Вы находитесь на странице: 1из 222

Перевод оригинальных инструкций

GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16

Руководство по эксплуатации
Mercedes-Benz OM 926
TH320
Руководство по эксплуатации TH320

ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬ ИГНОРИРОВАНИЯ РУКОВОДСТВ!
Во избежание смерти или получения травм вы ОБЯЗАНЫ
прочитать, понять и выполнять требования инструкций по
эксплуатации и обслуживанию перед монтажом, осмотром,
эксплуатацией, обслуживанием, испытаниями, очисткой,
транспортировкой, хранением, демонтажом или утилизацией
изделия, его компонентов или принадлежностей. Сохраните
данный документ для последующего использования.

Copyright © Sandvik
ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Эта страница специально оставлена пустой

Copyright © Sandvik
ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Содержание
1 Введение.......................................................................... 9
1.1 Цель данных инструкций.......................................................................10
1.2 Идентификация изделия........................................................................11
1.2.1 Тип и заводской номер изделия....................................................11
1.2.2 Производитель изделия................................................................ 12
1.2.3 Руководства................................................................................... 12
1.2.4 Местонахождение руководств по продукции...............................13
1.2.5 Определение подходящего руководства для изделия............... 13
1.2.6 Достоверность руководств............................................................13
1.3 Уведомление об авторском праве....................................................... 13
1.4 Термины и определения........................................................................ 14
1.5 Терминология и сокращения.................................................................15

2 Инструкции по безопасности и охране окружающей


среды.............................................................................. 17
2.1 Предупреждающие таблички, сообщения о соблюдении мер
безопасности и сигналы........................................................................ 18
2.1.1 Сигнальные слова......................................................................... 18
2.1.2 Знак общей опасности.................................................................. 18
2.1.3 Знаки обязательных действий......................................................18
2.1.4 Запрещающие знаки..................................................................... 19
2.1.5 Предупреждающие знаки..............................................................20
2.1.6 Таблички на изделии..................................................................... 23
2.1.7 Визуальные и звуковые сигналы..................................................34
2.2 Обязанности пользователя................................................................... 35
2.2.1 Управление опасностями, возникающими во время работы..... 36
2.2.2 Плановые проверки безопасности и профилактическое
техническое обслуживание и ремонт...........................................37
2.2.3 Средства индивидуальной защиты..............................................37
2.3 Ограничения при эксплуатации изделия............................................38
2.3.1 Целевое назначение..................................................................... 38
2.3.2 Запрещенная эксплуатация..........................................................38
2.3.3 Центр тяжести................................................................................39
2.3.4 Максимальные углы наклона....................................................... 40
2.3.5 Обзор оператора........................................................................... 42
2.3.6 Модификации.................................................................................43
2.3.7 Особые изменения, вносимые заказчиком................................. 44
2.4 Опасная зона............................................................................................44
2.5 Устройства обеспечения безопасности.............................................. 45
2.5.1 Ограждения....................................................................................45
2.5.2 Защитные устройства................................................................... 47
2.6 Дополнительные меры предосторожности....................................... 60
2.6.1 Использование функции аварийного останова...........................60
2.6.2 Аварийный выход.......................................................................... 61
2.6.3 Безопасный доступ к машине и три точки опоры........................62

Copyright © Sandvik
ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

2.6.4 Изолирование и рассеивание энергии.........................................63


2.6.5 Расположение главного выключателя......................................... 65
2.7 Меры по контролю пожарной опасности............................................65
2.7.1 В случае пожара............................................................................ 66
2.7.2 Меры пожарной безопасности......................................................67
2.7.3 Огнеупорные и воспламеняемые материалы............................. 68
2.7.4 Огнетушитель (огнетушители)...................................................... 69
2.7.5 Система пожаротушения ANSUL (дополнительно).................... 70
2.7.6 Система пожаротушения Eclipse (дополнительно).....................79
2.7.7 После пожара.................................................................................83
2.8 Защита от опасных выбросов.............................................................. 83
2.8.1 Шум.................................................................................................83
2.8.2 Вибрация........................................................................................84
2.8.3 Пыль............................................................................................... 84
2.8.4 Взрывоопасные газы..................................................................... 85
2.8.5 Отработавшие газы дизельных двигателей................................ 85
2.8.6 Аэрозольные частицы от дизельного двигателя......................... 86
2.9 Процедуры действий в аварийных ситуациях..................................88
2.10 Обеспечение безопасности во время технического обслуживания
.................................................................................................................... 90
2.10.1 Ежедневный техосмотр. Обязанности оператора.......................91
2.10.2 Задания, требующие наличия определенных технических
навыков и обучения техобслуживанию........................................91
2.10.3 Техническое обслуживание шин.................................................. 92
2.11 Окружающая среда................................................................................. 96
2.11.1 Вывод из эксплуатации................................................................. 97
2.11.2 Демонтаж....................................................................................... 97
2.11.3 Утилизация.....................................................................................99
2.12 Связанные с оборудованием потенциальные опасности,
определяемые пользователем...........................................................102
2.13 Информирование о происшествиях.................................................. 102

3 Описание машины...................................................... 103


3.1 Рекомендуемые условия эксплуатации............................................104
3.2 Расположение основных компонентов............................................. 104
3.3 Ориентация машины............................................................................ 104
3.4 Описание функций и органов управления....................................... 105
3.4.1 Приборы и органы управления...................................................105
3.4.2 Ключ зажигания, лампы, переключатели и т.п.......................... 106
3.4.3 Указатели......................................................................................110
3.4.4 Экран.............................................................................................111
3.4.5 Предупреждающие и сигнальные лампы.................................. 113
3.4.6 Рычаги управления и педали......................................................116
3.4.7 Выключатели закрытой кабины (дополнительно)..................... 119
3.4.8 Монитор камеры.......................................................................... 120
3.4.9 Инструкции по эксплуатации сиденья........................................122
3.5 Автоматические выключатели........................................................... 124

4 Инструкция по эксплуатации....................................129
4.1 Процедура запуска................................................................................ 130

Copyright © Sandvik
ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

4.1.1 Открытие запорного клапана топливных магистралей............ 130


4.1.2 Перевод главного выключателя в положение "ON" (ВКЛ.).......131
4.1.3 Вход в кабину...............................................................................131
4.1.4 После занятия места оператора................................................ 133
4.1.5 Включение тормоза..................................................................... 133
4.1.6 Запуск двигателя......................................................................... 133
4.1.7 Включение фар............................................................................134
4.1.8 Проверка предупреждающих и сигнальных ламп.....................136
4.2 Использование органов управления.................................................137
4.2.1 Обзор оператора......................................................................... 137
4.2.2 Приведение машины в движение...............................................138
4.2.3 Торможение..................................................................................140
4.2.4 Стоянка.........................................................................................143
4.2.5 Остановка двигателя...................................................................145
4.3 Эксплуатация машины......................................................................... 147
4.3.1 Откатка......................................................................................... 147
4.3.2 Разгрузка...................................................................................... 151
4.3.3 Загрузка кузова с выталкивателем (дополнительно)............... 155

5 Инструкции по техническому обслуживанию для


оператора..................................................................... 157
5.1 Стандартные проверки перед запуском машины........................... 158
5.1.1 Типовой рабочий цикл.................................................................158
5.1.2 Осмотр и техобслуживание машины......................................... 158
5.1.3 Общий осмотр машины...............................................................159
5.1.4 Проверка состояния табличек "Опасно!", "Осторожно!",
примечаний по технике безопасности и табличек с символами
...................................................................................................... 159
5.1.5 Проверка ограждений и табличек.............................................. 159
5.1.6 Проверка основных компонентов на надежность крепления и на
отсутствие утечек масла, топлива и охлаждающей жидкости. 160
5.1.7 Проверка кабины оператора...................................................... 161
5.1.8 Проверка уровня жидкости в омывателе (только для моделей с
закрытыми кабинами)................................................................. 161
5.1.9 Проверка портативного огнетушителя....................................... 161
5.1.10 Проверка состояния ремня безопасности................................. 162
5.1.11 Проверка шин, ободьев и колесных гаек...................................163
5.1.12 Проверка грузового кузова..........................................................164
5.1.13 Проверка уровня моторного масла............................................ 165
5.1.14 Проверка дополнительного оборудования двигателя.............. 165
5.1.15 Проверка приводных ремней..................................................... 167
5.1.16 Заполнение топливного бака......................................................168
5.1.17 Проверка состояния воздушного фильтра в сборе...................170
5.1.18 Проверка уровня охлаждающей жидкости двигателя.............. 171
5.1.19 Проверка уровня охлаждающего масла тормозной системы.. 172
5.1.20 Проверка уровня гидравлического масла................................. 173
5.1.21 Проверка системы пожаротушения Eclipse (дополнительно)..174
5.1.22 Проверка системы пожаротушения ANSUL (дополнительно). 174
5.1.23 Проверка работы насоса растормаживания............................. 175
5.2 Стандартные проверки перед началом движения..........................177

Copyright © Sandvik
ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

5.2.1 Проверка рабочего и стояночного/аварийного тормозов......... 177


5.2.2 Проверка работы тормоза нейтрали..........................................181
5.2.3 Проверка работы и состояния выключателя блокировки двери
...................................................................................................... 182
5.2.4 Проверка уровня трансмиссионного масла.............................. 183
5.2.5 Проверка фар.............................................................................. 184
5.2.6 Проверка предупреждающих и сигнальных ламп.....................185
5.2.7 Проверка дисплея и указателей.................................................186
5.2.8 Проверка индикатора обслуживания воздухоочистителя сухого
типа...............................................................................................186
5.2.9 Проверка индикатора обслуживания фильтра охлаждающего
масла тормозной системы.......................................................... 187
5.2.10 Проверка правильности работы всех органов управления......187
5.2.11 Проверка работы системы аварийного рулевого управления
(дополнительно).......................................................................... 188
5.2.12 Проверка сигнала заднего хода и звукового сигнала............... 188

6 Дополнительные инструкции...................................191
6.1 Буксировка............................................................................................. 192
6.1.1 Подготовка и буксировка.............................................................192
6.2 Транспортировка автосамосвала.......................................................197
6.3 Инструкции по хранению.....................................................................198
6.4 Эксплуатация в холодную погоду......................................................199
6.5 Комплект для арктических условий (дополнительно)................... 200

7 Поиск и устранение неисправностей...................... 203


7.1 Двигатель не проворачивается.......................................................... 204
7.2 Двигатель проворачивается, но не запускается............................. 204
7.3 Двигатель глохнет во время работы................................................. 205
7.4 Перегрев гидротрансформатора/коробки передач.........................205
7.5 Повышенная дымность отработавших газов.................................. 206
7.6 Пропуски зажигания двигателя.......................................................... 206
7.7 Стук в двигателе....................................................................................206
7.8 Низкое давление масла в двигателе................................................. 206
7.9 Двигатель перегревается.................................................................... 207
7.10 Вспенивание гидравлического масла............................................... 207
7.11 Потеря мощности.................................................................................. 208
7.12 Машина не двигается............................................................................208
7.13 Машина не поворачивается.................................................................208
7.14 Незначительное перемещение или отсутствие перемещения
грузового кузова....................................................................................209
7.15 Неисправность системы освещения................................................. 209

8 Технические спецификации...................................... 211


8.1 Технические характеристики...............................................................212

Copyright © Sandvik
ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1 Введение

Copyright © Sandvik 9 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1.1 Цель данных инструкций


Цель данных инструкций - обеспечение надлежащей, безопасной и
экономичной эксплуатации продукции компании Sandvik, а также
помощь пользователю в обнаружении и предотвращении опасных
ситуаций и их последствий.
Необходимо следовать данным инструкциям, а также любым
инструкциям, прописанным в местных законодательных актах, любым
указам местных законодательных властей и соблюдать все меры
безопасности, предусмотренные на конкретной рабочей площадке.
Внимательно прочитайте руководство, убедитесь в понимании
изложенной в нем информации и строго следуйте инструкциям. При
возникновении вопросов обратитесь за консультацией к вашему
работодателю или местному представителю Sandvik. Все разделы
данного руководства содержат важную для обеспечения вашей
безопасности информацию. В случае утраты или повреждения
руководство следует немедленно заменить. Для замены руководства
обратитесь к представителю Sandvik.
Для замены руководства обратитесь к местному представителю
Sandvik и предоставьте ему следующую информацию об изделии:
• Модель и серийный номер изделия
• Типы руководств
• Количество бумажных копий или руководств в электронном
формате Toolman.
• Переведенные версии руководств
• Адрес доставки
Инструкции из руководства по эксплуатации и других руководств
входят в программу вводного курса. Следуя данным инструкциям, вы
обеспечиваете применение безопасных методов работы, снижение
расходов на техническое обслуживание и времени простоя, что
улучшает надежность и срок службы оборудования.

10 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1.2 Идентификация изделия


1.2.1 Тип и заводской номер изделия

Модель и серийный номер оборудования указан на паспортной


табличке.
• Страны Европейской экономической зоны (EEA) с маркировкой СЕ
(номер таблички для повторного заказа: 56026777)
• Государства-члены Таможенного союза с маркировкой EAC (номер
таблички для повторного заказа: BG00870827)
• Другие страны (номер таблички для повторного заказа: 56026776)
Местонахождение паспортной таблички
Идентификационная табличка расположена в центральной области
сочленения на левой стороне машины.

Copyright © Sandvik 11 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1.2.2 Производитель изделия


Sandvik Mining and Construction Oy
P.O. Box 434
20360 Turku
Finland (Финляндия)
https://mining.sandvik.com/
1.2.3 Руководства
Техническая документация включает в себя следующие руководства:
• Руководство по эксплуатации содержит инструкции по
эксплуатации, правила техники безопасности для оператора и
задачи по техническому обслуживанию, за которые отвечает
оператор. Оно не включает описание процедур технического
обслуживания, которые выполняются реже, чем раз в день.
• Руководство по техническому обслуживанию содержит график
профилактического технического обслуживания и описание всех
задач планового технического обслуживания. Оно также содержит
спецификации и сведения об объемах рабочих жидкостей и смазки.
Оно не содержит описания процедур внепланового обслуживания
или ремонта.
• Каталог запасных частей содержит перечень запчастей и
иллюстрации.
Модель и серийный номер указаны в паспортной табличке (см. раздел
"Тип и серийный номер продукции"). Убедитесь, что используемая
модель изделия соответствует модели, указанной на обложке данного
руководства.

12 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1.2.4 Местонахождение руководств по продукции


Машина оборудована ящиком для технической документации по
машине. Ящик для документов расположен в кабине.
1.2.5 Определение подходящего руководства для изделия
• Руководство по эксплуатации
Модель изделия представлена на титульном листе относящегося к
нему руководства по эксплуатации.
• Руководство по техническому обслуживанию
Модель изделия представлена на титульном листе относящегося к
нему руководства по техническому обслуживанию.
• Каталог запасных частей
Модель и серийный номер изделия представлены на титульном
листе относящегося к нему каталога запасных частей.
1.2.6 Достоверность руководств
Данное руководство и в особенности информация по технике
безопасности достоверны только в том случае, если изделие не
подвергалось несанкционированным изменениям.
Постоянное улучшение и модификация конструкции изделия могут
привести к изменениям, которые не отражены в данной версии
руководства. Также обратите внимание, что если третья сторона
произвела изменения в изделии после его получения от
производителя, тогда настоящее руководство не будет содержать
информацию о таких модификациях и их влиянии на характеристики и
работоспособность изделия.
При возникновении вопросов, касающихся вашего изделия или
данного руководства, обращайтесь к местному представителю Sandvik
за новейшей информацией.

1.3 Уведомление об авторском праве


Авторское право на данное руководство принадлежит компании
Sandvik Mining and Construction Oy - © Sandvik Mining and Construction
Oy. Его запрещено копировать, предоставлять или каким-либо
способом передавать полностью или частично третьей стороне без
предварительного письменного разрешения Sandvik Mining and
Construction Oy.
Все права защищены.

Copyright © Sandvik 13 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1.4 Термины и определения


• Продукция: машина, оборудование, частично законченное
оборудование, компонент или инструмент, включая
соответствующие услуги
• Пользователь: владелец, оператор или уполномоченный и
обученный персонал, производящий транспортировку, установку,
эксплуатацию, техническое обслуживание и вывод изделия из
эксплуатации
• Информация по эксплуатации: информация, содержащаяся в
данном руководстве, таблички безопасности и символы на изделии
и другие связанные сведения, используемые отдельно или вместе
при информировании пользователя
• Вред: физическая травма или вред здоровью. Термин применяется
по отношению к людям, но не к оборудованию или объектам
недвижимого имущества
• Опасность: потенциальный источник вреда
• Риск: сочетание возможности и серьезности вреда.
• Риск материального ущерба: сочетание факторов возможности и
степени тяжести причиненного материального ущерба
• Риск для окружающей среды: сочетание возможности и
серьезности ущерба окружающей среде.
• Опасная зона: любое пространство внутри и/или вокруг изделия, в
котором человек подвержен опасности.
• Надлежащая эксплуатация изделия: эксплуатация изделия в
соответствии с информацией, предоставленной в инструкциях по
эксплуатации.
• Запрещенная эксплуатация: любая эксплуатация, которая не
относится к надлежащей. В особенности эксплуатация, которая
однозначно запрещена в информации по эксплуатации, или явно
опасная эксплуатация.
• Безопасные рабочие процедуры: методы и приемы работы,
разработанные для пользователей их работодателем. Данные
процедуры подробно описывают управление специфическими
рисками рабочей зоны с учетом информации по эксплуатации,
поставляемой с изделием, а также местных законодательных актов
и предписаний.
• Средство безопасности: ограждение или защитное устройство.
• Защитная крышка: физический барьер, составляющий часть
изделия, для обеспечения безопасности.
• Защитное устройство: устройство обеспечения безопасности,
отличное от ограждения, которое уменьшает риск или в одиночку,
или в сочетании с ограждением, например блокировочное
приспособление, устройство управления с автоматическим
возвратом в исходное состояние, ограничительное устройство.

14 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

• Аварийный останов: функция, которая 1) предназначена для


недопущения опасных ситуаций или уменьшения существующих
опасностей для людей и повреждений оборудования или простоев
производства, 2) может быть запущена одним действием персонала
• Значение выбросов/эмиссии/излучений: цифровое значение,
характеризующее эмиссию, выбросы и излучения изделия
(например, эмиссия шума, вибрация, выбросы опасных субстанций,
радиационное излучение).
• Значение подверженности воздействию: значения
подверженности персонала воздействию эмиссии, выбросам,
излучению при эксплуатации изделия. Значения подверженности
воздействию могут быть подсчитаны при помощи величины
выбросов/эмиссии/излучения.
• Респиратор: одобренное средство индивидуальной защиты
органов дыхания
• ROPS: конструкция защиты при опрокидывании. Конструкция,
спроектированная и сконструированная для снижения риска травм
для пристегнутого ремнем безопасности оператора при
переворачивании машины.
• FOPS: конструкция защиты от падающих предметов. Конструкция,
разработанная и выполненная для надлежащей защиты операторов
от падающих предметов.

1.5 Терминология и сокращения


В данном разделе приведены значения некоторых аббревиатур,
которые могут быть использованы в данном руководстве:

Copyright © Sandvik 15 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

• AC = кондиционирование воздуха
• CLS = датчик уровня охлаждающей жидкости
• DEF = жидкость для очистки дизельных выхлопных газов
• DPF = дизельный сажевый фильтр
• EATS = система последующей обработки отработавших газов
• ECM, ECU = модуль управления двигателем, блок управления
двигателем
• EGR = рециркуляция выхлопных газов
• EMS = система управления двигателем
• HVAC = отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха
• LHD = погрузочно-разгрузочная машина
• PDU = узел привода насоса
• ROPS/FOPS = Конструкция для защиты оператора в случае
опрокидывания машины (ROPS) / конструкция для защиты
оператора от падающих предметов (FOPS)
• SAHR = тормоза с пружинным включением и гидравлическим
отключением
• SCA = дополнительная присадка охлаждающей жидкости
• SCR = селективная каталитическая нейтрализация
• VCM = система управления машиной
• Моторный тормоз-замедлитель Volvo
• VIH = жгут интерфейса машины
• Vodia = диагностика Volvo

16 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

2 Инструкции по безопасности и
охране окружающей среды

Copyright © Sandvik 17 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

2.1 Предупреждающие таблички, сообщения о соблюдении мер


безопасности и сигналы
2.1.1 Сигнальные слова
Данные сигнальные слова и знаки используются для определения
сообщений о соблюдении мер безопасности в данных руководствах:

ОПАСНО!
Сигнальное слово "ОПАСНО" указывает на опасную ситуацию,
которая, если ее не предотвратить, приведет к летальному исходу или
тяжелой травме.

ОСТОРОЖНО!
Сигнальное слово "ОСТОРОЖНО" обозначает опасную ситуацию,
которая, если ее не предотвратить, может привести к летальному
исходу или тяжелым травмам.

УВЕДОМЛЕН
ИЕ
Сигнальное слово "УВЕДОМЛЕНИЕ" обозначает ситуацию, которая
может привести к материальному ущербу или ущербу окружающей
среде, если не будут приняты соответствующие меры.
2.1.2 Знак общей опасности

Таким знаком общей опасности в настоящем руководстве


обозначаются важные сообщения, имеющие отношение к
безопасности.
Если вы видите данный символ, будьте осторожны: речь идет о вашей
безопасности. Внимательно прочитайте и примите к сведению
сообщение, следующее за этим знаком, а также проинформируйте об
этом других пользователей.
2.1.3 Знаки обязательных действий
Символы обязательных действий обозначают действия, которые
необходимо предпринять в целях предотвращения опасности.
Обязательные действия обозначаются белыми символами на синем
фоне. Весь персонал, работающий на машине или рядом с ней,
должен понимать смысл символов обязательных действий и
соблюдать требования, связанные с ними.

18 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Используйте защитные Используйте защит- Работайте в защитном


перчатки ные очки шлеме

Использовать предох- Используйте защит- Используйте защит-


ранительные ремни ные наушники ную обувь

Используйте средства
Используйте защитную Используйте сиг-
индивидуальной защи-
одежду нальную одежду
ты органов дыхания

Выключите и забло-
Отключите от источни- Прочитайте руковод-
кируйте оборудова-
ка питания ство или инструкции
ние

Используйте ремень
Используйте картон
безопасности с двух- Используйте ремень
для обнаружения уте-
точечным крепле- безопасности с трехто-
чек в шлангах чечным креплением
нием

Общий символ обяза-


тельного действия

2.1.4 Запрещающие знаки


Знаки запрещенных действий обозначают действия, которые
запрещены в целях предотвращения опасности. Запрещенные

Copyright © Sandvik 19 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

действия обозначаются красным кругом с красной диагональной


линией. Запрещенное действие всегда обозначается черным цветом.
Весь персонал, работающий на машине или рядом с ней, должен
понимать смысл символов запрещенных действий и соблюдать
требования, связанные с ними.

Запрещается пользо-
Запрещается подни-
Запрещается курить ваться открытым ог-
маться
нем

Запрещается прика- Ограниченный до-


Запрещена сварка
саться ступ

Запрещается переме-
Запрещено вносить Общий символ запре-
щать защитное огра-
изменения щенного действия
ждение

2.1.5 Предупреждающие знаки


Символы предупреждения об опасности используются для
обозначения типа опасности и потенциальных последствий. Символы
предупреждения об опасности обозначаются желтым треугольником с
черным символом и черной окантовкой. Весь персонал, работающий
на машине или рядом с ней, должен понимать смысл знаков
безопасности и соблюдать требования, связанные с ними.

20 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Знаки механической опасности

Опасность падения Опасность раздавлива- Опасность вылета


груза ния материала

Опасность раздавли- Опасность раздавлива-


Опасность порезов
вания ступней ния кистей

Опасность затягива- Опасность затягива-


Опасность затягивания
ния в движущиеся де- ния в движущиеся
в движущиеся детали
тали детали

Опасность затягива-
Опасность подскальзы- Опасность опрокиды-
ния - вращающаяся
вания вания
штанга

Опасность сквозного
Опасность сквозного
повреждения кожных
Риск падения повреждения кожных
покровов жидкостью
покровов
под давлением

Опасность, подве- Опасность бокового


Опасность наезда
шенный груз опрокидывания

Copyright © Sandvik 21 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Опасность бокового
Опасность опрокиды- опрокидывания из гори- Опасность бокового
вания вперед/назад зонтального положения опрокидывания

Опасность бокового
Опасность опрокиды-
опрокидывания из гори-
вания вперед/назад
зонтального положения

Знаки электрической опасности

Опасность электрошо-
Опасность пораже-
Опасность электри- ка / Опасность пораже-
ния электрическим
ческого напряжения ния электрическим то-
током
ком

Знаки термической опасности

Опасность разбрызгива-
Опасность горячей
ния горячей охлаждаю-
поверхности
щей жидкости

Знаки шумовой опасности

Опасный уровень шу-


ма

22 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Знаки радиационной опасности

Опасно. Радиоактивные
Опасность лазерно-
вещества или ионизи-
го излучения
рующее излучение

Знаки опасности, связанной с материалами/веществами

Опасность возгора- Опасность отравления


Взрывоопасно
ния ядовитыми веществами

Опасность ожога хи- Опасность запыле- Опасность загрязнения


мическим веществом ния окружающей среды.

Знаки эргономической опасности

Опасность травмы
при подъеме

2.1.6 Таблички на изделии


Предупредительные таблички информируют о следующем:
• Уровень серьезности опасности (т.е. сигнальные слова "ОПАСНО"
или "ОСТОРОЖНО")
• Характер опасности (т. е. тип опасности - режущие детали, высокое
давление, падающие объекты, пыль, детали, находящиеся под
напряжением и т. п.)
• Последствие взаимодействия с опасностью (т.е. порез, выброс,
раздавливание, взрыв, поражение электрическим током и т. п.)
• Как избежать опасность

Copyright © Sandvik 23 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

ВАЖНО! Предупредительные таблички всегда должны быть


чистыми и легко обозреваемыми. Ежедневно проверяйте
состояние предупредительных табличек. Предупреждающие
таблички и руководства, которые выгорели, испортились, были
закрашены, отклеились или другое, что не отвечает требованиям
разборчивости с безопасного расстояния видимости, необходимо
заменить до эксплуатации оборудования.
Расположение табличек "Опасно!", "Осторожно!", примечаний по технике
безопасности и табличек с символами
Передняя полурама - левая сторона

104 103 22 113 105 110 122

Передняя полурама - правая сторона

64 122 44 7 37 105 60 103 104

24 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Передняя полурама - верхняя сторона

119 61 104 130

118 58

Район сочленения - правая сторона Верхняя сторона

108

120

63

10

107 109

103 65

106

117

102

Copyright © Sandvik 25 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Район сочленения - левая сторона

121
106

26

117

108

107

102

121

Другое расположение

Дверь кабины - внутренняя сторона Кабина

21 18 111 19 115 15

101 127 114 112 116


113 129

26 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Кабина

24

Передняя часть Задняя часть

25

Задний борт - задняя часть - Задний борт - обе стороны -


дополнительно дополнительно

102

102 8 25

Copyright © Sandvik 27 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Кузов - левая сторона Кузов - правая сторона

102 5 122 122 5

1 / 26 3

56213215
Кат. номер BG00870858 для стран вне ЕС (маркировка EAC)

5 6 / 22

64592971 серый
56035975
64592052 белый

28 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

7 8 10

Огнетушитель Центр тяжести


56004224

12 18

Copyright © Sandvik 29 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

15 21

Данная табличка предназначена только для


канадских машин

19 25

30 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

20 24

Бак с жидкостью омывателя ветрового стекла

101 102

Copyright © Sandvik 31 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

103 104 105

106 107 108

32 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

109 110 112

113 114 115

Copyright © Sandvik 33 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

111 116

Дополнительно (система карбамида/мочеви-


ны)

117 118 119

Моторное масло Трансмиссионное масло

120 121 122

Гидравлическое масло Заправка топливом Место для упора домкрата

2.1.7 Визуальные и звуковые сигналы


Машина оборудована следующими зрительными и звуковыми
сигналами безопасности:

34 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

• Сигнал заднего хода: Сигнал заднего хода включается, когда


переключатель передач установлен в положение заднего хода.
Предупредительный сигнал представляет собой частые короткие
звуковые сигналы.
• Предупреждения и функциональные сигналы: Предупреждения
и функциональные сигналы предоставляют важную информацию о
рабочем состоянии машины, функциях, предупреждениях и
сигналах. Предупреждения и сигналы функций информируют
оператора, например, об уровнях масел, давлениях в тормозах и
работе двигателя. Также внутри кабины имеется звуковой сигнал
тревоги, предназначенный для сигнализирования о поднятом
грузовом кузове.
• Звуковой сигнал: Звуковой сигнал издает громкий звук, и его
можно использовать для предупреждения других в опасной зоне.
• Проблесковый маячок: Проблесковый маячок находится на
стороне кабины/навеса. Проблесковый маячок мигает желтым
цветом, когда главный выключатель повернут в положение ВКЛ.
• Сигналы системы пожаротушения (при наличии системы
пожаротушения): Визуальные и звуковые сигналы включатся, когда
активируется система пожаротушения.
В дополнение к предоставленным сигналам и лампам тревоги фары
машины можно использовать для подачи сигналов в соответствии с
специальными процедурами, действующими на шахте.

