Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
МИФОЛОГИЯ
«Летний Сад»
Журнал «Нева»
Санкт-Петербург
1!)!)0
Ф59
Финикийская мифология
Художественное оформление
Е. Б. Горбатовой
никло и~лати некое, и славянское письмо. Можно говорить, что нес cobjjc-
менные с иг гем ы письма, кроме тех, что относятся к «дальневосточному
кругу», восходят к финикийскому.
Оригинальные черты, несомненно, были свойственны финикийской
религии и мифологии. Исследования все более показывают схожесть ре
лигиозно-мифологических представлений финикийцев с представления
ми других западноссмитских народов, в том числе угаритян и евреев (до
т о т времени, когда еврейская религия была радикально трансформиро
вана религиозными реформами и утверждением единобожия). По своей
структуре финикийская религия была довольно архаична, сохранив
очень много элементов старины.
Раздробленность страны, сложное переплетение старых родовых и
новых, возникших уже в период государственности, представлений, не
равномерное влияние других народов — все это вело к почитанию фи
никийцами множества божеств, функции которых часто переплетались.
Появлялись различные божества с одинаковыми или близкими «обязан
ностями», культы которых были гем не менее самостоятельными. Порой
унаследованные от седой старины божества, сохраняя прежние имена,
приобретали новые черты, причем в разных шродах разные. Финикий
цы унаследовали от родового общества страх перед подлинными имена
ми тех или иных божеств, и поэтому, называя божество, часто исполь
зовали такие слова, как «Эл» («бог»), «Баал» или «Баалат» («владыка,
владычица»), «Адон» («господь»); одновременно эти наименования мог
ли относиться и к конкретному богу, будучи сто собственным именем.
Поэтому порой бывает очень трудно разобрать, какое же конкретное бо
жество скрывается под тем или иным названием.
В финикийской религии существовали и общсфиникийскис (даже
общессмитские или заиадносемитскис) божества, хотя они могли в каж
дом отдельном городе приобретать некоторые специфические черты, и
божества, почитаемые только в данном месте. Каждый город имел свое
божество-покровителя, в образе которого воплощалось все самое ценное
для данного города. К этому надо прибавить заимствования чужих богов,
почитание вод, гор, деревьев, тех или иных животных, а также небес
ных светил. Все это придавало финикийской религии довольно хаотич
ный вид.
Во II тысячелетии до н. о. верховным богом финикийцев был Эл. Это
был бог по преимуществу, он считался царем богов и людей. Однако ре
ально Эл уступил свою власть другим богам, оставаясь, вероятно, их вер
ховным сюзереном. В [тысячелетии до н. культ Эла еще более отсту
пает. Возможно, что некоторые черты этого бога были перенесены на
Ю . Б . Ц иркин. Введение 25
2 Зак. 3140
34 Финикийская мифология
/О. Б. Цир/сии
ОТРЫВКИ ФИНИКИЙСКОЙ
КОСМОГОНИИ И МИФОЛОГИИ
ФИЛОНА БИБЛСКОГО
ВВЕДЕНИЕ
I
В наше время широких и богатых результатами археологичес
ких изысканий в области древневосточных культур, когда делают
ся доступными для изучения нс только цивилизации передовых
стран мира, но и менее значительные центры, наши сведения о
литературе древних финикийцев находятся все еще почти в таком
же положении, как и раньше, и мы знаем из нее немногим более
того, что нам было известно из египетской или вавилонской пись
менности до открытия к ним ключа. Скудные числом и еще более
бедные содержанием, поздние по времени и не всегда ясные по
смыслу финикийские эпиграфические памятники, находимые по
ка большею частью случайно, заставляют все еще ждать того от
даленного времени, когда заступ археолога проникнет в более глу
бокие слои финикийской почвы и дойдет до мест древних городов.
Пока приходится еще довольствоваться тем скудным наследством,
которое оставила нам эллинистическая эпоха, и продолжать зани
маться теми случайно дошедшими до нас отрывками, посвящен
ными Финикии, которые происходят из многочисленных трудов,
написанных о внс-грсчсских странах как представителями древне
восточных культур, так и любознательными греками. Другими
(,ловами, приходится делать то же, что выпадало на долю сто лет
,()му назад интересовавшимся египетскою н вавилонскою древно-
г,,ями п разбиравшим на разные лады Маиефоиовы п Беросовы
Фрагменты.
40 Б. А. Ту расе. Отрывай... Филона Библсао/о
II
Первый ученый, посвятивший систематический, для своего
Ч)('менп, строго научный труд финикийцам, Самуил Бохарт, об
ратил внимание и на наш памятник и занялся им в особой главе
гой части своей «Geographia Sacra», которая посвящена объясне
44 Б . Л. Ту pave. Отрывки... Филона Библпюго
Deuxiume cosmogonie
[Au commencement etait lc Chaos,
Et le Souffle planait sur le Chaos].
Et lc Souffle et le Chaos sc melercnt, et Mot (element boucux)
naquit.
Et de Mot sortit toutc scmcncc (Ι7ΎΙ) de creation, et Mot fut le
perc de toute chose.
Et Mot avait la forme d’un ocuf.
Et le solcil, et la lune, ct les etoiles, ct les grandes constellations
brillerent.
Et il у avait des e tres vivants (ΓΊΥΤϊ) prives dc sentiment, et de
ces etres vivants naquirent des etres intclligcnts, ct on les appcla
Zophesamin (|DE?“^D2i).
Et les hommes, males et femelles, commencerent a sc mouvoir.
Troisiume cosmogonie
[Au commencement etait lc Chaos,
Et le Souffle planait sur lc Chaos].
Et le Souffle engendra le Vcnt du Nord, du Sud, dc l’Est ct dc
TOucst (Κολπία).
Et lc Chaos et lc Vcnt de TOucst (Κολπία) s ’unirent, ct iis
donnerent le jour a Oulom (DlbS7) ct a Kadmon
Et dc ceux-ci naquirent Tholcdcth (ΓΠ^ΊΠ) ct Molcdcth
( m b i D ) , des hommes ct des femines.
Et iis habitaient d’abord la Phenicic, ct iis adoraient Bcclsamin
(]'O O ~bV3).1
Qualriume cosmogonie
Cinquiutne cosmogonie
Chusor (THarmonie, demiurge analogue a Hephaestos) etablit
Ford re ct 1’harmonic dans le monde.
Dc lui naissent Kami f p p ) et Adam (D4i<).
1(; г и |>|>о О. Dic gricchischcn Knllc und Myllirn in ilircn HcziclHingcn zu den
oricnlalischcn Kcligioncn. 1887.
Введение 53
1<‘...п '>енс Демарупт, [ом же] и Лдод, царь бот», прашии страною по ре
,,,('|||ц<> Крона».*
58 .
Б А. Ту расе. Отрывай... Филона Библского
III
Итак, мы находим необходимым вернуться к гипотезе городс
ких космогоний. Но этим еще нс сказано, чтобы вместе с Ренаном
мы доходили в этом до крайности и видели в труде Филона не
умелую комбинацию множества искусственно связанных отрыв
ков. Группе безусловно прав, считая это недостойным такого ма
стера своего дела, каким был Филон, и мы вполне присоединяем
ся к его мнению, что его труд - - искусно составленная история
культуры, где последовательно проведено изложение хода прогрес
са человеческой жизни. Мы даже прибавим и от себя несколько к
тому, что ему удалось в этом отношении подметить. Кроме исто
рии охоты, мореходства, культа и орудий, Филон проследил и
развитие городской жизни. Гипсураний строит шалаши из трост
ника, лоз и папируса; братья Хрисора-Гефеста изобретают кирпи
чи; следующее поколение — Технит и Автохтон начинают сушить
их на солнце и изобретают крыши; следующие за ними Агр и Аг
рот устраивают дворы, обносят их забором и делают вертепы,
дальнейшее поколение — Амин и Маг уже «научают [людей]
жить селениями и заниматься скотоводством»; наконец, Эл-Крон
«окружает свое жилище стеною и основывает Бпбл, первый город
в Финикии». И эта культурная история проходит через весь труд,
нивелируя его составные части и приводя их к единству. Рука ре
дактора, обработавшего разнородное и пытавшегося согласить
Введение 65
3 За к. 3140
66 Б. А. Ту роев. Отрывки... Филона Бивлского
1 Это видно как из его заметок по поводу отдельных мест экецерита (напеча
танных у нас дальше мелким шрифтом), так особенно пз его послесловия в кон
це 1-й книги «Приготовления...» Евсевия: «Так обстоит дело с финикийским бо
гословием. Спасительное слово благовсствуст невозвратно бежать от пего и стре
миться к врачеванию от умоврсдства древних. Что ото не мифы и не фантазии
поэтов, имеющие за собой какое-либо умозрение в иносказаниях, а истинные
свидетельства мудрецов и древних, как они сами говорят, богословов, обнимаю
щие древние произведения всех поэтов и логографов и почерпающие доказатель
ства пз имеющих силу до сих нор в финикийских городах н селах призываниях
богов н историях, да будет ясно». — Это место важно еще н потому, что в нем
Евсевий свидетельствует о существовании даже в его время финикийских куль
тов п что он, как житель области, близкой от древнего Ханаана, мог иметь слу
чай и лично быть с ними знаком.
ФИНИКИЙСКАЯ ИСТОРИЯ
П еревод Б . Л. Тураева}
ПРЕДИСЛОВИЕ
Филон, разделивший весь труд Сапхупйатона па 9 книг, в
предисловии к первой предпосылает следующие слова о Сан-
хунйатонс:
из п е р в о й книги Euseb.,
Ргаср.
