигнал SELECT означает, что с этого момента
ПМ находится под управлением системы TRICON DP.
Feedback — сигнал от ПМ, выраженный в единицах напряжения или тока, позволяет системе TRICON DP
оценивать фактический упор, производимый ПМ. Например, сигнал обратной связи по направлению
вращения, сигнал обратной связи по шагу для винтов переменного шага, сигнал обратной связи по
углу для ВРК или руля.
Командный сигнал может передаваться как аналоговый командный сигнал пропорционального клапана
или дискретный сигнал от системы TRICON DP на ПМ (например, команды простого управления
(NFU) рулевого привода).
Direction discrete command — дискретные командные сигналы: вперед/назад — для гребных винтов, на
левый/правый борт — для ПУ.
Direction discrete feedback — дискретные сигналы обратной связи: вперед/назад — для гребных винтов,
на левый/правый борт — для ПУ.
и .
Если ПМ включен в группу “Коорд. упр.” (Auto Thruster), то он управляется автоматически. О
переключении между группами — см. раздел 6.3.
Если Переключатель режимов управления установлен в положение MANUAL, система TRICON DP
вырабатывает сигнал SELECT, и состояние ПМ обозначается следующим образом:
Run Select Ready Fault
Зеленый Белый Белый
Вышеописанные ситуации применимы для нормальных условий эксплуатации.
Если ПМ находится под управлением ДП, то обмен сигналами происходит по схеме, приведенной на
рисунке 6.27.
Если ПМ не находится под управлением ДП, система управления ПМ вырабатывает сигнал READY без
запроса SELECT.
Когда система управления ПМ перестает выдавать сигнал RUN, то это означает, что ПМ недоступен
для операций ДП. В этом случае сигналы Select и Ready также перестают вырабатываться.
Когда система управления ПМ вырабатывает сигнал RUN, это означает, что ПМ недоступен для
операций ДП. В этом случае вырабатываются сигналы SELECT и READY.
При отсутствии сигнала RUN в системе TRICON DP нет информации о готовности ПМ для операций
ДП. Это ситуация очень похожа на требования к проверке доступности данных датчиков и СОМП для ДП,
вне зависимости от того, активна система TRICON DP или нет.
Если сигнал READY поступает до истечения ожидаемого периода, круглые индикаторы имеют цветовой
код, как описано ниже:
Кнопка управления ПМ окрашивается в темно-зеленый цвет. Для того чтобы включить ПМ в группу
“Коорд. упр.”(AutoThruster), необходимо нажать на кнопку еще раз (и нажать кнопку “ВВОД” (ENTER)
для подтверждения).
Если сигнал READY отсутствует, система TRICON DP ожидает в течение короткого промежутка
времени, в то время как состояние ПМ отображается следующим образом:
Если сигнал READY не поступает во время ожидаемого периода времени, состояние ПМ отображается
с помощью индикаторов следующим образом
При нажатии на кнопку “Режим РУ” (Select Mode) на панели “РАСПР” (TAL) на экране появляется
диалоговое окно для выбора необходимого режима распределения упора (см. пример на рис. 6.29)
Распределение упоров доступно только в режиме ДП (DP) (см. рис. 6.30):
– Зеленый цвет индикатора означает, что функция распределения упоров работает, и заданные значения
силы и момента находятся в пределах области распределения упоров.
– Индикатор становится красным, если заданные значения выходят за область распределения упоров.
– Белый цвет индикатора означает, что система находится в режиме авторулевого (АР), дистанционном
режиме (Bridge) или в режиме готовности (Stby); функция РУ недоступна.
Набор режимов РУ зависит от типа и свойств ПМ (максимальная нагрузка, ограничения, время отклика
и т.д.), а также от назначения судна. Область применения и названия режимов РУ подлежат окончательному
согласованию при вводе судна в эксплуатацию и могут различаться для разных корпусов в зависимости от
характеристик судна/ПМ или по запросу судовладельца.
Типовые режимы описаны далее:
ППХ ЛБ (Port Ahead) Режим распределения упоров (TAL) для судна со сдвоенным гребным винтом
(FPP). Гребной винт левого борта работает на полном переднем ходу.
ППХ ПрБ (Stbd Ahead) Режим распределения упоров (TAL) для судна со сдвоенным гребным винтом
(FPP). Гребной винт правого борта работает на полном переднем ходу.
Низк. преднагрузка (Low Bias) — более подробную информацию см. ниже.
Высок. преднагрузка (High Bias) — более подробную информацию см. ниже.
Рис. 6.31: Распределение упоров: Полный передний ход винтов правого и левого бортов соответственно
(Starboard Ahead и Port Ahead)
Рис. 6.32: Распределение упоров: Высокая и низкая преднагрузка (High и Low Bias)
Если функция мониторинга ЭЭС отключена оператором, на панели “Индикатор основного вычислителя”
(Master CPU) отображается надпись красного цвета “ФМ ЭЭС откл.” (PMS Function Off) (см. рис. 6.36).
Поэтому система TRICON DP задает значение требуемой тяги для каждого ПМ таким образом, чтобы:
– обеспечить высокую производительность в определенном режиме работы;
– избежать перегрузки генератора и предотвратить полное отключение питания.
На основе этих данных функция мониторинга ЭЭС постоянно контролирует энергосистему и генерирует
указания для регулятора и функции распределения упора таким образом, чтобы верхние пределы для
генераторов и ПМ не были превышены.
Верхние пределы мощности генератора, задаваемые на странице параметров “Огранич. мощности” (PWR
LIM), обычно меньше предельных значений СК ЭЭС (PMS). Когда система TRICON DP не может
сохранять нагрузку генератора в пределах заданных ограничений, СК ЭЭС (PMS) судна вмешивается в
работу.
Статус выключателя генератора (Generator Breaker Status) — дискретный сигнал обратной связи;
Мощность генератора (Generator Power) — аналоговый сигнал обратной связи для функции мониторинга
ЭЭС (PM).
При этом, для всех выключателей используется сигнал “Статус секционного (автоматического)
выключателя” (Tie (or Circuit) Breaker Status). Для каждого главного двигателя используется сигнал
обратной связи “Мощность главного двигателя” (Main Engine Power).
– круглый индикатор с кратким названием генератора. Индикатор имеет цветовой код: белый цвет
означает, что генератор подключен к шине; серый цвет — генератор не подключен к шине.
– индикатор автоматического выключателя (АВ). Если генератор подключен к шине, АВ отображается
как замкнутый; в противном случае он отображается как разомкнутый.
– цифровой индикатор мощности генератора.
– шкальный индикатор мощности генератора, на котором отображается текущее значение производимой
мощности в виде процентов относительно максимально возможной мощности.
– ограничение на требуемое значение мощности (ограничение на командный сигнал) от системы
управления ДП. Этот предел задается на странице “Огранич. мощности” (PWR LIM) окна “Настр.”
(PARAM).
Стрелка отображает ограничение по мощности, которое задается в окне “Настр.” (PARAM).
Если генератор может запустить пожарный насос (Fi-Fi), это отображается с помощью индикатора,
изображенного на рисунке 6.42.
– индикатор пожарного насоса (Fi-Fi) подсвечивается белым цветом, если пожарный насос (Fi-Fi)
подключен; в противном случае — серым цветом.
– круглый индикатор генератора становится желтого цвета, если подключенный пожарный насос (Fi-Fi)
служит причиной ограничения по мощности на генераторе от системы управления ДП (т.е. система
управления ДП автоматически уменьшает максимально доступную мощность для этого генератора).
– другие индикаторы генератора окрашены в желтый цвет, если это ограничение по мощности
применимо ко всем генераторам, подключенным к одной и той же шине (даже если некоторые из них
не приводят в действие пожарные помпы/насосы), и сообщение “Ограничено ПП” (Limited by FiFi)
отображается под индикатором шины (см. рис. 6.43).
6.5.5.2 Валогенератор
Информация о валогенераторе отображается на рисунке 6.44.
Если главный двигатель может запускать пожарный насос, пример его отображения представлен на рисунке
6.46:
– индикатор пожарного насоса окрашен в белый цвет, если пожарный насос подключен; в противном
случае используется серый цвет;
– мощность, потребляемая пожарным насосом, отображается белым цветом на шкальном индикаторе
мощности.
– круглый индикатор, который имеет цветовой код: белый цвет означает, что ПМ подключен к шине; в
противном случае используется серый цвет.
– индикатор АВ. Если ПМ подключен к шине, АВ отображается как замкнутый; в противном случае
он отображается как разомкнутый.
– цифровой индикатор мощности ПМ. Единица измерения мощности задается на странице “Единицы”
(Units) окна “Настр.” (PARAM).
Название одной или нескольких шин (в зависимости от положения выключателя) и главных двигателей
указывается в левой части, как изображено выше.
Если название шины (или шин) подсвечивается красным цветом, это означает, что функция
предотвращения полного отключения питания активирована для шины (или шин). Черный цвет означает,
что функция не активирована.
Общее потребление мощности отображается в процентах относительно максимально допустимой
мощности на шкальном индикаторе:
Каждая кривая мощности имеет цветовой код. В случае одинаковой нагрузки у двух или более
генераторов, одна кривая может совпадать и перекрывать другую (-ие). Более подробную информацию
о конфигурациях тренда см. в разделе 5.8, страница 102.
Глава 7
Датчики
– Проверка на несоответствие данных для двух датчиков (Discrepancy test) (только аварийно-
предупредительный сигнал).
– кнопка управления;
Не использ. (Not use) — датчик не используется. Выберите этот пункт, если датчик работает неправильно
или еще не был установлен;
Монитор. (Monitor) — датчик временно не используется. Выберите этот пункт, если необходимо временно
отключить датчик;
Выбрать (Select) — датчик полностью функционирует. Нажмите для выбора датчика;
Отмена (Cancel) — закрыть окно. Нажмите для выхода из диалогового окна без сохранения изменений.
Темно-зеленый — данные поступают от датчика в систему TRICON DP, однако они не используются;
Красный — датчик не используется по причине неисправности. Это может произойти, например, если
фильтр получал некорректные данные в течение длительного времени или данные не поступают, и
система TRICON DP исключила датчик из работы.
После устранения неисправности:
– нажмите на кнопку датчика, чтобы ввести этот датчик в работу;
– или нажмите и удерживайте кнопку любого датчика, подсвечиваемую красным цветом, чтобы
ввести в работу все датчики, восстановившие работоспособность (см. пункт 7.2.4.1 ниже).
Серый — датчик не подключен к системе TRICON DP.
Нажмите на кнопку “Да” (Yes) в диалоговом окне, чтобы ввести в работу все датчики. Кнопки этих
датчиков станут светло-зелеными.
Белый — датчик находится в состоянии “Монитор.” (Monitor) или “Не использ.” (Not use) или данные,
полученные от датчика, имеют корректную структуру, однако, они не отвечают точностным
критериям, и поэтому они не используются системой TRICON DP;
Красный — данные, полученные от датчика, имеют некорректную структуру, поэтому они не используются
системой TRICON DP.
указывает на основной датчик. Если группа датчиков включает только один датчик, этот индикатор
не отображается.
Если “сырые” данные какого-либо компаса или датчика крена и дифферента (VRS) отличаются от “сы-
рых” данных других датчиков того же типа приблизительно на одно и то же значение, необходимо внести
корректировку. См. раздел 7.3.1, страница 167 и раздел 7.3.3, страница 170.
Во второй колонке “Шум” представлена оценка шума (Noise estimation). Шум оценивается с помощью
фильтра Калмана; среднеквадратичное значение погрешности отображается для каждого датчика.
Датчики одного типа объединяются в такие группы, как “Гирокомпас” (Gyro), “Ветер” (Wind), “ДКД”
(VRS) или “Осадка” (LS). Система TRICON DP использует общий результат датчиков отдельной группы.
Результаты обработки данных датчиков представлены в виде цифровых значений данных, переданных
датчиками отдельной группы (см. рис. 7.6). Состояние обработки отображается с помощью круглых
индикаторов (т.н. индикаторов состояния обработки), расположенных в правой части окна “Датчики” (Sen-
sors). Эти индикаторы показывают корректность данных, полученных от датчиков. Для того чтобы данные
были корректными, в группе должен быть по крайней мере один датчик, функционирующий в штатном
режиме. Цвет индикатора зависит от качества переданных данных:
– все датчики группы находятся в состоянии “Монитор.” (Monitor) или “Не использ.” (Not use);
– после выхода из режима счисления (Dead reckoning) (см. раздел 7.2.10 ниже);
– в процессе запуска системы, если система не получает достоверных данных от датчиков. Фильтр
не может запуститься.
В этих случаях генерируется аварийно-предупредительное сообщение “Фильтр недоступен” (Fil-
ter not ready).
Диалоговое окно исчезает автоматически по истечении нескольких секунд, если окно не используется
оператором.
Если основной датчик неисправен, система выбирает другой датчик с самым низким уровнем шума и
назначает его основным.
В нижней части окна отображаются либо параметры соответствующей группы датчиков, либо график.
Более подробная информация об управлении видом графика представлена в разделе 5.8, страница 102.
Результаты обработки:
– курс судна;
– скорость рыскания.
Смещение (BIAS) обеспечивает непрерывную оценку курса во время обнаружения значительного скачка.
Скачок может возникнуть по причине:
2. Корректные данные не поступают в течение длительного времени, а затем данные появляются. В этом
случае рассчитывается смещение (BIAS).
Если значение смещения (BIAS) выше значения соответствующего параметра, установленного при
настройке системы (обычно 5 градусов), или необработанные и фильтрованные данные различаются
по причине недостоверности данных (т.е. непредвиденных неисправностей единственного компаса),
генерируется аварийно-предупредительное сообщение “<Имя ГК>: Рассогласование исходных и
отфильтрованных данных” (<Gyro Name> Raw data and filter discrepancy).
Если значение смещения (BIAS) высокое (больше 2 градусов), оно подсвечивается красным цветом для
того, чтобы обратить внимание оператора.
Необходимо убедиться в том, что необработанные данные являются корректными, и убрать смещение
(BIAS) путем нажатия на соответствующую кнопку (см. рис. 7.10).
Необходимо учитывать тот факт, что если судно находится в режиме автоматического управления курса,
курс остается текущим или удерживается согласно заранее заданному значению (см. рис. 7.11).
Рис. 7.11: Диалоговое окно сброса смещения (Remove BIAS) в режиме автоматического управления
В случае потери данных от всех гирокомпасов (что означает неработоспособность курсового фильтра),
TRICON DP не может использовать данные не только от гирокомпасов, а также от системы определения
позиции и датчика ветра. Это происходит вследствие связи между абсолютной и относительной систем
координат: курс является основой связи.
Существует две ступени индикации:
1. Курсовой фильтр только что вошёл в состояние “Недоступен” (Not ready). Сообщения от системы
определения позиции и датчика ветра не удовлетворяют критериям качества.
2. Курсовой фильтр находится в состоянии “Недоступен” (Not ready) более трёх минут. Сообщения
имеют статус “Не использ.” (Not used), данные системы определения позиции и датчика ветра
отбрасываются из системы и не используются в ней.
Появляется ряд сообщений АПС (см. Приложение B, раздел “Датчики и СОМП”).
Для гирокомпасов отображаются следующие параметры (см. рис. 7.13):
Результаты обработки:
– угол дифферента;
– угол крена.
Для датчика крена и дифферента (VRS) представлены следующие параметры (см. рис. 7.17):
Для датчика крена и дифферента (VRS) представлены следующие графики (см. рис. 7.18):
Используемые данные:
относительная скорость судна
– Vx
– Vy
или абсолютная скорость судна
– Vgx
– Vgy
– Сила натяжения;
– Азимутальный угол;
– Вертикальный угол.
Глава 8
Смещение на север (False Northing) (Да/Нет) Начало отсчета оси абсцисс смещается на 10,000,000 м
к югу от экватора. Результат: все точки на экваторе имеют абсциссы 10,000,000 м; точки южнее
экватора имеют положительные значения, менее чем 10,000,000 м; точки в северном полушарии —
более чем 10,000,000 м.
Смещение на восток (False Easting) (Да/Нет) Начало отсчета отклонения смещается на 500,000 м к
западу от центрального меридиана. Результат: все точки на центральном меридиане имеют отклонения
500,000 м; точки к западу от центрального меридиана имеют положительные значения менее, чем
500,000 м; точки в восточной части зоны определены с помощью положительных значений отклонения
более, чем 500,000 м.
Автоматич. вычисление зоны (Automatic Zone Calculation) Автоматическое определение зоны UTM сразу
после запуска системы (когда поступает исходная информация о положении судна). Для активации
этой функции нажмите на кнопку “Изм.” (Change) и выберите “Да” (Yes).
Зона UTM (UTM Zone) Ручная настройка зоны UTM. Используйте эту опцию в случае, если необходимы
координаты в определенной зоне (наиболее близкие к ее границе или за ее пределами). Зону можно
поменять в любой момент, что не приведет к изменению движения судна.
Рис. 8.4: Вид окна “Карта” (Map) в режиме “Геогр. СК” (Geo)
Рис. 8.6: Вид окна ‘Карта” (Map) в режиме “Декарт. СК” (Local N/E)
8.3 Смещение
Смещение каждой системы определения местоположения судна включает следующие компоненты:
2. оценка скачков;
3. оценка дрейфа.
Система определения местоположения судна, запускаемая в качестве базовой, имеет нулевое смещение.
Вторая Система определения местоположения судна имеет смещение для осуществления непрерывной
оценки положения.
Скачок вычисляется посредством фильтра, когда измерения системы определения местоположения судна
резко изменяются.
Дрейф определяется для каждой системы определения местоположения судна с помощью медианного
критерия (Median test). Оператор имеет возможность сконфигурировать параметры проверки по медианному
критерию.
Кроме того, смещение всех систем определения местоположения судна (общее значение смещения —
Bias) определяется, когда система определения местоположения судна с ненулевым весом отключается для
осуществления непрерывной оценки положения.
Таким образом, оценка координат рассчитывается как общая для всех систем определения
местоположения судна. Все значения веса и смещения отображаются в окне “СОМП” (Ref).
Медианный критерий (Median test) — выявление дрейфа систем определения местоположения судна. В
зависимости от параметров системы, дрейфующая система определения местоположения судна будет
исключена из ДП или будет сгенерировано предупреждение;
Контроль данных (Signal drop-out test) — выявление выпадения сигнала и резервирования сигналов;
Для выбранной СОМП в верхней части окна доступны режимы отображения: “Вид” (View) или “Настр.”
(Param).
В нижней части окна — “График” (Graph) или “Диагр.” (Plot).
Исп. (Used) — режим просмотра, при котором отображаются все используемые СОМП.
Рекомендуется использовать режим просмотра “Исп.” (Used) как основной, т.к. одновременно
отображаются все используемые системы определения местоположения судна, что дает возможность
управлять состоянием всех систем.