2.2 Обязанности пользователя

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ ИГНОРИРОВАНИЯ ИНСТРУКЦИЙ!
Если вы не поняли какую-либо информацию в руководстве по
эксплуатации или техническому обслуживанию, связанную с
вашими обязанностями, ОБЯЗАТЕЛЬНО получите разъяснения в
отношении выполняемых задач от квалифицированного
сотрудника. В случае необходимости следует обратиться к
представителю Sandvik за разъяснениями в отношении
выполнения задач.

Безопасная эксплуатация изделия зависит в том числе от сочетания


предпринятых производителем мер по конструкции и разработке,
квалификации оператора и предохранительных мер, предпринятых
пользователем. Инструкции руководств подлежат строгому
соблюдению при эксплуатации изделия. Руководства всегда должны
быть доступны пользователям. Важно передавать информацию всем
последующим пользователям данного изделия.
Sandvik запрещает потребление наркотических веществ и/или
алкогольной продукции или любых других веществ, которые снижают
способность принимать решения при эксплуатации, нахождении в

Copyright © Sandvik 35 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

опасной зоне или при осуществлении контроля над эксплуатацией


изделий Sandvik.
Информация по технике безопасности относится к: транспортировке,
вводу в эксплуатацию, использованию, управлению, очистке, поиску и
устранению неисправностей, техническому обслуживанию и
утилизации машинного оборудования. Для получения более
подробных инструкций вам необходимо связаться с местным
представителем Sandvik.
Для обеспечения безопасной эксплуатации пользователь изделия
несет ответственность за следующее:
• Использование средств индивидуальной защиты (СИЗ)
• Регламентированные испытания и техническое обслуживание
устройств обеспечения безопасности и защитных устройств
• Наличие и использование дополнительных устройств обеспечения
безопасности
• Регулярное обучение по технике безопасности на рабочей
площадке и использованию безопасных рабочих процедур
Помимо перечисленного, вы обязаны всегда знать следующее:
• Организация и надзор на рабочей площадке
• Техника безопасности на рабочей площадке, включая безопасное
выполнение рабочих процедур
• Системы допуска к выполнению работ
Обо всех потенциально аварийных ситуациях с участием продукции
Sandvik необходимо немедленно сообщать местному представителю
Sandvik. См. также раздел «Отчеты об аварийных ситуациях».
К персоналу, работающему с изделием или в непосредственной
близости от изделия, применимы следующие правила техники
безопасности. Каждый сотрудник несет ответственность за
собственную безопасность и безопасность коллег. В случае нарушения
каких-либо правил или норм техники безопасности каждый сотрудник
обязан предупредить остальных и сообщить о происшествиях или
нарушениях техники безопасности ответственному руководителю.
2.2.1 Управление опасностями, возникающими во время работы
Перед выполнением новой задачи, новым этапом работ или рабочей
сменой пользователь должен выполнить оценку местных рисков.
Данная оценка, также известная как «Анализ опасностей в реальном
времени», предполагает, что пользователь должен прекратить
выполнение работ и обдумать свои дальнейшие действия:
• Определите потенциальные опасности, которые могут
воздействовать на вас, ваших коллег, окружающую среду,
оборудование и/или методы работы во время выполнения задачи.
• Оцените риски и примите меры по их устранению или снижению.

36 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Эксплуатацию и другие задания может проводить только


квалифицированный персонал. Работодатель должен на регулярной
основе:
• Организовать обучение и вводный инструктаж
• Подтверждать правильность методов обучения
• Проверять знания и навыки
• Контролировать и оценивать производительность пользователя
2.2.2 Плановые проверки безопасности и профилактическое техническое
обслуживание и ремонт

ОСТОРОЖНО!
Использование несанкционированных запчастей создает
неуправляемый риск и может привести к летальному исходу или
тяжелым травмам. Использование запчастей сторонних
производителей также ведет к прекращению действия гарантии.
Обязанность пользователя - использовать только разрешенные
детали, перечисленные в каталоге запасных частей.

Важно тщательно проверить изделие, чтобы убедиться в его


безопасности при эксплуатации. Перед любой эксплуатацией
выполните осмотр на предмет дефектов и повреждений. Сообщайте о
любых дефектах. Не эксплуатируйте машину при наличии критических
дефектов. Дополнительную информацию см. в разделе "Инструкции по
эксплуатации" в руководстве по эксплуатации.
Регламентное техническое обслуживание является важной процедурой
обеспечения безопасности и производительности изделия. Следуйте
специально разработанным инструкциям по техобслуживанию и
осмотру изделия. Дополнительную информацию см. в разделе
"Периодическое техническое обслуживание" в руководстве по
техническому обслуживанию.
2.2.3 Средства индивидуальной защиты
Операторы и другие лица вблизи изделия ДОЛЖНЫ использовать
одобренное индивидуальное защитное снаряжение, к которому
относится, в числе прочего:
• Защитная каска
• Защитные очки
• Защитные наушники
• Защитная обувь
• Респиратор
• Защитные перчатки
• Защитная одежда
• Страховочные ремни во время работы на высоте
• Светоотражающая одежда

Copyright © Sandvik 37 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Запрещается носить свободную одежду или ювелирные украшения,


которые могут зацепиться за средства управления или попасть в
движущиеся детали.
Заплетите или заколите длинные волосы. Втягивание длинных волос в
движущиеся детали машин может привести к летальному исходу или
тяжелым травмам.
Аккуратно обращайтесь с кабелем головной лампы. Кабель может
зацепиться за средства управления, что может привести к летальному
исходу или тяжелой травме.

2.3 Ограничения при эксплуатации изделия


2.3.1 Целевое назначение
Самосвал SANDVIK предназначен для транспортировки и выгрузки
горной породы во время подземных горных пород. Использование в
любых других целях считается использованием не по назначению.
Использование по назначению также подразумевает выполнение
инструкций по эксплуатации и соблюдение правил осмотра и
технического обслуживания.
Халатность или использование не по назначению может привести к
ущербу для здоровья или имущества. Компания-изготовитель или
поставщик не несут ответственности за любой ущерб, возникший в
результате использования не по назначению.
Данный самосвал должен использоваться исключительно:
• по назначению
• при ведении подземных горных работ
• если она находится в соответствующем техническом и
эксплуатационном состоянии
• с учетом правил техники безопасности и возможных опасностей
• в строгом соответствии и с использованием инструкций по
эксплуатации.

2.3.2 Запрещенная эксплуатация


Следующие использования запрещены:

38 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

• Способ применения, не соответствующий описанным выше


способам.
• Использование оборудования в любых других целях, чем
предписано в руководстве по эксплуатации и руководстве по
техническому обслуживанию.
• Использование изделия без прохождения обязательного обучения
по установленной процедуре.
• Использование изделия без требуемых и установленных средств
индивидуальной защиты.
• Использование изделия, когда в рабочей зоне находятся
посторонние лица.
• Обход или игнорирование мер безопасности по любой причине.
• Использование изделия в отсутствие или при неисправности систем
безопасности.
• Использование изделия при наличии на участке загрузки
заложенных взрывчатых веществ.
• Использование изделия, если в окружающей среде содержатся
взрывоопасные газы или взрывоопасная пыль.
• Использование изделия для перевозки персонала.
• Использование изделия при недостаточной вентиляции или
слишком высоком уровне воды на рабочем участке.
• Использование изделия после выявления неисправности.
• Использование изделия в качестве устройства для подъема людей.
2.3.3 Центр тяжести
Местоположение центра тяжести зависит от дополнительных
устройств. Центр тяжести представлен на рисунке ниже, с пустым
кузовом 10,3 м3 в положении транспортировки.

Copyright © Sandvik 39 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

X (расстояние от центрального шарнира) 300 мм


Y (расстояние от центрального шарнира) 20 мм
Z (расстояние от поверхности земли) 1000 мм

2.3.4 Максимальные углы наклона

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ ОПРОКИДЫВАНИЯ!
Неправильные методы эксплуатации или постановки на стоянку
могут привести к смертельному исходу или тяжелым травмам.
Не нагружайте, не перевозите, не выгружайте, не ставьте на
стоянку и не эксплуатируйте машину на склоне, превышающем
максимальные углы уклона.

Индикаторы угла наклона машины находятся в отсеке оператора.


Во время буксировки и парковки

Максимальный угол 15°

40 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Максимальный угол 15°

Максимальный угол 10°

Максимальный угол 5°
Соблюдайте осторожность и медленно приближайтесь к месту
разгрузки!
Избегайте резких перемещений кузова вверх и вниз, особенно в
случае сочлененной машины.
Процедура разгрузки
Соблюдайте осторожность и ведите машину с низкой скоростью, когда
приближаетесь к месту разгрузки!

Максимальный угол 10°


Избегайте резких перемещений кузова вверх и вниз, особенно – в
случае поворота машины в сочленении!

Copyright © Sandvik 41 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

2.3.5 Обзор оператора

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ — ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО!
Наезд транспортного средства на человека приведет к
смертельному исходу или тяжелой травме с переломами.
Убедитесь, что в опасной зоне нет посторонних лиц.

Во время эксплуатации машины всегда помните, что обзор ограничен.


Убедитесь, что рядом с машиной нет посторонних лиц.
Данный рисунок видимости подготовлен при помощи моделирования
на компьютере, основанного на стандарте ISO 5006:2006
Оборудование для земляных работ - Поле обзора оператора - Метод
испытания и рабочие характеристики. Расположение точек обзора в
соответствии со стандартом SFS-EN ISO 3411 "Оператор среднего
роста".
Видимость с положения откатки представлена в цифрах ниже.

Зона видимости

Зона видимости

42 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

"Слепая" зона (метры)

Видимая зона (метры)

2.3.6 Модификации

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ МОДИФИКАЦИЙ!
Несанкционированные модификации могут привести к
летальному исходу, серьезной травме или материальному
ущербу.
Всегда связывайтесь с представителем Sandvik для получения
письменного разрешения для проведения любой модификации.

Все модификации и улучшения, которые не разрешены в руководствах


по продукции или могут повлиять на техобслуживание, эксплуатацию,
технику безопасности и возможность использования продукции,
должны быть письменно одобрены производителем перед
выполнением. Такому одобрению предшествует тщательная оценка
рисков, при которой необходимо принять во внимание новые риски,
связанные с модификациями.
Изменения и модификации без надлежащей оценки рисков, без
проведения мероприятий по предотвращению или уменьшению рисков
и несоблюдение надлежащих мер безопасности могут привести к
летальному исходу, серьезным травмам, материальному ущербу или
ущербу окружающей среды. Несанкционированные модификации
также приводят к прекращению действия гарантии.
В случае внедрения без письменного разрешения производителя
модификаций и изменений, влияющих на техобслуживание,
эксплуатацию, технику безопасности и возможность использования
изделия, производитель не несет ответственности за связанные с ними
несчастные случаи, в результате которых последовали летальный
исход, травма или материальный ущерб.
Если модификация или изменение, указанное выше, были
реализованы без разрешения организации-изготовителя, их влияние
на действительность гарантийных обязательств рассматривается
отдельно для каждого конкретного случая. Соответственно, возможен
отказ от выполнения гарантийных обязательств.
Если вы считаете, что модификация или улучшение необходимы,
обратитесь в организацию, которая сконструировала и произвела
изделие. Без предварительного письменного согласия производителя
модификации запрещены.

Copyright © Sandvik 43 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Для планирования и внедрения модификации вам нужно предоставить


необходимую документацию:
• Модель/тип изделия
• Серийный номер изделия
• Описание модификации или изменения
• Соответствующие чертежи
• Соответствующие фотографии
• Другие материалы, если необходимо
2.3.7 Особые изменения, вносимые заказчиком
При определенных условиях эксплуатации может потребоваться
установка вспомогательных систем на машину. Это могут быть
системы, установка которых необходима для выполнения требований
промышленной безопасности, распространяющихся на предприятия,
работающие в условиях опасных промышленных объектов. Если
заказчик решает установить на машину какие-либо особые системы, то
он единолично несет полную ответственность за такие системы.
Заказчик должен оценить степень риска несчастного случая, а также
обучить персонал, который выполняет эксплуатацию и техническое
обслуживание системы. Любые подобные изменения следует вносить
так, чтобы они не затрагивали безопасность и целостность машины.
Перед установкой такого оборудования интерфейс системы на машине
должен быть одобрен компанией Sandvik.

2.4 Опасная зона

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ — ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО!
Наезд машины на человека или раздавливание машиной
приведет к летальному исходу или тяжелой травме.
Убедитесь, что в опасной зоне нет посторонних лиц во время
эксплуатации.

Самосвал — это машина, при работе на которой создается большая


опасная зона. Во избежание опасности рекомендуется не заходить в
зону работы самосвала. Соблюдение этой инструкции позволит
обеспечить наиболее высокий уровень безопасности.
Несанкционированный доступ в эту зону должен быть запрещен.
Перед эксплуатацией машины оператор должен убедиться, что в
опасной зоне отсутствуют люди.
Видимость из кабины ограничена, как показано на схеме обзора. Если
нужно обойти машину, делайте это со стороны кабины, чтобы
оператор мог хорошо вас видеть. Обязательного носите одобренную
сигнальную одежду повышенной видимости.

44 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Для дальнейшего повышения безопасности пользователи должны


соблюдать специальные процедуры на объекте для обеспечения
надлежащей связи и передачи сигналов. Это можно сделать,
например, посредством радиосвязи и/или сигнализации с помощью
световых приборов машины в соответствии с процедурами,
установленными на шахте.

2.5 Устройства обеспечения безопасности


2.5.1 Ограждения

ОСТОРОЖНО!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ СНИМАТЬ ОГРАЖДЕНИЯ ИЛИ ВНОСИТЬ
ИЗМЕНЕНИЯ В НИХ!
Эксплуатация без ограждений, установленных на своих местах,
опасна и может привести к смертельному исходу или тяжелым
травмам.
Категорически запрещается снимать ограждения или вносить
изменения в них! Перед эксплуатацией необходимо убедиться,
что защитные крышки не повреждены и установлены в
соответствующих местах.

Конструкция для защиты оператора в случае опрокидывания машины


(ROPS) и конструкция для защиты оператора от падающих предметов
(FOPS)
Машина оборудована защитной кабиной. Имеются сертификаты на
кабину с конструкцией ROPS и FOPS в соответствии с требованиями
EN ISO 3471 и EN ISO 3449. Запрещено производить
несанкционированные изменения конструкций ROPS/FOPS. В случае
аварии модифицированная конструкция ROPS/FOPS может не
обеспечить защиту оператора. Изменения и ремонтные работы,
которые не были санкционированы изготовителем, приведут к
аннулированию сертификатов ROPS/FOPS.
Если машина попала в аварию, которая привела к заметной
деформации защитной конструкции, ее дальнейшее использование
запрещено. В случае повреждения конструкции ROPS/FOPS
обратитесь к местному представителю компании Sandvik за
дальнейшими указаниями.
Несмотря на наличие защитной конструкции, запрещается
перемещать машину в потенциально опасную зону, например в
открытый забой, где существует опасность падения грунта. Если
применяются подобные методы добычи, необходимо использовать
дистанционное управление машиной.

Copyright © Sandvik 45 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Расположение ограждений
Защитный элемент в за-
1 Защитная кабина 2 3 Крышки машины
дней части кабины

Защитный элемент тур-


Защитная решетка ра- Ограждение выхлопной
4 5 бокомпрессора и выпус- 6
диатора трубы
кного коллектора

Защитный элемент при-


7 Глушитель 8 Ограждение глушителя 9 водного ремня и огра-
ждение вентилятора

46 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Защитная крышка при-


10
водного вала

2.5.2 Защитные устройства

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ НЕНАДЛЕЖАЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ!
Игнорирование или обход предохранительного или защитного
устройства могут привести к летальному исходу или тяжелым
травмам.
Запрещено вносить изменения в защитные устройства. Перед
эксплуатацией машины убедитесь, что они на своих местах и
исправно работают.

Данная машина оборудована несколькими защитными устройствами,


предусмотренными для уменьшения рисков пользователей.
Запрещено вносить изменения в конструкцию защитных устройств;
они всегда должны быть в рабочем состоянии и на своих местах.
Помните, что необходимо проводить регулярное профилактическое
техническое обслуживание и ремонт. Выполняйте все инструкции
планового технического обслуживания, приведенные в Руководстве по
техническому обслуживанию. Помимо руководства по техническому
обслуживанию информация о защитных устройствах представлена в
разделе "Описание органов управления и назначения" в руководстве
по эксплуатации, а также в инструкциях по технике безопасности и
охране окружающей среды.
Защитные устройства на машине включают в себя, но не
ограничиваются следующими устройствами:

Copyright © Sandvik 47 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

• Огнетушитель
• Система пожаротушения (дополнительно)
• Кнопки аварийного останова
• R.O.P.S./F.O.P.S. сертифицированная защитная кабина/навес
• Аварийный выход
• Блокируемый разъединительный выключатель аккумуляторной
батареи
• Запираемая крышка для стравливания давления в расширительном
бачке с охлаждающей жидкостью
• Кнопка размыкания главного автоматического выключателя
• Противооткатные упоры
• Устройство блокировки шарнира сочленения полурам
• Опорная штанга грузового кузова
• Тормоз нейтрали
• Предохранительные функции для движений машины
• Аварийное рулевое управление (дополнительно)
• Предупредительный сигнал заднего хода
• Камера заднего вида (по отдельному заказу)
• Проблесковый маячок
• Указатели направления движения
• Аварийный звуковой сигнал поднятия грузового кузова в кабине
• Регулируемое сиденье оператора
• Ремень безопасности для оператора
• Предупреждающие таблички
Обратите внимание на то, что некоторые защитные устройства
поставляются в качестве дополнительного оборудования и их надо
заказать для покупки.
Ремень безопасности
Ремень безопасности представляет собой регулируемый поясной
ремень безопасности с двухточечным креплением. Его целью является
обеспечить безопасность оператора при опасных перемещениях
установки, которые могут возникнуть в результате столкновения,
потери равновесия или внезапной остановки.
Всегда пристегивайте ремень безопасности при работе на машине.

48 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Устройство блокировки шарнира сочленения полурам

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ РАЗДАВЛИВАНИЯ!
Неожиданное движение машины в районе сочленения приведет
к смертельному исходу или тяжелым травмам с переломами,
если человек оказался в районе центрального сочленения.
Убедитесь, что в опасной зоне нет посторонних лиц.
Запрещается входить в район центрального сочленения полурам
при работающем двигателе.

Устройство блокировки шарнира сочленения полурам находится в


районе сочленения машины.
Устройство блокировки предназначено для предотвращения
незапланированного движения шарнира сочленения полурам, и его
главное назначение - защита персонала во время техобслуживания.
Устройство блокировки нужно устанавливать перед началом любых
работ по техобслуживанию, перед транспортировкой или перед
подъемом машины.
Порядок установки устройства блокировки шарнира
сочленения полурам

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ РАЗДАВЛИВАНИЯ!
Неожиданное движение машины в районе сочленения приведет
к смертельному исходу или тяжелым травмам с переломами,
если человек оказался в районе центрального сочленения.
Запрещается входить в район центрального сочленения полурам
при работающем двигателе.

Copyright © Sandvik 49 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1. Убедитесь, что машина находится в прямом положении.


2. Остановите двигатель и выньте ключ зажигания.
3. Снимите устройство блокировки шарнира сочленения полурам со
своего положения хранения.
• Снимите устройство блокировки из отверстия проушины на
задней полураме.

4. Поверните устройство блокировки в отверстие проушины на


передней полураме.
• Установите устройство блокировки в отверстие устройства
блокировки.

5. Заберитесь в кабину и запустите двигатель.

50 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

6. Медленно поворачивайте рулевое управление немного вправо-


влево, пока устройство блокировки не упадет в отверстие
проушины.
• Примечание! Для того, чтобы избежать повреждения машины,
необходимо внимательно наблюдать за устройством блокировки
во время установки. Когда палец устройство в отверстие
проушины, прекратите поворачивать машину.
• При выполнении этой операции необходимо прибегнуть к
помощи ассистента, который будет на безопасном расстоянии
сообщать оператору знаками о перемещении штанг, так как
наблюдение за штангой блокировки из кабины затруднено.
7. Остановите двигатель и выньте ключ зажигания.
8. Выйдите из кабины и убедитесь, что устройство правильно
установлено и закреплено.

Порядок снятия устройства блокировки шарнира сочленения


полурам

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ РАЗДАВЛИВАНИЯ!
Неожиданное движение машины в районе сочленения приведет
к смертельному исходу или тяжелым травмам с переломами,
если человек оказался в районе центрального сочленения.
Запрещается входить в район центрального сочленения полурам
при работающем двигателе.

Copyright © Sandvik 51 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1. Снимите устройство блокировки шарнира сочленения полурам с


передней полурамы.
Если устройство застряло:
• Заберитесь в кабину и запустите двигатель.
• Медленно поворачивайте рулевое управление немного вправо-
влево, чтобы ослабить давление на устройство.
• Остановите двигатель и выньте ключ зажигания.
• Выйдите из кабины и снимите устройство.

2. Поверните устройство блокировки обратно в положение хранения и


поместите устройство обратно в проушину на задней полураме.

52 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Опорная штанга кузова

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ РАЗДАВЛИВАНИЯ!
Неожиданное движение кузова приведет к смертельному исходу
или тяжелой травме.
Запрещается заходить под кузов до тех пор, пока он не
поддерживается соответствующим образом при помощи
опорной штанги кузова.

Опорная штанга кузова находится под кузовом.


Опорная штанга предназначена для предотвращения
незапланированного движения кузова, и ее главное назначение -
защита персонала во время техобслуживания.
Опорную штангу необходимо устанавливать перед началом любых
работ по техобслуживанию, которая требует подъема кузова.
Порядок установки опорного устройства кузова

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ РАЗДАВЛИВАНИЯ
Защемление между кузовом и рамой приведет к летальному
исходу или тяжелой травме.
Стойте на земле рядом с машиной во время снятия переднего
конца опорной штанги кузова с проушины кузова.

Copyright © Sandvik 53 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1. Запустите двигатель.
2. Поднимите кузов так, чтобы можно было снять передний конец
опорной штанги кузова с проушины кузова.

• ПРИМЕЧАНИЕ! Кузов должен быть пуст во время


использования опорной штанги кузова.
3. Поднимитесь в кабину.
4. Поднимайте кузов до тех пор, пока опорная штанга не повиснет
свободно фиксатором задней полурамы. Ни при каких
обстоятельствах не заходите под кузов.
5. Медленно опустите кузов с висящей опорной штангой на фиксатор
задней полурамы. Убедитесь в том, что опорная штанга заняла
надлежащее положение.

6. Заглушите двигатель.

54 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Порядок снятия опорного устройства кузова

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ РАЗДАВЛИВАНИЯ
Защемление между кузовом и рамой приведет к летальному
исходу или тяжелой травме.
Стойте на земле рядом с машиной во время крепления опорной
штанги кузова к проушине кузова.

Copyright © Sandvik 55 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1. Обойдите машину и убедитесь в том, что никто не работает на ней


или под кузовом.
2. Поднимитесь в кабину. Запустите двигатель.
3. Поднимите кузов немного, чтобы освободить опорную штангу с
фиксаторов.

4. Осторожно поднимите передний конец опорной штанги к проушине


кузова и закрепите палец блокировки.

5. Заберитесь в кабину.
6. Опустите кузов.
7. Заглушите двигатель.
Выключатель блокировки двери
Все самосвалы (TH) Sandvik оснащены различными защитными
устройствами, включая блокировку двери. К таким устройствам
применимы следующие функциональные характеристики:

56 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

• Когда дверь находится в открытом состоянии, активируется


стояночный тормоз.
Примечание Не следует использовать систему блокировки двери для
включения стояночного тормоза на регулярной основе.
Примечание Выключатель блокировки двери необходимо проверять перед
началом каждой смены. Если неисправность очевидна, то
выключатель блокировки необходимо отремонтировать до
эксплуатации машины.
Задний борт кузова с выталкивателем (дополнительно)

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ РАЗДАВЛИВАНИЯ!
Раздавливание между задним откидным бортом и грузовым
кузовом приведет к смертельному исходу или тяжелой травме.
Всегда во время проведения техобслуживания закрывайте или
полностью снимайте задний борт.

Задний борт, поставляемый с опционным кузовом с выталкивателем,


должен быть либо закрыт, либо полностью снят с машины на время
проведения любых работ по техобслуживанию или осмотру
внутренней поверхности кузова. Данная мера устраняет возможность
падения заднего борта вниз, что может вызвать попадание персонала
между ним и кузовом.
Лестницы доступа

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ ПАДЕНИЯ!
Падение с лестницы может привести к летальному исходу или
тяжелым травмам.
Убедитесь, что дверца доступа зафиксирована. Поднимайтесь по
лестницам с особой осторожностью.

Машина оснащена складной лестницей доступа, расположенной за


дверцами доступа к моторному отсеку.

Copyright © Sandvik 57 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Использование лестницы:

58 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1. Откройте дверцы доступа к двигателю и зафиксируйте дверцы.


2. Ослабьте две нижние барашковые гайки с обеих сторон лестницы.
Ослабьте две верхние барашковые гайки с обеих сторон лестницы.

3. Разложите лестницу вверх.


4. Перед подъемом по лестнице, затяните две верхние барашковые
гайки, чтобы зафиксировать лестницу на месте.

Copyright © Sandvik 59 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

5. Поднимитесь по лестнице, сохраняя три точки опоры.


6. Сложите лестницу.
• Убедитесь, что барашковые гайки правильно установлены и
повторно затянуты.
• Закройте дверцы доступа к двигателю.

2.6 Дополнительные меры предосторожности


2.6.1 Использование функции аварийного останова
Машина оснащена несколькими кнопками аварийного останова. Для
немедленной остановки машины в аварийной ситуации используйте
ближайшую кнопку аварийного останова.
При активировании одной кнопки аварийного останова все активные
функции останавливаются. Кнопка аварийного останова остается
задействованной до ручного возврата в исходное положение (сброса).
Данный ручной сброс не приводит к запуску машины. Он только
позволяет запустить машину.

ЕЖЕДНЕВНО ПРОВЕРЯЙТЕ РАБОТУ УСТРОЙСТВ АВАРИЙНОЙ


ОСТАНОВКИ.
Убедитесь, что к устройствам аварийного останова всегда
обеспечен свободный доступ.

ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА.


Использование аварийного останова без необходимости может
УВЕДОМЛЕНИЕ привести к повреждению и отказу турбокомпрессора.
Используйте кнопку аварийного останова только в аварийных
ситуациях или при проверке системы аварийного останова.

Кнопки аварийного останова


Кнопки аварийного останова на машине — это красные кнопки.
Функция аварийного останова включается при нажатии на одну из этих
кнопок. Когда нажата кнопка аварийной остановки, тормоза включатся,
а двигатель остановится. Запуск двигателя невозможен до тех пор,
пока не будет отпущена кнопка аварийной остановки.

60 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

2.6.2 Аварийный выход


В аварийной ситуации используйте самый безопасный путь эвакуации.

Запасные выходы в открытой кабине

1. Через дверь.
2. Через правое окно.
3. Через переднее окно.
4. Через заднее окно.

Copyright © Sandvik 61 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Запасные выходы в закрытой кабине

1. Через дверь.
2. Через правое окно.
• Снимите все чеки и вытолкните окно со своего места.
2.6.3 Безопасный доступ к машине и три точки опоры

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ ПОСКАЛЬЗЫВАНИЯ, СПОТЫКАНИЯ И ПАДЕНИЯ!
Проскальзывание, защемление или падение с высоты может
привести к смерти или тяжелым травмам.
Используйте проходы и обеспечивайте три точки опоры.
Содержите все проходы в чистоте.
Используйте подходящие рабочие платформы для
предотвращения падения.

Опора на три точки позволяет человеку одновременно использовать


две руки и одну ногу или две ноги и одну руку при подъеме, спуске или
перемещению по машине.
Используйте имеющиеся поручни и ступеньки для сохранения 3 или 4
точек контакта тела с машиной, во время подъема или спуска
находитесь лицом к машине.
Лестницы, поручни, противоскользящие поверхности, ступеньки и
прочие элементы конструкции должны быть чистыми. Во избежание
несчастных случаев удаляйте с поверхностей остатки смазки и
масляные пятна, снег, лед, мусор и прочие загрязнения. Запрещено
использовать узлы машины в качестве ступенек. Во избежание
падения с высоты при выполнении работ на высоте или в других
опасных местах используйте подходящие рабочие платформы,
противоскользящую ленту и страховочный пояс. Запрещено
подниматься на движущуюся машину или спрыгивать с нее.

62 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

2.6.4 Изолирование и рассеивание энергии

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ НАКОПЛЕННОЙ ЭНЕРГИИ!
Данная машина содержит накопленную энергию в различных
формах. Неправильное обращение с этой энергией может
привести к непредсказуемым последствиям, летальному исходу
или серьезным травмам.
Перед проведением сервисных работ или техобслуживания
убедитесь, что машина изолирована и накопленная энергия
высвобождена. Работы по техобслуживанию должны
выполняться специалистами. Соблюдайте действующие
инструкции.

Машину необходимо отключить перед техобслуживанием. Изоляция


машинного оборудования необходима для безопасного проведения
работ, когда отсутствует угроза жизни и здоровью персонала или
вероятность повреждения имущества. Необходимо строго соблюдать
все законодательные и нормативные инструкции, указания местных
инстанций. Строго соблюдайте требования техники безопасности.
Перед началом работы следует проверять условия блокировки и
обеспечивать их выполнение. Техническое обслуживание и ремонт
систем, работающих под давлением, может выполнять только
персонал, который прошел обучение, необходимое для таких работ.
Запрещено приступать к работе, с которой вы не полностью знакомы.

Отключение гидравлической системы


Когда машины выключена, помните, что в случае неисправности в
гидравлической системе может сохраняться остаточное давление.
Давление может сохраняться в гидроаккумуляторе и трубопроводах
цилиндров гидравлической системы. Все основные узлы машины
необходимо опустить вниз или поставить на опоры, чтобы изолировать
имеющуюся гидравлическую энергию. Также сбросьте давление в баке
гидравлического масла перед выполнением любых работ по
техническому обслуживанию гидравлической системы.
Несмотря на данные меры предосторожности, некоторые подсистемы
гидравлической системы все еще могут оставаться под давлением.
Обязательно пользуйтесь средствами индивидуальной защиты
установленного образца и соблюдайте осторожность.

Copyright © Sandvik 63 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Стравите давление зарядки из гидроаккумуляторов тормозной


системы следующим образом:
• Заглушите двигатель, повернув ключ зажигания в положение "0".
Подождите не менее 30 секунд, чтобы стравить давление из
гидроаккумуляторов тормозной системы.
• Если автоматический выпускной клапан не открывается,
используйте выпускной клапан ручного растормаживания.
• Чтобы убедиться, что давление сброшено, осторожно подсоедините
манометр на 400 бар к точке измерения давления
гидроаккумулятора.

Стравите давление из гидроаккумулятора аварийного рулевого


управления (по отдельному заказу)
• Заглушите двигатель, повернув ключ зажигания в положение "0".
Подождите не менее 30 секунд, чтобы стравить давление из
гидроаккумулятора аварийного рулевого управления.
• Чтобы убедиться, что давление сброшено, осторожно подсоедините
манометр на 400 бар к точке измерения давления
гидроаккумулятора.

Отключение топливной системы


Закройте оба топливных клапана топливной системы. Это
предотвратит загрязнение окружающей среды во время технического
обслуживания.

Отключение (развязка) электрической системы


Перед выполнением работ по техобслуживанию убедитесь, что
машина отключена от источника питания. Убедитесь, что
непреднамеренный запуск машины исключен. Отключите машину
следующим образом:
• Выключите главный выключатель и заблокируйте его.
• Извлеките ключ зажигания.

Заземление машины
Заземление рамы машины снижает риск поражения электрическим
током.
Убедитесь в том, что передняя и задняя полурамы машины заземлены
до выполнения работ по техническому обслуживанию и ремонту.
Выполняйте местные постановления и рекомендации, установленные
работодателем и органами власти.

64 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

2.6.5 Расположение главного выключателя

Машина оборудована главным выключателем, который предотвращает


включение электрической системы и двигателя, когда главный
выключатель находится в выключенном положении.
Примечание Запрещается выключать главный выключатель при
работающем двигателе. Это может привести к повреждению
генератора, регулятора напряжения или другого электронного
оборудования.
Примечание Всегда выключайте главный выключатель перед тем, как
оставлять машину без присмотра.

2.7 Меры по контролю пожарной опасности

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА И ВЗРЫВА!
Существует опасность взрыва в дополнение к опасности
пожара.
Источники возгорания, такие как курение, открытое пламя,
сварочные работы и искры, при наличии горючих материалов
(например, топлива), могут привести к пожару и смертельному
исходу или тяжелой травме.
Источники возгорания запрещены на участке, где находится или
работает машина, готовая к эксплуатации.
Во время техобслуживания необходимо соблюдать
соответствующие противопожарные меры и меры защиты,
включая, но не ограничиваясь, обученный персонал,
соответствующее противопожарное оборудование и
огнетушащий состав. Перед выполнением работ по
техническому обслуживанию или ремонту, подразумевающих
наличие источников возгорания, например сварочных работ или
операций по газопламенной резке, необходимо выполнить
соответствующую оценку риска, чтобы контролировать его.

Copyright © Sandvik 65 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Курение и открытое пламя запрещены вблизи оборудования.


Необходимо предоставить постоянный доступ ко всему
противопожарному оборудованию, особенно во время выполнения
работ по техобслуживанию или ремонту.
Все противопожарное оборудование необходимо регулярно
обследовать и обслуживать в соответствии с местными нормативами.
Неисправное противопожарное оборудование и использованные
огнетушители необходимо незамедлительно заменить.
Ознакомьтесь с различными типами возгораний и надлежащими
противопожарными мероприятиями. Помните, что некоторые
возгорания нельзя тушить водой. В большинстве случаев необходимо
воспользоваться огнегасящими составами, порошковыми
огнетушащими веществами или обескислороженной водой.
Весь персонал должен регулярно проходить обучение по
противопожарным методам в сотрудничестве с местными органами
власти и организациями по спасению. В случае пожара необходимо
включить сигнал пожарной тревоги и весь персонал должен
участвовать в тушении пожара в соответствии с заранее
установленным планом пожарных мероприятий на рабочем месте.
2.7.1 В случае пожара
Всегда следуйте местным указаниям и требованиями к порядку
пожаротушения.
Действия в случае пожара:

66 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1. Остановите машину безопасным способом.


2. Нажмите кнопку аварийного останова.
3. Нажмите кнопку главного автоматического выключателя для
отключения электрической системы.

4. Активируйте систему пожаротушения (если установлена).


• ПРИМЕЧАНИЕ! Включение системы пожаротушения означает
немедленный выпуск существенного количества пены/порошка,
что может затруднить видимость.
5. Покиньте кабину.
6. При необходимости, используйте ручной огнетушитель для
тушения новых очагов пожара.

2.7.2 Меры пожарной безопасности


Пожары в любых условиях эксплуатации особо опасны и очень быстро
могут выйти из-под контроля, если не предпринять надлежащих мер.
Следующие рекомендации смогут помочь предотвратить
возникновение пожара на машине:

Copyright © Sandvik 67 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

• Всегда очищайте машину и рабочую зону от


легковоспламеняющихся материалов, таких как жидкости и
смазочные материалы, грязь и мусор, а также любых других
материалов, которые могут привести к возгоранию или усилить его.
Отчищайте все проливы топлива или масла как можно быстрее.
• Незамедлительно сообщайте обо всех неисправностях в
электропроводке или электрическом оборудовании специалистам
ремонтной службы.
• Обеспечьте соответствующее техобслуживание системы
воздухозабора двигателя, топливной системы и системы выпуска
отработанных газов.
• Регулярно осматривайте машину на предмет гидравлических утечек
и утечек масла.
• Убедитесь, что вы осведомлены и ознакомлены со всем
противопожарным оборудованием на машине. Убедитесь также, что
все противопожарное оборудование регулярно проходит осмотр и
содержится в рабочем состоянии. Если у машины нет никакого
противопожарного оборудования, то обеспечьте наличие
противопожарного оборудования.
2.7.3 Огнеупорные и воспламеняемые материалы
Пожаробезопасность машины принимается во внимание на этапах ее
конструирования и производства. По возможности выбираются
огнеупорные материалы для улучшения пожаробезопасности. Ниже
приведены примеры мероприятий и материалов, позволяющих
предотвратить или контролировать возгорание:
• Используемые кабели выполнены в соответствии со стандартом IEC
60332-1 (тестирование электрических и волоконно-оптических
кабелей в условиях пожара).
• Поверхностные материалы гидравлических шлангов, защитных
шлангов кабелей и шлангов системы подавления возгорания (Ansul)
имеют одобрение MSHA, а их внутренние поверхности изготовлены
из нитрилового каучука.
• Электрораспределительные устройства и блоки контактных колец
произведены в основном из металла.
• Для дизельного двигателя имеется в распоряжении
противопожарная зона с теплоизоляционной перегородкой.
• Потолочные панели кабины произведены из огнеупорных
материалов.
• Кабели двигательного отсека помещены в огнестойкие гнезда.
Несмотря на конструкцию и использование огнеупорных материалов, в
машине также используются воспламеняемые материалы, например,
внутри электрораспределительных устройств, в клапанах,
пластмассовых компонентах, в аккумуляторных батареях и шинах.
Также масла, смазочные вещества и краска, использованные в
машине, относятся к воспламеняемым материалам. Поддерживайте
машину в чистоте; загрязнения машины увеличивают риск возгорания.

68 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

2.7.4 Огнетушитель (огнетушители)


Огнетушитель представляет собой активное противопожарное
устройство, которое применяется для тушения или контроля
небольших пожаров, часто в аварийных ситуациях.
Расположение огнетушителя

Ручные переносные огнетушители, поставляемые вместе с машиной,


содержат универсальный огнетушащий порошок. Они предназначены
только для тушения небольших возгораний.
Конкретное место расположения ручного огнетушителя определяется
заказчиком.
Использование огнетушителя
Все сотрудники должны знать, как применять огнетушитель. Поскольку
существуют различные виды огнетушителей, пользователь должен
знать, как применять конкретный огнетушитель, который имеется в
наличии для борьбы с возгоранием.
Нижеприведенные инструкции являются ориентировочными. Заранее
самостоятельно ознакомьтесь с инструкциями на вашем огнетушителе.

Copyright © Sandvik 69 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1. Снимите огнетушитель с кронштейна.


2. Вытяните стопорную чеку.
3. Снимите пистолет огнетушителя с держателя и нажмите на
спусковой рычаг.
4. Потушите источник возгорания, начиная тушение с основания
пламени, с расстояния 4 м.
5. Нажмите на пистолет огнетушителя и распылите огнегасящий
состав.
6. После использования незамедлительно отправьте огнетушитель на
заправку.
Техническое обслуживание должно ежегодно проводиться
уполномоченным лицом: дистрибьютором, поставщиком, дилером и
т. д. Всегда следуйте правилам, действующим на объекте.
2.7.5 Система пожаротушения ANSUL (дополнительно)
Система пожаротушения ANSUL установлена на машине для тушения
пожара. Система представляет собой порошковую систему
пожаротушения с системой распылительных форсунок. Система может
быть как с ручным, так и с автоматическим управлением.
Примечание! Конструкция системы не предназначена для тушения
всех типов пожаров. Данная система предназначена, в основном, для
тушения возгораний в двигательном отсеке. Чрезвычайно важно,
чтобы в наличии имелось альтернативное противопожарное
оборудование на случай, если данная система не потушит пожар
полностью.
Расположение сопел и исполнительных механизмов
1 2 3 4

6
7 8

1 Сопло, левая сторона 2 Сопло, турбокомпрессор


двигателя
3 Распылитель, выхлопная 4 Модуль активации
труба

70 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

5 Сопло, аккумуляторная 6 Модуль активации в каби-


батарея не
7 Сопло, гидротрансфор- 8 Сопло, трансмиссия
матор

Ручная система пожаротушения фирмы ANSUL


Ручная система пожаротушения приводится в действие вручную при
помощи нажимных кнопок. При нажатии на нажимную кнопку
огнетушащий химический состав распыляется через сопла.
Приведите систему в действие следующим образом:

1 2

1. Извлеките чеку с кольцом (1) исполнительного механизма.


2. Ударьте по красной кнопке (2).
Система выключения двигателя с ANSUL
Двигатель автоматически останавливается сразу после включения
системы пожаротушения.
Система Checkfire системы пожаротушения ANSUL (дополнительно)
Описание системы
Система обнаружения и срабатывания ANSUL CHECKFIRE 210
предупреждает оператора об опасности пожара и приводит в действие
систему пожаротушения в случае пожара, обеспечивая защиту
машины и оператора.
Если обнаружен пожар, то система разряжает кассету с вытесняющим
газом, включив систему пожаротушения. Это распыляет огнетушащий
химический состав через сопла, которые находятся в разных
пожароопасных местах.
Система Checkfire состоит из проводки обнаружения, модуля
управления, модуля управления интерфейсом, исполнительного
механизма с кассетой с азотом, монтажных кронштейнов и кабелей.
Система Checkfire оснащена своим собственным встроенным
аккумулятором в качестве источника питания. Встроенный
аккумулятор 3,6 В постоянного тока находится в модуле управления.
Аккумулятор необходимо заменять ежегодно или, когда зазвучит
акустический сигнал и замигает желтый светодиодный индикатор
питания.
Система Checkfire имеет режим изоляции, который управляется при
помощи выключателя изоляции. Выключатель находится на стороне
модуля управления интерфейсом. Во время сервисного или
технического обслуживания машины необходимо использовать режим

Copyright © Sandvik 71 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

изоляции, чтобы предотвратить автоматическое срабатывание


системы пожаротушения.

2
1
4

6
3

1 Модуль дисплея Checkfire 2 Концевое устройство


210
3 Линейный обнаружитель 4 Модуль управления ин-
терфейсом
5 Электро-пневматический 6 Кассета с газом
исполнительный меха-
низм

Включение системы
Систему пожаротушения можно включить 4 способами.

Ручное включение
Для активации системы пожаротушения необходимо нажать одну из
красных кнопок, расположенных в кабине и в задней части машины.
Это обеспечит незамедлительную разрядку системы пожаротушения. .

Автоматизированное включение
Автоматизированная активация происходит при коротком замыкании
линейного детектора системы Checkfire. Короткое замыкание
возникает из-за нагрева, который приводит к состоянию сигнализации
в системе Checkfire.
Состояние сигнализации вызывает 2-этапный автоматизированный
цикл включения до разрядки системы пожаротушения.

72 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

• Первый этап (временная задержка № 1) цикла включения по


умолчанию длится 10 секунд. На этом этапе оператор может
повторно запустить этап временной задержки № 1 и отложить
автоматизированное включение системы пожаротушения, нажав
кнопку "Задержка/Сброс/Без звука" (Delay/Reset/Silence) на модуле
дисплея системы Checkfire.
• По истечении временной задержки № 1 система переходит на
второй этап (временная задержка № 2), который по умолчанию
длится 10 секунд. По истечении временной задержки № 2 система
пожаротушения автоматически разряжается.
• После завершения этапа временной задержки № 1 невозможно
отложить автоматизированное включение.
• Для обоих периодов (временная задержка № 1 и № 2) можно
запрограммировать значения 0, 5, 10, 15 сек.
• Для допустимого количества повторных запусков временной
задержки № 1 можно запрограммировать 2 или неограниченное
число раз.

Ручное включение через модуль дисплея


При нажатии на кнопку "Нажмите, чтобы включить/сигнализация
действует, когда горит индикатор" (PUSH To Activate/Alarm When Lit)
система пожаротушения незамедлительно включается и разряжается.

Дистанционное включение
При нажатии на кнопку дистанционного управления системой
пожаротушения система незамедлительно активируется и
разряжается.
Модуль дисплея

3
1
4
2

5 6 7 8 9

1 Светодиодный индика- 2 Светодиодный индика-


тор "Срабатывание" тор "Разрядка"
(Release) (Discharge)
3 Светодиодный индика- 4 Защитная дверца
тор "Питание" (Power)

Copyright © Sandvik 73 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

5 Кнопка "Задержка/ 6 Светодиодные индикато-


Сброс/Без звука" (Delay/ ры "Обнаружение"
Reset/Silence) (Detection) для двух кон-
туров
7 Светодиодный индика- 8 Светодиодный индика-
тор "Изоляция" (Isolate) тор "Выключение"
(Shutdown)
9 Кнопка ручного включения
и аварийный светодиод-
ный индикатор

Внутренний звуковой оповещатель


Внутренний звуковой оповещатель сообщает обо всех состояниях
неисправностей и сигнализации.
Звуковой оповещатель подает сигналы с той же частотой, с которой
мигает соответствующий светодиодный индикатор. Уровень звукового
давления оповещателя составляет 85 дБ на расстоянии 1 м.

Светодиодный индикатор "Срабатывание" (Release)


При обнаружении состояния неисправности светодиодный индикатор
"Срабатывание" (Release) начинает мигать янтарным светом с
частотой один раз в 10 секунд. Внутренний звуковой оповещатель
подает сигналы с той же частотой, с которой мигает светодиодный
индикатор.
Светодиодный индикатор автоматически вернется в нормальное
состояние после устранения неисправности.

Светодиодный индикатор "Разрядка" (Discharge)


Светодиодный индикатор "Разрядка" (Discharge) активен только в том
случае, если запрограммирована обратная связь реле давления.

Светодиодный индикатор "Питание" (Power)


Светодиодный индикатор "Питание" (Power) мигает зеленым светом
один раз в 3 секунды:
• Состояние системы в норме.
Светодиодный индикатор "Питание" (Power) мигает янтарным светом
каждые 10 секунд, а также звуковой оповещатель подает сигналы с
такой же частотой:
• Неисправность внутренней аккумуляторной батареи: питание от
внутреннего источника питания упало ниже допустимого уровня, что
привело к состоянию неисправности.
При состоянии неисправности индикатор будет мигать янтарным
светом до тех пор, пока неисправность не будет устранена или
система не будет выключена.

74 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Кнопка "Задержка/Сброс/Без звука" (Delay/Reset/Silence)


Кнопка "Задержка/Сброс/Без звука" (Delay/Reset/Silence) используется
для управления состоянием неисправностей или сигнализации.
Нажатие на кнопку приведет к следующим результатам:
• Заглушение звукового сигнала неисправности
• Кнопка отключает внутренний звуковой оповещатель на два часа.
Светодиодный индикатор неисправности продолжает мигать до
тех пор, пока не устранена неисправность или не отключена
сигнализация.
• Новые сигналы тревоги или неисправности активируют
внутренний звуковой оповещатель.
• Если через два часа состояние неисправности не будет
устранено, звуковое оповещение снова активируется.
• Последовательность задержки времени перезапуска
• При состоянии сигнализации кнопка позволяет перезапустить
цепь временной задержки. Перезапуск необходимо выполнить до
окончания этапа временной задержки № 1 (по умолчанию
10 секунд).
• Перезапуск системы
• Нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд, чтобы
перезапустить систему.

Светодиодные индикаторы "Обнаружение" (Detection) для двух


контуров
Если светодиодные индикаторы мигают красным светом с частотой
один раз в 10 секунд, это указывает на состояние сигнализации. Если
же светодиодные индикаторы мигают янтарным светом с такой же
частотой, это указывает на состояние неисправности. При состоянии
неисправности внутренний звуковой оповещатель подает сигналы с
той же частотой, с которой мигает светодиодный индикатор.
Светодиодные индикаторы автоматически возвращаются в
нормальное состояние после устранения неисправности или
отключения сигнализации.

Светодиодный индикатор "Изоляция" (Isolate)


При активации режима изоляции светодиодный индикатор "Изоляция"
(Isolate) начинает мигать янтарным светом с частотой 2 раза в
30 секунд.
Во время сервисного или технического обслуживания машины
необходимо использовать режим изоляции, чтобы предотвратить
автоматическое срабатывание системы пожаротушения.

Copyright © Sandvik 75 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Светодиодный индикатор "Выключение" (Shutdown)


Светодиодный индикатор "Выключение" (Shutdown) указывает на этап
автоматизированного включения при состоянии сигнализации.
• Светодиодный индикатор мигает 4 раза в секунду в течение
4 секунд, начиная с последних 5 секунд этапа временной задержки
№ 1 автоматизированного включения.
• Светодиодный индикатор горит непрерывно в течение последней
секунды этапа временной задержки № 1.
• Светодиодный индикатор мигает с частотой 4 раза в секунду в
течение 4 секунд во время этапа временной задержки № 2
автоматизированного включения.
После срабатывания системы пожаротушения светодиодный
индикатор "Выключение" (Shutdown) мигает с частотой 1 раз в
10 секунд до тех пор, пока не будет выполнен сброс системы.

Кнопка ручного включения и аварийный светодиодный


индикатор
Нажатие на кнопку ручного включения и активация аварийного
светодиодного индикатора приведут к незамедлительному включению
системы пожаротушения, аварийный светодиодный индикатор в этом
случае будет гореть красным светом в течение 10 секунд.
Аварийный светодиодный индикатор указывает на этап
автоматизированного включения при состоянии сигнализации.
• Светодиодный индикатор мигает с частотой 2 раза в секунду с
начала этапа временной задержки № 1.
• Светодиодный индикатор мигает 4 раза в секунду в течение
4 секунд, начиная с последних 5 секунд этапа временной задержки
№ 1 автоматизированного включения.
• Светодиодный индикатор выключен в течение последней секунды
временной задержки № 1.
• Светодиодный индикатор мигает с частотой 4 раза в секунду в
течение 4 секунд во время этапа временной задержки № 2
автоматизированного включения.
• Светодиодный индикатор горит 10 секунд во время активации
системы пожаротушения.
Модуль управления интерфейсом
Модуль управления интерфейсом обменивается данными с модулем
дисплея CHECKFIRE 210 и является центральной точкой подключения
входных/выходных цепей.
Модуль управления интерфейсом включает в себя функцию изоляции,
которая сводит к минимуму вероятность ложной разрядки во время
технического обслуживания.

76 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Аккумуляторная батарея, порт мини-USB и интерфейс


программирования находятся под крышкой отсека аккумуляторной
батареи.

1 2 3 4

1 Колодец аккумуляторной 2 Кабель аккумуляторной


батареи батареи
3 Порт мини-USB 4 Интерфейс программиро-
вания
5 Аккумуляторная батарея 6 Выключатель изоляции

Замена аккумулятора ANSUL Checkfire (дополнительно)


При низком уровне заряда аккумулятор Checkfire необходимо заменить
вне графика технического обслуживания.

Copyright © Sandvik 77 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1. Переведите разъединитель (1) в режим изоляции.


1

2. Снимите крышку отсека аккумуляторной батареи.

3. Отсоедините кабель (1) от короткого выхода аккумулятора (2).


4. Извлеките старый аккумулятор из отсека.
5. Вставьте новый аккумулятор в отсек.
6. Подключите кабель (1) к короткому выходу аккумулятора (2).
7. Установите крышку отсека аккумуляторной батареи.

78 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

8. Сбросьте индикатор заряда аккумулятора.


1

• Нажмите и удерживайте кнопку программирования (1) не менее


пяти секунд.
• Если сброс индикатора заряда аккумулятора выполнен успешно,
все светодиоды программирования мигают три раза в секунду.
9. Переведите разъединитель в нормальное положение.
2.7.6 Система пожаротушения Eclipse (дополнительно)
Система пожаротушения Eclipse устанавливается в машине для
тушения пожара. Основной функцией системы является защита
оператора. Она существенно снижает риски травмирования людей и
повреждения имущества, обеспечивая эффективную защиту от
возгорания и, таким образом, более безопасные условия
эксплуатации. Данная система предназначена специально для
тушения пожаров при горении углеводородного топлива. Состав
останавливает подачу кислорода для возгорания и действует как
изоляция для топлива. Состав также охлаждает зону возгорания, что
уменьшает риск повторного возгорания.
Форсунки разрядного контура расположены в форме кольца. Он
состоит из огнезащитного шланга с несколькими форсунками,
нацеленными на зоны риска.
Система доставляется клиенту без наполнения. Перед эксплуатацией
ее необходимо ввести в рабочее состояние. Дополнительную
информацию см. в отдельном руководстве производителя, которое
прилагается к руководству по техническому обслуживанию и
ремонту.
В зависимости от условий эксплуатации система может быть
заполнена жидким составом Eclipse Sustain или Eclipse Extreme:

Eclipse Sustain
В связи с наличием воды в пенообразующем огнегасящем составе
система Eclipse Sustain подходит для использования только при
температуре окружающего воздуха выше 0 °C.
Температурный диапазон: от 0 °C до +60 °C

Copyright © Sandvik 79 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Eclipse Extreme
Eclipse Extreme представляет собой предварительно смешанный
жидкий состав, который подходит для использования при температуре
ниже 0 °C.
Температурный диапазон: от -40 °C до +60 °C
Расположение распылителей и модулей активации

7 6 5 B 4

3 2

A 1

A Модуль включения на приборной панели


B Дистанционный модуль включения
1 Двигатель, левая сторона
2 Трансмиссия
3 Гидротрансформатор
4 Двигатель стартера
5 Выхлопная труба
6 Турбонагнетатель
7 Генератор
8 Масляный фильтр
9 Топливные фильтры

80 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Активация системы пожаротушения Eclipse


Систему можно привести в действие как вручную, так и автоматически.
После активации форсунки распыляют огнегасящий состав в течение
60 секунд.

Активация вручную

1 2

Приведите систему в действие, повернув рукоятку (1) клапана модуля


включения на 90 градусов по направлению, указанному стрелками
(против часовой стрелки).
Защитная стяжка (2) сломается. Необходимо всегда заменять
защитную стяжку после включения.

Автоматическая активация
Система включается автоматически в результате обнаружения пожара
и при помощи трубопровода включения системы, когда температура по
причине пожара достигла приблизительно 150 °С.
Примечание Система может включиться автоматически, но если вы
видите, что на машине произошло возгорание, то обязательно
включите систему вручную.
Система останова двигателя с Eclipse
Основными функциями системы останова двигателя являются
обнаружение включения системы пожаротушения, подача оператору
аудиовизуального сигнала тревоги и останов двигателя после
определенного интервала задержки.
В комплект входят сдвоенное реле давления и щиток автоматического
останова двигателя.

Copyright © Sandvik 81 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Панель остановки двигателя

1 2 3 4 5 6

1. Зеленая лампочка обозначает, что система в порядке


2. Предупреждающая лампочка низкого давления
3. Предупреждающая лампочка неисправности или разрядки системы
4. Кнопка задержки останова двигателя
5. Кнопка проверки остановки двигателя (симуляция разрядки
системы)
6. Управляемое с помощью ключа отключение останова двигателя
(только для уполномоченного персонала)

Сдвоенное реле давления:


Сдвоенное реле давления в сборе содержит два реле давления
(900 кПа и 1200 кПа), которые контролируют давление в контуре
активации системы пожаротушения и подают предупредительные
сигналы при низком давлении в системе или при срабатывании
системы.

Эксплуатация системы
Сдвоенное реле давления, подключенное к щитку останова двигателя,
активирует аудиовизуальный сигнал тревоги и запускает
последовательность таймера реле задержки останова двигателя при
падении давления ниже 900 кПа. Реле задержки установлены на
заводе автоматически на 6 секунд с 20-ти секундной ручной
переустановкой таймера. Если не было вмешательства со стороны
оператора, то автоматическая остановка двигателя произойдет через 6
секунд после включения системы пожаротушения.
Если нажать кнопку задержки останова двигателя (4) и удерживать ее
в течение 6 секунд, устанавливается увеличенная 20-секундная
задержка таймера. Дополнительное время позволяет оператору
освободить руки, чтобы управлять машиной в течение дополнительных
20 секунд до автоматической остановки двигателя.
Щиток оснащен функцией ручного отключения (6), чтобы позволить
переместить оборудование при необходимости. Однако, для

82 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

уменьшения риска эксплуатации оборудования с разряженной


системой пожаротушения, кнопку отключения нужно удерживать
нажатой (кнопка с пружинным возвратом), чтобы обеспечить
отключение. Как только кнопка отпущена, машина вернется в режим
отключения.
Предупреждающий световой индикатор низкого давления (2) на щитке
останова указывает на то, что давление контура активации упало ниже
1200 кПа.
2.7.7 После пожара
После пожара и остывания машины откройте вентиляционные люки
для удаления копоти и газов. Не вдыхайте газообразные продукты
сгорания. При проветривании машины держите огнетушитель
наготове.
Промойте машину обильным количеством воды как можно скорее
после тушения пожара, поскольку порошок может вызвать коррозию, в
первую очередь кабелей.
Перед эксплуатацией машины необходимо заменить пустые баллоны
и патроны с газом. Только уполномоченные специалисты ремонтной
службы могут демонтировать и заправлять баллоны и патроны с
газом.
Не запускайте машину снова, пока не будет установлена причина
пожара и устранена неисправность.
Сообщайте обо всех пожарах руководителю.

