Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
РЕФЕРАТ
по дисциплине
"Теоретическая грамматика английского языка"
на тему
"Статус междометий в системе частей речи"
Студентка IV курса
факультета ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
группы ИЯ-341
Сердюк И. И.
Научный руководитель –
Профессор кафедры английского языка
Павленко А.Е.
Таганрог, 2021
Оглавление
Введение...................................................................................................................3
1. Междометие как часть речи...............................................................................4
2. Определение грамматического статуса междометия.......................................6
3. Междометие и звукоподражание.......................................................................7
4. Междометия как способ выражения эмоций....................................................8
Заключение............................................................................................................10
Список используемой литературы.......................................................................11
2
Введение
2. Определение грамматического статуса междометия.
Междометие – это класс неизменяемых слов, служащих для
нерасчленённого выражения эмоциональных и эмоционально-волевых
реакций на окружающую действительность. Междометия не являются ни
знаменательной, ни служебной частью речи. От знаменательных слов они
отличаются отсутствием номинативного значения (выражая чувства и
ощущения, междометия не называют их); в отличие от служебных частей
речи междометиям не свойственна связующая функция.
Согласно традиционной грамматике, междометие – это служебная
часть речи, которая относится к вербальным средствам. Активное изучение
междометия связано с «лингвистическим поворотом» в конце XX века.
Американский исследователь С. Мюллер называет междометие наиболее
емким и информативным элементом, способным выразить многие чувства и
эмоции коммуникантов, поскольку основная функция междометий в речи –
выражение экспрессивности и эмоциональности [16].
О. В. Сытина же характеризует статус междометия как особой части
речи, которая не относится ни к группе самостоятельных, ни к группе
служебных частей речи[27].
А. Е. Чуранов в своей работе «Адъективная основа в формировании
системы английских междометий и междометоидов» определяет
междометие как часть речи, включающая неизменяемые слова, обычно
морфологически нечленимые и выступающие в речи как односоставные
предложения, служащие для выражения эмоций (радость, удивление,
возмущение, раздражение, злость, боль, отвращение, недоумение и др.),
ощущений, душевных состояний и других реакций, не называя их [13].
По значению междометия бывают трех разрядов:
6
1) эмоциональные междометия выражают, но не называют чувства,
настроения (радость, страх, сомнение, удивление).
2) императивные междометия выражают побуждение к действию,
команды, приказы.
3) этикетные междометия являются формулами речевого этикета[4].
Междометия обособляются при помощи запятой или восклицательного
знака. Междометия могут быть производными и непроизводными, в том
числе заимствованными.
3. Междометие и звукоподражание.
Звукоподражание (ономатопея) – условное воспроизведение звуков
природы и звучаний, сопровождающих некоторые процессы (дрожь, смех,
свист и т.п.), а также криков животных.
Междометия тесно связаны со звукоподражанием, но являются
отдельной частью речи, и выступают как слова-сигналы, используемые для
выражения требования, желания, побуждения к действию, а также для
быстрого реагирования человека на различные события реальной
действительности.
Но в то же время, междометия не следует путать со
звукоподражательными словами. Эта группа слов стоит вне частей речи, они
передают звуки живой и неживой природы. Звукоподражания находятся вне
классификации слов по частям речи.
А.Н. Тихонов в своей работе [14] пишет что, междометия
и ономатопы имеют ряд существенных различий:
1) Междометия, как правило, выделяются в грамматике как
самостоятельная часть речи, а звукоподражательные слова таковой
не являются.
2) Междометия, выражая чувство, но не называя его, нуждаются обычно в
примыкающем к нему пояснению. Звукоподражательные слова
7
обозначают совершенно конкретное явление внешнего мира, и, в
принципе, понятны без пояснения.
3) Обозначая естественные звучания предметов и явлений,
звукоподражательные слова, в отличие от междометий, имеют
определенное лексическое значение.
4) Звукоподражательные слова широко используются
в словообразовании:
buzz (v) – жужжать, гудеть
buzz (n) – гудок, сирена, зуммер
buzz (n) (разг.) – телефонный звонок
buzz-saw (n) (амер.) – круглая пила.
5.В большинстве случаев звукоподражательные слова являются
членами предложения.
В связи свышесказанным мы можем сделать вывод о том, что
междометия не относятся к звукоподражанию, так как звукоподражательные
слова имеют определенное лексическое значение, а так же являются членами
предложений.
4. Междометия как способ выражения эмоций.
Одним из важнейших языковых знаков эмоциональной компетенции
говорящего являются междометия, чья роль в осуществлении
вербальной коммуникации вообще и в выражении эмоций, в частности,
чрезвычайно велика. Употребленное междометие оказывается индикатором
той эмоции, которую испытывает и вербализует говорящий в
развертываемом им дискурсе.
Междометие – часть речи, включающая неизменяемые слова, обычно
морфологически нечленимые и выступающие в речи как односоставные
предложения, служащие для выражения эмоций (радость, удивление,
возмущение, раздражение, злость, боль, отвращение, недоумение),
ощущений, душевных состояний и других реакций, не называя их.
Специфика эмоций заключается в том, что они одновременно являются и
8
объектом отражения в языке, и средством отражения самих себя и других
объектов действительности, а также то, что они не могут быть отделены от
отражающего субъекта [14].