Детали (Details) — нажмите на кнопку для отображения более подробной информации касательно системы
определения местоположения судна.
Для выбранной системы определения местоположения судна доступны следующие режимы просмотра:
Вид (View) — режим просмотра, при котором отображается информация о выбранной СОМП. Вид режима
зависит от конкретной СОМП.
Настр. (Param) — режим просмотра, при котором возможно изменить параметры выбранной СОМП.
В правой части относительно окна “Диагр.” (Plot) отображаются результаты обработки данных (см.
рисунок 8.10).
Чтобы изменить отображение результатов обработки, нажмите на фон. Отображаемые данные
результатов фильтрации изменяются: Шир. (Lat) / Долг. (Lon) / COG / SOG или X/Y/Vx/Vy.
Состояние обработки данных отображается с помощью круглых индикаторов (т.н. индикаторов
состояния обработки), расположенных в окне “Диагр.” (Plot). Эти индикаторы показывают
корректность данных, полученных от СОМП. Для того чтобы данные были корректными, по
крайней мере одна СОМП должна функционировать в штатном режиме. Цвет индикатора зависит от
качества переданных данных:
Общее значение смещения положения (bias) и кнопка “Сброс” (Remove Bias) также отображаются в
этой области. Более подробную информацию см. в разделе 8.8.7.1, страница 189.
Заданные значения для проверки по медианному критерию (Median Test) настраиваются с помощью
кнопок “Отклон.” (Reject), “Низкий” (Low), “Повыш.” (High). Более подробную информацию см. в
разделе 8.8.7.2, страница 190.
График (Graph) — в данном режиме могут отображаться графики для всех систем определения
местоположения судна. Пример окна “График” приведен на рисунке 8.11. Конфигурация графиков
(класс, группа, элементы данных) описаны в разделе 5.8, страница 102.
Широта по ГНСС, Долгота по ГНСС (GPS Lat, GPS Lon) — широта и долгота по ГНСС (GPS)
(результаты измерений и обработки);
ГСОМ X, ГСОМ Y (HPR X, HPR Y) — координаты бакенов системы гидроакустики (результаты измерений
и обработки);
Пеленг ЛР (LR Bearing) — азимут и расстояние до отражателя лазерного радара (результаты измерений
и обработки);
Угол Alpha ДТНТ, Угол Beta ДТНТ, Длина троса (TW Alpha, TW Beta, TW Length) — угол от борта,
угол “вправо” и длина троса (результаты измерений и обработки).
В случае, если отсутствуют достоверные данные от систем определения местоположения, система TRI-
CON DP переходит в режим счисления позиции (Position dead reckoning).
Серый — СОМП не используется, используется в качестве цели, или маркирована “Мобил” (потенциальная
цель).
Нажмите на кнопку “Да” (Yes) в диалоговом окне, чтобы ввести в работу все СОМП. Кнопки этих
систем станут светло-зелеными.
– Вид окна состояния СОМП в случае, если она используется (Select) или не может быть выбрана в
качестве цели, показан на рисунке 8.14.
Не использ. (Not use) — СОМП не используется. Выберите этот пункт, если СОМП работает
неправильно или еще не была установлена;
Монитор. (Monitor) — СОМП временно не используется. Выберите этот пункт, если необходимо
временно отключить СОМП;
Выбрать (Select) — СОМП полностью функционирует. Нажмите для выбора СОМП;
Отмена (Cancel) — закрыть окно. Нажмите для выхода из диалогового окна без сохранения
изменений.
– Вид окна состояния СОМП, которая может использоваться в качестве цели (Target) и не используется
в данный момент (в состоянии “Не использ.”, “Монитор.” или “Мобил.”), показан на рисунке 8.15.
Не использ. (Not use) — СОМП не используется. Выберите этот пункт, если СОМП работает
неправильно или еще не была установлена;
Монитор. (Monitor) — СОМП временно не используется. Выберите этот пункт, если необходимо
временно отключить СОМП;
Выбрать (Select) — СОМП полностью функционирует. Нажмите для выбора СОМП;
Мобил (Mobile) — СОМП может использоваться как цель. Нажмите для выбора СОМП в качестве
потенциальной цели; после этого она будет отображаться в окне “Цель” (Target);
Недоступ. (N/A) — СОМП не используется, и данные от нее не поступают в систему. Выберите этот
пункт, чтобы удалить СОМП из списка. В случае если данные от этой СОМП будут поступать,
она снова появится в списке;
Отмена (Cancel) — закрыть окно. Нажмите для выхода из диалогового окна без сохранения
изменений.
Рис. 8.15: Окно состояния СОМП, которая может использоваться в качестве цели (Target)
и не используется в данный момент
– Если СОМП используется как цель (Target) в данный момент, окно состояния для нее не
отображается.
Используйте окно “Цель” (Target) для того, чтобы изменить список назначенных целей (Targets).
Кнопка системы определения местоположения судна меняет цвет в зависимости от состояния системы
определения местоположения судна:
Светло-зеленый — система определения местоположения судна доступна и является базовой (origin) в
данный момент;
Темно-зеленый — система определения местоположения судна доступна и не является базовой (origin) в
данный момент и используется системой.
Для выбора другой системы определения местоположения судна в качестве базовой нажмите на
кнопку системы определения местоположения судна темно-зеленого цвета в диалоговом окне, изображенном
ниже. Диалоговое окно исчезает сразу после выбора базовой системы определения местоположения судна.
Нажмите на кнопку “Отмена” (Cancel) чтобы закрыть диалоговое окно без каких-либо изменений или оно
закроется автоматически через несколько секунд.
После удаления смещения базовой системы определения местоположения судна оценка положения судна
будет соответствовать измерениям базовой системы определения местоположения судна без смещения.
Как только смещение базовой системы определения местоположения судна убрано, прерывается процесс
расчета положения судна, что является причиной “скачка” судна на экране. После включения режима
счисления (Dead reckoning) или после удаления смещения процесс расчета положения будет приостановлен.
Когда судно находится под управлением в режимах автоматического управления положением (“ПозАвто”
(Auto Position), “Маршр. НС” (Low Speed Track), “Маршр. ВС” (High Speed Track)), появляются следующие
диалоговые окна:
В режиме “ПозАвто” (Auto Position) (см. рисунок 8.18):
Hold (hold position) — при нажатии на кнопку текущее положение будет установлено как новое
заданное значение положения;
Move — при нажатии на кнопку предыдущее заданное значение положения сохраняется и судно
двигается по направлению к этой точке.
Рис. 8.19: Диалоговое окно в режиме “Маршр. НС” (Low Speed Track)
Да (Yes) — при нажатии на кнопку система переключается в режим “ПозАвто” (Auto Pos).
При этом изображение судна совершает скачок на карте, режим “Маршр. НС” (Low Speed Track) и
маршрут остаются без изменений.
В режиме “Маршр. ВС” (High Speed Track) (см. рисунок 8.20):
Рис. 8.20: Диалоговое окно в режиме “Маршр. ВС” (High Speed Track)
Да (Yes) — при нажатии на кнопку система переключается в режим “КурсАвто” (Auto Heading).
При этом судно совершает скачок на карте, режим “Маршр. ВС” (High Speed Track) и маршрут
остаются без изменений.
Низкий (Low) — исключение системы определения местоположения судна в случае, когда дрейф
превышает порог точности в 2 раза;
Повыш. (High) — исключение системы определения местоположения судна в случае, когда дрейф
превышает порог точности.
Отображаются кнопка СОМП с индикаторами и необработанные данные (подробные): Шир. (Lat), Долг.
(Lon), X, Y (в Декарт. СК (Local N/E)), число видимых спутников (Nsat), HDOP (фактор снижения
точности ГНСС (GPS) при определении положения в горизонтальной плоскости) — из посылок GGA, и
COG, SOG из посылок VTG.
Качество:
– Недоступен (Not Available) — определение местоположения невозможно, или оно определено неверно;
– SPS — режим обычной точности, возможно определение местоположения;
– Дифференц. (Differential) — дифференциальный режим ГНСС, точность обычная, возможно
определение местоположения;
– PPS — режим ГНСС прецизионной точности, возможно определение местоположения;
– RTK фикс. (RTK fixed) — кинематика реального времени (RTK). Спутниковая система используется
в RTK-режиме с целыми числами;
– RTK плав. (RTK float) — спутниковая система используется в RTK-режиме с числами с плавающей
точкой;
– Оценка (Estimated) — режим счисления позиции (DR);
– Руч. ввод (Man Input) — режим ручного ввода;
– Тренажер (Simulator) — режим симуляции;
– WAAS — коррекция WAAS.
Нажмите на кнопку “Настр.” (Param) на навигационной панели для отображения окна с параметрами
выбранного ГНСС (GPS).
Местоположение от миделя/ОП (Location from Midsection/BL) — указывает положение ГНСС (GPS)
антенны.
В окне с детальной информацией отображается таблица ВСЕХ транспондеров для каждой ГСОМ (HPR).
В левой колонке для каждого транспондера представлена кнопка с индикаторами и необработанные данные.
В правой колонке таблицы для каждого транспондера указаны координаты в декартовой СК (Local N/E).
Более подробную информацию о настройке вида графика см. в разделе 5.8, страница 102.
В окне с детальной информацией отображается таблица ВСЕХ транспондеров для каждого ЛР (LR). В
левой колонке для каждого транспондера представлена кнопка с индикаторами и необработанные данные.
В правой колонке таблицы для каждого транспондера указаны координаты в декартовой СК (Local N/E).
Глава 9
Режимы управления
Функция “АКВ” (Auto Wind Compensation) — см. раздел 10.2, страница 216;
Положение ЦВ (Remote COR Position) — центр вращения в носу, корме или другой указанной точке.
Движение судна в режиме ручного управления курсом “Руч.” (MAN) проиллюстрировано на рисунке
9.1. Данный режим управления может работать в сочетании с каким-либо режимом управления положением
судна.
Для активации этого режима нажмите на кнопку “УСк” (ROT) на панели “Курс” (HDG).
Для задания угловой скорости используется поворотный задатчик. Значение заданной угловой скорости
пропорционально величине параметра “Угловая скорость поворота” (Rate of Turn), задаваемого во вкладке
“Курс” (HDG) окна “Настр.” (Param).
Движение судна в режиме управления курсом “Угловая скорость” (ROT) проиллюстрировано на рисунке
9.2.
В данном режиме могут быть использованы следующие опции:
Положение ЦВ (Remote COR) — центр вращения в носу, корме или другой указанной точке.
На посту управления доступны следующие параметры:
Коэфф. усил. рег. курса (Heading gain) — коэффициент усиления регулятора курса;
Коэфф. усил. рег. ускорения (Heading acceleration gain) — коэффициент усиления регулятора ускорения.
Этот режим управления курсом может работать в сочетании с каким-либо режимом управления по-
ложением судна.
Предел отклонения (Off-Track Limit) — смещение маршрута, при котором генерируется аварийно-
предупредительный сигнал;
Радиус поворота (Turn Radius) — радиус поворота при изменении участка маршрута;
Требуемый момент вращения рассчитывается с помощью регулятора. Во время работы судно постоянно
движется по маршруту с курсом в соответствии с углом сноса.
На посту управления доступны следующие параметры:
Угол дрейфа (Crab Angle) — угол между участком маршрута и требуемым значением курса;
Коэфф. усил. рег. курса (Heading gain) — определяет точность курса во время движения по маршруту;
Коэфф. усил. рег. ускорения (Heading acceleration gain) — коэффициент усиления регулятора ускорения
во время движения по маршруту.
Для активации этого режима управления положением судна необходимо нажать на кнопку “Руч.” (MAN)
на панели “ПОЗ” (POS). Кнопка начинает мигать. Нажмите на кнопку еще раз для отмены или на кнопку
“ВВОД” (ENTER) для подтверждения.
В этом режиме управления вектор упора пропорционален положению джойстика. Рекомендуется открыть
окно “Коорд. упр.” (Auto Thruster), чтобы отследить количество упоров, которое можно выполнить
в каждом направлении. Движение судна в режиме ручного управления положением “Руч.” (MAN)
проиллюстрировано на рисунке 9.7.
В данном режиме могут быть использованы следующие опции:
Функция автоматической компенсации ветра (АКВ) — см. раздел 10.2, страница 216;
Положение удаленного центра вращения (ЦВ, Remote COR) — ЦВ в носу, корме или другой указанной
точке.
Коэффициент усиления (Joystick Gain) — настройки джойстика (“Норм.” (Normal), “Повыш.” (High),
“Прогрессив.” (Progressive));
Для активации режима управления положением судна нажмите на кнопку “АВТО” (AUTO) на панели
“ПОЗ” (POS). На экране появится диалоговое окно для ввода точки позиционирования. Более подробная
информация о вводе точки позиционирования описана в разделе 5.5, страница 96.
Во время работы оператор может нажать на кнопку “АВТО” (AUTO) и задать новую точку
позиционирования.
Интенс. плавного торможения (Smooth Braking gain) — коэффициент усиления регулятора плавного
торможения.
Для активации этого режима управления нажмите на кнопку “АВТО Y” (MAN Surge) на панели “ПОЗ”
(POS). В зависимости от способа управления курсом, на панели “КУРС” (HDG) необходимо нажать на
кнопку “АВТО” (AUTO) или “Руч.” (MAN).
Движение судна в продольном направлении управляется джойстиком (поперечная ось джойстика
неактивна). Движение судна в режиме ручного управления продольным движением “АВТО Y” (MAN
Surge) проиллюстрировано на рисунке 9.9.
Рис. 9.9: Режим ручного управления продольным движением “АВТО Y” (MAN Surge)
Предупреждение отк. позиции (Position Limit Warning) — допустимое отклонение от заданной позиции,
в случае превышения которого выдается предупреждение;
Предел отк. позиции (Position Limit) — максимально допустимое отклонение от заданной позиции, в
случае превышения которого выдается АПС;
Коэфф. усиления джойстика (Joystick Gain) — параметры настройки (нормальный (normal), повышенный
(high) или нарастающий (progressive));
Режим “АВТО X” (MAN Sway) является аналогичным режиму “АВТО Y” (MAN Surge).
Для активации этого режима управления нажмите на кнопку “АВТО X” (MAN Sway) на панели “ПОЗ”
(POS).
В этом режиме управления составляющая по оси Y вектора требуемого упора рассчитывается
регулятором, и управление джойстиком по этой оси отключено.
Движение судна в режиме ручного управления боковым движением “АВТО X” (MAN Sway)
проиллюстрировано на рисунке 9.10.
Рис. 9.10: Режим ручного управления боковым движением “АВТО X” (MAN Sway)
Положение ЦВ (Remote COR Position) — ЦВ в носу, корме или другой указанной точке.
Коэфф. усил. рег. позиции (Position gain) — коэффициент усиления регулятора позиции;
Коэфф. усил. рег. ускорения (Position acceleration gain) — коэффициент усиления регулятора ускорения;
Предупреждение отк. позиции (Position Limit Warning) — допустимое отклонение от заданной позиции,
в случае превышения которого выдается предупреждение;
Предел отк. позиции (Position Limit) — максимально допустимое отклонение от заданной позиции, в
случае превышения которого выдается АПС;
Коэфф. усиления джойстика (Joystick Gain) — параметры настройки (нормальный (normal), повышенный
(high) или нарастающий (progressive)).
Движение судна в режиме управления “Вектор скорости” (Speed VECT) проиллюстрировано на рисунке
9.11.
Сначала необходимо установить значение для параметра “ДП вектор скорости” (DP Speed Vector) на
странице “Джойстик” (JST) окна “Настр.” (Param).
В случае выбора варианта “Джойстик” (Joystick), джойстик будет использоваться для установки
значений продольной и поперечной скорости. Для активации режима нажмите на кнопку “Вектор скорости”
(Speed VECT) на панели “ПОЗ” (POS). Регулятор будет пытаться двигать судно со скоростью согласно
положению джойстика. Для управления курсом судна нажмите на кнопку “АВТО” (AUTO) или “Руч.”
(MAN) на панели “КУРС” (HDG).
Если выбрать “Руч. ввод” (Manual), необходимо задать точные значения для продольной и поперечной
скорости. Для активации режима нажмите на кнопку “Вектор скорости” (Speed VECT) на панели “ПОЗ”
(POS). После этого появится диалоговое окно, где необходимо ввести значения скорости. Регулятор будет
пытаться двигать судно со скоростью согласно заданным значениям. Для управления курсом судна нажмите
на кнопку “АВТО” (AUTO) или “Руч.” (MAN) на панели “КУРС” (HDG).
ДП вектор скорости (DP Speed Vector) — используется для выбора источника требуемой скорости судна
в режиме “Вектор скорости” (Speed VECT): “Джойстик” (Joystick) или “Ручной ввод” (Manual).
Коэфф. усил. рег. вектора скорости (Speed Vector gain) — используется для установки коэффициента
усиления регулятора скорости в режиме “Вектор скорости” (Speed VECT).
Коэфф. усил. рег. позиции (Position gain) — определяет точность движения по маршруту;
Коэфф. усил. рег. ускорения (Position acceleration gain) — коэффициент усиления регулятора ускорения
во время движения по маршруту;
Радиус поворота (Turn Radius) — радиус поворота при изменении участка маршрута;
Глава 10
Функции системы
Эти функции могут использоваться для разных режимов работы. В данном разделе вы можете изучить
назначение каждой функции относительно определенного режима работы.
Эта функция используется только в режимах “НД” (IJ) и “ДП” (DP).
Положение центра вращения (COR) по умолчанию находится в центре тяжести. Если ЦВ (COR)
установлен в центре тяжести, то кнопка “ЦВ” (Remote COR) подсвечивается темно-зеленым цветом, в
противном случае, она подсвечивается светло-зеленым цветом. Нажмите на кнопку “ЦВ” (Remote COR).
Кнопка начинает мигать и на экране появляется диалоговое окно (см. рис. 10.2).
В диалоговом окне отображается фактическое положение ЦВ (COR). Кнопка ЦВ (remote COR) начинает
мигать. Выберите новое положение ЦВ (COR) или нажмите кнопку “Отмена” (Cancel).
Фактическое положение ЦВ (COR) отображается на экране в виде круга со стрелкой желтого цвета (см.
рис. 10.3).
Стрелки указывают направление, в котором ЦВ (COR) двигается и какова скорость; точные значения
для курса ЦВ (COR) и скорости отображаются в верхней части экрана и обозначаются как COG и SOG
соответственно.
Если ЦВ (COR) установлен в носу или корме, кнопка “ЦВ” (Remote COR) подсвечивается
светло-зеленым цветом. Далее следует описание, каким образом положение ЦВ (COR) относится к
активированному режиму управления.
необходимо тщательно следить за положением ЦВ (COR), если вы намерены перевести судно на новое
значение положения без изменений курса судна.
Если вам необходимо изменить также и курс судна, необходимо учитывать, что полученное в результате
положение судна будет зависеть от расположения ЦВ (COR). Например, положение и курс судна
удерживаются системой ДП (DP) и оператор вводит значение смещения для курса 15 градусов. Если ЦВ
(COR) назначен в носу, система ДП (DP) пытается удерживать нос в состоянии покоя (неподвижным)
во время вращения кормы; если ЦВ (COR) назначен в корме, система ДП (DP) пытается удерживать
корму без движения во время вращения носа. Так как направления вращения различаются, полученное в
результате значение положения центра тяжести не будет одинаковым.
Нажмите кнопку АКВ (AWC). Кнопка начинает мигать. Нажмите кнопку Ввод (ENTER) для
подтверждения или кнопку АКВ (AWC) для отмены. Если вы подтверждаете, кнопка АКВ (AWC)
подсвечивается светло-зеленым цветом как изображено ниже (см. рис. 10.7).
Функция АКВ (AWC) сейчас активирована. Для деактивации нажмите кнопку АКВ (AWC), она
начинает мигать. Нажмите кнопку Ввод (ENTER) для подтверждения или кнопку АКВ (AWC) для отмены.
Если вы подтверждаете, кнопка АКВ (AWC) становится темно-зеленой, функция АКВ (AWC)
деактивирована.
Когда оператор отклоняет джойстик, вычисляется соответствующий вектор требуемого упора F𝑑𝑒𝑚𝑎𝑛𝑑 .
Если функция АКВ (AWC) активирована, то вектор требуемого упора вычисляется как сумма упора
задаваемого положением джойстика и упора, необходимого для компенсации силы ветра F𝑑𝑖𝑠𝑡𝑢𝑟𝑏 . Более
подробная информация описывается в разделе 10.5. Этот процесс можно представить как смещение осей
джойстика.
Аналогичные вычисления производятся в случае работы с поворотным задатчиком.
Если функция АКВ (AWC) не активирована, общее значение момента зависит от угла поворота
задатчика. Если функция АКВ (AWC) активирована, общее значение момента также включает компоненту
АКВ (AWC).
Более подробная информация о диаграмме реализуемости упоров описывается в Разделе 6.1.1,
страница 129.
Рис. 10.10: Диалог настроек функции “Мин. Мощн.” (MinPwr), сектор, нос
В случае задания направления к внешнему воздействию “Корма” (Stern), диалог настроек выглядит как
показано на рисунке 10.11
Рис. 10.11: Диалог настроек функции “Мин. Мощн.” (MinPwr), сектор включен, корма
Рис. 10.12: Окно “Карта” (Map) при включенной функции “Мин. Мощн.” (MinPwr)
В случае отключения выбора сектора удержания носа, сектор становится равным 360∘ и диалог настроек
выглядит как показано на рисунке 10.13.
Рис. 10.13: Диалог настроек функции “Мин. Мощн.” (MinPwr), сектор выключен
Радиус области (Hold Area Radius) — радиус окружности, в пределах которой должно находиться судно.
При выходе за пределы области выдается АПС;
Радиус предупрежд. (Warning Radius) — (% от основного радиуса) — радиус окружности, при выходе за
пределы которой выдается предупреждение о приближении к границе области;
Радиус остановки (Stop Radius) — (% от основного радиуса) — радиус окружности, при попадании в
которую судно останавливается.
Абсолютные единицы измерения являются глобальными параметрами и устанавливаются во вкладке
“Единицы” (Units).
Функция запускается кнопкой “Удерж. обл.” (Hold Area). После нажатия кнопки появляется диалог
настроек (10.15)
При включенной функции удержания позиции в заданной области (Hold Area) в окне “Карта” (Map)
отображаются две окружности — желтая сплошная, показывающая область удержания позиции (Hold Area)
и желтая пунктирная, показывающая радиус, при котором выдается предупреждение о приближении к
границе области (Warning Radius) (10.16).
Функция является опцией.
Рис. 10.16: Окно “Карта” (Map) с включенной функцией “Удерж. обл.” (Hold Area)
– выбрать цель/цели;
Окно “Цель” (Target) делится на 2 части (верхняя и нижняя). В верхней части окна “Цель” (Target)
отображается таблица, включающая список всех транспондеров, которые могут быть выбраны или уже
выбраны в качестве целей.
Нижняя часть состоит из двух частей:
– результаты обработки.
Таблица транспондеров
В этой таблице представлены следующие кнопки транспондеров и индикаторы:
– нажать на кнопку “Ввод” (Enter) для подтверждения. Кнопка транспондера становится светло-серого
цвета.
– снова нажать на кнопку транспондера для отмены. Кнопка транспондера становится серого цвета.
Красный — результат обработки недостоверен. Напимер, когда в течение длительного времени нет
корректных данных, и фильтр находится под наблюдением.
Серый — фильтр никогда не запускался или передаются некорректные данные в течение длительного
времени или данные отсутствуют.
Транспондер отображается с помощью индикатора как на виде Target, так и на диаграмме (Target plot):
ID транспондера заключен в индикатор в форме круга, если он не выбран в качестве цели. Цвет
индикатора транспондера на диаграмме (Target plot) совпадает с цветом индикатора транспондера у датчика.
ID транспондера заключен в индикатор в форме ромба, если он выбран в качестве цели. Цвет
индикатора транспондера на диаграмме (Target plot) совпадает с цветом индикатора транспондера у датчика.
Транспондеры, выбранные в качестве систем определения местоположения судна, не отображаются в
окне “Цель” (Target).
Исп. (Used) — нажмите кнопку на навигационной панели для отображения только используемых целей в
окне “Цель” (Target). В данном случае кнопка Исп. (Used) окрашена в светло-серый цвет.
Когда цель выбрана, ее номер указывается справа от кнопки транспондера (например, Tgt#1). Только
две цели максимум могут быть выбраны в случае, если активирован режим “Несколько целей” (Multi-
Target) и только одна цель в случае активированного режима Цель (SingleTarget).
Деактивируя режим Несколько целей (MultiTarget) только одна цель остается в качестве Tgt#1.
– Xg, Yg, если plot отображается в истинных координатах (TRUE) (Local N/E),
– Target X, Target Y, если plot отображается в относительных координатах (REL) (система
координат судна).
В случае если активирован режим Несколько целей (MultiTarget mode) , отображаются следующие
данные:
Пеленг (Bearing) — пеленг цели 1 может быть представлен в виде следующих значений:
Зеленый если состояние фильтра всех выбранных целей зеленого цвета (две цели в режиме “Несколько
целей” (MultiTarget), одна цель — в режиме “Цель” (SingleTarget)).
Серый если:
На карте отображается круг желтого цвета. Цель может двигаться в его пределах.
Например, если цель должна быть смещена на 100м к югу от судна, круг желтого цвета в пределах
которого должна быть расположена цель будет отображаться на расстоянии 100 м к югу от судна.
Радиус реакции (Reaction Radius) устанавливается на странице “Цель” (TGT) окна “Настр.” (Param).
Судно двигается, когда цель находится за пределами Радиуса реакции (Reaction Radius), и
останавливается, когда судно пересекает Радиус остановки (Stop Radius). Радиус остановки (Stop
Radius) обычно составляет 70% от Радиуса реакции (Reaction Radius) (он задается в окне настроек
(Param)).
Радиус реакции (Reaction Radius) определяет диапазон (круг) работы, в пределах которого цель может
двигаться, не вызывая движения судна.
Судно двигается только тогда, когда оно пересекает границу этого круга. Центр круга является целью
(см. рис. 10.20).
Радиус остановки (Stop Radius), автоматически определяемый на основе радиуса реакции,
определяет круг, на котором судно останавливается при его пересечении. Цель находится в центре этого
круга
Позиция 1. Судно находится за пределами радиуса реакции (круг обзора) и двигается по направлению к
цели. Цель двигается вперед.
Позиция 2. Судно двигается по направлению к цели, пересекая круг обзора. Цель двигается вперед.
Позиция 3. Судно находится в пределах круга работы. Судно пересекает Радиус остановки (Stop Radius)
и останавливается. Цель двигается вперед.
Позиция 4. Судно находится в пределах круга работы. Судно не двигается. Цель двигается вперед.
Позиция 5. Судно пересекло круг работы. Судно начинает двигаться. Цель двигается вперед.
На рисунке 10.22 задано смещение со значением, равным 100 м от цели, курс направлен на цель (нулевое
смещение).
На рисунке 10.23 цель находится в пределах круга желтого цвета, курс направлен на цель. Цель
управления достигнута; затем судно будет следовать за целью.
Рис. 10.23: Окно Карта (Map), цель управления достигнута, радиус реакции 30 м
Рис. 10.24: Окно Карта (Map), цель управления достигнута, радиус реакции 100 м
Если невозможно следовать за целью (если индикатор состояния фильтра становится серого цвета),
другой режим управления положением будет выбран автоматически (“ПозАвто” (AUTO POS), если
возможно, в противном случае — “ПозРуч” (MANUAL POS)).
Рис. 10.26: Режим “Неск. целей” (Multi Target): базовые принципы работы
Если оператор выбирает режим “Несколько целей” (MultiTarget) и два транспондера в качестве целей
путем нажатия кнопки “Неск. целей” (MTarget), появляется диалоговое окно для задания местоположения
судна в системе координат цели (см. рис. 10.27).
Система координат цели:
– начало отсчета в Цель#1 (Tgt#1);
– ось Х направлена на цель Цель#2 (Tgt#2);
Рис. 10.27: Диалоговое окно установки местоположения судна в режиме “Несколько целей” (MultiTarget)
– ось Y перпендикулярна Цель#2 (Tgt#2) таким образом, что самый короткий поворот от оси Х к оси
Y будет направлен по часовой стрелке.
В этом режиме отображается один круг желтого цвета (см. рис. 10.28).. Это круг, в пределах которого
должен располагаться центр судна. Радиус круга равен радиусу реакции.
Курс судна может управляться:
– вручную;
– автоматически;
– в режиме следования за целью. В этом случае заданный курс рассматривается как курс цели плюс
заданное смещение.
Например, если оператор вводит 20∘ для смещения, заданный курс будет равен курсу цели плюс 20∘ .
Как только выбран активный маршрут, кнопка “Маршр. НС” (LS Track) (или “Маршр. ВС” (HS Track))
на нижней панели становится темно-зелёной.
Если не существует ни одного маршрута, необходимо создать новый маршрут в окне “Маршрут” (Track)
или установить с внешнего источника (например, USB накопителя).
Для активации режима движения по маршруту:
– если система TRICON DP находится в режиме ДП (DP), нажмите на кнопку “Маршр. НС” (LS
Track) на нижней панели в секции “ПОЗ” (POS).
Будет активирован режим низкоскоростного движения по маршруту;
– если система TRICON DP находится в режиме AP, нажмите на кнопку “Маршр. ВС” (HS Track)
на нижней панели в секции “КУРС” (HDG).
Будет активирован режим высокоскоростного движения по маршруту.
После нажатия кнопка “Маршр. НС” (LS Track) (“Маршр. ВС” (HS Track)) начнет мигать. Для
подтверждения выбора нажмите на кнопку “ВВОД” (ENTER), для отмены повторно нажмите на кнопку
“Маршр. НС” (LS Track) (“Маршр. ВС” (HS Track)).
В случае подтверждения кнопка “Маршр. НС” (LS Track) (“Маршр. ВС” (HS Track)) станет светло-
зелёной, а TRICON DP начнёт работать в режиме движения по маршруту.
– Следование (Following) — режим “Маршр. НС” (LS Track) активирован, происходит движение по
маршруту;
– Остановлен (Paused) — режим “Маршр. НС” (LS Track) активирован, движение по маршруту
приостановлено.
Ввод скорости (Along Speed Source) — источник параметров продольной скорости (ручной ввод,
джойстик или таблица);
Продольная скорость (Along Speed Manual) — значение продольной скорости в единицах (м/с, уз,
км/ч), заданных на странице “Единицы” (Units) окна “Настр.” (Param).
Напр. (Direction) — направление движения по маршруту (доступно в режиме “Маршр. НС” (LS Track)).
Направление может быть прямым и обратным (“Вперед” (Forward) и “Реверс” (Reverse)). Для
изменения нажмите на кнопку “Изм.” (Change).
Смещ. (Offset) — смещение желаемого маршрута относительно заданного.
Нажмите на кнопку “Изм.” (Set) для установки значения и параметров смещения (см. рис. 10.30).
В открывшемся диалоговом окне установите параметры смещения:
– Нет (No Offset) — без смещения;
– Норм. (Normal) — ортогональное смещение точек;
– Гео (Geo) — смещение всего маршрута на заданное количество метров в заданном в градусах
направлении;
– Парал. (Parallel) — параллельное смещение всего маршрута;
– Плечо (Leg) — параллельное смещение отрезка маршрута (остальные точки остаются
фиксированными).
В режиме движения по маршруту отображается следующая информация (см. рис. 10.31): XTE, DTW,
BTW и BOD.
В режиме движения по маршруту судно двигается по направлению к ближайшему участку маршрута,
который рассчитывается автоматически, и затем направляется к следующему. Можно выбрать любую
начальную точку маршрута с помощью опции “Движение к ПТ” (“Goto WP”) (см. раздел 10.6.3,
страница 236).
Также необходимо обратить внимание на ряд ограничений, накладываемых на выход на маршрут или
его изменение с приходом нового (внешнего) маршрута.
– в режиме ДП (DP): расстояние до нового маршрута должно быть меньше 100 м;
– в режиме AP: расстояние до нового маршрута должно быть меньше 3 морских миль;
– в режиме AP: разница между курсовым углом маршрута и текущим курсом не должна быть больше
60 градусов;
– когда приходит внешний маршрут, система проверяет, находится ли судно в данный момент в режиме
низкоскоростного движения по маршруту (LS Track).
Если находится, то новый маршрут игнорируется, и выдается аварийно-предупредительное сообщение;
– система TRICON DP допускает только совместный выбор режима движения по маршруту, параметров
режима и активного маршрута.
Например, может быть задан активный маршрут в режиме “Дноуглубительные работы” (Dredging).
При этом режим “Дноуглубительные работы” (Dredging) может быть запущен только при выполнении
правил, описанных выше.
В верхней части окна “Маршрут” (Track) отображается список всех созданных маршрутов или таблица
путевых точек (в зависимости от выбранного режима).
Режимы:
Список (RT List) — список маршрутов;
Настр. (Param) — настройка параметров движения по маршруту;
Актив. (Active) — список путевых точек маршрута, являющегося активным.
Переключение между режимами происходит по нажатию соответствующей кнопки на правой панели.
Кнопка выбранного режима подсвечивается светло-серым.
В нижней части окна находится блок управления движением по путевым точкам.
Пустой (Empty) — создать новый пустой маршрут. Создается маршрут с именем “new route”;
1. Чтобы изменить название маршрута, нажмите на кнопку “Имя маршрута” (Route Name) и введите
новое название, используя экранную клавиатуру.
При попытке назначить маршруту уже существующее название, поле ввода становится красным, а
кнопка OK на клавиатуре — недоступной (см. рис. 10.34).
2. Чтобы добавить путевую точку, нажмите на кнопку “Добавить точку” (Add Point).
В открывшемся окне установите следующие параметры:
(a) Географические (b) Относительно судна (c) Полярные координаты (d) Истинные
3. Чтобы изменить путевую точку, нажмите на кнопку “Изм. точку” (Edit Point).
Редактирование путевой точки производится в окне настроек аналогичном окну параметров при
добавлении путевой точки (см. рис. 10.35).
4. Чтобы удалить путевую точку, нажмите на кнопку “Удалить точку” (DEL Point) (см. рис. 10.36).
Для выбора точки воспользуйтесь кнопками со стрелками.
5. Чтобы изменить параметры прохождения отрезка пути, нажмите на кнопку “Изм. плечо” (Edit Leg)
(см. рис. 10.37).
При необходимости для отрезка пути задаются следующие значения (см. рис. 10.38):
– курс судна;
– стратегия прохождения путевой точки;
– радиус поворота;
– скорость судна.
Для выхода из режима редактирования нажмите на кнопку “Принять” (Apply), чтобы принять
сделанные изменения или “Отмена” (Cancel), чтобы отменить изменения (см. рис. 10.39).
(a) (b)
Функция включается при необходимости получать данные о маршруте из внешнего источника (ECDIS).
В зависимости от конфигурации, система готова принять данные маршрутов на протяжении отрезка
времени, либо по запросу оператора.
В первом случае кнопка “Автозагрузка” (Auto Load) подсвечивается светло-серым до тех пор, пока
режим не будет выключен оператором.
Если приходит маршрут с уже существующим именем, а функция перезаписи не включена, то
полученный маршрут вносится в список под новым именем, сформированным по принципу “[название
маршрута]+1”.
Если в режиме автозагрузки (Auto Load) включена функция перезаписи (Auto OVR), то могут быть
следующие варианты при получении маршрута с уже существующим именем:
Маршрут сохраняется сразу после нажатия на соответствующую кнопку. Файл маршрута имеет вид
“[название маршрута].ini” и текстовый формат. Файл можно редактировать вручную.
Пример файла приведен в Приложении F, страница 361.
После того, как маршрут сохранен, нажмите на кнопку “Извлечь” (Unmount) для безопасного
извлечения устройства.
АПС приближения к ПТ (WP Predict Alarm) — генерирование АПС при приближении судна к путевой
точке (вкл/выкл);
Время АПС приближения к ПТ (WP Predict Alarm Time) — длительность АПС, если режим
генерирования сообщения включен.
Нажмите на кнопку “Принять” (Apply), чтобы принять сделанные изменения, “Отмена” (Cancel) —
чтобы отменить изменения, или “Сброс” (Defaults) — чтобы установить значения по умолчанию.
Чтобы переключиться в режим просмотра активного маршрута (Active Route), нажмите на кнопку
“Актив.” (Active).
В этом режиме отображается список путевых точек активного маршрута (аналогично списку в режиме
редактирования, см. рис. 10.43).
R, m — радиус поворота;
При движении по маршруту в режиме “Маршр. НС” (LS Track) оператор может изменить состояние
со “Следования к ПТ” (Following) на “Остановлен” (Paused).
Для изменения состояния нажмите на кнопку “Маршр. НС” (LS Track) на панели “ПОЗ” (POS).
Если включена опция “Расширенный диалог настроек маршрута” (Advanced Track Dialog), то
откроется расширенный диалог выбора маршрута и установки параметров (см. рис. 10.46). В
диалоговом окне нажмите на кнопку “Изм.” (Change) в строке “Сост.” (Status) и выберите
необходимое состояние. После этого нажмите ОК для подтверждения или “Отмена” (Cancel) для
отмены изменений.
Если опция “Расширенный диалог настроек маршрута” (Advanced Track Dialog) отключена, откроется
следующее диалоговое окно (см. рис. 10.47). Текст диалогового окна зависит от текущего состояния
движения по маршруту.
В диалоговом окне нажмите OK для подтверждения или “Отмена” (Cancel) для отмены изменений.