Началом всего, [как он полагает], был Воздух, Evaiig.,
(αήρ), мрачный и подобный ветру, или дуновение 1, 10
мрачного воздуха, и мутный мрачный Хаос; они
были безграничны, и в продолжение многих веков с
не имели конца. Когда же [говорит он] Дух полю
бил свои собственные начала и произошло смеше
ние, это соединение получило название Желания
(πόθος). Таково начало устроения всего. Дух же не
знал своего создания. И из соединения Духа про
изошел Мот (Μώτ); его некоторые считают илом,
другие — гнилью водянистого смешения; и из нес
произошли все семена создания, и рождение всего.
Были некие животные, не обладавшие чувством, от
которых произошли одаренные умом животные, на
зываемые Зофасимины (Ζωφασημίν), т. с. стражи d
неба; они были по форме яйцеобразны. Засиял
Мот, солнце, луна, звезды и великие свстила(0).
Такова их космогония, прямо влекущая за собою отрица
ние Божества. Посмотрим, как он вслед за этим излагает про
исхождение животного мира; он говорит:
1 Т. о. некие пещеры-землянки.*
Финикийская история 75
1 Т. о. участникам священнодействий.*
Финикийская история 79
* * *
* * *
***
Порфирий
Во время великих бедствий, происходивших либо от войн,
либо от засух или моровой язвы, финикийцы приносили кого-ни
будь из самых дорогих людей в жертву, обрекши его Крону. Фи
никийская история полна приносившими подобные жертвы. Ее
написал на финикийском языке Санхунйатон, а Филон Библский
перевел ее в восьми книгах на греческий язык(98).
De abstin. / / , 56
Стефан Византийский
Город Нисибис1 находится в Псрсс(99), стране, примыкающей к
реке Тигру. Филон в своем сочинении Φοινικικά пишет Νάσιβιςί100)
через a, a Ураний — Νέσιβις через ε. По толкованию Филона,
слово Νάσιβις означает колонны, по мнению же Урания слово
Νέσιβις означает на финикийском наречии вместе лежащие и на
громожденные камни(,()1).
Иоанн Лид
I. Финикийцы о Кроне имеют несколько иное представление,
вследствие ли сходства имен, или в силу какой-то аллегории, как
это можно видеть из второй книги «Финикийской истории» Гс-
ренния Филона. История передаст, что он [Крон] царствовал в
Ливии и Сицилии, как я это изложил выше, заселил места и ос
новал, как говорит Харак, город, который тогда назывался Кро-
нией — теперь его зовут Иераполем, как это передали Исигон [в
книге] о греческих богах, Полемон и Эсхил в «Этне» .
De mens. ; р. 274, ed. HaseI.
скал теория Группе (Dic gricch. Kullc und Mylhen. P. 386—388) едва ли
выдерживает критику. Приводимое им место из Диодора (I, 10), куда
оно попало из Гекатея, правда, говорит о происхождении тварей из
нильского ила, который назывался «матерью» (сг. mwt — μουθ — Μωτ
Caux.) и о духе, как мужском принципе, Зсвсс-отцс, а также о том, что
первые люди молились солнцу и луне, питались растениями и жили в
хижинах из тростника, но все эти совпадения с Филоновой космогони
ей настолько всеобщи и мало характерны, что основаниями для выводов
служить никак не могут. Кроме того, финикийские имена у Филона ука
зывают и на туземный источник. Возможно, что Μώτ зашло как-нибудь
из Египта, хотя и это сомнительно. Болес соблазнительна аналогия с кос
могоническим учением офитов, подмеченная Баудиссином (Sanch. 11 sq.).
Согласно передаче у Епифания (Haeres. 25, 5 ), оно ставило в начале
мира тьму, хаос, воду, с одной стороны, и дух — с другой. Тьма соеди
няется с духом и производит μήτρα (матка, материнское чрево), которая
опять-таки воспламеняется страстью к духу, и от него производит Эонов.
Противопоставление материи (хаоса) Духу мы находим и в ветхозавет
ной космогонии, где и порядок творения до известной степени близок к
данному. И у Филона за расчленением хаоса следуют светила, потом жи
вые существа, наконец, люди. Гунксль (Genesis iibers. u. crkl. P. 114, 117)
видит аналогию и в представлении о мировом яйце. Последнего нет в ва
вилонской космогонии, равно как и учения о духе и хаосе — их место за
нимают мужской и женский хаос — Ансу и Тиамат, и настоящим твор
цом является бог солнца (Мардук), поборовший Тиамат. У Филона твор
ца, конечно, нет, но творческим началом выставлено Желание, воля духа.
Что касается аналогий с другими финикийскими космогониями, то
переданные у Дамаския идут из Сидона, тогда как данная, вероятно, библ-
ского происхождения, и обнаруживает точки соприкосновения только в
некоторых пунктах. Впрочем, все они дошли до нас в таком укорочен
ном и позднем виде, что говорить о них можно только с большой осто
рожностью. Еще менее надежны космогонические намеки у Нонна в тех
местах, где он говорит о Тире (40, 428 сл.; см. ниже — прим. 20) и
Берите (41, 51 сл.): люди происходят из ила, души их — из четырех
стихий. Что здесь финикийского, если только вообще оно есть, — воп
рос, конечно, праздный.
Исправления в тексте предлагались многими, и некоторые из них по
чти вошли в обиход. Прежде всего ото следует сказать о конце отрывка.
Бунзен, Ренан, Баудиссин, Дилльман (Genesis, р. 6) и мн. др. перестав
ляю!'две последние фразы (Καί άνεπλάσθη... Καί έξέλαμψε...) и предше-
ствующую им (^Ην δέ...) так:
Примечания 87
,20) Масмсро (Hisl. anciennc des pcuplcs de lOricnl classiquc II, p. 183 sq.)
п ы тается косстаноишъ :л х у г тирский миф гак им образом: «.поди блуждали
по лесам, жили и диком состоянии и в постыдной беспорядочности. Ша-
мемрум поселился среди них там, где впоследствии был тирский бс|>сг, и
научил их, как строить жилища, тогда как Усой охотился за зверями, что-
бы питаться их мясом и одеваться их шкурой. Между братьями возникла
враэадщ — неизбежное coi (ерничество охотника, блуждающего без устали,
и земледельца, привязанного к почве. Усой держался, пока огонь и ветер
не соединились против него с его врагом. Деревья, наклоняемые бурей,
загорелись от трения друг о друга, лее воспламенился. Тогда он взял ствол
с листьями, очистил его от ветвей, спустил его в воду и без страха бросил
ся первый из своей расы в открытое морс. Пристав к одному из островков,
он поставил там два менгира, посвятил их огню и ветру, чтобы умилости
вить их»... Дело, значит, идет об основании островного Тира, а Гинсура-
ний оказывается, наоборот, виновником берегового поселения, которое,
таким образом, современниками Филона считалось более древним, что
вполне согласно и с ответом тирян Александру Великому и особенно с
названием Палстира. На тирских монетах часто изображаются: герой на
корабле и две скалы с деревом между ними. (См. на табл., № № 2 и 3.)
весьма нередки на
финикийских геммах
и в виде статуй. Ка
кие из них относятся
к Цеду, какие — к
N<ч>|о -Мел ькарту, ска -
вать, конечно, нельзя.
Идут они, конечно, от
вавилонских Гиль I/зображ епие бож ест ва -
lio.KKca.ibinui ст ат уи бож е
зам пса ( Гильгамеша) ст ва-охот ника ( 4 ,2 м ), наа- охот ника на скарабее
м Мабанп. Осшши а Лм аф унт е па Кипре (Л увр)
94 Б . А. Ту р а е в. Отрывки... Фшкша Библского
4 3140
98 Б . А. Т ур а ев. Отрывки... Филона Библско/о
(42) Выше (р. 36 (I) творилось, что у Крона было две дочери: Псрсс-
фона и Афина, и что первая умерла девой. Группе (ор. cil. 405) пола
гает, что теперь говорится об Афине и что миф об отсечении ей головы
Кроном стоит в связи с греческим о рождении Афины и с вавилонским —
о происхождении людей из отсечен ной головы Бела. «Если именно Анатс
была рассечена голова, то разве нс разумеется само собою, что из кап
лей крови, которые из нее падали на земли, произошел сын земли, пер
вый человек? Как Аната, будучи еще невредимой, убеждала Эла срезать
(благодаря изобретению серна) мужскую силу производительной почвы,
так понуждает она и человека, родившегося от ее крови, каждый год
сжинать серпом последние остатки этой силы — посевы... Мне кажется
очевидным, что греческий поэт, выводивший Афину из рассеченной го
ловы Зевса, находился под влиянием финикийского рассказа о том, что
голова «Афины» была рассечена и из нее родился человек». Все это столь
же остроумно, сколько и крайне фантастично, тем более, что мы нс име
ем права уже в силу фрагментарности Филона утверждать, что у Крона
было только две дочери.
(43) Диона, как увидим ниже, — Баалат-Гсбал, владычица Библа.
Филон проводит последовательно се различие от Астарты, которую сопо
ставляет с Афродитой. Диона в греческой мифологии также близка к
Афродите, и Филон пользуется случаем еще одну богиню греческого пан
теона произвести от финикийской. То же самое следует сказать о Рее.
