Вы находитесь на странице: 1из 7

СЛОВАРЬ ДРЕВНЕАНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА OE VOCABULARY

042. Словарь любого языка включает в свой состав 042. Like any other language OE had a vocabulary comprising both
исконные и заимствованные лексические единицы. native and borrowed words.
Исконные слова древнеанглийского языка подразделяются на
три группы. Native words fell into three groups.
1. Общеиндоевропейские слова. Эта группа составлена из
лексических единиц, которые развивались из корней 1. Common Indo-European words. These are words that are found
индоевропейского языка основы. Они имеют in all the languages of IE family. They date from the times of IE
непосредственное родство с соответствующими им parent language. Common Indo-European words denote objects
словами в любом индоевропейском языке. of nature, members of the family, common activities, basic
Общеиндоевропейские слова обозначают природные qualities: mōna (NE moon), treow (NE tree), modor (NE mother),
объекты, семейное родство, наиболее общие действия, sunu (NE son), dōn (NE do), bēon (NE be) and the like.
состояния или качества: mōna (NE moon), treow (NE tree),
modor (NE mother), sunu (NE son), dōn (NE do), bēon (NE 2. Common Germanic words. This group includes words which
be) и т.п. occur in most of the Germanic languages. They are connected
2. Общегерманские слова. В эту группу входят слова, with sea, everyday life, parts of the human body, common
имеющие родственные корни во всех германских языках. qualities: scip (NE ship), hūs (NE house), hand (NE hand), eald
Своей семантикой они связаны с морем, бытом, частями (NE old), smæl (NE small).
человеческого тела, общими качествами, например: scip
(NE ship), hūs (NE house), hand (NE hand), eald (NE old), 3. English words proper. This is a group of specifically English
smæl (NE small). words which are not found in any other languages either
3. Собственно английские слова. Слова, образованные Germanic or non-Germanic. It includes such words as brid (NE
непосредственно в английском языке. Эта группа bird), clipian (NE call), wifman (NE woman), hlaford (NE lord).
включает такие единицы, как: brid (NE bird), clipian (call),
wifman (NE woman), hlaford (NE lord). BORROWINGS IN OE

ЗАИМСТВОВАНИЯ ДРЕВНЕАНГЛИЙСКОГО ПЕРИОДА 043. Borrowings came to the OE language from Latin and Celtic
sources. The majority of Celtic borrowings are place names. They were
043. Основными источниками заимствований древнеанглийского dwelt upon in the foregoing narration (see 017).
периода были латинский язык и кельтские наречия. Большая часть
кельтских заимствований – географические названия, о которых Common nouns of the Celtic origin are rather few in the English
уже упоминались в предшествующем изложении (см. 017). language. There was little intermixture between the Celts and the
Нарицательные имена кельтского происхождения Anglo-Saxon conguerors. The invadors killed their rivals, or drove them
относительно немногочисленны. Это можно объяснить тем, что away from the conquered territories. They left only women and children
англосаксы и кельты мало контактировали друг с другом. to serve them in the houses and in the fields. That is probably why
Англосаксы были завоевателями. Они уничтожали своих Celtic words in the English language are semantically restricted to the
противников или изгоняли их с завоеванных территорий. В живых names of household and farm implements, e.g.: bannock, cart, cradle,
оставались лишь женщины и дети, которых использовали как рабов crack, pony, ass, slough.
и домашнюю прислугу. Вероятно поэтому, кельтские слова в
английском языке семантически ограничены сферами домашнего 044. Latin borrowings in the English word stock are very numerous.
обихода и сельскохозяйственного труда, например: bannock, cart, They were adopted by the language at different stages of its evolution
cradle, crack, pony, ass, slough. and formed several layers. At least two of these layers shaped
044. Латинские заимствования в английском словарном themselves as early as in the OE period.
составе, напротив, очень многочисленны. Они входили в язык на
различных этапах его эволюции и сформировали несколько слоев. 045. The first layer of Latin borrowings is connected with the Roman
По крайней мере, два из них сформировались еще в invasion.
древнеанглийский период.
045. Первый слой латинских заимствований относится к The occupation of Britain by Roman legions meant imposing «Roman
периоду римского завоевания. peace» upon the tribal communities of the Britons. At the time of the
Римское освоение Британии означало установление римских invasion and within a few centuries that followed the Romans were the
порядков и их распространение среди кельтского населения. В most civilized nation in the world. When they came to Britain they
период завоевания и несколько столетий спустя римляне были brought with themselves elements of their civilization. They built paved
наиболее цивилизованной нацией. Обосновавшись в Британии, они roads and magnificent buildings, drained marshes and turned them into
распространили на острове элементы своей цивилизации. fields, they established cleverly planned towns and neat settlements.
Легионеры строили мощеные дороги и величественные здания,
осушали болота и обращали их в культивированные поля, они The Britons had never before been acquainted with the things that the
строили уютные деревни и города. Romans taught them. Accordingly the language of the the Britons had
Бритам не были известны элементы римской цивилизации. no words to denote these things. That is why when speaking about the
Соответственно, в их наречиях не было слов для их обозначения. new notions the Britons borrowed Latin words and introduced them into
Поэтому, сталкиваясь с новыми для себя понятиями, бриты their language. Later many of these words were adopted by the Anglo-
использовали латинские слова и вводили их в свой язык. В более Saxon tribesmen. They learnt about the notions of Roman civilization
поздние периоды часть этих слов была заимствована англосаксами, from the Britons, and took their Latin names from the Celtic language.
которые перенимали у бритов элементы римской цивилизации
вместе с их латинскими означаемыми. Note: There is also a point of view according to which the earliest of the Latin
borrowings entered the Germanic dialects, directly from the Latin language when the
Germanic people encountered the Romans on the continent.
Примечание: Впрочем, существует точка зрения, согласно которой
древнейшие латинские заимствования вошли в германские диалекты
непосредственно из латинского языка еще на континенте, когда германские Some of these borrowings have survived through the whole history of
племена входили в соприкосновение с римлянами. the English language. Semantically they fall into several groups.

Многие из этих заимствований сохраняются и в языке 1. Words connected with building activity of the Romans:
современности. По семантическому принципу их можно разделить strata via (L for «road») > NE street;
на несколько групп. millia (L for «thousand») > NE mile;
1. Лексические единицы, отражающие строительную vallum (L for «wall») > NE wall;
деятельность римлян. portus (L for «port») > NE port.
strata via (по-латински дорога) > NE street; 2. Articles of agricultural products brought by the Romans:
millia (тысяча) > NE mile; vinum (L for «wine») > NE wine;
vallum (стена) > NE wall; prunus (L for «plum») > NE plum, prune;
portus (порт) > NE port. beta (L for «beet») > NE beet;
2. Продукты сельскохозяйственного производства: piper (L for «pepper») > NE pepper;
vinum (вино) > NE wine; butyrum (L for «butter») > NE butter.
prunus (слива) > NE plum; 3. Words connected with trade affairs:
beta (свекла) > NE beet; caupo (L for «I buy») > NE cheap;
piper (перец) > NE pepper; mango (L for «merchant») > NE money;
butyrum (масло) > NE butter. pondo (L for «pound») > NE pound;
3. Слова, отражающие торговую деятельность римлян: uncia (L for «ounce») > NE inch.
caupo (я покупаю) > NE cheap; 4. Words indicating objects of everyday life:
mango (торговец) > NE money; coquina (L for «kitchen») > NE kitchen;
pondo (фунт) > NE pound; cista (L for «box») > NE chest;
uncia (унция) > NE inch. discus (L for «disc») > NE dish.
4. Слова, обозначающие предметы быта:
coquina (кухня) > NE kitchen; 046. The second layer of Latin borrowings shaped itself after the
cista (ящик) > NE chest; introduction of Christianity.
discus (диск) > NE dish.