(a) Смена состояния на “Следование к ПТ” (Following) (b) Смена состояния на “Остановлен” (Paused)
Следование к ПТ# (Next WP#) — номер путевой точки, к которой следует судно;
Движ. к ПТ (Goto WP) — следование к путевой точке. Значение (“Авто” Auto или “ПТ#” (WP#))
редактируется по кнопке “Движ. к ПТ” (Goto WP);
Напр. (Direction) — направление движения по маршруту.
Направление может быть прямым и обратным (“Вперед” (Forward) и “Реверс” (Reverse)). Для
изменения нажмите на кнопку “Изм.” (Change) (см. рис. 10.48);
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Режим авторулевого (АР) предназначен для использования на
навигационном мостике, на постах с ориентацией “в нос”.
Использование данного режима на постах с ориентацией “в корму” не
рекомендовано! Если режим АР присутствует и используется на посту с
ориентацией “в корму”, ввод и смена курса с данного поста управления
должны производиться с повышенным вниманием и осторожностью!
В режимах авторулевого используется только правая часть рабочего экрана оператора для отображения
окна “АР” (Autopilot) (см. рис. 10.51). Окно “АР” (Autopilot) фиксируется в правой части. Левая часть
экрана может использоваться для отображения другого окна.
Параметры авторулевого
Используйте нижнюю часть окна “АР” (Autopilot) для изменения параметров режима “АР” (Autopilot)
(см. рис. 10.53).
Верхняя часть окна содержит картушку компаса и некоторые дополнительные данные. Главная часть
это половина картушки компаса, градуированная в градусах.
На внутренней арке расположены числовые значения курса.
На внешней арке показана шкала с делениями в 5 градусов, а также обычные буквенные обозначения
сторон света (в кругах) (см. рис. 10.54). Направление и скорость вращения судна показана как
Индикатор в виде стрелки желтого цвета и цифровой индикатор желтого цвета используются для
отображения фактического курса; стрелка зеленого цвета и цифровой индикатор зеленого цвета — для
отображения заданного курса. Цифровой индикатор белого цвета отображает новое значение заданного
курса.
Разница между заданным и действительным курсом показана числом в градусах справа или слева от
цифровой панели (в зависимости от направления).
Индикатор статуса датчика курса расположены в левом верхнем углу. В этом же месте вы можете видеть
индикатор статуса оборудования, если функция диагностики системы включена.
Значение скорости, основанное на измерениях датчика GPS, находится в правом верхнем углу. Единицы
измерения скорости могут быть изменены в окне “Настр” (PARAM) на вкладке “Единицы” (Units) (см.
раздел 5.9, страница 106).
Цифровые индикаторы белого цвета (заданный курс) можно изменить путем нажатия кнопок
и . Если удерживать одну из этих кнопок, новое значение курса изменяется на 1 градус 3 раза
в секунду. Когда изменение превышает 5 градусов, скорость изменения нового значения курса будет
составлять 10 градусов 3 раза в секунду. Кнопки “Изм.” (Set) и “Отмена” (Cancel) подсвечиваются
зеленым цветом (см. рис. 10.55).
Рис. 10.55: Индикация курса в окне “АР” (Autopilot). Ввод нового курса
При нажатии на кнопку “Изм.” (Set) заданное значение курса (цифровые индикаторы зеленого цвета)
становится равным новому значению (цифровые индикаторы белого цвета), и судно начинает изменять курс
в соответствии с новым требуемым значением.
Второй индикатор в виде стрелки желтого цвета отображает направление, в котором должен быть
изменен курс таким образом, чтобы достигнуть нового требуемого значения. Если направление меняется,
направление стрелки также изменяется.
Используйте кнопку “Текущ.” (Hold) для установки заданного значения курса, равного фактическому
значению курса. При нажатии на кнопку “Текущ.” (Hold) она начинает мигать. При отсутствии
подтверждения в течение 30 секунд заданное значение курса остается без изменений, и кнопка “Текущ.”
(Hold) перестает мигать.
Нажмите на кнопку “Текущ.” (Hold) еще раз для отмены или на кнопку “ВВОД” (ENTER) для
подтверждения. При нажатии на кнопку “ВВОД” (ENTER) значение фактического курса в момент нажатия
становится заданным значением курса.
Нажмите на кнопку “Авто” (AUTO) на панели “Курс” (HDG) для установки нового заданного значения
курса в появившемся диалоговом окне (см. рис. 10.56).
Вращайте поворотный задатчик главной панели управления (МСР) вправо (по часовой стрелке) и влево
(против часовой стрелки). Рули (ВРК) двигаются согласно повороту задатчика.
Для выхода из режима “Руч. упр. рулями” (Dodge) нажмите на кнопку “Руч. упр. рулями” (Dodge)
еще раз. Кнопка начнет мигать. Затем нажмите на кнопку “ВВОД” (ENTER), после чего кнопка “Руч.
упр. рулями” (Dodge) станет темно-зеленой. Это означает, что система TRICON DP удерживает курс
автоматически. При этом фактическое значение курса берется в качестве заданного значения курса.
При отсутствии подтверждения в течение 30 сек. после нажатия на кнопку “Руч. упр. рулями” (Dodge)
текущий режим управления остается без изменений, и кнопка “Руч. упр. рулями” (Dodge) перестает
мигать.
Для переключения в режим “Руч. упр. рулями” (Dodge) необходимо два раза нажать на кнопку HDG.
Обратное переключение также происходит по двойному нажатию на кнопку HDG, а текущий курс
становится заданным.
На панелях данной серии переключение из режима “КурсАвто” (AUTO HDG) в режим “Руч. упр.
рулями” (Dodge) невозможно, но возможно переключиться из режима “Руч. упр. рулями” (Dodge) в
режим “КурсАвто” (AUTO HDG). Для переключения в режим “КурсАвто” (AUTO HDG) необходимо два
раза нажать кнопку HDG. При этом текущий курс становится заданным.
Если система находится в режиме “КурсАвто” (AUTO HDG), то двойное нажатие на кнопку HDG
устанавливает текущий курс как заданный, при этом переключения в режим “Руч. упр. рулями” (Dodge)
не происходит.
Значение скорости показано в окне “АР” (Autopilot) и на ЖК-дисплее панели в строке “Скорость АР”
(AP Speed) (если конфигурация содержит панель управления MCP4000 с ЖК-дисплеем).
Эта функция также может быть использована в режимах ручного управление рулями (Dodge) и
высокоскоростного движения по маршруту (HS Track).
Если распределение продольной тяги возможно только дистанционно (с мостика) или в системе имеются
только ПУ, то управление джойстиком невозможно, и кнопка “Руч.” (MAN) серая.
Угол руля (шкала) — шкала зеленого цвета отображает команду руля. Индикаторы в виде стрелок красного
цвета отображают ограничения команды.
Также, если в режиме авторулевого используются винты, область мониторинга системы рулевого
управления содержит следующие индикаторы для каждого из винтов:
Тяга винта (шкала). Зеленая полоса показывает желаемую тягу. Желтая полоска показывает
действительно значение тягу. Красные треугольники отображают ограничения по команде.
В системе TRICON DP используются ВРК для управления судном в режиме авторулевого (Autopilot).
Область отслеживания системы рулевого управления содержит следующие индикаторы для каждого ПМ:
Функция используется для сравнения данных о курсе, поступающих с гирокомпасов (Gyro) и/или
данных магнитного компаса (magnetic heading). При наличии функции, окно авторулевого содержит
В режиме ДП (DP) индикатор зеленый, когда данные поступают от двух и более датчиков, и белый,
когда данные поступают только от одного датчика.
Минимальные конфигурации датчиков для осуществления мониторинга следующие:
Печать (Print) — распечатка Диаграммы удержания (см. раздел 10.8, страница 268).
“+”, “–” — изменение (увеличение/уменьшение) масштаба Диаграммы удержания (CAP Plot).
Рис. 10.62: Значения предельной скорости ветра при разных направлениях визира пеленга
Для того чтобы задать новое направление визира пеленга, нажмите на кнопку “Изм.” (Change) справа
от надписи “ЭВП” (EBL).
В открывшемся диалоговом окне введите новое значение направления визира пеленга и нажмите “OK”
(см. рис. 10.63).
На диаграмме можно выделить следующие области, которые зависят от величин ветро-волнового
возмущения и скорости течения:
1. Область серого цвета — судно способно удерживать позицию и курс. Разница между силами ветра,
волн и течения может компенсироваться активным упором ПМ.
2. Область черного цвета — судно не способно удерживать позицию. Сила внешних возмущений
превышает возможную величину упора ПМ.
2 — Название компонента.
3 — Ограничения доступной мощности для компонентов ЭЭС и тяги для ПМ в процентах или состояние
“Вкл./Откл.” (On/Off) для секционных выключателей.
В случае если компонент не активен (отображается индикатор красного цвета), вместо значения
доступной мощности/тяги отображается прочерк.
Кнопки со стрелками используются для навигации по списку компонентов. Эти кнопки недоступны, если
все компоненты помещаются в отображаемой части таблицы.
“Изм.” (Change) — кнопка недоступна в Рабочем режиме (Real Mode), надпись на ней окрашена в светло-
серый цвет.
– Диаграмма удержания (Capability Plot) переключается в “Режим расчета” (Hypothetic Mode) (см. рис.
10.66);
– применяются заданные состояния ПМ и компонентов ЭЭС (активирован/деактивирован);
– применяются значения ветро-волнового возмущения и течения из “Рабочего режима” (Real Mode).
Кнопки “Изм.” (Change) для изменения параметров течения ДП, ветра и волны недоступны в Рабочем
режиме (Real Mode) (надписи на них окрашены в светло-серый цвет).
Режим распределения упоров (TAL) отображается в нижней правой части окна “Диаграмма
удержания” (CAP Analysis) и недоступен для изменения в Рабочем режиме (Real Mode).
Диаграмма удержания непрерывно обновляется. Период обновления длится несколько секунд. Во время
обновления отображается индикатор, указывающий прогресс расчета в процентах:
В этом режиме окно “Диаграмма удержания” (CAP Analysis) выглядит так, как изображено на рисунке
10.66.
2 — Название компонента.
3 — Ограничения доступной мощности для компонентов ЭЭС и тяги для ПМ в процентах или состояние
“Вкл./Откл.” (On/Off) для секционных выключателей.
В случае если компонент деактивирован, вместо значения доступной мощности/тяги отображается
прочерк.
Для выхода из диалогового окна без внесения изменений нажмите на кнопку “Отмена” (Cancel).
Рис. 10.67: Диалоговое окно изменения ограничения тяги ПМ / мощности компонентов ЭЭС
Если выбран секционный выключатель, напротив его имени и состояния отображается кнопка
“Вкл./Откл.” (On/Off) вместо кнопки “Изм.” (Change) (см. рис. 10.68). Нажмите на эту кнопку для
изменения состояния секционного выключателя.
Ветер (Wind)
Для задания нового направления ветра нажмите на кнопку “Изм.” (Change).
В открывшемся диалоговом окне (см. рис. 10.70):
Волна (Wave)
В автоматическом режиме направление волны совпадает с направлением ветра, а высота волны
вычисляется системой в зависимости от скорости ветра (см. рис. 10.65). При этом кнопка “Авто” (Auto)
подсвечивается светло-серым, а кнопка “Изм.” (Change) недоступна.
Для задания параметров (направления и высоты) волны вручную нажмите на кнопку “Авто” (Auto) и
затем на кнопку “Изм.” (Change) (кнопка становится доступной).
В открывшемся диалоговом окне (см. рис. 10.71):
– диаграмму в выбранном режиме (рабочем или расчета) и виде (истинном или относительном);
– метод расчета;
– курс судна;
– направления внешних возмущений: ветра, течения ДП (в рабочем режиме) / течения (в режиме
расчета) и волн в относительных и истинных координатах;
– скорость течения ДП (в рабочем режиме) / течения (в режиме расчета);
– высоту волны (если задана вручную, только для режима расчета);
– ограничения ПМ;
– режим РУ (TAL).
40 m/s
30 m/s
20 m/s
10 m/s
W E
Current
Wave
Wind
Рис. 10.73: Пример распечатки диаграммы удержания (Режим расчета, вид — истинный (True))
Результаты анализа представляются на Диаграмме дрейфа (Drift Plot) (см. рис. 10.74).
Чтобы открыть окно “Диаграмма дрейфа” (Drift Plot):
Для изменения текущего вида нажмите на кнопку “Ист.” (TRUE) / “Отн.” (REL).
При перезапуске системы TRICON DP сохраняется вид, который был установлен оператором.
Диаграмма дрейфа (Drift Plot) — отображение названия Диаграммы.
Нажмите на кнопку “Диаграмма дрейфа” (Drift Plot) для переключения в режим “Анализ
возможностей судна” (Capability Analysis) (см. раздел 10.8, страница 256).
(a) Диаграмма дрейфа со смещением судна (b) Диаграмма дрейфа без смещения судна
– введите значение радиуса круга наблюдения в поле “Радиус” (Radius). Доступные значения: 0.1–
100 м;
– нажмите на кнопку “Время” (Time) и введите значение длительности прогнозирования в
соответствующее поле. Доступные значения: 1–12 мин;
– нажмите на кнопку “OK” для подтверждения и выхода из диалогового окна.
В случае если задано некорректное значение для радиуса круга наблюдения / длительности
прогнозирования, кнопка “OK” недоступна.
Для выхода из диалогового окна без внесения изменений нажмите на кнопку “Отмена” (Cancel).
Рис. 10.78: Диалоговое окно изменения ограничения тяги ПМ / мощности компонентов ЭЭС
Если выбран секционный выключатель, напротив его имени и состояния отображается кнопка
“Вкл./Откл.” (On/Off) вместо кнопки “Изм.” (Change) (см. рис. 10.79). Нажмите на эту кнопку для
изменения состояния секционного выключателя.
кнопка “Уст. НЕО” (Set WCF), в противном случае она недоступна (надпись “Уст. НЕО” (Set WCF)
окрашена в светло-серый цвет).
Нажмите на кнопку “Уст. НЕО” (Set WCF), чтобы определить возможное смещение судна в условиях
заданного наихудшего отказа.
После нажатия на кнопку “Уст. НЕО” (Set WCF) (см. рис. 10.76):
Установка курса
Для задания курса нажмите на кнопку “Изм.” (Change).
В открывшемся диалоговом окне (см. рис. 10.80):
– нажмите на кнопку “Скор.” (SPD) и введите новое значение скорости течения в соответствующем
поле;
– нажмите на кнопку “OK” для подтверждения выбора и выхода из диалогового окна. В случае если
задано некорректное значение для направления/скорости течения, кнопка “OK” недоступна.
Для выхода из диалогового окна без внесения изменений нажмите на кнопку “Отмена” (Cancel).
Ветер (Wind)
– нажмите на кнопку “Скор.” (SPD) и введите новое значение скорости ветра в соответствующем поле;
– нажмите на кнопку “OK” для подтверждения выбора и выхода из диалогового окна. В случае если
задано некорректное значение для направления/скорости ветра, кнопка “OK” недоступна.
Для выхода из диалогового окна без внесения изменений нажмите на кнопку “Отмена” (Cancel).
Волна (Wave)
– нажмите на кнопку “Выс.” (H) и введите новое значение высоты волны в соответствующем поле;
– нажмите на кнопку “OK” для подтверждения выбора и выхода из диалогового окна. В случае если
задано некорректное значение для направления/высоты волны, кнопка “OK” недоступна.
Для выхода из диалогового окна без внесения изменений нажмите на кнопку “Отмена” (Cancel).
– нажмите на кнопку “Изм.” (Change) под названием текущего режима распределения упоров;
– в открывшемся диалоговом окне выберите необходимый режим РУ (TAL) (см. рис. 10.85).
– отказ ПМ;
– отказ компонента ЭЭС;
– отказ шины.
Т.е.
– система TRICON DP работает в режимах управления “КурсАвто” (Auto Heading) и “ПозАвто” (Auto
Position);
– фактические значения курса и позиции судна не превышают установленные пределы отклонения.
Перечень параметров отображается в левой части окна.
В случае, если один из параметров не соответствует вышеприведенному списку (т.е. не выполняется
хотя бы одно условие), выполнение функции останавливается.
В общем случае параметры могут принимать следующие значения:
– Режим “ПозАвто” (AUTO Position) — тип АВТО (AUTO) означает, что выбранный режим
позиционирования удовлетворяет условиям проведения анализа последствий отказов;
– Режим “ПозАвто” (AUTO Position) — тип Другой (Other) означает, что выбранный режим
позиционирования не удовлетворяет условиям проведения анализа последствий отказов;
– Режим “КурсАвто” (AUTO Heading) — тип АВТО (AUTO) означает, что выбранный режим
управления курсом удовлетворяет условиям проведения анализа последствий отказов;
– Режим “КурсАвто” (AUTO Heading) — тип Другой (Other) означает, что выбранный режим
управления курсом не удовлетворяет условиям проведения анализа последствий отказов;
– Заданная позиция (Setpoint Position) — OK означает, что удержание позиции удовлетворяет условиям
проведения анализа последствий отказов;
– Заданная позиция (Setpoint Position) — Нет (No) означает, что превышен установленный предел
отклонения от заданной позиции, или судно меняет позицию, так что система может быть не готова
к проведению анализа последствий отказов.
– Заданный курс (Setpoint Heading) — OK означает, что удержание курса судна удовлетворяет условиям
проведения анализа последствий отказов;
– Заданный курс (Setpoint Heading) — Нет (No) означает, что превышен установленный предел
отклонения от заданного курса.
Данное условие не относится к ситуации, когда оператор намеренно меняет курс.
Переключение функций из активного состояния в неактивное производится нажатием на кнопку “ДП2”
(DP2)/“Откл” (Off) (с последующим нажатием кнопки “Ввод” (ENTER) для подтверждения) в верхней
части окна. Там же отображается текущее состояние функции и процесса анализа.
Если деактивировать функцию анализа последствий отказов, информация в окне обновляться не будет.
Возможны следующие варианты:
Окно (см. рис. 10.90) содержит список компонентов системы и их возможных отказов.
– для ПМ: работает в нормальном режиме и включен в группу “Коорд. упр.” (Auto Thruster);
– для компонента ЭЭС: подключен к шине и работает в нормальном режиме;
– для автоматического/секционного выключателя: замкнут.
– для ПМ: не включен в группу “Коорд. упр.” (Auto Thruster) или неисправен;
– для компонента ЭЭС: отсоединен от шины или неисправен;
– для автоматического/секционного выключателя: разомкнут.
7 — наихудший единичный отказ, заданный при установке системы TRICON DP. Для такого отказа в
таблице отображается метка “НЕО” (WCF);
8 — название отказа;
9 — выбранный из списка отказ.
Кнопки
Кнопки 10 и 11 — используются для перемещения по списку.
Кнопка “Вкл/Выкл” (On/Off) (12) — включает и исключает отказ из анализа.