Здесь за ней, вероятно, скрывается Атаргата-Деркето, почитавшаяся,
напр., в финикийской Иоппии.
(44) Ειμαρμένη («Участь, судьба»), по мнению Группе — (ор. cil.
р. 406 п. 14) ПЭD, встречающееся в клинописи и синайских надписях,
как имя божества, и в надписи (Kaibcl, epigr. 836), где упоминается
Belus Fortunae rector Menisque magister (Бел, властитель Судьбы и учи
тель менад*). Нс ближе ли, однако, указать, напр., на пророка Исаию
(65, 11), где читаем: «вы, оставившие Господа... воздвигающие трапезу
Гаду и наполняющие чашу для Мени p3D)». Здесь сопоставлены два ха-
наанейских божества судьбы; какое из них соответствует греческому у
Филона, и нс переданы ли они оба чрез Ειμαρμένη и '"Ωρα (у греков бо
гиня Времени года; чаще встречается во множественном числе — си
Ωραι*), трудно сказать, но следует заметить, что Гад получило значение
божества благоприятной судьбы, счастья (в этом смысле оно нередко
входит в состав тсофорных финикийских имен, наир., в 6-й ида-
лийской, ЧЗЗГР «Гад даровал» во 2-й абидосской и др.), и что оба они но
имели, кажется, оттенка времени. Последний Группе хочет видеть в П17
Примечания 101
цсрону (Nat. Dcor. III, 16, 42) и Афинею (IX, р. 392 d-c), финикий
ский Геракл — сын Зевса и Астерии. У Филона отцом его является дей
ствительно Зевс-Дсмарунт, матерью — Астарта. В последнем случае гре
ки подставили но созвучию свою богиню. Афиной, упоминая о финикий
ском Геракле, ссылается на Γης περίοδος («описание земли», т. с. карта*)
Евдокса Книдского, где говорилось следующее: «Финикийцы приносят
Гераклу в жертву перепелов по той причине, что Геракл, сын Зевса и
Астерии, убитый на пути в Ливию Тифоном, ожил, когда Иолай принес
и поднес ему перемела, и он его обонял. Ибо, как творят, он еще при
жизни любил это животное». Интересное объяснение э т о т мифа с точ
ки зрения древней медицины, включение его, как часть, в рассказанную
Филоном борьбу богов и сопоставление Иолая с Эшмуном, см. у Группе
(ор. cil. 3 8 0 -3 8 2 ) .
(5С) 32 года, да время войны, вероятно — ЗЗУ3 года — время одно
го поколения. Группе полагает (Ор. cil. 376), что оракул предсказал
царствование Крона в течение одного поколения.
(57) Опять слова Евсевия, еще раз пользующегося случаем для обличе
ния недомыслия язычников, считающих золотым веком время постоян
ных войн и вопиющих преступлений.
(58) Попытки отыскать Астарту с титулом μεγίστη в семитической ре
лигии мне представляются неудачными. (Еще Dupuis и Орслли произво
дили от п з э — «великий», который они думали найти в арабском име
ни планеты Венеры АЛа СаЬаг). Ренан, р. 291 также творит о
«имени Астарты у арабов»; он же С. U. S. 235 находит ее в одной кар
фагенской надписи с посвящением Астарте ΓΤΤΙΚΠ «potens».
(59) О конъектуре Группе о και'"Αδωδος см. Введение. Здесь заметим,
что независимо от Группе к ней же пришел Г. Хоффман (Zcitschr. fur
Assyriol. XI, 248). Адод — собственно ханаансйскос божество, особен
но почитавшееся в ассирийское время у арамеев (в Дамаске). В вави
лонском пантеоне оно считалось пришлым с запада и было сопоставлено
с Рамманом, также богом бури, урагана и дождя, как благодетельного,
так и разрушительного. (Подробнее о нем см. у B a c l h g c n . Beilragc.
67—75; В a u d i ss i n. Sludicn. I. 295—325.) На древний и распростра
ненный культ этого бога в Финикии указывают имена тслл-амарнской
переписки, особенно Ilib-ad-cli (вар. liib Ha-ad-di), царя Библа. Здесь у
Филона были хорошие источники.
(ϋυ) Здесь Филон, нс смешивающий, подобно другим поздним гречес
ким писателям (Псевдо-Лукиану, Нонну) Астарту с Баалат-Гебал, при-
Примечания 105
трон. Она села. Принесли ей дары моря... Посланник Пта явился, что
бы сказать эти слона Пта Нут. Нут взяла ожерелья (?), что на ее шее,
и положила их на весы»... Издатель полагает, что дело идет об Астартс,
как покровительнице семитических мореходов и о желательности ее по
кровительства и для египетских. Ей установлястся десятина из импорта
(об этом-то и идет, может быть, с Эннсадою спор, разрешаемый Пуг),
и морс объявляется ее номом. Как бы там ни было, но для нас важно,
что Астарта здесь выступает морскою богинею; это указывает, с одной
стороны, на заимствование ее египтянами от финикийцев, а нс от хет
тов, с другой — на то, что финикийские божества уже к тому времени
стали приобретать морской характер. На финикийское, в частности, тир-
скос происхождение богини указывает и ее сопоставление с Пта — мем
фисским богом. Как известно, у Мемфиса тирянс жили еще при Геродо
те (II, 112), здесь культ Астарты наиболее засвидетельствован (см. у
W i c d c m a n n , Herod. II Buch., р. 433 sq.). Астарта входит, таким об
разом, в мемфисскую триаду и сопоставляется с местным женским боже
ством Сохмет, которая также имела воинственный характер (история
Синухе, Гимн в честь Сснуссрта III в Кахуне). Отсюда изображение Ас
тарты с головой львицы в Эдфу.61
(72) Εΐσιρις (но др. "Ίσιρις) — может быть, Осирис, который, как мы
знаем, был известен в Финикии, в частности, в Библс, с отдаленных вре
мен и встречается в финикийских надписях в форме "ΊΦΚ.
(й1) Как доказал Группе (ор. cit. р. 364—370), этот фрагмент — ин
терполяция. Стоя непосредственно у Евсевия за большим эксцерптом, он
повторяет во второй своей части почти дословно то же, что и предыду
щий, происходящий из 4-й книги «Приготовления к Евангелию». Оче
видно, прилежный читатель церковного историка приписал на нолях
114 />. Л. Тураев. Отрывай... Филона Бивлского
(82) Как полагают (особенно Группе, с. 369, 393), Περί των "Ιουδαίων —
часть финикийской истории, где говорилось о сношениях с Палестиной.
О ней, вероятно, говорит и Порфирий, свидетельствуя о достоверности
Филона. Впрочем, Эвальд (с. 14) полагает, что Филон, на которого ссы
лается Ориген, — нс наш, а упоминаемый у Иосифа Флавия (Conlr.
Ар.) Philo Presbyteros (Филон Пресвитер). Едва ли элю так, Группе из
этой цитаты заключает о знакомстве Филона с Гека геем Абдсритским, и
это считает одним из опорных пунктов своей теории о происхождении
Филоновой космогонии из египетской, рассказанной Гскатсем.
(98) Порфир
только Библ, но, вероятно, главным
образом, Карфаген с его м ногочислен-
tr * .. ными примерами человеческих жерт-
Нециб, найденный пи Мальте ж Г
воприношений. На это указывает имя
Крона: римляне сопоставляли пунического Ваал-Хаммона с Сатурном.
ВВЕДЕНИЕ
П Е Р Е В О Д О Т РЫ В К О В
*О первы х принципах»
I. Сидонянс(1), по словам того же писатсля(2), ставят в начале
всего1 Хрона (Время), Пота (Страсть) и Омихлу (Облако). От
соединения Пота и Омихлы, как двух начал, произошли Аэр
(Воздух) и Авра (Дуновение); Аэр они объявляют несмешанным
с умопостигаемым*3*, Авру же — живым первообразом умопости
гаемого, истекающим из него (Аэра). Затем от них двух произош
ло яйцо(4) сообразно, как я думаю, умопостигаемому началу.
Если, минуя Евдима, мы станем исследовать мифологию фи
никийцев по Моху, то искони был Эфир и Аэр, тс же два нача-
ла(5). От них рождается Улом(С), умопостигаемый бог, как я ду
маю, верх того, что познается разумом. От его соединения с са
мим собою(7), как он говорит, произошел Хусор(8), сперва Отвср-
зитсль, затем яйцо. Уломом, я думаю, они называли умопостига
емый разум, а отверзитслем Хусором — силу, познаваемую умом,
как первую силу, расчленившую нсрасчлснснную природу, если
только, кроме этих двух начал, не был верхом — «Ветер еди
ный», а срединой — два ветра’ Южный и Северный, — их они
помещают пред Уломом(9). Тогда Уломом был бы умопостигаемый
разум, а отверзитслем Хусором — первый порядок после умопо
стигаемого, а яйцом — небо. Ведь говорят, что когда оно раско
лолось, из него образовались небо и земля — две его половинки.
