Вы находитесь на странице: 1из 98

1

По веленью Чёрной Библиотеки

Жизнь и судьба

Улли и Маркуанда
А также их злоключения
в Мордхейме, Городе Проклятых

Изложено господами Ренни и Торпом.


В гравюрах таких известных маэстро, как
Джикок, Перкинс и Копински.

2
Содержание:
Комиксы про Улли и Маркуанда:
Знаки и знамения......................................... 4
Бойцовская яма............................................. 9
Засада.............................................................. 12
История про дочку дворянина................. 16
История про убийцу троллей................... 18
История про некроманта . ........................ 20
Расплата ........................................................ 22
Телохранители.............................................. 25
Тварь из бездны............................................ 34
Товарищи по оружию................................ 37
Человек человеку - пёс................................ 40
Сёстры по оружию...................................... 43
Пошлина........................................................ 46
Крестовый поход......................................... 49
Воровская честь............................................ 69
Другие комиксы:
История про магическую башню............ 76
История про богатство мертвецов.......... 77
Карнавал превращений.............................. 78
Кошельки....................................................... 84
Игровые правила:
Улли и Маркуанд.......................................... 92

Над изданием работали:


Организация и продюсирование
Лев Томишка и Model Architects Studio
Перевод Игорь Майоров
Вёрстка Юрий Авакумов,
Редактирование
Александр Галлингер,
Алекс Фин и Кирилл Николаенко.

3 3
Были времена, когда казалось,
что сама Империя умирала.
Разорванные на части ужасной
гражданской войной владения Сигмара
пали под власть анархии и хаоса.
Окунёмся же в эти тёмные и ужасные
дни, когда борьба за трон Империи
разделила брата с братом.
В холодной, будто склеп, ночи пылают
огни – это охотники за наградой
и безжалостные наёмники ищут камни
силы среди руин Мордхейма.
Отныне некогда величественный город
обращен в обугленные руины падением
адского камня с небес.
Ибо настало время Хаоса, войны,
резни и темнейших дел, когда людская
отвага осквернена тёмными демонами
алчности и жажды власти.

Следуй же за мной,
во тьму.

4
Сюжет - Гордон Ренни
Рисунки - Карл Корпински
Перевод - Игорь Майоров
Оформление - Ю.Авакумов
Двадцать веков
Двадцать столетий про-
шло с тех времен, как Сигмар
Молотодержец правил
этими землями
Теперь Империя,
им основанная, лежит
в руинах, а его дети
враждуют меж собой
Три императора
враждуют за пустой
и никчёмный трон.

Верные обратили взор


к небесам в поисках
наставления.
И собрались в городе
Мордхейме, дабы узреть
благословенно чудо. Священное знамение вос-
пылало в северных тучах...
То самое, что возвестило
о рождении Господа Сиг-
мара две тысячи лет назад.
Люди возрадовались, уве-
ровав в своём заблуждении,
что настал момент спасения.

О, да! Это был знак!


Но не спасения, а право-
судия! Знак возмездия!
Гнев Сигмара снизошёл
на Мордхейм.

5 5
Саван тьмы укрыл
всё и вся.
С неба полился огненный
дождь нечестивой
энергии Хаоса.

Тёмные искажённые
твари бродят в местах, где Зло слетелось туда, где ранее
нет места жизни. был Мордхейм, привлеченное
еще большим злом, что отныне
угнездилось там.

Идите на север и най- Это Маркуанд Фолькер и Улли Лейтпольд.


дите свою судьбу Их бандитский путь прервали охотники за головами.
в руинах Мордхейма.
Слава и удача.
Безумие и смерть.
Ступайте и оты-
щите свой жребий
в городе
проклятых.

Слыхал, Маркуанд?
Гнездо зла. Безу-
мие и смерть. Очень
ободряюще, осо-
бенно, когда идёшь
на виселицу...

В другой раз такую


шваль, как вы, уже
десять раз бы
вздёрнули...

…но идёт гражданская


война, и Его Лордство, граф
Штирландский, предлагает
Висельная падаль. хорошие деньги любому,
Сегодня вам кто доставит новых рекру-
неожиданно повезло. тов в его полки рабов.

6 6
Так что, веселей! У меня, кажись, ещё остались
Кто знает, может быть, шрамы от девятихвостой кошки с того
вы проживёте так долго, Ну, как тебе, времени, когда я служил в армии этого
что отвоюете ему трон, Маркуанд? "стирландского маньяка". И у меня
и он вас отпустит.. нет никакого желания пополнить
их коллекцию новыми.

…а не повесит,
как шваль,
по заслугам.

Ну, тогда Эй, Томас! Ты помнишь,


поехали! когда мы были в драквальд-
ской банде, я у тебя всё бабло
выиграл Я же тя надул тогда...
в кости?

Э... ну, да. А чо?

Просто
хочу, чтобы ты
знал это.

Паника среди испуганных видом ускользаю-


щей через край обрыва добычи охотников дала
несколько секунд форы...
Оковы пусты!
Где те двое послед-
них?

7 7
Я ж говорил, что смогу эти оковы
Да прямо вскрыть, только время дай. Всё, что надо
здесь, тухлая было, это грамотно охрану отвлечь.
твоя пасть!
А что
с оружием?

Мне меч. Тебе


вот это. Отлично!

Четверо
на двоих?

Как раз наш


расклад!

8 8
Что за времена настали, Улли, Смерть или слава
когда такая шваль называет себя в равной степени?
охотниками за головами? Неудиви-
тельно, что Империя нынче...
Это
получается
половина шан-
сов. Как раз наш
расклад!

Меня больше интересует,


как нам дальше быть. Несмотря
на то, что вся Империя воюет, вряд
ли в ней найдётся место, где
за наши головы не назначена Мордхейм!
цена. Идите на север,
Так что? в Мордхейм!
Куда пойдём
теперь? Смерть
или слава в рав- Ну,
ной степени ждут значит,
вас в Городе Про- на север.
клятых.

Хе-хе-хе! Смерть
для одних, а для дру-
гих слава, да...
...но все в итоге
поделят меж собой одно
и то же проклятье!

9
Далее: Бойцовская яма
9
Сюжет - Гордон Ренни
Рисунки - Карл Корпински
Перевод - Игорь Майоров
Оформление - Юрий Авакумов
В Мордхейме, где банды голо-
ворезов – охотников за сокровищами Бой без оружия! По одному бойцу от каждой банды
– прочёсывают руины в поисках волшеб- в общей драке за небольшой кусочек вирд-камня.
ного вирд-камня, контроль над спор-
ными территориями часто решается
в открытом бою. Но иногда такие дис-
путы решаются иным путём...

Правила просты: последний выживший


с вирд-камнем в руке получает право Нет!
собственности на спорную территорию. Вы оба
не правы...

Мой!.

Нет...МОЙ!

Я ска-
зал, мой?

Он мой!

10 10
Э-э-э?

Со всех концов Империи и из-за её границ


идут они сюда. Отребье Старого Мира ищет удачи
в Городе Проклятых.

Улли Лейтпольд, Готтлиб Целлер, безумный


мидденхеймский флаггелянт, для которого слово
наёмник, ставший "боль" не значит ничего!
бандитом и вором.

Иван Драхов, "Праагский Гругнар Обречённый,


душитель", который хвастался, троллеубийца, пришедший
что однажды убил тролля в Мордхейм в поисках своего
голыми руками. пропавшего брата.

11 11
Наконец, Маркуанд Фолькер, мариенбургский шулер и убийца,
их осталось преданный деловой партнёр Улли.
только двое.

Пятьдесят крон
на то, что гном свернёт
ему шею. И ещё столько же
на то, что это будет мгно-
Ослепи его, Улли! венно, и он даже крикнуть
не успеет.
Бей в глаза, а потом со
всей дури пни по яйцам!

Сдавайся, человечек!
Отдай мне вирд-камень,
и я дарую тебе быструю Аыыы!
смерть вместо того, чтобы Он тебе
изуродовать тебя. нужен?

Так пода-
вись им!

Однако, если его случайно прогло-


тить необработанным, то результат
будет не менее зрелищным.

Отличная работа,
Улли! Никогда в тебе
не сомневался. И теперь
у нас есть право на этот
участок вирд-камня.
Кстати, не одол-
жишь мне пятьдесят
крон, а? Мне тут надо...
ну... с долгами распла-
Вирд-камень. Средоточие сырой титься.
энергии Хаоса. Абсолютно бесценная
вещь, способная оживлять мёртвых
или превращать свинец в золото...

12 КОНЕЦ 12
Сюжет - Гордон Ренни
Рисунки - Карл Корпински
Перевод - Игорь Майоров
Оформление - Ю.Авакумов

В руинах Мордхейма, где смерть


и слава в равной степени ждут
храбрых искателей вирд-кармя,
очень скоро обретаешь либо
одно, либо другое... Зубы
Ранальда!

Ты был прав, Улли.


Он всё ещё там. Двадцать
крон я проспорил.

Чёртовы крысюки!
Наверное сидят на бога-
той жиле вирд-камня, если
так обороняются.