Кнопка “Диаграмма удержания” (CAP Plot) (13) — открывает на соседней панели окно диаграммы
удержания и активизирует функцию анализа возможностей судна в режиме “Расчет” (Hypothetic
Mode).
Кнопка “Диаграмма дрейфа” (Drift Plot) (14) — открывает на соседней панели окно диаграммы дрейфа
и активизирует функцию анализа дрейфа.
В таблице на рисунке 10.91 отображаются текущие и средние значения сил, производимых ПМ по
продольной и поперечной осям, и момент вращения.
Также как и при отображении потребляемой мощности (см. раздел 6.5.6), если две или более
шины отключены, они рассматриваются как отдельные шины. Если нет, они рассматриваются как одна
единственная шина.
Для просмотра текущих значений температур ЦП (ядер ЦП) и материнской платы на стартовом экране
выберите пункт “Сервис” (Service) ⇒ “Информация” (Info) (см. рис. 10.93).
Рис. 10.93: Значения температуры ядер ЦП и материнской платы в окне “Информация” (Info)
Для каждого датчика генерируются сообщения АПС о перегреве компьютера двух категорий:
Если измеренное значение температуры ниже установленного значения (по умолчанию 5∘ С),
генерируется предупреждающее сообщение АПС: “ЦП / Ядро ЦП / Материнская плата: некорректная
температура” (CPU / CPU Core / Motherboard temperature is invalid). Такое сообщение выдается в случае
неисправности соединения с датчиком температуры ЦП (ядра ЦП) или материнской платы.
В случае обнаружения перегрева отключите компьютер и устраните внешнюю причину перегрева.
Обратитесь в сервисную службу TRITEK.
– компонент работает в штатном режиме (например, ПМ, принтер, станция регистратора данных);
– компонент является основным (Master) и работает в штатном режиме (например, вычислитель
(CPU), рабочая станция (WS), панель управления);
Темно-зеленый цвет означает, что компонент является резервным (Slave) и работает в штатном режиме
(например, вычислитель (CPU), рабочая станция (WS), панель управления);
Красный цвет означает, что произошла потеря компонента (отсутствие соединения, питания и т.п.);
Серый цвет означает, что состояние компонента неизвестно (например, станция, к которой подключена
панель управления, не запущена).
Светло-зеленый цвет означает, что датчик/СОМП работает в штатном режиме (данные, поступающие от
датчика, используются системой);
На мнемосхеме канал Ethernet отображается в виде линий светло-зеленого, серого или красного цвета
в зависимости от состояния.
Красный цвет означает, что произошла потеря канала Ethernet (отсутствие соединения, неверные данные
и т.п.);
Серый цвет означает, что состояние канала Ethernet неизвестно (например, не запущена рабочая станция).
Передача управления
У оператора есть возможность переключить активный ПЛК, а также передать управление на другой
вычислитель (рабочую станцию) / панель управления, используя мнемосхему.
(a) Смена основной рабочей станции (Mas- (b) Смена основного вычислителя (Master
ter WS) CPU)
Рис. 10.98: Диалоговое окно для передачи управления на другую рабочую станцию/вычислитель
(a) Передача управления на ГПУ (MCP) (b) Передача управления на ВПУ (PCP)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Индикация предназначена для информации и не должна использоваться
как единственный источник для определения соответствия текущей
конфигурации СУ ДП классу 2.
Соответствие конфигурации СУ ДП классу 2 (DP class 2). Индикатор может быть зеленого,
серого и красного цветов (см. рис. 10.102).
Зеленый цвет означает, что текущая конфигурация системы удовлетворяет требованиям по
резервированию, предъявляемым к СУ ДП класса 2 (индикаторы всех элементов в таблице
зеленого цвета*).
* — индикатор состояния ЭЭС может быть серого цвета, если функция мониторинга ЭЭС
(PM function) отсутствует в конфигурации системы (см. пункт “Состояние ЭЭС (PM)”);
Состояние компонентов системы (Hardware). Индикатор может быть зеленого и красного цветов.
Зеленый цвет означает, что
– конфигурация СУ ДП соответствует классу 2 (см. таблицу 10.2);
– компоненты системы работают в штатном режиме.
Красный цвет означает, что конфигурация и/или состояние компонентов системы не
соответствуют классу ДП 2.
Минимально требуемое количество компонентов для СУ ДП класса 2 приведено в таблице 10.2.
Состояние анализа последствий отказов (Conseq). Индикатор может быть зеленого, серого и
красного цветов.
Зеленый цвет означает, что
– функция анализа отказов активна;
– процесс анализа запущен;
– отсутствуют критические отказы или отказы, исключенные из анализа оператором.
Серый цвет означает, что
– функция анализа отказов неактивна;
– не соблюдены условия проведения анализа;
– есть хотя бы один отказ, исключенный из анализа оператором.
Красный цвет означает, что есть хотя бы один критический отказ (более подробную
информацию см. в разделе 10.10, страница 279).
Состояние ЭЭС (PM). Индикатор может быть зеленого, серого и красного цветов.
Зеленый цвет означает, что функция мониторинга ЭЭС (PM function) включена, и текущая
конфигурация секционных выключателей соответствуют классу ДП 2.
Конфигурация секционных выключателей, соответствующая классу ДП 2, устанавливается
при настройке системы TRICON DP.
Серый цвет означает, что функция мониторинга ЭЭС (PM function) отсутствует в конфигурации
системы. В этом случае состояние ЭЭС не влияет на индикацию соответствия текущей
конфигурации СУ ДП классу 2.
Красный цвет означает, что
– функция мониторинга ЭЭС (PM function) отключена оператором;
– текущая конфигурация секционных выключателей не соответствуют классу ДП 2.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Использование функции байпаса при штатной работе с СУ ДП не
рекомендуется.
– дата, время;
– режим управления;
– положение джойстика;
1. Разовая печать.
Для распечатки страницы нажмите на кнопку “Печать сост.” (Print Status) в окне “Мнемосхема”
(System Monitor).
2. Циклическая печать.
Настройка периодичности печати производится на вкладке “Настр.” (PARAM) ⇒ “Система” (System).
Установите период печати в поле “Печать страницы состояния” (Status Page Printing), путем выбора
одного из значений: 10 мин, 30 мин, 1 ч, 2 ч, 3 ч, 4 ч, 6 ч, 12 ч, 24 ч.
После выбора значения, нажмите на кнопку “Принять” (Apply).
Рис. 10.105: Окно “Карта” (Map), кнопка “Отчет поз.” (Foot Print) доступна
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Рекомендуется выполнять формирование Отчета о позиционировании (DP
Footprint) в безопасном месте вдали от сооружений, других судов и т.п.
4. Нажмите на кнопку “Отчет поз.” (Foot Print), чтобы распечатать Отчет о позиционировании (DP
Footprint).
Печать производится принтером, сконфигурированным в системе TRICON DP для вывода
информации на печать (цветной принтер / принтер АПС).
Если кнопка “Отчет поз.” (Foot Print) недоступна (надпись окрашена в светло-серый цвет), проверьте,
что установлены автоматические режимы управления, и прошло достаточно времени для построения
выбранного числа точек на диаграмме.
На распечатке Отчета о позиционировании (DP Footprint) содержатся следующие данные (см. рис.
10.106):
– местоположение судна;
– курс судна;
– количество обсерваций (observation number);
– интервал между обсервациями (plotting interval);
– наибольшее отклонение (max deviation);
– радиус диаграммы (plot radus);
– статусы датчиков СОМП;
– статусы ПМ;
– режим РУ (TAL);
– средние значения внешних возмущений:
– скорость/направление ветра;
– скорость/направление течения ДП.
– поля для заполнения оператором (например, высота/направление волн, скорость/направление течения,
примечания и т.д.)
Глава 11
– исходные условия: начальная скорость судна, начальный курс; широта и долгота могут изменяться.
КурсАвто (Auto heading) — режим автоматического управления курсом с изменением заданного значения
курса на панели управления или экране ДП;
Встроенный тренажер предназначен для знакомства с интерфейсом, а не для оценки качества работы
системы.
Если система управления включена, выберите Тренажер (Simulator Mode) на Основном экране для
запуска работы системы управления в режиме Тренажера (Simulator Mode).
Меню тренажера изображено на Рисунке 11.1.
Выберите Старт (Start) для запуска режима тренажера. Выберите Возврат (Return) для возврата.
В режиме тренажера оператор может осуществлять все операции, описанные в предыдущих главах.
– Широта (Latitude)
– Долгота (Longitude)
Предметный указатель
Приложение A
Режимы “Согласованный”
(Synchronized) / “Независимый”
(Independent) для систем класса ДП-2
Приложение B
Список аварийно-предупредительных
сообщений (Alarm Messages List)
Предупреж- (WSS): (CPANELS) give control forced Рабочая Станция 1, Главная панель
дение управления: принудительная передача
управления
Ошибка (WSS) Error Рабочая Станция 1: ошибка
Ошибка Test for alarm system Тест системы АПС
Предупреж- Test for audio volume Тест громкости звука
дение
Предупреж- Set configuration isn’t complying to DP Текущая конфигурация не
дение class 2 соответствует классу ДП 2
Инфо DP Class 2 Monitor On Проверка соответствия конфигурации
системы ДП классу 2 включена
Ошибка DP Class 2 Monitor Off Проверка соответствия конфигурации
системы ДП классу 2 отключена
Ошибка Time Auto Synchronize: Selected GPS Авто синхр. времени: выбранная
was turned off ГНСС отключена
Инфо System Time was corrected using Время системы было подведено по
(GPSS) UTC ГНСС UTC
Предупреж- Time Auto Synchronize: (GPSS) GGA Авто синхр. времени: подведено
дение Only. Check System Date in Parame- по ГНСС GGA, проверьте дату в
ters настройках системы
Предупреж- Vessel entered safety zone Судно в безопасной зоне
дение
Инфо Vessel left safety zone Судно вышло из безопасной зоны
Предупреж- Vessel entered location Судно в локации
дение
Инфо Vessel left location Судно вышло из локации
Крит.ошибка DP mode signal is different for systems Статус сигналов ДП режима для
A and B систем А и Б не совпадает
Крит.ошибка System B invalid Mode Selector state Некорректное состояние
переключателя режимов системы
Б
Крит.ошибка System A invalid Mode Selector state Некорректное состояние
переключателя режимов системы
А
Предупреж- UPS HPR - Line Failure Неисправность сети ИБП ГСОМ
дение
Предупреж- UPS HPR - Low Battery Низкий заряд батареи ИБП ГСОМ
дение
Предупреж- UPS LR - Line Failure Неисправность сети ИБП ЛР
дение
Предупреж- UPS LR - Low Battery Низкий заряд батареи ИБП ЛР
дение
Встроенный контроль
Ошибка (ETHERNET) extreme network load Шина A: экстремально высокая
нагрузка на сеть
Предупреж- (ETHERNET) high network load Шина A: высокая нагрузка на сеть
дение
Ошибка (TEMPS) temperature is extremely Материнская плата: чрезвычайно
high высокая температура
Предупреж- (TEMPS) temperature is high Материнская плата: высокая
дение температура
Предупреж- (TEMPS) temperature is invalid Материнская плата: некорректная
дение температура
Ошибка Alarm history damaged. System restart Повреждена история АПС.
recommended Рекомендуется перезапустить систему
Ошибка !!! FATAL ERROR: In/Out Module !!! ОШИБКА: Неисправность
Down программного модуля InOut
Предупреж- Disabling PLC Faults failed on slave Ошибка откл. учета неиспр. ПЛК на
дение рез. ВЫЧ
Ошибка Enabling PLC Faults failed Ошибка вкл. учета неиспр. ПЛК
Ошибка Disabling PLC Faults failed Ошибка откл. учета неиспр. ПЛК
Ошибка Lost all WS Отказ всех рабочих станций
Ошибка Lost active WS Отказ активной рабочей станции
Ошибка Remote control session terminated Сессия дистанционного управления
разорвана
Ошибка Signal-Controller redundant network Ошибка контроллера резервной сети
error
Ошибка !!! FATAL ERROR: Sensors calculations !!! ОШИБКА: Ошибка программного
error модуля Sensors
Ошибка Control System: function error Система управления: ошибка
функционирования
Ошибка !!! FATAL ERROR: Control System er- !!! ОШИБКА: Системная ошибка
ror программного модуля Control
Ошибка I/O System: function error Система ввода-вывода: Ошибка
функционирования
Ошибка !!! FATAL ERROR: I/O System error !!! ОШИБКА: Системная ошибка
программного модуля InOut
Ошибка !!! FATAL ERROR: Please switch to an- !!! ОШИБКА: Переключитесь на
other station другую станцию
Ошибка Connection lost with data recorder Потеряна связь с сервером записи
server данных
Ошибка Incompatible version Несовместимая версия
Ошибка Error with automatic visual sizing Ошибка при автоматическом
определении размера окна.
Предупреж- Panel orientation changed by user Ориентация панели изменена
дение пользователем
Предупреж- Possible disk malfunction detected on Обнаружена неисправность диска
дение (CPU_AB_WSS). Please contact ser- на Вычислитель А. Свяжитесь с
vice support for replacement сервисной службой для замены
Встроенный контроль (ПЛК)
Ошибка (PLCS) protocol mismatch ПЛК: несоответствие протокола.
Ошибка !!! FATAL ERROR: Unable to establish !!! ОШИБКА: Не удалось установить
connection with PLC связь с ПЛК
Ошибка (PLCS) is not available ПЛК: недоступно
Ошибка CPU lost connection to (PLCS) on bus Потеря связи ЦП с ПЛК по шине А
A
Ошибка CPU lost connection to (PLCS) on bus Потеря связи ЦП с ПЛК по шине Б
B
Ошибка (PLCS) I/O module lost Отказ модуля ввода / вывода ПЛК А
Ошибка 24VDC lost Потеря питания 24 В
Ошибка 12VDC lost Потеря питания 12 В
Ошибка 12VDC B lost Потеря питания 12 В от Б
Ошибка UPS - Line Failure ИБП – неисправность сети
Ошибка Low Battery - Please shutdown system Низкий заряд батареи – отключите
систему
Предупреж- Battery bypass active Байпас ИБП включен
дение
Ошибка Backup Power Supply 24VDC lost Потеря резервного источника питания
24 В
Ошибка (PLCS) lost all Genius connections ПЛК: Потеря всех Genius соединений
Ошибка CU A 24VDC lost Потеря питания 24 В Пр. Упр. А
Ошибка CU A 24VDC from B lost Пр. Упр. А: Потеря питания от 24 В
от Б
Ошибка CU A 12VDC lost Потеря питания 12 В Пр. Упр. А
Предупреж- (THRS) I/O Box lost connection to Носовое переднее ПУ, Шина Genius
дение (GENIUS) А: потеря связи с ПВВ
Предупреж- (PLCS_12) lost connection to (GE- ПЛК А и Шина Genius А: потеря
дение NIUS) связи
Предупреж- (IO_BOXES) I/O Box lost connection НПУ 1, Шина Genius А: потеря связи
дение to (GENIUS) с ПВВ
Предупреж- (TCSS) lost connection to (GENIUS) СУ ПУ и Шина Genius А: потеря
дение связи
Ошибка (GENIUS) Error Шина Genius А: ошибка
Ошибка No 24VDC A on (THRS) I/O Box ПВВ Носовое переднее ПУ:
Отсутствие питания 24 В A
Ошибка No 24VDC B on (THRS) I/O Box ПВВ Носовое переднее ПУ:
Отсутствие питания 24 В Б
Ошибка No 24VDC A on (IO_BOXES) I/O Box ПВВ НПУ 1: Отсутствие питания 24
ВA
Ошибка No 24VDC B on (IO_BOXES) I/O Box ПВВ НПУ 1: Отсутствие питания 24
ВБ
Ошибка (THRS) I/O box lost I/O module Отказ модуля ввода/вывода прибора
ввода/вывода Носовое переднее ПУ
Ошибка (IO_BOXES) I/O box lost I/O module Отказ модуля ввода/вывода прибора
ввода/вывода НПУ 1
Ошибка (TCSS) is not available СУ ПУ: недоступно
Ошибка (IO_BOXES) I/O Box is not available НПУ 1: ПВВ недоступен
Ошибка (CPUS) Error Вычислитель: ошибка
Ошибка Error: 24VDC Lost Ошибка: потеря 24 В
Ошибка CU A Error: 24VDC Lost Ошибка Пр. Упр. А: Потеря питания
24 В
Ошибка CU B Error: 24VDC Lost Ошибка Пр. Упр. Б: Потеря питания
24 В
Ошибка (MXS) is not available МП1: недоступно
Ошибка (MXS) firmware protocol mismatch МП1 несоответствие протокола
прошивки
Ошибка (MXS) configuration mismatch МП1 несоответствие конфигурации
Предупреж- (SENSORS): baudrate mismatch in ГНСС: Рассогласование скорости
дение configuration передачи данных
Ошибка (MXS) 24VDC A lost МП1 потеря питания 24 В А
Ошибка (MXS) 24VDC B lost МП1 потеря питания 24 В Б
Предупреж- CPU lost connection to (MXS) on bus Потеря связи ЦП с МП1 по шине А
дение A
Предупреж- CPU lost connection to (MXS) on bus Потеря связи ЦП с МП1 по шине Б
дение B
Встроенный контроль (резервирование)
Инфо PLC A becomes active ПЛК А активен
Инфо PLC B becomes active ПЛК Б активен
Инфо (CPU_AB) becomes active Вычислитель А: активировано
Инфо (WSS) becomes active Рабочая Станция 1: активировано
Ошибка Unable to take control Невозможно взять управление
Датчики и СОМП
Ошибка DRG: No Data Received DRG: Данные не получены
Ошибка DH: No Data Received DH: Данные не получены
Ошибка DEICO: No Data Received DEICO: Данные не получены
Ошибка ST: No Data Received ST: Данные не получены
Ошибка (SENSORS): No Data Received ГНСС: Данные не получены
Ошибка (RANGEGUARDS): No Data Received RangeGuard Датчик 1: Данные не
from (RGSNSS) получены
Ошибка (RANGEGUARDS): No Parameters RangeGuard, Датчик 1: параметры не
Received from (RGSNSS) получены
Ошибка (TWS): Hardware alarm: Winch Drive Аппаратный отказ: Отказ привода
Failed лебедки
Ошибка (TWS): Hardware alarm: Tension Sen- Аппаратный отказ: Отказ датчика
sor Failed натяжения
Ошибка (TWS): Hardware alarm: Tension Out Аппаратный отказ: Натяжение вне
of Range диапазона
Ошибка (TWS): Hardware alarm: Control Panel Аппаратный отказ: Разрыв
Link Failure соединения с панелью управления
Ошибка Stepper Gyro Fault Неисправность гирокомпаса
Предупреж- (RANGEGUARDS): number of work- RangeGuard: изменилось количество
дение ing sensors changed активных датчиков
Предупреж- Magnetic Compass is Not Approved for Использование магнитного компаса
дение Navigation не сертифицировано для навигации!