Р. 385, р.261 (125)
Жизнь Исидора
V. В Берите(13) Асклспий не грек и нс египтянин, а туземец —
финикиец. У Садика родились дети, которых переводят Диоскура
ми и Кабирами. Восьмым(,4) после них родился Эшмун, которого
переводят Асклепием. Этот, будучи прекраснейшим из богов и юно
шей, наружность которого была достойна удивления, сделался лю
бимцем, как рассказывает миф, Астронои, финикийской богини,
матери богов(15). Он обыкновенно охотился в лесистых долинах и,
когда заметил, что его ловит богиня и, преследуя убегающего, уже
настигает, сам отрубил топором свою детородную природу. А та,
весьма скорбя о происшедшем и призвав юношу Пеана, вернула его
животворной теплотой к жизни и сделала богом, называемым фи
никийцами Эшмуном(1(;) за жизненную тсплоту(,7). Другие предпо
читают переводить имя Эшмуна «Восьмой», ибо он был восьмой
сын Садика118), возжегший великий свет в пространной тьме.
573 Н. (PhoL (Jd. Bckkcrp. 352 b , 11-28)
Перевод отрывков 127
5 За к. 3140
130 Б. А. Ту расе. Финикийские отрывки у Дампе кин
1Vorlcsungcn uber Josephos’ Biichcr gegen Apion // Klcine Schriflcn. IV. 336—
589 .
2 Dic Tyrischc Konigslislc des Menander von Ephesos // Rhcinischcs Museum.
1893. P. 565 -578.
' Menander und Josephos uber Snlmanassar IV. Rcilrage zur allen Gcschichle. II.
125, 150: 466 -472.
136 Б. А. Ту р а е в. Тирские летописи
ПЕРЕВОД ОТРЫВКОВ
По Менандру По Дню
* * *
* * *
Климент Александрийский
Хиром выдал свою дочь за Соломона. В это время после взятия
Трои было прибытие Менелая в Финикию, как говорит Менандр
Пергамский и Лет в «Финикийской истории».
Strom. I , р. 140, 8 <65>
Anecd. Graec.
(Ed. I. Beliker)
Финикийские письмена называются так, как говорят... Этео-
ней и Менандр, потому что писались на финиковых листьях или,
лучше сказать, потому, что ум ими φοινίσσεται, т. с. просвещает
ся.
Bekker, μ. 782, 17
ПРИМЕЧАНИЯ
(,1) Имя испорчено. Cod. Flor, и Евсевия читают Τιτυοΐς: лаг. Tyliccos;
в «Древностях» Иосифа Ιϋκέοις. Моверс исправлял на Κιτιοΐς (чего до
сих пор держится по чисто априорным соображениям Винклера в «Wcll-
gcschichlc» Хсльмольта). Гугшмид предложил конъектуру "Ιτυκαίοις,
единственно на наш взгляд возможную уже нагому, что китийцы упоми
наются в другом отрывке из Менандра (Ios. FI., Ani. Iud., IX, 14, 2 —
см. ниже) в форме Κιτταίων, вар. Κιτιέων. Место чрезвычайно важное
для характеристики отношений финикийских древних городов к запад
ным колониям.
(2и) Эпитет, присутствие которого здесь еще раз убеждает, что жрече
ство в Тирс нс было со ipso соединено с царской властью. Если верить
Юстину (XVIII, 4, 5), то и жречество национального бога Мелькарта
также не было связано с обладанием престолом. В Сидонс, но крайней
мере, при династии Эшмуназаров, также были случаи, когда царь не был
146 Б . Л. Ту расе. Тирские летописи
(33) - i r y b s n тоже, как и 2-й царь (Schrodcr. Phon. Spr., s. 127 und
198). Варианты: Βάδέζωρος, Βαζωρός.
Дата царствования исправлена Рюшем (Ор. cil., р. 568) для соглаше
ния с летами жизни отца: при 6, 7 и 8 годах царствования, даваемых
преданием, он должен был бы вступить на престол около 38 лог от роду
в то время, как его отец умер 48-ми. Придется предположить описку на
10 и отнести его царствование к 865—849 гг.
(34) |Г10 (Дар) — имя нередкое в простой форме: Mallonus (IV Цар.,
11, 18), Multo (Jusi. 18, 4, 3), Μύττονος (Polyb. 9, 22, 4) и в сложени
ях: Mutlumbal clc. Время царствования 848—821 гг. В 842 г. ассирий
ский царь Салманассар II совершил поход в Сирию против коалиции,
руководимой Дамаском. Особых результатов он нс имел, кроме нового
упоминания в ассирийских летописях Тира: «до предгорий Баалираса
достиг я и поставил мое царское изображение. В то время я получил
дань от Тира, Сидона и Ииуя из династии Амврия». Через три года был
новый поход, и опять Салманассар говорит о дани «тирян, сидонян и
бпблян».
(35)
l*aram -rHljun, вероятно, имя, сложенное из имен
двух божеств — Паама и Элиуна. В латинском переводе Иосифа и у
Феофила была приписана форма Πυγμαλίων — Pygmalion, более изве
стная из классической мифологии и сказания о Дидонс. Эта приписка
попала в текст н превратилась в отчество царя, тем более, что он нс
148 Б. А. Ту расе. Тирские летописи
этой датой и 18-м годом (ср. Иср. 52, 29) вступления к нашему эксцср-
нту Гутшмид объясняет обыкновением хронографов при синхронизмах
считать только полные годы, а нс текущие.
((й) Сына э т о т Хирама (в форме Σίρωμος), М анена II, мы встречаем
мри Саламине, где он командовал тирскими кораблями иод начальством
сидонского царя Тстрамиеста (sic!). Едва ли он был непосредственным
преемником своего отца: пришлось бы допустить, что он царствовал нс
менее 52 лет. Это случайное известие, которым мы обязаны Геродоту
(VII, 98), — последнее, какое мы имеем о тирских царях до времени
Александра. Гегемония Сидона красноречиво доказывает упадок Тира,
обессиленного постоянными осадами и потерей западный владений, сде
лавшихся в это время самостоятельными.
(05) Этот отрывок и следующий к «Летописям» Тира, конечно, нс име
ют никакого отношения и показывают, что Менандр и другие греческие
писатели о Финикии, приводя подлинные мсега из туземных памятни
ков, нс были свободны и от общей их соотечественникам привычки всю
ду находить подтверждение греческим мифам, а также нс могли отре
шиться и от домыслов и этимологических комбинаций, как это видно из
соображений о финикийских буквах. Нечего и говорить, что этимологии
Этеонея и Менандра не выдерживают никакой ни филологической, ни
исторической критики.
НОНН ПАНОПОЛИТАНСКИЙ
Нонн из египетского города Паноноль — греческий эпическим поэт, живший
п творивший па самом закате античного мира (V в.). О жизни его практически
ничего нс известно. Косвенные факты свидетельствуют о том, что значительную
часть ее Нонн провел в Александрии1. Возможно, там же он был обрашен в хри
стианство, после чего написал стихотворный парафраз евангелия от Иоанна —
вторую из известных его поэм. Главным же и гораздо более ценным его творе
нием несомненно является Διονυσιακά («Деяния Диониса») — поэма в 48 кни
гах, посвященная триумфальному шествию бога Диониса в Индию и его апафс-
озу, которой суждено было стать последним крупным эпическим произведением
античности*.
В X L — XLIII книгах этой поэмы Нонн, рассказывая о пребывании Диониса
в Финикии, даст весьма красочное описание Тира и Берита, а также останавли
вается на мифологии этих городов. Однако, если последняя, будучи достаточно
далека от первоначального финикийского оригинала, нс представляет особого
интереса, то описание Нонном финикийских городов весьма примечательно, ибо
возможно, что он сам путешествовал по ним или даже изучал в Берите право1
2.
Перевод нижеследующих фрагментов выполнен по изданию Г. Ксхли (Nonni
Panopolitani Dionysiacorum libri XLVIII. Rcccnsuil cl praelatus esi Arminius (H.)
Kochly. Lipsiac, vol. I, 1857; vol. II, 1858) Б. А. Турасвым и Г. Ф. Церетели3*
.
6
1 См. Dionys., 1, 13, где Нонн говорит «о соседстве» с островом Фарос (ер.
Ani. Pal., IX, 198).*
2 См. M a r c e l l u s . Noles. Р. 172 // Nonnos. Les Dvonisiaques, ou Bacchus;
росте en XLVIII chants, gree cl Irancias, prcccdc (Pune inlroduclion, suivi de notes
lillcraircs, geographiques cl mylhologiqucs, d’unc lablcau raisonne des corrcclions
cl de tables et index complets, rclabli, Iraduil cl commenlc par Ic Comlc de
Marcellus. Paris, 1856.*
3 Недавно появился, наконец, и полный, уже стихотворный русский перевод
поэмы Нонна ( Нонн Па н о п о л и т а н с к и й . Деяния Диониса / Мер. 10. А. Го
лубца. СПб., 1997). Учитывая, однако, то, что прозаический перевод поэтичес
кого произведения, проигрывая в близости оригиналу но форме и духу, всегда
оолсс точен «но букве» (а именно это, в данном случае, является определяю
щим), мы решили сохранить в Приложениях перевод, нре,длагасмый в нервом
падании книги Б. А. Тураова, лишь добавив к нему некоторые необходимые, с
чашей точки зрения, пояснения.*
6 Чак. 3140
162 Приложения
I
D i o n y s X L , 298—366
Оставив узкую полосу Аравии — глубокий тенистый лее, пе
ший путник(1) пошел по ассирийской(2) стезе и весьма стремился
видеть землю тирян, родину Кадма1. Туда он направил путь и,
представляя себе громадные покрывала, взирая на срсброблсстя-
щую работу вавилонянки Арахны12, дивился разноцветным произ
ведениям ассирийского искусства(3). Он рассматривал ткани, обаг
ренные пурпуром тирских раковин, которые испускали пурпурные
искры моря там, где пес-рыболов, пожирая на берегу скрытую
внутри [раковины] рыбу, дивную блестящими боками, окрасил
белоснежные щеки кровью раковины; его рот стал кроваво-крас
ным от живого огня, которым некогда обагрялось блестящее оде
яние только одних порфироносных владык(4).