Вон там сидит один и стре-


К-к-крысюки? ляет по нам. А пока мы тут при-
жаты к земле, десяток его друж-
банов уже, наверное, крадутся нам
в тыл.

И-и-и,
что нам
делать?

Скавены. Значит, ты о них


ещё не слышал. Если ты пережил Штурмуем его. Так у него
встречу со скавеном, то значит, ты будет сразу три цели вместо
либо очень хитёр, либо удачлив. одной. Если мы побежим быстро
А по мне, ты ни из тех, и пригнувшись, то, глядишь,
ни из других. он никого и не пришибёт!

13 13
Ладно, все
готовы?
На счёт "три".
Раз...
Два...

ТРИ!

Хи-хи-хи!
Старый трюк, А теперь Я раз-
но всегда бежим, пока берусь с грызуном
работает. он перезаряжает! в башне, а ты давай
к его дружкам.

Улли знает, что риск будет ... ответ следует незамедли-


велик, и пока он бежит тельно от двух его соклановцев,
к скавену в башне, тот что прячутся неподалёку. Но ска-
издаёт пронзительный вены не единственные опасные
паразиты, что рыщут в руинах
тревожный писк...
Мордхейма...

14 14
Есть ещё мариенбургская
Улли видит, как дуло ска- ...но этого и не планировалось!
крыса по имени Маркуанд
венского ружья направляется
Фолькер, который начал
прямо на него. Он знает,
убивать ещё до того,
что ему не добежать к башне
как ему исполнилось
вовремя...
десять лет.

Как и с любыми другими


руинами Мордхейма, тут Отличная работа,
тоже было очень просто Улли. Хотя наших това- Да уж... Ещё не скоро
завершить работу, начатую рищей всё же жаль. мы найдём таких же наи-
кометой по имени вных и доверчивых идиотов,
"Молот Сигмара". как эти...

КОНЕЦ

15 15
16
Сюжет - Гордон Ренни
Рисунки - Карл Корпински
Перевод - Игорь Майоров
Оформление - Ю.Авакумов

В Мордхейме, где смерть и слава в равной .. спасение может прийти


степени ожидают тех, кто храбр или глуп в самом неожиданном облике.
настолько, чтобы отправиться сюда искать
удачи...

Улли Лейтпольд и Маркуанд


Фолькер – одни из тех головоре-
зов, что слетелись в Город Про-
клятых.

Вирд-камень!
И такой большой!
Это мы тоже
заберём!

Убить их! Они украли


избранную жертву
для Владыки Теней!
Хватай девчонку.
А с этой швалью
я разберусь.

Некий дворянин поручил им


спасти свою дочь из лап куль-
тистов Хаоса...

17 17
Спасёная пленница замедляла Так-так...
им отступление, которое вскоре А сколько
оказалось под угрозой.
можно выручить
Маркуанд, дружище, за это ожерелье
а сколько, ты говоришь, тот с вирд-камнем?
граф обещал нам за спасение
дочери?

Двести крон,
Улли.
А что?

Триста крон
запросто.
О! Я начинаю
понимать, к чему
ты клонишь...

Культисты занялись вновь обретён-


Вот
Бросаем девку, остав- ной жертвой, так что парочка голо-
именно, ворезов улизнула без проблем...
ляем ожерелье, да? друг мой!
Жаль, конечно, потерян-
ных денег. Но это ожерелье
их перекрывает.

В целом,
неплохо за вече-
рок, я так думаю.

КОНЕЦ

18 18
Сюжет - Гордон Ренни
Рисунки - Карл Корпински
Перевод - Игорь Майоров
Оформление - Юрий Авакумов

Мордхейм, Город Проклятых,


притягивает авантюристов,
будто свеча мошкару. Кто-то Погань
ищет богатство, кто-то зверолюдская,
власть. с дороги!

А кто-то, подобно гно-


му-троллеубийце Грунги
Обречённому, ищет самой
громкой и впечатляющей
смерти в бою.

Троллеубийца не покладал
рук с тех пор, как прослышал
Войдя в город с первыми
об особенно злобном и свире-
лучами солнца, он прорубил
пом тролле, обитающем
себе дорогу сквозь самые опас-
где-то среди руин.
ные районы Мордхейма в поис-
ках логова чудовища.

Будешь
знать, как вста-
вать между мной
и славной
смертью!

19 19
И вот, наконец, Сейчас он обретёт
он достиг цели. награду, за кото-
рую упорно
бился.

В...вы! Конечно.
Это же вы рас- А ты, дурак,
сказали мне поверил.
о тролле...

Никакого Смерть или слава. Изобилие пер-


тролля тут нет, зато, вого и крупицы второго в Городе
наверняка, есть горы Проклятых!
вирд-камня.
Без тебя мы бы
ни за что не прошли
бы мимо банд, кото-
рые держат эти
руины.

КОНЕЦ
20 20
В Мордхейме, Городе Проклятых, Мар-
куанд и Улли, охотясь за вирд-камнем,
неосмотрительно очутились после
заката в опасной части города...
Сюжет - Гордон Ренни Рисунки - Карл Корпински
Перевод - Игорь Майоров Оформление - Юрий Авакумов

Обожди, Мар-
куанд! Не видишь,
я занят!

Улли!!!
Помощь бы
мне не поме-
шала!

Они уже здесь, Улли!


Зубы Ранальда, я не могу их
сдержать! Сделай что-нибудь!

Не ори, Маркуанд,
ты мешаешь мне сосре-
доточиться.

21 21
Ну, ладно, раз
Давай же, Улли! уж ты просишь.
Шалии ради!
Действуй!

С гибелью колдуна, тёмная


магия, питавшая его миньо-
нов, тут же рассеялась.

Что, думал
подпустить его
ещё ближе?

Чтобы сделать точный выстрел,


нужно подождать. Зато теперь мы можем
заглянуть в его логово.
А у некромантов всегда найдётся
Целью Улли был некромант, приличный запас вирд-камня.
повелевавший толпой нежити.
КОНЕЦ

22 22
Сюжет - Гордон Ренни
Рисунки - Карл Корпински
Перевод - Игорь Майоров
Оформление - Юрий Авакумов

Советы по охоте на вампи-


ров от Улли и Маркуанда.

Шаг 1: Отыщите логово вампира. Это не так


сложно, как кажется. У вампиров есть так называ-
емые дреги, люди, которые служат им при свете
дня. Так что, вам остается лишь изловить одного
из дрегов и выпытать нужные сведения.

Считается, что дреги это рабы непреклон-


ной воли своих хозяев. Однако, стоит
одному из них повисеть над жарким
огнём пару часов, вы удивитесь, сколь
многое он вам расскажет.

Шаг 2: Охотиться на вампира следует


днём, задолго до заката.
Это весьма очевидно, однако порази-
тельно, сколько идиотов – аверландцев,
охотников на ведьм и тупых бретонцев
поступают иначе.

Подсказка: Чтобы облегчить задачу,


убейте некроманта, слугу вампиров,
дабы разрушить его магический кон-
троль над всеми зомби вокруг.

Шаг 3: Самая сложная часть.


Помните, что, хотя вампиры
и лежат в гробу всю свет-
лую часть суток, их людские
прихвостни, а также слу-
ги-умертвия делать этого
вовсе не обязаны.

23 23
Наконец, всегда держите
Видите? в уме тот факт, что вампир
не прожил бы столько столе-
тий, прояви он беспечность
в отношении последней
линии обороны.

Также не забывайте, что огонь это луч-


шее оружие против нежити…

24 24
Закончив работу, убирайтесь Ты уверен, К тому времени гроб и его
поживее, покуда солнце ещё что цепи выдержат? содержимое станут проблемой
высоко. уже для других.

Продержатся
до заката, а дальше
не наша забота.

А теперь мы спря-
чемся, откупорим бутылочку
И что эля, дождёмся ночи и послу-
теперь? шаем их крики.

Теперь другие банды остерегутся


заявлять права на сбор вирд-камня
на нашей территории.

КОНЕЦ
25
"Приют Висельника", одно
из множества мелких поселе-
ний близ руин Мордхейма, где Убийца? Что ж, если
обитают охотники за вирд-кам- тебе нужен головорез, пират
нем. Здесь обсуждаются самые или отцеубийца какой, ты пришел
разные дела. по адресу, дружище.

Сюжет - Гордон Ренни


Рисунки - Пол Джикок
Перевод - JK&Altman ltd
Оформление - Юрий Авакумов

Нет, вы Вы ведь Маркуанд Фолькер,


не поняли. Мне не так ли? Тот самый Маркуанд Фоль-
кер, который зарезал герцога Зюден-
нужен не наёмный
ландского во сне, прямо на супружеском
убийца, а защит- ложе рядом с герцогиней. Тот самый
ник. Маркуанд Фолькер, который…

И с чего ты
решил, что я тебе
смогу помочь?

А если
я и вправду тот самый страш-
ный убийца, о котором ты говоришь?
Кстати, я не знаю, о ком идет речь. Ты правда
считаешь, что трепаться обо мне со всеми
подряд это отличная идея?