Ошибка Reference Systems Discrepancy Расхождение данных от систем ОМП
Инфо REF Median Test started Медианный критерий СОМП запущен
Инфо REF Median Test terminated Медианный критерий СОМП
завершен
Предупреж- (REFS): Median Test warning ГНСС: медианный тест,
дение предупреждение
Предупреж- (MULTI_SENSOR_DEVICES): Medi- ГСОМ: медианный тест,
дение an Test warning предупреждение
Ошибка (REFS): Median Test, reject recom- ГНСС: рекомендуется выключить
mended согласно медианному тесту
Ошибка (MULTI_SENSOR_DEVICES): Medi- ГСОМ: рекомендуется выключить
an Test, reject recommended согласно медианному тесту
Ошибка (REFS): rejected by Median Test ГНСС: отброшено медианным тестом
Ошибка (MULTI_SENSOR_DEVICES): reject- ГСОМ: отброшено медианным тестом
ed by Median Test
Ошибка (GYROS): rejected by Median Test Гирокомпас: отброшено медианным
тестом
Ошибка Gyro discrepancy Расхождение данных от гирокомпаса
Ошибка Gyro raw data and filter discrepancy Расхождение исходных и
отфильтрованных данных от
гирокомпаса
Ошибка VRS discrepancy Расхождение датчика крена и
дифферента
Ошибка Wind discrepancy Расхождение данных датчиков ветра
Ошибка Displacement mismatch Несовпадение водоизмещения
Предупреж- All Gyro Sensors are Not Selected Не выбран ни один датчик курса
дение
Предупреж- All Position Sensors are Not Selected Не выбрана ни одна система
дение определения местоположения
Ошибка Loss of Reference System Redundancy Потеря резервирования СОМП
Предупреж- All VRS Sensors are Not Selected Не выбран ни один датчик крена и
дение дифферента
Предупреж- All Wind Sensors are Not Selected Не выбран ни один датчик ветра
дение
Предупреж- All RangeGuard Sensors are Not Se- Не выбран ни один RangeGuard
дение lected
Предупреж- Load Sensor is Not Selected Датчик загрузки судна не выбран
дение
Предупреж- Log Sensor is Not Selected Лаг не выбран
дение
Предупреж- All Tension Sensors are not selected Не выбран ни один датчик натяжения
дение
Инфо Main Reference Changed Изменилась основная СОМП
Инфо Main Gyro Changed Изменился основной гирокомпас
Предупреж- Track Control not initiated: Too differ- Невозможно начать движение
дение ent angles of Heading and BOD по маршруту. Недопустимое
расхождения курса и направления
плеча маршрута
Предупреж- Active track rejected Активный маршрут отклонен
дение
Инфо Active track changed Активный маршрут изменен
Инфо External track loaded Внешний маршрут загружен
Инфо External track not loaded Внешний маршрут не загружен
Предупреж- External track not loaded: can not Внешний маршрут не загружен:
дение change active track невозможно изменить активный
маршрут
Инфо External track overwritten Внешний маршрут перезаписан
Ошибка Error on loading external track Ошибка при загрузке внешнего
маршрута
Ошибка Off Track Limit Отклонение от маршрута превысило
предельное
Предупреж- Off Track Warning Предупреждение отклонения от
дение маршрута
Инфо Track Complete Следование по маршруту завершено
Инфо New Way Point Новая путевая точка
Предупреж- Track trimmed to maximal allowed Длина маршрута сокращена до
дение length максимально допустимой
Ошибка The Vessel is about to reach a new Way Судно приближается к новой путевой
point точке
Инфо Track: Pause Mode Следование по маршруту: Режим
паузы
Авторулевой ДП
Крит.ошибка AP Fault - Switch To Manual Steering Отказ авторулевого. Переключитесь
на ручное рулевое управление
Крит.ошибка Low Speed - Switch To Manual Steer- Низкая скорость хода судна.
ing Переключитесь на ручное управление
рулями
Ошибка AP Speed REF Failed. Switch to Man- Ошибка определения скорости.
ual Speed Переключитесь на ручной ввод
скорости
Ошибка AP Heading - No Valid Data Авторулевой. Нет достоверных
данных по курсу
Крит.ошибка AP Steering Failed Неисправность управления рулями в
режиме авторулевого
Ошибка AP - Off Heading Отказ авторулевого. Уход с курса
Ошибка Heading Monitor Off Функция монитора курса отключена
Пропульсивные механизмы
Инфо (TTHRS) ready to start Носовое переднее ПУ: готов к запуску
Ошибка (THRS) is not available Носовое переднее ПУ: недоступно
Ошибка (TTHRS) Direction Mismatch Носовое переднее ПУ:
Рассогласование направления
Ошибка (TTHRS) Thrust Mismatch Носовое переднее ПУ:
Рассогласование данных по тяге
Ошибка (TTHRS) Direction/Thrust Mismatch Носовое переднее ПУ:
Рассогласование направления/тяги
Предупреж- (TTHRS): Using estimated Pitch feed- Носовое переднее ПУ: используется
дение back оценка сигнала обратной связи по
шагу
Предупреж- (TTHRS): Using estimated RPM feed- Носовое переднее ПУ: Включена
дение back оценка скорости вращения.
Приложение C
Параметры
Раздел содержит описание параметров. Для каждого параметра указаны режимы управления, при
которых используется параметр и название окна режима редактирования.
Стрелки вверх-вниз
Изм. (EDIT)
Вид (View)
Палитра (PALETTE)
Тема (THEME)
Скорость (VELOCITY)
Мощность (POWER)
Сила (FORCE)
Имя (NAME)
Длительн. (DURATION)
Метка (LABEL)
Язык (LANGUAGE)
Приложение D
Компасы
Тип Данные Комментарии
ГК (GYRO) Курс (Heading), Угловая Система получает HDT или THS
скорость (ROT) посылки. ROT посылка опциональна.
Магнитный Курс (Heading), Система получает HDT, HDG или
компас Отклонение (Deviation) HDM посылки
$HETHS,316.70,E*1A
$HEHDG,311.2,1.7,W,0.0,E*50
$HEHDM,311.40,M*18
Датчик ветра
Тип Данные Комментарии
Датчик ветра Скорость и направление Система получает MWV посылки
(Wind Sensor) ветра (относительные)
$--MWV,x.x,a,x.x,a,a*hh
где:
hh — контрольная сумма
$WIMWV,053.0,R,11.3,N,A*16
Посылка NVVRS
Формат посылки:
$NVVRS,xxx.xx,xxx.xx*hh
где:
hh — контрольная сумма
Пример
$NVVRS, 0.00,4.90*42
Посылка TSS1
Формат посылки:
:aabbbb shhhhxsrrrr spppp
где:
aa — двухсимвольное шестнадцатиричное число, обозначающее поперечное ускорение, нормированное по
0.03835 м/с2
bbbb — четырехсимвольное шестнадцатиричное число, обозначающее вертикальное ускорение,
нормированное 0.000625 м/с2
hhhh — четырехсимвольное десятиричное число, обозначающее позицию при вертикальной качке (в
сантиметрах), положительные значения вверху
s — символ знака: <пробел> — положительный, “–” — отрицательный
x — символ состояния; ниже приведено описание для различных символов
rrrr — четырехсимвольное десятичное число, обозначающее величину крена (Roll) в сотых градуса
s — символ знака: <пробел> — положительный, “–” — отрицательный
pppp — четырехсимвольное десятичное число, обозначающее величину дифферента (Pitch) в сотых градуса
s — символ знака: <пробел> — положительный, “–” — отрицательный
Поля для значений ускорений содержат шестнадцатиричные величины в ASCII кодировке.
Горизонтальное ускорение нормируется по 3.83 см/с2 в пределах от 0 до 9.81 м/с2 .
Вертикальное ускорение нормируется по 0.0625 см/с2 в пределах от -20.48 до +20.48 м/с2 .
Данные измерений движения, отображающиеся в строках в реальном времени соответствуют моменту
начала передачи данных от соответствующего датчика.
Данные измерений движения содержат десятичные значения в ASCII формате.
Данные измерений вертикальной качки выводятся в сантиметрах в пределах от -99 до +99 метров.
Положительные значения расположены в верхней части.
Данные измерений крена и дифферента выводятся в сотых градуса в пределах от -90 (-9000) до
+90 (9000)∘ . Положительные значения крена расположены со стороны левого борта. Положительные
значения дифферента расположены на стороне носа.
Флаг состояния
U — автономный режим (UNAIDED MODE) — заданное условие
Датчик функционирует без данных с гирокомпаса, приемника ГНСС (GPS) или доплеровского лага;
u — автономный режим (UNAIDED MODE) — период установки условия (SETTLING)
Датчик функционирует как описано выше, но находится в режиме ожидания окончания трехминутного
периода установки после включения системы, изменения режима или частотного диапазона;
G — режим с поддержкой ГНСС (GPS AIDED MODE) — заданное условие
Датчик получает и использует значения скорости, полученные от приемника ГНСС или доплеровского
лага;
g — режим с поддержкой ГНСС (GPS AIDED MODE) — период установки условия (SETTLING)
Датчик получает и использует значения скорости, полученные от приемника ГНСС или доплеровского
лага, но находится в режиме ожидания окончания трехминутного периода установки после включения
системы, изменения режима или частотного диапазона;
H — режим с поддержкой курса (HEADING AIDED MODE) — заданное условие
Датчик получает и использует значение курса от гирокомпаса;
h — режим с поддержкой курса (HEADING AIDED MODE) — период установки условия (SETTLING)
Датчик получает и использует значение курса от гирокомпаса, но находится в режиме ожидания
окончания трехминутного периода установки после включения системы, изменения режима или
частотного диапазона;
Пример
$PRDID,000.00,004.90,000.00*74
$PSXN,10,019,5.100e-2,-5.100e-2,1.234e+0,771598427,,*61
$PFDLM,101,100,99,101,100,99,100,0*52
$VDVBW,9.2,0.1,A,9.2,0.2,V,,V,,V*45
Посылка VHW: Курс и скорость относительно воды (Water Speed and Heading)
Формат посылки:
$--VHW,x.x,T,x.x,M,x.x,N,x.x,K*hh
где:
x.x — курс в градусах (истинный)
T — истинный (true)
x.x — курс в градусах (магнитный)
M — магнитный (magnetic)
x.x — скорость судна относительно воды в узлах
N — узлы
x.x — скорость судна относительно воды в километрах в час
K — километры в час
hh — контрольная сумма
Пример
$VDVHW,,,,,16.5,N,,*09
$--VTG,x.x,T,x.x,M,x.x,N,x.x,K,a*hh
где:
T — истинный
M — магнитный
K — узлы
K — километры
hh — контрольная сумма
Пример
$GPVTG,288.2,T,,,00.8,N,01.6,K,A*4F
A — автономный режим;
D — дифференциальный режим;
S — режим тренажера;
N — данные некорректны.
где:
D: — глубина в метрах
Пример
------------------------------------||-------------------------------------|
Field name | Size| Offset|| Field name | Size| Offset|
----------------------|-----|-------||-----------------------|-----|-------|
Start Character (0x55)| 1 | 0 || Start Character (0x55)| 1 | 0 |
Block Length | 2 | 1 || Block Length | 2 | 1 |
Message Type | 1 | 3 || Message Type | 1 | 3 |
Destination | 1 | 4 || Destination | 1 | 4 |
Tp_index | 2 | 5 || Tp_array | 1 | 5 |
Operation_mode | 1 | 7 || Td_num | 1 | 6 |
Sync_mode | 1 | 8 || Pos_East | 4 | 7 |
Tp_type | 1 | 9 || Pos_North | 4 | 11 |
Tp_operation | 1 | 10 || Depth | 4 | 15 |
Pos_data_from | 1 | 11 || Horr_err_ellipse_dir | 4 | 19 |
Reply_status | 1 | 12 || Horr_err_ellipse_major| 4 | 23 |
Filt_x_pos | 4 | 13 || Horr_err_ellipse_minor| 4 | 27 |
Filt_y_pos | 4 | 17 || Z_Standard_deviation | 4 | 31 |
Filt_z_pos | 4 | 21 || Pos_type | 1 | 35 |
x_pos | 4 | 25 || Pos_status | 1 | 36 |
y_pos | 4 | 29 || P_course | 4 | 37 |
z_pos | 4 | 33 || P_roll | 4 | 41 |
Slant_range | 4 | 37 || P_pitch | 4 | 45 |
P_course | 4 | 41 || Diagnostic | 2 | 49 |
P_roll | 4 | 45 || Sumcheck | 2 | 51 |
P_pitch | 4 | 49 || Stop character (0xAA) | 1 | 53 |
Td_beam | 1 | 53 ||--------------------------------------
Td_type | 1 | 54 |
Td_num | 2 | 55 |
Diagnostic | 2 | 57 |
Stand_dev | 4 | 59 |
Instr_data | 4*n | 63 |
Sumcheck | 2 | 63+4*n|
Stop character (0xAA) | 1 | 65+4*n|
Simrad SSBL
Формат посылки:
$PSIMSSB,hhmmss.ss,c-c,c,c-c,c,c,c,x.x,x.x,x.x,x.x,c,x.x,x.x*hh
где:
hhmmss.ss время
c-c — код Tp (B01, B33, B47)
c — статус (A — OK, любое другое значение — ошибка)
c-c — код ошибки
c — система координат (H — ПрБ/Нос (Stbd/Fwrd), N — С/Ю (N/E), E — Ю/С (E/N))
c — направление
c — sw-фильтр (M: измеренный; F: отфильтрованный; P: прогноз)
x.x — координата Х
x.x — координата Y
x.x — глубина
x.x — ожидаемая точность
c — дополнительная информация (N — нет, C — компас, I — указатель крена)
x.x — первая дополнительная величина (пусто, Tp компас или Tp x склонение)
x.x — вторая дополнительная величина (пусто или Tp y склонение)
hh — контрольная сумма
Пример
$PSIMSSB,085405.61,B42,A,,C,H,M,134.5,114.5,120.0,,,,*20
Simrad LBP
LBL (long-base-line) системы используют сети установленных на морском дне передатчиков как
ориентиры для навигации.
Формат посылки:
$PSIMLBP,hhmmss.ss,a,aa,a-a,a,x.x,x.x,x.x,x.x,x.x,x.x,x.x*hh
где:
hhmmss.ss — время
a — Tp массив (1)
aa — тип (Ve)
a-a — статус (А — ОК, любое другое значение — ошибка)
a — координаты
x.x — координата Х
x.x — координата Y
x.x — глубина
x.x — большая
x.x — меньшая
x.x — направление
hh — контрольная сумма
Пример
$POREG,##,HHMMSS.SS,PHSA,PHSB,PHSC,QF,EC,SLANT_RG,-DPA-,-BRNG-,--X (m)--,
--Y (m)--,--Z(m)--,-HDNG-,-PTCH-,-ROLL-,TMP*hh
где
X — положение цели в соответствующей (например, относительно судна или севера) системе координат:
направление оси Х. “–” — левый борт, “+” — правый борт.
Y — положение цели в соответствующей системе координат (например, относительно судна или севера):
направление оси Y. “–” — корма, “+” — нос.
Z — глубина цели относительно плоскости гидрофонов или точки смещения относительно цели.
EC — код ошибки
Код ошибки или код предупреждения: одно или двухзначный код неисправности либо
показывающий, что полученные данные не могут быть использованы для определения позиции,
либо предупреждающий оператора, что позиция может иметь недостаточную точность.
hh — контрольная сумма
Пример
$POREG,01,235959.99,0780,0230,0000,10,00,99999.99,89.99,125.50,
000000.22,-00000.33,00505.44,125.88,-00.03,-00.02,-05*16
Пример
$PSXRAD,I,hhmmss.ss,nn,ss,tid,rrrr.rr,aa.a,bbb.bb,ss.s,+vv.vv,ff.f,dd.dd,sn,S*hh
где:
tid — идентификатор транспондера, частота транспондера разрядности 10КГц (150 если частота
транспондера 1.5КГц)
+vv.vv — вертикальный угол относительно транспондера (-90.0...90.0∘ ), знак “+” опускается в случае
положительного значения
dd.dd — скорость относительно транспондера (допплер) м/с, знак “+” опускается в случае положительного
значения
S — статус данных, значение 0–9 (0 — нет ответа (нет используемых транспондеров), 1 — другая ошибка,
не используется, 2 — только расстояние, 3–8 — TBD, 9 — данные достоверны)
hh — контрольная сумма
Пример
$PSXRAD,00,104853.01,10,1,01,69.40,1.0,360.00,1.0,+0.00,1.0,+0.00,20,9*33
$--PTW,aaa.aa,bbb.bb,s,xx,nnn.n*hh
где:
xx — код ошибки
hh — контрольная сумма
Пример
$PCPTW,-72.22,-81.40,A,00,876.1*03
Посылка LTW: Данные с датчика типа “натянутый трос” (Light-Weight Taut Wire)
Формат посылки:
$PLTW,xx,ddd.d,xx.xxx,yy.yyy,ttt,m,w,a,c*hh
где:
xx — номер посылки. Счетчик начинается с 00 и увеличивается на 1 для каждой новой посылки. После 99
начинается снова с 00.
Значение Условие
Заданный угол руля Режим AP
Пустое поле Остальные режимы
Значение Условие
L Левый борт: режим AP
R Правый борт: режим AP
Пустое поле Остальные режимы
Значение Условие
M Ручное управление: режим ДУ (Bridge)
S Автономное управление: ДП/AP (“КурсАвто” (Auto
HDG))
T Движение по маршруту: ДП/AP (“Маршр.” (Track
HDG))
R Рулевое управление: ДП/AP (остальные режимы)
a — режим поворота
Значение Условие
R Управление радиусом: AP (“Маршр.” (Track HDG))
T Управление угловой скоростью: ДП (за исключением
“КурсРуч.” (Manual HDG)), AP (“КурсАвто” (Auto
HDG), “КурсУСк” (ROT HDG))
N Не управляется: ДП (“КурсРуч.” (Manual HDG)), AP
(остальные режимы)
Значение Условие
Заданный предел руля Режим ДП/AP
Пустое поле Остальные режимы
Значение Условие
Заданное предельное ДП/AP (“КурсАвто” (Auto HDG))
отклонение от курса
Пустое поле Остальные режимы
Значение Условие
Заданный радиус поворота AP (“Маршр.” (Track HDG))
Пустое поле Остальные режимы
Значение Условие
Заданная угловая скорость ДП (за исключением “КурсРуч.” (Man HDG)), AP
(“КурсАвто” (Auto HDG), “КурсУСк” (ROT HDG))
Пустое поле Остальные режимы
Значение Условие
Желаемый курс ДП/AP (“КурсАвто” (Auto HDG))
Пустое поле Остальные режимы
Значение Условие
Предел отклонения от ДП/AP (“Маршр.” (Track HDG))
маршрута
Пустое поле Остальные режимы
Значение Условие
Заданный маршрут ДП/AP (“Маршр.” (Track HDG)), статус — движение по
маршруту
Пустое поле Остальные режимы
Значение Условие
T Истина: режим ДП/AP
Пустое поле Остальные режимы
A — статус руля
Значение Условие
A В заданных пределах: AP (“КурсАвто”/“Руч. упр.