Он возликовал, увидев город, который Колсбатсль земли3 нс
опоясал неразрывным поясом моря, но который получил такой
олимпийский вид, какой обнаруживает близкая к полноте луна,
когда ей недостает одного конца. Внимательно рассмотрев мате
рик, сродный с морем, он пришел в сугубое удивление: Тир лежит
в воде, причастный земле, но охваченный морсм(5), с трех углуб
лений опоясанный одним поясом(6). Непоколебимый, он был по
добен плавающей деве. Он отдал морю голову, грудь и шею, рас
простер руки среди двойного моря, белея наподобие соседки —
морской пены. Обе ноги его опирались на мать — землю. Колс
батсль земли, держа город на неразрывной цепи, оплывает его,
как водный жених, обнимая рокочущей рукой изгибающуюся
шею нсвссты(7).
II
Dionys., XLI, 1— ПО
Водрузив над вершиною хмурого Ливана виноградную лозу, что
бывает под осень усыпана плодами, напоил Дионис [винною вла
гой] плодоносные недра земли. И, увидев брачный чертог Пафии1,
поднес он виноградный дар Адонису и Кифсрсс1, затянув тенистую
рощу только что взросшими отпрысками винограда. Там сплели
свой хоровод Хариты, а поднимающийся кверху плющ, что опоя
сывал густые виноградные лозы, взбежав волнообразным движени
ем, увенчал собой кипарис. — Музы Ливана, здесь при долине,
находящейся по соседству с законодательницей Бероей1 2, воспойте
гимн в честь Амимоны3, [рассказав нам] про битву волн, про борь
бу винограда, — [про состязание] между сыном Крона, что царит
над глубинами морскими, и Лиэем4, которого славят гимны.
Город Бероя5, основа жизни, гавань Эротов, Бероя, лежащая в
море, окруженная островами, богатая зеленой травой, раскинулась
на хребте узкого перешейка, там, где об его крутую выю, что нахо
дится посреди двух морей, быотся с обеих сторон бурные волны.
Одна часть города тянется вниз по покрытому густыми деревь
ями хребту жгучего Эвра6, доходя до Ассирийского Ливана, отку
да приносится к жителям Берои нежное живительное дыхание
благоуханного ветра, сотрясающего кипарисы. Там старый пас
тух, неразлучный с рыболовом, распевает свои песни, там —
жилье селянина, там нередко около густой рощи серпоносная Део
встречается с песнопевцем Паном, и земледелец, гнущий спину за
плугом и осыпающий землю отбрасываемыми назад семенами,
беседует с пастухом у края богатого пастбищами леса, когда пово
рачивает он назад соединенных ярмом волов. Другая часть горо
да лежит у моря, где волнует она грудь Посейдону и где он, этот
водяной супруг, обняв своей волнообразной рукой нежную шею
девы, покрывает губы нимфы влажными поцелуями. Она же, со-
АРРИАН
Квинт Энний Флавий Арриан (ок. 95— 175 гг. до н. л.), родом из Никомедии
(Впфиния) был человеком всесторонне образованным. Ученик знаменитого фи-
лософа-стоика Эпиктета, а впоследствии римский офицер, он обладал большими
познаниями в истории, литературе, военном деле, географии. Государственная
карьера Арриана сложилась весьма удачно: венцом ее стало чстырсхлстпсс кон
сульство (121 — 124 гг.) и шсстилстнсс управление провинцией Каппадокия
(131 — 137 гг.). После этого он постепенно отходит от активной политической
жизни, посвящая основное время литературному труду. На этом поприще Арри
ан также хорошо зарекомендовал себя, оказавшись интересным и разносторон
ним писателем. Среди его многочисленных произведений были и исторические
(«История аланов», «История Парфии», «История Вифинии», «Индика» ), и
философские (записанные Аррианом «Беседы» н «Руководство» Эпиктета), и
географические («Плавание вокруг Понта Эвксипского» ) сочинения, и даже
трактат «Об охоте». Но, конечно, самым известным произведением Арриана яв
ляется «Анабасис Александра» («Поход Александра»), посвященный жизни и
походам Александра Македонского и традиционно считающийся наиболее падеж
ным источником но данной теме. Главными источниками самого Арриана при на
писании этой книги служили мемуары современников и участников описывае
мых событий: одного из главных полководцев Александра — Птолемея, сына
Лага (впоследствии царя Египта Птолемея I Сотсра), Аристобула из Кассандрии,
а также командующего македонским флотом Нсарха.
Во П книге «Анабасиса», где рассказывается о покорении македонянами
Финикии (13, 7 и далее), Арриан подробно излагает н историю семимесячной
осады и взятия Александром Тира (332 г. до п. о.), единстве!того из финикий
ских городов, который сумел оказать завоевателям серьезное сопротивление1
2.
Данный фрагмент, выступающий в качестве приложения к «Тирским летопи
сям», печатается по изданию: Арриан. Поход Александра / Пер. Μ. Е. Сергиен
ко. М .- Л ., 1962.*
1 Римский фут раниллсл 30,8 см, т. с*, нысота стон достигала 46 м.*
174 Приложения
ДИОДОР с и ц и л и й с к и й
Диодор Сицилийский (ок. 90— 21 гг. до и. о.) — историк эпохи эллинизма.
Родился в сицилийском городе Агирии, долгое время жил в Риме, много путеше
ствовал — вот, пожалуй, и все, что известно из его биографии. Свой историчес
кий труд, над которым он, но его собственным словам, работал около 30 лет,
Диодор озаглавил «Историческая библиотека в 40 книгах». Из этих 40 книг пол
ностью дошли до нас книги I— V π XI— XX, от остальных сохранились лишь из
влечения и фрагменты.
«Историческая библиотека» представляет собой обширную компиляцию из
исторических сочинений разного времени, в которой в хронологическом поряд
ке излагается, но большей части параллельно, история Востока, Греции и Рима
от мифических времен до завоевания Цезарем Галлии. Мечтая стать вторым По
либием, «Всеобщей истории» которого он вполне откровенно подражает, Диодор
явно проигрывает в сравнении с последним. Прежде всего, он несамостоятелен
и рабски следует своим источникам, относясь к ним без всякой критики. В его
сочиепнии практически полностью отсутствует собственный анализ событий, ред
ки авторские оценки, он нередко путается с хронологией. Часто встречаются от
кровенные небрежности при переписывании источников, да и стиль его нс отли
чается высокими художественными достоинствами. И все же, несмотря на все
недостатки, значение Диодора, именно как компилятора, чрезвычайно велико.
Его источники по большей части хороши. Его труд хотя бы отчасти заменяет не
которые утраченные сочинения (например, историю Эфора). О многих истори
ческих событиях мы знаем только благодаря Диодору.
Версию осады и взятия Тира, изложенную Диодором, мы приводим здесь,
поскольку она во многом отличается от версии Арриана. Фрагмент дан в пере
воде Μ. Е. Сергиенко и печатается но приложению к ее же переводу Арриана в
книге: Арриан. Поход Александра. М .— JI., 1962.*
1 332 г. до н. о. ( П р и м , п е р с е . )
2 Победив в 333 г. до и. о. возглавляемых Дарисм III персов в битве близ ки
ликийского города Исса, Александр покорил практически всю Малую Азию,
обеспечив себе таким образом падежный нла1|дарм ,чля дальнейших завоеваний
** ‘‘про финикийском регионе.*
178 Приложения
ДРЕВНЯЯ
ФИНИКИЯ
МИФОЛОГИЯ
И ИСТОРИЯ
П еревод с нем ецкого
А. С· Четвсрухина
П а м я т и м о его б езврем ен но уш ед ш его б рат а
М арна Ш и ф м а н а п о свящ а ет ся
I
Исследование эллинизма, его социально-экономической, поли
тической и культурной истории, продолжающееся уже более сот
ни лет и успешно развивающееся в наши дни, все чаще приводит
ученого к мысли о синкретическом характере эллинистической
цивилизации. Все реже раздаются голоса тех, кто открыто отста
ивает устаревшее и весьма однобокое представление о том, что
эллинизм следует рассматривать всего лишь как некий этап в ис
тории древнегреческого (раннеантичного) общества, как очеред
ной шаг в развитии (а то и просто как вырождение) классической
древнегреческой цивилизации, т. с. как этап, правомерность обо
собления которого обусловлена экспансией эллинского мира на
Восток. Теперь уже никто не оспаривает активной роли народов
Ближнего Востока при становлении эллинизма, и даже те иссле
дователи, которые склонны рассматривать эллинизм лишь как
ступень развития истории и культуры собственно древнегреческого
общества, все же считают необходимым отмстить наличие ближ
невосточного влияния. Иными словами, эллинистическая цивили
зация представляется как единый комплекс, возникший в резуль
тате интенсивного взаимодействия греческой и ближневосточных
культур (естественно, из-за целого ряда сопутствующих обществен
но-политических факторов доминирующая роль отводится культуре
греческой), характеризующийся распространением двуязычия
(каждый человек «эллинистического региона» говорил по-грсчсс-
ки и, как минимум, еще на одном из местных восточных языков)
и формированием вследствие этого общей религии, общей истори
ческой традиции и т. п. В ходе эллинизации правящие круги ло
188 И. Ш. Ш иф м ап
II
Основным источником, где подробно изложены и систематизи
рованы представления о финикийских мифах в эллинистическую
эпоху, является сочинение библского ритора Филона (вторая по
ловина I — первая половина Шч. н. э.) «О финикийцах». От этого
труда сохранились лишь фрагменты, которые, как уже было ска
зано, использовались Евсевием Кесарийским в сочинении «Приго
товление к евангелию» («Praeparatio cvangclica»). Евсевий имел
целью продемонстрировать своему читателю всю бездну ужаса,
проистекающую от язычества, в противопоставлении с тем благом,
которое дает христианское вероучение, и показать, что финикий
ское язычество — в особенности в трактовке Филона — ведет
прямо-таки к отрицанию Бога. Евгемеризм Филона Библского
давал ему на то достаточные основания. Но при веем том Евсевий
1 О. Айсфсльдт (Art unci Aufbau der Phonizischcn Gcschichtc der Philo von
Byblos // Syria 33 (1956). S. 88— 89) полагает, что сочинение Филона предла
гает вовсе не «Историю Финикии»· в собственном смысле слова, но своеобразный
«Сборник сведений по Финикии», эссе из зарисовок и примечаний. Частью это
го сочинения он считает Περί Ιουδαίων, которую вслед за К. Мюллером он име
нует как Περί τών "Ιεουδαίων («О единственном сыне»), хотя в соответствующем
источнике речь идет о жертве единственного сына (ер. также: Kissfeldl О.