26 26
Кстати, Точно, та история Я ищу того, кто знает Скажу,
если уж речь с тилийскими пикине- все о наёмных убийцах, чтобы что для начала
зашла про обозна-
рами. Скверное дело. оградить меня от последствий неплохо.
тушки. Ты ведь точно
Хочешь нажить смер- трагического события, связан-
не тот самый казначей
наёмников, который
тельного врага – укради ного c похожим на меня чело-
у тилийца деньги. веком.
не так давно сбежал
из своей роты с сунд- Что скажете
ком жалованья?
насчет задатка в 200
крон?

Так значит, мы друг-


друга поняли.

Эти убийцы,
которых твои тилий-
ские друзья послали
за тобой. Как считаешь,
где они сейчас?

Совсем
рядом.

Боюсь,
совсем неда-
леко.

27 27
Ну что, специалист
ты наш, узнаёшь этих
подонков?

Тилийские
бретёры, убийцы
экстра-класса.

Много понтуются,
Но это не про-
стоят дорого, и говорят, блема. Про нас ходят
дерутся очень грязно. те же слухи.

По твоему богатому
опыту наёмного убийцы,
каковы теперь наши
действия?

Логично.
Разумеется, нам
понадобится прибавка
к авансу.

Валим
отсюда, прячем
жертву в укромном
месте и держим там
оборону.

Что угодно! Всё,


что хотите, только
спасите меня!

28 28
Но..! Что ж, теперь
Но…! за дело!
Вон
там, смотри!
Сортир!

Да, знаю,
воняет так,
что туда и троллеубийца
не сунулся бы. Но раз
за твою голову назна-
чена награда, выбирать
тебе не приходится.

Внутрь,
живо!

Это что такое?


Тилийский стиль
плаща и кинжала?

Любопыт-
ная техника, а вот
как мы дерёмся тут,
в Империи.

29 29
Они бегут? У тилий- Нет… Нет…
Но почему? цев кишка тонка Друг Маркуанд,
Умоляю… ААА- меня только что посе-
для честной драки.
ААА!! тила внезапная и очень
неприятная мысль.

Аналогично,
Улли.

Вероятно, все
было подстроено
так, чтобы заманить
жертву к этому
сортиру.

Маркуанд, берегись!

Опередил тебя, Спрятаться в очке.


друг Улли! Неплохой трюк, надо
запомнить…

И аванс
мы получили, так
что нельзя сказать,
будто день выкинут
в очко.

КОНЕЦ

30 30
"Живодёр"?
Слыхал о нём. Один
из этих спятивших
О, такое не каж- сигмаритов, да?
дый день увидишь.
Не пойму,
что за шумиха вокруг
него такая. Какие про-
блемы могут быть от буб-
нящего молитвы идиота
и его тусовки голодных
тупых кретинов?

Пограничные
столбы. Мы, навер-
ное, зашли на тер-
риторию Готтлиба
Живодёра.

Эмм... Улли?

Я бы не был так
категоричен.

Сюжет - Гордон Ренни


Рисунки - Карл Корпински
Перевод - Игорь Майоров
Оформление - Юрий Авакумов

31 31
Что?! Прощенье
Прости им пре- придёт лишь после Поверьте, греш-
грешения их, Господь наказания? ники, что мне сейчас
Сигмар, ибо не ведают *вздох* будет намного боль-
они, что творят. Что ж, Господь нее, чем вам.
Сигмар, на всё воля
твоя...

Маркуанд...!

Согласен!

Разберись
с остальными,
Улли.

А этот мой!

32 32
И этим
Видишь мои тоже согла-
раны, грешник? сен!
Лишь боль несёт
истинное
раскаяние!

Маркуанд!
Закругляйся!

Сдайся
Не усугубляй и позволь мне
своё положение, вырвать твою душу
грешник! из оков греха и про-
клятия.

Ээээ?

33 33
Ты был
прав. Тебе будет
намного больнее,
чем мне.

Времени нет. Но он поставил на мне


Ты его А он, определенно, свою метку, так что я справед-
не убил? из тех, над кем следует ливо отплатил ему тем же...
поработать серьёзно.

Ровнее клади
швы, брат Рутгер,
и в другой раз бери
более тупую иглу.

Очень
больно,
мастер?

Хвала Сиг-
мару, да. Жаль
только, что боль
пройдёт скоро.
А вот позор
от моего пораже-
ния ‑ нет. Запомни
хорошенько, брат Рутгер,
я приведу этих грешников к свету,
а очищение и освобождение их про-
клятых душ будет строгим
и незамедлительным.

КОНЕЦ

34 34
Когда Моррслиб, луна Хаоса, висит
на небосводе, а волны тёмной магии поднима-
ются из бездны и звёзды рыдают пламенем…
Сюжет - Гордон Ренни Рисунки - Пол Джикок
…когда тёмные твари шастают
Перевод - Игорь Майоров Оформление - Юрий Авакумов
вокруг в поисках жертвы…

…даже самые глупые Ради


Сигмара, Улли,
обитатели Города
БЕГИ БЫСТРЕЕ!
Проклятых стерегутся Оно всё ещё у нас
бродить среди руин. на хвосте!

Надо найти укры-


тие! Где тут лагерь Ну, что ж, Йохан,
так Йохан. Йохан,
ближайшей банды? мой старый друг!
Желательно, с наём- Найдётся местечко ещё
ным колдуном. для двоих?
Схватились
за оружие? Это
правильно...

Ну, есть тут


лагерь банды
Йохана Одноглазого.
Но он нам не будет рад,
потому что получил это
прозвище после стычки
с тобой.

Ничего,
это не про-
блема.

35 35
Поверьте, вам оно
очень скоро пона-
добится!

Колдун!
Аналогично,
друг Улли.

Защит-
ные чары, вол-
шебник!

Самые
лучшие
и быстро...
Йохан
и другие ­– молодцы,
что пожертвовали собой
ради нас, но, думаю, надо
поспешить.

36 36
Вдохновлённый Маркуандом и Улли, колдун при-
нялся за работу, воздвигая барьер магической
энергии, чтобы сдержать чудовище хаоса.

Оно про- Я..я... Не


рывается! понимаю! Я создал
Ауру Нуллификации...
Оно даже не может знать,
где мы!

А тут,
раз, и появляется
глашатай с новостями
о том, что оно, всё-таки,
знает!

Аналогично,
друг Улли.
Маркуанд?

Нет...
Нет!!!
..то
тебя оно
и получит

Если оно
хочет тебя...

Подо-
ждите! Некоторые
существа хаоса могут чув-
ствовать магические способ- В Мордхейме, Городе Прокля-
ности! Это я! Это меня оно
тых, самые жуткие твари, тая-
чует!
щиеся среди руин, не всегда
приходят из бездны...

КОНЕЦ

37 37
Город Проклятых, где потенциально опасное противоборство
с бандой мидденхеймских наёмников внезапно оканчивается
приятной встречей для половины содружества охотников
за вирд-камнем, состоящего из Улли и Маркуанда...

Щетина
Ульрика. Улли
Лейтпольд!... Я думал,
тебя убили давным-давно,
при третьей осаде
Нульна.

Два воина привет-


ствовали друг-друга
по-мидденхеймски...

Готтхард Кетт-
лер! Ты, прыщавый
отцеубийца! Сюжет - Гордон Ренни
Рисунки - Пол Джикок
Улли Перевод - Игорь Майоров
Лейтпольд! Ты, Оформление - Юрий Авакумов
жирненький любитель
овец!

Это
мидденхеймская
38 фишка, ты не пой-
мёшь.
Празднование неожиданной
встречи продлилось далеко
за полночь в лагере мидден-
хеймцев...

А следующим
утром...

Улли,
вставай!

Маркуанд! Ага! Всех их!


Что стряслось..? Хорошо, что ты послушал
Ты что... моего совета пить пиво,
а не медовуху.

39
Вирд-камни
забрал?

Да ну
их! Мне эти
ребята никогда
особо не нрави-
лись.

И много
чего ещё!

Что будем
делать с телами?
Похороним?

40
КОНЕЦ
И если они почуяли тебя – молись
Сигмару!

Сюжет - Гордон Ренни Рисунки - Пол Джикок


Перевод - Игорь Майоров Оформление - Юрий Авакумов

Этой ночью жуткий вой эхом разносится


по руинам Проклятого Города. Это вышли
на охоту мордхеймские гончие, дикие обезу-
мевшие твари, искаженные проклятием кометы.

Шалия
милостивая!
Спасибо! Спасибо
вам!

Эй! Сюда,
дружище!
Скорее!

41 41
Не спеши! За всё
нужно платить. Цена -
всё, что у тебя есть. Это
что такое? Вирд-ка-
мень? Чудесно. И кошелёк
тоже заберём. Как и меч с кинжа-
лом. А твои сапоги, похоже, мне
как раз впору.

Итак... Прости, но эта


стена не выдержит
троих.

Неплохо.
И ты, наверное,
думаешь, мы тебя
оставим?

Нет!
НЕТ!!!

42 42
Ты только глянь,
Улли! Ставлю двад-
цать крон на то, что вон та
двухголовая тварь откусит
от него больше
остальных.