Таким образом, эмоции, как и воображение, и образы памяти
характеризуются субъективностью: человеческим чувствам нельзя найти
никаких аналогов в объективной действительности, то есть удовольствие,
гнев, радость имеются в мире постольку, поскольку есть чувствующий
индивид [9].
Междометия выполняют экспрессивную или побудительную функцию,
выражая, например, чувства говорящего (Ah! Oh!), призыв (Silence!) или
приказание (Attention!).
По значению все междометия можно разделить на три основные
группы: эмоциональные (эмоции и эмоциональные оценки), императивные
(волеизъявления) и этикетные (связанные с нормами этикета).
Внутри этих групп выделяются подгруппы, но их границы довольно
подвижны, так как значения междометий часто зависят от речевых ситуаций:
1. Междометия, выражающие чувства: ah, oh, aha.
2. Междометия, выражающие отношение говорящего к обстановке
речи, к словам собеседника, требование, одобрение, протест и
т.д.: yeah, stop, wow.
3. В роли междометий в живой речи встречаются многие слова и
сочетания слов: Oh my God! Thank you!
Подводя итог в данном параграфе можно сказать, что любая эмоция
способна рождать представление в сознании человека, и это представление
является эмоциональным. Значит, междометие обладает значением и
способно выражать мысль.
Заключение
9
Междометие представляет собой малоизученный грамматический
класс слов. Особое положение междометий обусловливается тем, что, на наш
взгляд, нет строгой, непротиворечивой классификации всех междометий, так
как не определен общий признак, который можно было бы положить в ее
основание.
Исходя из того, что междометие находится на границе лингвистики и
паралингвистики, естественно будет предположить, что при употреблении в
речи оно испытывает влияние обеих систем - как языковых, так внеязыковых
факторов. С одной стороны, употребление междометий в речи
регламентируется требованиями той языковой нормы, в рамках которой
междометия усваиваются с детства. С другой стороны, благодаря сильному
паралингвистическому компоненту значения, междометия могут выступать
как в той или иной степени спонтанные реакции, мало подчиняющиеся
осознанному контролю. Учет как лингвистических, так и
паралингвистических факторов при изучении междометий открывает
возможности для более глубокого анализа единиц данного класса.
В нашей работе мы рассмотрели грамматический статус междометия,
сравнили междометие и звукоподражание, а так же мы рассмотрели
междометие как способ выражения эмоций и пришли к выводу о том, что
междометие нельзя отнести к звукоподражанию, так как междометия не
относятся к звукоподражанию, так как звукоподражательные слова имеют
определенное лексическое значение, а так же являются членами
предложений.
Таким образом, заявленная цель работы, а именно анализ статуса
междометия в современном английском языке, достигнута. Задачи, стоящими
перед нами, такие как: история происхождения междометий, определение
междометий и их классификация, выполнены.
10
1. Адмони, В.Г. Грамматический строй как система построения и
об- щая теория грамматики. / Адмони В.Г. Л.: Наука, 1988. С. 239
2. Аксаков, К. С. Опыт русской грамматики / [Соч.]. Ч. 1.-. - Москва : тип. Л.
Степановой, 1860. - 25 .
3. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики: Учеб. / М.Я. Блох. – М.:
Высшая школа, 2004.
4. Вежбицкая А. Семантика междометий.// Семантические универсалии и
описание языков. – М., 1999
5. Виноградов В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове): Учеб.
пособие для вузов / Отв. ред. Г. А. Золотова. – 3-е изд., испр. –
М.: Высш. шк., 1986. С. 187
6. Изард, К. Психология эмоций: монография [Текст] / К. Изард. – СпБ:
Питер, 1999. С. 55
7. Мещанинов, И.И. Члены предложения и части речи. Л.: Наука, 1978.
8. Нелюбин Л. Л. Сравнительная типология английского и русского языков
учебник / Л.Л. Нелюбин М.: ФЛИНТА : Наука, 2012. С. 99
9. Середа Е. В. «Место междометий в системе частей речи. Учебное
пособие». Издательство: "ФЛИНТА" (2013)
10. Смирницкий А. И. Морфология английского языка. – М.: Изд-во лит.
на иност.яз., 1959.
11. Сытина О. В. Особенности просодической реализации первообразных
междометий в диалогическом дискурсе.: дис. ... Канд. фил. наук: 10.02.04.
М., 2015.
12. Формановская, Н. И. Эмоции, чувства, интенции, экспрессия в
языковом и речевом выражении / Н. И. Формановская // Эмоции в языке и
речи : сб. статей ; под ред. И. А. Шаронова. М.: РГГУ, 2005. - С. 110.
13. Чуранов А. Е. Адъективная основа в формировании системы
английских междометий и междометоидов: Дис. канд. филол. наук: -
Балашов, 2008.
14. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. - Л., 1925, вып. 1.
15. Ameka F. Interjections. - The Netherlands: Elsevier Ltd., 200
16. Muller, S. Discourse markers in native and non-native English
discourse // Bayerishe Staats Bibliothek. – 2005 [Electronic resource]. URL:
https://www.bsb-muenchen.de/index.php (Accessed 01.12.2021)
11