Sanchunjalon von Berut und llimilku von Ugarit. Halle (Saalc) 1952. S. 24— 32),
а в Περί τών φοινίκων στοιχείων вместо έθωθιών ύπομννματα он предлагает, опять-
таки вслед за К. Мюллером, читать Θωθείων υπομνήματα, усматривая в этом фраг
мент «Финикийской истории» Санхунйатопа в упоминании Филона, идентифи
цируя его с книгой Περί τής Ερμου φυσιολογίας и считая Филона источником
«Свиды». Несмотря на всю его проницательность, эти поправки и идентифика
ции нс являются убедительными: повествование о жертве единственного сына в
Περί "Ιουδαίων можно было бы сопоставить с жертвой Авраама. Перемена чтения
έθαθιών на Θωθείων не оправдывается и вовсе не слс,чуст из содержания фрагмен
та. Идентификация «Финикийской истории» и Περί τής Ερμου φυσιολογίας затем
няет понимание последнего заглавия.
2 Ср. O den R. A. Philo ol' Byblos and Hcllcnislic Hisloriography // PEQ Ю
(1978). S. 115 -126.
3 Cp. T ro ia n i L L’opc*ra sloriogralica di Kilonc da Byblos. Pisa, 1974. S. 26 29.
Древняя Финикия —мифология и история 193
7 ΪΛΚ. 3140
194 И. Ш. Шифлшп
1 «[Об этом упоминает] тот, кто в паше время писал против пас, в четвертой
книге направленного против нас сочинения...» ( П е р . Г>. Л. 'Г у р и е в а ).
2 О. Айсфсльдт (Sanchimjalon von ftcnil... S. 32 35) полагает, что имя «иу
дейского божества» в финикийском источнике Порфирия должно было бы выг
лядеть как у т .
Древняя Финикия —мифология и истории 107
1 См.: WUS. S. 159: «/c/r: sich in gulcr krafl bcfindcnd, lauglich»; k t r «Namc des
SchmiedgoUcs — имя бога-кузнеца». ( П р 1ш . п е р с е . )
2 См.: W LS. S. 102: *hkpt, h q k p t : Namc des laudes des Colles K t r . Von viclcn
mil ЕЛ H i-k u -u p -ta -a h (Memphis) glcichgcsclzl — название страны божества K tr.
Многими отождествляется с эль-амарпской клинописной передачей названия го
рода Мемфиса». Эти два примечание вынуждает дать и небрежный немецкий
оригинал с его чудовищными опечатками: «Chimpla (Mcnphis)». ( П р и м , п е р с е . )
1 Убеждение финикийцев в том, что именно Египет является родиной любой
мудрости, любого мастерства и всех искусств отнюдь не удивительно, ибо именно
( Египтом Палестина начала вступать в контакт еще в III тыс. до и. о. Во II тыс.
апогей египетского влияния пришелся па эпоху правления XVIII династии
(1580-1314 гг. до и. э.), в убывающей степени египетское влияние продолжа
ло ощущаться и в эпоху последующих двух египетских династий (примерно по
*085 г. до и. з. Даты даются по: В и к е р м а и Э. Хронология Древнего Мира. М.,
1})?5. С. 177). Следовательно, Египет был единственной соседней страной с вы
200 II. III. Ш иф м ап
έ ν ό μ ιξ ο ν μ ό ν ο ν ο ύ ρ α ν ο ϋ κ ύ ρ ιο ν , Β ε ε λ σ ά μ η ν κ α λ ο ϋ ν τ ε ς , δ έ σ τ ι π α ρ ά
Φ ο ίν ιξ ι κ ύ ρ ιο ς ο ύ ρ α ν ο ΰ , Ζ ε ύ ς δε παρ^ " Έ λ λ η σ ι 1)»1
2.
Рассказ о Гене и Гснсс входит в финикийскую мифологию как
миф, учреждающий культ солнечного божества. В этом случае он
должен был развиваться параллельно с мифами об Зоне и Прото-
гоне. Превращение Гена и Гснси в отпрысков Зона и Протогона
является результатом поздней систематизации мифологии, конеч
но, если все вышесказанное верно по сути. Нс исключено, что
некую аналогию представляет собой упоминание в Библии (Быт.,
4, 26; Быт., 5, 6— 11; I Пар., 1, 1) наряду с Адамом, чье имя, как
сказано, означает «человек», еще одной фигуры — Еноса ( ’я/ms),
чье имя тоже означает «человек». Енос был сыном Сифа (sit),
сына Адама, и по общей схеме относится к третьему поколению
людей. По преданию, он жил 505 лет и был отцом Кснана (ер.
Каин, сын Адама). Параллелизм между обоими персонажами оче
виден; очевидно и то, что Енос был вписан в библейскую генеало
гию искусственно тем, кто собирал воедино все варианты сказания
о происхождении рода человеческого и сводил их в единую схему3.
В свете вышесказанного нс исключено, что Протогон и Ген были
двумя параллельными прообразами прародителя, позже включенными
в единую мифологическую систему, которая тем или иным образом
могла быть оформлена в собственно финикийской мифологии. В
греческой трактовке Филона или его предшественника вышеупомя
нутые герои получили греческие имена, возможно, переводные.
В сказании о Гене и Генее важно отметить еще два момента.
Так, они поселились, насколько мы можем судить, в Финикии,
т. е. в Ханаане. От них должно было произойти местное населе
ние. Но это неизбежно вступало в противоречие с легендами, по
которым финикийцы пришли с Красного моря4. Как эти две вер
сии согласовывались между собой, не ясно до сих пор.
1См. также прим, к этому месту В. А. Тураева (11 па с. 89).*
2 Форма Βεελσάμην с окончанием - п — нс финикийского происхождения.
Она фиксируется и у Плавта, как «Balsam em (Роен., 1027).
3 Именно потому, что Енос был сыном Сифа, с точки зрения генеалогической
схемы персонаж вписан в общую картину безупречно. К тому же «адам» и
«снос» — разные но происхождению «эпитеты» для обозначения одного и т о т же.
И если следовать логике автора, разновременные — «адам» много древнее, чем
«снос». Высказываемое положение очевидно И. III. Шифмапу, но не читателю,
поскольку все же недостаточно обосновано. (Прим , п ор ее.)
75 Эта лепи iда, по-видимому, отражает историческую реальность. Ср. теории
о расселении афразийских народов, изложенные, в частности, в работе:
Древняя Финикия — мифологии а истории 219
S Чак. 3140
226 И. 111. Шифмап
1 Ср. и Пс. 81: «Псалом Асафа. 1 Бог стал в сонме богов; среди богов произ
нес суд. 2 Доколе будете вы судить неправедно и оказывать лицеприятие нечес
тивым? 3 Давайте суд бедному и сироте; угнетенному и нищему оказывайте спра
ведливость. 4 Избавляйте бедного и нищего; исторгайте его из руки нечестивых.
5 Нс знают, ис разумеют, во тьме ходят; все основания земли колеблются. ВЯ
сказал: Бы — боги, и сыны Всевышнего — все вы. 7 Но вы умрете как человеки,
и падете, как всякий из князей. я Восстань, Боже, суди землю; ибо Ты наследуешь
все пароды». Псалом приведен полностью ввиду его колоссальной значимости для
понимания становления единобожия в недрах иудейской религии. (Прим, п г р с в . )
2 По мнению Баудиссипа (Adonis und Ksmun, s. 76), Филон, излагая отот
онизод, имел в виду судьбу бнблского Адониса.
Древняя Фишишп —мифология и история 230
1 З д е с ь н ето ч н ы й п е р ев о д ф н н и к и й с к . 'rs на гр е ч е с к и й , см . вы ш е (с . 2 4 7 ) .