43
КОНЕЦ
Скала Сигмара. Неприступ-
ная крепость Сестёр-сиг-
мариток. Тут творят наи-
священнейший ритуал...

Сюжет - Гордон Ренни Рисунки - Пол Джикок


Перевод - Игорь Майоров Оформление - Юрий Авакумов

...Сиг-
марово благословение
да снизойдёт на вас, сёстры
мои. Сестра Зигфрида, сестра
Хельга, выносите священные
реликвии.

Сёстры?!

44 44
Переодеться
было отличной идеей,
Воры! "сестра Зигфрида".
Осквернители! Но как мы отсюда
Держи их! выберемся?

Насчёт
"выберемся" вообще-то ты
должен был подумать, "сестра
Хельга"...

Если Так как выходы из крепости


есть, что сказать были перекрыты, Маркуанд
на этот счёт, то сейчас самое вскоре понял, что единствен-
время. ный способ выбраться...

45 45
О, нет!
Маркуанд! Нет!
Нет! Нет!

Веруй,
Улли!

Помни,
что мы невесты
Сигмара. Ведь сказано же,
что он всегда присматри-
вает за своими?

А это,
кстати, идея,
Улли! Вот бы найти спо-
соб выдать себя за гномов!
А то, я знаю, как можно зара-
ботать ещё пару крон!

КОНЕЦ

46 46
Думаю, заходить
в такие дебри
не стоило, Маркуанд.

Сюжет - Гевин Торп Рисунки - Пол Джикок


Перевод - Игорь Майоров Оформление - Юрий Авакумов

Да ладно,
о чём тут
волноваться?

Ну,
во-первых, здесь
обитают крысолюды
хаоса.

А ещё
культ одер-
жимых силён в этих
краях.

И не забывай
о плотоядных
мутантах.

47 47
Пора
валить!

Хотеть
жрать!

Ийияяяааа!

Ульрик
вас забери,
трусы!

Мерзавцы!
Предатели!

48 48
Трусы,
значит? А ну, Улли,
покажем им!

Опасные
нынче времена.

Я думал, Без тебя


больше вас нам реку
не увижу. не пересечь.

Ага!
Поняли,
какой я умелый
боец?
Стой тут,
мы разберёмся.

Что за
пошлина?

КОНЕЦ

49 49
Сюжет - Гордон Ренни Рисунки - Пол Джикок
Перевод - Игорь Майоров Оформление - Юрий Авакумов

Шьервьяк!
Я крушить тебья!
Хорошо, таа?

Священная Империя Сигмара растерзана гражданской


войной. Повсюду силы зла поднимают голову. Многие
уверены, что конец мира близок.

В такое время верные должны все как один встать в строй.

Сестра Пурита, святая воительница,


невеста Сигмара...

Арр,
думбкопфен!
Фи есть думайт,
что спасьётесь
бегстфом?
Швайехунде!
Котофьтесь к свящьенный
прафосудие!

50 50
И её спутник-пуританин, ассасин, брат Кроу...

... его смертоносные умения теперь слу-


жат вящей славе Сигмара. Вместе они путешествуют по Империи, неся милость
Сигмара грешникам и злодеям.

Пожалуйста...
Чума уничтожила наши
посевы, потому нам пришлось
стать бандитами... Нам нужно
кормить семьи...

Я понимаю
тебя, сын мой.
И прощаю.

Ступай Арх! Я люпить запах горьящий


с миром грьешник по утрам, брат кроу. Запах...
и исповедуйся в грехах спасения!
своих на том свете.

Воистину
святые слова,
сестра. Хвала
Сигмару!

51 51
Посмотрим,
что за новости
он нам принёс.

Смотри,
брат! Почтофый
форон!

Точно,
сестра...

Хмм... письмо "Это призыв, сестра. Мы нужны ему


на лоскуте в северных землях".
человечьей кожи...

От нашефо
комрада Жифодёра?
Что он пишет, брат?

Со всех концов Империи, из каждого её уголка пришли они. Бла-


гословлённые и безумные, фанатики и зилоты. Все ответили
на призыв.

Призыв в Мордхейм, Город Проклятых.

52 52
Там были святые братья по имени Раньше-один-теперь-трое,
чья любовь к Господу Сигмару вдохновила их умертвить свою
плоть так, чтобы не пасть жертвой греховных искушений.

Из диких лесов Драквальда пришёл Ловчий, что ната-


скал своих гончих преследовать жертву по запаху
греха и ереси.

С ним пришёл Палач, таинственный святой


мститель, который показывал своё лицо лишь
обречённым еретикам, что падали под его топором.

Все они прибыли в Мордхейм на зов товарища


по оружию, самого благочестивого и истин-
ного борца со злом, Готтлиба Живодёра.

Добро
пожаловать, братья.
добро пожаловать в эту
гниющую яму разложения
и проклятия. Добро пожаловать
в Мордхейм...

53 53
Господь
Сигмар
благословил меня
священным видением,
братия! Слишком
долго это логово
злодейства избегало очищения.
Ныне же Господь Сигмар повелевает вам
выполнить величайшее и святейшее
из дел во име Его...

Ибо
Судный день
Мордхейма, наконец,
настал!

Ибо есть здесь


двое, среди этих руин,
чудовищные преступления
которых отличают их
от других. Видите,
Не страшись, мудрый даже на моей собственной
брат Кроу. Я уже помолился коже должен я нести их знак,
о наставлении на этом пути... что напоминает мне о моей неудаче. Но час
суда над ними близок...

Благословенны
слова твои, брат
Живодёр. Но кто возглавит
всех нас в этом святом труде?

"Господь Сигмар повелевает, что первому из нас,


кто выместит гнев на этих двух грешниках, будет
дарована честь повести Священный поход, чтобы
стереть Город Проклятых с карты Империи..."

54 54
Бандитская деревушка "Приют висельника". Сюда
Маркуанд и Улли вернулись после очередной
вылазки за варп-камнем.

Знаешь,
Улли, не могу
не заметить определённые
изменения, произошедшие
за время нашего
отсутствия.

Согласен,
дружище Маркуанд.
Посаженные на кол трупы и вонь
палёного мяса это определённо
новая здешняя мода.

Хмм.
Освежёванные
и сгоревшие трупы, множество
признаков кошмарных Охотники?
и мучительных пыток Не вариант. Их не так
много в Мордхейме, чтобы
Возможно,
учинить резню такого
дело рук какого-то
масштаба
культа хаоса, или даже
охотников на ведьм.

Не...
Глянь только на эти
следы от удушья и открытые
раны, Маркуанд. Очень может
быть, что это работа
крысолюдов.

Эээ, Улли...

55 55
Точно...

Я бы не был
так категоричен.

Ну, кто первый?

56 56
Несмотря на численный перевес на стороне врага, Маркуанд
и Улли всё же приняли бой...

...сражаясь храбро... Ну, может быть, не совсем до той поры,


честно, но уж точно со всей яростью! пока...

Шьервьяк!
Ты карашо
срашаться, та!

Но ти
не упешать от гнефа
сестры Пуриты!

57 57
Этого
оставьте нам,
сестра!

Раньше-
один-теперь-
трое расправятся
с ним!
Клянусь
Ранальдом!

Прекрасная
работа, братья.
Теперь связать их
и подготовить...

58 58
Начнём охоту, как зайдёт солнце.

...возрадуйтесь,
грешники, осознав,
что станете вы частью
великого дела!

Вы не поняли!
Вам не уйти! Ваша смерть
уготована вам самим Господом
Сигмаром!

Поднимите
их, братья.
Пора.

Господь
Сигмар приказал
очистить Мордхейм.
Вас погонят сквозь
руины, а тем преданным
слугам Сигмара, что убьют Лады.
вас первыми, выпадет честь А что, если нам
возглавить всех нас в грядущем удастся сбежать?
благословлённом деле.

"Охота начинается, а восход солнца положит


начало нашему Священному походу. И Город
Проклятых будет стёрт с лица земли!"

59 59
Руины Мордхейма. Тут было положено начало
Священному походу сигмаритов, задавшихся
целью очистить Город Проклятых...

Вперёд,
братья!
Великое дело
мы начинаем!

Трогательное
и поэтичное
сравнение, друг Маркуанд.
Их первая жертва — Улли и Маркуанд. Но теперь-то что? Их там толпа
у нас на хвосте, а мы даже
без оружия.

...они
просто
жалкие любители.
Я выпутывался Нет проблем,
из проблем похлеще,
друг Улли. Вспомни,
чем эти узелки.
где мы находимся...
Это наш дом. Мы владеем этими руинами,
а те психи вторглись на нашу территорию!

Раньше-один-теперь-трое, святые братья в Сигмаре...

60 60
Брат Не-слышу-греха отъял
у себя уши, чтобы защититься
от любой произнесённой ереси
и богохульства. ...но несущий за собой очевидные недостатки.

Впечатляющий акт, несомненно...

Брат Не-говорю-греха возжелал,


чтобы ни единого богохульства
не сорвалось с его уст.

Снова — впечатляющий акт...

...он опять же, не без недостатков.