рулями” (Auto/Dodge HDG))
V Достиг предела или вышел за пределы: AP
(“КурсАвто”/“Руч. упр. рулями” (Auto/Dodge HDG))
Пустое поле Остальные режимы
Значение Условие
A В заданных пределах: ДП/AP (“КурсАвто” (Auto HDG))
V Достиг предела или вышел за пределы: ДП/AP
(“КурсАвто” (Auto HDG))
Пустое поле Остальные режимы
Значение Условие
A В заданных пределах: AP (“Маршр.” (Track HDG))
V Достиг предела или вышел за пределы: AP (“Маршр.”
(Track HDG))
Пустое поле Остальные режимы
Значение Условие
Курс судна Карта доступна
Пустое поле Карта недоступна
hh — контрольная сумма
Пример
$RCHTD,,3.7,R,S,T,20.0,5.0,,45.0,0.0,,,T,A,V,,84.9*44
Значение Условие
±(0−100) %, от “полный назад” Винт используется, “−” — реверс
до “полный вперед”
Пустое поле Винт не используется
Значение Условие
A Данные корректны: Винт используется
Пустое поле Винт не используется
Значение Условие
±(0 − 100) %, от нуля Используется ВФШ (FPP) / ВРШ (CPP) в
до максимальной частоты комбинаторном режиме, “−” — реверс
вращения
Пустое поле Используется ВРШ (CPP) в режиме постоянных
оборотов / Винт не используется
Значение Условие
R Об/мин: используется ВФШ (FPP) / ВРШ (CPP) в
комбинаторном режиме
V Данные некорректны: используется ВРШ (CPP) в
режиме постоянных оборотов
Пустое поле Винт не используется
Значение Условие
±(0−100) %, от “полный назад” Используется ВРШ (CPP), “−” — реверс
до “полный вперед”
Пустое поле Используется ВФШ (FPP) / Винт не используется
Значение Условие
P Процент: используется ВРШ (CPP)
V Данные некорректны: используется ВФШ (FPP)
Пустое поле Винт не используется
Значение Условие
0 Один винт / Центральный винт
Нечетное число Правый винт
Четное число Левый винт
hh — контрольная сумма
Пример
$RCPRC,-25.0,A,,V,-45.1,P,B,2*60
$RCPRC,75.0,A,,V,85.8,P,B,1*63
Значение Условие
Заданный угол перекладки руля “−” — поворот налево, без знака — направо
Пустое поле Данные некорректны / нет данных
A — статус
Значение Условие
A Данные корректны
V Данные некорректны / нет данных
Значение Условие
Заданный угол перекладки руля “−” — поворот налево, без знака — направо
Пустое поле Данные некорректны / нет данных
A — статус
Значение Условие
A Данные корректны
V Данные некорректны / нет данных
Значение Условие
Измеренный угол перекладки “−” — поворот налево, без знака — направо
руля
Пустое поле Данные некорректны / нет данных
A — статус
Значение Условие
A Данные корректны
V Данные некорректны / нет данных
Значение Условие
Измеренный угол перекладки “−” — поворот налево, без знака — направо
руля
Пустое поле Данные некорректны / нет данных
A — статус
Значение Условие
A Данные корректны
V Данные некорректны / нет данных
hh — контрольная сумма
Пример
$RCRSA,-22.0,A,34.0,A*7B
Значение Условие
S “−” Гребной вал
E Главный двигатель
x — порядковый номер гребного вала / ГД. Нумерация ведется относительно диаметральной плоскости
судна.
Значение Условие
0 Единственный или центральный гребной вал / ГД
Нечетное число Гребной вал / ГД правого борта
Четное число Гребной вал / ГД левого борта
Значение Условие
Частота вращения “−” — против часовой стрелки, без знака — по часовой
стрелке
A — статус
Значение Условие
A Данные корректны
V Данные некорректны / нет данных
hh — контрольная сумма
Пример
$RCRPM,S,2,103.8,A*73
$RCRPM,S,1,-111.9,A*5F
Значение Условие
Нечетное число Носовой ПМ
Четное число Кормовой ПМ
Значение Условие
±(0 − 100) %, от нуля до Используется ПМ с ВФШ (FPP) / ВРШ (CPP) в
максимальной частоты вращения комбинаторном режиме, “−” — налево
0 − 100 %, от нуля до максимальной Используется водомет
тяги
Пустое поле Используется ПМ с ВРШ (CPP) в режиме
постоянных оборотов / ПМ не используется
Значение Условие
R Об/мин: используется ПМ с ВФШ (FPP) / ВРШ
(CPP) в комбинаторном режиме
P Процент: используется водомет
V Данные некорректны: используется ПМ с ВРШ
(CPP) в режиме постоянных оборотов / ПМ не
используется
Значение Условие
±(0 − 100) %, слева направо Используется ПМ с ВРШ (CPP), “−” — налево
Пустое поле Используется ПМ с ВФШ (FPP) / Водомет / ПМ
не используется
Значение Условие
P Процент: используется ПМ с ВРШ (CPP)
V Данные некорректны: используется ПМ с ВФШ
(FPP) / Водомет / ПМ не используется
Значение Условие
0−3600 , направление упора в градусах Используется ВРК / водомет
Пустое поле Используется ПУ / ПМ не используется
Значение Условие
C ПМ используется
R ПМ не используется
hh — контрольная сумма
Пример
$RCTRC,3,15.3,R,,V,,B,C*7B
$RCTRC,1,15.3,R,,V,,B,C*79
$RCTRC,2,402.6,R,,V,88.3,B,C*50
$RCTRC,4,401.4,R,,V,271.8,B,C*68
$--TRD,x,x.x,a,x.x,a,x.x*hh
где
Значение Условие
Нечетное число Носовой ПМ
Четное число Кормовой ПМ
Значение Условие
±(0 − 100) %, от нуля до Используется ПМ с ВФШ (FPP) / ВРШ (CPP) в
максимальной частоты вращения комбинаторном режиме, “−” — налево
0 − 100 %, от нуля до максимальной Используется водомет
тяги
Пустое поле Используется ПМ с ВРШ (CPP) в режиме
постоянных оборотов / ПМ не используется
Значение Условие
R Об/мин: используется ПМ с ВФШ (FPP) / ВРШ
(CPP) в комбинаторном режиме
P Процент: используется водомет
V Данные некорректны: используется ПМ с ВРШ
(CPP) в режиме постоянных оборотов / ПМ не
используется
Значение Условие
±(0 − 100) %, слева направо Используется ПМ с ВРШ (CPP), “−” — налево
Пустое поле Используется ПМ с ВФШ (FPP) / Водомет / ПМ
не используется
Значение Условие
P Процент: используется ПМ с ВРШ (CPP)
V Данные некорректны: используется ПМ с ВФШ
(FPP) / Водомет / ПМ не используется
Значение Условие
0−3600 , направление упора в градусах Используется ВРК / водомет
Пустое поле Используется ПУ / ПМ не используется
hh — контрольная сумма
Пример
$RCTRD,3,-17.8,R,,V,*59
$RCTRD,1,-17.9,R,,V,*5A
$RCTRD,2,400.5,R,,V,90.8*55
$RCTRD,4,403.3,R,,V,269.2*68
Приложение E
где:
x.x — общее число переданных посылок
где:
llll.ll — широта
Приложение F
Формат маршрута
[General]
Version = 2
Id = d69ebea5-7214-4d2f-aed4-d783ae5b8f89
Name = test route
CreationDate = 10.13.2014 12:17:02
ModificationDate = 10.13.2014 12:19:06
RouteType = Simple
[Points]
Columns = Name,NMEALat,NMEALon,TurnRad,Velocity,Hdg,Type
WP1 = ,2959.9994,N,08959.9993,W,,,,
WP2 = ,3000.0072,N,08959.9993,W,60.5275,1.0000,1.0,Non Stop
WP3 = ,3008.0072,N,08955.9993,W,,,,
Приложение G
Start DP — запуск TRICON DP. Утилита DPShell автоматически запускает систему после задержки:
– 60 сек — стандартная задержка (USB накопитель не подключен);
– 600 сек — в случае подключенного USB накопителя.
Таймер отображается в нижней части стартового экрана (см. рис. G.1).
1.3. Для входа в служебное меню нажмите на пункт “Service” до автоматического запуска TRICON DP.
Если TRICON DP запустилась автоматически, закройте систему с помощью обычной процедуры
завершения работы системы (см. раздел 3.6, страница 72) и начните с п. 1.1.
1.4. Используя экранную клавиатуру, введите пароль “16” и нажмите на кнопку “OK” (см. рис. G.2).
Если был введен неверный пароль, то появится сообщение: “Operation ‘Choose User-Level’ completed
with error(s)” (“Операция ‘Выбор уровня пользователя’ выполнена с ошибками”).
Нажмите на кнопку “Close” и повторите действия, начиная с п. 1.3.
1.5. После ввода пароля открывается служебное меню (см. рис. G.3).
1.2.1 Если было открыто окно, закройте его, нажав на кнопку “Done”.
1.2.2 Нажмите на пункт “Return” в меню “Services”.
1.2.3 В случае если на стартовом экране отображается пункт “Unmount USB”, нажмите на этот пункт
для безопасного извлечения USB накопителя:
– дождитесь появления сообщения “Operation ‘Unmount removable drive’ completed successfully”
(“Операция ‘Отключить внешний носитель’ завершена успешно”);
– извлеките USB накопитель из порта USB;
– нажмите на кнопку “Close”.
1.3. Для запуска системы TRICON DP нажмите на пункт “Start DP” (см. раздел 3.1, страница 65).
1.4. Для закрытия системы TRICON DP используйте обычную процедуру завершения работы системы
(см. раздел 3.6, страница 72).
1.4.1 Введите любое название пакета в поле “Name” (квадратная кнопка ‘...’ открывает экранную
клавиатуру).
1.4.2 Введите описание в поле “Description” (опционально).
Если поле “Description” не заполнено, то выводится предупреждающее сообщение: “Description
is not specified. Continue?” (“Описание не указано. Продолжить?”). Нажмите на кнопку “YES”,
если добавление описания не требуется; иначе нажмите “NO” и заполните поле “Description”;
1.4.3 Выберите дополнительные данные (установите флажки) для добавления в пакет (если не было
других требований) и нажмите на кнопку “OK”:
Full Ship Configuration Data — полный набор данных о конфигурации судна;
Logging Records / Data Logger Records — записи данных;
1.5. Дождитесь появления сообщения “Operation ‘Add feedback to archive’ completed successfully”
(“Операция ‘Добавление данных в архив’ завершена успешно”).
1.7. Далее, если пакет данных был создан успешно, DPShell предложит скопировать данные на USB
накопитель. Если нет необходимости копировать их в данный момент, нажмите на кнопку “Cancel”, в
ином случае убедитесь, что USB накопитель подключен корректно (см. раздел G.1.4, страница 365,
пункт 1.5.3).
1.5.1 Если необходимо скопировать какой-то конкретный пакет данных, выберите его, пользуясь
кнопками со стрелками для переключения между строками списка.
1.5.2 Нажмите на кнопку “Send”.
1.5.3 Откроется новый диалог, в котором будет предложено выбрать то, что необходимо скопировать:
Not Sent Feedbacks — неотправленные пакеты данных;
1.6. После завершения копирования можно удалить пакеты со статусом “Sent” (см. раздел G.1.6,
страница 366).
1.9. Дождитесь появления сообщения “Operation ‘Unmount removable drive’ completed successfully”
(“Операция ‘Отключение внешнего устройства’ завершена успешно”).
1.3.1 Если необходимо удалить конкретный пакет данных, выберите его, используя для навигации
кнопки со стрелками.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Для систем класса ДП-2 на вычислителях Выч. А (CCA) и Выч. Б (CCB)
должна быть установлена одна и та же версия ПО.
Никогда не используйте TRICON DP, если на вычислителях активны
разные версии ПО!
1.1. Переключите вычислитель ДП/НД (DP/IJ) в служебный режим (см. раздел G.1.1, страница 362).
1.2. Вставьте USB накопитель с установленным пакетом обновлений (Update Package) в USB порт
вычислителя ДП/НД (DP/IJ). Дождитесь, когда пункт “Unmount USB” станет красным.
1.3. Нажмите на пункт “Update & Service” в меню “Services”:
– дождитесь появления окна “Available Packages List” (см. рис. G.8). Эта операция может занять
несколько минут;
– выберите требуемый пакет обновлений (Update Package). Для навигации используйте кнопки со
стрелками.
1.4. Нажмите на кнопку “Execute”:
– дождитесь появления сообщения “Operation Update DP-version with package ... completed success-
fully” (“Операция обновления версии ДП пакетом ... завершена успешно”);
– нажмите на кнопку “Close”.
1.5. Выбранный в п. 1.3 пакет обновлений (Update Package) установлен на вычислитель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
*) Изменение имени вычислителя автоматически ведет к изменению IP
адреса вычислителя!
Set serial number — позволяет вручную ввести серийный номер (доступно только для сервисных
инженеров);
Screen resolution — позволяет выбрать разрешение экрана из списка (см. рис. G.12);
2.2. Переключите панель управления в сервисный режим (Service Mode): перейдите в Меню настроек
(Configuration menu) и выберите Service... → Service mode (см. раздел 5.12.6, страница 123).
2.3. Дождитесь появления соединения с DPShell в списке активных соединений панели (Active Connec-
tions) (например, “DPShell — Выч. А (CCA)”). Процесс может занять несколько минут.
Если соединение с DPShell не установилось (панель в статусе “Disconnected”), перезагрузите панель
управления (Service... → Restart panel). Панель остается в сервисном режиме (Service Mode).
2.5. Дождитесь появления стартового экрана DPShell на экране панели (см. рис. G.13).
2.6. Для входа в служебное меню нажмите на пункт “Service” до автоматического запуска TRICON DP
(подробнее см. в разделе G.2.2, страница 371).
Если TRICON DP запустилась автоматически:
– выйдите из сервисного режима (Service Mode) панели управления (см. раздел 5.12.6,
страница 123);
– в Меню настроек панели (Configuration menu) выберите Service... → Exit to DPShell для выхода
в утилиту DPShell. В диалоговом окне подтвердите выход в DPShell, нажав “Yes”;
– начните заново с п. 2.2.
2.7. Используя экранную клавиатуру, введите пароль “16” и нажмите на кнопку “OK” (для навигации
используйте вращение поворотного задатчика) (см. рис. G.14).
2.8. В открывшемся служебном меню нажмите на пункт “Configuration” и выберите в нем пункт “Bind
DPShell to CP”.
DPShell будет привязана к панели управления на данном посту управления (подробнее см. в
разделе G.2.12, страница 378).
2.2. Дождитесь появления стартового экрана DPShell на экране панели (см. рис. G.13).
Start DP — запуск TRICON DP. Утилита DPShell автоматически запускает систему после задержки:
2.3. Убедитесь, что панель управления находится в обычном режиме (Operation Mode):
2.3.1 Если панель управления находится в сервисном режиме (Service Mode), выйдите из этого режима
(см. раздел 5.12.6, страница 123).
2.3.2 Если при выходе из сервисного режима исчезло подключение к DPShell, выполните действия,
описанные в разделе G.2.1, страница 370.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Для работы с системой TRICON DP с помощью панели MCP (PCP) вход
в DPShell должен производиться в обычном режиме (Operation Mode).
Для этого утилита DPShell должна быть привязана к панели с помощью
команды “Bind DPShell to CP” (см. раздел G.2.12, страница 378).
2.4. Для входа в служебное меню нажмите на пункт “Service” до автоматического запуска TRICON DP:
Если TRICON DP запустилась автоматически, закройте систему с помощью обычной процедуры
завершения работы системы (см. раздел 3.6, страница 72) и начните с п. 2.1.
2.5. Используя экранную клавиатуру, введите пароль “16” и нажмите на кнопку “OK” (для навигации
используйте вращение поворотного задатчика) (см. рис. G.14).
Если был введен неверный пароль, то появится сообщение: “Operation ‘Choose User-Level’ completed
with error(s)” (“Операция ‘Выбор уровня пользователя’ выполнена с ошибками”).
Нажмите на кнопку “Close” и повторите действия, начиная с п. 2.4.
2.6. После ввода пароля открывается служебное меню (см. рис. G.15).
2.2.1 Если было открыто окно, закройте его, нажав на кнопку “Done” (для навигации используйте
наклон поворотного задатчика или кнопки со стрелками).
2.2.2 Нажмите на пункт “Return” в меню “Services”.
2.2.3 В случае если на стартовом экране отображается пункт “Unmount USB”, нажмите на этот пункт
для безопасного извлечения USB накопителя:
– дождитесь появления сообщения “Operation ‘Unmount removable drive’ completed successfully”
(“Операция ‘Отключить внешний носитель’ завершена успешно”);
– извлеките USB накопитель из порта USB;
– нажмите на кнопку “Close”.
2.3. Для запуска системы TRICON DP нажмите на пункт “Start DP” (см. раздел 3.1, страница 65).
2.4. Для закрытия системы TRICON DP используйте обычную процедуру завершения работы системы
(см. раздел 3.6, страница 72).
2.5.1 Используя экранную клавиатуру, измените название пакета (название по умолчанию: “new feed-
back”).
2.5.2 Нажмите на кнопку “OK”.
2.6. Дождитесь появления сообщения “Operation ‘Add feedback to archive’ completed successfully”
(“Операция ‘Добавление данных в архив’ завершена успешно”).
2.8. Далее, если пакет данных был создан успешно, DPShell предложит скопировать данные на USB
накопитель. Если нет необходимости копировать их в данный момент, нажмите на кнопку “Cancel”, в
ином случае убедитесь, что USB накопитель подключен корректно (см. раздел G.2.5, страница 375,
пункт 2.5.3).
2.5.1 Если необходимо скопировать какой-то конкретный пакет данных, выберите его, пользуясь
кнопками со стрелками для переключения между строками списка.
2.5.2 Нажмите на кнопку “Send”.
2.5.3 Откроется новый диалог, в котором будет предложено выбрать то, что необходимо скопировать:
Not Sent Feedbacks — неотправленные пакеты данных;
All Feedbacks — все пакеты данных;
Selected Feedback — выбранный пакет данных.
2.5.4 С помощью вращения поворотного задатчика выберите нужный пункт и нажмите на кнопку “OK”.
Дождитесь сообщения “Operation ‘Send feedback’ completed successfully” (“Операция ‘Отправка
данных’ завершена успешно”).