2.8 Защита от опасных выбросов


2.8.1 Шум

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ ВОЗДЕЙСТВИЯ ШУМА!
Уровень шума при работе машины превышает 80 дБ(А).
Постоянное воздействие шума приведет к нарушению слуха.
Всегда надевайте одобренные средства защиты органов слуха.

Измеренный уровень звукового давления

Условия эксплуатации (навес)


Уровень звуковой мощности на месте оператора был определен в
стационарном состоянии на полном ходу.

Copyright © Sandvik 83 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Результаты испытания (навес)


В соответствии со стандартом Общества автомобильных инженеров
SAE J919

Измеренный А-взвешенный уровень звуковой мощности на


116,8
рабочем месте оператора под навесом, LWA [дБ при 1 пВт]
Погрешность, KpA [дБ] -

2.8.2 Вибрация

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ ВИБРАЦИИ!
Воздействие вибрации может привести к тяжелому влиянию на
здоровье человека.
Соблюдайте график планово-профилактического
техобслуживания и ремонта и поддерживайте машину в хорошем
рабочем состоянии. Принимайте участие в
здравоохранительных и обучающих программах, предлагаемых
Вашим работодателем.

Измеренный уровень вибрации


Уровень вибрации не был определен для данной машины.
2.8.3 Пыль

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ ПЫЛИ!
Вдыхание пыли приведет к смертельному исходу или тяжелой
травме.
Всегда носите одобренные средства индивидуальной защиты
органов дыхания!

Вдыхание или заглатывание частиц пыли приведут к смертельному


исходу или тяжелой травме. Всегда работайте в респираторе,
одобренном производителем респиратора для той работы, которую вы
выполняете. Крайне важно, чтобы респиратор, который вы
используете, защищал вас от мельчайших частиц пыли, которые
приводят к силикозу и которые могут привести к серьезному
заболеванию легких. Запрещено использовать машину до тех пор,
пока вы не удостоверитесь, что респиратор работает правильно. Это
означает, что респиратор необходимо проверять, чтобы убедиться, что
он чистый и его фильтр заменен. Необходимо также убедиться, что
респиратор обеспечивает указанную степень защиты.

84 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

На любом рабочем месте, где для обеспечения защиты здоровья


работника необходимо использовать респираторы, работодатель
должен разработать программу мероприятий по защите органов
дыхания и обеспечить наличие соответствующих инструкций в
письменном виде, которые должны дополнять специальные
процедуры, действующие на площадке производства работ. Это
касается, в том числе, выбора респираторов, правильного
использования, техобслуживания, ухода, очистки, дезинфекции и
обучения пользованию.
Регулярно выполняйте очистку на рабочем месте, чтобы снизить
уровень пыли в воздухе. Всегда очищайте обувь и одежду от пыли в
конце рабочей смены.
Вдыхаемая пыль, содержащая свободную двуокись кремния, опасна, и
защите от нее требуется уделять особое внимание. Самыми вредными
считаются мельчайшие частицы пыли. Они могут быть настолько
мелкими, что их невозможно увидеть. Помните, что необходимо
защитить себя от опасности вдыхания пыли.
2.8.4 Взрывоопасные газы
На рабочем месте, где присутствуют взрывоопасные газы,
работодатель должен следить за качеством воздуха, определять
действия, необходимые для защиты сотрудников, и обеспечить
средствами защиты (например, респираторами). Работодатель несет
ответственность за обеспечение безопасности сотрудников с учетом
содержания взрывоопасных газов в окружающей среде.
Закрытая кабина с системой кондиционирования воздуха не
гарантирует, что в кабине не содержатся вредные газы или частицы.
Работайте в одобренных средствах индивидуальной защиты органов
дыхания.
2.8.5 Отработавшие газы дизельных двигателей

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ ОТРАБОТАВШИХ ГАЗОВ ДИЗЕЛЬНЫХ
ДВИГАТЕЛЕЙ!
Длительное воздействие отработавших газов дизельных
двигателей увеличивает риск летального исхода или серьезного
вреда для здоровья.
Эксплуатируйте и обслуживайте оборудование только в
соответствии с действующими инструкциями и нормативами.
Обязательно используйте одобренные средства
индивидуальной защиты и эффективные средства контроля.

Международное агентство по исследованию рака классифицирует


отработавшие газы дизельных двигателей как канцероген,
вызывающий рак у человека. Дизельные выхлопы включают в себя
газы, пары и частицы, состоящие главным образом из углерода, золы,
металлических абразивных частиц, сульфатов и силикатов.

Copyright © Sandvik 85 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Воздействие дизельных выхлопных газов вызывает как серьезные


долгосрочные нарушения здоровья, так и кратковременные
раздражения органов зрения, дыхания и т. д.
Все шахты и строительные площадки, на которых применяется
дизельное оборудование, должны иметь задокументированный план
по контролю и слежению за уровнем дизельных выхлопных газов и
применять меры по максимальному снижению вреда для человека.
Оценка риска и применение мер предосторожности должны
соответствовать уровням контроля. Все зоны, в которых люди могут
подвергнуться опасности, должны быть учтены. Также необходимо
учитывать число сотрудников и непредвиденные воздействия.
Все шахты и строительные площадки, на которых применяется
дизельное оборудование, должны соответствовать требованиям
законодательства и промышленным требованиям, относящимся к
контролю и ограничению воздействия дизельных выхлопных газов на
сотрудников. Информацию, применимую для определенной местности,
можно получить из различных источников, к которым, в частности,
относятся: законодательные акты, стандарты, руководства, правила,
бюллетени по безопасности, стратегии, рекомендации, инструкции и
аналитические записки.
2.8.6 Аэрозольные частицы от дизельного двигателя

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ ОТРАБОТАВШИХ ГАЗОВ ДИЗЕЛЬНЫХ
ДВИГАТЕЛЕЙ!
Длительное воздействие вредных веществ содержащихся в
отработанных газах дизельного топлива может привести к
смерти или тяжелой травме.
Эксплуатируйте и обслуживайте оборудование только в
соответствии с действующими инструкциями и нормативами.
Всегда используйте одобренные средства индивидуальной
защиты.

Дизельные аэрозольные частицы (DPM) — это составляющая


дизельных выхлопов (DE), которая включает частицы сажи, состоящие
главным образом из углерода, золы, металлических абразивных
частиц, сульфатов и силикатов. В замкнутых объемах, таких как
подземные пространства или цеха, частицы дизельных выхлопов не
могут рассеиваться или разбавляться, как в открытой атмосфере.
Воздействие DE/DPM вызывает серьезные длительные нарушения
здоровья в дополнение к краткосрочным эффектам, таким как
раздражение органов зрения и дыхания.
Конечный пользователь данного оборудования обязан принимать
специальные меры в дополнение к средствам защиты, имеющимся на
оборудовании, с целью устранения этих рисков. Перечень
дополнительных мер приводится ниже.

86 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

a) Установка съемных фильтров в местах, предусмотренных


конструкцией оборудования.
b) Обеспечение необходимого объема вентиляции в зоне работы
оборудования, позволяющего поддерживать концентрацию вредных
веществ в установленных производственными нормативами
пределах.
c) Отслеживание и управление перемещениями машин, при
котором число машин в зоне вентиляции не приводит к
превышению допустимого предела концентрации дизельных
твердых частиц.
d) Реализация программы мониторинга доз воздействия дизельных
аэрозольных частиц на персонал
e) Применение топлива с низким содержанием вредных выбросов
f) Организация и проведение программы контроля использования
топлива для обеспечения его максимально высокого качества
g) Организация программы испытаний двигателя с целью
определения превышения предельного уровня выбросов
аэрозольных дизельных частиц
h) Организация и проведение программ профилактического
обслуживания техники направленных на снижения содержания
твердых частиц в отработанных газах дизельных двигателей

Обязанности оператора и обслуживающего персонала


Для снижения вредного воздействия выхлопных газов дизельного
двигателя, оператор или обслуживающий персонал должен выполнять
указанные ниже требования.

Copyright © Sandvik 87 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

• Следуйте надлежащим правилам эксплуатации и вождения.


Поддерживайте обороты двигателя на максимально стабильном
уровне; избегайте ненужного ускорения и замедления. Не
перегружайте двигатель, несвоевременно переключаясь на более
низкую передачу.
• Избегайте ненужной работы двигателя на холостом ходу.
• Если машина оснащена закрытой кабиной, держите окна закрытыми
во время работы. Поддерживайте чистоту и рабочее состояние
кабины. Уделять особое внимание кондиционеру воздуха и его
фильтру, а также уплотнениям двери и окон.
• Следите за информацией, предоставляемой системой управления и
световыми индикаторами. При наличии сигналов предупреждения
или тревоги немедленно предпримите надлежащие действия.
• Проводите техническое обслуживание оборудования в соответствии
с инструкциями, приоритет имеют инструкции производителя
двигателя.
• Следуйте всем процедурам и указаниям, касающимся контроля
уровня выбросов и их динамики с учетом места проведения работ.
Следуйте всем работ инструкциям, касающимся средств контроля
воздействия дизельных выхлопов с учетом места проведения работ.
• Носите средства индивидуальной защиты, соответствующие
требованиям к месту проведения работ.

2.9 Процедуры действий в аварийных ситуациях


Работодатель обязан разработать и подготовить инструкции, которым
необходимо следовать в случае чрезвычайной ситуации или аварии на
данном месте работ. Производитель машины может также
предоставить определенные общие правила, которыми можно
воспользоваться при реализации требуемых процедур. При разработке
плана действий на рабочей площадке в аварийных ситуациях
необходимо принять во внимание следующую информацию. Данный
перечень действий не является исчерпывающим.

88 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

• Аварийный останов: при необходимости немедленной остановки


машины используйте кнопки аварийного останова. Функция
аварийного останова останавливает работу всех функций, кроме
цилиндров подвески. Дополнительная информация представлена в
разделе "Функция аварийного останова".
• Аварийный выход: В аварийной ситуации используйте самый
безопасный путь эвакуации или аварийный выход. Спасатели могут
также воспользоваться данными выходами, чтобы добраться до
рабочего места оператора и оказать ему помощь. Дополнительная
информация представлена в разделе "Аварийный выход".
• Потеря устойчивости: В случае потери устойчивости во время
откатки самым безопасным местом для пользователя обычно
является рабочее место оператора. Оператор должен сидеть на
предназначенном для него сиденье с пристегнутым ремнем
безопасности.
• Падающие объекты: В случае падения объектов оператор должен
находиться на своем рабочем месте, пока не появится возможность
для безопасного выхода из машины. Оператору также разрешается,
по возможности, переместить машину из опасной зоны, не покидая
рабочего места оператора.
• Пожар: В условиях горных разработок очень важно избегать
возникновения возгораний. Обнаруженный пожар необходимо
потушить как можно скорее. Дополнительная информация
представлена в разделе "Меры по контролю риска возгорания".
• Несчастные случаи при работе с химическими веществами: при
возникновении аварийной ситуации или несчастного случая с
химическими веществами см. необходимые меры по оказанию
первой помощи и инструкции в паспорте безопасности материала.
• Несчастные случаи с электрическими компонентами: если
машина входит в контакт с ЛЭП, следование приведенным ниже
инструкциям может предотвратить травмы или летальный исход.
• Если вы находитесь вне машины, запрещено прикасаться к ее
узлам или подниматься на машину. Посторонние лица к машине
не допускаются.
• Находясь в машине, не выходите из нее. Если машина находится
в контакте с ЛЭП, она может загореться. Покиньте машину на
пневмоколесном ходу с резиновыми шинами, если колеса начнут
дымиться. ВЫПРЫГИВАЙТЕ! Избегайте ситуаций, когда ваше
тело может стать проводником электрического тока к земле.
Покидая машину, старайтесь передвигаться так, чтобы не
становиться обеими ногами на грунт одновременно.
Электрическое поле может создать опасное высокое
напряжение, если вы контактируете с грунтом обеими ногами.
Безопасной считается зона только на расстоянии 20 м от
машины.

Copyright © Sandvik 89 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

• Если какой-либо компонент машины касается ЛЭП, вся машина


оказывается под напряжением. Из-за изолирующих резиновых
колес ситуация может казаться безопасной, однако человек,
стоящий на грунте, все же может получить смертельное
поражение электрическим током при контакте с машиной.
Изолируйте машину не менее чем на 24 часа, прежде чем
предпринимать дальнейшие действия.
• Не рискуйте жизнью, предпринимая необдуманные действия по
спасению других людей, когда вы находитесь в зоне несчастного
случая, связанного с воздействием электрического тока.
Необходимо выяснить величину напряжения в зоне
происшествия. Если это ток высокого напряжения, не принимайте
меры по спасению, пока энергетическая компания не произведет
полное обесточивание участка. Даже подходить к
пострадавшему, находящемуся в контакте с линией
электропередачи или машиной под напряжением, может быть
опасно. Учтите, что на высоковольтных линиях электропередачи
нет предохранителей, сгорающих в случае аварии. Провода
опасны до тех пор, пока напряжение не отключено
квалифицированным электриком.
• Пострадавшего можно изолировать от низковольтных линий
электропередачи или от машины, находящейся в контакте с ним,
с помощью сухого и чистого каната или сухой и неокрашенной
деревянной доски. При этом нужно находиться как можно дальше
от пострадавшего. Не трогайте пострадавшего, пока он
полностью не изолирован от узлов под напряжением. Если
пострадавший находится без сознания, необходимо немедленно
оказать первую помощь.
После несчастного случая или аварийной ситуации: на объекте,
где произошел несчастный случай, не производите действий с
оборудованием, участвовавшем в происшествии. Не полагайтесь на
собственные суждения о причинах происшествия. За дополнительной
информацией обратитесь к вашему представителю Sandvik.

2.10 Обеспечение безопасности во время технического


обслуживания
Перед проведением технического обслуживания прочитайте и примите
к сведению инструкции. Убедитесь, что вы прошли все требуемое
обучение, усвоили навыки и получили необходимые полномочия перед
началом технического обслуживания. Инструкции по техническому
обслуживанию помогают персоналу выполнять профилактическое
обслуживание оборудования. В инструкциях по техническому
обслуживанию указана информация о регламентных работах,
осмотрах и проверках узлов машины и установленного оборудования
для персонала по техническому обслуживанию и операторов.
Убедитесь в том, что все изолирование оборудования (см. раздел
«Изолирование и рассеивание энергии») выполнено до начала
технического обслуживания. Перед началом любых работ по
техобслуживанию убедитесь в наличии всех необходимых

90 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

оригинальных запчастей или материалов, либо убедитесь, что их


можно заказать и своевременно доставить перед началом таких работ.
Следует использовать только детали, рекомендованные Sandvik.
Несоблюдение данных мер может привести к летальному исходу,
травмам или материальному ущербу. Все выполненные работы по
техническому обслуживанию должны быть зарегистрированы в
журнале технического обслуживания.
2.10.1 Ежедневный техосмотр. Обязанности оператора
Ежедневные осмотры и задачи, которые предназначены для
операторов, представлены в разделе "Инструкции по техническому
обслуживанию для оператора" руководства по эксплуатации. Оператор
осуществляет проверку техники, выполняет прочие задачи в
соответствии с требованиями, изложенными в руководстве по
эксплуатации. Обратите внимание, что в дополнение к инструкциям
руководства по эксплуатации работодатель должен обеспечить
обучение оператора.
Выполнение прочих задач и работ по техническому обслуживанию
должен выполнять специально обученный персонал.
2.10.2 Задания, требующие наличия определенных технических навыков и
обучения техобслуживанию

ОСТОРОЖНО!
НЕОБХОДИМОСТЬ НАЛИЧИЯ ОСОБЫХ НАВЫКОВ!
Неправильные процедуры технического обслуживания могут
вызвать летальный исход или серьезную травму.
Для выполнения технического обслуживания необходимы
профессиональные знания и тщательное обучение целям и
методам.
Не выполняйте заданий по техническому обслуживанию без
надлежащего обучения. Строго следуйте инструкциям. В
зависимости от поставленных задач используйте
соответствующие средства индивидуальной защиты.

Во избежание опасных ситуаций и серьезных последствий оставьте


всю работу по техническому обслуживанию профессионалам.
Задания, представленные ниже - примеры заданий, предназначенных
только для обученного персонала. Более подробная информация о
рисках, относящихся к заданиям и инструкциям по безопасному
выполнению данных заданий, содержится в руководстве по
техническому обслуживанию. Прочитайте руководства.
Задания, выполнение которых требует определенных технических
навыков и обучения, включают, помимо прочего, следующие:

Copyright © Sandvik 91 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

• Техническое обслуживание гидравлической системы


• Техническое обслуживание пневматической системы
• Обслуживание электрической системы
• Обслуживание аккумулятора
• Техническое обслуживание шин
• Техническое обслуживание тормозной системы
2.10.3 Техническое обслуживание шин
Работа с накачанными шинами и составными ободьями колеса
Из-за высокого давления накачивания, действующего на составные
ободья колеса, шины и ободья колес в сборе заключают в себе
огромное количество энергии. Если обращаться с этой энергией
неправильно, шины и ободья колес в сборе могут взорваться или резко
выбросить воздух, что может привести к смертельному исходу или
тяжелой травме людей, находящихся в этой зоне. Риск возникновения
опасной ситуации можно снизить, если внимательно прочитать данный
раздел и следовать нормативным требованиям, действующим на
Вашей шахте.

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА И ВЫЛЕТА МАТЕРИАЛА!
Если шина накачана до максимального давления, то при работе
она может разорваться, что приведет к серьезным травмам или
материальному ущербу.
Части сломанного обода, находящиеся под давлением, могут
разлететься, что приведет к тяжелой травме.
Накачивать шины нужно всегда внутри специального
ограждения. Запрещается стоять перед колесом во время
накачивания шины. Используйте удлинительный шланг, чтобы
можно было стоять в стороне.
Запрещается снимать, перемещать или хранить полностью
накачанные шины.

92 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Когда в шину накачивается чрезмерное давление, шина может


взорваться или внезапно выбросить воздух с боков. Важно, чтобы
никто из лиц, находящихся рядом с шинами, не стоял на траектории
шин.
Безопасные процедуры проведения обслуживания
Все лица, участвующие в обслуживании узлов колесных дисков,
должны перед началом любых работ по обслуживанию изучить
следующие инструкции:

Copyright © Sandvik 93 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1. Перед тем как снять узел колесного диска с моста, всегда


выпускайте воздух из шины и извлекайте золотник вентиля.
2. Во время сборки шины и диска всегда наносите смазку для резины
на сопрягаемые поверхности борта и диска, если иное явно не
предписано производителем шин.
3. Перед производством ремонта дисков снимайте шины с колесных
дисков.
4. При накачивании шин всегда используйте ограничительное
устройство и оборудование для накачки шин с дистанционным
управлением. Шины могут накачиваться вне ограничительного
устройства, только если:
• Диск установлен на машине и шина уже накачана более чем на
80% (как рекомендовано в документе "Tire and Rim Safety
Awareness Program", опубликованном Департаментом охраны
труда и здоровья на шахтах (США) в 1996 г.).
• Накачка шины требуется для удержания борта шины на борту
диска и создания герметичного уплотнения между шиной и
бортом.
5. После накачки всегда осматривайте узел шины и диска, пока он
закреплен в ограничительном устройстве, чтобы убедиться в его
правильной посадке и фиксации. Если необходимы регулировки,
выпускайте воздух из шины перед выполнением регулировок.
6. Запрещается устанавливать камеру в бескамерную шину.
7. Запрещается производить сварочные или резальные работы рядом
с накаченными шинами.
8. Запрещается прислонять какое-либо оборудование, прислоняться
или опираться на ограничительное устройство во время накачки
шины.
9. Запрещается корректировать положение стопорного кольца при
помощи молотка, ударов или приложения большого усилия, когда
шина находится под давлением.
10. Запрещается восстанавливать, сваривать, паять или иным образом
нагревать любые треснутые, сломанные или поврежденные
компоненты колесного диска.
11. Запрещается нагревать многоэлементный колесный диск.
12. Запрещается стоять или разрешать другим лицам стоять в области
траектории многоэлементного колесного диска в сборе за
исключением случаев, когда это абсолютно необходимо.
13. Запрещается начинать накачивание шины до тех пор, пока все
стопорное кольцо полностью не встанет на место в узле диска.
14. Запрещается использовать компоненты различных колесных
дисков. Все компоненты колесного диска должны быть одного
размера, типа и марки.
15. Запрещается повторно накачивать шину, предварительно не
осмотрев узел колесного диска на предмет безопасных условий.

94 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Рекомендуемые инструменты
• Воздушный манометр с фильтром
• Устройство для накачивания (насадка с зажимом, шланг, клапан в
линии или предварительно настроенный регулятор)
• Воздушный компрессор
• Устройства для снятия сердечника клапана и инструменты для
расширения отверстия
• Запасные крышки клапанов
• Гаечные ключи для крышек клапанов
• Защитное устройство для сборки и накачки шин или другое
подходящее защитное устройство
Примечание Перед применением манометра стравите небольшое
количество воздуха через клапан накачивания. Это защитит
манометр в сборе от блокировки воздухом.
Примечание Все манометры необходимо проверить на соответствие
контрольному манометру.
Примечание Не используйте стальные молотки для ободьев колес в сборе.
Используйте только молотки с резиновой, свинцовой,
пластиковой или латунной головкой, чтобы не повредить
компоненты обода.
Рекомендации по обращению с шинами

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ: ПОДВЕШЕННЫЙ ГРУЗ!
Случайное падение подвешенного груза на людей приведет к
летальному исходу или серьезной травме.
Запрещается стоять под висящим грузом или рядом с ним.
Обязательно используйте подходящее подъемное устройство с
достаточной грузоподъемностью.

Copyright © Sandvik 95 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1. Всегда используйте подъемное устройство, способное выдержать


вес шины.
2. При подъеме шин всегда используйте плоские стропы. Не
поднимайте шины непосредственно крюком крана.
3. В случае использования вилочного подъемника поднимайте шину,
поместив вилку подъемника под протектор. Не поднимайте шину за
посадочную полку.
4. Используйте специальное оборудование для работы с шинами,
если оно имеется.
• В случае использования специального оборудования не
зажимайте шину слишком сильно. Это приведет к деформации
шины.
5. Если на шине имеется приспособление для защиты бортов шин, не
снимайте его до момента установки шины на обод.

2.11 Окружающая среда

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ ЗАГРЯЗНЕНИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ!
При работе машины используются вещества, которые могут
принести вред окружающей среде.
При работе с химическими веществами и компонентами машины
соблюдайте инструкции и местные нормативы.

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ ХИМИЧЕСКИХ ВЕЩЕСТВ!
Машина содержит субстанции которые могут принести вред
Вашему здоровью.
Используйте одобренные средства индивидуальной защиты.
Следуйте инструкциям, приведенным в паспортах безопасности
материалов, и выполняйте требования других инструкций.

В данном разделе представлена общая информация по выводу из


эксплуатации, разборке и утилизации продукции и обращению с
вредными отходами, опасными субстанциями и жидкостями без
причинения вреда людям или окружающей среде. В данных
инструкциях представлена общая информация о том, что необходимо
принять во внимание при выводе изделия из эксплуатации и его
утилизации. Необходимо помнить о том, что разборка, утилизация и
переработка должны осуществляться не только в соответствии со
всеми инструкциями по защите окружающей среды, защите здоровья и

96 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

технике безопасности сотрудников, но и в соответствии с


требованиями и нормативами государственного регулирования.
2.11.1 Вывод из эксплуатации
При выводе из эксплуатации или постановке на длительное хранение,
машина должна быть соответствующим образом подготовлена.
Правильная подготовка и условия хранения - важное условие
сохранения машины в рабочем состоянии и обеспечения ожидаемого
срока эксплуатации. Необходимые процедуры по выводу из
эксплуатации также облегчают работу при возврате машины в
эксплуатацию.
Перед постановкой на хранение вымойте машину, просушите контуры
подачи воды и сбросьте давление в гидроаккумуляторах. Замените
жидкости, качество которых могло ухудшиться в процессе
эксплуатации. Защитите компоненты машины надлежащими
защитными материалами. После завершения всех приготовлений
храните машину в месте, защищенном от прямых солнечных лучей и
дождя. Температура окружающей среды должна быть в диапазоне от 0
до 35 °C, а относительная влажность не должна превышать 90%.
Подробные инструкции представлены в руководстве оператора и
руководстве по техническому обслуживанию.
2.11.2 Демонтаж

ОСТОРОЖНО!
НЕОБХОДИМОСТЬ НАЛИЧИЯ ОСОБЫХ НАВЫКОВ!
Неправильное выполнение процедур демонтажа может привести
к смертельному исходу или тяжелой травме.
Демонтаж должны выполнять только профессиональные
специалисты, прошедшие соответствующее обучение.

По завершении срока службы изделия его необходимо утилизировать


надлежащим образом. Конечный пользователь несет ответственность
за утилизацию изделия. Если конечный пользователь не может
разобрать или утилизировать изделие, то данная операция должна
быть поручена лицу, обладающему соответствующими знаниями и
умениями.
При разборке изделия необходимо принять во внимание следующее:

Copyright © Sandvik 97 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

• Для некоторых задач требуются специальные профессиональные


навыки, необходимые для безопасного и надлежащего выполнения
работ. Выполняйте местные постановления и рекомендации,
установленные работодателем и органами власти.
• Выполняйте работу в хорошо вентилируемой и безопасной зоне,
которая не представляет опасности для другого машинного
оборудования или персонала.
• Используйте надлежащие средства индивидуальной защиты.
• Перед началом работ убедитесь в наличии надлежащих мест для
сбора отходов и переработки запчастей и материалов. Отделение и
хранение жидкостей и химических веществ необходимо проводить в
соответствии со всеми местными, областными и федеральными
нормативами и правилами.
• Обратите внимание, что при разборке потребуются некоторые
специальные инструменты. Такими инструментами являются,
например, оборудование для опорожнения охладителя, газовый
резак, оборудование для сварочных работ или аналогичное
оборудование, подъемные механизмы, платформы, монтажные
ломы, разводные гаечные ключи, молотки, отвертки и т.п.
Убедитесь, что для разборки тяжелых узлов используется
подъемное оборудование надлежащей грузоподъемности.
• Очистите машину перед разборкой для лучшей видимости и
уберите все незакрепленные детали из кабины.
• Держите под рукой оборудование пожаротушения, первой помощи и
промывки глаз.
• Перед любыми операциями по разборке предотвратите случайный
пуск машины и исключите возможное перемещение машины.
• Обратите внимание, что в машине может оставаться накопленная
энергия различных видов. Выполните процедуры по изоляции и
рассеиванию энергии. Убедитесь, что все источники энергии
изолированы и не находятся под давлением.
Перед непосредственной разборкой машины необходимо выполнить
полный слив. Это означает удаление вредных для окружающей среды
химических веществ, жидкостей и материалов. При выполнении таких
операций предотвратите возможный пролив жидкостей на землю.
Используйте резервуар или контейнер для предотвращения утечек.
Пролитое на землю масло, включая биологически расщепляемое,
должно быть собрано как можно быстрее и как можно более
тщательно.
Дополнительную информацию, касающуюся свойств смазок и рабочих
жидкостей машины, можно получить в руководстве по техническому
обслуживанию.
Информация по технике безопасности при обращении с химическими
веществами представлена в паспортах безопасности материалов и
паспортах безопасности химических веществ. Паспорта безопасности
материалов содержат подробную информацию по мерам безопасности
при работе с химическими веществами, а также информацию,

98 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

например, об идентификации веществ, связанных с веществами


опасностях, характеристиках вещества, мерах первой медицинской
помощи, противопожарных мерах, мерах личной защиты,
токсикологическую информацию, информацию по защите окружающей
среды, а также информацию по хранению, транспортировке и
утилизации.
После слива всех рабочих жидкостей подлежащие вторичной
переработке компоненты могут быть отделены от машины.
2.11.3 Утилизация
В данном разделе представлена полезная информация о том, как
идентифицировать подлежащие вторичной переработке материалы
или компоненты, которые можно повторно использовать. Вопросы по
утилизации учитывают на этапе разработки изделия, что позволяет
обеспечивать экологически приемлемое применение изделия и всех
его компонентов. Надлежащее обращение с отработанными
материалами снижает затраты и обеспечивает надлежащую
эксплуатацию компонентов и материалов.