61 61
Брат Не-вижу-греха предпринял всё необхо-
димое, чтобы никогда не увидеть ничего злого
и безбожного.

Иди
сюда! Я покажу тебе,
Злобынй что мне не нужны глаза,
! Грязный еретик! чтобы пронзить мечом твоё
Подойди и встань со мной чёрное сердце! Я тебя...
лицом к лицу!

Счёт
понемногу
выравнивается.

И то верно,
дружище Маркуанд...

62 62
Я натаскал их на запах греха и ереси,
брат Живодёр.
"А теперь займёмся остальными."

Ты уверен,
что твои гончие взяли
след, брат Ловчий?

Итак...

Даже
здесь, среди руин Города Вон
Проклятых, вонь грехов этих злодеев они! Теперь
оставляет яркий след. Так что мы можем попались!
следовать за ними.

63 63
Брат
Ловчий! Успокой
своих зверей!

Я..я не могу, брат


Живодёр... как будто
бы они учуяли чьё-то другое
чудовищное присутствие
рядом! Нечто...

Отличный
план, Улли, заманить их
на территорию крысолюдов. И то верно,
друг Маркуанд.

Будем
надеяться, что проживём
достаточно долго и ещё поздравим
друг друга с этой гениальной
выдумкой...

64 64
Мордхейм, Город Проклятых. Тут Великий Священный поход
сигмаритов, имеющих целью очистить город от всех грехов
и ереси, налетел на внезапную и неожиданную преграду...

БЕГИТЕ!
БЕГИТЕ!
СПАСАЙТЕСЬ!

Скромное
предположение, Вероятно,
благословлённая воля Сигмара в том,
сестра... чтобы мы пошли своим
путём, оставив Живодёру
вести Священный поход
самому.

Йа-йа,
брат...

Йа
думайт, это есть
определённо отшень
умный мысль!

65 65
В это время, предполагаемые жертвы Похода
Живодёра также покидали место действия...

Богохульные
мрази! Вы
что, думали убежать
так просто?

Крысолюды...
По крайней мере,
теперь ясно, что они хоть
на что-то годятся!

Маркуанд!

Вы и вправду счи-
тали, что можете избе-
жать праведного гнева....

Тысячи
грешников пали
под моим топором. Неужто
думаете, ваша судьба будет
сколь-нибудь иной?

66 66
Судный
день настал,
грешник. Взгляни в лицо
своего палача и готовься
к вечному проклятию.

Что же,
верховный
палач Священного
похода сигмаритов... Дальше
мутант? Хех! Чем дольше тут что?
живёшь, тем больше
привыкаешь ко всякому
такому...

Братья,
помогите мне.
Братья...

67 67
Грязные
еретики!
Что ж, делайте своё
дело! Господь Сигмар
защитит меня!

Хе-хе!
Ну, с чего начнём,
Улли? С верхней
Благословенны
или с нижней его
будьте, братья,
части?
благосло...

ВЫ?!

Убери
нож, Маркуанд.
У меня есть идея
получше...

Яма. Вечно горящий, извергающий яд кратер,


оставленный метеоритом, упавшим на Мордхейм.

Источник всего злого и неестественного в Городе


Проклятых... Кто знает, какие ещё ужасы таятся в его
Цель населённых демонами глубинах?
оправдывает
Вопрос, на который один средства.
фанатик-сигмарит вскоре
сможет найти ответ..

Уфф...
Тяжкая работа,
Улли.

Мерзкие
еретики!
Осквернители!
Священный гнев
Сигмара на вас!

68 68
Видишь?

Нет... НЕТ!
НЕЕЕТ!!!

Не пойму, чего
он так разволновался...
Сам же говорил ,что
Сигмар его лично
оберегает.

КОНЕЦ

69 69
Со всех концов Старого Света
пришли они, величайшие авантю-
ристы и искатели сокровищ своей
эпохи. Безжалостные и дерзкие,
объединённые лишь необходимо-
стью и общей алчностью.

Сокровище, искомое ими,


не имеет цены, укра-
дено из адских глубин,
известных как Яма, Сюжет - Гордон Ренни Рисунки - Пол Джикок
из-под носа самого Вла-
дыки Теней.
Перевод - Игорь Майоров Оформление - Юрий Авакумов

Теперь они бегут по руинам,


а за ними по пятам мчатся жуткие
порождения Ямы. И уже многие
храбрые воины, чьи имена имеют
дурную славу по всему Старому
Свету, пали на этом пути.

Джованни Бадалементо, Густав фон Хайтц,


король воров Луччинии. беглый экс-командор
Разорван на куски рыцарского ордена Пан-
демонами-хранителями тер. Его кости сгорели
Ямы. дотла за мгновение
от одного лишь прикос-
новения Владыки Теней.

Владимир Путыкин, праагский мясник, был Гнугги "Гнилая отрыжка", чемпион


утащен во тьму отродьем хаоса. Даже сейчас, по распитию эля среди троллеубийц.
часы спустя, за много миль, его крики всё Убит настолько кошмарным способом,
ещё слышны убегающим товарищам. что словами не описать.

70 70
От двух десятков пришедших в Мордхейм
тем утром, в живых осталось лишь семеро.

Среди выживших, что совершенно


неудивительно, Маркуанд Фолькер
и Улли Лейтпольд.

Верно, Улли,
Разве это
но я предпочитаю
не трагедия, друг более прагматично
Маркуанд? Столько смотреть на это...
храбрых товарищей
уже пало.

В конце-концов, чем
больше наших погибнет,
тем больше денег останется
выжившим!

71 71
Наконец, с рассветом, трое выживших облегчённо
бредут к спасению за пределы городских ворот...

...их не видать. Думаю,


остатки банды зверолюдов
остановились, чтобы потерзать
то, что осталось
от Йохана.

Отлично
подмечено, Маркуанд.
Видишь?
Определённо, наука много Я же говорил,
потеряла, когда ты решил что этот тупой авер-
посвятить свою жизнь грабежам ландец хоть на что-то
и убийствам! сгодится.

Мне Прошу
тоже конец... вас... пока
Эта стрела зверолюда, я не умер... дайте посмо-
видимо, была отрав- треть, за чем мы так
лена... гнались...

Глаз
Ранальда! Это
ещё прекраснее, чем
я думал!

Саги!
О нас будут слагать
саги... о том, что мы сделали
сегодня.

72 72
Хех. Два десятка
вошло, но сколько
выйдет? Скольким будет
Слава
позволено безнаказанно
и удача.
пройти сквозь ворота
Безумие и смерть. Вы
Города Проклятых?
слышали это и сейчас
пожнёте то, что вы
посеяли!

О, кажется,
я очень хорошо пони-
маю, Маркуанд...

Ещё один святой


придурок. Клянусь, Улли,
в этом городе они плодятся,
как крысы. Ты понимаешь,
о чём это говорит?

73 73
Улли!
Зачем, Улли?
Зачем?

Мы всегда
говорили, что наше
партнёрство длится до первого
крупного улова. Помнишь?

Ну, так
я немного сдвинул
сроки, вот и всё.

Последний
глоток, пока ад
не забрал меня!

Ах! Моё любимое


Маркуанд,
рейкландское. Я знал,
ты для меня что у тебя
сберегал... немного есть.
И нет
смысла тратить его
на покойников.

Прощай,
Маркуанд.
Мы славно провели время,
но совместные приключения
в Городе Проклятых
закончены!

74 74
Огромный мидденхеймец сделал
лишь пару шажков, пока не почу-
ствовал укол боли. И только тогда Вино...
догадка осенила его... Отравлено.

Маркуанд...
ты грязный мелкий
у...

Здесь,
в Городе Проклятых,
вы всегда платите полную
Хе, цену за свои грехи.
хе, хе!

Слава
и удача, безумие
и смерть. Осмелитесь ли вы
прийти в Мордхейм и узнать,
что за судьба вас ждёт?

УЖАСНЫЙ КОНЕЦ
75 75
76
Уфф...
Ненавижу
зомби.

За этими вратами лежат


могущество и богатства Прекрати своё
неисчислимые. глупое нытьё.
Единственный суд здесь Башня колдуна
это меч. ждёт!
Ужас таится во мраке.
Лишь смерть ждет тебя.

Добро пожаловать
в Мордхейм,
Город Проклятых.

Сценарий: Дэн Абнетт


Художник: Саймон Колби
Переводчик: Игорь Майоров

Ты всё подряд ненави- Кто знает, быть может, ... вирд-камень!


дишь. Думай о богатстве, ты разбогатеешь так, Только подумай
о власти... что сможешь позволить о вирд-камне!
А в этой башне себе ванну?
великое сокровище! ..14..15..16...
Легенды гласят, ступенек... Уфф... ... 324... 325...
о чистейшем вирд-камне, Ненавижу сту- ..96..97..98... 326... Я уже почти
сокрытом на самой вер- пеньки... Ненавижу ненавижу вирд-
шине этого здания. ванны! камни...

Ненавижу
здания.