2 В. Ь ау д и сси п (A d o n is ιιικΙ K sim in. S. 8 5 с ч и т а е т , что э т о т о б р а з в о з н и к и з
о т о ж д ес тв л ен и я К р о н а с би б л ей ск и м А в р аам о м и, в ч а с тн о с ти , и з п р е д с т а в л е н и я
об И с а а к с к а к е д и н с т ве н н о м с ы н е , у го то в л ен н о м к ж е р т в о п р и н о ш е н и ю . Т а к а я
к о н с т р у к ц и я к а ж е т с я нам и зл и ш н е г р о м о зд к о й .
3 « ...к о гд а н а с тр а н у о б у ш п л и сь в е л и ч а й ш и е б е д с тв и я в сл ед ств и е в о й н ы , о н ,
н а р я д и в сы н а в ц а р ск о е о д е я н и е и с о о р у д и в ж е р т в е н н и к , с го то в н о с ть ю п р и н е с
его в ж ер тву » . ( Пер. />. Л. Тураева.)
4 И. III. М 1и ф м ан доп ускает зд е с ь н еточность, переводя причастие
έ π ιψ η φ ίζ ο ν τ ε ς к ак « вы б и р ая по ж р еб и ю » , м еж д у гем к а к глаг. έ π ιψ η φ ίζ ω о б о з н а
ч а е т с к о р е е « в ы б и р ать гол о со ван и ем » .*
25 0 И . Ш. Шифман
9 3ак. 3140
Уран 1 i НГея Жена Ксба
ПосеДдои
Древняя Фипшсия —мифология и история 259
вался данными словарной статьи в WUS S. 79, N. 762, где арабск. dam am не
правильно переведена как «уничтожать, губить, разрушать*. Такое значение имеет
производная основа dam m am , а исходная — dam am — обладает непереходно-
возвратным значением «гибнуть, разрушаться» и т. д. Что касается имени, то оно
пишется dm rn , a ne dmrtn (WUS, loc. cil). Финикийскую морфологическую
модель прототипа Δημαροϋς восстановить невозможно, ясно лишь, что эго нс
причастие и едва ли прилагательное, ер. Ш и ф м а н И. III. Финикийский язык.
С. 35, 42— 45. Коли обратиться к арабским параллелям, ближайшей формой мо
жет оказаться имя damarum — «гибель, разорение, разрушение», по и здесь нет
должной морфологической идентичности. Если, все же, это принять, то значение
( ,
эпитета dmrn — «Гибель», за которым стоит «Смерть» M ula МиЧ). (Прим,
черев.)
1 В Септуагипте читаем: καί κραταιοί έξντησαν την ψυχνν μου.
2 β Септуагипте читаем: ή ώς φύλλον κινούμενον ύπό ανέμου εύλαβηθ’ση.
Дрсвпяя Фшичшл —мифологии и история 263
10 Зак. 3140
274 И. Ш. Ш и ф м ап
coi. 2140 (τον Θαμμούζ, δπερ έστι τον ' Αδωνιν1), Thcodor., PG
LXXXI, coi. 895 (ό γάρ Θαμμούς ό "Άδωνίς έστι κατά τήν Ελλάδα
φων’ν12)). Эта идентификация встречается и у сирийских авторов:
в «Апологии» Аристида (изд. Harris, р. 44) и в лексикографичес
кой работе Бар-Бахлюля (s. v. ’άιυηι/’). В дошедшей до наших
дней сирийской «Апологии» Псевдо-Мелитона (Corp. apologet., IX,
р. 504—505) миф излагается так: финикийцы чтили Балти, ца
рицу Кипра, за то, что она любила Таммуза, сына Кутара, царя
финикийского. Она покинула свое царство и жила в Библс, кре
пости финикийской... Поскольку же до того она любила Арсса,
изменяя с ним своему мужу, Гефесту, последний, преисполнив
шись ревности, напал на нес се и убил Таммуза на горе Ливанс
кой, когда тот охотился на вепрей. С тех пор Балти оставалась в
Библс и умерла в городе Афака, где погребен Таммуз.
По версии кашгарского писателя Феодора Бар-Кони в его ком
ментарии к Иезск., 8, 14 (Pognon, Inscriptions semitiques, рр.
180— 182), было так: «Этот Таммуз был, говорят, пастухом и
любил одну женщину, которую из-за се красоты обожествляли и
боготворили. Она была с острова Кипр и звали ее Балти. Ее от
цом был Геракл, матерью — Арнис, а супругом ее был Гефест.
Она сбежала с Таммузом, своим возлюбленным, в горы Ливанс
кие. Ее называли также Эстрой, поскольку так ее называл отец в
силу ее упрямства. Отец оплакивал се семь дней в месяце Тебет.
Гефест, ее муж, преследовал се в Ливанских горах. Таммуз встре
тил его и убил, но погиб сам, растерзанный диким кабаном. Эта
же нечестивица умерла от любви к Таммузу, тяжело скорбя над
его телом. Когда отец узнал о се смерти, он провел траурные це
ремонии в месяце Таммузе, а родители Таммуза оплакали его»3.
Важное дополнение в эти фрагменты привносят данные из рабо
ты на сирийском языке, озаглавленной «Пещера сокровищ»4 и при
писываемой рукописной традицией Ефрему Сирину. На с. 154 сирий
ского текста читаем: «И Балти была отдана Таммузу. Поскольку Баал-
Шамем ее любил, Таммуз бежал от него, а она бросила огонь и по
дожгла Харран». В этом тексте Харран то же, что и Эдссса5.
καταδύντα δ" εις γην άναρρήξαι την πηγνν). Аполлодор (1, 6, 3) даст
другую версию эллинистического мифа о борьбе Зевса с Тифоном,
имеющую ссвсрносирийский прототип. По ней, Гея вызволила
Тифона в Киликии из Тартара. Его голова касалась звезд, его руки
вместо пальцев оканчивались сотней змеиных голов и были рас
простерты от восхода до заката. Между ляжками его тело состо
яло из огромных змей. Его тело было покрыто перьями, волосы его
развевались, из пасти шел огонь. Боги бежали от него в Египет.
Зеве начал метать в него свои молнии, а затем ударил его своим
мечом. Тифон бежал, а Зеве преследовал его до горы Касия (уга-
ритск. sapanu; обиталище Могучего Ваала), и там произошла бит
ва. Тифон смог одолеть Зевса и перерезать ему сухожилия. Затем
он приволок Зевса в Киликию и упрятал его в Киликийскую пе
щеру. Но Гермес и Эгипан (Гупну и Угару по угаритской мифо
логии? — И. Ш .) вставили Зевсу свои сухожилия, и тот пресле
довал Тифона на колеснице с крылатыми конями. После несколь
ких битв Зеве обрушил на Тифона гору Этна в Сицилии, в гору
ударила молния, и из нее взметнулось пламя.
Итак, подведем некоторые итоги. Вышеприведенный материал
показывает, что в финикийском обществе развивался двойствен
ный и внутренне противоречивый процесс. С одной стороны, на
блюдается четко выраженная эллинистическая тенденция к отож
дествлению местных богов с греческими (interpretatio graeca) и
стремление к интеграции локальной мифологии в мифологию об
щегреческую. Заслуживают внимания попытки образованных
людей и литераторов продемонстрировать большую достоверность
финикийских легенд в сравнении с греческими, и по образу пос
ледних создать персонажи культурных героев и отдельных лично
стей, которые символизировали бы важнейшие жизненные процес
сы и душевные состояния людей. С другой стороны, греческая
мифология <<в чистом виде» все же нс смогла полностью подменить
собой финикийскую: последняя сохранила свои позиции в обще
стве и продолжала ощущаться носителями финикийской культу
ры и ее адептами как своя собственная.
III
Древняя финикийская историческая традиция не дошла до на
ших дней, хотя она действительно существовала и письменно
фиксировалась еще в конце I тыс. до и. э. (ер. хотя бы соответ-
28 2 И. III. Шифман
1 Ср., например, Albrighl VV. F. The Rolc of Ilie Canaaniles in Ilie Hislory ol'
Civilizalion: The Bible and Ilie Aneicnl Near Easl. London, 1961. P. 331; Moseali S.
FoiniCanc. S. 16— 17. Последний считает, что финикийский народ сформировался
уже на средиземноморском побережье, н избегает темы прихода этого народа со
стороны. Но тогда остается неразрешенным вопрос о происхождении предков
финикийцев, от которых идет это предание.
Д /т т яя Финикия —мифология и испю/шя 2 85
1 «...так как столь большая семья правителей была обременительной для сво
бодного государства».*
2 Доел.: «Из числа сенаторов избираются 100 судей, которые, после того как
вожди возвращаются с войны, оценивают разумность их действий, чтобы в войне
иод страхом этого обдумывали бы, таким образом, [свои] приказания, и чтобы
но 10 раз оглядывались на [возможность] доносов и на законы».*
*«...ибо аристократией справедливо называть только власть безусловно из
лучших с точки зрения добродетели, а не хороших в каком-либо отношении му
жей».*
302 И. Ш. Ш иф мап
II Зак. 3140
306 И. Ш. Ш пф м ан
1 «... В то время, как соседние породы Испании завидовали росту нового города
и по этой причине пошли па гадитанцсв войной...».*
2 «Тогда карфагеняне послали соплеменникам помощь, [проведя] успешный
поход; защитили гадитапцев от притеснений н присоединили большую часть про
винции к своей империи».*
316 И. Ш. Ш иф м ап
IV'
Интенсивно торгуя со странами Средиземноморья, пересекая
Атлантику и Индийский океан, финикийцы изведали многое и
многое повидали первыми, и наверняка сделали великие географи
ческие открытия. Но вот парадокс: они, за некоторыми исключе
ниями, были практически забыты, и причиной тому вовсе нс чрез
мерная лакунарность источников, но прежде всего — отношение
ко всему этому самих финикийцев. Где бы они ни были, они со
вершенно не проявляли никакого исследовательского интереса ни
к чему, ни к каким открытиям в собственном смысле этого слова.