Copyright © Sandvik 99 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

• Корпус машины: стальные конструкции, а также медные и


алюминиевые части электрических проводов подлежат
переработке. Большую часть металлов можно переплавлять и
использовать для изготовления новых изделий. Исключением
являются детали, которые соприкасались с опасными веществами.
Такие детали считаются опасными отходами. Загрязненные детали
можно очистить или прополоскать обычным способом, после чего
их можно передать на переработку.
• Пластмассовые детали: большинство пластмассовых деталей
подлежит переработке. На все пластиковые детали нанесены
сведения о материале, использованном для изготовления, и дате
выпуска, которые можно использовать для определения
пригодности детали к переработке.
• Резиновые детали и шины: шины подлежат переработке.
Изношенные шины можно вернуть дилеру, у которого они были
приобретены. Резиновые рукава и шланги необходимо очистить
перед утилизацией.
• Стекло: стеклянные детали и многослойные стекла, подлежат
переработке. Различные типы стеклянных деталей подлежат
сортировке в соответствии с местными правилами и нормативами.
• Электрические и электронные отходы: электрические и
электронные компоненты содержат ценные подлежащие
переработке материалы, а также ряд химических веществ и
тяжелых металлов. Электрические детали, которые
классифицируются как опасные отходы (аккумуляторы,
аккумуляторные батареи, распределительные щиты), и другие
опасные отходы следует доставлять в лицензированный пункт
переработки отходов или утилизировать в соответствии с местным
законодательством. Никогда не выкидывайте в отходы опасные
электрические или электронные компоненты.
• Газоразрядные / ксеноновые лампы: газоразрядные лампы
содержат ртуть и являются опасными отходами. Данные
компоненты запрещено утилизировать вместе с бытовыми
отходами. Лампы необходимо отправлять на авторизованное
предприятие по утилизации отходов.
• Кондиционеры: кондиционеры, содержащие соединения CFC и
HCFC, следует направлять в специализированные пункты по
утилизации данного вида отходов.

100 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

• Аккумуляторные батареи: аккумуляторные батареи


классифицируются как опасный для окружающей среды материал, и
при обращении с ними и их хранении требуется применять
специальные меры согласно соответствующим правилам и
нормативам. Аккумуляторные батареи могут нанести вред
экосистеме, поскольку свинец, содержащийся в аккумуляторной
батарее, очень токсичен и накапливается в корпусе все время
эксплуатации. Батареи необходимо отправлять на авторизованное
предприятие по утилизации отходов. Производители
аккумуляторных батарей обязаны утилизировать аккумуляторные
батареи собственного производства после истечения срока службы.
Аккумуляторные батареи содержат также разбавленную серную
кислоту. Кислота является крайне едкой и вызывает ожог кожи,
повреждает одежду и может вызвать слепоту при попадании в
глаза. Немедленно промойте водой место попадания кислоты на
кожу или одежду. Для нейтрализации кислоты используйте пищевую
соду. При попадании в глаза промойте глаза водой и обратитесь за
медицинской помощью.
• Масла и жидкости: отработанное масло не следует утилизировать
путем сжигания. Запрещается сливать масла в канализационные
или водопроводные системы. Собирайте отработанное масло в
надлежащие контейнеры. Для сборки отработанных масел лучше
всего подходят оригинальные контейнеры масла. На этих
контейнерах уже присутствуют необходимые таблички
безопасности. Кроме того, такие контейнеры легко закрывать и
перемещать. Указывайте на ярлыке название продукта. На
контейнер следует нанести маркировку "масляные отходы".
Захоронение пустых канистр из-под масла в виде отходов
недопустимо без предварительной очистки. Очищенные
пластмассовые канистры можно утилизировать c обычными
отходами. В большинстве стран организована переработка
металлических бочек. С отработанным маслом нельзя смешивать
консистентные смазки, топливо, растворители и другие вещества.
• Содержащие масла твердые отходы: масляные фильтры,
масляную ветошь, топливные фильтры и абсорбенты масла следует
собирать в отдельный контейнер.
• Растворители и осадок маслоуловителя: растворители и осадок
маслоуловителя собираются в один контейнер. Поверхностный
слой маслоуловителя необходимо регулярно удалять, не реже
одного раза в год необходимо полностью опорожнять
маслоуловитель и сливать донный осадок. Отложения из
маслоотделителей не следует смешивать с отработанным маслом.

Copyright © Sandvik 101 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

• Мазут: мазут относится к токсичным отходам, его следует


направлять в специализированные пункты по утилизации данного
вида отходов.
• Рабочие жидкости: отработанные рабочие жидкости, тормозной
системы, системы охлаждения и ходовой трансмиссии содержат
остатки тяжелых металлов, цинка и меди, и поэтому их запрещается
сливать в канализацию и смешивать с отработанными маслами.
Указанные жидкости следует собрать в отдельный контейнер с
маркировкой и отправить на предприятие по утилизации
отработанного масла.

2.12 Связанные с оборудованием потенциальные опасности,


определяемые пользователем
Компания Sandvik приняла все необходимые меры для обеспечения
безопасности при проектировании машины. Если несмотря на это вы
обнаружили опасность, для устранения которой не приняты
достаточные меры, немедленно сообщите вашему руководителю. В
случае необходимости сообщите об этом другим сотрудникам,
работающим с оборудованием. Сообщите об опасности вашему
местному представителю Sandvik. Не выполняйте задачу, если это
небезопасно.

2.13 Информирование о происшествиях


Необходимо сообщать обо всех аварийных или потенциально опасных
происшествиях с участием оборудования производства Sandvik Mining
and Construction. О состоянии систем безопасности, например, о
внесении несанкционированных изменений, об отсутствующих
руководствах и табличках безопасности, о пренебрежении техническим
обслуживанием или неправильном использовании также необходимо
сообщать местному представителю компании Sandvik.
Обо всех подобных случаях необходимо сообщать в обязательном
порядке, так как эта информация важна для обеспечения безопасных
условий труда сотрудников, грамотной оценки рисков и улучшения
изделия.
Чтобы сообщить о проблемах с безопасностью, подобных указанным
выше, свяжитесь с местным представителем Sandvik.

102 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

3 Описание машины

Copyright © Sandvik 103 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

3.1 Рекомендуемые условия эксплуатации


Поскольку данный самосвал предназначен для эксплуатации в
условиях подземной разработки, его двигатель, трансмиссия и
гидравлические системы заполнены маслами, подходящими для
данных типичных условий. Однако, в холодных условиях масла могут
загустеть. Это затрудняет запуск и может привести к повреждению
гидротрансформатора и гидронасосов. По этой причине избегайте
любых временных остановок в морозную погоду. Если машина должна
работать в условиях экстремально низких или высоких температур,
выберите подходящее масло и топливо с помощью Руководства по
техническому обслуживанию и Руководства компании-производителя
двигателя.

3.2 Расположение основных компонентов


7

3 6 5

2 4

1 4

1 Передняя полурама 2 Задняя полурама


3 Силовой агрегат 4 Шины
5 Центральный шарнир 6 Отсек оператора
7 Грузовой кузов

3.3 Ориентация машины


При описании блока в настоящем руководстве передней частью
считается сторона с двигателем, задней частью считается сторона с
кузовом, а правой и левой сторонами считаются стороны справа и
слева от оператора, если он смотрит на переднюю часть блока.

104 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1 2 3 4

Расположение самосвала

1 Передняя сторона 2 Правая сторона


3 Левая сторона 4 Задняя сторона

3.4 Описание функций и органов управления


3.4.1 Приборы и органы управления

1 2 3

6 5
7

1 Исполнительный меха- 2 Приборная панель


низм системы пожароту-
шения (по отдельному за-
казу)
3 Рулевое колесо 4 Переключатель передач

Copyright © Sandvik 105 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

5 Сиденье 6 Педаль газа


7 Педаль тормоза

3.4.2 Ключ зажигания, лампы, переключатели и т.п.

6 7

2 3

1 4

13 9 10 11 12 8

1 Лампа/кнопка неисправно- 2 Выключатель отключе-


сти тормоза ния сигнала тревоги дви-
гателя
3 Лампа/кнопка блокировки 4 Лампа/кнопка готовно-
гидротрансформатора сти/отключения блоки-
ровки гидротрансформа-
тора
5 Кнопка аварийного оста- 6 Размыкание главного
нова предохранителя
7 Стояночный тормоз 8 Рычаг подъема/опускания
кузова
9 Проверка аварийного ру- 10 Выключатель устрой-
левого управления ства торможения дроссе-
лированием выхлопа
11 Выключатель погрузоч- 12 Ключ зажигания
ных фонарей
13 Насос растормаживания

(1) Лампа/кнопка неисправности тормоза


Лампа/кнопка неисправности тормоза показывает неисправность в
гидравлической цепи тормоза. Эта лампа загорится, если давление
гидроаккумулятора в тормозной системе упадет ниже 110 бар
(1600 фунтов/кв. дюйм). Лампа последующего включения тормозов
тоже загорится. Для того чтобы подтвердить неисправность и
заглушить сигнализацию, нажмите на лампу/кнопку неисправности

106 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

тормоза. Лампа будет продолжать гореть до тех пор, пока


неисправность не будет отремонтирована.
• Если лампа/кнопка неисправности тормоза загорается во время
нормальной эксплуатации, то остановите машину и заглушите
двигатель.
• Запрещается эксплуатировать машину до тех пор, пока не будут
приняты меры по устранению неисправностей.
Тормоза сработают автоматически, если давление
гидроаккумулятора в тормозной системе упадет ниже 97 бар
(1400 фунтов/кв. дюйм).

(2) Выключатель отключения сигнала тревоги двигателя


Раздастся звуковой аварийный сигнал, если давление моторного
масла упадет до 0,5 бар (7 фунтов/кв. дюйм) или если температура
моторного масла поднимется до 104 °C (219 °F). Звуковой аварийный
сигнал можно отключить, нажав на эту кнопку. Запрещается
эксплуатировать машину до тех пор, пока не будут приняты меры по
устранению неисправностей.

(3) Лампа/кнопка блокировки гидротрансформатора


Лампа включения блокировки
• Горящая лампа обозначает, что была включена блокировка. Если
блокировка отключена вручную оператором или автоматически
машиной (скорость вращения двигателя падает ниже значения
падения или оператор меняет передачу), то данная лампа погаснет.
Кнопка включения блокировки
• Когда скорость вращения двигателя достигает значения подъема, то
эту кнопку можно нажать, чтобы включить блокировку. Оператор
будет извещен, что скорость вращения двигателя достигла значения
подъема, когда загорится лампа/кнопка готовности/отключения
блокировки.
Значения подъема (1600 оборотов в минуту) и падения (1360 оборотов
в минуту) для блокировки гидротрансформатора - это заводские
заранее заданные уставки, которые обслуживающий персонал
владельца машины может изменить, в соответствии с применением
машины.

(4) Лампа/кнопка готовности/отключения блокировки


гидротрансформатора
Лампа готовности/отключения блокировки

Copyright © Sandvik 107 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

• Когда скорость вращения двигателя достигает значения подъема, то


загорится лампа готовности/отключения блокировки, указывая на то,
что блокировка может быть включена. Когда скорость вращения
двигателя падает до значения падения, то лампа погаснет.
Кнопка готовности/отключения блокировки
• Для отключения функции блокировки нажмите на кнопку готовности/
отключения блокировки.

(5) Кнопка аварийной остановки


Нажатие на кнопку включает тормоза и выключает двигатель. Перед
запуском двигателя кнопку необходимо отжать.

(6) Размыкание главного предохранителя


Откройте прозрачную защитную крышку и нажмите на кнопку, чтобы
отключить главные автоматические выключатели (например, в случае
пожара, искрящегося контакта/неисправности в электросистеме). Если
кнопка была нажата, то надо переустановить главные автоматические
выключатели, чтобы восстановить питание машины. Кнопки сброса
находятся на той же панели, что и главный выключатель.
Рекомендуется, чтобы только обученный и
квалифицированный персонал допускался бы к использованию
кнопки сброса автоматического выключателя. Если
автоматический выключатель вышел из строя, то
незамедлительно свяжитесь со специалистами ремонтной
службы. Запрещается эксплуатировать машину до тех пор,
пока не будут приняты меры по устранению неисправностей.

(7) Стояночный тормоз


Нажатие на эту кнопку включает стояночные тормоза. Тормоза
включаются автоматически, если
• Отключилось электропитание
• Открыта дверь
• давление моторного масла слишком низкое
• давление в гидроаккумуляторе тормозов слишком низкое
• Давление трансмиссионного масла слишком низкое
• Передача в нейтральном положении с 5-тисекундной задержкой
(тормоз нейтрали)
• любое условие, которое приводит в действие лампы
последовательности остановки двигателя
Для отключения тормоза вытяните трехпозиционную кнопку полностью
вверх и отпустите, чтобы она заняла среднее положение (двигатель
должен работать, и давление в системе тормоза должно быть
достаточно большим).

108 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

(8) Рычаг подъема/опускания кузова


Перевод рычага управления вверх поднимает кузов, а перевод рычага
управления вниз опускает кузов.
Примечание Коробка передач автоматически переключается на первую
передачу при подъеме кузова, если передача в этот момент
выше, чем в момент подъема кузова.

(9) Проверка аварийного рулевого управления


Проверка системы аварийного управления используется для проверки
правильной работы системы аварийного управления. Нажмите на
кнопку и насос запустится, а на приборной панели появится символ
состояния. Если система выдает нормальное показание
гидравлического давления, то насос выключится, а предупреждающая
лампа погаснет. Продолжительность проверки ограничена максимум
десятью секундами. Выполняйте проверку, когда ключ зажигания
находится в положении 1 , а двигатель остановлен.

(10) Переключатель устройства торможения


дросселированием выхлопа (дополнительно)
Переключатель позволяет управлять режимом работы устройства
торможения дросселированием выхлопа. Устройство имеет три
режима: ВЫКЛ., НИЗКИЙ и ВЫСОКИЙ.

(11) Выключатель погрузочных фонарей


Включает и выключает погрузочные фонари.

(12) Ключ зажигания


Положения ключа зажигания:
• Положение 0. Питание машины включено. Останавливает
двигатель.
• Положение 1. Питание машины включено.
• Положение 2. Подогреватель впускного воздуха двигателя включен.
• Положение 3. Запускает двигатель и возвращается в положение 1.

(13) Насос растормаживания


Если давление в тормозном контуре падает по какой-либо причине,
тормоза можно отключить при помощи электрического (питание от
аккумуляторной батареи) насоса растормаживания. (Например, для
буксировки машины в безопасное место, см. также раздел Буксировка.)
Для запуска насоса растормаживания нажмите на кнопку и
удерживайте ее. Полностью вытяните кнопку управления стояночным
тормозом (7) и отпустите ее в среднее положение. Насос включается и
выключается и поддерживает давление отключения тормозов, пока вы
не отпустите кнопку или не будет достигнуто максимальное давление
140 бар (2030 фунтов/кв. дюйм). Теперь тормоза отключены. Во время
эксплуатации насоса растормаживания двигатель должен быть

Copyright © Sandvik 109 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

выключен, ключ зажигания находиться в положении 1, и не должна


быть включена аварийная остановка.
3.4.3 Указатели

1 2 3

1. Манометр масла трансмиссии/гидротрансформатора


Манометр показывает давление масла в контуре коробки передач и
гидротрансформатора.

2. Указатель температуры масла трансмиссии/


гидротрансформатора
Указатель показывает температуру масла в контуре коробки передач и
гидротрансформатора.

3. Спидометр (дополнительно)
Спидометр показывает скорость машины.

110 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

3.4.4 Экран

10 6

11

12

4
1 2

3 5

Рисунок. Главное окно на дисплее.

1 К окну данных двигателя


2 К окну сигналов тревоги
3 Функциональная кнопка курсора
4 К настройкам языка и настройкам дисплея
5 Кнопка OK
6 Число оборотов двигателя
7 Моточасы двигателя
8 Напряжение аккумуляторной батареи
9 Температура охлаждающей жидкости двигателя
10 Температура моторного масла
11 Давление масла в двигателе
12 Давление турбокомпрессора

Copyright © Sandvik 111 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1 2 3

Рисунок. Символы для навигации.

1 Назад (для возврата нажмите кнопку под символом)


2 Влево-вправо (нажмите на стрелки на функциональной
кнопке курсора)
3 Вверх-вниз (нажмите на стрелки на функциональной кнопке
курсора)

Страница данных двигателя


В окне данных двигателя имеется четыре подокна. В первом окне
содержится следующая информация:
• Частота вращения вала двигателя (об/мин)
• Температура охлаждающей жидкости двигателя
• Давление масла в двигателе
• Температура во впускном коллекторе 1 двигателя
Во втором окне содержится следующая информация:
• давление наддува турбонагнетателя двигателя,
• температура моторного масла и
• температура топлива в двигателе.
В третьем окне содержится следующая информация:
• процентное значение нагрузки двигателя при текущей частоте
вращения,
• процентное значение крутящего момента двигателя и
• положение 1 педали акселератора.
В четвертом окне содержится следующая информация:
• уровень охлаждающей жидкости двигателя,
• красная лампа и
• желтая лампа.
Для возврата в Main Window (Главное окно) нажмите кнопку слева.
Страница сигналов тревоги
В окне сигналов тревоги содержится список из 12 сигналов тревоги.
Сначала отображается последний сигнал тревоги. Активный сигнал
тревоги обозначается красной верхней строкой. Коды ошибок имеют

112 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

запись под кодом, и отображается суммарное количество ошибок и


значение моточасов для последнего события.
Для возврата в Main Window (Главное окно) нажмите кнопку слева.
Настройка языка и настройки дисплея
Нажмите кнопку один раз, чтобы перейти в раздел Language Settings
("Настройки языка"); нажмите дважды, чтобы перейти в раздел Display
Settings ("Настройки дисплея"). Выберите язык с помощью кнопки
курсора. Версия программного обеспечения отображается на экране.
Для возврата в Main Window (Главное окно) нажмите кнопку слева.

3.4.5 Предупреждающие и сигнальные лампы

3
1 5

2 6

7 9

8 10

15 16
11 13

12 14

Рисунок. Предупреждающие и сигнальные лампы на приборной


панели.

1 Лампа двигателя 2Неисправность тормоза


3 Подъем кузова 4Дверь открыта
5 Остановка двигателя 6Проверка двигателя
7 Последующее включение 8Высокая температура
тормозов моторного масла
9 Низкий уровень масла в 10 Низкий уровень гидравли-
тормозной системе ческого масла
11 Моторный тормоз-замед- 12 Сигнал тревоги двигате-
литель включен ля

Copyright © Sandvik 113 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

13 Высокая температура 14 Высокая температура


масла в тормозной си- гидравлического масла
стеме
15 Электропитание включе- 16 Бак смазки пуст
но

(1) Лампа двигателя


Лампа двигателя обозначает, что обогреватель двигателя для
холодного запуска включен. Обогреватель включается, когда ключ
зажигания находится в положении 2.

(2) Неисправность тормоза


Лампа неисправности тормоза обозначает, что давление в
гидроаккумуляторе тормоза упало ниже 110 бар.

(3) Кузов поднят


Лампа поднятого кузова обозначает, что грузовой кузов более не
находится в положении откатки.

(4) Дверь открыта


Лампа открытой двери обозначает, что дверь не полностью закрыта.

(5) Остановка двигателя


Когда загорается лампа остановки двигателя, двигатель начнет 30-
тисекундную последовательность автоматической остановки. Если
лампа остановки двигателя загорается во время нормальной
эксплуатации, то дайте машине завершить последовательность
автоматической остановки. Попытайтесь переместить машину в
безопасное место пока последовательность не завершена.
Запрещается эксплуатировать машину до тех пор, пока не будут
приняты меры по устранению неисправностей.
Примечание Тормоза автоматически сработают почти в конце
последовательности остановки.
Следующие условия приведут к срабатыванию лампы:
• Низкий уровень охлаждающей жидкости
• низкое давление охлаждающей жидкости
• высокое давление охлаждающей жидкости
• низкое давление масла
• высокая температура масла

(6) Проверка двигателя


Лампа обозначает, что имеется неисправность в двигателе или
датчиках двигателя.

114 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

• Обе лампы, лампа проверки двигателя и лампа остановки


двигателя, загораются при запуске, показывая, что система
подсоединена и работает.
• Обе лампы должны погаснуть, если электронный блок управления
(ЭБУ) двигателя не обнаружит неисправность.

(7) Последующее включение тормозов


Лампа обозначает, что скоро автоматически сработают тормоза.
Раздастся звуковой сигнал тревоги. Когда давление трансмиссионного
масла падает до 10 бар, загорается лампа последующего включения
тормозов. Если давление трансмиссионного масла продолжает падать
до 4 бар или ниже, то автоматически включаются тормоза.
Примечание Будьте готовы к резкой остановке.

(8) Высокая температура моторного масла


ПРИМЕЧАНИЕ! Предупреждающая лампа не подсоединена.

(9) Низкий уровень масла в тормозной системе


Лампа загорится, если уровень масла в баке тормозной системы ниже
предупреждающего уровня.

(10) Низкий уровень гидравлического масла


Лампа загорится, если уровень гидравлического масла в баке ниже
предупреждающего уровня.

(11) Моторный тормоз включен


Лампа загорится, когда включен тормоз двигателя.

(12) Сигнал тревоги двигателя


Лампа сигнала тревоги двигателя загорится, если температура масла
выше 104°C или давление масла ниже 0,5 бар.

(13) Высокая температура масла в тормозной системе


Лампа загорится, когда температура масла в тормозной системе выше
116°C.

(14) Высокая температура гидравлического масла


Лампа загорится, когда температура гидравлического масла выше
93°C.

(15) Электропитание включено


Лампа загорится, когда главный выключатель повернут в положение
ВКЛ.

Copyright © Sandvik 115 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

(16) Бак смазки пуст


Лампа загорится, когда бак смазки пуст.
3.4.6 Рычаги управления и педали

Комбинированный переключатель

Комбинированный переключатель, расположенный слева от колонки


рулевого колеса, управляет фарами, указателями поворота и звуковым
сигналом.
• Для включения фар поверните переключатель дважды и один раз
для стояночных огней.
• Для включения фар дальнего света потяните переключатель вверх.
• При повороте направо переведите переключатель вперед.
• При повороте налево потяните переключатель на себя.
• Чтобы выключить указатели поворота, верните переключатель в
центральное положение.
• Для подачи звукового сигнала толкните переключатель за конец.

Переключатель передач

116 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Переключатель передач управляет направлением движения машины и


выбором передачи, на которой двигается машина. Он расположен
справа от оператора в отсеке оператора.
Имеет три положения для управления направлением движения:
• Для выбора прямого направления, переведите рычаг переключения
передач вперед.
• Для выбора нейтральной передачи, переведите рычаг
переключения передач в центральное положение.
• Для выбора обратного направления, потяните рычаг переключения
передач назад на себя.

Переключение передач в коробке передач происходит путем


поворачивания рукоятки рычага переключения передач. Когда
установлено направление движения, либо вперед, либо назад, тогда
автоматически включается первая передача.
• U = Направление поворота, чтобы переключиться на более высокую
передачу.
• D = Направление поворота, чтобы переключиться на более низкую
передачу.

Copyright © Sandvik 117 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Рычаг управления кузовом

Перевод рычага управления вверх поднимает кузов, а перевод рычага


управления вниз опускает кузов.

Педали тормоза и газа

1 2

Управление педалью тормоза (1) осуществляется ногой и служит для


остановки машины.
Нажатие на педаль вызывает включение тормозов и остановку
машины.
При снятии ноги с педали тормоза, тормоз отпускается и машина
приходит в движение.
Управление педалью газа (2) также осуществляется ногой и служит
для увеличения частоты вращения двигателя.
Чем сильнее Вы нажимаете на педаль газа, тем больше увеличивается
частота вращения двигателя.
Примечание Запрещается держать ногу на педали тормоза во время
движения. Это приводит к перегреву гидравлической системы
и преждевременному износу или выходу из строя тормозов.

118 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Звуковой сигнал тревоги

Зуммер подает звуковой сигнал, когда:


• Давление в аккумуляторе тормозной системы низкое.
• Давление масла в двигателе низкое.
• Давление масла в гидротрансформаторе низкое.
Примечание Если раздастся звуковой аварийный сигнал во время
нормальной эксплуатации, то остановите машину и
заглушите двигатель. Незамедлительно свяжитесь с Вашим
начальником или обслуживающим персоналом. Запрещается
эксплуатировать машину до тех пор, пока не будут приняты
меры по устранению неисправностей.
3.4.7 Выключатели закрытой кабины (дополнительно)
Только в моделях с закрытой кабиной средства управления для
кондиционирования воздуха, отопления, переднего и заднего
стеклоочистителей и освещения внутри кабины расположены в отсеке
оператора над оператором.
Выключатель стеклоомывателя автоматически включает щетки
переднего и заднего стеклоочистителей.

1 2 3 4 5

1 Выключатель стеклоочистителя / стеклоомывателя


2 Регулятор температуры
3 Регулятор вентилятора

Copyright © Sandvik 119 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

4 Выключатель кондиционирования воздуха


5 Выключатель освещения в кабине

3.4.8 Монитор камеры


Монитор подсоединен к камере на машине, которая помогает
оператору.

10

M S

1 2 3 4 5 6 7 8 9

120 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Кнопки
1. Датчик уровня освещенности
2. Датчик дистанционного управления (не используется).
3. Выключатель питания
4. Многофункциональная кнопка:
• Увеличение яркости
• Переход горизонтально в меню
5. Многофункциональная кнопка:
• Уменьшение яркости
• Переход горизонтально в меню
6. Многофункциональная кнопка:
• Переход вертикально в меню
• Включение / выключение линий координатной сетки
7. Меню
• Имеется четыре разных меню. Переход к следующему меню
осуществляется путем повторного нажатия на кнопку меню.
8. Выбор камеры
9. Громкоговоритель
10. Линии координатной сетки
• Когда оператор выбирает передачу заднего хода, линии
координатной сетки автоматически появляются на мониторе
камеры заднего вида.

Copyright © Sandvik 121 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

РЕГ. ШКАЛЫ (SCALE ADJUST) (регулировка линий координатной


сетки)
Нажмите на кнопки в следующем порядке:
• Меню (7)
• Перемещайтесь по вертикали в меню РЕГ. ШКАЛЫ(SCALE
ADJUST) (6)
• Выберите вертикальную или горизонтальную регулировку сетки (4
или 5)
• Подождите, чтобы меню исчезло
• Включите линии координатной сетки (6)
• Передвиньте область сетки (4 или 5)
• Выключите линии координатной сетки (6)
Перейдите к РЕГ. ШКАЛЫ(SCALE ADJUST) в меню и выберите
ВЫКЛ(OFF).
Примечание Возможно передвинуть только всю область линий
координатной сетки. Ее нельзя расширить или сузить.
Примечание Границы транспортного средства возможно будут за
пределами области линий координатной сетки в зависимости
от размера транспортного средства.
3.4.9 Инструкции по эксплуатации сиденья

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ ПАДЕНИЯ
Эксплуатация машины без ремня безопасности может привести к
смертельному исходу или тяжелой травме.
Ремень безопасности является стандартом для всех машин,
оснащенных навесом ROPS или FOPS и оператор должен
пристегнуть его во время движения машины.

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ РАЗДАВЛИВАНИЯ
Ремень безопасности в области живота может привести к
смертельному исходу или тяжелой травме во время аварии.
Никогда не помещайте ремень безопасности в области живота. В
целях безопасности, ремень должен находиться только в
области верхней части ног.

Сиденье оператора обладает некоторыми органами управлениями,


которые можно отрегулировать для создания комфорта оператора.

122 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1. Для регулировки опоры в нижней части спинки сиденья, поверните


кнопку опоры (1) в желаемое положение. Данная кнопка имеет три
положения. Если кнопку повернуть в четвертый раз, то опора
спинки сиденья вернется в первое положение.

2 4 5 6 3 1

2. Для регулировки подвески поверните кнопку подвески (2) в


положение, при котором приблизительное значение массы
оператора будет отображено в красной зоне.
3. Для регулировки положения спинки сиденья, потяните за рычаг (3)
угла спинки сиденья вверх и по мере необходимости надавите на
спинку сиденья.
4. Для перемещения всего сиденья назад или вперед, потяните вверх
и удерживайте рычаг (4) положения сиденья, после чего
переместите сиденье в желаемое положение.
5. Для наклона всего сиденья вперед, поднимите и удерживайте
рычаг (5) наклона вперед.
6. Для наклона всего сиденья назад, поднимите и удерживайте рычаг
(6) наклона назад.
7. Для подъема всего сиденья вертикально, поднимите и удерживайте
оба рычага наклона вперед (5) и наклона назад (6) одновременно.
8. Опустите подлокотники (если установлены) в горизонтальное
положение по отношению к полу в кабине.
9. Когда сиденье находится в желаемом положении, пристегните
ремень безопасности поверх Ваших колен. Отрегулируйте длину,
потянув за свободный конец ремня до тех пор, пока ремень не
будет находиться плотно на колене.
ПРИМЕЧАНИЕ! Правильно работающее и индивидуально
отрегулированное сиденье оператора очень важно для Вашего
здоровья. Берегите Ваше сиденье и регулярно проводите
техобслуживание, чтобы обеспечить его правильную работу.
ПРИМЕЧАНИЕ! Проводить установку, техническое обслуживание и
ремонт сиденья оператора может только квалифицированный
персонал в соответствии с государственными нормативами и
инструкциями по установке изготовителя машины. В случае
неправильной сборки и/или ремонта, вся гарантии и претензии будут

Copyright © Sandvik 123 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

аннулированы и не будут иметь юридической силы. Инструкции по


установке можно получить у компании Sandvik Mining and Construction.

3.5 Автоматические выключатели

Расположение автоматических выключателей

3
1

1 Автоматические выключатели на приборной панели


2 Автоматические выключатели внутри приборной панели
3 Автоматические выключатели, встроенные в крышу обору-
дования
4 Автоматические выключатели рядом с главным выключа-
телем
5 Главный предохранитель

1. Автоматические выключатели на приборной панели

CB1 CB3 CB4 CB5 CB6 CB7 CB8 CB9 CB10 CB14 CB12 CB13 F0216*

Автомати
ческий Мощност
Описание
выключат ь [A]
ель
CB1 Запуск двигателя, централизованная смазка 10
CB3 Передние фары (дальнего света) 10

124 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Автомати
ческий Мощност
Описание
выключат ь [A]
ель
CB4 Передние фары (ближний свет) 10
CB5 Задние фары 10
Погрузочные фонари кабины E127, указатели
CB6 10
поворота
Тормозной контур, выключатель подъема кузо-
CB7 10
ва, выключатель двери
CB8 Переключатель передач 10
Измерительные приборы, модуль дисплея
CB9 10
двигателя и переключатели
Выпускной клапан системы аварийного руле-
вого управления, реле работы двигателя, мо-
CB10 торный тормоз-замедлитель (автоматическое 15
стравливание), проблесковый маячок, интер-
фейс двигателя
Аварийное рулевое управление, компрессор
CB14 15
моторного тормоза-замедлителя
CB12 Интерфейс двигателя 15
CB13 Запуск двигателя, аварийная остановка 15
F0216* Обнаружение приближения 15

*Дополнительно

2. Автоматические выключатели внутри приборной панели


F0220

F059 F041

Copyright © Sandvik 125 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Автомати
ческий Мощност
Описание
выключат ь [A]
ель
F059 Питание приборной панели 32
Размыкание главного предохранителя, размы-
F041 кание главного предохранителя системы 2
пожаротушения Ansul
F0220 Экран 5

3. Автоматические выключатели, встроенные в крышу


оборудования

Автомати
ческий Мощност
Описание
выключат ь [A]
ель
Верхнее освещение кабины (с закрытой каби-
CB5A 5
ной)
CB15A Стеклоочистители (с закрытой кабиной) 15
CB15B Вентилятор кондиционера (с кондиционером) 15
CB20A Конденсатор кондиционера (с кондиционером) 20

*Дополнительно

126 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

4. Автоматические выключатели рядом с главным


выключателем

F264

CBCC

F213

CBC

Автомати
ческий Мощност
Описание
выключат ь [A]
ель
F264 Генератор 175
CBCC
Силовой выключатель, приборная панель 70
(CB2)
Подогреватель впускного воздуха двигателя и
F213 105
насос растормаживания
Проводка закрытой кабины (машины с закры-
CBC (CB) 35
той кабиной)

*Дополнительно

5. Другие автоматические выключатели

Автомати
ческий Мощност
Описание
выключат ь [A]
ель
F235 Главный предохранитель 500
F262 Насос аварийного рулевого управления* 150

*Дополнительно

Copyright © Sandvik 127 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Эта страница специально оставлена пустой

Copyright © Sandvik
ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

4 Инструкция по эксплуатации

Copyright © Sandvik 129 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

4.1 Процедура запуска


ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА.
Буксировка машины с подсоединенным приводным валом может
УВЕДОМЛЕНИЕ привести к повреждению коробки передач и
гидротрансформатора.
Запрещается пытаться запустить машину путем буксировки.

4.1.1 Открытие запорного клапана топливных магистралей

1. Откройте дверцу крышки сбоку на машине.

2. Убедитесь, что запорный клапан топливных магистралей открыт,


т.е. рукоятка клапана находится в горизонтальном положении.

130 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

4.1.2 Перевод главного выключателя в положение "ON" (ВКЛ.)

ОСТОРОЖНО!
ЧЕЛОВЕК В ОПАСНОЙ ЗОНЕ!
Включение главного выключателя, если к нему прикреплена
табличка с предупреждением об опасности/выполнении
техобслуживания, может привести к смертельному исходу или
тяжелой травме.
Не включайте главный выключатель, если к нему прикреплена
бирка с предупреждением об опасности/выполнении
техобслуживания.

1. Разблокируйте главный выключатель.

2. Переведите главный выключатель в положение "ON" (ВКЛ.).

4.1.3 Вход в кабину

Запрещается хвататься за органы управления, забираясь в


кабину. Используйте только поручни и подножки.

1. Откройте дверь.
2. Убедитесь, что на полу кабины нет незакрепленных предметов,
которые могут попасть под педали.
3. При подъеме в кабину машины сохраняйте 3 точки опоры,
пользуясь поручнями и ступеньками.
4. Закройте дверь.

Copyright © Sandvik 131 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

132 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

4.1.4 После занятия места оператора

1. Убедитесь в том, что дверь закрыта.


2. Убедитесь, что не включена кнопка аварийной остановки.

4.1.5 Включение тормоза

1. Нажмите на кнопку управления тормозами, чтобы включить


тормоза.

4.1.6 Запуск двигателя


Перед пуском двигателя всегда проверяйте, что в опасной зоне
нет посторонних лиц и что ни один из органов управления не
находится в рабочем положении.

Не используйтесь дроссельную заслонку, пока не запустите


двигатель.

Copyright © Sandvik 133 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Примечание Непрерывная работа пускового двигателя в течение более 20


секунд может привести к его повреждению. Дайте стартеру
охладиться в течение одной минуты перед новой попыткой
запуска.
1. Поверните ключ зажигания в положение "ПУСК".
Перед поворотом двигателя установлена выдержка.

2. После запуска двигателя дайте ключу вернуться в положение


"ПИТАНИЕ ВКЛ.".
4.1.7 Включение фар

Чтобы включить ходовые фонари, поверните комбинированный


переключатель на 60 градусов.

134 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Чтобы включить погрузочный фонарь, переведите переключатель в


положение включения.

Copyright © Sandvik 135 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

4.1.8 Проверка предупреждающих и сигнальных ламп

1. Поверните ключ зажигания во положение 1 (питание включено).


2. Лампа подачи электрического тока (9) загорается, когда включен
главный переключатель. Следующие лампы должны загореться
после включения зажигания, но двигатель еще не запущен.
• Лампа двигателя (1)
• Останов двигателя (3)
• Неисправность тормозной системы (4)
• Проверка двигателя (6)
• Последующее включение тормозов (7)
• Сигнал тревоги двигателя (9)

1 2 3

5 6

8 9

3. Спустя 3 секунды следующие лампы должны погаснуть.


• Лампа двигателя (1)
• Останов двигателя (3)
• Проверка двигателя (6)
4. После 9запуска двигателя убедитесь, что ни одна из
предупреждающих ламп не горит.
• Лампа последующего включения тормозов (7) погаснет, когда
давление в тормозной системе поднимется до достаточного
значения.
5. Убедитесь, что лампы поднятого кузова (2) и открытой двери (5) не
горят (кузов опущен, дверь закрыта).

136 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

4.2 Использование органов управления


4.2.1 Обзор оператора

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ — ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО!
Наезд транспортного средства на человека приведет к
смертельному исходу или тяжелой травме с переломами.
Убедитесь, что в опасной зоне нет посторонних лиц.

Во время эксплуатации машины всегда помните, что обзор ограничен.


Убедитесь, что рядом с машиной нет посторонних лиц.
Данный рисунок видимости подготовлен при помощи моделирования
на компьютере, основанного на стандарте ISO 5006:2006
Оборудование для земляных работ - Поле обзора оператора - Метод
испытания и рабочие характеристики. Расположение точек обзора в
соответствии со стандартом SFS-EN ISO 3411 "Оператор среднего
роста".
Видимость с положения откатки представлена в цифрах ниже.

Зона видимости

Зона видимости

Copyright © Sandvik 137 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

"Слепая" зона (метры)

Видимая зона (метры)

4.2.2 Приведение машины в движение

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ СТОЛКНОВЕНИЯ!
Опрокидывание, наклон или внезапная остановка машины могут
привести к смертельному исходу или тяжелой травме от удара.
Пристегните ремень безопасности и не отстегивайте его во
время эксплуатации машины.

Никогда не оставляйте работающую машину без присмотра.

В случае неисправности немедленно остановите машину и


примите меры для обеспечения ее безопасности,
незамедлительно устраните неисправность.

• Следите за лампами сигналов тревоги и предупреждающими


лампами.
• Запрещается нахождение людей в районе кузова, перед запуском/
движением/эксплуатацией самосвала убедитесь, что никто не
подвергается опасности.

138 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1. Пристегните ремень безопасности и не отстегивайте его во время


эксплуатации самосвала.
2. Нажмите на педаль тормоза (1).

1 2

3. Запустите машину.
4. Убедитесь, что грузовой кузов полностью опущен на заднюю
полураму.
5. Дождитесь, чтобы погасла лампа неисправности тормоза.
• Это означает, что давление в тормозной системе поднялось до
подходящего уровня.
6. Выберите желаемое направление движения и передачу.

• Если на Вашей шахте принято подавать звуковой код для


движения вперед или назад, то подайте гудок перед выбором
направления движения.
• Тормоз нейтрали: если коробка передач находится в
нейтральном положении более пяти секунд, то стояночный/
аварийный тормоз включит тормоза. Загорится лампа
аварийного/стояночного тормоза, которая показывает, что
тормоза включены.

Copyright © Sandvik 139 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

7. Отпустите стояночный/аварийный тормоз.

8. Отпустите педаль тормоза (1).

1 2

9. Подавайте постепенное давление на педаль акселератора (2).


10. При переключении передач одновременно отпускайте педаль газа
и в то же самое время переключайте передачи.

Плавное переключение передач и смена направления движения


защитят трансмиссию от ненужных нагрузок. Перед сменой
одного направления движения на другое полностью
остановите машину.
11. При съезде с уклона выберите соответствующую передачу, которая
поможет транспортному средству сохранять удобную скорость. Не
рекомендуется чрезмерное использование рабочего тормоза во
время откатки, т.к. это приведёт к снижению эффективности
торможения.
4.2.3 Торможение
Примечание Запрещается держать ногу на педали тормоза во время
движения. Это приводит к перегреву гидравлической системы
и преждевременному износу или выходу из строя тормозов. В
случае перегревания тормозов сила торможения может быть
утеряна!

140 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1. Нажмите на педаль тормоза (1), чтобы включить тормоза для


замедления или остановки машины.

Управление педалью тормоза осуществляется ногой и служит для


остановки машины.
При нажатии ногой на педаль включится тормоз и остановит
машину.
Чем сильнее Вы нажмете на педаль, тем быстрее остановится
самосвал, и тем сильнее будет тормозное усилие.
2. При снятии ноги с педали тормоза, тормоз отпускается, а машина
приходит в движение.
3. Тормоза могут также включиться автоматически при выполнении
одного из следующих условий:
• давление моторного масла слишком низкое
• давление в гидроаккумуляторе тормоза слишком низкое
• отключилось электропитание
• открыта дверь кабины
• нажата кнопка аварийной остановки
• давление трансмиссионного масла слишком низкое
• любое условие, которое приводит в действие лампы
последовательности остановки двигателя
• включена нейтральная передача с пятисекундной задержкой
(тормоз нейтрали)
• поднятый кузов (по отдельному заказу)

Внезапная остановка может привести к травме. Постоянно


следите за измерительными приборами и индикаторными
лампами и следуйте их сигналам.

Copyright © Sandvik 141 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

4. Используйте устройство торможения дросселированием выхлопа,


если оно установлено на машине.
• При движении вниз по склону устройство торможения
дросселированием выхлопа можно использовать в низком или
высоком режиме работы. Устройство можно отключить, но это не
рекомендуется.
• Режим работы можно изменить с помощью переключателя на
панели приборов.
• Изменяйте режим работы в зависимости от уклона и нагрузки.
• При использовании торможения дросселированием выхлопа
рекомендуется использовать блокировку гидротрансформатора.
• Когда оператор отпускает педаль акселератора, устройство
торможения дросселированием выхлопа включается
автоматически (устройство должно быть включено с помощью
переключателя).
• Правильное пользование устройства торможения
дросселированием выхлопа снижает износ и предотвращает
перегрев рабочих тормозов.
Аварийное торможение
Аварийная ситуация — это ситуация, когда функционирование или
состояние машины представляет риск для оператора, другого
персонала или самой машины. Когда во время нормальной работы
происходит сбой или возникает неисправность, машину необходимо
быстро остановить.
Чтобы остановить машину в аварийной ситуации, выполните
следующее:
1. Немедленно остановите машину посредством:
• включения рабочего тормоза,
• включения стояночного/аварийного тормоза,
• поворота машины по направлению к боковой стене.

2. Заблокируйте машину в соответствии с правилами шахты.


3. Сообщите о всех сбоях и/или неисправностях своему начальнику.
Запрещается эксплуатировать машину до тех пор, пока не будут
приняты меры по устранению неисправностей.

142 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

4.2.4 Стоянка
Запрещается ставить машину на стоянку на уклоне так,
чтобы ее удерживали на месте только тормоза.

Оставлять машину без присмотра можно только в том случае,


если она безопасно припаркована, тормоза включены, а
двигатель заглушен.

Примечание Избегайте продолжительной работы двигателя на холостом


ходу. Во время продолжительной работы двигателя на
холостом ходу, когда рычаг управления коробкой передач и
кузовом находится в нейтральном положении, температура
охлаждающей жидкости двигателя может опуститься ниже
нормального рабочего диапазона. При необходимости
продолжительной работы на холостом ходу поддерживайте
частоту вращения не менее 850–1000 об/мин.

Copyright © Sandvik 143 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1. Попытайтесь поставить на стоянку/остановить самосвал на


горизонтальной поверхности.
2. Если невозможно припарковаться на горизонтальной площадке,
поверните машину к стене.
• См. прилагаемое фото.

3. Установите трансмиссию в нейтральное положение.


4. Отпустите тормоза.
• Если машина не перемещается, то это означает, что она
запаркована безопасно.
5. Включите стояночный тормоз.
• Загорится индикаторная лампа.
• ПРИМЕЧАНИЕ! Запрещено использовать блокировку двери для
включения стояночного тормоза. Для этого предназначена
кнопка тормоза.

144 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

4.2.5 Остановка двигателя


Примечание В опасных ситуациях для остановки двигателя можно также
воспользоваться одной из кнопок аварийной остановки.

ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА!


Во время продолжительной работы двигателя на холостом ходу,
когда рычаг управления коробкой передач и кузовом находится в
нейтральном положении, температура охлаждающей жидкости
УВЕДОМЛЕНИЕ двигателя может опуститься ниже нормального рабочего
диапазона.
Избегайте продолжительной работы двигателя на холостом ходу.
При необходимости продолжительной работы на холостом ходу
поддерживайте частоту вращения не менее 850–1000 об/мин.

ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА!


Остановка двигателя путем отключения главного выключателя
может привести к повреждению генератора или регулятора
УВЕДОМЛЕНИЕ напряжения и электронного оборудования машины.
Запрещается выключать главный выключатель при работающем
двигателе.

Примечание

Для предотвращения загрязнения топлива вследствие


конденсации заправляйте топливный бак в конце каждого
рабочего дня.
Примечание

Оставлять машину без присмотра можно только в том случае,


если она безопасно припаркована, тормоза включены, а
двигатель заглушен.

Copyright © Sandvik 145 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1. Включите стояночный тормоз. Загорится индикаторная лампа


тормоза.

2. Дайте двигателю поработать при 850-1000 об/мин без нагрузки не


менее 5 минут. Дайте двигателю поработать на низких оборотах
холостого хода.
3. Поверните ключ зажигания в положение 0, чтобы выключить
двигатель.

4. Переведите главный выключатель в положение OFF (ВЫКЛ.).

146 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

5. Переведите запорный клапан топливной магистрали в положение


OFF (ВЫКЛ.).

4.3 Эксплуатация машины


4.3.1 Откатка

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ НАЕЗДА!
Наезд машины на человека приведет к смертельному исходу или
тяжелой травме.
Убедитесь, что во время эксплуатации машины в опасной зоне
нет посторонних лиц.

Неисправности машины должны быть незамедлительно


отремонтированы!

Все знаки безопасности и знаки "Опасно!" должны быть


читаемыми. Изучите эти знаки и соблюдайте их требования.

Не начинайте поднимать полный груз до тех пор, пока


двигатель и гидравлическая система не прогреются до
рабочей температуры.

Примечание Данный самосвал предназначен исключительно для перевозки и


выгрузки горной породы. Использование в любых других целях
считается использованием не по назначению.
Примечание Следите за выполнение требований и политики безопасности.

Copyright © Sandvik 147 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

В этой главе содержатся важные указания по безопасной, правильной


и экономичной эксплуатации машин. Данные указания позволят
избежать опасностей, снизить затраты на ремонтные работы и простои
и повысить надежность, срок службы и производительность работы
самосвала. Настоящее руководство должно постоянно находиться в
кабине во время эксплуатации машины.
• Всегда соблюдайте государственные обязательные правила техники
безопасности и защиты окружающей среды. Следует также
соблюдать общепринятые правила техники безопасности для
обеспечения безопасной и профессиональной работы.
• Дополните "Папку инструкций" обязательными отчетами и
средствами контроля в соответствии с правилами компании.
• Запрещается загружать самосвал до тех пор, пока не будут
прогреты двигатель, трансмиссия и гидравлические системы до
рабочей температуры.
• Груз не по оси влияют на устойчивость самосвала. В случае груза
не по оси, сообщите оператору машины. Соблюдайте осторожность
при работе с грузом не по оси, который не получается поместить в
центре при движении на повороте и уклонах.
1. Выбирайте соответствующую передачу во время эксплуатации.
2. Выберите желаемый диапазон согласно соответствующей скорости
движения и подошве выработки.

Движение вверх по склону

148 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1. Старайтесь по мере возможности использовать блокировку


гидротрансформатора.
2. Убедитесь, что выбранная передача позволяет эксплуатировать
машину в пределах значений частоты вращения двигателя, при
которых машина выполнит блокировку гидротрансформатора и
будет поддерживать ее.
• Выше 1600 об/мин для выполнения блокировки.
• Выше 1360 об/мин для поддержания блокировки.
• Система блокировки отключает блокировку при переключении
передачи.
• Если число оборотов вала двигателя постоянно падает ниже
1360 об/мин, переключитесь на более низкую передачу.
3. Всегда помните наблюдать за информацией на приборной панели
во время движения.

Движение со склона

Copyright © Sandvik 149 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1. Старайтесь по мере возможности использовать блокировку


гидротрансформатора.
2. Убедитесь, что выбранная передача позволяет эксплуатировать
машину в пределах значений частоты вращения двигателя, при
которых машина выполнит блокировку гидротрансформатора и
будет поддерживать ее.
• Выше 1600 об/мин для выполнения блокировки.
• Выше 1360 об/мин для поддержания блокировки.
• Система блокировки отключает блокировку при переключении
передачи.
• Если число оборотов вала двигателя постоянно падает ниже
1360 об/мин, переключитесь на более низкую передачу.
• При движении на спуске выбирайте такую передачу, которая
позволит эффективно управлять машиной без чрезмерного
использования тормозов.
• В качестве общего неписанного правила, при движении под гору
выбирайте ту же передачу, которую вы бы использовали при
движении в гору, и, по возможности, пользуйтесь блокировкой
гидротрансформатора.
3. Используйте устройство торможения дросселированием выхлопа,
если оно установлено на машине.
• При движении вниз по склону устройство торможения
дросселированием выхлопа можно использовать в низком или
высоком режиме работы. Устройство можно отключить, но это не
рекомендуется.
• Режим работы можно изменить с помощью переключателя на
панели приборов.
• Изменяйте режим работы в зависимости от уклона и нагрузки.
• При использовании торможения дросселированием выхлопа
рекомендуется использовать блокировку гидротрансформатора.
• Когда оператор отпускает педаль акселератора, устройство
торможения дросселированием выхлопа включается
автоматически (устройство должно быть включено с помощью
переключателя).
• Правильное пользование устройства торможения
дросселированием выхлопа снижает износ и предотвращает
перегрев рабочих тормозов.
4. Всегда помните наблюдать за информацией на приборной панели
во время движения.

150 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

4.3.2 Разгрузка
Стандартный грузовой кузов

При движении задним ходом к месту загрузки вагонов или месту


разгрузки не развивайте высокую скорость, поскольку это приводит к
ненужной нагрузке на крепления заднего моста.

Copyright © Sandvik 151 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1. При включении заднего хода, если монитор находится в дежурном


режиме, то автоматически включается камера заднего вида (по
отдельному заказу).
• При необходимости монитор может быть включен постоянно.
2. Когда Вы находитесь на месте разгрузки, включите тормоза и
установите переключатель передач в НЕЙТРАЛЬНОЕ положение.

3. Увеличьте частоту вращения двигателя.


4. Поднимите кузов, переведя рычаг управления кузовом вверх.

152 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

5. После разгрузки кузова опустите его, переведя рычаг управления


кузовом вниз.
• Перед началом движения убедитесь, что кузов опущен на упоры.
Примечание При работе на крутых уклонах не допускайте скатывания
машины назад при включенной передаче переднего хода.
Примечание В периоды простоя переключайте трансмиссию в нейтральное
положение.
Грузовой кузов с выталкивателем (по отдельному заказу)

При движении задним ходом к месту загрузки вагонов или месту


разгрузки не развивайте высокую скорость, поскольку это приводит к
ненужной нагрузке на крепления заднего моста.

Copyright © Sandvik 153 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1. При включении заднего хода, если монитор находится в дежурном


режиме, то автоматически включается камера заднего вида (по
отдельному заказу).
• При необходимости монитор может быть включен постоянно.
2. Когда Вы находитесь на месте разгрузки, включите тормоза и
установите переключатель передач в НЕЙТРАЛЬНОЕ положение.

3. Увеличьте частоту вращения двигателя.


4. Используйте рычаг управления грузовым кузовом, чтобы открыть
откидной борт и выдвинуть пластину выталкивателя.

154 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

5. После разгрузки кузова, закройте задний борт и задвиньте пластину


выталкивателя.
• Убедитесь, что пластина выталкивателя полностью задвинута, а
откидной борт закрыт соответствующим образом, прежде чем
отъезжать.
Примечание При работе на крутых уклонах не допускайте скатывания
машины назад при включенной передаче переднего хода.
Примечание В периоды простоя переключайте трансмиссию в нейтральное
положение.
4.3.3 Загрузка кузова с выталкивателем (дополнительно)

Вместимость кузова с выталкивателем


Масса нетто машины, оборудованной кузовом с выталкивателем,
превышает массу нетто машины, оборудованной кузовом с
нормальной разгрузкой. Из-за этого грузоподъемность машины
уменьшается. Размеры кузова с выталкивателем и указанная
плотность материала приведены в следующей таблице. Не
превышайте расчетную максимальную грузоподъемность.

Кузов с Размеры кузова Предназначен для Максимальная


выталкивателем (ширина/высота/ материала грузоподъемность
(м3) длина) плотностью (кг/м3) (кг)
2500 мм / 1900 мм /
8,8 1900 или ниже 17 000
5100 мм
2700 мм / 1900 мм /
9,9 1700 или ниже 17 000
5100 мм

1. Включите тормоза и установите переключатель передач


нейтральное положение.
2. Закройте задний борт и полностью втяните выталкиватель внутрь.
3. Заполните кузов.

Copyright © Sandvik 155 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Эта страница специально оставлена пустой

Copyright © Sandvik
ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

5 Инструкции по техническому
обслуживанию для оператора

Copyright © Sandvik 157 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

5.1 Стандартные проверки перед запуском машины


5.1.1 Типовой рабочий цикл
Помимо эксплуатации машины, в повседневную работу оператора в
начале и конце смены входит детальный осмотр машины, включая
некоторое общее техобслуживание.
Ниже описывается типовой рабочий цикл для оператора:
1. Начните смену с осмотра всей машины, когда двигатель отключен и
включен. Во время осмотра пополните все жидкости и смазочные
материалы в машине, при необходимости.
2. Если машина прошла успешную проверку, то продолжайте рабочую
смену.
3. В конце смены обследуйте всю машину снова, чтобы обнаружить
любые неисправности или поломки, которые возможно произошли
на машине во время эксплуатации. Также выполните
рекомендуемое планово-профилактическое техобслуживание.
• Если в любой момент машина не работает нормально, то
заглушите машину и незамедлительно свяжитесь с
обслуживающим персоналом. Запрещается эксплуатировать
машину до тех пор, пока не будут приняты меры по устранению
неисправностей.
4. Обследуйте машину и выполните любое требуемое
техобслуживание, на которое оператор уполномочен во время
выключенного двигателя.

5.1.2 Осмотр и техобслуживание машины


Всегда внимательно осматривайте машину по часовой стрелке,
начиная с отсека оператора. Не отправляйтесь прямо к местам,
описанным в данной главе. Если Вы направитесь прямо к этим
местам, Вы, возможно, оставите без внимания что-нибудь важное на
машине.
• Всегда осматривайте машину и проводите ее техобслуживание в
хорошо освещенном месте на свежем воздухе.
• Всегда включайте стояночный/аварийный тормоз перед осмотром и
техобслуживанием машины.
• Свяжитесь с Вашим начальником, если у машины обнаружены
какие-либо недостатки при осмотре точек проверок, описанных
ниже. Запрещается эксплуатировать машину до тех пор, пока не
будут приняты меры по устранению неисправностей.
Примечание Машину необходимо полностью пристально обследовать
перед началом каждой смены. Также рекомендуется произвести
общий осмотр в конце смены.

158 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

5.1.3 Общий осмотр машины

1. Выполните проверку на предмет повреждения этикеток и наклеек


или их отсутствия.
2. Убедитесь, что устройство блокировки шарнира сочленения
полурам не установлено.
3. Проверьте состояние кузова и других компонентов.
4. Проверьте гидравлические компоненты.
5. Проверьте ступеньки и поручни.
6. Проверьте состояние кабины и дверного замка.
7. Убедитесь в том, что все точки смазки достаточно смазаны.

5.1.4 Проверка состояния табличек "Опасно!", "Осторожно!", примечаний по


технике безопасности и табличек с символами

1. Проверьте, что все таблички с примечаниями и символами


находятся на своих местах.
• Месторасположения указаны в разделе Инструкции по технике
безопасности и охране окружающей среды в пункте Таблички
на оборудовании.
2. Очистите грязь со всех табличек.
3. Замените отклеившиеся таблички на новые.

5.1.5 Проверка ограждений и табличек


Убедитесь, что все ограждения и таблички имеются в наличии,
закреплены и не имеют повреждений, способных негативно сказаться
на эксплуатационных свойствах и безопасности машины.
Запрещается эксплуатация машины при отсутствии каких-
либо ограждений или пластин, а также при их повреждении.

Copyright © Sandvik 159 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

5.1.6 Проверка основных компонентов на надежность крепления и на отсутствие


утечек масла, топлива и охлаждающей жидкости

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА!
Утечки в топливных и гидравлических магистралях или
магистралях с охлаждающей жидкостью могут вызвать
возгорание, которое может привести к смертельному исходу или
тяжелой травме.
Затяните все ослабленные соединения и замените
поврежденные топливные и гидравлические магистрали, трубки
и шланги, а также магистрали, трубки и шланги с охлаждающей
жидкостью.

1. Выполните общий зрительный осмотр вокруг и под машиной.