Вот Больше
эта дверь! всего на свете
Сокровище я ненавижу
наше! МАГИЮ!
Как удивительно! Сколь
тонко! Защитная магия
башни вывернула реаль-
ность наизнанку!
Во имя зато-
нувшего цар-
ства... Чё?! Знаешь,
чё?

КОНЕЦ

77
Вот это место, клянусь Дамой!
Точно, как на этой старой карте!

Место это Ступайте осто-


жутко тёмное, рожно, храбрецы
лорд Дюпре! мои! Здесь мало
За этими вратами
света!
лежат могущество
и богатства
неисчислимые. Значит,
Единственный суд здесь воистину
мудрым было
это меч.
взять лампу,
Ужас таится во мраке. Курвуазье!
Лишь смерть ждет тебя.

Добро пожаловать
в Мордхейм,
Город Проклятых.

Сценарий: Дэн Абнетт


Художник: Саймон Колби
Переводчик: Игорь Майоров

Сие вирд-камень, кля-


нусь Граалем! Мы нашли
его! Мы богаты!
Жиль,
подержи
лампу,
Видите? Вон я соберу всё
там пред нами это!
отблески!

Держи лампу Вы меня слышите,


ровнее, Жиль! О, боги! А теперь на поверх- храбрецы? Мои бравые
Мы все богаты! ность и назад в Лан- сол...
Все до гилль! Ох...
единого! Что с вами, воины
мои? Почему вы без-
молвны? Вы ещё не верите
в наш успех или же
он ошеломил вас?

КОНЕЦ

78
КАРНАВАЛ
ПРЕВРАЩЕНИЙ
Сюжет - Гордон Ренни Рисунки - Марк Гиббонс, Д.Пух
Перевод - Игорь Майоров Оформление - Юрий Авакумов Деревня Вальнайн. Глубоко
в сердце лесов Империи. Жизнь
здесь скучна, и редкое прибытие
бродячего цирка из другх краёв
­­— всегда повод
для праздника...

Собирайтесь, друзья,
собирайтесь! Прихо-
дите, и я расскажу, какие
чудеса покажет всем вам
удивительный Карнавал
Превращений!

О, я слышу, вы говорите, что уже


видели бродячий цирк! Клоуны, акро-
баты и бубнящие идиоты, которые
называют себя волшебниками.

В любом случае, друзья,


это шоу будет совершенно
не похоже ни на одно пред-
ставление, виденное вами...

Узрите же Зеркало Превраще-


ний, древний артефакт, привезён-
ный сюда из далёких-предалёких
краёв. И его предствляю вам я, ваш
скромный слуга. Ради вашего уве-
селения и радости.

79 79
Нет! Добрым людям Проваливай
Оно покажет все ваши из этой деревни не нужно отсюда, шарлатан,
фантазии. Вы увидите себя твоё жульничество! пока я не позвал
в любом обличье, в кото-
графских солдат!
ром пожелаете, преврати-
тесь, во что угодно!

Подходите, друзья! Кто


первый взглянет на те
чудеса, что готово пока-
зать зеркало?

Ооо! Священник Сиг-


мара благословил нас
своим присутствием!

Подходите, о мудрей-
ший! Быть может, вы
и будете первым, кто
узрит, что уготовано ему
судьбой?

Я не стану
принимать уча-
стие в твоих коз- Сегодня священный празд-
нях. Как и никто ник, посвящённый Сигмару,
из здесь собрав- и я не дам осквернить его всякими
шихся. бездумными развлечениями!

Так сегодня выходной.


Что может быть лучше, чем
посетить цирк в этот день?

Богохульство!
Раз сегодня Это богохульство,
праздник, я объявляю говорю вам!
бесплатный вход в мой
аттракцион для всех
моих друзей!
Даже для вас, святой отец!
Оставьте ваши высокопар-
ные молитвы своему угрю-
мому богу. Лучше приходите
и взгляните, какие чудеса
я готов вам показать!

80 80
"Приходи вечером и посмотрим,
Их околдовал этот
что выберет твоя паства. Службу
проклятый цирк.
или карнавал".
Они сошли с пути пра-
ведности, погнавшись
Время вечерней
за обещаниями дешё-
праздничной мессы, отец.
вых развлечений.
Наша церковь должна
быть полна верующими
Сигмара.

Я иду испол-
И всё же, мнится мне, нить долг
что это нечто большее, перед Сигма-
чем простой цирк. ром.

Сынок, беги
в замок графа
и приведи солдат.

А ты, отец?
Куда ты соби-
раешься? Может быть, это всё глупые фанта-
зии старого священника, но боюсь,
что в эту светлейшую из ночей нашу
деревню посетили силы тьмы...

Священник пошёл к месту,


где расположился цирк.
Раньше оттуда доносились
звуки смеха и веселья.

Но сейчас его
встретила Много лет прошло
лишь гнетущая с тех пор, как святой
тишина. отец последний раз
брал в руки оружие
во славу Сигмара.
В молодости он про-
шёл через множество
сражений против вра-
гов Империи...

81 81
Но ничто не могло подготовить его к тем ужасам,
что ждали его внутри шатра, где располагался
Карнавал Превращений.

Прочь, мерзость! Сиг-


мар свидетель, клянусь,
Когда-то все эти твари были ... а теперь, изменён- я отомщу за это бого-
его прихожанами: друзьями ные до неузнавае- хульство!
и соседями. Обращались к нему мости порочными
за защитой и напутствием... силами, они стали
отродьями Хаоса.

Когда-то он был их защитником Колдун!


и хранителем. Что ты
сотворил
с ними?!

Ничего
из того, чего
Теперь же стал их пала- бы они не желали сами.
чом, даруя им свободу Я лишь показал им немного тех
от мучений и зная, что их чудес и ужасов, что находятся
проклятые души навеки за пределами покрова
потеряны для него. реальности.

82 82
...а если бы они вдруг увидели больше,
чем их примитивные умы могли выдер-
жать, то я-то тут причём?

Узри истинное
лицо моего повели-
Впрочем, теля, который вечно Узри прекрасный ужас
подойди, ждёт нас по ту сто- лорда Тзинча, Меняющего
старик, и убе- рону ткани бытия. Пути, истинного хозяина
дись. этого карнавала.

Сигмар!
Я взываю
к твоей
мощи...
Иди же, старик,
отдайся благосло-
вению моего пове-
лителя. Позволь ему ...помоги слуге
показать тебе все эти своему в час нужды.
удивительные вещи, И дай мне силы
что ожидают тебя изгнать скверну
в его царстве по ту Хаоса обратно во все-
сторону перехода. ленскую тьму!

83 83
Старый дурак! Ты Зеркало это всего Любое зеркало
думаешь, Хаос можно лишь инструмент. есть дверь в его
так просто победить? Ключ к двери, веду- мир, если ты знаешь
Хаос вечен. Изменения щей в царство моего нужное
бесконечны. господина. заклинание.

Отец, что слу- Ступайте


чилось? Где все внутрь. Унич-
жители? тожьте всё.

Молись своему жалкому божку,


старик. Он не спасёт тебя от сил После этого отправляйтесь
Хаоса... в деревню и сожгите все
дома и жилища.

Вальнайн отныне проклятое место. Эта


деревня должна быть разрушена до основа-
ния, а имя её предано анафеме.

Ах, какая
Терпение, мой господин.
жалость. Впро-
Будут и другие города с тол-
чем, мои дела
пами простодушных болванов,
тут уже закон-
которые ещё не видели чудес
чены.
Карнавала Превращений...

84 84
КОШЕЛЬКИ
Сюжет - Д.Абнетт Не то, чтобы вокруг
Рисунки - Кевин Хопгуд не шли дела...
Перевод - Игорь Майоров
Оформление - Юрий Авакумов

Мариенбург.

Ван Рин срезал кошельки в рейкланд-


ском портовом квартале Мариенбурга вот
уже почти шесть лет, но не мог припом-
нить такого затишья.

...всё те же тилийские
купцы с небрежно спря-
танными кошельками,
толстопузые погонщики
скота, радостно бегущие
к блишайшей таверне,
матросы в день получки.

Нет, странным было то, что с каж- Высок, раскошно одет,


дым днём в квартале работало всё Вид проходившего
мимо клиента
расшнуренный кошель
меньше воров. Число конкурентов, и потерянный вид.
заставил его поза-
похоже, уменьшалось.
быть обо всём.

Впрочем, девиз
Рина был "Мне
больше доста-
нется."

Идеально!

85 85
Но как только
ван Рин опу-
стил руку
в гостеприим-
ный кошель
клиента...

И только оказавшись
внутри кошелька, Ван
Рин вдруг понял, что его
клиент на самом деле
был каким-то мерзким
колдуном.

... что-то
схватило его.

А когда разглядел останки, лежав-


шие перед ним, то догадался, куда
пропали все его конкуренты. Один погонщик
В кошельке скота в таверне
колдун держал "Молот Ульрика"
своего фами- позже клялся,
льяра, который что на рынке мимо
был вечно него прошёл чело-
голоден. век с кричащим
кошельком.

Но никто ему
не поверил. Это
же Мариенбург,
в конце концов. КОНЕЦ

86 86
Подобно своим коллегам в Тилии,
могущественные купеческие семьи Тобаро
не придавали значения любовным отношениям.