Процесс может занять несколько минут.
2.5.5 Нажмите на кнопку “Close” (статус отправленных пакетов изменится на “Sent”).
2.6. После завершения копирования можно удалить пакеты со статусом “Sent” (см. раздел G.2.7,
страница 376).
2.7. Нажмите на кнопку “Done” в окне “Feedback List” (для навигации используйте наклон поворотного
задатчика или кнопки со стрелками).
2.9. Дождитесь появления сообщения “Operation ‘Unmount removable drive’ completed successfully”
(“Операция ‘Отключение внешнего устройства’ завершена успешно”).
2.3.3 Появится диалог, предлагающий определить то, что подлежит удалению (см. рис. G.19):
Sent Feedbacks — отправленные пакеты данных;
Selected Feedback — выбранный пакет данных.
2.3.4 С помощью вращения поворотного задатчика выберите нужный пункт и нажмите на кнопку “OK”.
Дождитесь сообщения “Operation ‘Delete feedback’ completed successfully” (“Операция ‘Удаление
данных’ завершена успешно”).
2.3.5 Нажмите на кнопку “Close”.
2.4. Нажмите на кнопку “Done” в окне “Feedback List” (для навигации используйте наклон поворотного
задатчика или кнопки со стрелками).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Для систем класса ДП-2 на вычислителях Выч. А (CCA) и Выч. Б (CCB)
должна быть установлена одна и та же версия ПО.
Никогда не используйте TRICON DP, если на вычислителях активны
разные версии ПО!
2.1. Переключите вычислитель ДП/НД (DP/IJ) в служебный режим (см. раздел G.2.2, страница 371).
2.2. Вставьте USB накопитель с установленным пакетом обновлений (Update Package) в USB порт
вычислителя ДП/НД (DP/IJ). Дождитесь, когда пункт “Unmount USB” станет красным.
– дождитесь появления окна “Available Packages List” (см. рис. G.20). Эта операция может занять
несколько минут;
– выберите требуемый пакет обновлений (Update Package). Для навигации используйте вращение
поворотного задатчика.
2.4. Нажмите на кнопку “Execute” (для навигации используйте наклон поворотного задатчика или кнопки
со стрелками):
– дождитесь появления сообщения “Operation Update DP-version with package ... completed success-
fully” (“Операция обновления версии ДП пакетом ... завершена успешно”);
– нажмите на кнопку “Close”.
2.2. Нажмите на пункт “Switch Version” в меню “Services”. Появится список “DP Version List” (см.
рис. G.21):
2.2. Убедитесь, что на вычислителях ДП/НД (DP/IJ) установлены корректные версии ПО (см. Примечание
раздела G.2.8, страница 376).
2.3. Нажмите на пункт “Switch Version” в меню “Services”. Откроется окно “DP Version List”.
2.4. Выберите версию, которую требуется активировать (для навигации используйте вращение поворотного
задатчика).
2.6. Версия, выбранная в п. 2.4, имеет статус “Active” (см. рис. G.21).
Windows Explorer — переключает в режим Windows (доступно только для сервисных инженеров);
Set computer name — вызывает окно выбора имени и задания IP-адреса вычислителя (см. рис. G.23)*;
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
*) Изменение имени вычислителя автоматически ведет к изменению IP
адреса вычислителя!
Set serial number — позволяет вручную ввести серийный номер (доступно только для сервисных
инженеров);
Screen resolution — позволяет выбрать разрешение экрана из списка (см. рис. G.24);
Rebind DPShell to CP привязывает DPShell к панели управления аналогично команде “Bind DP-
Shell to CP”. “Rebind...” означает, что ранее утилита DPShell на данном посту управления была
привязана к другой панели.
Info — отображает текущую информацию о системе (см. рис. G.26).
Приложение H
Запись данных
Постоянная удаленная запись — постоянная запись данных на сетевую станцию регистратора данных
(СРД, DLS) — см. раздел H.2, страница 382;
Постоянная локальная запись — постоянная запись данных на локальный носитель рабочей станции —
см. раздел H.3, страница 387;
Рис. H.2: Вкладка “Запись данных” (Logging). Постоянная запись данных на СРД (DLS)
– нажмите на кнопку “Новая запись” (Restart). Значение в поле ввода изменится на “Нач. новую запись”
(Restart);
– нажмите на кнопку “Принять” (Apply) для подтверждения команды — РД начнет новый интервал.
Если начинать новый интервал записи не требуется, нажмите повторно на кнопку “Новая запись”
(Restart) или на кнопку “Отмена” (Cancel) для отмены. РД продолжит текущий интервал.
Операция “Новая запись” (Restart) применяется ко всем типам записи данных: удаленной записи на
СРД (DLS) и локальной записи (Local).
Выбранный набор данных сохраняется и восстанавливается при перезапуске системы TRICON DP.
Рис. H.3: Вкладка “Запись данных” (Logging), область “Текущая запись” (Current Log)
Включение режима “Непрерывный” (Continuous) применяется ко всем типам записи данных: удаленной
записи на СРД (DLS) и локальной записи (Local).
Для переключения режима записи выполните следующие действия:
– нажмите на кнопку “Изм.” (Change). Значение в поле ввода изменится;
– нажмите на кнопку “Принять” (Apply) для подтверждения переключения режима.
Если переключение режима не требуется, нажмите повторно на кнопку “Изм.” (Change) или на кнопку
“Отмена” (Cancel) для отмены.
Режим “Непрерывный” (Continuous) автоматически изменяется на “Периодический” (Periodic) в
следующих случаях:
– при изменении статуса включения локальной записи с “Вкл” (On) на “Откл” (Off) или с “Откл” (Off)
на “Вкл” (On);
– при нажатии на кнопку “Новая запись” (Restart);
– при перезапуске системы TRICON DP.
При перезапуске локального вычислителя режим “Непрерывный” (Continuous):
– сохраняется, если другие вычислители работают в этом режиме;
– не сохраняется, если в системе нет вычислителей, работающих в этом режиме.
При выходе из режима “Непрерывный” (Continuous) записи автоматически присваивается метка со
стандартным префиксом и надписью “Непрерывный” (Continuous), и генерируется информационное
сообщение (см. рис. H.4).
H.2.2.3 Метки
В поле “Метка” (Label) отображается метка текущей записи.
Чтобы присвоить метку записи выполните следующие действия:
– нажмите на кнопку “Добавить” (Mark). В поле “Метка” (Label) появится автоматически созданная
метка;
– нажмите на кнопку “Принять” (Apply) для подтверждения создания метки.
Если присвоение метки не требуется, нажмите на кнопку “Отмена” (Cancel) для отмены.
Если запись производится на СРД (DLS) (локальная запись отключена), то отображается символ
дискеты голубого цвета (см. рис. H.5).
Рис. H.5: Вид строки состояния при записи данных на СРД (DLS)
Рис. H.6: Вид строки состояния при записи данных на СРД (DLS) и локальный носитель
Если отсутствует подключение к серверу записи данных или запись не производится (диск
переполнен/недоступен), то отображается символ дискеты красного цвета.
Рис. H.8: Вкладка “Запись данных” (Logging). Постоянная запись данных на локальный носитель
Нач. новую запись (Restart) — была нажата кнопка “Новая запись” (Restart).
– нажмите на кнопку “Новая запись” (Restart). Значение в поле ввода изменится на “Нач. новую запись”
(Restart);
– нажмите на кнопку “Принять” (Apply) для подтверждения команды — начнется новый интервал.
Если начинать новый интервал записи не требуется, нажмите повторно на кнопку “Новая запись”
(Restart) или на кнопку “Отмена” (Cancel) для отмены. Продолжится текущий интервал.
Выбранный набор данных сохраняется и восстанавливается при перезапуске системы TRICON DP.
Рис. H.9: Вкладка “Запись данных” (Logging), область “Текущая запись” (Current Log)
H.3.2.3 Метки
В поле “Метка” (Label) отображается метка текущей записи.
Чтобы присвоить метку записи выполните следующие действия:
– нажмите на кнопку “Добавить” (Mark). В поле “Метка” (Label) появится автоматически созданная
метка;
– нажмите на кнопку “Принять” (Apply) для подтверждения создания метки.
Если присвоение метки не требуется, нажмите на кнопку “Отмена” (Cancel) для отмены.
Рис. H.11: Вид строки состояния при записи данных на локальный диск
– запись не производится;
– генерируется аварийно-предупредительное сообщение “Не удается начать запись, диск недоступен:
<Имя диска>” (Cannot start logging, disk is not mounted: <Disk name>).
– запись останавливается;
– генерируется аварийно-предупредительное сообщение “Запись остановлена, переполнен диск на
сервере записи данных: <Имя диска>” (Logging stopped, disk full in data recorder server: <Disk
name>).
Для изменения статуса локальной записи (включение — отключение) выполните следующие действия:
Рис. H.13: Вкладка “Запись данных” (Logging). Запись данных, включаемая/отключаемая оператором
Рис. H.14: Вкладка “Запись данных” (Logging), область “Текущая запись” (Current Log)
H.4.2.3 Метки
В поле “Метка” (Label) отображается метка текущей записи.
Чтобы присвоить метку записи выполните следующие действия:
– нажмите на кнопку “Добавить” (Mark). В поле “Метка” (Label) появится автоматически созданная
метка;
– нажмите на кнопку “Принять” (Apply) для подтверждения создания метки.
Если присвоение метки не требуется, нажмите на кнопку “Отмена” (Cancel) для отмены.
Рис. H.16: Вид строки состояния при записи данных на локальный диск
– запись не производится;
– генерируется аварийно-предупредительное сообщение “Не удается начать запись, диск недоступен:
<Имя диска>” (Cannot start logging, disk is not mounted: <Disk name>).
– запись останавливается;
– генерируется аварийно-предупредительное сообщение “Запись остановлена, переполнен диск на
сервере записи данных: <Имя диска>” (Logging stopped, disk full in data recorder server: <Disk
name>).
6.1. В области “Сервер РД” (Server) отображается информация о сервере, на котором хранятся данные и
выполняются операции.
6.2. В области “Система ДП (НД)” (DP (IJ) System) отображается информация, касающаяся данных,
получаемых с постов управления ДП/НД (DP/IJ).
H.6.2 Кнопки
На экране РД (DL) находятся следующие кнопки:
Записи... (Records...) в области Система ДП/НД (DP/IJ System) открывает окно с перечнем записей
для:
– экспорта данных с поста управления ДП/НД (DP/IJ) (см. раздел H.6.3, страница 398);
– просмотра и анализа данных (см. раздел H.7, страница 401).
Дневн/Ноч палитра (Day/Night) предназначена для переключения палитры (дневная/ночная);
Извлечь USB (Unmount USB) отображает наличие подключенного USB накопителя (активна — USB
накопитель подключен, неактивна — USB накопитель не подключен) и предназначена для безопасного
извлечения USB накопителя;
Выход в DPShell (Exit to DPShell) предназначена для выхода в утилиту DPShell (см. раздел G,
страница 362). При этом запись останавливается;
Отключ. РД (Shutdown) предназначена для завершения работы станции РД (DLS).
– нажмите на кнопку “Перейти к” (Goto) и дождитесь появления окна “Дата/Время” (Enter Date/-
Time) (см. рис. H.20);
– введите необходимые дату и время в открывшемся окне и нажмите на кнопку “OK”;
– записи с выбранными параметрами будут выделены в списке.
– нажмите на кнопку “Фильтр записей” (Filter) и дождитесь появления окна “Отобразить записи”
(Filter Data) (см. рис. H.21);
– выберите необходимые параметры фильтра (статус, дата и время начала/окончания записи) в
открывшемся окне и нажмите на кнопку “Принять” (Apply);
– будут показаны только записи с выбранными параметрами.
6.5. Дождитесь появления сообщения “Экспорт произведен успешно” (“Export finished successfully”).
Процесс может занять несколько минут.
6.6. Если записи были экспортированы успешно, РД (DL) предложит извлечь USB накопитель. Нажмите
на кнопку “Да” (YES), если необходимо извлечь USB накопитель в данный момент, в ином случае
нажмите “Нет” (NO).
– если необходимо сфокусироваться на определенной записи, выделите ее, нажав на кнопку “Выбрать”
(Select);
– нажмите на кнопку “Просмотреть запись” (View) для вызова “Анализатора данных ДП” (DLA).
Если до запуска “Анализатора данных ДП” (DLA) в окне “Записи ДП (НД)” (DP (IJ) Records)
интерфейса РД (DL) была выбрана конкретная запись (см. рис. H.19), “Анализатор данных ДП” (DLA)
сфокусируется на этой записи:
— кнопка Change data host отображает выбранный источник данных (посты управления ДП (DP):
А (A)/Б (B)/пост НД (IJ)) и позволяет его изменить (на текущей вкладке).
На графиках отображаются данные с выбранного поста управления.
Если необходимо изменить источник данных на других вкладках:
– на каждой вкладке, для которой требуется изменить источник данных, нажимайте на кнопку
“Change data host” до тех пор, пока не будет отображаться нужный пост, или
– закройте “Анализатор данных ДП” (DLA), выберите в окне интерфейса РД (DL) другой пост
управления и снова запустите “Анализатор данных ДП” (DLA), нажав на кнопку “Просмотреть
запись” (View).
После ввода названия и нажатия на кнопку “ОК” появится сообщение “Новый макет сохранен в
...∖Bin∖Layouts∖<Название_макета>.ini” (New layout has been saved at: ...∖Bin∖Layouts∖<Layout_Name>.ini).
– печати графиков/таблиц;
– сохранения отчетов в формате PDF для последующего экспорта;
– экспорта отчетов на USB накопитель.
Чтобы сохранить, экспортировать или отправить отчет на печать, выполните следующие действия:
Рис. H.28: Примеры отчетов. 1: Стандартный отчет. 2: Отчет с опцией “One series per plot”
Служебные кнопки, расположенные в нижней части экрана (см. рис. H.29), предназначены для:
– нажмите на кнопку “Plot/Table Settings” и дождитесь появления окна “Time series plot” или
“Position plot” (в зависимости от типа графика);
– отметьте галочками пункты для построения графиков (подробнее про выбор параметров для
построения графиков см. в разделе H.7.5, страница 409);
– нажмите на кнопку “OK”;
– в окне будут построены графики с выбранными параметрами.
— кнопка Change angle range предназначена для изменения угла оси от 0 до 3600 (возможные
значения: 0, 180 и 3600 ).
— кнопка Move позволяет переместить график влево/вправо, вверх/вниз (см. рис. H.31).
Нажмите на название графика, чтобы скрыть/показать (Hide/Show) или удалить (Remove) выбранный
график.
Если в одном окне построено несколько графиков, и все названия не помещаются в строке, то становится
активной кнопка . По нажатию на эту кнопку отображаются остальные названия графиков.
При наведении курсора на область любого графика будет отображаться всплывающая информация:
время ДП, значения параметров — на всех временных графиках (Time series plot), положение
судна/датчиков — на позиционных графиках (Position plot).
— кнопка Move позволяет переместить таблицу влево/вправо, вверх/вниз (см. рис. H.31);
7.1. Таблица записей (Record table) содержит статистику записей, импортированных со станции РД (DL):
– дату и время начала записи;
– дату и время окончания записи;
– название каталога.
В окне таблицы записей расположены следующие кнопки:
7.2. Таблица событий (Event table) содержит статистику событий, произошедших в рассматриваемый
период:
– источник события (пост управления);
– тип события (warning, error, info и т.д.). Отображается в виде соответствующего данному типу
значка;
– время начала;
– текст сообщения;
– время окончания.
В окне таблицы событий расположены следующие кнопки:
7.3. Таблица меток (Label table) содержит список меток, добавленных кнопкой (Add new label):
– дата и время метки;
– название метки;
– примечание.
В окне таблицы меток расположены следующие кнопки:
7.2. Нажмите на кнопку “Add plot/table/...”. В открывшемся окне будут отображаться следующие пункты:
Time series plot — временной график;
Position plot — позиционный график;
Event table — таблица событий (входит в набор стандартных графиков и таблиц);
Record table — таблица записей (входит в набор стандартных графиков и таблиц);
Label table — таблица меток.
7.3. Выберите пункт “Time series plot” для построения временных графиков (см. рис. H.35).
7.4. Выберите пункт “Position plot” для построения позиционных графиков (см. рис. H.37).
Приложение I
Сервисы (Services)
Для просмотра вычислителя выберите Servers. В случае наличия двух вычислителей, можно выбрать
оба.
Все датчики, подключенные к выбранному вычислителю, отображаются в основном окне.
Для изменения режима отображения информации по выбранному датчику, нажмите на Actions.
Подменю Actions содержит следующие действия:
– Output
– Only NMEA
– One Line
– BaudRate: value
– Dump
Disable Output and Enable Output — опция для включения и отключения вывода для всех датчиков;
Start Dump and Stop Dump — дампинг для всех датчиков. Эту же функцию можно запустить из подменю
Actions;
Start DataReq and Stop DataReq — используется, если датчик высылает данные по запросу;
Приложение J
J.4 Примеры
ЦП в нерабочем состоянии: Нет соединения с ВЫЧ Б (CCB), АПС на ВЫЧ А (CCA)
ВЫЧ=0:1; ПЛК=0:0
ЦП в нерабочем состоянии: Нет данных ни с одного из ПЛК, ошибка чтения и записи
ВЫЧ=6:0; ПЛК=7:0
Ошибка вычислителя А: код 1 Нет соединения с ВЫЧ Б (CCB)
Ошибка вычислителя Б: код 1 Нет соединения с ВЫЧ А (CCA)
Ошибка вычислителя А: код 6 Нет активной панели управления
ЦП в нерабочем состоянии: Нет активной панели управления, ошибка чтения данных
ВЫЧ=6:1; ПЛК=3:0 с ПЛК
Приложение K
∘
Дифферент (VRS 1..N, Обр. (P) Данные по дифференту от
Pitch) ДКД — данные сырые и
обработанные (Обр.)
Лаг Vx (LOG Vx) Ед. измерения 1..N, Обр. (P) Скорость по оси X на лаге —
скорости* данные сырые и обработанные
(Обр.)
Лаг Vy (LOG Vy) Ед. измерения 1..N, Обр. (P) Скорость по оси Y на лаге —
скорости* данные сырые и обработанные
(Обр.)
ДО: Осадка (LS Ед. измерения 1..N, Обр. (P), Исп. (U) Осадка судна в точках, общая
Draft) длины* — данные сырые, обработанные
(Обр.) и используемые (Исп.)
ДО: Тонны 1..N, Обр. (P), Исп. (U) Водоизмещение судна —
Водоизмещение данные сырые, обработанные
(LS Displacement) (Обр.) и используемые (Исп.)
ДО: Загрузка (LS Тонны 1..N, Обр. (P), Исп. (U) Загрузка судна — данные
Loading) сырые, обработанные (Обр.) и
используемые (Исп.)