046. Второй слой латинских заимствований сформировался 047. The adoption of Christian religion meant the spread of Latin
после обращения Британии в христианскую веру. which became the official language of the church and education. The
047. Распространение христианской религии сопровождалось Latin language in its turn could not but influence the development of
распространением латыни, которая стала официальным языком Old English. As a result the Old English language was enriched by
церкви и образования. В свою очередь латинский язык не мог не Latin words belonging to the semantic field of religion and learning.
оказывать влияния на развитие древнеанглийского языка. В
результате английский словарь пополнился лексическими
Latin Old English New English
единицами, соотносимыми своей семантикой со сферами религии и
образования. episcopus biscop bishop
diabolus deofol devil
Latin Old English New English monachus munuc monk
episcopus biscop bishop magister magister master
diabolus deofol devil
monachus munuc monk This list may be continued by many other words borrowed at this time,
e.g.: altar, angel, abbot, apostle, hymn, nun, pope, psalm, school,
magister magister master scholar.

Этот список можно продолжить, называя много других слов, 048. The borrowed element in the OE vocabulary was far less frequent
заимствованных в период христианизации Британии, например: than the native one and the growth of the vocabulary in early periods of
altar, angel, abbot, apostle, hymn, nun, pope, psalm, school, scholar. the language history was for the most part based upon native resources.
048. Заимствования в древнеанглийском словарном составе Among the most productive means of replenishing the vocabulary were
были менее многочисленны, чем исконные слова, и пополнение affixation and word composition.
словарного состава осуществлялось главным образом за счет
средств английского языка. Наиболее продуктивными из них были AFFIXATION
аффиксация и словосложение.
049. Affixation is usually defined as the way of word building by
АФФИКСАЦИЯ adding suffixes or prefixes to the stem. Accordingly affixation is
divided into suffixation and prefixation.
049. Аффиксация обычно определяется как способ
словообразования, состоящий в прибавлении суффиксов или Suffixation
префиксов к основе слова. Соответственно, аффиксация 050. Suffixes in OE were used to coin nouns and adjectives. Rarely
подразделяется на суффиксацию и префиксацию. they yielded verbs and adverbs.

Суффиксация Noun-building suffixes were the most numerous. The main ones of
050. Суффиксация в древнеанглийском языке чаще всего them were the following.
использовалась для образования существительных и
прилагательных; реже – глаголов и наречий. The suffix -ere was added to verb and noun stems to coin masculine
Наиболее многочисленными были суффиксы nouns denoting agents:
существительных.
Суффикс -ere добавлялся к основе глагола или leornere (scholar, student);
существительного. Новое слово было существительным мужского fiscere (fisherman);
рода, означающее субъект действия: bæcere (baker);
leornere (scholar, student); wrītere (writer).
fiscere (fisherman);
bæcere (baker); The corresponding feminine noun was derived with the help of the
wrītere (writer). suffix –estre.
Существительное женского рода с соответствующей
семантикой образовывалось при помощи суффикса –estre. bæcestre (baker);
bæcestre (baker); spinestre (spinner);
spinestre (spinner); webbestre (weaver).
webbestre (weaver).
Суффикс -ing использовался для того, чтобы обозначить The suffix -ing was used to indicate family membership: Æþelwulfing
отношения родства: Æþelwulfing (son of Athelwulf). С помощью (son of Athelwulf). This suffix was used also to build the word cyning
этого суффикса было также образовано слово cyning (head of the cyn (head of the cyn - NE king).
- NE king).
Небольшая группа слов была образована при помощи Several words were derived with the help of the suffix –ling:
суффикса –ling:
deorling  (darling) < deor (dear) + ling; deorling  (darling) < deor (dear) + ling;
gearling (yearling) < gear (year) + ling; gearling (yearling) < gear (year) + ling;
ierþling (pesant) < ierþ(earth) + ling. ierþling (peasant) < ierþ(earth) + ling.
Несколько суффиксов древнеанглийского языка
использовались для построения абстрактных существительных. Some suffixes in OE were used to build abstract nouns. Thus, the
Например, суффикс –u присоединялся к основе прилагательного suffix –u was added to adjective stems to derive such words as:
для образования таких существительных как:
hætu (heat) < hat (hot) + u; hætu (heat) < hat (hot) + u;
brædu (breadth) < brād (broad) + u; brædu (breadth) < brād (broad) + u;
lengu (length) <long (long) + u lengu (length) <long (long) + u
Еще одним суффиксом абстрактных существительных
являлся суффикс -nis: Another suffix that was used to coin abstract nouns was the suffix -nis:
clannis (cleanliness) < clan (clean) + nis;
ānnis (unity) < ān (one) + nis; clannis (cleanliness) < clan (clean) + nis;
deorcnis (darkness) < deorc (dark) + nis; ānnis (unity) < ān (one) + nis;
seocnis (sickness) < seoc (sick) + nis. deorcnis (darkness) < deorc (dark) + nis;
Суффикс –ung/ing использовался для построения seocnis (sickness) < seoc (sick) + nis.
существительных, обозначающих действия:
leornung ( learning); The suffix –ung/ing derived nouns denoting actions:
ræding ( reading); leornung ( learning);
offrung (offering); ræding ( reading);
warnung ( warning). offrung (offering);
Некоторые из древнеанглийских суффиксов сохраняют warnung ( warning).
свидетельства своего происхождения от знаменательных слов.
Например, суффиксы -dom, -hād, -scipe происходят от слов, которые Some of the OE suffixes developed from independent words. For
означают соответственно «суждение», «состояние», «форма». С example such OE suffixes as -dom, -hād, -scipe originated from the
течением времени они трансформировались в суффиксы, с words which correspondingly meant «judgment», «state», «form». In
помощью которых были образованы слова: due course they were transformed into derivational suffixes and yielded
freodom (freedom), wisdom ( wisdom); such words as:
cildhād (childhood), mæþhād (maidenhood);
freondscipe (friendship), gebeorscipe (feast), eorlscipe (nobility). freodom (freedom), wisdom ( wisdom);
Наиболее продуктивными суффиксами прилагательных были cildhād (childhood), mæþhād (maidenhood);
-ig, -full, -leas, -isc. Все они присоединялись к основе freondscipe (friendship), gebeorscipe (feast), eorlscipe (nobility).
существительного. В древнеанглийский период с их помощью были
образованы такие слова как: The most productive suffixes of adjectives were -ig, -full, -leas, -isc All
mihtig (mighty), isig (icy), hālig (holy); of them were added to noun stems. In the OE period they derived such
ænlic (lonely), freondlic ( friendly), heofonlic (heavenly); adjectives as:
synfull (sinful), carfull (careful);
heafodleas (headless), helpleas (helpless), recceleas (careless); mihtig (mighty), isig (icy), hālig (holy);
Engelisc (English), Welisc ( Welsh). ænlic (lonely), freondlic ( friendly), heofonlic (heavenly);
synfull (sinful), carfull (careful);
Префиксация heafodleas (headless), helpleas (helpless), recceleas (careless);
051. Наиболее частотными префиксами в древнеанглийском Engelisc (English), Welisc ( Welsh).
языке были a-, be-, for-, ge-, mis- ofer-, un-. Использование префикса
модифицировало значение слова. Однако значения многих Prefixation
префиксов остаются не до конца понятными. Одни из префиксов
способны были кардинально изменить значение слова: weorþan 051. The most frequent prefixes in OE were a-, be-, for-, ge-, mis- ofer-,
(become) – forweorþan (perish); другие же лишь незначительно un-. They were used to modify the meaning of the word. However the
изменяли семантику слова: risan (rise) – arisan (arise). meaning of each particular prefix was not always clear. Some of them
threw the word to quite a different semantic field: weorþan (become) –
СЛОВОСЛОЖЕНИЕ forweorþan (perish); others changed the meaning of the word
inconspicuously risan (rise) – arisan (arise).