2. Убедитесь в отсутствии утечек масла и ослабленных шлангов,


перетертых проводов или перегнутых гидравлических шлангов.
3. Убедитесь в отсутствии утечек в топливной системе, особенно
вокруг топливных фильтров и запорного клапана топливного бака
(при наличии).
4. Проверьте систему охлаждения на отсутствие утечек. Убедитесь,
что шланги и трубки не повреждены и не изношены.
5. Зрительно проверьте крепления двигателя, гидроцилиндры и
воздухоочиститель.
6. Если что-нибудь выглядит необычно или очевидно требует
ремонта, сообщите об этом специалистам сервисной службы.
Остановите двигатель, если вы не уверены в надлежащем
состоянии машины. Незамедлительно сообщите
специалистам ремонтной службы об обнаруженных утечках,
любых других неисправностях или отклонениях от нормальной
эксплуатации.

160 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

5.1.7 Проверка кабины оператора

1. Зрительно обследуйте приборную панель и средства управления


на предмет повреждений.

2. Очистите отсек оператора от мусора или каких-либо других


препятствий, особенно в районе ножной педали.
• Запрещается использовать устройство очистки водой под
высоким давлением или сжатый воздух.
5.1.8 Проверка уровня жидкости в омывателе (только для моделей с закрытыми
кабинами)

1. Проверьте уровень жидкости в бачке омывателя.


• Бачок расположен за сиденьем оператора в отсеке оператора.

2. Если уровень низкий, то снимите крышку и пополните запас.


5.1.9 Проверка портативного огнетушителя
Примечание Место расположения огнетушителя может отличаться в
зависимости от оборудования машины.

Copyright © Sandvik 161 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1. Проверьте, что стрелка прибора находится в зеленом секторе.

2. Зрительно проверьте, что предохранительный штифт и уплотнение


находятся на своих местах.
3. Убедитесь в хорошем состоянии шланга.
4. Проверьте огнетушитель на наличие коррозии и повреждения.
5. Проверьте, что огнетушитель надежно закреплен.
5.1.10 Проверка состояния ремня безопасности

ОСТОРОЖНО!
НЕИСПРАВНЫЙ РЕМЕНЬ ПРИВОДИТ К ТРАВМЕ!
Неисправный ремень не обеспечивает соответствующей защиты
при авариях, что может привести к смертельному исходу или
тяжелым травмам.
Проверяйте состояние ремня безопасности перед каждой
рабочей сменой. Если обнаруживается неполадка или имеются
признаки повреждения, немедленно замените ремень
безопасности на новый.

Также заменяйте ремень безопасности после каждой аварии или


столкновения. В любом случае, компания Sandvik рекомендует
заменять ремень безопасности один раз в год или после каждых 5000
часов работы (в зависимости от того, что наступит раньше).

162 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1. Проверьте точки крепления ремня безопасности.


2. Осмотрите ремень безопасности на предмет провисания или
износа.
3. Проверьте втягивание ремня безопасности. Медленно вытяните
ремень и убедитесь в плавности хода.
• Ремень не должен застревать, это может свидетельствовать о
неисправности механизма натяжения.
4. Проверьте блокировку ремня безопасности. Быстро натяните
ремень и убедитесь, что он блокируется и затем освобождается
• При резком натяжении должна срабатывать блокировка ремня,
что очень важно при аварийном торможении или столкновениях.
5. Закрепите ремень в замке и попробуйте растянуть
заблокированные секции в разные стороны.
• Ремень не должен ослабляться, что очень важно при аварийном
торможении или столкновениях.
6. Проверьте механизм освобождения, вытягивая ремень, и
убедитесь, что ремень освобождается, когда это необходимо.
5.1.11 Проверка шин, ободьев и колесных гаек

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ РАЗРЫВА!
Разрыв шины приведет к смертельному исходу или тяжелой
травме.
Если вы заметили неисправность ободьев, свяжитесь со
специалистами сервисной службы и предупредите других
сотрудников. В этом случае категорически запрещается стоять
перед ободом и прикасаться к нему.

Copyright © Sandvik 163 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1. Проверьте шины.
• Убедитесь в отсутствии износа и повреждений.
• Зрительно проверьте давление накачивания.

2. Проверьте детали ободьев.


• Зрительно проверьте, что все детали ободьев находятся на
своих местах.
• Убедитесь в отсутствии трещин, износа, деформации и т.п. на
деталях ободьев.
3. Зрительно проверьте наличие ослабленных колесных гаек.

5.1.12 Проверка грузового кузова

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ РАЗДАВЛИВАНИЯ!
Неожиданное движение кузова приведет к смертельному исходу
или тяжелой травме.
Перед работой в зоне грузового кузова убедитесь, что грузовой
кузов полностью опущен на заднюю полураму или на опорную
штангу грузового кузова.

Примечание Недостаточная смазка может привести к преждевременному


износу и выходу из строя пальцев и вкладышей.
Осмотрите грузовой кузов и прилегающую зону на предмет следов
повреждений или износа полурамы, цилиндров, сварных конструкций,
опорных штанг и гидрошлангов. Смажьте все точки смазки.

164 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

5.1.13 Проверка уровня моторного масла

ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА.


Неправильные сорта жидкостей и масел могут привести к
повреждению машины.
УВЕДОМЛЕНИЕ При замене или добавлении какого-либо сорта жидкости или
масла используйте только новую жидкость и масло, отвечающие
требованиям производителя.

1. Паркуйте машину на ровной поверхности.


2. Перед проверкой уровня масла заглушите двигатель.
• Перед проверкой уровня масла после выключения двигателя
дайте маслу стечь в картер в течение 15 минут.
3. Проверьте уровень масла.
• Уровень масла должен находиться между отметками на щупе
"LOW" (низкий) и "FULL" (полный) (1).
4. Заполнять при помощи заполняющей трубки (2) при
необходимости.
• При добавлении масла, не переливайте его.

1 2

5.1.14 Проверка дополнительного оборудования двигателя

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА!
Утечки в топливных и гидравлических магистралях или
магистралях с охлаждающей жидкостью могут вызвать
возгорание, которое может привести к смертельному исходу или
тяжелой травме.
Затяните все ослабленные соединения и замените
поврежденные топливные и гидравлические магистрали, трубки
и шланги, а также магистрали, трубки и шланги с охлаждающей
жидкостью.

Copyright © Sandvik 165 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1. Зрительно проверьте радиатор и промежуточный охладитель на


предмет утечек и повреждения.

2. Зрительно проверьте топливные магистрали, шланги и фильтры.


Проверьте на предмет:
• утечек
• грязи
• повреждения
• износа
3. Убедитесь в затяжке соединений топливных шлангов.
• Обратите особое внимание на затяжку обжимных фитингов.
• Если ослаблен обжимной фитинг, то замените весь шланг.
4. Зрительно проверьте генератор переменного тока и другие
электрические компоненты на предмет ослабленных соединений и
повреждения.

166 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

5.1.15 Проверка приводных ремней

1. Убедитесь в отсутствии изношенного, загрязненного смазкой,


пропитанного маслом или недостающего материала.
• Замените при необходимости.

2. Приводной ремень имеет устройство автоматического натяжения и


не требует регулировки.
• При необходимости замените устройство натяжения.

Copyright © Sandvik 167 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

3. Убедитесь в чистоте и исправности шкивов.


• ПРИМЕЧАНИЕ! Если в машине имеется кондиционер, то
обратите особое внимание на промежуточный шкив (1).
• Замените, если изношен.

5.1.16 Заполнение топливного бака

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА!
Возгорание может привести к смертельному исходу или
тяжелым травмам.
При заправке топливного бака запрещены курение, открытое
пламя и искры.

168 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1. Убедитесь, что двигатель не работает.

2. Убедитесь, что машина надежно заземлена.


• Разряд электрического тока может привести к опасным
ситуациям.
3. Не переполняйте бак.
4. Не заполняйте топливный бак до самого верха.
• При нагревании топливо расширяется.
• Расширившееся топливо может вытечь и привести к опасной
ситуации.
5. При использовании быстрой заправки обеспечьте соблюдение
процедур поставщика системы (при наличии).

Copyright © Sandvik 169 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

5.1.17 Проверка состояния воздушного фильтра в сборе

1. Обследуйте всю пневмосистему на предмет утечек.

• Затяните все ослабленные соединения.


2. Обследуйте индикатор сопротивления.
3. При необходимости выполните техническое обслуживание
элементов воздухоочистителя.
• Индикатор сопротивления сам автоматически возвращается в
исходное положение после техобслуживания фильтра.
4. Проверьте крепление крышки обслуживания.
• Убедитесь, что зажимы не повреждены и затянуты надлежащим
образом.
5. Обследуйте клапан сброса пыли (если установлен).

170 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

5.1.18 Проверка уровня охлаждающей жидкости двигателя

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ ГОРЯЧИХ ЖИДКОСТИ И ДЕТАЛЕЙ!
Может привести к тяжелой травме.
Перед тем как касаться компонентов, дайте им остыть.
Выполняйте работы на системе охлаждения только при
температуре охлаждающей жидкости ниже 50 °C.
При работе с охлаждающей жидкостью носите одобренные
защитные перчатки, защитную одежду и защитные очки.

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ ВЫБРОСА СРЕДЫ ПОД ВЫСОКИМ ДАВЛЕНИЕМ!
Внезапный выброс рабочей среды под давлением из нагретой
системы охлаждения может привести к утечке охлаждающей
жидкости и травмам персонала (ожоги, травмы глаз и т.п.) из-за
высокой температуры жидкости.
Всегда пользуйтесь защитными очками.

ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА.


Неправильные сорта жидкостей и масел могут привести к
повреждению машины.
УВЕДОМЛЕНИЕ При замене или добавлении какого-либо сорта жидкости или
масла используйте только новую жидкость и масло, отвечающие
требованиям производителя.

Copyright © Sandvik 171 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1. Проверьте уровень охлаждающей жидкости двигателя.

• Уровень охлаждающей жидкости должен быть виден в


смотровом стекле.
2. При необходимости заправьте бак до рекомендуемого уровня перед
запуском двигателя.
• Расширительный бачок оборудован запираемой крышкой для
стравливания давления.
• При снятии крышки сначала поднимите рычаг, чтобы
разблокировать крышку, дождитесь полного стравливания
давления и только потом снимите крышку.
5.1.19 Проверка уровня охлаждающего масла тормозной системы

1. Убедитесь, что тормоза включены.

2. Проверьте уровень гидравлического масла в тормозной системе.


• Уровень гидравлического масла должен находиться почти
наверху смотрового стекла.
3. Перед запуском двигателя при необходимости залейте масло в бак
до рекомендуемого уровня.

172 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

5.1.20 Проверка уровня гидравлического масла

1. Проверьте уровень гидравлического масла.

• Когда кузов опущен, уровень гидравлического масла должен


находиться на 1 см ниже верхней части смотрового стекла.
2. Перед запуском двигателя при необходимости залейте масло в бак
до рекомендуемого уровня.

Copyright © Sandvik 173 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

5.1.21 Проверка системы пожаротушения Eclipse (дополнительно)

1. Убедитесь, чтобы индикаторы давления находятся в зеленом


секторе.

2. Убедитесь, что защитные стяжки на рукоятках модуля на месте и


закреплены надлежащим образом.
3. Убедитесь, что модули включения чистые, закреплены, не
повреждены и доступны.
4. Убедитесь, что панель останова двигателя чистая, закреплена, не
повреждена и доступна. Проверьте лампы состояния системы
пожаротушения.
5. Убедитесь, что крышки выпускных клапанов на своих местах. Если
они не на месте, то очистите клапан и установите новую крышку.
6. Где возможно, проверьте шланги и фитинги на наличие
повреждений.
7. Проверьте узел цилиндра и узел крышки на наличие повреждений.
8. Проверьте надежность крепления цилиндра и его монтажного
кронштейна.
9. Дополнительную информацию см. в Руководстве по техническому
обслуживанию и ремонту.

5.1.22 Проверка системы пожаротушения ANSUL (дополнительно)

174 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1. Проведите общий осмотр всех узлов системы и убедитесь в


отсутствии механических повреждений или коррозии.

2. Убедитесь, что на шлангах нет порезов или следов износа.


3. Если система оснащена системой автоматического обнаружения и
управления CHECKFIRE®, то убедитесь, что зеленый светодиод
"POWER" (ПИТАНИЕ) мигает каждые 3 секунды.
• Никакой другой светодиод не должен мигать.

5.1.23 Проверка работы насоса растормаживания

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ РАЗДАВЛИВАНИЯ!
Отпускание тормозов может привести к самопроизвольному
движению машины, особенно на склоне, и приведет к
смертельному исходу или тяжелой травме.
Убедитесь, что в опасной зоне нет посторонних лиц.

Copyright © Sandvik 175 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Примечание При использовании насоса растормаживания двигатель не


должен работать и кнопка аварийного останова не должна
быть нажата.
1. Убедитесь, что машина находится на ровной поверхности.
2. Проверьте, что кнопки аварийной остановки не включены.
3. Поверните ключ зажигания в положение 1 (питание включено).
4. Нажмите на кнопку насоса растормаживания на приборной панели
и удерживайте ее нажатой.

• Насос включится и не выключится до тех пор, пока вы не


отпустите кнопку или пока не будет достигнуто максимальное
давление – 140 бар.
5. Вытяните полностью кнопку растормаживания тормозов и верните
ее в среднее положение.

• Одновременно должна быть нажата кнопка насоса


растормаживания.
Теперь тормоза отключены.
Примечание Всегда включайте тормоза после процедуры проверки, нажав
кнопку растормаживания тормозов.

176 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

5.2 Стандартные проверки перед началом движения


5.2.1 Проверка рабочего и стояночного/аварийного тормозов
В данных разделах описывается, как выполнять проверку тормозов.
Испытания тормозов должны производиться перед началом каждой
смены, чтобы убедиться, что тормозная система машины находится в
рабочем состоянии.
• Техническое обслуживание является крайне важным для
предупреждения тяжелых травм. Никакая машина не сможет
выдержать тяжелых условий в шахте без проведения регулярного
технического обслуживания. Сокрытие информации о мелких
неисправностях зачастую приводит к более серьезным проблемам
впоследствии. Следует всегда давать самый большой приоритет
устранению неисправностей или подозреваемым неисправностям,
способным привести к угрозе получения оператором или других лиц
травм.

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ РАЗДАВЛИВАНИЯ!
Даже незначительное перемещение машины, когда человек
находится в уязвимом положении, приведет к смертельному
исходу или тяжелой травме.
Вы должны быть всегда уверены в исправном состоянии
стояночного и рабочих тормозов.
Если персоналу надо подойти к какой-либо части машины, то
необходимо заблокировать колеса машины, а все тормоза
должны быть включены.
Крайне важно, чтобы всегда проводилось соответствующее
техобслуживание тормозной системы.

Проверка стояночного/аварийного тормоза

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ РАЗДАВЛИВАНИЯ!
Движение машины может привести к смертельному исходу или
тяжелой травме.
Убедитесь, что проверка выполняется на ровной поверхности, а
в опасной зоне нет людей.

Выполните проверку, строго придерживаясь описанной ниже


процедуры.

Copyright © Sandvik 177 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1. Установите машину на ровной поверхности.


2. Убедитесь в том, что двигатель работает.
3. Убедитесь в том, что кузов полностью опущен на заднюю полураму.
4. Убедитесь, что включен стояночный/аварийный тормоз.

5. Переведите рычаг переключения передач в положение,


соответствующее направлению движения вперед и второй
передаче.

R U

6. Убедитесь, что Ваша нога не находится на педали рабочих


тормозов.
7. Нажмите на педаль газа до упора, чтобы двигатель заработал на
полную мощность.
• Машина не должна перемещаться.
• Не позволяйте двигателю работать на полную мощность более
чем пять секунд, т.к. гидротрансформатор может перегреться.
• Если машина движется во время испытания, то имеется
проблема с тормозами и машину необходимо остановить для
проведения технического обслуживания. Незамедлительно
свяжитесь с Вашим начальником или обслуживающим
персоналом. Запрещается эксплуатировать машину до тех пор,
пока не будут приняты меры по устранению неисправностей.

178 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

8. Установите трансмиссию в нейтральное положение.

Проверка рабочих тормозов

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ РАЗДАВЛИВАНИЯ!
Движение машины может привести к смертельному исходу или
тяжелой травме.
Убедитесь, что проверка выполняется на ровной поверхности, а
в опасной зоне нет людей.

Выполните проверку, строго придерживаясь описанной ниже


процедуры.

Copyright © Sandvik 179 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1. Установите машину на ровной поверхности.


2. Убедитесь в том, что двигатель работает.
3. Убедитесь в том, что кузов полностью опущен на заднюю полураму.
4. Нажмите на педаль рабочих тормозов (1) до упора и удерживайте
ее на период испытания.

5. Переведите рычаг переключения передач в положение,


соответствующее направлению движения вперед и второй
передаче.

R U

180 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

6. Отпустите стояночный/аварийный тормоз при помощи лампы/


кнопки стояночного/аварийного тормоза, оттянув ее в третье
положение, а затем отпустив.

7. Нажмите на педаль газа до упора, чтобы двигатель заработал на


полную мощность.
• Машина не должна перемещаться.
• Не позволяйте двигателю работать на полную мощность более
чем пять секунд, т.к. гидротрансформатор может перегреться.
• Если машина движется во время испытания, то имеется
проблема с тормозами и машину необходимо остановить для
проведения технического обслуживания. Незамедлительно
свяжитесь с Вашим начальником или обслуживающим
персоналом. Запрещается эксплуатировать машину до тех пор,
пока не будут приняты меры по устранению неисправностей.
8. Установите трансмиссию в нейтральное положение.
9. Остановите двигатель.
5.2.2 Проверка работы тормоза нейтрали

1. Установите машину на горизонтальной поверхности.


2. Убедитесь, что переключатель передач находится в нейтральном
положении.
3. Отпустите стояночный и рабочий тормоза.
• ПРИМЕЧАНИЕ! Машина может начать двигаться.
4. Проверьте, что тормоз нейтрали включает стояночный тормоз,
когда включена нейтральная передача, а педаль тормоза не нажата
в течение времени, заданного параметром (по умолчанию – пять
секунд).
• Индикаторная лампа стояночного тормоза информирует, что
включился тормоз нейтрали.
5. Если функция тормоза нейтрали не включает стояночный тормоз,
то незамедлительно нажмите на кнопку стояночного тормоза,
заглушите двигатель и поместите колесные колодки.
• Запрещается эксплуатировать машину до тех пор, пока не будет
отремонтирована и проверена неисправная функция тормоза
нейтрали.

Copyright © Sandvik 181 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

5.2.3 Проверка работы и состояния выключателя блокировки двери

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ РАЗДАВЛИВАНИЯ!
Риск смертельного исхода, получения серьезных травм и
повреждения оборудования.
Выключатель блокировки двери необходимо проверять перед
началом каждой смены. Если неисправность очевидна, то
выключатель блокировки необходимо отремонтировать до
эксплуатации машины. Неисправный выключатель блокировки
двери может позволить машине неожиданно тронуться, хотя
дверь кабины или навеса открыта.
Убедитесь, что в рабочей зоне нет посторонних лиц во время
выполнения проверки.

1. Убедитесь, что двигатель не работает, а стояночный тормоз


включен перед началом проверки выключателя.
2. Тщательно проверьте механическое состояние и чистоту
выключателя.
• Обратите особое внимание на свободное движение рукоятки
выключателя.
• При возникновении неисправностей (заклиненная или изогнутая
рукоятка выключателя и т.д.) замените выключатель.

3. Заберитесь в кабину и закройте дверь.


4. Запустите двигатель.
5. Отпустите стояночный тормоз.
6. Откройте дверь кабины.
• Тормоза должны включиться.
• Если тормоза не включились, то запрещается эксплуатировать
машину до тех пор, пока неисправный выключатель блокировки
не будет отремонтирован и проверен.

182 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

5.2.4 Проверка уровня трансмиссионного масла


Перед проверкой уровня трансмиссионного масла убедитесь, что
выполняются следующие условия:
• Машина находится на горизонтальной поверхности
• Тормоза включены
• Двигатель в режиме низких оборотов холостого хода
• Рычаг переключения передач в нейтральном положении
• Трансмиссионное масло прогрето до рабочей температуры
1. Проверьте уровень трансмиссионного масла.
a) Уровень масла должен быть виден в смотровом стекле
(по отдельному заказу).

b) Уровень масла можно также проверить с помощью


щупа, но в целях безопасности его лучше проверять в
смотровом стекле.

Copyright © Sandvik 183 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

5.2.5 Проверка фар

1. Проверьте передние фары

2. Проверьте задние фары

3. Проверьте все дополнительные фары

184 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

5.2.6 Проверка предупреждающих и сигнальных ламп

1. Поверните ключ зажигания во положение 1 (питание включено).


2. Лампа подачи электрического тока (9) загорается, когда включен
главный переключатель. Следующие лампы должны загореться
после включения зажигания, но двигатель еще не запущен.
• Лампа двигателя (1)
• Останов двигателя (3)
• Неисправность тормозной системы (4)
• Проверка двигателя (6)
• Последующее включение тормозов (7)
• Сигнал тревоги двигателя (9)

1 2 3

5 6

8 9

3. Спустя 3 секунды следующие лампы должны погаснуть.


• Лампа двигателя (1)
• Останов двигателя (3)
• Проверка двигателя (6)
4. После 9запуска двигателя убедитесь, что ни одна из
предупреждающих ламп не горит.
• Лампа последующего включения тормозов (7) погаснет, когда
давление в тормозной системе поднимется до достаточного
значения.
5. Убедитесь, что лампы поднятого кузова (2) и открытой двери (5) не
горят (кузов опущен, дверь закрыта).

Copyright © Sandvik 185 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

5.2.7 Проверка дисплея и указателей

1. Убедитесь, что информация о двигателе на дисплее (1) не


содержит активных сигналов тревоги.
1 2 3

2. Убедитесь, что манометр трансмиссии (2) находится в ЗЕЛЕНОЙ


зоне.
3. Убедитесь, что указатель температуры масла трансмиссии/
гидротрансформатора (3) находится в ЗЕЛЕНОЙ зоне.

5.2.8 Проверка индикатора обслуживания воздухоочистителя сухого типа

1. Посмотрите на индикатор обслуживания воздухоочистителя в


районе двигателя и убедитесь, что в индикаторном окошке
появится зеленый флажок.
• Если в индикаторном окошке появится красный флажок, то
свяжитесь с обслуживающим персоналом, чтобы они заменили
элемент фильтра.

186 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

5.2.9 Проверка индикатора обслуживания фильтра охлаждающего масла


тормозной системы

1. Посмотрите на индикатор обслуживания на фильтре охлаждающей


жидкости тормозной системы и убедитесь, что индикаторная линия
в зеленой зоне.
• Если индикаторная линия в красной зоне, то свяжитесь с
обслуживающим персоналом, чтобы заменить элемент фильтра.

5.2.10 Проверка правильности работы всех органов управления


ПРИМЕЧАНИЕ! Для проверки функций кузова убедитесь в
достаточной высоте для маневра.
1. Выполните поворот машины в сочленении слева направо.

2. Поднимите и опустите кузов.


3. Проверьте работу переключателя передач.

Copyright © Sandvik 187 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

5.2.11 Проверка работы системы аварийного рулевого управления


(дополнительно)

1. Выполняйте проверку, когда двигатель остановлен. Поверните ключ


зажигания во положение 1 (питание включено).
2. Нажмите на кнопку проверки аварийного рулевого управления.
Продолжительность проверки ограничена десятью секундами.

• Насос запустится.
• На приборной панели загорится лампа аварийного рулевого
управления.
• Если система выдает нормальное показание гидравлического
давления, то насос выключится, а лампа погаснет.
5.2.12 Проверка сигнала заднего хода и звукового сигнала

Рисунок. Гудок на передней полураме.

Звуковой сигнал заднего хода и гудок предупреждают персонал в зоне


нахождения машины и могут использоваться для предотвращения
ненужных несчастных случаев. Перед началом каждой смены
необходимо проверять исправность сигнала заднего хода и звукового
сигнала.

188 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Для проверки звукового сигнала нажмите кнопку звукового сигнала на


комбинированном переключателе.
Для проверки сигнала заднего хода убедитесь, что включен
стояночный тормоз, затем переведите рычаг контроля направления
коробки передач в положение заднего хода. Сигнал заднего хода
должен включиться сразу после включения передачи заднего хода.

Рисунок. Звуковой сигнал заднего хода на задней полураме.

Copyright © Sandvik 189 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Эта страница специально оставлена пустой

Copyright © Sandvik
ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

6 Дополнительные инструкции

Copyright © Sandvik 191 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

6.1 Буксировка
К выполнению работ, связанных с эксплуатацией,
обслуживанием и регулировкой оборудования, может быть
допущен только персонал, прошедший специальное обучение по
эксплуатации и обслуживанию данного оборудования. Перед
техобслуживанием оборудования прочитайте и убедитесь, что
вы понимаете следующие инструкции. Во избежание
возможного ущерба и травм тщательно спланируйте работу
до ее начала.
6.1.1 Подготовка и буксировка

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ РАЗДАВЛИВАНИЯ!
Отсоединение гидравлики рулевого управления и тормозной
системы может привести к самопроизвольному повороту
машины (особенно на склоне). Раздавливание между
полурамами машины приведет к смертельному исходу или
тяжелой травме.
Убедитесь, что в опасной зоне нет посторонних лиц.

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ РАЗДАВЛИВАНИЯ!
Неправильная процедура буксировки может привести к
опасности раздавливания, что приведет к смертельному исходу
или тяжелой травме.
Буксировка может выполняться только квалифицированным
персоналом.
При буксировке машины всегда следует соблюдать предельную
осторожность.
Не отключайте тормоза до тех пор, пока машина не будет
подсоединена к буксирующей машине правильным образом, и
пока оператор буксирующей машины не будет находиться в
отсеке оператора.
Машину нельзя буксировать с поднятым грузовым кузовом или
с открытым кузовом с выталкивателем (при наличии). Перед
перемещением машины необходимо полностью опустить
грузовой кузов и закрыть кузов с выталкивателем.

192 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ ВЫБРОСА МАСЛА ПОД ВЫСОКИМ ДАВЛЕНИЕМ!
Выброс масла под высоким давлением может привести к
смертельному исходу или тяжелой травме.
Перед открытием пробок или соединений стравите давление из
гидроконтура.

ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА.


Буксировка может повредить коробку передач и
гидротрансформатор, если ведущие валы подсоединены.
УВЕДОМЛЕНИЕ Отсоедините передний и задний ведущие валы перед
буксировкой.
Запрещается пытаться запустить двигатель путем буксировки
машины.

Если потребуется отбуксировать машину, то следуйте указаниям,


приведенным ниже:

Copyright © Sandvik 193 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1. Включите стояночный тормоз и заблокируйте все четыре колеса.


2. Соедините машины подходящей буксирной балкой (и
вспомогательной защитной цепью или стальным канатом).
• Буксирующая машина должна быть равна массе самосвала или
быть тяжелее его, и должна обладать достаточной мощностью и
тормозной способностью для того, чтобы перемещать,
останавливать и удерживать обе машины.
• Буксировочный палец расположен в передней части машины.
• Используйте необходимые предупреждающие знаки.

194 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

3. Отсоедините передний ведущий вал (1) от заднего ведущего вала


(2).
• Перед отсоединением пометьте совмещение фланцев.
• В случае поломки в опасном месте, оставьте ведущие валы
подсоединенными, но буксируйте машину со скоростью
максимум 5 км/ч и максимум 250 метров в безопасное место.

Дополнительную информацию см. в Руководстве по


техническому обслуживанию и ремонту.
4. Отключите систему рулевого управления, отсоединив
гидравлические шланги от цилиндров рулевого управления.
• Закройте пробками шланги, но оставьте открытыми соединения
на цилиндрах рулевого управления.
5. Поверните главный выключатель в положение ВКЛ (ON).

Copyright © Sandvik 195 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

6. Переведите ключ зажигания в положение 1. Невозможно стравить


давление в тормозной системе при работающем двигателе, т.е. не
запускайте двигатель.
7. Проверьте, что аварийный останов не активирован.
8. Отпустите тормоза с помощью электрического насоса
растормаживания.
• Нажмите на кнопку (1) насоса растормаживания на приборной
панели и удерживайте ее нажатой до отключения тормозного
насоса.
• Насос включится и будет оставаться включенным до тех пор, пока
Вы не отпустите кнопку.

9. Вытяните кнопку управления (2) стояночным тормозом и отпустите


ее в среднее положение.
• Отпускание тормозов может привести к самопроизвольному
движению машины (особенно на склоне). Убедитесь, что при
этом другие лица или оборудование не подвергаются опасности.
• ПРИМЕЧАНИЕ! Не отключайте тормоз до тех пор, пока машина
не будет подсоединена к буксирующей машине правильным
образом, и пока оператор буксирующей машины не будет
находиться в отсеке оператора.
10. Удалите из под колес колодки, соблюдая повышенную
осторожность.
11. Осторожно приступите к буксировке.
• Буксировку следует выполнять как можно медленнее и
осторожнее.
После буксировки:

196 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

• Включите тормоза на обеих машинах.


