Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение
высшего образования
«ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
КУРСОВАЯ РАБОТА
45.03.02 Лингвистика
Выполнила работу
Студентка 3 курса
очной формы обучения Боровская Антонина
Александровна
г. Тюмень, 2022
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ АМЕРИКАНСКОГО ВАРИАНТА
АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОНЯТИЯ
АМЕРИКАНИЗМ 5
1.1. История появления и развития американского варианта
английского языка 5
1.2. Лексические и грамматические отличия британского и
американского варианта английского языка 9
Выводы по Главе 1 16
ГЛАВА 2. КЛАССИФИКАЦИЯ, ПЕРЕВОД И ХАРАКТЕРИСТИКА
ЛЕКСИЧЕСКОГО СОСТАВА АМЕРИКАНИЗМОВ 17
2.1. Систематизация выявленных в романе Л. Оливер «Before I
fall» американизмов 17
2.2. Классификация американизмов по происхождению и
способу словообразования 39
Выводы по Главе 2
42
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 43
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
45
ПРИЛОЖЕНИЕ 47
3
ВВЕДЕНИЕ
Английский язык из-за своего широкого распространения стал
называться «глобальным языком». В связи с его активным использованием в
качестве второго языка на английском говорят по всему миру с разными
акцентами.
Многие страны создали новые языки, представляющие собой гибрид
английского и родного языка. Английские слова и фразы сливаются с их
повседневной речью.
Существует много разновидностей английского языка, но
американский и британский варианты английского языка наиболее
распространены в мире. Британский английский, вероятно, обязан своей
популярностью английской колонизации.
С другой стороны, американский английский обязан своей
популярностью огромному политическому и экономическому влиянию,
которое США оказывают на остальной мир. Американская культура,
популяризированная голливудскими фильмами и американскими сериалами,
транслируемыми по всему миру, только способствовала росту популярности
американского английского. Именно в США сейчас проживает наибольшее
число англо-говорящих жителей.
Хотя ни одна версия языка не может считаться «правильной», на
протяжении долгого времени лингвистическое сообщество продолжает вести
споры о том, можно ли считать американский вариант английского языка
самостоятельным языком.
Актуальность настоящего исследования обусловливается
необходимостью изучения специфических особенностей современной
языковой культуры США.
Целью данного исследования является выявление и описание
американизмов на примере произведения американской писательницы Лорен
Оливер «Before I fall».
Для реализации цели были поставлены следующие задачи:
4
1. Изучить историю развития американского варианта английского
языка и определить понятие американизма.
2. Рассмотреть различия между британским и американским
вариантами английского языка.
3. Выделить американизмы из текста романа Лорен Оливер «Before I
fall» и разделить их на тематические группы.
4. Выявить этимологию и способ словообразования отдельных
американизмов.
Для решения поставленных задач были использованы следующие
методы и приемы: метод семантического описания, метод сплошной
выборки, метод контекстуального анализа и сопоставительный метод.
Практическая значимость работы заключается в том, что она может
быть использована при создании лингвострановедческого словаря
американизмов.
Объектом исследования являются американизмы.
Предметом исследования является проявление американизмов в
текстах современных американских авторов.
В работе рассмотрены: особенности исторического развития
американского варианта английского языка; основные лексические и
грамматические различия между британским и американским вариантами.
Также дана характеристика лексического состава найденных в
художественном тексте американизмов.
5
Выводы по Главе 2
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Целью настоящей курсовой работы было выявление и описание
американизмов на примере американского художественного произведения.
Для достижения поставленной цели была изучена историческая
43
последовательность зарождения и постепенного формирования
американского диалекта в США. Были проанализированы труды ведущих
отечественных и зарубежных лингвистов, посвященных данной теме, и дан
обзор разных точек зрения ученых на вопрос о самостоятельности
американского английского языка.
Изучив теоретическую основу исследования и применив указанные во
введении методы исследования, мы также решили ряд практических задач,
сформулированных во введении. Нами были выделены американизмы из
текста романа Лорен Оливер «Before I fall» и разделены на тематические
группы. Затем мы выявили этимологию и способ словообразования
отдельных американизмов.
По результатам исследования можно сделать следующие выводы:
1. Новый американский вариант английского языка стал
объединяющим элементом для всех народов, прибывших в Северную
Америку. В ходе естественных процессов язык был упрощен и дополнен
заимствованиями из других культур, что помогло постепенно преодолеть
национальные различия.
2. Долгое время американизмы приравнивалось к ошибкам и
варваризмам. Это мнение было популярно не только у англичан, но и у таких
выдающихся деятелей США как Бенджамин Франклин.
3. В настоящее время американская лексика активно проникает в
британский английский. На это оказывает влияние рост культурных и
экономических связей между Англией и США, а также развитие
современных средств массовой коммуникации.
4. Исследование показало, что в выбранном произведении преобладают
этнографические реалии американской действительности, а также
молодежные сленговые выражения, помогающие более точно передавать
художественные образы созданные автором.
44
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
ПРИЛОЖЕНИЕ