052. Словосложение в древнеанглийском языке основывалось
на нескольких продуктивных моделях. WORD COMPOSITION
Наиболее продуктивными для построения сложных
существительных были следующие модели. 052. Word composition in OE was based upon a few productive
1. Noun + Noun: distributional patterns.
īsen(iron) + smiþ (smith) > īsensmiþ (blacksmith);
scīr (county, NE shire) + gerefa (chief) > scīrgerefa (sheriff) The most productive patterns to build compound nouns were the
 following.
god (god) + sunu (son) > godsunu (godson); 1. Noun + Noun:
ēa (water) + lond (land) > ēalond (island); īsen(iron) + smiþ (smith) > īsensmiþ (blacksmith);
brycg (bridge) + weard (guard) > brycgweard (bridgeguard); scīr (county, NE shire) + gerefa (chief) > scīrgerefa (sheriff)
Wisla + mūþ (mouth) > Wislemūþ ( the mouth of the Wisle); 
norþ (north) + weg (way) > Norþweg ( Norway). god (god) + sunu (son) > godsunu (godson);
Интересную группу составляли существительные, ēa (water) + lond (land) > ēalond (island);
образованные от синонимичных корней: brycg (bridge) + weard (guard) > brycgweard (bridgeguard);
holt (forest) +wudu (wood) >holtwudu (forest); Wisla + mūþ (mouth) > Wislemūþ ( the mouth of the Wisle);
burg (town) + tūn (town) > burgtūn (town); norþ (north) + weg (way) > Norþweg ( Norway).
flæsc (flesh) + mete (food) > flæscmete (meat);
leoþ (poem) + song (song) > leoþsong (poem, song). An interesting group was constituted by nouns which were made up of
two synonymous stems:
Примечание: Сложные существительные, построенные по данной модели holt (forest) +wudu (wood) >holtwudu (forest);
можно найти и в русском языке. Ср., например, такие слова, как: путь-дорога, burg (town) + tūn (town) > burgtūn (town);
свадьба-женитьба, житье-бытье.
flæsc (flesh) + mete (food) > flæscmete (meat);
leoþ (poem) + song (song) > leoþsong (poem, song).
2. Adjective + Noun:
cwic (quick) + seolfor (silver) > cwicseolfor (quicksilver); Note: Compound nouns built up of two synonymous stems may also be found in the
heah (high) + burg (city) > heahburg (capital); Russian language. Cf., for instance, such words as путь-дорога, свадьба-женитьба,
hālig (holy) + dæg (day) > hāligdæg (holiday); житье-бытье.
neah (near) + gebur (dweller) > neahbur ( neighbour).
Сложные прилагательные строились в соответствии со 2. Adjective + Noun:
следующими моделями: cwic (quick) + seolfor (silver) > cwicseolfor (quicksilver);
1. Noun + Adjective: heah (high) + burg (city) > heahburg (capital);
īs(ice) + ceald (cold) > īsceald ( ice-cold); hālig (holy) + dæg (day) > hāligdæg (holiday);
2. Adjective + Adjective: neah (near) + gebur (dweller) > neahbur ( neighbour).
wīd +cuþ > wīdcuþ ( widely known).
3. Adjective + Noun: Compound adjectives could be built after the following patterns.
stip (strong) + mod (temperament) > stipmod (brave); 1. Noun + Adjective:
feax (grey) + hār (hair) > feaxhār (grey-haired); īs(ice) + ceald (cold) > īsceald ( ice-cold).
mild (mild) + heort (heart) > mildheort (mild-hearted). 2. Adjective + Adjective:
053. К тому времени, когда засвидетельствовано появление wīd +cuþ > wīdcuþ ( widely known).
первых памятников письменности, некоторые из сложных слов 3. Adjective + Noun:
претерпели упрощение своей структуры. Эти слова stip (strong) + mod (temperament) > stipmod (brave);
воспринимаются как простые или простые производные слова: feax (grey) + hār (hair) > feaxhār (grey-haired);
hlaford (NE lord) < hlaf (bread, NE loaf) + weard (keeper); hlafdige mild (mild) + heort (heart) > mildheort (mild-hearted).
(NE lady) < hlaf + dige.
053. By the time of the earliest written records some of the compound
words had undergone the process of simplification. Such words appear
as simple or derived words: hlaford (NE lord) < hlaf (bread, NE loaf) +
weard (keeper); hlafdige (NE lady) < hlaf + dige.

Вам также может понравиться