Для них свадьба — это обычная


сделка. Взаимовыгодный контракт
двух семей, заключённый во имя Таким образом, никто не принимал во внимание такую серьёзную
благополучия и процветания. вещь, как своевольное и неуправляемое человеческое сердце.

Любовь, как сказал один


великий государственный муж,
это удел крестьян и дураков.

Этот удалой отпрыск одной из самых


почтенных семей Тобаро мог бы выбрать
любую из юных и подходящих девушек.

Но у Роберто имелся один изъян. Он никогда не мог устоять


перед соблазном заполучить недостижимое.

Вероятно, именно поэтому он и потерял голову


из-за чужой жены.

К сожалению, к этой мудрости Однажды вечером на пьяцце стройная женщина под вуалью
Роберто Монтекки оказался глух. случайно встретилась ему на пути.

Поймав мимолётный взгляд ангельского


личика из-под шёлковой ткани, Роберто
немедленно пустился в погоню...

... выследив её до раскошной, но запретной


усадьбы в одном из богатейших районов
города.

Сюжет - Майкл Сконлон Рисунки - Ричард Элсон


Перевод - Игорь Майоров Оформление - Юрий Авакумов

87 87
Вскоре он вызнал, что этот дом Хотя некоторые утверждали,
принадлежит купцу по имени что Рафаэлла Капулетти вовсе Все последующие дни
Капулетти, экцентричному и рев- не была красавицей. и ночи он неустанно стоял
нивому старику, чья жена Рафа- возле этого дома.
элла, как говорили, была моло-
дой женщиной редкой красоты. И старик заставлял её
носить вуаль, лишь потому,
Но это лишь слухи. что ни одна хоть сколько
привлекательная женщина
не пошла бы на это.

Потому что старик держал свою


жену практически под домашним
арестом, заставляя её прятать Пока, наконец, отчая-
своё лицо под вуалью Но Роберто ние не сподвигло его
в тех редких случаях, когда ей знал правду. на безрассудство.
позволялось выходить из дома.

Того мимолётного взгляда Он должен был запо- Он жаждал броситься


было достаточно, чтобы лучить её, невзирая перед ней на колени
заронить семя в плодотвор- на последствия. и поклясться в вечной
ную почву его души. преданности.

Семя, которое вскоре рас-


цвело страстью, не знаю-
щей границ.

Роберто Монтекки влюбился.

88 88
Следующие несколько недель Но вскоре Роберто пресы-
прошли, словно в забытьи. тился тайными радостями
Любовники тайно встреча- и стал умолять женщину
лись, каждый раз, когда муж бежать с ним.
Рафаэллы был в отъезде.

Ответ потряс
его до глу-
бины души.

Он был уничтожен. Он не мог


понять. Как она могла оста-
ваться тут пленницей, будто
прекрасная птица в золочёной
клетке.

Но она отвечала,
что не всё так просто.

Что её муж был ревнивцем.


И сделал бы всё возможное,
чтобы выследить их.
И тут на Роберто снизошло мгновен-
ное и ужасное просветление. Он узрел
решение всех их проблем…

89 89
... старик должен умереть!

Однако, Роберто дол-


жен был как-то спра-
виться с телохрани-
телями купца.

К счастью, Рафаэлла хорошо знала


привычки своего мужа...

В третий день каж- Но подобно многим дру-


дого месяца он посе- ... они гим начинающим убий-
Прибереги
щал храм Морра, чтобы скоро тебе цам, Роберто совершил
молитвы для себя,
зажечь свечу в память понадобятся! глупую ошибку.
старик...
о своей дражайшей
покойной матери... Он попался.

Его привели во дво-


рец правосудия, где,
не без помощи лёгких
пыток…

…убедился в неправедности ...


своего поступка. и ради Рафаэллы
Капулетти.

Да,
я совершил это
в порыве страсти. Я сделал
это ради любви...

Возмутительно!
Теперь он понял, каким Я возвращаюсь из поездки
дураком был. к больному родичу, а мне сходу
говорят, что я теперь вдова и тащат
сюда посреди ночи!
90 90
Влюблённый дурак. Более того,
я ни разу в жизни Это какой-то обман!
тебя не видела! Эта женщина самозванка!
Это не моя РАФАЭЛЛА!!!!
Рафаэлла!
Прости меня!

Простить? Да я тебя
даже не знаю, мерзкий
человечишка!

НЕТ!
Склонённый к убийству безжалостной
красотой Рафаэллы Капулетти.

А с чего бы? В конце


Так Доро- концов, он получил,
я полагаю, вы гая, ты просто что хотел... некоторым
довольны моей художник. образом. Рафаэлла Капу-
летти освободилась
работой?
Но скажи, от своего супруга.
тебе совсем А если она
оказалась не совсем
не жаль юного
той женщиной,
Роберто? о которой мечтал
Роберто...

Подобно своим коллегам


в Тилии, могущественные
купеческие семьи Тобаро
не придавали значения
любовным отношениям.
Две равно
уважаемых семьи респу-
бликанского толка, Монтекки
и Капулетти, уничтожены одним
махом через убийство
и скандал.
А имя
князя даже нигде не упо-
Хотя, в общем-то...
минается.

...то это
вовсе не моя забота.

... как и Лилиана


Фальконе.

КОНЕЦ

91 91
92
Улли и Маркуанд
Новые особые персонажи для настольной игры Мордхейм, основанные
на героях Гордона Ренни из комиксов «Warhammer Monthly», в которых
великолепно вдохнули жизнь иллюстраторы Карл Копински и Пол Джи-
кок. Описаны здесь вельми знатными писчими Спейсом МакКвирком
и Донато Ранзато для игры изысканными миниатюрами, смоделирован-
ными Марком Бэдфордом.

93
Особые персонажи
Слушайте! Пара негодяев
Слушайте внима- Никогда ещё в истории Империи не было
тельно, братья мои. такой подлой парочки злодеев, как Мар-
куанд Фолькер и Улли Лейтпольд. В про-
Правду расскажу вам.
Да, про этих двух
шлом они были бандитами в наёмни-
подлых негодяев. ческом отряде и повинны во многих
преступлениях. Их поймали охотники
Улли и Маркуанд, за головами и продали в армию рабов
погибель многих.
графа Штирландского, но эта парочка
Ибо мудрые смогут
сбежала из плена в предместьях Морд-
избежать встречи хейма, Города Проклятых, гиблого места,
c ними. где равно легко найти и смерть, и славу.
Но кого в Проклятом Городе Мерзкие бандиты сразу поняли, что здесь
можно причислить они будут, как дома.
к мудрецам?
Улли и Маркуанд скоро нашла общий
язык с самыми гнусными отбросами Морд-
хейма, места, населённого испорченными
и безнравственными изгоями общества. Их
боевое мастерство и безжалостная хитрость
быстро заработали бесчестным подельникам
большой авторитет. В результате, торговцы
и банды Проклятого Города с готовностью
искали возможность нанять этих талантливых
негодяев.
Но их помощь стоила дорого. Хоть парочка
за пригоршню золотых монет и бралась
за любое задание, их преданность была
не более постоянной, чем ветра Хаоса.
Они прославились тем, что за медяк готовы
предать нанимателя и воткнуть нож ему в спину.
Они определённо пустят в ход любую гряз-
ную и гадкую уловку, чтобы спасти свои жалкие
шкуры и набить карманы.
Что произошло с гадкой парочкой в конце-концов,
не знает никто, но легенды об их деяниях можно
услышать в тавернах по всему Старому Свету.
Каждая история о них диковинней другой, но мало
кто сомневается в правдивости этих сказок.

Особые персонажи
Улли и Маркуанд – новые особые персонажи
и подчиняются всем стандартным правилам, опи-
санным на стр. 152 основной книги правил Морд-
хейма. В отличие от других особых персонажей
Улли и Маркуанд нанимаются парой и только
на одно сражение. Вы не можете нанять лишь
одного из них.
94
Плата за вербовку – 30 золотых корон
за обоих. Разыскивается
Могут быть наняты: Любая банда, кроме
Сестёр Сигмара и Охотников на ведьм
могут нанять этих негодяев.
Рейтинг: Улли и Маркуанд увеличивают
рейтинг банды на +60 очков опыта.

Разыскивается
Улли Лейтпольд
живым
или
мёртвым!
Новые правила

Улли Лейтпольд
Верный спутник и соучастник Маркуанда.
Маркуанд Фолькер Мало что известно об этом огромном
мускулистом мидденхеймце, кроме того,
живым что очень неразумно оказаться по другую
или сторону его увесистого боевого молота.
мёртвым! Ходят байки, что Улли Лейтпольд начи-
нал как наёмный солдат в армии графа
Штирландского и участвовал в резне
Маркуанд Фолькер во время третьей осады Нульна. Без сомне-
Неизвестно, что заставило Маркуанда, ний именно жизнь наёмника и развила
по слухам, сына богатого купца из Мариен- в нем бездумную жадность и бесчувствен-
бурга, ступить на скользкую дорожку сна- ность. Улли некоторое время жил, как бан-
чала игрока, а потом наёмника и убийцы. дит и вор, и сошёлся с Маркуандом, когда
Известно лишь, что щегольский вид пол- они они оба были схвачены охотниками
ностью противоречит его истиной при- за головами и приговорены закончить свои
роде, смертоносной и лишённой любого дни в штрафных батальонах графа Штир-
подобия морали. Маркуанд олицетво- ландского. Не такой ловкий и быстрый,
ряет собой Мордхейм, город проклятых, как его мариенбургский коллега, Улли
поскольку он, такой же испорченный предпочитает комбинировать грубую силу
и насквозь прогнивший, чувствует себя и прямой подход, чтобы достигнуть своих
здесь как дома. Он мастер фехтования целей.
и метания ножей и мало кто смог пере-
Профиль M WS BS S T W I A Ld
бежать ему дорожку и остаться в живых.
Улли 4 4 4 4 3 2 4 2 7
В тёмных уголках таверн возбужденным
шёпотом рассказывают о репутации этого Оружие/Доспехи: Двуручный Боевой
хладнокровного убийцы: свою первую Молот, Лёгкая броня.
жертву он убил, когда ему ещё не было Навыки: Силач, Неостановимое нападе-
и десяти; он вырезал сердце графа Зюден- ние, Мастер боя.
ландского, в то время как его жена спала
рядом. Его непримиримый противник ОСОБЫЕ ПРАВИЛА
– капитан Охотников на ведьм Готтлиб Эти правила относятся как к Улли, так
«Живодёр», чье лицо Маркуанд изуродо- и к Маркуанду.
вал, когда этот слуга Сигмара пытался иску- Странники: Улли и Маркуанд остаются
пить грехи Маркуанда. с бандой только на одну битву. Нанявшая
их банда может воспользоваться услугами
Профиль M WS BS S T W I A Ld
этих головорезов снова, только если про-
Маркуанд 4 5 4 3 3 2 5 2 8
ведёт хотя бы один бой без них
Оружие/Доспехи: Лёгкая броня, Меч,
Метательные ножи. За пригоршню монет: Эти парни
буквально сделают всё, что угодно,
Навыки: Шаг в сторону, Метатель ножей, за монеты или вирд-камень, и известно,
Молниеносные рефлексы. что они меняли сторону и втыкали нож
95
парочку, осматривая руины. Он платит им 30
золотых корон за вербовку, и они соглашаются
Интересная техника, присоединится к его банде в течение следующего
а вот как мы дерёмся тут,
дня охоты за вирд-камнем. Поскольку Штайнер
в Империи!
хорошо осведомлён о репутации его новых «пар-
тнёров», он держит в кошельке ещё 30 золотых
корон на всякий случай.
Несколько позже Штайнер столкнулся со своим
конкурентом, капитаном рейкландцев Аль-
брехтом «Одноглазым». Начинается схватка
и, когда «Одноглазый» узнаёт Улли и Маркуанда
(без сомнения прокладывавших кровавую просеку
через его людей!), он кричит им, что заплатит
пятьдесят золотых корон, если они встанут
на его сторону. Улли и Маркуанд задумываются
на мгновение и оборачивают оружие против сво-
его нанимателя. Штайнер бросает к их ногам
кошель с 30 монетами (что даёт в общей слож-

Новые правила
ности 60 корон и перекрывает предложение Аль-
брехта в 50 корон), и после быстрого подсчёта
наши любимые негодяи снова оборачивают своё
оружие против несчастного Альбрехта, к несо-
мненной радости Штайнера. Конечно всё могло
пойти сосем не так! Предложи Альбрехт ещё 11
золотых корон, его 61 монета перебила бы пред-
ложение Штайнера, а Улли и Макванд вот-
кнули бы ему нож в спину (буквально!) и поменяли
бы сторону.
Особенно интересным такой подкуп будет
в играх с несколькими игроками, пытаю-
щимися подкупить пару в разное время.
в спину своим бывшим нанимателям Кто бы то ни было, если кто-то подкупил
за несколько корон. бандитов или игрок сохранил контроль,
Это выражается в том, что другой игрок они должны выложить за это дополни-
(или игроки) может попробовать подку- тельное золото.
пить эту парочку и переманить на свою сто- Где деньги? Маловероятно, что эти парни
рону, предав своих нанимателей. В начале примут какие-либо жалкие оправдания,
игры любой желающий так сделать игрок если банда не сможет заплатить им их
(или игроки) должен тайно записать дополнительное вознаграждение. В случае
сумму, за которую он желает подкупить их если игрок не может заплатить им золо-
(это, конечно, должно быть больше, чем том или вирд-камнем (банда должна про-
начальная сумма вербовки этой парочки!). дать столько вирд-камня, сколько нужно
Контролирующий/нанявший игрок так же для оплаты вербовки или подкуп), пара
тайно записывает дополнительное возна- лишит банду равного количества снаряже-
граждение в начале игры. Противник может ния (основываясь на его рыночной цене).
предложить взятку в начале любого своего Если и этого не хватит, они спустят свою
хода (даже если они находятся в ближнем злобу на лидере банды – немедленно оты-
бою!). Если он так делает, то он должен грайте ближний бой этой пары против
показать сумму, которую записал. Если
лидера банды в одиночку и насмерть!
она больше, чем сумма найма и дополни-
тельного вознаграждения, он получает эту Неразлучны: Эти парни друг другу
пару под свой контроль до конца игры. как братья (очень противные и неприят-
Дополнительное вознаграждение должен ные братья!) и полностью неразлучны.
платить только тот игрок, под чьим кон- Они должны быть наняты парой и должны
тролем находится парочка. Если парочка оставаться в пределах 8 дюймов друг
уходит от изначально контролирующего от друга. Когда один становится выведен-
игрока из-за взятки, то дополнительное ным из строя, другой попытается утащить
вознаграждение он платить не обязан. его в безопасное место.
Пример: капитан Штайнер из банды Авер- В кампании, если один из партнёров ухо-
ландских мстителей повстречал эту вероломную дит на покой, тоже самое сделает и второй.
96
Сойдёт!
Новые правила

Болт просвистел в каких-то дюймах от уха знаешь, я никогда не промахиваюсь мимо


Улли. Скрывшись за грудой щебня, он бро- цели!» – Маркуанд вытянул свой тонкий
сил взгляд на противоположную сторону клинок из ножен. «А теперь будь любезен
улицы. – пусти в ход свой молот, чтобы выбить
дверь. Мы разберёмся с оставшейся охраной
«Маркуанд, эти выстрелы начинают бить
и отнесём книгу на рынок.»
слишком близко, на мой вкус. Что такого
понадобилось тому волшебнику, что этот Озадаченность отразилась на лице Улли.
безумец с такой готовностью защищает? «Я думал, мы собирались отнести эту книгу
И почему мне нужно было прятаться волшебнику!» – прокричал он, легко выбив
в сортире, пока ты обговаривал дельце?» толстую, но гнилую дверь, и ударив моло-
том в живот удивлённого аверландского
Через выбитое окно пышно одетый Марку-
наёмника.
анд ответил своему другу.
Маркуанд быстро последовал за своим ком-
«Это книга, Улли, а теперь будь любезен
паньоном, молниеносно проткнув клинком
и скажи мне, когда снова увидишь этого
двух противников своим мечом. «Да, собира-
арбалетчика.»
лись, но подумай, сколько принесёт эта вещь
Улли осторожно высунул голову из-за боль- на открытых торгах. Кроме того, я сообщу
шого куска камня. старику о продаже его драгоценного тома,
и он тоже сможет поторговаться и пред-
«Что я могу сказать? Лучше бы там оказаться
ложить свою цену. Но есть у меня лёгкое
чертовски хорошей истории!» – прокричал
подозрение, что на аукционе будет ажиотаж.
в ответ своему товарищу широкоплечий
Я предполагаю, что найдётся таинственный
мидденхеймец, когда следующий болт чуть
покупатель, который слегка поднимет цену
не срезал его чуб.
перед тем, как волшебник выкупит свою дра-
«И, если ты думаешь, что я ещё раз вот так жайшую книгу.»
подставлю свою шею, ты, Маркуанд, чертов-
Кружащаяся сталь стала последним,
ски ошибаешься!» – прорычал своему другу
что увидел противник Маркуанда, перед тем
Улли.
как упасть на пол, истекая кровью из множе-
«И не нужно, Улли, теперь всё спокойно. ства ран.
И можешь перестать прятаться за камнем.»
Улли улыбнулся и прикончил запыхавше-
Вставая, Улли увидел тело, свисающее гося аверландца, раздробив ему череп могу-
из окна второго этажа разрушенного дома. чим ударом своего боевого молота.
Кровь струйкой стекала вниз по стене
«Знаешь, мой отец всегда говорил мне,
из раны, оставленной небольшим кинжалом
что именно книги, а не драки когда-нибудь
в боку стрелка.
сделают меня богатым. Может быть, он всё-
«Мне просто надо было его немного отвлечь, таки был прав.»
мой друг. Благодарю за помощь! Ты же

97
98

Вам также может понравиться