• Заблокируйте все колеса на обеих машинах.
• Отсоедините транспортные средства.
• Подсоедините ранее отсоединенные ведущие валы.

Убедитесь, что хомуты на обоих концах совмещены.


• Снова подсоедините шланги рулевого управления и убедитесь в
отсутствии утечек.
• Проверьте уровень гидравлического масла. Долейте при
необходимости.

6.2 Транспортировка автосамосвала


Всегда устанавливайте кузов в положение транспортировки
перед тем, как установить самосвал на транспортный прицеп.
Не превышайте указанные углы наклона.

1. При загоне и выгоне автосамосвала с транспортной платформы


необходимо использовать подходящие аппарели.
Заезд и съезд всегда должны производиться на ровной
поверхности.
2. Всегда используйте низкую скорость и соблюдайте особую
осторожность при перемещении с аппарелей на платформу.
3. Опустите кузов вниз и установите устройство блокировки шарнира
сочленения полурам.
4. Включите стояночный тормоз.
5. Заглушите двигатель. Выключите главный выключатель.
6. Прикрепите самосвал к платформе на обоих концах машины с
помощью прочных ремней и цепей таким образом, чтобы самосвал
не мог перемещаться во время транспортировки.

Copyright © Sandvik 197 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

При планировании маршрута транспортировки учитывайте


размеры машины.

6.3 Инструкции по хранению


Среда хранения:
• Температура хранения должна составлять +0...+35 ℃, и машина
должна быть защищена от прямого солнечного света и дождя.
• Влажность воздуха должна быть ниже 90%.

198 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

1. Тщательно вымойте машину, если она прибыла непосредственно


после эксплуатации или транспортировалась морем (используйте
промывку под высоким давлением или очистку паром).
2. Смажьте все точки смазки.
3. Опорожните гидроаккумуляторы и разместите на машине знаки
безопасности: "Перед эксплуатацией машины необходимо
заправить гидроаккумуляторы".
4. Нанесите защитную смазку на штоки поршня цилиндров.
5. Замените все смазочные материалы и жидкости.
6. Проверьте воздушный фильтр двигателя и при необходимости
выполните его техническое обслуживание.
7. Для предотвращения повреждения контактов защитите
электрические устройства с помощью ингибитора коррозии.
8. Отсоедините аккумуляторные батареи.
9. Нанесите защитную смазку на следующие места:
• клеммные колодки
• клеммы аккумуляторных батарей
• многополюсные разъемы
• разъемы на колпаках электромагнитных клапанов, реле
давления и т.п. Заполните колпаки смазкой.

6.4 Эксплуатация в холодную погоду


При температуре ниже 0 °C, очистите лед со всех ступенек и поручней
машины.
Поскольку машина предназначена для эксплуатации в условиях
подземной разработки, ее двигатель, трансмиссия и гидравлические
системы заполнены маслами, подходящими для данных условий.
Однако в холодных условиях масла могут загустеть. Это затрудняет
запуск двигателя и может привести к повреждению
гидротрансформатора и гидронасосов. По этой причине избегайте
любых временных остановок в морозную погоду. Если машина будет
работать в условиях экстремально низких или высоких температур,
обратитесь к руководству по техническому обслуживанию для выбора
правильных масел и к руководству производителя двигателей для
выбора соответствующего топлива.
При температуре ниже -10 °C рекомендуется использовать такие
средства облегчения пуска, как предварительный нагрев двигателя,
гидравлическое масло и раствор мочевины (AdBlue/DEF, при наличии).
Кристаллизация и замерзание раствора мочевины (AdBlue/DEF)
начинается при температуре ниже -10 °C.
Помните, что для запуска двигателя в холодных условиях может
потребоваться несколько попыток.

Copyright © Sandvik 199 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Эксплуатация в арктических условиях


Машины, поставляемые для арктических условий, обычно
оборудованы несколькими различными предварительными
нагревателями, дополнительной изоляцией и другими компонентами,
которые обеспечивают запуск и эксплуатацию машины в условиях
экстремально низких температур. Убедитесь, что используются все
установленные нагреватели.
Для надежной работы машины в арктических условиях (ниже -20 °C)
рекомендуется выполнить следующие дополнительные действия:
• Убедитесь, что используемые топливо, масло и охлаждающая
жидкость подходят для арктических условий.
• Во время простоя храните машину в отапливаемом помещении.
• Постарайтесь минимизировать время простоя двигателя.
• Для предотвращения кристаллизации мочевины (AdBlue/DEF)
максимальный перепад температуры отработавших газов
составляет 10 °C (при наличии системы мочевины). Рекомендуется
проводить измерения на объекте в самое холодное время. При
необходимости добавьте изоляцию на выхлопную трубу.
• Обратите внимание, что во время хранения и транспортировки
мочевину необходимо нагревать. Кристаллизация и замерзание
раствора мочевины (AdBlue/DEF) начинается при температуре ниже
-10 °C.
• При необходимости накройте моторный отсек для поддержания
тепла и убедитесь, что теплоотдача двигателя нагревает систему
воздухозабора.
• При необходимости частично накройте охлаждающие элементы
охладителя двигателя. В условиях экстремально низких температур
накройте их полностью.
• При необходимости обеспечьте достаточную изоляцию магистралей
охлаждающей жидкости двигателя.
• При необходимости установите дополнительный предварительный
нагреватель топлива снаружи топливного бака.
• При необходимости и в зависимости от местных измерений обороты
двигателя вентилятора охладителя двигателя можно
отрегулировать путем регулировки гидравлического насоса.

6.5 Комплект для арктических условий (дополнительно)


Комплект для арктических условий предназначен для
предварительного нагрева основных систем машины перед запуском в
холодных климатических условиях. В комплект для арктических
условий входят нагреватели двигателя, гидравлического масла и
редуктора. Подключите внешний кабель к электрическому разъему,
чтобы включить нагреватели, входящие в комплект для арктических
условий.

200 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

В зависимости от климатических условий машина может быть


оснащена дополнительными нагревателями и связанными с ними
компонентами. Также возможна установка дополнительной изоляции и
крышек. Ниже приведены некоторые примеры дополнительного
нагревательного оборудования:
• Внешний нагреватель охлаждающей жидкости на блоке цилиндров
для улучшенного обогрева двигателя
• Топливный фильтр с нагревателем
• Устройство предварительного нагрева аккумуляторной батареи
• Электрический подкачивающий насос для подачи топлива
• Сдвоенный генератор или более мощный генератор для
обеспечения электропитания систем обогрева, подключенных к
электрической системе машины
• Кабель большего размера между аккумуляторной батареей и
двигателем стартера
• Изоляция выхлопной системы

Copyright © Sandvik 201 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Эта страница специально оставлена пустой

Copyright © Sandvik
ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

7 Поиск и устранение
неисправностей

Copyright © Sandvik 203 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

7.1 Двигатель не проворачивается


Причина Способ устранения
Главный выключатель в вы- Переведите главный выключатель во
ключенном положении включенное положение ("ON").
Нажата кнопка аварийной ос- Полностью отожмите все кнопки ава-
тановки рийной остановки.
Переключатель двигателя не Поверните переключатель двигателя в
в положении "ПУСК" положение "ПУСК".
Плохой контакт или загрязне- Очистите и/или затяните клеммы. Пе-
ние на клеммах аккумулятор- ред выполнением работ с батареей
ной батареи. выключите главный выключатель.
Частично или полностью раз-
Зарядите или замените аккумулятор-
ряженная аккумуляторная ба-
ную батарею.
тарея.
Свяжитесь со специалистами ремонт-
Любая другая неисправность
ной службы.

Если эти проверки не помогли решить проблему, то свяжитесь


со специалистами ремонтной службы.

7.2 Двигатель проворачивается, но не запускается


Причина Способ устранения
Низкий уровень гидравличе- Свяжитесь со специалистами ре-
ского масла монтной службы.
Низкий уровень топлива. Заправьте топливо.
Стояночный/аварийный тормоз Включите стояночный/аварийный
не задействован тормоз.
Свяжитесь со специалистами ре-
Любая другая неисправность
монтной службы.

Если эти проверки не помогли решить проблему, то свяжитесь


со специалистами ремонтной службы.

204 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

7.3 Двигатель глохнет во время работы


Причина Способ устранения
Низкий уровень ги-
дравлического ма- Свяжитесь со специалистами ремонтной службы.
сла
Низкий уровень
Заправьте топливо.
топлива.
Остановите машину и переведите передачу на
нейтраль. Отпускайте педаль газа до тех пор, по-
ка частота вращения двигателя не достигнет при-
Высокая темпера- мерно 1000 об/мин или выше холостого хода.
тура двигателя Поддерживайте эту скорость вращения двигателя
в течение примерно 30 секунд. Если температура
двигателя уменьшится недостаточно, то свяжи-
тесь со специалистами ремонтной службы.
Любая другая не-
Свяжитесь со специалистами ремонтной службы.
исправность

Примечание Если эти проверки не помогли решить проблему, то свяжитесь


со специалистами ремонтной службы.

7.4 Перегрев гидротрансформатора/коробки передач


Причина Способ устранения
Перегрузка двигателя. Снизьте нагрузку на двигатель.
Низкий уровень трансмиссион-
Пополните трансмиссионное масло.
ного масла
Низкое давление трансмис- Свяжитесь со специалистами ремонт-
сионного масла. ной службы.
Несоответствующий тип/коли- Свяжитесь со специалистами ремонт-
чество масла. ной службы.
Свяжитесь со специалистами ремонт-
Сильная утечка масла.
ной службы.
Забита сердцевина радиато-
Очистите радиатор.
ра.
Свяжитесь со специалистами ремонт-
Любая другая проблема.
ной службы.

Copyright © Sandvik 205 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

7.5 Повышенная дымность отработавших газов


Причина Способ устранения
Устраните препятствие. Если нет препят-
Препятствие потоку возду-
ствия, проверьте индикатор обслужива-
ха в воздухозаборнике
ния воздухоочистителя.
Работа при повышенной Температура окружающей среды не дол-
температуре жна превышать 40 °C.
Перегружен двигатель Снизьте нагрузку на двигатель.
Выключайте машину во время продолжи-
Продолжительная работа
тельных периодов бездействия или изме-
на холостом ходу.
няйте частоту вращения двигателя.
Слишком высокий уровень Свяжитесь со специалистами ремонтной
моторного масла службы.
Низкая температура окру- Температура окружающей среды не дол-
жающей среды жна быть ниже 0 °C.
Любая другая неисправ- Свяжитесь со специалистами ремонтной
ность службы.

Если эти проверки не помогли решить проблему, то свяжитесь


со специалистами ремонтной службы.

7.6 Пропуски зажигания двигателя


Выключите двигатель и обратитесь к сервисному персоналу.

7.7 Стук в двигателе


Выключите двигатель и обратитесь к сервисному персоналу.

7.8 Низкое давление масла в двигателе


Выключите двигатель и обратитесь к сервисному персоналу.

206 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

7.9 Двигатель перегревается


Причина Способ устранения
Перегружен двигатель Снизьте нагрузку на двигатель.
Забита сердцевина ра-
Очистите радиатор.
диатора.
Остановите машину и переведите передачу
на нейтраль. Отпускайте педаль газа до тех
пор, пока частота вращения двигателя не до-
стигнет примерно 1000 об/мин или выше хо-
Высокая температура
лостого хода. Поддерживайте эту скорость
двигателя
вращения двигателя в течение примерно 30
секунд. Если температура двигателя умень-
шится недостаточно, то свяжитесь со спе-
циалистами ремонтной службы.
Несоответствующий Свяжитесь со специалистами ремонтной
тип/количество масла службы.
Препятствие потоку
воздуха в воздухоз- Устраните препятствие.
аборнике
Свяжитесь со специалистами ремонтной
Обрыв ремней
службы.
Работа на несоответ- Свяжитесь со специалистами ремонтной
ствующей передаче службы.
Любая другая неис- Свяжитесь со специалистами ремонтной
правность службы.

Если эти проверки не помогли решить проблему, то свяжитесь


со специалистами ремонтной службы.

7.10 Вспенивание гидравлического масла


Причина Способ устранения
Несоответствующий тип ги- Свяжитесь со специалистами ремонт-
дравлического масла ной службы.
Свяжитесь со специалистами ремонт-
Любая другая неисправность
ной службы.

Copyright © Sandvik 207 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

7.11 Потеря мощности


Причина Способ устранения
Перегрузка двигателя. Снизьте нагрузку на двигатель.
Удалите источник препятствия. Если нет
Препятствие в воздухоз-
препятствия, проверьте индикатор об-
аборнике.
служивания воздухоочистителя.
Низкое давление масла в Свяжитесь со специалистами ремонт-
двигателе. ной службы.
Несоответствующий тип/ Свяжитесь со специалистами ремонт-
количество масла. ной службы.
Свяжитесь со специалистами ремонт-
Сильная утечка масла.
ной службы.
Забита сердцевина радиа-
Очистите радиатор.
тора.
Свяжитесь со специалистами ремонт-
Любая другая проблема.
ной службы.

7.12 Машина не двигается


Причина Способ устранения
Задействован стояночный/ Отпустите стояночный/аварийный
аварийный тормоз тормоз.
Выбрана нейтральная пере-
Выберите передний или задний ход.
дача
Нет гидравлической мощно- Свяжитесь со специалистами ремонт-
сти ной службы.
Двигатель остановился Запустите двигатель.
Свяжитесь со специалистами ремонт-
Любая другая неисправность
ной службы.

Если эти проверки не помогли решить проблему, то свяжитесь


со специалистами ремонтной службы.

7.13 Машина не поворачивается


Причина Способ устранения
Установлено устройство бло- Снимите устройство блокировки шар-
кировки шарнира сочленения нира сочленения полурам и устано-
полурам вите в положение хранения.
Препятствие (т.е. кусок поро-
Устраните препятствие.
ды) между полурамами.

208 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Причина Способ устранения


Двигатель остановился Запустите двигатель.
Свяжитесь со специалистами ре-
Любая другая неисправность
монтной службы.

Если эти проверки не помогли решить проблему, то свяжитесь


со специалистами ремонтной службы.

7.14 Незначительное перемещение или отсутствие перемещения


грузового кузова
Причина Способ устранения
Установлено опорная штанга Соблюдая особую осторожность,
кузова снимите опорное устройство кузова.
Препятствие (т.е. кусок породы)
Устраните препятствие.
между полурамами
Двигатель остановился Запустите двигатель.
Свяжитесь со специалистами ре-
Любая другая неисправность
монтной службы.

Если эти проверки не помогли решить проблему, то свяжитесь


со специалистами ремонтной службы.

7.15 Неисправность системы освещения


Причина Способ устранения
Свяжитесь со специалистами ре-
Неисправная лампа
монтной службы.
Ослаблена или повреждена
Свяжитесь со специалистами ре-
проводка узла осветительного
монтной службы.
прибора
Неисправный переключатель Свяжитесь со специалистами ре-
управления освещением монтной службы.
Сработал автоматический вы- Свяжитесь со специалистами ре-
ключатель монтной службы.
Свяжитесь со специалистами ре-
Любая другая неисправность
монтной службы.

Copyright © Sandvik 209 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

Эта страница специально оставлена пустой

Copyright © Sandvik
ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

8 Технические спецификации

Copyright © Sandvik 211 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

8.1 Технические характеристики

212 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320

SANDVIK TH320
UNDERGROUND TRUCK
TECHNICAL SPECIFICATION

Sandvik TH320 is a narrow 20 metric tonne truck CAPACITIES


designed for small and medium-sized hard rock mines, Maximum Payload capacity 20 000 kg
(SAE heaped 2:1)
ƮWWLQJLQD[PHWHUKHDGLQJ'HVSLWHWKHUHODWLYHO\
Standard dump box 10.5 m³
high payload capacity, this underground truck has
Dump box range 10.5 - 13.8 m³
the same overall width as most 15-ton trucks on the
market. As all Sandvik underground mining trucks, it is
63(('6ǩ/(9(/Ǭ/2$'('Ǫ
designed to operate fully loaded and at high speeds on
1st gear 5.1 km/h
long spiral haulage ways with up to 20% gradients.
2nd gear 9.0 km/h
3rd gear 15.7 km/h
Available with a standard forward facing, open operator
4th gear 27.8 km/h
compartment or with an optional forward facing, fully
enclosed and air conditioned cabin, Sandvik TH320
DUMP BOX MOTION TIMES & MOVEMENTS
RƬHUVVXSHULRUFRPIRUWZLWKRXWFRPSURPLVLQJYLVLELOLW\
Discharging time 14.0 sec
Dumping angle 65 °
Advantages:
- Narrow size enables operation in 3x3 meter headings OPERATING WEIGHTS *
- Excellent payload capacity reduces the need for Total operating weight 22 600 kg
additional trucks Front axle 16 770 kg
(ƱFLHQW/('OLJKWVUHGXFHH\HIDWLJXHDQGULVNRI Rear axle 5 830 kg
FROOLVLRQZKLOHORQJ/('OLIHWLPHRƬHUVORZHUFRVWRI
ownership compared to halogen lights /2$'(':(,*+76
- Ground-level daily maintenance for safer service Total loaded weight 42 600 kg
2SWLRQDOHMHFWRUER[IRUWLJKWEDFNƮOOKDXODJH Front axle 21 100 kg
Rear axle 21 500 kg

* Unit weight is dependent on the selected options


Copyright © Sandvik 213 (222)
ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
Руководство по эксплуатации TH320
23(5$7,21$/&21',7,216$1'/,0,76 $;/(6
Environmental temperature From -20°C to +45°C Dana 19D series spring
With engine Mercedes OM 926 applied hydraulic operated
Front axle
Standard operating altitude LA from -1500 m to +2500 m at brakes, equipped with standard
25 °C without rated power derate GLƬHUHQWLDORVFLOODWLRQ
Dana 19D series spring
applied hydraulic operated
Rear axle
brakes, equipped with standard
5(48,5(0(176$1'&203/,$1&( GLƬHUHQWLDOƮ[HG
Compliance with 2006/95/EC Low voltage directive

Design based on EN 1889-1. Machines for underground mines.


Mobile machines working underground. Safety. TIRES
Part 1: Rubber tyred vehicles. Tire size (Tires are application
approved. Brand and type 18.0 R 25 E4
Electrical system based on IEC 60204-1. Safety of machinery –
subject to availability.)
Electrical equipment of machines – Part 1: General requirements

CONTAINS FLUORINATED GREENHOUSE GASES (closed cabin


option)
Refrigerant R134a under pressure max 38 bar/550 PSI:
Filled weight: 1,8 kg OPERATOR’S COMPARTMENT
CO2e: 2,574 tons
GWP: 1430
Information based on the F Gas Regulation (EU) No 517/2016 CABIN (Cabin option replaces the standard canopy)
5236FHUWLƮFDWLRQDFFRUGLQJWR(1,62
)236FHUWLƮFDWLRQDFFRUGLQJWR(1,62
Sealed, air conditioned, over pressurized, noise suppressed
closed cabin
POWER TRAIN Sound absorbent material to reduce noise
Laminated glass windows
ENGINE Cabin mounted on rubber mounts to the frame to reduce vibrations
Diesel engine Mercedes OM 926 LA Tier 3 Air conditioning unit located outside the cabin to reduce noise inside
Output 240 kw (322 hp) @ 2200 rpm the cabin
Torque 1300 Nm @ 1300 rpm &\FORQHSUHƮOWHUIRU$&GHYLFH
Number of cylinders In-line 6 No high pressure hoses in the operator’s compartment
Displacement 7.2 l Inclinometers to indicate operating angle
Cooling system Liquid cooled Emergency exit
4-stroke, direct injection, turbo, Floor washable with water to reduce dust
Combustion principle
after cooler Three-point contact access system with replaceable and colour
Air Filtration Dry type coded handles and steps
Electric system 24 V Remote circuit breaker switch
Emissions Tier 3, Euro Stage III A
Ventilation rate CANMET 22,500 CFM m3/s (CSA
(Ultra low sulphur diesel) Ventilation)
Exhaust system &DWDO\WLFFRQYHUWHUZLWKPXƲHU CANOPY (Standard)
Average fuel consumption 5236FHUWLƮFDWLRQDFFRUGLQJWR(1,62
30.0 l/h
at 50 % load )236FHUWLƮFDWLRQDFFRUGLQJWR(1,62
)XHOWDQNUHƮOOFDSDFLW\ 350 l No high pressure hoses in the operator’s compartment
Inclinometers to indicate operating angle
Emergency exit
CONVERTER
Floor washable with water to reduce dust
Dana C8000 Series with Lock up
Three-point contact access system with replaceable and colour
coded handles and steps

TRANSMISSION Remote circuit breaker switch

Manual transmission with electric remote shifting system.


Four forward and four reverse gears.
Dana 6000 Series

214 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
2/8 76ǫ7+320ǫǬ(1*Ǭ0(75,&
Руководство по эксплуатации TH320
OPERATOR’S SEAT '803%2;+<'5$8/,&6
Low frequency suspension Full hydraulic open-center system with one gear pump. Oil
Height adjustment ưRZVWRWKHGXPSER[K\GUDXOLFV\VWHPIURPWKHSXPS
when the steering system is not in use. Joystick dump
Adjustment according to the operator’s weight
box control.
Fore-aft isolation
Hydraulic pump Gear pump
Padded and adjustable arm rests
Control valve Pilot operated
Adjustable lumbar support
Main valve Pilot operated
Selectable damping
Cylinders 159 mm, 2 pcs
Two-point seat belt

BRAKES
'$6+%2$5'$1'',63/$<6
Critical warnings and alarms Displayed with light Service brakes are spring applied; hydraulically operated multi disc
wet brakes on all wheels. Two independent circuits: one for the
Instrument Panel Electrical gauges, 2.8” Display front and one for the rear axle. Service brakes also function as an
emergency and parking brake. Brake system performance complies
Instrument Panel Illuminated switches
with requirements of EN ISO 3450, AS2958.1 and SABS 1589
My Sandvik Digital Services Neutral brake Standard
Knowledge Box™ on-board Option
hardware Automatic brake activation
Standard
system, ABA
Electrically driven emergency
Standard
brake release pump
FRAME
Foot operated pedal, fully
Brake pedal valve
modulated
REAR AND FRONT FRAME
High strength structure with optimized material thicknesses.
Reduced own weight for higher overall hauling capacity and long
structural lifetime. Welded steel construction.

Tanks
Tanks are part of the frame (/(&75,&$/(48,30(17
structure
Automatic central lubrication Standard
MAIN COMPONENTS
Alternator 24 V 150 A
Batteries 2 X 12V, 950 CCA
+<'5$8/,&6 Starter 24 V, 5.5 kW
LED lights:
Door interlock for brakes and box Driving lights 4 pcs in front
Standard 2 pcs in rear
hydraulics
Oil cooler for hydraulic and Capability up to 46°C ambient Working lights LED light, 1 pc rear of cabin
transmission oil temperature Reverse camera Option
Fittings ORFS LED lights:
Parking, brake and indicator
2 pcs in front
Hydraulic oil tank capacity 378 l (blinkers) lights
2 pcs in rear
Sight glass for oil level 1 pcs
Color display, inbuilt system
Control system
diagnostics
Reverse alarm Standard
67((5,1*+<'5$8/,&6 Flashing beacon Standard
Full hydraulic power steering, center articulated with double acting Marker lights Standard
steering Cylinders. Open-center system with a gear pump and wheel
steer control.
Steering main valve Pilot operated
Steering hydraulic cylinders 114 mm, 2 pcs
Steering pump Gear pump
Emergency steering Option

Copyright © Sandvik 215 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
76ǫ7+ǫǬ(1*Ǭ0(75,& 3/8
Руководство по эксплуатации TH320
,1&/8'('6$)(7<)($785(6 OPTIONS

FIRE SAFETY
3RUWDEOHƮUHH[WLQJXLVKHU Standard, 6 kg Spare rim 13.00-25/3.0 (for tyres 18.0R25)
Hot side - cold side design Standard Enclosed operator’s cabin with A/C and heater
Isolation of combustibles and ignition Cover grills for lamps
Standard
sources Mercedes-Benz engine exhaust brake
Heat insulation on exhaust manifold, Harsh condition package (epoxy coated coolers, Ni Cr coated
Standard
turbo, and isolated exhaust pipe cylinders)
Proximity Detection System Interface
Jump start interface
(1(5*<,62/$7,21
:LJJLQVIXHOƮOOV\VWHP
Lockable main switch, ground level
Standard Fire suppression system ANSUL, 1 tank, 6 nozzles, including auto
access
shutdown
Emergency stop push buttons
Standard Fire suppression system ANSUL, 1 tank, 6 nozzles, CHECKFIRE,
according to EN ISO 13850
including auto shutdown
Pressure release in the radiator
Standard (FOLSVHvƮUHVXSSUHVVLRQV\VWHPZLWKDXWRVKXWGRZQ6XVWDLQRU
cap
Extreme agent delivered separately
Automatic discharge for pressure
accumulators (brake system and Standard Reversing camera
pilot circuit) Emergency steering
Frame articulation locking device Standard My Sandvik Digital Services Knowledge Box™: on-board hardware
Mechanical dump box locking device Standard
Wheel chocks and brackets Standard

DOCUMENTATION

67$1'$5'0$18$/6
Operator’s Manual English and other EU languages
Maintenance Manual English and other EU languages
Parts Manual English
Service and Repair Manual English
ToolMan 2 x USB stick in pdf format,
includes all the manuals
Decals English and other EU languages

216 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
4/8 76ǫ7+320ǫǬ(1*Ǭ0(75,&
Руководство по эксплуатации TH320
GRADE PERFORMANCE
Mercedes OM 926 LA Tier 3 (3% rolling resistance assumed, with lock-up engaged)

Empty
Percent grade 0.0 4.0 8.0 10.0 12.5 14.3 17.0 20.0
Ratio 1:12 1:10 1:8 1:7 1:6 1:5
1st gear (km/h) 5.1 5.1 5.0 5.0 5.0 5.0 5.0 4.9
2nd gear (km(h) 9.1 9.0 8.9 8.9 8.8 8.8 8.7 8.6
3rd gear (km/h) 15.9 15.6 15.3 15.2 14.8 14.0 12.9 11.4
4th gear (km/h) 28.4 27.5 23.2 19.7

/RDGHG
Percent grade 0.0 4.0 8.0 10.0 12.5 14.3 17.0 20.0
Ratio 1:12 1:10 1:8 1:7 1:6 1:5
1st gear (km/h) 5.1 5.0 5.0 4.9 4.9 4.9 4.8 4.8
2nd gear (km(h) 9.0 8.8 8.7 8.6 8.1 7.7 6.9 6.0
3rd gear (km/h) 15.7 15.2 12.4 10.4
4th gear (km/h) 27.8 19.3

Copyright © Sandvik 217 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
76ǫ7+ǫǬ(1*Ǭ0(75,& 5/8
Руководство по эксплуатации TH320
DIMENSIONS WITH 10.5 M3 BOX

218 (222) Copyright © Sandvik


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
6/8 76ǫ7+320ǫǬ(1*Ǭ0(75,&
Руководство по эксплуатации TH320
DIMENSIONS
Standard
Dump box alternatives (m³) 10.5 m³ 12.0 m³ 13.8 m³
Material broken density (kg/m³) (FF
2120 kg/m³ 1850 kg/m³ 1610 kg/m³
0.9)
L1 (mm) 9080 9080 9232
L2 (mm) 3119 3119 3119
L3 (mm) 1372 1372 1372
L4 (mm) 3048 3048 3048
L5 (mm) 1542 1541 1693
H1 (mm) 2497 2497 2497
H2 (mm) 4973 5095 5019
H3 (mm) 2350 2691 2490
H4 (mm) 381 381 381
H5 (mm) 382 382 382
H6 (mm) 805 805 805
H7 (mm) 442 426 291
W1 (mm) 2234 2210 2591
W2 (mm) 2134 2108 2489
W3 (mm) 2210 2210 2210
W4 (mm) 2180 2180 2180
A1 13° 13° 13°
A2 65° 65° 65°
A3 44° 44° 44°
R1 (mm) 4015 4026 3836
R2 (mm) 7401 7401 7401
T (mm) 4562 4554 4688

Copyright © Sandvik 219 (222)


ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
76ǫ7+ǫǬ(1*Ǭ0(75,& 7/8
Руководство по эксплуатации TH320

Эта страница специально оставлена пустой

Copyright © Sandvik
ИД:GUID-9E51D7CA-7AD7-4E1F-BB72-D4928A68D45D ru-RU 16 2020-04-16
www.sandvik.com

Вам также может понравиться