Интерес их был сугубо практический, даже, можно сказать, коры
стный: торговые пути, рынки сбыта, любые источники обогаще
ния— все что угодно: металлы, живой товар и т. д. Ради обогаще
ния они шли во все тяжкие, опережая всех в освоении новых
путей. Этим и объясняется, почему сообщения о финикийских
морских плаваниях столь малочисленны и столь неинформативны.
Хотя кое-что сохранилось в отражении античной историографии
и по сей день.
В свете вышесказанного весьма показателен тот факт, что о
плавании восточных финикийцев вокруг Африки, которое состоя
лось по приказу фараона Нехао И (610—595 гг. до н. э.), мы узнаем
только благодаря Геродоту (4, 42). Он пишет, что финикийцы дол
жны были пройти через Геракловы Столпы, Средиземное морс*2 и
вернуться в Египет (έπεμψε Φοίνικας άνδρας πλοίοισι, έντειλάμενος
ές τό όπίσω δΓ Ήρακλέων στηλέων διεκπλέειν εως ές τήν βορηίην
θάλασσαν και ούτο ές Αίγυπτον άπικνέεσθαι). Автор отмечает два
факта, вызвавших у него особый интерес. В начале своего плава
ния, финикийцы, там, где они находились в то время, произвели
осенний сев и, собрав урожай, продолжили свой путь. Их плавание
длилось три года. Геродоту сообщили, хотя он в это и не поверил,
что при плавании вдоль ливийских берегов солнце у них находилось
справа (και έλεγον έμοί μεν ού πιστά, άλλφ δε [δν]τεω, ώς περιπλέοντες*
την Λιβύην τον ήλιον έσχον ές τα δεξιά). Так впервые узнали (Herod.,
4, 43), что Ливия — Африка со всех сторон омывается морем
(ούτω μέν αύτη έγνώσθη, τό πρώτον), и позже карфагеняне сказали
то же самое (μετά δε Καρχηδόνιοί εισι οι λέγοντες κτλ.).
'Подробней см.: 111нфман И. III. Финикийские мореходы, М., 1965.
(ΠμιΐΛΐ. }.)
/и*/нч
2 Доел.: «Северное морс».*
Дре.впяя Финикия —мифология и истории 317
V
Наш материал позволяет проследить следующие моменты вза
имодействия финикийско-пунийской и греко-римской культур.
Эллинизация и романизация выразились прежде всего в распро
странении греческого и латинского языков как в официальном, так
и в обиходном обращении на огромной территории. Но в еще боль
шей степени она проявилась в религиозном синкретизме. Греко
римские аналоги, ставшие своего рода ипостасями финикийских
богов, не изменили, однако, главного в верованиях финикийцев.
Ведь, как и прежде, они чтили своих богов и оставались верны
традиционной мифологии. Более того, греческие и латинские бо
жества упоминались в основном лишь тогда, когда священная
церемония проводилась на греческом или латинском языке. В еще
большей степени это относится к вотивным (посвятительным)
надписям. Но и в этом случае все равно упоминались и финикий
ские имена. По свидетельству того же Филона Библского, фини
кийцы, в отличие от римлян, нс воспринимали греческую мифо
логию как свою собственную, и это несмотря на отдельные попыт
ки привести-таки в соответствие некоторые финикийские мифы с
греческими. Эллинистическая религия на востоке, как и романи
зированная на западе, только внешне выглядели как некое единое
целое. На самом же деле под внешним покровом шли глубинные
процессы развития и дальнейшей эволюции местных культов.
Красноречивый пример Пальмиры показывает, что аналогичные
явления можно было наблюдать и в других регионах переднеази-
атского Средиземноморья. Если нельзя было подыскать удовлетво
рительный эквивалент местному культу, то в грскоязычной среде
322 И. Ш . Шифлшн
СОКРАЩЕНИЯ
вди Вестник древней истории.
ANET Suppi. J. В. Pritehard. Ancienl Near Eastcrn Texis
Relating to Ihc Old Tcslamcnl, with Supplcmenl.
Princelon, 1969.
Anlh. Gr. Anlhologia Graeca Palatina.
С A. Herdner. Corpus des lablclles en cuneiformes alphabeliques
decou vertes a Ras Shamra-Ugari t de 1929 a 1939.
Paris, 1963.
CIL Corpus Inscriptionum Latinarum.
CIS Corpus Inscriptionum Scilliticarum.
CRAIBL Comples-rcndus de rAcademie des Inscriplions et
Belles-Leti res.
324 И. III. Шифман
EA J. A. K n u d I z o n . Dic E l-A m a rn a -T a fc ln .
Aalcn, 1964.
FHG C. Mu I I c r. Fragmenla Hisloricoriim Graecorum.
I—V. Paris, 1841—1873.
GGM C. Mu l i e r . Geographi Graeci M inores. I—II.
Paris, 1855—1861.
JNES Journal of Near Easlcrn Sludics.
KAI H. D ο η n c r, W . Ro I I i g. K anaanaischc und
aramaischc Insch-riflen. I—III. Wiesbaden, 1962—
1964.
KTU M. D i c l r i c h, O. L о r c l z, J. S a n m a r l l n .
Dic kcilalphabctischc Tcxlc aus Ugaril. Ncukirchcn-
Vluyn, 1976.
OA Oriens Anliquus.
PEQ Palcstinc Exploration Quarlcrly.
PG Palrologia Graeca, cd. J. P. Migne. Paris, 1857 ss.
PL Patrologia Lalina, ed. J. P. Migne, Paris, 1857 ss.
PWRE A. P a u I y, G. W i s s о w a (h g .). Rcalcncyclo-
padic der classichen Allerlumswissenschafl, Slullgar,
189 ss.
SEG Supplementum Epigraflcum Graecum.
Syll. Sylloge Inscriptionum Graecarum.
Ug. V AA. W ., Ugarilica V. Paris, 1968.
wus J. A i s II c i l n e r, О. E i s s f c I d l. W orlerbuch
der ugaritischen Sprachc. Bcrlin, 1969.
СОДЕРЖАНИЕ
В В Е Д Е Н И Е Ю.Б.Циркип ............................................................................. 5
Б. А. Тураев
Ф И Н И К И Й С КА Я М ИФОЛОГИЯ
ОТРЫВКИ ФИНИКИЙСКОЙ к о с м о г о н и и
И МИФОЛОГИИ ФИЛОНА БИБЛСКОГО .................................... 39
В В Е Д Е Н И Е ........................................................................................................... 39
Ф И Н И К И Й С К А Я И С Т О РИ Я .....................................................................69
П редисловие.............................................................................................................69
Из первой книги .................................................................................................... 71
Ц итаты из филона у древних писателей.................................................... 82
П римечания .............................................................................................................. 82
Т И Р С К И Е Л Е Т О П И С И ................................................................................ 131
П редварительные замечания............................................................................131
П еревод отрывков................................................................................................ 137
П римечания ............................................................................................................ 141
П Р И Л О Ж Е Н И Я ............................................................... 159
Ήони Папополитапский. О п и сан и и ; Т и р а и Б к р и т а ......................... 161
Арриан. О сада и в з я т и е Т и р а А л е к с а н д р о м .......................................... 167
Диодор Сицилийский. Ослдл и в з я т и е Т и р а А л е к с а н д р о м .............. 177
П римеч.м ш я ........................................................................ 184
И. Ш. Ш ифмаи
ДРЕВНЯЯ ФИНИКИЯ —
М И Ф ОЛОГИЯ И И С Т О Р И Я .................................................. 185
Т а б л и ц ы ................................................................................................. 325
Научное издание
ФИНИКИЙСКАЯ МИФОЛОГИЯ
Художник
Е. В. Горбатова
Компьютерный набор
Е. А. Сотник
Компьютерная верстка
И. В. Рака
Журнал «Пена»
101186, Санкт-Петербург, Пепский нр., 3.
Лицензия ЛР № 03116 от 04.10.1006 г.
ЛЕТНИИ САД
МАГАЗИНЫ ИЗДАТЕЛЬСКО-ТОРГОВОГО ДОМА
САНКТ-ПЕТЕРБУРГ:!
Больш ой пр. 11. С., 8 2
ст . (м) «П ет роградская»
т ел. : (8 1 2 ) 2 3 2 -2 1 0 4
ф акс: (8 1 2 ) 2 3 3 -1 9 6 2
В. О ., М енделеевская линия, 5
) / (в здании ист орического
1 п ф акул ьт ет а С115ГУ)
- - './у,: т ел .: (8 1 2 ) 2 1 8 -9 4 3 8
/ f ί ^ ·" ί ·ί Н евский п р . , 3
. f в?вфщ Ш ш ле редакц ии ж урнала «Нева»)
■ -%f
i f ' 1
-' V· f ■ * r . -
% · КИЙ ВЫБОР
HI
АНИОННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
с.ϊ -- #■»*', -1ШВШТ0ВАЯ
АЯ ТОРГОВЛЯ
* г МОСКВА:
ч P ' ■
Щ. В . Н и к и т с к а я , 46
""^ '■ ( 095 ) 290-0688
‘Ш Й Л В й