Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
1) лица,
2) числа,
3) времени: прошедшего и настоящего, оно же употреблялось в
значении будущего,
4) наклонения: индикатива, императива и оптатива,
5) залога: – актива и медиопассива (только в готском),
неличные формы – инфинитив и причастия I и II.
Общегерманская лексика.
Существительное
• термины родства: 'отец': лат. pater, гот. fadar; 'мать': лат. māter, да. mōdor; 'брат':
лат. frāter, ст.-сл. братръ, гот. brōюar и др.;
• Названия частей тела: гот. handus, да. hand, двн. hant, дисл. hand "рука".
• Названия животных и растений: гот. fugls, да. fuʒol, двн. fogal, дисл. fugl "птица".
• Названия явлений природы и географических понятий: да. storm, двн. sturm, дисл.
stormr "непогода" ст.-сл. мор , да. mere, двн. meri (ннем. das Meer); 'снег': ст.-сл. сн
гъ, дпрус. snaygis, лит. sniegas, гот. snaiws, да. snāw, двн. snēo (на. snow, ннем. der
Schnee);
• Названия некоторых предметов: гот. skōhs, да. scoh, двн. scuoh, дисл. skor "башмак".
• Абстрактные понятия: да. līf, двн. līb, дисл. lif "жизнь".
• названия географических понятий и явлений природы: 'море': лат. mare, латыш.
mare 'залив',
• названия других предметов: 'колесо': лат. rota, двн. rad.
•
многочисленные этимологические параллели:
Глаголы: гот. dringkan, да. drincan, двн. trinkan, дисл. drekka
"пить".
гот. haldan, да. haldan, двн. haltan, дисл. halda"держать".
прилагательные: 'новый', 'старый', 'молодой', 'древний',
некоторые цвета: 'новый': гр. ne(w)os, лат. novus, рус. новый, да.
nīwe, двн. niuwi (на. new, нем. neue).
числительные: 'восемь': лат. octō, ст.-сл. осмь, гот. ahtau (на.
eight, нем. acht); 'десять': гр. dйka, лат. decem, ст.-сл. дес т , гот.
taнhun (на. ten, нем. zein); 'сто': лат. centum, ст.-сл. съто, гот. hund
(на. hundred, нем. das Hundert).
предлоги, союзы: 'для': скр. рrа-, лат. pro, рус. про, лит. pro, гот.
faъr, да. for, двн. fora, дисл. fyr (на., нем. for).
Общегерманские заимствования
• кельтские заимствования: "железо":
кельт. *isarno- (дирл. iarann), гот. eisarn, да. īsern, īren, двн. īsarn,
īsan, дисл. Īsarn, īarn;
• социальное положение людей: кельт. *rīg- (> галл. rīg, дирл. rī) >
гот. reiks 'правитель', да. rīce 'власть', 'королевство', двн. rīhhi
'королевство', 'властитель', дисл. ríki 'власть', 'королевство' (ннем.
das Reich);
Заимствования из латинского языка
лат. caupōnāri от caupo гот. kaupōn да. céapian "мелкий торговец"
двн. koufōn дисл. kaupa "торговать";
лат. molina "мельница" да. mylen двн. muli(n)
лат. vinum "вино" гот. wein да. wīn двн. wīn дисл. vín "вино«;
лат. coquīna 'кухня' > да. сусеnе, двн. chuhhina 'кухня' (на. kitchen,
нем. die Küche);
лат. cuppa 'бокал' > да. сuрре, двн. chuph, chuppha 'чаша' (на. cup);
лат. carcer 'темница' > гот. karkara, да. carcern, двн. karkāri 'темница'
(нем. der Kerker, ср. рус. карцер).
Существенные инновации
• в акцентуации, в системе гласных («сдвиг гласных») и согласных
(первое передвижение);
• в морфологии — в прилагательном (развитие слабого склонения)
и глаголе (появление дентального суффикса прошедшего
времени слабых глаголов, формирование системы спряжения
сильных глаголов на основе чередований по аблауту в качестве
ведущего средства);
• новообразования в лексическом составе германских языков,
выразившиеся в создании германского лексического фонда.
Вопросы и задания: