Вы находитесь на странице: 1из 518

1

МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ


ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ
ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
«ДАГЕСТАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
«ДАГЕСТАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

А. С. АЛИСУЛТАНОВ
Т. А. СУЛЕЙМАНОВА

РУТУЛЬСКО-РУССКИЙ
СЛОВАРЬ

Махачкала 2019
2

УДК 811.351.22
ББК 81.603(Рут)–4+81.411.2
А-50

Ответственный редактор
доктор филологических наук, профессор С.М. Махмудова

Рецензенты:
доктор педагогических наук, профессор К.Э. Джамалов
доктор филологических наук, профессор М.О. Ибрагимова

Алисултанов А.С., Сулейманова Т.А.


А-50 Рутульско-русский словарь. – Махачкала: АЛЕФ, 2019. – 518 с.

ISBN 978-5-00128-119-1

После обретения рутульским языком статуса письменного языка в


1990 году на нём созданы учебники и учебные пособия для учащихся и учи-
телей школ и студентов вузов. Вплоть до настоящего времени не был создан
переводной рутульско-русский словарь на базе литературного рутульского
языка. В силу ряда объективных и субъективных причин сфера социально-
коммуникативных функций, выполняемых рутульским языком, имеет тен-
денцию к сужению и, как следствие, многие исконные слова рутульского
утрачены или находятся на грани забвения. Издание словаря будет способ-
ствовать разрешению спорных вопросов алфавита, унификации правил ор-
фографии рутульского литературного языка, а также систематизации пара-
дигм знаменательных частей речи.
Предлагаемый «Рутульско-русский словарь» охватывает около 30 ты-
сяч слов литературного рутульского языка и, частично, ихрекского,
мюхрекского, шиназского и борчинско-хновского диалектов.

ISBN 978-5-00128-119-1

© Алисултанов А.С., Сулейманова Т.А., 2019


© Издательство «АЛЕФ», 2019
3

Предисловие

Рутульский язык относится к лезгинской подгруппе нахско-дагестанской груп-


пы кавказской семьи языков. Носители рутульского языка проживают в Рутуль-
ском районе, в верховьях реки Ахты-чай Республики Дагестан, а также в сопре-
дельной Республике Азербайджан. Носители рутульского языка компактно прожи-
вают в 20 сёлах, из которых 15 сёл в Рутульском районе: Киче, Рутул, Хнюх, Куфа,
Кала, Шиназ, Амсар, Лучек, Кина, Джилихур, Цудик, Мюхрек, Аран, Асталлый,
Ихрек, село Хнов в Ахтынском районе, Ново-Борч в Бабаюртовском районе. Сёла
Шин, Шор-су, Даш-юз находятся в Шекинском районе и Хырса в Кахском районе
Республики Азербайджан. В результате миграционных процессов значительное
количество носителей рутульского языка переселилось с исконных мест прожива-
ния. В настоящее время определённое количество рутулоязычного населения про-
живает в Кизлярском, Магарамкентском районах РД, а также в ряде населённых
пунктов Краснодарского, Ставропольского краёв и Ростовской области.
По переписи населения 2010 года численность рутульцев составляет 35 240 че-
ловек. Носителей рутульского языка фактически более 50 тысяч человек. По раз-
ным причинам жители села Хнов, равно как и мигрировавшее из него население, а
также достаточно крупная диаспора рутульцев в Республике Азербайджан, выход-
цев из других рутулоязычных сёл идентифицированы либо как лезгины, либо как
азербайджанцы, что, естественно, влияет на показатель реального количества ру-
тульцев в стране и мире.
Обучение в рутульских школах до 1952 года осуществлялось на азербайджан-
ском языке, впоследствии языком обучения стал русский язык.
Рутульский язык получил статус письменного языка в 1990 году Постановлени-
ем Совета Министров ДАССР. В качестве основы литературного варианта рутуль-
ского язык был выбран мухадский диалект. С 1991года рутульский язык препода-
ётся в школах Рутульского района, к настоящему времени на нём изданы учебники
родного языка для 1-4 классов и учебники чтения для 1 и 2 классов. На отделении
дагестанских языков филологического факультета ДГУ и на факультете дагестан-
ской филологии ДГПУ готовят специалистов высшей квалификации по рутуль-
скому языку.
На рутульском языке выходит республиканская общественно-политическая га-
зета «МыIхаIбишды цIинды хабарбыр» («Рутульские новости»), раз в неделю ве-
дётся радиопредача и раз в месяц – телепередача.
Рутульский язык представлен пятью диалектами: мухадским, шиназским,
мюхрекским, ихрекским и борчинско-хновским.
Первые сведения о рутульском языке впервые были прведены Эркертом в рабо-
те «Die Sprachen des Kaukasischen Stammes». Wien. 1895.
Первой серьёзной работой, в которой исследовался рутульский язык явился
грамматический очерк А.М. Дирра «Рутульский язык», вышедший в 1911 году в
Тифлисе. В ней представлены наблюдения автора о фонетике и грамматическом
строе рутульского языка.
Трудно переоценить заслуги в описании рутульского языка Е.Ф. Джейранишви-
ли, который является автором работы «Цахский и мухадский языки», в которой
4

разработаны основные вопросы фонетики и морфологии цахурского и рутульского


языков в сравнительном аспекте в синхронии и диахронии. Вопросы фонетической
системы рутульского языка разработаны в кандидатской диссертации Н.Г. Исаева.
Автор характеризует природу умляутизированных и фарингализованных гласных,
выявляет арсенал согласных звуков, их дистрибуции. В работе уточнены вопросы
структуры слога и ударения.
В исследовании рутульского языка значителен вклад профессора Г.Х. Ибраги-
мова. В его монографии «Рутульский язык» (М., Наука 1978; переиздана в г. Ма-
хачкала в 2004 г.) представлен глубокий анализ лексической и грамматической си-
стем рутульского языка, а также особенности диалектов рутульского языка отно-
сительно мухадского диалекта. Работа изобилует богатым фактологическим мате-
риалом рутульского языка.
Вопросы сопоставительного изучения рутульского и русского языков с точки
зрения методики их преподавания исследованы профессором К.Э. Джамаловым.
Особо следует отметить изданный им в соавторстве с С.А. Самедовым «Рутульско-
русский словарь (ихрекский диалект)».
Вклад профессора С.М. Махмудовой в исследовании рутульского языка, его
фразеологии, и, в особенности, рутульской литературы трудно переоценить. Она
автор монографических исследований по морфологии и синтаксису рутульского
языка «Морфология рутульского языка», изданной в 2001 году в г. Москва, сбор-
ника рутульских пословиц «МыхаIбишды мисалабыр» изданного в 1992 году в г.
Махачкале, а также хрестоматии «Рутульская литература», «Фразеологического
словаря рутульского языка», изданных за последние годы в г. Махачкале. С.М.
Махмудова автор-составитель рутульских школьных учебников и учебных посо-
бий для начальной школы. Она активный популяризатор родного языка и литера-
туры.
Ряд вопросов морфологии, системы склонения и, в целом, грамматики рутуль-
ского языка монографически исследованы профессором М О. Ибрагимовой. Её
заслуги в уточнении арсенала падежной системы и особенностей склонения имен-
ных частей речи в рутульском языке несомненны.
Различные аспекты словообразования, формообразования и семантики рутуль-
ского языка, в том числе в сравнительном аспекте со всеми другими языками лез-
гинской группы, исследованы в монографиях и научных статьях профессора Али-
султанова А.С.
Отдельные вопросы фонетики лексики, морфологии и синтаксиса рутульского
языка и его диалектов освещены в работах Гусейновой Ф.И., Султанаевой К.А.,
Саидовой Я.М., Сулеймановой Т.А., Ибрагимовой Л.М, Исмаиловой Э.И., Кулие-
вой Р.Б., Исламова Р.А., Алиевой Л.А. и др.
5

Структура словаря

«Рутульско-русский словарь» отражает особенности лексической системы ли-


тературного рутульского языка и его ихрекского, мюхрекского, шиназского и бор-
чинско-хновского диалектов. Словарь представляет собой одновременно и пере-
водное, и толковое издание. Потребность в словаре такого рода продиктована как
собственно лингвистическими целями, так и практическими соображениями. Ос-
новной целью, преследуемой автором, было снабдить учащихся, учителей, студен-
тов, преподавателей отделения русско-рутульского языка вузов, сотрудников прес-
сы, телевидения и радио на национальном языке, рутулоязычное население, а так-
же исследователей рутульского языка переводным и толковым словарём рутуль-
ского литературного языка, с приведением диалектной лексики. Хочется надеять-
ся, что словарь послужит делу сохранения лексического фонда рутульского языка,
установления литературного нормативного варианта рутульского языка, а также
дальнейшего совершенствования научно-практических исследований по рутуль-
скому языку.
Представленный в словаре лексический материал подвергнут семантическому и
грамматическому анализу. На уровне фонологии сигнификативными, то есть
смыслоразличительными признаками выступают отмеченные ниже характеристи-
ки.
Оппозиция долготы и краткости гласных, которая выполняет смыслоразличи-
тельную функцию. Функция смыслоразличения, основанная на признаках долготы
и краткости гласных можно наблюдать в формах ряда местных падежей, ср.: хала
‘дома’ – халаа ‘из дома’, зала ‘в зал’ – залаа ‘из зала’, зада ‘мне’ – задаа ‘от меня’,
а также в некоторых лексемах, имеющих разные значения, ср.: лаъас ‘надевать’ –
лааъас ‘срывать, сдирать’, саъас ‘рассыпать, разбрасывать’ – саъас ‘снимать ко-
журу, ошкуривать’. В ряде слов противопоставление долготы и краткости гласных
служит образованию антонимических пар слов, ср.: хъаъас ‘вдевать; цеплять’ –
хъааъас ‘отсекать; отцеплять’; каъас ‘добавлять’ – кааъас отделять; удалять’.
В случаях стечения идентичных гласных в структуре слова, они разделяются
гортанной смычкой ъ, ср.: руъус ‘идти’, хъаъас ‘вылечивать; чинить’, лыыъын
‘срывать’, Лалаъан ‘Лалаъан’название речки.
Фарингальность гласных графически передаётся дополнительным знаком I, с
правой стороны от литеры, ср.: аI, уI, ыI. Фарингальность согласных передаётся
посредством гласных в структуре слога или слова, ср.: мыIхъ ‘ржавчина’, руIх
‘мельница’, кIараIгъ ‘анис’.
Согласные, следующие за фарингальным гласным в слоге или слове смягчают-
ся, ср.: хаIл ‘небо’, гъуIл ‘окно’, гъыIлд ‘лето’.
Лабиализованность и нелабиализованность согласных выступает как смысло-
различительный признак. Лабиализованность передаётся посредством использова-
ния буквы в справа от той согласной, что подвергается лабиализации, ср.: накь
‘сон’ –накьв ‘земля’; хар ‘горох’ – хвар ‘кобыла’, хьар ‘специальная печка для вы-
печки хлеба’ – хьвар ‘яма’, кьан ‘дно’ – кьван ‘пуговица’.
Лексические особенности диалектов рутульского языка в словаре приводятся
после соответствующей формы литературного языка. Диалектные различия в сло-
6

вах между ихрекским, мюхрекским, шиназским и борчинско-хновским диалектами


рутульского языка, в основном, сводятся к специфическому для отдельных диалек-
тов и говоров произношению отдельных слов. Встречаются также и случаи, когда
формальные и семантические различия между произношением и значениями слов
в литературном языке и его диалектами, чаще всего в ихрекском и борчинско-
хновском диалектах, дают значительный разброс.
Диалектная лексика, отсутствующая в словарном составе литературного ру-
тульского языка, в словаре приводится отдельной статьей, с указанием источника-
названия диалекта, ср.:
аба' I (-ра; -яр) борч.-хнов. 1) дядя; 2) свекор
кьаIбаI'хды ихрек. грубый; некрасивый, неряшливый, небрежный
Прямые значения приводятся вначале, переносные или более отдалённые от
главного значения заглавного слова значения следуют за ними.
Словарные статьи подаются в словаре в соответствии с алфавитом литературно-
го рутульского языка.
Рутульский алфавит состоит из 53 букв, из которых 20 графем состоят из двух
составляющих, имеющих вид сочетания букв и дополнительных элементов.

Алфавит рутульского языка


Аа Къ къ Хь хь
Аь аь Кь кь ХI хI
АI аI КI кI Цц
Бб Лл ЦI цI
Вв Мм Чч
Гг Нн ЧI чI
Гъ гъ Оо Шш
Гь гь Пп Щщ
ГI гI ПI пI Ъъ
Дд Рр Ыы
Дж дж Сс ЫI ыI
Дз дз Тт Ьь
Ее ТI тI Ээ
Ёё Уу Юю
Жж Уь уь Яя
Зз УI уI
Ии Фф
Йй Хх
Кк Хъ

Словарная статья включает морфологические и, при необходимости, стилисти-


ческие пометы и перевод заглавного слова на русский язык. Значения многознач-
ного слова приводятся в последовательности, начиная с главного значения. После
каждого значения следуют языковые примеры и сочетания со словом в прямом и
переносном значениях с переводом на русский язык. В случаях, когда данное сло-
во в том или ином значении используется в составе паремиологических единиц, то
7

в конце словарной статьи после знака ромб (◊) приводятся поговорки и пословицы
со словом с буквальным переводом на русский язык и после знака примерного ра-
венства (≈) даются соответствующие эквиваленты из русского языка.
Устойчивые словосочетания приводятся при том слове, которое несёт смысло-
вую нагрузку, ср.:
мизид кIеъ кончик языка…
улид къав веко…
Слово, употребляющееся исключительно, как компонент словосочетаний,
представлено в словаре в виде заглавного, после него ставится двоеточие и приво-
дится само словосочетание, ср.:
гьымхь: гьымхь выъын косо взглянуть на кого-л. …
гьуцIа': гьуцIа гьыъын изнашивать…
Сложные слова, которые пишутся через дефис, а также звукоподражательные
слова приводятся в словаре в качестве заглавных, ср.:
гIара'д-тIымы'л паслён;
кIвачIа'хъ-тIили' безымянный палец
Звукоподражательные слова, в том числе редуплицированные звукоподража-
ния, даются как заглавные с пометкой их способа образования и приводятся, обра-
зованные на их основе глагольные сочетания, ср.:
пIаIраI'кь-чIаIраI'кь звукопод. треск, шум; пIаIраIкь-чIаIраIкь выъын тре-
щать, шуметь
При подаче сложных глаголов первым даётся сочетание с глаголом гьыъын
делать, а затем – с глаголом йишин быть. При этом приводятся формы I, II, III IV
классов и множественного числа для лица и не лица вспомогательного глагола
гьыъын, ср.:
кIваI'чIе: кIваIчIе гьыъын I, IV (кIваIчIе рыъын II, кIваIчIе выъын III,
кIваIчIе дыъын/ гьыъын мн.ч.) а) брезговать; б) быть противным кому-л.; в) сделать
кого-л. ненавистным кому-л.; кIваIчIе йишин невзлюбить, ненавидеть…
лаази'м: лаазим гьыъын I, IV (лаазим рыъын II, лаазим выъын III, лаазим
дыъын/ гьыъын мн. ч.) использовать, пользоваться чем-л….; лаазим йишин приго-
диться…
Омонимы приводятся отдельными словарными статьями и обозначены малень-
кими римскими цифрами, ср.:
кIар1 IV (-ара; -быр) 1) палка; …2) скалка; …; 3) затычка
кIар2 IV (-ара; -быр) кадык….
кIар3 IV (-ара; -быр) катушка
Во всех исходных формах слов рутульского языка расставлено ударение.
В словарь вошли все части речи. При именах, числительных, глаголах и отгла-
гольных прилагательных приводятся соответствующие грамматические показате-
ли.
Существительные приведены в именительном падеже единственного числа. В
случае, если существительное чаще всего употребляется во множественном числе,
то оно приводится в этой форме и рядом даётся пометка мн. ч.
При существительном после указания класса, к которому оно относится, в
скобках курсивом приводятся окончания форм эргативного падежа и множествен-
8

ного числа, поскольку в способах их образования проявляется своеобразие разных


имён существительных. В случае, когда в эргативном падеже или в форме множе-
ственного числа слова происходит чередование звуков, то после заглавного слова в
скобках формы эргативного падежа и множественного числа приводятся курсивом
полностью, ср.:
ача'р IV (ачрара; -быр) ключ
кьуру'кь IV (кьуркьура; -быр) лист …
В отвлечённых существительных на -валды со значением состояния после за-
главного слова приводится только форма эргативного падежа, ср.:
хьылы'нвалды III (-ваьлире) а) синь, синева; б) перен. гематома, синяк
чIуку'нвалды III (-ваьлире) изогнутость; изгиб; кривизна, искривление.
Если существительное относится к нескольким грамматическим классам одно-
временно, то указываются все классы с соответствующими формами эргативного
падежа и множественного числа, ср.:
чыха'пI I, II (-ара; -ар) 1) худой, невзрачный человек; 2) IV (-ара; -ыр) малень-
кий тупой нож
Затем приводятся возможные диалектные варианты данного слова.
В словаре отдельной статьёй вводится диалектная лексика, не имеющая экви-
валентов в литературном языке, ср.:
аьраьдхьаь'й IV (-раь; -быр) ихрек. палка, которой чистят жернова мельницы
жваьл III (-ира; -бы) борч.-хнов. толстая шерстяная нитка
ширипIе'й III (-раь; -быр) ихрек. шпингалет…
Значения слова приводятся после светлых арабских цифр со скобкой, а разные
значения устойчивых словосочетаний выделяются русскими буквами со скобкой,
ср.:
хъыIр IV (-ире; -быр) 1) тряпка; хъыIрид тряпичный; хъыIр гьыъын а) сде-
лать тряпку; б) перен. подчинить себе, сломить волю; хъыIр йишин а) превра-
титься в тряпьё, износиться; б) перен. беспрекословно подчиниться кому-л.; 2) пе-
лёнка; дукар хъыIрыма аркIын запеленать младенца
хаIр: хаIр гьыъын I, IV (хаIр рыъын II, хаIр выъын III, хаIр дыъын/ гьыъын
мн.ч.) а) учить кого- л.; дарс хаIр гьыъын учить урок; учить, обучать кого-л.; б)
приучать к чему-л.; в) прививать привычку, воспитывать кого-что-л.; г) приучать,
приручать кого-л.; дрессировать; хаIр йишин а) привыкать к кому-чему-л.; б) при-
учаться к чему-л.; в) повадиться делать что-л.
В качестве основной формы отглагольного прилагательного приводятся формы
I, IV классов, а соответствующие формы II, III классов даются в скобках курсивом,
а в ряде случаев в качестве основной формы приводятся формы I, II классов, а
формы III, IV классов даются в скобках курсивом, ср.:
гьа'лгад I, IV (лалгад II, валгад III, далгад/ гьалгад, джалгад) выступающий,
говорящий; говорливый…
Количественные числительные от 1 до 20, названия десятков от 30 до 90, также
100, 1000 даются отдельными словарными статьями. При числительных от 2 до 20
приводятся классные формы. В качестве базовой формы числительных от 2 до 20
приводится форма четвёртого грамматического класса, а формы остальных классов
указываются в скобках курсивом, ср.:
цIухьу'д IV (цIухьур I, II, цIухьуб III) пятнадцать
9

Порядковые числительные, классные формы которых указаны при количе-


ственных числительных, приводятся в базовой форме IV класса отдельными стать-
ями, ср.:
йи'цIыдхьусды а) десятый; б) в-десятых
цIийы'выдхьусды 1) семнадцатый; 2) в-семнадцатых
Кратные, составные и дробные числительные приведены в статье соответству-
ющего базового количественного числительного, ср.:
хьуд IV (хьур I, II, хьуб III) пять; пятёрка; кьуIне хылис хьуд йицIыд руъура
дважды пять – десять; хьура/ хьура хылис, хьура риджеким пять раз; хьуддаа
хьиб пай три пятых; хьуд веш пятьсот; хьуд гьагъзыр пять тысяч.
Распределительные числительные приводятся отдельной статьёй, ср.:
йукьа-йукьа по четыре; вчетвером
йицIа-йицIа по десять; десятером.
В качестве базовой формы глагола в словаре принята масдарная форма, как
правило, в форме I, IV или I, II классов. При масдарной форме в скобках приводят-
ся следующие парадигматические формы: формы II и III классов, множественного
числа лица/ не лица, отрицательная форма, а после точки с запятой – формы насто-
ящего, прошедшего, будущего времени, повелительного наклонения и запрети-
тельная форма. После цифры 1. приводятся прямые и переносные значения глаго-
ла, после глагольных значений, после цифры 2. даются назывные или именные
значения, выражаемые масдаром, ср.:
гьулхъу'н I, IV (лулхъун II, вулхъун III, дуьлхъуьн/ гьулхъун, джулхъун;
гьулхъара, гьулхъури, гьулхъаси, гьулхъа, малухъ) 1. 1) играть; играться; тупыры-
хьван дуьлхъуьн играть с мячом; 2) перен. возиться, канителиться…; 2. 1) иг-
ра; 2) перен. возня.
Неопределённая форма или инфинитив в рутульском языке разграничивает
грамматические классы, поэтому неопределённая форма даётся в словаре отдель-
ной статьёй, с приведением форм I, II, III и IV классов и отсылкой к соответству-
ющей исходной форме масдара глагола, множественного числа лица/ не лица, от-
рицательной формы, ср.:
гьу'лхъас I, IV (лулхъас II, вулхъас III, дуьлхъес / гьулхъас,джулхъас) неопреде-
лённая форма глагола гьулхъу'н
Учитывая значимость формы повторительного способа действия масдара и ин-
финитива в глагольной системе рутульского языка, выражающаяся в том, что
названные формы также обладают в полном объёме арсеналом парадигматических
форм характерных глаголу, в словаре, формы повторительного способа действия
масдара и инфинитива приводятся отдельными статьями.
Следует также отметить, что наряду с выражением идеи повторительности се-
мантики исходного глагола, формы повторительного способа действия часто могут
приобретать и ряд новых значений, которые не были свойственны формам базово-
го масдара. При этом, на первом месте представлена информация о том, от какого
глагола образована данная форма повторительного способа действия, а под после-
дующими номерами приводятся те значения, которые появляются вновь в данной
форме повторительного способа глагольного действия, ср.:
хъыъы'н1 I, IV (хъырыъын II, хъывыъын III, хъыдыъын/ хъыъын мн. ч.,
хъыджыъын; хъаъара, хъыъыри, хъаъаси, хъаъ, хъамаъ) 1) форма повторительно-
го способа действия от глагола гьыъын; маа хъыъын делать повторно, ещё раз,
10

повторять; 2) доделывать, доводить до конца; раIхъ хъывыъыри а) дорогу доде-


лали; б) дорогу довели до конца; 3) чинить, отремонтировать; трактур хъывыъы-
ри отремонтировали трактор; 4) перен. вылечивать, исцелять; едед хъыъын выле-
чить больного; цIай хъыъын разжигать огонь; кьул хъывыъын побрить голову;
ыхьаь хъыъын не успеть к назначенному сроку, опоздать; дуьз хъыъын а) вы-
прямлять; б) перен. исправлять; чинить; ремонтировать; чIир хъыъын испортить
что-л.
При форме повторительного способа действия инфинитива также даются фор-
мы I, II, III и IV классов, а также отсылка к соответствующей форме исходного ин-
финитива, ср.:
хъу'лхъас I, IV (хъулулхъас II, хъувулхъас III, хъуьдуьлхъес/ хъулхъас,
хъуджулхъас) форма повторительного способа действия от глагола гьу'лхъас
При форме повторительного способа действия масдара приведены формы I, II,
III, IV классов, множественного числа лица / не лица, отрицательная форма, а так-
же формы настоящего, прошедшего, будущего времени, повелительная и запрети-
тельная формы, при этом курсивом даётся отсылка к соответствующей форме ис-
ходного инфинитива, ср.:
хъулхъу'н I, IV (хъулулхъун II, хъувулхъун III, хъудуьлхъуьн/ хъулхъун,
хъуджулхъун; хъулхъара, хъулхъури, хъулхъаси, хъулхъа, хъумалухъ) форма повто-
рительного способа действия от глагола гьулхъу'н.
Сложные глаголы, представляют собой аналитические композитные комплексы,
образованные сочетанием именной основы с вспомогательными глаголами типа
гьыъын, йишин, вын, лийин, лечIун, гьухьун, приводятся в словаре при:
а) именной основе, ср.: мукI выъын, танцевать, джываб вын отвечать;
б) атрибутивной основе, ср. чIири гьыъын портить, чIири йишин портиться,
гъигъе йишин затвердевать; закрываться;
в) наречной основе, ср.: хъуъ гьыъын отодвигать, задвигать, хъуъ йишин от-
ходить, лаъ лийин а) поднимать; ставить на ноги кого-л., способствовать росту,
карьере; б) перен. злить кого-л., дразнить кого-л.; выводить из себя кого-л.;
г) междометной основе, ср.: хур-хур выъын храпеть, рап-рап выъын порхать,
трепетать, гьаIв-гьаIв выъын лаять.
В качестве примера приводим следующую статью:
хIаIл2: хIаIл гьыъын размягчать что-л.; приводить в готовность, нужное со-
стояние, нужную консистенцию; лыз хIаIл гьыъын приводить раствор в готов-
ность, нужное состояние, нужную консистенцию; хIаIл йишин а) приобретать
требуемое состояние; б) перен. быть обречённым хIаIл хъыъын решать пример,
задачу.
В сложных глаголов, образованных сочетанием глагольной основы с вспомога-
тельными глаголами, даются формы I, II, III и IV классов и множественного числа.
Грамматически изменяемыми компонентами в структуре сложных глаголов вы-
ступают как глагольная основа, так и вспомогательный глагол, ср.:
гьу'дкьа: гьудкьа гьыъын IV (гьуркьа гьыъын I, гьуркьа рыъын II, гьубкьа
выъын III, гьуьдкьаь дыъын/ гьудкьа гьыъын мн.ч.) 1) разрушать, продавливать,
обваливать; кьул гьудкьа гьыъри а) пол продавили; б) разрушили обрыв; 2) пе-
рен. изнурять, доводить до изнурения
11

Для уточнения падежного управления глаголов, в том числе и многозначных


глаголов, при их переводе на русский язык указывается управление, ср.:
хыл гъыIвхыIн гладить что-л.; хыл йыIвхыIн а) пожать руку кому-л.; б) пе-
рен. помогать кому-л., поддерживать кого-л…. хыл лихьин а) положить руку на
что-л.; б) прикрывать рукой что-л.; хыл ливхьин перен. присваивать что-л.
При превербных глаголах представлены возможные сочетания их с послелога-
ми, ср.: лийчин…. гъаъ лийчин а) выскакивать; б) выплёскиваться; лаъ лийчин
вскакивать; б) подпрыгивать; саъ лийчин а) бросаться с чего-л.; б) свалиться с че-
го-л.; спрыгивать, соскакивать с чего-л.; хьуъ лийчин а) прыгнуть вперёд; б) перен.
стошнить.
При местоимениях, изменяющихся по падежам, приводится помета мест. и
указывается их разряд, в скобках приводятся формы эргативного падежа и множе-
ственного числа, а при возвратных местоимениях даются и классные формы, ср.:
гьа мест. указ. (-дире, -быр) тот…
ми мест. указ. (-дире; -быр) этот.
выдж мест. возвр. I (ридж II, видж III, йидж IV, джваьр мн. ч.) себя…
Адвербиализировавшиеся формы указательных местоимений приводятся от-
дельными статьями, ср.:
гьа'ди нареч. там; туда, на том месте.
гьа'диъ нареч. туда.
гьа'даа нареч. оттуда.
Все наречия сопровождены пометой нареч., ср.:
кьыIчи'не нареч. устало, утомлённо.
Наречия, образовавшиеся от имён существительных, приведены в словаре от-
дельными статьями, ср.:
йаькваь'с нареч. утром.
Междометия, союзы, частицы, послелоги, и звукоподражательные слова при-
ведены в словаре отдельными статьями с соответствующими пометами.
12

Список условных сокращений

анатом. – анатомический термин миф. – мифологический термин


борч.-хнов. – борчинско-хновский мн. ч. – множественное число
диалект рутульского языка мюхрек. – мюхрекский диалект
бот. – ботанический термин рутульского языка
бран. – бранное слово нареч. – наречие
букв. – буквально неодобр. – неодобрительное слово
вводное сл. – вводное слово неопред. мест. – неопределённое
возвр. – возвратное местоимение местоимение
геомет. – геометрический термин образопод. – образодражательное сло-
грам. – грамматика во
груб. – грубое слово орнит. – орнитологический термин
детск. – детская речь перен. – переносное значение
запрет. форма – запретительная повел. накл.– повелительное
форма наклонение
звукоизоб. – звукоизобразительное поэт. – поэтическое слово
слово редко – редко употребляемое
звукопод. – звукоподражательное слово
слово рел. – религиозный термин
зоол. – зоологический термин ругат. – ругательное слово
ирон. – ироничное слово см. – смотри
ихрек. – ихрекский диалект собств. – собственное имя
рутульского языка союз соед. – соединительный союз
ласкат. – ласкательная форма союз сравнит. – союз сравнительный
кулин. – кулинарный термин тж. – также
мед. – медицинский термин указ. – указательное местоимение
межд. – междометие усл. – условный
мест. – местоимение устар. – устаревшее
мест. вопр. – местоимение шиназ. – шиназский диалект
вопросительное частиц. – частица
мест. притяж. – местоимение числ. – числительное
притяжательное эрг. – эргативный падеж
13 А

А
а 1) иметь; иметься; наличество- аагъу' IV (-ере; -быр) яд; отрава;
вать; есть; дид хала а отец дома; ри- аагъу гъад ядовитый; аагъу кид
шихда кьваIр дух а у сестры два сы- отравленный, ядовитый; аагъу кы-
на; 2) присутствовать; хыных дарса а вын отравить человека; аагъу лийин
ребенок присутствует на уроке отравить зверя, животное
аа послелог, ихрек. ов, о'вбай, аала снизу; аала лаъ снизу вверх
борч.-хнов. аа, чаа' вниз; внизу; аа аа'ладиклаьаь нареч. скрытно;
гакъын подставлять под чего-л.; аа исподтишка
гергын а) быть задавленным; б) пе- аа'ладиклаьаьна см. ааладик-
рен. проиграть; аа гетын оставлять лаьаь
внизу; аа гийин а) расстелить; под- аба' I (-ра; -яр) борч.-хнов. 1) дядя;
кладывать; б) перен. задавить; пере- 2) свекор
ехать через кого-что-л.; аа гихьин а) аб̍а'д: абад йишин I, IV (абад ри-
подкладывать; б) уложить, повалить; шин II, абад вишин III, абад дишин/
сбить с ног; аа гъихьин уложить, по- йишин мн.ч.) благоустраваться; про-
валить на что-л.; аа ихьин закапы- цветать, обустраиваться; абад гьы-
вать; аа кийин укладывать спать; аа ъын благоустраивать обустраивать,
йишин нагнуться; аа кийкьын кос- облагораживать
нуться земли, пола; аа кихьин а) за- аба'двалды III (-ваьлире) обус-
сыпать; б) закапывать; аа кутIун лечь тройство, благоустройство
(в постель); аа лихьин а) выклады- аба'дды обустроенный, процве-
вать на что-л.; б) сваливать, уклады- тающий, благоустроенный, обла-
вать кого-л.; аа сатын оставлять вни- гороженный
зу; аа сийтин ударять об землю; по- аба'дна нареч. богато; благоустро-
валять; аа сихьин а) положить; б) пе- енно
рен. отказываться от чего-л.; аа су- аба'дур III (-ара; -быр) ихрек.
кьун сесть; аа сур низ; нижняя часть; аба'джур морковь
аа сур лаъ гьыъыр, уу сур саъ абази'н I, II (-ере; -ер) абазин; аба-
гьыъыр перевернув верх дном; аа зи'нешды абазинский
сыхыIн а) упасть; б) бросать, кидать аба'лтый III (-ере;-быр) просто-
вниз; аа-уу сийтин а) подбрасывать и реч. тумак; аба'лтыйбыр гьыъын
кидать вниз, повалять кого-л.; б) иска- подраться в детской игре
лечить, избивать; аа хагъун затапты- аба'лхуй III (-ере;-быр) бот. пас-
вать о растительности; аа хакьын тушья сумка
наступать на кого-что-л.; давить кого- аба'т хайир! доброго времени! от-
л.; аа хихьин а) укладывать; б) покон- ветная реплика при встрече и проща-
чить с кем-чем-л.; аа хыIхыIн а) при- нии
гибаться; б) перен. притаиться; аа абитурие'нт I (-ере; -ер) абитури-
межд. выражает удивление ого!, так, ент
ну; аа, гьамыъ зас вы хъацыIри! ну, абла'гь I (-ара; -ар) богатырь, мо-
теперь-то я узнал тебя! лодец; смельчак
А 14

абха'н I, II (аьраь, -аьр) ихрек. пре- абы'рсызна нареч. 1) неприлично,


небр. грязнуля непристойно; 2) некрасиво, непри-
абы'гардан III (-ара; -быр) полов- глядно
ник ава'дан: авадан гьыъын IV (ава-
абы'й I (-ере; -мар) ряженый, шут, дан выъын III, авадан гьыъын мн.ч.)
клоун благоустраивать; авадан йишин бла-
абы'кавсар III (-ара) источник гоустраиваться; процветающим
живой, святой воды ава'данвалды III (-ваьлире) 1) бла-
а'быр III (-ара; -быр) 1) приличие, гоустроенность, благосостояние; 2)
достоинство; абыр увухIун соблю- здание, строение
дать приличие; абыр сувга выъын ава'данды благоустроенный, про-
терять достоинство, приличие; абыр цветающий
сувга джывыъын не ронять достоин- ава'данлына нареч. богато, рос-
ства; абыр гъад кар благое дело; 2) кошно
привлекательность, приятная внеш- ава'з IV (-ара; -быр) напев, мотив
ность; абыр кид эдеми человек при- ава'за III (-дире;-быр) слухи, тол-
ятной внешности; абыр йибкьын ки, молва; авазабыр итхьур а пошла
становиться благообразным; абыр молва
выгын придавать приличный вид; ава'л-ава'л выражение используе-
цIинды гъуIлибырмыра халмыы мое в начале сказки давным-давно/
абыр выгыри новые окна придали некогда
дому приличный вид а'валды III (-ваьлире) 1) наличие;
а'бырахьван нареч. добропоря- присутствие; 2) перен. богатство, рос-
дочно; прилично кошь
а'быргъад 1) добропорядочный, ава'нс III (-ара; -быр) аванс
приличный; 2) привлекательный, кра- ава'р I (-ара; -ар) 1) аварец; 2)
сивый аварский; авар чIел аварский язык;
а'быргъана см. абырахьван авар къавха быстрый национальный
а'бырлы см. абыргъад танец
а'бырлывалды III (-ваьлире) 1) ава'рие III (-дире; -быр) авария;
добропорядочность; приличие; 2) аварие выъын устроить аварию;
привлекательность аварие вишин случаться об аварии;
а'бырлына см. а'бырахьван попасть в аварию
а'бырсыз: 1. абырсыз гьыъын I а'вгуст III (-ара; -быр) август
IV (абырсыз рыъын II, абырсыз выъын авиа'цие III (-дире; -быр) авиация
III, абырсыз дыъын/ гьыъын мн.ч.) автобиогра'фие III (-дире; -быр)
делать неприличным; обезобра- автобиография
живать кого-что-л.; абырсыз йишин авто'бус III (-ара; -быр) автобус
становиться, быть неприличным; 2. 1) автом'ат III (-ара -быр) автомат
неприличный, некрасивый, непри- автомоби'л III (-ере; -быр) авто-
глядный человек мобиль
а'бырсызвалды III (-ваьлире) 1) автано'мие III (-дире; -быр) авто-
неприличность, непристойность; не- номия
порядочность; 2) неприглядность, а'втор I (-ара; -ар) автор
невзрачность авторите'т IV (-ере;-быр) автори-
а'бырсызды см. абырсыз тет
15 А

автору'чка III (-дире; -быр) авто- агъа'бтIуд 1) завершенный, сфор-


ручка мулированный; 2) сотканный и сня-
аву'нт IV (-аьраь, -быр) ихрек. тый со станка; агъабтIуд къеден со-
остатки, отходы тканный, готовый ковёр; 3) перен.
авчи' I (-ере; -ер) охотник сформулированный, высказанный;
а'гас I, IV (агас II, ывгас III, адгас/ агъабтIуд чIел высказанное слово
агас мн.ч.) неопределённая форма от агъа'валды III (-ваьлире) господ-
глагола агы'н ство; хозяйничанье; агъавалды
аге'нт I (-ере; -ер) агент выъын господствовать; хозяйничать;
аг'ентвалды III (-ваьлире) долж- управлять
ность и занятие агента агъа'гъун1 I, IV (агъаргъун II,
агита'тур I (-ара; -ар) агитатор угъувгъун III, агъадгъун/ агъагъун
агита'турвалды III (-ваьлире) мн.ч., агъджагъун; агъабгъура,
функции агитатора агъагъури, агъагъуси, агъагъв, агъма-
агита'турвалид агитаторский бугъ,) 1. 1) распускаться; набухать,
появляться о цветках, листве; хукара
агита'цие III (-дире; -быр) агита-
бычI агъагъури на дереве распусти-
ция; агитацие выгын проводить аги-
лись цветочки; тIур угъувгъури поч-
тацию
ка набухла; кьир угъувгъури пшени-
аги'тпункт IV (-ара;-быр)
ца дала ростки; 2) вылупляться; джуь-
агитпункт
джуьй угъувгъури гъылгъаа цыпле-
аграну'м I, II (-ара;-ар) агроном нок вылупился из яйца; 3) разбивать;
аграну'мвалды III (-ваьлире) за- куькуьес хьиб гъылыгъ угъувгъури
нятие и должность агронома; разбил три яйца для приготовления
агранумвалид гьыIлим агроно- яичницы; 2. 1) распускание; 2) вылуп-
мия ление; 3) разбиение
а'гыд IV (-ара;-быр) вещи, скарб, агъа'гъун2 I, IV (агъаргъун II,
имущество угъувгъун III, агъадгъун/ агъагъун
а'гыд-а'гыд любой; каждый мн.ч., агъджагъун; агъабгъура,
а'гыд-аджы'гыд всякий, первый агъагъури, агъагъуси, агъагъв, агъма-
а'гыд-аджыгыд всякий, первый бугъ) 1. 1) вырезать; вырубать что-л.;
попавшийся парчидид кIацI агъагъури вырезал
а'гыдкал нареч. как попало; тяп- кусок из материи; 2. вырезание, выру-
ляп бание
агы'н I, IV (аргын II, ывгын III, агъа'гъун3 I, IV (агъаргъун II,
адгын/ агын мн.ч., аджыгын; аргара, угъувгъун III, агъадгъун/ агъагъун мн.
агыри, агаси, аг, амарыг) 1. находить ч.. агъджагъун; агъабгъура, агъагъу-
что-л.; доставать что-л.; 2. нахожде- ри, агъагъуси, агъагъв, агъмабугъ) 1.
ние 1) распродавать о товаре и др. вещах;
агъ IV (-ара;-быр) хлопчатобу- джуды мугулбыр кIыбди агъагъури
мажная ткань; кьылды агъ белое по- свои метёлки быстро распродал; 2)
лотно; агъад ухун платье из белого перен. вырастить, обустроить о детях;
полотна сиене хынимер хылыыла агъадгъур
агъа' I (агъыере; агъыер) 1) гос- диндж дыъыри всех детей вырастил
подин; хозяин; 2) бог; 3) А прописное и хорошо обустроил; 2. 1) распрода-
Ага имя собств. мужское жа; 2) обустройство
А 16

агъа'гъус1 I, IV (агъаргъус II, агъаI'гъуIн1 I, IV (агъаIргъуIн II,


угъувгъус III, агъадгъус/ агъагъус мн. угъIувгъуIн III, агъаIдгъуIн/ агъаIгъуIн
ч.) неопределённая форма глагола мн.ч., агъджаIгъуIн; агъаIгъуIре,
агъа'гъун1 агъаIчIуIси, агъаIчI, агъмаIбучI) 1. 1)
агъа'гъус2 I, IV (агъаргъус II, выходить; вытекать; 2) покидать что-
угъувгъус III, агъадгъус/ агъагъус мн. л., уезжать откуда-л. 3) перен. нары-
ч.) неопределённая форма глагола вать, воспаляться; 2. выход, вытека-
агъа'гъун2 ние; 2) покидание, отъезд; 3) нарыва-
агъа'гъуIд1 I, IV (агъаргъуIд II, ние
угъувгъуIд III, агъадгъуIд/ агъагъуIд агъаI'гъуIн2 I, IV (агъаIргъуIн II,
мн.ч.) 1) выходящий; вытекающий; 2) угъуIвгъуIн III, агъаIдгъуIд/ агъаIгъуIд
раскрывшийся, распущенный о цвет- мн.ч.) 1. 1) разваривающийся, набу-
ке; 3) воспалённый; гнойный хающий при варке, намачивании или
агъарти' IV (-ираь, -быр) 1) их- разведении водой и т.д.; 2) перен. хо-
рек., молочные продукты; 2) борч.- рошо распродаваемый, пользующийся
хнов. заквашенное подсоленное молоко спросом; 3) перен. находчивый; 2. 1)
агъа'тIуд I, IV (агъартIуд II, разваривание; 2) распродажа; 3)
агъабтIуд III, агъатIуд мн.ч.) 1) находчивость
оформленный; сформированный; 2) агъаI'чIуд I, IV (агъаIрчIуд II,
чёткий, четко сформулированный; угъуIвчIуд III, агъадчIуд/ агъаIчIуд
агъатIуд джываб вын дать четкий мн.ч.) 1) вышедший из чего-л.; вытек-
ответить ший; 2) воспалённый; 3) разварив-
агъа'тIун I, IV (агъартIун II, шийся; 4) перен. преодолевший; 5)
агъабтIун III, агъатIун мн.ч.; уехавший, покинувший
агъаIртIура, агъатIури, агъатIури/
агъаI'чIун I, IV (агъаIрчIун II,
агъатIуси, агъатIва) 1. 1) вырезать;
угъIувчIун III, агъаIдчIун/ агъаIчIун
завершать; къеден агъабтIури ковёр
мн.ч.; агъаIбчIура, агъаIчIури, агъаI-
соткали, закончили сняли со станка;
чIуси, агъаIчIв) 1. 1) выходить; выте-
2) перен. четко выразить; 2. выреза-
ние, завершение; 2) выражение кать; 2) нарывать, воспаляться; 3) раз-
агъа'тIур четко, отчетливо; чле- вариваться; 4) перен. преодолевать; 5)
нораздельно; агъатIур гьухьун чётко уезжать, покидать что-л.; 2. 1) выход,
произносить вытекание; 2) нарывание, воспаление;
агъаI'гъуIд2 I, IV (агъаIргъуIд II, 3) разваривание; 4) преодоление; по-
угъуIвгъуIд III, агъаIдгъуIд/ агъаI- кидание
гъуIд мн.ч.) 1) разваривающийся, на- агъаI'чIус I, IV (агъаIрчIус II,
бухающий при варке, намачивании или угъIувчIус III, агъаIдчIус/ агъаIчIус
разведении водой и т.д.; 2) перен. хо- мн.ч.) неопределённая форма глагола
рошо распродаваемый, пользующийся агъаI'чIун
спросом; 3) перен. находчивый агъаI'шуд I, IV (агъаIршуд II,
агъа'ъад I, IV (агъаръад II, ыгъыв- угъуIвшуд III, агъадшуд/ агъаIшуд
ъад III, агъаъад мн.ч.) 1) выдергива- мн.ч.)1) размытый; разрушенный; 2)
ющий; вытаскивающий; 2) колючий, выскобленный, натёртый; 3) вынутый
царапающий; 3) выкладывающий еду (из колыбели о ребенке)
агъа'ъас IV (агъаръас II, ыгъыв- агъа'Iшун I, IV (агъаIршун II,
ъас III; агъаъас мн.ч.) неопределённая угъIувшун III, агъаIдшун/ агъаIшун
форма глагола ыгъы'ъын мн.ч. агъджаIшун; агъаIбшура,
17 А

агъаIшури, агъаIшуси, агъаIшв, диде дух кьыле ваъас агъури отец


агъмаIбуч) 1. 1) размывать; разру- устроил сына на учебу; 3) перен. за-
шать; 2) прогонять кого-л.; 3) нати- квашивать о бузе; 4) заполнять, запус-
рать; 3) перен. вынимать (из колыбели кать; къыдкьа гьухь увгъури наду-
о ребенке); 2. 1) размывание, разру- вать бурдюк воздухом; хьуъ агъун а)
шение; 2) прогон; 3) натирка; 4) вы- пускать вперёд; б) перен. позволять,
нимание разрешать что-л. кому-л.; 2. 1) допуск,
агъа'Iшус I, IV (агъаIршус II, разрешение; 2) пристраивание;
угъIувшус III, агъаIдшус/ агъаIшус мн. 3)заквашивание
ч.) неопределённая форма глагола агъы'л IV (-ара; -быр), борч.-хнов.
агъа'Iшун бере' загон, обнесенный изгородью
а'гъдабан IV (-ара; -ар) 1) зло- летний дворик (обычно для живно-
вредный человек; 2) человек, встреча сти)
с которым влечет неудачу агъы'ра: агъыра гьыъын I, IV
а'гъмаргъал III (-ара; -быр) ле- (агъыра рыъын II, агъыра выъын III,
агъыра дыъын/ гьыъын мн.ч.) 1)
карственное растение
агъыра йишин тяжелеть, делаться
агъми'ш: агъмиш гьыъын I, IV
тяжёлым; бар агъыра вишир а по-
(агъмиш рыъын II, агъмиш выъын III,
клажа перегружена; утяжелить, сде-
агъмиш дыъын/ гьыъын мн.ч.) оказы-
лать тяжёлым; 2) перен. становиться
вать, уделять внимание кому-л.; при-
обидным, неприятным, досадным; 3)
знавать кого-что-л. перен. задевать кого-л.; изды чIел
агъми'швалды III (-ваьлире) вни- гьанийис агъыра вишири мои слова
мание, признание задели его
агъми'шды признаный; признава- агъы'рана нареч. 1) тяжело; тяже-
емый лее; гьание агъырана нахьвас леб-
агъми'шне будучи признанным чура ай он тяжело дышал; 1) перен.
агъра'дкьый IV (-ере;-быр) по- трудно; гьанийис кьыле выъын
мои; бурда агъырана сибхьури ему пришлось
агъра'дкьын полоскать; всполас- трудно во время учебы
кивать агъы'рвалды III (-ваьлире) 1) тя-
а'гъсакъал I (-ара;-ар) старейши- жесть, вес; 2) перен. трудность, бремя;
на; аксакал 3) перен. тяжесть, спертость воздуха
а'гъуд I, IV (аргъуд II, увгъуд III, агъы'рвалдыбыр мн.ч. 1) тяжес-
адгъуд/ агъуд мн.ч.) 1) допущенный; ти; 2) перен. тяготы, лишения, испы-
2) устроенный, пристроенный; 3) за- тания; горести
квашенный; 4) надутый, заполненный агъы'рды 1) тяжелый; агъырды
агъу'л I (-ара; -ар) 1) агулец; кьваб тяжелый камень; агъырды бар
агульский; агъул чIел агульский язык тяжелый груз; 2) перен. тяжёлый,
агъу'н I, IV (аргъун II, увгъун III, трудный; агъырды гьуIмуьр тяжелая
адгъун/ агъун мн.ч., аджагъун; жизнь; агъырды гвалах трудная ра-
абгъура, агъури, агъуси, агъв, ама- бота; 3) перен. тяжёлый, спёртый;
бугъ) 1. 1) впускать; допускать; агъырды гьаваа тяжелый воздух
гьанийе йиркьыд мийман хала агь1 межд. выражает сожаление,
агъури он впустил в дом прибывшего удивление; ох!, ай!, ах!
гостя 2) устраивать, пристраивать; агь-ыгь ахи да охи
А 18

агь2 III (-ара) проклятие; агь а'дгыд IV ( аргыд I, II, абгыд III,
хъивин наслать проклятие; агь- адгыд мн.ч.) 1. 1) оставшийся; выше
агьизар стенание; стон; вздох; агь адгыд йамаг еда, оставшаяся с ночи;
биъин призывать на голову несчастья, 2) застрявший; бугъаза адгыд кьы-
бедствия; агь хъуд кардире хайир рыб кость, застрявшая в горле; 3) за-
вылцIад диш (погов.) насильно нажи- сидевшиеся, оставшиеся на второй
тое до добра не доведёт год; 2. 1) I, II (аргынийе; адгыдбыр) 1)
агьа'гь межд. ого! второгодник; 2) старая дева
а'гьали I (-ере; -ер) сельский жи- а'дгыд-ге'дгыдбыр мн.ч. остатки;
тель отбросы, объедки
агьи'зар III (-ара; -быр) стенание; адгы'н IV (аргын I, II, абгын III,
стон; горе; агьизар биъин а) стенать; адгын мн.ч.аджадгын; алгара, аргыри,
стонать; б) сильно горевать аргаси, арга, амалыг) шиназ., борч.-
а'гьил III (-ере; -быр) пожилой хнов. адкы'н 1) оставаться; сохра-
возраст; агьилди ад кар то, что свой- няться; класа аргын оставаться на
ственно пожилому возрасту
второй год; 2) застревать; гьа муIкъаI
ад имеющийся; наличествующий;
аргыри а) он застрял в селе; б) он
ад-адишды весь, вся, всё; целиком;
остался в селе; 3) засиживаться, за-
ад-ахъыд 1) имеющийся в единствен-
держиваться; выгIлис джырхьыр ад
ном экземпляре; 2) перен. зажиточ-
рыш засидевшаяся в девках девушка;
ный, богатый
адаа': адаа гьыын IV (адаа гъаъ адгын не вернуться домой; зер
гъаъ абгыр а корова не вернулась
выъын III, адаа гьыъын мн.ч.) выпол-
домой
нять, исполнять о долге; гьанийие
адикал'ун III (-ара; -быр) одеко-
джуды бырдж адаа гьыъыри он вы-
лон; адикалун йывхыIн надушиться
полнил свой долг
одеколоном
ада'бада: адабада гьыъын I, IV
ади'ял IV (-ара; -быр) одеяло
(адабада рыъын II, адабада выъын III,
адмира'л I (-ара; -ар) адмирал
адабада дыъын/ гьыъын мн.ч.) приве-
а'дрес III (-ере; -быр) адрес
сти в замешательство; расстраивать
адыге'й I (-ере; -ер) адыгеец;
адабада йишин растеряться; расстра- адыгеешды адыгейский; адыгей/
иваться адыгеешды чIел адыгейский язык
ада'бадавалды III (-ваьлире) за- аджа'р I (-ара; -ар) 1) аджарец; 2)
мешательство; оторопь; растерянность аджарский; аджар/ аджарашды чIел
ада'бадад растерявшийся; рассе- аджарский язык
янный; растерянный а'дж-даIгьви беспричинный скан-
ада'бадана нареч. растерянно дал
ада'р III (-ара; -быр) 1) отара; 2) аджлаь'р I, II (-аьраь; -аьр) ихрек.
летнее стойбище, стан мелкого рога- жадюга, скряга
того скота; адар сувгъун располо- аджлаь'ф I, II (-аьраь; -аьр) ихрек.
житься стойбищем, станом ненасытный, жадный человек
ада'хлы I, II (-ере; -ер) 1) наре- аджы'гъ III (-ара; -быр) гнев, зло-
чённая, суженная; 2) наречённый, ба; аджыгъ ана сердито, гневно:
суженный злобно; аджыгъ йибкьын сердиться,
адвока'т I, II (-ара; -ар) адвокат гневаться; аджыгъ либкьын обо-
19 А

злиться; аджыгъ гьалыылага азба'р IV (-аьраь) ихрек. наизусть;


сувгъун вымещать на ком-либо злобу, азбар гьаькьын выучить что-л.
обиду, досаду наизусть
аджы'гъдыхьван нареч. гневно, азгъу'н: азгъун йишин возгор-
сердито; зло диться; вознестись; стать заносчивым,
аджы'ткый III (-ере; -быр) закус- спесивым
ка в виде соленого осадка, получаемо- азгъу'нвалды III (-ваьлире) гор-
го при растапливании сливочного дыня; спесь; заносчивость
масла азгъу'нды возгордившийся; спе-
адзу'кьуй III (-ере; -быр) обезжи- сивый
ренное свернувшееся молоко азгъу'нна нареч. горделиво; спе-
ади'ш нет; отсутствовать; адишне сиво
диш йишин пропасть пропадом азербайджа'н III (-ара) 1) А про-
ади'швалды III (-ваьлире) 1) отсут- писное Азербайджан; 2) азербайджан-
ствие; 2) бедность, нужда; адишваьлис ский; азербайджан чIел азербай-
са чараа единственный выход из джанский язык
сложного положения азербайджа'ншура азербайджанец
администра'цие III (-ере; -быр) азны'выр I (-ара; -ар) князь;
администрация; администрациедид юноша благородного происхождения
административный; администрацие- ай межд. выражает удивление ой!
дид кьухьды глава администрации ай-ади'ший жил(-и) был(-и) нача-
аждаа'мый III (-ере; -мар) см. ло сказки
ажд'агь ай-ай межд. выражает предо-
ажд'агь III (-ара; -мар) 1) миф. стережение ой!
дракон; 2) перен. крепыш, богатырь; айва'н IV (-ара; -быр) балкон
аждагьад а) драконий, драконовый; б) айгъы'р III (-ара; -мар) жеребец
богатырский ай-гьа'й межд. выражает удив-
ажда'гьвалды III (-ваьлире) 1) си ление, сожаление переживание о!, ох
лище; 2) крупные габариты; 3) перен. ай-гьа'й ки конечно; несомненно
пробивные способности ай-гьарай-гьай межд. см. ай-
аза'д: азад гьыъын I, IV (азад гьай
рыъын II, азад выъын III, азад дыъын/ айра'н III (-ара; -быр) айран
гьыъын мн.ч.) освобождать; избавлять айры'лмиш: айрылмиш гьы-
от кого- чего-л.; азад йишин освобож- ъын I (айрылмиш рыъын II, айрыл-
даться; избавляться от кого- чего-л. миш дыъын мн.ч.) разлучать кого-л.;
аза'двалды III (-ваьлире) свобода; айрылмиш йишин разлучаться
освобождение; воля айры'лмишвалды III (-ваьлире)
аза'дваьлихьван свободно; воль- разлучение; разлука
но айры'лмишды разлученный
аза'дды свободный; освобожден- айры'лмишне нареч. будучи в
ный; вольный разлуке
аза'дна нареч. свободно; вольно; акаде'мик I (-ере; -ер) академик
облегченно акаде'мие III (-дире; -быр) акаде-
аза'н IV (-ара) азан, призыв муэд- мия
зина к молитве; азан каъас призывать акт IV (-ара; -быр) акт; акт
к молитве гьыъын актировать; составить акт
А 20

акти'в III (-ере; -быр) актив алгъы'й III (-ере) бесконечная


активи'ст I (-ере; -ер) активист болтовня; трёп; алгъый лывъын бол-
активи'ствалды III (-ваьлире) де- тать; трепаться
ятельность активиста алда'тмиш: алдатмиш гыъын
а'кция III (-дире;-быр) акция обманывать; надувать
аку'ла III (-дире;-быр) акула алеба'стер IV (-ара) алебастр
а'къас I, IV (аркъас II, ывкъас III, а'лллагь межд. выражает удив-
адкъас мн.ч.) неопределённая форма ление ну и ну!
глагола акъы'н алла'гь I (-ара) аллах;  аллагьа-
акъы'н I, IV (аркъын II, ывкъын ра выд кар гьалдаана хаIаIшус
III, адкъын мн.ч., аджакъын; акъара, йикис диш, аллагьара джывыд ле-
акъыри,акъаси, акъ, амакъ) 1. загля- шус йичIес диш того, что дано аллла-
дывать во-внутрь; 2. заглядывание во- хом, не отнять никому, того, что алла-
внутрь хом не дано, не дано забрать никому
акьра'б IV (-ара; -быр), шиназ. алма'с IV (-ара; -быр) 1) алмаз; 2)
шуру'тI, борч.-хнов. гъачва'рса стеклорез;  гIале алмас ад острый на
скорпион; акьраб кал йишин исто- язык
щиться; похудеть алты'м IV (-ара; -быр) упрек; ал-
а'кIуд III (-ара;-быр) деревянная тым сийтин упрекать
лопаточка, используемая при выпечке алу'х IV (алхура; -мар), ихрек.
хлеба егьаь'р, борч.-хнов. хъыIрыI'бы 1)
ала'баш III (-ере; -мар) пёстрая рабочее седло; йывандыы/ йыма-
собака лаьаь алух лихьин седлать ло-
ала'гуьзли II (-ере; -ер) поэт. кра- шадь/осла; алух сетIин расседлать; 2)
савица; красна девица ирон. одежда, одеяние; 3) ирон. раз-
ала'кьа III (-дире; -быр) связь, от- мазня о человеке
алфави'т IV (-ере; -быр) алфавит
ношение; алакьабыр ухуIн иметь
алху'н IV (авалхун III) ихрек. што-
отношения с кем-л.; алакьабыр
пать
китIин устанавливать связи, отноше-
алхы'ш IV (-ере; -быр) благопо-
ния желание; благодарность; алхыш
ала'кьасыз не имеющий связи; не гьыъын благодарить; восхвалять
связанный с кем-чем-л. алхIа'Iмду сура «Фатиха» из Ко-
ала'кьасызвалды III (-ваьлире) рана
отсутствие связи; несвязанность алча'х I (-ара; -ар) подлец, мерза-
алба'н I (-ара; -ар) 1) албанец; 2) вец; алчах гьыъын унижать; алчах
албанский; албан чIел албанский йишин унижаться
язык алча'хвалды III (-ваьлире) 1) ни-
а'лбасти III (-ере) миф. 1) убийца зость, подлость; 2) унижение; ал-
в женском обличии, вырывающая чахвалды выъын а) подличать; со-
внутренние органы особенно роже- вершать подлость, низкий поступок;
ниц; 2) ведьма; дьявол б) унижать (себя), унижаться
а'лвер III (-ере) торговля; алвер алча'хды 1) низкий; низкорослый;
выъын торговать алчахды къав низкий потолок; 2) пе-
а'лверчи I, II (-ере; -ер) торговец рен. подлый, низкий, мерзкий, гнус-
а'лгебра III (-дире) алгебра ный; алчахды эдеми низкий подлый
21 А

человек; алчахды кар гьыъын по- а'мыр III (-дире) повеление; воля;
ступать подло, низко аллагьад амырдыхьван по воле все-
алча'хна нареч. 1) подло, низко, вышнего
гнусно; 2) униженно; алчахна хакьын а'на-а'на находясь, будучи, бывая;
презирать; считать недостойным, низ- имея в наличии; вы хала ана-ана
ким гъаъ йиркьыр диш ты будучи дома,
альбо'м IV (-ара; -быр) альбом не вышел
ама'н III (-ара) 1) сила; джанде ана'рхия III (-дире; -быр) анархия
аман амабдиш у меня больше нет анато'мия IV (-дире; -быр) анато-
сил, я занемог; гьанийе зас аман мия
джывыр а он не оставляет меня в по- анди' I (-ере; -ер) 1) андиец; 2) ан-
кое; гьанийе изды аман гьабтIури
дийский; анди/ андийишды чIел ан-
он меня извёл; он меня довёл до изне-
дийский язык
можения; 2) межд. выражает мольбу,
анди'шура I (-ара; -рыер) андиец
страдание, иногда удивление о, ой, ох;
аман, джан нин! ох, мама, дорогая!; андуз III (-аьраь; -быр) ихрек. мо-
аман, за шыв гьаъаси! ой, как мне рена
быть! аман, вас гьа гьагур йыгадий! а'нджах 1) только, лишь; 2) едва
о, ты бы его видел! ли, навряд ли
ама'нат III (-ара; -быр) 1) аманат анке'та III (-дире; -быр) анкета
вещь, отданная на хранение или суще- анкьа'р I, II (-аьраь; -аьр) ихрек.
ство, доверенное кому-л. для при- обжора
смотра; 2) подарок на память; суве- анса'мбль III (-ере; -быр) в разн.
нир; за вы ийнчыы аманат гьаъара! знач. ансамбль
да хранит тебя бог! анте'нна III (-дире; -быр) антенна
ама'н-дад мольба; аман-дад антоло'гие III (-дире; -быр) анто-
выъын умолять, просить логия
ама'н-минне'т III (-дире; -быр) ап: ап йишин детск.1) упасть;
просьба, мольба; аман-миннет падать; 2) перен. обижаться; быть не-
выъын просить, умолять кого-л. довольным, оскорбиться
амбулато'рие III (-дире; -быр) ам- аппа'рат III (-ара; -быр) аппарат
булатория апре'ль III (-ере; -быр) апрель
америка'нец I (-ере, -ер) американец апсы'н: IV (-ара; -быр) успокое-
амзы'р IV (-ара; -быр) проба; ис- ние; йикI апсын гьыъын добиваться
пытание; амзыр гьыъын пробовать;
успокоения; йикI апсын йишин воз-
испытывать; амзыр йишин стано-
радоваться, успокаиваться, добившись
виться испытанием
амзы'рад испытательный; проб- своего в отместку
ный апсы'нвалды III (-ваьлире) успо-
ами'н III (-ере) рел. аминь; амин коение; радость от достижения чего-л.
выъын а) проговаривать аминь; б) в отместку
прочитать молитву; амин вишин бес- апсы'нды умиротворенный до-
прекословно соглашаться; ◊ выды стижением чего-л. в отместку
чIел зас амин виъи твое слово для апсы'нна умиротворенно
меня закон апте'к III (-дире; -быр) аптека
а'мма союз противит. но; однако ара' III (арыдире; -быр) 1) проме-
а'ммани союз противит. однако же жуток; пространство; ара ачых
А 22

выъын расчистить пространство; от- а'раб III (-ара; -ыр), ихрек.


крыть проход; ара сабтын оставить хаь'баьк, мюхрек. ха'бак, шиназ.
пространство, проход, интервал; ри- ши'накI серп
гид ара дверной проём; 2) промежу- а'рад 1) внутренний; 2) перен. по-
ток времени; ара выр через некото- тайной; ◊ арад хал адишды букв. не
рое время; хаIдийды на мисииды имеющий потайной комнаты ≈ прост
кубад ара промежуток между ве- как три рубля
черним и ночным намазом; ми ары- ара'кесма IV (-мыдире; -быр) пе-
дыы в это время; йе хьыв улед регородка; перемычка
арыдыы когда мы ели; в то время, ара'кIаш I, II (-ере; -ер) 1) по-
когда мы ели; са арыдыыла ка че- средник; 2) перен. интриган; возмути-
тель спокойствия
рез некоторое время; 3) среди; меж-
ара'кIашвалды III (-ваьлире) 1)
ду; ихьды арыди кьыле выъыдбыр
посредничество; 2) интриганство
бала диъи среди нас много образо-
ара'лых IV (-ара; -быр) 1. проме-
ванных людей; 4) местность; место; жуточное место; 2. промежуточный
гьа арыди хьурагине багъ ай в той ар'ан III (-дире; -быр) 1) низмен-
местности раньше был сад; 5) перен. ность с жарким климатом
преимущественно во мн. ч. ара(- а'расур IV (-ура; -быр) 1) внут-
быр) отношение; связь арабыр ренняя сторона; изнанка; 2) нутро;
эслаIхI гьыъын налаживать мирные арасур гъаъ джыъын хранить тайну
отношения; ихьды арабыр серин о взаимоотношениях ≈ не выносить
йишири наши отношения стали хо- сор из избы
лодными; изды гьанийыхьван ара- а'расура нареч. внутри
быр адиш я не имею с ним связи; у ара'тур I (-ара; -ар) оратор
меня с ним нет никаких отношений ара'турвалды III (-ваьлире) про-
а'раа нареч. изнутри; араа гъаъ фессия оратора
изнутри наружу; гьа араа гъаъ арда'къулбыр мн.ч. внутренно-
а'раа нареч. изнутри; араа гъаъ сти; потроха
изнутри в наружу; гьа араа гъаъ ма- аре'нда III (-дире; -быр) аренда;
са выри его продали свои же; араа арендади вын отдавать в аренду;
лаъ изнутри вверх; араа лаъ геетIин арендади лешун брать в аренду
вытаскивать изнутри; обнажать; араа аренда'тур I, II (-ара; -ар) арендатор
саъ китIин утонуть; араа саъ сигын арзу'ламиш: арзуламиш гьыъын
проглатывать; перен. араа саъ ыв- пожелать; сагъды джан, шадды йикI
ъын перен. молча переносить что-л., арзуламиш гьыъын пожелать креп-
кого здоровья и счастья
переживать; араа хъуъ вглубь; во
арзу'ман IV (-ара; -быр) желание
внутрь; араа хьуъ вперед по чему-л.;
обычно не сбывшееся; пожелание; ар-
латад араа хьуъ хьед йирхьара по
зуман джандаь амада желание оста-
жёлобу течет вода лось не сбывшимся
а'раады 1) внутренний; 2) перен. ари'ф поэт.1) знающий, постига-
нательный о белье ющий; 2) просвещённый; 3) знаток
ара'-ара нареч. иногда, периоди- арифме'тика IV (-дире; -быр)
чески, временами арифметика
ара'бир см. ара-ара а'рмие III (-дире; -быр) армия
23 А

арте'ль III (-ере; -быр) артель а'рудхъуIн IV (арубхъуIн III, аруд-


артилле'рие IV (-дире; -быр) ар- хъуIн мн.ч., аджрадхъуIн; аруд-
тиллерия хъаIре,арудхъуIри, арудхъаIси, аруд-
арти'ст I (-ере; -ер) артист хъаI, амарудхъаI) 1. 1) закидывать;
арти'ствалды III (-ваьлире) заня- забрасывать; 2) швырять; 2) закры-
тие, профессия артиста вать; прикрывать; 2. 1) закидывание,
арти'стка II (-ара; артисткыер) забрасывание; 2) кидание; 3) закрыва-
артистка ние, прикрывание
артми'ш: артмиш гьыъын IV арх III (-ыра; -быр) канавка; бо-
(артмиш выъын III, артмиш гьыъын роздка; арх аIбхъуIн выкапывать ка-
мн.ч.) увеличивать количественно; навку
приумножать что-л.; артмиш йишин арха' IV (архыдире; -быр) 1) под-
увеличиваться; расти, множиться ко- держка, опора; защитник о родствен-
личественно; приумножаться нике по отцовской линии
артми'швалды III (-ваьлире) уве- арха'ба-арха на протяжении по-
личение в числе, количестве; при- колений; в роду
умножение; прибавление чего-л. арха'дж IV (-ере; -быр) борч.-
арту'х: артух гьыъын IV (артух хнов. арха'ш 1) альпийский луг; 2)
выъын III, артух гьыъын мн.ч.) а) уве- летняя стоянка для мелкого рогатого
личивать; б) прибавлять что-л.; артух скота в горах
йишин а) увеличиваться; множиться; арха'лух IV (-ара; -быр) бешмет,
становиться больше; б) излишество- вид стариной верхней одежды
вать; в) перен. превосходить кого-л. архапа'хъ III (-аьраь; -быр) ихрек.
арту'хана нареч. излишне; слиш- детская игра с шапкой
ком; чрезмерно архы'йин: архыйин гьыъын
арту'хвалды III (-валире) превос- успокаивать; архыйин йишин успо-
ходство; преимущество; 2) излишество каиваться
арту'хды 1) лишний, излишний; архы'йинбег I (-ере; -ер) беспеч-
чрезмерный; 2) добавочный; дополни- ный человек
тельный архы'йинвалды III (-ваьлире)
арту'хлама 1) вдобавок; ещё; до- спокойствие; покой
полнительно; 2) роскошь; излишество архы'йинды 1) спокойный, без-
а'рудкIас IV (арубкIас III, аруд- мятежный; келлидаа архыйинды
кIас мн.ч., аджрадкIас) неопределён-
глупый; дурной
ная форма глагола а'рудкIун
архы'йинне нареч. спокойно; без-
а'рудкIуд вогнутый; глубокий;
заботно
арудкIуд къаб глубокая посуда
а'рудкIун IV (арубкIун III, аруд- архъв-дархъв III (-ара; -быр)
кIун мн.ч., аджрадкIун; арудкIара, название времени года по народному
арудкIури, арудкIаси, арудкIа, ама- календарю – 15 дней в конце зимы;
рудкIа) 1. 1) вогнуться; 2) углублять- архъва'с-дархъва'с в течении по-
ся; 2. 1) огнутость; 2) углубление следних 15 дней в конце зимы по
а'рудкIунвалды III (-валире) во- народному календарю
гнутость; глубина а'рца: арца гьыъын I, IV (арарца
а'рудхъаIс IV (арубхъаIс III, ару- рыъын II, аварца выъын III, адарца
дхъаIс мн.ч., аджраIдхъваIс; неопре- дыъын/ арца гьыъын мн.ч.1) обманы-
делённая форма глагола а'рудхъуIн вать; 2) быть обманутым
А 24

а'рцас I, IV (арарцас II, аварцас дить во что-л.; вступать; ары лийин


III, адарцас/ арцас мн.ч., аджарцас) 1) складывать о материале; 2) сталки-
неопределённая форма глагола ар- вать; подталкивать; 3) рассорить;
цы'н стравливать; ары лирхьун 1) сбли-
а'рцыд обманутый жаться; сталкиваться; 2) подраться;
арцы'н I, IV (арарцын II, аварцын ары сагъун 1) помещать во-что-л.; 2)
III, адарцын/ арцын мн.ч., аджарцын; арестовывать; заключать в тюрьму;
арцара, арцыри, арцаси, арца, ама- ары сукьун 1) сесть во что-л.; 2)
рыц), ихрек., мюхрек., шиназ., ре'хин сесть в тюрьму; ары хагъун подо-
1. 1) обманывать; быть обманутым; гнать плотно; притворять дверь; ары
обманываться; 2) заблуждаться; 2. за- хадгын застревать между чем-л.; ары
блуждение, обман хакьын 1) прищемить; 2) быть аре-
арча'б III (-аьраь) ихрек.блюдо из стованным; ары хатын оставлять
сыра между чем-л.; ары хаIчIун 1) сой-
арчи' I (-ере; -ер) 1) арчинец; 2) тись; притвориться плотно; 2) объ-
арчинский; арчи/ арчийишды чIел единяться; сближаться; общаться;
дружить; ары хиджийхьуд чуждый;
арчинский язык
держащийся особняком; ары хиджий-
а'ршес IV (ывыршес III, адыршес/
хьун чураться; держаться особняком;
аршес мн.ч., аджаршес) неопределён-
ары хийин добавлять; примешивать;
ная форма глагола арши'н
ары хихьин 1) собирать в дорогу; 2)
а'ршид IV (ывыршид III, адыр-
соединять; 3) сравнивать; сопостав-
шид/ аршид мн.ч.) 1) заплетённый, лять; 4) собирать; накапливать; ары
замотанный; переплетенный; 2) перен. хъихьин держать, прятать за пазухой
запутанный ары'ди нареч. между, среди; арыди
арши'н IV (ывыршин III, адыр- аьчIун а) войти в середину; между кем-
шин/ аршин мн.ч.; аршере, аршири, чем-л.; б) вмешиваться во что-л.; стано-
аршеси, арше) 1. 1) запутываться; за- виться посредником; арыди выъын
мотаться; 2) клубиться; переплетать- натравливать; стравливать; науськивать;
ся; 2. путаница; клубок; переплетение арыди ийин а) делать посредником;
арши'нвалды III (-ваьлире) запу- впутывать во что-л.; б) ввести в оборот;
танность; сплетение, переплетение подкинуть тему; арыди йидкьын а)
а'ры 1) нареч. внутри; между; 2) возникать; появляться; зарождаться; б)
послелог; с широким диапазоном зна- налаживаться; организовываться; полу-
чений, объединенных семантикой чаться; арыди йыгын налаживать; ор-
«включения; вовлечения; добавления; ганизовывать; создавать; выполнять;
соединения»; ары ийин а) закрывать; доводить до конца; претворять; арыди
окружать; арестовывать; б) забрасы- сихьин а) ставить между чем-л. в про-
вать, закидывать; застегивать; ары межуток; б) ставить на обсуждение; в)
йыхыIын 1) закрываться; стягивать- ставить на спор о пари; арыди хъыгын
ся, затягиваться; 2) объединяться; 3) возрождать; налаживать; восстанавли-
сталкиваться; 4) драться; ары кагъун вать; приводить в порядок
1) принимать в состав чего-л.; вклю- аса'р III (-ара) влияние; воздей-
чать; 2) опускать, окунать кого-л. во ствие; впечатление; асар вишин воз-
что-л.; ары кид лучший; отборный; действовать; получать урок; послу-
ары кийин опускать во что-л.; до- жить уроком кому-л.; асар выъын
бавлять; мешивать; ары каьчIун вхо- извлечь урок
25 А

аса'рсыз упёртый; неподатливый; а'сыллы: асыллы гьыъын I, IV


не извлекающий урок из чего-л.; асар- (асыллы рыъын II, асыллы выъын III,
сыз йишин становиться упёртым, не- асыллы дыъын/ гьыъын мн. ч.) сделать
податливым зависимым кого-л. от кого-чего-л.;
аса'рсызвалды III (-ваьлире) не- асыллы йишин зависеть, быть зави-
податливость, упёртость симым от кого-чего-л.
аса'рсызды см. аса'рсыз а'сыллыд зависимый
аса'рзызна нареч. неподатливо, а'сыллывалды III (-ваьлире) за-
упёрто висимость
аса'сы основной; асасы маIгьна а'сыллына нареч. зависимо
основной смысл а'сыл-на'сыл III (-ара) благо-
аси'де III (-дире; -быр) боч.-хнов. родство; асыл-насыл ад родовитый,
хаби'с жидкая мучная халва; асиде из благородного рода
выъын приготовить жидкую мучную а'сылсыз безродный
халву асы'н IV (ывсын III, асын мн.ч..
асла'гьаIт III (-аьраь; -быр) ихрек. аджасын; арсара, асыри, асаси, аса,
имущество амарыс) ихрек. а'бикун, борч.-хнов.
асла'н 1) III (-ара; -мар) 1) лев; 2) А а'хъун 1. портиться о погоде, покры-
прописное Аслан имя собств. мужское ваться тучами о небе; 2. порча погоды
асма'н ихрек. отвесный асы'нвалды III (-ваьлире) пасмур-
аспира'нт III (-ара; -ар) аспирант ность; ненастность
аспира'нтвалды III (-ваьлире) за- а'сыс IV (ывсыс III, асыс мн.ч.,
нятие, положение, статус аспиранта аджасыс) неопределённая форма гла-
аспиранту'ра III (-дире; -быр) ас- гола асы'н
пирантура; аспирантуради аIчIун ата'-баба I (-ара; атабабыер)
поступать в аспирантуру предок
аста'р IV (-ара; -быр) подкладка; а'тас I, IV (артас II, абтас III,
балтIумад астар подкладка пальто; атас мн.ч., аджатас) неопределённая
астар гьыъын использовать как под- форма глагола а'ты'н
кладку;  хьесым йишийне астар а'тдигуш: атдигуш гьыъын 1)
гьидиклаьаьга руъура погов. если устраивать драку с кем-л.; 2) побить
есть лицо, верх, лицевая сторона, под- кого-л.
кладка сойдет из чего угодно ≈ аттеста'т III (-ара; -быр) аттестат
нахальство второе счастье ат-ут III (-аьраь; -быр) ихрек. бес-
асти'-уьсте: асти-уьсте гьыъын смыслица, вздор
ругать на чем свет стоит аты'н I, IV (артын II, абтын III,
а'сыд IV (ывсыд III, асыд мн. ч.), атын мн.ч., аджатын; алтара, аты-
ихрек. а'бикуды, борч.-хнов. а'хъуд 1) ри, атаси, ата, амалыт) 1. оставлять
пасмурный о небе, дне, погоде; по- что-л., оставлять на том же месте; 2.
крытый тучами, облаками; асыд хаIл оставление
пасмурное небо; 2) перен. тусклый; а'тIас мн. ч. неопределённая фор-
печальный, грустный ма глагола атIы'н
асы'й IV (-ере; -быр) бельмо атIла'с IV (-ара; -быр) 1) атлас;
а'сыл III (-ара) 1) основа, подо- атIласад ухун атласное платье; 2) ат-
плёка; 2) перен. род, родословная, лас; географиедид атIлас географи-
происхождение ческий атлас
А 26

атIу'н: йикI атIун успокаиваться; ахми'шне нареч. обильно


испытывать успокоение; насыщаться ахта' 1. выхолощенный, кастриро-
чем-л.; цIиял атIун наслаждаться об- ванный; ахта выъын кастрировать; 2.
щением; развеять тоску III (ахтыере; ахтыймар) 1) кастрат; 2)
атIы'н мн. ч. атIара, атIыри, мерин
атIаси, атIа, аджатIын; атIара, ахта'рма III (-дире) заквашенное
атIыри, атIаси, атIа, амадытI) 1. сычугом подсоленное молоко
загонять; заполнять; забивать что л. ахта'рмиш: ахтармиш гьыъын I,
кем-л.; сиенебыр са хала атIыри IV (ахтармиш рыъын II, ахтармиш
всех загнали в один дом; 2. забивание, выъын III, ахтармиш дыъын/гьыъын
заполнение мн. ч.) 1) искать; 2) проверять, иссле-
аудито'рие III (-дире; -быр) ауди- довать; 3) выведывать, выяснять
тория
аху'н I (-ара; -ар) редко мулла
а'ферин III (-ере) хвала, честь и
ахша'м хайир! приветствие доб-
слава; молодец! аферин выъын бла-
рый вечер!
годарить; хвалить
афга'н I (-ара; -ар) 1) афганец; 2) ахъ1: ахъ гьатIун выбиваться из
афганский; афган халкь афганский сил; изды ахъ гьатIур а я выбился из
народ сил, выдохся; я устал до изнеможения
афи'ша III (-дире; -быр) афиша; ахъ 2 IV (-ара; -быр) безделушка;
афиша кибтIин вывешивать афишу  ахъ выр махъ лебчура, махъ выр
а'фрика III (-дире) А прописное чумахъ ≈ менять шило на мыло
Африка; африкашура африканец ахъа'гъун1 I, IV (ахъаргъун II,
а'хад IV (-ара; -быр) уток, уточная ухъувгъун III, ахъадгъун/ ахъагъун
пряжа, используемая при ковроткачестве мн.ч. ахъджагъун; абгъура, агъури,
ахв'ахдишура I (-ара; -ер) ахвах- агъуси, агъв, амабугъ) форма повто-
дишурыер) ахвахец; ахвах чIел ахвах- рительного способа действия от гла-
ский язык гола агъу'н1
ахи'р см. эхир ахъа'гъун2 I, IV (ахъаргъун II,
ахма'кь 1. 1) глупый; дурной; ах- ухъувгъун III, ахъадгъун/ ахъагъун
макь гьыъын делать глупым, дур- мн.ч. ахъджагъун; абгъура, агъури,
ным; ахмакь йишин а) становиться агъуси, агъв, амабугъ) форма повто-
глупым, глупеть; б) быть, оказываться рительного способа действия от гла-
глупым, дураком; 2. I (-ара;-ар) дурак; гола агъу'н2
глупец; ахъа'гъус1 I, IV (ахъаргъус II,
ахма'кьвалды III (-ваьлире) глу-
ухъувгъус III, ахъадгъус/ ахъагъус мн.
пость, дурь; ахмакьвалды выъын
ч.) неопределённая форма глагола
совершать глупость; ахмакьваьлаа
агъа'гъун1
хакьын считать дураком, посчитать
за дурака; ахмакьваьлире по глупо- ахъа'гъус2 I, IV (ахъаргъус II,
сти; из-за глупости угъувгъус III, агъадгъус/ агъагъус
ахми'ш: ахмиш гьыъын IV (ах- мн.ч., ахъджагъус) неопределённая
миш выъын III, ахмиш гьыъын мн.ч.) форма глагола ахъа'гъун2
заставить течь, литься; 2) отпускать, ахъа'гъус3 I, IV (ахъаргъус II,
снабжать в изобилии; ахмиш йишин ухъувгъус III, ахъадгъус мн.ч.) форма
1) течь, литься; 2) перен. устремлять- повторительного способа действия
ся, валить, двигаться массой от глагола а'гъус2
27 А

ахъа'гъус4 I, IV (ахъаргъус II, ахъа'тын I, IV (ахъартын II, ахъа-


ухъувгъус III, ахъадгъус мн.ч.) форма бтын III, ахъатын мн.ч., ахъджатын;
повторительного способа действия ахъалтара, ахъатыри, ахъатаси,
от глагола а'гъус3 ахъата, ахъмалыт) форма повтори-
ахъа'къас I, IV (ахъаркъас II, тельного способа действия от глаго-
ыхъывкъас III, ахъадкъас мн.ч., ла аты'н
ахъджакъас) форма повторительного ахъа'тIас I, IV (ахъартIас II,
способа действия от глагола акъы'н ахъабтIас III, ахъатIас мн.ч., ахъд-
ахъа'къын I, IV (ахъаркъын II, жатIас) форма повторительного
ыхъывкъын III, ахъадкъын мн.ч., способа действтия от глагола а'тIас
ахъджакъын; ахъакъара, ахъакъы- ахъа'тIын мн. ч. ахъатIара,
ри,ахъакъаси, ахъакъ, ахъмакъ) форма ахъатIыри, ахъатIаси, ахъатIа, ахъ-
повторительного способа действия джатIын) форма повторительного
от глагола акъы'н способа действия от глагола атIы'н
ахъа'рцын I, IV (ахърарцын II, ахъа'цIыс I, IV (ахъарцIыс II,
ахъварцын III, ахъдарцын/ ахъарцын ухъувцIыс III, ахъадцIыс/ ахъацIыс
мн.ч., ахъджарцын; ахъарцара, мн.ч., ахъджацIыс) форма повтори-
ахъарцыри, ахъарцаси, ахъарца, тельного способа действия от глаго-
ахъмарыц) 1. 1) форма повторитель- ла а'цIыс
ного способа действия от глагола ар- ахъа'цIын I, IV (ахъарцIын II,
цы'н; 2) перехитрить кого л.; сбивать ухъувцIун III, ахъадцIын/ ахъацIын
с толку кого-л. гьанийе зы ахъарцы- мн.ч., ахъджацIын; ахъарцIара,
ри он перехитрил меня; 2. сбивание с ахъацIыри, ахъацIаси,ахъацI, ахъма-
толку, обман рыцI) форма повторительного спосо-
ахъа'ршес IV (ыхъвыршес III, ба действия от глагола ацIы'н
ахъдыршес/ ахъаршес мн.ч., ахъджар- ахъа'ъас I, V (ахъаръас II,
шес) форма повторительного способа ыхъывъас III; ахъаъас мн.ч.,
действия от глагола а'ршес ахъджаъас) форма повторительного
ахъа'ршин IV (ыхъвыршин III, способа действия от глагола а'ъас
ахъдыршин/ ахъаршин мн.ч., ахъ- ахъы'гас I, IV (ахъыргас II,
джаршин; ахъаршере, ахъаршири, ыхъывгас, III, ахъыдгас/ ахъыгас, мн.ч.,
ахъаршеси, ахъарше, ахъмариш) фор- ахъджыгас) форма повторительного
ма повторительного способа дей- способа действия от глагола а'гас
ствия от глагола арши'н ахъы'гын I, IV (ахъыргын II,
ахъа'сын IV (ыхъывсын III, ыхъывгын, III, ахъадгын/ ахъыгын,
ахъысын мн.ч., ахъджасын; ахъарса- мн.ч., ахъджыгын; ахъалгра, ахъыгы-
ра, ахъасыри, ахъасаси, ахъаса, ри, ахъыгаси, ахъаг, ахъмалыг) 1)
ахъмаса) форма повторительного форма повторительного способа дей-
способа действия от глагола асы'н ствия от глагола агын; ниъгъа сугуд
ахъа'сыс IV (ыхъывсыс III, китаб, ахъыгыри книга, потерявшая-
ахъасыс мн.ч., ахъджасыс) форма ся вчера, нашлась; 2. нахождение того,
повторительного способа действия что теряли или искали
от глагола а'сыс ахьту'хьа III (-дире; -быр), ихрек.
ахъа'тас I, IV (ахъартас II, ахъа- гьаIфтаьваь, мюхр. гьаIхьвта'в
бтас III, ахъатас мн.ч., ахъджатас) кувшинчик, кумган
форма повторительного способа дей- а'цIа: ацIа гьыъын I, IV (арцIа
ствия от глагола а'тас рыъын II, увцIа выъын III, адцIа
А 28

дыъын/ ацIа гьыъыри мн.ч.1) напол- ачче' III (-идире; -быр) 1) развили-
нять; укьура мыхыIд увцIа выъыри стая подпорка; 2) разветвление; раз-
сеном наполнил сарай; хваб ичирмы- двоение; ачче гыхыIн подпирать раз-
ра увцIа выъыри наполнил мешочек вилистой подпоркой;  мизе ачче ад
яблоками; 2) набивать; напихать; ды- ихтилат гьыъын букв. говорить раз-
ныра харал ацIа гьыъыри наполнил двоенным языком ≈ говорить с сомне-
шерстью большой мешок; 3) заряжать нием в голосе; кривить душой
ружьё; патрон; 4) заполнять что-л.; ачы'х: ачых гьыъын I, IV (ачых
ми анкета увцIа ваъ заполни эту ан- рыъын II, ачых выъын III, ачых
кету; 5) выполнять; завершать план; 6) дыъын/ гьыъын мн.ч.) 1) открывать;
перен. пачкать; лардире кьулуула саъ вскрывать что-л.; выявлять; 2) перен.
ацIа гьыъыри запачкался с головы выяснять; разъяснять что-л.; вносить
до ног ясность; йикI ачых гьыъын раскры-
а'цIыд 1. I, IV (арцIыд II, увцIуд вать душу; улабыр ачых гьыъын 1)
III, адцIыд/ ацIыд мн.ч 1) наполнен- открывать глаза; 2) перен. раскрывать
ный; набитый; 2) полный; плотный кому-л. глаза на что-л.; ачых йишин
о телосложении; 3) насыщенный о 1) а) открываться; выявляться; б) пе-
краске, цвете; 4) заляпанный; за- рен. становиться ясным; проясняться;
пачканный; увцIуд сук полное зер- в) рассветать; г) распускаться о цве-
но;  ул увцIыд; а) насыщенный; б) тах; д) перен. засиять, просветлеть; е)
довольствующийся тем, что есть; перен. разговориться;  гуьгьуьл
хыл ацIыд а) с полной рукой; в) ачых йишири настроение улучши-
щедрый, великодушный; 2. IV (- лось, на душе стало светло; иштагъ
ара; -быр), ихрек. ле'цIид руд, ачых гьыъын вывызывать аппетит;
борч.-хнов. уIъ, оIвшуI'ний мест- ишдагъ ачых йишири появился ап-
ная сушёная колбаса петит; хьесым ачых йишири лицо
ацIы'н I, IV (арцIын II, увцIун III, просветлело, стало приветливым;
адцIын/ ацIын мн.ч., аджацIын; ар- йикI ачых йишин обрадоваться
цIара, ацIыри, ацIаси, ацI, амалыцI) 1. ачы'хана нареч. 1) в открытом
1) наполняться; парч хьидире ацIыр виде; 2) перен. внятно, отчетливо;
членораздельно; 3) перен. открыто,
а а) кувшин наполнился водой; б)
откровенно; за вада ачыхына
кувшин полный; 2) изобиловать, быть
рухьура я тебе откровенно говорю
в изобилии; хук ичирмыра увцIур а
ачы'хвалды III (-ваьлире) 1) про-
дерево усыпано яблоками; 3) перен. стор, свобода; 2) открытость; 3) яс-
пачкаться; баду чуIкьуIре увцIур а ность; гьавыдид ачыхвалды ясность
штаны запакались; штаны грязные; 2. погоды; 4) перен. откровенность;
1) наполнение; 2) запачкание йикIид ачыхвалды откровенность;
а'цIыр-лацIыр: ацIыр-лацIыр доброжелательность; радушие; хылид
хъидыкьыхь! напутствие, пожелание ачыхвалды щедрость; хьесымад
материального обогащения досл. что- ачыхвалды приветливость; 5) перен.
бы вернулись переполненными! отчётливость, разборчивость; хатIыл-
а'цIыс I, IV (арцIыс II, увцIус III, ды ачыхвалды разборчивость почер-
адцIыс/ ацIыс мн.ч., аджацIыс) не- ка; 6) перен.красочность, яркость,
определённая форма глагола ацIы'н светлость; рангымыд / рангмыд
ача'р IV (ачрара; -быр) ключ ачыхвалды яркость красок
29 А

ачы'хды 1) просторный, свобод- аъ1 внутрь; аъ хала аьчIун войти


ный; широкий; 2) открытый; ачыхды в дом; гьание гьидыхда на га-
майдан открытая площадка; ачыхды джакъыр аъ лахара ай он усиленно
слог открытый слог; 3) ясный; поглощал пищу; аъ гьыъын сгибать;
ачыхды йыгъ ясный день; 4) перен. сужать; сворачивать; аъ диъин по-
откровенный; ачыхды ихтилат от- глощать; перен. присваивать; аъ ка-
кровенный разговор; 5) перен. отчёт- гъун принимать в состав чего-л.; аъ
ливый, разборчивый о почерке; каьхъаIчIун садиться о материале;
ачыхды кихьин разборчивое написа- аъ каьчIун входить; войти; аъ кид-
ние; 6) светлый; ачыхды рангбыр хьун сдавливать; становиться тугим;
светлые краски; 6) перен. красочный, аъ кийин а) включать, вмешивать; б)
сдавливать; пробивать; аъ лешун а)
яркий, светлый; ачыхды шикил кра-
заносить что-л. внутрь: б) отойти
сочная картинка
внутрь от чего-л.; аъ лийин а) заки-
ачы'хна см. ачы'хана
дывать внутрь; б) проглатывать; по-
аш IV (-ере) 1) обработка кожи; 2) глощать; ус аъ цIыы лийири подбро-
перен. избиение; аш гьыъын а) обрабы- сил полено в огонь; аъ сихьин зано-
тывать кожу; 2) перен. избивать кого-л. сить; аъ хаагъун забрасывать; заки-
ашка'ра: ашкара гьыъын I, IV дывать; аъ хагъун подпускать; аъ
(ашкара рыъын II, ашкара выъын III, хаIчIун сближаться; аъ херъин сбли-
ашкара дыъын/ гьыъын мн.ч.) откры- жать кого-л.; облагодетельствовать;
вать; предавать огласке; выявлять; опекать кого-л.; аъ хетIин сберегать;
обнародовать; ашкара йишин выяв- сохранять; аъ хихьин присваивать; аъ
ляться; обнаруживаться; становиться эпIин заткнуться; замолчать; аъ-гъаъ
достоянием гласности диъин растягивать что-л.
ашка'равалды III (-ваьлире) яс- аъ1 повел. от ыъы'н 1
ность; очевидность; открытость аъ2 повел.от ыъы'н 2
ашка'рана нареч. ясно; очевидно; а'ъас IV (ывъас III, аъас мн.ч.,
открыто аджаъас) неопределённая форма гла-
ашка'рды ясный; очевидный; от- гола ыъын
крытый а'ъды внутренний; ◊ гьанийыхда
ашу'рма III (-дире; -быр) серебря- аъды хал аддиш он искренний; пря-
ный женский пояс мой, непосредственный ≈ у него что
аяз1 IV (-ара; -быр) ветер; аяз на душе, то и на языке
а'ъна нареч. внутри; внутрь
лидхьури поднялся ветер; гъийгъа
а'ънабый нареч. именно внутри;
мыкьды аяз кини и сегодня дует хо-
именно внутрь
лодный ветер а'ъсур III (-ыра;-быр) нутро; внут-
ая'з2 IV (-ара; -быр) напевная ренность; изнанка
народная песня; гьание бытIрад аяз- а'ъсура нареч. внутри; гьабишды
быр гьаъара он/она хорошо поет аъсура шыв ади гьацIардиш не из-
народные песни вестно, каково состояние отношений
а'ят IV (-ара; -быр) аят, цитата из между ними
корана а'ъсураа нареч. изнутри
АЬ 30

АЬ
аьбаьдие' IV (-йраь) ихрек. вы- аьдкIу'н IV (аьбкIун III, аьдкIун
сылка мн.ч.аьджаьдкIун; аьлкIваьре, аьдкIу-
аьбугу'г ихрек. васильковый ри, аьдкIваьси, аьдкIваь, аьмаьлукI)
аьвараь'н: аваьраьн гьакьын распушивать что-л.; дынбыр аьдкIун
ихрек. гнать, принуждать; удаляться распушивать шерсть
аьваь'рий I (-йраь; -ер) ихрек. аьзваь'й ихрек. оранжевый
аь'кваьл IV (-ере; -быр), ихрек.
бродяга
аIквал, борч.-хнов. йуваь' гнездо;
аьвду'л II (-аьараь; -маьр) ихрек.
аькваьл гьыъын свить гнездо
пренебр. женщина крупных размеров аь'кI-даькI IV (-аьре; -быр) 1) ве-
аьгва'наьй I (-раь; -маьр) ихрек. щи, утварь; 2) инструментарий
хмурый человек аь'мкваьлий III (-ере; -быр) узел,
аь'дкваьс IV неопределённая узелок; аьмкваьлий выъын завязы-
форма глагола аьдку'н вать узел; 2) моточек нитки в виде
аьдку'н IV (аьдкун мн.ч. аьджаьд- особого узелка; кваьлед аьмкваьлий
кун; аьлкваьре, аьдкури, аьдкваьси, моточек шерстяных ниток в виде осо-
аьдкваь, аьмаьлук) борч.-хнов. аь'ду- бого узелка
кун 1. 1) закрываться, заворачиваться; аьраьдхьаь'й IV (-раь; -быр) их-
2) перен. заволакиваться; хаIл аьдкур рек. палка, которой чистят жернова
а небо заволокло облаками; небо об- мельницы
лачное; 2. 1) закрытие, укутывание; 2) аьрджи'н III (-аьраь;-быр) ихрек.
ватрушка с яйцом
заволакивание
аьшнаь' I, II (-ераь; ймаьр) ихрек.
аь'дкIвас IV (аьбкIвас III, аьд-
любовник, любовница
кIвас мн.ч. аьджаьдкIвас) неопреде- аьшпаь'ллаьй I (-раь; -маьр) их-
лённая форма глагола аьдкIу'н рек. слабак, лопух

АI
аIбыIргъаI'н IV (-аьраь; -быр) переселяться, переезжать; покидать
ихрек. путаница; каракули что-л.; мукъаIаI аIгъаIчIун поки-
аIваI'з III (-дираь) ихрек. возмезд- дать селение, переезжать из селения;
ие; возмещение 3) вытекать, сочиться, струиться; хьед
аIгъаI'чIун I, IV (аIгъаIрчIун II, аIгъаIчIури вода вытекла, просочи-
уIгъуIвчIун III, аIгъаIчIун мн.ч., лась; 4) перен. конфликтовать; скан-
аIгъджечIун; аIгъаIгъIуре, аIгъаIчIу- далить; гьа захьван аIгъаIчIури а)
ри, аIгъаIчIуси, аIгъаIчIв, аIгъмаIгъв) он конфликтовал со мной; б) он по-
1. 1) выходить куда-л., выходить от- скандалил со мной; хьуъ аIгъаIчIун
куда-л.; гьаIйатди аIгъаIчIури вы- выходить вперёд; гьухьудыыла лаъ
шел во двор; халаа аIгъаIчIури а) аIгъаIчIун перен. ослушаться кого-л.;
вышел из дома; б) покинул дом; 2) гьхьудыыла лаъ аIгъджаIчIун слу-
31 АI

шаться, повиноваться; 2. 1) выход; 2) аI'джидгъаIс 1. IV (аIджиргъаIс I,


переселение, переезд; покидание; 3) II, аIджибгъаIс, аIджидгъаI мн.ч.,
течь; 4) перен. конфликт аIджеджидгъаIс) неопределённая
аIгъаI'чIус I, IV (аIгъаIрчIус II, форма глагола аI'джидгъыIн
уIгъуIвчIус III, аIгъаIчIус мн.ч., аI'джидгъыIн 1. IV (аIджир-
аIгъджечIус) неопределённая форма гъыIн I, II, аIджибгъыIн, аIджид-
глагола аIгъаI'чIун гъыIн мн.ч., аIджеджидгъыIн;
аIгъаI'шун I, IV (аIгъаIршун II, аIджилгъаIре, аIджиргъыIри,
уIгъуIвшун III, аIгъаIдшун /аIгъаIшун аIджиргъаIси, аIджиргъаI, аIмаI-
мн.ч., аIгъджешун; аIгъаIбшура, дIжилыIгъ) 1) наступать на что-л.;
аIгъаIшури, аIгъаIшуси, аIгъаIшв, вляпаться во что-л.; 2) застревать в
аIгъмаIбуш) 1. 1) размывать; раIхъ- чём-л.; гъил палчикье аIджид-
быр аIгъаIшури дороги размыло; 2) гъыIри наступил ногой на грязь; но-
перен. вытаскивать, извлекать, выни- га застряла в грязи; 2. наступление на
мать; хыных кьаIкьаIбаьаь аIгъаI- что-л.; застревание
шун вынимать ребёнка из люльки; 3) аIкьуI'рвалды III (-ваьлире; -быр)
перен. освобождать, снимать; гвала- широта; ширина; аIкьуIрваьлис а)
хаала аIгъаIшун освобождать от ра- шириной; ширины; б) в ширину
боты, снимать с работы; 2. 1) размы- аIкьуI'рды широкий; аIкьуIрды
нацIур широкая река
вание; 2) извлечение; 3) снятие, сме-
аIкьуI'ре: аIкьуIре гьыъын рас-
щение
ширять; аIкьуIре йишин становиться
аIгъаI'шус I, IV (аIгъаIршус II,
широким; расширяться
уIгъуIвшус III, аIгъаIдшус /аIгъаIшус
аIкьуI'рене нареч. в ширину
мн.ч., аIгъджешус) неопределённая
аIкьуIрмаь'й I, II (-раь; -маьр)
форма глагола аIгъаI'шун
ихрек. широкоплечий человек
аI'дхъваI: аIдхъваI гьыъын IV,
аIлаваь' ихрек. дополнительный,
аIрхъваI гьыъын I, аIрхъваI рыъын II,
добавочный
аIбхъваI выъын III, аIдхъваI гьыъын,
аIма'Iлаь: аIмаIлаь гыргын их-
аIдхъваI дыъын мн.ч.) 1) рыть, копать,
рек. заканчивать, завершать, доводить
бурить; хьвар аIбхъваI выъын рыть
яму; накьв аIбхъваI выъын рыть, до конца что-л.
копать землю; 2) перен. выведывать, аIмаIллу'ды ихрек. приличный,
выспрашивать порядочный
аI'дхъваIс IV (аIрхъуIн I, II (, аI'мтел III (-аьраь; -быр) ихрек.
аIбхъуIн III, аIдхъуIн мн.ч. лёгкое прикосновение
аIджаIбхъуIн) неопределённая форма аIндже'ма IV (-ыйраь; -быр) их-
глагола аIдхъуI'н рек. петля дверная, оконная
аIдхъуI'н IV (аIрхъуIн I, II, аIбхъуIн аIнкI: аIнкI гьаъас делать жева-
III, аIдхъуIн мн.ч. аIджаIбхъуIн; тельные движения
аIлхъаIре, аIдхъуIри, аIдхъваIси, аIдхъваI, аIраI'р III (-аьраь; -быр) ихрек.
аIмаIлуIхъв), ихрек. уIдхъуI'н, борч.-хнов. гурьба, ватага
куIтIуIдху'н 1) копать; выкапывать; аIрдаIву'л IV (-аьраь; -маьр) их-
хьвар аIбхъуIри выкопал яму; 2) перен. рек. див, сказочное чудовище
выведывать, выспрашивать; допытывать- аIркьаI'с IV (аIваIркьаIс III) не-
ся; 2. 1) копка, выкапывание; 2) перен. определённая форма глагола аIркь-
расспрашивание, расспросы ыI'н
АI 32

аI'ркьыIд борч.-хнов. кьуIшкьуIд, мн.ч.; аIхъаIбчIура, аIхъаIчIури,


кьуIскьуIд, затхлый аIхъаIчIуси, аIхъаIчIв) форма повто-
аIркьыI'н IV (ыIвыIркьыIн III) рительного способа действия от гла-
протухать, разлагаться гола аIчIу'н 2
аIрх IV (-ыIре; -быр), борч.-хнов. аIхъаI'чIун 3 I, IV (аIхъаIрчIун II,
япа'хий шерсть весенней стрижки; уIхъуIвчIун III, аIхъаIдчIун/ аIхъаIчIун
аIрхаIд изготовленный из шерсти ве- мн.ч., аIхъджечIун; аIхъаIбчIура,
сенней стрижки; ◊ аIрхаIд ухур аIхъаIчIури, аIхъаIчIуси, аIхъаIчIв)
китIин букв. привязать к кому-л. нит- форма повторительного способа дей-
ку из шерсти весенней стрижки ≈ об- ствия от глагола аIгъаI'чIун
водить кого-л. вокруг пальца; розыг- аIхъаI'чIус 1 I, IV (аIхъаIрчIус II,
рывать кого-л. уIхъуIвчIус III, аIхъаIдчIус/ аIхъаIчIус
аIсаь' IV (-йраь; -быр) ихрек. по- мн.ч., аIхъджечIус) неопределённая
сох, клюка форма глагола аIхъаI'чIун 1
аIхъ III (-аIре; -быр) тень; силуэт аIхъаI'чIус 2 I, IV (аIхъаIрчIус II,
аIхъаI'н III (аIхънаIре; -быр), уIхъуIвчIус III, аIхъаIдчIус/ аIхъаIчIус
мюхрек. кулга' тень; прохлада мн.ч., аIхъджечIус) неопределённая
аIхъаI'бхъуIн III (аIхъаIрхъуIн I, форма глагола аIхъаI'чIун 2
II, аIхъаIдхъуIн IV, аIхъаIдхъуIн мн.ч.; аIхъаI'чIус 3 I, IV (аIхъаIрчIус II,
аIхъвылхъаIре, аIхъаIбхъуIри, аIхъаIб- уIхъуIвчIус III, аIхъаIдчIус/ аIхъаIчIус
хъваIси, аIхъаIбхъваI) форма повто- мн.ч., аIхъджечIус) неопределённая
рительного способа действия от гла- форма глагола аIгъаI'чIун
аIхъаI'шун I, IV (аIхъаIршун II,
гола аIбхъуI'н
уIхъуIвшун III, аIхъаIдшун /аIхъаIшун
аIхъаI'джидгъаIс IV (аIхъаI-
мн.ч., аIхъджешун; аIхъаIбшура,
джиргъаIс I, II, аIхъаIджибгъаIс,
аIхъаIшури, аIхъаIшуси, аIхъаIшв,
аIхъаIджидгъаIс мн.ч., аIхъджеджид- аIхъмаIбуш) форма повторительного
гъаIс) форма повторительного спосо- способа действия от глагола
ба действия от глагола аI'джидгъаIс аIхъаI'шун
аIхъаI'джидгъыIн 1. IV аIхъаI'шус I, IV (аIхъаIршус II,
(аIхъаIджиргъыIн I, II, аIхъаIджиб- уIхъуIвшус III, аIхъаIдшус /аIхъаIшус
гъыIн, аIхъаIджибгъыIн III, аIхъаI- мн.ч., аIхъджешус) неопределённая
джибгъыIн мн.ч., аIхъджеджидгъыIн; форма глагола аIхъаI'шун
аIхъджилгъаIре, аIхъаIджиргъыIри, аьхъаI'дкIваьс IV (аьхъаIбкIваьс III,
аIхъаIджиргъаIси, аIхъаIджиргъаI, аьхъаIдкIваьс, мн.ч. аьхъджаIдкIваьс)
аIхъмаI джилыIгъ) форма повтори- неопределённая форма глагола
тельного способа действия от глаго- аьхъаI'дкIун
ла аI'джидгъыIн аьхъаI'дкIун IV (аьхъаIбкIун III,
аIхъаI'чIун 1 I, IV (аIхъаIрчIун II, аьхъаIдкIун мн.ч. аьхъджаIдкIун;
уIхъуIвчIун III, аIхъаIдчIун/ аIхъаIчIун аьхъаIлкIваьре, аьхъаIдкIури, аьхъаIд-
мн.ч.; аIхъаIбчIура, аIхъаIчIури, кIваьси, аьхъаIдкIваь, аьхъмаIлукI)
аIхъаIчIуси, аIхъаIчIв) форма повто- форма повторительного способа дей-
рительного способа действия от гла- ствия от глагола аьдкIу'н
гола аIчIу'н 1 ахъраI'дхъаIс IV (ахъруIбхъаIс
аIхъаI'чIун 2 I, IV (аIхъаIрчIун II, III, ахъруIдхъаIс мн. ч., ахъдже-
уIхъуIвчIун III, аIхъаIдчIун/ аIхъаIчIун руIдхъаIс) неопределённая форма гла-
33 АI

гола а'хърудхъуIн аIхIти'етсызды неосторожный,


ахъруI'дхъуIн IV (ахърубхъуIн III, неосмотрительный, непредусмотри-
ахърудхъуIн мн.ч., ахъджерудхъуIн) тельный, опрометчивый
форма повторительного способа дей- аIхIти'етсызна нареч. неосторож-
ствия от глагола а'рудхъуIн но, неосмотрительно, опрометчиво
аIхIса'н III (-ара;-быр) рел. по- аIчIу'н 1 I, IV (аIрчIун II, увчIун III,
жертвование в память об усопшем; аIдчIун/ аIчIун мн.ч., аIджечIун; аIб-
поминки; аIхIсан гьыъын пожертво- чIура, аIчIури, аIчIуси, аIчIв, аIмаI-
вать в память усопшего; устраивать бучI) 1. 1) входить, заходить; йе ри-
поминки шихда ки аIдчIури мы зашли и к
аIхIва'л III (-ара) 1) состояние сестре; 3) садиться; гьа маашине
физическое; 2) состояние имуще- аIчIури он сел в машину; 3) залезать,
ственное; гьанийды аIхIвал йыха влезать; хьиде аIчIун искупаться; 4)
виъи а) его физическое состояние хо- влезать; бырджма аIчIун влезать в
рошее; б) он материально обеспечен долги; 5) поступать куда-л.; изды шу
аIхIва'лат III (-ара) обстановка; университете аIчIури мой брат по-
обстоятельство; происшествие; аIхI- ступил в университет; 6) перен. при-
валат шууна виъи? как обстановка? ступать к чему-л., начинать что-л.;
аIхIти'ет: аIхIтиет гьыъын I, IV даIгьвие аIчIун ругаться; скандалить;
(аIхIтиет рыъын II, аIхIтиет выъын хIaIджитди аIчIун а) спорить; б) пе-
III, аIхIтиет дыъын/ гьыъын мн.ч.) рен. соперничать, соревноваться; кон-
беречь, оберегать; убирать в безопас- курировать с кем-чем-л.
ное место; спрятать; аIхIтиет йишин аIчIу'н 2 I, IV (аIрчIун II, увчIун III,
быть осмотрительным, осторожным, аIдчIун/ аIчIун мн.ч, аIджечIун;
бдительным аIбчIура, аIчIури, аIчIуси,аIчIв,
аIхIти'етвалды III (-ваьлире) аIмаIбучI) 1. придираться; враждо-
осторожность, осмотрительность, вать; обострять отношения; 2. при-
бдительность; аIхIтиетвалды выъын дирка; вражда; обострение отношений
остерегаться кого-чего-л.; принимать аI'чIус 1 I, IV (аIрчIус II, увчIус III,
меры предострожности; аIхIтиетвал- аIдчIус/ аIчIус мн.ч., аIджечIус) не-
ды увухуIн соблюдать осторожность; определённая форма глагола аIчIу'н 1
принимать меры предостожности; аI'чIус 2 I, IV (аIрчIус II, увчIус III,
быть бдительным аIдчIус/ аIчIус мн.ч., аIджечIус) не-
аIхIти'етды осторожный, осмот- определённая форма глагола аIчIу'н 2
рительный, бдительный аI'чIус 2 I, IV (аIрчIус II, увчIус III,
аIхIти'етне нареч. осторожно, аIдчIус/ аIчIус мн.ч., аIджечIус) не-
осмотрительно; предусмотрительно; определённая форма глагола аIчIу'н 2
бдительно аIшу'н I, IV (аIршун II, увшун мIII,
аIхIти'етсыз: аIхIтиетсыз йишин аIдшун/ аIшун мн.ч.; аIбшура, аIшури,
быть неосторожным, неосмотритель- аIшуси, аIшв) 1. 1) набивать; заталки-
ным, непредусмотрительным, опро- вать мишуха дынбыр аIшун наби-
метчивым вать мешок шерстью; гыбыл аIшур
аIхIти'етсызвалды III (-ваьлире) ай стоял густой туман; 2) перен. да-
неосторожность, неосмотрительность, вить, оттеснять кого-л.; превосходить
непредусмотрительность, опрометчи- кого-л.; 3) выигрывать у кого-л.; шах-
вость; отсутствие бдительности
АI 34

матмаа за гьа аIшури в шахматы я у и остановили; аIъаа сихьин а) сто-


него выиграл; 2. 1) набивание; 2) дав- нать, охать; б) перен. страдать, му-
ка, оттеснение; 3) выигрывание чаться
аIъ 1 III (-аIре; -аIр) 1. тупой о че- аIъ-лал III (-аьраь; -быр) крики,
ловеке, никчемный; несообразитель- вопли; аIъ-лал выъын кричать, во-
ный; 2. тупица; гьа са аIъ виъи он пить; аIъаI-лалаа сихьин кричать,
тупица какой-то выть от боли, горя
аIъ 2 III (-аIре; -быр) крик; окрик; аIя'м III (-аьраь; -быр) ихрек. вре-
аIъ выъын а) кричать; орать; захда мя, эпоха
аIъбыр маъ! не кричи на меня; б) по- аIя'р III (-аьраь; -маьр) ихрек. ба-
звать, окрикнуть; гьанийыхда аIъ лагур
выъыр луза гьыъыри его окрикнули

Б
б вторая буква рутульского алфа- багу'р 1. рассеянный; растерян-
вита ный; 2. (-ара; -ар) растяпа; растеряха;
бааджаа'гьат нареч. едва ли; вряд тугодум
ли; навряд ли багу'рвалды III (-ваьлире) расте-
баба' I (-ара; -ыер) дед, дедушка рянность; рассеянность, тугодумство
баба'каьй III (-раь; -быр) ихрек. багъ1 IV (-дире; -быр) сад;
детская папаха багъдид садовый
баба'сил III (-ере) мед. геморрой; багъ2 IV (-алыра; -быр) бечевка;
бабасил кид боль ной геморроем; ба- жгут; шнурок
басил сипIири геморрой обострился багъла'ма III (-дире; -быр) узел,
баба'т: са бабат гьыъын а) сде- сверток
лать кое-как, поверхностно; б) сделать багъма'нчи I (-ере; -ер) садовник
сносно, средне; са бабат йишин стано- багъма'нчивалды III (-ваьлире) 1)
виться сносным, средним по качеству занятие садовника; багъманчивалды
баба'твалды III (-ваьлире) по- выъын работать садовником; 2) садо-
верхностность, сносность водство
баба'тды а) поверхностный; б) багъы'шлемиш IV (-ере; -быр)
сносный извинение; прощение; багъышлемиш
баба'тна нареч кое-как, так себе, гьыъын прощать; извинять; ба-
поверхностно; сносно гъышлемиш гьаъ! извините!, про-
баба'цый I (-ере; -ер) предок стите!; за гьанийис багъышлемиш
баба'цыйишды прадедовский, гъыъыри я его простил
древний, стариный
багь III (-ара; -ар) 1) дворняжка,
ба'баьй II (-раь; -маьр) мюхр. лас-
собака; 2) перен. бездельник; шало-
кат. старушка
пай, никчемный человек
ба'бый разг. 1. 1) крупный,
багьа': багьа гьыъын I, IV (багьа
огромный, гигантский; 2. I (-ере; -ер)
рыъынII, багьа выъын III, багьа
гигант, великан
дыъын/ гьыъын мн.ч.) 1) повышать
35 Б

цену; 2) жалеть что-л. для кого-л.; баджа'нахъ I (-ара;-ар), шиназ.


багьа йишин дорожать; становиться кьуIджаьм, свояк
дороже; зас изды шу багьа и мне до- баджа'нахъвалды III (-ваьлире)
рог мой брат; як багьа хъишир а мя- своячество
со подорожало; шывга багьа баджа'рах IV (-ара; -быр) способ-
гьыъын жалеть что-л. для кого-л.; зас ность; умение; баджарах ад эдеми а)
ватан багьа виъи мне дорога родина способный человек; б) умелый чело-
багьа'валды III (-ваьлире) 1) до- век; гьанийыхда баджарах адиш у
роговизна; 2) ценность него нет способностей
багьа'д дорогой, ценный баджа'рахлы: баджарахлы
багьа'лды ихрек. бешеный гьыъын делать способным; баджа-
рахлы йишин становиться способ-
багьа'на1 III (-дире; -быр) 1) пред-
ным, быть способным
лог; повод; багьана выъын искать
баджа'рахлывалды III (-ваьлире)
повод, предлог; 2) отговорка; багьана
1) способность; 2) умение
гьувгун а) придумывать повод, пред- баджа'рахлыд 1) ) способный; 2)
лог; б) придумывать отговорку; умелый
багьана вишин становиться причи- баджа'рахлына нареч. 1) со спо-
ной чего-л. собностью; 2) с умением; умело
багьа'на2 нареч. дорого; ва баджа'рахсыз 1) неспособный;
маашин багьана луьвшури ты доро- неумелый
го купил машину баджа'рахсызвалды III (-ваьлире)
багьар III (-ара) приличие, со- 1) неспособность; 2) неумение
вестливость; хьесымара багьар ви- база'р III (-ара; -быр) 1) рынок,
хин быть совестливым базар; базарад кьимет рыночная це-
багьа'чи I (-ере; -ер) тот, кто про- на, стоимость; 2) перен. базар, беспо-
даёт свой товар дорого рядок ми шыв базар виъи это что за
ба'гьвалды III (-ваьлире) бездель- базар, беспорядок; 3) борч.-хнов.
ничанье; праздный образ жизни эрмаьнейшид йигъ воскресенье
бадаа'на послелог ради, для; по база'рчи I (-ере; -ер) контролёр
поводу, относительно рынка
бадах'ъ I (-ара;-ар) мазила; кри- бази'бенд IV (-ере; -быр) амулет
ворукий, неумёха бази'рген I (-ере; -ер) купец; тор-
бада'хъна нареч. не так, как надо; говец
неумело; наоборот базу' III (-ере; -быр) строит. бо-
баду'1 III (-ере; -быр) борч.-хнов. ковины филёнок
бак1 IV (-ара; -быр) бак; ёмкость;
шалвар 1) брюки, штаны; баду
бак хьидире ацIа гьыъын наполнить
лывъын надевать брюки; баду хъаб-
бак водой
джин снимать брюки
бак2 IV (-ара; -быр) чучело; пуга-
баду'2 III (-ере; -бы) борч.-хнов.
ло; быстана бак сыхыIн устанавли-
тряпка
вать пугало в огороде
баду'чи I (-ере; -ер) пренебр. неря-
бака'ра: бакара гьыъын найти
ха о человеке, у которого постоянно
применение, использовать; бакара
спадают штаны
бады'мджан III (-ара; -быр) ба- йишин 1) пригодиться; 2) использо-
клажан ваться
Б 36

бака'равалды III (-ваьлире) поль- балати IV (-йраь) ихрек. дрожжи


за, необходимость; пригодность, при- балба'з III (-ара; -ар) никчемный,
менимость бесполезный; лоботряс
бака'рана нареч. с пользой балга'ный анатом. борч.-хнов.
бака'рды необходимый; пригод- балкан лопатка; балганыйед лопа-
ный, полезный точный
бакма'з III (-ара; -быр) бекмез вы- балгъа'р IV (-ара) мокрота; слизь;
варочный сок туты или винограда балгъар лывъын отхаркиваться
бакте'рие III (-дире; -быр) бакте- балду'з II (-аьраь; -маьр) ихрек.,
рия борч.-хнов. золовка
бакьа'кьый III (-ере;-мар) клещ балду'р ихрек. толстый
бакьу'кь III (-ара; -мар) диал. мед- бали'нце III (-дире; -быр) больни-
вежонок ца; балинцеди йыхьын обратиться в
бала'1 I (балыере; балыймар) 1) ди- больницу; балинцеди ирхьус попа-
тя; ребёнок; 2) милый, милая; род- дать в больницу
балкан III (-ара; -бы) борч.-хнов.
ненький, родненькая (обращение к
лошадь; кобыла
детям и младшим по возрасту)
балка'р I (-ара; -ар) 1) балкарец;
бала'2 нареч. 1) много; 2) больше;
2) балкарский; балкар чIел балкар-
очень; весьма; 4) сильно; слишком;
ский язык
чрезмерно; бала гьыъын увеличи-
бале'т IV (-ере) балет
вать; усиливать; бала йишин а) расти; балта' IV (балтыдире; -быр),
увеличиваться; б) преобладать; стано- борч.-хнов. йакIв, йокI топор; бал-
виться лишним; в) перен. излишество- тыдире йахын колоть, рубить топо-
вать; ◊ бала улес! приятного аппети- ром
та!; бала йикис! спасибо! ответная балу'гъ III (балгъура; -мар), ихрек.
реплика на пожелание приятного ап- мурджу'х, мюхрек. мижру'х рыба;
петита балгъуд рыбный; къизил балугъ фо-
бала'бан I (-ара; -быр) муз. дудук рель; балугъмар хакьын ловить ры-
бала'банчи I (-ере; -ер) дудукист бу;  балугъ выганийды ук хьиде
бала'банчивалды III (-ваьлире) вуруъуд и у того, кто любит рыбу, зад
занятие дудукиста, балабаниста должен быть в воде ≈ без труда не вы-
бала'(д)быр 1) многие; всякие; 2) нешь рыбку из пруда
лишние; чрезмерные балу'гъчи I (-ере; -ер) рыболов,
бала'валды III (-ваьлире) 1) до- рыбак
статочность; обилие; множество; 2) балу'н IV (-ара; -быр) баллон
достаток; излишек бамба'з IV (-ара; -быр) байка;
бала'гедене нареч. долго; надолго; бамбазад валыгмар байковая одежда
длительно бан1 IV (-ара; -быр) гора; банад
бала'гемаа см. балагедене горный, горский
бала'д большой; больший бан2 IV (-ыраь; -быр) ихрек. ушко
бала'на нареч. 1) больше; намно- на монетах как украшениях
го; 2) очень; сильно, слишком ба'нда III (-дире; -быр) банда
бала'на-бала чрезмерно; чересчур банди'т I (-ере; -ер) бандит; бан-
бала'сды 1) в большей степени; 2) дитешды бандитский
больший, значительный; 3) прежде
всего
37 Б

банди'твалды III (-ваьлире) бан- новиться тупым; кантI бара йишир а


дитизм; бандитваьлид бандитский нож притупился
ба'ни: бани-аIхIаIтI никого; ни бара' IV (барыдире; -быр) дырка;
единой души; гьеч са бани-аIхIаIтI отверстие; прокол; проход; бара ли-
адиший не было никого, ни единой йин/сийин просверлить отверстие;
души проделать дырку; бара кид пробитый;
банкI IV (-ара; -быр) банк; бан- дающий течь о ёмкости
кад чек банковский счёт бара'барвалды III (-ваьлире) ра-
ба'нкIа IV (-дире; -быр) банка; венство
банкIадид баночный бара'барды равный; одинаковый
банке'т III (-ере;-быр) банкет; бара'барна нареч.1) наравне; 2)
банкетед зал банкетный зал поровну; барабарна гвал гьыъын
ба'нкъурут IV (-ара; -быр) банк- делить поровну
рот; банкъурут гьыъын обанкротить; бара'барсызвалды III (-ваьлире)
банкъурут йишин банкротиться неравенство; неодинаковость
ба'нкъурутвалды III (-ваьлире) бара'барсызды (-ваьлире) нерав-
банкротство ноправный; неравный
ба'ный IV (-ере;-быр) разг. тупой бара'барсызна нареч. неравно;
нож неравноправно
ба'пый IV (-ере; -быр) детск. еда, ба'равалды III (-ваьлире) ненато-
пища, кушанье ченность, тупость; кантIыд баравал-
бар IV (-дире; -быр) 1) груз, ноша, ды тупость ножа
вьюк, поклажа; укьуд/ усуд/ хилды бара'к 1 IV (-ара) брак; барак
бар поклажа сена/ дров/ снопов; бар гьыъын браковать
вихид маашин грузовая машина; бар бара'к 1 IV (-ара; -быр) барак; ба-
кьаIре выъын разгружать что-л.; бар ракад барачный
ливхьин а) грузить; вьючить; б) пе- бара'калла 1) молодец (похвала);
рен. тяготить кого-л.; обременять ко- 2) спасибо; баракалла выъын благо-
го-л.; озаботить кого-л.; маашинес дарить кого-л.
бар йыIвхыIн загружать машину; бар бара'кь III (-аьраь; -маьр) ихрек.
сепIин снимать поклажу; разгружать; хороший конь
2) взяток о пчелах;  гъуIнимыыла ба'рана нареч. тупо; будучи ту-
бар саъ сибхьун избавляться, осво- пым о ноже и т.д.
бождаться от чего-л.; бардик кы- бар-бына' IV (бар-быныдире; -
хъыIвхыIд духул кал букв. как ка- быр) 1) поклажа; 2) перен. скарб; по-
мень добавленный к поклаже ≈ обуза; житки
бардиклаьаь выхьад йымаьл кал баргъаI'л I (-ере; -ер) 1)
букв. как осёл, кормящийся из соб- разг.развалюха; 2) перен. растяпа; раз-
ственной поклажи ≈ вредитель о чело- зява; баргъаIл йишин разваливаться
веке, который исподтишка наносит баргъаI'лвалды III (-ваьлире) раз-
вред общему делу валенность; перекошенность
ба'ра: бара гьыъын IV (бара баргъаI'лды разваленный; пере-
выъын III, бара гьыъын мн.ч.) притуп- кошенный
лять; бара йишин притупляться; ста- баргъаI'лне нареч. в разваленном,
перекошенном состоянии
Б 38

ба'ргъум: баргъум йишин рас- басаба'с III (-ара) 1) давка; давле-


трепаться о волосах ние; 2) нажим, напор; 2) нападение;
ба'ргъумвалды III (-ваьлире) рас- атака
трёпанность баса'лух IV (-ара; -быр) 1. грани-
ба'ргъумна нареч. в растрёпанном ца, межа; 2) частная территория
виде басми'ш: басмиш гьыъын I, IV
баргъу'мый I, II (-ере; -ер) рас- (басмиш рыъын II, басмиш выъын III,
трёпа, неряха басмиш дыъын/ гьыъын мн. ч.) 1) да-
барда'гъ III (-ара; -быр) кувшин; вить; задавить; 2) наваливаться; 3) по-
кумган беждать; подавить
ба'рды тупой; барды кантI тупой басху'н IV (-аьраь; -быр) ихрек.
нож разбой, грабёж, ограбление
барма'к III (-ара; -быр) борч.- батальо'н IV (-ара; -быр) батальон
хнов. кьачи'й папаха, меховая шапка; батаре'е IV (-дире; -быр) батарея
вы бармакас кьухьаъ йиъи ты ува- бати'ст IV (-ере; -быр) батист
жаем, почтителен, поскольку ты муж- батма'н III (-ара; -быр) что-л. не-
чина; бармак саъ мываъ а) не опус- подъемное; непосильное
кай папаху; б) перен. не позорь кого-л. батми'ш: батмиш гьыъын I, IV
барма'к-барма'кна нареч. хлопь- (батмиш рыъын II, батмиш выъын
ми; бармак-бармакна йиз гьугъара а III, батмиш дыъын/ гьыъын мн.ч.) то-
снег идёт хлопьями пить кого-что-л.; 2) загубить;
баро'метр IV (-ере; -быр) баро- гьабише багъ батмиш гьыъыри они
метр загубили сад; 3) перен. проваливать
ба'ртер IV (-ере; -быр) бартер кого-что-л.; батмиш йишин 1) то-
бартIа'л IV (-ара; -быр) ветошь; нуть; 2) проваливаться о работе; 3)
клочья перен. исчезать; пропадать
бару'т III (-ара) порох; барутад батI IV (-алыра; -быр) тряпьё;
пороховой батI гьыъын 1) разрывать; кромсать;
барху'м IV (-ара) нагноение; гной; 2) перен. разбивать в пух и прах;
бархум гьыъын/лешун гноиться; батIбартIал хлам; ветошь; рвань
гьабтIуд тIилиере бархум лебчура а батIи'л: батIил гьыъын I, IV
порезанный палец начинает гноиться (батIил рыъын II, батIил выъын III,
барчи' III (-ере; -ймар) 1) пёс; батIил дыъын/ гьыъын мн.ч.) считать
дворняжка; 2) перен. бродяга неправым, несправедливым; обвинять
ба'рый 1 III (-ере; -мар) старый, кого-что-л.; батIил йишин оказы-
одряхлевший о мелком рогатом скоте ваться неправым, провиниться
ба'рый 2 IV (-ере; -быр) тупой нож батIи'лвалды III (-ваьлире) ви-
бары'шых: барышых хъыъын I новность, неправота
(барышых хъырыъын II, барышых хъы- батIи'лды виноватый, неправый;
дыъын мн.ч.) мирить кого-л. с кем-л.; несправедливый
барышых хъишин помириться с кем-л. батIи'лне нареч. будучи непра-
бары'шыхвалды III (-ваьлире) вым; несправедливо
примирение; мир бахт III (-дире; -быр) счастье; гьа
бас III (-ара) 1) давление; 2) гоне- бахт гьаабхыIд инсан йиъи это че-
ние, притеснение; бас выъын а) да- ловек, от которого отвернулось сча-
вить на кого-что-л.; б) нападать; в) стье; гьанийды бахт уьбкуьри ему
напирать, наваливаться на кого-л. повезло; изды бахтдире на моё сча-
39 Б

стье; бахт хъуъ рувгъун отворачи- бацIби' I (-ере; -ер) 1) бацбиец; 2)


ваться о счастье бацбийский; бацIби чIел бацбийский
ба'хта-бахт риск; бахта-бахт язык
гьухьун а) идти на риск; б) надеяться бацIи' III (-ере; -быр) козлёнок;
на судьбу букв.говорить будь, что будет гьанийыхда са бацIи ки ад диш у
бахтлы' 1) счастливый; бахтлы него даже и козлёнка нет
гьыъын делать счастливым кого-л.; баш: баш сагълыгъ хъывыъын
осчастливливать кого-л.; бахтлы йи- выражать соболезнование
шин становиться счастливым; 2) I, II башки'р I, II (-ере; -ер) 1) башкир;
(-ере; -ер) счастливчик 2) башкирский; башкир чIел башкир-
бахтлы'валды III (-ваьлире) счастье ский язык
бахтлы'д см. бахтлы башлы'х IV (-ара; -быр) башлык;
бахтлы'на нареч. счастливо капюшон
бахтсы'з: бахтсыз гьыъын I, IV башта'н нареч. изначально; ис-
(бахтсыз рыъын II, бахтсыз выъын ходно
III, бахтсыз дыъын/ гьыъын мн.ч.)
ба'шуста 1. с удовольствием;
делать несчастным; делать несчастли-
охотно; 2. слушаюсь!; есть!
вым; бахтсыз йишин становиться
ба'ях нареч. прежде; тогда; рань-
несчастным, несчастливым
ше
бахтсы'звалды несчастье
ба'яхды прежний; тогдашний;
бахтсызды несчастный
бахтсы'зна нареч.несчастливо прежний
бахты'вар 1. 1) счастливый; везу- баьвы'л IV (-ере; -быр) прибреж-
чий; 2) беззаботный; бахтывар эдеми; ная местность, заросшаяся кустарни-
а) счастливый человек; б) беззаботный ком
человек 2. 2) I, II (-ара; -ар) счастливчик баьвы'ш IV (-ере; -быр) наркоз;
бахты'варвалды III (-ваьлире) баьвыш йыхыIн давать наркоз
счастье состояние счастливого баьгь IV (-аьре) детск. водичка;
бахты'варна см. бахтлына баьгь рагъын выпить водички;
бахты'къара I, II (бахтыкарыере; хынхыс баьгь кивийаъ напои ребен-
бахтыкъарыер) несчастливец, горе- ка водичкой
мыка; бахтыкъара гьыъын делать баьйети' IV (-ийраь; -быр) ихрек.
несчастным кого-л.; бахтыкъара йи- стихотворение, песня
шин становиться несчастным, не- баькьу'кь III (-аьраь; -маьр) ихрек.
счастливым медвежонок
бахч: бахч гьыъын IV (бахч баьл1 III (-ире; -быр) лоб; баьл
выъын III, бахч гьыъын мн.ч.) а) да- йыIхыIн а) ударить в лоб; б) перен.
рить что-л.; б) посвящать что-л. ко- озадачить; ◊ баьлыы тIили ливхьир
му-л. гийкьа гьыъын ≈ выговаривать в
бахче' IV (-идире; -быр) огород, лицо открыто, раскрывистиную суть
бахча; бахчидид огородный; бахчевой чего-л.; вирхьад яцад баьле къваб
бахы'ер III (-ере; -быр) каменная ывхыIн морально убивать неумест-
печка с дымоходом в стене ными придирками; баьл хьура
бахъла'хъ IV (-аьраь) ихрек. жи- джыхыIд духъунды хъуъ гахъакъар
жжа; сгусток чего-л. диш не оглядывается, пока не ударит-
баца'н I (-ара; -ар) вор ся лбом
Б 40

баьл2 III (-ире; -быр) пропасть; об- баIгьаI'й детск. барашек;


рыв; баьлаа саъ лирхьун сорваться с баIгьаIймашде йыхьын пасти бара-
обрыва; свалиться в пропасть шек
баьл-кьул III (-ире; -быр) 1) про- баI'гьзи некоторый; отдельный;
пасти, обрывы; 2) перен. опасность; баIгьзи инсанар некоторые люди;
баьл-кьул гуьзет гьыъын а) избегать баIгьзи вахтинди порой; временами;
пропасти, обрыва; б) перен. соблюдать иногда
осторожность, осторожничать; баьле- баIхIс IV (-ере) соперничество;
кьуле аьчIун 1) взбираться на скалы; спор; баIхIсе аьчIун соперничать;
2) перен. подвергать себя опасности; баIхIсе ад а) соперничающий; б) со-
навлекать на себя беду; ◊ баьле-кьуле перник
выш йишир а букв. ночь застала в баIъ IV (-аIре; -аIр) невежа
скалах ≈ беда настигла в трудный мо- баIъ1 III (-аIре; -быр) см. баIгь
мент
баIъаI'ъаIй III (-аьраь; -быр) их-
баьли' III (-ере; -быр) вишня; баь-
рек. шишка сосновая
лиед вишнёвый; баьлиед хук вишнё-
баIъаI'ъыIй III (-аре; -мар) 1)
вое дерево
баь'лий 1) с пятном на лбу о жи- детск. барашек, овечка; 2) борч. хнов.
вотных; 2) Б прописное Белолобая свежий навоз, лепёшка
кличка коровы с пятном на лбу бая'м IV (-ара) 1) известие о
баь'лыIыI нареч.1) на лбу; 2) на смерти; 2) соболезнование
краю обрыва; над пропастью бе'бий IV (-ере; -быр) детск. хлеб
баь'мбаьк IV (-аьра; -быр) 1) хло- бег1 I (-ере; -ер) бек, князь
пок; хлопчатобумажная ткань; бег2 III (-ире; -быр) борч.-хнов.
баьмбаькаьд хлопчатобумажный; гьаIчI бок; сторона; усуд бегбыр
баьмбаькаьд сукуйбыр хлопчатобу- йыIхыIын обтёсывать бревно
мажные носки, чулки; 2) вата; бе'гвалды III (-ваьлире) статус бе-
баьмбаьк лихьин прикладывать вату ка, князя
к чему-л. бе'геде нареч., ихрек. бехьдаь,
баьнаь'выш IV (-ере; -быр) ихрек. борч.-хнов. я'нда, мукьа'да близко;
бене'веш 1) фиалка; 2) Б прописное рядом; около; бегеде гьыъын при-
Баневыш имя собств. женское ближать; сближать; бегеде йишин а)
баьнаь'вышед, борч.-хнов. хьы- быть, оказываться, рядом; б) перен.
чед фиолетовый; баьнаьвышед ранг состоять в родстве; бегеде хад нахо-
а) фиолетовая краска; б) фиолетовый
дящийся рядом;  хырыда хад
цвет
шухъаъ бегеде хад къумши йыха и
баьнаь'ний IV (-ере; -мар) вид
сосед, проживающий рядом, лучше,
небольшой птички с хохолком
чем брат, проживающий далеко
баьркаь' III (-дираь; -быр) ихрек.,
мюхр., поздравление; Кьурбан- бе'гедевалды III (-ваьлире) 1) бли-
байрам баьр(аь)каь выший! С зость; соседство; халмыд бегедевал-
праздником Курбан-байрам! ды близость, соседство домов; 2) пе-
баIгь IV (-аре) звукопод. блеяние; рен. родство; родственные связи; ихь-
баIгь выъын блеять ды бегедевалды шууна вуруъурди
йихь? расскажи, каково наше род-
ство?, каким образом мы приходимся
родственниками друг другу?
41 Б

бе'гедеваьлаьаь нареч. по род- ловеком; гьание бегьемды эдемийи-


ству; по родственному шдыбыр гьаъара он прикидывается
бе'гедед 1) близкий; соседний; 2) серьёзным человеком
перен. родственный; 3) родственник бегье'мне нареч. довольно; доста-
бе'гедене нареч.1) недавно; 2) скоро точно; изрядно
беге'миш: бегемиш гыъын I, IV бегье'мсызвалды III (-ваьлире) 1)
(бегемиш рыъын II, бегемиш выъын незаконченность, незавершённость; 2)
III, бегемиш дыъын/ гьыъын мн.ч.) а) перен. поверхностность; половинча-
признавать; прийтись по вкусу; б) тость; 3) несерьёзность, несолидность
быть довольным; бегемиш йишин а) бегье'мсызды 1) незаконченный,
нравиться; понравиться; б) доволь- незавершённый; 2) перен. поверхност-
ствоваться кем-чем-л. ный; половинчатый; 3) перен. несе-
беге'мишвалды III (-ваьлире) 1) рьёзный, несолидный
признание; 2) довольство бегье'мсызна нареч. поверхност-
беге'мишды а) признанный; при- но, половинчато
знаваемый; нравящийся; б) достойный бегье'р III (-ере) урожай; маIхIси-
беге'мишне нареч. довольно; бу- лед бегьер лешун получать урожай
дучи довольным зерновых
бе'ги(д)тIул III (-ара; -быр) борч. бегьерлы'валды III (-ваьлире) 1)
хнов. бе'тIиле ребро; бегитIулад рё- урожайность; плодородие; 2) перен.
берный продуктивность; 3) перен. плодотвор-
беги'хъый III (-ере; -мар) зоол. ность
бокоплав бегьерлы'д 1) урожайный, плодо-
бегье'м: бегьем гьыъын I, IV родный; 2) перен. продуктивный; 3)
(бегьем рыъын II, бегьем выъын III, перен.плодотворный
бегьем дыъын/ гьыъын мн.ч.) заканчи- бегьерсы'звалды III (-ваьлире) 1)
вать; завершать; довершать; доводить неурожайность, неплодородность; 2)
до конца; гвалах бегьем выъын за- перен. непродуктивность; 3) перен.
канчивать, завершать работу; бегьем бесплодность; неплодотворность
йишин заканчиваться; завершаться; бе'дбахт: бедбахт гьыъын I, IV
(бедбахт рыъын II, бедбахт выъын
гьабишды ихтилат бегьем йишири
III, бедбахт дыъын/ гьыъын мн.ч.)
их беседа закончилась
делать несчастным кого-л.; бедбахт
бегье'мвалды III (-ваьлире) 1) за-
йишин становиться, быть несчастным
вершенность; законченность; 2) перен.
бе'дбахтвалды III (-ваьлире) не-
основательность; серьёзность, солид- счастье; невзгода
ность о человеке бе'дбахтды несчастный; горемыч-
бегье'мды 1) завершённый, закон- ный
ченный; бегьемды хал завершённый бе'дбахтна нареч. несчастно; не-
дом; 2) перен. достаточный, изрядный; счастливо
миди бегьемды гвалах а здесь доволь- беде'н IV (-дире; -быр) 1) тело; 2)
но много, изрядно работы; 3) перен. по- туловище; стан
ложительный, солидный, основатель- бедла'м: бедлам гьыъын позо-
ный; серьёзный; гьанийиклаьаь бе- рить; бесславить, срамить кого-л.; ады
гьемды эдеми йишир а он стал серь- бедлам гьыъын позорить чьё-л. имя
ёзным, солидным, основательным че-
Б 42

бе'дназар I (-ара; -ар) человек рить, срамить кого-л.; б) перен. безоб-


способный сглазить; бедназараа разничать
хIаIсил йишин а) встретить человека, бейбы'т IV (-ара; -быр) 1) кухон-
способного сглазить; б) иметь дело с ный нож; 2) Б прописное Бейбыт имя
человеком способным сглазить собств. мужское
бедраI'гъ I (-аьраь; -аьр) ихрек. бе'йваIгьдинды нареч. слишком
шалун поздно
бедри' IV (-дире; -быр) ведро; бе'йде см. бе'геде
наькыдид бедри ведро молока бе'йхIаIл: бейхIаIл гьыъын I, IV
беж IV (-елире; -ер) 1) внебрач- (бейхIаIл рыъын II, бейхIаIл выъын III,
ный, незаконнорожденный ребёнок; 2) бейхIаIл дыъын/ гьыъын мн.ч.) ослаб-
перен. плут, мошенник, жулик лять, обессиливать; бейхIаIл йишин
бежтIа' 1) Б прописное Бежта слабеть; становиться немощным;
название населенного пункта; 2) бе- обессилеть
жтинский; бежта чIел бежтинский бе'йхIаIлвалды III (-ваьлире) ис-
язык
тощённость; обессиленность, слабость
безе'миш: беземиш гьыъын I, IV
бе'йхIаIлды истощенный; ослаб-
(беземиш рыъын II, беземиш выъын
ленный, обессиленный
III, беземиш дыъын/ гьыъын мн. ч.) а)
бе'йхIаIлне нареч. истощённо;
украшать кого-что-л.; б) наряжать
ослабленно
кого-что-л.; беземиш йишин укра-
шаться; разукрашиваться; наряжаться; бе'йде см. бегеде
безе'мишвалды III (-ваьлире) бе'йдевалды см. бегедевалды
нарядность; наряженность; красота, бе'йдед см. бегедед
убранство бе'йдене см. бегедене
безе'мишды 1) украшенный; разу- бейке'ф: бейкеф гьыъын I, IV
крашенный; 2) наряженный; наряд- (бейкеф рыъын II, бейкеф выъын III,
ный бейкеф дыъын/ гьыъын мн.ч.) оби-
безе'мишне нареч. нарядно; красиво жать; бейкеф йишин обижаться
беззе'т I (-ере; -ер) озорник; бедо- бейке'фвалды III (-ваьлире) оби-
кур; шельма да; чувство обиды
бе'йабыр: бейабыр гьыъын I, IV бейке'фне нареч. обиженно; с
(бейабыр рыъын II, бейабыр выъын чувством обиды
III, бейабыр дыъын/ гьыъын мн.ч.) по- бе'йкъуш II (-ере; -ер) одинокая
зорить, срамить; подводить кого л.; женщина, пережившая близких
бейабыр йишин позориться; сра- бейни' III (-ийраь; -быр) ихрек.
миться мозг
бе'йабырды позорный; безобраз- бейни'ван I (-ара; -ар) бедолага;
ный безропотный, беспомощный человек
бе'йабырна нареч. безобразно; бе'йхабар: бейхабар гьыъын I, IV
неприлично (бейхабар рыъын II, бейхабар выъын
бе'йабырчи I (-ере; -ер) безобраз- III, бейхабар дыъын/ гьыъын мн.ч.) не
ник; позорник оповещать, не осведомлять кого-л.;
бе'йабырчивалды III (-ваьлире)1) оставлять в неведении кого-л.; бейха-
бар йишин быть не осведомленным;
позор, срам; 2) перен. безобразие;
быть в неведении
бе'йабырчивалды выъын а) позо-
43 Б

бе'йхабарвалды III (-ваьлире) не- бенд2 IV (-ере; -быр) куплет; стих;


осведомленность; неожиданность са бенд ва ки йихьаьъ спой и ты
бе'йхабарды неосведомленный, один куплет
неведающий о чём-л. бенд3: бенд йишин увлекаться;
бе'йхабарна нареч. 1) без ведома; зацикливаться на чём-л; вы
без осведомления; 2) неожиданно, гьанийыы бенд маIгъв ты не увле-
врасплох кайся им; ты не зацикливайся на нём
бекI IV (-елире; -быр) жвачка; бенд4 муз. лад, поперечное деление
бекI йичIин жевать жвачку на грифе струнных инструментов
бела' III (-ы(и)дире; -быр) беда, бенде' I, II (бендиере; бендиймар)
бедствие; бела вын насылать беду; раб; слуга; наивный человек; горемы-
наказывать; шывга гьалысга бела ка; гьа йинчид са бенде и а) он раб
гьыъын сделать что-л. обузой кому-
божий; б) перен. он божий одуванчик
л.; джуды кьулуу бела выгын вызвал
бензи' IV (-ере; -быр) взгляд,
беду на свою голову; бела йишин
внешний вид, облик; джуды бензиед
становиться обузой; бела сывхыIри
настигла беда; белидиде хирхьун ока- мыкьлавалды гьавай ну, и неприят-
заться в бедственном положении; бе- ный же у него взгляд
лидихьде гирхьун попасть в беду; бене'вше см. тж. баьнаьвыш; 1)
белидиклаа гийрхьун избавиться от фиолетовый; беневше рангад фиале-
беды; гьа белидире лешуд кал и он, тового цвета; 2) Б прописное Беневше
будто, сам ищет беду;  гид бела имя собств. женское
геепIес вуруъуд диш то, что суждено, бер III (-ере; -быр) лопата; бер
то и случится йыхыIн копать
бела'валды III (-ваьлире) 1) беда; берба'д: бербад гьыъын I, IV
бедственность; 2) обуза (бербад рыъын II, бербад выъын III,
белби' IV (-ере; -быр) солома по- бербад дыъын/ гьыъын мн.ч.) разру-
сле молотьбы шать, разорять, разваливать; уничто-
белзи'н IV (-ере; -быр) бензин; жать; бербад йишин разрушаться,
белзин ыъын заливать бензин, за- разоряться; рушиться; разваливаться;
правлять бензином деградировать
бе'ли 1. так точно, да; слушаюсь; берба'двалды III (-ваьлире) разру-
2. пожалуйста ха, развал, разорение; разрушение,
бели'дис нареч. к несчастью уничтожение; деградация
бе'лки возможно; может быть; берба'дды разрушенный, разва-
пожалуй ленный, разоренный; деградировав-
белару'с I, II (-ара; -ар) 1) бело- ший; уничтоженный
рус; 2) белорусский; беларус чIел бе- бере' III (беридире; -быр) пора;
лорусский язык время; период
бенд1 IV (-ере; -быр) 1) берего- березе'нт IV (-ере; -быр) брезент;
укрепительная противопаводковая березент сийин укрывать брезентом
насыпь, вал; 2) плотина; бенд йитIин бе'рекет III (-ере) изобилие; бла-
возводить берегоукрепительный про-
годать; достаток;  кьаIсды-кьухьды
тивопаводковый вал
халды берекет виъи пожилые люди
олицетворяют собой достаток в доме
Б 44

бе'рекетлид благодатный, обиль- хилваьлире из зависти; бехилвалды


ный, щедрый выъын завидовать; проявлять зависть
бе'рекетлине нареч. с изобилием, бехи'лды завистливый; бехилды
с благодатью; мисдед гъыIлд бере- эдеми завистник
кетлине йыкьый! пусть лето этого бехи'лне нареч. завистливо
года придет с благодатью! бе'шачалан III (-ара; -быр) пяти-
бе'рекетсызвалды III (-ваьлире) зарядная винтовка
неблагодатность; отсутствие благода-
бе'шбетер: бешбетер гьыъын I,
ти, изобилия
IV (бешбетер рыъын II, бешбетер
бе'рекетсызды неблагодатный,
выъын III, бешбетер дыъын/ гьыъын
лишённый обилия
мн.ч.) ухудшать; усугублять; делать
бе'рекетсызна нареч. без благода-
намного хуже; бешбетер йишин ста-
ти, без достатка, без изобилия
новиться гораздо хуже
бере'чий I (-раь; -аьр) борч.-хнов.
загонщик овец во время дойки библиоте'ка III (-дире; -быр) биб-
бес1 ирон. конечно; а как же иначе; лиотека
как бы не так; бес, вас гьыъыр йы- биза'р: бизар гьыъын I, IV (бизар
гара! как же, тебе надо помочь! рыъын II, бизар выъын III, бизар
бес2 частица разве; же; бес вы дыъын/ гьыыъын мн.ч.) 1) надоедать,
руъурдишме дама? разве ты не докучать, не давать покоя; 2) перен.
идёшь/ ходишь в лес? обижать; бизар йишин а) обижаться;
бес 3: бес гьыъын прекращать; бес б) мучиться, страдать от надоедливо-
йишин хватать, быть достаточным; бес сти; бизар маIгъв! не обижайся
хъыъын кончать; заканчивать; вас бес биза'рвалды III (-ваьлире) 1) недо-
йишихь! перестань!; хватить тебе! вольство; 2) обида; 3) мучение, стра-
бесле'миш: беслемиш гьыъын дание от надоедливости
IV (беслемиш выъын III, беслемиш биза'рды 1) утомленный, измо-
гьыъын мн .ч.) начинать; открывать танный; 2) обиженный; недовольный
что-л.; беслемиш йишин начинаться биза'рна нареч.1) утомлённо; 2)
бете'р: бетер гьыъын IV (бетер обиженно; недовольно
выъын III, бетер гьыъын мн.ч.) ухуд- бизма' III (бизмыдире; -быр)
шать; осложнять; бетер йишин ухуд- складка; бизма ад складчатый; в
шаться; усложняться складку
бете'рвалды III (-ваьлире) ухуд- бийи'рмиш: бийирмиш гьыъын
шение; осложнение; ухудшенность; I, IV (бийирмиш рыъын II, бийирмиш
осложнённость выъын III, бийирмиш дыъын/гьыъын
бете'рды худший; осложненный; мн.ч.) велеть; поручать что-л.; давать
бете'рне нареч. хуже; осложнённо поручения кому-л.
бехи'л: бехил гьыъын I, IV (бехил бикIе'рвалды III (-ваьлире) 1)
рыъын II, бехил выъын III, бехил температура; жжение; 2) острота;
дыъын/ гьыъын мн. ч.) сделать завист- хьидид бикIервалды температура
ливым; бехил йишин завидовать; ста- воды
новиться завистливым би'кIерды 1) горячий; нагретый;
бехи'лвалды III (-ваьлире) за- бикIерды гьаваа горячий воздух; 2)
висть; бехилвалды ад эдеми завист- перен. острый; бикIерды ямаг а) го-
ливый человек; бехилваьлаьаь/ бе- рячая еда; б) перен. острая еда
45 Б

би'кIере: бикIере гьыъын I, IV бирда'нвалды III (-ваьлире) цель-


(бикIере рыъын II, бикIере выъын III, ность; завершенность; всецелость,
бикIере дыъын/ гьыъын мн.ч.) 1) нака- полнота
лять; нагревать; 2) перен. избивать, бирда'нна нареч. чересчур; цели-
отделать кого-л.; бикIере йишин ком; слишком
накаляться; нагреваться бирдже' IV (-идираь; -быр) ихрек.
би'кIерене нареч.1) пока горячо; лапша
в горячем виде; 2) остро биркв III (-ара; -быр) чепчик;
билби'л III (-ере; -мар) соловей биркв лывъын надевать чепчик
биле'т IV (-ере; -быр) билет; би- бирку'лли нареч. ихрек. вовсе, со-
лет лешун купить билет всем, совершенно
биле'тсызды 1) безбилетный; 2) бирлиа'нт IV (-ара; -быр) брилли-
ант
без билета
бирче'к III (-ере; -быр) мюхрек.
били'г III (-ере) 1) знание; позна-
цIацI борч.-хнов. ба'шйургъан ста-
ние; 2) образование; билиг ад а) зна-
ринный женский головной убор, чохта
ющий; б) образованный
би'сий детск. III (-ере; -мар) кош-
би'ллагь см. валлагь-биллагь ка, киска
би'ллагь-бисми'ллагь III (-ара) бисми'ллагь III (-ара; -быр) рел.
азы ислама во имя аллаха; с богом (с этим словом
билма' IV (билмыдире; -быр) верующие начинают какое либо дей-
блюдце ствие или дело); бисмиллагь выъын/
бин III (-ере; -быр) 1) основа, ос- гьухьун а) произносить бисмиллагь;
нование, фундамент; бин гивхьин 2) перен. начинать что-л.; приступать
основывать; бин гивхьид основатель, к чему-л.
основоположник бист междом. брысь; бист
бин-кьул III (-ара) истина, подно- выъын/ гьухьун а) отогнать кошку;
готная; подоплёка; бин-кьул вацIара б) перен. отпугивать, задевать кого-л.
выъын выяснить истину бита'в: битав гьыъын IV (битав
бинди'гур 1) некультурный; 2) I, II выъын III, битав гьыъын мн.ч.)
(-ара; -ар) необразованный, тупой че- наполнять плотно; уплотнять что-л.;
ловек битав йишин наполняться, запол-
бинди'гурвалды III (-ваьлире) 1) няться; уплотняться
некультурность, бескультурье; 2) не- бита'ввалды III (-ваьлире) плот-
образованность, тупость; бинди- ность; уплотнённость
гурвалды выъын а) проявлять бес- бита'вды плотный; сплошной;
культурье; б) показывать необразо- цельный
ванность, тупость бита'вна нареч. плотно; сплошь
бинди'гурвалихьван нареч. 1) би'тIим: битIим йишин I (битIим
некультурно; 2) тупо ришин II, битIим дишин мн.ч.) стано-
биоло'гие IV (-дире) биология виться, быть деловитым, смышлён-
бирга'да III (-дире; -быр) бригада ным, смекалистым
бирга'дир I (-ере; -ер) бригадир би'тIимвалды III (-ваьлире) дело-
бирга'дирвалды III (-валире; - витость, смышлённость, зрелость;
быр) должность и занятие бригадира смекалка, сообразительность
бирда'н нареч. совсем, всецело,
полностью
Б 46

би'тIимды деловитый, смышлён- бу'мба III (-дире; -быр) бомба;


ный; смекалистый, сообразительный бумба сывхыIн сбрасывать бомбу
би'тIимне нареч. деловито, со борш III (-ере; -быр) борщ
смекалкой бота'ника IV (-дире;-быр) ботаника
бихь1 IV (-ире) заражение; сепсис, бронема'шин III (-ере; -быр) бро-
гнойное воспаление; бихьире йишин немашина
гноиться, воспалиться; бронь IV (-ере; -быр) броня о до-
бихь2 IV (-ираь) ихрек. понос кументе
бихьи'д-тIили III (-ере; -быр) по- броня' III (-дире;-быр) броня за-
дорожник щитное покрытие
бицI1 IV (-ире; -быр) борч.-хнов. брошю'ра IV (-дире;-быр) бро-
радкьа'н пупок, пуповина; бицI кууд- шюра
кьа гьыъын отрезать пуповину; ◊ бугъ III (-ара; -быр) пар; бугъ
бицI киджидхъыр ад кал диъи букв. луьвчIун подниматься о паре; бугъ
как будто у них пуповины соединены вишин испаряться; бугъаа лихьин
≈ о неразлучных друзьях держать; бугъаа гьухьун варить на
бицI2 III (-ире) косичка (на пель- пару; бугъаа сукун превращаться в
менях, чуду); бицI лывъас плести ко- пар; бугъ гувгъун пропаривать
сичку на пельменях, чуду бугъа' III (бугъуере; бугъуймар) 1)
бицIа'в III (-ара; -быр) палас, до- бык; бугай; 2) перен. 1) здоровяк, си-
рожка низкого качества с торчащими лач; 2) перен. самец; бугъуед бычий;
разноцветными пучками ниток бугъа кивин запускать быка в стадо
бич I (-ере; -ер) внебрачный, неза- коров
коннорожденный ребёнок
бугъа'з III (-ара; -быр) горло;
биче' II (бичиере; -ер) 1) красави-
бугъаз ведин болеть о горле; бугъаза
ца; 2) барыня, госпожа; 2) Б пропис-
ыIхыIн/ адгын застревать в горле;
ное Биче имя собств. женское
би'чил IV (-ере; -быр) ласточка бугъазбыр киджидхъыр а в горле
би'чиле-хыли IV (-ере; -быр) пересохло; бугъазахьде гикьун ду-
название ароматного растения шить; бугъазахьде йыгын перен. из-
бичхи'не: бичхине выхьын оте- водить; доводить до отчаяния; бугъаз
литься раньше своего времени о тёл- хывкьын хватать за горло
ке; бичхине ад, борч.-хнов. бичIхей бугъа'зад-тIур III (-ура; -быр) ка-
тёлка-скороспелка дык; бугъазад-тIур хывкьын 1) хва-
бу'кси III (-ара; -быр) бокс; букси тать за горло; 2) перен. душить кого-
выъын боксировать что-л.
боксёр I (-ара; -ар) боксёр бугъа'цый I, II (-ере; -ер) ирон.
болга'р I (-ара; -ар) 1) болгарин; толстяк/ толстячка
болгарский; болгар чIел болгарский бугъла'миш: бугъламиш
язык гьыъын IV (бугъламиш выъын
болт IV (-ара; -быр) болт III,бугъламиш гьыъын мн.ч.) кулин.
большеви'к I (-ере; -ер) большевик парить что-л.
большеви'квалды III (-ваьлире) бугъма' IV (бугъмыдире; -быр)
1) взгляды и поведение большевика, мед. круп; бугъма йидкьын заболеть
большевизм; 2) перен. поступок, ха- крупом
рактерный для большевика
47 Б

бугъми'ш: бугъмиш гьыъын I, зубами кусающий о коварном челове-


IV (бугъмиш рыъын II, бугъмиш ке; букI сивтин перен. неодобр. пере-
выъын III, бугъмиш дыъын/ гьыъын пробовать всё; скитаться
мн.ч.) душить; бугъмиш йишин за- букI2 IV (-аьраь; -быр) ихрек. те-
дыхаться лятник
бугъми'швалды III (-ваьлире) 1) булу'р (-ара; -бы) борч.-хнов. от-
сдавленность; 2) перен. приглушён- варенные крупные кости
ность бульва'р IV (-ара; -быр) бульвар
бугъми'шды приглушенный; бургъу' IV (-ере; -быр) 1) винт;
сдавленный шуруп; 2) бурав; 3) резьба; бургъу
бугъми'шне нареч. 1) сдавленно кийин нарезать резьбу; бургъу кид
2) приглушенно нарезной
бу'гъум IV (-ара; -быр) 1) фаланга буржуази'е III (-дире) буржуазия
пальца; 2) мера длины, равная длине бурк IV (-аьраь) ихрек. духота
фаланги буркI IV (-ыраь; -быр) ихрек. ку-
бугь III (-ара; быр) мычание; рёв; валда
бугь сувгъун мычать; реветь буру'гъ III (-ара; -быр) буровая
буду'х I (-ара; -ар) 1) будух; 2) бу- скважина; нахьудад буругъ йывхыIн
духский; будух чIел будухский язык пробурить нефтяную скважину
буза' IV (бузыдире; -быр) буза буру'гъчи I, II (-ере; -ер) 1) бу-
буйимба'гъ IV (-аьраь; -быр) их- рильщик; 2) нефтяник
рек. серебряные украшения буру'гъчивалды III (-ваьлире)
буйру'гъ IV (-ара; -быр) приказ, должность, профессия бурильщика,
приказание, повеление; буйругъ нефтяника
гьыъын приказывать кому-л., повеле- буря'т I, II (-ара; -ар) 1) бурят/ бу-
вать кем-л. рятка; 2) бурятский; бурят чIел бу-
буйру'гъчи I, II (-ере; -ер) повели- рятский язык
тель; повелительнца буфе'т III (-ере; -быр) буфет
буйру'гъчивалды III (-ваьлире) буфе'тчик I, II (-ере; -ер) буфет-
должность или занятие правителя, по- чик/ буфетчица
велителя буфе'тчиквалды III (-ваьлире)
букь I, II (-ара; -ар) молчун должность, профессия буфетчика
букьу'ц I, II (-ара; -мар) толстяк, буха'вбыр мн. ч. оковы; кандалы;
толстячка путы; бухавбыр лихьин а) заковать в
букI1 IV (-адире; -быр) 1) губа; кандалы; б) стреножить
букIамыд губной; букIбыр ситIе буха'лтир I, II (-ере; -ер) бухгалтер
гьыъын шевелить губами; букIбыр бухалте'рие III (-дире; -быр) бух-
йыхыIн ударить, дать по губам; галтерия
букIбыр лерчIе гьыъын ударить по буха'лтирвалды III (-ваьлире)
губам; разбить губы; 2) рыло; букI должность, занятие бухгалтера; бу-
сивигын кормиться о скотине; ◊ халтирвалды выъын работать бух-
букIади ихьин / букIадик кедкын галтером
поставить на место кого-л.; букIа- буха'ри IV (-ере; -быр) 1. кара-
мыыла аъ шывга йихир адиш мако- куль; каракулевая шапка; 2. каракуле-
вой росинки не было во рту; вый; бухари бармак каракулевая
букIамыра темени гьаъад, сылабара шапка
сыс ваъад букв. губами целующий, а
Б 48

бу'юр пожалуйста; пожалуйте, л.;насыщать что-л. чем-л.; был йи-


извольте; буюр выъын а) предлагать; шин изобиловать чем-л.
2) приглашать была'ма III (-дире;-быр) молозиво
буьтуь'н весь, вся, всё, все; буь- мелкого рогатого скота, смесь моло-
туьн дуьнйаадыы во всём мире зива с молоком
буI'гъаIл IV (-ере; -быр) водово- бы'лана нареч. обильно, в изоби-
рот; омут лии, с избытком, вдоволь; былана
буIгь межд. возглас, которым пу- емишбыр луьъун вдоволь наедаться
гают; буIгь выъын пугать возгласом фруктами
буIгьуI' III (-ере; -ймар) бука ко- была'х III (-ара; -быр) родник, ис-
торой пугают детей; буIгьуI вы- точник; былахад родниковый; была-
кьаси бука придёт хад хьед родниковая вода; ◊ хьед ад
буIгьуI'ний см. буIгьуI' былаха, хьед хъикьаси букв. в род-
буIкь: буIкь гьыъын ругат. обра- нике не иссякнет вода
тить во вред о еде; буIкь йишин пой- был-быллы'хвалды (-ваьлире)
ти во вред о еде роскошество, изобилие
быбаь' II (-раь; -ймар) ихрек. тётя былв'алды III (-ваьлире) изоби-
быгаа' нареч., ихрек., мюхрек. па- лие, обилие; наькыдид былвалды
га', я'ди йыгъа, борч.-хнов. бага' 1) обилие молока
завтра; 2) перен. затем, впоследствии; бы'лды обильный; былды ризкь
быгаа'ды завтрашний; быгаала хъуъ обильное пропитание
с завтрашнего дня; быгаа'ды зав- бына' III (быныдире; -быр) 1) ро-
трашний; быгаадыы сихъмиви не довой дом, очаг; 2) перен. род
откладывай на завтра бына сапхъыIди! прокл. чтобы
быгаа'мадана см. быга твой очаг погас! бына гийбхьуди!
быда'гъ IV (-ара; -быр) борч.- чтобы твой род иссяк!; 2) перен. сто-
хнов. пыта'х, быта'гъ ветка янка, стойбище чабанов, пастухов
быз IV (-ара; -мар) трутень бырдж IV (-ере; -быр) 1) долг;
быза'хъ: бызахъ-тIехь овца бырдж лешун / бырдж хакьын брать
крупной породы в долг; бырджма ирхьун/ бырджма
бы'зхана III (бызханыдире; -быр) батмиш йишин влезать в долги;
1) ледник; 2) перен. холодное поме- бырдж хъывын возвращать долг;
щение бырджере вын отпускать в долг;
бый IV (-ере) рост; бый кид рос- бырджере лешун покупать в долг; 2)
лый; бый игъийин вырастать, при- перен. долг, обязанность; ми изды
бавлять в росте; бый гьыъын расти хыIваь ад бырдж йиъи это моя обя-
вверх; прибавлять в росте занность; гьадид вас бырдж адиш!
бый-буха'х IV (-ара; -быр) 1) это не твоё дело!
наружность; 2) фигура; телосложение; бырджа'хъан I, II (-ара; -ар)
бый-бухах кид с красивым стройным должник, должница
телосложением бырджлы' I, II (-ере; -ер) долж-
был: был гьыъын IV (был выъын ник, должница; бырджлы йишин а)
III, был гьыъын мн.ч.) добиваться задолжать; быть должником; б) перен.
изобилия, делать изобильным чем- быть обязанным
49 Б

бырджлы'валды III (-валире) 1) бы'шды1 1) пустой; порожний;


положение обязанного; 2) положение, бышды къаб тара; 2) слабый, не ту-
статус должника гой; 3) перен. слабый о характере,
бырма' курчавый, кудрявый; слабохарактерный, безвольный;
бырма чIарбыр кудрявые волосы бышды эдеми а) слабый человек; б)
быс межд. ихрек. ату! перен. слабохарактерный человек
быста'н IV (-ара; -быр) огород; бы'шды2 глухой; бышды инсан
быстанад огородный; быстан езин глухой человек; ◊ бышды кьын букв.
сажать огород глухой козёл ≈ глухая тетеря
бытIра'валды III (-ваьлире) 1) бы'ше: быше гьыъын I, IV (быше
красота; изящество; 2) добротность рыъын II, быше выъын III, быше
бытIра'д 1) красивый; изящный; дыъын/ гьыъын мн.ч.) оглушать, де-
2) добротный лать глухим; быше йишин становить-
бытIра'на нареч. 1) красиво, ся глухим; глохнуть
изяшно; 2) перен. по-настоящему, как бы'шевалды III (-ваьлире) глухота
следует, от души; добротно бы'шкIа III (-дире; -быр) бочка
бычI IV (-ире; -быр) цветок; быIркь I, II (-аIра; -аIр) слепец,
бычIид цветочный; бычI калды кра- незрячий
сивый, изящный быI'ркьаI: быIркьаI гьыъын I,
быш: быш гьыъын I, IV (быш IV (быIркьаI рыъын быIркьаI выъын
рыъын II, быш выъын III, быш дыъын/ быIркьаI дыъын/ гьыъын мн.ч.) сле-
гьыъын мн.ч.) а) распускать, ослаб- пить; ослеплять; быIркьаI йишин
лять что-л.; б) перен. делать слабым, слепнуть
вялым; расслаблять; в) перен. смяг- быI'ркьаIвалды III (-ваьлире)
чать кого-л.; быш йишин а) перен. слепота
расслабляться; ослабевать; стихать; быI'ркьаIне нареч. слепо, вслепую
хьыбыл быш вишири ветер стих; б) быI'ркьыIд 1. слепой; са ул
развязываться, расслабляться; алхуд быI'ркьыIд слепой на один глаз; 2.
ухьнитIал быш вишир а подпруга слепец; ◊ быIркьыIнийды мырад
расслабилась; в) перен. проявлять сла- йакв гьагун и букв. прозрение – меч-
бость, становиться вялым та слепого; быIркьыIнийе быIр-
бышва'лды III (-ваьлире; -быр) 1) кьыIнийыхда буIгь ваъара букв.
слабость, ненатянутость), расслаблен- слепой слепого пугает возгласом ≈
ность; йыкьаI ад чIилед бышвалды слепой попрекает слепого
расслабленность ремня, пояса; 2) пе- бюдже'т III (бюджитдире; -быр)
рен. пустота; мусмар бышваьлаьаь бюджет
саъ гьаадхыIри гвоздь вошел в пу- бюллете'н III (-ере; -быр) бюлле-
стоту; 3) перен. слабость, мягкоте- тень
лость, отсутствие настойчивости; бюро' III (-ере; -быр) бюро
джуды бышвалды гьувга выъын
проявлять свою слабость
В 50

В
ва союз соед. и; ва маддыбыр и вазна' IV (-ыдире; -быр) газырь на
так далее; и другие черкеске
ваа межд. о! вот это да! вай 1 межд. выражает страдаие,
ваба' IV (-ыдире) мед. холера удивление, горе ой!, ох!
вага'нчи III (-ере; -быр) повод к вай 2 союз или; все равно; ◊ вай
оправданию; гьанийис ваганчи ви- хьыв на хаIред, вай хаIред не хьыв
шири он нашёл повод к оправданию все равно, что хлеб с маслом, что мас-
вагза'л IV (-ара; -быр) вокзал; ло с хлебом
вагзалад вокзальный вай-вай III (-ере; -быр) вопль, ры-
вагу'н III (-ара; -быр) вагон; ва- дание, стенание; вай-вай выъын ры-
гун хъибтIин цеплять вагон дать, вопить; стонать
ва'губ III (-ара; -быр) ропот; ва- вай-вира'н: вай-виран гьыъын I,
губ луьвшун роптать IV (вай-виран рыъын II, вай-виран
вагь межд. ого!, ну! выъын III, вай-виран дыъын/ гьыъын
вае'ван бескрайний; необитае- мн.ч.) крушить, громить, разрушать,
мый; ваеван чул бескрайняя, безлюд- разорять; вай-виран гьыъын разру
ная пустыня шаться, разоряться, опустошаться
ваз III (-ырыра; -быр) 1) месяц, вай-дуг: вай-дуг гьыъын см.
луна; вазырды месячный; вазырды вай-виран гьыъын
йаIкв лунный свет; ваз ливин а) вос- вай-гьара'й межд. выражает до-
ходить о луне; б) восход луны; ваз ла- саду, неодобрение, удивление ах!, ох!
абхыIн заход луны; 2) месяц как ис- вайи'с I, II (-ере; -ер) недоброже-
числение времени; кьваIб ваз два ме- латель, недруг
сяца; цIинды ваз а) новолуние; б) но- вайи'свалды III (-ваьлире) враж-
вый месяц; ваз кувчIури месяц дебность; недоброжелательность;
начался; ваз лаабтIури / ваз кьуле вайисвалды выъын проявлять
йибкьыри месяц закончился, истёк; недоброжелательность
вазырды арыди в течение месяца; ◊ ва'йне-валалый: вайне-валалый
ваз гьувгуйне ваз къутли ваъра, ви- гьыъын разорять, уничтожать кого-
ригъ гьувгуйне виригъ букв. увидев что-л.; вайне-валалый йишин по-
луну, луну восхваляет, увидев солнце, терпеть фиаско; потерять всё, разо-
солнце восхваляет ≈ о двуличном че- ряться
ловеке; вы йыкьа, ваз-виригъ вайхы'р III (-ара; -мар) кляча;
выкьа! добро пожаловать! радостное кьаIсды вайхыр а) старая кляча; б)
восклицание при виде человека, кото- перен. дряхлый старик
рый долгое время отсутствовал вак: вак выъын ругат. прокля-
ва'за IV (-адире; -быр) ваза тие в адрес покойника чтобы превра-
ва'зир I (-ере; -ер) визирь тился в свинью
вази'рвалды III (-ваьлире) долж- вакъа'лый III (-ере; -быр) боль-
ность, занятие визиря шая глиняная посудина
вази'рер-нуцIа'лар мн.ч. свита; вала'ет III (-дире;-быр) страна
джуды вазирер- нуцIалар хъуна йы- ва'ллахI межд. ей-богу!, клянусь
хьыри отправился со своей свитой богом!
51 В

ва'ллахI-биллахI см. валлахI варлы'на нареч. богато; роскош-


вальс IV (-ере; -быр) вальс; вальс но, в роскоши
гьыъын танцевать вальс варца'х III (-ара; -быр) упрёк,
валы'г IV (валгыра; -мар) одежда; укоризна
валыг лыъын одеваться; валыг васва'с III (-аьраь; -быр) ихрек.
хъаджин раздеваться болтовня
валю'та III (-дире;-быр) валюта васи' III (-ере; -быр) завещание;
ванили'н III (-ере) ванилин завет; заповедь; дидды васи отцов-
ва'нна III (-дире;-быр) ванна; ское завещание; отцовский завет; васи
ванна кьабыл выъын принимать выъын завещать; заповедовать; васи
ванну кьуле выгын исполнять завещание
вара'-зара': вара-зара гьыъын I, васи'ет III (-ере; -быр) см. васи'
IV (вара-зара рыъын II, вара-зара васла' III (васлыдире;-быр) очер-
выъын III, вара-зара дыъын/ гьыъын тания костей под кожей; гьа васла-
мн.ч.) разбазаривать, транжирить, тра- васла кьыле ваъасна йишир а он
тить без толку; вара-зара йишин дошёл до истощения
быть разбазаренным, истраченным без ва'ссалам межд. баста, и делу ко-
толку нец, вот и всё
вара'къын 1. петь о куропатке; 2. ва'ссалам-ва'калам см. вассалам
пение куропатки васта'ни III (-дире;-быр) восстание
ва'рвар I, II (-ара; -ар) варвар; вата'н III (-дире) родина, отече-
варварашды варварский ство; ватандыы гъад живущий на
варва'р III (-ара; -быр) название родине
лекарственного растения; варварад ватанда'ш I (-ере; -ер) гражданин,
бычI цветок лекарственного растения соотечественник
ва'рварвалды III (-ваьлире; -быр) ватт III (-ара; -быр) ватт
варварство вати'н IV (-ере) ватин
вараI'хъ III (-аIре; -быр) звуко- вафа' III (вафыдире) верность,
под.грохот; вараIхъ выъын грохо- преданность; вафа выъын быть вер-
тать ным, преданным; вафа ад преданный,
вараI'хъ-чараI'хъ см. вараIхъ верный
варгьа'м IV (-ара; -быр) борч.- вафа'лывалды III (-ваьлире) вер-
хнов. хула'н булыжник; варгьам сий- ность, преданность
тин кидать булыжники; кидаться бу- вафа'лыд верный, преданный
лыжниками вафа'лына нареч. верно, преданно
вари'с I, II (-ере; -ер) диал. вафа'сыз 1. вероломный, невер-
наследник, близкий родственник ный; 2. I, II (-ара; -ар) вероломный,
вари'с-мира'с I, II (-ара; -ар) ди- неверный человек
ал. родня, близкие родственники вафа'сызды см. вафасыз
варлы' состоятельный, богатый; вафа'сызвалды III (-ваьлире) ве-
варлы гьыъын делать богатым, обо- роломство, неверность кому-чему-л.;
гащать; варлы йишин разбогатеть, вафасызвалды выъын проявлять
становиться состоятельным вероломство
варлы'валды III (-ваьлире) богат- вафа'сызваьлихьван нареч. веро-
ство, состоятельность ломно
В 52

вафа'сызна нареч. см. вафасыз- вая'ки союз или


ваьлихьван ваяху'т союз или же
вафа'т IV (-аьраь) ихрек. смерть, ваь'ргаьй ихрек. трусливый
кончина ваIгь III (-ере; -ер) пренебр. несо-
вах III (-ырыра; -быр) канава; вах образительный, глупый человек; чур-
аIбхъуIн / выъын прокопать канаву; бан
вахырды хьед вода из канавы ваIгь-ваIгь см. ваьгь
ваха'нни IV (-ере; -быр) выход- ваIгьде' III (ваIгьдидире) время;
ной; ваханниед йыгъ выходной день отмеренный срок
вахт III (-индире;-быр) время; по- ваIгьде'сызды преждевременный
ра; вахт вишин успевать; вахт гуьзет ваIгьде'сызна нареч. безвремен-
выъын дождаться; са вахтинди а) но, не вовремя
когда-то; б) в одно в) время; одно- ваIгьди'нди нареч. своевременно;
вовремя
временно; г) однажды; вахтинди ана
ваIгьза' III (ваIгьзыдире) пропо-
вовремя; вахтинди мадана пока было
ведь; нравоучение; ваIгьза выъын
время; са вахтиндики никогда, ни в
проповедовать
коем случае; са вахтиндыыла через ваIхда борч.-хнов. а) скоро; б)
некоторое время; вахтиндире гьагва быстро
гьаъаси время покажет ваIхIши' 1) дикий; 2) перен. не-
ва'хта III (-дире;-быр) вахта культурный; варварский; ваIхIши
вахт-вахти'нди нареч.1) время от гьаIйван дикий зверь; ваIхIши инсан
времени, иногда; 2) периодически, в дикий человек; ваIхIшия гъукун/
определенное время ваIхIши йишин дичать; 2) пренебр. I
вахт-вахти'ндыыла нареч. через (-ере; -ер) дикарь, варвар
время; временами, иногда ваIхIши'валды III (-ваьлире) 1)
вахти'нди нареч. своевременно дикость; 2) перен. некультурность,
вахтин'дыхьван по времени; варварство; ваIхIшивалды выъын
москвадид вахтиндыхьван по мос- поступать дико, варварски
ковскому времени ваIхIши'не 1) дико, варварски,
вахти'ндыыла нареч. со временем некультурно, невежественно; 2) бес-
вахтсы'з-кьатIа' нареч. не во человечно, зверски
время; не в срок ваI'кьыIй разг. 1. огромный,
ва'хчег IV (-ере; -быр) борч.-хнов. крупный; 2. I, II (-ере; -мар) верзила;
чатIу'р 1) кальсоны, панталоны; 2) гигант
женские брюки ваIхваI'ркый III (-ере; -ер) круг-
ва'чак III (-ара; -мар) ихрек. лая каменная толкушка
ваь'шекI, борч.-хнов. миша'х рысь ведже'сыз непристойный
ваъ отриц. частица 1) нет; вы ведже'сызвалды III (-ваьлире) не-
хъуIгъуIреме? – ваъ ты уходишь / пристойность
ведже'сызды см. веджесыз
уезжаешь? – нет; 2) не; нин ваъ, дид
ведже'сызна нареч. непристойно
йиркьыри не мать, а отец пришел/
веджи'не III (-дире) влияние; воз-
приехал
действие; отражение; гьанийс са
ваь мест. личн., ихрек., шиназ., веджине ки вишир диш на него это
мюхрек. жу, борч.-хнов. гъухъуIнаьр, не оказало никакого влияния, он даже
ви вы глазом не моргнул
53 В

веджи'несызвалды III (-ваьлире) учать, прививать привычку, воспиты-


безразличие вать; 2) приручать; дрессировать; вер-
веджи'несызды безразличный диш йишин приучаться, привыкать
веджи'несызна нареч. безразлично привязываться к кому-чему-л.
везе'лин III (-ере) вазелин верди'швалды III (-ваьлире) 1)
ве'зере-выгIыргIый III (-ере; - привычка; 2) навык; 3) привязанность
мар) дойная и, одновременно, стель- верди'шды 1) привыкший, при-
ная корова вычный; 2) приученный, приручен-
вези'ет III (-ере) состояние; само- ный, имеющий навык, 3) ручной
чувствие верди'шне нареч. 1) привычно; 2)
вези'фе III (-дире;-быр) 1) долг, будучи прирученным
обязанность; 2) цель; задача верм'ишел IV (-ере; -быр) верми-
веки'л I, II (-ере; -ер) 1) предста- шель
витель, уполномоченный, доверенное верхо'вни: Верховни Совет Вер-
лицо; 2) защитник, адвокат ховный Совет
веки'лвалды III (-ваьлире) 1) вет III (-елире; -быр) борозда; вет-
представительство; полномочие; про- быр кийин прокладывать борозды
фессия, должность адвоката ве'хе: вехе выъын жеманиться,
векIе'гь: векIегь йишин 1) быть ломаться
веш сто; веш сен йишид столет-
смелым, шустрым; 2) быть умелым
ний; веш-веш по сто; гьанийды ве-
векIе'гьвалды (-ваьлире) 1) сме-
шед сылаб хъидкьыри у него/ неё
лость; 2) умение, деловитость
вырос зуб, который свидетельствует о
векIе'гьды 1) смелый, шустрый;
том, что ему/ ей исполнилось сто лет
2) умелый, деловитый
ве'ше /веше хылис 1) сто раз; 2)
векIе'гьне нареч.1) смело, шуст- перен. неоднократно, многократно
ро; 2) умело, деловито веше'нтIий I, II (-ере; -ер), борч.-
велве'ле III (-дире) шум, смяте- хнов. ешаь'лма плакса
ние, суматоха, переполох; велвеле ве'шхьусды сотый
кибхьури поднялся шум, переполох вижда'н III (виждындире) совесть;
веле'д III (-дире; -быр) дитя; виждан вишин иметь совесть;
гьанийыхда кьваIб велед виъи у виждан ад эдеми совестливый человек
него есть двое детей вижда'нсыз 1. бессовестный; не-
веле'дсыз: веледсыз йишин быть порядочный; 2. I, II (-ара; -ар) бессо-
бездетным, не иметь детей вестный, непорядочный человек
веле'дсызвалды III (-ваьлире) вижда'нсызвалды III (-ваьлире)
бездетность бессовестность; непорядочность
веле'дсызды бездетный вижда'нсызды см. виждансыз
вели'себет III (-ере; -быр) велоси- вижда'нсызна нареч. бессовестно;
пед; велисебетед велосипедный; ве- непорядочно
лисебетед чарх велосипедное колесо вик IV (-ере; -быр) пара; хьуд вик
верги' III (-дире; -быр) налог гываъанмыд пять пар носков
ве'ргюл IV (-ере; -быр) запятая викъи'н III (викънере) ремизки
верди'ш: вердиш гьыъын I, IV ковроткацкого станка
(вердиш рыъын II, вердиш выъын III, винт III (-ере; -быр) винт; винтед
вердиш дыъын/ гьыъын мн.ч.)1) при- винтовой
В 54

винту'фка III (-дире; -быр) вин- виш IV (-ераь; -быр) ихрек. бечёвка
товка виъи'д-ди'шды небылицы, наго-
вира'н: виран гыъын I, IV (виран вор; виъид-дишды выъын сочинять
рыъын II, виран выъын III, виран небылицы, наговаривать на кого-л.
дыыъын/ гьыъын мн.ч.) громить; раз- военко'м I (-ара; -мар) военком
рушать; опустошать, разорять; виран военкома'т III (-ара; -быр) воен-
йишин разрушаться; разоряться; опу- комат
стошаться вожа'тый I, II (-ере; -ер) важатый,
виргъи'(д)-нин III (-ере; -быр) вожатая
жук во'гьагь междом. (возглас, кото-
вирд III (-ере; -быр) 1) привычка; рым останавливают или замедляют
излюбленное занятие; вирд вишин ход быков)
становиться привычкой; заниматься вув звукоподр. а) жужжанию; б)
одним и тем же; 2) благословение; гудению; в) вою ветра; вув выъын а)
вирд луьвшун быть благословлен- жужжать; б) гудеть; в) выть
ным кем-л.; получить благословение; вугъуI'ргъаI-уб III (-ыра; -ыр) за-
становиться чьим-либо последовате- цепка, карабин
лем вугь межд. выражает удивление;
ви'ре-вирд: вире-вирд выъын встречается в речи женщин ой!
пойти и разобраться с кем-чем л.; по- вуй межд. см. вугь
ставить точку в чём-л. ву'йихь межд. (выражает испуг;
вири'гъ III (виргъире; -быр) мюх- досаду, разочарование) ох!
рек. выри'гъ, борч.-хнов. вири'й вы (ва; ваь) мест. личн., ихрек.,
солнце; виригъ ливин а) восходить о шиназ., мюхрек., борч.-хнов. гъу ты
солнце; б) восход солнца; виригъ вы'говор III (-ара; -быр) выговор
хуIвчIун/ луIвчIун а) заходить о выгы'н III (выгнара; -быр) 1) клык;
солнце; б) заход солнца; виргъид нур цIикIид выгныд сылабыр кеейир а у
солнечный свет; виригъ лывхад сур щенка выросли клыки; 2) клин; вы-
восток; виригъ хуIвгъуIд сур запад; гын йыIвхыIн вбивать клин
виригъбыр йыхыIн а) быть осве- выгьы'р III (выгьрыра; -раь) ба-
щенным солнцем; б) освещение солн- ран в возрасте от 2 и выше лет
цем; виригъ гъад йыгъ солнечный вы'гьырбыр мн.ч. скалистый
день; виригъ сивтIир а солнце печет; склон
виригъ хывкьын а) затмевать о выгIы'л I (выгIлире; выгIле) муж;
солнце; б) затмение солнца; ◊ виргъид выгIлис рывын выдавать за муж;
бычI подсолнух; выды гаьт выгIлис рыхьын выходить замуж;
виргъихьде ги ку у тебя то всё в выгIлихьде гид хьыдылды замуж-
ажуре няя женщина; выгIликлаьаь гаI-
ви'рус III (-ара; -быр) вирус хъаIаIрчIун разводиться с мужем
витами'н III (-ере; -быр) витамин выгIы'лды 1. мужской; мужского
вихь IV (-ире; -быр) борч.-хнов. пола; выгIылды зуриет наследник
товле' хлев; зер вихье ихъивгын за- мужского пола; 2. мужчина; гьаI-
гнать корову в хлев; вихьид-хьидид къийкъатды выгIылды настоящий
выъын заниматься кормлением мужчина; ◊ выгIылды тIили боль-
живности и уборкой хлева шой палец
55 В

выгIы'лдывалды III (-ваьлире) маIгъуIхь! чтобы я не слышал возра-


мужество, отвага жений!
выдж мест. возвр. I (ридж II, вырыI'кь III (-аIре; -быр) ропот;
видж III, йидж IV) себя; хIаIркисие- вырыIкь ветин/ выъын роптать; зас
ре выдж ухуIр йыгара каждый дол- вырыIкь мивет/мываъ! обойдемся
жен себя беречь; 2) опред. сам; гьа без твоего ропота!
выдж джуула бизар йишир а он сам выры'тI III (-ара) болтовня; трес-
себе надоел котня; вырытI ветин/ выъын бол-
вы-зы то-сё, то да сё; вы-зыбыр тать без умолку; зас вырытI мивет/
вещи; шмотки; кое-что мываъ! ты мне тут не болтай!
вы'зыр III (-ара; -быр), мюхрек. выры'хъ III (-ара; -быр) грохот;
кыра'нд, шиназ. хъуч загон; кошара; вырыхъ ветин / выъын грохотать
вызыра малбыр ихъийгын загонять выры'хъ-вырыхъ см. вырыхъ
коров в загон выс 1 IV (-ара; -быр) южный, тёп-
вын I, III, IV (рывын II, дывын/вын лый склон горы
мн.ч., джывын; вылцIара, выри, выси, выс2 I, III, IV (рывыс II, дывыс/выс
вий, мылвыцI) давать что-л.; вручать мн.ч., джывыс) неопределённая фор-
что-л.; чIел вын давать слово, обе- ма глагола вын
щать что-л.; джываб вын отвечать; вы'ставка III (-дире; -быр) вы-
ихтияр вын разрешать; хабар вын ставка
извещать; сообщать; хыл вын а) по- высы'н III (высныра; -быр) жёлоб;
давать руку; б) перен. массировать; высна саъ хьед сагъуIре по жёлобу
мять; зар вын разгоняться; нахьвас стекает вода
вын дышать; ◊ джан вын умирать, от- выт III (-ыра; -быр) строит. угол;
ходить в мир иной; убур вын послу- гьа халды выт ливхьир бегьем йи-
шаться; прислушиваться; мыкI вын шири он завершил кладку угла дома;
топтать; худ вын мять руками; измель- халды выт хеевири снес угол дома
чать вытI-вытI: вытI-вытI ветин/
вы'писка III (-дире; -быр) выписка выъын перечить; говорить скорого-
выр-выр звукопод. гул, рокот; воркой; зас вытI-вытI мивет/ мы-
выр-выр выъын/ветин гудеть, роко- ваъ! перестань перечить!
тать вытI-вы'тIый I, II (-ере; -ер) бол-
выргьа'й III (-ере; -быр) кутерь- тун; балабол, таратора
ма; свистопляска вы'хьа: выхьа ваъас III (йыхьа
вы'ргьа-выр III (-ара) возня, су- гьаъас IV, йыхьа гьаъас мн.ч.) пасти,
толока, столпотворение выпасать
вырды чужой; вырды ихтила- вы'хьас III (йыхьас IV, йыхьас
таьк каьмаIгъв не вмешивайся в чу- мн.ч., джывыхьас) неопределённая
жой разговор форма глагола лывхьы'н
вы'рра III (-ара; -быр) ура; выр- выци' III (-йраь; -ймаьр) ихрек.
ра выъын/ сувгъун кричать ура альчик крупного рогатого скота
вырыI'гъ-джырыIгъ звукопод. выш 1 IV (-ире; -быр), ихрек.,
III (-аIре; -быр) возражение; вы- мюхрек., борч.-хнов. йуьш ночь; ваз
рыIгъ-джырыIгъ выъын возражать; гъад выш лунная ночь; мычIахъды
зас вырыIгъ-джырыIгъаIд ун выш темная ночь; сур выш полночь;
В 56

выш йыгъ джухьур и днем и ночью; вы'ши см. выш 2; ми выши? кто
выш лийин провести ночь; выш это (этот)?; гьа выши? кто это (тот)?;
кыхыIн переночевать; выш йаькваьаь вас выши йыгад? кто тебе нужен?;
всю ночь; до утра; ◊ уле ыIвхыIд выши вахьван гьалгыд? а) кто с то-
тIили гьуджувгад выш букв. ночь, в бой говорил?; б) кто с тобой догова-
которую ткунутый в глаз палец не ви- ривался?; гьанийды дур выши? как
ден ≈ кромешная ночь его звать?; выды хыдиймар выши?
выш 2 I, II мест. вопр. кто; кого кто твои а) друзья; б) двоюродные
(только о людях); выш руъура? кто братья
пойдёт?; са вышди джацIад йиъи выше' нареч. ночью
кто-то незнакомый; вас выш гьагу- вы'шне никто
ри? ты кого видел?; вышне выш? кто выIкь-выIкь звукопод. III (-аIре, -
и кто?; вас гьанийихда вышне ма- быр) 1) болтовня, разговоры; 2) перен.
дишды кал гьагварама? тебе кажет- пререкание; ворчание; выIкь-выIкь
ся у него никого не осталось? выъын/ ветин пререкаться; ворчать
вы'шди кто-то; некто
выше'-йыгъа' круглые сутки,
днем и ночью, целыми ночами и дня-
ми

Г
га IV (-гьара; -быр) га, гектар свобождать, выпускать; высвобож-
гаа'выр I (-ара; -ар) гяур, инове- даться; 4) справляться; пропускать
рец через себя; обслужить, обеспечить;
гаа'гъва1: гаагъва гьыъын IV шумурнаса гаадгъури за через меня
(гуувгъа выъын III, гаагъва гьыъын прошли много людей; гъаъ гаагъун
мн.ч.) а) распрягать; б) заканчивать, выпускать, высвобождать; йыхыIне-
завершать; в) высвобождать, выпус- клаьаь эрин гаагъури из раны выпу-
кать стили гной; лаъ гаагъун а) позволять
гаа'гъва2: гаагъва гьыъын IV расти, подниматься, б) перен. позво-
(гуувгъа выъын, гаагъва гьыъын мн.ч.) лять делать карьеру; саъ гаагъун а)
а) катить что-л.; б) выплёскивать спускать, переправлять вниз; б) перен.
гаагъу'н1 IV (гааргъун II, гуувгъун осилить, превозмочь, справиться с
III, гаадгъун/ гаагъун мн. ч., гаджаа- чем-л.; хьуъ гаагъун перен. давать
гун; гаабгъура, гаагъури, гаагъуси, дорогу кому-л.; 2. 1) окончание, за-
гаагъв, гамаабугъ) 1. 1) распрягать; вершение; 2) высвобождение, выпуск
йидзна ад яцбыр гаагъури пашущих гаагъу'н2 I, IV I, IV (гааргъун II,
быков распрягли; 2) заканчивать, за- гуувгъун III, гаадгъун/ гаагъун мн. ч.,
вершать; заканчиваться; завершаться; гьаджагун; гаабгъура, гаагъури, гаа-
маджлис гуувгъури свадебный тан- гъуси, гаагъв, гьамаабугъ) 1. 1) пока-
цевальный вечер завершился; 3) вы- тить; чарх гаагъури колесо покатили;
57 Г

2) выплескивать; хьед аала-хьуъ га- неопределённая форма глагола


агъун разливать воду; выплёскивать гаархыI'н
воду по поверхности; хьуъ гаагъун а) гаархыI'н I, II (гаабхыIн III , гаад-
пускать вперёд; б) дозволять кому-л. хыIн IV, гаадхыIн мн.ч., гаджаархыIн;
что-л.; 2. 1) катание; 2) выплёскивание гаархаIре, гаархыри, гаIаIрхаси, гаар-
гаа'гъус1 I, IV (гааргъус II, гуув- хаI, гамаарыIх) 1. 1) приступать к че-
гъус III, гаадгъус/ гаагъус мн. ч., га- му-л.; приниматься за что-л.; гьа гва-
джаагъус) неопределённая форма гла- лахде гаархыIр чIев и стоит ему
гола гаа'гъун1 приступить к работе и она будет вы-
гаа'гъус2 I, IV (гааргъус II, гуув- полнена; 2) отправляться, проходить;
гъус III, гаадгъус/ гаагъус мн. ч., га- шумуб арха гаабхыIд виъи мидаа!
джаагъус) неопределённая форма гла- через это место прошло много поко-
гола гаа'гъун2 лений! 2. 1) начинание; 2) отправле-
гаа'дхьа: гаадхьа гыъын IV ние, прохождение
(гаабхьа выъын III, гаадхьа гьыъын гаа'рхьас I, II (гаадхьас мн.ч., га-
мн.ч.) а) вычищать; б) смётывать джаархьас) неопределённая форма
га'адхьас IV (гаабхьас III, гаадхьас глагола гаархьы'н
мн.ч., гаджаадхьас) неопределённая гаархьы'н I, II (гаадхьын мн.ч., га-
форма глагола гаадхьын джаархьын; гаархьара, гаархьыри,
гаадхьы'н IV (гаабхьын III, гаад- гаархьаси, гаархьа, гамаарыхь) 1. вы-
хьын мн.ч., гаджаадхьын; гаадхьара, держивать кого-чего-л., терпеть кого-
гаадхьыри, гаадхьаси, гаадхьа, гама- чего-л.; выносить кого-что-л.; зы
адхьа) 1. 1) вычищать; подметать; 2) гьанийихьде бала гаархьыри я дол-
го терпел его; 2. выдержка, терпение
смётывать; хьид гаадхьыри а) вычи-
гаа'ъас IV (гыывъас III, гааъас
стили навоз; б) смели навоз в сторону;
мн.ч., гаджааъас) неопределённая
3) 2. вычищение, смёт форма глагола гыыъы'н
гаакъ'ас I, IV (гааркъас II, гыыв- габа'рч IV (-ере; -быр) лапа, ла-
къас III, гаадкъас/ гаакъас мн. ч., га- пище; сирды габарч медвежья лапа;
джаакъас) неопределённая форма габарчере йыхыIн ударить лапой
глагола гаакъы'н габа'ш III (-аьраь; -маьр) ихрек.
гаакъы'н I, IV (гааркъын II, гыыв- безрогая овца
къын III, гаадкъын/ гаакъын мн. ч., габи'нет III (-ере; -быр) кабинет
гаджаакъын; гаакъара, гаакъъыри, габи'нкIа IV (-дире; -быр) кабина
гаакъаси, гаакъ, гамаакъ) 1. выгляды- га'вань III (-ере; -быр) гавань
вать; выставляться; гъаъ гаакъын гавы'рат III (-ара; -быр) кровать;
выглядывать из под чего-л.; кавала- гавыратад кроватный
клаьаь гьанийды са хылабыр гаг I (-а; -мар) 1) свекор; 2) деверь;
гаакъыр ай из под тулупа выгляды- 3) тесть
вали только его руки; хьура гагу'рт IV (-ара; -быр) сера
гааркъын предлагать, поставлять ко- гагь1 союз то…, то…; хумухун
гагь сиргIара, гагь мыкьа руъура
го-л. кому-л.; 2. выглядывание, вы-
осенью бывает то жарко, то холодно
ставление, поставка
гагь2: гагь ливид зер не отелив-
гаа'рхыIс I, II (гаабхыIс II, гаад-
шаяся в году корова
хыIс IV, гаадхыIс мн.ч., гаджаархыIс) гагь-гагь нареч. иногда, временами
Г 58

гагьги'р IV (-ере; -быр) упрямство гада'чивалды III (-ваьлире) вет-


о характере животных; самовольни- ренность, легкомысленность; маль-
чание; ослушание; гагьгир гьыъын чишес-кие выходки в поведении де-
упрямиться вушки
гагьги'рий I (-ере; -ер) упрямый гады'хъды ихрек. къы'чид,
осёл; ослушник мюхрек. къы'шид, шиназ. гыга'-
гагъу'н I, IV (гаргъун II, гувгъун тIай, борч.-хнов. гагы'лыд левый;
III, гадгъун/ гагъун мн. ч., гаджагъун; гадыхъды хыл левая рука
габгъура, гагъури, гагъуси, гагъв, га- гады'хъый I (-ере; -ер), ихрек.
мабугъ) 1. 1) размещать под кем-чем- къычд'акI, мюхрек. къышбакI, ши-
л.; загонять под кого-что-л.; малбыр наз. гыга'тIай, борч.-хнов. гагы'лан-
къапахьде гагъури загнал скот под чи левша
навес; 2) подставлять, подпускать; гадзы'й III (-ере; -быр), ихрек.
подпирать; къапахьде гагъун разре- кыллы'нг, мюхрек. кылы'нг, шиназ.
шать стать под навес; къавыхьде ус кулу'нг кирка; гадзый\йыIвхыIн ко-
гагъури установил бревно под кры- пать киркой
шу; 3) поить молоком из вымени; зи- газ 1 IV (-ара; -быр) хим. газ; газад
рихьде кьыхъ гувгъун поить телёнка пич газовая печь, плита
молоком из вымени коровы; 4) по- газ 2 IV (-ара) газ (тончайшая шел-
крывать; наносить; джиле хьамыр ковая ткань); газад ялыхъ газовый
гагъури обмазывать, покрывать зем- платок
ляной пол раствором из особой глины; газе'т IV (-ере; -быр) газета; тезед
сир гагъун разглашать тайну, выда- газет свежая газета
вать секрет; ◊ гьалыхьван га гъил
га'йка III (-дире; -быр) гайка
гагъун тягаться с кем-л.; 2. 1) разме-
га'къабыр глаза; очи
щение; 2) подпускание; 3) покрытие,
га'къас1 I, IV (гаркъас II, гывкъас III,
нанесение
гадкъас/ гакъас мн. ч., гахъджакъас)
гагъу'с I, IV (гаргъус II, гувгъус III,
неопределённая форма глагола
гадгъус/ гагъус мн. ч., гаджагъус) не-
гакъы'н1
определённая форма глагола гагъу'н
га'къас2 I, IV (гаркъас II, гывкъас
гада' I (гадыере; -дыер) 1) маль-
III, гадкъас/ гакъас мн. ч., гахъджакъас)
чик; 2) сын; 3) парень; 4) сирота; бо-
неопределённая форма глагола
сяк
гакъы'н2
гада'валды III (-ваьлире) мальчи-
гакъы'н1 I, IV (гаркъын II, гыв-
шество; 2) ветренность; легкомыслие;
къын III, гадкъын/ гакъын мн. ч., га-
3) сиротство; бедность
джакъын; гакъара, гакъыри, гакъаси,
гада'г IV (-аьраь; -бы) борч.-хнов.
гакъ, гамарыкъ) 1) смотреть, присмат-
старый, изношенный пиджак, бушлат
ривать; наблюдать; ми банымыд
гада'-гуди' I (-ере;-ер) мальчишки;
несерьёзные люди; шантрапа, шпана бытIраваьлихьде гакъын бадаана
гада'р III (-ара; -быр) крытый ка- кьваIб ул выгыра можно заглядеться
нал для воды; гадар гивин построить на красоту этих гор; гакъара гергын
крытый канал для воды засмотреться; аала хьуъна гакъын
гада'чи II (-ере; -ер) ветренная, смотреть исподлобья; ааладиклаьаь
легкомысленная девушка; девушка с гакъын перен. наблюдать; следить за
мальчишескими выходками кем-чем-л.; гыджыргъыIр гакъын
59 Г

смотреть сердито, зло; 2) пробовать; рошо, а дома лучше


отведать; ми кьваб вада лаъ кеепIес галла'гь: галлагь йишин I (гал-
вуруъума гакъ попробуй поднять лагь ришин II, галлагь дишин мн.ч.)
этот камень; дадылыхда гакъын отлынивать, расслабляться
пробовать на вкус, отведывать; 3) пе- галла'гьвалды III (-ваьлире) от-
рен. руководить, управлять кем-чем- лынивание, расслабление; галлагь-
л.; культурадыхда гывкъад идара валды мываъ не расслабляйся; не
учреждение культуры; 4) подчинять- отлынивай от работы
ся, входить в состав; ихьды чIел га'лстук IV (-ара; -быр) галстук;
ваъад са-сад муIкъбыр къумши галстук итIин носить галстук
уьлкидыхда гакъара некоторые села, галу'т III (-ар;-бы) борч.-хнов.
говорящие на нашем языке, входят в кормушка для мелкого рогатого скота
состав соседнего государства; 5) в со- галы'ш IV (-ере; -мар) калоша, га-
четании с целевой (долженствова- лоша; хьесым гъад галышмар за-
тельной) формой глаголов или же с крытые галоши; хьесым гъадишы
именем в дательном падеже перево- галышмар открытые галоши
дится обстоятельственым оборо- га'мма III (-дире; -быр) муз. гамма
том; едлахда гакъыр вследствие бо- гана'б III (-ара; -ыр) конопля; га-
лезни; гьание выд джывабахда набад ухур пеньковый шпагат
гакъыр согласно его ответу; са гана'бый III (-ере; -быр) коврик из
гьидыхдана гаджакъыр несмотря, пеньки; домотканая циновка
невзирая ни на что; аъ гакъын загля- гандз III (-ара; -быр) силок; гандз
дывать; гъаъ гакъын выглядывать; сыхыIн ставить силок; гандза ирхьун
лаъ гакъын смотреть вверх; саъ перен. попадать в ловушку
ганз IV (-ыраь) ихрек. иней
гакъын а) смотреть вниз; б) смотреть
ганкьуI'лий III (-ере;-быр) разно-
под ноги; хъуъ гакъын а) смотреть
видность съедобного корневища рас-
назад; б) оглядываться хьуъ гакъын
тения
смотреть вперёд
ганту'р III (-ара; -быр) контора
гакъы'н2 I, IV (гаркъын II, гыв- гап III (-ара; -ыр) 1) пятерня, ла-
къын III, гадкъын/ гакъын мн. ч., га- донь; гап ливхьин / гапара йыIхыIн
джакъын; гакъара, гакъыри, гакъаси, ударить ладонью; гапад-чангадбыр
гакъ, гамарыкъ) 1. 1) подставлять под гьыъын подраться; сцапаться; 2) хло-
что-л.; мочить что-л.; кьул хьидихь- пок, аплодисменты; гап выъын хло-
де гывкъын подставлять голову под пать, аплодировать; гап сывхыIн а)
воду; мочить голову под струёй воды; хлопать, аплодировать; б) избавляться
аа гакъын подставлять под что-л.; 2. от кого-л., добиться увольнения кого-
подставление л.; прогнать с треском кого-л.; гвапад
га'лаг IV (-ара; -быр) заплечная кьван ладонь; 3) единица измерения,
кожанная сумка равная размеру, ширине ладони; са
га'лад теплая благодатная равнина, гап хьывад ломтик хлеба; ◊ гвапад
ныне северный регион Азербайджан- кьванаа асиде ваъас йыгара букв. в
ской Республики; ◊ гьилине йыха ладони хочет приготовить халву ≈ о
диш Гала кал, Гала ки йыха диш тщетности поспешных поступков
хала кал в Гале хорошо, как нигде, но
дома лучше, чем в Гале ≈ в гостях хо-
Г 60

гар IV (-ара; -быр) чесотка; гар гатIи' III (-ере; -быр) борч.-хнов.
лидхьун болеть чесоткой; гар киджид- кIатIи'й небольшая скирда, стожок;
хъын заболеть, заразиться чесоткой укьуд гатIи выъын заскирдовать сено
гара'дж IV (-ере; -быр) гараж; га'тIый IV (-ере; -быр) небольшой
маашин гарадже ихъивгын загонять кинжал; гатIый гийтин ударять кин-
машину в гараж жалом
гара'нтие III (-дире; -быр) гаран- гаф III (-алыра; -быр) 1) слово; 2)
тия; гарантие вын давать гарантию; тост; гаф вын а) предоставлять слово;
гарантиедыхьван с гарантией б) предоставлять тост; гаф гьухьун
гарда'н III (-ара; -быр) анатом произносить тост
шея; гарданад хад шейный позвонок; гахъаа'гъун1 I, IV (гахъааргъун II,
гарданад таб лийбхьури ущемил гухъуувгъун III, гахъаадгъун/ гахъаа-
шею; гардан выъын обнять; гардана гъун мн. ч., гьахъджаагъун;
адгын не выполнить обязательство; гахъаабгъура, гахъаагъури, гахъаа-
гардана аьджирхъын повиснуть на гъуси, гахъаагъв, гьахъмабугъ) форма
шее; гардан йыIвхыIн ототсекать, повторительного способа действия
отрубать голову; ◊ гардан изды, тур от глагола гаа'гъун1
выды шея моя, меч твой букв. шея гахъаа'гъун2 I, IV (гахъааргъун II,
моя, меч твой ≈ я готов понести любое гухъуувгъун III, гахъаадгъун/ гахъаа-
наказание; гардан гьилиъне рув- гъун мн. ч., гьахъджаагъун; гахъааб-
гъурди, кьул ки гьадиъне сувуркара гъура, гахъаагъури, гахъаагъуси,
букв. куда шея повернёт, туда и голова гахъаагъв, гьахъмабугъ) форма по-
поворачивается вторительного способа действия от
гардж1 IV (-ере; -быр), мюхрек. глагола гаа'гъун2
гарж лапа, коготь; сирире гардж гахъаа'гъус1 I, IV (гахъааргъус II,
йыIхыIри медведь повредил когтями гухъуувгъус III, гахъаадгъус/ гахъаа-
гардж2 IV (-ере; -быр), мюхрек. гъус мн. ч., гахъджаагус) форма по-
гарж зубок; руIхбыд гардж зубок вторительного способа действия от
чеснока глагола гаа'гъус1
гардж3 IV (-ере; -быр), мюхрек. гахъаа'гъус2 I, IV (гахъааргъус II,
гарж 1) сосновая смола; гарджед бекI гухъуувгъус III, гахъаадгъус/ гахъаа-
жвачка из сосновой смолы; 2) лучина; гъус мн. ч., гахъджаагус) форма по-
гардж ликIва гьыъын зажечь лучину вторительного способа действия от
гарзи'нкIа III (-дире; -быр) кор- глагола гаа'гъус2
зинка гахъаа'дхьас1 IV (гахъаархьас I, II,
гарму'н III (-ара; -быр) гармонь; гахъаабхьас III, гахъаадхьас мн. ч.,
гармун йывIхыIн играть на гармоне гахъджаадхьас) форма повторитель-
гары'ват III (-ара; -быр) кровать ного способа действия от глагола
га'рый I, II (-ере; -ер) чесоточник; гаа'дхьас
больной(-ая) чесоткой гахъаа'дхьын IV (гахъаабхьын III,
гастроно'м III (-ара; -быр) гастро- гахъаадхьын мн.ч., гахъджаадхьын;
ном гахъаадхьара, гахъаадхьыри, гахъаад-
гасти'нце III (-дире;-быр) гостини- хьаси, гахъаадхьа, гахъмаадыхь) фор-
ца ма повторительного способа дей-
гасту'м III (-арас; -быр) пиджак; ствия от глагола гаадхьы'н
гасту'мбыр костюм гахъаа'къас I, IV (гахъааркъас II,
гыхъыывкъас III, гахъаадкъас/ гахъаа-
61 Г

къас мн. ч., гахъджаакъас) форма по- способа действия от глагола


вторительного способа действия от гакъы'н1
глагола гаа'къас гахъакъы'н2 I, IV (гахъаркъын II,
гахъаа'къы'н I, IV (гахъааркъын гыхъывкъын III, гахъадкъын/
II, гыхъаывкъын III, гахъаадкъын/ гахъакъын мн. ч., гахъджакъын;
гахъаакъын мн. ч., гахъджаакъын; гахъакъара, гахъакъыри, гахъакъаси,
гахъаакъара, гахъаакъъыри, гахъаа- гахъакъ, гахъмарыкъ) форма повто-
къаси, гахъаакъ, гахъмаакъ) форма рительного способа действия от гла-
повторительного способа действия гола гакъы'н2
от глагола гаакъы'н гахъа'ъас1 IV (гыхъывъас III,
гахъаа'рхьас I, II (гахъаадхьас гахъаъас мн. ч., гаджаъас) форма по-
мн.ч., гахъджаархьас) форма повто- вторительного способа действия от
рительного способа действия от гла- глагола гьаъа'с1
гола гаа'рхьас гац 1 IV (-ылыра; -быр) 1) мишень;
гахъаа'рхьы'н I, II (гахъаадхьын гац кихьин а) ставить мишень; б)
мн.ч., гахъджаархьын; гахъаархьара, превосходить, переигрывать кого-л.;
гахъаархьыри, гахъаархьаси, гахъаар- перен. гацалыс кихьин сделать объ-
хьа, гахъмаарыхь) форма повтори- ектом критики
тельного способа действия от глаго- гац 1 IV (-алыра; -быр) мышиный
ла гаархьы'н помёт
гахъа'гъун I, IV (гахъаргъун II, га'цал IV (-алара; -мар) козлёнок
гухъувгъун III, гахъадгъун/ гахъагъун до 2 месяцев
мн. ч., гахъджагъун; гахъабгъура, га'ъас1 IV (гыывъас III, гаъас мн.
гахъагъури, гахъагъуси, гахъагъв, ч., гаджаъас) неопределённая форма
гахъмабугъ) форма повторительного глагола гыъы'н1
способа действия от глагола гагъу'н га'ъас2 IV (гывъас III, гаъас мн. ч.,
гахъа'гъус I, IV (гахъаргъус II, гаджаъас) неопределённая форма гла-
гухъувгъус III, гахъадгъус/ гахъагъус гола гыъы'н
мн. ч., гахъджагъус) форма повтори- гаьаьчIу'н I, IV (гаьаьрчIун II,
тельного способа действия от глаго- гуувчIун III, гаьаьдчIун/ гаьаьчIун
ла га'гъус мн.ч. гаьджаьаьчIун; гаьаьбчIура,
гахъа'къас1 I, IV (гахъаркъас II, гаьаьчIури, гаьаьчIуси, гаьаьчIв, гаь-
гыхъывкъас III, гахъадкъас/ гахъакъас маьаьбучI) 1. 1) вытекать; хьед
мн. ч., гахъджакъас) форма повто- гаьаьбчIуд джыга исток воды; 2) от-
рительного способа действия от гла- ходить; выходить из-под чего-л.; аала
гола га'къас1 гаьаьчIун отходить из-под чего-л.;
гахъа'къас2 I, IV (гахъаркъас II, выбираться; 3) избегать; миновать;
гыхъывкъас III, гахъадкъас/ гахъакъас уходить от чего-л.; белыыдиклаьаь
мн. ч., гахъджакъас) форма повто- гаьаьчIун избежать беды; 4) пока-
рительного способа действия от гла- титься, скатиться; духул гуувгъуIре
гола га'къас2 саъ гьаабхыIри камень скатился
гахъакъы'н1 I, IV (гахъаркъын II, вниз; 2. вытекание; 2) выход; 3) избе-
гыхъывкъын III, гахъадкъын/ гахъа- гание; 4) скатывание
къын мн. ч., гахъджакъын; гахъакъра, гаьаь'чIус I, IV (гаьаьрчIус II,
гахъакъыри, гахъакъаси, гахъакъ, гуувчIус III, гаьаьдчIус/ гаьаьчIус мн.
гахъмарыкъ) форма повторительного
Г 62

ч., гаьджаьаьчIус) неопределённая си, гаьчIв, гаьмаIбучI) 1. лечь во что-


форма глагола гаьаьчIу'н л.; подлезать; подтекать; мисихьде
гаьбаь'нч IV (-ере; -быр) борч.- гаьчIун лечь в постель; агымыхьде
хнов. чичаь'н лапа; сирды гаьбаьнч хьед гаьчIури вещи подмочены во-
медвежья лапа; гаьбаьнчере дой; хьура гаьчIун а) шагать, идти
йыIхыIн ударить лапой впереди; б) перен. возглавлять 2. 1)
гаьваь'ли III (-ере; -быр) крупный подлезание; подтекание; 2) намокание
сорт сливы гаьчIу'н1 I, IV (гаьрчIун II, гувчIун
гаьвгаь'вый III (-ере;-быр) череп III, гаьдчIун/ гаьчIун мн. ч., гаьд-
гаьдва'лды тонкость, утончен- жечIун ; гаьбчIура, гаьчIури, гаьчIуси,
ность; гаь'дды борч.-хнов. каь'тыд гаьчIв, гаьмаIбучI) 1. признаваться;
тонкий; гаьдды йыIкь поясница; сознаваться содеянном; гьа джу
гаьдды руд тонкая кишка гьыъыд дагулдыдихьде гаьчIури он
гаь'де: гаьде гьыъын IV (гаьде сознался в совершённой им краже; 2.
выъын III, гаьде дыъын/ гьыъын мн.ч.) признание
утончать, сделать тонким; гаьде йи- гаь'чIус1 I, IV (гаьрчIус II, гувчIус
шин истончаться, становиться тонким III, гаьдчIус/ гаьчIус мн. ч., гаьд-
гаь'дене нареч. тонко жечIус) неопределённая форма глаго-
гаьмаь'чI 1) упрямый; неподатли- ла гаьчIу'н1
вый о скотине; 2) III (-ере; -ер) упря- гаь'чIус2 I, IV (гаьрчIус II, гувчIус
мая скотина III, гаьдчIус/ гаьчIус мн. ч., гаьд-
гаьни'н II (-не; -мар) 1) тёща; 2) жечIус) неопределённая форма глаго-
борч.-хнов. дей свекровь; 3) золовка ла гаьчIу'н2
гаьни'нвалды III (-ваьлире) ста- гаьш III (-ере;-быр) 1) голод; уьл-
тус, обязанности а) тёщи; б) свекрови; кидыы гаьш либхьури страну охва-
в) золовки тил голод; гаьш биъин голодать;
гаьри' 1 IV (-ере; -быр) ветка; хукад гаьш кывын морить голодом; 2) бед-
гаьри ветка дерева; 2) хворост; гаьри- ность; хала гаьш ибхьур а дом обед-
быр гьыъын заготавливать хворост; нел; гаьшаа сыхыIн а) голодать; б)
гаьри-гури всякие ветки, хворост; ◊ обеднеть; гаьшне-мыкь гьувгун ис-
гаьри-хыли йыIхIын 1) перен. под- пытывать лишения; ◊ гаьшаа мыкь
напрячься; озаботиться; 2) перен. кал, ми ки заа сыхъыIхыIри и без
окрепнуть; усиливаться; гьание йыха- него у меня хватает проблем ≈ у само-
на гаьри-хыли йыIхыIр а он заметно го полон рот забот; уле гаьш ад эде-
окреп, его благосостояние улучшилось ми ненасытный человек
гаьт1 III (гыIтирире; гаIтер), их- гаьшва'лды III (-ваьлире) 1) голод;
рек. гет, гытирды шарак котенок; ◊ 2) перен. ненасытность; улид
гытирире шарак кал седжибхъыр а гаьшвалды ненасытность взгляда
гаь'шды 1) голодный; 2) ненасыт-
букв. тащит как кошка котёнка ≈ про-
ный; гаьшды тыла перен. жадина,
являть чрезмерную заботу, опеку жадный человек; гаьшды кьуIлий пе-
гаьт2 III (гыIтирире) сережки; рен. жадина; ◊ гаьшды ул накьудире
брюньки; эривикере гаьт ваъара а увцIуси букв. голодный глаз насытит
на тополе распускаются сережки земля ≈ о человеке, которому всё мало
гаьчIу'н1 I, IV (гаьрчIун II, гувчIун гаь'ше: гаьше гьыъын/ гаьш
III, гаьдчIун/ гаьчIун мн. ч., гаь- кывын а) держать голодным кого-л.;
джечIун; гаьбчIура, гаьчIури, гаьчIу- б) заставлять голодать кого-л.
63 Г

гаь'шене нареч. будучи голодным; повторительного способа действия


гаьшене аргын оставаться голодным; от глагола гаIчIу'н1
гаьшене сатын оставлять голодным; гаIхъаIчIу'н2 I, IV (гаIхъаIрчIун
гаьшене-мыкьана аргын оказаться в II, гухъуIвчIун III, гаIхъаIдчIун/
нужде; испытывать лишения гаIхъаIчIун мн. ч., гаIхъджечIун; гаI-
гаьше'-тыла' IV (-ере; -ер) скряга, хъаIбчIура, гаIхъаIчIури, гаIхъаI-
жадюга чIуси, гаIхъаIчIв, гаIхъмаIбучI) форма
гаьши' III (-ере; -быр) бот. вьюнок повторительного способа действия
гаьши'нире нареч. в голодном со- от глагола гаIчIу'н2
стоянии, с голоду гаIхъаI'чIус1 I, IV (гаIхъаIрчIус II,
гаьш-мыкь III (-ара; -быр) 1) го-
гуIхъувчIус III, гаIхъаIдчIус/ гаIхъаI-
лод и холод; 2) перен. невзгоды, лише-
чIус мн. ч., гаIхъджечIус) форма по-
ния; гаьш-мыкь гьувгун а) голодать и
переносить холод; б) перен. испытывать вторительного способа действия от
лишения; гаьш-мыкь выъын беседо- глагола гаI'чIус1
вать о житье бытье при встрече гаIхъаI'чIус2 I, IV (гаIхъаIрчIус II,
гаIхъаIаI'рхыIс I, II (гаIхъаIаIб- гуIхъувчIус III, гаIхъаIдчIус/ гаIхъаI-
хыIс II, гаIхъаIаIдхыIс IV, гаI- чIус мн. ч., гаIхъджечIус) форма по-
хъаIаIдхыIс мн.ч., гаIхъджаIаIрхыIс) вторительного способа действия от
форма повторительного способа дей- глагола гаI'чIус2
ствия от глагола гаIаI'рхыIс гва частиц. -ка; ми кагъат кьы-
гаIхъаIаIрхыI'н I, II (гаIхъа- лаьъ гва почитай-ка это письмо; хьыв
IаIбхыIн III, гаIхъаIаIдхыIн IV, лешаъ гва покупай-ка хлеб; захьван
гаIхъаIаIдхыIн мн.ч., гаIхъджаIаIрхыIн; йыкьа гва пойдём-ка со мной; заала
гаIхъаIаIрхыIре, гаIхъаIаIрхыIри, игъийиъ гва! отстань-ка от меня!
гаIхъаIаIрхыIси, гаIхъаIаIрхаI, гаIхъ- гваба'хъ IV (-ара; -быр) запястье
маIаIрыIх) форма повторительного гвад III (-ырыра;-ар) сокол; гва-
способа действия от глагола дырды соколиный; гвадырды ул ад
гаIаIрхыI'н хыных мальчик с красивыми глазами,
гаIхъаIаI'чIун I, IV (гаIхъаIаIр- красивым взором
чIун II, гуIхъуIуIвчIун III, гаI- гвада'дый III (-ере; -ер) перен. со-
хъаIаIдчIун/ гаIхъаIаIчIун мн. ч. колик; вы изды гвададый виъи!
гаIхъджаIаIчIун; гаIхъаIаIбчIура, ты мой соколик!
гаIхъаIаIчIури, гаIхъаIаIчIуси, гвал III (-ыра; -быр) доля; пай;
гаIхъаIаIчIв, гаIхъмаIаIбучI) форма
гвал гьыъын делить; раздавать, рас-
повторительного способа действия
пределять; гвал йишин а) делиться;
от глагола гаIаIчIу'н
б) расходиться, разделяться
гаIхъаIаI'чIус I, IV (гаIхъаIаIрчIус
гвала'х III (-ара; -быр) работа;
II, гуIхъуIуIвчIус III, гаIхъаIаIдчIус/
гвалах выъын работать, трудиться;
гаIхъаIаIчIус мн. ч., гаIхъджаIаIчIус)
гвалаха йишин получить работу,
форма повторительного способа дей-
быть трудоустроенным; гвалахаьк
ствия от глагола гаIаI'чIус
кид а) работающий; б) занятый тру-
гаIхъаIчIу'н1 I, IV (гаIхъаIрчIун
дом; гвалахаьк кидишды/ гвалахаа
II, гухъуIвчIун III, гаIхъаIдчIун/
гъадишды безработный; гвалах
гаIхъаIчIун мн. ч., гаIхъджечIун; гаI-
луIхъджуIвгъуIд инсан нетрудоспо-
хъаIбчIура, гаIхъаIчIури, гаIхъаI-
собный человек; гвалахаьклаьаь
чIуси, гаIхъаIчIв, гаIхъмаIбучI) форма
кееръин отрывать от работы; гвалах
джаваъад а) не работающий, не тру-
Г 64

дящийся; б) перен. не работающий, не гедее'не: ми гедеене когда, в то


функционирущий; гвалах джаваъад время как, после этого; тогда; гьа ге-
телевизор не работающий телевизор; ◊ деене ми аIгъаIчIури мукъаIаI после
гвалах джаваъаднийис хьыв ки ад того/ тогда он покинул село; вас
диш букв. тому, кто не работает, тому и йыггад гедеене йыкьа приходи в
нет и хлеба ≈ кто не работает, тот не ест любое время
гван1 III (-ара; -быр) сушенное гедже'хайир йиший! спокойной
мясо, заготовленное на зиму; гван ночи!
выъын заготавливать мясо для сушки гедиша'т IV (-ара) житьё, суще-
на зиму ствование
гван2 III (-ара; -быр) единица из- геду'н I, IV (гердун II, гебдун III,
мерения возраста животного, равная гедун мн. ч., геджедун; гебдура, геду-
году; хьибды гванад яц трёхгодова- ри, гедуси, гедва, гемебуд) 1. 1) месить
лый бык; хьудды гванад гъыIрч пя- и делить тесто на порции для хлебо-
тилетний тур печения; 2) перен. располнеть, растол-
гвана'хъый III (-ере; -мар) груб. стеть; 2. 1) замес и деление теста на
обращение к упрямой скотине (букв. поции; 2) перен. поправка
обреченная на сушку); гванахъый ви- гедуд плотный о телосложении
шиды! чтоб тебя зарезали для сушки! о ге'дус I, IV (гердус II, гебдус III,
скотине гедус мн. ч., геджедус) неопределён-
гва'рат IV (-аьраь; -быр) ихрек. ная форма глагола геду'н
ручной каменный каток для накатки гееве'р III (-ере; -быр) 1) жемчуг;
плоской крыши 2) Г прописное Геевер имя собств.
гварг1 III (-ыра;-быр) борч.-хнов. женское
баьркIв позвоночник; спинной хре- геейи'н I, IV (геерин II, геевин III,
бет; гваргыд хад позвонок; гваргыд геедин/ геейин мн. ч., геджеейин; гее-
чIил мышца вдоль позвоночника йере, геейири, геейиси, геейи, гемеейи)
гварг2 III (-ыра; -бы) круглый ка- 1. 1) разрушать до основания; разо-
мень рять; йухурыра кьваIд хал геейири
гваргъаI'м IV (-аьре; -быр), борч.- сель разрушила два дома; сирире
хнов. ракул валун гьанийды гъубагъ геевири медведь
гва'рдие III (-дире; -быр) гвардия разорил его улей; 2) спасать от чего-л.;
гваь'чIий IV (-ере; -быр) детск. освобождать от чего-л.; судаклаьаь
рука геейин спасать от суда; 3) выводить;
ге'два: гедва гьыъын IV (гебдва выталкивать; выбивать что-л. из-под
выъын III, гедва гьыъын мн.ч.) месить чего-л.; къавыклаьаь мыхьыл гее-
и делить тесто на порции для хлебо- вири выбил подпорку из-под крыши;
печения 4) прекращать, менять тему о разгово-
ге'дгыд III (-дире; -быр) остаток ре; гьа ихтилат геейаъ прекратите
этот разговор; меняйте тему разгово-
геде': гьа геде тогда; гьа геде ва
ра; гъаъ геейин выталкивать из чего-
шыв гьаъаси? что тогда ты будешь
л.; мисиклаьаь гъаъ геейин вытал-
делать?; гьа гедед эдемиер мадды-
кивать из постели; стягивать одеяло с
быр диъий тогдашние люди были
кого-л.; саъ геейин а) сталкивать вниз
другими с чего-л.; ус рыIкъыIклаьаь саъ ге-
ейи столкни бревно с дороги; б) пе-
65 Г

рен. ослаблять, истощать кого- л.; в) чIирхыри, геечIихаси, геечIирха, геме-


перен. недооценивать, принижать; г) чIирых) 1. скользить; проскользнуть-
усваивать, переваривать о еде; выды ся; мыкырыыла геечIирхыр лукури
шу ва саъ гемеейи не принижай свое- проскользнулся на льду и упал; 2.
го брата; мукIас хьуъ геейин выво- скольжение
дить на танец; гьанийды хыди гее'ше: гееше гьыъын I, IV (геер-
джуула геейисды диш а) его друг не ше рыъын II, геевше выъын III, геедше
хуже, чем он сам; б) его друг не усту- дыъын/ гееше гьыъын мн.ч.) убирать,
пает ему; ◊ рыIкъыIклаьаь духул устранять; избавляться от чего-л.;
геевин букв. убирать камень с пути ≈ ругбыр геешаъ убери мусор; геешаъ
оправдаться чем-л., отмазаться от че- гьа! да ну его к черту!
го-л.; 2. 1) разрушение, разорение; 2) гекы'н IV (гебкын III) ихрек.
спасение, освобождение; 3) выталки- начинать что-л.
вание, выведение; 4) прекращение гел III (гилире;-ер/гел) борч.- хнов.
гее'йис1 I, IV (геерис II, геевис III, каьл ягнёнок; гелешде йыхьын па-
геедис/ геейис мн. ч., геджейис) не- сти ягнят; хыIбыхьде гел гагъун /
определённая форма глагола геейи'н хыIбыс гел йыIхыIн борч.-хнов.
гее'тIес IV (гееръэс I, II, геепIъэс III, эмиш сводить ягнят с овцами после
геетIъэс мн. ч., гехъджеетIес) неопре- дойки; гел-мытыл вацIад
делённая форма глагола гее'тIес хаIбаIхъаIн чабан профессионал
геетIи'н IV (гееръин I, II, геепIин гел-гет: гьалыхьванга гел-гет
III, геетIин мн. ч., гехъджеетIин; выъын водиться, общаться с кем-л.
геелъэре, геетIири, геетIеси, геетIе, геле'джах III (-ара) будущее; бу-
гехъмеелиъ) 1. 1) вытаскивать; извле- дущность; геледжах гуьзет выъыр
кать; 2) отстёгивать что-л.; гъаъ гее- йыгара следует помнить о будущем;
тIин а) обнажать; раскрывать; б) рас- выды геледжах йыха вишихь! же-
кладывать; разбрасывать; лаъ геетIин лаю тебе хорошего будущего!; геле-
а) вытаскивать из-под чего-л.; б) пе- джахара гьагва гьаъаси будущее
рен. поднимать; афишировать, обна- покажет
родовать что-л.; в) перен. обострять; геле'джахди нареч. на будущее; в
хьуъ геетIин а) выкладывать; выстав- будущем
лять что-л.; б) перен. поднимать, об- геле'лий III (-ере; -мар) детск. яг-
суждать о вопросе; 3) складывать; нёночек
убирать; хъуъ геетIин припрятывать; геле'рхъан I, II (-ара; -ар) чабан,
оставлять про запас; мес хъуъ гее- пасущий ягнят
пIин убирать постель; танга хъуъ геле'рхъанвалды III (-ваьлире)
геепIин припрятывать деньги; 2. 1) занятие, должность чабана, пасущего
извлечение; 2) отстёгивание; 3) скла- ягнят
дывание гелма' пришлый, приезжий; гелма
гее'чIирхас I, II, (геечIибхас III, ге- инсан пришлый, приезжий человек
ечIидхас IV, геечIидхас мн. ч., гедже- гелхы'н IV (-ара) 1) окот; 2) пе-
ечIирхас) неопределённая форма гла- рен. благосостояние; гьанийды
гола гее'чIирхын гелхын гъеблир а а) его скот раз-
гее'чIирхын I, II, (геечIибхын III, множается хорошо; б) перен. у него
геечIидхын IV, геечIидхын мн. ч., ге- дела идут хорошо; гелхынад вахт
джечIирхын; геечIирхара, гее- окотно-расплодная кампания
Г 66

геми' III (-ере; -быр) корабль; па- гергыри из семьи в живых остался
роход один человек; аа гергын а) попадать
геми'чи I, II (-ере; -ер) 1) кора- под что-л; быть задавленным чем-л.;
бельщик; 2) паромщик маашинехьде гергыри попал под
генг: генг йишин терпеть; быть машину; б) быть заваленым чем-л.;
сдержанным, выдерживать кьыркьыхьде гергыри снежная ла-
генгва'лды III (-ваьлире) 1) терпе- вина завалила; 2) проигрывать игру;
ливость; стойкость; сдержанность; гьа шахматмаа гергыри он проиграл
выдержка; 2) ихрек. постор в шахматной игре
ге'нгды 1) терпеливый; сдержан- гере'к1 1) вводное слово в общем,
ный, стойкий, выдержанный; 2) ихрек. обязательно, необходимо; герек, вы
просторный; вместительный гьади йыхьыр йыгара! тебе необхо-
ге'нгне нареч. 1) терпеливо; стой- димо туда поехать!; 2. 1) задержание;
ко; сдержанно; 2) ихрек. просторно; на выживание; 2) проигрыш
широкую ногу гере'к2: герек йишин пригодиться;
гендже' III (генджидире; -быр) потребоваться; вас герек диш тебя не
тонкий шелковый платок касается; герек ий нужно было, сле-
гендже'-мына'ри IV (-ере; -быр) довало; зас гьаасад ихтилатбыр ге-
бот. лютик рек руъурдиш меня не волнуют по-
ге'не нареч. 1) ещё; опять; вдоба- добные разговоры
вок; гене са эдеми хъиркьыри ещё гере'квалды III (-ваьлире) необхо-
один человек пришёл; 2) хорошо; гене димость, надобность
ва гьаса гьухьуд хорошо, что ты так гере'кды нужный, необходимый
сказал гере'ксызвалды (-ваьлире) нена-
ге'неки нареч.еще раз, повторно добность
генера'л I, II (-ара; -ар) генерал гере'ксызды ненадобный; ненуж-
геогра'фие III (-дире;-быр) география ный, непотребный
геоме'трие III (-дире;-быр) геометрия гере'ксызна нареч. напрасно, зря,
герве'нге IV (-дире; -быр) мера ве- без надобности
са, равная 400 гр., фунт геро'й I, II (-ере; -ер) герой; Росси-
ге'рга: герга гьыъын обыгрывать, едид Федерациедид герой герой Рос-
выигрывать у кого-л. сийской Федерации
ге'ргас I, II (гебгас III, гедгас IV, геро'йвалды III (-ваьлире) 1) геро-
гедгас мн.ч., геджергас) неопределён- изм, геройство; 2) звание героя
ная форма глагола гергы'н ге'рудхьвас IV (герурхьвас I, II, ге-
ге'ргыд I, II (гебгыд III, гедгыд IV, рубхьвас III, герудхьвас мн.ч.,) неопре-
гедгыд мн а) оставшийся; оставлен- делённая форма глагола ге'рудхьун
ный; б) оставшийся в живых; в) перен. ге'рудхьун IV (герурхьун I, II, ге-
побеждённый; проигравший рубхьун III, герудхьун мн.ч., геджред-
гергы'н I, II (гебгын III, гедгын IV, хьун; герулхьара, герудхьури, герудхьваси,
гедгын мн.ч., геджергын; гергара, гер- герудхьва, гемерубухь) 1. кидать; бро-
гыри, гергаси, герга, гемелыг) 1. 1) сать; швырять; бросить; къат геруд-
оставаться где-л.; оставаться под чем- хьун бросать камень; гъаъ герудхьун
л.; маддыбар хъаIаIдхыIри, зы выкидывать, вышвыривать что-л.; 2.
хьуйне гергыри другие ушли, а я кидание, бросок
остался; хизындиклаьаь са эдеми
67 Г

герче'к: герчек гьыъын под- гехъее'йис I, IV (гехъеерис II,


тверждать; делать правдивым, истин- гехъеевис III, гехъеедис/ гехъеейис
ным, реальным; герчек йишин под- мн.ч., гехъджеейис) форма повтори-
тверждаться, оказываться правдивым, тельного способа действия от глагола
истинным, реальным гее'йис
герче'квалды III (-ваьлире) ис- гехъее'тIес IV (гехъееръэс I, II,
тинность, правдивость, реальность гехъеепIес III, гехъеетIес мн. ч.,
герче'кды истинный правдивый гехъджеетIес) форма повторитель-
герче'кне нареч. истинно, верно ного способа действия от глагола ге-
правдиво е'тIес'
гет: ай, гет отстань; иди гуляй гехъее'тIин IV (гехъееръин I, II,
гетIу'н IV (гебтIун III, гебтIун мн. гехъеепIин III, геетIин мн. ч., гехъ-
ч., геджетIун; гевылтIара, гебтIури, джеетIин; гехъеелъэре, гехъеетIири,
гебтIуси, гебутI, гемебутI) 1. подши- гехъеетIеси, гехъеетIе, гехъмеелиъ)
вать; кьаIр гебтIун подшивать шку- форма повторительного способа дей-
ру; 2. подшивание ствия от глагола геетIи'н
ге'тIус IV (гебтIус III, гетIус мн.ч., гехъее'тIес IV (гехъееръэс I, II,
геджетIус) неопределённая форма гехъеепIес III, гехъеетIес мн.ч.) не-
глагола гетIу'н определённая форма глагола гехъ-
гехъе'дун I, IV (гехъердун II, гехъ- ее'тIин
ебдун III, гехъедун мн. ч., гехъджедун; гехъее'тIин IV (гехъееръин I, II,
гехъебдура, гехъедури, гехъедуси, гехъеепIин III, гехъеетIин мн.ч., гехъ-
гехъедва, гехъмебуд) форма повтори- джеетIин; гехъеелъэре, гехъеетIири,
тельного способадействия от глагола гехъеетIеси, гехъеетIе, гехъмеелиъ) 1)
геду'н форма повторительного способа дей-
гехъе'дун I, IV (гехъердус II, гехъ- ствия от глагола геетIи'н; 2) убирать
еб-дус III, гехъедус мн. ч., гехъджедус) из-под чего-л.; хазна гехъеепIин вы-
форма повторительного способа дей- рыть клад; забрать клад; айвана-
ствия от глагола ге'дус клаьаь мыхьыл гехъеепIе убери
гехъе'дун I, IV (гехъердун II, гехъ- подпорку из-под балкона; устIула-
ебдун III, гехъедун мн. ч., гехъджедун; клаьаь леген гехъеетIаъ вытаскивай
гехъебдура, гехъедури, гехъедуси, тазик из-под стола; 2. 1) вытаскива-
гехъедва, гехъмебуд) форма повтори- ние; 2) выкапывание; 3) уборка
тельного способа действия от глаго- гехъее'чIирхас I, II, (гехъеечIиб-
ла геду'н хас III, гехъеечIидхас IV, гехъеечIид-
гехъе'дус I, IV (гехъердус II, гехъ- хас мн.ч., гехъджечIирхас; гехъее-
ебдус III, гехъедус мн. ч., гехъджедус) чIирхара, гехъеечIирхыри, гехее-
форма повторительного способа дей- чIирхаси, гехъеечIирха, гехмеечIирых)
ствия от глагола ге'дус форма повторительтельного способа
гехъеейи'н I, IV (гехъеерин II, действия от глагола гее'чIирхас
гехъеевин III, гехъеедин/ гехъеейин мн. гехъее'чIирхын I, II, (гехъее-
ч., гехъджеейин; гухъеейере, гехъее- чIибхын III, гехъеечIидхын IV, гехъее-
йири, гехъеейиси, гехъеейи, гехъмеейи) чIидхын мн.ч., гехъджечIирхын; гехъее-
форма повторительного способа дей- чIирхара, гехъеечIирхыри, гехъее-
ствия от глагола геейи'н чIирхаси, гехъеечIирха, гехъмее-
Г 68

чIирых) форма повторительного спо- гьыъыри больного укутали в тулуп;


соба действия от глагола гее'- 2. 1) припрятывание; 2) подшивание;
чIирхын 3) укутывание
гехъе'ргас I, II (гехъебгас III, ге- ги'дкьуймар мн.ч. прятки;
хъедгас IV, гехъедгас мн.ч.) форма гидкьуймар гьыъын играть в прятки
повторительного способа действия гидри' IV (-ираь; -быр) ихрек. чи-
от глагола ге'ргас жик, палочка с заострёнными концами
гехъе'ргын I, II (гехъебгын III, гидру'хас I, II, (гидрухас мн.ч.) не-
гехъедгын IV, гехъедгын мн.ч., определённая форма глагола гид-
гехъджергын; гехъелгара, гехъергыри, ру'хун
гехъергаси, гехъерга, гехъмелыг) фор- гидру'хун I, II, (гидрухун мн.ч.;
ма повторительного способа дей- гидрухара, гидрухури, гидрухаси, гид-
ствия от глагола гергы'н руха) 1. 1) стараться; трудиться; гьа
гехъе'рудхьвас IV (гехъерурхьвас джуды хизындис бала гидрухури он
I, II, гехъерубхьвас III, гехъерудхьвас упорно трудился ради своей семьи; 2)
мн.ч., гехъджерудхьас) форма повто- пользоваться; выды маашин гидру-
рительного способа действия от гла- хас сагъвалды вийихь! формула по-
гола ге'рудхьас здравления и благопожелания с обнов-
гехъе'рудхьун IV (гехъерурхьун I, кой пользуйтесь на здоровье своей ма-
II, гехъерубхьун III, гехъерудхьун шиной!; 2. 1) старание; 2) пользование
мн.ч., гехъджередхьун; гехъерулхьара, гиджи'чIед бесстрашный
гехъерудхьури, гехъерудхьваси, гехъе- гиджи'чIинвалды III (-ваьлире)
рудхьва, гехъмерудхьва) форма по- бесстрашие
вторительного способа действия от гидрост'анцие IV (-дире; -быр)
глагола ге'рудхьун гидроэлектрическая станция
ги'буг III (-ара; -мар), ихрек., гидроте'хник I (-ере; -ер) гидро-
техник
мюхрек. ги'ггу кукушка; гибуг вал-
гийи'н I, IV (герин II, гивин III, ге-
гара а кукушка кукует
дин / гийин мн.ч., гиджийин;гийере,
гигие'на III (-дире) гигиена; гиги- гийири, гийиси, гийи, гимийи), борч.-
енадид гигиенический хнов. ки'йикьын 1) стелить; рассти-
ги'дква: гидква гьыъын I, IV лать; суфра гийин расстилать ска-
(гирква рыъын II, гибква выъын III, терть; 2) подкладывать; устанавливать
гидква дыъын мн.ч.) 1) спрятать в те- под кем-чем-л.; къавыхьде ус гийин
ни чего-л.; 2) подшивать; укорачивать устанавливать бревно под кровлей; 3)
что-л.; 3) укутывать что-л. эксплуатировать, использовать; эдеми
ги'дквас IV (гирквас I, II, гибквас гийир ишлемиш гьыъын а) исполь-
III, гидквас мн.ч.) неопределённая зовать человека; б) перен. эксплуати-
форма глагола гидку'н ровать человека; аа гийин задавить; 2.
гидку'н IV (гиркун I, II, гибкун III, 1) установление; 2) использование
гидкун мн.ч., гиджидкун; гилквара, ги'йис I, IV (герис II, гивис III, ге-
гидкури, гиркваси, гирква, гимелук) 1. дис/ гийис мн.ч., гиджийис) неопреде-
1) прятаться в тени друг друга об ов- лённая форма глагола гийи'н
цах; тIехьбыр гидкур а овцы спрята- ги'йкьа: гийкьа гьыъын I, IV
лись в тени друг друга; 2) подшивать; (геркьа рыъын II, гивкьа выъын III,
куба гибкун подшивать подол; 3) гедкьа дыъын мн.ч.) объяснять; вра-
укутываться; едед кавалахьде гирква зумлять, убеждать; наставлять кого-л.
69 Г

гийкьа'с I, IV (геркьас II, гивкьас гийти'н I, IV (гертын II, гивтин


III, гедкьас / гийкьас мн.ч., ги- III, гедтин / гийтин мн.ч., гиджий-
джийкьас) неопределённая форма гла- тин; гийтере, гийтири, гийтеси, гий-
гола гийкьы'н те, гимийит) 1. 1) ударять; втыкать;
ги'йкьыд I, IV (геркьыд II, худбыр гийтин наносить удары кула-
гивкьыд III, гедкьыд мн.ч., ги- ком; чIилехьде бер гийтин выкорчё-
джийкьыд) 1) толковый; понятливый; вывать лопатой сорняки; 2) обращать-
сведущий; 2) понятный ся; ошиваться; околачиваться с какой-
гийкьы'н I, IV (геркьын II, гив л. целью; куьмег йаIгъаIре мидиь-
кьын III, гедкьын / гийкьын мн.ч., ги- тиниъ бала гийтин много раз обра-
джийкьын; гийкьара, гийкьыри, щаться за помощью в разные места,
гийкьаси, гийкьа, гимийыкь) 1. 1) по- инстанции; 3) дрыгать ногами; гъилаб
нимать; соображать; геркьад инсан гийтин а) дрыгать ножками; б) перен.
понимающий, соображающий чело- станцевать завершающий быстрый
век; гьа гьухьудихьде гийкьад и он танец; 2. 1) нанесение ударов; втыка-
понимающий, вменяемый человек; 2) ние; 2) околачивание
догадываться; осознавать; са-сабыр ги'йха: гийха гьыъын I, IV (герха
ыхьаь гедыркьара до некоторых рыъын II, гивха выъын III, гедха
поздно доходит; 2. 1) понимание; 2) дыъын / гийха гьыъын мн.ч.) подве-
догадка, осознание шивать; цеплять под чем-л.
гийкьы'нвалды III (-ваьлире) 1) гийха'с I, IV (герхас II, гивхас III,
сообразительность; догадливость; 2) гедхас / гийхас мн.ч.) неопределённая
сознательность; смекалка форма глагола гийхы'н
ги'йрхьун I II, (гийбхьун III, гийхы'н I, IV (герхын II, гивхын
гийдхьун IV, гийдхьун мн.ч., ги- III, гедхын / гийхын мн.ч., ги-
джийдхьун; гийрхвара, гийрхьури, джийхын; гийхара, гийхыри, гийхаси,
гийрхьуси, гийрхьва, гимебухь) 1. 1) гийха, гимийха) подвешивать; цеп-
избегать, уклоняться, уходить от че- лять; геевер гивхын подвешивать
го-л.; белыыдиклаьаь гийрхьун из- жемчуг; кьынахьде гыргыр гивхын
бежать беды; 2) приступать; пускаться подвешивать колокольчик на шее
во что-л.; мукIас гийрхьун пускаться козла
в пляс; гъаъ гийрхьун выходить из ги'йхье: гийхье гыъын I, IV
чего-л., оказываться вне чего-л.; ми- гийрхье рыъын II, гийвхье выъын III,
сиклаьаь гъаъ гийрхьун оказываться гийдхье дыъын / гийхье гьыъын мн.ч.)
вне постели; саъ гийрхьун а) опус- 1) заглушать; заставлять молчать кого-
каться, оказываться ниже чего-л.; б) л.; 2) умолкать; обрывать речь; выды
перен. обеднеть; в) перен. истощаться, гIал гийхье гьаъ помолчи; 3) успока-
ухудшаться о здоровье ивать кого-л.; ешед хыных гийхье
ги'йрхьус I, (гийрхьус II, гийбхьус гьыъын успокаивать плачущего ре-
III, гийдхьус IV, гийдхьус мн.ч.) не- бенка
определённая форма глагола ги'йхьид I, IV (гийрхьид II,
гийрхьу'н гийвхьид III, гийдхьид/ гийхьид мн.ч.)
гийте'с I, IV (гертес II, гивтес III, 1) молчаливый; 2) тихий; гийхьид
гедтес / гийтес мн.ч., гиджийтес) инсан тихоня; ◊ гийхьид эдемиедаа
неопределённая форма глагола гий- на сахыд хьидидаа аIхIтиет йиш
ти'н остерегайся молчаливого человека и
Г 70

тихой воды ≈ в тихом омуте черти во- ги'кьус I, IV (гиркьус II, гивкьус
дятся III, гидкьус / гикьус мн.ч.) неопреде-
гийхьи'н I, IV (гийрхьин II, лённая форма глагола гикьу'н
гийвхьин III, гийдхьин / гийхьин мн.ч.; ги'лды-укь IV (-ура; -быр) бот.
гийхьере, гийхьири, гийхьиси, гийха) 1) мокрица; гилды-укьуд йыкьцар чуду
молчать; замолчать; умолкать; с начинкой из мокрицы
гийхьир сукьун сидеть молча; 2) пе- гил'ий III (-ере; -быр) обращение,
рен. успокаиваться просьба; гилий выъын обращаться с
гийхьи'нвалды III (-ваьлире) просьбой
молчаливость; молчание ги'лза III (-дире;-быр) гильза
ги'йхьир нареч. 1) молча; без гили'дур IV (-ара; -быр) коридор
слов; 2) ни с того, ни с сего гим III (-ере; -быр) годекан; гиме
ги'йхьис I, IV (гийрхьис II, сукьун сидеть на годекане, гиме-
гийвхьис III, гийдхьис / гийхьис мн.ч., гутIа а) на виду у людей, прилюдно;
гихъджийхьис) неопределённая форма б) перен. публично, принародно ◊ ги-
глагола гийхьи'н ме йихид лиъэдикла шаламар
гийчи'н I, IV (герчин II, гивчин III, гъийкьыд диш досл. на годекане це-
гедчин / гийчин мн.ч., гиджийчин; лой сыромятной шкуры не хватило на
гийчере, гийчири, гийчиси, гийч, ги- одну пару лаптей ≈ сколько людей,
мийич) 1. 1) бросаться под что-л.; 2) столько и мнений; гаьтер кьуIлер
перен. отскакивать от чего-л.; избе- гимид йишир а досл. и кошки с
гать; увиливать; элаа саъ кийдхьуд мышками стали посещать годекан ≈ из
раджалыклаьаь гийчин отско- грязи да в князи
чить,увильнуть от сорвавшегося валу- гимн IV (-ере; -быр) гимн
на; хьура гийчин а) выскакивать впе- гимна'зие III (-дире;-быр) гимна-
рёд; б) перен. опережать кого-что-л.; зия
хьуъ гийчин срываться, пускаться во гипно'з IV (-ара) гипноз; гипноз
что-л.; мукIвас хьуъ гийчин пус- гьыъын гипнотизировать
каться в пляс; ◊ гивче выъын укло- ги'пси IV (-дире) гипс; гипси
няться от чего-л.; пропускать что-л.; лихьин наложить гипс
2. 1) бросок; 2) отскок; увиливание гира'миг I, II (-ере; -ер) дорогой,
ги'йчис I, IV (герчис II, гивчис III, обожаемый, почитаемый, любимый
гедчис / гийчис мн.ч.) неопределённая человек; гирамиг йишин а) стано-
форма глагола гийчи'н виться любимым, ценным, обожае-
гикьу'н I, IV (гиркьун II, гивкьун мым; б) дорожить кем-чем-л.
III, гидкьун / гикьун мн.ч.; гибкьура, гира'мигвалды III (-ваьлире) 1)
гикьури, гикьуси, гикьв) 1) прятаться, любовь; обожание; 2) глубокое ува-
затаиться; вы рыкьаси хьур, дже гьа жение
гикьур айме он же не ждал тебя, за- гира'мигды дорогой, милый,
таившись; 2) ожидать со злорадством обожаемый
чьей-либо беды; гьа гикьур айхьи ес гира'мигне нареч.1) любовно, с
са кар йикис хьур он злорадствовал любовью; 2) с почтением
нашей беде гирва' IV (гирвыдире; -быр) гор-
ный проход; склон; гирвана лаъ
йыхьын идти вверх по склону
71 Г

ги'ркIа: гиркIа гьаъас I, гимерухь) 1. 1) попадаться, оказывать-


IV(гириркIа раъас II, гивиркIа ваъас ся под чем-л; заалымад хылихьде
III, гидиркIа даъас / гиркIа гьаъас гирхьун а) попадаться под руки из-
мн.ч.) неопределённая форма глагола верга; б) перен. оказываться под нача-
гиркIа гьыъын лом у изверга; гьа судахьде гирхьури
ги'ркIа: гиркIа гьыъын I, он попал под суд; хьура гирхьун а)
IV(гириркIа рыъын II, гивиркIа выъын оказываться впереди; б) перен. пре-
III, гидиркIа дыъын / гиркIа гьыъын восходить; опережать; 2) просить,
мн.ч.) скрывать, прятать кого-что-л.; умолять; миннет ваъара гирхьун
дидыыла гиркIа гьыъын скрывать, просить, умолять кого-л.; 2. 1) попа-
прятать от отца дание; 2) просьба, мольба
ги'ркIас I, IV (гириркIас II, ги'ршес I, IV (гириршес II, гивиршес
гивиркIас III, гидиркIас / гиркIас мн.ч., III, гидиршес мн.ч., гиджиршес) не-
гиджиркIас) неопределённая форма определённая форма глагола гирши'н
глагола гиркIы'н гирши'н I, IV (гириршин II, ги-
ги'ркIыд 1) спрятанный, скрытый; виршин III, гидиршин мн.ч., гиджир-
2) перен. скрытный, тайный шин; гиршере, гиршири, гиршеси, гир-
гиркIы'н I, IV (гириркIын II, ги- ше, гимериш) наворачиваться; быть
виркIын III, гидиркIын / гиркIын мн.ч., охваченным; хьум гиршин покрыться
гиджиркIын; гиркIара, гиркIыри, гарью; эрин гиршин нагноиться;
гиркIаси, гиркIа, гимерыкI) 1. скрывать- нагъв гивиршин наворачиваться о
ся, прятаться; 2. сокрытие, прятание слёзах; хыных ен гиршир ай ребёнок
ги'рхас I, IV (гирирхас II, гивирхас был доведён до отчаяния, до слёз
III, гидирхас / гирхас мн.ч.) неопреде- ги'тIес1 IV (гитIес мн.ч., ги-
лённая форма глагола гирхы'н джитIес) неопределённая форма гла-
ги'рхыд I, IV (гирирхыд II, ги- гола гитIи'н1
вирхыд III, гидирхыд/ гирхыд мн.ч. ги'тIес2 I, IV (гиртIес II, гибтIес III,
гиджирхыд) воспаленный нарываю- гидтIес / гитIес мн.ч., гиджитIес) не-
щий; гирхыд йыIхыIн воспалённая, определённая форма глагола гитIи'н2
нарывающая рана гитIи'н1 IV (гитIин мн.ч., ги-
гирхы'н I, IV (гирирхын II, ги- джитIин; гилтIере, гитIири, гитIеси,
вирхын III, гидирхын / гирхын мн.ч. гитIе, гимелитI) 1. раскладывать; раз-
гиджирхын; гирхара, гирхы- брасывать, раскидывать; агыбыр
ри,гирхаси, гирха, гимерых), борч.- гитIир а вещи разбросаны; хал гитIир
хнов. кигъи'тIкьын 1. 1) нарывать, а в доме беспорядок, бардак; гъаъ
воспаляться; гьанийды бугъазбыр гитIин расстилать, раскладывать; укь-
гирхыр а у него воспалилось горло; быр гъаъ гитIин раскидывать сено
2) перен. переживать; печалиться; от- гитIи'н2 I, IV (гиртIин II, гибтIин
чаиваться; гъийгъа гьа енн гирхыр а III, гидтIин / гитIин мн.ч., ги-
сегодня он очень печальный; 2. 1) джитIин; гилтIере, гитIири, гитIеси,
воспаление, нарыв; 2) перен. пережи- гитIе, гимелитI) 1) запрягать; запрячь
вание, печаль; гирхын гаагъун а) кого-л во что-л.; яцбыр гьаIра-
удалять гной; б) перен. развеять, об- бадыхьде гитIин запрягать быков в
легчить печаль арбу; 2) полностью представлять в чьё-
гирхьу'н I, II, (гибхьун III, гидхьун л. распоряжение; хал гьанийис гитIир
IV, гидхьун мн.ч., гиджирхьун; ай дом был в его распоряжении; дом
гибхьура, гирхьури, гирхьуси, гирхьва, был полностью предоставлен ему
Г 72

гихъи'дквас IV (гихъирквас I, II, мерухь) 1) форма повторительного


гихъибквас III, гихъидквас мн.ч., способа действия от глагола
гихъджидквас) форма повторитель- гирхьу'н; 2) перен. обращаться; про-
ного способа действия от глагола сить; гука вы, вы захьде ки
гид'квас гихъирхьуси! ничего, и ты когда-
гихъи'дкун IV (гихъиркун I, II, нибудь обратишься ко мне!
гихъибкун III, гихъидкун мн.ч., гихъи'рхьус I, II ( гихъибхьус III,
гихъджидкун; гихъилквара, гихъидку- IV гихъидхьус / гихъирхьус мн.ч.,
ри, гихъиркваси, гихъирква, гихъмелук) гихъджирхьус) форма повторитель-
форма повторительного способа дей- ного способа действия от глагола
ги'рхьус
ствия от глагола гидку'н
гихъи'йин I, IV (гехъерин II, гихъи'ршес I, IV (гихъриршес II,
гихъивин III, гехъедин / гихъийин мн. гихъвиршес III, гихъдиршес мн.ч.,
ч., гихъджийин; гихъийере, гихъийири, гихъджиршес) форма повторитель-
гихъийиси, гихъийи, гихъмийи) форма ного способа действия от глагола
повторительного способа действия ги'ршес
от глагола гийи'н гихъи'ршин I, IV (гихъриршин II,
гихъи'йис I, IV (гехъерис II, гихъи- гихъвиршин III, гихъдиршин мн.ч.,
вис III, гехъедис / гихъийис мн. ч., гихъджиршин; гихъиршере, гихъир-
гихъджийис) форма повторительного шири, гихъиршеси, гихъирше, гихъме-
способа действия от глагола гийи'с риш) форма повторительного спосо-
гихъи'ркIас I, IV (гихъриркIас II, ба действия от глагола гирши'н
гихъвиркIас III, гихъдиркIас / гихъир- гихъи'тIес1 IV (гихъитIес мн.ч.,
кIас мн.ч., гихъджиркIас) форма по- гихъджитIес) форма повторительного
вторительного способа действия от способа действия от глагола ги'тIес1
глагола ги'ркIас гихъи'тIес2 I, IV (гихъиртIес II,
гихъи'ркIын I, IV (гихъриркIын II, гихъибтIес III, гихъидтIес /гихъитIес
гихъвиркIын III, гихъдиркIын / гихъир- мн.ч., гихъджитIес) форма повтори-
кIын мн.ч., гихъджиркIын; гихъиркIара, тельного способа действия от глаго-
гихъиркIыри, гихъиркIаси, гихъиркIа, ла ги'тIес2
гихъмерыкI) форма повторительного гихъи'тIин1 IV (гихъитIин мн.ч.,
способа действия от глагола гихъджитIин; гихъилтIере, гихъи-
гиркIы'н
тIири, гихъитIеси, гихъитIе, гихъме-
гихъи'рхас I, IV (гихърирхас II,
литI) форма повторительного спосо-
гихъвирхас III, гихъдирхас / гихъирхас
ба действия от глагола гитIи'н1
мн.ч., гихъджирхас) форма повтори-
тельного способа действия от глаго- гихъи'тIин2 I, IV (гихъиртIин II,
ла гирха'с гихъибтIин III, гихъидтIин / гихъи-
гихъи'рхын I, IV (гихърирхын II, тIин мн.ч., гихъджитIин; гихъилтIе-
гихъвирхын III, гихъдирхын / гихъир- ре, гихъитIири, гихъитIеси, гихъитIе,
хын мн.ч., гихъджирхын; гихъирхара, гихъмелитI) форма повторительного
гихъирхыри, гихъирхаси, гихъирха, способа действия от глагола гитIи'н2
гихъмерых) форма повторительного гихъи'хьин I, IV (гихъирхьин II,
способа действия от глагола гирхы'н гихъивхьин III, гихъидхьин / гихъихьин
гихъи'рхьун I, II ( гихъибхьун III, мн.ч., гихъджихьин; гихъирхьере,
гихъидхьун IV, гихъидхьун мн.ч., гихъихьири, гихъихьиси, гихъихь, гихъ-
гихъджирхьун; гихъилхьвара, гихъир- мерихь) форма повторительного спо-
хьури, гихъирхьуси, гихъирхьва, гихъ- соба действия от глагола гихь'ин
73 Г

гихъи'хьис I, IV (гихъирхьис II, гици'н IV (гибцин II, гицин мн.ч.,


гихъивхьис III, гихъидхьис / гихъихьис гиджицин; гирцере, гицири, гициси,
мн.ч., гихъджихьис) форма повтори- гице, гимериц) 1. жать; быть узким об
тельного способа действия от глаго- одежде; ухун кьаIчIеклаьаь гибцир
ла ги'хьис а платье жмёт под мышкой; 2. тесно-
гихъи'цин IV (гихъибцин II, та, сжимание
гихъицин мн.ч., гихъджицин; гихъир- ги'цис IV (гибцис II, гицис мн.ч.,
цере, гихъицири, гихъициси, гихъице, гиджицис) неопределённая форма гла-
гихъмериц) форма повторительного гола гици'н
способа действия от глагола гици'н гици'нвалды III (-ваьлире) узость
гихъи'цис IV (гихъибцис II, гихъи- об одежде
цис мн.ч., гихъджицис) форма повто- гичI III (-ере; -быр) борч.-хнов.
рительного способа действия от гла- кичI страх, боязнь; гичI ливин пу-
гола ги'цис гать; гичI выъын бояться, опасаться;
гихъи'чIес I-IV (гихъичIес мн.ч., йикIе гичI вишин бояться внутренне;
гихъджичIес) форма повторительно- гичI либхьун испугаться, напугаться
го способа действия от глагола чего-л.; гичI гивин/ ливин напугать
ги'чIес кого-л.; гичI хывкьын побаиваться
гихъи'чIин I-IV (гихъичIин мн.ч., кого-чего-л.; угрожать кому-л.; гичI
гихъджичIин; гихъичIере, гихъичIерей, ана с опаской, робко; гичI мываъ! не
гихъичIеси, гихъичIе, гихъмийичI) бойся!; гичI лехъепIин снимать страх
форма повторительного способа дей- по народной медицине
ствия от глагола гичIи'н ги'чIед боязливый, трусливый,
гихь'ин I, IV (гирхьин II, гивхьин пугливый; гичIед эдеми боязливый,
III, гидхьин / гихьин мн.ч., гиджихьин; трусливый человек
гирхьере, гихьири, гихьиси, гихь, гиме- гичIе'нтий I-IV (-ере; -ер) бояка,
рихь) 1. 1) подкладывать; класть, ста- трус
вить под что-л.; 2) подпирать, под- ги'чIере нареч.боязливо, трусли-
ставлять что-л.; устIулад гъилихьде во, робко; зас гичIере я боюсь, мне
гихьин подложить что-л. под ножку страшно; гичIере йишин бояться;
стола; мийманахьде устIул гивхьин трусить, робеть, пугаться кого-чего-л.
усадить гостя на стул; кIатIырыхьде ги'чIес I-IV (гичIес мн.ч., ги-
гъылыгъмар гихьин сажать наседку джичIес) неопределённая форма гла-
на яйца; аа гихьин а) укладывать; гола гичIи'н
сваливать; б) перен. побороть кого-л.; гичIи'н I-IV (гичIин мн.ч.,
улесды хьуъ гихьин выставлять еду, гиджичIин; гичIере, гичIерей, гичIеси,
накрывать на стол; гьаьйаьгаьхьде гичIе, гимийичI) бояться; страшиться;
цIай гихьин зажечь огонь под ка- пугаться чего-л.
стрюлей, котлом; ари гихьин класть, гичIи'нвалды III (-ваьлире) бо-
спрятать за пазуху; 2. 1) подкладыва- язнь, страх, опаска, робость
ние; 2) подпирание; подставка гичIи'нире нареч.от страха
глаго'л III (-ара; -быр) глагол,
ги'хьис I, IV (гирхьис II, гивхьис
глаголад глагольный
III, гидхьис / гихьис мн.ч., гиджихьис)
гло'бус III (-ара; -быр) глобус
неопределённая форма глагола
гол III (-ара; -быр) гол; гол ивин
гихь'ин
забивать гол
Г 74

горчи'ца III (-дире) горчица дид гуг узелок ворсового ковра; гуг
го'спитал III (-ара; -быр) госпи- сывхыIн вязать узлы ворсового ков-
таль ра; гуг ягъмиш хъаваъ собери сре-
гра'дус III (-ара; -быр) градус занные остатки узелков при ковроде-
гра'дусник III (-ере; -быр) градус- лии
ник гуг4 III (-ара) срезаемые лишние
гра'мата III (-дире; -быр) грамота; почечки на стебле табака-самосада;
грамотность гуг хыывъын срезать лишние почеч-
гра'матсызвалды III (-ваьлире) ки на стебле табака-самосада
безграмотность гугалаьй III (-раь; -быр) ихрек. 1)
гра'матсызды безграмотный гребешок; 2) макушка чухту
гра'матсызна нареч. безграмотно гуга'лый III (-ере; -быр) неболь-
грамм III (-ара; -быр) грамм; шая лепешка, выпекаемая для детей
грам ки адиш нет ни грамма гугу'й IV (-ере; -быр) макушка;
грамма'тика IV (-дире; -быр) гугуй йыIхыIн ударять по макушке
грамматика гугьу'ла: гугьула йишин скучать;
гра'ната IV (-дире; -быр) граната зас муIкъваI гугьула руъура мне в
графи'н III (-ере; -быр) графин селе бывает скучно
грек I, II (-ере; -ер) 1) грек; 2) гре- гугьу'лвалды III (-ваьлире) скука,
ческий; грек чIел греческий язык скучность
грип IV (-ере) грипп; грип гугьу'лды скучный
йыIхыIн заразиться гриппом, грип- гугьу'лна нареч. скучно
повать гудаь III (-йраь; -ймаьр) ихрек. ку-
гуру'ппа III (-дире; -быр) группа; цый; гудаь тылаь куцая собака
гуруппадид групповой гудж III (-ере; -быр) 1) сила; гудж
губа'кIый IV (-ере,-быр) глиня- ад эдеми сильный человек; гудж
ный сосуд, чашка сивхьин прикладывать усилие, ста-
гу'бкуд а) стойкий, выносливый; раться; гудж гьувга выъын показы-
б) терпеливый; в) долговечный, доб- вать силу; гудждаа сирхьун обесси-
ротный леть; 2) перен. тяжесть, тягость; гудж
гуг1 III (-ара; -быр) 1) горка, ли- сивин а) сваливать тяжесть на кого-л.;
шек; къабаа гуг лихьин добавлять б) делать в тягость кому-л.; гудже ий-
горочку в заполненную чашу; 2) тол- ин напрягать; поставить в трудное
стая деревянная пробка для закупорки положение; гудже ирхьун а) попасть
маслобойки; кIазылды гуг пробка от в трудное положение; надрываться;
маслобойки; ◊ сеъаа гуг лихьийне, гудж биъин переносить трудности,
гъараа саъ саIчIуси букв. если в ём- лишения; перен. насилие, гнёт; гудж
кость насыпать больше чем её объём, выъын насиловать кого-л.; угнетать
то содержимое рассыпится через край кого-л.; жестоко расправляться с кем-
≈ во всем должна быть мера л.; гудж вишин а) понести утрату; б)
гуг2 III (-ара; -быр) специальная подвергаться проиволу, расправе;
мочеотводная трубочка в люльке; терпеть несправедливость
кьаIбаь гуг ихъивихь вставь мочеот- гу'дж-белидире нареч. еле-еле
водную трубочку в люльку гу'дже-гудж нареч. через силу, ед-
гуг3 III (-ара; -быр) 1) ворс; 2) ва
узел, узелок; 3) концы узелков, сре- гудже'дире нареч. еле-еле
занные при ковороткачестве; халыче- гудже'дыхьван нареч. с трудом
75 Г

гуджли': гуджли гьыъын усили- гукасды и? сколько можно тебя тер-


вать, делать сильным; гуджли йишин петь?; гуьдке йехда подождите нас; 2)
усиливаться, крепнуть, становиться перен.терпеть; едлахьде гукун тер-
мощным, могучим петь боль; гьанийды гьаIмлымыхь-
гуджли'валды III (-ваьлире) сила, де зы маа гухъукас диш я не стану
мощь, могущество больше терпеть его фокусы; 3) перен.
гуджли'д сильный, могучий, выдерживать, быть устойчивым, дол-
крепкий говечным; маIхваIлды усбыр цIихь-
гуджли'не нареч. сильно, мощно, де гуркара дубовые поленья долго
крепко горят; гука! подожди!, потерпи!; 2. 1)
гуз1 III (-ураь; -быр) ихрек. окон- ожидание; терпение; 3) выдержка; 3)
ное стекло устойчивость
гуз2 III (-ураь; -быр) ихрек. комната гуку'нвалды III (-ваьлире) 1)
гу'зас I, IV (гурзас II, гувзас III, стойкость; терпеливость; 2) перен.
гуьдзес / гузас мн.ч., гуджузас) не- долговечность; носкость
определённая форма глагола гузу'н гул IV (-ура; -быр) болячка;
гузу'н I, IV (гурзун II, гувзун III, гулбыр игъидхьун / йидкьын по-
гуьдзуьн / гузун мн.ч., гуджузун; гур- крываться болячками; гул леейин
зара, гузури, гузаси, гуза, гумабуз) 1. срывать болячку
смотреть сердито, зло; са сынийыхда гули'лий III (-ере; -быр) порция
гуьдзуьр гадкъын смотреть сердито теста для одного хлебца
друг на друга; 2. злое, сердитое погля- гу'лый I, II (-ере; -мар) человек,
дывание на кого-л. покрытый болячками
гузу'нвалды III (-ваьлире) гроз- гум: гум гьыъын I, IV (гум рыъын
ность / злость во взгляде II, гум выъын III, гум дыъын/гьыъын
гу'зур нареч. сердито, зло мн.ч.) убирать прочь; гум йишин
гуй III (-ере; -быр) арка; проход убираться прочь, исчезать; гум гьаъ
под строением убери прочь; гум йиш! убирайся
гу'кас I, IV (гуркас II, гувкас III, прочь!; отстань!
гуьдкес/ гукас мн.ч., гуджукас) не- гума'н: гуман гьыъын догады-
определённая форма глагола гуку'н ваться; надеяться; ожидать
гу'куд I, IV (гуркуд II, гувкуд III, гумба' III (гумбыдире; -быр) 1)
гуьдкуьд / гукуд мн.ч., гуджукуд 1) домашний пирог; 2) буханка хлеба;
терпеливый, устойчивый; 2) перен. гумба калды пухлый, толстый о че-
долговечный; ◊ гувкудыы дын, ловеке
гуджувкудыы чIар букв. на той об гумп III (-ара) звукопод. стуку,
овце, что терпелива шерсть, а на той, бух!; гумп хьур саъ лирхьури упал с
что нетерпелива о козе щетина ≈ тер- грохотом
пи казак атаманом будешь гумра'хI: гумрахI гьыъын I, IV
гуку'н I, IV (гуркун II, гувкун III, (гумрагь рыыъын II, гумрагь выъын
гуьдкуьн / гукун мн.ч., гуджукун; гур- III, гумрагь дыъын/ гьыъын мн.ч.) сде-
кара, гукури, гукаси, гука, гумабук), лать бодрым, жизнеспособным, жиз-
борч.-хнов. куку'н 1. 1) ждать, ожи- нерадостным; гумрахI йишин стать
дать; шудаъ вахда гукасди и? сколь- бодрым, жизнеспособным, жизнера-
достным
ко можно тебя ждать?; шудаъ вахьде
Г 76

гумра'хIвалды III (-ваьлире) бод- гу'рба-гур: гьанийиклаьаь гурба-


рость, жизнеспособность, жизнера- гур виший! бран. чтобы он из могилы
достность в могилу переходил! (т.е. не находил
гумра'хIды бодрый, жизнеспо- покоя после смерти)
собный, жизнерадостный гурва'лды III (-ваьлире) ожив-
гумра'хIна нареч. бодро, жизне- лённость, бурность; даватад гурвал-
радостно ды бурность свадьбы
гунаа' III (гунуудире; -быр) ихрек., гургу'мый звукоподр. костёр; гур-
мюхрек., борч.-хнов. гунагь' 1) грех; гумый хъывыъын разжигать костёр
гунаа виъи грешно; гунаа лепIин гур-гур звукопод. гул, треск, шум;
грешить; гунаа кид грешный; гунаа грохот гур-гур ваъас/ветес/ гьухьус
кидишды безгрешный; 2) жалость; гудеть, трещать, шуметь, грохотать
гунаа выъын/ вишин/ биъин жалеть гу'ргьа-гур звукопод. свистопляс-
кого-л. ка, оживление
гунаа'-бынаа' III (гунаа- гу'рды оживлённый, бурный
быныыдире) прегрешение гурджи' 1) грузин; 2) грузинский;
гунаа'кар I, II (-ара; -ар) 1. греш- гурджи чIел грузинский язык
ный; гунаакар гвалах вишири полу- гу'рна нареч. оживлённо, бурно
чилось грешное дело; 2. грешник гурулти' I, II (-йраь; -ймаьр) их-
гундз1 III (гундзыра; -быр) пирог с рек. весельчак, балагур
начинкой из мяса, картошки, сыра и гуру'шкIа IV (-дире; -быр) кружка
т.д.; якыдид гундз пирог с мясной гу'ршил IV (-ере) специальные
начинкой нитки для основы ковра; гуршил ар-
гундз2 III (гундзыра; -быр) пода- шин подготовить основу ковра
рок, приносимый в дом, где ткут ко- гутI III (-ара; -быр) борч.-хнов.
вер; гьабишды халычедыхда гундз гуртIи'й 1) куча; гутI выъын соби-
вихин относить подарок им, в связи с рать в кучу; гутIас йыIхыIн собирать
тем, что они ткут ворсовый ковёр в кучу, штабелевать; келем гутIас
гуп III (-ара; -ыр) звукопод. глухо- йыIвхыIр сивхьир а капуста хранит-
му удару; гуп хьур аа сыхыIн шмяк- ся, собранной в кучу; 2) сугроб; 3) пе-
нуться рен. свалка; хьид гутIаа саъ вынеси
г'упа-гуп звукопод. шуму бурного навоз на свалку
действа; гьабишды хала ен гупа-гуп гу'тIас I, IV (гуртIас II, губтIас
ай у них дома очень бурно веселились III, гуьтIес / гутIас мн.ч., гуджутIас)
гуп'аный I, II (-ере; -мар) неук- неопределённая форма глагола гутIу'н
люжий толстяк гутIый I, II (-ере; -ер) интриган
гуп'ур IV (-ара; -быр), ихрек. гутIу'н I, IV (гуртIун II, губтIун III,
буркI молот гуьтIуьн / гутIун мн.ч., гуджутIун;
гултIара, гутIури, гутIаси, гутIа, гу-
гур1: гур гьыъын оживлять; де-
мабутI) 1. 1) глядеть снизу вверх; гьа
лать бурным; гур йишин быть ожив-
лаъ хаIлихьде гутIур а он смотрит в
лённым, бурным; гур хьур хыIб лий-
небо; 2) перен. ждать, ожидать кого-
чири отара поднялась с шумом
чего-л.; зы вахьде шудаъ гутIасды
гур2: гурди рых ругат. иди в мо-
и? сколько можно ждать тебя?; 2. 1)
гилу!
взгляд снизу; 2) перен. ожидание
77 Г

гухъу'зас I, IV (гухъурзас II, гухъу- гу'шуд I, IV (гуршуд II, гувшуд III,


взас III, гуьхъуьдзес / гухъузас мн.ч., гуьдшуьд гушуд мн.ч.,) расстроенный,
гухъджузас) форма повторительного удручённый
способа действия от глагола гу'зас гу'шус I, IV (гуршус II, гувшус III,
гухъу'зун I, IV (гухъурзун II, гуьдшес гушус мн.ч., гуджушус) не-
гухъувзун III, гуьхъуьдзуьн / гузун определённая форма глагола гушу'н
мн.ч., гухъджузун; гухъурзара, гушу'н I, IV (гуршун II, гувшун III,
гухъузури, гухъузаси, гухъуза, гухъма- гуьдшуьн/ гушун мн.ч., гуджушун;
буз) форма повторительного способа гуршере, гушури, гушуси, гуше, гума-
действия от глагола гузу'н буш) 1. расстраиваться; переживать;
гухъ'укас I, IV (гухъуркас II, гъийгъа гьа бала гушур а сегодня он
гухъувкас III, гуьхъуьдкес / гухъукас очень расстроенный; 2. переживание,
мн.ч., гухъджукас) форма повтори- расстройство
тельного способа действия от глаго- гушу'нвалды III (-ваьлире) рас-
ла гу'кас стройство, удручённость
гухъу'кун I, IV (гухъуркун II, гу'я нареч. ихрек. дескать, будто,
гухъувкун III, гуьхъуьдкуьн / гухъукун мол
мн.ч., гухъджукун; гухъуркара, гухъуку- гуя'миш: гуямиш йишин I, IV
ри, гухъукаси, гухъука, гухъмабук) (гуямиш ришин II, гуямиш вишин III,
форма повторительного способа дей- гуямиш дишин/ йишин мн.ч.) доволь-
ствия от глагола гуку'н ствоваться; очаровываться; радовать-
гухъу'тIас I, IV (гухъуртIас II, ся; гьанийыы вы гуямиш йишихь!
гухъубтIас III, гуьхъуьтIес /гухъутIас чтобы ты радовался им!
мн.ч., гухъджутIас) форма повтори- гуя'мишвалды III (-ваьлире) оча-
тельного способа действия от глаго- рованность, радость, довольство
ла гу'тIас гуя'мишды очарованный, доволь-
гухъу'тIун I, IV (гухъуртIун II, ный
гухъубтIун III, гуьхъуьтIуьн / гухъутIун гуя'мишне нареч. очарованно, до-
мн.ч., гухъджутIун; гухъултаIра, гу- вольно
хъутIури, гухъутIаси, гухъутIа, гухъ- гуьгьуь'л IV (-ере) 1) настроение;
мабутI) форма повторительного спо- 2) желание; гуьгьуьл лешус прове-
соба действия от глагола гутIу'н дывать кого-л.; поднять настроение
гухъуI'шус I, IV (гухъуIршус II, кому-л.; гуьгьуьл гедга гьыъын ис-
гухъуIвшус III, гуьхъуIдшус / гухъуIшус портить настроение; джуды/ джиды
мн.ч., гухъджуIшус) форма повтори- гуьгьуьлдыхьван по его/ её собст-
тельного способа действия от глаго- венному желанию, добровольно
ла гу'шус гуьгьуь'лли I (-ере; -ер) доброволец
гухъуI'шун I, IV (гухуIршун II, гуьгьуь'лливалды III (-ваьлире)
гухъуIвшун III, гуьхъуIдшун /гухъуIшун добровольность
мн.ч., гухъджушун; гуьхъуIршере, гуьгьуь'ллид добровольный
гухъуIшури, гухъуIшуси, гухъуIше, гуьгьуьллине нареч. добровольно
гуIхъмаIбуш) форма повторительного гуь'збагълыен I (-ере; -ер) фокус-
способа действия от глагола гушу'н ник, маг
гуша'г IV (-ара; -быр) мешок; са гуьзги' IV (-ере; -быр) зеркало;
гушаг хуIрид мешок муки гуьзгиед зеркальный
Г 78

гуьзе'л II (-ере; -ер) 1) красавица; гуьлле' III (гуьллидире; -быр) пу-


2) Г прописное Гюзел имя собств. ля; гуьллидид пулевой; гуьлле кал-
женское ды перен. подвижный; энергичный; ◊
гуьзе'лвалды III (-ваьлире) красо- гуьллидире са йикьире, чIилире –
та, прелесть, изящество веш пуля убивает одного, слово – сто
гуьзе'т: гуьзет гыъын 1) ждать, гуьлле'лемиш: гуьллелемиш
ожидать кого-что-л.; 2) наблюдать за гьыъын I, IV (гуьллелемиш рыъын II,
кем-л.; гуьзет гьаъад наблюдатель- гуьллелемиш выъын III, гуьллелемиш
ный; наблюдающий дыъын/ гьыъын мн.ч.) расстреливать
гуьзле'миш: гузлемиш гьыъын I, кого-что-л.
IV (гуьзлемиш рыъын II, гуьзлемиш гуь'лменди III (-дире; -быр) шёл-
выъын III, гуьзлемиш дыъын/гьыъын ковый женский платок с националь-
мн.ч.) ожидать, дожидаться кого-л. ным узором
гуьзли'к IV (-ере) 1) отава, 2) мо- гуьмбе'з III (-ере; -быр) надмо-
лодая травка после дождя; гуьзлик гильный памятник
лихъидхьун взойти об отаве, о моло- гуьне'й IV (-ере; -быр) южный,
дой травке после дождя солнечный склон горы; гуьней сур
гуьзуь'н-айдын: гуьзуьн-айдын южная, солнечная сторона
йишихь! поздравляю! гуьни'й IV (-ере; -быр) угольник
гуь'з-уьлчиехьван нареч. на глаз; инструмент; гуьний лихьин прове-
навскидку рить угольником
гуьл1 III (-ере; -быр) озеро гуьнурта ха'йир! добрый день!
гуьл2 IV (-ире; -быр) 1) цветок; 2) гуьре послелог ввиду того, что; из-за
гуьл (женское украшение-подвеска в гуьруь'шмиш: гуьруьшмиш
виде цветка); 3) Г прописное Гюл имя гьыъын способствовать встрече (друг
собств. женское с другом); гуьруьшмиш йишин
гуьлге'з III (-ере; -быр)1) женский встречаться, видеться с кем-л.
шёлковый платок; 2) Г прописное гуьрче'квалды III (-ваьлире) 1)
Гюлгез имя собств. женское красота; прелесть; изящество; 2) прав-
гуьле'г1 IV (гуьлгире; -мар), ши- дивость, истинность
наз. къватIбыр, борч.-хнов. гуьрче'кды 1) красивый; прелест-
къва'цIбы замок; гуьлег лихьин за- ный; изящный; 2) перен. правдивый;
крывать на замок; гуьлег лакъын от- истиный; серьёзный
пирать замок; гуьлге ихьин перен. а) гуьрче'кне нареч. красиво; пре-
держать под замком, прятать что-л.; лестно; изящно
б) перен. держать в недосягаемости гуьтуь'рмиш: гуьтуьрмиш
гуьле'г2 IV (гуьлгире; -быр), ихрек. гьыъын IV (гуьтуьрмиш выъын III,
хьыли'к, мюхрек. хилаь'кв, борч.- гуьтуьрмиш гьыъын мн. ч.) перевари-
хнов. филаь'к,филе'г локоть; гуьлгид вать, усваивать о еде; луьъуд гуь-
локтевой; гуьлег ыIхыIн толкнуть туьрмиш гьыъын переваривать,
локтем; ◊ гьание гуьлег ийчIед вахт усваивать съеденное
выкьаси наступит время, когда он гыбли'-бычI IV (-ире; -быр) ро-
локти будет кусать машка
гуьли'харад малиновый цвет;
гыбли'-йыIхIын IV (-ере; -быр)
гуьлихарад рангад ялыхъ платок
язвочка
малинового цвета
79 Г

гыбли'-хьед IV (гыбли-хьидире; - гыргаь'дий нареч. ихрек., борч.-


быр) серная вода хнов. вокруг, кругом
гыбы'л1 IV (гыблире; - быр) обла- гыргы'нды ихрек. круглый
ко; туман; гыбылбыр йидкьыр а по- гыргы'р1 III (-ара; -мар) коло-
явились облака, появился туман; гы- кольчик
был ад гьаваа туманная погода гыргы'р2 III (-ара) волдырь
гыбы'л2 IV (гыблире; - быр), гырды'м IV (-ара; -быр) 1) чур-
борч.-хнов. кыбы'л ревматизм; гы- бан; колода; 2) перен. коренастый,
был хивхьин заболеть ревматизмом плотный человек
гыбы'тIый III (-ере; -быр), ихрек., гырц IV (-ыра; -быр) 1) вареник;
борч.-хнов. гыбы'тI, мюхрек., кIуж нисидид гырцбыр вареники с сыром;
кувшинчик глиняный якыдид гырцбыр пельмени; 2) их-
гыва'ъан IV (-ара; -быр), борч.- рек.кусок хлеба
хнов. гувалт вязанный шерстяной но- гыры'м звукопод. шуму топота;
сок; гываъанбыр хырхын вязать гырымад ун йишири раздался топот
носки; гываъанбыр лыъын надевать, гыры'м-гыры'м см. гыры'м
носить вязанные шерстяные носки гыры'цI IV (гырцIыра; -быр),
гы'гый I (-е; -мар), ихрек. гыгаь', борч.-хнов. хьыбры'д цIум бедренная
борч.-хнов. аба'й, аба' дядя кость; тазобедренный сустав; гырцIаа
гыдзы'р I (-ара; -мар) борч-хнов. гъил кьатI йишин перелом тазобед-
кIа'лтIий глашатай, посыльный ренного сустава
гыл IV (-ара; гылабыр) передняя гытI IV (-ыра; -быр) колос; гыть
нога; гылад як мясо передней ноги; гьыъын колоситься; ◊ гытI
гыл йыIхыIн а) ударить по передней гытIыхда гакъыр иреъире руъуд и
ноге; ранить переднюю ногу; б) то- букв. колос наливается спелостью,
пать передней ногой при учуянии зве- смотря на другой колос ≈ с кем пове-
ря; в) кормиться, раскапывая передней дёшься от того и наберёшься
ножкой о скотине гы'тIыдхыIд подвернутая о ноге
гыла'д-кьваIр III (-ере; -быр) об- гы'тIыдхыIн подвернуть о ноге
ласть лопатки о животных гьанийды гъил гытIыдхыIри он
гылы'дж IV (-ере; - быр) клейкий подвернул ногу
сок деревьев гыхъыъы'н1 IV (гыхъывъын III,
гы'лый I (-ере; -ер) безногий гыхъыъын мн.ч., гыхъджыъын;
гылы'ш III (-ере; -быр) клейкая гахъаъара, гыхъыъыри, гахъаъаси,
смола фруктовых деревьев гахъаъ, гахъмаъ) форма повтори-
гым: гым выъын стрелять тельного способа действия от глаго-
гы'мбыр мн.ч. детская игра в вой- ла гыъы'н1
нушку гыхъыъы'н2 IV (гыхъывъын III,
гымре' III (гымридире; -быр) гыхъыъын мн.ч., гыхъджыъын;
борч.-хнов. баIъаIъаIй козий помёт гахъаъара, гыхъыъыри, гахъаъаси,
гымы'ш IV (-ере) серебро; гы- гахъаъ, гахъмаъ) форма повтори-
мышед серебряный; гымышед кар- тельного способа действия от глаго-
быр серебряные изделия; гымышбыр ла гыъы'н2
серебряные украшения гыхъыыъы'н IV (гыхъыывъын III,
гыр III (-ыра; -ыбыр) миска; чиед гыхъыыъын мн.ч., гыхъджыыъын;
гыр блюдце; гыр-дур посуда гахъааъара, гыхъыыъыри, гахъааъаси,
гахъааъ, гахъмааъ) форма повтори-
Г 80

тельного способа действия от глаго- хайир и ходить, гулять каждый день


ла гыыъы'н полезно для здоровья; кучума
гы'цый I, II (-ере; -ер) бран. сирота гыIйгъыIн бродить по улицам; 2) пе-
гыцI IV (-ыра; -быр) отшлифо- рен. вести распутный образ жизни; 2.
ванный с двух сторон альчик 1) хождение, гулянье; 2) распутство
гыцIни' III ихрек. кончик носа гыIх1 IV (-ыIрыре; -быр) 1) крю-
гыъы'н1 IV (гывъын III, гыъын чок; гыIх хъийин закрывать на крю-
мн.ч., гыджыъын; гаъара, гыъыри, чок; гыIхыIрыхда хъийин повестить
гаъаси, гаъ, гамаъ) 1. 1) стелить что- на крючок; 2) удочка; гыIх кийин
л.; къеденбыр гыъын стелить ковры; забрасывать удочку; гыIхыIрыхьван
2) подбрасывать, подсыпать что-л. балугъ хывкьын ловить удочкой ры-
под кого-что-л.; чархмыхьде сецI бу
гыъын подсыпать песок под колёса; гыIх2 повел. ф. от гыIхыIн
3) высыпать, выставлять; аъ гыъын гыIхыI'н1 I, IV (гыIрхыIн II,
уплётывать что-л.; гъаъ гыъын рас- гыIвхыIн III, гыIдхыIн / гыIхыIн мн.ч.,
стилать, выставлять что-л.; хьачбыр гыIджыIхыIн; гыIрхаIре, гыIхыIри,
гъаъ гыъыри высыпал чернику для гыIхыIси, гыIх, гыIмаIрыIх) 1. 1) пря-
сушки; 4) лить что-л.; пускать что-л. таться, скрываться; ригид хьалаа
под кого-что-л.; хьед гыъын а) лить, гыIхыIн прятаться за дверью; 2) перен.
направлять воду под кого что-л.; б) давать, всучить, подсовывать что-л. ко-
перен. вредить скрытно кому-л.; под- му-л.; за гьанийихьде танга гыIвхыIри
мачивать чью-л. репутацию; 5) снаб- я дал ему взятку; 2. 1) сокрытие, припря-
жать вдоволь, заваливать чем-л.; тан- тывание; 2) подсовывание
га гывъын завалить деньгами; хьуъ гыIхыI'н2 I, IV (гыIрхыIн II,
гыъын выставлять что-л.вдоволь; гыIвхыIн III, гыIдхыIн / гыIйхыIн
якбыр хьуъ гыъын ставить вдоволь мн.ч., гыIджыIхыIн; гыIрхаIре,
мяса перед кем-л. гыIхыIри, гыIхыIси, гыIх, гыIмаIрыIх)
гыъы'н2 IV (гывъын III, гыъын 1. 1) подпирать; подставлять под что-
мн.ч., гыджыъын; гаъара, гыъыри, л.; къавыхьде мыхьыл гыIвхыIри
гаъаси, гаъ, гамаъ) надевать под чем- под крышу установили подпорку; 2)
л.; араа сигIыд валыгмар гыъын втыкать, ударять снизу набирать что-
надевать теплое нательное бельё л.; ямагахьде дур гыIвхыIн черпать
гыыъы'н IV (гыывъын III, гыыъын еду ложкой; 3) перен. отставать, за-
мн.ч., гыджыыъын; гааъара, гыыъыри, держиваться в развитии, росте; хы-
гааъаси, гааъ, гамааъ) выкапывать, ных гыIхыIри ребёнок задержался в
откапывать; картышкIабыр гыыъын своём развитии, росте; 2. 1) подпира-
выкапывать картофель ние; 2) удар снизу; 3) перен. отстава-
гыI'йгъаIс I, IV (гаIаIргъаIс II, ние в развитии, росте
гыIыIвгъаIс III, гаIаIдгъаIс/ гыIйгъаIс гыI'хыIс1 I, IV (гыIрхыIс II,
мн.ч., гыIджыIйгъаIс) неопределённая гыIвхыIс III, гыIдхыIс / гыIхыIс мн.ч.,
форма глагола гыIйгъыI'н гыIджыIхыIс) неопределённая форма
гыIйгъыI'н I, IV (гаIаIргъыIн II, глагола гыIхыI'н1
гыIыIвгъыIн III, гаIаIдгъыIн/ гыIйгъыIн гыI'хыIс2 I, IV (гыIрхыIс II,
мн.ч., гыIджыйгъыIн; гыIйгъаIре, гыIвхыIс III, гыIдхыIс / гыIхыIс мн.ч.,
гыIйгъыIри, гыIйгъаIси, гыIйгъаI, гIы- гыIджыIхыIс) неопределённая форма
мыйыIгъ) 1. ходить, гулять, бродить; глагола гыIхыI'н2
хIаIр йыгъа гыIйгъыIн джандис
81 Гъ

гыIхъыI'хыIн1 I, IV (гыIхъыIрхыIн гыIхъыI'хыIс2 I, IV (гыIхъыIрхыIс


II, гыIхъыIвхыIн III, гыIхъыIдхыIн / II, гыIхъыIвхыIс III, гыIхъыIдхыIс /
гыIхъыIхыIн мн.ч., гыIхъджыIхыIн; гыIхъыIхыIс мн.ч., гыIхъджыIхыIс)
гыIхъыIрхаIре, гыIхъыIхыIри, гыI- форма повторительного способа дей-
хъыIхыIси, гыIхъыIх, гыIхъмаIрыIх) ствия от глагола гыI'хыIс2
форма повторительного способа дей- гыIхъы'IйгъыI'н I, IV (гаI-
ствия от глагола гыIхыI'н1 хъаIаIргъыIн II, гыIхъыIыIвгъыIн III,
гыIхъыI'хыIн2 I, IV (гыIхъыIрхыIн гаIхъаIаIдгъыIн/ гыIхъыIйгъыIн мн.ч.,
II, гыIхъыIвхыIн III, гыIхъыIдхыIн/ гыIхъджыIйгъыIн; гыIхъыIйгъаIре,
гыIхъыIхыIн мн.ч., гыIхъджыIхыIн; гыIхъыIйгъыIри, гыIхъыIйгъаIси, гыI-
гыIхъыIрхаIре, гыIхъыIхыIри, гыIхъыI- хъыIйгъаI, гыIхъмыIйыIгъ) форма по-
хыIси, гыIхъыIх, гыIхъмаIрыIх) форма вторительного способа действия от
повторительного способа действия глагола гыIйгъыI'н
от глагола гыIхыI'н2 гя'рдын I, (гярардын II, гяваьрдын
гыIхъыI'хыIс1 I, IV (гыIхъыIрхыIс III, гядалдын мн.ч., гячардын; гяр-
II, гыIхъыIвхыIс III, гыIхъыIдхыIс / даьрый, гярдыри, гярдаси, гярд,
гыIхъыIхыIс мн.ч., гыIхъджыIхыIс) гямаьрд) ихрек. подкрадываться; вы-
форма повторительного способа дей- слеживать кого-что-л.
ствия от глагола гыI'хыIс1 гя'рхун I, II (гядхун мн.ч.
гыIхъы'IйгъаIс I, IV (гаI- гячаьрхун; гярхваьрый, гярхвари, гярх-
хъаIаIргъаIс II, гыIхъыIыIвгъаIс III, вас, гярхваь, гямаьрхв) ихрек. надо-
гаIхъаIаIдгъаIс/ гыIхъыIйгъаIс мн.ч., едать, осточерстеть кому-л.
гыIхъджыIйгъаIс) форма повтори-
тельного способа действия от глаго-
ла гыI'йгъаIс

Гъ
гъа а) есть, имеется, лежит на по- гъа'валды III (-ваьлире) 1) нали-
верхности; китаб устIула гъа книга чие, присутствие на чём-л.; 2) суще-
на столе; б) перен. возглавляет, ведёт; ствование; дуьнйадыы гъавалды
хал халыы гъа дом стоит на доме; существование на свете, земле
гьа гъилыы-кьулыы гъа он руково- гъа'выр III (-ара) понимание,
дит, ведёт, направляет толк; гъавыр вацIын разбираться,
гъаали'б: гъаалиб йишин побеж- понимать; гъавырди ийин объ-
дать; оказываться победителем; зы яснять, растолковывать; вводить в
гьанийыы гъаалиб йишири я побе- курс дела; гъавыр вацIад, гъавырди
дил его ад, гъавырдик кид разбирающийся,
гъаали'бвалды III (-ваьлире) побе- осведомлённый, понимающий; толко-
да вый; гъавырди адишды не понима-
гъаали'бды превосходящий ющий, не осведомлённый, не ведаю-
гъаали'бне нареч. победно; побе- щий; гъавыр джавацIад а) не знаю-
доносно щий, не разбирающийся; б) дилетант
Гъ 82

гъа'вырсызвалды III (-ваьлире) гъадна-гъадишды йибкьын оказы-


дилетантство, бестолковость; неосве- ваться без вины виноватым; ◊ гъадна-
домлённость гъадишды, виъидне-дишды вы-
гъа'вырсызды не понимающий, ъын/ гьухьун наговаривать всякой
бестолковый; неосведомлённый всячины ≈ обвинять во всех смертных
гъагу'н: гъагун йишин I, IV грехах
(гъагун ришин II, гъагун вишин III, гъа'д-гъа джигидыы на своём
гъагун дишин/ йишин мн ч.) быть, ста- месте; гъад-гъа джигидыы сыкьыIн
новиться обузой; вас зы гъам-гъагун оставаться на своём месте
гьаъас диш я не стану обузой для тебя гъа'д-гъана нареч. подряд, друг за
гъагъу'н I, IV (гъаргъун II, другом; гъад-гъана йидкьын прихо-
гъувгъун III, гъадгъун / гъагъун мн.ч., дить, прибывать друг за другом
гъаджадгъун; гъабгъура, гъагъури, гъа'джир III (-ере; -быр) разно-
гъагъуси, гъагъв, гъамабугъ) 1. видность домашнего пирога; гъаджир
натравливать, науськивать кого-л.; выъын испечь домашний пирог
гьанийие зы гъагъури он натравил гъа'дургас I, II, (гъуьдуьргес мн.ч.,
меня; 2. натравливание, наущение гъаджадургас) неопределённая форма
гъа'гъус I, IV (гъаргъус II, глагола гъа'дургун
гъувгъус III, гъадгъус / гъагъус мн.ч., гъа'дургун I, II, (гъуьдуьргуьн мн.ч.,
гъаджадгъус) неопределённая форма гъаджадургун; гъадургара, гъадургури,
глагола гъагъу'н гъдургаси, гъадурга, гъамадуруг) ка-
гъа'дгас IV (гъаргас I, II, гъабгас призничать из-за ухудшения здоровья о
III, гъадгас мн.ч., гъаджадгас) не- ребёнке
определённая форма глагола гъадгы'н гъа'дургунвалды III (-ваьлире)
гъадгы'н IV (гъаргын I, II, капризы; плохое самочувствие
гъабгын III, гъадгын мн.ч., гъаджад- гъайи'б: гъайи'б йишин I (гъайиб
гын; гъалгара, гъадгыри, гъадгаси, ришин II, гъайиб дишин мн. ч.) рел.
гъадга, гъамалыг) 1. оставаться, за- исчезновение; гьа садахьурка гъайиб
стревать; задерживаться на чем-л.; йишири он внезапно исчез
гъад джигидыы гъадгын оставаться гъа'йри 1. 1) другой, иной, про-
на том же месте; гъилыы гъаргын чий; 2) чужой; шурад-гъайрид
держаться на ногах; дуьнйаадыы гьацIын разбираться кто свой, кто
гъаргын а) оставаться на земле; б) чужой; 2. кроме, помимо; джуула
оставаться в живых; хьидыы гъар- гъыйри кроме себя; гьанийыыла
гын а) оставаться на воде; б) оста- гъайри кроме него; гьадыыла гъай-
ваться на плаву; банад кIеъэлыы ри кроме того
гъаргын застревать на вершине горы; гъа'йривалды I (-ваьлире) отчуж-
хукаа гъадгын оставаться на дереве; дение,чуждость
2. оставление, задержание, застрева- гъа'йрид чужой, посторонний
ние на чём-л. гъа'йрине нареч. особняком; чуждо
гъа'д-гъадишды полностью цели- гъала'тI IV (-ара; -быр) искаже-
ком о товаре, одежде и т.д.; ту- ние; ошибка, погрешность; гъалатI
кундыыла гъад-гъадишдыбыр ле- гьыъын искажать; допускать ошибку,
шун раскупать весь товар в магазине погрешность; са чIел гъалатI джы-
гъа'дна-гъадишды III (-дире; - выъыр тинийде хъухьур ай передал
быр) поклёп; оговор; наговор; навет; тому/той всё слово в слово/ дословно
83 Гъ

гъам: гъам гьыъын мешать, быть гъари'бывалды III (-ваьлире)


помехой; гъам йишин стать помехой, чужбина
обузой; оказываться лишним; гьанийе гъаркь: гъаркь гьыъын I, IV
халыс гъам йишид карбыр хьуъ (гъаркь рыъын II, гъеркь выъын III,
гъихьири он выкинул из дома лиш- гъеркь дыъын/ гьыъын мн.ч.) 1) за-
ний хлам; ◊ гъам адыы йыкьамаа по ставлять ждать кого-что-л.; хьуъ
мере возможности; пока есть возмож- йидкьыд улесды гъаркь маъ не за-
ность ставляй ждать поданную еду; 2) пора-
гъа'мды 1) лишний; мешающий; жать, удивлять; гъаркь йишир гер-
перен. надоедливый гын быть пораженным, удивлённым;
гъами: гъами йишин брать верх гъаркьна-бенд гьыъын заставлять
над кем-л.; превосходить; одолевать ждать кого-л., держать в неведении;
кого-л.; гьалыыга гъами йишин приводить в замешательство
брать верх над кем-л.; превосходить гъа'ркьды 1) вынужденно ожи
кого-л., одолевать кого-л.; ямагаьк дающий; 2) удивлённый, пораженный
кьел гъами вишир а еда пересолена гъа'ркьна нареч. 1) в ожидании;
гъами'валды III (-ваьлире) пре- 2) удивлённо
восходство, преимущество гъа'ркIас IV (гъывыркIас III,
гъами'д сильный, превосходящий гъаркIас мн.ч., гъаджаркIас) неопре-
гъами'не нареч. сильно; преиму- делённая форма глагола гъаркIы'н
щественно гъаркIы'н IV (гъывыркIын III,
гъа'мна нареч.1) излишне; 2) гъаркIын мн.ч., гъаджаркIын; гъар-
надоедливо кIара, гъаркIыри, гъаркIаси, гъаркIа,
гъанг IV (-ыраь; -быр) ихрек. Па- гъамарыкI) 1. обворачичивать, заво-
сека178 рачивать; обвязывать; парче
гъа'раа нареч. 1) снаружи; извне; гъаркIын заворачивать в ткань; 2.
сверху об одежде; гъараа лыъын обворачивание, обвязывание
надеть сверху; гъараа аъ йидкьын гъа'рсас I, IV (гъарырсас II, гъы-
заносить вовнутрь; гъараа саъ вырсас III, гъадырсас/ гъарсас мн.ч.,
йидкьын переливаться через край; гъаджарсас) неопределённая форма
гъараа саъ сыъын переливать, пере- глагола гъарсы'н
сыпать что-л. через край; гъа'рсыд рел. обещанная мило-
гъа'раа-гъаъ вон, прочь от себя стыня, дар
гъа'рааки-гъаъ еще дальше от гъарсы'н I, IV (гъарырсын II, гъы-
себя вырсын III, гъадырсын/ гъарсын мн.ч.,
гъарзы'н I, IV (гъарарзын II, гъаджарсын; гъарсара, гъарсыри,
гъаварзын III, гъарзын мн.ч., гъачар- гъарсаси, гъарса, гъамарыс) 1. рел.
зын) борч.-хнов. дрожать обещать перед богом пожертвовать
гъа'ри1 нареч. 1) снаружи, вне; 2) чем.-л; уджуумыы садакьа гъарсын
далеко; гъари гьыъын отдалять от обещать пожертвовать чем- л. на свя-
кого-чего-л. тых местах; 2. обещание жертвопри-
гъа'ри2 : гъари гьаьпIын ихрек. ношения
кружить, идти кругом, вращаться гъа'ршес IV (гъывыршес III,
гъари'б I, II, (-ере; -бер) бедняга, гъарршес мн.ч., гъаджаршес) неопре-
бедолага, горемыка делённая форма глагола гъарши'н
Гъ 84

гъарши'н IV (гъывыршин III, гъахъа'дгын IV (гъахъаргын I, II,


гъаршин мн.ч., гъаджаршин; гъарше- гъахъабгын III, гъахъадгын мн.ч.,
ре, гъаршири, гъаршеси, гъарше, гъахъджадгын; гъахъалгара, гъахъадгы-
гъамарыш) наматывать основу ковра ри, гъахъадгаси, гъахъадга, гъахъма-
на ковроткацкий станок, начинать лыг) форма повторительного способа
ткать ковёр; гьабише къеден гъы- действия от глагола гъадгы'н
выршири они намотали основу ковра гъахъа'дургас I, II, (гъуьхъудуьр-
на ковроткацкий станок, они начали гес мн.ч., гъахъджадургас) форма
ткать ковёр повторительного способа действия
гъатIу'н IV (гъабтIун III, гъатIун от глагола гъа'дургас
мн.ч., гъаджатIун; гъабтIура, гъа- гъахъа'дургун I, II, (гъуьхъуьдуьр-
тIури, гъатIуси, гъатIв, гъамабутI) гуьн мн.ч., гъахъджадургун; гъахъадур-
словесно передавать что-л. через ко- гара, гъахъадургури, гъахъадургаси,
го-л.; за гьанийыы гъатIур сигыр а я гъахъадурга, гъахъмадуруг) форма
передала ей своё мнение повторительного способа действия
гъа'тIус IV (гъабтIус III, гъатIус от глагола гъа'дургун
мн.ч., гъаджатIус) неопределённая гъахъа'ркIас IV (гъыхъвыркIас
форма глагола гъатIу'н III, гъахъаркIас мн.ч., гъахъджаркIас)
гъафилды ихрек. 1) находящийся форма повторительного способа дей-
в неведении; 2) беспробудный ствия от глагола гъа'ркIас
гъаху'н IV (гъахун мн.ч., гъа- гъахъа'ркIын IV (гъыхъвыркIын
III, гъахъаркIын мн.ч., гъахъджар-
джахун; гъабхура, гъахури, гъахуси,
кIын; гъахъаркIара, гъахъаркIыри,
гъахв, гъамабух) 1. покрывать особым
гъахъаркIаси, гъахъаркIа, гъахъма-
раствором; ихьды рет гъахур а мы
рыкI) форма повторительного спосо-
покрыли особым раствором наше
ба действия от глагола гъаркIы'н
гумно; 2. покрывание особым раство-
гъахъа'рсас I, IV (гъахърарсас II,
ром гъыхъвырсас III, гъахъдырсас/ гъа-
гъа'хус IV (гъахус мн.ч., гъад- хъарсас мн.ч., гъахъджарсас) форма
жахус) неопределённая форма глагола повторительного способа действия
гъаху'н от глагола гъа'рсас
гъахъа'гъун I, IV (гъахъаргъун II, гъахъа'рсын I, IV (гъахърарсын
гъухъувгъун III, гъахъадгъун /гъа- II, гъыхъвырсын III, гъахъдарсын/
хъагъун мн.ч., гъахъджадгъун; га- гъахъарсын мн.ч., гъахъджарсын;
хъабгъура, гъахъагъури, гъахъагъуси, гъахъарсара, гъахъарсыри, гъахъарса-
гахъагъв, гъахъмабугъ) форма повто- си, гъахъарса, гъахъмарыс) форма
рительного способа действия от гла- повторительного способа действия
гола гъагъу'н от глагола гъарсы'н
гъахъа'гъус I, IV (гъахъаргъус II, гъахъа'ршес IV (гъыхъвыршес III,
гухъувгъус III, гахъадгъус/ гъахъагъус гъахъаршес мн.ч., гъахъджаршес)
мн.ч., гахъджадгъус) форма повто- форма повторительного способа дей-
рительного способа действия от гла- ствия от глагола глагола гъа'ршес
гола гъа'гъус гъахъарши'н IV (гъыхъвыршин
гъахъа'дгас IV (гъахъаргас I, II, III, гъахъаршин мн.ч., гъахъджаршин;
гъахъабгас III, гъахъадгас мн.ч., гъахъаршере, гъаршири, гъахъаршеси,
гъахъджадгас) форма повторитель- гъахъарше, гъахъмарыш) форма по-
ного способа действия от глагола вторительного способа действия от
гъа'дгас глагола гъарши'н
85 Гъ

гъахъа'тIун IV (гъахъабтIун III, гъаI1 III (гъыIре; -быр) борч.-хнов.


гъахъатIун мн.ч., гъахъджатIун; гъваIгь мост; нацыIурыы гъаI
гъахъабтIура, гъахъатIури, гъахъатIу- ливхьири на реке построили мост;
си, гъаъхъатIв, гъахъмабутI) форма гъыIыIла хьуъ йыхьын перейти че-
повторительного способа действия рез мосту
от глагола гъатIу'н гъаI2 III (гъыIре; -быр) ремешок из
гъахъа'тIус IV (гъахъабтIус III, сыромятный кожи; шаламырмыд
гъахъатIус мн.ч., гъахъджатIус) гъаI сыромятный ремешок для чары-
форма повторительного способа дей- ков
ствия от глагола гъа'тIус гъаI'джидгъаIс I, IV (гъаI-
гъахъ'ахун IV (гъахъахун мн.ч., джиргъаIс II, гъаIджибгъаIс III, гъаI-
гъахъджахун; гъахъабхура, гъахъаху- джидгъаIс мн.ч., гъаIджеджидгъаIс)
ри, гъахъахуси, гъахъахв, гъахъмабух) неопределённая форма глагола
форма повторительного способа дей- гъаI'джидгъыIн
ствия от глагола гъаху'н гъаI'джидгъыIд низкорослый; при-
гъахъ'ахус IV (гъахъахус мн.ч., земистый; невысокий; гъаIджидгъыIд
гъахъджахус) форма повторительно- къав невысокий потолок
го способа действия от глагола гъаI'джидгъыIн I, IV (гъаI-
гъа'хус джиргъыIн II, гъаIджибгъыIн III,
гъахьу'н IV (гъахьнура; -быр) хо- гъаIджидгъыIн мн.ч., гъаIджед-
лодная закуска; молочные продукты; жидгъыIн; гъаIджилгъаIре, гъаIджид-
хьывахьван гъахьун ки уле ешь с гъыIри, гъаIджидгъаIси, гъаIджид-
хлебом и закуску гъаI, гъаIмаIджилыIгъ) 1) быть низ-
гъахь'ун-гъара IV (гъахьун- корослым, приземистым, невысоким;
гъарыдире; -быр) закуска, припасы 2) прижиматься к земле; 2. прижима-
молочных продуктов; халаа гъахьун- ние к земле
гъара лаатIури дома закончились гъаIна'шхъан I (-ара; -ар) борч.-
припасы молочных продуктов хнов. чабан маточного поголовья
гъаъ 1. нареч. наружу; вон; в сто- гъаIл III (-ирире; -ер) сани;
рону; гъаъ сур внешняя сторона; 2. гъаIлер йыгын кататься на санках
послелог в составе глаголов; гъаъ гъаIнаI'рхъаIн I, II (-аIре; -аIр)
йыхьын выходить; гъаъ лийин а) чабан маточного поголовья
гъаIнаI'х IV (-аIре) сегодняшний
раскрывать; б) разрывать, раскалывать
вечер; сегодняшняя ночь
гъаъ'на нареч. снаружи; вне; за
гъаIнаI'хаIн нареч. сегодня вече-
пределом чего-л.; гъаъна хъаргын
ром; сегодня ночью
оставаться на улице, не попав в дом гъаIнва'лды III (-ваьлире) 1) пло-
гъаъ'ды внешний; наружный; дородность; удобренность
гаъды сур а) боковая сторона; б) гъа'Iнды 1) плодородный; удоб-
внешняя сторона; наружная сторона ренный; гъаIнды накьв плодородная
гъаъ'набый см. гъаъна почва; гъаIнды хал кладовая; 2) дой-
гъаьду'д III (-аьраь; -быр) ихрек. ный; гъаIнды ятах дойная отара
лепёшка гъаI'не: гъаIне гьыъын заносить
гъаьри'кI I, II (-аьраь; -маьр) их- навоз, удобрять
рек. сирота гъаIраI'бгъаIний III (-ере; -быр)
развалюха, колымага
Гъ 86

гъаIр-гъаIр III (-ере; -быр) звуко- гъебли'н I-IV (гъеблин мн.ч.,


под. 1) хохот; 2) треск; гъаIр-гъаIр гъеджлебин; гъеблере, гъеблири,
хьире йаIхъ гьыъын хохотать; гъеблеси, гъебле, гъемелбе) 1. 1) быть
гъаIр-гъаIр выъын/ ветин трещать в порядке; налаживаться; 2) ладить с
гъаIхъаI'джидгъаIс I, IV кем-л.; гьа джуды къумшиехьван
(гъаIхъаIджиргъаIс II, гъаIхъаIджиб- гъеблир а он ладит со своим соседом;
гъаIс III, гъаIхъаIджидгъаIс мн.ч., гъеджлебин а) быть расстроенным; б)
гъаIхъджеджидгъаIс) форма повто- быть в ссоре с кем-л.; в) перен. неваж-
рительного способа действия от гла- но чувствовать себя; 2. упорядочение,
гола гъаI'джидгъаIс налаживание
гъаIхъаI'джидгъыIн I, IV гъебли'нвалды III (-ваьлире)
(гъаIхъаIджиргъыIн II, гъаIхъаIджиб- налаженность, добротность; качество;
гъыIн III, гъаIхъаIджидгъыIн мн. ч., лад, добрые, хорошие взаимоотноше-
гъаIхъаIджеджидгъыIн; гъаIхъаIджил- ния
гъаIре, гъаIхъаIджидгъыIри, гъаI- гъене'йхьала нареч. борч.-хнов.
впредь
хъаIджидгъаIси, гъаIхъаIджидгъаI,
гъе'рхъвас I, II (гъебхъвас III,
гъаIхъмаIджилыIгъ) форма повтори-
гъедхъвас IV, гъедхъвас мн.ч., гъе-
тельного способа действия от глагола
джерхъвас) неопределённая форма
гъаI'джидгъыIн
глагола гъерхъу'н
гъваб III (-алыра; -быр) корень;
гъерхъу'н I, II (гъебхъун III,
гъваб сивигын распускать корень гъедхъун IV, гъедхъун мн.ч., ге-
гъваба'д корневой; коренной; джерхъун; гъелхъвара, гъерхъури,
гъвабад сылаб коренной зуб гъерхъваси, гъерхъва гъемелухъ) 1. 1)
гъвабгъва'бый: гъвабгъвабый- лаять; тыла гъебхъури собака залая-
маше кал ледшун нападать с разных ла; 2) перен. ругаться; гьабыр
сторон на кого-л.; подвергаться гъедхъури они поругались; 2. 1) лая-
нападкам со всех сторон ние, лай; 2) перен. ругань
гъваргъва'пIый III (-ере; -быр) гъе'рхье: гъерхье гьаъас IV (гъе-
гортань; трахея вирхье ваъас III, гъерхье гьаъас мн.ч.)
гъе'бле: гъебле гьыъын I, IV зашивать
(гъебле рыъын II, гъебле выъын III, гъе'рхьес IV (гъевирхьис III,
гъебле дыъын мн.ч.) 1) налаживать; гъерхьес мн.ч., гъеджерхьес) неопре-
настраивать; приводить в порядок; делённая форма глагола гъерхьи'н
перен. гъебле хъыъын примирять гъе'рхьид зашитый; гIал
кого-л. с кем-л.; 2) перен. а) подбирать гъерхьид мишух мешок с зашитым
нужную консистенцию; б) подбирать верхом
необходимое соотношение компонен- гъерхьи'н IV (гъевирхьин III,
тов чего-л.; улесды гъебле гьыъын гъерхьин мн.ч., гъеджерхьин; гъерхье-
придавать вкус еде: гъеблид хороший, ре, гъерхьири, гъерхьеси, гъерхье, гъе-
качественный, добротный; акуратный мерихь) ихрек. алху'н 1. зашивать;
гъеблид ямаг добротное блюдо; штопать; гушагад гIал гъерхьин за-
гъеблид эдеми аккуратный человек шивать верх мешка; 2. зашивание
гъе'блес I-IV (гъеблес мн.ч., гъе'тIес IV (гъеръэс I, II гъепIес
гъеджлебес) неопределённая форма III, гъетIес мн.ч., гъеджетIес) не-
глагола гъебли'н определённая форма глагола гъетIи'н
гъетIи'н IV (гъеръин I, II гъепIин III,
87 Гъ

гъетIин мн.ч., гъеджетIин; гъелъэре, гехъджецин; гъехъерцере, гъехъецири,


гъетIири, гъетIеси, гъетIе, гъемелитI) гъехъецеси, гъехъеце, гъехъмериц)
1. выдерживать, терпеть, выносить; форма повторительного способа дей-
шыв гъеръэс джикисды инсан йиъи ствия от глагола гъеци'н
гьа! какой он невыносимый человек; 2. гъехъле'блес I-IV (гъехълеблес
выдерживание, терпение мн.ч., гъехъджлебес) форма повто-
гъехъе'рхъвас I, II (гъехъебхъвас рительного способа действия от гла-
III, гъехъедхъвас IV, гъехъедхъвас гола гъе'блес
гъехъле'блин I-IV (гъехълебин
мн.ч., гъехъджерхъвас) форма повто-
мн.ч., гъехъджлебин; гъехълебере,
рительного способа действия от гла-
гъехълебири, гъехълебеси, гъехълебе,
гола гъе'рхъвас гъехъмелиб) форма повторительного
гъехъе'рхъун I, II (гъехъебхъун III, способа действия от глагола гъебли'н
гъехъедхъун IV, гъехъедхъун мн.ч., гъе'цид 1) тесный; гъецид чак-
гъехъджерхъун; гъехъелхъвара, гъе- мабыр тесные, жмущие сапоги; 2)
хъерхъури, гъехъерхъваси, гъехъерхъва тягостный; тяжелый; гъецид йыгъ
гъехъмелухъ) форма повторительного тягостный день
способа действия от глагола гъеци'н I, IV (гъерцин II гъебцин
гъерхъу'н III, гъецин мн.ч., геджецин; гъерцере,
гъехъе'рхьес IV (гъехъверхьес III, гъецири, гъецеси, гъеце, гъемериц) 1.
гъехъерхьес мн.ч., гъехъджерхьес) 1) жать; быть тесным; гъилыыдыбыр
форма повторительного способа дей- уула гъецир а верх обуви жмёт; 2)
ствия от глагола гъе'рхьес перен. напрягать; быть в тягость;
гъийгъа заа ен гъецир а сегодня мне
гъехъе'рхьин IV (гъехъверхьин III,
очень тягостно; 2. 1) сжимание; 2)
гъехъерхьин мн.ч., гъехъджерхьин;
напряжение
гъехъерхьере, гъехъерхьири, гъехер- гъе'цир-се'цир: гъецир-сецир а
хьеси, гъехъерхье, гъехъмерихь) форма тяжело, тягостно
повторительного способа действия гъе'чIирхьыд жёсткий; беспо-
от глагола гъерхьи'н щадный; гьа бала гъечIирхьыд эде-
гъехъе'тIес IV (гъехъеръэс I, II ми йиъи он очень жёсткий человек
гъеъхъепIес III, гъехъетIес мн.ч., гъечIирхьы'н I, II (гъечIибхьын
гъехъджетIес) форма повторитель- III, гъечIидхьын IV, гъечIидхьын мн.ч.,
ного способа действия от глагола гъеджечIирхьын; гъечIилхьара, гъе-
гъе'тIес чIирхьыри гъечIирхьаси, гъечIирхьа,
гъехъе'тIин IV (гъехъеръин I, II гъемечIилыхь) 1. 1) проявлять жест-
гъехъепIин III, гъехъетIин мн.ч., гъехъ- кость; быть беспощадным; вы шудаъ
джетIин; гъехъелъэре, гъехъетIири, гъечIирхьыри заа? сколько ты бу-
дешь жёстким ко мне?; 2) перен. ис-
гъехъетIеси, гъехъетIе, гъехъме-
пытывать дискомфорт, тяжесть;
литI) форма повторительного спо- гъийгъа енн гъечIидхьыд йыгъ и
соба действия от глагола гъетIи'н сегодня мне очень тягостно; 2. 1)
гъехъе'цис I, IV (гъехъерцис II жёсткость; 2) перен. тяжесть
гъехъебцис III, гъехъецис мн.ч., гъе'чIирхьынвалды III (-ваьли-
гехъджецис) форма повторительного ре) жёсткость; беспощадность; не-
способа действия от глагола гъеци'н уступчивость
гъехъе'цин I, IV (гъехъерцин II
гъехъебцин III, гъехъецин мн.ч.,
Гъ 88

гъибе'т IV (-аьраь; -быр) ихрек. дио гивхье выъын приглушать звук


кляуза; сплетня; злословие радио; гIал гъигъе гьыъын закры-
гъи'гва: гъигва гьыъын I, IV вать рот; б) укреплять, усиливать;
(гъиргва рыъын II, гъивгва выъын, йитIал гъигъе йишири узелок туго
гъидгва дыъын/ гъигва гьыъын мн.ч.) завязался; пардугмыра мас гъигъе
опалить, обжигать кого-что-л.; чIаба- гьаъара поперечные камни укрепля-
лашды кIварчбыр гъигва гьыъын ют стену; в) перен. делать стойким,
опалить бараньи ножки непоколебимым; вы гъигъе йиш ты
гъи'гвас I, IV (гъиргвас II, будь непоколебимым; г) перен.
гъивгвас III, гъигвас мн.ч., гъиджиг- гъигъе гьыъын прятать; скрывать;
вас) неопределённая форма глагола гъигъе йишин а) закрываться, замы-
гъигу'н каться; прикрываться; б) крепчать,
гъигу'н I, IV (гъиргун II гъивгун твердеть; в) перен. прятаться
III, гъигун мн.ч., гъиджигун; гъиргва- гъи'гъене нареч. 1) крепко, силь-
ра, гъигури, гъигваси, гъимебуг) 1. но; гъигъене ливхьин сильно уда-
рять; 2) громко, вслух; гъигъене
опалить; опалиться; гъыIбрибыр
кьыле гьыъын читать громко, вслух
гъигун опалить ресницы; 2. опаление
гъидкIу'б IV (-аьраь; -ыр) ихрек.
гъигъва'лды1 III (-ваьлире) за-
перегородка
крытость; недоступность; укромность;
гъи'дхьуд добротный, качествен-
дарманбыр гъигъваьле сихьаьъ по-
ный
ложите лекарства в укромное место гъийгъа' нареч. а) сегодня; б) в
гъигъва'лды2 III (-ваьлире) 1) за- настоящем; гъийгъад йыгъа на сего-
крытость; 2) твёрдость; прочность; дня
духлад гъигъвалды гьувгуйне, за гъийгъа'-быга нареч. со дня на
гьа сабтыри почувствовав твердость день, в ближайшее время
камня, я оставил его; 3) недоступ- гъийи'н IV (гъийин мн.ч., гъи-
ность; 4) громкость; сесед гъигъвал- джийин; гъийере, гъийири, гъийиси,
ды громкость голоса; 5) стойкость, гъийе, гъимийи) 1. 1) запускать о жид-
выносливость; 6) скупость кости; хьед гъийин обводнять, зали-
гъи'гъды1 борч.- хнов. йыкды 1) вать водой; 2) окружать что-л. чем-л.;
закрытый; гъигъды хал закрытый хIасар гъийин огораживать; мас
дом; 2) твёрдый; гъигъды ус твёрдая гъийин устанавливать надмогильный
порода древесины; 3) недоступный; камень; 2. 1) обводнение, заливание;
гъигъды джыгаа недоступное место; 2) огораживание
4) громкий; гъигъды лал громкий гъи'йис IV (гъийис мн.ч., гъи-
крик; 5) перен. стойкий, выносливый; джийис) неопределённая форма гла-
гъигъды йикI ад эдеми стойкий че- гола гъийи'н
ловек; 6) перен. скупой; гъигъды хыл гъи'йкьас1 I, IV (гъеркьас II,
перен. скупая рука гъивкьас III, гъийкьас мн.ч., гъи-
гъи'гъе: гъигъе гьыъын I, IV джийкьас) неопределённая форма гла-
(гъигъе рыъын II, гъигъе выъын III, гола гъийкьы'н1
гъигъе дыъын/ гьыъын мн. ч.) борч.- гъи'йкьас2 I, IV (гъеркьас II,
хнов. йика гьакьын а) закрывать; за- гъивкьас III, гъийкьас мн.ч., гъи-
хлопывать; заглушать звук; китаб джийкьас) неопределённая форма гла-
гъигъе гьыъын закрывать книгу; ра- гола гъийкьы'н2
89 Гъ

гъийкьы'н1 I, IV (гъеркьын II, гъилыы лыъын надевать на ногу;


гъивкьын III, гъийкьын мн.ч., гъи- гъилабыр гийир сукьун сесть, под-
джийкьын; гъийкьара, гъийкьыри, жав ноги; гилабырма идхьун оказы-
гъийкьаси, гъемерыкь) 1. хватать, ваться, путаться под ногами;
быть в достаточном количестве; гъилихьде гидхьун наступать на
шийибыр гъийкьыри денег хватило; что-л.; попадать под ноги; гъилихьде
кьыIдис усбыр гъийкьыри на зиму гихьин подкладывать под ноги; гъил
хватило дров; 2. достаток ыхыIн а) ударить ногой; б) наступать
гъийкьы'н2 I, IV (гъеркьын II, на что-л.; гъилыы гъамаардиш
гъивкьын III, гъийкьын мн.ч., гъи- уставать, сбиваться с ног; гъилихьде
джийкьын; гъийкьара, гъийкьыри, раIхъ гибхьун выпадать удобный
гъийкьаси, гъемерыкь) приставать; случай; гъил кьатI йишири нога
донимать; вы заа гъемерыкь не при- сломалась; гъил кьатI гьыъыри
ставай ко мне; ◊ вака бела хьур сломал кому-л. ногу; гъил куудкьун
гъийкьын приставать ни за что; при- отнять, ампутировать ногу; 2) ножка
дираться; гъийкьыри мыы! ну, и мебели; устIулад гъил ножка стола; ◊
пристал! гъил гагъун соревноваться; соперни-
гъил III (-ире; -абыр) 1) нога; ла- чать; гъилыы-хылыы сирхьун умо-
па; гьарчед гъил правая нога; га- лять; просить слёзно; гъилыы-кьулуу
дыхъды гъил левая нога; гъилды лузун вести мероприятие; руководить;
кьан ступня; гъилды уусур верхняя гъилыы сылды ловкий, провщро-
часть ступни; гъилды тIилабыр ный; гьанийе гъил лихьид джиги-
пальцы ноги; гъилабыр седкьин дыы, ва хьесым лихьир йыгара там,
утомляться от долгого стояния, сиде- куда он ступит ногой, ты должен ста-
ния о ногах; гъил игъидхьун вывих- вить своё лицо (об уважении); дуст
нуть ногу; гъил хъадгын зацепляться хьесыма гакъара, душман – гъила-
ногой за что-л., спотыкаться; гъил бахда друг смотрит в лицо, а враг – на
сахын затекать о ноге; гъил хъийин ноги, т.е. отводит взгляд; гъилыы
зацепить ногой кого-что-л., дать под- йуIкьаI ришин забеременеть;
ножку; гъил гъилыы лийир сукьун гъилыы йуIкьды беременная;
сесть, закинув ногу на ногу; гъил гъилыхда хъийин а) закреплять, за-
ихьин а) ступать, захаживать; б) пе- писывать за кем-л.; б) выявить растра-
рен. пойти о летах; цIымыйедхьусды ту; гъилыы гъад ходячий; здоровый;
сыда гъил ихьир а пошёл восемна- б) перен. готовящийся к чему-л.; ту-
дцатый год со дня рождения; гъил фанг ууды гъилыы лепIин взводить
лихьин а) ступать; б) начинать что-л.; курок ружья
бисмиллагь хьур, сахьусды гъил гъила'б-хылаб руки ноги, конеч
ихьири придти впервые куда-л. по ности; выхьды гъилаб-хылаб сагъ
важному делу; гъилыы лийин а) ста- йиший! пожелание здоровья вашим
вить на ноги; б) подговаривать кого-л.; рукам ногам!
гъили'гъ III (гъилгъире) жевание
гъилыы гъад а) ходячий; б) готовый
отрыгнутой пищи о животных; гъи-
к чему-л.; в) работающий, исправный;
лигъ выъын жевать отрыгнутую пи-
гъилыы гъад маашин исправная
щу о животных
машина; гъилыы луза гьыъын под-
гъи'л-худ тело; гъил-худ сид-
нимать; гъилыы лирхьун а) начать кьын искупаться; гъил-худ сихъид-
ходить о ребёнке; б) собираться, гото- кьын умываться; приводить себя в
виться к чему-л. намереваться; порядок после работы
Гъ 90

гъи'лыыдыбыр мн.ч. обувь гъихъи'йис IV (гъихъийис мн.ч.,


гъи'лыхъаъ нареч. пешком гъихъджийис) форма повторительно-
гъирйа'т IV (-ара) 1) достоинство, го способа действия от глагола
честь; вахда гъирйат адиш у тебя нет гъи'йис
чести, достоинства; 2) мужество; вы- гъихъи'йкьас1 I, IV (гъехъеркьас
ды джанде гъирйат адиш в тебе нет II, гъихъивкьас III, гъихъийкьас мн.ч.,
мужества гъихъджийкьас) форма повторитель-
гъирйа'тсыз малодушный; не ного способа действия от глагола
оберегающий своего достоинства, гъи'йкьас1
своей чести; сносящий оскорбление, гъихъи'йкьас2 I, IV (гъехъеркьас
обиду II, гъихъивкьас III, гъихъийкьас мн.ч.,
гъирйа'тсызвалды III (-ваьлире) гъихъджийкьас) форма повторитель-
малодушие, трусость ного способа действия от глагола
гъирйа'тсызды см. гъирйатсыз гъи'йкьас2
гъирйа'тсызна нареч. малодушно; гъихъи'йкьын1 I, IV (гъехъеркьын
трусливо II, гъихъивкьын III, гъихъийкьын мн.ч.,
гъирхьу'н I, II (гъибхьун III, гъид- гъихъджийкьын; гъихъийкьара, гъи-
хьун IV, гъидхьун мн.ч., гъиджидхьун; хъийкьыри, гъихъийкьаси, гъехъме-
гъирхьвара, гъирхьури, гъирхьваси, рыкь) форма повторительного спосо-
гъимебухь) 1) повадиться; привыкать к ба действия от глагола гъийкьы'н1
чему-л.; раIхIаIтне аргара гъирхьуд гъихъи'йкьын2 I, IV (гъехъеркьын
и мын привыкший же к тому, что всё II, гъихъивкьын III, гъихъийкьын мн.ч.,
достаётся легко; 2) ихрек. проведы- гъихъджийкьын; гъихъийкьара, гъи-
вать, навещать кого-л. хъийкьыри, гъихъийкьаси, гъехъме-
гъи'рхьус I, II (гъибхьус III, гъид- рыкь) форма повторительного спосо-
хьус IV, гъидхьус мн.ч., гъиджирхьус) ба действия от глагола гъийкьы'н2
неопределённая форма глагола гъихъи'рхьун I, II (гъихъибхьун
гъирхьу'н III, гъихъидхьун IV, гъихъидхьун мн.ч.,
гъихъи'гвас I, IV (гъихъиргвас II гъихъджирхьун; гъихъирхьвара, гъи-
гъихъивгвас III, гъихъигвас мн.ч., хъирхьури, гъихъирхьваси, гъихъ-
гъихъджигвас) форма повторитель- мебухь) форма повторительного спо-
ного способа действия от глагола соба действия от глагола гъирхьу'н
гъи'гвас гъихъи'рхьус I, II (гъихъибхьус III,
гъихъи'гун I, IV (гъихъиргун II гъихъидхьус IV, гъихъидхьус мн.ч.,
гъихъивгун III, гъихъигун мн.ч., гъихъджидхьус) форма повторитель-
гъихъджигун; гъихъиргвара, гъихъи- ного способа действия от глагола
гури, гъихъигваси, гъихъмебуг) форма гъи'рхьус
повторительного способа действия гъихъи'хьин1 I, IV (гъихъирхьин
от глагола гъигу'н II, гъихъивхьин III, гъихъидхьин /
гъихъи'йин IV (гъихъийин мн.ч., гъихъихьин мн.ч., гъихъджихьин;
гъихъджийин; гъихъийере, гъи- гъихъирхьере, гъихъихьири, гъихъи-
хъийири, гъихъийиси, гъихъийи, гъихъ- хьиси, гъихъихь, гъихъмерихь) форма
мийи) форма повторительного спосо- повторительного способа действия
ба действия от глагола гъийи'н от глагола гъихьи'н1
91 Гъ

гъихъи'хьин2 IV (гъихъивхьин III, гъи'хьис2 IV (гъивхьис III, гъид-


гъихъихьин мн.ч., гъихъджихьин; хьис / гъихьис мн.ч., гъиджихьис) не-
гъихъирхьере, гъихъихьири, гъихъи- определённая форма глагола
хьиси, гъихъихь, гъихъмерихь) форма гъихьи'н2
повторительного способа действия гъуба'гъ III (гъубгъура; -мар)
от глагола гъихьи'н2 борч.-хнов. гъуба1) пчела; гъубгъуд
гъихъи'хьис1 IV (гъихъивхьис III, пчелиный; гъубгъуд ит пчелиный
гъихъидхьис / гъихъихьис мн.ч., мёд; гъубгъуд дарс пчелиное жало;
гъихъджихьис) форма повторитель- гъубагъ йибтIири пчела ужалила; 2)
ного способа действия от глагола пчелосемья; улей; гъубагъ пешкеш
гъи'хьис1 выъын подарить пчелосемью, улей;
гъихъи'хьис2 IV (гъихъивхьис III, гъубагъ геевин разорять улей;
гъихъидхьис / гъихъихьис мн.ч., гъубагъ гийбхьун разориться об улье;
гъихъджихьис) форма повторитель- ◊ гъубгъуд сир тайна за семью зам-
ного способа действия от глагола ками; ит джаъад гъубагъ перен. бес-
гъи'хьис2
полезный человек
гъихьи'н1 I, IV (гъирхьин II,
гъугъ III (-ара; -быр) 1) устар.
гъивхьин III, гъидхьин / гъихьин мн.ч.,
горло; гьанийды гъугъа ешел лувзур
гъиджихьин; гъирхьере, гъихьири,
а у него комок застрял в горле; 2) ста-
гъихьиси, гъихь, гъимерихь) 1. 1) бить,
дия колосовых культур перед распус-
колотить, ударять кого-что л.; изби-
вать; тIул гъивхьин избивать прутом; канием колосьев; гъугъа ана кьирис
хынхыс гъимерихь не бей ребёнка; хьед гьабгъуд диш перед распуска-
2) бить, о что-л.; швырять на что-л.; нием колосьев, пшеницу нельзя поли-
масалыс гъихьин бить о стенку; 2. 1) вать
избиение; битьё гъудгъур IV (-ар) борч.-хнов.
гъихьи'н2 IV (гъивхьин III, гъихьин дрожь
мн.ч., гъиджихьин; гъирхьере, гъи- гъу'зас I (гъуьздес мн.ч., гъуджу-
хьири, гъихьиси, гъихь, гъимерихь) 1. зас) неопределённая форма глагола
1) разбрасывать; раскидывать; извер- гъузу'н
гать; кагъатбыр йукьсура гъихьири гъузу'н I (гъуьздуьн мн.ч., гъу-
раскидал бумаги во все стороны; 2) джузун; гъубзура, гъузури, гъузаси,
брызгать; обдавать кого-л. чем-л.; гъуза, гъумабуз) домогаться кого-л.
маашинере хьед гъихьири машина гъу'ка: гъука гьыъын I, IV
окатила брызгами воды; аъ гъихьин (гъурка рыъын II, гъувка выъын III,
забрасывать, закидывать; гъаъ гъудке дыыъын/ гъука гьыъын мн. ч.)
гъихьин выбрасывать, выкидывать; 1) занимать чем-л.; развлекать; отвле-
саъ гъихьин сбрасывать; окатывать с кать; хыных гъука гьаъ отвлеки ре-
чего-л.; хьуъ гъихьин выбрасывать, бёнка; 2) направлять, поворачивать
выкидывать что-л.; 2. 1) разбрасыва- куда-л.; халбыр гьилиъне гъукур а?
ние, раскидывание; извержение; 2) в какую сторону обращен дом?; сур
окатывание гъука гьыъын разворачивать; пере-
гъи'хьис1 IV (гъивхьис III, гъид- ворачивать
хьис / гъихьис мн.ч., гъиджихьис) не- гъу'кас1 I, IV (гъуркас II, гъувкас
определённая форма глагола III, гъуьдкес/ гъукас, гъуджукас) не-
гъихьи'н1 определённая форма глагола гъуку'н1
Гъ 92

гъу'кас2 I, IV (гъуркас II, гъувкас гъургъаси, гъумаругъ) 1) гулять; про-


III, гъуьдкес/ гъукас, гъуджукас) не- гуливаться; кучума гъургъара сума-
определённая форма глагола гъуку'н2 букь не болтайся на улицах, не ша-
гъу'куд1 I, IV (гъуркуд II, гъувкуд тайся по улицам; 2) перен. гулять,
III, гъуьдкуьд/ гъукуд) занятый, увле- прелюбодействовать; 3) кружиться,
чённый, развлекающийся вращаться; вертеться; кIуьруьцен
гъ'укуд2 I, IV (гъуркуд II, гъувкуд вугъургъара а юла вращается
III, гъуьдкуьд/ гъукуд) обращенный, гъур-гъур рык; гъур-гъур выъын
повернутый; направленный; превра- рычать; сирды гъур-гъур рык медведя
щённый гъур'угъуй III (-ере; -быр) жестя-
гъуку'н1 I, IV (гъуркун II, гъувкун ная банка; гъуругъуй калды хьесым
III, гъуьдкуьн/ гъукун, гъуджукун; круглое лицо
гъуркара, гъукури, гъукаси, гъумабук) гъу'р-гъуруш IV (-ере; -быр)
1. увлекаться; быть занятым кем-чем- опавшие стебли и листва; гъур-
л.; гьа китаб кьыле гьаъара гъукур гъуруш йыгъмиш гьыъын убирать
а он занят чтением книги; 2. увлече- опавшие стебли и листву
ние; занятость гъухъу'зас I (гъуьхъуьздес мн.ч.,
гъуку'н2 I, IV (гъуркун II, гъувкун гъухъджузас) форма повторительно-
III, гъуьдкуьн/ гъукун, гъуджукун; го способа действия от глагола
гъуркара, гъукури, гъукаси, гъумабук) гъу'зас
быть обращенным куда-л.; 2) превра- гъухъу'зун I (гъуьхъуьздуьн мн.ч.,
щаться во что-л.; виргъихда гъукун гъухъджузун; гъухъубзура, гъухъузури,
быть обращённым к солнцу; улед гъухъузаси, гъухъуза, гъухъмабуз)
хьыв аагъуйаа гъука гьыъыри пре- форма повторительного способа дей-
вратил пропитание в отраву ствия от глагола гъузу'н
гъулгъу'ла III (-дире) волнение; гъуIд1 III (-ирире; -ер) куропатка;
ропот; брожение; гъулгъула кибхьу- гъуд выъын устарев. охотиться на
ри прокатился ропот; волнение охва- куропатку без оружия во время глубо-
тило кого-л. ких снегов; гъуIдешихда йыхьын
гъур IV (-ура; -быр) высохший охотиться на куропаток; гъуIдирды
стебель травянистых растений шарак птенец куропатки; гъуIдирды
гъурба'т III (гъурбутдире) чужби- юруш выъын перен. ходить мелкими
на; гъурбат гьувгун испытать чужбину шажками, раскачиваясь из стороны в
гъу'ргъас1 I, IV (ругъургъас II, ву- сторону
гъургъас III, дуьгъуьргъес/ гъургъас, гъуIд2 III (-ире; -быр) 1) подголо-
гъуджургъас неопределённая форма вье; гъуIд лаъ выъын приподнимать
глагола гъургъу'н подголовье; гъуIдихьде шывга
гъу'ргъас2 I, IV (ругъургъас II, ву- гихъихьин добавлять что-л. под го-
лову; 2) изголовье; гъуIдиде сукьун
гъургъас III, дуьгъуьргъес / гъургъас
сидеть у изголовья
мн. ч., гъуджургъас) неопределённая
гъуIди'ген1 III (-ере; -быр), ихрек.
форма глагола ругъу'н гъурдигген, мюхрек. гъуIрдиен по-
гъургъу'н I, IV (ругъургъун II, ву- душка; гъуIдиген гивхьин подстав-
гъургъун III, дуьгъуьргъуьн/гъуьргъуьн, лять подушку; гъуIдигенед хьесым
гъуджургъун; гъургъара, гъургъури, наволочка
93 Гъ

гъуIди'ген2 III (-ере) подарок не- гъылыгъ куриное яйцо; гъылыгъ


весте в день свадьбы; сусыс гъуIди- выъын снести яйцо; гъылыгъмар
ген вихири отнесли подарок невесте гихьин посадить птицу на яйца;
гъуIди'дий III (-ере; -мар) 1) кьваIб гъылыгъ угъувгъун сделать
детск. куропаточка; 2) перен. детский яичницу из двух яиц; ◊ гъылыгъ хъуд
хлебец в форме куропаки, начинен- кIатI кал йишин букв. вести себя, как
ный яйцом в скорлупе, выпекаемый в курица, которая хочет снести яйцо ≈
честь весеннего национального празд- места себе не находить
ника Эр гъыр-гъыр III (-ара; -быр) звуко-
гъуIди'хдад IV (-ире) рел. сухур, под. 1) рык, рычание; гъыр-гъыр
предрассветный приём пищи перед выъын зарычать; тылыед гъыр-
уразой гъыр рычание собаки; 2) трепет;
гъуIл IV (-ире; -уIбыр) окно; дрожь; гьание гъыр-гъыр ваъара
гъуIлид оконный; гъуIлид перде каьчIури он задрожал
оконная занавеска гъырчI III (-ере; -быр) звукопод.
гъуIн IV (-ере; -быр) 1) плечо; скрежет; гъырчI выъын скрежетать;
гъуIнед плечевой; гъуIнимыхда лит сылабырмыд гъырчI скрежет зубов
хъийин накинуть на плечи бурку; ◊ гъыIб III (-ырире; -аIр), ихрек.
шывга гъуIнере гьацIын определять пыIлхъ, борч.-хнов. паь'нтей, паI'лта
что-л. наугад; гъуIн йыхыIн помо- 1) лягушка; 2) жаба
гать; поддерживать; гъуIн-гъуIне ана гъыIба'Iкьырт III (-ара; -быр) го-
дыхьын идти плечом к плечу; ловастик
гъуIнед гъаI, борч.-хнов. гъуIнады гъыIбаI'тIул III (-ара; -быр) по-
ханг ключица рода твёрдой древесины
гъыгъ III (-ара; -быр) 1) рычание; гъыIб-гъыIб: гъыIб-гъыIб йи-
гыгъ выъын а) рычать; тылыере шин появляться об опухлости;
гъыгъ выъыри собака зарычала, гьанийды джан гъыIб-гъыIб йиши-
оскалилась; б) гудеть; тарахтеть; ри на его теле появились опухлости
маашинере гъыгъ автомобиль загу- гъыIбри' III (-ере; -быр) ), ихрек.
дел гъыIрби', шиназ. улизен, борч. хнов.
гъыд III (-ара) терпение, выдерж- куьрпи'к ресница; гъыIбримыс ранг
ка; гъыд вихин терпеть, выносить; йыIхыIн подводить ресницы
гъыд вихис джишин не выносить, не гъыIбри'ш III (-ере; -быр) кры-
выдерживать что-л. жовник
гъыдгъы'рвалды III (-ваьлире) гъыIди'лвалды III (-ваьлире;-быр)
пресность о супе 1) мягкость; податливость; 2) перен.
гъыдгъы'рды пресный; мягкотелость; смиренность; гъыIдил-
валды мываъ не будь мягкотелым
гъыдгъырды цIыс пресный суп
гъыIди'лды 1) мягкий, податли-
гъыдгъы'рна нареч. пресно; жидко
вый; 2) перен. мягкотелый; кроткий;
гъыл III (-ара) яровая пшеница;
смирный, тихий; гъыIдилды инсан
гъылад пшеничный; гъылад хьыв перен. мягкотелый человек; кроткий
хлеб из яровой пшеницы человек
гъылы'гъ III (гъылгъыра; -мар) гъыIди'лды 1) мягкий, податли-
яйцо; гъылгъыд яичный; кIатIырды вый; 2) перен. смирный, тихий
Гъ 94

гъыIди'ле: гъыIдиле гьыъын I, гъыIйхъыI'н I (гъаIрхъыIн II,


IV (гъыIдиле рыъын II, гъыIдиле гъаIдхъыIн/ гъыIйхъыIн мн.ч.,
выъын III, гъыIдиле дыъын мн.ч.) а) гъыIджыйхъыIн; гъыIйхъаIре, гъыIй-
смягчать; лыз гъыIдиле гьыъын хъыIри, гъыIйхъаIси, гъаIмаIрыIхъ) 1.
смягчать раствор; б) перен. расслаб- осуждать кого-л.; косно говорить о
лять кого-л.; гьа никьире гъыIдиле ком-л.; гьалыына гъаIмаIрыIхъ ни-
гьыъыри его сон сморил кого не осуждай; 2. осуждение
гъыIди'лене нареч. 1) мягко; гъыIкь: гъыIкь выъын/ ветин
плавно; 2) перен. расслабленно огрызаться; противиться
гъыIдыI'гъ III (гъыIдгъыIре; - гъыIкь-быIкь выъын см. гъыIкь
быр) 1) панариций; 2) волдырь; выъын/ ветин
гъыIдыIгъ йибкьын появился пана- гъыIлд IV (-ире; - быр) лето;
риций; гъыIдыIгъ либхьун покрыть- гъыIлдид летний; гъыIлдид эчбыр
ся волдырями летний сорт яблок, яблоки-
гъыIдж IV (-аьраь) ихрек. щекотка скороспелки; гъыIлд лийин прово-
гъыI'йхаI: гъыIйхаI гьыъын IV дить лето
(гъаIрхаI рыъын II, гъыIвхаI выъын III, гъыIлдсе'нишир нареч. в течение
гъаIдхаI дыъын мн.ч.,) 1) мазать, раз- лета, в продолжение лета
мазывать; 2) погладить чем-л.; 3) те- гъыI'нне нареч. летом; гъыIнне-
реть, протирать, натирать чем-л. кьыIнне круглый год
гъыI'йхаIс I, IV (гъаIрхаIс II, гъыIр III (-ере; -ер) 1) заяц, кро-
гъыIвхаIс III, гъаIдхаIс / гъыIйхаIс, лик; гъыIрешыхда йыхьын охотить-
гъыIджыйхаIс) неопределённая форма ся на зайца; 2) перен. трус; за
глагола гъыIйхыI'н гьанийыклаьаь гъыIр выъыри пе-
гъыI'йхыIд 1) натёртый; 2) сма рен. я его припугнул; гъыIред йикI
занный; замазанный, намазанный ад эдеми перен. трусливый человек
гъыIйхыI'н I, IV (гъаIрхыIн II, гъыIр-гу'вгъуIйбыр мн.ч. туфли
гъыIвхыIн III, гъаIдхыIн / гъыIйхыIн, на высоких каблуках
гъыIджыйхыIн; гъыIйхаIре, гъыIй- гъыIрв'алды III (-ваьлире) перен.
хыIри, гъыIйхаIси, гъаIмаIрыIх) 1. 1) трусость
гъыIрешепIа'пIый III (-ере; -мар)
мазаться, намазываться; размазываться;
детск. зайчишка
хьываа хаIред гъыIйхыIри намазал
гъыIргъаI': гъыIргъаI гьыъын I,
масло на хлеб; кьалам гъыIвхыIри IV (гъыIргъаI рыъын II, гъыIргъаI
замазал карандашом; 2) гладить; хыл выъын III, гъыIргъаI дыъын мн.ч.)
гъыIйхыIри погладил рукой; 3) те- утомлять, расслаблять; гъыIргъаI
реться; протирать; натирать; хъыIр йишин становиться вялым; обмяк-
гъыIйхыIри протёр тряпкой; мыкI нуть; никьире гьа гъыIргъаI
гъыIвхыIри размазал ногой; миз гьыъыри сон уморил его
гъыIвхыIри слизнул языком; 2. 1) гъыIргъаI'валды III (-ваьлире)
намазывание, размазывание; 2) глажка расслабленность; утомленность
гъыI'йхъаIс I (гъаIрхъаIс II, гъыI'ргъаIре: гъыIргъаIре гьы-
гъаIдхъаIс, гъыIджыйхъаIс) неопре- ъын расшатывать; гъыIргъаIре йи-
делённая форма глагола гъыIйхъыI'н шин расшатываться; изды сылаб
95 Гъ

гъыIргъаIре йишири у меня зуб гъыIрче'хъанвалды III (-ваьлире)


расшатался занятие охотника; гъыIрчехъанвал-
гъыIргъаI'с IV (выIгъыIргаIс III, ды выъын заниматься охотой
гъыIргъаIс мн.ч., гъыIджыIргъаIс) гъыIхыI'н I, IV (гъыIрхыIн II,
неопределённая форма глагола гъыIвхыIн III, гъыIдхыIн / гъыIхыIн,
гъыIргъыI'н гъыIджыхыIн; гъаIрхаIре, гъыIхыI-
гъыIргъыI'н IV (выIгъыIргъыIн ри,гъыIхыIси, гъыIмаIрыIх) 1. 1) уда-
III, гъыIргъыIн мн.ч., гъыIджыIргъыIн; рять чем-л.; кьулуу къат гъыIхыIри
гъыIргъаIре, гъыIргъыIри, гъыIргъаIси, ударил камнем по голове; 2) кидать на
гъыIргъаI, гъыIйхаIре, гъыIмаIрыIгъ) что-л., ударять о что-л.; за гьа аа
расшатываться; становиться неустой- гъыIхыIри я кинул его на землю; 2.
чивым; гъыIргъаIд сылаб расшатан- бросок; кидание
ный зуб; ◊ выгъыIргъаIд духлаа гъыI'хыIс I, IV (гъыIрхыIс II,
гъил лиджирхьед эдеми букв. чело- гъыIвхыIс III, гъыIдхыIс / гъыIхыIс,
век, не наступающий на шаткий ка- гъыIджыхыIс) неопределённая форма
мень ≈ об очень осторожном человеке глагола гъыIхыI'н
гъыI'рды серый, бурый; гъыIрды- гъыIхъыI'йхаIс I, (гъаIрхаIс II,
чIурды пёстрый; разноцветный гъаIдхаIс мн.ч., гъыIхъджыйхаIс)
гъыI'ре: гъыIре йишин посереть форма повторительного способа дей-
гъыIр-гъыIр III (-ере; -быр) зву- ствия от глагола гъыI'йхаIс
копод.1) рычание; 2) перен. пререка- гъыIхъыI'йхъыIн I (гъаIхъаIр-
ние, ворчание; гъыIр-гъыIр выъын хъыIн II, гъаIхъ (гъаIхъаIдхъыIн,
а) рычать; б) перен. пререкаться; пе- гъыIхъджыIйхъыIн; гъыIхъIыйхъаIре,
речить; ворчать; зас гъыIр-гъыIр гъыIхъыIйхъыIри, гъыIхъыIйхъаIси,
мываъ! не выступай! не перечь мне! гъаIхъмаIрыIхъ) форма повторитель-
гъыI'рий III (-ере; -мар) бурёнка ного способа действия от глагола
гъыIрлыI'рхъ I, II (-аIре; -аIр) гъыIйхъыI'н
недоросль, коротышка гъыIхъыI'ргъаIс IV (выIхъыIр-
гъыIрч III (-ере; -ер) 1) тур; гаIс III, гъыIхъыIргъаIс мн.ч.,
гъыIрчед турий; гъыIрчед качбыр гъыIхъджыIргъаIс) форма повтори-
турьи рога; 2) охота; гъыIрче тельного способа действия от глаго-
йыхьын идти на охоту; гъыIрч ла гъыI'ргъаIс
выъын а) охотиться; б) промышлять гъыIхъыI'ргъыIн IV (выIхъыI-
гъыIрче'хъан I, II (-ара -ар) охот- ргъыIн III, гъыIхъыIргъыIн мн.ч.,
ник; гъыIрчехъанашды охотничий; гъыIхъджыIргъыIн; гъыIхъыIргъаIре,
гъыIрчехъан пай выъын делить по- гъыIхъыIргъыIри, гъыIхъыIргъаIси,
ровну о добыче гъыIхъмаIрыIгъ) форма повтори-
тельного способа действия от глаго-
ла гъыIргъыI'н

Гь
гьа мест. указат.(-дире; -быр) шир йыгар диший! ну, почему с то-
ихрек. гьады, борч.-хнов. гьавады тот; бой приключилось такое! гьа гедене в
гьа хыных тот ребёнок; гьа гада! то время, тогда
восклиц. эй, парень!; вас гьа кар йи-
Гь 96

гьаа частица выражает удивле- мабыр маъ ты не пререкайся, ты не


ние; усиление; догадку то; гьаа, перечь; ты не выступай
гьамыъ гийкьыри зы вахьде! те- гьаваа'1 III (гьавыдире; -быр) воз-
перь-то я понял тебя!; вы гьанийихь- дух; гьавыыдид воздушный; 2) пого-
ван гьалга, гьаа ты, обязательно по- да; гьаваабыр сихъигIыри погода
говори с ним; джуIгъуIд гьаа! не мо- потеплела; гьаваа дегиш ву руъура а
жет быть погода меняется; 3) климат; гьаваа
гьаа'да эй, ты!; эй, слушай! (об- луьвуршер диш климат не подходит;
ращение к представителям только 3) перен.небеса
мужского пола) гьаада, шиви ва гьаваа'2 III (гьавыдире; -быр)
гьаъад? эй, ну что ты делаешь, вы- этаж; хьибды гьавыыдид халбыр
творяешь? трёхэтажный дом; йукьубхьусды
гьаа'дхыIд пройденный; прошлый; гьаваа четвёртый этаж
прошедший; гьаадхыIд йыгъ гьаваа'3 III (-выдире; -быр) 1) мо-
йикIыы гъамада помню прошедший тив, мелодия; куьгьнед гьаваа 2) пе-
день; гьаабхыIд замаана прошлая рен. а) неестественно возбуждённое
эпоха; стародавние времена состояние; б) гордыня; гьанийыхда
гьаа'са 1. союз, борч.-хнов. гьа'- гьаваа йибкьыр а у него неесте-
васа так; 2. нареч. так, таким образом; ственно возбуждённое состояние;
гьааса йишийне союз а) если так; в гьаваа выъын проявлять высокоме-
таком случае; б) поэтому; гьааса рие; возгордиться; ◊ гьавыма лечIус
гьаъ поступай таким образом; гьааса йыгара йишири букв. ему захотелось
маъ не поступай таким образом, не воспарить в небеса ≈ он обнаглел
делай так; гьаасабишихьван маIгъв гьаваа выъыд йыхды диш быть
высокомерным плохо; гьавыдаа
не водись с такими
гьалгын говорить о баснословных
гьаа'сад борч.-хнов. гьа'васад;
суммах
такой, подобный, похожий; гьаасад
гьаваа'быр мед. мн. ч. эпидемия
карбыр гьаъад диш так не поступа-
инфекционного заболевания; мыкьа
ют
йишийне гьаваабыр гуджли руъура
гьаа'сана нареч. так; туда; в том
с похолоданием растёт эпидемия ин-
направлении; гьаасана маъ не делай
фекционных заболеваний
таким образом
гьаваа'лы II любимая; влюблён-
гьаа'санабый нареч. а) таким об-
ная о невесте
разом; подобно; б) в том направлении;
гьава'йи нареч. 1) напрасно, по-
гьаасанабый рых иди в том направ-
пусту, бесполезно; 2) бесплатно
лении
гьава'йид 1) напрасный, беспо-
гь'абгуд видимый; обозримый;
лезный; гьавайид кар и бесполезное
гьабгуд духъунды джыгаа ихьды и
дело; 2) бесплатный;
вся видимая территория наша
гьава'йине нареч. 1) напрасно,
гьа'быр 1) мест. личн. они;
бесполезно 2) бесплатно, даром; 3) за
гьабыр ехьван диъидбыр диъи они с
бесценок, очень дёшево
нами идут; 2) такого рода, подобные
гьавы'йде нареч. быстро, неза-
вещи; ва гьабыр маъ ты не не позво-
медлительно
ляй себе такое
гьа'выйде: гьа'выйде выъын
гьа'быр-ма'быр мн.ч. пререкания,
кричать караул
то да сё; лишние слова; ва гьабыр-
97 Гь

гьа'гвад видимый; йаькв гьа- как, видя, что; гьа джалгара


гвад зрячий гьагуйне, зы гьалгыри видя, что он
гьа'гвадаа нареч. в пределах ви- молчит, я заговорил
димости гьагъзы'р IV (-ара; -быр) тысяча;
гьа'гвадаа-гьаджа'гвадаа нареч. 1) гьагъзырхьусды тысячный; вас
издалека; 2) ото всюду, со всех сторон гьагъзыр сен вийихь! пожелание
гьа'гвад-гьаджа'гвад IV (-ире; - долголетия (букв. тысячи лет);
быр) всё обозримое, видимое гьагъзыра хылис тысячу раз; сын-
гьа'гвади-гьаджа'гвади нареч. диклаьаь гьагъзыр вишихь! поже-
очень далеко лание роста поголовья (букв. чтобы из
гьа'гвадкал нареч. по-видимому одной головы стало тысячу голов)
гьа'гвара-гьа'гвара нареч. 1) на гьагъу'н1 IV (гьаджагъун;
виду; 2) наглым образом; гьагвара- гьабгъура, гьагъури, гьагъуси, гьагъв,
гьагвара мыхьчебыр гьыъын врать гьамабугъ) 1) поливать; орошать; хьед
наглым образом гьагъун поливать водой
гьа'гвас I, IV (гьаргвас II, гьувгас гьагъу'н2 I (гьарагъун II, гьада
III, гьадгвас / гьагвас, гъаджагвас)
неопределённая форма глагола гъун, мн.ч. гьаджагъун; гьабгъура,
гьагу'н гьагъури, гьагъуси, гагъв, гьамабугъ)
гьа'гуд увиденное, пережитое; 1. доживать до чего-л.; увидеть что-л.;
гьанийис балад карбыр гьагури он гьа духарды даватаа гьагъури ему
пережил, испытал многое довелось увидеть свадьбу своего сы-
гьа'гуд-гьаг'уд любой, всякий; на; гьагъзырды сывабырмыы-
первый попавшийся, встречный чедо- сыдырмыы гьадагъухь! формула
век; гьагуд-гьагуднийис хыл поздравления с праздником букв. что-
йыIвхыIри поздоровался за руку со бы довелось дожить до тысячи празд-
всеми встречными ников-лет!; 2. доживание; доведение
гьа'гуд-гьаджагуд IV (-ире; -быр) гьа'гъун IV (-ара; -быр) место от-
всё что угодно; гьагуд-гьаджагуд вода канала, канавы; гьагъун гейин
гьухьун болтать о чём угодно; разрушать место отвода канала, кана-
гьувгуд-гьуджувгуд выъын перен.
вы; гьагъунаа сукьун контролиро-
наговаривать на кого-л.
вать место отвода канала, канавы
гьагу'н I, IV (гьаргун II, гьувгун
III, гьадгун/ гьагун, гъаджагун; гьа'гъус1 IV (гьаджагъус) неопре-
гъагвара,гьагури, гьагваси, гьагв, гьа- делённая форма глагола гьагъу'н1
мабуг), ихрек., борч.-хнов., мюхрек. гьа'гъус2 I (гьарагъус II, гьадагъус
гъагу'н 1. 1) видеть; накь гьагун мн.ч. гьаджагъус) неопределённая
присниться; никьихьде гьагун видеть форма глагола гьагъу'н2
во сне, присниться; 2) выглядеть; гьа гьагь частица же, неужели; разве,
рангбыр рыхыIдаа хъуъ бытIраана как так; гьагь, шыв туьнтды чей
гьаргвара после того, как стала идай какой же крепкий этот чай; изды
накрашиваться, она выглядит красиво; тангабыр лаатIури гьагь? неужели у
3) доставать, находить; сиене лазим- меня кончились деньги?; гьагь, гьаа-
ды карбыр гьагун доставать всё не- са руъуд име? ого, разве так бывает,
обходимое; ва вас ер гьувуг гьамыъ! так же не может быть?
теперь ищи себе место!; 4) употребля- гьа'даа нареч.1) оттуда; гьадаа
ется в значении союзного слова так, малыг вы ты не разговаривай оттуда;
Гь 98

2) тогда, затем, после чего-л.; гьадаа гьадхы'нваьлис нареч. ввысь, в


йе хала хъидкьыри а) оттуда мы высоту
вернулись домой; б) затем мы верну- гьа'дыыла поэтому; зы джир-
лись домой; ◊ гьадаа йыкьа вы! с кьыд гьадыыла и я не пришёл по-
этого начал бы! этому
гьадаа'на ихрек. бет хоть; хотя гьай1 межд. (отклик на зов) да!, а!
бы; вы гьадаана гийхь! хоть ты по- слушаю!
молчи; хьед гьадаана гъий- гьай2 частица выражает удивле-
кьырийдин! хотя бы хватило воды! ние ну!; гьай аман! ну и ну!; даже; ◊
гьа'ди нареч. там; туда; гьади гьай гьамбаз гьии! надоело!; пере-
лийкьын дойти, доехать до туда; ки- стань!
таб гьади сихь книгу положи туда гьай3 межд. обращение; гьай вы
гьа'диъ нареч. туда; в ту сторону; сагъ йиший! чтоб ты был здоров!
гьадиъ маашин быга вуруъуси туда гьа'йвыр нареч. 1) быстро; 2) ча-
машина поедет завтра сто
гьа'духъун нареч. столько; гьа'йвырди см. гьайвыр
настолько; так; гьадухъун гамакъ не гьай-гьай1 III (-ере; -быр) выкрик;
смотри столько; гьадухъун лаазим гьай-гьай хъийбхьун вскрикнуть
йишин настолько пригодиться; гьай-гьай2 нареч. тем более; обя-
гьадухъун бала настолько много зательно; должно; конечно; гьай-
гьа'дха: гьадха гьыъын делать гьайки гьа йыкьаси он обязательно
высоким, возвышать; гьадха йишин придёт
получиться высоким; къав гьадха гьай-гьара'й межд. выражает
йишири потолок получился высоким удивление, сожаление ох!, ой!
гьа'дхас IV (гьархас I, II, гьабхас гьай-гьуй III (-ере; -ер) звукопод.
III, гьадхас мн.ч.,джадхас) неопреде- крик, шум, гам; гьай-гьуй ивин под-
лённая форма глагола гьадхы'н нимать шум, крики
гьа'дхыд I, IV (гьархыд II, гьа'кыд пологий, крутой; гьакыд
гьабхыд III, гьадхыд мн.ч.) высокий; хин пологий северный склон
рослый; возвышенный; приподнятый; гьакы'н быть пологим, иметь
гьархыд эдеми высокий человек; наклон
гьадхыд хал высокий дом; гьадхыд гьакы'нвалды III (-ваьлире) поло-
банбыр высокие горы гость, крутизна
гьадхы'н IV (гьархын I, II, гьакь1 IV (-ара) 1) правда, истина;
гьабхын III, гьадхын мн.ч., джадхын; гьакь гьатIун решать; устанавливать
гьалхара, гьадхыри, гьадхаси, гьадха, истину; судить; гьакь гьыъын а) су-
гьамалых) 1. расти, возвышаться, ста- дить; рассматривать дело; б) оправды-
новиться высоким, прибавлять в ро- вать кого-что-л.; гьакьды кар правое
сте; хукбыр гьалхара а деревья рас- дело; справедливость; гьакьаады
тут; 2. возвышение, прибавление в гьакь гьыъын восстанавливать спра-
росте ведливость; гьакь йишин быть пра-
гьадхы'нвалды III (-ваьлире) вы- вым; ◊ батIилере гьакь мысъиди
сота; рост; хукад гьадхынвалды вы- йикьид и несправедливость давно
сота дерева; гадыед гьархынвалды похоронила справедливость; 3) плата
рост мальчика вознаграждение; гьакь вын оплачи-
99 Гь

вать; гьакь лешун взимать оплату; гьа'кьалсызна нареч. неумно,


гьатIуд гьакь определённая, уста- глупо, неразумно; безрассудно
новленная плата; сибхьуд гьакь вын гьакьа'рат: гьакьарат выгын
выдавать положенную плату; гьа- издеваться; навлекать беду, несчастье;
кьаады гьакь гьухьун говорить по гьакьаратахьде гидхьун безвинно
справедливости пострадать
гьакь2 IV (-ара; -быр) бок; изды гьакьва'лды III (-ваьлире) право-
гьакь едере йишир а у меня разбо- та, справедливость; мисе гьыъын
лелся бок; ◊ гьакь гьудкьун зарабо- гьакьвалды диш так поступать не
тать грыжу справедливо
гьа'кьал III (-ара) ум, разум; гьа гьа'кьды правый; справедливый
кьал ад умный, разумный; гьакьал гьакьды кьул правая сторона
йибкьын становиться умным; гьа- гьакь-мас: гьакь-мас вын а)
кьал вын учить уму-разуму кого-.л.; нести всевозможные расходы; б) под-
гьакьаладаа сылды бедный умом, купать кого-л.
недалёкий; гьакьал сувга выъын те- гьа'кьна нареч. а) поделом;
рять разум, лишаться разума; гьакьал- гьанийис гьа кар гьакьна йишири
дире гьатIун а) постигать умом; б) ве- ему поделом; он заслужил этого; б)
рить чему-л.; гьакьалдире джаратIуд справедливо; правильно; вы гьакьна
кар непостижимое дело, невероятный йыхьырдиш гьанийыхда ты пра-
случай; ◊ хьыдынийды гьакьал дабна вильно сделал, что не навестил его
ад виъи букв. женский ум в подоле пла- гьакь-сан учёт, контроль; мера
тья ≈ о легкомысленности женщин; гьакь-сан адишне без меры и числа;
гьакьал кур вишин сходить с ума бесконтрольно; без учёта
гьакьаллы': гьакьаллы йишин I гьакь-хIаса'б IV (-ара; -быр) рас-
(гьакьаллы ришин II, гьакьаллы дишин чёт; гьакь-хIасаб гьыъын рассчиты-
мн.ч.) умнеть; становиться разумным, вать кого-л.; производить расчёт;
рассудительным устархьван гьакь-хIасаб гьаъ расчи-
гьакьаллы'валды III (-ваьлире) тайся с мастером
гьал мест. кто? (эрг. форма лич-
разумность, рассудительность, благо-
ного местоимения я); мидид джываб
разумие
гьал выси? кто ответит за это?
гьакьаллы'д умный, разумный;
гьа'ла1 нареч. пока ещё; эчбыр
гьакьаллыд эдеми умный, разумный
гьала хъикьыр адиш яблоки пока
человек ещё не поспели; гьала кьаIсды гьал-
гьакьаллы'на нареч. умно; ра- гыр адиш пока ещё старик не сказал
зумно своего слова
гьа'кьалсыз: гьакьалсыз йишин гьа'ла2: гьала выъын/ гьалабыр
I (гьакьалсыз ришин II, гьакьалсыз гьыъын угрожать; отпугивать; отва-
ришин дишин мн.ч.) становиться нера- живать; гьанийыхда гьала мываъ не
зумным, глупым, безрассудным угрожай, не отпугивай, не отваживай
гьакьалсы'звалды III (-ваьлире) его
неразумность, глупость; безрассуд- гьа'ла-гьа'ла межд. берегись!
ство; гьакьалсызвалды гьувга вы- ой-ой!
ъын проявлять безрассудство гьа'лаки нареч. до сих пор, пока;
гьа'кьалсызды неразумный, глу- всё ещё; гьанийды дид гьалаки
пый, безрассудный
Гь 100

сагъна мара его отец до сих пор что ты поругаешься; 8) уговариваться,


здравствует; гьалаки секкинийыы договариваться; зы гьанийыхьван
гьалгас нубат гъадиш пока никто не гьалгыд и я с ним договаривался; 2.
имеет права говорить 1) говорение, высказывание; мн. ч.
гьа'лга1 мест. кто-нибудь; кто- речь; запрос; 2) гьабыр хаIлмаа дал-
либо; (эрг. форма от неопред. мест. гыри их запросы завышенные; 3)
вышга) гьалга рухьудыхда хъама- речь, говор; ми муIкъуIд далгын
буц не слушайся кого угодно мадди и у этого села другой говор;
гьа'лга2 повел ф. от гьалгы'н далгынбыр йишин а) вести перего-
гьа'лгад I, IV (лалгад II, валгад III, воры; ихьды арыди далгын йишид
далгад/ гьалгад, джалгад) выступаю- ий мы договаривались; б) перен. скан-
щий, говорящий; говорливый; ◊ далить; далгынбыр маа хъамаъ не
гьалгад гьалгара йикиси букв. гово- ругайтесь больше!, больше не скан-
рящий будет говорить ≈ на любой ро- дальте!; ◊ хъадалгын мадишды без-
ток не накинешь платок условный, безоговорочный; ЧIуший
гьа'лгас I, IV (лалгас II, валгас III, ка пылываклаьаь гьалгара кто о
далгас/ гьалгас, джалгас) неопреде- чём, а ЧIуший (имя человека) о плове
лённая форма глагола гьалгы'н гьа'лды мест. вопросит. и отно-
гьалгы'н I, IV (лалгын II, валгын сит. чей; ми гьалды хал и? это чей
III, далгын/ гьалгын, джалгын; гъал- дом?
гара, гьалгыри, гьалгаси, гьалга, ма- гьа'лхвад рассыпчатый; подвер-
лыг) 1. 1) говорить; дуьзене гьалгын женный разрушению
а) правильно говорить; б) перен. гово- гьа'лхвас, IV (валхвас III, далхвас/
рить справедливо; чIирине гьалгын гьалхвас, джалхвас) неопределённая
а) неправильно высказываться; б) не- форма глагола гьалху'н
уместно говорить; бала гьалгын а) гь'алхуд разрушенный; разбросан-
много говорить, б) перен. болтать; ный; рассыпанный; разрозненный,
гьавайи гьалгын говорить зря, разобщённый
напрасно; никьихьде гьалгын гово- гьалху'н IV (валхун III, дал-
рить во сне; в) перен. йыкьаIхълаа хун/гьалхун, джалхун; гъалхвара, гьал-
гьалгын говорить за спиной; злосло- хури, гьалхваси, гьалхва, малух) рас-
вить; нубатсызна гьалгын говорить сыпаться; распадаться; разрушаться;
не к месту; хьесыма гьалгын пере- сылаб гьалхури зуб разрушился; хи-
чить; прекословить; гьалгыныы йикI зан валхури семья разрушилась, рас-
гъад болтливый; 2) говорить, владеть; палась; хIаIр-хIаIрди далхури разбе-
гьа урусаала гьалгара он говорит жались, разъехались в разные сторо-
русски, он владеет русским языком; ны; муIкъ йукьсуруу валхури а) село
щебетать, петь; йаькваьд дадал вал- разрослось; б) село распалось на ча-
гыри ранний петух прокукарекал; 5) сти; хыIб гьалхури отара разбрелась
отзываться о ком-чём.л.; гьанийикла гьалы'й III (-ере; -быр) чуток; ма-
гьеч йыхана далгар диший о нём лость; масалыыла саъ лирхьус са
отзывались не очень лестно; 6) рас- гьалый абгыри чуть не свалился со
сказывать о ком-чём-л.; выды кьулуу стены
йидкьыд-мыклаьаь гьалга мы рас- гьамг1 IV (-ыра) хрусталь;
скажи же о том, что тебе пришлось гьамгыд къаб хрустальная посуда;
испытать; 7) перен. ругаться; зас вы гьамгыд маIгъаIд хрустальная лест-
гьала гьалгас гичIере ай я боялся, ница
101 Гь

гьамг2 IV (-ыра; -быр) окрестно- йыгъахда гьарсын искать вчерашний


сти, округа; соседство; мисед кар день; 2. поиск, разыскивание
муIкъаI-гьамга йишид диш подоб- гьархв IV (-ыра; -быр) понос;
ного случая не припомнят в округе гьархв хъийдхьун поносить
гьа'мкьыл III (-ара) сорт пшени- гь'архуй I, II (-ере; -мар) человек,
цы у которого понос
гьамкьуу': гьамкьуу йыкьама до гьарч IV (-ере; -быр) глиняный
полудня; гьамкьуула хъуъ после по- сосуд с суженной горловиной
лудня гьарче'д ихрек. гьы'хыд, борч.-
гьамкьуу'дис нареч. в полдень; хнов. кача'хъыд правый; гьарчед ул
гьамкьуудис лирхьун появляться в правый глаз; гьарчед хыл правая рука
полдень гьарче'хъый I, II (-ере; -ер) прав-
гьамкьуу'ды полуденный, обе- ша
денный; гьамкьууды вахт полуден- гьарш: гьарш выъын 1) плес-
ное время; гьамкьууды вишири каться; лепемыра гьарш ваъара вол-
наступил полдень ны плещутся; 2) перен. звенеть в
гьамкьу'дыбыр мн. ч. обед; ушах; ◊ убрымыра гьарш выъыри в
гьамкьудыбыр гьыъын обедать ушах зазвенело
гьамц III (-ара) религ. язык, на ко- гьары'й III (-ере; -быр), борч.-
тором общаются ангелы и младенцы хнов. гьа'ра крик; гьарый выъын
гьамы'ъ нареч. сейчас, ныне; в кричать
настоящее время гьа'тIуд 1) оторванный; отрублен-
гьамы'ъна-гьамыъ нареч. вот ный; порезанный; отколотый; отре-
вот, с минуты на минуту; гьамыъна- занный; обтёсанный; гьабтIуд тIили
гьамыъ машин маIгьлим викиси порезанный палец; гьатIуд духул об-
вот вот появится машина тёсанные камни; 2) прокисший;
гьара'й/ гьары'й III (-ере;-быр) 1. гьабIтуд наьк прокисшее молоко; ◊
крик, призыв на помощь; тревога; гьабIтуд кьул калды справедливый
гьарайбыр гьыъын накричать, гьатIу'н I, IV (гьартIун II, гьаб-
наорать; гьарай мываъ не кричи, не тIун III; гьадтIун / гьатIун мн.ч.,
ори; гьанийыхълаа гьарай хъийб- джатIун; гьабтIура, гьатIури,
хьури у него вырвался крик, он гьатIуси, гьатIв, марутI) 1. 1) резать,
вскрикнул; гьарыйа йиркьын при- срезать; отрезать; кантIыра тIили
ходить на помощь; 2. межд. на по- гьабтIун порезать палец ножом; поре-
мощь!; помогите!; гьарый кеепIин/ заться ножом; кьыIчIидере парче
выъын а) кричать; орать; б) звать на гьатIун раскроить ткань ножницами;
помощь еш гьатIун жать урожай; 2) обтёсы-
гьа'рсас I, IV (рарсас II, варсас III, вать; духул гьатIури обтесал камни;
дарсас/ гьарсас, джарсас) неопреде- 3) урезать, недодавать; дунлух
лённая форма глагола гьарсы'н гьатIун урезать зарплату; 4) замол-
гьарсы'н I, IV (рарсын II, варсын кать; сес гьабутI выды! заткнись!; 5)
III, дарсын/ гьарсын, джарсын; гъар- копать, рыть; къандах гьабтун вы-
сара,гьарсыри, гьарсаси,гьарса, ма- рыть фундамент; 6) закрывать, пере-
рыс) 1. искать кого-что-л.; рыться, крывать; хьед гьатIва гьыъыри пе-
шарить; разыскивать; нин сувгуд зи- рекрыл воду; 7) загораживать, пре-
рыхда рарсара а мама разыскивает граждать; раIхъ гьабтIва выъыри
потерявшуюся корову; ◊ ниъгъад перегородил дорогу; 8) убирать, сре-
Гь 102

зать; тамбаку гьатIун убирать, сре- гьахъа'гъун1 IV (гьахъджагъун;


зать табак-самосад; 9) свёртываться о гьахъабгъура, гьахъагъури, гьахъагъу-
жидкости; чIваьгь гьабтIури сыво- си, гьахъагъв, гьахъмабугъ) форма
ротка свернулась; 10) лишать кого- повторительного способа действия
чего-л.; рузи гьатIун лишать доволь- от глагола гьагъу'н1
ствия; 11) взламывать, красть со взло- гьахъа'гъун2 I (гьахъаргъун II,
мом; хал гьатIун взламывать дом, гьахъадгъун мн.ч. гьахъджагъун;
обворовывать дом; 12) прерывать; гьахъабгъура, гьахъагъури, гьахъагъу-
накь гьатIун прерывать сон; ◊ гьа си, гахъагъв, гьахъмабугъ) форма по-
гьидидаана гьатIус джичIир а его вторительного способа действия от
ничто не берёт; он ни в чём не находит глагола гьагъу'н2
успокоения; аман гьабтIун измучить- гьахъа'гъус1 IV (гьахъджагъус)
ся, известись; дам ратIуд калды гва- форма повторительного способа дей-
лах изнурительный труд; кар гьатIун ствия от глагола гьа'гъус1
осудить кого-л. по суду; керпич гьахъа'гъус2 I (гьахъаргъус II,
гьатIун делать, изготавливать кирпи- гьахъадгъус, мн.ч. гьахъджагъус)
чи; пай гьабтIун обездоливать кого- форма повторительного способа дей-
л.; танга гьабтIун выпускать, чека- ствия от глагола гьагъу'н2
нить деньги; умуд гьабтIун терять гьацу'н I, IV (гьарцун II, гьабцун
надежду; лишаться надежды; хIуIр- III, дацун /гьацун, джацун; рацура,
мет гьабтIун терять уважение; сес гьацури, гьацуси, гьацв, маруц) 1. 1)
гьабутI выды! замолчи!, умолкни!; 2. взвешивать что-л.; 2) мерить, изме-
1) резка; 2) обтёсывание; 3) урезание, рять; ◊ йыва хылис гьацв, сада хы-
недодача; 4) молчание; 5) копка, ры- лис гьатIв семь раз отмерь, один раз
тьё; 6) перекрытие; 7) загораживание; отрежь
8) уборка; 9) свёртывание; 10) лише- гьа'цIад-хъа'цIад 1) знакомый; 2)
ние; 11) взлом; 12) прерывание знакомец
гьа'тIын(быр) мн. ч. брызги; гьацIа'л III (гьацIлара; -быр) 1)
гьатIынбыр гъихьин обрызгать кого-л. знание; 2) весть, известие ; гьацIал ад
гьах III (-ара; -быр) харканье; знающий, имеющий знания;
гьах выъын харкать джуклаьаь гьацIал вын подавать
гьа'хур III (-ара) оттепель после весть о себе кому-л.; давать о себе
морозов; хьели гьахур вишир йиз знать кому-л.; ◊ гьацIалбыр и хьур,
йицIири затем в результате оттепели джацIалбыр гьаъара поступать не-
снег растаял верно, ошибаться
гьахъа'гвас I, IV (гьахъаргвас II, гьа'цIара: гьацIара гьыъын I, IV
гьухъувгас III, гьахъадгвас/ (рацIара рыъын II, вацIара выъын III,
гьахъагвас, гъахъджагвас) форма по- дацIара дыъын/ гьацIара гьыъын)
вторительного способа действия от узнавать, выведывать, выяснять; по-
глагола гьа'гвас лучать сведения; адрес вацIара
гьахъа'гу'н I, IV (гьахъаргун II, выъын узнавать адрес
гьухъувгун III, гьахъадгун /гьахъагун, гьа'цIара-гьа'цIара нареч. 1) зная;
гъахъджагун; гъахъагвара,гьахъагури, будучи известным; 2) перен. специ-
гьахъагваси, гьахъагв, гьахъмабуг) ально, умышленно, предумышленно
форма повторительного способа дей- гьацIы'н I, IV (рацIын II, вацIын
ствия от глагола гьагу'н III, дацIын/ гьацIын мн.ч., джацIын;
гьацIара, гьацIыри, гьацIаси, гьацIв,
103 Гь

мацI) 1. 1) знать, ведать; гьанийис гьаь'йаьг III (-аьре; -быр) ка-


раIхъ вацIара он знает дорогу; 2) стрюля; гьаьйаьгаьд кьул / къав
владеть чем-л., уметь; гьанийис ба- крышка кастрюли
лад чIелбыр гьацIара он владеет гьаьк'уй IV (-ере) мучная похлёбка
многими языками; 3) становиться из- гьаьл1 IV (гьылире; -быр) основа
вестным; зас гьацIад кал как, ткацкого станка
насколько известно мне; кихьис- гьаьл2 IV (гьылире; -быр) копьё;
каагъус гьацIын владеть грамотой; стрела
3) узнавать, обнаруживать; гьекъи- гьаьл3 IV (гьылире; -быр) смычок
къатвалды вацIын узнавать истину; гьаьни'й IV (-ере; -быр) хна;
гьекъикъатвалды вацIара выъын чIарымыы гьаьний лихьин красить
докапываться до истины; 4) уметь, волосы хной
мочь; машин йивигас гьацIын уметь гьаIаIдхыI'н IV (гьаIаIрхыIн I, II,
водить автомобиль; ◊ за гьанийис гьаIаIбхыIн III, гьаIаIдхыIн мн ч.,
гьацIара гьаъаси он у меня получит; джаIаIдхыIн; гаIаIдхыIри, руъура;
я проучу его; я покажу ему; вас са руъуси, рых, маIгъв) 1) идти; отправ-
вацIара, са вацIар диш ты одно зна- ляться; гьабыр дама гьаадхыIри они
ешь, другое –нет пошли в лес; 2) проходить; гьаIзамды
гьач межд. возглас, которым по- вахт гьаабхыIри прошло много вре-
гоняют осла; гьач выъын а) погонять мени; 3) входить; мийман аъ хала
осла; 2) перен. трогаться с места; гьаархыIри гость вошёл в дом; 4)
ехать не останавливаясь относить; быть унесённым; ус
гьа'чий III (-ере; -мар) детск. нацIурыра гьаадхыIри река унесла
ослик; гьачийаа лагъун сажать на бревно; 5) истекать, вытекать; эбир
ослика; катать на ослике гьаабхыIн открываться о кровотече-
гьашт межд. возглас, которым нии; обескровиться; истекать кровью;
погоняют мелкий рогатый скот; 2. 1) отправление; 2) отнесение; 3)
гьашт выъын погонять мелкий рога- вхождение; 4) истечение; вытекание
тый скот гьаIаIли'м I, II (-ере; -ер) учёный
гьаъ повел. ф. от гьыъы'н гьаIаIли'мвалды III (-ваьлире)
гьа'ъас I, IV (раъас II, ваъас III, учёность
даъас/ гьаъас мн., джаъас) неопреде- гьаIбе'си III (-ере; -быр) устар.
лённая форма глагола гьыъы'н монета в 20 копеек
гьаъ-на-маъ I, II (-ара; -ар) озор- гьаIв III (-ара; -быр) лай; гьаIв
ник, непоседа выъын залаять; облаять
гьаьгь1 IV (-аьре) зевота; гьаьгь гьаIва'м 1. невежественный, не-
рагъын зевать; гьанийе гьаьгь ра- образованный; гьаIвам инсанар
гъара а он зевает невежественные люди; 2. I, II (-ра; -
гьаьгь2 IV (-аьре) подтаивание; ар) невежда, необразованный человек
йизирихьде гьаьгь гидхьури снег гьаIва'мвалды III (-ваьлире)
начал подтаивать невежество, необразованость
гьаьдаь'гь III (-аьре; -быр) мозги гьаIва'мна нареч. невежественно
гьаьй межд. возглас, которым гьаIв- гьаIв см. гьаIв
погоняют корову пошла!; зирис гьаIв-гьаI'вый III (-ере; -мар)
гьаьй выъын погонять корову детск. собачка
Гь 104

гьаIвы'джбыр (только мн.ч.) гьаIза'м нареч. 1) много; гьаIзам


приправа; якыдик гьаIвыджбыр гьыъын увеличивать; приумножать
кыъын приправлять мясо что-л.; гьаIзам йишин увеличивать-
гьаIда'т IV (-ара; -быр) борч.-хнов. ся; б) перенасытиться; 2) больше, го-
эдет адат; обычай; привычка; гьаIдат раздо; гьанийис захъаъ гьаIзам ки
йишин становиться обычаем; стано- он получает больше меня; гьаIзамге-
виться привычкой; гьаIдат ид кал как маа сыдкьыIр ай долго сидели
принято, как заведено; гьаIдатбыр гьаIза'мдыбыр мн ч. многие; мно-
уIхуIн соблюдать обычаи; гьаIдыт- гое
дыхьван хьуъ гаьаьчIун поступать гьаIза'мвалды III (-ваьлире) мно-
гочисленность, обилие, множество
согласно обычаю, действовать по обы-
гьаIза'мды большой; значитель-
чаю
ный; гьаIзамды сенбыр лидхьури
гьаIджаI'гьаIйиб нареч. удиви-
прошло много лет
тельно, изумительно; гьаIджаI-
гьаIза'мна нареч. побольше; хьыв
гьаIйиб йишин удивляться, изум-
гьаIзамна лешаъ хлеба бери побольше
ляться
гьаIза'н IV (-ара) азан, призыв му-
гьаIджаI'гьаIйибвалды III (-ваь-
эдзина к молитве; гьаIзан кыъын
лире) удивительность, изумительность
призывать к молитве
гьаIджаI'гьаIйибды удивитель-
гьаIзе'рпаше III (гьаIзерпаши-
ный, изумительный
дире; -быр) ящичек для хранения чай-
гьаIджи'з: гьаIджиз гьыъын I, IV
ной посуды
(гьаIджиз рыъын II, гьаIджиз выъын гьаIзи'ет III (-ере; -быр) мучение,
III, гьаIджиз дыъын/ гьыъын мн.ч.) мука, тягость; гьаIзиет кывын при-
ослаблять; истощать кого-л.; едлара чинять беспокойство; мучить кого-л.;
гьаIджиз гьыъын истощаться от бо- гьаIзиет биъин мучиться, тяготиться
лезни; гьаIджиз йишин худеть, ис- чем-л.
тощаться; ослабевать гьаIзи'з 1. 1) дорогой, милый; 2)
гьаIджи'звалды III (-ваьлире) ху- чтимый, любимый; гьаIзиз ватан лю-
доба; слабость бимая родина; 2. I, II, (-ере;-ер) 1) лю-
гьаIджи'зды худой, тощий; сла- бимец; любимица; гьаIзиз нинды
бый мамин любимец; 2) Гь прописное
гьаIджи'зне нареч. худо; слабо Азиз имя собств. мужское
гьаIза'б III (-ара; -быр) мука, му- гьаIзра'ил I (-ере;-ер) 1) рел. ан-
чение, страдание; гьаIзаб вын мучить гел смерти; 2) перен. могущественный
кого-л., причинять, доставлять муче- человек
ние кому-л.; гьаIзаб кывын подвер- гьаIйа'н: гьаIйан гьыъын позна-
гаться мучениям, страданиям; гьаIзаб ваться, становиться известным догад-
биъин терпеть мучения; страдать; кой, чутьём, по наитию; гьанийис
кьулуу гьаIзаб йибкьын перетер- йикисды кардид гьаIйан гьыъыр ай
петь, пережить муки, страдания он предчувствовал то, что должно бы-
гьаIза'бали I, II (-ере; -ер) муче- ло произойти
ник, страдалец гьаIйи'б IV (-ере) 1) стыд, позор;
гьаIза'б-гьаIзи'ет III (-ере; -быр) гьаIйиб гьыъын стыдить, позорить;
мучения, страдания, лишения; гьаIйиб йишин стыдиться, позорить-
гьаIзаб-гьаIзиет гьувгун измучиться, ся; гьаIйиб йидкьын быть опозорен-
настрадаться, перевидеть многое ным, 2) укор, упрёк, порицание; ва зы
105 Гь

гьаIйиб маъ не порицай меня; 3) по- нравный; гьаIламат калды хыных


рок, изъян, недостаток; хIаIр эде- своенравный ребёнок
мийахда джуды гьаIйиб а нет челове- гьаIле'йкум: гьаIлейкум салам
ка без пороков; ◊ шывга гвалах здравствуй(те) ответное привет-
выъын гьаIйиб диш, сукьун гьаIйиб ствие
и выполнять любую работу не позор, гьаIм: гьаIм гьыъын I, IV (гьаIм
позор – бездельничать ≈ любой труд рыъын II, гьаIм выъын III, гьаIм
украшает человека; худкун гьаIйиб дыъын/ гьыыъын мн.ч.) детск. съе-
диш, джацIын гьаIйиб и не должно дать; буIгьуIнийере гьаIм гьаъаси
быть стыдно спрашивать, стыдно – не бука съест; гьаIм-гьаIм гьыъын съе-
знать дать; проглатывать
гьаIйи'бды неприличный, недо- гьаIма'л IV (-дире; -быр) хит-
стойный; гьаIйибды карбыр недо- рость; уловка; гьаIмал гьыъын схит-
стойные дела; гьаIйибды чIелбыр рить, изловчиться; гьанийе заа
неприличные слова гьаIмал лийири он перехитрил меня;
гьаIйне' IV (гьаIйнидире; -быр) гьаIмалбыр маъ а) не хитри; б) не
стекло; гьаIйне йишин перен. покры- прикидывайся; ◊ са гьаIмал на
ваться льдом; заледенеть; гьаIйне кьваIд уйун гьыъын сфокусничать;
ыIхыIн вставлять стекло; остеклить; пойти на хитрость; выды гьаIмал-
гьаIйне калды а) как стекло, стекло- быр выды кикема арший! букв. да
видный; б) перен. скользкий как стекло запутаешься ты в своих хитросплете-
гьаIйне'бенд IV (-ере; -быр) за- ниях! ≈ кто копает яму, тот сам попа-
стеклённая галерея дёт в неё
гьаIйне'быр мн. ч. очки; гьаIй- гьаIма'лдар 1. хитрый; 2. I- IV (-
небыр лыъын носить очки; гьаIй- ра; -ар) хитрец; гьаIмалдар-сикI а)
небыр гъад эдеми человек в очках хитрая лиса; б) перен. плут, мошенник
гьаIйра'н: гьаIйран гьыъын гьаIма'лдарвалды III (-ваьлире)
изумлять, очаровывать; гьаIйран йи- хитрость, изворотливость
шин изумляться, быть очарованным гьаIм'алдыхьван нареч. хитро, с
гьаIйра'нвалды III (-ваьлире) хитростью
изумление, очарование гьаIмба'з I (-ара; -ар) 1) любов-
гьаIйра'нна нареч. изумлённо, ник; 2) ихрек., борч.-хнов. товарищ,
очарованно приятель
гьаIла'м IV (-дире) мир, свет; гьаIмба'л I (-ра; -ар) носильщик
гьаIламдис ашкара йишин просла- гьаIмба'лвалды III (-ваьлире) за-
виться на весь мир нятие носильщика; гьаIмбалвалды
гьаIла'м-кьала'м I (-ара; -ар) 1) выъын работать носильщиком
всё живое на земле; 2) перен. мошен- гьаIмп III (-ара) 1) лай; гьаIмп
ник; проходимец выъын/ ветин лаять; гьаIмпад
гьаIла'м-кьала'мвалды III (-ваь- ундыы услышав звук лая; 2) перен.
лире) мошенничество; жульничество ругань; шудаъ ва гьаIмп ветеси! ну,
гьаIла'мат IV (-ара; -быр) 1) сколько ты будешь ругаться!; ◊
удивление; гьаIламат йишин удив- гьаIмп ветед тылыед гIаIле кьырыб
ляться; гьаIламатдид кар удивитель- ырхаIре букв. лающей собаке в пасть
ное дело; 2) диво; чудо; гьаIламат суют кость ≈ проси – дадут!
гьагун увидеть чудо; 3) перен. свое- гьаIмпа' I (гьаIмпыере; гьаIмпый-
мар) верзила; качок
Гь 106

гьаIмпI: гьаIмпI гьыъын детск. гьаIрзе' III (гьаIрзидире; -быр) за-


быть съеденным; ублире гьаIмпI явление, жалоба, обращение; гьаIрзе
гьыъын быть съеденным волком вын подавать заявление; гьаIрзе
гьаI'мый III (-ере; -мар) детск. кивхьин обращаться с заявлением
собачка гьаIрзе'-ферзе' III (гьаIрзе-ферзи-
гьаIнта'р I, II (-ара; -ар) обуза дире; -быр) см. гьаIрзе
гьаIнцI III (-ара; -быр) визг, скулёж о гьаIрзе'чи I, II (-ере; -ер) заяви-
собаке; тылыедаа гьаIнцI хъийбхьури тель, жалобщик
сабака завизжала, заскулила гьаIрзе'чивалды III (-ваьлире) за-
гьаIп-гьаIйра'н: гьаIп-гьаIйран нятие жалобщика; гьаIрзечивалды
гьыъын I (гьаIп-гьаIйран рыъын II, выъын заниматься подаванием жалоб
гьаIп-гьаIйран дыъын мн.ч.) раздевать гьаIрсы'з 1. бесстыжий; 2. I, II (-
догола; гьаIп-гьаIйран йишин раз- ара; -ар) бесстыдник; гьаIрсыз эдеми
деться догола бесстыжий человек; гьаIрсыз йишин
гьаIр1 III (-ара) рёв ослиный; гьаIр терять стыд
выъын реветь; гьаIр сувгъун а) ре- гьаIрсы'звалды III (-ваьлире) бес-
веть; б) перен. обхаять кого-л.; ругать стыдство
ся с кем-л. гьаIрсы'зды бесстыжий; гьаIр-
гьаIр2 III (-ара) стыд сызды инсан бесстыжий человек
гьаIра'б I (-ара; -ар) 1) араб; 2. гьаIрсы'зна нареч. бесстыдно
арабский; гьаIраб чIел арабский язык гьаIрш III (-ере; -быр) религ.
гьаIра'ба IV (-дире; -быр) арба; ◊ наивысшее место, которое объемлет
гьаIрабадыхьван гъыIр хывыркьад все сущее и находится над ним
букв. тот, кто на арбе ловит зайца ≈ об гьаIх: гьаIх выъын 1) открывать-
уравновешенном, терпеливом человек ся о слухе; 2) перен. осенить кого-л.
гьаIра'бачи I, II (-ере; -ер) ароб- гьаI'хаIд IV (-ере; -быр), ихрек.
щик
аI'хаIд, борч.-хнов. дырмы'х борона;
гьаIра'бачивалды III (-ваьлире)
гьаIхаIд йыхыIн бороновать
занятие аробщика
гьаIх-чIаIх III (-аIре) ярость, гнев;
гьаI'рба IV (-дире; -быр) среда
гьаIх-чIаIх выъын гневиться, придти
день недели; гьаIрбад йыгъа в среду
в ярость
гьаI'рбабаш 1. наглый; гьаIрба-
гьаIцIу'ла: гьаIцIула гьыъын раз-
бабаш инсан наглый человек; 2. I, II
(-ере; -ер) наглец девать; гьаIцIула йишин раздеваться
гьаI'рбабашвалды III (-ваьлире) гьаIцIу'лвалды III (-ваьлире)
хамовитость; наглость нагота, обнажённость
гьаIцIу'лды 1) раздетый, нагой, го-
гьаI'рбабашне нареч. нагло гьаIр-
лый, обнаженный; 2) босой; гьаIцIул-
бата'н 1. бесстыжий; циничный; 2. I,
ды гъилабырмыхьван босиком
II (-ара; -ар) циник; выкормыш, хам
гьаIцIу'лна нареч. 1) нагишом; 2)
гьаI'рбатанвалды III (-ваьлире)
босиком
беспринципность; циничность
гьаIцIу'лый I, II (-ере; -ер) голый
гьаI'рбатанна нареч. цинично
человек, раздетый человек; голыш
гьаIр-гьаIйиб IV (-ере) приличие; гьаI'шервалды III (-ваьлире) вож-
гьаIр-гьаIйиб гуьзет джыъын не деленность, страсть половая
соблюдать приличие
107 Гь

гьаI'шерды вожделенный, гьеле'к: гьелек гьыъын I, IV


страстный; озабоченный о половом (гьелек рыъын II, гьелек выъын III,
влечении гьелек дыъын/ гьыъын мн.ч.)1) кру-
гьа'Iшерене нареч. вожделенно; шить, разрушать; приводить в негод-
страстно ное состояние; уничтожать; растаски-
гьаIъ III (-аIре; -быр) рёв ослиный; вать, разбирать; 2) перен. истязать,
гьаIъ выъын реветь, издавать рёв терзать кого-что-л.; гьелек йишин
гьвелч IV (-ераь; -быр) ихрек. 1) разрушаться, выходить из строя; уни-
бляха; 2) наконечник чтожаться; мек гьелек выъыри рас-
гье-гье-гьей межд. ого! э! выра- тащили скирду
жает скепсис, удивление гьеле'квалды III (-ваьлире) разру-
гьее межд. возглас, которым по- ха; разрушенность
гоняют лошадь; йывандис гьее гьеле'кды 1) разрушенный, не-
выъын погонять лошадь пригодный; 2) перен. измученный,
гьези'ме: гьезиме гьыъын I, IV истерзанный
(гьезиме рыъын II, гьезиме выъын III, гьеле'кне нареч. в разрушенном
гьезиме дыъын/ гьыъын мн.ч.) напу- состоянии
гать, приводить в замешательство ко- гьелели'к нареч. пока, пока что
го-л.; гьезиме маIгъв! не паникуй! гьем или, либо; гьем ва гьыъыр,
гьези'мвалды III (-ваьлире) заме- гьем за гьыъыр, тафыват адиш ли-
шательство, тревога бо ты сделаешь, либо я, разницы нет
гье'ле-ме'ле всякий, какой угодно;
гьези'мды напуганный, встрево-
гьеле-меле карбыр зас бегемиш
женный, растерянный
руъуд диш что попало мне не нра-
гьей межд. а) крик, которым при-
виться; я очень разборчив
зывают удалившегося человека эй!; б)
гьеми' (-бише; -быр) мест. указ.
привлекают внимание человека ты!;
вот этот; гьеми хал вот этот дам;
гьей, миди йикьа! ты, иди сюда! ◊ гьеми гьалгыри вот этот заговорил;
гьей шу гьии! хватит!, баста!, до- гьеминийе лешури вот этот взял;
вольно! гьемибишик кемерыкь вот этих не
гьей-гьей межд. крик, которым трогай; гьемибишдаа лешур диш у
выражают опаску, предостережение вот этих не взял
осторожно! гьеми'даа нареч. вот отсюда
гьекъи'къат: гьекъикъат йишин гьеми'диъ нареч. вот сюда
1) оказаться истинным; 2) оказаться гьеми'се нареч. вот так, таким об-
реальным, действительным разом
гьекъи'къатвалды III (-ваьлире) гьеми'сед вот такой
1) реальность, действительность; 2) гьенди'вире нареч. поблизости,
подлинность, истинность около; в округе; гьендивирма хъир-
гьекъи'къатды 1) реальный дей- кьыр диш даже не приблизился
ствительный; гьекъикъатды кар ре- гьене'г III (-ере; -быр) шутка; гье-
альная вещь; 2) истинный, настоящий, нег выъын шутить
подлинный; гьекъикъатды дуст гьере'кьи IV (-ере; -быр) водка;
настоящий друг гьерекьиед водочный; гьерекьи
гьекъи'къатна нареч. действи- рагъын выпивать водку
тельно, в действительности гьеч 1) никак, вовсе, совершенно,
гьелбе'тди конечно совсем; вы гьеч гьахъагвардиш тебя
Гь 108

совсем не видно; 2) когда-нибудь, во- гьила'джсызды 1) безвыходный;


обще, хоть раз; вы гьеч йехда 2) беспомощный
хъуIгъуIр диш ты вообще не захо- гьи'лды какой, который; гьилды
дишь к нам; 3) частица даже, хоть; йыгъа в какой день
гьеч сукур гакъыр диш даже не гьи'лдыга любой; всякий; гьил-
взглянул; ◊ гьеч садаки ни разу, ни- дыга кеетIаъ выбирай любой
когда; гьеч са вахтиндики никогда, гьи'ли нареч. ихрек., борч.-хнов.
никоим образом; гьеч сада хылиски гьи'не, 1) где; вы гьили ай? где ты
ни разу; гьеч вышне никто; никого; был?; 2) куда; вы гьили руъура? куда
гьеч секки а) ни один, ни одного; ни- ты идёшь?
кто, б) ничто; гьеч джишихьвна по гьи'лига нареч. 1) куда-нибудь; 2)
крайней мере, хотя бы куда угодно; 3) везде, всюду; гьилига
гьеш1 III (-елире) бот. тмин рых а) иди куда-нибудь; б) иди куда
гьеш2 III (-елире; -быр) горшочек хочешь; ◊ йыхды кар гьилига
подвешиваемый под люльку для скоп- йыхды и добро везде остаётся добром
ления мочи гьи'лим III (-ере) наука; гьи-
гье'шне-пеше'лий III (-ере; -быр) лимед научный; филологиедид гьи-
бот. молочай лимырмыд кандидат кандидат фи-
гьиба'дат рел. IV (-ара) 1) рел. лологических наук
молитва, молебен, богослужение; 2) гьилимда'р I, II (-ра; -ар) ученый
поклонение Аллаху; 3) религиозный гьи'лимлывалды III (-ваьлире) 1)
культ; гьибадат гьыъын поклоняться образованность, учёность; 2) научность
всевышнему гьи'лимсызды 1) необразован-
гьи'дире почему, от чего, по какой ный; 2) ненаучный
причине гьи'лине а) нигде; гьа гьилине
гьи'дис почему, зачем, для чего; адиш его нигде нет; б) никуда; вы
гьдис лешуд и? почему ты взял? гьилине маIгъв ты никуда не ходи
гьи'дыыла зачем, почему; по какой гьим III (-аьраь; -быр) ихрек. знак
причине; вы гьидыыла бизар йиъи? подаваемый взглядом
чем ты недоволен гьинчI: гьинчI гьакьын ихрек.,
гьи'лаа нареч. 1) откуда; вы гьи- борч.-хнов. 1) давить; 2) мять что-л.;
лаа хъиъид йиъи? откуда ты идёшь?; сплющивать что-л.; отбивать; 3) пе-
2) перен. с чего, как, каким образом?. рен. сильно избить кого-л.
гьи'лаага 1) откуда-нибудь; 2) гьис нареч. почему, зачем
отовсюду; гьилаага гьа кар гьагв гьисхьу'йне потому что; поскольку
найди эту вещь где угодно; 3) откуда гьих межд. возглас, которым по-
угодно; гьилаага гьагв достань отку- дают быка назад!
да хочешь; найди где хочешь гьиш: гьиш выъын сморкаться
гьи'лаана нареч. 1) ниоткуда; гьовкь: межд.возглас, которым
гьилаана хьыбыл кидиш ниоткуда останавливают пашущих волов;
нет ветерка 2) нигде; гьилаана агыр гьовкь выъын останавливать волов
диш нигде не нашёл гьо'гьа межд. возглас, которым
гьила'дж III (-ере) выход из по- управляют быками
ложения; гьиладж аджадгын попасть гьугъа'л IV (гьугъгълара; -быр)
в безвыходное положение дождь; гьугъал китIири начал идти
гьила'джсызвалды III (-ваьлире) дождь; гьугъал гьугъара а идёт
1) безысходность; 2) беспомощность дождь; гьугълад хьед дождевая вода
109 Гь

гьу'дгас IV (гьургас I, II, гьубгас джуд-хьун; гьулхьара, гьурхьури, гьуд-


III, дуьруьдгес/ руьдгес, джудгас) не- хьаси, гьудхьа, малухь) 1. 1) гореть;
определённая форма глагола гьудгу'н дам гьудхьури лес сгорел; 2) жечься,
гьудгу'н IV (гьургун I, II, гьубгун обжигаться; хыл гьудхьури рука
III, дуьруьдгуьн / руьдгуьн, джудгун; обожглась; хьумара улабыр гьулхь-
гьулгара, гьудгури, гьудгаси, гьудга, ара а перен. дым глаза ест; 3) заго-
маруг) 1. резать, забивать скотину; яц реть, загорать; виргъире гьурхьури
гьубгун резать быка; 2. резание, зака- получил загар; гьудхьа гьыъын жечь,
лывание сжигать; 4) перен. мучить, терзать;
гьу'дкьа: гьудкьа гьыъын IV гьуIмуьрдире гьурхьури жизнь по-
(гьуркьа гьыъын I, гьуркьа рыъын II, трепала; 5) мучиться, изнывать; зы
гьубкьа выъын III, гьуьдкье дыъын/ хьидыхда гьурхьара а меня жажда
гьудкьа гьыъын мн.ч.) 1) разрушать, мучает; ◊ йикI гьудхьури замучился
продавливать, обваливать; кьул гьуд- букв. сердце сгорело; 2. 1) горение; 2)
кьа гьыъыри а) пол продавили; б) сжигание; 3) мучение
разрушили обрыв; 2) перен. изнурять, гьуджджур девяносто; гьудж-
доводить до изнурения джур хьусды девяностый
гьу'дкьас IV (гьуркьас I, II, гьу'джум III (-ара; -быр) атака,
гьубкьас III, гьуьдкьес / гьудкьас, наступление, нападение; гьуджум
джудкьас) неопределённая форма гла- выъын атаковать, наступать, нападать
гола гьудкьу'н гьу'джумлывалды III (-ваьлире)
наступательность, напористость
гьу'дкьуд IV (гьуркьуд I, II,
гьу'джумлыд наступательный
гьубкьуд III, гьуьдкьуьд/ гьудкьуд гьу'джумлына нареч. наступа-
мн.ч.) 1) разрушенный, разваленный; тельно
гьудкьуд къав обвалившаяся крыша; гьу'лхъа: гьулхъа гьыъын I, IV
2) перен. изнурённый, обессиленный; (лулхъа рыъын II, вулхъа выъын III,
вы гьис гьуркьуд кал йишир а? от дуьлхъе дыъын/ гьулхъа гьыъын)
чего ты такой изнурённый? разыгрывать кого-л., обводить вокруг
гьудкьу'н IV (гьуркьун I, II, пальца кого-л.
гьубкьун III, гьуьдкьуьн/ гьудкьун, гьу'лхъас I, IV (лулхъас II, вулхъас
джудкьун; гьулкьара, гьудкьури, гьуд- III, дуьлхъес / гьулхъас, джулхъас) не-
кьаси, гьудкьа, малукь) 1. 1) разру- определённая форма глагола
шаться, обваливаться, обрушаться; гьулхъу'н
гьу'лхъуд а) сыгранный; б) выиг-
гьудкьуд джыгаа а) место разруше-
рышный по лотерее, займу; гьулхъуд
ния; б) обвалившаяся кошара; раIхъ лотереедид билет выигрышный лоте-
гьубкьури дорога обвалилась; 2) рас- рейный билет
ходиться; рухьад гьудкьури шов гьулхъу'н I, IV (лулхъун II, вулхъун
разошёлся; 2) перен. изнуряться, ис- III, дуьлхъуьн / гьулхъун, джулхъун;
тощаться; 2. 1) разрушение; 2) изну- гьулхъара, гьулхъури, гьулхъаси,
рение, истощение гьулхъа, малухъ) 1. 1) играть; играться;
гьу'дхьас IV ( гьурхьас I, II, тупырыхьван дуьлхъуьн играть с
гьубхьас III, гьуьдхьес/ гьудхьас, джуд- мячом; 2) перен. возиться, каните-
хьас) неопределённая форма глагола литься; вы шудаъ гьулхъара? а)
гьудхьу'н сколько ты играешь?; 2) сколько ты
гьудхьу'н IV ( гьурхьун I, II, играешься, возишься?; ◊ гIырыгI
гьубхьун III, гьуьдхьун / гьудхьун,
Гь 110

вулхъун ≈ быть на седьмом небе от жать; 2) рождаться; гьухуд дух род-


счастья; 2. 1) игра; 2) перен. возня ной сын; джухуд дух пасынок;
гьум IV (-ара) 1) мгла, марево; джурхуд рыш падчерица; джухуд дид
гьум идхьур а мгла застилает глаза; отчим; джурхуд нин мачеха; рухун
2) оттенок; ирды гьум гид с красно- рожать, разродиться; гьанийис дух
ватым оттенком; гьум идхьун появ- гьухури у неё родился сын; гьа руху-
ляться о мареве; гьанийды хьесы- ри она разродилась; ◊ нинис гьухуд
махьде гьум гихъидхьури на его ли- кал хъишин выздоравливать, поправ-
це появился здоровый оттенок о боль- ляться; гьухусиме за вас? где я тебе
ном человеке найду что-л.?; са гьухуд гьыъыр, са
гьуна'р IV (-ара; -быр) ихрек., джухуд гьаъара букв. к одному отно-
мюхрек. гьына'р, борч.-хнов. гьина'р сятся как к родному, а к другому – как
1) доблесть, отвага; гьунар гьыъын к пасынку ≈ относиться избирательно;
совершать подвиг; гьунар гьагва 2. 1) роды; 2) рождение
гьыъын проявлять доблесть; 2) спо- гьу'хус I, IV (рухус II, вухус III,
собность, умение; гьунар лечIун су- дуьхуьс/ гьухус, джухус) неопределён-
меть совершить что-л. из ряда вон ная форма глагола гьуху'н
выходящее гьухь1 III (-ара;-быр) дуновение;
гьуна'рлы 1) доблестный, отваж- гьухь выъын дуть; гьухь увгъун
ный; 2) искусный, умелый; гьунарлы вдуть воздух, надуть что-л.; гьухь
инсан а) отважный человек; б) уме- сивигын пропускать воздух; ◊
лый человек гьалыхдага гьухь ваъас джишин не
гьуна'рлына нареч. 1) отважно; 2) сметь сделать кому-л. ничего плохого
умело гьухь1 III (-ара;-быр) межд. ох!,
гьуру'хь III (гьурухьураь;-быр) их- ух! ой!; гьухь выъын вздыхать
рек. навес; стреха; выступ на крыше гьу'хьас IV (гьухьас мн.ч.,
гьу'ссагьаIт нареч. немедленно, джухьас) неопределённая форма гла-
незамедлительно, в тот же миг гола гьухьу'н2
гьу'сура: гьусура гьыъын I, IV гьухьва'л IV (-ара; -быр) пение,
(гьусура выъын III, гьусура гьыъын песня; гьухьалбыр гьыъын петь, ис-
мн.ч.) 1) наточить; кантI гьусура полнять песни
гьыъын наточить нож; 2) перен. гьу'хьуд варёный, сваренный;
настраивать кого-л. против кого-чего-л. гьухьуд як варёное мясо
гьу'сурвалды III (-ваьлире) 1) гьухьу'н1 I, IV (рухьун II, духьун /
наточенность, острота; кантIыд гьухун, джухьун; рухьура, гьухьури,
гьусурваьлире тIили гьабтIури из- гьухьуси, гьихь, марухь) борч.-хнов.
за того, что нож был острым, порезал гьуфу'н 1. 1) сказать, говорить, сооб-
палец; 2) перен. острота; мизид щать; гъигъене гьухьун сказать гром-
гьусурвалды острота языка ко; йикIиклаьаьна гьухьун сказать
гьу'сурды острый, наточенный про себя; 2) сказать; обещать; за гьухь-
гьу'сурна нареч. остро, наточенно уд шиви я а) я же сказал; б) же обещал;
гьуу'ба IV (гьуубыдире; -быр) букIамыIклаьаь гьухьун процедить,
детск. поцелуй; гьууба гьыъын по- промолвить сквозь зубы; гьухьур са-
целовать тыри взял да и сказал; шудаъ гьухьр-
гьуху'н I, IV (рухун II, вухун III, дики сколько бы ни говорил; всё таки;
дуьхуьн / гьухун, джухун; гьухура, джухьуд шывга мадиш высказал всё
гьухури, гьухуси, гьух, марух) 1. 1) ро- что можно было; 3) петь; наIгьни
111 Гь

гьухьун спеть песню; 4) хьур в опреде- гьуцIу'н I, IV (руцIун II, вуцIун III,
лённых сочетаниях переводится раз- дуьцIуьн / гьуцIун, джуцIун; гьуцIура,
личными союзами; хала наьк вишихь гьуцIури, гьуцIа, маруцI) 1. изнаши-
хьур зер хывкьыри завёл корову для ваться; стачиваться; духул вуцIур а
того, чтобы дома было молоко; гьа камень сточился, обтёрся; 2. стачива-
хьуйне кьваIрхьусды хыных йиъи ние, изнашивание
что до него, то он второй ребёнок; 5) гьучI IV (-ире) очищенное после
хьур целевая форма от гьухьун в со- намолота зерно; гьучI кыIхыIн очи-
четании с глаголами переводится «от- щать, путём провеивания, намолочен-
того, что»; «ввиду того, что» гьа ное зерно от половы, мякины; ◊ чIил-
йиркьыри хьур… ввиду того, что он ды гьучI калды букв. как кладезь
пришёл…; гьис хьурди так как, потому слов ≈ за словом в карман не полезет
что; ◊ гьухьудид не хъухьудид джыб- гьу'чIе нареч. девятикратно; де-
ра маIгъв не обращай внимания на вять раз; гьучIе хылис гьучIуд
сплетни; джухьуд-джывъыд мабдиш мыйцIырна са девятью девять – во-
наговорить всё что угодно; гьухьус семьдесят один
йикиси возможно; можно сказать; гьу'чIе-гьучIе по девяти
гьухьус джугъуIд нельзя предвидеть; гьучIе'л IV (-ере; -быр) побережье
всякое может случиться; в случае чего; реки; гьучIелед духул речной камень;
ва гьухьуси будто, словно; 2. 1) гово- ◊ йух гьаIаIбхыIд гьучIел кал йи-
рение, выговаривание; 2) обещание; 3) шин букв. опустеть как прибрежье
пение после того, как прошёл сель ≈ опу-
гьухьу'н2 IV (гьухьун мн.ч., стеть; опустошиться
джухьун; гьухьара, гьухьури, гьухьаси, гьу'чIуд IV (гьучIдире) гьучIур I, II
гьухьа, гьухьа маъ) 1. 1) варить, сварить; (гьучIнийе), гьучIуб III (гьучIдире) их-
картышкIабыр гьухьа гьыъын ва- рек. йичIуд, борч.-хнов. йуI'чIуIд де-
рить, сварить картофель; 2. варка вять; девятка; гьучIуд веш девятьсот;
гьу'хьус I, IV (рухьус II, духьус/ гьучIдиклаьаь йукьуд кехъеетIаъ из
духьус, джухьус) неопределённая девяти вычти четыре; гьучIдуу уу
форма глагола гьухьу'н1 хьуд лихъихь к девяти прибавь пять
гьуцIа': гьуцIа гьыъын изнаши- гьу'чIудхьусды IV (гьучIудхьус-
вать; стачивать дыдире) гьучIурхьусды I, II (гьучIурхьу-
гьуцIа'л1 IV (гьуцIлара; -быр) сдынийе), гьучIубхьусды III (гьучIб-
пробор; гьуцIал гьыъыри сделал хьусдыдире) 1) девятый; 2) в-девятых
пробор гьуьндуь'р: гьуьндуьр йишин
гьуцIа'л2 IV (гьуцIлара; -быр) пере- превосходить; возвыситься
мычка для пары запряжённых быков гьуьндуь'рвалды III (-ваьлире)
гьуцIа'с I, IV (руцIас II, вуцIас III, превосходство
дуьцIес / гьуцIас, джуцIас) неопреде- гьуьндуь'рды 1) высокий; 2) пе-
лённая форма глагола гьуцIу'н рен. превосходный, превосходящий
гьуцIу'д 1) поношенный, изно- гьуьндуь'рне нареч. превосходно;
шенный; гьуцIуд валыг изношенная, с превосходством
поношенная одежда; 2) сточенный, гьуIма'рат IV (-ара, -быр) шедевр
выработанный; гьуцIуд йилаг сто- гьуI'муьр III (-дире; -быр) ихрек.,
ченное железо борч.-хнов. уI'муIр жизнь; гьуIмуьр-
гьуцIу'д-сукъу'д IV (-ыра; -быр) дид жизненный; гьуIмуьрдид юлдаш
старая поношенная одежда супруг, супруга; гьуIмуьр сивигын/
ливин прожить жизнь
Гь 112

гьуI'муьрдыхьван нареч. вечно, гьыъ межд. выражает несогла-


всю жизнь сие, отрицание, отсутствие кого-
гьуI'муьрлых: гьуIмуьрлых чего-л. ну и ну!; вас дид гьагуриме? –
гьыъын IV (гьуIмуIрлых выъын III, гьыъ! ты видел отца? – нет!
гьуIмуIрлых гьыъын мн.ч.) делать что- гьы'ъыд-хъы'ъыд всё, что сдела-
л. вечным, долговечным; гьуIмуьр- но, создано, сотворено
лых йишин становиться, быть веч- гьыъы'н I, IV (рыъын II, выъын
ным, долговечным III, дыъын/ гьыъын мн., джыъын;
гьуI'муьрлыхвалды III (-ваьлире) гьаъара, гьыъыри, гьаъаси, гьаъ, маъ)
вечность 1) делать; выды гьаъад гьаъ ва делай
гьуI'муьрлыхды вечный, долго- своё дело; йыхвалды выъын / йы-
вечный хаъан гьыъын делать добро; 2) про-
гьуI'муьрлыхна нареч. навсегда, изводить; изготавливать; заготавли-
вечно, навечно, на всю жизнь вать; усбыр гьыъын заготавливать
гьуIх III (-аIре; -быр) береза; дрова; халбыр гьыъын строить дом;
гьуIхуIдид березовый; гьуIхуIдид рак гьыъын изготовить дверь; 3) как
усбыр березовые дрова вспомогательый глагол входит в со-
гьыгь межд. 1) разве; ну; мисед став аналитических глаголов и идиом,
гьакьбыр руъуд име гьыгь? разве выражающих различные значения:
это справедливо?; 2) отклик на обра- хIаIджет гьыъын спорить; еде
щение, переспрашивание как, что гьыъын причинять боль; къари
гьы'зас IV (гьыджызас) неопре- рыъын жениться; меслаIгьаIт
делённая форма глагола гьызы'н гьыъын советоваться; гъаъ гьыъын
гьызы'н IV (гьыджызын; гьызара, а) раздвигать; б) раскрывать; лаъ
гьызыри, гьызаси; гьыза) 1. моросить; гьыъын а) поднимать; б) перен. воз-
гъийгъа гъаъ гьызара а сегодня на вышать, продвигать; саъ гьыъын а)
дворе моросит; 2. изморось опускать; снижать; б) перен. недооце-
гьымхь: гьымхь выъын косо нивать, унижать; хъуъ гьыъын а)
взглянуть на кого-л.; посягать на что- убирать; б) перен. отодвигать; хьуъ
л.; секкинийды гьымхь гьу- гьыъын а) высовывать; б) перен. вы-
джувгъун а) не позволять никому ко- двигать
со взглянуть на кого-л.; б) не позво- гьыIлыI'м III (-ере) рисовый от-
лять никому посягать на что-л. вар
гьынкI III (-аIре) 1) рыдание; гьыIт IV (-ире; -быр) борч.-хнов.
гьынкIаьдыы лирхьур ешин пла- йут темя; мозг; гьыIт йыхыIн уда-
кать навзрыд; 2) икота; гьынкI рить по темени; дать по мозгам
луьвчIун икать гьыIш-къыIш III (-ере) старание;
гьырхь: гьырхь выъын запы- гьыIш-къыIш выъын стараться,
хаться, тяжело дышать трудиться, зарабатывать на жизнь
гьы'рхьаьдыы: гьырхьаьдыы
лирхьун запыхаться

ГI
гIал IV (гIаьлире; -быр) борч.- гIаьлды къав борч.-хнов. кьыIйекьа
хнов. йаьл 1) рот; гIаьлды ротовой; ◊ нёбо; гIаьлыхда рак хъудишды пе-
113 ГI

рен. болтун о человеке не умеющем шуьшидид гIал гъигъе гьыъын за-


держать язык за зубами; гIал сийин тыкать горловину бутылки;
а) разинуть рот, судорожно открывать гIаьлихьван ацIа гьыъын наполнять
рот; б) перен. высказаться; поругать до краёв; мишухад гIал открытый
кого-л.; гIал гъигъе гьаъ выды а) конец мешка; гIал йитIин завязывать
закрой свой рот; б) перен. замолчи; горловину; гIал гъигъды завязанный,
гIал хакьын перен. молчать, замол- зашитый; закрытый; закупоренный
чать; гIал йыIхыIн а) надкусывать; б) гIалтаI'хъ I (-аьраь; -аьр) ихрек.
укусить, цапнуть о хищниках; гIал болтун; беспардонный человек
ругъа гьыъын перен. ругать кого-л., гIам IV (-ара; -быр) ость; гIам
нападать с руганью, упрёками на кого- калды остро наточенный о ноже
л.; гIаьле ахад удила; гIаьле идхьун гIар III (-ара; -ар) 1) змея; гIар
а) попадать в рот; б) перен. пригова- йибтIири змея ужалила; 2) перен. изво-
ривать, стать привычным говорить; ротливый человек; ◊ гIар вишир хьураа
гIаьле хыл вихин перекусывать; лаъ лузури встал на пути как змея
гIаьлире гьацун перен. оценивать; гIа'рад-тIымыл IV (гIарад-
высказывать своё мнение; гIаьлыы тIымлара; -быр) бот. паслён
лирхьун перен. прославиться, стать гIаь'ргIаьл III (-ере), борч.-хнов.
объектом разговоров; изды гIал ситIе цIувакьабы овёс; освюг; гIаьргIаьл
маъ! не заставляй меня высказать всё, везин сеять овёс, овсюг
что я думаю!; гIаьле хьыбыл гIы'ба-цIы'ба: гIыба-цIыба йи-
уджувгъур гьыъын сделать что-л. шин I (гIыба-цIыба ришин II, гIыба-
быстро, без проволочек; гIаьлаьаь цIыба дишин мн.ч.) растеряться, те-
эгъетIин перен. отрывать что-л от ряться; придти в замешательство
кого-л, лишать кого-л. чего-л.; гIы'бгIыб III (-ара; -мар) удод; ◊
гIаьлаьаь саъ ыъын а) класть в рот; гIыбгIыбад кьырыб хад везучий,
б) перен. доставаться в готовом виде; удачливый человек
гIаьлаьаь игъибхьун сказать, обе- гIыргIы'ма: гIыргIыма йишин IV
щать; са гIаьлаьаь кал в один голос; (гIыргIыма вишин III, гIыргIыма йишин
гIаьлаьаь гIаьле из уст в уста; мн.ч.) портиться, залёживаться, скисать
гIаьле агъур уIхъуIн не чаять души в гIыргIы'мвалды III (-ваьлире)
ком-л.; ублид гIал йитIин перен. за- прелость; кислость
говаривать волчью пасть; 2) перен. гIыргIы'мды кисловатый
язык; гIал кид перен. острый на язык; гIыры'гI III (гIыргIыра; -быр) 1)
сварливый; ◊ рак хъудишды гIал пузырь; хьидыы гIырыгIбыр лидхьу-
грязный рот о сплетнике, скверносло- ри на воде появились пузыри; 2) перен.
ве; гьанийды гIале тIили имирвихь борч.-хнов. къурса'х/ ширда'н сычуг,
ему в рот палец не клади; гъивулхъад поджелудочная железа; закваска для
тылыед гIале кьырыб ырхаIд и получения сыра; гIырыгI кувгъун/
пасть лающей собаки затыкают ко- йывхыIн заквашивать сыр; гIырыгI
стью; гIаьлаьаь саъ хумрув сувгъуIд йывхыIд нисе сычужный сыр, сыр на
эдеми человек, обладающий даром натуральной закваске; ◊ гIырыгI
убеждения, красноречия; 3) перен. от- вулхъара ад эдеми человек, который
верстие, вход, горловина; хьварад радуется жизни; преуспевающий чело-
гIал вход в нору, яму; къабад гIал век ≈ на седьмом небе от счастья
горловина сосуда; вахырды гIал гIыры'т IV (гIыртыра) заквашен-
гъигъе гьыъын перекрывать канаву; ная сырная масса
Д 114

Д
даба'гъ IV (-ара) ветерин. яшур; дава'рад-аба'лхуй бот. разновид-
дабагъ кидхьун заразиться ящуром; ность пастушьей сумки
дабагъ кид заражённый ящуром дава'т III (-ара; -быр) свадьба; да-
даба'н III (дабнара; -быр) 1) подол; ватад свадебный; дават выъын
ухнад справлять свадьбу, играть свадьбу;
дабан подол платья; дабна ыъын даватаьк сес выъын приглашать на
набирать в подол; 2) подол, как мера свадьбу; даватад пыйбыр свадебные
количества; са дабна ад эчбыр ко- подарки; даватаьк кид участник сва-
личество яблок, вмещающееся в по- дьбы
доле давгъа' III (дувгъыдире) кул. довга
даваа' III (давыыдире; -быр) ле- рисовый суп из кислого молока, при-
карство; средство, панацея от чего-л.; правленный мятой
даваа выъын лечить; даваабыр давла' III (давлыдире; -быр) при-
кихьин назначать лечение манка для охоты на куропаток в виде
даваа'-дарман лечебные средства; растянутого на палках куска мате-
даваа-дарманбыр лешун купить ле- рии из разноцветных лоскутков, за
чебные средства которым прячется подкрадывающий-
дава'м: 1) давам гьыъын выдер- ся охотник
живать, терпеть; сылабад едлахьде дагаву'р IV (-ара; -быр) договор;
гьанийдаа давам гьаъас йишир диш дагавурад договорный; дагавур
он не смог вытерпеть зубную боль; 2) китIин заключать договор; дагавур
быть стойким, долговечным; кьатI хъыъын расторгать договор
маIхваIлды усмыра давам ваъара дагу'л: дагул гьыъын I, IV (дагул
дубовые поленья долго горят рыъын II, дагул выъын III, дагул
дава'млывалды III (-ваьлире) дыъын/ гьыъын мн ч.), ихрек.
устойчивость, стойкость; выносли- саIхыI'н, борч.-хнов. суIхуI'н а) пря-
вость; терпеливость тать; скрывать, утаивать кого-что-л.;
давамлы'д стойкий, терпеливый, гьалыылага дагул гьыъын прятать,
выносливый скрывать от кого-л.; дагул йишин
давамлы'на нареч. стойко, терпе- прятаться; скрываться; б) воровать;
ливо похищать; шийибыр дагул гьыъын
дава'мсызвалды III (-ваьлире) не- красть деньги; язна дагул гьыъын
стойкость, нетерпеливость, непроч- похищать жениха
ность дагу'лвалды III (-ваьлире) скрыт-
дава'мсызды нестойкий, нетерпе- ность
ливый, непрочный дагу'лды а) скрытый, спрятанный;
дава'мсызна нареч. нестойко, не- б) тайный, скрытный; в) краденый;
терпеливо, непрочно ворованный
дава'р III (-ар; -ар) крупный рога- дагу'лдыбыр мн.ч. кража, воров-
тый скот; корова; даварар хакьын ство; дагулдыбыр маъ не воруй, не
разводить крупный рогатый скот; да- занимайся воровством
варад як говядина; даварашде дагу'лчи I, II (-ере; -ер) вор;
йыхьын пасти крупный рогатый скот дагулчийишды воровской
115 Д

дагъ1 III (-алыра) прогревание; дагь: дагь выъын понукать, по-


дагъ вын прогревать гонять лошадь
дагъ2: дагъ йишин подтверждать- дагьа'р IV (дагьрара; -быр) скала;
ся; оказываться реальным; дагъды скальная порода; дагьрад халбыр
виъи это правда, истина дом из скальной породы
дагъ3 IV (-аьраь; -быр) ихрек. оби- дагьа'р-духул очень твёрдый,
да, горе крепкий; дагьар-духул йишин за-
дагъа'л IV (-ара; -быр) мед. чирей, твердеть
фурункул дагьра'-цIыб бот. лекарственное
дагъа'ма: дагъама гьыъын IV растение, растущее на скалах в виде
(дагъама выъын III, дагъама гьыъын корней, которое добавляется в чай
мн.ч.) 1) стеснять; причинять неудоб- дад1 III (-алыра; -быр) вкус, при-
ство; дагъама йишин а) испытывать вкус; дад кид вкусный; дад хъуд
стеснённость, неудобство; ичи да- имеющий привкус чего-л.; дад выъын
гъама йишир а ощущать тяжесть, пробовать, вкушать; отведывать; да-
дискомфорт в желудке; б) испытывать далыхда гакъын поробовать на вкус,
невзгоды, неприятности; гьанийис снять пробу; дыкьыIлды дад
дагъама йишир а он в затруднении; хъибхьури появился горький при-
он испытывает неудобства вкус; ◊ дад дадмиш выъыр адиш ≈
дагъа'мвалды III (-ваьлире; -быр) маковой росинки во рту не было;
а) стеснённость, неудобство; помеха; гIаьле дад ибхьун повадиться, при-
б) невзгода, неприятность; дагъам- учиться к чему-л.; гьанийис гьеч дад
валдыбыр гьагун пережить невзго- адиш он не получает удовлетворения;
ды, неприятности его ничто не радует; дуьнйаадик дад
дагъа'мды а) стеснённый, не- кимаабдиш весь мир опостылел; дад
удобный, мешающий; б) неприятный викье выъын перебивать, забивать
дагъа'мна нареч. а) стеснённо, не- вкус
удобно; б) неприятно дад2 III (-ара; -быр) мольба, прось-
дагъва'лды III (-ваьлире) реаль- ба; дад выъын умолять кого-л.; дадаа
ность, правдивость йыгын проучить, наказывать кого-л.
да'гъды реальный правдивый, ис- да'даа I (-ра; -р) борч.-хнов. отец
тинный дадаа'миш: дадаамиш йишин
дагълы'х горный; дагълых ер приучаться к чему-л., приобретать
горная местность привычку; вы дадаамиш йишир ай!
дагъми'ш: дагъмиш хъишин от- ты уже приучился!
рекаться, отказываться от чего-л. дадаа'мишвалды III (-ваьлире)
дагъми'швалды III (-ваьлире) от- привычка, приученность; повадка
каз, отречение от чего-л. дада'амишды привычный, при-
дагъми'шды отречённый; отре- ученный, повадившийся
чившийся дадаа'мишне нареч. привычно
дагъми'шне нареч. отречённо да'дал III (-ара; -мар) петух; ◊ су-
да'гъна нареч. реально, правдиво, лухь лывхьыд дадал ка тIахьур а
истинно букв. вести себя, как насытившийся
дагъы'стан III (-дире) Д прописное сорными зёрнами петух ≈ задаваться,
Дагестан; дагъыстандид халкьбыр заноситься, важничать; йаькваьд да-
дагестанские народы дал валгади спозаранку
Д 116

дад-бида'д III (-ара) мольба; крик 3) рычаг; дал гивин поднимать что-л.
о помощи рычагом; 4) перен. чурбан, болван; ◊
дадгъваI'р IV (-аIре), ихрек. яц гьаабхыIйне дал хъихъивере
хаIраI'д, шиназ. йухьлад-хаIраIд букв. запирает дверь на засов, после
сливочное масло того, как увели быка ≈ после драки
даджа'л I (-ара) 1) рел. лжемессия; кулаками не машут
2) перен. обманщик дала'-фала': дала-фала гьыъын
дадсы'звалды (-ваьлире) отсут- IV (дала-фала выъын III, дала-фала
ствие вкуса у пищи гьыъын мн.ч.) раскидывать, разбрасы-
дадсы'зды 1) невкусный; прес- вать, разбазаривать; дала-фала йи-
ный; дадсызды емишбыр невкусные шин быть разбросанным, разобщён-
фрукты; 2) перен. неприятный, не до- ным
ставляющий удовольствия дала'х III (-ара) мед. бычий це-
дадсы'зна нареч. безвкусно; пресно пень; ◊ далах сипIий выды! ругат.
дазга'гь1 III (-аьраь; -быр) ихрек. чтобы ты заболел!
богатство далаI'гъаIн I, II (-аIре;-ер) дылда
дазга'гь2 IV (-аьраь; -быр) инстру- да'лба-дал нареч. один за другим;
ментарий плотника, кузнеца и т.д. далба-дална йидкьын прибывать
да'им нареч. вечно, постоянно, один за другим
всегда да'лбенд: далбенд йишин быть
да'имвалды III (-ваьлире) веч- поражённым, удивлённым, огорошен-
ность, постоянство ным
да'имды вечный, постоянный далгы'нбыр мн. ч. 1) разговоры;
дай III (-ере; -ер) борч.-хнов. даа 2) переговоры; 3) ссора, скандал
жеребёнок; дай выъын ожеребиться далда' III (далдыдире) укрытие,
да'йдый: дайдый гьыъын I, IV прикрытие; навес; далдыдихьде
(дайдый рыъын II, дайдый выъын III, гыхыIн прятаться за укрытием; пря-
дайдый дыъын/ гьыъын мн. ч.) детск. таться под навесом; далдыдихьде су-
ложиться спать; спать кьун сидеть под навесом
дайи I (-ре; -ея) борч.-хнов. дядя далда'лых IV (-ара; -быр) а) ско-
дайра'гь III (-ара; -быр) море; лоченное наспех сооружение; б) не-
дайрагьад хьед морская вода устойчивая опора
дайра'гьды значительный, огром- далк IV (-ыра) кулин. блюдо из
ный, крупный, многочисленный толокна, размешённого с кислым мо-
дайче' III (-дира; -ма) борч.-хнов. локом; далк гьыъын а) приготовить
жеребёнок с рождения до трёх месяцев далк; б) перен. сделать мешанину из
да'кам: дакам хьур сыхыIн быть чего-л.
назойливым далла'л I, II (-аьраь; -аьр) ихрек.
даку'мент IV (-ара; -быр) доку- посредник
мент да'ллый III (-ере: -быр) ирон. 1)
да'кIуй III (-ере; -быр) деревянная болтовня; 2) спор; морока; даллый
миска лывкын начинать болтовню; ла-
дал III (-ыра; -быр) 1) дубина; да- джаабтIуд даллый а) нескончаемый
лыра йыIхыIн ударить дубиной; 2) спор; б) перен. длинный рассказ,
засов; дал хъивин запирать на засов; длинная речь
117 Д

далхала'хъ IV (-аьраь; -быр) их- дама'хахьван нареч. гордо, краси-


рек. деревянный замок во; с форсом
далы' IV (-ере) 1) продолжение; дама'хдыхьван см. дамахахьван
далы хъуъ хъумада продолжение дама'хчи I, II (-ере; -ер) щеголь,
следует; 2) перен. опора, поддержка; щёголиха, франт, франтиха; ми эдеми
гьанийды джыбра далы хъу у него гьекъикъатды дамахчи и этот чело-
есть поддержка век настоящий щеголь
дам1 IV (-ыра; -быр), ихрек., борч.- дами'на IV (-дире; -быр) домино
хнов. чIалаг, мюхрек. хук лес, дамыд дамра'-сукуйбыр мн.ч. хлопчато-
лесной; нуькIрехед дам сосновый бумажные носки, чулки
лес; къалинды дам густой лес; дан III (-ырыра; -быр) щека; дан
сайракды дам редкий лес; ◊ хукас ирды эчбыр краснощёкие яблоки;
балта рыIхыIре, дамыс ун йишин данбыр ире гьыъын наносить румя-
бадаана букв. по дереву топором уда- на на щёки
ряют, чтобы лес слышал ≈ одному го- дана' III (даныере; даныймар) 1)
ворят, чтобы все остальные слушали борч.-хнов. джунге бычок; даныед як
дам2 III (-ырыраь; -быр) ихрек. лу- телятина, мясо бычка; 2) перен.
жа смельчак, мужик
дама'злугъад: дамазлугъад мал дана'-къира'н IV (-ара; -быр)
племенной скот; зер дамазлугъас саб- бот. подснежник
тыри оставили корову как племенную дана'шхъан I, II (-ара;-ар) пастух
для разведения потомства пасущий бычков
дама'р1 III (дамрара; -быр) 1) дана'шхъанвалды III (-ваьлире)
анатом. вена, артерия; эбиред дамар занятие пастуха бычков
кровеносный сосуд; 2) жила дамгра'т IV (-ара; -быр) домкрат
дама'р2 III (дамрара; -быр) резин- дангы'з III (-ара; -быр) океан
ка; дамар ад баду штаны на резинке; данда'рый III (-ере; -быр) часть
дамар эпIин вдевать резинку дымохода, возвышающаяся над кры-
дама'х1 III (-ара; -быр) 1) гор-
шей
дость; 2) высокомерие, кичливость,
данджи' III (-ере; -быр) капелька,
чванливость; бала дамах хад инсан
очень гордый, высокомерный человек; толика; хьидид данджи капелька во-
дамах выъын а) гордиться, важни- ды
чать, кичиться; б) сторониться, оби- данджи'-динар III (-ара; -быр)
девшись; гьанийе захьван дамах грош; гьеч данджи-динар хамааб-
выър гаIргъаIре а она, обидевшись, диш не осталось ни гроша
сторонится меня; дамах хад рыш а) даны'шых: данышых йишин
гордая девушка; б) красивая девушка уговариваться, приходить к общему
дама'х2 III (-ара; -быр) ливень; мнению
дамах йыIвхын а) пройтись о ливне; дар: дар гьыъын IV (дар выъын
б) быть застигнутым ливнем; дамах III, дар гьыъын мн.ч.) а) делать узким,
йыIвхыIд йыгъ а) день, когда про- тесным; б) перен. стеснять кого-л. в
шёл ливень; б) день, когда кто-л. был чём-л.; ставить в затруднительное по-
застигнут ливнем; дамахахьде ложение; дар йишин становиться уз-
гирхьун попасть под ливень ким, тесным; нахьвас дар йишин
чувствовать стеснение в груди, за-
Д 118

труднённость дыхания; дара ийин гийишды чIел даргинский язык; дар-


ставить в затруднительное положение; гийишды гьаIдат даргинский обычай
дара ирхьун оказываться в затрудни- да'рхIаIл нареч. срочно, немед-
тельном положении; ◊ дуьнйаа дар ленно; дархIаIл мидиъ йыкьа! сроч-
вишин становиться невыносимым но иди сюда!
жить; дуьнйаа дар выъын создать даргъыI'л I, II (-ере; -ер) долговя-
невыносимые условия для кого-л. зый, длинноногий человек
да'ръагъадж III (-ере; -быр) висе- дар-дар III (-ара; -быр) шаткость;
лица; даръагъаджаа лаьчIун пове- дребезжание; дар-дар выъын ша-
ситься; даръагъаджаа леръин пове- таться; дребезжать
сить дар-да'рый I- IV (-ере; -мар/-быр)
дара'дал IV (-ара; -быр) 1) длин- шаткая, дребезжащая вещь
ный камень, установленный верти- да'рды 1) узкий, тесный; дарды
кально; 2) перен. долговязый, длинно- ер теснина, тесное место; 2) перен.
ногий человек стеснённый, затруднительный
дара'джи1 IV (-ере; -быр) 1) сте- дарза'ный III (-ере; -быр) большая
пень; уровень; положение, сан; эккед штопальная игла; дарзаныйехьван
дараджимыы лийкьын достичь вы- гъерхьин штопать большой штопаль-
сокого положения ной иглой
дара'джи2 IV (-ере; -быр) валок, дарке'ш: даркеш гьыъын делать
полоса скашиваемой травы; са дара- что-л. тесным; даркеш йишин стано-
джи гене лаIхъаIшун скосить ещё виться тесным; гъилыыдыбыр дар-
одну полосу травы кеш йишири обувь стала тесной
дарке'швалды III (-ваьлире) 1)
дара'м-шурум III (-ара; -быр)
теснота; 2) перен. нужда, стеснённое
шум, тарарам
положение; даркешвалдыбыр
да'рана нареч. тесно, стеснённо гьагун испытывать нужду; оказы-
дара'н-кIаш IV (-ере; -быр) спе- ваться в затруднении
циальная палочка для размешивания дарке'шды тесный; даркешды
молока при кипячении в полевых куче тесная улица
условиях дарке'шне нареч. тесно; стеснённо
да'рбадагъ: дарбадагъ гьыъын да'ркьыIм IV (-аьре; -быр/-аIр) 1)
IV (дарбадагъ выъын III, дарбадагъ деталь; приспособление; 2) перен.
гьыъын мн.ч.) разрушать до основа- несовершенный человек
ния, разбить в пух и прах, уничто- дарма'н III (-ара; -быр) 1) лекар-
жить, разгромить ство, средство от боли, болезни; 2)
дарва'за IV (-дире; -быр) ворота поэт. милая, любимая; дарман
дарва'лды III (-ваьлире) 1) тесно- выъын лечить, излечивать; дарма-
та; 2) перен. нужда, лишения; затруд- насды а) в качестве лекарства; б) пе-
нённость, стеснённость; 2) перен. мн. рен. ничуть, нисколько
ч. горести, тяготы; дарваьле ирхьун дарс1 IV (-ара; -быр) 1) урок, заня-
очутиться в затруднительном положе- тие; дарс вын а) преподавать, вести
занятие; б) учить уму разуму; дарс-
нии; испытывать затруднения
быр хаIр гьыъын заниматься, гото-
дарги' 1. I, II (-ере; -ер) даргинец,
вить уроки; 2) перен. урок, наука ко-
даргинка; 2. даргинский; дарги/ дар- му-л.; ми гьанийис йыхды дарс йи-
119 Д

шири это послужило ему хорошим ийин зарегистрировать имя в журна-


уроком ле; 2) тетрадь
дарс2 IV (-ара; -быр) 1) жало; даху'д IV (-ара; -быр) доход; да-
гъубгъуд дарс пчелиное жало; дарс худ лешун получать доход; дахуд ад
ийтIин быть ужаленным; 2) холка пеше доходная профессия; дахуд кид
зверя къуллух доходная должность
дарчи'н III (-ере) корица да'шбаш III (-ере; -быр) взятка;
дары'й IV (-ере; -быр) тафта род дашбаш вын давать взятку; дашбаш
шелковой материи; дарыед ухун пла- луьвшун брать взятку; дашбашек за
тье из тафты взятку
дары'хмиш: дарыхмиш гьыъын да'шбашчи I, II (-ере; -ер) взяточ-
I (дарыхмиш рыъын II, дарыхмиш ник
дыъын мн.ч.) расстраивать, раздра- да'шдуз III (-ара) каменная соль
жать кого-л.; тревожить; дарыхмиш да'шкуьмуьр III (-ере) каменный
йишин расстраиваться; раздражаться, уголь; дашкуьмуьред маIгьдам зале-
тревожиться; нервничать; дарыхмиш жи каменного угля
маIгъв! не нервничай!, не расстраи- да'шкъала: дашкъала гьыъын I
вайся! (дашкъала рыъын II, дашкъала дыъын
дары'хмишвалды III (-ваьлире) мн.ч.) забрасывать камнями; убивать,
расстройство, раздражённость, тревога забросав камнями
дары'хмишды расстроенный, дашкIа' IV (дашкIыдире; -быр)
раздражённый тележка-водовоз; двуколка; дашкIы-
даскIа' IV (даскIыдире; -быр) дос- дыхьван хьед йихин возить воду те-
ка классная; даскIыди игъийин вы- лежкой-водовозом
зывать к доске дашми'ш: дашмиш гьыъын IV
да'тха: датха гьыъын IV (дабха (дашмиш выъын III, дашмиш гьыъын
выъын III, датха гьыъын мн.ч.) кро- мн.ч.) растаскивать, расхищать что-л.
шить, измельчать, перемалывать; ру- даъ III (-алыра) молозиво
бить, кромсать что-л. дая'х III (-ара; -быр) опора; гьуI-
да'тхас IV (дабхас III, дадхас мн., муьрдид даях опора в жизни
джатхас) неопределённая форма гла- даьв III (-аIре; -мар) миф. див ска-
гола датхы'н зочное существо невероятной величи-
датхы'н IV (дабхын III, дадхын ны и силы; даьваьшиклаьаьды махв
мн., джатхын; далхара, датхыри, выъын рассказывать сказку о дивах
датхаси, датха, датха маъ) 1. кро- даьгъни'х: даьгъних гьакьын
шиться, измельчаться, перемалывать- ихрек. разрушать; разорять
ся; разрубать, кромсать; кулбыр даьгьаь' нареч. ихрек. ещё; вдобавок
датхыри вырубил кусты; 2. измельче- даьгIаьл III (-ере; -быр) запруда;
ние; рубка; перемалывание даьгIаьл выъын соорудить запруду;
даф III (-алыра; -быр), борч.-хнов. даьгIаьле хьиде аьчIун купаться в за-
тафд бубен; даф йыIвхыIн играть на пруде
бубне; даф-далдам гьыъын разби- даь'куй III (-ере; -мар) детск. со-
вать, ра разносить на куски; рассеять бачка
дафта'р IV (-ара; -быр) 1) книга; даьку'ный III (-ере; -мар) см.
журнал канцелярский; дафтара дур даь'куй
Д 120

даьлаI'гъаIн (-аьре; -ер) пренебр. даIхълыI'м I, II (-аIре; -ер) упря-


верзила; дылда мец; несговорчивый человек
даьли'л IV (-ере; -быр) довод, ос- даIхълыI'мвалды III (-ваьлире)
нование, аргумент, доказательство; упрямство; несговорчивость
даьлилбыр йидкьын приводить до- де частица попробуй; де гамакъ
воды, аргументровать что-л. попробуй не взглянуть, не посмотреть
даьли'лсызды лишённый довода, деб III (-ере; -ыр) обычай, мода,
аргумента нравы; джуды деб увухуIн беречь
даьли'лсызна нареч. без основа- свои традиции
ния, без довода дебде'бил IV (-ере; -мар), ихрек.
даьлу'к III (-аьраь; -быр) ихрек.1) пирва'ни, борч.-хнов. цIыцI// джыр-
проём, отверстие в стене; 2) деревян- джырмаь бабочка
ный засов в двери деве' III (девиере; девиймар) вер-
даьрйа'гь III (-ара; -быр) море; блюд; девиед верблюжий; ◊ девиед
гардан кал дуьзды букв. прямой как
даьрйагьад морской; даьрйагьад
шея верблюда ≈ а) кривой; б) перен.
къирах морской берег
неправый
даьфаь'дарагъбыр мн. ч. инстру- деве'чи I, II (-ере; -ер) погонщик
ментарий верблюдов
даьхмаь' III (даьхмыдираь; -быр) деве'чивалды III (-ваьлире) заня-
ихрек. хибара, лачуга тие погонщика верблюдов
даI'гъдаIхъбыр мн ч. приспособ- де'вир III (-дире; -быр) период;
ления для валяния войлока эпоха; время
даIгьви' III (-ере; -быр) 1) драка, де'вир-девле'т III (девир-
ссора; 2) война; бой, битва; даIгьви девлитдире) роскошь
вишин а) драться ссориться; пору- де'вир-зама'на см. де'вир
гаться, скандалить; б) сразиться; девле' III (девлидире; -быр) 1) 1)
даIгьви выъын а) ссориться, ругать- богатство; девле ывгын находить бо-
ся; б) воевать гатство; б) достаток; ◊ девле зияды
даIгьви'дар I, II (-ара; -ар) 1) дра-
выъыхь! формула пожелания полная
чун, забияка; 2) поджигатель войны
чаша достатка вам!
даIгьви'дарвалды III (-ваьлире) 1)
девле'т III (девлитдире; -быр) бо-
драчливость; 2) воинственность
даIдаI'кьыIй IV (-ере; -быр) кин- гатство, состояние, роскошь
жал; даIдаIкьыIй ыIхыIн ударить девлетли' 1) богатый, состоятель-
кинжалом ный; 2) I, II (-ере; -ер) богач; дев-
даIнкI: даIнкI гьыъын надоедать летли йишин разбогатеть
кому-л., изводить кого-л. болтовнёй; девлетли'валды III (-ваьлире) бо-
убрабыр даIнкI гьыъын прожуж- гатство, состоятельность, роскошество
жать все уши девлетли'не нареч. богато, рос-
даIхъ1 IV (-аIлире; -быр) 1) заты- кошно
лок; даIхъаIлды затылочный; даIхъ девра'н III (деврындира; -быр)
йыIхыIн ударить по затылку; 2) пе- 1)время, пора, эпоха; 2) время вольно-
рен. обух; балтыдид даIхъ обух топо- го житья; привольное житьё, приво-
ра лье; девран сивигын жить приволь-
даIхъ2 IV (-аIре; -быр) тупой нож; но; джигьилешды девран виъи при-
даIхъ йишин притупляться
121 Д

вольная пора, время вольного житья дейу'свалды III (-ваьлире) под-


для молодёжи лость; интриганство дейусвалды
деври'ш I (-ере; -ер) 1) дервиш; 2) выъын совершать подлость
Д прописное Девриш имя собств. дека'бир III (-ере; -быр) декабрь;
мужское декабир вазыра в декабре месяце
деги'нти III (-дире) помеха; дека'да III (-дире; -быр) декада
шывга дегинти ама? есть какая-л. декре'т IV (-ере; -быр) декрет
помеха? делега'т I, II (-ара; -ар) делегат
деги'ш: дегиш гьыъын I, IV делега'твалды III (-ваьлире) ста-
(дегиш рыъын II, дегиш выъын III,
тус делегата; делегатские полномочия
дегиш дыъын/ гьыъын мн.ч.) менять;
делега'тна нареч. в качестве деле-
подменивать; изменять; адрес дегиш
гата; делегатна кееръин избрать де-
выъыри поменяли адрес; дегиш йи-
шин меняться, изменяться легатом
деги'швалды III (-ваьлире; -быр) делега'ци III (-дире; -быр) делега-
перемена, изменение ция
деги'ш-дуьгуьш см. дегиш дели': дели гьыъын I, IV (дели
деги'шды переменчивый; измен- рыъын II, дели выъын III, дели дыъын/
чивый гьыъын мн.ч.) сводить с ума, вызывать
сумашествие; дели йишин сойти с
дегьре' IV (дегьридире; -быр) диа-
ума; рехнуться; дели-быдаалы йи-
лект. секач, топорик
шин а) не находить себе места; б)
дееде' (-деедидире; -быр) детск. рехнуться, свихнуться с ума
ходьба; дееде выъын ходить; ступать дели'баш I (-ере; -ер) безумец; за-
дежу'рни I, II (-ере; -ер) дежур- дира; сумасброд
ный; дежурни йишин быть дежурным дели'башвалды III (-ваьлире)
дежу'рнивалды III (-ваьлире) де- безумие, буйство; сумасбродство
журство; дежурнивалды выъын де- дели'валды III (-ваьлире) сума-
журить сшествие, безумие, помешательство
дезерти'р I, II (-ере; -ер) дезертир дели'д 1. сумасшедший, бузум-
дезертир йишин совершать дезертир- ный; делинийе кал маашин
ство йивигын водить машину как сума-
дезерти'рвалды III ваьлире; де- сшедший; 2. безумец; ◊ делинийды
зертирство; дезертирвалды выъын йымаьл ки делид виъи букв. у сума-
дезертировать сшедшего и осёл сумасшедший
дезинфе'кци IV (-дире) дезинфек- дели'-дива'на: дели-дивана
ция; дезинфекци гьыъын дезинфи- гьыъын I, IV (дели-дивана рыъын II,
цировать дели-дивана выъын III, дели-дивана
дей1 II (-ра; -аьр) борч.-хнов. 1) тё- дыъын/ гьыъын мн.ч.) сводить с ума,
тя; 2) свекровь сделать буйным; лишать покоя; дели-
дей2 IV (-ере; -быр) детск. побря- дивана йишин буйствовать; лишить-
кушка ся покоя; не находить себе места
дейу'с I, II (-ара; -ар) подлец, ин- дели'-дива'над буйный; потеряв-
триган; гьа бала дейус эдеми йиъи ший покой
он очень подлый человек дели'не нареч. безумно; буйно
дели'хана III (делиханыдире; -
быр) психиатрическая больница; де-
Д 122

лиханыди ирхьун попасть в психиат- йишин разрушаться, расстраиваться;


рическую больницу разваливаться
делле'к I, II (-ере; -ер) парикмахер дерд III (-ере; -быр) 1) горе, стра-
делле'квалды III (-ваьлире) про- дание, печаль, скорбь; дерд биъин/
фессия парикмахера; деллеквалды вишин горевать, скорбеть, сильно
выъын работать парикмахером
печалиться; 2) забота; 3) досада; дерде
делле'кхана III (деллекханыдире; -
быр) парикмахерская ирхьун опечалиться, скорбеть; озабо-
дем III (-ере) 1) разгар; 2) смак, титься; дерде аьчIун заботиться; за-
вкус; дем вын а) быть в разгаре; б) няться решением чего-л.
проявлять весь вкус, смак; пылыв д'ердали I, II (-ере; -ер) мученик,
демес йыIвхыIн убавить огонь под страдалец, горемыка; дердали йишин
пловом, чтобы он выпарился; чей де- быть охваченным горем, печалью
мес йыIхыIн настаивать чай; 2) удо- дерди' III (-ере; -быр) забота; дер-
вольствие, наслаждение; демаа ди выъын а) заботиться; б) рассказы-
лирхьун а) получать удовольствие, вать о своих заботах; делиться своими
наслаждаться; б) опьянеть заботами; выды дерди шиви? чем ты
деме'г IV (-ере; -быр); курятник; озабочен?; чего тебе надо?
демегед рак дверь курятника дерд'исер I, II (-ере; -ер) 1) горе,
демке'ш III (-ере; -быр) конфорка несчастье, беда; 2) мука, страдание;
демобилиза'цие III (-дире) демо- дердисер гьыъын мучать, обрекать
билизация на страдание; дердисер йишин стра-
демокра'т I, II (-ара; -ар) демо- дать, мучаться
крат де'рдсызвалды III (-ваьлире) без-
демокра'твалды III (-ваьлире) де- заботность; беспечность;
мократизм; демократваьлид демо- де'рдсызды прил. беззаботный,
кратический беспечный; дердсызды эдеми безза-
демокра'тие III (-дире) демократия ботный человек
демонстра'цие III (-дире; -быр) де'рдсызна нареч. беспечно, без-
демонстрация заботно; дердсызна ругъун гулять
дене IV (деныйраь; -быр) ихрек. 1) беззаботно
штука; 2) ядро, семя дере' III (деридире; -быр) долина,
депо' III (-дире; -быр) депо ущелье; ЦIийлахъан дере топоним
депута'т I, II (-ара; -ар) депутат долина Цайлахъана
депута'твалды III (-ваьлире) статус дере'баьл: деребаьл гьыъын
дупутата, полномочия депутат; депу- опрокидывать, вырубать кого-л.; де-
ребаьл йишин свалиться; катиться
татваьлид депутатский; депутатваьле
кубарем
кееръин выбирать в депутаты
дерзи' I, II (-ере; -ер) портной;
депута'тна нареч. в качестве де- портниха; дерзиере зас баду ви-
путата рихьири портной сшил мне брюки
де'рбе-дер: дербе-дер гьыъын IV дерзи'ед прил. портновский
(дербе-дер выъын III, дербе-дер дерзи'чивалды III (-ваьлире) про-
гьыъын мн.ч.) разрушать; расстраи- фессия, ремесло портного; дерзичи-
вать; громить; разваливать; дербе-дер валды выъын заниматься портняж-
ным делом, портняжить
123 Д

дери'н: дерин гьыъын IV (дерин десте'-десте: десте-десте дыъын


выъын дерин III, гьыъын мн.ч.) углуб- сгруппировать; распределять по груп-
лять; дерин йишин углубляться пам; десте-десте дишин сгруппиро-
дери'нвалды III (-ваьлире) глуби- ваться
на; хьидид дери'нвалды глубина во- десте'-десте'не нареч. группами
ды; фикирдид деринвалды перен. дет: дет йыIвхыIн отрицать что-
глубина мысли; деринваьле аьчIун л., отказать кому-л. в чём-л.; ай дет!
лезть в дебри отстань!
дери'нды 1) глубокий; деринды деци'метри IV (-дире; -быр) де-
къуй глубокая яма; 2) перен. умный, циметр; кьваIд дециметри два деци-
мудрый; деринды фикир мудрая метра
мысль деъэ'с IV (реъэс I, реръэс II, беъэс
дери'нне нареч. глубоко III, деъэс мн.ч., джедеъэс) неопреде-
дерхи'лахъ III (-ара; -быр) ножов- лённая форма глагола диъи'н
ка; дерхилахъахьван сидкын пилить диа'метри IV (-дире; -быр) диа-
ножовкой; яхура ад дерхилахъ раз-
метр; кьухьды диаметри большой
новидность рамочной ножовки; джал-
диаметр
гъахад дерхилахъ лобзик
диб IV (-ере; -ыр) основание, ос-
деса'нт IV (-ара) десант; десантад
нова; диб йыIхыIн ударить по самому
десантный; десант сыъыри высадили
уязвимому месту; дибаа геейин а)
десант
разрушить до основания; б) разорять
десма'л III (-ара; -быр) полотенце;
кого-л.
десмал ыхъыIйхыIн вытираться по-
диби'р I (-ере; -ер) мулла; диби-
лотенцем
рере ясин кьыле ваъара а мулла чи-
десма'лчи I, II (-ере; -ер) подха-
тает ясин
лим, подлиза; десмалчи йишин ста-
новиться подхалимом диби'рвалды III (-ваьлире) про-
десма'лчивалды III (-ваьлире) фессия, занятие муллы; дибирвалды
подхалимство; десамалчивалды выъын занимать должность муллы
выъын подхалимничать, подлизы- дива'н1 III (дивындире; -быр) суд,
ваться судебное разбирательство; наказание;
де'спиче: деспиче гьакьын их- диван выъын судить, наказывать ко-
рек., борч.-хнов. торопить кого-л.; го-л.
деспиче гьышин торопиться, суе- дива'н2 III (-ара; -быр) диван; ту-
титься маджед диван кожанный диван
десте' III (дестидире; -быр) 1) от- дива'нбег I (-ере; -ер) судья; ди-
ряд, группа: ватага; дестидид группо- ванбег йишин работать судьёй
вой; ришбишды десте группа деву- дива'нхана III (диванханыдире;-
шек; 2) букет, пучок, связка; бычIид быр) здание суда, суд; диванхана
десте букет цветов; тамбакуед десте ачых виъи суд работает
связка самосада; 3) шайка, банда; диви'зие III (-дире; -быр) дивизия;
хъачахашды десте шайка воров; де- цIинды дивизие новая дивизия
сте йибтIин а) формировать группу; дид I (-диде; -абар), борч.-хнов.
б) связывать букет, пучок; в) объеди- дада'ш/ да'даа отец; родитель; дидды
няться в шайку; 4) Д прописное Десте отцовский, родительский; кьухьды
имя собств. женское дид дедушка; дидды наьсаьгьаьт
Д 124

наставление отца; ◊ зы вас дидды дили'вар I, II (-ара; -ар) оратор,


лыIкI име? что, я тебе раб твоего от- красноречивый человек; диливар
ца, что-ли? йишин а) быть красноречивым; б)
дида'башды родительский; дида- стать оратором
башды хал родительский дом дили'варвалды III (-ваьлире)
ди'двалды III (-лире) отцовство; красноречие; ораторство; дили-
гьанийе дидвалды выъыри он забо- варвалды гьувга выъын показывать
тился как отец красноречие
дид-нин мн. ч. родители; гьа- дили'варна нареч. красноречиво
нийыхда дид-нин хъумада его роди- дили'м IV (-ере, -быр) ломтик, ку-
тели ещё живы сок, долька; къарпызад дилим лом-
дид-шу I (диде-шура; дидабар- тик арбуза
шубаь) родня о представителях муж- дили'м-дилим: дилим-дилим
ского пола гьыъын IV, (дилим-дилим выъын III,
дие'та III (-дире; -быр) диета; дие- дилим-дилим гьыъын мн.ч.) резать на
та гуьзет выъын/ увухуIн соблюдать ломтики, дольки, кусочки
диету дили'м-дилимне нареч. ломтика-
дизентерие' IV (-дире) дизенте- ми, кусочками, дольками
рия; дизентерие кидхьун заболеть дилме'дж I, II (-ере; -ер) перевод-
дизентерией чик.
диктава'т: диктават гьыъын IV дилме'джвалды III (-ваьлире)
(диктатват выъын III, диктават профессия переводчика; дил-
гьыъын мн.ч.) диктовать меджвалды выъын быть переводчи-
дикта'нт IV (-ара; -быр) диктант; ком, заниматься переводеским делом
диктант кихьин написать диктант дин IV (-дире) религия, вера; дин
дикта'тор I (-ара; -ар) диктатор; хад инсан религиозный, верующий
диктаторад диктаторский; диктато- человек; диндыы гъигъды религиоз-
рад идара диктаторская власть ный, усердно соблюдающий религи-
дикта'торвалды III (-ваьлире) озные обряды
диктаторство; диктаторвалды вы- ди'наьгьли I, II (-ере; -ер) религи-
ъын диктаторствовать озный, верующий человек; дин-
ди'ктор I, II (-ара; -ар) диктор; аьгьлиер бала дуруъура а количе-
дикторара хабарбыр кьыле гьыъы- ство верующих растёт
динди'рмиш: диндирмиш гьы-
ри диктор сообщил новости
ъын I, (диндирмиш рыъын II, диндир-
ди'кторвалды III (-лире) профес-
миш дыъын мн.ч.) 1) заговаривать с
сия, занятие диктора дикторвалды
кем-л.; расспрашивать о житье-бытье;
выъын работать диктором
2) вызывать на откровенный разговор
диле'г IV (-ере; -быр) просьба, об- диндж: диндж гьыъын I, IV
ращение; Аллагьахьде/ Йинчихьде (диндж рыъын II, диндж выъын III,
дилег гьыъын просить Аллаха диндж дыъын/ гьыъын мн.ч.) мн.ч.) а)
диле'нчи I, II (-ере; -ер) нищий, устраивать на отдых, на покой; б)
попрошайка кормить кого-л; диндж йишин успо-
диле'нчивалды III (-ваьлире) по- каиваться; не баловаться; диндж
прошайничество; диленчивалды джыъын не оставлять в покое, беспо-
выъын попрошайничать коить, тормошить
125 Д

динджва'лды III (-лире) покой, от- становиться ловким, проворным; б)


дых, спокойствие; передышка; диндж- превосходить кого-л.
валды аджабгын лишиться покоя дири'башвалды III (-ваьлире) по-
ди'нджене нареч. спокойно; дин- движность, быстрота, проворность
джене суджукьун а) не сидеть спо- дири'башды подвижный, быст-
койно, ёрзать; б) шалить рый, ловкий, проворный, шустрый
дин-иман: дин-иман вишин ве- дири'башне нареч. быстро, ловко,
рить, соблюдать веру; быть гуманным проворно, шустро
ди'нмаз-динди'рмаз нареч. ни с дири'валды III (-ваьлире) а) быст-
того ни с сего; без видимых причин;
рота, живость, проворство; б) расто-
динмаз-диндирмаз ливхьири ни с
ропность; в) смелость; г) превосход-
того ни с сего ударил; беспричинно
ство, силу; диривалды гьувга
ударил
ди'нсыз 1. неверующий; 2. I, II (- выъын показывать: а) проворство, б)
ара; -ар) атеист, безбожник расторопность, в) смелость, г) превос-
ди'нсызвалды III (-ваьлире) неве- ходство, силу
рие, атеизм дири'д а) быстрый, живой, про-
дипло'м IV (-ара; -быр) диплом; ворный; б) расторопный; в) смелый; г)
дипломад дипломный; диплом ле- превосходящий, сильный
шун получать диплом дири'не нареч. а) быстро, живо,
диплома'т IV (-ара;-ар) дипломат проворно; б) расторопно
диплома'твалды III (-ваьлире) за- дирижё'р I, II (-ара; -ар) дирижёр
нятие дипломата; дипломатваьлид дирижёрвалды III (-ваьлире) за-
нятие дирижёра; дирижёрвалды
дипломатический; дипломатвалды
выъын работать дирижёром
выъын работать дипломатом
дирижёрна нареч. в качестве ди-
директи'ва III (-дире; -быр) ди-
рижёра
ректива; директива сивигын спус-
дирис': дирис гьыъын IV (дирис
кать директиву
выъын III, дирис гьыъын мн.ч.) рел.
дире'ктор I, II (-ара; -ар) дирек-
позволять, дозволять, разрешать; ди-
тор; директорад директорский; мехь-
рис йишин быть позволенным, раз-
тебед директор директор школы решённым; гадыхъды хылихьван
дире'кторвалды III (-ваьлире) ди- хьыв луьъун дирис диш есть левой
ректорство; директорваьле сихьин рукой не дозволено
назначать директором дири'свалды III (-ваьлире) дозво-
дири': дири гьыъын I, IV (дири ленность, позволение, разрешение,
рыъын II, дири выъын III, дири дыъын/ одобрение
гьыъын мн.ч.) а) ускорять; б) усили- дири'сды разрешённый, одобряе-
вать; дири йишин а) ускоряться; мый, дозволенный
становиться проворным, растороп- диш шиназ. джиш/ чиш не; ни…
ным; б) усиливаться; превосходить ни; диш гьыъын уничтожать; свести
кого-чего-л. на нет; диш йишин пропадать; пере-
дири'баш: дирибаш йишин I, IV ставать существовать; задаа йикис
(дирибаш рыъын II, дирибаш выъын диш я не могу; не вы руъус диш, не
III, дирибаш дыъын/ гьыъын мн.ч.) а) зы ни ты, ни я не пойдём
Д 126

ди'швалды III (-ваьлире) отсут- дугърид йиъи то, что он говорит,


ствие; нехватка; несостоятельность верно; 2) честный; дугърид инсан
ди'шды III (-дире; -быр) 1) не- честный человек; ◊ дугърид тIатIал
правда, напраслина; дишдыбыр букв. дубина чести ≈ поборник истины
гьухьун возводить напраслину дугърида'нна нареч. действитель-
ди'шне нареч. напрасно; а не то но, истинно
диъи'н IV (риъин I, риръин II, дугърида'нвалды III (-ваьлире)
биъин III, диъин мн.ч., джидиъин; истинность, реальность, подтвер-
деъэре, диъири, деъэси, деъ, медеъ) 1) ждённость
тянуть; аъ диъин а) втягивать; впиты- дугърида'нды истинный, реальный
вать, всасывать; б) перен. присваи- дугърида'нна нареч. истинно, ре-
вать; гъаъ диъин растягивать; вытя- ально
гивать из чего-л.; лиъ гъаъ диъири дугъри'не нареч. верно, достовер-
кожу растянули; лаъ диъин вытяги- но; правдиво; честно
вать вверх; хъуъ диъин а) тянуть дуду'ркъули I, II (-ере; -ер) пренеб.
назад; б) перен. задерживать, оттяги- сумасброд; неотёсанный человек,
вать; 2) перен. тягаться, соперничать; чурбан
гьанийыхьван вадаа беъэс йикис дуджу'н IV (-ара; -быр) пачка, ки-
диш ты не сможешь тягаться с ним; 3) па, связка; са дуджун тангымыд пач-
курить; пIапIрыс диъин курить сига- ка денег
рету; 2. 1) растяжение, натяжение; 2) дука'р IV (дукрара; дуькраь) их-
соперничание; 3) тяжба; 4) курение рек. дуьке'р, борч.-хнов. чаьгъаь',
дружи'нник I, II (-ере; -ер) дру- диква'р младенец; дукрад младенче-
жинник ский; дукар гьыъын запеленать мла-
дуг IV (-адире; -быр) затычка; денца; ◊ дукраьк кид, кафнаьк ки
дугкалды напоминающий форму за- кедгаси букв. то, что было свойствен-
тычки но младенцу, сохранится до смерти ≈
дуга' комолый; дуга тIехь комо- горбатого могила исправит
лая овца дука'рвалды III (-ваьлире) мла-
дугъа'нах IV (-ара; -быр) особый денчество
вид коврового орнамента; дугъанах- дукъкъаь IV (дукъкъыйраь; -быр)
быр ад къеден палас с особым видом ихрек. подвеска, украшение на ремне
орнамента дул IV (-ара) ягнение, окот; дул
дугъри': дугъри йишин IV лешун получать приплод
(дугъри вишин III, дугъри йишин мн. дулаа'миш: дулаамиш йишин I,
ч.) а) оказываться правдой; б) оказы- IV (дулаамиш ришин II, дулаамиш ви-
ваться правым шин III, дулаамиш дишин/ йишин
дугъри'валды III (-ваьлире) 1) мн.ч.) жить; поживать; вы гьи-
верность, достоверность; дугъривал- дыхьван дулаамиш и? на что ты жи-
ды субут вишин подтверждать до- вёшь?
стоверность; 2) перен. честность; 3) дулаа'мишвалды III (-ваьлире)
перен. правдивость жизнь, существование; гьанийды ду-
дугъри'д 1) верный, достоверный; лаамишвалды заала асыллы виъи
истиный; дугърид хабарбыр досто- его жизнь зависит от меня
верные сведения; гьанийе рухьуд дула'ма IV (-дире; -быр) зигзаг;
дуламабыр серпантин; дулама
127 Д

йыIхыIн сделать зигзаг, идти зигза- дур1 IV (-ура; -убыр) ложка; дур
гом луьвшун вкусить; дур хывкьын пре-
дула'наджагъ IV (-ара) жизнь, кращать кушать; дур йыIвхыIн взби-
житьё; усовия жизн; дуланаджагъ вать ложкой; ◊ къаба ад и дурура
йыха гьыъын улучшать условия лебчуд букв. ложка берёт, то что есть
жизнь в миске ≈ яблоко от яблони не далеко
дулду'л III (-ара) Д прописное падает
Дулдул, так назывался конь пророка дур2 IV (-ура; -убыр) борч.-хнов.
Мухамеда тур имя, название, наименование; дур
дулду'лый III (-ере; -быр) круг- бадаана ради имени; дур лихьин а)
лый камень давать имя; б) перен. наговаривать;
дулкI: дулкI гьыъын конфиско- дур сыхыIн извещать, приглашать;
вывать дур хакьын называть, упоминать ко-
дуллу'х IV (-ара; -быр) жалование, го-л.; дур йыIхыIн помолвка;
оклад, содержание; дуллух кихьин а) гьанийис дур йыIхыIр а она по-
определить оклад; б) выписывать за- молвлена; дуруу сигын адресовать,
работную плату; дуллух лешун полу- посылать на имя; 2) кличка, прозвище;
чать зарплату 3) звание, чин; халкьдид артист хьур
дулма' IV (дулмыдире; -быр) го- дур вын присвоить звание народного
лубец; дулмабыр гьыъын пригото- артиста; 4) перен. слава, известность;
вить голубцы дур идхьун прославиться; дур игъид-
дулу'1 IV (-ере; -быр) ливень; дулу хьун ославиться, приобрести дурную
йыIхыIн попасть под ливень славу: быть опороченным; дур
дулу'2 III (-йраь; -быр) ихрек. де- къазамиш гьыъын а) приобретать
ревянная мерка равная 3 кг. известность, популярность; б) просла-
дулуь'кI IV (-ара; -быр) приспо- виться; дур кихьин записывать,
собление; дулуькIбыр гьыъын при- включать имя; дур кахъаагъун вы-
думывать нехитрые приспособления чёркивать имя; ◊ эдемиед дур игъид-
дун IV (-ура), борч.-хнов. гийи'м хьусдыхъаъ, ул игъибхьуд йыхды и
наряд, облачение; дун гиймиш человеку лучше лишиться глаза, чем
гьыъын переодеваться; менять одея- пойдёт о нём худая молва; дурухда
ние хъуд… имени...; Горкийды дурухда
дунгъу'з III (-ара; -мар) свинья; хъуд Урус театр Русский театр имени
дунгъузад свиной; дунгъузад цIикI Горького; дур гьуцIусды йишихь!
поросёнок; ◊ дунгъуз гьубгудид ил формула поздравления с днём рожде-
букв. такой запах бывает тогда, когда ния букв. чтобы ему/ей удалось изно-
закалывают свинью ≈ неприятная сить имя ≈ желаю долгих лет жизни!
вонь; дунгъузаклаьаь са чIар дурба' III (дурбыдире; -быр) труба;
кийпхьуйне ки кьухьды кар и газад дурба труба газопровода; пичед
большая удача, если удастся выдер- дурба печная труба
нуть даже одну щетинку у свиньи ≈ со дурба'быр мн. ч. (дурбымыра) би-
вшивой овцы, хоть клок шерсти нокль; дурбабыр кийин направить
дунгъу'звалды III (-ваьлире) бинокль; дурбымаа гакъын смотреть
свинство в бинокль
дунгъу'зугъли I (-ере; -ер) бран.
сын свиньи
Д 128

дурна' III (дурныдире; дурный- выъын дружить; дустваьлаьаь по


мар) 1) журавль; дурныед журавли- дружбе, из-за дружбы
ный; 2) перен. вид массового танца; ду'стваьлихьван нареч. дружно,
дурна выъын танцевать массовый дружелюбно
танец дух I (-ара; -раь), борч.-хнов. дих
ду'рмуцI IV (-ара; -быр) тормоз; сын; шуд дух племянник по брату;
дурмуцI йыIхыIн тормозить; хылид ришид дух племянник по сестре;
дурмуцI ручной тормоз гьухуд дух родной сын; джухуд дух
дуру'кIун III (-ара) период в семь пасынок; дидды дух сын достойного
дней народного календаря с 1 по 7 отца
марта ду'хма-рыш III (-ере; -быр) божья
ду'рум: дурум гьыъын IV вы- коровка
держивать, выносить духу'л III (духлара; духлумар) 1)
ду'румлывалды III (-ваьлире) вы- камень; духлад каменный; духул кал-
держка, стойкость, выносливость ды твёрдый, жёсткий; духул вишин
ду'румлыд долговечный, стойкий, окаменеть; затвердевать; образовать
выносливый камень; маъалыйма духул вишири в
почках образовался камень; 2) строи-
дур-ун: дур-ун ад известный, по-
тельный камень; духлад мас каменная
пулярный; дур-ун ад шаир извест-
стена; масалды духул камень для
ный, популярный поэт; дур-ун игъид-
кладки стены; духул ыъын мостить
хьун а) получать известность; б) при-
улицу камнем; духул сыъын привезти
обретать дурную известность, дурную
строительный камень
славу; дур-ун лихьин распространять
духъунды союз столько, сколько;
дурную славу, срамить кого-л.
дуст1 I (-ара; -ар) друг, приятель; такой как
дуст гьыъын сделать другом; дустар душма'н I (-ара; -ар) враг, непри-
дишин подружиться; дуст хъишин ятель, противник, недруг; душманад
помириться; дуст хакьын сделать вражеский, неприятельский; душман
другом, сдружиться с кем-л.; дуст- гьыъын наживать врага; душман
душман гьацIын разбираться в лю- йишин а) становиться врагом; б) воз-
дях; ◊ дуст хьесыма гакъара, душ- ненавидеть кого-л.
ман гъилабахда друг смотрит в лицо, душманад мал кал хакьын не
недруг на ноги ценнить что-л., относиться как к вра-
дуст2 III (-ара) дуст; дуст жескому имуществу
йывхыIн обработать дустом душма'нвалды III (-ваьлире)
дуста'х III (-дире; -быр) 1) тюрь- вражда, неприязнь, враждебность;
ма; дустахдид тюремный; дустахди душманваьлид враждебный; душ-
сагъун сажать в тюрьму; 2) арестант; манвалды выъын враждовать, про-
заключённый; 3) арест; дустах являть враждебность
гьыъын арестовывать душма'нваьлихьван нареч. враж
дуст'аххана III (дустахханыдире; дебно
-быр) тюрьма; дустахханыдид тю- душма'нна см. душманваьлихь-
ремный ван
д'уствалды III (-ваьлире) дружба; дуьгме'ли-шал III (-ыра; -быр)
дустваьлид дружеский; дуствалды вышитый шёлковый платок
129 Д

дуьгуь' III (-ере) рис; дуьгуьед дуьзгуь'нне нареч. исправно,


рисовый; дуьгуьед ямаг рисовая каша налаженно, правильно
дуьг'уьм III (-ере; -быр) комочек, дуь'зды, ихрек. дуз'ды, дузгу'нды
шарик; шишка; къыдкьыхьде 1) прямой; дуьзды раIхъ прямая доро-
дуьгуьм-дуьгуьм калды тIурбыр га; дуьзды хьаьл прямая линия; 2)
йишири под кожей образовались ша- ровный, плоский; дуьзды майдан ров-
рикообразные уплотнения ный луг; 3) верный, достоверный, пра-
дуьгьаI' IV (дуьгьуIдире; -быр) вильный; дуьзды ихтилат правда,
рел. дуа сура из Корана; дуьгьуIдид правдивый разговор; верная, достовер-
относящийся к дуа; дуьгьаI гьыъын ная информация; 4) перен. правильный,
читать дуа; дуьгьаI кихъихьин напи- справедливый; дуьзды гьакь справед-
сать амулет ливое решение; дуьзды кар правиль-
дуьгьа'I-сана: дуьгьаI-сана гьы- ное дело, правильный поступок
ъын отправлять религиозный обряд дуьзе'н IV (-ере; -быр), ихрек. ду-
по усопшему заь'н равнина, плоскость, ровное место;
дуь-дуь1 межд. цып-цып; дуь-дуь дуьзенед равнинный, плоскостной;
выъын подзывать курей дуьзенаа лирхьун а) взобраться на
дуьдуʹь2 III (-ере; дуьдуьймар) ровное место; б) очутиться на ровном
детск. курочка месте
дуьдуь'ъ III (-эре), борч.-хнов. дуь'зене нареч. 1) прямо; 2) ровно;
дуьдуь'хI глотка; трахея; дуьдуьъ 3) исправно; правильно, верно; 4)
хывкьын брать за глотку справедливо
дуьз: дуьз гьыъын I IV (дуьз дуькI III (-уьре) борч.-хнов. дикI
рыъын II, дуьз выъын III, дуьз дыъын/ 1) просо; 2) пшено; дуькIуьд 1) про-
гьыъын мн.ч.) а) выпрямлять; б) по- сяной; б) пшённый; дуькIуьд табак
правлять; в) выравнивать; г) перен. пшённая каша; дуькI везин сеять
улаживать, налаживать, приводить в просо; дуькI ветин очищать от шелу-
порядок; д) перен. расправляться с хи в крупорушке, лушить просо; ◊
кем-л., обыграть кого-л.; дуьз йишин джеветид дуькIуьклаьаь табак
а) выпрямляться; б) улаживаться; в) вичIед диш букв. из невылушенного
совпадать с чем-л., соответствовать проса кашу не сваришь ≈ терпи казак,
чему-л.; г) перен. пострадать атаманом будешь
дуьзва'лды III (-ваьлире) 1) пря- дуькIуьд-кьваб III (-алыра; -ыр)
мизна; 2) ровность; 3) исправность; 4) кристаллическая порода камня, оскол-
перен. справедливость; зас выгад ки которого забивают в специальные
дуьзвалды виъи мне нужна справед- ячейки молотильной доски
ливость; ми дуьзвалды диш это не- дуьмбе'г: дуьмбег кIатI бесхво-
справедливо стая курица
дуьзгу'ьн: дуьзгуьн гьыъын IV дуьнйаа' III (-дире) мир, вселенная,
(дуьзгуьн выъын III, дуьзгуьн гьыъын свет, земля; дуьнйаадид а) вселенский,
мн.ч.) а) выравнивать; б) настраивать, мировой, всемирный; земной; б) перен.
налаживать обильный, в большом количестве;
дуьзгуь'нвалды III (-ваьлире) а) дуьнйаадид алхышбыр гьыъын бла-
ровность; б) налаженность, исправ- годарить безмерно; дуьнйаа гьувгуд
ность повидаший свет, бывалый, опытный,
дуьзгуь'нды а) ровный; б) нала- умудрённый опытом; дуьнйаа
женный, исправный; дуьзгуьнды аькI- луьвъуьд поживший в своё удоволь-
даькIбыр исправное оборудование ствие; дуьнйаадыы ад а) существую-
Д 130

щий в мире, на свете; б) обычный; ми дыкьыI'лвалды III (-ваьлире) го-


дуьнйаадыы в этом мире, на этом свете; речь
ти дуьнйаадыы в том мире, на том све- дыкьыI'лды горький; дыкьыIлды
те дад горький вкус; дыкьыIлды йикI
дуьп-дуьз: дуьп-дуьз гьыъын ад а) имеющий горькие косточки; б)
выравнивать, разравнивать; выпрям- перен. вредный человек
лять; подгонять; дуьп-дуьз йишин дыкьыI'ле: дыкьыIле гьыъын IV
выровняться, разравняться; выпрям- (дыкьыIле выъын III, дыкьыIле гьыъын
ляться; подходить, совпадать мн.ч.) сделать горьким; дыкьыIле
дуьп-дуь'звалды III (-ваьлире) йишин горчить, становиться горьким
прямота; ровность дыкьыI'лене нареч. горько
дуьп-дуь'зды идеально прямой, дыкIы'й IV (-ере; -быр) глиняный
ровный жбан
дуьп-дуь'зене нареч. идеально дыл IV (-ыраь; -быр) ихрек. поля-
прямо, ровно на в горах
дуьртме' IV (дуьртмидире; -быр) дыла'н IV (дылындире; -быр) 1)
тычок, удар тычком; дуьртме ийтин соха; дылындире лыйхыIн пахать
ударять тычком сохой; 2) борч.-хнов. кешгя'л борозда;
дуьше'г III (-ере; -быр) матрац; дыланбыр кийин провести борозды
дуьшегед матрасный; дуьшегед хье- для полива
сым чехол матраса; дуьшег гивин ды'лдас I, IV (дырылдас II, ды-
постелить матрас вылдас III, дылдас, дыджылдас) не-
дуьшуь'ш IV (-ере; -быр) 1) слу- определённая форма глагола дылды'н
чай; 2) случайная встреча; дуьшуьш дылды'н I, IV (дырылдын II, ды-
йишин а) случиться; б) встретиться вылдын III, дылдын, дыджылдын;
дыбаь'дж III (-ере; -быр) кудель, дылдыры, дылдыри, дылдаси, дылда,
прядь расчёсанной шерсти; дыбаьдж дымылда) 1. шататься, нетвёрдо сто-
выъын формировать кудели, пряди ять на ногах; 2. шатание
шерсти дын1 IV (-ыра; -быр) 1) шерсть;
дыбы'чI IV (дыбчIире; -быр) ве- дыныд шерстяной; дыныд парче
ретено в виде палки с заострёнными шерстяной материал; дыныд шал
концами; дыбычI гьыъын прясть шерстяной платок; дын раIтхыIн
нитки; дыбчIид ухур веретенная нитка стричь шерсть; 2) перен. единица из-
дыва'х IV (-ара; -быр) фата; ды- мерения шерсти равная настригу с
вах ийин надевать фату одной овцы; дын ад набитый шерстью
дыгла'т IV (-ара; -быр) доклад; дын2 IV (-ырыра; -быр) штабель;
дыглат гьыъын докладывать дынырыс йыIхыIн штабелевать
дыд III (-ырыра; -ар) борч.-хнов. дынг IV (-ыра; -быр) водяная кру-
дуд муха; дыд ливгын а) отгонять порушка, для очищения проса от ше-
мух; б) перен. оправдывать кого-л.; ◊ лухи; дынгыд-хатал пест водяной
дыдырды улаьаь гьабгудкал йишин крупорушки
букв. быть видимым сквозь глаз мухи дынкIы'р I, II (-аьре; -аьр) плот-
≈ о похудевшем, истощённом челове- ный человек, колобок
ке дыны'хьдед III (дыныхьдедире)
дыква'лды III (-ваьлире) нежир- овца, баран как антипод козы, козла
ность, постность о мясе
ды'кды нежирный, постный;
дыкды як нежирное мясо
131 Дж

дыра'кьды ихрек. жёлтый дыры'ш III (-ере; -быр) устар. ли-


дырды'ба: дырдыба йишин а) повые жерди для топки и освещения,
слегка свариваться; б) онеметь; выды используемые в специальном очаге
миз дырдыба викий! ругат. чтоб дыIргъ IV (-аIре; -быр) орава;
твой язык онемел! дыIргъ хъуна йиркьын придти в со-
дыры'х IV (-ара; -быр) плевел провождении оравы

Дж
джаа: джаа хъуъ с ранних пор; с джагва'рвалды III (-ваьлире) 1)
тех пор; джаа хьуъ в старину; из- белизна; 2) седой; мичIриед джа-
древле; раньше; джаала хьуъ прежде; гварвалды седина бороды; 3) перен.
тогда; раньше нечто светлое, радостное; джа-
джаба'н: джабан гьыъын I, IV гварвалды кид с белым оттенком;
(джабан рыъын II, джабан выъын III, джаг'варды, ихрек. дже'гваьрды,
джабан дыъын/ гьыъын мн.ч.) а) борч.-хнов. джо'гарыд белый; свет-
распластать, раскидать; б) расплю- лый; джагварды ниъимыд белова-
щить, расшибить; джабан йишин а) тый, белёсый
распластаться; б) расплющиться, джагва'рыйбыр мн.ч. вязаные
расшибиться шерстяные носки белого цвета
джаба'тI IV (-ара; -быр) устар.
джад III (-ара; -быр), ихрек. джед,
джаба'тI IV (-ара; -быр) устар.
мюхрек. джаьд, борч.-хнов. джваьд
вид башмака без задника
джава'гьир III (-ере; -быр) 1) дра- кузница; джадад кузнечный; джадад
гоценный камень, жемчуг; 2) Дж про- устар кузнец
писное Джавагир имя собств. женское джада'хъан I, II (-ара; -ар) кузнец
джавы'д I, II (-ара; -ар) еврей, джаз IV (-ара) джаз
иудей; джавыдашды еврейский, иудей- джазаа III (джазыыдире; -быр)
ский; джавыдашды чIел еврейский наказание, кара; джазаа вын наказы-
язык; джавыдашды дин иудейская вера вать, карать кого-л.; джазаа выгын
джавы'длама IV (джавыдламыди- навлечь кару; джазыыдихьде
ре; -быр) особый вид коврового узора гирхьун понести наказание
джа'гвара: джагвара гьыъын I, джазаа'ламиш: джазааламиш
IV (джагвара рыъын II, джагвара гьыъын I, IV (джазааламиш рыъын
выъын III, джагвара дыъын/ гьыъын II, джазааламиш выъын III, джазаа-
мн.ч.) а) отбеливать; б) перен. обелять; ламиш дыъын/ гьыъын мн. ч.) наказы-
джагвара йишин белеть; в) сделать вать, присуждать наказание, карать
седым; чIарбыр джагвара йишин кого-л.
поседеть; хьесым джагвара йишири джазаа'сызвалды III (-ваьлире)
лицо побледнело; джагвара хъыъын безнаказанность
а) вычищать до бела; г) перен. вспо- джазаа'сызды безнаказанный
минать, напоминать; джагвара джазаа'сызна нареч. безнаказанно
джазба' IV (-ыдире) экстаз; джаз-
хъамаъ! не напоминай!
ба кийдхьун войти в экстаз
Дж 132

джала'ма IV (-адире; -быр) стык нести это слово, считается проиг-


джалгъа' IV (-ыдире; -быр) саже- равшим
нец; джалгъа йыIхыIн посадить сад, джана'з IV (-ара; -быр) труп;
разбить сад джаназаа куб гъывъын прочесть мо-
джалгъа'х IV (-ара; -быр), литву над покойником
мюхрек. ъи'цIин сустав джанда'к IV (-ара; -быр) туша
джалла'т I, II (-ара; -ар) палач джанда'рма I, II (джандармыере;
джалла'твалды III (-ваьлире) за- джандармыер) жандарм
нятие палача джан-гьаIзи'з III (-ере; -быр) лас-
джан IV (-дире; -быр) 1) душа; ка, нежное обращение; джан-гьаIзиз
джан лешун а) мучать кого-л., изде- выъын ласкать кого-л.; располагать к
ваться; б) умереть; забирать душу; себе кого-л.
джан вын умирать, испускать дух; 2) джанлы': джанлы гьыъын де-
жизнь; джан сихьин а) отдавать лать крепким, здоровым, сильным;
жизнь, сложить голову; б) отдаваться джанлы йишин становиться крепким,
душою какому-л. делу; тратить силу, сильным
энергию; в) посвящать жизнь кому- джанлы'валды III (-ваьлире) здо-
чему-л.; г) усердствовать; джанде ровье, сила, мощь
аман амабады йыкьамаа пока бьётся джанлы'д здоровый, сильный,
сердце; джандыыла хыл луьвшун крепкий
пойти на самопожертвование, не счи- джанлы'на нареч. сильно, крепко
таться ни с чем даже со своей жиз- джанна'н: джаннан гьыъын I
нью; джандыыла хыл луьвшуд сме- (джаннан рыъын II, джаннан дыъын
лый, отчаянный, готовый на всё; 3) мн.ч.) замучить, доводить до отчая-
сила, здоровье; джан ад сильный, ния, трепать нервы; джаннан йишин
крепкий; джан кид здоровый; джан выбиваться из сил; измучиться; отча-
кеейин а) отдавать здоровье; б) рабо- иваться
тать усердно; в) изматывать; исто- джансы'з: джансыз гьыъын I
щать; джан джандыхда хъидкьын (джансыз рыъын II, джансыз дыъын
восстановить силы; окрепнуть;; мн.ч.) ослабить, делать хилым, щуп-
джандыдаа йишин слабеть, доходить лым кого-л.; джансыз йишин осла-
до изнеможения; терять здоровье; беть, становиться хилым, щуплым
джандире цIай хакьын рассвирепеть, джансы'звалды III (-ваьлире) сла-
приходить в ярость; джандик цIай бость, бессилие, хилость, щуплость
кийин злить кого-л., приводить в джансы'зды слабый, бессильный,
хилый, щуплый
ярость кого-л.; джандыклаьаь цIай
джансы'зна нареч. слабо, бес-
кеейин издеваться над кем-л.; 4) ми-
сильно
лый, дорогой, милая, дорогая; джан
джаны'вар III (-ара; -мар) зверь,
нин дорогая мама; джан шу дорогой
хищник
брат
джапса'р IV (-ара; -быр), ихрек.
джана'б IV (-ара; -быр) грудная
саIраIт, мюхрек. суну'р граница;
вилочка у птиц; джанаб диъин разо-
межа
рвать вилочку в знак объявления пари,
джар1 III (-ара; -быр) 1) лист;
после чего, принимая что-л. друг у
страница; 2) слой; пласт; китабад
друга не забыть произнести слово
джар страница книги; накьудид джар
«помню», а тот, кто забудет произ-
слой земли; 3) кул. лист; лыздыд
джар тонкий раскатанный лист теста
133 Дж

джар2 III (-ара; -ад) 1) пенка; 2) джацIы'нвалды III (-ваьлире) не-


сливки; 3) сметана; джарад сливоч- знание, непонимание; недооценка
ный; джар лувцIун снимать сливки джаьваь' III (-ераь) ихрек. ртуть
джар3 III (-ара; -ад) пленка; джар джаьнг: джаьнга йишин/аьчIун
йыIвхыIн покрываться плёнкой а) бороться, сражаться с кем-л.; б) со-
джара'хъый III (-ере; -быр) дере- ревноваться с кем-л.; гьа захьван
вянный сосуд для сметаны; джарахъый джаьнгаь аьчIури а) он борется со
луьвшун взять сосуд для сметаны мной; б) он соревнуется со мной
джарга'1 IV (джаргыдире; -быр) джаIмаI'хIаIт III (джаIмаIхIдире;
устарев. свадебное угощение, устраи- -быр) общество; народ; жители одного
ваемое родственниками жениха по населённого пункта; джаIмаIхIдид
очереди общественный, общенародный
джарга'2 IV (джаргыдире; -быр) 1) джаIраI'хI I, II (-аIре, -аIр) косто-
ряд, шеренга, вереница; джаргыди лу- прав; лекарь-самоучка
зун стать в ряд, строй; джаргыдире джваьл III (-лирире; -ер) сноп;
луьздуьн строиться в ряд; 2) строчка; джваьлирды тIул скрученный соло-
джаргыдыы кихьин писать в строчку менный жгут для вязания снопов;
джарга'-джарга'на нареч. рядами джваьл йибтIин связывать сноп
джаргы'дире нареч. подряд джваьр мест. возвр. сами, они;
джар-джары'мый III (-ере; -быр) джваьр лешури сами взяли
анат. книжка; джар-джарымыйе дже частица ну, ли
адгын застревать в книжке джеб IV (-ере; -ыр) тина; джеб
джа'рма III (-дире; -быр) штраф; йыIхыIн покрываться тиной; джеб
джарма йыIхыIн/ гьыъын штрафо- гъад духул камень заросшийся тиной;
вать ◊ джеб гъад духлаа гъил лиджирхьед
джаса'т IV (-ара; -быр) пренебр. букв. тот, кто не наступит на скользкий
тело, телеса камень; об осторожном человеке
джатI III (-ара; -быр) лепёшка, джебы'р IV (-аьраь) ихрек. камен-
хлебец ная ограда
джатIу'нвалды III (-ваьлире) по- джегье'ллем III (-ере) ад; джегье-
стоянство, длительность, продолжение ллемед адский; джегьеллеме
джа'тIуд сплошной, длительный рыхихь! бран. пусть идёт к чёрту!;
джафа' IV (джафыдире; -быр) 1) джегьеллемды йишихь! чёрт с ним!
труд; джафа диъин трудиться, прила- джегьелле'мали I, II (-ере; -ер)
гать силы к чему-л.; 2) трудность; тот, кому уготован ад
джафыди ирхьун испытывать труд- джегьи'л 1. 1) молодой, юный;
ности; джафа джишир агыд кардид джегьил рыш молодая девушка;
къадри вуруъуд диш то не ценится, джегьил эдеми молодой человек;
что досталось без труда джегьил вахтинди в молодости;
джафы'дикды доставшийся тру- джегил хъишин помолодеть; 2) перен.
дом; джафыдикды хьыв хлеб, зара- неопытный; гьалаки гьа джегьил и
ботанный трудом а) он пока ещё молод, б) он пока не-
джацIа'л IV (джацIлара; -быр) опытный; 2. I, II (-ере,- ер) молодой
незнание; некомпетентность; ◊ человек, юноша; джегьилешды ма-
гьацIалбыр и хьур джацIалбыр кьам танец молодых
гьаъара на словах утверждает, что джегьи'лвалды III (-ваьлире) мо-
компетентен, а на деле оказывается лодость, юность; джегьилвалды
некомпетентным
Дж 134

выъын демонстрировать, проявлять джигаьр IV (-аьраь; --быр) ана-


молодость; джегьилваьлаьаь по мо- том. ихрек. лёгкое; лёгкие
лодости, по неопытности джиги'дид местный, см. тж. ер-
джегьи'л-джива'н I, II (-ара; -ар) ли'
молодой человек, юноша; молодая джигьи'з III (-ере) приданое
девушка джидаь' III (джидыдираь; -быр)
джегьре' IV (джегьридире; -быр) ихрек. штык
прялка джиде': джиде гьыъын I, IV
джееве'р III (-ере; -быр) 1) драго- (джиде рыъын II, джиде выъын III,
ценный камень, драгоценность; 2) пе- джиде дыъын/ гьыъын мн.ч.) при-
рен. жемчужина, перл; ◊ гIаьлаьаь учать, сделать привычным; джиде
саъ джеевер сувгъуIд букв. тот, у ко- йишин привыкать; джидед привыч-
торого жумчужины сыпятся изо рта ≈ ный
о красноречивом человеке джиды'р III (-аьраь; -быр) ихрек.
джезви' 1) незначительный, ни- скачки, гонки, бег
чтожный; 2) перен. мелочный; приста-
джийра'н III (-ара;- мар) 1) джей-
вучий; джезви эдеми мелочный чело-
ран; 2) Дж прописное Джийран имя
век; 3) немного, чуть-чуть; са джезви
собств. женское
и гъиджийкьыд чуть-чуть не хватило
джил III (-ире; -быр) земля, почва;
джем III (-ере; -быр) ихрек. джам,
халды джил пол
борч.-хнов. джам, кьака' медная по-
суда типа пиалы; джеме ыъын нали- джила'в IV (-ара; -быр) узда, по-
вать, насыпать в посуду типа пиалы вод, вожжи; джилав хакьын а) натя-
джеми' IV (-йраь) ихрек. итог; гивать поводья; б) перен. не давать
сумма воли кому-л.; джилав сигын а) осла-
джеми'ш III (-ере;- мар) буйвол бить, распускать поводья; б) перен.
дженне'т 1) рай; дженнетдид рай- давать волю кому-л.
ский; вас дженнет къисмат йишихь джила'вдар I, II (-ара; -ар) род-
пожелание да будет тебе уготован рай ственник невесты, который сопровож-
дженне'тали I, II (-ере; -ер) тот, дает её в дом жениха
кому уготован рай; обитатель рая джилт IV (-ере; -быр) обложка,
джи мест. возвр. сама; джи лешу- переплёт; китабад джилт обложка
ри сама взяла книги
джиб III (-ере; -ыр) 1) карман джилыы'ды одноэтажный; джи-
джибги'р I (-аьраь; -аьр) ихрек. лыыды хал одноэтажный дом
карманщик джин1 III (-ере; -ер) рел. дух
джи'бед карманный; джиб гьаб- джине'шде: джинешде йишин а)
быть охваченным нечистой силой: б)
тIун обворовывать чей-л. карман; джи-
перен. разозлиться, придти в ярость
бе ихьин положить в карман; джибаьаь
джин2 IV (-ере; -быр) специальный
игъидхьун выпасть из кармана; 2) пе-
плотницкий топорик с поперечным
рен. большие деньги, состояние; захда
лезвием
джиб адиш у меня нет больших денег; джинда'р I, II (-ара; -ар) заклина-
къалинды джиб а) глубокий карман; б) тель; колдун
перен. большие деньги джинда'рвалды III (-ваьлире) за-
джива'н I, II (-ара;- ар) 1. юноша; нятие заклинателя
2. молодой
135 Дж

джи'нджават 1) упрямый; 2) I, II джул III (-аьараь; -быр) ихрек. 1)


(-ара; -ар) упрямец; бедокур войлочная подкладка под седлом по-
джи'нджаватвалды III (-ваьлире) верх потника; 2) попона
упрямство джу'ла: джула гьыъын I, IV
джинс III (-дире; -быр) род, вид; (джула рыъын II, джула выъын III,
выгIылды джинсдид мужского рода; джула гьыъын мн.ч.) а) измельчать,
2) порода; джинсдид зер породистая размельчать; дробить; б) разменивать;
корова шийибыр джула гьыъын размени-
джи'рдже: джирдже гьыъын а) вать деньги; джула йишин а) мель-
выпекать, печь; б) жарить чать, крошиться, дробиться; б) разме-
джи'рджес I, IV (риджирджес II,
няться
виджирджес III, диджирджес, джи-
джу'лана нареч. мелко; джулана
джирджес) неопределённая форма
гьугъара а идёт мелкий дождь
глагола джирджи'н
джулва'лды III (-ваьлире) малый
джирджи'н I, IV (риджирджин II,
размер
виджирджин III, джирдже джыъын;
джу'лды борч.-хнов. джуь'луьд,
джирджере; джирджири, джирдже-
чIидид мелкий, малый; небольшой;
си, джирдже, джирдже маъ) 1) вы-
джулды хынимер маленькие дети
пекаться, печься; хьыв джирджин
джу'лдыбыр мн. ч. 1) мелкота,
выпекать хлеб; джиджид хьыв недо-
мелочь; 2) дети; джулдыбыр симеди-
печённый хлеб; 2) жарить, жариться;
рыг не отправляйте, не посылайте
як джирджин жарить мясо; виджир-
детей; 2) перен. мелкие деньги; ме-
джид балугъ жареная рыба; сум
лочь; вада джулдыбыр хама? у тебя
джирджед вахт летняя жара, пекло есть мелочь?
джиши'й IV (-ере; -быр) детск. джу'лды-ку'лды 1. мелкий; не-
мясо крупный; 2. мелочь, второстепенные
джу мест. сам; джу йидкьыри вещи; джулды-кулдыбыр мелочь
сам принёс всякая
джугъуI'д не может быть! джума'рт: джумарт йишин I
джуд: джуд йишин становиться (джумарт ришин II, джумарт дишин
жёстким, не поддающимся обработке, мн.ч.) становиться щедрым; рас-
варке щедриться
джудва'лды III (-ваьлире) жёст- джума'ртвалды III (-ваьлире)
кость; неподатливость щедрость; джуды джумартвалды
джу'дды жёсткий, не поддающий- гьувга выъын показывать свою щед-
ся обработке, варке рость; джумартвалды выъын прояв-
джуз IV (-ара; -быр) 1) стариная лять щедрость
книга; 2) том; 2) глава; джуз кьыле джума'ртды щедрый; джу-
гьыъын читать стариную книгу мартды инсан щедрый человек
джуза'н мед. IV (-ара) проказа; джума'ртна нареч. щедро
джузан йишин заболеть проказой джумаь'л III (джумлаьре; -быр),
джуза'нвалды III (-ваьлире) про- ихрек., шиназ. зукьаIл кизил; джум-
кажённость лаьд кизиловый; джумлаьд мыраба
джуза'нды прокажённый кизиловое варенье
джуну'г IV (-ара; -мар) ястреб
Дж 136

джуну'н 1) дурной, сумасшедший; джураI'гьаIтсызды нерешитель-


2) I, II (-ара; -ар) дурень, сумасброд ный, трусливый
джуну'нвалды III (-ваьлире) дуро- джураIгьаIтсызна нареч. нереши-
сть, сумасбродство тельно, трусливо
джура' IV (джурудире; -быр) 1) джуса' III (джусыдире; -быр) об-
род, вид, сорт, разновидность; гьилды раз, личина; гьанийыы мыкьлад
джурыдид? какой?, какого рода?; джуса йыбкьыр а его лицо обезобра-
йывды джурыдид разнообразный,
зилось
многообразный; хIаIр джура всякие,
джуху'д I (джурхуд II; джуьдхуьд-
различные, разные; джура гьыъын а)
отделять; разделять; сортировать; б) быр) неродной, приёмный; джухуд
разъединять; изолировать; в) разгра- дух пасынок; приёмный сын; джурхуд
ничивать, размежёвывать; джура рыш падчерица; джухуд дид отчим;
хъыъын а) отделять; б) разводить; в) джурхуд нин мачеха
разнимать о дерущемся; джура йи- джухьт: джухьт гьыъын IV
шин а) отличаться, различаться; б) (джухьт выъын III, джухьт гьыъын
отделяться, обособляться; в) разъеди- мн.ч.) подгонять вплотную, уплот-
няться; разниться; джура хъишин а) нять; джухьт йишин быть плотно по-
разниматься, расходиться; б) перен. догнанным
расставаться, разводиться джу'хьтвалды III (-ваьлире) плот-
джураа'на нареч. 1) отдельно, ность
обособленно; раздельно; 2) особо; 3)
джу'хьтды плотный, плотно за-
врозь
крывающийся
джура'валды III (-ваьлире) 1) от-
дельность; 2) перен. отличие, разница, джу'хьтна нареч. плотно, наглухо
расхождение; 3) перен. изолирован- джухьу'ннага кстати, кстати ска-
ность, разобщённость; 4) чуждость зать
джура'д 1) отдельный, обособлен- джуш III (-ере) 1) вдохновение,
ный; раздельный; 2) отличный, иной; воодушевление; 2) возбуждение, тре-
3) особый пет; порыв; джуш йибкьын а) вдох-
джу'рба-джур разнообразный, новляться, воодушевляться; 2) встре-
различный, многообразный, всевоз- пенуться, возбуждаться; джуш ад
можный; джурба-джур лаIгьзи- вдохновлённый, воодушевлённый
лаIгьмет разнообразная еда, разнооб- джуьджи'й III (-ере; -мар) цыплё-
разные припасы еды нок
джу'рба-джу'рвалды III (-ваьли- джыбр'а нареч. вслед, следом;
ре) разнообразие, многообразие джыбра йыркьын идти вслед, сле-
джураI'гьаIт III (-дире) дух, сме-
дом; джыбра ирхьун разыскивать;
лость, отвага, решительность; джу-
джыбра хъийин опережать; джыбра
раIгьаIт гувга выъын показывать
хъирхьун а) отставать от кого-л.; б)
смелость, отвагу, решительность
джура'IгьаIтне отважно, смело, погнаться; в) плестись за кем-л.
решительно джыбраа'на нареч. потом, впо-
джураI'гьаIтсызвалды III (-ваь- следствии
лире) нерешительность, трусость джыбры'ген III (-ере; -быр) под-
хвостник для вьючных животных
137 Дж

джыбы'р III (джыбрыра; джыбра- джыва'бкарна нареч. ответственно


быр/ -быр) 1) хвост; 2) курдюк; джыб- джыва'бсызвалды III (-ваьлире)
рыд хвостовой, курдючный; йывандид безответственность
джыбыр конский хвост; чIаб(а)лад джыва'бсызды безответный
джыбыр а) бараний хвост; б) курдюк; джыва'бсызна нареч. безответ-
джыбры(д) хаIред курдючный жир; ственно
джыбыр хъеевин отрезать хвост; джыгаа'1 IV (джигидире; джы-
джыбыр ливин скормить курдюк; гаабыр) борч.-хнов. джага' 1) место;
джыбыр ветин/ выъын вертеть, ви- местность ешайишес йыхды джыгаа
лять хвостом; гьа джыбыр ки хъуна местность хорошая для проживания;
йыркьыри он пришёл с кем-то ещё; 2) место; орган; гьадхыд джыгаа вы-
джыбыр хъеевисиме гьание ничего он сокое место; едед джыгаа больное
не сможет сделать в отместку; 2) руко- место; больной орган; игъидхьуд
ятка, ручка; усуд джыбыр деревянная джыгаа а) место вывиха; место, отку-
ручка; балтыдид джыбыр топорище; да что-л. выпало; б) перен. прохудив-
беред джыбыр ручка лопаты; джыбыр шееся место; в) перен. место изготов-
хъуд а) хвостатый; б) имеющий ручку; ления
3) стебель травянистых растений; су- джыгаа'2 IV (джигидире; -быр)
румыд джыбырбыр стебли, черешки кошара; джыгаа гьыъын построить
черемши; джыбырбыр хъыыъын от- кошару; хыIб джигиди ихъийгын
резать стебли, черешки; 3) перен. со- загнать овец в кошару
общник; гьа гьанийды джыбыр виъи джыга'д нежелательный; джыгад
он с ним заодно; ◊ джыбыр кьуIкума джыъыр, экке гьыъын вырастить
эпIин поджать хвост кого-л., потакая во всём; джыгад кар
джыва'б IV (-ара; -ыр) ответ; йишири случилось нежелательное,
джываб вын а) отвечать; б) перен. произошла беда
противостоять, давать отпор; высды джыга'л III (джыглара; -быр) 1)
джываб ахъджыгын не находить что кожа; джыглад кожный; тIилийаала
сказать в ответ; джываб йагъыIн джыгал игъибхьури с пальца сошла
требовать ответа; джыкды джываб кожа; 2) кора, кожура, корка, кожица,
шелуха; хукад джыгал кора дерева;
короткий ответ; джываб джыкаь
джыгал сеевин/ джыгла гьыъын
йишин провиниться; джываб джык-
ошкуривать; сипилед джыгал шелуха
ды провинившийся, виноватый лука; нарад джыгал корка граната;
джыва'бкар I, II (-ара; -ар) 1. от- джыгал луувгъун снимать кожуру;
ветственный, джывабкар гьыъын очищать; джыгалбыр очистки
делать ответственным; джывабкар джыгама пускай, пусть
йишин быть ответственным; 2. ответ- джыга'ра нареч. 1) нехотя, не
ственное лицо охотно; 2) неприятно; обидно; зас
джыва'бкарвалды III (-ваьлире) джыгара йишири мне стало непри-
ответственность; джывабкарвалды ятно; джыгара маIгъв не обижайся
хыIваь лувшун брать на себя ответ- джыгъа'ри III (-ере; -быр) 1) па-
ственность; джывабкарвалды лив- пирусная бумага; 2) обёртка, фантик
хьин возлагать ответственность на джыгъы'р III (-ара; -быр) тропа,
кого-л. тропинка; джыгъырна йыхьын идти
по тропинке
Дж 138

джы'каь: джыкаь гьыъын IV джыIджыргъаIс) неопределённая фор-


(джыка выъын III, джыка дыъын/ ма глагола джыIдгъыI'н
гьыъын мн.ч.) укорачивать; сокра- джы'IдгъыIд IV (джыIргъыIд I, II,
щать; джыкаь йишин укорачиваться, джыIбгъыIд III, джыIдгъыIд мн.ч.) а)
сокращаться; хыл джыкаь вишин пе- морщинистый, сморщенный; джыIд-
рен. обеднеть; джываб джыкаь йи- гъыIд хьесым морщинистое лицо;
шин попасть впросак; не иметь что б) увядший; джыIбгъыIд джыгал
сказать на что-л. увядшая кожура
джы'каьнаь нареч. коротко; коро- джыIдгъыI'н IV (джыIргъыIн I, II,
че; джыкаьнаь гьухьуйне короче
джыIбгъыIн III, джыIдгъыIн мн.ч.,
говоря; кьул джыкаьне кал кууд-
джыIджыIргъыIн; джыIлгъаIре;
кьаъ отпили доску покороче
джыIдгъыIри, джыIдгъаIси, джыIд-
джыква'лды III (-ваьлире) 1) не-
высокий рост; низкость; къавыд гъаI, джыджыдгъыIн) 1. сморщить-
джыквалды низкость потолка; 2) ся, морщиниться; вянуть; бычIбыр
краткость; ихтилатад джыквалды джыIдгъыIри цветы завяли; 2. смор-
краткость разговора; хылид джык- щивание; увядание
валды перен. бедность джыIдгъыI'нвалды III (-ваьлире)
джы'кды короткий; краткий; сморщенность
джыкды джываб краткий ответ; джыIхъыI'дгъаIс IV (джыI-
джыкды быйед невысокого роста хъыIргъаIс I, II, джыIхъыIбгъаIс III,
джылы'гI III (-ара; -быр) толстый джыIхъыIдгъаIс мн.ч., джыIхъыI-
хлеб из пшённой муки; джылыгI джыдгъаIс) форма повторительного
калды толстый способа действия от глагола джы'д-
джылы'гIый II (-ере; -ед) тол- гъаIс
стушка джыIхъыI'дгъыIн IV (джыI-
хъыIргъыIн I, II, джыIхъыIбгъыIн III,
джынгъыI'р III (-ере; -быр) писк,
джыIхъыIдгъыIн мн.ч., джыIхъджыд-
звук; гьанийдаа са джынгъыIр ки
гъыIн мн.ч., джыIхъджыдгъыIн;
ваъас джугъуIд он не посмеет даже
джыIхъыIлгъаIре; джыIхъыIдгъыIри,
пикнуть джыIхъыIдгъаIси, джыIхъыIдгъаI,
джыIгъ III (-аIре) спор; склока джыIхъмаIлыIгъ) форма повтори-
гьабишды арыди джыIгъ а между тельного способа действия от глаго-
ними идёт склока ла джыIдгъыI'н
джы'IдгъаIс IV (джыIргъаIс I, II,
джыIбгъаIс III, джыIдгъаIс мн.ч.,

Дз
дзадзу'тI III (-ара; -быр) топорик, дза'хьа III (-ара; -бы) борч.-хнов.
секач камни с острыми краями
дза'ный IV (-ере; -быр) силок в дза'хдзикI IV (-ере; -быр) репей
виде скомканных конских волос; дза- дзев III (-ере; -быр) звон; дзев
ный сыхыIн ставить силок выъын звенеть; убрымаа дзев вы-
ъын звенеть в ушах
139 Дз

дзев-дзев III (-ере) верещание; дзийни'х IV (-ере; -быр) фосфор-


трескотня; дзев-дзев выъын говорить ная тёрка на боковине спичечного ко-
без умолку, верещать робка
дзев-дзе'вий I, II (-ере; -ер) бол- дзи'рдзам IV (-ара; -быр) бляха;
тун, таратора, верещун чIилед дзирдзам бляшка ремня
дзе'лкес IV (дзевелкес III, дзелкес дзи'ций II (-ере; -мар) кукла; дзи-
мн.ч., джедзелкес) неопределённая циймашды кукольный; дзициймар
форма глагола дзелки'н гьыъын играть в куклы
дзе'лкид I, IV (дзевелкид III, дзел- дзугу'ный III (-ере; -быр) кисте-
кид мн.ч.) поцарапанный вой сустав
дзелки'н IV (дзевелкин III, дзел- дзуьлуь' IV (-ере; -быр) борч.-
мн.ч., джедзелкин; дзелкере, дзелкири, хнов. дзылыъ' жидкий помёт;
дзелкеси, дзелке, дземелик) ихрек. дзуьлуь ихьин 1) поносить; расстро-
цIе'лхьын, борч.-хнов. цIа'лхьин 1. иться о желудке; 2) перен. перепу-
царапать; хыл дзелкири рука поцара- гаться
палась; 2. 1) царапание, 2) царапина; дзуьс IV (-ара; -быр) детск. моча:
дзелкин хъишири царапина зажила дзуьс гьыъын мочиться
дзенкI звукопод. III (-ере; -быр) дзуьсий см. дзуьс
звон; дзенкI выъын звенеть; дзенкI дзы'дзаIхъ III (-аIре; -мар), ихрек.
выъыр ари йыIхыIн стукаться, чо- дзыI'хцаьр, борч.-хнов. дзы-
каться со звоном дзвырхьай, дза'дзыхьа муравей;
дзер звукоподр. III (-ере; -быр) дзыдзаIхъаIд муравьиный; дзы-
треск; дзер выъыр йахын разбивать- дзаIхъаIд хьвар муравейник
ся с треском дзыз1 IV (-ара) зуд; дзыз выъын
дзер-дзер звукопод. III (-ере; -быр) зудеть; йыIкьмыра дзыз ваъара а
звон; звучание звонка, колокольчика; спина зудит
дзер-дзер выъын зазвенеть; саI- дзыз2 IV (-ара) звукопод. жужжа-
гьаIтере дзер-дзер выъыри зазвенел ние; дзыз выъын/ ветин а) жуж-
будильник жать; б) перен. болеть, зудеть; хыле
дзерхе'пIвалды III (-ваьлире) ше- дзыз увгъури рука начала болеть,
роховатость зудеть
дзерхе'пIды шероховатый дзынкI звукоподр. III (-ара; -
дзерхе'пIе: дзерхепIе гьыъын сде- быр) бренчание; дзынкI выъын
лать поверхность чего-л. шероховатой бренчать
дзерхе'пIне нареч. шероховато дзыр1 IV (-ара) медь; дзырад мед-
дзехъе'лкес IV (дзехъвелкес III, ный; дзырад къаб медная посуда
дзехъелкес мн.ч., джехъдзелкес) фор- дзыр2 IV (-ыра; -быр) стекло;
ма повторительного способа дей- дзырад стеклянный; гъиле дзыр ий-
ствия от глагола дзе'лкес тIири поранил ногу стеклом
дзехъелки'н IV (дзехъвелкин III, дзыр-дзыр: дзыр-дзыр гьыъын
дзехъелкин мн.ч., джехъдзелкин; дзе- разбить в дребезги; гуьзги дзыр-дзыр
хъелкере, дзехъелкири, дзехъелкеси, гьыъыри разбил зеркало в дребезги;
дзехъелке, дзехъмелик) форма повто- дзыр-дзыр йишин разбиваться вдре-
рительного способа действия от гла- безги
гола дзелки'н
Е 140

Е
еге' III (егидире; -быр) напильник; едла'-нин II (-е; -абар) 1) миф.
еге гъыIвхаI выъын обрабатывать ведьма;1) перен. болезненная женщина
напильником еджу'н I, IV (реджун II, веджун
егьаь'р IV (-аьраь; -быр) ихрек. III, еджун мн. ч., джеджун; реджура,
седло еджури, еджуси, еджв, маьйудж) 1.
еда'л IV (едлара; -быр) ихрек. ед- белить; хал еджун белить дом; 2. по-
да'л, шиназ. етал боль, болезнь; едла белка
ирхьун заболеть; едал агъун почув- е'джус I, IV (реджус II, веджус III,
ствовать боль; хыле едал агъури рука еджус мн. ч., джеджус) неопределён-
разболелась; едлахда йыхьын наве- ная форма глагола еджу'н
стить больного; едалбыр маъ не бо- езе'л1 IV (езлере; -быр) посев; ез-
лей лед посевной; езел гьыъын сеять,
еде': еде гьыъын причинять боль; посеять
йикI еде гьыъын перен. причинять езе'л2 IV (езлере; -быр) дойка, до-
душевную боль, огорчать ение; езлаа лехъедкьын успеть ко
е'дед I, II, IV (ведед III, едед мн. ч.), времени дойки
ихрек. е'ддады, борч.-хнов. зуIъуI'ф- е'зес1 IV (везес III, езес мн., джезес)
ды 1. больной; едед хыных больной неопределённая форма глагола ези'н1
ребёнок; ведед кьул больная голова; ◊ е'зес2 I, IV (резес II, везес III, дезес/
джеведед кьул ялыхъа йибтIин букв. езес мн. ч.. джезес) неопределённая
перевязывать здоровую голову ≈ лезть форма глагола ези'н2
не в своё дело; 2. больной, пациент; ези'д I (-ере; -ер) жулик, обман-
едед кутIа гьыъын укладывать боль- щик, проходимец
ного ези'двалды III (-ваьлире) жульни-
е'дере: едере йишин I, II, IV (ве- чество, мошенничество
дере вишин III, едере йишин мн.ч.) ези'н1 IV (везин III, езин мн.,
борч.-хнов. зуIъу'Iфе гьыши'н забо- джезин; езере, езири, езеси, ез, миез)
леть; разболеться; изды сылаб едере 1. сеять: посадить; кьир везин сеять
йишири у меня разболелся зуб; ул пшеницу; быстан езин посадить ого-
ведере вишири разболелся глаз род; 2. сеяние, сев
е'дере-югара: едере-югара йи- ези'н2 I, IV (резин II, везин III,
дезин/ езин мн. ч.. джезин; езере, ези-
шин приболеть; почувствовать недо-
ри, езеси, ез, миез) 1. 1) доить; зер ве-
могание
зин доить корову; хыIб езин доить
е'дес I, II, IV (ведес III, едес мн.ч.,
мелкий рогатый скот; везед цIигь
джедес) неопределённая форма от дойная коза; езед хыIб дойная отара
глагола еди'н мелкого рогатого скота; 2) перен. вы-
еди'н I, II, IV (ведин III, един мн. могать; гьанийис вы езес йыгара а
ч., джедин; едере, едири, едеси, ед, он хочет вымогать у тебя; 2. 1) доение,
миед), ихрек., мюхрек. еддин, наьхуш дойка; 2) перен. вымогательство
гьышин борч.-хнов. зуIъуIуфа гьи- ей III (-ере; -быр) борч-хнов. чагь
шин 1. болеть, заболеть; йикI един а) 1) ригель; 2) тетива; гуьлгуьд ей ри-
болеть о сердце; б) перен. переживать; гель замка; ей кьатI вишири ригель
болеть душой; 2. боль сломался
141 Е

ейи'лмиш: ейилмиш гьакьын ераа сагъуси я укажу ему его место ≈


ихрек. распространять; ейилмиш я выскажу всё, что о нём знаю
гьышин распространяться ер-еми'ш III (-ере; -быр) фрукты,
ейла'х III (-ара; -быр) горное лет- ягоды, плоды
нее пастбище ер-юрт III (-ара) жилище, кров;
еймаь' IV (еймыйраь) ихрек. мо- место обитания, проживания; ер-юрт
лочный рисовый суп адишды бездомный; скиталец
ей'ъух IV (-ара; -быр) лук; ейъух е'ри межд. возглас, которым от-
йийин стрелять из лука гоняют собаку пошла! ери выъын
ека'хана I, II (-ыйраь; -ймаьр) ихрек. отгонять собаку
высокомерный, горделивый человек ери'1 III (-ере) добропорядочность,
е'лли нареч. совсем, совершенно,
приличие; ери ад эдеми приличный,
ничуть, нисколько только при отри-
добропорядочный человек; ери
цании; елли джалгын совсем не раз-
увухуIн соблюдать приличие
говаривать; елли хIасаба гьыъыр
диш ничуть не считаться с кем-л. ери'2 III (-ере; -быр) половина;
ем III (-ере) корм; емед кормовой; ериед половинчатый; ери сатын
ем кывын давать корм оставлять половину
еми'ш III (-ере; -быр) плод, фрукт; ери'3 III (-ере; -быр) уязвимое ме-
емишед плодовый, фруктовый; еми- сто; ери йыIвхыIн а) ударять по уяз-
шед багъ фруктовый сад; емиш ви- вимому месту; б) убивать наповал
хид хук плодоносящее дерево ери'ндире послелог вместо, взамен
еми'шен III (-ере; -быр) см. хIаI- ери'миш: еримиш гьыъын I, IV
джие-эч; емишенед кул куст бо- (еримиш рыъын II, еримиш выъын III,
ярышника еримиш дыъын/ гьыъын мн.ч.) а) от-
ен нареч. слишком; очень; доволь- правлять, посылать, пускать; направ-
но; ен кIыб йиркьыри очень рано лять; гьа армиди еримиш гьыъыри
пришёл; ен бала гьалгара а слишком его отправили в армию; б) вонзать;
много говорит; ен бала йиз лугъури еримиш йишин а) отправляться, пой-
выпал довольно глубокий снег ти; пускаться; б) вонзаться
е'не частица как, ну; ене гьанийис ери'сыз I, II (-ара; -ар) непоря-
рыIхъ дишме! как ему не стыдно! дочный, неприличный человек; ери-
енги' I, II (-ере; -ер) 1) женщина, сыз йишин терять приличие
сопровождающая невесту в дом жени- ери'сызвалды III (-ваьлире) не-
ха; 2) друг в окружении жениха приличность, непорядочность
е'нки как бы, не так; енки зы ери'сызды неприличный, непоря-
руъуси я пойду, как бы не так дочный
енн нареч. слишком; очень; до- ери'сызна нареч. неприлично, не-
вольно порядочно
ер III (-ере; -быр) место, мест- ерли' борч.-хнов. ери 1. местный,
ность, земля, приусадебный участок; коренной; ерли йишин стать мест-
йыхды ер хорошее место, хорошая ным; ерли гьаIдат местный обычай;
местность; зас ер хъывыри мне вы- ерли мал местная порода скота; 2. I, II
делили приусадебный участок; ер (-ере; -ер) местный житель; ерлиер
хывкьын занимать место; ер мабдиш сытIа дишири местные жители со-
не осталось места; ◊ за гьа джуды брались
Е 142

ер-юрт III (-ара; -быр) дом, место еш2 IV (-дире; -быр) возраст, года,
жительства, обитания лета; еш хъишид эдеми пожилой че-
еси'р I, II (-ере; -ер) 1. пленный; 2. ловек
пленник; есир гьыъын брать в плен; еш3 повелит. ф. от ешин
есир йишин попадать в плен еша'йиш IV (-ире) жизнь, житьё,
еси'рвалды III (-ваьлире) плен; жизненные условия; ешайиш йыха
есирвалды гьувгун побывать в пле- йишири условия жизни улучшились
ну, испытать плен еше' браво!
еси'рне нареч. будучи пленным еше'л III (ешлере; -быр) плач;
ета'л IV (етлара; -быр) избиение; оплакивание; еше'л выъын а) пла-
побоище, мордобой; етал гьыъын
кать, заливаться слезами; б) оплакивать
избивать, наносить побои
покойника, причитать; ешел кибхьун
ети'м I, II (-ере; -ер) сирота; ети-
мешды сиротский; етим гьыъын прослезиться; ◊ ешлере яц къазамиш
оставить сиротой; етим йишин ста- ваъара букв. своим плачем заработал
новиться сиротой; вышне мадишды быка ≈ слёзно вымолить что-л.
етим круглый сирота; етим ухуIн со- еше'л-гьугъа'л: ешел-гьугъал
держать, воспитывать сироту; ◊ дид выъын а) плакать; б) перен. жало-
йикьийне сада етим, нин рикьийне ваться, плакаться
йыва етим букв. если отец умрёт, еше'миш: ешемиш йишин а)
один раз осиротеешь, а если мать жить, существовать; обитать где-л.;
умрёт – семь раз населять что-л.; б) процветать,
ети'мвалды III (-ваьлире) сиротство здравствовать; гъарибваьлыы еше-
ети'м-еси'р I, II (-ере; -ер) 1. обез- миш йишин жить на чужбине; еше-
доленный; 2. сирота миш йиший! да здравствует!; вы
ети'н I, IV (ретин II, ветин III, де- ешемиш йиший! желаю тебе про-
тин мн.ч., джетин; етере, етири, ете-
цветания!
си, ет, миет) 1) бить, колотить, изби-
еше'мишвалды III (-ваьлире)
вать, ударять кого-что-л.; гьа балана
етири его сильно избили; 2) стучать; жизнь, существование, житьё-бытьё
рак етин стучаться в дверь; 2) ковать е'шес I, IV (решес II, вешес III,
что-л.; йилаг етин ковать железо; 3) дешес мн.ч., джешес) неопределённая
лущить, очищать просо, рис, полбу на форма глагола еши'н
крупорушке; наIхв ветин лушить пол- еши'кI III (-ере; -быр) ящик;
бу; 4) измельчать, толочь; руIхуIб ве- къанфатмыд ешикI ящик конфет
тин толочь чеснок; ◊ джеветид еши'н I, IV (решин II, вешин III,
дуькIуьклаьаь табак вичIед диш из дешин мн.ч., джешин; ешере, ешири,
нелущёного проса кашу не сваришь ≈ ешеси, еш, миеш) 1. плакать, рыдать;
терпи казак атаманом будешь хыных ешере а ребёнок плачет; вы
ети'х I, II (-ере; -ер) бедняга; бедо- миеш ты не плачь; 2. плач; рыдание
лага ешли'валды III (-ваьлире) пожи-
еш1 IV (-илире; -быр) жатва, жни- лой возраст
во; еш гьыъын жать, убирать зерно- ешли'д пожилой, в летах; ешлид
вые; ешиле йидкьын придти на жат- инсан пожилой человек
ву, помочь в жатве
143 З

Ж
жанр IV (-ара; -быр) жанр; гьа- жижи'м IV(-аьраь; -быр) ихрек.
шыкьашды жанр ашугский жанр разновидность ворсистого ковра
жаргу'н IV (-ара; -быр) жаргон; жиле'т IV(-ере; -быр) жилет; жи-
хъачахашды жаргун воровской жар- лет уу лаъ надень жилет
гон жи'лка IV (-дире;- быр) леса, леска
жаьнг IV (-аьре) налёт на про- жим IV (-ере; -быр) жим; штанга-
кисшем жидком продукте; жаьнг дид жим гьыъын выжать штангу,
йыIхыIн покрываться налётом о про- делать жим
кисшем жидком продукте жимжи': жимжи йишин I (жим-
жаIкь III (-аIре; -быр) звукопод. жи ришин II, жимжи дишин мн.ч.)
треск; скрежет; жаIкь выъын трес- трепетно относиться к кому-чему-л.,
нуть; жаIкь хьур кьатI йишин поло- беречь кого-что-л.; носиться как с пи-
маться с треском саной торбой
жаIкь-жаIкь: жаIкь-жаIкь вы- жира'ф III (-ара; -мар) жираф
ъын скрипеть жу'ликI I, II (-ере; -ер) жулик
жаIркь III (-аIре; -быр) звукоподр. жу'ликIвалды III (-ваьлире)
1) треск; хруст; 2) хлюпанье; жаIркь жульничество
хьун/ выъын треснуть, хрустнуть; журна'л IV (-ара; -быр) журнал;
хлюпать; скрипеть; чакмымыра журналад журнальный; журналад
жаIркь ваъара а сапоги скрипят макьала журнальная статья
жаIркь-жаIркь: жаIркь-жаIркь журнали'ст I, II (-ере; -ер) журна-
выъын производить скрип, скрипеть лист
жваьл III (-ира; -бы) борч.-хнов. журнали'ствалды III (-ваьлире)
толстая шерстяная нитка профессия журналиста; журна-
женже'не III (-дире; -быр) неудоб- листвалды выъын работать журна-
ство, проблема, беда; женженеди ий- листом
ин создавать неудобства, проблемы; жыIркь звукоподр. скрип, хруст;
навлечь беду; гьание зы женженеди жыIркь выъын скрипеть, хрустеть
ийири он создал мне проблемы жюри' III (-дире; -быр) жюри;
женше'н III (-ере; -быр) женшень жюриек кид член жюри

З
за эргат. падеж от зы заалы'мвалды III (-ваьлире) же-
заакьу'н IV (-ара; -быр) отрава; стокость, деспотизм, бесчеловечность;
заакьун йишин быть отравой; не заалымвалды выъын показывать
пойти впрок жестокость, проявлять бесчеловеч-
заалым' I, II (-ара; -ар) 1. тиран, ность
мучитель, деспот; гьа заалым и он заалы'мваьлихьван нареч. жесто-
жестокий человек, тиран, деспот; 2. ко, бесчеловечно
тиранический, жестокий, деспотиче-
ский; заалым йишин быть жестоким
З 144

заами'н I, II (-ере; -ер) 1) порука, загатуф'ка IV (-дире; -быр) заго-


ручательство; заамин йишин ручать- товка
ся за кого-что-л. загъ IV (-алыра; -быр) 1) кварц; 2)
заами'нвалды III (-ваьлире) пору- перен. испражнение; загъ гъихьин
ка, поручительство; зааминвалды обкакаться
выъын быть поручителем, ручаться зад IV (-алыра; -быр) нечто, что-
за кого-л. нибудь; ми шыв зад и! это нечто!
заами'нне нареч. на поруки; за- за'да мест. мне; у меня; зада
минне лаIхъаIшун взять на поруки гьалгас ви дай мне поговорить; ки-
забасто'вка III (-дире;- быр) заба- таб зада ха книга у меня
стовка; забастовка выъын бастовать за'даа1 мест.от меня, с меня, у
забы'н: забын йишин жалеть; зас меня; задаа шешун хумалук у меня
забын йишир диш я не пожалел ничего не спрашивай
забы'нвалды III (-ваьлире) жа- за'даа2 мест. в эрг. падеже задаа
лость гьухьус йикисдиш я не могу сказать
забы'нды жалкий, неважный зада'ние III (-дире; -быр) задание;
забы'нна нареч. жалко задание вын давать задание
зава'л III (-ара; -быр) 1) беда, бед- зада'ча III (-дире; -быр) мат. за-
ствие, напасть; завал йибкьын бед- дача; задача хIаIл хъывыъын ре-
ствовать; гьнийыы завал йибкьыри шать задачу
с ним приключилась беда; завалахьде заз IV (-алыра; -быр) 1) колючка;
гирхьун оказываться в бедственном заз йитIин уколоться; зазалыхда
положении; завал выгын навлечь хъадгын зацепиться; зазбыр гъад
беду колючий; 2) перен. боёк ружья
заве'дущий I, II (-ере; -ер) заве- заз-заз: заз-заз йишин щетинить-
дующий ся; изды чIарбыр заз-заз йишири у
заве'дущийвалды III (-ваьлире) меня волосы дыбом стали
должность заведующего, заведование; за'йим III (-ара; -быр) заём; хIуI-
заведущийвалды выъын заведовать куьметед зайим государственный заём
чем-л. зака'з III (-ара; -быр) заказ; заказ
заву'т III (-ара; -быр) завод; заву- вын заказывать
тад заводской зака'захьван нареч. по заказу
за'вуч I, II (-ере; -ер) завуч; заву- заказно'й заказной
чере тарихед дарс вылцIара завуч зака'зчик I, II (-ере; -ер) заказчик
преподаёт историю зака'т III (-ара) рел. закят
за'вучвалды III (-ваьлире) долж- за'кси III (-дире; -быр) брак; зак-
ность завуча си гьыъын зарегистрировать брак;
завх III (-ара) ярость; завх закси хъывын расторгнуть брак
йибкьын разъяриться заку'н III (-дире; -быр) закон; за-
завхо'з I, II (-ара; -ар) завхоз кундид законный; закундире
завхо'звалды III (-ваьлире) долж- йаIгъаIдкал как того требует закон;
ность завхоза закундыхьван по закону
за'гавур III (-ара; -быр) заговор; заку'нсызвалды III (-ваьлире)
загавур гьыъын устраивать заговор беззаконие; закунсызвалды выъын
145 З

творить беззаконие, самоуправство- йикьин а) замедляться; б) перен.


вать успокаиваться, утихомириться
заку'нсызды незаконный; закун- зар2 IV (-ара; -быр) игральная
сызды карбыр незаконные дела кость в нардах; зарбыр лийин бро-
заку'нсызваьлихьван нареч. не- сать игральные кости
законно, произвольно зар3 IV (-ара; -быр) диал. деньги
заку'нсызды незаконный зара'к: зарак йишин 1) стано-
заку'нсызна нареч. незаконно виться бойким, энергичным, деятель-
зал IV (-ара; -быр) зал ным; 2) перен. быть способным,
зали'л: залил йишин I (залил ри- смышлённым, сообразительным
шин II, залил вишин III, залил дишин/ зара'квалды III (-ваьлире) бой-
йишин мн.ч.) худеть, слабеть, чахнуть кость, живость; 2) энергичность, дея-
зали'лвалды III (-ваьлире) худоба, тельность; 3) перен. способность, со-
слабость образительность, находчивость,
зали'лды 1) слабый, худой; 2) смышлённость
впечатлительный; йикI залилды чув- зара'кды 1) бойкий, живой, энер-
ствительный, впечатлительный гичный; деятельный; 2) перен. спо-
зали'лне нареч. слабо, худо собный, сообразительный, смышлён-
замаа'на III (-дире; -быр) эпоха; ный
время; эвелды замаана старина, зара'кна нареч.1) бойко, живо; 2)
древность; гьа замаанадыы тогда, в энергично, деятельно; 3) перен.
то время, в тот период; ми замаа- находчиво, смышлённо
надыы теперь, в это время, в данную зар'ар III (-дире; -быр) вред,
эпоху ущерб; убыток; зарар гьыъын а) вре-
зама'р1 IV (-ара; -быр) 1) ларь для дить, наносить вред; б) приносить
хранения муки ущерб, убыток; зарар вын наносить
зама'р2 IV (-ара; -быр) люк над
ущерб, приносить убыток кому-л.; за-
лестницей для перехода с одного эта-
рар йишин терпеть убыток; зарар
жа на другой; замар саъ сихъийин
кийкьын терпеть убыток от кого-л.;
закрывать люк
зама'ска III (-дире; -быр) замазка зарар лехъетин возмещать убыток;
занд III (-аьраь; -быр) ихрек. 1) зарар кид вредный, вредоносный;
мнение; 2) предложение опасный
запа'с IV (-ара; -быр) запас; запас зара'р-зиян III (-зийындире;- быр)
гьыъын запасать что-л.; запаса са- см. зарар
тын оставлять в запасе зара'рлывалды III (-ваьлире) 1)
запи'скIа IV (-дире; -быр) записка; вредность, вредоносность; 2) перен.
запискIа кихьин написать записку невыгодность, убыточность; нерента-
запра'вка III (-дире; -быр) заправка бельность
запяту'й IV (-ере; -быр) запятая; зара'рлыд 1) вредный; 2) невы-
запятуй лихьин ставить запятую годный, убыточный, нерентабельный
зар1 IV (-ара) 1) скорость; зар зара'рлына нареч. 1) вредно; 2)
гъад быстрый; скорый; зар вын уско- убыточно, нерентабельно
рять, разогнать; разгоняться; зар ле- зара'рсызвалды III (-ваьлире)
шун перен. торопиться, спешить; зар безвредность, безобидность
З 146

зара'рсызды безвредный, без- заIгьи'фвалды III (-ваьлире) сла-


обидный бость, бессилие, хилость
зара'рсызна нареч. безвредно, заIгьи'фды слабый, бессильный,
безобидно хилый
зара'фат III (-ара; -быр) шутка; заIгьи'фне нареч. слабо, бессильно
зарафат выъын шутить; подшучи- заIхIле': заIхIле вихин надоедать,
вать над кем-л.; зарафат луьвшун досаждать, прожужжать уши кому-л.;
воспринимать шутку; зарафата эбхин заIхIле гьаабхыIн надоедать, осто-
обращать в шутку; зарафат диш! не чертеть; заIхIле мивих! не надоедай!,
шутка!, шутка ли сказать!; ◊ зарафа- отстань!
тара зарафатад хал луркара букв. заIхIле'кар I, II (-ара; -ар) надо-
шутка может разрушить дом шутки ≈ еда, зануда
у шутки могут быть серьёзные по- заIхIме'т III (заIгьмитдире;- быр)
следствия 1) труд; заIхIмитдид трудовой; заIхI-
зара'фатад шуточный, шутливый; митдид гьакь плата за труд;
зарафатад ихтилат шутливый разго- заIхIмитдыы йикI гъад трудолюби-
вор вый; заIхIмет гъад кар трудоёмкая
зара'фатас нареч. в шутку; шутливо работа; 2) беспокойство; хлопоты;
зара'фатдире нареч. шутливо, в заIхIмет биъин трудиться, стараться,
шутку беспокоиться; заIхIмет сивхьин тру-
зара'фатна см. зарафатдире диться, вкалывать; заIхIмет вишин
зара'фатсызвалды III (-ваьлире) утруждать, беспокоиться
серьёзность, нешуточность заIхIметке'ч I, II (-ере; -ер) рабо-
зара'фатсызды нешутливый, не- тяга, трудяга; трудящийся
шуточный, серьёзный зегье'р IV(-ере) яд, отрава; улед
зара'фатсызна нареч. серьёзно, зегьер йиший вас! бран. чтобы отра-
без шуток вой стало то, что ты ешь!
зара'фатчи I, II (-ере; -ер) шутник, зегеьерлы'валды III (-ваьлире) 1)
балагур ядовитость; 2) перен. отрава, горечь;
зара'фатчивалды III (-ваьлире) 3) перен. язвительность
балагурство зегье'рлыд 1) ядовитый; 2) перен.
заргар I, II (-ара; -ар) ювелир, зо-
язвительный
лотых дел мастер; заргарашды юве-
лирный зегеьер'лына нареч. ядовито
зарга'рвалды III (-ваьлире) про- зегьрима'н IV (-ара; -быр) бран.
фессия, занятие ювелира; заргарвал- яд, отрава; улед зегьриман йиший
ды выъын работать ювелиром вас! чтоб ты подавился!
захна' IV (захныдире; -быр) обод; зел-зеле': зел-зеле вишин обру-
сихьвадид захна ободок сита шиваться, разрушаться от землетрясе-
захут III (-ара; -быр) уборная, туалет ния; ◊ дуьнйаа зел-зеле вишир ки
заIгьи'ф: заIгьиф гьыъын I, IV букв. если даже земля обрушится ≈ ни
(заIгьиф рыъын II, заIгьиф дыъын/
гьыъын мн.ч.) обессиливать, ослаб- за что на свете
лять, делать хилым кого-л.; заIгьиф зем IV (-ере) решимость, твёр-
йишин ослабляться, хиреть; гьа ен дость, злость, угроза; хьесымаа зем
заIгьиф йишир а он ослаб не в шут- лыъыр а на лице выражена злость
ку; йаькв заIгьиф йишири зрение земби'л IV(-ере; -быр) корзинка,
ослабло кошёлка, плетёнка
147 З

зенг IV (-ере; -быр) звонок; зуммер; зилда'н1 III (-ара; -быр) закуток в
зенг гьыъын звонить; зенг йыIхыIн хлеву для телёнка; кьыхъ зилдана
давать звонок; зенгед ун звук звонка ивин закрывать телёнка в закутке
зер III (зирире; зебыр) корова; зилда'н2 III (-ара; -быр) наковальня
зирды коровий; зер везин доить ко- зиле' III (зилидире; -быр) 1) пияв-
рову; зирды наьк коровье молоко; ка; 2) перен. кровопийца; зиле
зирды нисе брынза; ◊ зер выъын от- кувгъун ставить пиявку; зиле вишир
читывать кого-л., давать нагоняй киджирхъыр а вцепился как пиявка
зерб IV (-ере; -быр) зерб, разно- зили'з III (-ере; -быр) селезёнка; зи-
видность барабана; зерб йыхыIн иг- лиз калды желеобразный; скользкий
рать на зербе зинда'н III (-ара; -быр) темница;
зиб IV(-ере; -быр) 1) плёнка; зиндана ийин заточить в темниц
налёт; зиб гъад хьачбыр черника с зинди'кь 1. дерзкий, грубый; зин-
налётом; 2) сливки; наькыдыыла зиб дикь эдеми дерзкий человек; 2. I, II (-
лацIын снимать сливки с молока ере; -ер) грубиян; зиндикьешды
зиби'л IV (-ере; -быр) 1) сор, му- тIылбыр дерзкие, грубые выходки
сор; 2) I, II (-ере; -ер) перен. плохой, зинджи'р III (-ере; -быр) цепь;
непорядочный, никудышный человек зинджираа сибтIе выъын посадить
зиби'лвалды III (-ваьлире) непо- на цепь; тыла зинджираа гъа собака
рядочность, никудышность на цепи
зиги'л III (-ере; -быр) шишка, зине' III (зинидире) блуд, прелю-
нарост; зигилбыр йидкьын покрыть-
бодеяние; зине выъын прелюбодей-
ся наростами
ствовать
зи'зе III (-ире; -быр) костяника;
зи'рземе IV (-дире; -быр) 1) под-
зизебыр гьыъын собирать костянику
зий III (-ере; -быр) 1) край; зиед земелье; 2) подвал; халбыр и хьур
крайний; зий хийбхьури край отло- зирземебыр гьыъыри вместо дома
мался; зийаа лихьин ставить на край; построил подвалы
2) полоса, кайма, кант; зий хивхьин зири'м-зири'м: зирим-зирим
пришивать кайму, полоску; зий хад гьыъын разбивать, разрезать на ку-
окаймлённый; 3) шпунт; зий хуIвшун сочки, полоски; зирим-зирим йишин
шпунтовать; ◊ девле зийаады разбиваться, распадаться на куски
выъыIхь пожелание полная чаша до- зи'рт-зибил IV (-ере; -быр) 1) му-
статка! сор, хлам; зирт-зибил хьуъ лыъын
зи'йим III (-ере) талантливость, выбрасывать хлам; 2) перен. сброд,
понятливость, восприимчивость, дар, шушера; зирт-зибил йыгъмиш йи-
способность к восприятию; зийим шири собрался сброд
вишин быть талантливым; быть по- зихъ III (-ираь; -быр) ихрек. ре-
нятливым, способным к восприятию; пейник
зийим ад способный, одарённый зия'н IV (зийындире; -быр) вред,
зи'йимсызвалды III (-ваьлире) ущерб, убыток; зиян вын в) вредить,
бездарность, тупость причинять, приносить вред, ущерб; б)
зи'йимсызды бездарный, тупой давать убыток, приносить убыток; зи-
зи'йимсызна нареч. бездарно, тупо ян йишин а) получать повреждение;
зил IV(-ере) втора, подголосок; б) терпеть убыток, оставаться в убыт-
суннудихьван зил хивин вторить ке; зиян кид опасный, угрожающий;◊
зурне зиян адиш! ничего!, пустяки!
З 148

зи'янкар I, II (-ара; -ар) 1) вред- зу'лумахьван нареч. деспотично,


ный; 2) вредитель зверски; зулумахьван йикьин муче-
зиян'карвалды III (-ваьлире) вре- нически погибнуть; зулумахьван йи-
дительство; зиянкарвалды выъын кье гьыъын зверски убивать кого-л.
вредить, заниматься вредительством зу'лумкар I, II (-ара; -ар) деспот,
зия'нкарваьлихьван нареч. вре- угнетатель, тиран
дительски зу'лумкарвалды III (-ваьлире) 1)
зия'рат IV (-ара; -быр) рел. свя- гнёт, насилие, деспотизм, тирания; 2)
тыня; паломничество; зиярата жестокость; зверство
йыхьын посещать святыню, совер- зур IV (-ура; -быр) моча; зур
шать паломничество гьыъын мочиться
знамена'тел IV (-ере; -быр) мат. зурба': зурба гьыъын I, IV (зурба
знаменатель рыъын II, зурба выъын III, зурба
значу'к IV (-ара; -быр) значок дыъын/ гьыъын мн.ч.) делать мощным,
зо'на III (-дире; -быр) зона могущественным; зурба йишин ста-
зо'нтик III (-ере; -быр) зонтик новиться мощным, могущественным,
зооло'гие IV (-дире; -быр) зооло- грандиозным
гия зурба'валды III (-ваьлире) мощь,
зоопа'рк IV (-ара; -быр) зоопарк; величие, могущество, грандиозность
зоопарка дыхьын пойти в зоопарк зурба'д мощный, великий, могу-
зау'чник I, II (-ере; -ер) зоочник щественный, грандиозный
зу'ба III (-дире; -быр) борч.-хнов. зурба'на нареч. здорово; мощно
зубад, кашкьула, хьыбыр бедро, зурла'ма IV (-дире; -быр) насилие;
ляжка; тылыере зуба хывкьыри со- угроза
бака укусила за бедро зурла'мадыхьван нареч. насильно;
зугъ побег, отросток; зугъ кьатI насильственно; под угрозой; зурлама-
гьыъыри сломал побег дыхьван лешун отнимать силой что-л.
зу'гьур III (-ара; -быр) насилие, зуру'ет III (-ере; -быр) дитя,
произвол; зугьур вын угрожать, чи- потомство; наследник; выгIылды
нить произвол зурует наследник мужского пола
зу'гьурахьван нареч. насильно
зуул нареч. постоянно, всегда; гьа
зул III (-ура; -быр) полоса, кусок;
зуул ехда руъурай он постоянно при-
зул хуубкьун отрезать полоску; зул
ходил к нам; зуул улиде гаьшвалды
хеевин оторвать кусок
зул-зул: зул-зул гьыъын разрезать хад человек, который всегда испыты-
на полосы, полосовать; зул-зул йи- вает голод, ненасытный человек
шин порваться; износиться, превра- зуьре'ген III (-ере; -быр) мочевой
титься в клочья пузырь
зулма'т IV (зулмытдире) мрак, зы (за; йе) мест. личн., борч.-хнов
темнота йи; я; зы йиркьыри я пришёл; за
з'улум III (-ара; -быр) 1) гнёт, дес- кихьиси я напишу; зада гьака дайте
потизм, насилие, тирания; зулумахьде мне
гирхьун а) оказываться под гнётом; б) зыбы'хъый I, II (-ере; -ер) верзи-
перен. попадать в беду; 2) злодеяние, ла; толстяк
зверство; зулум выъын жестоко об- зы-заа'лана нареч. самостоятель-
ращаться с кем-л.; мучить кого-л.; зу- но, я сам
лум вишин понести наказание
149 И

зы'кыр IV (-ара; -быр) зикр; зы- зырзы'н IV (вызырзын III, зыр-


кыр гьыъын читать зикр зын мн.ч., зырза джыъын; зырзара,
зымы'р IV (-ара; -быр) что-л. зырзыри, зырзаси, зырза) 1. перепол-
крепкое, порочное; зымыр калды ус няться, наполняться до краёв; парч
древесина твёрдой породы
зырзара гьыъыри кувшин перепол-
зынхъ IV (-ара; -быр) бран. см.
заIгьриман нил, наполнил до краёв; 2. наполнение
зыр I, II (-ыра; -ар) настырный, до краёв; переполнение
настойчивый человек; зыр кал зыр-зыр III (-ара; -быр) звукопод.
сыхыI'н проявлять настойчивость, дребезжание, дрожание, вибрирование;
настырность зыр-зыр выъын а) дрожать, вибриро-
зы'рвалды III (-ваьлире) настой- вать; б) перен. выражать недовольство,
чивость, настырность выступать против кого-л.
зы'рзад переполненный; напол- зырпы' I, II (-ере; -ер) верзила,
ненный до краёв здоровяк
зы'рзара: зырзара гьыъын пере- зырт-пырт; зырт-пырт выъын
полнять, наполнять до краёв что-л.; пререкаться; бурчать, выражать недо-
зырзара йишин переполняться
вольство
зы'рзас IV (вызырзас III, зырзас
зытI IV (-ара) понос; зытI ихьин
мн.ч.) неопределённая форма глагола
поносить
зырзы'н

И
и глагол-связка есть; ми ихьды ибчи'н IV (-ере; -быр) комплект;
маIгьаIлим и это наш учитель; зы и связка; эгелмыд ибчин комплект
гьалгад это я разговариваю подков
иба'рат: ибарат йишин IV (иба- и'вджес III (ийджес IV, ийджес
рат вишин III, ибарат йишин мн.ч.) мн.ч., идживджес) неопределённая
состоять, включать в себя; кагъат форма глагола ивджи'н
кьуIнды келимадиклаьаь ибарат ивджи'н III (ийджин IV, ийджин
йиъий письмо состояло из двух фраз мн.ч., идживджин; ивджере, ивджи-
иба'ратды состоящий, составлен- ри, ивджеси, имивидж) пропекать,
ный из чего-л.
испекать до кондиции; ивджид про-
ибде'ге нареч. ихрек. идкIе'ба
прямо, прямиком печённый; хьыв бытIрана ивдже
ибли'с III (-ере; -мар) 1) чёрт, сат- ваъ! хорошо пропекай хлеб!
на, дьявол; иблисед дьявольский; 2) игъи'дхьун IV (игъирхьун I, II,
перен. проныра, хитрец, интриган; иб- игъибхьун III, игъидхьун мн.ч.,
лисед гьаIмалбыр 1) проделки сата- игъджидхьун; игъилхьвара, игъидхьу-
ны; 2) перен. хитрые проделки ри, игъидхьуси, игъидхьва, игъмелухь)
ибли'свалды III (-ваьлире) 1) за- появляться; оказываться, очутиться
нятие чёрта дьявола; 2) перен. хит- где-л.; гъаъ игъирхьун а) выбегать на
рость; интриганство; иблисвалды улицу; б) выпасть из чего-л.; 2) выяв-
выъын хитрить ляться, выступать; шин игъидхьун
ибл'исваьлихьван нареч. 1) хит- вспотеть; ил игъидхьун запахнуть; 3)
ро; 2) коварно, нечестно
И 150

выпадать; сылаб игъидхьури зуб вы- игъийи, игъмийи) 1) выводить; выго-


пал; чIар игъидхьури волосы выпа- нять, изгонять; гъаъ игъийин а) вы-
ли; 4) вывихнуть; кьвакь игъибхьу- гонять, выдворять, выставлять из чего-
ри вывихнул колено; 5) лишиться л.; халаа гъаъ игъийири выгнал, вы-
должности, быть уволенным; гьа гва- вел из дома; б) вытаскивать; 2) выво-
лахаала игъирхьури он остался без дить из чего-л., исключать из чего-л.;
работы; 6) выигрывать что-л.; гьани- мехьтебаьаь игъийин исключать из
йис лотерейадаа маашин игъибхьу- школы; гвалахаала игъийин снимать
ри н выиграл машину в лотерею; 7) с работы, увольнять; 3) печатать, из-
раздаваться о случайном выстреле; давать; китаб игъийин издавать кни-
выстреливать нечаянно; тепенджи гу; 5) очищать от чего-л. выбрасы-
игъибхьури пистолет случайно вы- вать, выкидывать; хьид игъийин вы-
стрелил; 8) выпускать, издавать; ки- чищать навоз; 6) выбивать; повре-
таб игъидхьун выпускать, издавать ждать; сылаб игъийин выбивать зуб;
книгу; ◊ бара игъидхьун продыря- хыл игъийин вывихнуть руку кому-
виться; бара игъийин продырявить; л.; ◊ дур игъийин распускать слухи о
кар игъидхьури получил выгоду; ком-л.; дур игъидхьусды хъаъ ул
кьул игъибхьури разобрался в чём-л.; игъибхьуйне йыха и букв. чем твоё
выяснять что-л.; фикирдаа игъид- имя прослывёт отрицательно, лучше
хьун забывать что-л., запамятовать лишиться глаза ≈ о нежелательности
что-л.; дур игъидхьун а) получать из- дурной славы
вестность, возноситься; б) перен. при- игъи'йис I, IV (эгъерис II, игъивис
обретать дурную славу; становиться III, эгъеэдис/игъийис мн.ч., игъ-
печально известным; джан игъидхьун джийис) неопределённая форма гла-
замучиться; выбиваться из сил гола игъи'йин
игъи'дхьус IV (игъирхьус I, II, игъи'йкьас I, IV (эгъеркьас II,
игъибхьус III, игъидхьус мн., игъджид- игъивкьас III, эгъеэдкьас/ игъийкьас,
хьус) неопределённая форма глагола мн., игъджийкьас) неопределённая
игъи'дхьун форма глагола игъи'йкьын
игъи'йгас IV (игъивгас III, игъий- игъи'йкьыд I, IV (эгъеркьыд II,
гас мн.ч., игъджийгас) неопределёная игъивкьыд III; эгъедкьыд/ игъийкьыд
форма глагола игъий'гын мн.ч.) обеспеченный; достаточный;
игъи'йгыд I, IV (эгъергыд II, выдж джус игъийкьыд самодоста-
игъивгыд III; эгъедгыд/игъийгыд мн. точный
ч.) 1) выпущенный на волю, 2) из- игъи'йкьын I, IV (эгъеркьын II
гнанный из чего-л. игъивкьын III, эгъеэдкьын/игъийкьын
игъи'йгын IV (игъивгын III, мн., игъджийкьын; игъийкьара,
игъийгын мн.ч., игъджийгын; игъий- игъийкьыри, игъийкьаси, игъийкьа,
гара, игъийгыри, игъийгаси, игъийгаъ, эгъмерыкь) 1. хватать, быть самодо-
игъмелыг) выпускать, выгонять скот статочным; выдж джус игъийкьын
из чего-л.; джигидаа хыIб игъийгы- быть самодостаточным; 2. самодоста-
ри выгнал баранов из кошары точность
игъи'йин I, IV (эгъерин II, игъивин игъи'йтха: игъи'йтха гьыъын
III, эгъеэдин/игъийин мн.ч., игъджий- скоблить, соскабливать, зачищать
ин; игъийере, игъийири, игъийиси, что-л.; тавасарад кьан игъийтха
151 И

хъаъ! соскобли накипь со дна ковши- игъи'йчин I, IV (эгъерчин II,


ка! игъивчин III, эгъеэдчин/игъийчин мн.ч.,
игъи'йтхас IV (игъийбхас III, игъджийчин; игъийчере, игъийтIири,
игъийтхас мн., игъджийтхас) неопре- игъийчеси, игъийче, игъмийич) 1. вы-
делённая форма глагола игъи'йтхын скакивать; вываливаться; выпрыги-
игъи'йтхыд IV (игъийбхыд III) по- вать, взлетать; кулурмаа гъаъ гъыIр
лый; соскоблённый, выдранный; игъивчири из кустов выскочил заяц;
игъийбхыд гьаьйаьг выскоблённая мекеликлаьаь гъаъ гъуIдер игъий-
кастрюля чири из-под скирды выпорхнули ку-
игъи'йтхын IV (игъийбхын III, ропатки; 2. выскакивание; выпрыги-
игъийтхын мн., игъджийтхын; вание
игъийтхара, игъийтхыри, игъийтхаси,
игъи'йчис I, IV (эгъерчис II,
игъийтха, игъмелых) 1. соскабливать,
игъивчис III, эгъеэдчис/игъийчис мн.ч.,
зачищать; соскабливаться, зачищать-
ся; 2. соскабливание игъджийчис) неопределённая форма
игъи'йтIед I, IV (эгъертIед II, глагола игъи'йчин
игъивтIед III; эгъедтIед/игъийтIед ида'ра III (-дире; -быр) контора,
мн. ч.) проходимый; имеющий высо- учреждение, офис; идарадид контор-
кую проходимость; игъджийтIед не- ский, учрежденческий
проходимый; игъджийтIед кулбыр идва'лды III (-ваьлире) сладость;
непроходимый кустарник смак
игъий'тIес I, IV (эгъертIес II и'дды 1) сладкий; идды чей слад-
игъивтIес III, эгъеэдтIес/игъийтIес кий чай; ит кал идды сладкий как
мн.ч., игъджийтIес) неопределённая мёд; 2) вкусный; идды улесды вкус-
форма глагола игъий'тIин ная еда; 3) перен. сладкий, приятный,
игъий'тIин I, IV (эгъертIин II услаждающий; идды накь приятный
игъивтIин III, эгъеэдтIин/игъийтIин сон; 4) перен. дорогой, уважаемый
мн.ч., игъджийтIин; игъийтIере, и'ддыбыр мн.ч. сладости
игъийтIири, игъийтIеси, игъийтIе, и'де: иде гьыъын I, IV (иде
игъмийитI) 1. проходить, пробираться рыъын II, иде выъын III, иде дыъын/
сквозь, через чего-л.; къалинды йи- гьыъын мн.ч.) а) делать сладким, сла-
зираа игъийтIин пробираться сквозь стить; б) делать вкусным; в) делать
глубокий снег; 2. проход; продвиже- приятным, услаждающим; г) вынуж-
ние дать любить кого-л.; гьанийды тIы-
игъи'йче: игъийче гьыъын вы- лымыра джу выдж иде гьаъара судя
гонять из чего-л., заставлять покидать по поведению, его нельзя не любить;
что-л.; шуркура шаракмар игъийче иде йишин а) становиться сладким; б)
гьыъыри птица заставила птенцов становиться вкусным; в) становиться
взлететь из гнезда сладким, приятным, услаждающим; г)
игъи'йчид I, IV (эгъерчид II, перен. становиться почитаемым, ува-
игъивчид III; эгъедчид/игъийчид мн. ч.) жаемым
выскочивший; вывалившийся; взле- идеа'л IV (-ара; -быр) идеал
тевший, выпрыгнувший; аькваьлаьаь идеали'зм III (-ере) идеализм
игъийчид шаракмар птенцы поки- идеали'ст I, II (-ере; -ер) идеалист
нувшие гнездо, взлетевшие из гнезда
И 152

и'дене нареч. 1) сладко; 2) вкусно; а) хозяйничать; б) прибирать к своим


3) перен. приятно, услаждающе; 4) с рукам
любовью ие'ссиваьлихьван нареч. по-
идеоло'гие III (-дире) идеология; хозяйски
идеологиедид идеологический ие'ссисыз: иессисыз йишин I, IV
иде'я III (-дире; -быр) идея (иессисыз ришин II, иессисыз вишин
и'ди раз так, если так, в таком III, иессисыз дишин/ йишин мн.ч.) а)
случае лишаться хозяина, владельца; б) ста-
идио'ма лингв. III (-дире; -быр) новиться ничейным, бесхозным
идиома ие'ссисызвалды III (-ваьлире)
идж IV (-ире; -быр) метка; знак;
бесхозяйственность, бесхозность; иес-
идж лыыъын наносить метку, метить
сисызвалды выъын проявлять бес-
кого-что-л.; идж гъад меченый; джу-
ды тIехь иджире хъавацIыри вы- хозяйственность; иессисызваьлире
числил свою овцу по метке; идж из-за бесхозяйственности
гьыъын 1) наносить метку; метить; 2) ие'ссисызваьлихьван нареч. бес-
перен. наносить рану; ранить кого-л. хозяйственно
иджа'заь III (иджазыйраь; -быр) ие'ссисызды 1) бесхозный; 2)
ихрек. позволение, разрешение беспризорный; иессисызды тыла
иджл'ас III (-ара; -быр) собрание, бродячая собака
заседание; иджлас выгын вести со- иессисызна см. иессисызваьли-
брание, заседание; иджлас вишири хьван
состоялось собрание, заседание изда'тельство III (-дире; -быр) из-
ие'валды III (-ваьлире) бережли- дательство
вость; эабота о чём-л.; уход, пригляд изды' мест. притяж., ихрек.
за кем-чем-л.; иевалды выъын про- йи'зыд, борч-хнов. йихьды', йи'хьид,
являть бережливость, заботу о чём-л.; мой; изды хал мой дом; изды ватан
иевалды хъидживчIин не справляться моя родина; изды туфанг моё ружьё;
с кем-чем-л.; отбиться от рук о ком- ◊ изды-выды выъын проявлять раз-
чём-л. ногласие
иеро'глиф IV (-ере; -быр) иеро- изложе'ние IV (-дире; -быр) изло-
глиф жение
ие'сси I, II (-ере; -ер) 1) хозяин, изма' IV (измыдираь) борч.-хнов.
владелец, обладатель, собственник; эзмаь' блюдо типа паштета из курдю-
халды иесси владелец дома, соб- ка, печени, почек и головного мозга
ственник; хизындид иесси глава се- барана
мейства; иесси адишды бесхозный, и'зым III (-ара) позволение, раз-
не имеющий хозяина; 2) муж; выды решение; изым вын позволять, раз-
иесси сагъ йиший! здоровья твоему решать; изым луьвшун брать позво-
мужу!; ◊ иесси йикьиды бран. окаян- ление, разрешение
ный, проклятый; иесси ад на адишды ий частица да; вы йыкьасиме
са руъуддиш там, где есть хозяин и йехьван? – ий, йыкьаси ты пойдёшь
нет хозяина, видно сразу с нами? – да, пойду
ие'ссивалды III (-ваьлире) статус, и'йгас I, IV(эргас II, ивгас III, эд-
занятие хозяина; иессивалды выъын гас/ийгас мн.ч., иджийгас) неопреде-
лённая форма глагола ийгы'н
153 И

ийгы'н I, IV(эргын II, ивгын III, эд- ийтIи'н I, IV (эртIин II, ивтIин III,
гын/ийгын мн.ч., иджийгын; ийгара, эдтIин/ийтIин мн.ч., иджийтIин; ий-
ийгыри, ийгаси, ийгаъ, имийыг) заго- тIере, ийтIири, ийтIеси, ийтIе,
нять, запускать; малбыр вихье ийгаъ имийитI) 1. 1) вонзаться, уколоться;
загони скот в хлев; ари ивгыд зер тIилие заз ийтIири зонозить палец,
находящаяся в хлеву корова 2) застревать; маашин йизире ивтIир
ийи'н I, IV (эрин II, ивин III, а машина застряла, в снегу; 3) перен.
эдин/ийин мн.ч., иджийин; ийере, быть занятым чем-л., возиться с чем-
ийири, ийиси, иййаъ, имийи) 1. 1) л.; копошиться; гьа багъди ийтIир а
вбрасывать, закидывать, бросать во он копается в саду; 2. 1) вонзание; 2)
что-л.; пускать; хьед ийин запускать застревание; 3) возня
воду; заливать водой; фитне ивин и'йхас I, IV (эрхас II, ивхас III,
сплетничать; сес ивин голосовать; эдхас/ийхас мн.ч., иджийхас) неопре-
белиди ийин создавать проблемы; делённая форма глагола ийхы'н
джибе ийин закидывать в карман; ийхы'н I, IV (эрхын II, ивхын III,
кьван ийин застёгивать пуговицу; 2) эдхын/ ийхын мн.ч., иджийхын; ийха-
забрасывать, забивать; туп ивин за- ра, ийхыри, ийхаси, ийха, имийых) 1.
бивать гол; кьуле ийин объяснять; 1) завязывать, подвешивать, носить;
хьаьле ийин а) приучать; б) налажи- гардана ийхын носить на шее; гал-
вать; дустахди ийин сажать в тюрьму; стук ийхын носить галстук; хыдра-
рыкъаI ийин а) отправлять; б) про- быр ийхын носить бусы; 2) по-
вожать; худа ийин а) заводить, запус- виснуть; гьа баьлаьаь саъ ийхыри
кать; б) перен. спаивать кого-л.; 2. 1) он повис над пропастью; 2. завязыва-
пуск; 2) вбрасывание, забрасывание ние, подвешивание; 2) вис
и'йис I, IV (эрис II, ивис III, ийчи'н I, IV (эрчин II, ивчин III,
эдис/ийис мн.ч., иджийис) неопреде- эдчин/ийчин мн.ч., иджийчин; ийчере,
лённая форма глагола ийи'н ийчири, ийчеси, ийче, имийич) 1. за-
и'йтес I, IV (эртес II, ивтес III, прыгивать; забегать; залезать во что-
эдтес/ийтес мн.ч., иджийтес) не- л.; хала ийчин забегать домой;
определённая форма глагола ий ти'н багъди ийчин залезать в чужой сад;
ийти'н I, IV (эртин II, ивтин III, 2. запрыгивание; залезание
эдтин/ийтин мн.ч., иджийтин; ийте- и'йчис I, IV (эрчис II, ивчис III, эд-
ре, ийтири, ийтеси, ийте, имийет) чис/ийчис мн.ч., иджийчис) неопреде-
втыкаться, всаживаться, уколоться; лённая форма глагола ийчи'н
ударяться; руб ивтин втыкать иголку; и'йчIе: и'йчIе гьыъын I, IV (эрчIе
хыл ийтин толкать, подталкивать ру- рыыъын II, ивчIе выъын III, эдчIе
кой; мыкI ивтин пинать; масалма дыъын/ийчIе гьыъын мн.ч.) 1) жевать,
ийтин а) биться об стену; б) ударять пережёвывать что-л. 2) перен. сплет-
об стену ничать о ком-л., обсуждать кого-л.
и'йтIе: ийтIе гьыъын I, IV (эртIе и'йчIес I, IV (эрчIес II, ивчIес III,
рыъын II, ивтIе выъын III, эдтIе эдчIес/ ийчIес мн.ч., иджийчIес) не-
дыъын/ ийтIе дыъын мн.ч.) вонзать, определённая форма глагола ийчIи'н
укалывать; втыкать что-л. ийчIи'н I, IV (эрчIин II, ивчIин III,
и'йтIес I, IV (эртIес II, ивтIес III, эдчIин/ийчIин мн.ч., иджийчIин;
эдтIес/ийтIес мн.ч., иджийтIес) не- ийчIере, ийчIири, ийчIеси, ийчIе,
определённая форма глагола ийтIи'н имийичI) 1. 1) жевать; пережёвывать;
бекI ийчIин жевать жвачку; ◊
И 154

гуьлегбыр ийчIин кусать локти; 2. икьра'р IV (-ара) уговор, догово-


жевание; рённость, соглашение; икьрар
и'ка союз; послелог ибо, посколь- гьыъын а) уговаривать; б) подчинять;
ку, с учётом чего-л.; из-за того, что; икьрар йишин а) соглашаться, при-
ика шу и хьур хала сатыри оставил знаваться; б) подчиняться
его дома, поскольку он приходится икьра'рвалды III (-ваьлире) 1) до-
братом говорённость; согласованность; 2)
и'кал: икал йишин I, IV (икал подчинённость
ришин, II, икал III, икал дишин мн.ч.) икьу'н I, IV (иркьун II, ивкьун III,
1) стать бесплатным; 2) перен. уни- ыIкьыIн мн.,иджикьун; илкьура, икьу-
жаться; икал маIгъв не унижайся ри, икьваси, икьва, имебукь) уткнуться
и'калвалды III (-ваьлире) 1) бес- во что-л.; увлечься чем-л.; быть заня-
платность; 2) перен. дешевизна, недо- тым чем-л.
стойность икьу'нвалды III (-ваьлире) увле-
и'калды 1) бесплатный; икалды чённость, занятость
мал бесплатный товар; 2) перен. де- и'кьус I, IV (иркьус II, ивкьус III,
шёвый; недостойный плохой; икалды ыIкьыIс мн.ч.) неопределённая форма
гьаIмалбыр недостойные фокусы; глагола икьу'н
икалды ихтилат дешёвый разговор ил IV (-дире; -быр) 1) запах; ил
и'кална нареч. 1) бесплатно; гьыъын нюхать; ил кыъын а) при-
икална агын доставаться бесплатно; нюхиваться; б) перен. оценивать;
2) перен. дёшево; недостойно; плохо; сравнивать; 2) душок, вонь; ил
икална малыг не выражайся плохо
игъийин завонять; ил хетIин протух-
ики'баш нареч. всё равно; так или
нуть; ил йишин а) почувствовать за-
иначе, однозначно
пах; б) перен. почувствовать вонь; ил
ики'башвалды III (-ваьлире) од-
игъийин провонять; испускать вонь;
нозначность
ил кид а) пахучий; пахнущий; б) пе-
ики'башды однозначный
ики'-къат III (-ара; -быр) тяже- рен. с душком, воняющий; ил лешун
ловоз порода лошадей а) испустить дух, скончаться; б) про-
икра'м IV (-ара) поклон; икрам тухнуть; ил кеейин а) очистить от
гьыъын а) кланяться; б) почитать ко- запаха; б) перен; задушить кого-л.; ил
го-л.; поклоняться кому-л. эгъетIид кал лузун замереть; при-
и'къва: икъва гьыъын сгущать; тихнуть; илдихьде гид умирающий,
делать густым; икъва йишин загу- находящийся при смерти; 3) род; ◊ ил
стевать; становиться густым; эбир къарахьара а! нестерпимо жарко; ил
икъва вишир а кровь загустела Ираванды игъитхьуй выды!
икъва'лды III (-ваьлире) густота; букв.чтобы твой род был вытеснен в
сгущённость; плотность; лыздыд Ереван! ≈ ругат. чтоб твой род исчез с
икъвалды твёрдость теста родины
и'къвана нареч. густо и'лагьи I (-ере) бог; илагьиед бо-
и'къвды густой, плотный; жественный; илагьиедаа куьмег
икъвды лыз густой раствор йагъыIн просить бога о помощи
икь IV (-аьраь; -быр) ботан. их- илди'хьде: илдихьде йишин быть
рек. лён при смерти; гьа илдихьде гине йиъи
он находится при смерти
155 И

и'ллаки нареч. особенно; в осо- проявлять жестокость, безжалост-


бенности ность, бессердечность
ил-ма'гьил I (-ере) родня, род- има'нсызды см. имансыз
ство; ил-магьил киддухъундыбыр има'нсызна нареч. жестоко, без-
вся родня жалостно, бессердечно
илхIаI'м III (-ара) шанс; возмож- и'ме частица ли; что-ли; вы име
ность; илхIаIм хъывын давать шанс, йиркьыд? ты, что-ли, пришёл?; те-
возможность для чего-л.; илхIаIм лефон виъиме луьвшуд? телефон,
хъыджывын не давать возможности, что-ли, купили?
шанса импера'тур I (-ара, -ар) импера-
илчи' I, II (-ере; -ер) 1) сват, сваха тор
2) посланец, гонец, вестник; илчи импе'рие III (-дире; -быр) империя
сигын а) отправлять сватов; сватать; и'мпурт IV (-ара) импорт; импурт-
б) отправлять гонца ный импортный; импурт гьыъын
илчи'валды III (-ваьлире) занятие импортировать
свата, свахи; илчиваьле сигын от- ин IV (-ере; -быр) уток; ин ийин
правлять в качестве свата пропустить уток
илчи'не нареч. в качестве свата инаа'миш: инаамиш гьыъын
илчи'-чапа'р 1) сваты; 2) гонцы уверять; заверять, убеждать; инаа-
илчи-чапар сигын отправлять сва- миш йишин увериться, убеждаться;
тов, гонцов зы ваа инаамиш йиъи я верю тебе
ил-шир: ил-шир вишин состоять инаа'мишвалды III (-ваьлире)
в родстве; ил-шир кидбыр родные, уверенность, убеждённость; вера;
близкие йинчыы инаамишвалды вера в бога
има'м I (-ара, -ар) рел. 1) имам ду- инаа'мишды 1) уверенный, убеж-
дённый; гьидыына инаамиш
ховный наставник, глава мусульман;
джугъуIд а) не доверяющий ничему;
2) И прописное Имам имя собств.
б) ни во что не верящий; выдж джуу
мужское инаамишды с верой в себя
има'мвалды III (-ваьлире) заня- инаа'мишне нареч. уверенно,
тие, должность имама убеждённо
има'н III (-ара) рел. вера; религи- ина'хьв IV (-ара) аллергия дыха-
озная убеждённость; иман ад эдеми тельных путей; инахьв йишин забо-
верующий человек; гъигъды иман ад леть аллергией дыхательных путей
глубоко верующий инвали'д I, II (-ере; -ер) инвалид;
има'нсыз 1) неверующий; 2) же- инвалид йишин стать инвалидом;
стокий, бессердечный, безжалостный; инвалидешды пенсие пенсия по ин-
имансыз ийшин а) становиться неве- валидности
рующим; б) становиться жестоким, инвали'двалды III (-ваьлире) ин-
безжалостным, бессердечным; 3) I, II валидность
(-ара; -ар) безбожник, атеист инвента'р IV (-ара; -быр) инвен-
има'нсызвалды III (-ваьлире) 1) тарь
безбожие; 2) жестокость, безжалост- инвентариза'ци IV (-дире; -быр)
ность, бессердечность; имансызвал- инвентаризация
ды выъын а) проявлять безбожие; б)
И 156

ингили'с английский; ингили- инса'нвалды III (-ваьлире) чело-


сешды английский; ингилисешды вечность, гуманизм, сердечность, от-
чIел английский язык зывчивость; инсанваьлид человеч-
ингу'ш I, II (-ере; -ер) ингуш, ин- ный, гуманный, сердечный; инсан-
гушка; ингушешды ингушский; ин- валды выъын проявлять человеч-
гушешды чIел ингушский язык ность, гуманность, отзывчивость; ин-
инду'шкIа III (-дире; -быр) ин- санвалды ад человечный, гуманный,
дейка, индюк сердечный; инсанвалды адишды
инджи' IV (-ере: -быр) жемчуг, бесчеловечный, жестокий
перл; инджибыр гардана ийин но- инса'нваьлихьван нареч. 1) поче-
сить на шее жемчужные бусы ловечески, гуманно; 2) добросовестно,
инджи'кли: инджикли гьыъын как следует
а) беспокоить; б) замучить кого-л.; инса'ниет III (-ере) человечество,
инджикли йишин а) беспокоиться; человеческий род
вы инджикли маIгъв ты не беспо- инсансы'звалды III (-ваьлире)
койся; б) обижаться на кого-л.; вы бесчеловечность, бессердечность, без-
заала инджикли йикисды ка маъ душие
смотри, ты на меня не обижайся инсансы'зваьлихьван нареч. бес-
инджи'кливалды III (-ваьлире) а) человечно, бессердечно, бездушно
обида; б) беспокойство; инджикли- инса'ф III (-ара) 1) справедли-
валды выъын а) доставлять беспо- вость, гуманность; 2) милосердие;
койство; б) испытывать беспокойство пощада; сочувствие; инсаф выъын а)
инджи'клид а) обеспокоенный, проявлять гуманность; б) щадить ко-
замученный; б) обиженный го-л.; инсаф ад а) справедливый, гу-
инджи'клине нареч. с беспокой- манный; б) умеющий прощать; инсаф
ством; обиженно адишды а) бесчеловечный, жестокий;
инджи'л III (-ере) рел. евангелие несправедливый; в) беспощадный
инджине'р I, II (-ере; -ер) инже- инса'фсыз 1. 1) бесчеловечный,
нер; инджинерешды инженерный жестокий; несправедливый; 2) беспо-
инджине'рвалды III (-ваьлире) щадный; 2. I, II (-ара; -ар) 1) жесто-
занятие, должность инженера кий, несправедливый человек; 2) бес-
инджи'р III (-ере; -быр) инжир; пощадный человек
инджиред хук инжирное дерево инса'фсызвалды III (-ваьлире) 1)
и'ни-и'нийбыр мн.ч. считалки бесчеловечность, жестокость; неспра-
детская игра; ини-инийбыр гьыъын ведливость; 2) беспощадность; ин-
играть в считалки сафсызвалды выъын а) проявлять
инка'м III (-аьраь; -быр) ихрек. жестокость; быть несправедливым; б)
возможность быть беспощадным
инки'р-минки'р I (-ере; -ер) рел. инса'фсызна нареч. 1) бесчело-
ангелы, которые допрашивают мёрт- вечно, жестоко; несправедливо; 2)
вых в могиле беспощадно
и'нкьилаф III (-ара; -быр) рево- инс-джинс: инс-джинс адиш нет
люция, переворот; инкьилафад рево- ни единой души
люционный
инспе'ктур I, II (-ара; -ар) ин-
инса'н I, II (-ара; -ар) человек;
спектор
гьакьаллы инсан умный человек
инспе'ктурвалды III (-ваьлире)
занятие, должность инспектора
157 И

институ'т III (-ара; -быр) инсти- вгонять в краску, смущать кого-л.; ире
тут; институтад институтский ийшин а) краснеть, румяниться, баг-
инстру'кция III (-дире; -быр) ин- роветь; б) перен. накалиться; в) перен.
струкция смутиться; стыдиться
инстурме'нт IV (-ере; -быр) ин- ире'-ире': ире-ире йишин I, IV
струмент (ире-ире ришин II, ире-ире вишин III,
интехIаI'м III (-ара;-быр) экзамен; ире-ире дишин/ йишин мн.ч.) 1) созре-
интехIаIм хъывын сдавать экзамен; вать о злаковых; 2) перен. разнервни-
интехIаIм хывкьын принимать экза-
чаться, вспыхивать
мен
ире'-ире'валды III (-ваьлире) 1)
интеллиге'нт I, II (-ере; -ер) интел-
лигент зрелость; степень зрелости; 2) перен.
интеллиге'нтвалды III (-ваьлире) взволнованность, разъярённость
манеры интеллигента ире'-ире'д 1) созревший; 2) перен.
интеллиге'нцие III (-дире) интел- взволнованный, разъярённый
лигенция ире'-ирене нареч. 1) зрело; 2) пе-
интере'с IV (-ере; -быр) интерес; рен. взволнованно, разъярённо
интересни интересный; интерес йи- и'ре-кIы'ше: ире-кIыше гьыъын
шин интересоваться; интерес уIхуIн смущать, вгонять в краску кого-л.;
защищать интерес; интересни и вы! ире-кIыше йишин смущаться; по-
ну, и интересный же ты! краснеть
интерна'т III (-ара; -быр) интер- и'рий III (-ере; -мар) кличка коро-
нат; интернатад интернатский вы красной породы
иншаалл'агь! рел. если будет ири'с IV (-ере; -быр) ирис
угодно аллаху; даст бог! ирхьу'н I, II (ибхьун III, идхьун IV,
ипли'г IV (-ере; -бы) борч.-хнов. 1) идхьун мн.ч., иджидхьун; ибхьура,
прочная тонкая нить; 2) перен. сухо- ирхьури, ирхьуси, ирхьва, имерухь) 1.
1) угодить во что-л., попадать во что-
жилие
л.; хьвара ирхьун угодить в яму; бе-
ир IV (-ере; -быр) 1) красный цвет; лиди ирхьун перен. попадать в беду;
ир гывхыIр а на небе появилось за- 2) быть охваченным чем-л.; едла ир-
рево; 2) нитка красного цвета; 3) заре- хьун перен. заболеть; мисе ирхьун
во; заря слечь, заболеть; дерде ирхьун быть
ирва'лды III (-ваьлире) 1) красно- озабоченным чем-л.; кьуле ирхьун
та; 2) зарево понимать; хьаьле идхьун перен.
и'рды, борч.-хнов. и'рид красный; налаживаться; хыле идхьун налов-
ирды эч красное яблоко; ирды чIар- читься; набивать руку; кикема ид-
быр огненно-рыжие волосы; ◊ ирды хьун а) застревать в ногах; б) стать
кьаъ бот. бурак; ирды руд анатом., обузой; 3) шататься, слоняться; кучи-
шиназ. лысырды руд пищевод; ир- ма ирхьун шататься, бродить, сло-
ды-хьач ихрек. лыкъкъаь' брусника; няться по улицам; 2. 1) попадание; 2)
шатание, бродяжничание
ирды зер а) красная корова; б) миф.
и'рхьус I, II (ибхьус III, идхьус IV,
сказочная корова, даром дающая в идхьус мн.ч., иджидхьус) неопреде-
изобилии молоко лённая форма глагола ирхьу'н
и'ре: гьыъын а) делать красным; ис IV (-ере; -быр) детск. 1) огонь;
б) калить металл; в) перен. стыдить, 2) междом. ис! возглас, которым
И 158

предостерегают ребёнка от опасности; испалку'мывалды III (-ваьлире)


ис йишин обжечься должность председателя исполкома
иса'ла: исала гьыъын IV (исала испара'фка IV (-дире; -быр)
выъын III, исала гьыъын мн.ч.) а) тес- справка; испарафка бадаана для
нить; сделать тесным; б) перен. при- справки
теснять, стеснять кого-л.; исала йи- иста'кан III (-ара; -быр) стакан
шин становиться тесным; гъилыы- иста'лавый III (-ере; -быр) столовая
дыбыр исала йишир а обувь стала исте'гли: истегли гьыъын а) до-
тесной рожить кем-чем-л.; б) обожать кого-
иса'лана нареч. тесно, стеснённо что-л.; в) пожалеть что-л. для кого-л.;
иса'лвалды III (-ваьлире) теснота, истегли йишин а) быть дорогим,
стеснённость; гьабыр исалваьле глубокоуважаемым, почитаемым; б)
ешемиш диъи они живут в тесноте быть обожаемым
иса'лды а) тесный; исалды кIуч исте'гливалды III (-ваьлире) 1) по-
тесная каморка; б) маленькие по раз- читание, глубокое уважение; 2) лю-
меру; исалды чакмабыр узкие, жму-
бовь
щие сапоги
исте'глине нареч. 1) с большим
иси'й (-ере; -быр) детск. 1) бо-
уважением; б) с любовью
лезнь; 2) рана; дедийды гъилис исий
исти'ут III (-ара; -быр) перец; ис-
йишир а а) у дедушки болит нога; б)
тиутад перцовый; истиут кивин пер-
дедушка поранил ногу
иси'тма IV (-дире) лихорадка; ис- чить
итмабыр ситIин перен. нервничать; исти'л: ◊ Къина истилка хъиъи
лихорадить букв. возвращаться из села Кина как
иска'лат III (-ара; -быр) склад; истил этимология слова истил за-
искалатад складской темнена ≈ возвращаться с пустыми
иска'латчи I, II (-ере; -ер) заведу- руками
ющий складом исту'рие IV (-дире; -быр) 1) исто-
иска'латчивалды III (-ваьлире) рия; истуриедид дарс вын препода-
занятие, должность заведующего вать историю; 2) случай, присше-
складом; искалатчивалды выъын ствие; истуриедик кирхьун а) войти
работать заведующим складом в историю; б) случиться о чём-л.
иску'сственный искусственный ит IV (-ире) мёд; итид медовый;
иску'сство III (-дире) искусство ит кал идды сладкий как мёд
искIам III (-аьраь; -быр) ихрек. и'тбат: итбат гьыъын потерять
стол бесследно; итбат йишин исчезать
исла'м III (-ара) 1) рел. ислам; 2) бесследно
И прописное Ислам имя собств. муж- иту'г IV (-ара; -быр) итог; итуг
ское йыхыIн подводить итог
исле'ъэн1 III (-ере; -быр) бот. за- и'тIес IV (ибтIес III, итIес мн.,
ячья капуста иджитIес) неопределённая форма
исле'ъэн2 III (-ере; -быр), борч.- глагола итIи'н
хнов. джаIфаIрабат понедельник; ис- итIи'н IV (ибтIин III, итIин мн. ч.,
леъэнды йыгъа в понедельник иджитIин; илтIере, итIири, итIеси,
испалку'м III (-ара; -быр) испол- итIаъ, имелитI) вдевать; завязывать;
ком (исполнительный комитет) подвязывать; чIил ибтIин подпоясы-
159 И

вать кого-что-л., подпоясываться; а) давать право, уполномачивать; б)


ухур итIин а) подпоясывать верёвкой разрешать, позволять; ихтияр луьв-
кого-чего-л.; подпоясываться верёв- шун брать разрешение; ихтияр ад а)
кой; б) вдевать верёвку; правомочный; б) разрешённый;
ихти'бар III (-ара; -быр) доверие; ихтияр хана с разрешения, с ведома;
ихтибар выъын доверять кому-л.; ихтияр хадишне без разрешения, без
ихтибардаа сирхьун терять доверие; ведома; 3) распоряжение; ихтияра
ихтибар вишин питать доверие к ко- вын предоставлять в распоряжение;
му-л.; ихтибар гъад доверенный; ◊ ихтияра йишин быть в распоряже-
ихтибыр гъадиш чего доброго, того и нии; 4) воля; ихтияр выды виъи,
гляди шыв йыгарды ки гьаъ твоя воля,
ихти'барлы: ихтибарлы йишин поступай как хочешь
а) пользоваться доверием; б) быть ихти'ярсызвалды III (-ваьлире)
надёжным, преданным бесправие
ихти'барлывалды III (-ваьлире) 1) ихти'ярсызды не имеющий права,
доверчивость; 2) надёжность разрещения
ихти'барлына нареч. доверчиво, ихти'ярсызна нареч. без права,
доверительно, надёжно без разрешения
ихти'барсыз: ихтибарсыз йишин и'хур III (-аьраь) ихрек. каша
выйти из доверия; лишаться доверия ихъи'вджес III (ихъийджес IV,
ихти'барсызвалды III (-ваьлире) ихъийджес мн.ч., ихъдживджес)
1) недоверие, недоверчивость; 2) не- форма повторительного способа дей-
надёжность ствия от глагола и'вджес
ихти'барсызды 1) не заслужива- ихъи'вджин III (ихъийджин IV,
ющий доверия, не пользующийся до- ихъийджин мн.ч., ихъдживджин;
верием; 2) ненадёжный ихъивджере, ихъивджири, ихъивдже-
ихти'барсызна нареч.1) недовер- си, ихъивдже мываъ) форма повто-
чиво, без доверия; 2) ненадёжно рительного способа действия от гла-
ихти'лат IV (-ара; -быр) беседа, гола ивджи'н
разговор; рассказ; ихтилат гьыъын ихъи'дхьун IV (ихъирхьун I, II,
беседовать, разговаривать, рассказы- ихъибхьун III, ихъидхьун мн.ч.,
вать; камды ихтилатбыр глупые раз- ихъджидхьун; ихъилхьвара, ихъидхьу-
говоры; ихтилат кеейин заводить ри, ихъидхьуси, ихъидхьва, ихъмелухь)
разговор о чём-л.; ихтилат кийдхьун форма повторительного способа дей-
зайти о речи; ◊ кьел кидишды ихти- ствия от глагола игъи'дхьун
латбыр пустые разговоры; гьавайид ихъи'дхьус IV (ихъирхьус I, II,
ихтилатбыр бесполезные разговоры; ихъибхьус III, ихъидхьус мн.ч.,
ихтилатара ихтилат эгъелъэре один ихъджидхьус) форма повторительно-
разговор навевает другой го способа действия от глагола
ихти'яр III (-ара; -быр) 1) право, игъи'дхьус
правомочие, полномочие; 2) разреше- ихъи'йгас1 IV (ихъивгас III, ихъий-
ние, позволение; ихтияр ваIгъыIн гас мн.ч., ихъджийгас) форма повто-
просить разрешение; ихтияр вишин рительного способа действия от гла-
а) иметь право, полномочие; б) иметь гола игъи'йгас
разрешение, позволение; ихтияр вын
И 160

ихъи'йгас1 I, IV (эхъергас II, ихъи'йтес I, IV (эхъертес II,


ихъивгас III, ихъийгас мн.ч., ихъджий- ихъивтес III, эхъедтес/ихъийтес
гас) форма повторительного способа мн.ч., ихъджийтес) форма повтори-
действия от глагола ии'йгас тельного способа действия от глаго-
ихъий'гын1 IV (ихъивгын III, ла и'йтес
ихъийгын мн.ч., ихъджийгын; ихъий- ихъи'йтин I, IV (эхъертин II,
гара, ихъийгыри, ихъийгаси, ихъийгаъ, ихъивтин III, эхъедтин/ихъийтин
ихъмелыг) форма повторительного мн.ч., ихъджийтин; ихъийтере,
способа действия от глагола ихъийтири, ихъийтеси, ихъийте,
игъий'гын ихъмийет) форма повторительного
ихъий'гын2 I, IV(эхъергын II, способа действия от глагола ийти'н
ихъивгын III, эхъедгын/ ихъийгын ихъи'йтIес I, IV (эхъертIес II,
мн.ч., ихъджийгын; ихъийгара, ихъивтIес III, эхъедтIес/ихъийтIес
ихъийгыри, ихъийгаси, ихъийгаъ, мн.ч., ихъджийтIес) форма повтори-
ихъмлыг) форма повторительного тельного способа действия от глаго-
ла и'йтIес
способа действия от глагола ийгы'н
ихъи'йтIин I, IV (эхъертIин II,
ихъи'йин I, IV (эхъерин II, ихъивин
ихъивтIин III, эхъедтIин/ ихъийтIин
III, эхъедин/ ихъийин мн.ч., ихъджийин;
мн.ч., ихъджийтIин; ихъийтIере,
ихъийере, ихъийири, ихъийиси, ихъийи,
ихъийтIири, ихъийтIеси, ихъийтIе,
ихъмийи) 1) форма повторительного
ихъмийитI) форма повторительного
способа действия от глагола ийи'н; 2) способа действия от глагола ийтIи'н
выгонять; изгонять; 3) выселять; 4) ихъи'йхас I, IV (эхъерхас II,
снимать с должности; гвалахаала ихъивхас III, эхъедхас/ихъийхас мн. ч.,
ихъийин снимать с работы; 5) вправ- ихъджийхас) форма повторительного
лять вывих; игъидхьуд хыл ихъийин
способа действия от глагола и'йхас
вправлять вывих руки
ихъи'йхын I, IV (эхъерхын II,
ихъи'йис I, IV (эхъерис II, ихъивис
ихъивхын III, эхъедхын/ ихъийхын мн.
III, эхъедис/ ихъийис мн.ч., ихъджийис)
ч., ихъджийхын; ихъийхара, ихъийхы-
форма повторительного способа дей-
ри, ихъийхаси, ихъийха, ихъмийых)
ствия от глагола игъи'йис
форма повторительного способа дей-
ихъи'йкьа: ихъийкьа гьыъын
ствия от глагола ийхы'н
отблагодарить; ответить взаимностью
ихъи'йчин I, IV (эхъерчин II
на помощь, поддержку кому-л.
ихъивчин III, эхъедчин/ ихъийчин мн.ч.,
ихъи'йкьас I, IV (эхъеркьас II,
ихъджийчин; ихъийчере, ихъийчири,
ихъивкьас III, эхъеэдкьас/ ихъийкьас
ихъийчиси, ихъийче, ихъмийич) 1)
мн.ч., ихъджийкьас) форма повтори-
форма повторительного способа дей-
тельного способа действия от глаго-
ствия от глагола ийчин; 2) выбегать;
ла игъи'йкьас
выпрыгивать, выскакивать гъуIлаьаь
ихъи'йкьын I, IV (эхъеркьын II
ихъивкьын III, эхъеэдкьын/ ихъийкьын гъаъ ихъийчири выпрыгнул в окно
мн.ч., ихъджийкьын; ихъийкьара, ихъи'йчис I, IV (эхъерчис II
ихъийкьыри, ихъийкьаси, ихъийкьа, ихъивчис III, эхъедчис/ ихъийчис мн.ч.,
эхъмерыкь) форма повторительного ихъджийчис) форма повторительного
способа действия от глагола способа действия от глагола и'йчис
игъи'йкьын
161 И

ихъи'йчIес I, IV (эхъерчIес II, ихьды' мест. притяж., ихрек.


ихъивчIес III, эхъедчIес/ихъийчIес йихьды', шиназ. ишды', борч.-хнов.
мн.ч., ихъджийчIес) форма повтори- йи'хьид наш; ихьды ватан наша ро-
тельного способа действия от глаго- дина; ихьды чIел наш язык
ла и'йчIес ихьи'н I, IV (ирхьин II, ивхьин III,
ихъи'йчIин I, IV (эхъерчIин II, идхьин/ ихьин мн.ч., иджихьин; ирхье-
ихъивчIин III, эхъедчIин/ихъийчIин ре, ихьири, ихьиси, ихь, имерихь) 1.
мн.ч., ихъджийчIин; ихъийчIере, вкладывать; засовывать; закладывать;
ихъийчIири, ихъийчIеси, ихъийчIе, укладывать; класть во что-л.; джибе
ихъмийичI) форма повторительного ихьин класть в карман; йыкьцара як
способа действия от глагола ийчIи'н ихьин закладывать мясо в чуду; ту-
ихъи'рхьун I, II (ихъибхьун III, фанга патIрум ихьин заряжать ру-
ихъидхьун IV, ихъидхьун мн.ч., жьё; хыле ихьин положить в руку; 2.
ихъджидхьун; ихъирхьура, ихъир- закладывание; засовывание
хьури, ихъирхьуси, ихъирхьва, ихъме- и'хьис I, IV (ирхьис II, ивхьис III,
бухь) форма повторительного спосо- идхьис/ ихьис мн.ч., иджихьис) не-
ба действия от глагола ирхьу'н определённая форма глагола ихьи'н
ихъи'рхьус I, II (ихъибхьус III, ихъи'шес I, IV (ихъиршес II,
ихъидхьус IV, ихъидхьус мн.ч., ихъившес III, ихъидшес/ ихъишес
ихъджидхьус) форма повторительно- мн.ч., ихъджишес) форма повтори-
го способа действия от глагола тельного способа действия от глаго-
и'рхьус ла и'шес
ихъи'тIес IV (ихъибтIес III, ихъи'шин I, IV (ихъиришин II,
ихъитIес мн., ихъджитIес) форма ихъивишин III, ихъидшин/ ихъишин
повторительного способа действия мн.ч., ихъджишин; ихъиршере, ихъи-
от глагола и'тIес шири, ихъишеси, ихъише, ихъмебиш)
ихъи'тIин IV (ихъибтIин III, форма повторительного способа дей-
ихъитIин мн.ч., ихъджитIин; ихъи- ствия от глагола иши'н
лтIере, ихъитIири, ихъитIеси, ихъи- и'цIын III (ицIнаьраь; -быр) ихрек.
тIе, ихъмелитI) форма повторитель- запястье
ного способа действия от глагола и'чалатбыр мн.ч. внутренности,
итIи'н требуха, потроха
ихъи'хьин I, IV (ихъирхьин II, ичи' IV (-ере; -быр) живот; пузо,
ихъивхьин III, ихъидхьин/ ихъихьин брюхо; ичиед брюшной; ичи гъад
мн.ч., ихъджихьин; ихъирхьере, ихъи- пузатый; ичибыр сидхьун надорвать-
хьири, ихъихьиси, ихъихь, ихъмерихь) ся; ичибыр лехъетIин лечить надо-
форма повторительного способа дей- рванное нутро народным методом
ствия от глагола ихьи'н ичи'екьул IV (-ара; -быр) рас-
ихъи'хьис I, IV (ихъирхьис II, стройство; понос; ичиекьул ихьин 1)
ихъивхьис III, ихъидхьис/ ихъихьис мн. поносить; страдать расстройством же-
ч., ихъджихьис) форма повторитель- лудка; 2) перен. перепугаться
ного способа дейстия от глагола и'чирды яблоневый, яблочный;
и'хьис ичирды багъ яблоневый сад; ичирды
хук яблоня
И 162

ички' III (-ере; -быр) спиртной -быр) спичинка; ишпишкIа хыIй-


напиток; ичкибыр гьыъын употреб- хыIн чиркать спичкой; ишпиш-
лять спиртное; увлекаться выпивкой каIдид туп спичечный коробок
иша'ра III (-дире; -быр) 1) знак, ишта'гъ IV(-ара;-быр) 1) аппетит;
сигнал; хылире ишара выъын пода- иштагъ гьыыъын а) вызывать, воз-
вать сигнал рукой; хылид ишара- буждать аппетит; б) предпочитать; 2)
мыхьван гьалгын изъясняться же- желание; иштагъ адиш а) нет аппети-
стами; 2) намёк; ишара выъын а) по- та; б) нет желания; иштагъ ачых йи-
давать сигнал; б) намекать; улире шири а) появился аппетит; б) появи-
ишара выъын а) подавать знак гла- лось желание; иштагъ сугун а) терять
зом; б) намекать на кого-что-л.; ◊ аппетит; б) терять желание
арифес ишара бес виъи для поэта- ишта'гъвалды III (-ваьлире) аппе-
творца достаточно и намёка титность
и'шес I, IV (иришес II, ивишес III, ишта'гъды аппетитный; иш-
идишес/ ишес мн.ч., иджишес) не- тагъды улесды аппетитная еда
определённая форма глагола иши'н ишта'гъана нареч. аппетитно;
иши'н I, IV (иришин II, ивишин III, иштагъана луьъун аппетитно есть
идшин/ ишин мн.ч., иджишин; иршере, ишта'рак: иштарак гьыъын
ишири, ишеси, ише, имебиш) 1. услы- участвовать, принимать участие
шать, узнавать случайно; зас ишири ишта'раквалды III (-ваьлире)
до меня дошёл слух; 2. узнавание участие; иштараквалды выъын
ишкIа'ф IV (-ара; -быр) шкаф участвовать
и'шкIил IV (-ере; -мар) воробей ишта'ракды участвующий
ишлемиш: ишлемиш гьыъын I, ишта'ракчи I, II (-ере; -ер) участ-
IV (илемиш рыъын II, ишлемиш выъын ник, участница
III, ишлемиш дыъын/ гьыъын мн. ч.) 1) иштIа'нтIый IV (-ере; -мар)
использовать, употреблять, пускать в птичка семейства воробьиных
дело что-л., распоряжаться, пользо- ия'нат IV (-ара; -быр) издёвка,
ваться чем-л., применять что-л. насмешка, глумление; иянат гьы-
иш-пеше' IV (иш-пешидире; -быр) ъын издеваться, насмехаться, глум-
дело, занятие; иш-пеше адишды без- ляться над кем-чем-л.
дельник ия'натчи I, II (-ере; -ер) насмеш-
ишпи'шкIа III (-дире; -быр) борч.- ник
хнов. чыкIбы 1) спички; 2) IV (-дире;

Й
йаба'IV (-дира: -бы) борч.-хнов. 1) йа'ха2: йаха гьыъын I, IV (раха
вилы; 2) вилка рыъын II, ваха выъын III, даха дыъын/
йа'ха1: йаха гьыъын IV (ваха йаха гьыъын мн.ч.) а) заставлять бе-
выъын III, йаха гьыъын мн.ч.) разби- гать, бежать, убегать; б) заставлять
вать, раскалывать, ломать что-л. скакать
163 Й

йа'хад1 I (рахад II, вахад III, да- гьаъара ирхьун побираться, попро-
хадбыр/ йахадбыр мн.ч.), борч.-хнов. шайничать
гьи'рхай, сурха'ды бегун йаIгъаI'лий I, II (-ере; -ер) 1) про-
йа'хад2 I (рахад II, вахад III, йахад ситель; 2) попрошайка, побирушка; ◊
мн.ч.) хрупкий; бьющийся; йахад йаIгъаI'лий Мирза букв. Мирза про-
къаб хрупкая посуда ситель ≈ о вечно просящем человек
йа'хас1 I, IV (рахын II, вахын III, йаькв IV (-аьре; -быр) 1) свет,
дахас/ йахас мн.ч., джахас) неопреде- освещение; йаькваьд утренний;
лённая форма от глагола йахын1 чиргъыд йаькв свет светильника;
йа'хас2 IV (вахас III, йахас мн.ч., лампочкадид йаькв свет лампочки;
джахас) неопределённая форма от йаькв луькIва гьыъын включать
глагола йахын2 свет; йаькв гьыъын давать свет,
йа'хыд1 I, IV (рахыд II, вахыд III, освещать; йаькв кагъун освещать; 2)
дахыд мн.ч.) 1) беглый; 2) беглец рассвет; утро; йаькв сигыри утро за-
йа'хыд2 IV (вахыд III, йахыд мн.ч.) брезжило; йаькв йишин рассветать;
разбитый, треснутый, расколотый, йаькв мадана засветло; шилды
поломанный; йахыд къаб разбитая йаькв раннее утро; йаькваьд
посуда йаькваьс рано утром; спозаранку;
йахы'н1 I, IV (рахын II, вахын III, йаькваьре чIирчIир выъыри начало
дахын мн.ч., джахын; йахара, йахыри, светать; йаькваьд куб выъын со-
йахаси, йах, мыйах), ихрек., мюхрек., вершать утреннюю молитву; 3) перен.
борч.-хнов. суху'н 1. 1) бегать, бежать; радость; йаькв гьагун а) видеть; б)
2) убегать; 3) перен. спасаться, избав- видеть свет; в) видеть радость, жить
ляться от кого-чего-л.; 4) скакать; счастливо; 4) зрение; йаькв гьахъ-
йыван вахыр а конь скачет; дирине джагун потерять зрение, слепнуть;
йахын а) бегать быстро; б) скакать йаькв заIгьиф йишири зрение
быстро; вы заала гьис йахара? по- ослабло; ◊ йаькв-дуьнйа мычIахъа
чему ты убегаешь от меня?; даIгь-
вишин забыть обо всём на свете;
вийаала йахын спасаться от войны;
йыгъ-йаькв гьагун радоваться жиз-
вы мыйах ты не убегай; 2. 1) бег; 2)
бегство нью; везти в жизни
йахы'н2 IV (вахын III, йахын мн.ч., йаькваь'хда нареч. к утру
джахын; йахара, йахыри, йахаси, йах, йаькваь'с нареч. утром
мыйах) 1. 1) разбиваться, ломаться; йаIгъаI'с I, IV (раIгъаIс II, ваIгъаIс
задаа гыбытIый вахыри я разбил- III, даIгъаIс/ йаIгъаIс мн.ч.,
кувшин; 2) рубить; колоть; ус йахын джаIгъаIс) неопределённая форма
рубить, колоть дрова; хик вахын ко- глагола йаIгъыI'н
лоть орех; 3) раскалываться, трескать- йаIгъыI'н I, IV (раIгъыIн II,
ся, расходиться; мас йахыри стена ваIгъыIн III, даIгъыIн/ йаIгъыIн мн.,
треснула; 2. 1) бой; 2) рубка, колка; 3) джаIгъыIн; йаIгъаIре, йаIгъыIри,
растрескивание, расхождение йаIгъаIси, йаIгъ, мыйаIгъ) 1. просить;
йаIгъаI'л IV (йаIгълаIре; требовать, запрашивать; куьмег
йаIгъаIлбыр) просьба; требование, йаIгъыIн просить помощи; хал
запрос; йаIгъаIл гьыъын просить йаIгъыIн просить жилья; рыш
кого-что-л. у кого-л.; йаIгъаIлбыр раIгъыIн сватать девушку, просить
руки девушки; мырад ваIгъыIн зага-
Й 164

дывать желание; бахт ваIгъыIн про- йи'выд IV (йивыр I, II; йивыб III)
сить счастья; 2. прошение; требова- семь, семёрка; семеро; йивыд хьусды
ние; запрашивание седьмой; в-седьмых; йивдыклаьаь
йаIхйаI'ркас I, IV (раIхраIркас II, хьуд гъаъ кехъетIаъ из семи вычти
ваIхваIркас III, даIхдаIркас / йаIхйаIр- пять; йива хылис йивыд семь умно-
кас мн.ч., йаIхджаIркас) неопределён- женное на семь; йивыд веш семьсот;
ная форма глагола йаIхйаI'ркын йивыд гьагъзыр семь тысяч
йаIхйаI'ркын I, IV (раIхраIркын йиг IV (-ире; -быр) каша; хьы-
II, ваIхваIркын III, даIхдаIркын/ мыIлды йиг жидкая каша; дибиред
йаIхйаIркын мн.ч., йаIхджаIркын; йиг пожертвование в виде угощения
йаIхйаIркаIре, йаIхйаIркыри, йаIх- по усопшему; дибиред йиг вын
йаIркаIси, йаIхйаIркаI, йаIхмаIрыIк) 1.
устраивать угощение-пожертвование
валяться; перекатываться на спине о
по усопшему
животных; йымаьл ваIхваIркаIре а
йи'гас I, IV (йиригас II, йивигас III,
осёл перекатывается на спине; 2. пе-
йидигас/ йигас; йиджигас) неопереде-
рекатывание на спине
йаIхъ IV (-аIре; -быр) смех, улыб- лённая форма глагола йигы'н
ка; йаIхъ гьыъын а) смеяться, улы- йиги'т I, II (-ере; -ер) 1) герой,
баться; б) насмехаться; йаIхъ кид- храбрец; 2) геройский, храбрый, от-
хьун рассмеяться, улыбнуться; йаIхъ важный; йигит эдеми отважный, му
кийин рассмешить, заставлять сме- жественный человек
яться кого-л.; йаIхъ лагъун поднять йиги'твалды III (-ваьлире) 1) ге-
на смех; надсмеяться; йаIхъ сагъун роизм, храбрость, мужество; 2) по-
высмеивать кого-что-л. двиг; йигитвалды выъын а) прояв-
йаIхI IV (-ара) совесть, стыд; лять героизм; б) совершать подвиг
йаIхI йишин а) быть совестливым; йигы'н I, IV (йиригын II, йивигын
хватать совести; б) сметь; йаIхI ад а) III, йидигын/ йигын мн.ч., йиджигын;
йиргара, йигыри, йигаси, йига, йиме-
совестливый; б) смелый
рыг) 1. 1) гнать, погнать; чIабалар
йаI'хIсыз: йаIхIсыз йишин I
йигын погнать баранов; 2) скакать
(йаIхIсыз ришин II) а) терять совесть,
кататься на чём-л.; йыван йивигын
стыд; б) стать нерешительным
скакать на лошади; 3) водить, управ-
йаI'хIсызвалды III (-ваьлире) 1) лять; маашин йивигын водить ма-
бессовестность, бесстыдность; 2) не- шину; самалёт йивигын управлять
решительность самолётом; 2. 1) гонки; 2) скачки; 3)
йаI'хIсызна нареч. 1) бессовестно, вождение
нагло; 2) нерешительно йи'дка: йидка гьыъын натирать;
йе мест. личн. мы; ихрек., мюхрек., протирать; чистить что-л.
шиназ. жи, борч.-хнов. йуIхъуIнбы, йи'дкас I, IV (йиркас II, йибкын III,
йиневи; йе йидкьыри мы пришли; йидкас мн.ч., йиджидкас) неопределён-
мы приехали; мы явились; йе гьыъы- ная форма глагола йидкы'н
ри мы сделали; йеде йихьаьъ скажи йи'дкыд I, IV (йиркыд II, йибкыд
нам; йес вийаъ дай нам III, йидкыд мн.ч.) чистый, протёртый;
йи'ва нареч. семикратно; семь раз натёртый
йи'ва-йи'ва по семи йидкы'н I, IV (йиркын II, йиб-кын
III, йидкын мн.ч., йиджидкын; йилка-
165 Й

ра, йидкыри, йидкаси, йидка, йимелык) мийидж) 1. печь, испечь; хьыв йи-
1. натирать; протирать; чистить; джин испечь хлеб; картышкIа ви-
гьаьйаьг йибкыри натёр, почистил джир а картофель испёкся; йиджид
от налёта кастрюлю; 2. очищение; як прожаренное мясо; 2. выпечка
протирка йидж'инвалды III (-ваьлире) ис-
йидкы'нвалды III (-ваьлире) печённость
натёртость; чистота йиз IV (йизирире; -быр) снег; йи-
йи'дкIва: йидкIва гьыъын а) зирды снежный; йиз гьугъара а идёт
изолировать; б) отделять, отбивать снег; йиз кал джагварды белый как
что-л. от чего-л.; гелер йидкIва снег; йиз гъад банбыр заснеженные
гьыъыри отбили ягнят от молочной горы; ◊ гьадхыд банымыы гъыIнне
отары ки йиз гьугъад и букв. на высокие
йи'дхас IV ( йибхас III, йидхас горы и летом выпадает снег ≈ великих
мн.ч. джидхас) неопределённая форма людей судьба испытывает чаще
глагола йидхы'н йи'згьугъуй III (-ере; -мар) зоол.
йидхы'н IV ( йибхын III, йидхын
щурок
мн.ч. джидхын; йилхара, йидхыри,
йийи'н I, IV (рийин II, вийин III,
йидхаси, йидха, мелых) 1. 1) скоблить;
зачищать; йидхыд сини соскоблен- дийин/ йийин мн., джийин; йиере,
ный поднос; 2) сбривать; чIар йид- йийири, йийиси, йийе, мийе) борч.-
хын сбривать волосы; 2. 1) соскабли- хнов. сапы'н 1. 1) бросать, кидать
вание; 2) сбривание что-л.; къат йийин бросать камень;
йидза'н III (йидзнара; -быр) борч.- сыл вийин а) кидать камень; б) кида-
хнов. кIаIвыI'х пахота; вспашка; йид- ние камня национальный вид спорта;
зан выъын пахать; хьадид йидзан туфанг вийин стрелять из ружья; 2)
весенняя пахота; хумухдид йидзан сбрасывать, скидывать; йиз йийин
осенняя пахота; къалинды йидзан сбрасывать снег с крыши; чIар йийин
глубокая вспашка; йидзан ваъад па- сбрасывать, лишаться ворса, волос; 3)
харь; йидзна ад пашущий устремляться; поспешить; гьа йийир
йидж местоим. возвр. IV сам, са- йиркьыри он прибыл в спешном по-
ма, само; йидж хьыв хлеб сам; шурук рядке; 2. бросок, закидывание; 2)
йидж птица сама; гъуIл йидж окно сбрасывание
само; йидж джуулана сам по себе; йи'йис I, IV (рийис II, вийис III,
йидж джуулана ихъидхьуси сойдёт, дийис/ йийис мн., джийис) неопреде-
снимется сам по себе лённая форма глагола йийи'н
йидже': йидже гьыъын IV (ви- йи'йцIыр, борч.-хнов. йу'вцIыр
дже выъын III, йидже гьыъын мн. ч.) семьдесять
печь, испечь что-л. йи'йцIырхьусды семидесятый
йидже'с IV (виджес III, диджес/ йи'йцIыра нареч. а) семидесяти-
йиджес мн.ч., джиджес) неопреде- кратно; б) в семидесятый раз
лённая форма глагола йиджи'н йи'кис I, IV (рикис II, викис III,
йиджи'д I, IV (риджид II, виджид дикис/ йикис мн., джикис) неопреде-
III, диджид/ йиджид мн.ч.) 1) испе- лённая форма глагола йиши'н
чённый; 2) пожухлый йи'кьа: йикьа гьаъас наносить
йиджи'н I, IV (риджин II, виджин удар чем-л.; ударять по кому-л. чем-л.;
III, диджин/ йиджин мн., джиджин; за гьанийыы худ йивикьа выъыри я
йиджере, йиджири, йиджеси, йидже, нанёс ему удар кулаком
Й 166

йи'кьас1 I, IV (йирикьас II, йиви- йикь-йыIх IV (-аIре; -быр) смер-


кьас III, йидикьас/ йикьас мн.ч., йи- тоубийство; йикь-йыIх йишири про-
джикьас) неопределённая форма гла- изошло смертоубийство
гола йикьы'н1 йикь-шива'н III (-ара; -быр) 1)
йи'кьас2 I, IV (йирикьас II, йиви- грызня, нелады; разборки; 2) драка,
кьас III, йидикьас/ йикьас мн.ч., йи- дебош; гьабишды арыди йикь-
джикьас) неопределённая форма гла- шиван вишири а) между ними про-
изошла разборка, б) они подрались
гола йикьы'н
йи'кьыд I, IV (йирикьыд II, йиви-
йы'кьас I, IV (рыкьас II, выкьас
кьыд III, йидикьыд/ йикьыд мн. ч.)
III, дыкьас/ йкьас мн.ч., джыкьас) не-
смышлённый, толковый, деловой; йи-
определённая форма глагола йыркь-
кьыд хыных смышлённый ребёнок
ы'н
йи'кьыд-йикьыд любой, всякий,
йикье': йикье гьыъын I, IV (ри-
первый попавшияся
кье рыъын II, викье выъын III, дыркьа
йикьы'н1 I, IV (йирикьын II, йиви-
дыъын/ йикье гьыъын мн.ч.) убивать,
кьын III, йидикьын/ йикьын мн.ч., йи-
умершвлять кого-л-что-л.
джикьын; йиыкьара, йикьыри, йикь-
йикьи'д I, IV (рикьид II, викьид III,
аси, йикьа, мелыкь) становиться
дыркьыд/ йикьид мн.ч.) 1. мёртвый,
смышлённым, толковым
покойный; 2. I (йикьинийе; дыркьы-
йикьы'н2 I, IV (йирикьын II, йиви-
быр) покойник, мертвец; йикьид
кьын III, йидикьын/ йикьын мн.ч., йи-
кихьин хоронить покойника; йикьид-
джикьын; йикьара, йикьыри, йикьаси,
сугуд жертвы; ◊ викьид зер наькы-
йикьа, мелыкь) 1) наносить что-л.;
дид вуруъуд и о павшей корове гово-
ударять кого-л. чем-л.; 2) упасть на
рят, что у неё всегда были высокие
что-л.; гьа мыкырыы аа йикьыри
надои молока
он упал на лёд
йикьи'н I, IV (рикьин II, викьин
йикьы'нвалды III (-ваьлире)
III, дыркьын/ рыкьын мн., джикьин;
смышлённость, деловитость; джиды
йикьире, йикьири, йикьиси, йикь,
йирикьынвалды шиви! какая она
мийикь) 1. 1) умирать; погибать; 2)
смышлённая!
убивать, умершвлять; йыIхыIр йикь-
йикI IV (йикIире; -быр) сердце;
ин застрелить, зарубить кого-л.; 2.
йикIид сердечный; йикIид гьуIзуьр
смерть, кончина, убийство; гьанийис
сердечная болезнь; йикI едере йишин
йикьин йикIыы гъадиший он и не
сердце заболело; 2) перен. беспоко-
думал о смерти; ◊ гIаьлире хан йи-
иться о ком-л.; йикI ад смелый, муже-
кьире букв. на словах может хана
ственный; йикI гъад а) задушевный;
убить ≈ о хвастливом человеке
йикьи'н-гьуху'н радости и горе- йикI гъад дуст задушевный друг; б)
сти; ◊ йикьин-гьухун хъудишды любимый, желанный; йикI гъад ве-
вышне ад диш и радости и горести лед любимое чадо; йикI гъана сер-
поджидают каждого дечно, желанно; йикI гъавалды при-
йи'кьире-йи'кьире нареч. еле-еле, вязанность, любовь; йикI лийчин ра-
с трудом, через силу доваться, ликовать; йикI ситIир/
йи'кьис I, IV (рикьис II, викьис III, йикI лийчир от всего сердца, от ду-
дыркьас/ рыкьас мн.ч., джикьис) не- ши, искренне; йикI ачыхды велико-
определённая форма глагола йикьи'н душный; йикIид ачыхвалды велико-
душие; йикI чIирид вредный; йикIе
шывга адишды добродушный; те-
167 Й

мизды йикI ад инсан человек с чи- быть кого-что-л.; вылететь из головы;


стой совестью, честный человек; 3) косточка; машмашед йикI косточ-
йикIе ад а) воображаемый; б) заду- ка абрикоса; идды йикI съедобная
манный; йикI гъад гвалах любимое косточка; дыкьыIлды йикI горькая,
занятие; йикI тIудкьун перен. пере- несъедобная косточка; йикI йаха
пугаться, прийти в ужас; йикI ешин гьыъын разбивать косточку; йикI
болеть, переживать за кого-что-л.; саабыра хъидкьын успокаиваться;
йикI эгъетIин перен. расстраивать, йикI мыныгъаI гьыъын тошнить
мучать, терзать кого-л.; йикI гьыъын кого-л.; гьанийе гвалах ваъад кал
осмеливаться; решиться на что-л.; гьагуйне, изды йикI мыныгъаI
йикI хъадгын тосковать по кому-л.; гьаъара тошно смотреть на то, как он
йикI гаагъун а) рассеять грусть; раз- работает; ◊ йикI хыласна искренне,
влечь кого-л.; б) развеяться; йикI йи- от всего сердца; йикI цIырцIын из-
шин набраться смелости; йикI диъин жога; йикIыы-мизыы гъадишне
быть привязанным, испытывать тягу к неожиданно, внезапно; йикIире йикI
кому-л.; йикI деъэд инсан человек, луьъун переживать, страдать;
которого тянет к своим; йикI да- йикIбыр гьыъын рассеять печаль;
рыхмиш гьыъын переживать; нерв- поддержать, подбодрить; йикIис кьел
ничать; йикI хабардаа йихин тош- йыIвхыIн перен. задевать кого-л.; ра-
нить; йикIик кийкьын обижать кого- нить душу кому-л.; йикIик кьел кид
л., причинять боль; ранить душу; йи- инсан человек с достоинством; йикIе
кIик выъын переживать, страдать от са, мизыы мадды гъад эдеми букв.
чего-л. йикIик йишин думать, беспо- человек, у которого на душе одно, а на
коиться о чём-л; йикIире хакьын языке другое ≈ двуличный человек;
оценивать, признавать; нравиться; йикI идкал ыйгъ выси букв. воздаст-
йикIире хабар вын предчувствовать; ся в соответствии с сердцем ≈ воз-
догадываться о чём-л.; йикIик дастся по заслугам; йикIис
кирхьун приглянуться, понравиться; гьаджагуд улис ки гьабгуд диш
йикIе аьчIун быть покорённым кем- букв. то, что не видит сердце, не за-
чем-л.; йикI атIун успокаиваться; метно и глазу ≈ из сердца вон, с глаз
йикI кийдхьун разочаровываться; долой; джанде йикI адишды, йикIик
опротиветь, потерять интерес к кому- кьел кидишды букв. в теле нет серд-
чему-л.; йикI луудкьун разочаровы- ца, а в сердце нет соли ≈ о безразлич-
ваться в ком-чём-л.; йикIиде хивхьин ном, безалаберном человеке
переживать, страдать от чего-л.; йикIи'дады искренний; душевный
йикIиде хивирхьед впечатлительный, йикIи'дана нареч. искренне, от
легко ранимый; йикI лийтхьур ешин души; на самом деле
рыдать безутешно; йикI еде гьыъын йикI-йикI: йикI-йикI йишин IV
а) страдать; б) ранить душу, обижать (йикI-йикI вишин III, йикI-йикI йишин
кого-л.; йикI един а) сердечная боль; мн.ч.) сворачиваться; образовываться
б) перен. обида, огорчение; йикIис о комочках, сгустках
раIхIаIт йишин успокаиваться о ду- йи'лаг IV (-ара; быр) металл; же-
ше; кьуIнды йикIире йишин а) со- лезо; жесть; йилагад металлический;
мневаться; б) колебаться; йикIыы железный; жестяной; къавыс йилаг
гъадгын помнить кого-что-л.; запо- йыхыIн покрывать крышу железом;
минаться йикIыы лихъийин напоми- йилаг етин ковать железо
нать о чём-л.; йикIыыла удхун за-
Й 168

йи'лагбыр мн. ч. 1) железки; 2) пе- даваться; лаъ йидкьын а) б) всхо-


рен. металлолом; йилагбыр йыгъмиш дить; возрастать; в) убегать о кипящей
гьыъын собирать металлолом еде; саъ йидкьын а) спускаться; б)
йила'з I, II (-ара; -ар) слабый; то- перен. снижаться; хьуъ йидкьын а)
щий, худой человек выходить вперёд; выпячиваться; б)
йила'звалды III (-ваьлире) сла- перен. выставлять на стол; ары
бость; худоба йидкьын сжиматься; сужаться; 2) со-
йи'лбаьй IV (-раь) ихрек. люцерна стояться; организоваться; получаться;
йи'лдан IV (йилдындире) сталь; ихьды гвалах арыди йибкьыри наше
йилдындид стальной; изды джан дело состоялось, имело успех; 2. при-
йилдындид диш я не стальной ход; приезд; прибытие; выставление
йини'ш I (йинчире), ихрек., шиназ. йи'ркIвас I, II (йибкIвас III, йид-
гIыны'ш, борч.-хнов. гIыни'ш бог; кIвас IV, йидкIвас мн.ч., джиркIвас)
всевышний; йинчид божественный; неопределённая форма глагола
йинчидады от бога; йинчид йиркIу'н
амырдыхьван по божьей воле; ◊ ваа- йиркIу'н I, II (йибкIун III, йидкIун
ла йиниш рази йишихь! да будет IV, йидкIун мн.ч., джиркIун; йил-
доволен тобой всевышний!; йинчире кIвара, йиркIури, йиркIваси, йир-кIва,
выхьвна если бог даст; дай бог; йин- мерукI) отделять, изолировать;
чире уIхуIхь вы! да хранит тебя бог! кIатIырыра джуьджуьймар йид-
йипа'к IV (-ара) шёлк; йипакад кIва гьыъыри наседка отделила от
шёлковый; йипакад ухун шёлковое себя цыплят
платье; йипакад ухур шёлковая нитка йирты'х I (-аьраь; -аьр) ихрек. босяк
йирг I, II (-ара; -ар) лезгин, лез- йи'рхьара нареч. пешком
гинка; йиргашды лезгинский; йирг/ йи'рхьас I, IV (рирхьас II, вирхьас
йиргашды чIел лезгинский язык III, дирхьас мн.ч., джирхьас) неопре-
йи'рга нареч. среди лезгин, у лез- делённая форма глагола йирхьы'н
гин, в лезгинской среде йирхьы'н I, IV (рирхьын II,
йи'рзес I, IV (рирзес II, вирзес III, вирхьын III, дирхьын мн.ч., джирхьын;
дирзес/ йирзес мн.ч., джирзес) не- йирхьара, йирхьыри, йирхьаси, йирхьа,
определённая форма глагола йирзи'н мерыхь) 1. 1) идти, ходить, шагать,
йирзи'н I, IV (рирзин II, вирзин III, ступать; хIаIр йыгъа зы бала йир-
дирзин/ йирзин мн.ч., джирзин; йирзе- хьара каждый день я много хожу; 2)
ре, йирзири, йирзеси, йирзе, мериз) 1. проходить, протекать, течь; хьед ди-
хвалить, расхваливать; джуды мал рине йирхьара вода течёт быстро;
йирзин расхваливать свой товар; гIал гыбылбыр яваъшене йирхьара а
йирзин хвастаться; 2. хвастовство; облака движутся медленно; 2. 1) ходь-
расхваливание ба; явашды йирхьын медленная
йиркьы'н I, II (йибкьын III, ходьба; ◊ сувкьуд асланахъа
йидкьын IV, йидкьын мн.ч., джиркь- вирхьад чакьал йыха виъи букв. по-
ын; йиъи, йиркьыри, йикьаси, йикьа, движный шакал лучше неподвижного
маIгъв), борч.-хнов. аIгъуI'н 1. 1) льва ≈ под лежачий камень вода не
приходить; приезжать, прибывать; течёт; 2. 1) хождение; ходьба;
выши йиркьыд? кто приходил?; зы йирхьын джандис хайирлид кар и
вIахде кьуIне йиркьыри я приходил ходьба полезна для здоровья; 2) тече-
к вам дважды; йиркьыд-хъиркьыд ние;
посетитель, гость; гъаъ йиркьын вы- хьидид йирхьын течение воды
ходить; гъаъ йидкьын выпирать, вы-
169 Й

йи'рцIере: йирцIере гьыъын до- йибтIири пчела ужалила; гIар


водить до определённой кондиции йибтIири змея укусила; 2. укус
окисления творог или сыр для приго- йитIи'н2 IV (йиртIин I, II, йибтIин
товления чуду; нисе йирцIере йиши- III, йитIин мн.ч.; йилтIере, йитIири,
ри сыр готов к использованию в ка- йитIеси, йитIе, йитIе маъ) 1. вязать,
честве начинки для чуду связывать кого-что-л., завязывать;
йис III (-ирире), борч.-хнов. ис, сус перевязывать; хылабыр йитIин свя-
моль; къеднек йис кывъыри в ковре зывать руки; йыIхыIн йитIин перевя-
завелась моль зывать рану; бар йибтIин а) связы-
йиса'л IV (-ара) жаренное зерно; вать вьюк; укомплектовать вьюк; б)
йисал гьыъын жарить зерно перен. наедаться; мишухад гIал
йисва'лды III (-ваьлире) 1) вет- йитIин завязывать верх мешка; ул
хость, старость; изношенность; 2) пе- йибтIин перен. гипнотизировать;
рен. древность ухьун йибтIе выъын наедаться,
йи'сды старый, ветхий, изношен- насыщаться; 2. связывание; перевязка
ный; устаревший; йисды хал старый, йихва'лды III (-ваьлире) чурание;
ветхий дом; йисды шал изношенный необщительность; стеснительность;
платок; ◊ цIинды кар сада цIине йихвалды выъын чураться, боязливо
руъуд и, йисды – йыва букв. обновка избегать кого-л.; держаться особняком
бывает новой лишь один раз, а старая йи'хды посторонний, чуждый; от-
вещь – семь раз ≈ о пользе ухода и чуждённый; необщительный; стесни-
бережном отношении к вещам тельный; йихды эдеми чужак; чело-
йи'се: йисе гьыъын а) делать ста- век держащийся особняком, избегаю-
рым, ветхим что-л.; б) изнашивать щий общения
что-л.; йисе йишин а) устаревать, йи'хе: йихе йишин избегать обще-
сделаться ветхим; б) изнашиваться ния; сторониться, стесняться кого-л.
йи'тIал IV (-ара; -быр), ихрек., йи'хене нареч. отчуждённо, особ-
мюхрек. йи'тIул 1) узел, узелок; няком; стеснительно
йитIал лийин завязывать узел; йихи'н I, IV (рихин II, вихин III,
йитIал гъад завязанный узлом; 2) I, II дихин/ йихин мн., джихин; йихире,
(-ара; -ар) перен. хитрец, мошенник йихири, йихиси, йих, мийих) 1. 1) но-
йи'тIалвалды III (-ваьлире) хит- сить, нести, таскать; уносить; гвалаха
рость, мошенничество йихин нести на работу; гъаI
йи'тIал-кьу'тIал I, II (-ара; -ар) нацIурыра вихири река снесла мост;
мошенник, плут аъ йихин заносить; гъаъ йихин вы-
йитIаь'баь нареч. ихрек. катего- носить; хьуъ йихин выносить, вы-
рически; ни в коем случае ставлять; 2) возить; увозить, отвозить
йи'тIес1 IV (йибтIес III, йитIес кого-л.; шегьерди йихин а) относить
мн.ч.) неопределённая форма глагола в город; б) увозить, отвозить в город;
йитIи'н1 бар вихин возить, перевозить груз;
йи'тIес2 IV (йиртIес I, II, йибтIес никьире йихире а сон одолевает; из-
III, йитIес мн.ч.) неопределённая ды гъилабыр мыкьынире йихире а
форма глагола йитIи'н2 мои ноги мёрзнут; ◊ заIхIле вихин
йитIи'н1 IV (йибтIин III, йитIин надоедать, досаждать чем-л., доку-
мн.ч.; йилтIере, йитIири, йитIеси, чать; ул вихин боязнь высоты; 2. 1)
йитIе) 1. жалить, укусить; гъубагъ носка; отнесение; 2) перевозка
Й 170

йи'хис I, IV (рихис II, вихис III, ди- йицIири лёд растаял; 2) перен. исче-
хис/ йихис мн., джихис) неопределён- зать; дур вицIири ложка исчезла; 2. 1)
ная форма глагола йихи'н таяние; растворение; растапливание;
йихъи'гас I, IV (йихъиргас II, 2) перен. исчезновение
йихъивгас III, йихъидгас/ йихъигас мн., йи'цIыд IV (йицIыр I, II, йицIыб
йихъджигас) форма повторительного III) десять, десятка; йицIыр десятеро
способа действия от глагола йи'гас йи'цIыдхьусды а) десятый; б) в
йихъи'гын I, IV (йихъиргын II, десятых
йихъивгын III, йихъидгын/ йихъигын йичIда'хъан I, II (-ара; -ар) борч.-
мн.ч. йихъджигын; йихъиргара, хнов. йичIа'рхъан чабан яловой ота-
йихъигыри, йихъигаси, йихъига, ры или ялового стада
йихъмериг) 1) форма повторительного йичIда'хъанвалды III (-ваьлире)
способа действия от глагола йигын; занятие чабана, пасущего недойную
2) прогонять, выгонять; зебыр отару мелкого рогатого скота или ста-
йихъигыри а) коров отогнал; б) коров до ялового крупного рогатого скота
пригнал; хынимер йихъидгыри детей йи'чIды яловый; бесплодный;
прогнал; йихъигыд мал а) отогнанная
йичIды зер яловая корова; йичIды
скотина; б) пригнанная скотина
багъ бесплодный сад
йихъи'дкас I, IV (йихъиркас II,
йихъибкас III, йихъидкас мн., йихъ- йичIе': йичIе гьыъын IV (йичIе
джидкас) форма повторительного выъын III, йичIе гьыъын мн.ч.) сделать
способа действия от глагола йи'дкас яловым скот; йичIе йишин стать яло-
йихъи'дкын I, IV (йихъиркын II, вой; зер йичIе вишири корова стала
йихъибкын III, йихъидкын мн., яловой
йихъджидкын; йихъилкара, йихъидкы- йичIе'д посильный, возможный;
ри, йихъидкаси, йихъидка, йихъмелык) йичIе'д-джичI'ед всё, возможное и
форма повторительного способа дей- невозможное
ствия от глагола йидкы'н йичIе'с I, (ричIес II, вичIес III,
йи'цIа нареч. а) десятикратно; б) дичIес/ йичIес мн.ч., джичIес) неопре-
десять раз; йицIа хылис в десять рах; делённая форма глагола йичIи'н
йицIа йиркьын приходить десять раз йичIи'н I, IV (ричIин II, вичIин III,
йи'цIа-йи'цIа по десяти дичIин/ йичIин мн.ч., джичIин; йичIе-
йицIе': йицIе гьыъын 1) раство- ре, йичIири, йичIеси, йичIе, мийичI) 1.
рять; растапливать; шагар йицIе 1) мочь, смочь, суметь; гьанийдаа
гьыъыри растворил сахар; йиз йицIе гьалгас йичIере он может говорить;
гьыъыри растопил снег; 2) перен. китаб лешус йичIири сумел взять,
украсть, присваивать; ручка вицIе купить книгу; задаа кьыле гьаъас
выъыри украл ручку йичIере я могу читать; гьанийдаа бер
йицIе'с I, IV (рицIес II, вицIес III, йыIхыIс йичIер диш он не может
дицIес/ йицIес мн., джицIес) неопреде- копать; джудаа йичIид кар то, что он
лённая форма глагола йицIи'н сумел сделать; 2) как вспомогатель-
йицIи'н I, IV (рицIин II, вицIин III, ный глагол со значением «стать»,
дицIин/ йицIин мн., джицIин; йицIире, «становиться» входит в состав ана-
йицIири, йицIеси, йицIе, мийицI) 1. 1) литических глаголов и идиом; раази
растворяться, растапливаться; шагар йичIин поддаваться уговорам; выгI-
йицIири сахар растворился; мык лис ричIин захотеть выйти замуж;
муIтIуIгь йичIин подчинять; сделать
171 Й

послушным; джудаа йичIид кар то, сделать карьеру; саъ йишин а) опус-
что он сумел сделать; 2. умение каться; наклоняться, нагибаться; б)
йиши'н I, IV (ришин II, вишин III, оказываться ниже кого-чего-л.; в) пе-
дишин/ йишин мн.ч. джишин; руъура, рен. понижаться по службе
йишири, йикиси, йиш, маIгъв) 1) быть, йиъи'валды III (-ваьлире) быт-
становиться; шуклаьаь маIгьаIлим ность; реальность, истинность
йишири брат стал учителем; йи- йиъи'д-дишды весь, целиком
шидкал йыха и ну, и ладно, меня йиъи'не-ди'шне нареч. всякими
устраивает; йишид йиший будь что правдами и неправдами
будет, была не была; 2) случаться, йо'гъцIур, борч.-хнов. йу'кьцIур
происходить; ниъгъа шивий йи- сорок; йогъцIура/ йогъцIура хылис
шид? что произошло вчера?; йишид сорок раз
шывга адиш ничего не произошло; йо'гъцIурбыр мн. ч. рел. сороко-
3) мочь; задаа суал выс йишири я вой день после смерти; йогъцIурбыр
смог задать вопрос; вадаа шууна гьыъын делать поминальное жертво-
йишири? как ты мог?; йишидыы приношение на сороковой день после
йыкьамаа уIх храни как можно смерти
дольше; 4) становиться готовым, со- йо'гъцIурхьусды сороковой
зревать; рикь вишир а бульон готов; йу'кьа четыре раза; йукьа хылис
хьачбыр йишир а пошёл сезон чер- четырежды; йукьа хылис хьуд къаад
ники; черника созрела, поспела; 5) руъура четырежды пять будет два-
заиметь что-л., появиться у кого-л.; дцать
дидыхда тIехьбыр йшир а у отца йу'кьа-йу'кьа по четыре; вчетве-
появились овцы; 6) наступать; выш ром
йишири наступила ночь; 7) состо- йу'кьдыы нареч. вскачь; галопом;
яться; ришид дават вишири свадьба шура йыван йукьдыы ливче выъы-
сестры состоялась; 8) побывать; гьа ри брат поскакал на лошади галопом
балад муIкъма йишири он побывал йукьди: йукьди ибхьун скакать
во многих сёлах; 9) лишаться кого- галопом; йукьди ивин перейти на
чего-л.; диддаа йишири лишился от- галоп
ца; 10) рождаться; кьваIрхьусды ки йу'кьдыы нареч. на четвереньках;
рыш ришири и вторым ребёнком йукьдыы сирхьун вставать на четве-
родилась девочка; 11) как вспомога- реньки
тельный глагол со значением йу'кьуд IV (йукьдире; -быр) йу-
«быть», «становиться» употребля- кьур I, II (йукьнийе), йукьуб III (йу-
ется в составе аналитических глаго- кьдире) 1. 1) четыре; четвёрка; йукьур
лов и идиом: шад йишин радоваться; четверо; йукьдиклаьаь са гъаъ
гъам йишин мешать; дагъама йишин кехъеетIаъ из четырёх вычти один;
а) мешать; б) испытывать затруднение; йукьдаа хьиб пай три четвёртых; 2)
дерд вишин переживать; хаджалат все четыре конечности; йукьуд йитин
йишин горевать; миз аъ вишин за- связывать передние и задние конечно-
молчать; экке йишин расти, вырас- сти; 3) перен. галоп; йукьуд йыIхыIн
тать; аа йишин пригибаться, нагибать- скакать галопом; йыван йукьди ивин
ся; ары йишин сжиматься; гъаъ йи- заставить лошадь скакать галопом; 2.
шин расширяться, раскрываться; лаъ перен. странный, чудаковатый человек
йишин привставать; приподниматься;
лаъ-хьуъ йишин возвеличиваться,
Й 172

йу'кьудхьусды IV (йукьурхьусды любое твоё желание; 2) перен. люби-


I, II, йукьубхьусды III) а) четвёртый; б) мый, возлюбленный, желанный, доро-
в-четвёртых гой; йыгад гада любимый парень;
йуI'кьаI: йуIкьаI гьыъын IV рыгад рыш любимая девушка
(йуIкьаI выъын III, йуIкьаI гьыъын йы'гад-йы'гад любой, всякий,
мн.ч.) утяжелить; сделать тяжёлым; первый попавшийся
перегружать; йуIкьаI йишин а) тяже- йы'гара: йыгара йишин I, IV
леть, сделаться тяжёлым; становиться (рыгара ришин II, выгара вишин III,
тяжёлым; б) перен. становиться обид- дыгара дишин/ йигара йишин мн.ч.) 1)
ным, досадным, неприятным; бар хотеть, желать; 2) влюбляться, лю-
йуIкьаI выъын перегрузить, сделать бить; гада йыгара йишин влюбиться
тяжёлым груз; ◊ гъилыы йуIкьаI в парня; гьанийис ми рыш рыгара
ришин зачать, забеременеть он любит эту девушку; 3) в сочетании
йуIкьва'лды III (-ваьлире) 1) тя- с глаголом означает необходимость
жесть, вес; 2) перен. обида, досада; того, что выражено семантикой гла-
неприятность гола; лешур йыгара необходимо
йуI'кьды 1) тяжёлый; йуIкьды взять, купить; гакъыр йыгара необ-
духул тяжёлый камень; йуIкьды бар ходимо просмотреть
тяжёлый груз; йуIкьды гвалах тяжё- йы'гас1 1. I, IV (рыгас II, выгас III,
лая работа, тяжёлый труд; ◊ гъилыы дыгас/ йыгас мн.ч., джыгас) неопре-
йуIкьды беременная; гъилыы делённая форма глагола йыгы'н1
йуIкьды хьыдылды беременная йы'гас2 1. I, IV (рыгыргас II, вы-
женщина гыргас III, дыгыргас/ гыргас мн.ч.,
йыва'н III (-дире; -ар) ихрек. джыгас) неопределённая форма гла-
гьайва'н, борч.-хнов. балка'н, ло- гола йыгы'н2
шадь; конь йы'ггад любой, всякий; йыггад
йы'выд IV (йывдире), йывыр I, II хал кеетIаъ выбирай а) любой дом, б)
(йывнийе) йывыб III (йывдире) семь, любую квартиру, в) любую комнату
семёрка; йывыр семеро; йывдыы уу йы'ггадаа нареч. 1) отовсюду; 2) с
хьибыд лихъихь к семи прибавь три; любой стороны
йвыдна са множество; разнообразие йы'ггади нареч. везде, всюду
йы'выд-йывыд по семи йы'ггадыхъун нареч. вдоволь;
йы'выдхьусды IV (йывыдхьусды- йыггадыхъун дуьлхъуьри вдоволь
дире), йывырхьусды I, II (йывырхьус- наигрались
дынийе) йывыбхьусды III (йывыбхьус- йы'ггадиъ нареч. во все стороны
дыдире) 1) седьмой; 2) в-седьмых йы'ггана пусть, пускай; йыггана
йы'вылад: йывылад яцбыр пара рыхихь пусть идёт; йыггана су-
запряжённых быков; спаренные быки; кьуьхь пусть остаётся
◊ къари не выгIыл йывылад йыгы'н1 1. I, IV (рыгын II, выгын
йацбыр и букв. муж и жена, что спа- III, дыгын/ йыгын мн.ч., джыгын; йы-
ренные быки ≈ общие устремления гара, йыгарай, йыгаси, йыга, мыйыг)
залог прочности семьи ихрек. гьыггы'н, шиназ. гьыкы'н,
йы'гад I, IV (рыгад II, выгад III, либы'н 1. 1) хотеть, желать; зас кьы-
дыгад мн.ч.) 1) нужный; необходи- ле ваъас йыгара я хочу учиться; 2)
мый; желательный; зас йыгад кар перен. любить; влюбляться в кого-л.;
нужная мне вещь; вас йыгад йыгад гьабишис сыныйис са дыгара они
и, джыгад джыгад и готов исполнить
173 Й

любят друг друга; 3) требоваться; воз- йыгъас шыв сибхьура? что причита-
никать о необходимости; лешур йы- ется за трудодень? ◊ йыгъ са, йамаг са
гара необходимо купить; вы хъир- букв. день один, еда одна ≈ о необхо-
кьыр йыгара тебе необходимо/ нуж- димости экономного питания
но вернуться; йыхьыр йыгара необ- йыгъ2 III (-ара; -быр) склон; косо-
ходимо пойти; 2. хотение, желание; 2) гор; йыгъ хад ер земельный участок с
любовь, влюблённость; 3) требование косогором; йыгъ йыIвхыIн скосить
йыгы'н2 1. I, IV (рыгын II, выгын сено со склона; йыгъахьде гид при-
III, дыгын/ йыгын мн.ч., джыгын; гыр- легающий к склону; йыгъна лаъ
гара, йыгыри, гыргаси, гырга, гыма- гьаIаIдхыIн а) уходить, подняться
рыг) 1. 1) водить кого-л., сопровож- вверх по склону; б) перен. пропадать,
дать, провожать кого-л. куда-л.; мехь- терять что-л. даром
тебе йыгын повести в школу кого-л.; йыгъа' нареч. а) днём; йыгъа
2) водить с собой кого-л., таскать с со- сахын спать днём; б) за день; йыгъа
бой кого-л.; джухьан йыгын приво- йукьуд джарга духлад лихьин укла-
дить с собой кого-л.; 3) возить, отво- дывать четыре ряда камней в стену за
зить кого-л.; самалётахьван йыгын день; в) в день; йыгъа хьуб куб
отвозить самолётом; хала йыгын а) выъын пять раз молиться в день
заводить в дом кого-л.; б) приглашать, йыгъ-выш IV (-аьре) сутки
в дом кого-л.; угощать кого-л.; 4) про- йыгъа'-выше' нареч. круглосу-
водить в разных значениях что-л.; точно
раIхъ выгын проводить дорогу; йыгъа'д дневной; йыгъад хъаIш-
йаькв йыгын проводить электриче- валды долгота дня; йыгъад кьадар
ство; ◊ кьуле йыгын выполнить что-л. дневная норма
йыгы'нвалды I, IV (рыгынвалды йыгъа'д-йыгъа' нареч. средь бела
II, выгынвалды III, дыгынвалды/ дня
йыгынвалды мн.ч.) (-ваьлире) любовь, йыгъ-йаькв IV (-аьре) радость,
влюблённость счастье; йыгъ-йаькв гьагун увидеть,
йыгъ1 IV (-ара; -быр) 1) день; познать счастья; гьа са йыгъ-йаькв
ачыхды йыгъ ясный, безоблачный гьаджагур дуьнйаадыыла гьаар-
день; асыд йыгъ пасмурный день; хыIри он покинул мир, так и не по-
хьалды йыгъа послезавтра; хъуд знав радости
йыгъа на четвёртый день; йыгъад- йыгъла'хъан I, II (-ара; -ар) поле-
йыгъад дневной; ежедневный; вой объездчик; охранщик угодий
йыгъад йыкьаI в полдень; йыгъ йыгъла'хъанвалды III (-ваьлире)
йыгъаала с каждым днём; йыгъ наIх занятие и должность объездчика,
гьыъын а) жить своей жизнью; про- охранщика полей
водить дни и ночи; б) задерживаться, йыгъми'ш: йыгъмиш гьыъын
тянуть до вечера; 2) очередь пасти собирать, копить, набирать, склады-
скот; йыгъбыр гьыъын пасти скот по вать, стягивать, соединять; йыгъмиш
очереди; йыгъ лешун получить моло- йишин собираться, накапливаться,
ко от отары согласно очерёдности; 3) набираться, складываться, стягивать-
приставание; напасть, беда; йыгъ ся, соединяться, стекаться; йыгъмиш
йыгын приставать; надоедать; кьулуу гьыъыд собранный, накопленный,
йыгъ йидкьын попадать в беду; по- набранный, сложенный, стянутый,
страдать; кьулуу йыгъ йыгын навле- соединённый
кать беду на кого-л.; 4) трудодень;
Й 174

йыгъна'х III (-ара; -быр) сборище, йы'хал IV (-ара; -быр) обмоло-


скопище; кучка; йыгънах йибтIин ченная солома; йыхалбыр сийин 1)
скапливаться; кучковаться; группиро- укрывать соломой кого-что-л.; 2)
ваться скормить скоту обмолоченную солому
йы'гъыл III (-ара; -быр) а) зе- йы'хана нареч. 1) хорошо, хоро-
мельные угодия; б) посевная площадь; шенько; 2) добротно
йыгъыл гуувгъун разрешать прово- йы'хаъан IV (-ара; -быр) добро,
дить уборочную кампанию в угодии доброта; доброе отношение; йыхаъан
йыгъы'нти IV (-ере; -ер) сброд; гьыъын проявлять доброту, отно-
отбросы; йыгъынти йыгъмиш гьы- ситься по доброму; йыхаъан хъыъын
ъын собирать сброд отплатить добром за добро
йыгI IV (-ырыра; -быр) обмолачи- йыхва'лды III (-ваьлире) 1) добро-
ваемое жниво зерновых; йыгI та; 2) добродетель, добро; 3) доброт-
гьыъын а) обмолачивать зерновые; б) ность
перен. раскидывать, разбрасывать йы'хды, ихрек. гьы'хды, борч.-
что-л. беспорядочно; растаптывать; хнов. йы'хыд 1) хороший; йыхды
йыгI лалхун провеивать обмолочен- эдеми хороший человек; 2) добрый,
ные зерновые славный; добротный; йыхды халбыр
йы'кьас I, IV (рыкьас II, выкьас гьыъыри построил добротный дом
III, дыкьас/ йкьас мн.ч., джыкьас) не- йыхы'ла-быды'ла: йыхыла-бы-
определённая форма глагола йыркь- дыла йишин бедствовать; жить кое-
ы'н как, перебиваться кое-как
йы'кьасда нареч., борч.-хнов. йы'хьа: йыхьа гьыъын IV (выхьа
ма'дде в следующем году выъын III, йыхьа гьыъын мн.ч.) пасти,
йы'кьцар IV (-ара; -быр) ихрек. выпасать о скоте
хваьйче'л национальный пирог, чуду; йы'хьал III (-ара; -мар) суслик
2) пельмени: 3) вареник йыкьцар йы'хьас IV (выхьас III, йыхьас
гьыъын а) испечь чуду, пирог; б) пе- мн.ч., джылхьас) неопределённая
рен. раздавить в лепёшку что-л. форма глагола йыхьы'н2
йы'маьл III (-ере; -ер) ихрек. йыхьы'н1 I, IV (рыхьын II, выхьын
йи'мел, борч.-хнов. йуь'маьл осёл, III, дыхьын/ йыхьын мн.ч., джыхьын;
ишак; хьыдылды йымаьл борч.- руъура, йыхьыри, руъуси, рых, маIгъв)
хнов. къанджы'х, мюхрек. ашба'лай ихрек., борч.-хнов. гьыхьы'н идти;
ослица ехать; отправляться; аъ йыхьын вхо-
йы'маьлвалды III (-ваьлире) пе- дить, въезжать; гъаъ йыхьын выхо-
рен. подлость; бесчеловечность; йы- дить, выезжать
маьлвалды выъын поступать подло, йыхьы'н2 IV (выхьын III, йыхьын
бесчеловечно; ◊ йымаьлед джыбыр, мн.ч., джылхьын; йыхьара, лыхьыри,
хъваIнчIед убур букв. хвост осла, ухо йыхьаси, йыхьа, малыхь) 1) выпасать
ослёнка ≈ пустяк, ерунда, ничего се- скот, пастись; малбыр йыхьара а
рьёзного скот пасётся; 2) ругат. жрать; ◊
йы'маьлаьд-макь IV (-алыра; - йыхьад и! он несёт чушь!
быр) ботан. колючее растение йыIкь IV (-аIре; -быр) 1) спина;
йы'ха: йыха гьыъын делать хо- гаьдды йыIкь поясница; йыIкь
рошо, улучшать; совершенствовать; йыIкьаIс йыхыIр сыдкьыIн сидеть
йыха йишин а) улучшаться; б) хоро- спиной к спине; йыIкьаIаI лешун а)
шеть; йыха хъишин выздоравливать, взваливать на спину; б) перетаскивать
поправляться; йыха и а) хорошо, лад- на спине; йыIкьмыы лукун лечь на
но; б) перен. подходить, быть впору
175 Й

спину; йыIкь сука гьыъын перен. а) заниматься сводничеством; б) зани-


поворачиваться спиной, б) отворачи- маться интригами
ваться от кого-чего-л.; переставать йыIх1 IV (-ыIрире), борч.-хнов.
обращать внимание на кого-что-л.; 2) кьыди'р жир; маъалды йыIх нутря-
середина; йыIкьаI лийкьын а) дхо- ной жир
дить, доезжать до середины; б) вы- йыIх2 IV (-ыIрире) 1) смола; 2)
полнять что-л. наполовину; живица; хукаала саъ йыIх
йыIкьаIдыы гъад перен. средний, каьаьгъуIре а из дерева вытекает
посредственный; йыIкьаI лийин смола
наполнять наполовину; йыIкьаI гъад йыIх3 повел. форма от йыIхыIн
наполненный наполовину; 3) тыльная йыIх-йикь IV (-ыIре; -быр) смер-
сторона; халмыд йыIкьаIхда с тыль- тоубийство; резня; йыIх-йикь йиши-
ной стороны дома; позади дома; ◊ ри произошло смертоубийство
йыIкьды худ середина; центр; йыI'хыIн IV (-ере; -быр) рана; бо-
тIатIалад йыIкь хакьын придержи- лячка; йыIхыIн гьыъын а) ранить; б)
ваться нейтралитета; йыIкьаIхълаа наносить рану; йыIхыIн йишин ра-
гьалгын а) говорить за спиной; б) ниться; йыIхыIн йитIин перевязы-
сплетничать; йыIкь хъуъ йийин воз- вать рану; джандис йиъидухъунды
держиваться; не особо желать совер- йыIхыIн йыIхыIри всё тело покры-
шать чего-л.; йыIкь йыIхыIн перен. лось болячками; йыIхыIнедкьул йи-
умершвлять; убивать; йыIкьаIхда шин покрываться болячками
сыйкъыIн раздавать пожертвование йыIхыI'н I, IV (йыIрхыIн II,
после чьей-л. кончины йыIвхыIн III, йыIдхыIн/ йыIхыIн мн. ч.,
йыI'кьаIд 1) спинной; йыIкьаIд джыIхыIн; рыIхыIре, йыIхыIри,
едал боль в спине; б) перен. средний, йыхыIси, йыIх, маIрыIх) 1. 1) ударять,
усреднённый; серединный; йыIкьаIд бить кого-что-л., по чему-л.; худара
раIхъ средняя дорога, тропа; йыI- йыIхыIри ударил кулаком; пайидире
кьаIдыы гъад перен. средний; не- йыIхыIри ударять палкой кого-л.; б)
плохой, удовлетворительный получать удар палкой; 2) убивать;
йыI'кьаIдихьдед1 IV (-дире; -быр) стрелять; гъыIр йыIвхыIн стрелять
пояс; йыIкьаIдихьде капыр гитIин зайца; йыIхыIр йикьин убивать кого-
подпоясаться кинжалом л.; 3) забивать, заколачивать; загонять;
йыI'кьаIдихьдед2 средний по воз- мусмар йыIхыIн забивать гвоздь; 4)
расту; йыIкьаIдихьдед риши средняя играть, исполнять; сунна йыIвхыIн
сестра играть на зурне; са макьам йыIхаIъ
йыI'кьаIхда нареч. сзади, позади зас сыграй мне танцевальную мело-
йыI'кьдыхуд IV (-ара; -быр) се- дию; 5) мазать, втирать; киредж
редина; центр; йыIкьдыхуда лузун йыIхыIн белить известкой; рангбыр
стоять посередине, в центре; йыIкь- йыIхыIн а) наносить краски; б) перен.
дыхуд хакьын придерживаться сере- краситься; дарман йыIвхыIн а) ма-
дины, центра зать лекарством; б) обрабатывать хи-
йыIкьлаь'кан I, II (-ара; -ар) 1) мическим препаратом; 6) тесать, обтё-
сводник, сводница; 2) перен. интриган сывать что-л.; усуд бегбыр йыIхыIн
йыIкьлаь'канвалды III (-ваьли- обтёсывать бока бревна; 7) косить,
ре) 1) занятие сводника: сводниче- скашивать; укь йыIхыIн косить тра-
ство; 2) занятие интригана; интриган- ву; кьуцув йыIвхыIн скашивать луг;
ство; йыIкьлаьканвалды выъын а) 8) разбавлять, подливать; брызгать;
Й 176

хьед йыIхыIн а) разбавлять водой; б) йыIвхыIр чIел выъыр диш из-за


брызгать водой; в) напиваться воды; уважения к нему, я не сказал ни сло-
9) набрать, нагрузить; набраться; ва; йыIхыIнбыр перен. выпивка;
напиваться; укьуд бар йыIвхыIн йыIхыIнбыр гьыъын увлекаться вы-
навьючить сено; ары йыIхыIн а) пивкой, выпивать; 2. 1) удар; 2) рас-
сталкиваться; биться друг о друга; б) стрел; 3) забивание; 4) игра; 5) втира-
драться, бороться; ары йыIхаI ние; 6) погрузка
гьыъын а) ударять, бить друг о друга; йыI'хыIн-яра IV (йыIхыIн-
б) перен. стравливать, заставлять ярыдире; быр) ранение; йыIхыIн-яра
драться животных; тылыймар ары гьыъын наносить ранение; ранить
йыIхаI гьыъын устраивать собачьи йыI'хыIс I, IV (йыIрхыIс II,
бои; хъуъ йыIхыIн а) ударять, отда- йыIвхыIс III, йыIдхыIс/ йыIхыIс мн.ч.,
ваться о выстреле; б) перен. заболеть джыIхыIс) неопределённая форма
расстройством желудка; ◊ улдире глагола йыIхыI'н
йыIхыIн сглазить; за гьанийис ул

К
каагъу'н I, IV (кааргъун II, каб III (-ыра; -ыр) поляна у речки,
куувгъун III, каадгъун / каагъун мн.ч., заросшая кустаником; каба йыхьын
каджаагъун; каабгъура, каагъури, ка- посетить поляну у речки
агъуси, каагъв, камаабугъ) 1. 1) выво- каба'б III (-ара; -ыр) шашлык; ка-
дить из чего-л., лишать чего-л.; гъаъ баб гьыъын а) жарить шашлык; б)
каагъун сливать; хьед каагъун про- перен. мучать, терзать кого-л.; кабаб
цеживать, сливать воду; 2) вычёрки- йишин а) изжариться о шашлыке; б)
вать; кихьин-каагъун грамотность; перен. намучиться, настрадаться; дер-
кихьис-каагъус гьацIад образован- дере изды йикI кабаб гьыъыри горе
ный, грамотный; 2. 1) выведение; 2) терзает моё сердце; ◊ кабаб йишиды!
сливание; 3) вычёркивание чтоб тебе неладно было!
каа'гъус I, IV (кааргъус II, каба'бхана III (кабабханыдире; -
куувгъус III, каадгъус/ каагъус мн.ч., быр) шашлычная
каджаагъус) неопределённая форма каба'бчи I, II (-ере; -ер) шашлыч-
глагола каагъу'н ник
каа'къас I, IV (кааркъас II, куув- кабарди'н I, II (-ере; -ер) 1) кабар-
къас III, каадкъас / каакъын мн. ч., динец, кабардинка; 2) кабардинский;
каджаакъас) неопределённая форма кабардин чIел кабардинский язык
глагола каакъы'н ка'бель III (-ере; -быр) кабель; ка-
каакъы'н I, IV (кааркъын II, куув- белед кабельный
къын III, каадкъын / каакъын мн. ч., кава'л IV (-ара; -быр), ихрек. гы-
каджаакъын; каакъара, каакъыри, ка- лы'маьд тулуп; кавал лыъын наде-
акъаси, каакъ, камаакъ) 1. выпирать; вать тулуп; кавал хъийин накидывать
торчать; выступать; хьуъ каакъын на плечи тулуп
выпирать вперёд; 2. выпирание кавта'р III (-ара; -мар) 1) миф.
ведьма; 2) перен. старая, одряхлевшая
старуха
177 К

кавха' I, II (кавхыере; -хыер) уст. ковая нить; казылды ухур ирисовая


староста, старшина нитка; казылды хIабкабыр шёлковая
кавчу'к IV (-ара) каучук; кавчу- перемётная сумочка
кад каучуковый каза'к I (-ара; -ар) казак
кавы'чка III (-дире; -быр) кавыч- каза'х I, II (-ара; -ар) 1) казах; 2)
ка; кавычкабыр лихьин ставить ка- казахский; казах чIел казахский язык
вычки; кавычкама ийин заключать в кайва'ни II (-ере; -ер) жена, су-
кавычки пруга, хозяйка; ихрек. вдова
кагъа'т IV (-ара; -быр) 1) бумага; кайку'р III (-ара; -быр) шумовка,
кагъатад бумажный; 2) письмо; ка- дуршлаг; дзырад кайкур медная шу-
гъат хъидкьын получать письмо; 3) мовка
документ; кагъат гьыъын а) доку- кака'в IV (-ара; -быр) какао; ка-
ментально оформлять что-л.; б) перен. кав рагъын пить какао
отписать, завещать что-л. кому-л. ка'ктус IV (-ара; -быр) кактус
кагъу'н1 I, IV (каргъун II, кувгъун каку'лый III 1) (-ере; -быр) хохо-
III, кадгъун/ кагъун мн. ч., каджагъун; лок; какулый гъад с хохолком, хох-
кабгъура, кагъури, кагъуси, кагъв, ка- латый; 2) III (-ере; -мар) хохлатая ку-
мабугъ) 1. 1) впускать; опускать во рица, хохлатка; йехда какулыймар а
что-л.; допускать к игре; дуьлхъуь - у нас есть хохлатки
ник кагъун допускать к игре с кем-л.; ка'кма-как: какма-как йишин
2) окунать во что-л.; хIаIмамад хьи- усердствовать, стараться изо всех сил;
дик кагъун окунать в серную воду; какма-как йишир чалыш йишин
йаькв кагъун освещать; хьылан ка- переусердствовать; из кожи вон лезть
гъун провеивать вилами; аъ кагъун кал1 частица подобно,как и; как
принимать во что-л., допускать; 2. 1) будто; вы кал гьакьаллыер бала
допуск; 2) опускание адиш таких умных, как ты, немного;
кагъу'н2 I, IV (каргъун II, кувгъун цIам мыкьа кал и чуть-чуть холод-
III, кадгъури/ кагъури мн. ч., кад- новато; шубаь кал дишин быть как
жагъун; кабгъура, кагъури, кагъуси, братья
кагъв, камабугъ) 1. 1) тратить, расхо- кал2 союз сравнит. как, как-будто;
довать; тангабыр кагъун тратить кьухьды шу кал, кIаъды ки кьыле-
деньги; 2) пускать насмарку; не из- ваъад йишири как и старший брат,
влекать пользу; гьание джус диъид младший тоже стал учиться
заIхIметбыр кагъури он пустил кала'гъый III (-ере; -быр) 1) келе-
гай тонкий шёлковый платок; 2) К
насмарку потраченные ради него
прописное Калагый имя собств. жен-
усилия; 2. трата, расход
ское
ка'гъус1 I, IV (каргъус II, кувгъус калбаса' IV (-дире; -быр) колбаса;
III, кадгъус/ кагъус мн. ч., каджагъус) къарамалдид якыдид калбаса говя-
неопределённая форма глагола ка- жья колбаса
гъу'н1 ка'лды1 частица подобный; такой
ка'гъус2 I, IV (каргъус II, кувгъус же; дух ки джуды дид калды
III, кадгъус/ кагъус мн. ч., каджагъус) къуччах и сын такой же мужчина, как
неопределённая форма глагола ка- и его отец
гъу'н2 ка'лды2 1) неспелый, недозрелый;
каз IV (-алыра) ирис; тонкая шёл калды къабах недозрелая, полая тык-
ва; 2) пресный; без дрожжей; калды
К 178

хьыв пресный хлеб; хлеб из недрож- ка'мды 1. 1) недостающий; кам-


жевого теста ды шийибыр недостающие деньги; 2)
календа'р IV (-ара; -быр) кален- перен. глупый; 2. глупый человек,
дарь; календарад календарный глупец; камды эдеми глупец; камды
калху'з III (-ара; -быр) колхоз; лулум глупец, идиот
калхузад колхозный ка'мды-ке'сды 1) нехватка, недо-
калху'зчи I, II (-ере; -ер) колхоз- стача; гьание камды-кесдыбыр
ник, колхозница хъидкьыри он привёз то, чего не хва-
калху'зчивалды III (-ваьлире) тало; 2) недоделка; хъаъас мадад
членство в колхозе камды-кесдыбыр бала и остаётся
кам: кам гьыъын уменьшать, ещё много недоделок
убавлять; недодавать; са манут кам ка'мера1 III (-дире; -быр) 1) тю-
выъыри не додал одного рубля; кам ремная камера; гьа камеради ийир а
йишин а) недоставать, не хватать; его заключили в камеру; 2) фото-/ ки-
суьруьеклаьаь веш чIабал кам виъи нокамера; цинды камера лешур а
в отаре недостаёт сто баранов; б) пе-
купил новую камеру; 3) камера для
рен. становиться глупым, бестолко-
автомобильной шины; чархыд каме-
вым; сходить с ума; вы кам йишир
ра дегиш гьыъыри поменял камеру
ама? ты с ума сошёл что-ли?
колеса
кама'л III (-дире) 1) разум; камал
кам-кес: кам-кес гьыыъын не
ад разумный; 2) нравственность; 3) К
прописное Камал имя собств. мужское обеспечивать все необходимым; кам-
камаллы' 1) разумный; мудрый; 2) кес йишин недоставать, не хватать
нравственный; камаллы йишин а) чего-л.
быть разумным; становиться разум- ка'мна нареч. недостаточно, не-
ным; б) быть нравственным полно; камна вын недодавать; обве-
камаллы'валды III (-ваьлире) 1) шивать; камна хъывын обсчитывать
мудрость; разумность; 2) нравствен- кого-л.
ность кан IV (-ыра) основа; кан гид с
камаллы'на нареч. 1) мудро; ра- качественной основой; кан къалинды
зумно; 2) нравственно къыдыкь шкура с толстой основой; ◊
кама'лсызвалды III (-ваьлире) кан лешуды! чтоб ты зачах!
безнравственность; аморальность; кана'л III (-ара; -быр) канал
камалсызвалды выъын посту- кандида'т I, II (-ара; -ар) кандидат
пать безнравственно кандида'ташды кандидатский
кама'лсызды 1) неразумный; 2) кандидату'ра III (-дире; -быр)
бесстыдный, аморальный кандидатура
кама'лсызна нареч. безнрав- кани'кулбыр мн. ч. каникулы; ка-
ственно, аморально никулмыс сихъидгын распускать на
камва'лды III (-ваьлире) 1) недо- каникулы
статок, изъян, дефект; недостача, не- канка'н III (-ара; -быр) подзем-
хватка; 2) перен. тупость, глупость, ный ход; подкоп; лабиринт; канкан
безумие; джуды камвалды гьувга сивин а) прокладывать подземный
выъыри показал свою глупость, ту- ход, лабиринт; б) перен. устраивать
пость; камвалды выъын допускать ловушку
глупость, проявлять тупость
179 К

кантI IV (-ыра; -быр) нож; 1) караван-сарай; постоялый двор; 2)


кантIыд ножевой; гъигъе гьаъад перен. проходной двор
кантI складной нож; кантI кагъун ка'ркатан I, II (-ара; -ар) 1) про-
использовать нож, работать ножом; ◊ думанный, человек; 2) интриган; гьа
кантIыд мизыы лузун букв. стоять на гьассад каркатан йиъи а) он очень
лезвии ножа ≈ быть на грани чего-л. продуманный, его на мякине не про-
канцеля'рие III (-дире;-быр) кан- ведёшь; б) он интриган
целярия карнава'л III (-ара; -быр) карнавал
капита'л IV (-ара; -быр) капитал ка'рта IV (-дире; -быр) карта; гео-
капитали'зма IV (-дире; -быр) ка- графический карта географическая
питализм карта; картабыр гьыъын играть в
капши'р IV (-ере; -быр) бронза; карты
капширед бронзовый карту'н IV (-ара; -быр) картон;
капы'р IV (-ара; -быр) кинжал; картунад картонный
капырад кинжальный карты'шкIа III (-дире; -быр) кар-
кар IV (-дире; -быр) борч.-хнов. тофель; картышкIадид картофель-
зад 1) вещь, предмет; гьанийыхда ный; картышкIа везин сажать кар-
балад карбыр а у него много вещей; тофель; картышкIа лухъуувгъун
выды карбыр хъидкьыр а твои вещи выкапывать, убирать картофель
привезли; гьанийды хыле са кар хай к'архана III (карханыдире; -быр)
он держал в руках какой-то предмет; 1) производственное сооружение; ста-
карбыр йыгъмиш гьыъын собирать нок; 2) предприятие; кьул силкад
вещи; 2) что-нибудь; что-то; са кар кархана сооружение по распилу до-
что-нибудь, какое-либо дело, нечто; сок; кархана ачых выъын открывать
са кар гьыъыр йыгара нужно сде-
предприятие
лать что-то; вас са кар ки гьацIар
ка'ршес IV (кывыршес III, каршес
диш ты ничего не знаешь; 3) дело;
мн. ч., каджаршес) неопределённая
хайир гъадишды кар а) не прибыль-
форма глагола карши'н
ное дело; б) бесполезное дело; кар
карши'н IV (кывыршин III, кар-
лаIгъуIд деятельный, энергичный,
шин мн. ч., каджаршин; каршере,
способный; гьакьаллы кар гьыъын
каршири, каршеси, карше, камарыш)
поступать разумно; джуды кар 1) вытаскивать, вытягивать; собирать;
гьацIад инсан человек, знающий своё рудбыр каршин сматывать кишки
дело; гьанийды кар йишир а он об- зарезанной скотины; 2) сматывать в
речён; кар кардаа гьаадхыIйне когда клубок; ухур каршин сматывать нит-
уже поздно изменить, предотвратить ку в клубок
что-л.; ва выды кар гьагв ты делай карье'ра III (-дире) карьера; карь-
своё дело; 4) поступок; ва йыхды кар ера выъын делать карьеру
гьыъыри ты поступил хорошо; ал- карьери'ст I, II (-ере; -ер) карье-
чахды кар низкий, подлый поступок рист
кара'шкан III (-ара; -быр) шерхе- каси'б 1) бедный; неимущий; ка-
бель; карашкан йыIвхыIн строгать сиб хизан бедная, неимущая семья;
шерхебелем касиб гьыъын сделать бедным; ка-
карва'н III (-ара; -быр) караван сиб йишин беднеть, впадать в бед-
карва'н-сара IV (-рыдире; -быр)
К 180

ность; 2) бедняк; аа гимарад касиб вторительного способа действия от


беднейший человек; касибер бедняки глагола каагъус1
каси'бвалды III (-ваьлире) бед- кахъаа'къас I, IV (кахъааркъас II,
ность; нужда; касибвалды выъын кухъуувкъас III, кахъаадкъас кахъаа-
добывать средства к существованию; къас мн. ч., кахъджаакъас) форма
поживать; касибвалды гьувгун по- повторительного способа действия
знать, испытать бедность; гьа касиб- от глагола каа'къас
ваьлаьаь игъджирхьур а он не мо- кахъаакъы'н I, IV (кахъааркъын
жет выбраться из бедности II, кухъуувкъын III, кахъаадкъын / ка-
каси'бне нареч. в бедности, в хъаакъын мн. ч., кахъджаакъын; ка-
нужде хъаакъара, кахъаакъыри, ка-
ка'сса III (-дире; -быр) касса; кас- хъаакъаси, кахъаакъ, кахъмаакъ)
садид кассовый форма повторительного способа дей-
касси'р I, II (-ере; -ер) кассир ствия от глагола каакъы'н
касси'рвалды III (-ваьлире) долж- кахъа'гъун1 I, IV (кахъаргъун II,
ность кассира кухъувгъун III, кахъадгъун/ кахъагъун
ката'н IV (-ара) лён; катанад мн. ч., кахъджагъун; кахъабгъура, ка-
льняной; катанад шал льняной платок хъагъури, кахъагъуси, кахъагъв, кахъ-
катего'рие III (-дире; -быр) кате- мабугъ) форма повторительного спо-
гория соба действия от глагола кагъу'н1
ка'тIур III (-ара; -быр) половник, кахъа'гъун2 I, IV (кахъаргъун II,
черпак кухъувгъун III, кахъадгъун/ кахъагъун
каф IV (-ара) пена; гьухьара ад мн. ч., кахъджагъун; кахъабгъура, ка-
якыдыы каф йидкьыр а на мясе, хъагъури, кахъагъуси, кахъагъв, кахъ-
которое варится, появилась пена; каф мабугъ) форма повторительного спо-
лацIын очистить от пены соба действия от глагола кагъу'н2
кафа'н IV (кафнара; -быр) 1) са- кахъа'гъус1 I, IV (кахъаргъус II,
ван; 2) материя для савана; кафан кухъувгъус III, кахъадгъус/ кахъагъус
гьыъын приготовить саван; кафна мн. ч., кахъджагъус) форма повтори-
аркIын заворачивать в саван тельного способа действия от глаго-
кафе' III (-дире; -быр) кафе ла ка'гъус1
ка'федра III (-дире; -быр) кафедра кахъа'гъус2 I, IV (кахъаргъус II,
кафи'р I, II (-ере; -ер) 1) гяур, не- кухъувгъус III, кахъадгъус/ кахъагъус
верующий; иноверец; 2) перен. мо- мн. ч., кахъджагъус) форма повтори-
шенник, бестия тельного способа действия от глаго-
кафи'рвалды III (-ваьлире) 1) ла ка'гъус2
неверие; 2) перен. мошенничество кач III (-ылыра; -быр) 1) рог; кач-
кахъаа'гъун I, IV (кахъааргъун II, быр гъад рогатый; кач ывхыIн бо-
кухъуувгъун III, кахъаадгъун/ кахъаа- дать; кач гивтин а) забодать; б) пе-
гъун мн.ч., кахъджаагъун; кахъаа- рен. причинять неудобство; теребить;
бгъура, кахъаагъури, кахъаагъуси, ка- 2) отшиб; выдающаяся часть, верхний
хъаагъв, кахъмаабугъ) форма повто- край; качылыы гъад расположенный
рительного способа действия от гла- на верхнем краю
гола каагъу'н кача'л III (качлра) 1) парша; ка-
кахъаа'гъус I, IV (кахъааргъус II, чал киджибхъын заразиться паршой;
кухъуувгъус III, кахъаадгъус/ кахъаа- качал либхьун паршиветь; 2) человек
гъус мн.ч., кахъджаагъус) форма по-
181 К

с паршой на голове; 3) перен. хитрец; каьлаь'мбы мн.ч. борч.-хнов. ча-


качалаклаьаьды махв выъын рас- рыки
сказывать сказку о плешивом хитреце каьтаь' III (-йраь; -быр) ихрек.
кача'лый I, II (-ере; -ер) паршивец пирог с тыквой
ка'чество III (-дире; -быр) каче- каьхъаIаIчIу'н I, IV (каь-
ство хъаIаIрчIун II, кухъуIуIвчIун III, каь-
ка'чественни качественный; ка- хъаIаIдчIун/ каьхъаIаIчIун мн. ч.,
чественни кар качественная вещь каьхъджаIаIчIун; каьхъаIаIбчIура,
ка'чкавтар II (-ара; мар) ведьма каьхъаIаIчIури, каьхъаIаIчIуси,
каша'б IV (-ара) намётка, стежок; каьхъаIаIчIв, каьхъмаIаIбучI) форма
кашаб йыхыIын метать, смётывать повторительного способа действия
что-л. от глагола каьаьчIу'н
каши'ш I (-ере; -ер) поп, свяшенник каьхъаIаI'чIус I, IV (каьхъаIаIрчIус
каши'швалды III (-ваьлире) II, кухъуIуIвчIус III, каьхъаIаIдчIус/
должность попа, свяшенника каьхъаIаIчIус мн. ч., каьхъджаIаIчIус)
кашка'н III (-ара) спина и плечи, форма повторительного способа дей-
вместе взятые; кашакан йыIвхыIн ствия от глагола каьаь'чIус
ударить по спине и плечам каьхъаI'чIун1 I, IV (каьхъаIрчIун
кашми'р IV (-ере) кашемир; каш- II, кухъуIвчIун III, каьхъаIдчIун/
миред ухун платье из кашемира каьхъаIчIун мн. ч., каьхъджаIчIун;
кашни'ш III (-ере; -быр) кори- каьхъаIбчIура, каьхъаIчIури, каь-
андр, кинза хъаIчIуси, каьхъIачIв, каьхъмаIбучI)
каьаьчIу'н I, IV (каьаьрчIун II, форма повторительного способа дей-
куувчIун III, каьаьдчIун/ каьаьчIун мн. ствия от глагола каьчIу'н1
ч., каьджаьаьчIун; каьаьбчIура, каьаь- каьхъаI'чIун2 I, IV (каьхъаIрчIун
чIури, каьаьчIуси, каьаьчIв, каьмаьаь- II, кухъуIвчIун III, каьхъаIдчIун/
бучI) 1. 1) отрываться; опадать; каьхъаIчIун мн. ч., каьхъджаIчIун;
емишбыр каьаьчIури фрукты попа- каьхъаIбчIура, каьхъаIчIури, каь-
дали; 2) стираться, сходить; шир хъаIчIуси, каьхъаIчIв, каьхъмаIбучI)
куувчIури краска сошла; 3) переста- форма повторительного способа дей-
вать делать что-л, бросать привычку; ствия от глагола каIчIу'н2
отказываться от чего-л.; хьы- каьхъаI'чIус1 I, IV (каьхъаIрчIус
ваклаьаь каьаьчIун отказываться от II, кухъуIвчIус III, каьхъаIчIус мн. ч.,
каьхъджечIус) форма повторитель-
еды; пIапIрысаклаьаь каьаьчIун
ного способа действия от глагола
бросать курить; 4) выходить откуда-
каь'чIус1
л.; появляться на чём-л., покрываться
каьхъаI'чIус2 I, IV (каьхъаIрчIус
чем-л.; сибекьык каьаьчIури выско-
II, кухъуIвчIус III, каьхъаIчIус мн. ч.,
чил фурункул; 5) переходить, пересе-
каьхъджечIус) форма повторитель-
кать, переправляться на другой берег;
ного способа действия от глагола
мириеклаьаь тиниъ каьаьчIун пе-
каьчIу'с2
реходить через речку; гъаъ каьаь-
чIун а) выходить за что-л.; б) перен. каьчIу'н1 I, IV (каьрчIун II, кувчIун
раздуваться; в) перен. ходить в туалет; III, каьчIун мн.ч., каьджечIун; каьб-
2. отрывание, опадание; 2) стирание; чIуре, каьчIури, каьчIуси, каьчIв, каь-
3) прекращение; 4) появление; 5) пе- маьбучI) 1. 1) входить, вступать; зале-
реход, переправление зать; хьидик каьчIун залезать в воду;
К 182

2) перен. приступать к чему-л., начи- квак1 III (кваквалыра) 1) червь;


нать делать что-л.; гьалгара каьчIун личинка; квак ывъын червиветь; за-
заговорить, начинать разговаривать; водиться о червях; квак кид а) зара-
вступать в разговор; кьыле ваъара жённый плодожоркой о плоде; квак
каьчIун приступать к учёбе; 2. начи- кид эч червивое яблоко; б) больной о
нание, вступление зубе
каьчIу'н2 I, IV (каьрчIун II, квак2 III (кваквара; -бы ) борч.-
кувчIун III, каьчIун мн. ч., каьджечIун; хнов. клубок
каьбчIуре, каьчIури, каьчIуси, каьчIв, кварта'л III (-ара; -быр) квартал;
каьмаьбучI) 1. 1) пропадать, теряться; сахьусды квартал первый квартал
исчезать; биъид заIхIмет кувчIури кварте'т III (-ере; -быр) квартет
пропали все усилия, труды; 2) перен. кваса' I (квасыере; -ер) 1) человек
расходовать; тангабыр каьчIури с редкой бородой; безбородый чело-
деньги истрачены; 2. 1) пропажа; 2) век; 2) хитрец
трата квах IV (-алыра; -быр) рост; квах
каь'чIус1 I, IV (каьрчIус II, кувчIус гъад рослый
квах-куру'с IV (-ара) стать, тело-
III, каьчIус мн. ч., каьджечIус)
сложение; отточенная фигура; квах-
неопределённая форма глагола каь-
курус гъеблид инсан статный чело-
чIу'н1
век
каь'чIус2 I, IV (каьрчIус II, кувчIус
кваьл IV (-ере; -быр) шерстяная
III, каьчIус мн. ч., каьджечIус) не-
пряжа; сукуймыд кваьл нитки для
определённая форма глагола
вязания носков; къеднед кваьл ков-
каьчIу'н2
ровая пряжа; кваьл лийче гьыъын
каьши'р III (-ере; -быр), ихрек.
смотать нитки в клубок; кваьлбыр
и'хур; мюхрек. лепIи'р; борч.-хнов.
кыхыIн красить пряжу; ◊ кваьл кал-
хаши'л 1) каша; род мучной каши;
ды легкий, легковесный
дуькIуьд пшенная каша; 2) перен. а)
кваьре'шел III (-ере; -быр) клу-
нерабериха; кашир выъын а) сварить бок; шматок; гIарашды кваьрешел
кашу; б) перен. заварить кашу; ми клубок змей; якыдид кваьрешел
шыв каьшир виъи? что за неразбе- шматок мяса
риха, каша?; б) интриги; разборки; кевре'квалды III (-ваьлире) хруп-
джухьды каьширек кийин впуты- кость, ломкость
вать в свои интриги кевре'кды хрупкий, ломкий; кев-
каьши'рий I, II (-ере; -ер) интри- рекды къаб хрупкая посуда; кеврек-
ган ды ус ломкая древесина
каьши'рийвалды III (-ваьлире) ке'дкас IV (кебкас III, кедкас мн. ч.
интриганство кеджедкас) неопределённая форма
каIгьаI'й-цал IV (-ара; -быр) осо- глагола кедкы'н
бый способ кладки стены, когда бу- ке'дквас IV (кебквас III, кедквас
товый камень кладётся вертикально; мн. ч., кеджедквас) неопределённая
каIгьаIй-цал гьыъын строить стену, форма глагола кедку'н
ставя камни вертикально кедку'н IV (кебкун III, кедкун мн.
квадра'т IV (-ара; -быр) квадрат; ч., кеджедкун; келквара, кедкури, кед-
квадратад квадратный кваси, кедква, кемелук) 1. крошить,
накрошить во что-л.; наькыдик хьыв
183 К

кедкун накрошить хлеб в молоко; 2. лвиъ) 1. скандалить; ссориться; даIгьви


крошево кеепIин а) начинать скандал, ссору; б)
кедкы'н IV (кебкын III, кедкын начинать войну; 2. скандал, ссора
мн. ч. кеджедкын; келкара, кедкыри, кее'тIес IV (кееръэс I, II, кеепIес
кедкаси, кедка, кемелык) 1. наносить; III, кеетIес мн. ч., кеджеетIес) не-
мазать, намазать на что-л.; дарман определённая форма глагола кеетIи'н
кебкын наносить лекарство; намазы- кеетIи'н IV (кееръин I, II, кеепIин
вать лекарство; ранг кедкын нано- III, кеетIин мн. ч., кеджеетIин; кеел-
сить краску; ◊ букIадик кедкын об- ъэре, кеетIири, кеетIеси, кеетIе, ке-
ругать кого-л.; 2. нанесение, намазы- меелиъ) 1. 1) выбирать, отбирать из
вание чего-л.; вас йыгад кар кеетIаъ выби-
кеейи'н I, IV (кеерин II, кеевин III, рай то, что тебе нравиться; 2) вытас-
кеедин/ кеейин мн. ч., кеджеейин; ке- кивать из чего-л.; цIысыклаьаь як
ейере, кеейири, кеейиси, кеейи, кемее- кеетIин вытаскивать мясо из супа; 3)
йи) 1. 1) сваливать, срезать; срубить; развязывать; отвязывать; йыван кее-
повалить что-л.; гаьри кеейири сре- пIин отвязать коня; 4) извлекать, по-
зал ветку; хукаклаьаь эч кеевин лучать; хайир кеетIин извлекать
срывать с дерева яблоко; 2) преры- пользу; 5) начинать; маджлис кее-
вать, прекращать; будить кого-л.; ни- пIин начинать свадебный вечер;
кьиклаьаь кеейин будить ото сна уюнбыр кеетIин играться; возиться;
кого-л.; йаькв кеейин отключать выпендриваться; гъаъ кеетIин а) вы-
свет; гъаъ кеейин а) вычёркивать; таскивать, удалять из чего-л.; б) ис-
отделять, выводить от чего-л.; б) об- ключать, обходиться без кого-чего-л.,
ходиться без кого-л., игнорировать в) перен. отнимать, вычитывать; 2. 1)
кого-л.; тиниъ кеейин а) переводить, отбор; 2) вытаскивание; 3) отвязыва-
ние; 4) извлечение; 5) начало
переправлять через воду; б) пробивать
ке'куд IV (-ара; -быр) бот. души-
насквозь; ихтилат кеейин заводить
ца; кекуд кийид чей чай с душицей
разговор; лаъ кеейин а) отрывать кел III (-ире; -ер) буйвол; ◊ кел ка
вверх; б) перен. будить; пробуждать; лукун беззаботно лежать, валяться
саъ кеейин отрывать вниз, срезать с ке'лбатун III (-ара; -быр) клещи
чего-л.; хьуъ кеейин выставлять впе- келе'м III (-ере; -быр) капуста;
рёд, , выпячивать; ◊ чIел кеевин а) келемед цIыс борщ; кивхьид келем
замолвить словечко; б) перен. догова- квашенная капуста
риваться о заключении брака; цIай ке'лзес IV (кеджелзес) неопреде-
кеейин а) высекать искры из чего-л.; лённая форма глагола келзи'н
б) перен. огреть кого-л.; хыных кее- келзи'н IV (кеджелзин; келзере,
йин делать выкидыш; 2. 1) свалива- келзиири, келзеси, келзе) 1) накрапы-
ние; 2) прекращение вать; моросить; гьугъал келзере а
кее'йис I, IV (кеерис II, кеевис III, моросить дождь; йиз келзере а начи-
кеедис/ кеейис мн. ч., кеджеейис) не- нается снегопад; 2. накрапывание
определённая форма глагола кеейи'н кели'мат IV (-ара) слово; фраза;
кее'пIес III (кеджеепIес) неопре- са келимат ки джухьун не вымол-
делённая форма глагола кеепIи'н вить ни одного слова
кеепIи'н III (кеджеепIин; кии- келле' III (келлидире; -быр), ихрек.
вилъэре, кеепIири, кеепIеси, кеепIе, кими- гьукьу'л, борч.-хнов. гыIгъ 1) голова,
К 184

башка; гьанийды келлиди нахв а у ке'ргас I, II (кебгас III, кедгас IV,


него в голове солома вместо мозгов; кедгас мн. ч., кеджергас) неопреде-
келлиди гьухь ад легкомысленный; лённая форма глагола кергы'н
2) ум; гьа ен келле гъад йиъи он че- кергы'н I, II (кебгын III, кедгын
ловек головастый, очень умный; 3) IV, кедгын мн. ч., кеджергын; келгара,
предмет по форме, напоминающий кергыри, кергаси, керга, кемелыг) за-
голову; келле калды картышкIа держиваться; припоздниться; вы шыв
крупная картофелина; ◊ гьа са келле кергыри? что ты так припозднился?
виъи он глуп; гьа келлидаа сыла малбыр хьынаьк кедгыри скот при-
йишир а он выжил с ума позднился из-за выпаса, кормёжки;
келле'-баш I (-ере; ер) глупец, го- гьай, кеджергыды! ругат. чтоб тебя
ловотяп не стало!; гъаъ кергын задерживать-
келле'сыз бестолковый, глупый, ся припоздниться, задерживаться на
безмозглый стороне, вне дома
келле'сызвалды III (-ваьлире) ке'рий III (-ере; -мар), ихрек. га-
безмозглость, головотяпство; келле- ба'ш, мюхрек. ка'рай комолая о козе,
сызвалды гьувга выъын проявлять козле; керий цIигь комолая коза; ке-
безмозглость, головотяпство рий кьын комолый козёл
келле'сызна нареч. безмозгло керпи'ч IV (-ере; -быр) 1) кирпич;
кем1 III (-ере; -быр) наземная пет- саман; керпичед кирпичный; саман-
ля для поимки лошади; кем сивин ный; керпичед хал кирпичный дом;
ставить петлю, чтобы поймать лошадь керпичбыр гьатIун изготавливать
кем2 III (-ере; -быр) лаг; кембыр кирпич, саман; 2) карт. бубны; кер-
гийин устанавливать лаги пичед король бубновый король
кеме'нчи III (-дире; -быр) муз. ке- ке'сби III (-ере) занятие; кесби
манча инструмент типа скрипки; ке- выъын быть занятым чем-л.
менчи йыIвхыIн играть на кеманче кесди'рма краткий, кратчайший;
кеме'р III (-ере; -быр) женский кесдирма раIхъ кратчайший путь
пояс из золота, серебра; кемер ибтIин кесди'рмана нареч. напрямик,
надевать пояс из золота или серебра наискосок, наперерез
кеме'ч IV (-ере; -быр) шерстяной кесе'ри IV (-ере) воздействие,
носок с загнутым носом влияние; пробивная способность; ке-
кенди'р III (-ере; -быр) 1) верёвка, сери ад эдеми влиятельный, пробив-
шпагат ной человек
кепе'к IV (-ере; -быр) копейка; кескинды ихрек. резкий, шустрый
кепекбыр а) копейки, гроши; б) пе- о человеке
рен. деньги; ◊ кепекед къадри адиш- кесма' IV (кесмыдире; -быр) бельмо
нийис, манутад ки викисдиш кто не кете борч.-хнов возглас, удивление,
ценит копейку, тому и рубль нипочём; не может быть (букв. молчи!)
гьа кепекес гид диш он и ломанного кетир: кетир лука! а) лежи молча!
гроша не стоит б) перен. не напрягайся, отдыхай
кеппе'йугъли бран. сукин сын ке'тхуда I, II ( кетхудыйере; -ер)
кера'мат IV (-ара; -быр) восхи- зажиточный человек; богач; кетхуда
щение, удивление йишин разбогатеть
кетIу'н IV (кетIун мн. ч., ке-
джетIун; кебтIура, кетIури, кетIуси,
185 К

кетIе, кемебутI) 1. захлёбываться от кехъе'дкас IV (кехъебкас III, кехъ-


плача, кашля, поперхнуться; ешлере едкас мн. ч. кехъджедкас) форма пов-
ил кетIун захлёбываться от плача; 2. торительного способа действия от
захлёбывание глагола ке'дкас
ке'тIус IV (кетIус мн. ч., ке- кехъе'дквас IV (кехъебквас III,
джетIус) неопределённая форма гла- кехъедквас мн. ч., кехъджедквас)
гола кетIу'н форма повторительного способа дей-
кеф IV (-ере; -быр) удовольствие; ствия от глагола ке'дквас
наслаждение, блаженство; веселье; кехъе'дкун IV (кехъебкун III,
кеф диъин/ кеф кеетIин/ кеф гьы- кехъедкун мн.ч., кехъджедкун; кехъел-
ъын а) наслаждаться, блаженствовать; квара, кехъедкури, кехъедкваси, ке-
б) гулять кутить; кефдихьван еше- хъедква, кехъмелук) форма повтори-
миш йишин жить в своё удоволь- тельного способа действия от глаго-
ствие; кефбыр шууна йиъи? как здо- ла кедку'н
ровье; как настроение?; кефдис йы- кехъе'дкын IV (кехъебкын III,
гад кал гьыъын поступать так, как кехъедкын мн. ч. кехъджедкын; кехел-
захочется, как настроение подскажет; кара, кехъедкыри, кехъедкаси, ке-
кеф кид эдеми весёлый, занятный хъедка, кехъмелык) форма повтори-
человек ◊ кеф кьуле лидхьун сходить тельного способа действия от глаго-
с ума от удовольствия; кефдыы йи- ла кедкы'н
шин опьянеть кехъее'йин I, IV (кехъеерин II,
кеф-хIаIл IV (-ере; -быр) здоро- кехъеевин III, кехъеедин/ кехъеейин
вье; самочувствие; выды кеф-хIаIл мн. ч., кехъджеейин; кехъеейере, ке-
шууна и? как твоё здоровье,как само- хъеейири, кехъеейиси, кехъеейи,
чувствие? кехъмеейи) 1) форма повторительно-
кефи'быр мн. ч. самочувствие, со- го способа действия от глагола кее-
стояние здоровья; настроение; ке- йи'н; 2) скоблить; выводить пятно;
фибыр ачых йишири самочувствие ширид пар кехъеевири удалил пятно
улучшилось; настроение поднялось; краски; 3) отделять; отрывать от чего-
кефибыр кук йишин быть в хорошем л.; нехирдиклаьаь зер кехъеевири
настроении, быть в духе отделил от стада корову; гвала-
кеф-кефи'ет IV (-ере; -быр) удо- хаклаьаь кехъеейин отрывать от ра-
вольствие; наслаждение, блаженство боты
кефсы'з: кефсыз йишин болеть, кехъее'йис I, IV (кехъеерис II,
нездоровиться; гьа кефсыз йишири кехъеевис III, кехъеедис/ кехъеейис мн.
ему нездоровится ч., кехъджеейис) форма повтори-
кефсы'звалды III (-ваьлире) не- тельного способа действия от глаго-
здоровье, недомогание ла кее'йис
кефсы'зды нездоровый, больной; кехъее'пIес III (кехъджеепIес)
кефсызды эдеми больной человек форма повторительного способа дей-
ствия от глагола кее'пIес
кефсы'зна нареч. будучи нездоро-
кехъее'пIин III (кехъджеепIин;
вым, больным кихъвилъэре, кехъеепIири, кехъее-
кефчи' I, II (-ере; -ер) весельчак, пIеси, кехъеепIе, кихъмилвиъ) форма
забавник повторительного способа действия
от глагола кеепIи'н
К 186

кехъее'тIес IV (кехъееръэс I, II, лучший; самый хороший, выдающий-


кехъеепIес III, кехъеетIес мн. ч., ся; ары кид шу лучший брат; тIыл
кехъджеетIес) форма повторительного кид имеющий привычку
способа действия от глагола кее'тIес киди'шды не числящийся; не име-
кехъее'тIин IV (кехъееръин I, II, ющийся; отсутствующий; дур кидишды
кехъеепIин III, кехъеетIин мн. ч., не числящийся в списке; лезет
кехъджеетIин; кехъеелъэре, кехъее- кидишды не доставляющий удоволь-
тIири, кехъеетIеси, кехъеетIе, ствия; хайир кидишды бесполезный
кехъмеелиъ) форма повторительного киди'шне без; гьа кидишне без
способа действия от глагола кеетIи'н него, неё
кехъе'тIун IV (кехъетIун мн. ч., кид-киди'шды наличный, имею-
кехъджетIун; кехъебтIура, кехъе- щийся в наличии
тIури, кехъетIуси, кехъетIе, кехъме- ки'дкине нареч. иногда; время от
литI) форма повторительного спосо- времени; временами; кидкине
ба действия от глагола кетIу'н маIгьлим йишин появляться время
кехъе'тIус IV (кехъетIус мн. ч., от времени
кехъджетIус) форма повтортельного ки'дхыд 1) общий, совместный;
способа действия от глагола ке'тIус кидхыд тангабыр общие деньги; 2)
ке'чки хоть, хотя бы, если бы; совмещённый
кечки гьанийе гьухьурийдин хоть киджидхъы'нвалды III (-ваьлире)
он сказал бы спаянность, сцеплённость; цельность
кечм'иш: кечмиш йишин уме- киджи'кад 1) непохожий; отлича-
реть, скончаться ющийся; са-сындик киджикад отли-
чающиеся друг от друга; не похожие
киви'т IV (-ере; -быр) квиты; ки-
друг на друга; 2) перен. неприятный,
вит гьыъын расквитаться с кем-л. противный; киджикад сесбыр
ки'гвас I, IV (киригвас II, кивигвас гьыъын производить неприятные зву-
III, кидигувас/ кигвас мн. ч., киджигвас) ки; киджикад тIылбыр непристойные
неопределённая форма глагола кигу'н привычки; непристойное поведение
кигу'н I, IV (киригун II, кивигун киджи'карана нареч. недостойно;
III, кидигун/ кигун мн. ч., киджигун; киджикарана ыйгъыIн-гыйгъыIн
кибгура, кигури, кигваси, кигва, киме- маъ не веди себя недостойно
буг) 1. тонуть; уходить под воду; 2) киджи'кын I, IV (киджрикын II,
затапливать; гьа даьгIаьлек кигури киджвикын III, кидждикын/ ки-
он с головой ушёл под воду в запруде; джикын мн. ч.; киджикара, ки-
хьидире хукбыр кигва гьыъыри джикыри, киджикаси, киджика, ки-
вода полностью затопила деревья мерыIк) 1. отличаться, не походить, не
кид1 III (кидире; -быр) большая быть похожим; быть неподходящим;
ранг киджикын не подходить о цве-
плетённая корзина; кидирихьван
те; киджикара гьагун смотреться
нахв вихин перетаскивать солому в неестественно; 2. 1) несходство, отли-
большой плетённой корзине чие; 2) перен. неестественность
кид2 1) учтённый, числящийся в киджи'кынвалды III (-ваьлире)
списке; запланированный; 2) получа- несходство; несоответствие; отличие;
ющий; танга кид получающий день- 2) безликость; неестественность
ги; 3) имеющий, обладающий чем-л.;
ки'джилхъад 1) липкий, цепкий;
аала хьуъ сыс кид гъилыыдыбыр
кидживилхъад кIаьдел липкая гли-
обувь с цепкой подошвой; ◊ ары кид
на; 2) драчливый, дерущийся; борю-
187 К

щийся; киджилхъад хыных драчли- что-л.; 2) толкать; закидывать, забра-


вый мальчик, борющийся мальчик сывать; хьидик кийин а) толкнуть в
ки'джирхъа: киджирхъа гьы- воду; б) забрасывать, закидывать в
ъын I, IV (киджирхъа рыъын II, ки- воду; аа кийин укладывать спать; аъ
джибхъа выъын III, киджидхъа кийин включать; замешивать; ◊
дыъын/ гьыъын мн. ч.) 1) стравливать; кийид чей сладкий чай; 2. 1) введе-
устраивать поединок; тылыймар ки- ние; 2) закидывание, заталкивание
джидхъа гьыъын стравливать собак; ки'йис I, IV (керис II кивис III,
2) соединять, склеивать, прибивать, кедис/ кийис мн. ч., киджийис) не-
прикреплять; масалык киджидхъа определённая форма глагола кийи'н
гьыъын прибивать к стене; бицI ки- ки'йкьас I, IV (керкьас II, кивкьас
джидхъыр марад перен. слишком III, кедкьас/ кийкьас мн. ч., ки-
привязанный к маме джийкьас) неопределённая форма
ки'джирхъас I, II ( киджибхъас глагола кийкьы'н
III, киджидхъас IV, киджидхъас мн.ч., кийкьы'н I, IV (керкьын II,
киджиджирхъас) неопределённая кивкьын III, кедкьын/ кийкьын мн. ч.,
форма глагола киджи'р хъын киджийк ьын; керкьара, кийкьыри,
ки'джирхъын I, II ( киджибхъын кийкьаси, кийкьа, кемерыкь) 1. 1) тро-
III, киджидхъын IV, киджидхъын мн. ч., гать, касаться кого-что-л., прикасать-
киджиджирхъын; киджирхъара, ки- ся к кому-чему-л.; задевать кого-что-
джирхъыри, киджирхъаси, киджирхъа, л.; контактировать с чем-л.; гьугъал
кимеджирыхъ) 1. 1) цепляться; закреп- керкьара дождь попадает на что-л.;
ляться; привязываться, льнуть к кому- къат кийкьыри попадать камнем в
чему-л.; 2) драться; бороться; тылый- кого-л., во что-л.; гьанийик кеме-
мар киджидхъыри собаки подрались; рыкь не трогай её; гьалдага тIили
3) сращиваться, склеиваться; сваривать- кивкьас джывын не позволять нико-
ся; джарбыр киджидхъыри листы/ му и пальцем тронуть кого-что-л.;
страницы склеились; 2. драка, потасов- гьанийик кивкьыри перен. его заде-
ка; борьба; киджидхъынбыр гьыъын ло, он оскорбился; йикIик кийкьын
а) драться; б) бороться больно задеть кого-л.; 2) перен. опья-
киз IV (-ыраь; -быр) ихрек. бурка неть; гьанийик кийкьыр ама,
ки'йгас IV (кивгас III, кийгас мн. гьацIардиш он, кажется, опьянел; аа
ч., киджийгас) неопределённая форма кийкьын коснуться земли; ударяться
глагола кийгы'н об землю; задеть нижней частью; ◊
кийгы'н IV (кивгын III, кийгын мн. укь кийкьын отравиться ядовитой
ч., киджийгын; кергара, кийгыри, кий- травой о скотине
гаси, кийга, кемерыг) 1. пускать, запус- кийрхьу'н I, II ( кийбхьун III,
кать скот в отару, стадо; чIабал кийдхьун IV, кийдхьун мн. ч., ки-
суьруьек кивгыри приобщил барана к джийрхьун; кийлхьвара, кийрхьури,
отаре, запустил барана в отару; 2. за- кийрхьваси, кийрхьва, кимебухь) 1. 1)
пускание, присоединение, приобщение срываться, отрываться, отпадать, ли-
кийи'н I, IV (керин II кивин III, шиться чего-л.; кьван кийдхьури пу-
кедин/ кийин мн. ч., киджийин; киере, говица оторвалась; 2) прекращаться,
кийири, кийиси, кийи, кимийи) 1. 1) прерываться внезапно; кийрхьур йи-
вводить, включать, вносить; добав- кьин умирать внезапно; хыных
лять; ары кийин а) вносить, вводить кийрхьун случиться о выкидыше; 3)
во что-л.; б) добавлять, закидывать во просыпаться; никьиклаьаь кийрхьун
К 188

просыпаться; лаъ кийрхьун а) под- кийтIи'нвалды III (-ваьлире) 1)


прыгивать; б) подниматься; возвы- острота, наточенность; 2) перен. жгу-
шаться; выделяться из массы; в) пе- честь
рен. просыпаться; 4) заходить о речи; ки'йхас I, IV (керхас II, кивхас III,
хьели шуклаьаь ихтилат кийдхьури кедхас/ кийхас мн. ч., киджийхас) не-
затем речь зашла о брате; ранг определённая форма глагола кийхы'н
кийдхьун принимать цвет, завари- кийхы'н I, IV (керхын II, кивхын
ваться о чае; гъаъ кийрхьун выпа- III, кедхын/ кийхын мн. ч., киджийхын;
дать из чего-л., оказываться вне чего- кийхара, кийхыри, кийхаси, кийха, ки-
л.; 2. 1) срыв; 2) прекращение; 3) про- мийых) 1. 1) висеть, повиснуть; лу-
буждение ◊ йикI кийдхьун разочаро- мырыIк кийхын повиснуть на тур-
вываться; лаъ-хьуъ кийрхьун сделать нике; 2) вешать, цеплять, надевать на
карьеру, прославиться что-л.; уула саъ кийхын вешаться,
ки'йтес I, IV (кертес II, кивтес III, цепляться за что-л.; 2. 1) повисание;
кетес/ кийтес мн. ч., киджийтес) не- 2) зацепление
определённая форма глагола кийти'н
ки'йче: кийче хъыын IV (кивче
кийти'н I, IV (кертин II, кивтин
хъывыъын III, кийче хъыъын мн.ч.) а)
III, кетин/ кийтин мн. ч., киджийтин;
пустить насмарку; гьыъыд духъун-
кийтере, кийтири, кийтеси, кийте,
кимийет) 2) трогать кого-что-л., при- дыбыр кийче хъыъын пустить
касаться; хыл кивтин трогать рука- насмарку всё, что было сделано; б)
ми; гьанийик кимийет его не трогай; менять тему; ихтилат кийче хъыъын
2) окунать, опускать во что-л.; менять тему разговора
нацIурик кийтин окунать в реку; ◊ кийчи'н I, IV (керчин II, кивчин III,
кийтере-сийтере гьалгын говорить кедчин/ кийчин мн. ч., киджийчин;
намёками; нести ахинею, вздор кийчере, кийчири, кийчиси, кийич, ки-
ки'йтIед 1) острый, наточенный; мийич) 1. 1) запрыгивать, прыгать,
2) жгучий нырять; хьидик кийчин прыгать, ны-
ки'йтIес I, IV (кертIес II, кивтIес рять в воду; 2) перен. терять меру,
III, кетIес/ кийтIес мн. ч., киджий- беспредельничать; кьул саъна кий-
тIес) неопределённая форма глагола чин а) нырять вниз головой; б) перен.
кийтIи'н терять голову, терять меру в чём-л.;
кийтIи'н I, IV (кертIин II, гьа кьул саъна кийчири он потерял
кивтIин III, кетIин/ кийтIин мн. ч., голову, меру; 3) перен. менять тему;
киджийтIин; кийтIере, кийтIири, гьабише ихтилат кийче хъыъыри
кийтIеси, кийтIе, кимийитI) 1. 1) они поменяли тему разговора; аъ
быть острым; резать; кийтIед балта кийчин запрыгивать, нырять во что-
острый топор; кантI кийтIер диш л.; гъаъ кийчин выпрыгивать из чего-
нож не режет; 2) перен. обжигать о л.; лаъ кийчин подпрыгивать; 2. 1)
жгучих растениях; макъвал кий- ныряние; запрыгивание
тIири крапива обожгла; 3) перен. оси- кий'чис I, IV (керчис II, кивчис III,
ливать, одолевать, справляться с кем- кедчис/ кийчис мн. ч., киджийчис) не-
чем-л; ми кардик выды сыс кивтIес определённая форма глагола кийчи'н
диш это дело тебе не по зубам; хыл ки'кад борч.-хнов. ки'йиркай,
кивтIир диш рука не поднялась; 2. 1) ки'йкад 1) похожий, схожий, напо-
резание; 2) обжигание; 3) одоление минающий что-л.; аналогичный; ди-
189 К

дик кикад дух сын, похожий на отца; килова'т III (-ара; -быр) киловатт;
2) приличный, порядочный; кикад кьваIб киловат два киловатта
кар приличное, стоящее дело 3) под- кило'метри IV (-дире; -быр) ки-
ходящий, уместный; киджикад лометр; йицIыд километри десять
тIылбыр неприличное поведение, километров
неприличные манеры; 4) соответ- килы'в IV (-ара; -быр) кило-
ствующий, подходящий кому-чему-л.; грамм; веш килыв сто килограммов
кикад кьулууды а) подходящий го- кима'дад IV (кимарад I, II, кима-
ловной убор; б) похожий головной
бад III, кимадад мн.ч.) последний;
убор
оставшийся, остальной, остаточный;
ки'кас I, IV (кирикас II, кивикас
кимадад бырдж остающийся долг; ◊
III, кидикас/ кикас мн. ч., киджикас)
неопределённая форма глагола кимадад йиший вас! чтоб ты пода-
кикы'н вился!
ки'ке III (-дире; -быр) 1) голень; кимкиме': кимкиме вишин III
кике хывкьын а) схватить, за голень; (кимкиме йишин IV, кимкиме йишин
б) укусить за голень; 2) перен. борч.- мн.ч.) воцариться об анархии, о бес-
хнов. паче' штанина; кике сур виши- порядке
ри штанина порвалась; ◊ кикебыр кин IV (-ере) разлад; злоба, нена-
кеейин а) опрокидывать кого-л.; б) висть; арыди кин ийин посеять раз-
расправляться с кем-л.; ◊ тылыед дор, злобу между кем-л.; арыди кин
ад озлобленные друг на друга
кике выъын унижать кого-л.; не счи-
ки'не частица 1) даже; 2) вместе,
таться с кем-л.; не признавать кого-л.
с учётом чего-л.; при участии; гьаки
кикы'н I, IV (кирикын II, кивикын
кине а) даже он; б) вместе с ним
III, кидикын/ кикын мн. ч., киджикын;
кины'в III (-ара; -быр) кино
кикара, кикыри, кикаси, кика, ки-
кир1 III (-ире) 1) налёт; пыльца;
мийык) 1. 1) походить, быть похожим кир гъад укь трава с налётом
на кого-что-л.; гьа вак кикара он кир2 III (-ире; -быр) щепотка; хуI-
похож на тебя; 2) подходить, идти ко- рид кир щепотка муки
му-л. об одежде, цвете; ми ранг вас кирги'з I, II (-ере; -ер) киргиз,
кикара этот цвет тебе идёт; 3) подо- киргизка; киргиз/ киргизешды кир-
бать, приличествовать; вы гьади гизский; киргиз/ киргизешды чIел
йыхьыйне кикара тебе подобает киргизский язык
пойти туда; 4) быть уместным, быть кирде' III (кирдыдире; -быр) грядка
удобным; киджикара малыг не веди ки'рды ихрек. светлый
неуместные разговоры; ◊ вас кикыр ки'рды-макь IV (-алыра; -быр)
диш! как ты мог!; 2. сходство; 2) при- разновидность пахучего кормового
личие; 3) уместность растения
кикы'нвалды III (-ваьлире) сход- кире' IV (киридире; -быр) 1) арен-
ство, схожесть, идентичность да, наём; 2) арендная, наёмная плата;
кили'нгур IV (-ара; -быр) см. кире лешун взимать арендную плату
клеёнка кири'дыхъаъ нареч. внаём, напро-
кили'се III (-дире; -быр) церковь; кат; киридыхъаъ вын давать, сдавать
килиседид церковный в аренду, напрокат; ◊ киридыхъаъ
К 190

гыIвгъаIд йымаьл букв. работающий букIбыр кидха гьыъын разбивать


по найму осёл ≈ наёмный работник морду; 2. 1) вмешательство; 2) смеши-
кири'ш IV (-ераь; -быр) ихрек. вание; слияние
жгут кирхы'нвалды III (-ваьлире) об-
кирише' III (-ийраь; -быр) ихрек. щительность
сани, дровни кирхьа'ган I, II (-ара; -ар) нищий,
ки'ркес IV (киджиркес) неопреде- попрошайка; кирхьаганад нищен-
лённая форма глагола кирки'н ский; кирхьаганад тIылбыр маъ не
ки'ркид 1) витиеватый; закручен- веди себя как нищий
ный; 2) перен. искажённый; киркид кирхьа'ганвалды III (-ваьлире)
ихтилат искажённый разговор занятие нищего
кирки'н IV (киджиркин; рикере, ки'рхьад I, IV (кирирхьад II, ки-
рикири, рикеси, рике, кимерик) 1) за- вирхьад III, кидирхьад мн.ч.) нищий;
кручивать; тIул кивирке ваъ закрути попрощайка, нищенствующий; про-
прут; 2) искажать; изды чIелбыр сящий милостыню
ки'рхьас I, IV (кирирхьас II, ки-
кирке маъ не искажай мои слова; 2.
вирхьас III, кидирхьас мн. ч., ки-
1) закручивание; 2) искажение
джирхьас) неопределённая форма гла-
ки'рха: кирха гьыъын I, IV (кир-
гола кирхьы'н
ха рыъын II, кибха выъын III, кидха
ки'рхьуд шустрый, пробивной;
дыъын/ гьыъын мн.ч.) вмешивать,
способный; гьа бала кирхьуд и он
впутывать во что-л.; делать участни- очень пробивной
ком чего-л.; кибха выъын а) смеши- кирхьу'н I, II (кибхьун III, кидхьун
вать, перемешивать; б) перен. выво- IV, кидхьун мн. ч., киджирхьун; кил-
дить кого-л. из себя; кидха гьыън а) хьвара, кидхьури, кидхьуси, кирхьва,
объединять; совмещать; б) мешать, кимебухь) 1. 1) падать, попадать во
перемешивать; разбавлять; хьед кид- что-л.; хьидик кирхьун попасть в
ха гьыъын разбавлять водой воду; 2) поступать куда-л.; универси-
ки'рхас I, II (кибхас III, кидхас IV, тетек кирхьун поступать в универси-
кидхас мн. ч., киджирхас) неопреде- тет; 3) впадать во что-л.; оказываться
лённая форма глагола кирхы'н в чём-л.; никьик кирхьун засыпать;
ки'рхыд общительный, общи- даIгьвиек кирхьури оказался втяну-
тельная; кирхыд инсан общительный тым в скандал, войну; 2. 1) попадание;
человек
2) поступление; 3) впадение
кирхы'н I, II (кибхын III, кидхын
ки'рхьус I, II (кибхьус III, кидхьус
IV, кидхын мн. ч., киджирхын; кирха-
IV, кидхьус мн. ч., киджирхьус) не-
ра, кирхыри, кирхаси, кирха, кимерых)
определённая форма глагола кирхьу'н
1. 1) вмешиваться во что-л., впуты-
ваться, участвовать в чём-л.; кирхьы'н I, IV (кирирхьын, II ки-
вирхьын III, кидирхьын мн. ч., ки-
гьабишды гвалахаьк кирхын вме-
шиваться в их работу; вы йек киме- джирхьын; кирхьара, кирхьыри,
кирхьаси, кирхьа, кимерыхь) 1. поби-
рых не вмешивайся в наши дела; не
мешай нам; 2) смешиваться; переме- раться; попрошайничать; просить ми-
шиваться; сливаться; ихьды агыбыр лостыню; гьа кирхьара ирхьур а он
побирается, попрошайничает; 2. по-
кидхыри наши вещи перемешались;
ми мири нацIурыIк кивилхара этот прошайничание
ручей сливается с рекой; ◊ хьехьбыр-
191 К

ки'рчIе: кирчIе гьыъын IV ки'тIе: китIе гьыъын I, IV


(кивчIе выъын III, кийчIе гьыъын (киртIе рыъын II, кибтIе выъын III,
мн.ч.) сделать что-л. наспех; ваъад китIе дыъын/ гьыъын мн. ч.) 1) привя-
гвалах кивирчIе кал выъын выпол- зывать; связывать; китIе хъыъын
нять работу наспех склеивать, соединять, связывать по-
кирша'н IV (-аьараь) ихрек. фар- вторно
фор ки'тIес1 I, IV (киртIес II, кибтIес
ки'рше: кирше гьыъын I, IV (ки- III, китIес мн. ч., киджитIес) неопре-
вирше выъын III, кирше гьыъын мн.ч.)
делённая форма глагола китIи'н1
зажигать; гъаъ суруу цIай кирше
ки'тIес2 IV (киджитIес) неопреде-
гьыъыри зажёг огонь вне помещения
ки'ршес I, IV (кириршес II, ки- лённая форма глагола китIи'н2
виршес III, кидиршес/ киршес мн. ч., китIи'н1 IV (киртIин I, II, кибтIин
киджиршес) неопределённая форма III, китIин мн. ч., киджитIин; килтIе-
глагола кирши'н ре, китIири, китIеси, китIаъ, киме-
кирши'н I, IV (кириршин II, ки- литI) 1. 1) привязывать, пришивать,
виршин III, кидиршин/ киршин мн. ч., соединять; йыван кибтIин привязы-
киджиршин; киршере, киршири, кир- вать коня; хулук китIин пришивать
шеси, кирше, кимериш) 1. 1) загореть- рукав; син кибтIин а) присоединять
ся; зажечься; цIай киршири огонь проволоку; б) подсоединять, прово-
загорелся; киршид усбыр загоревши- дить линию связи; 2) надевать, цеп-
еся, горящие дрова; 2) перен. пережи- лять; орденбыр китIин надевать ор-
вать о чём-л., страдать; хаджалатара дена; 3) перен. поручать что-л. кому-
ара лаъ киршир а от горя мучаюсь; л.; гвалах кибтIе выъын поручать
3) перен. жаждать чего-л., испытывать дело; 4) заключать; дагавур китIин
жажду; хьидыхда киршир а жажда заключать договор; 5) перен. цеплять,
мучает; 2. 1) горение; 2) переживание задевать, провоцировать, подзадорить
кисе' III (кисидире; -быр) кисет, кого-л.; аъ китIин ужаться; сжимать;
кошелёк; тамбакуед кисе кисет для чIил аъ кивтIир а ремень сжимает,
табака; тангыдид кисе кошелёк, туго затянут; саъ китIин а) тонуть; б)
мошна перен. пропадать; хьуъ киръин драз-
кисе'л IV (-ере; -быр) кисель нить, провоцировать кого-л.; ва хы-
кислород III (-ара) кислород ных хьуъ кимелиъ! ты не дразни, не
кислата' IV (-дире; -быр) кислота провоцируй ребёнка!; гъаъ китIин
ки'стучка IV (-дире; -быр) ки- утолщаться, полнеть; 2. 1) соедине-
сточка; шир вырыхыIд кистучка ние; 2) надевание; 3) поручение; 4)
кисточка для покраски заключение; 5) задевание
ки'суьхьте нареч. сперва; прежде китIи'н2 IV (киджитIин; килтIе-
всего, первоначально ре, китIири, китIеси, китIе, киме-
кит III (-ере; -быр) кит литI) 1. идти, литься, зарядить о до-
кита'б IV (-ара; -ыр) книга; кита- жде, снеге; гьугъал китIири полил
бад книжный; китабад джар лист дождь; 2. ливень
книги кифте' III (кифтидире; -быр) ку-
кита'бхана III (китабханыдире; - линар. суп-кюфта
быр) библиотека кихъи'йгас IV (кихъивгас III, ки
хъийгас мн. ч., кихъджийгас) форма
К 192

повторительного способа действия рительного способа действия от гла-


от глагола ки'йгас гола ки'йтIес
кихъи'йгын IV (кихъивгын III, кихъи'йтIин I, IV (кехъертIин II,
кихъийгын мн. ч., кихъджийгын; ке- кихъивтIин III, кехъетIин/ кихъийтIин
хъергара, кихъийгыри, кихъийгаси, мн. ч., кихъджийтIин; кихъийтIере,
кихъийтIири, кихъийтIеси, кихъийтIе,
кихъийга, кехъмерыг) форма повто-
кихъмийитI) форма повторительного
рительного способа действия от гла- способа действия от глагола кий-
гола кийгы'н тIи'н
кихъи'джирхъас I, II (кихъиджиб- кихъи'йхас I, IV (кехъерхас II,
хъас III, кихъиджидхъас IV, кихъи- кихъивхас III, кехъедхас/ кихъийхас
джидхъас мн. ч., кихъджиджирхъас) мн. ч., кихъджийхас) форма повто-
форма повторительного способа дей- рительного способа действия от гла-
ствия от глагола ки'джирхъас гола ки'йхас
кихъи'джирхъын I, II (кихъи- кихъи'йхын I, IV (кехъерхын II,
джибхъын III, кихъиджидхъын IV, кихъивхын III, кехъедхын/ кихъийхын
кихъиджидхъын мн. ч., кихъджи- мн. ч., кихъджийхын; кихъийхара,
джирхъын; кихъиджирхъара, кихъи- кихъийхыри, кихъийхаси, кихъийха,
джирхъыри, кихъиджирхъаси, кихъи- кихъмийых) форма повторительного
джирхъа, кихъмеджирыхъ) форма способа действия от глагола кийхы'н
повторительного способа действия кихъи'йчин I, IV (кехъерчин II,
от глагола ки'джирхъын кихъивчин III, кехъедчин/ кихъийчин
кихъи'йин I, IV (кехъерин II мн. ч., кихъджийчин; кихъийчере,
кихъивин III, кехъедин/ кихъийин мн. кихъийчири, кихъийчиси, кихъийче,
ч., кихъджийин; кихъиере, кихъийири, кихъмийич) 1) форма повторительно-
кихъийиси, кихъийи, кихъмийи) форма го способа действия от глагола кий-
повторительного способа действия чи'н; 2) спрыгивать, отцепляться; от-
от глагола кийи'н прыгивать, отскакивать; рикошетить;
кихъи'йис I, IV (кехъерис II кихъи- хукаклаьаь саъ кихъийчири отце-
вис III, кехъедис/ кихъийис мн. ч., пился от дерева; туп масалыклаьаь
кихъджийис) форма повторительного кихъийвчири мяч отскочил от стены;
способа действия от глагола ки'йис гуьлле кихъийвчири пуля срикоше-
кихъи'йтес I, IV (кехъертес II, тила
кихъивтес III, кехъетес/ кихъийтес кихъи'йчис I, IV (кехъерчис II,
мн. ч., кихъджийтес) форма повто- кихъивчис III, кехъедчис/ кихъийчис
рительного способа действия от гла-
мн. ч., кихъджийчис) форма повто-
гола ки'йтес
рительного способа действия от гла-
кихъи'йтин I, IV (кехъертин II,
кихъивтин III, кехъетин/ кихъийтин гола ки'йчис
мн. ч., кихъджийтин; кихъийтере, кихъи'кас I, IV (кихърикас II,
кихъийтири, кихъийтеси, кихъийте, кихъвикас III, кихъдикас/ кихъикас мн.
кихъмийет) форма повторительного ч., кихъджикас) форма повторитель-
способа действия от глагола кийти'н ного способа действия от глагола
кихъи'йтIес I, IV (кехъертIес II, ки'кас
кихъивтIес III, кехъетIес/ кихъийтIес кихъи'кын I, IV (кихърикын II,
мн. ч., кихъджийтIес) форма повто- кихъвикын III, кихъдикын/ кихъикын
мн. ч., киджикын; кихъикара, кихъикы-
193 К

ри, кихъикаси, кихъика, кихъмийык) го способа действия от глагола


форма повторительного способа дей- ки'тIес1
ствия от глагола кикы'н кихъи'тIес2 IV (кихъджитIес)
кихъи'ркес IV (кихъджиркес) форма повторительного способа дей-
форма повторительного способа дей- ствия от глагола ки'тIес2
ствия от глагола ки'ркес кихъи'тIин1 IV (кихъиртIин I, II,
кихъи'ркин IV (кихъджиркин; кихъибтIин III, кихъитIин мн. ч.,
кихъиркере, кихъиркири, кихъиркеси, кихъджитIин; кихъилтIере, кихъи-
кихъирке, кихъмерик) форма повто- тIири, кихъитIеси, кихъитIаъ, кихъ-
рительного способа действия от гла- мелитI) форма повторительного спо-
гола кирки'н соба действия от глагола китIи'н1
кихъи'рхьас I, IV (кихърирхьас, II кихъи'тIин2 IV (кихъитIин мн. ч.,
кихъвирхьас III, кихъдирхьас мн. ч., кихъджитIин; кихъилтIере, кихъи-
кихъджирхьас) форма повторительного тIири, кихъитIеси, кихъитIе, кихъме-
способа действия от глагола ки'рхьас литI) форма повторительного спосо-
кихъи'рхьын I, IV (кихърирхьын,
ба действия от глагола китIи'н2
II кихъвирхьын III, кихъдирхьын мн. ч.,
кихъи'хьин1 IV (кихъивхьин III,
кихъджирхьын; кихъирхьара, кихъир-
кихъихьин мн. ч., кихъджихьин; ки-
хьыри, кихъирхьаси, кихъирхьа, кихъме-
хъирхьере, кихъихьири, кихъихьиси,
рыхь) форма повторительного способа
кихъихь, кихъмерихь) 1) форма по-
действия от глагола кирхьы'н
кихъи'ршид а) сросшийся; зажив- вторительного способа действия от
ший; кихъиршид кьырыб сросшаяся глагола кихьин1; 2) списывать; хыди-
кость; б) прижившийся; кихъвиршид едаа кихъихьин списывать у друга
ял прижившийся саженец; кихъир- кихъи'хьин2 I, IV (кихъирхьин II,
шид цIай разгоревшийся огонь кихъивхьин III, кихъидхьин/ кихъихьин
кихъи'ршес I, IV (кихъриршес II, мн. ч., кихъджихьин; кихъирхьере,
кихъвиршес III, кихъдиршес/ кихъир- кихъихьири, кихъихьиси, кихъихь,
шес мн.ч., кихъджиршес) форма по- кихъмерихь) форма повторительного
вторительного способа действия от способа действия от глагола кихьин2
глагола ки'ршес кихъи'хьин3 I, IV (кихъирхьин II,
кихъи'ршин IV (кихъвиршин III, кихъивхьин III, кихъидхьин/ кихъихьин
кихъиршин мн. ч., кихъджиршин; мн. ч., кихъджихьин; кихъирхьере,
кихъиршере, кихъиршири, кихъиршеси, кихъихьири, кихъихьиси, кихъихь,
кихъирше, кихъмериш) 1) форма по- кихъмерихь) форма повторительного
вторительного способа действия от способа действия от глагола кихьин3
глагола киршин; 2) срастаться, зажи- кихъи'хьис1 IV (кихъивхьис III,
вать; кьатI вишид тIили кихъвир- кихъихьи мн. ч., кихъджихьис) форма
шири поломанный палец сросся; 3) повторительного способа действия
разгораться снова; гардж кихъирши- от глагола ки'хьис1
ри лучина загорелась вновь; 4) при- кихъи'хьис2 IV (кихъивхьис III,
живаться; распускаться снова; ичир- кихъихьис мн. ч., кихъджихьис) форма
ды хук кихъвиршири яблоня снова повторительного способа действия
распустилась от глагола ки'хьис2
кихъи'тIес1 IV (кихъиртIес I, II, кихъи'хьис3 IV (кихъивхьис III,
кихъибтIес III, кихъитIес мн. ч., кихъихьис мн. ч., кихъджихьис) форма
кихъджитIес) форма повторительно-
К 194

повторительного способа действия неопределённая форма глагола


от глагола ки'хьис3 кихьи'н1
ки'хьид IV (кивхьид III, кихьид ки'хьис2 I, IV (кирхьис II, кивхьис
мн.ч.) а) письменный; написанный; б) III, кидхьис мн. ч., киджихьис) не-
перен. солёный; кихьид руIхуIбыр определённая форма глагола кихьи'н2
солёный чеснок ки'хьис3 I, IV (кирхьис II, кивхьис
кихьи'н1 I, IV (кирхин II, кивхьин III, кидхьис мн. ч., киджихьис) не-
III, кидхьин мн. ч., киджихьин; кирхье- определённая форма глагола кихьи'н3
ре, кихьири, кихьиси, кихь, кимерихь) киш1 IV (-ере; -быр) борч.-хнов.
1. 1) писать; кирхьед устIул пись- джугьу'дашид йыгъ суббота; кишды
менный стол; 2) записывать, заносить субботний; кишды йыгъ субботний
в список; учурад сийаIхIа джуды дур день; кишды йыгъа в субботу
кихьири вписал своё имя в список киш межд. кыш, окрик, которым
очереди; 3) подписываться на что-л.; отгоняют кур; кIатIашис киш
за зас газет кихьири я подписался на выъын отгонять кур; ◊ киш
газету; 4) вписывать что-л.; зачис- кыIвхыIн давить, разгонять с угроза-
лять, начислять что-л.; гьанийис ми кого-л.
премие кивхьири ему выписали пре-
ки'шбыр мн. ч. 1) национальная
мию; 5) сочинять, составлять что-л.;
игра наподобие шахмат; 2) шахматы;
цIинды наIгьни кихьин сочинять
кишбыр гьыъын играть в шахматы
новую песню; 6) доносить на кого-л.;
гьанийыыла гьалъиди кихьири на кишми'р IV (-ере) кашемир ткань;
него кто-то написал; 2. 1) письмо; кишмиред ухун кашемировое платье
написание; кихьиныыла хьуд лешун кишми'ш III (-ере; -быр) изюм,
получить отличную оценку по пись- кишмиш
му; 2) жалоба, анонимка кларне'т III (-ере; -быр) кларнет;
кихьи'н2 I, IV (кирхьин II, кивхьин кларнет йывхыIн играть на кларнете
III, кидхьин/ кихьин мн. ч., киджихьин; класс III (-ара; -быр) класс; кла-
кирхьере, кихьири, кихьиси, кихь, ки- сад классный
мерихь) 1. 1) сажать; хук кивхьин кла'ссик I, II (-ере; -ер) классик
сажать дерево; 2) ставить, устанавли- клеё'нка IV (-дире; -быр) клеёнка
вать; гац кихьин установить рекорд; клуб III (-ара; -быр) клуб; клубад
3) хоронить, похоронить; йикьид клубный
кихьин хоронить покойника; 2. 1) по- клу'мба III (-дире; -быр) клумба
садка; 2) похороны кнопка IV (-дире; -быр) кнопка
кихьи'н3 I, IV (кирхьин II, кивхьин код IV (-ара; -быр) код; код
III, кидхьин/ кихьин мн. ч., киджихьин; лихьин кодировать; код гъад кодиро-
кирхьере, кихьири, кихьиси, кихь, ки- ванный
мерихь) 1. 1) класть, окунать, опускать ко'декс IV (-ере; -быр) кодекс
в жидкость; къыдыкь хьидик
колле'гие III (-дире; -быр) коллегия
кихьири шкуру положили в воду; 2)
ко'лледж III (-ере; -быр) колледж
перен. солить, квасить; сурбыр
коллекти'в III (-ере; -быр) кол-
кихьин солить черемшу; хиярбыр
кихьин солить огурцы;2. 1) опускание лектив; коллективед коллективный
в воду; 2) перен. засолка коллекти'вехьван нареч. коллек-
ки'хьис1 I, IV (кирхьис II, кивхьис тивно
III, кидхьис/ кихьис мн. ч., киджихьис) коло'ние III (-дире; -быр) колония
195 К

коло'нна III (-дире; -быр) колонна конду'кторвалды III (-ваьлире)


кома'нда III (-дире; -быр) команда должность, работа кондуктора
команди'р I, II (-ере; -ер) коман- конкре'тный конкретный; кон-
дир; командирешды командирский кретный месэле конкретная проблема
команди'рвалды III (-ваьлире) консе'рви IV (-дире; -быр) кон-
должность командира сервы; консервибыр гьаъад завут
командиро'вка III (-дире; -быр) консервный завод
командировка; командировкади конспе'кт IV (-ере; -быр) кон-
сигын отправлять в командировку; спект
командировкади йыхьын отправ- конститу'ци III (-дире; -быр) кон-
ляться в командировку ституция
комба'йни III (-дире; -быр) ком- консульта'нт I, II (-ара; -ар) кон-
байн сультант
комба'йнер I, II (-ере; -ер) ком- консульта'ци III (-дире; -быр)
байнер консультация; консультаци вын кон-
комба'йнервалды III (-ваьлире) сультировать кого-л.; консультаци
должность, работа комбайнера выгын проводить консультацию
комбина'т III (-ара; -быр) комби- конто'ра III (-дире; -быр) см. гантур
нат контра'кт IV (-ара; -быр) кон-
коме'дие III (-дире; -быр) комедия тракт
коменда'нт I, II (-ара; -ар) комен- контролёр I, II (-ара; -ар) контролёр
дант контролёрвалды III (-ваьлире)
коми'си III (-дире; -быр) комиссия контролёрвалды III (-ваьлире)
коммуни'зма III (-дире) комму- должность, работа контролёра
низм контроль IV (-ере) контроль; кон-
коммуни'ст I, II (-ере; -ер) ком- троль лихьин контролировать
мунист контро'льсызды бесконтрольный
ко'мпас IV (-ара; -быр) компас конфере'нци III (-дире; -быр)
ко'мплекс IV (-ере; -быр) комплекс конференция; конференци выгын
компле'кт IV (-ере; -быр) ком- проводить конференцию
плект конфиска'ци IV (-дире) конфис-
компози'тор I, II (-ара; -ар) ком- кация
позитор конце'рт IV (-ере; -быр) концерт
компо'т IV (-ара; -быр) компот концерт вын давать концерт
компре'сс IV (-ере; -быр) ком- коньки'быр мн. ч. коньки; конь-
пресс кибыр йигын кататься на коньках
комсомо'л III (-ара) 1) комсомол; кооперати'в III (-ере; -быр) ко-
2) I, II (-ара; -ар) комсомолец, комсо- оператив
молка ко'пие IV (-дире; -быр) копия; ко-
комсомо'лад комсомольский пие эгъетIин копировать
конве'ер III (-ере; -быр) конвеер корреспонде'нт I, II (-ере; -ер)
конве'рт IV (-ере; -быр) конверт корреспондент
конгре'сс III (-ере; -быр) конгресс корреспонде'нтвалды III (-ваьли-
конду'ктор I, II (-ара; -ар) кон- ре) должность, работа корреспондента
дуктор
К 196

космона'вт I, II (-ара; -ар) космо- куба'1 IV (кубыдире; -быр) 1) гео-


навт мет. куб; 2) кубометр; хьуд куба усуд
ко'смос IV (-ара) космос пять кубометров дров
котле'т IV (-ере; -быр) котлета куба'2 III (кубыдире; -быр) при-
ко'фе IV (-дире; -быр) кофе; ко- пуск, подгиб подола; куба гивхьин
федид кофейный припускать, подгибать подол
кочега'р I, II (-ара; -ар) кочегар куба'метри IV (-ере; -быр) кубо-
коэффице'нт IV (-ере; -быр) ко- метр
эффициент куб-дин IV (-ере; -быр) религиоз-
край IV (-ере; -быр) край; крайед ные обряды; куб-дин гьаъад инсан
краевой; Краснодардид край Крас- верующий, религиозный человек
нодарский край кубу'т: кубут йишин I, IV (кубут
кран IV (-ара; -быр) кран ришин II, кубут вишин III, кубут ди-
крахма'л IV (-ара; -быр) крахмал; шин/ йишин мн.ч.) 1) огрубеть; 2) пе-
крахмалад крахмальный рен. сделаться неуклюжим
креди'т IV (-ере; -быр) кредит; кубу'твалды III (-ваьлире) 1) гру-
кредит лешун брать кредит бость; 2) перен. неотёсанность; ту-
кри'зис IV (-ере; -быр) кризис; пость; 3) перен. безвкусица
кризисед кризисный кубу'тды 1) грубый, примитив-
кре'мли (-дире) Кремль ный; 2) перен. неуклюжий, неотёсан-
кримпли'н IV (-ере; -быр) крем- ный
плин кубу'тна нареч. 1) грубо, прими-
кри'тик I, II (-ере; -ер) критик тивно; 2) неуклюже
кри'тика III (-дире; -быр) крити- кугъаI'ний I (-ере; -ер) 1) мелоч-
ка; кри'тикадид критический; кри- ный, вмешивающийся в семейные хо-
тикадид макьала критическая статья зяйственные дела мужчина; крохобор;
крокоди'л III (-ере; -мар) кроко- 2) ихрек. попрошайка, нищий
дил кугъаI'нийвалды III (-ваьлире)
круг IV (-ара; -быр) круг занятие мелочного мужчины
кружо'к III (-ара; -быр) кружок ку'гъуIд мелочный, дотошный
куб1 III (-ара; -ыр) куб кугъуI'н I (каIргъуIн II, каIдгъуIн
куб2 III (-ара; -ыр) рел. намаз, мо- мн. ч., каIджаIгъуIн; кагъуIре, качIу-
литва; куб выъын молиться; ри, качIуси, качIв, каIмаIбучI) 1. вме-
йаькваьд куб утренний намаз; шиваться в хозяйственные дела; кро-
гьамкьууды куб полуденный намаз; хоборничать; 2. вмешателство, крохо-
хьылеъэнды куб послеполуденный борничание
намаз; хаIдийды куб вечерний намаз; куз IV (-ара; -быр), борч.-хнов.
мисииды куб ночная молитва; гьа пача'л загон для ягнят
куба гъа он молится; куб увгъун ку'зов IV (-ара; -быр) кузов
пропускать молитву; куб гъывъын кук: кук гыъын I, IV (кук рыъын
совершать последнюю групповую мо- II, кук выъын III, кук дыъын/ гьыъыгн
литва перед погребением покойника; мн.ч.) а) откармливать; б) поправлять-
кубахьде гийед кар чистый, пригод- ся; кук йишин поправляться, пол-
ный для совершения молитвы коврик неть, толстеть; луьъунире кук йи-
шири поправился от обжорства
197 К

куква'лды III (-ваьлире) полнота, окрашивать; б) перен. очернить кого-


жирность, упитанность, тучность л.; в) покрыть трауром
ку'кды жирный, полный, упитан- кур: кур йишин ослепнуть; ◊ кар
ный, толстый; кукды эдеми упитан- кур йишиды букв. чтоб твоё дело
ный человек; кукды выгьыр жирный прекратилось ≈ чтоб ты сгинул; кур
валух йиший вы, кут йишир! чтоб ты
кул1 III (-урыра; -быр) куст; ослеп и стал калекой!
кулбыр лидкьын зарасти кустрником; кура'мал III (-ара; -быр) зоол. уж,
◊ кулурыс кал гьалысга йыIхыIн полоз
букв. искать защиты в ком-л. будто в кура'-кура'на нареч. в розницу;
кустах≈ искать защиты у кого-л. понемногу; по частям; кура-курана
кул2 IV (-ара), ихрек., мюхрек. хъихин относить понемногу, по ча-
хьул плесень; кул йыIхыIн плесне- стям
веть; кул китIин покрываться плесе- курд III (-ыре; -быр) село, аул;
нью; ◊ кул йыIхыIды! чтоб неладно курдид сельский, общинный
было! курд-вала'ет III (-дире; -быр)
кула'к1 I (-ара; -ар) полит. кулак; округа; курд-валаетдис гьацIара вся
кулак гьыъын раскулачивать округа знает о чём-л.
кула'к2 III (кулкура; -быр) ветер; куро'рт III (-ара; -быр) курорт;
кулак либхьун подняться о ветре; курорта йыхьын поехать на курорт
кулкура йихин быть унесённым курс III (-ара; -быр) курс
ветром ку'рсавда: курсавда выъын мах-
кули'лий I, II (-ере; -ер) крохобор, нуть не глядя; обмениваться баш на
мелочник баш
кули'лийвалды III (-ваьлире) ме- курси' III (-йраь; -быр) ихрек. стул
лочность; кулилийвалды выъын ку'ругъли-къайта'рма IV (-дире;
проявлять мелочность, крохоборни- -быр) муз. куругли-кайтарма название
чать танцевальной мелодии
кул-кус IV (-ыра; -быр) кустар- куру'с III (-ара) внешность, облик;
ник, поросль курус гъеблид привлекательной
культу'ра III (-дире) культура; внешности
Дом культура Дом культуры кусба': кусба йишин опухать; из-
культу'рнивалды III (-ваьлире) ды гъил кусба йишир а моя нога
опухла
культурность
кут I, II (-ара; -ар) калека, парали-
культу'рниваьлихьван нареч.
зованный человек; кут гьыъын пара-
культурно
лизовать; обездвиживать; кут йишин
культу'рни культурный парализоваться; ◊ кут-кьутI йикий
кума' III (кумыдире; -быр) оби- вы/ гьай вы кут йикий! ругат. чтоб
тель, жилище, скромное жильё тебя парализовало!
кума'г III (-ара; -быр) большой кута'л IV (-ара; -быр) плуг; кута-
костёр; кумаг выъын разжигать лара лыйхаI гьыъын вспахать плу-
большой костёр гом; кутал кийин проводить борозду
куп III (-ара; -быр) 1) красильня; плугом; кутал хъийин цеплять плуг
2) красильный чан; купак кыхыIн а)
К 198

кута'лама IV (-дире; -быр) реплика; жизни, но не от счастья ≈ пусть сча-


куталама кийин вставлять реплику стья будет с избытком, если даже
кутва'лды III (-ваьлире) паралич жизнь будет короче; 2. 1) отламыва-
ку'тды а) парализованный; б) ние; 2) отрезание; 3) отрывание
неуклюжий; неловкий; кутды инсан ку'хни III (-дире; -быр) кухня;
парализованный человек; кутды хы- кухнидид кухонный
лабыр перен. неловкие руки кухъу'тIас I, IV (кухъуртIас II,
кутку'н IV (-ара; -быр) лукошко; кухъубтIас III, куьхъуьтIес мн. ч.,
куткун калды изящная о вещи кухъджутIас) форма повторительно-
ку'тна нареч. а) будучи парализо- го способа действия от глагола
ванным; б) перен. неуклюже ку'тIас
куту'м III (-ара; -быр) кутум рыба кухъу'тIун I, IV (кухъуртIун II,
ку'тIа: кутIа гьыъын укладывать кухъубтIун III, куьхъуьтIуьн мн. ч.,
в больницу кухъджутIун; кухъултIара, кухъутIу-
ку'тIас I, IV (куртIас II, кубтIас ри, кухъутIаси, кухъутIа, кухъмабутI)
III, куьтIес мн. ч., куджутIас) не- форма повторительного способа дей-
определённая форма глагола кутIу'н ствия от глагола кутIу'н
ку'тIуд I, IV (куртIуд II, кубтIуд; кухъуу'дкьас IV (кухъууркьас I, II,
куьтIуьд мн.ч.) больной, лечащийся в кухъуубкьас III, куьхъуьуьдкьес /
больнице кухъуудкьас мн. ч., кухъджуудкьас)
кутIу'н I, IV (куртIун II, кубтIун форма повторительного способа дей-
III, куьтIуьн мн. ч., куджутIун; кул- ствия от глагола куу'дкьас
тIара, кутIури, кутIаси, кутIа, кума- кухъуу'дкьун IV (кухъууркьун I,
бутI) 1. слечь, лечиться; балинцеди II, кухъуубкьун III, кухъуудкьун мн. ч.,
кутIун лечь в больницу; едере йишир кухъджуудкьун; кухъуулкьара, ку-
кутIури заболел и лёг в больницу; 2. хъуудкьури, кухъуудкьаси, кухъуудкьа,
лежание кухъмаалукь) форма повторитель-
куу'дкьас IV (кууркьас I, II, кууб-
ного способа действия от глагола
кьас III, куьуьдкьес /куудкьас мн. ч.,
куудкьу'н
кухъджуудкьас) неопределённая фор-
ма глагола куудкьу'н куц IV (-ураь) ихрек., мюхрек. об-
куудкьу'н IV (кууркьун I, II, куу- лик, лик
бкьун III, куьуьдкьуьн/ куудкьун мн. ч., куч III (-ире; -ер) сука; кучид су-
куджуудкьун; куулкьара, куудкьури, чий; кучид гьаIмалбыр сучьи повадки
куудкьаси, куудкьа, кумаабукь) 1. 1) кучди'гур II (-ара; -ар) гулящая
отламывать; гаьри куудкьури отло- женщина
мал ветку; 2) отрезать; як куудкьури кучди'гурвалды III (-ваьлире)
отрезал мясо; 3) отрывать от кого- блуд
чего-л. хьываклаьаь куудкьун отры- куче' III (кучидире; -быр) улица;
вать от хлеба; хизындиклаьаь кууд- ихьды куче наша улица; кучидид
кьун отрывать от семьи, лишать се- уличный; кучидид тербие уличное
мью чего-л.; ниниклаьаь кууркьас воспитание; кучима ирхьун бродяж-
джугъуIд хыных очень привязанный ничать
к матери ребёнок; ◊ гьуIмуьр- куче'гезен I, II (-ере; -ер) бездель-
диклаьаь куудкьуьхь, бахтиклаьаь ник, уличный зевака
кумаалукьуьхь букв. да отрежется от куче'гезенвалды III (-ваьлире)
безделье; бродяжничание
199 К

куш III (-ире; -ер) угол; халды куьре'н III (-ере; -мар) рыжий,
куш угол дома изнутри; куше луза гнедой конь
гьыъын ставить в угол; мычIахъды куьрме'к III (-ере; -бы) борч.-хнов.
куш тёмный угол; ◊ куше сихьиды! аркан
будь неладен! куьрпе' молодой, нежного возрас-
куь'гьне: куьгьне йишин 1) уста- та; куьрпе джегьил юноша; куьрпе
ревать; 2) изнашиваться гел ягнёнок позднего окота
куьгьне'валды III (-ваьлире) 1) куьтуь'к III (-ере; -быр 1) колода;
ветхость; 2) древность 2) чурбан; обрубок бревна; куьтуьк
куьгьне'д 1) старый; ветхий; калды перен. жирный, пухлый, тол-
куьгьнед вах старая канава; 2) ста- стый
ринный, древний; давний; кугьнед куьтI: куьтI выъын пикнуть, вы-
замаана древность; старые времена; молвить слово; гьеч куьтI выъыр-
куьгьнед дустар давние друзья диш не проронил ни слова; са куьтI
куьгьне'даа нареч. в старину, в мываъ! молчи!; ни слова!
стародавние времена куьче'ри I, II (-ере; -ер) переселенец
куьк III (-ире; -быр) корень; куь- куьчми'ш: куьчмиш гьыъын I,
кид корневой; куьк геепIин извле- IV (куьчмиш рыъын II, куьчмиш
кать, добывать корень; куьк кеевин выъын III, куьчмиш дыъын/ гьыъын
уничтожать под корень; ◊ куьк шума мн.ч.) переселять; куьчмиш йишин
ад а) глупый; недалёкий; б) вспыльчи- переселяться, переезжать на новое
вый место жительства
куькуь' III (-ере; -быр) яичница; кыб III (-ыра; -ыр) борч.-хнов.
куькуь выъын сделать яичницу кьу'тIа кизяк; кыбырды цIай кизяч-
куьлуь'-куьлфе'т III (-фитдире; - ный огонь; кыб гьатIун заготавли-
быр) весь род, от мала до велика; вать кизяк; кыб калды перен. жёст-
куьлуь-куьлфет кийбхьун вы- кий, безвкусный
рождаться, исчезать о семье, роде кыв III (-ыра; -быр) 1) анатом.
куьме'г IV (куьмгуьре; -быр) по- пятка; кывыд пяточный; 2) каблук;
мощь, поддержка, подмога; куьмег кыв гийбхьури каблук сломался
гьыъын а) помогать, оказывать по- кывы'н III, IV (кыджывын; кы-
мощь кому-л.; б) способствовать кому- вылцIара, кывыри, кывыси, киви, кы-
чему-л., поддерживать кого-что-л.; мылвыцI) 1. 1) кормить; предоставлять
куьмгуьс йиркьын приходить на по- в качестве еды; хьыв кывын накор-
мощь; куьмег вын помогать, оказы- мить хлебом; хьед кывын напоить; 2)
вать помощь кому-чему-л.; давыыди- перен. поить; спаивать; 3) доставлять;
ре куьмег выри лекарство помогло хаджалат кывын а) доставлять горе;
куьме'гчи I, II (-ере; -ер) помощ- гьанийис бала хаджалат кывыри он
ник, помощница много горя перенёс; б) мучить, прино-
куьмегсы'звалды III (-ваьлире) сить страдание кому-л.; гьанийис ед-
беспомощность лара гьаIзаб кывыри болезнь заму-
куьме'гсызды беспомощный чила его; 2. 1) кормление; 2) поение; 3)
куьме'гсызна нареч. без помощи, доставление
без поддержки кы'выс III, IV (кыджывыс) не-
куьнде' III (куьндидире; -быр) за- определённая форма глагола кывы'н
готовка теста, «колобок»; куьндебыр кыгъыI'йхаIс I, IV (кыгъыIйрхаIс
гьыъын разделять тесто на заготовки II, кыгъыIйвхаIс III, кыгъыIйдхаIс/
К 200

кыгъыIйхаIс мн. ч., кыгъджыйхаIс) кыла'баа нареч. на пальцах ног;


неопределённая форма глагола кылабаа лузун вставать на пальцы
кыгъыI'йхын ног; 2. 1) перемешивание; 2) путаница
кыгъыI'йхыIн I, IV (кыгъыIйр- кыла'баады: кылыбаады мукI
хыIн II, кыгъыIйвхыIн III, кыгъыIйд- выъын танцевать на пальцах ног
хыIн/ кыгъыIйхыIн мн. ч., кыгъ- кыли' IV (-ере; быр) 1) анатом.
джыйхыIн; кыгъыйхаIре, кыгъыIй- палец ноги; кылимыы лузун вставать
хыIри кыгъыIйхаIси, кыгъыIйхаI на пальцы ног; 2) крыло; кылибыр
кыыгъмыIйыIх) 1. переходить водную кид имеющий крылья; кылибыр кууд-
преграду; пересекать воду; нацIу- кьун отрезать крылья; кылияды нах-
рыклаьаь ти суруу кыгъыIйхыIри чир пернатая дичь
переплыл на другую сторону реки; 2. кын 1. горбатый; кын йишин а)
переплывание, переход; пересечение горбиться; 2. I, II (-ара; -ар) горбун;
кы'йхаI: кыйхаI гьыъын 1) ме- кын эдеми горбун
кырда'л III (-аьраь; -быр) ихрек.
шать, перемешивать; ямаг кыйхаI
очертание, фигура
гьыъын мешать еду; 2) путать, запу- кыркьаI': кыркьаI гьыъын IV,
тывать; хьаьл кывхаI выъын запу- (кывыркьаI выъын III, кыркьаI гьыъын
тывать след; сиенебыр кыйхыIри всё мн.ч.) давать, позволять сгнить,
перемешалось; 3) перен. мутить, чув- спреть, разложиться чему-л.
ствовать дискомфорт; изды ичибыр кыркьаI'с IV (кывыркьаIс III, кыр-
кыйхаI гьаъара а у меня в животе кьаIс мн.ч., кыджыркьаIс) неопределён-
дискомфорт ная форма глагола кыр- кьыI'н
кы'йхаIс I, IV (кырхаIс II, кывхаIс кыркьыI'д IV (кывыркьыIд III,
кыркьыIд мн.ч.) прелый; сгнивший;
III, кыдхаIс/ кыйхаIс мн. ч., кыджый- кыркьыIд ил прелый запах
хаIс) неопределённая форма глагола кыркьыI'н IV (кывыркьыIн III,
кыйхыI'н кыркьыIн мн.ч., кыджыркьыIн; кыр-
кы'йхыIд I, IV (кырхыIд II кьаIре, кыркьыIри кыркьаIси, кыркьаI,
кывхыIд III; кыдхыIд/ кыйхыIд мн.ч.) кымарыIкь) 1. преть, гнить; як кыр-
1) смешанный, перемешанный; 2) за- кьыIри мясо испортилось; 2. гниение,
путанный порча
кыйхыI'н I, IV (кырырхыIн II, кыркьыI'нвалды III (-ваьлире)
кывхIын III, кыдхыIн/ кыйхыIн мн. ч., прелость, гнилость
кы'рхаI: кырхаI гьыъын I, IV
кыджыйхыIн; кыйхIаре, кыйхыIри,
(кырырхаI рыъын II, кывырхаI выъын
кыйхаIси, кыйхаI, кымаIрыIх) 1. 1)
III, кыдырхаI дыъын) менять, обмени-
мешаться; смешиваться; 2) путать, вать; обмениваться; маашин кывыр-
запутываться; рангбыр кыйхыIри хаI выъыри а) заменил машину; б)
краски перемешались; йыгъ на выш обменялся машиной с кем-л.
кыйхыIн перепутать день с ночью; кы'рхаIс I, IV (кырырхаIс II, кы-
гьанийды кьул кывхыIр а а) его вырхаIс III, кыдырхаIс/ кырхаIс,
мысли путаются; б) он растерялся; кыджырхаIс) неопределённая форма
арабыр кыйхаI гьыъыри внёс раз- глагола кырхыI'н
лад, испортил отношения кырхыI'н I, IV (кырырхыIн II, кы-
кыла'б мн.ч. 1) пальцы ног; 2) пе- вырхыIн III, кыдырхыIн/ кырхыIн,
редние ноги животноого; йывандире кыджырхыIн; кырхаIре, кырхыIри,
кылаб кыхыIри лошадь споткнулась кырхаIси, кырхаI, кымаIрыIх) 1. 1) пе-
201 К

репутать; гъилыыдыбыр кырхыIри нивание; 3) начинание; 4) макание; 5)


перепутали обувь; 2) менять; сменить; установление; 6) избиение
ербыр кырхаI маъ не меняйте места; кыхъыI'йхыIн I, IV (кыхъыIйрхыIн
2. 1) путаница; 2) замена; смена II, кыхъыIйвхIын III, кыхъыIйдхыIн/
кырчи'л III (-аьраь; -маьр) ихрек. кыхъыIйхыIн мн. ч., кыхъджыIйхыIн;
домовой кыхъыIйхIаре, кыхъджыIйхыIри, кы-
кыста'х: кыстах гьыъын избало-
хъыIйхаIси, кыхъыIйхаI) 1) форма по-
вать; кыстах йишин избалоловаться
вторительного способа действия от
кыста'хды избалованный; ка-
призный; кыстахды хыных избало- глагола кыйхыI'н; 2) осенняя вспаш-
ванный, капризный ребёнок ка земли; сум кыхъыIйхыIн зяблевая
кыста'хвалды III (-ваьлире) изба- вспашка
лованность, капризность кыхъыI'рхаIс I, IV (кыхъыI-
кыста'хна нареч. избалованно рыIрхаIс II, кыхъыIвыIрхаIс III,
кытI IV (-ыра; -быр) бечёвка; кыхъыIдыIрхаIс/ кыхъыIрхаIс, кыхъ-
гардана кытI ийин а) надеть на шею джыIрхаIс) форма повторительного
бечёвку о скотине; б) перен. обворо- способа действия от глагола
жить, покорить, захомутать кого-л. кы'рхаIс
кы'хыIд IV (-ере) салат из зелени кыхъыIрхыI'н I, IV (кыхыIрырхыIн
с кислым молоком II, кыхъыIвырхыIн III, кыхъыIдырхыIн/
кыхыI'н I, IV (кырхыIн II, кыхъыIрхыIн, кыхъджырхыIн; кыхыIр-
кывхIын III, кыдхыIн/ кыхыIн мн. ч., хаIре, кыхъыIрхыIри, кыхъыIрхаIси,
кыджыIхыIн; кырхIаре, кыхыIри, кыхъыIрхаI, кыхъмаIрырыIх) форма
кыхыIси, кыIх, кымаIрыIх) 1. 1) уста- повторительного способа действия
навливать вертикально; хъаIр от глагола кырхыI'н
кывхыIн устанавливать жердь; багъ кыхъыI'хыIн I, IV (кыхъыIрхыIн
кыхыIн разбить сад; 2) тягаться с II, кыхъыIвхIын III, кыхъыIдхыIн/
кем-л., сравниться с кем-л.; гьанийик
кыхъыIхыIн мн. ч., кыхъджыIхыIн;
кыхыIс задаа йикис диш я не могу
кыхъыIрхIаре, кыхъыIхыIри, кы-
тягаться с ним; 3) начинать, заладить;
хъыIхыIси, кыхъыIх, кыхъмаIрыIх) 1)
макьам кыхыIн сыграть мелодию;
гьугъал кыхыIри зарядил дождь; 4) форма повторительного способа дей-
окунать, макать, опускать во что-л.; ствия от глагола кыхыI'н; 2) пере-
итик кыхыIн макать в мёд; кваьл ставать, прекращаться; гьугъал
кыхыIн красить шерстяные нитки; 5) кыхъыIхыIри дождь прекратился; 3)
устанавливать, определять, давать; добавлять к чему-л.; кьваIд сен маа
кьваIд сен кыхыIн осудить на два кыхъыIхыIри добавили ещё два года
года; 6) перен. бить, избивать, лупить, к сроку; ◊ бардик кыхъыIвхыIд ду-
колотить кого-л.; за гьанийис йыхана хул кал букв. как камень вдовесок к
кыхыIри я его отлупил; кыцI: кыцI вьюку ≈ лишняя обуза
кыхыIр сукьун сидеть на корточках; кыцI IV (-ыра) задние лапки; кыцI
2. 1) установление, установка; 2) срав- кыхыIн присесть на задние лапки
Къ 202

Къ
къаад IV (къаар I, II, къааб III), хнов. кьаI'ра тулуп; къабачий
борч.-хнов. хъад двадцать; къаар ин- лыъын надевать тулуп; ◊ къабачий
сан двадцать человек; къанна хьуд гьыъын отлупить, избить кого-л.
двадцать пять; къаддиклаьаь йывыд къаба'ц IV (-ара; -быр) 1) коровья
кехъеетIин из двадцати вычесть семь; лепёшка; микьид къабац комок ко-
къаддыы уу са лихъихьин к двадца- ровьего кала; 2) бесформенный комок
ти прибавить один; рыхьцIыIр къад- чего-л.; шмат
дис пай гьыъын шестьдесят разде- къаб-дур IV (-ара; -быр) см. къаб-
лить на двадцать; ◊ къаад йишин къаджагъ
быть обречённым; къаад руъумаа до къаб-къадж'агъ IV (-ара; -быр)
изнеможения; до последних сил посуда; кухонная утварь; къаб-къа-
къаад-къаад/ кьа-кьа по двадцати джагъ лешун покупать кухонную
къаа'дхьусды IV 1) двадцатый; 2) утварь; кьаб-къаджагъ сихъидкьын
в-двадцатых вымыть посуду
къаази' I (-ере; -ер) уст. кади, ка- къабы'х IV (-ара; -быр) шелуха,
дий; шариатский судья оболочка; кора; къабых эгъетIин ше-
къаали'м: кьуръан къаалим ви- лушить, снимать шелуху; къабых
ший! клянусь кораном! лийтхьун слезать о коре; шелушиться
къаану'н IV (-ара; -быр) канон; къав IV (-ыра; -быр), борч.-хнов.
правило; закон къвак 1) крыша, кровля; къавыд кро-
къаанунсы'звалды III (-ваьлире) вельный; потолочный; къавыд ус
незаконность; беззаконие; къаанун- бревно; къав сийин/ сагун накрывать
сызвалды выъын допускать беззако- крышу; перекрывать крышу; къав
ние лихъийин ремонтировать, менять
къаану'нсызды незаконный крышу; 2) перен. крышка; банкIадид
къаанунсы'зна нареч. незаконно къав крышка банки; 3) перен. клапан;
къаб IV (-ыра; -быр) ёмкость; по- улид къав веко; къав гъад а) крытый,
суда; сосуд; коробка; футляр; накьу- перекрытый; б) закрытый крышкой,
дид къаб гончарная посуда; ручIед клапаном
кьаб керамическая посуда; къаб къава'х III (-ара; -быр), ихрек.
йахын разбивать посуду; ◊ джуды чина'р, шиназ. чIул пирамидальный
къабаа гьалгын букв. говорить из тополь; къавахад тополиный; къавах
своей посуды ≈ судить со своей коло- калды эдеми стройный, рослый чело-
кольни век
къаба'ламиш: къабаламиш йи- къава'рхый III (-ере; -быр) борч.-
шин обжечься; покрываться волды- хнов. гварг круглая каменная тёрка;
рями; хыл къабаламиш йишири ру- къавархыйере джула гьыъын нати-
ка покрылась волдырями рать, измельчать круглой каменной
къаба'н III (къабнара; -мар) ка- тёркой
бан; вепрь; къабнад кабаний къавры'йбыр мн.ч. 1) оспа;
къаба'х III (-ара; -быр) тыква; къаврыйбыр йидкьын заболеть ос-
къабахад тыквенный; ◊ кьул къабах пой; къаврыйбыр киджидхъын за-
выъын побрить голову налысо разиться оспой; 2) прививка от оспы;
къаба'чий IV (-ере; -быр) борч.-
203 Къ

къаврыйбыр йыхыIн прививать от хъуIмаIгъуIхь! чтоб ноги твоей здесь


оспы больше не было!
къавы'м III (-ара; -быр) кум; тот, къадимлы': къадимлы йишин
кто стал родственником, после же- быть прочным, быть долговечным; ◊
нитьбы детей; кавымар дишин по- къадимлы йишихь! выражение по-
родниться желания долговечности новостройке
къавы'мвалды III (-ваьлире) род- къадимлы'валды III (-ваьлире)
ство; породнённость; гьабишихьван прочность; долговечность
ихьды къавымвалды а с ними у нас къадимлы'д прочный, долговечный
родственная связь кадимлы'на нареч. прочно, дол-
къавы'н III (-ара; -быр) борч.- говечно
хнов.йеми'ш дыня къаджи'р III (-ере; -мар) зоол.
къавы'н-къарпы'з см. къавын гриф; къаджир луIвгъуIре а а) грифы
къавы'рма IV (-дире; -быр) жар- парят над чем-л.; б) перен. подозри-
кое; къавырма гьыъын приготовить тельные люди ошиваются
жаркое къадри' III (-ере) оценка; къадри
къавы'рмиш: къавырмиш гьы- вишин оценивать; быть признатель-
ъын IV (къавырмиш выъын III, ным; къадри вацIын оценивать по
къавырмиш гьыъын мн.ч.) жарить; достоинству; дорожить чем-л.; къадри
къавырмиш гьыъыд жаренный ад благодарный, ценящий что-л.;
къагъ1 IV (-лыра; -быр) ножны; къадри адишды неблагодарный; ◊
капырыд къагъ ножны кинжала; ◊ йывандид къадри адишды йымаьл
къагъ йишин истощаться; къагъ букв. осёл, не оценивающий по досто-
калды истощённый, тощий инству коня ≈ о человеке, не умею-
къагъ2 III (-ара; -быр) звукопод. щем по достоинству оценивать людей,
звукам вороны кар; къагъ ветин кар- превосходящих его самого
кать къадри'сыз неблагодарный; не
къагь-къагь звукопод. пению ку- умеющий ценить кого-что-л.; не уме-
ропатки ющий дорожить кем-чем-л.; къадри-
къада'гъа IV (-дире; -быр) запрет; сыз эдеми а) неблагодарный человек;
запрещение; къадагъа гьыъын/ б) человек, не умеющий дорожить
лихьин запрещать, воспрещать что-л. чем-л.
къада'гъад запрещённый; када- къадри'сызвалды III (-ваьлире) 1)
гъад кар запрещённая работа; запре- неумение ценить кого-что-л.; 2) небе-
щённое дело; къадагъа дишды / режливость
гъадишды незапрещённый, незапрет- къадри'сызна нареч. небережли-
ный во, не похозяйски
къада'м IV (-ара; -быр), мюхрек. къа'дхас IV (къабхас III, къадхас
чIваIкъуI'н, борч.-хнов. паIчаI' шаг; мн. ч., къаджадхас) неопределённая
къадам лихьин шагать, ступать; форма глагола къадхы'н
къадамбыр лешун научиться ходить; къадхы'н IV (къабхын III, къад-
къадамбыр йыIхыIн измерять шага- хын мн. ч., къаджадхын; къалхара,
ми; къадам атдамиш гьыъыр диш а) кадхыри, къадхаси, къадха, къамалых)
не сделал ни шагу; б) не заглянул ни 1. размельчать, перемалывать; шагар
разу к кому-л.; выды къадам миди
Къ 204

къадхын перемалывать сахар; 2. из- по своим делам; 3) беспокойство; вол-


мельчение, перемалывание нение; къайгъу ад а) озабоченный; б)
къае' III (къайидире; -быр) борч.- занятый; къайгъу адиш ничего; не
хнов. каьнаь'р скала, утёс беспокойся; къайгъу вишир ай зас!
къаза' III (къазыыдире) беда, зло- меня это не волнует!
ключение, напасть; къазыди йишин къайгъу'дар заботливый; къай-
оказываться в беде; къазыди ирхьун гъудар йишин быть заботливым
попадать в беду къайгъу'дарвалды III (-ваьлире)
къазаа': куб къазаа хъывыъын забота, заботливость; къайгъу-
восполнять, навёрстывать пропущен- дарвалды выыъын проявлять забо-
ный намаз ту; заботиться
къаза'мат IV (-ара; -быр) каземат; къайгъу'дарна нареч. заботливо
тюрьма; мычIахъды къазамат мрач- къайгъу'сыз: къайгъусыз йи-
ный, тёмный каземат шин становиться беззаботным
къаза'миш IV (-ере; -быр) зарабо- къайгъу'сызвалды III (-ваьлире)
ток; казамиш гьыъын 1) зарабаты- беззаботность; къайгъусызвалды
вать что-л.; къазамиш гьыъыд гьувга выъын проявлять беззабот-
шийибыр заработанные деньги; 2) пе- ность
рен. зарабатывать что-л.; заслуживать къайгъу'сызды беззаботный;
чего-л.; хIуIрмет къазамиш выъын къайгъусызды инсан беззаботный
зарабатывать, заслуживать уважения, человек
почёта; джу джус белаа къазамиш къайгъу'сызна нареч. беззаботно
выъыри сам себе создал проблему; 3) къайде' IV (къайдыдире; -быр) 1)
перен. завоёвывать, добиваться чего-л.; правило, положение, порядок, распоря-
азадвалды къазамиш выъын завое- док; кихьинид къайдебыр правила
вывать свободу письма; орфография; кьыле гьыъы-
къаза'н III (-ара; -быр) казан нид къайдебыр правила чтения; къай-
къаза'х III (-ара; -ма) борч.-хнов. дыди ийин упорядочивать; приводить в
осёл порядок; налаживать; къайдыди ид-
къаза'хъ I (-ара; -мар) любовник хьун упорядочиться; къайдыдире
къаза'хъ пич буржуйка, печка йаIгъаIд кал по правилу, согласно пра-
къазма' IV (къазмыдире; -быр) 1) вилу; 2) способ, метод, приём
землянка; 2) лачуга къайди'дыхьван нареч. прилич-
къазы'ндж IV (-ере; -быр) при- но, как положено; къайдидыхьван
быль, барыш; ◊ гада къазындж не ыйгъыIн-гыйгъыIн жить правильно,
бада маIгьаIш выъын букв. зараба- соблюдая приличие
тывать как босяк и выполнять бес- къайде'сызвалды III (-ваьлире)
смысленную работу ≈ вести непри- беспорядок, непорядок; къайде-
стойный образ жизни сызвалды ивин создавать беспорядок
къайгъа'нах см. куькуь къайде'сызды беспорядочный
къайгъу' IV (-ере; -быр) 1) забота; къайде'сызна нареч. беспорядочно
къайгъу биъин заботиться, проявлять къайе' III (къайидире; -быр),
заботу; къайгъу вишин быть озабо- борч.-хнов. каьнаь'р скала
ченным; 2) дело, хлопоты; къайгъу къайи'ш III (-ере; -быр) матерча-
выъын быть занятым, хлопотать; тый ремень на станках; къайиш
джуды къайгъуйаа йыхьын пойти кьатI вишири ремень порвался
205 Къ

къайма'х III (-ара; -быр) шиназ. къали'нды 1) густой; частый;


сливки; наькыдыыла къаймах къали'нды дам густой лес; къалин-
сепIин снимать сливки с молока ды мичIри густая борода; б) плотный,
къа-къа по двадцать толстый; къалинды йилаг толстое
къакъа'ный 1. выпученный; къа- железо
къаный улабыр выпученные глаза; 2. къали'нне нареч. а) густо; б)
I, II (-ере; -ер) человек с выпученными плотно; къалинне кыхыIн сажать
глазами
густо о растениях
къакъа'ъарый III (-ере; -быр)
къаллы'-къузу'й IV (-ере) холод-
анатом. 1) шея; къакъаъарыйбыр
ная местность
хъихьир гыйгъыIн ходить с распах-
къал-макъа'л III (-ара; -быр)
нутым воротником; 2) зоб; кIатIыр-
скандал, ссора, перепалка; къал-
ды къакъаъарый куриный зоб; ◊
макъал выъын ссориться, ругаться;
къакъаъарыйехьде сук гибхьуд
къал-макъалаьк кирхьун ввязывать-
букв. тот, у кого в зобе появилось зер-
но о случайно разбогатевшем челове- ся, попадать в скандальную историю
къалта'н IV (-аьраь, -быр) ихрек.
ке ≈ из грязи в князи
комок навоза, грязи
къал III (-ара) разлад, разногла- къалха'н III (-ара; -быр) щит;
сие; противоречие; арыди къал къалхан вишин быть, служить в ка-
ибхьури появились противоречия честве щита
между кем-л.; къал саIхъаIбхъыIн къалы'й IV (-ере) полуда;
утихомириться о разладе къалый вын лудить; къалый выд
къала' III (къалыдире;-быр) кре- гьаьйаьг лужёная кастрюля
пость, замок; къала калды халбыр къалы'йчи I (-ере; -ер) лудильщик
огромных размеров дом къалы'йчивалды III (-ваьлире)
къа'лакъ IV (-ара; -быр) 1) скали- профессия, занятие лудильщика
стая осыпь; галька; голыш; 2) перен. къалхми'ш: къалхмиш йишин I,
наговор, клевета; къалакъ хъыъын IV (къалхмиш ришин II, къалхмиш ви-
перен. наговаривать на кого-л.; неспра- шин III, къалхмиш дишин/ йишин
ведливо обвинять во всех грехах кого-л. мн.ч.) возбуждаться; возмущаться
къалча'х III (-ара; -быр) анатом.
къала'т IV (-ара) промах, оплош-
седалище; таз
ность, упущение; къалат гьыъын со- къам IV (-ара) горе, скорбь; пе-
вершать промахи, глупости, упущения чаль; къам диъин горевать, скорбеть;
къали'н: къалин гьыъын IV къамахьде гирхьун быть охваченным
(къалин выъын III, къалин гьыъын горем; быть опечаленным
мн.ч.) а) сгущать; делать частым; къамма'з I, II (-ара; -ар) 1. тупой,
вийид сук къалин вишин густо по- невменяемый; 2) неподатливый; твёр-
сеять зерно; б) уплотнять; делать тол- долобый; 2. невежда
стым; лыз къалин йишин уклады- камма'звалды III (-ваьлире) 1) ту-
пость; 2) головотяпство; 3) невежество
вать раствор толстым слоем
къамма'зваьлихьван нареч. 1)
къали'нвалды III (-ваьлире) а) гу-
тупо; 2) невежественно
стота; укьуд къалинвалды густота къамми'ш: къаммиш гьыъын I,
травы; б) плотность; толщина; дуьше- IV (къаммиш рыъын II, къаммиш
гед къалинвалды толщина матраца выъын III, къаммиш дыъын/ гьыъын
мн.ч.) объяснять, разъяснять; вразум-
Къ 206

лять; къаммиш йишин понимать, къана'джагъсызна нареч. нера-


разуметь; къаммиш джишин не по- зумно; бестолково
нимать, не разуметь къана'т IV (-ара; -быр) крыло;
къамры'х IV (-ара; -быр) 1) крюк; къанат йыIхыIн а) взмахнуть кры-
къамрых хъийин зацепить крюком; лом; б) перен. расширяться; заводить
2) скоба; къамрых йыIхыIн скрепить знакомства; ◊ гьанийик къанатбыр
скобой йишир а букв. у него выросли крылья
къам-хаджа'лат IV (-ара) горе, ≈ он воспрянул духом
печаль; переживания, страдания; къандах III (-ара; -быр) канава,
къам-хаджалат диъин печалиться, впадина; котлован; къандах гьабтIун
переживать, страдать выкопать канаву, котлован; къандаха
къамчи' III (-ере; -быр) борч.-хнов. ирхьун упасть в канаву, котлован
чунг кнут; плеть; плётка къанджы'х II (-ара; -ар) распут-
къамы'ш IV (-ере; -быр) камыш; ница, блудница
тростник; тростниковый; къамышед къа'нчанахъ I, II (-ара; -ар) убийца
камышовый; къамыш лидхьун за- къа'нчере: къанчере йишин быть
расти камышом убитым
къан IV (-ара; -быр) 1) убийство; къанша'р IV (-ара; -быр) проти-
къан гардана лешун убивать кого-л.; воположная сторона; къаншара лу-
2) кровная месть; 3) стоимость крови зун стоять на противоположной сто-
убитого; къан лаIхъаIшун а) ото- роне; къаншара йишин быть на про-
мстить; б) стоимость крови убитого, тивоположной стороне
возмещаемая убийцей или его роднёй къанша'ра 1. послелог напротив;
потерпевшей стороне былахад къаншара напротив родни-
къана'джагъ IV (-ара) сознатель- ка; 2. нареч. напротив; гьа ес къан-
ность, понятливость, разумность; спо- шара йиъине а он идёт нам навстречу
собность, деловитость; къанаджагъ къап IV (-ара; -быр), борч.-хнов.
ад инсан деловой, способный чело- са'лтапий навес; козырёк; къапахьде
век; къанаджагъ адишды инсан не- а) под навес; б) под навесом; къап
деловой, неспособный человек гине аIдхъуIн копать конусообразно
къана'джагълы сознательный, вниз, расширяя дно
разумный; къанаджагълы йишин къапа'н IV (-ара; -быр) большие
становиться разумным, сознательным весы; къапана лийин взвешивать на
къана'джагълывалды III (-ваь- больших весах
лире) деловитость; понятливость, ра- къа'па-къап нареч. лицом к лицу;
зумность; къанаджагълывалды къапа-къап лирхьун встретиться ли-
гьувга выъын проявлять сознатель- цом к лицу
ность, разумность, деловитость къапа'нчи I, II (-ере; -ер) весовщик
къана'джагълына нареч. созна- къапа'нчивалды III (-ваьлире) за-
тельно, разумно нятие весовщика
къана'джагъсызвалды III (-ваь- къапы' III (-йраь) ихрек. ворота; вход
лире) несознательность, неразумность; къа'ра двадцать раз; къара хылис
неспособность; къанаджагъсызвал- кьваIд йогъцIур и дважды двадцать
ды выъын проявлять несознатель- будет сорок
ность; проявлять безрассудство; пока- къара' чёрный; къара пул мелкие
зывать неспособность монеты, медяки
207 Къ

къара'-агъа'дж III (-ере; -быр) къара'чуп IV (-ара; -быр) бот.


бот. карагач, вяз, ильм душица обыкновенная
къара'балух IV (-ара) паника, пе- къарг III (-ыра; -мар) баран-
реполох, смятение, волнение; къара- двухлеток; къаргыд лаш туша бара-
балух кибхьун переполошиться, засу- на-двухлетки
етиться, растревожиться къарга'шхъан I (-ара; -ар) борч.-
къара'ваьли IV (-ере; -быр) шут- хнов. чабан валухов
ка; анекдот къаргъа' III (къаргъыере;
къара'з III (-ара; -быр) 1) скрытое, къаргъыймар) 1) ворона; 2) перен.
тайное намерение, умысел; 2) пристра- зловредный человек
стие, недоброжелательство; къараз къаргъа'далый III (-ере; -быр)
выъын иметь тайное намерение, умы- кукуруза; къаргъадалыйед хуIр ку-
сел курузная мука
къара'захьван нареч. с умыслом, къаргъы'ш IV (-ере; -быр) про-
злонамеренно клятие; къаргъыш гьыъын прокли-
къара'з-къусу'с см. къара'з нать кого-что-л.; къаргъыш хъуд
къара'лмиш: къаралмиш гьы- проклятый кем-л.; гьанийыы
ъын I, IV (къаралмиш рыъын II, къаргъыш лийкьыри его настигли
къаралмиш выъын III, къаралмиш проклятия
дыъын/ гьыъын мн.ч.) омрачить, опе- къари' II (-ере; -ймар) жена; къа-
чалить, сделать несчастным кого-л.; ри рыъын жениться; къари сихъир-
къаралмиш йишин сделаться мрач- гын разводиться с женой
ным, печальным, несчастным къар-къар III (-ара) 1) карканье; 2)
къарал'т IV (-ара; -быр) 1) силу- перен. галдёж, трескотня; къар-къар
эт, тень; къаралт маIгьлим йишири ветин галдеть
показался силуэт къарпы'з III (-ара; -быр) арбуз;
къара'мал IV (-дире; -быр) круп- къарпызад арбузный
ный рогатый скот; къарамалдид як къарх III (-ыра; -быр) скала
говядина къарши' III (-дире; -быр) проти-
къара'нене II (къаранениере; воположная сторон; къаршиди ад а)
къаранениер) ведьма, баба яга противоположный; б) противостоя-
къара'нлых IV (-ара) горе; пе- щий; къаршиди лузун стоять напро-
чаль; къаранлых йишири горе по- тив; противостоять
стигло къарши'ламиш: къаршиламиш
къара'су IV (-ере; -быр) жёсткая гьыъын I, IV (къаршиламиш рыъын
родниковая вода, температура кото- II, къаршиламиш выъын III, къарши-
рой и летом, и зимой постоянная ламиш дыъын/ гьыъын мн. ч.) встре-
къара'тикан III (-ара; -быр) бот. чать кого-что-л.; къаршиламиш йи-
держидерево шин встречаться с кем -л.
къара'чи I, II (-ере; -ер) 1) цыган; къары'выл I, II (-ара; -ар) 1) сто-
2) перен. лицемер, притворщик рож, охранщик; къарывыл гьыъын
къара'чивалды III (-ваьлире) при- сторожить, охранять кого-что-л.;
творство; къарачивалды выъын къарывыл диъин караулить кого-
притворствовать; лицемерить что-л. 2) мушка; къарывыл кийин
къара'чиваьлихьван нареч. ли- брать на прицел, на мушку, прицели-
цемерно; с притворством ваться
Къ 208

къары'вылвалды III (-ваьлире) ри мороз усилился; б) обостряться; в)


занятие сторожа, охранщика; къары- перен. ожесточаться; даIгьви къати
вылвалды выъын работать сторо- вишири война ожесточилась
жем, охранщиком къати'д 1) сильный; резкий;
къары'выш II (-ере; -ер) служан- нестерпимый, острый невыносимый;
ка, прислуга къатид едал острая боль; къатид ку-
къаса'б: къасаб гьыъын IV лак сильный ветер; къатид гьугъал
(къасаб выъын III, къасаб гьыъын сильный, проливной дождь; 2) перен.
мн.ч.) резать скот для продажи мяса грозный, жестокий; къатид инсан
къаса'бхана III (касабханыдире; -- жестокий человек
быр) скотобойня къати'не нареч. 1) сильно, резко;
къаса'бчи I (-ере; -ер) мясник 2) грозно, жёстко
къаса'бчивалды III (-ваьлире) за- къати'р III (-ере; -мар) мул; къа-
нятие мясника; къасабчивалды тиред тIылбыр кид упрямый как мул
выъын работать мясником къат-къат: къат-къат гьыъын
къаст III (-ыре) 1) намерение, IV (къат-къат выъын III, къат-къат
цель, умысел; замысел; къаст выъын гьыъын мн.ч.) складывать пластами,
а) замышлять, задумывать что-л.; б) наслаивать; къат-къат йишин насла-
стремиться к чему-л. иваться, собираться складками, пла-
къа'стына нареч. нарочно, умыш- стами;
ленно къат-къатна нареч. 1) слоями,
къат1 IV (-ылара; -быр) камень, пластами; 2) комплектами; къат-
булыжник; къат сыхыIн бросать, ки- къатна сейин/ эгъетIин снимать по
дать камень в кого-чего-л. слоям, распластовывать
къат2 IV (-ылара; -быр) 1) пласт, къатлаа'миш: къатлаамиш йи-
слой; складка; къат гьыъын склады- шин I, IV (къатлаамиш ришин II,
вать, собирать в складки материал; 2) къатлаамиш вишин III, къатлаамиш
комплект чего-л.; кьваIд къат вал- дишин/ йишин мн.ч.) терпеть, перено-
гыд два комплекта одежды сить, выдерживать; къатлаамиш
къат3 IV (къатдире) возраст; джишин не выдерживать
гьанийды катди ана гьаархыIри а) къатла'м IV (-аьраь) ихрек. каши-
ушёл/ уехал в его возрасте; б) перен. ца, жижжа
скончался в его возрасте къатры'ди: къатрыди ирхьун I,
къата'р IV (-ара; -быр) 1) ряд, ве- II (къатрыди ибхьун III, къатрыди
реница, колонна; 2) патронташ идхьун IV къатрыди идхьун мн.ч.)
къата'раг IV (-ара; -быр) рычаж- усердствовать; усердно работать
ное подъёмное приспособление; къа- къафа'с IV (-ара; -быр) дыхание;
выс къатараг йыIхыIри приподнял дыхательный путь; къафаса идхьун
крышу при помощи рычага поперхнуться
къата'р-къата'рна нареч. рядами, къафла' III (къафлыдире; -быр)
колоннами; инсанар къатар-къатар- стая, группа'
на диъине ай люди шли колоннами къафла'-къафла': къафла-къаф-
къати': къати йишин I, IV ла йишин собираться в стайки; груп-
(къати ришин II, къати вишин III, пироваться
къати дишин/ йишин мн.ч.) а) усили- къафла'-къафла'на нареч. стай-
ваться, крепчать; мыкь къати виши- ками, группами
209 Къ

къаха'дж IV (-ере; -быр) 1) вялен- къаIгьваI'дан IV (-ара; -быр)


ная, сушённая туша мяса; 2) перен. кофейник
истощённый человек къаIкъаI'м IV (-аIре; -быр) дуля,
къа'хый IV (-ере; -быр) изношен- фига, кукиш
ный тулуп; къахый гъуIнуIмыхда къаIм межд. бах!, бабах! къаIм
хъийин накинуть на плечи изношен- выъын/ ливин выстреливать, бабахнуть
ный тулуп къаIмаI' III (-дире; -быр) старая
къахы'ндж IV (-ере; -быр) обзы- винтовка, старое ружьё; къаIмаI
вание; оскорбление; къахынджбыр хьуъ геепIири вытащил старое ружьё
гьыъын обзывать, оскорблять кого-л. къаIмаI'ди I, II (-ере; -ер) 1. 1)
къаш1 IV (-ылыра; -быр), ихрек., комедия; 2) шутник, юморист, комик;
мюхрек. къач 1) бровь; къашбыр 2. забавный, чудаковатый
хъагъун красить брови; 2) лик; къаш къаIн IV (-ере; -быр) 1) плоть,
шууды иди ки йикIыы гъамаа диш масса; араа къаIн гид эдеми плот-
не помнит даже, как выглядел кто-л.; ный, массивный человек; 2) утроба,
3) луко седла; папрымыд къаш луко нутро, живот; къаIн ацIа гьыъын
седла; ◊ къаш гьагва гьыъын появ- наедаться, насыщаться
ляться; давать взглянуть на кого-что- къаI'ний IV (-ере; -быр) 1. круп-
л.; къаш гьагва хъыджыъын не по- ный, огромный; къаIний кьырыб мо-
являться; избегать кого-л. сол; 2. кто-что-л. крупных размеров;
къаш2 IV (-ылыра; -быр) 1) драго- са къаIний йиркьыри пришёл вели-
ценный камень в оправе; къаш ад кан
тIыбаьъаьл кольцо с камнем; 3) къаIнт III (-ере) 1) лай; 2) перен.
«звёздочка», пятно на лбу животного; ругань; трёп; къаIнт гъивхьин/ ве-
къаш ад йыван конь со «звёздочкой» тин ругаться; трепаться
на лбу къаIраI'къаIл III (-ере; -мар) со-
къашкъ'а III (къашкъыдире; -быр) рока; къаIраIкъаIл валгыйне, цIин-
1) белое пятно на лбу животного; 2) ды хабар выкьаси когда сорока ве-
Къ приписное Кашка кличка лошади рещит, жди новостей
со звёздочкой на лбу къаIраI'м-чаIраI'м звукопод.
къаш-къаба'гъ IV (-ара; -быр) громыхание; къаIраIм-чаIраIм вы-
лицо; къаш-къабагъ чIийине гьы- ъын громыхать чем-л.
ъын хмуриться; къаш-къабагъ ары къаIр-къаIр звукопод. гвалт, гал-
йыгын делать неприветливое выра- дёж, гул голосов; къаIр-къаIр ветин
жение лица галдеть
къа'шкъара-укI III (-ура; -быр) къаIхIбе' II (къаIхIбиере; къаIхI-
родинка биер) проститутка; блудница
къашы'мый 1. бровастый; 2. бро- къаIхIбе'валды III (-ваьлире) про-
вастый человек ституция, распутство; къаIхIбевалды
къая'б IV (-ара; -ыр) кусок, глы- выъын заниматься проституцией, ве-
ба; ком; накьудид къаяб ком земли; сти распутный образ жизни
мыкырды къаяб глыба льда къаIхIбе'не нареч. распутно
къая'б-къая'бна нареч. кусками, къваз III (-ырыра; -ар) гусь; къва-
комками, глыбами зырды гусиный
къаIв-къаIв III (-аIре) звукопод. къватI III (-алыра; -быр) мыше-
шум, гам, грохот ловка; къватI сывхыIн ставить мы-
шеловку
Къ 210

къеде'н III (къеднере; -быр), их- минать о шкуре, коже; выгьрыд къы-
рек. хайма', мюхрек. бицIу/ джижим, дыкь къидкун выделывать шкуру ба-
шиназ. джул, борч.-хнов. кили'м па- рана; 3) перен. массировать, делать
лас, безворсовый ковёр массаж; 4) тискать; тереть; 2. 1) замес,
къейд IV (-ере; -быр) 1) примеча- обминка; 2) выделка о шкуре; 3) мас-
ние; подчёркивание; 2) фиксация; саж
къейд гьыъын а) делать примечание; къизди'рма IV (-дире) ихрек. ма-
отмечать; подчёркивать; б) фиксиро- лярия, лихорадка; къиздирма йид-
вать что-л. кьын заболеть лихорадкой
къени'х: къених йишин I, IV къизи'л IV (-ере; -быр) 1) золото;
(къених ришин II, къених вишин III, 2) Къ прописное Кизил имя собств.
къених дишин/ йишин мн.ч.) пова- женское
диться, пристраститься, привыкать к къизи'лбалугъ III (къизилбалгъу-
чему-л. ра; -мар) форель; къизилбалгъуд фо-
къени'хвалды III (-ваьлире) релевый
настырность; страсть к чему-л.; при- къизи'лбаш I, II (-ере; -ер) рел.
вычка шиъит
къени'хды страстный, привыч- къизи'лбыр мн.ч. золотые изде-
ный; настырный лия; драгоценности
къени'хне нареч. страстно; при- къизи'лваракь позолота
вычно къизи'лгуьл IV (-ере; -быр) 1) ро-
къецI1 III (-елире; -быр) ихрек., за; къизилгуьлед кул куст розы; 2)
шиназ. къаIцI щипцы; шагар йахад Къ прописное Кизилгюль имя собств.
къецI щипчики для колки сахара; ла- женское
хад къецI очажные щипцы къизи'лед золотой; къизилед тIы-
къецI2 III (-елире; -быр) хомутик, быхъ золотой браслет; къизилед хьед
надеваемый на трость дудука; бала- вын золотить; къизилед хьед выд
банад нацIалыы къецI лывъыри позолоченный
надел хомутик на трость дудука къизкъи'н: къизкъин гьыъын а)
къи'дква: къидква гьыъын а) разогревать; б) ускорять; в) перен. по-
замешивать; лызыд къидква гьы- догревать; къизкъин йишин 1) раз-
ъын замешивать, обминать тесто; б) гораться; 2) ускоряться; 3) наступить
обрабатывать; къыдыкь къидква пик чему-л.
гьыъын обрабатывать, обминать къизкъи'нвалды III (-ваьлире) 1)
шкуру; в) перен. делать массаж; едед ярость, ожесточённость; 2) разгар; 3)
къирква гьыъыри больному сделали перен. пыл, страстность; гвалахад
къизкъинвалды разгар работы
массаж
къизкъи'нды 1) горячий, нака-
къи'дквас IV (къирквас I, II,
лённый; къизкъинды цIай разбуше-
къибквас III, къидквас мн. ч., къи-
вавшийся огонь; 2) перен. яростный,
джидквас) неопределённая форма гла- ожесточённый; къизкъинды къал-
гола къидку'н макъал ожесточённая перебранка; 3)
къидку'н IV (къиркун I, II, къиб- находящийся в разгаре; 4) перен. пыл-
кун III, къидкун мн. ч., къиджидкун; кий, страстный
къилквара, къидкури, къидкваси; къизкъи'нне нареч. 1) яростно,
къидква, къимелук) 1. 1) замешивать, ожесточённо; 2) горячо, страстно
обминать; лызыд къидкун замеши-
вать тесто; 2) мять; обрабатывать, раз-
211 Къ

къизми'ш: къизмиш гьыъын I, къийми'шне нареч. щедро


IV (къизмиш рыъын II, къизмиш къила'в IV (-ара; -быр) точка,
выъын III, къизмиш дыъын/ гьыъын правка; къилавас йыIхыIн править,
мн.ч.) 1) накалять, раскалять; 2) перен. натачивать что-л. режущее; къила-
возбуждать; приводить в азарт кого-л.; вас йыIхыIд ялгудж наточенная,
3) приводить в ярость кого-л.; правленная опасная бритва
къизмиш йишин а) накаляться; б) къине'миш: къинемиш гьыъын
перен. горячиться, приходить в ярость I, IV (къинемиш рыъын II, къинемиш
къизми'швалды III (-ваьлире) 1) выъын III, къинемиш дыъын/ гьыъын
накалённость, раскалённость; 2) пе- мн.ч.) провоцировать кого-л. на что-л.
рен.горячность, страсть, пыл; азарт; 3) къир III (-ире) смола, битум
перен. накал, ожесточённость, неис- къира'в IV (-ара) иней, изморозь;
товство, ярость къирав йыIхыIн покрываться инеем
къизми'шды 1) накалённый, рас- къира'х IV (къирхыра; -быр), их-
калённый; 2) перен. страстный, пыл- рек., мюхрек. къира'гъ 1) берег; 2)
кий; возбуждённый; 3) ожесточённый, край, окраина; даьрйагьад къирах
яростный морской берег, побережье; нацIурды
къизми'шне нареч. 1) разгорячён- къирах берег реки; рыIкъыIд
но; 2) перен. страстно, пылко, возбуж- къирах обочина, край дороги; къирах
дённо; 3) яростно, неистово гьыъын устранять, отстранять, отлу-
къийи'м: къийим йишин быть чать; къирах йишин сторониться ко-
преданным, быть предрасположенным го-чего-л., устраняться; къирхыхда
к кому-л. йыгын относить к берегу; къирах
къийи'мвалды III (-ваьлире) предан- хихьин обшивать по краям, обмёты-
ность, предрасположенность к кому-л. вать что-л.; къирхыы лузун а) стоять
къийи'мды преданный, предрас- в стороне; б) перен. остававаться в
положенный к кому-л.; къийимды шу стороне от чего-л.
преданный брат къиргъа'н: къиргъан лывъын
уничтожать; устраивать резню; убли-
къийи'мне нареч. преданно
ре малмыс къиргъан лывъыри волк
къийимсыз: къийимсыз йишин
загрыз весь скот
чуждаться, быть чёрствым
къирма' III (къирмыдире; -быр)
къийи'мсызвалды III (-ваьлире) дробинка, дробь
чёрствость, отчуждённость къирма'дж III (-ере; -быр) борч.-
къийи'мсызды чуждый, чёрствый хнов. чIункI плеть, ногайка, кнут
къийи'мсызна нареч. чёрство, от- къирми'ш: къирмиш гьыъын IV
чуждённо (къирмиш выъын III, къирмиш гьыъын
къийми'ш: къиймиш гьыъын I, мн ч.) истреблять, уничтожать, иско-
IV (къиймиш рыъын II, къиймиш ренять, вытравливать; вырубать; дам
выъын III, къиймиш дыъын/ гьыъын къирмиш гьыъын вырубать, уни-
мн.ч.) давать что-л. кому-л.; позволять чтожать лес; къирмиш йишин уни-
что-л. кому-л.; къиймиш джыъын не чтожаться, искореняться, гибнуть
давать чего-л. кому-л.; не позволять къир'ух III (-ара; -мар) 1) порода
что-л. кому-л. короткошёрстных собак; 2) перен.
къийми'швалды III (-ваьлире) драчливый, сварливый человек
щедрость
къийми'шды щедрый
Къ 212

къихъи'дквас IV (къихъирквас I, беситься; своевольничать; становиться


II, къихъибквас III, къихъидквас мн. ч., заносчивым, зазнаваться, взбеситься
къихъджидквас) неопределённая фор- къуду'рвалды III (-ваьлире) за-
ма глагола къи'дквас носчивость, зазнайство; гьанийды
къихъи'дкун IV (къихъиркун I, II, къудурваьлихда кьадар адиш его
къихъибкун III, къихъидкун мн. ч., заносчивости нет предела
къихъджидкун; къихъилквара, къихъид- къуду'рмиш: къудурмиш йишин
кури, къихъидкваси; къихъидква, своевольничать; с жиру беситься; ста-
къихъмелук) форма повторительного новиться заносчивым, зазнаваться
къуду'рмишвалды III (-ваьлире)
способа действия от глагола къидку'н
сумасбродство; заносчивость
къи'хьус I, (къирихьус II,
къуду'рмишды сумасбродный,
къивихьус III, къидихьус мн. ч., къи-
взбалмошный; заносчивый
джихьус) неопределённая форма гла-
къуду'рмишне нареч. своевольно;
гола къихьу'н
заносчиво
къихьу'н I, (къирихьун II, къивихьун
къудж IV (-аьраь; -быр) ихрек.
III, къидихьун мн. ч., къиджихьун;
стропило
къихьвара, къихьури, къихьваси, къихь-
къуза'б I, II (-ара; -ар) родствен-
ва, къимерухь) доставлять успокоение;
ник со стороны жениха или невесты
йикI къихьун доставлять успокоение
къузаб'валды III (-ваьлире) род-
сердцу, душе; беден къихьун получить
возможность приодеться ство родственников молодожёнов;
къишла'х III (-ара; -быр) зимнее къузабвалаьаь сес выъын пригла-
пастбище шать на свадебное торжество род-
къи'це: къице гьыъын IV (къиб- ственников жениха или невесты
це выъын III, къице гьыъын мн.ч.) къу'зхIавла IV (-выдире) ореховая
смыкать, закрывать; гьанийе улабыр халва
къице гьыъыри он закрыл глаза къузкъу'н: къузкъунаше кал
къи'цес IV (къибцес III, къицес мн. ледшун подвергаться нападкам со
ч., къиджицес) неопределённая форма всех сторон
глагола къици'н къузы'й IV (-ере) северная, тене-
къи'цид IV (къибцид III, къицид мн вая сторона горы
ч.) сомкнутый, закрытый; къицид къуй1 III (-ере; -быр), борч.-хнов.
улабыр сомкнутые, закрытые глаз къубу' 1) яма; 2) колодец; къуй
къици'н IV (къибцин III, къицин аIбхъуIн рыть яму; къуйе ийин бро-
мн. ч., къиджицин; къицере, къицири, сать в яму; ◊ къуй либтIин устраи-
къицеси, къице, къимелиц) борч.-хнов. вать ловушку, западню; заманивать в
къиси'н 1. закрывать смыкать глаза; ловушку, западню
2. смыкание къуй2 III (-ере) перина; пух; къуй
къуд I, II (-ара; -ар) сват, сватья; ад дуьшег матрас набитый периной;
къуд йишин породниться, поженив къуй ад гъуIдиген пуховая подушка
детей; см. тж. къавы'м къуй3 частица пусть; къуй зас
къу'двалды III (-ваьлире) родство пис йишихь пусть мне будет хуже
по женитьбе детей; къудвалды къукъаа'ный III (-ере; -быр) разно-
выъын поддерживать родство видность детской игры, раскачивание
къуду'р: къудур йишин I (къудур на спине у дедушки или бабушки с
ришин II, къудур дишин мн.ч.) с жиру диалогом в вопросно-ответной форме о
213 Къ

пожеланиях ребёнка; къукъааный къулу'йсызвалды III (-ваьлире) 1)


выъын раскачиваться на спине у неудобство, дискомфорт; неловкость;
взрослого и высказывать свои пожела- 2) беспокойствие
ния къулу'йсызды 1) неудобный, не-
къул1 I, II (-ара; -ар) раб, слуга; ловкий; 2) беспокойный; необустроен-
къул йишин быть рабом ный
къул2 IV (-ыра; -быр) подпись, къулу'йсызна нареч. 1) неудобно,
роспись; къул диъин а) подписывать- неуютно; 2) беспокойно
ся, расписываться; б) перен. согла- къум IV (-ара) песок; даьрйагьад
шаться с чем-л., одобрять что-л.; в) къум морской песок
перен. поддакивать кому-л. къума'р IV (-ара) азартная игра в
къула'дж IV (-ере; -быр) мера карты; къумар гьыъын играть в
длины, равная длине вытянутых по азартные игры
сторонам рук къума'рчи I, II (-ере; -ер) игрок в
къула'н III (-ара; -мар) молодая азартные игры
неожеребившаяся кобыла къумлы'х IV (-ара; -быр) песча-
къу'лвалды III (-ваьлире) рабство; ная местность, пески
прислуживание; къулвалды выъын къумкъу'мый: къумкъумый
прислуживать биъин горевать, переживать
къумши' I, II (-ере; -ер) 1. сосед;
къуллу'х III (-ара; -быр) 1) служ-
къумшиед хал дом соседа; 2. сосед-
ба, работа, должность; къуллухаа ний; къумши хал соседний дом;
йишин устраиваться на службу; къумши муIкъв соседнее селение;
къуллухаа гьыъын принимать на къумши йишин а) стать соседом; 2)
службу; къуллухаала ихъийин сни- граничить с чем-л.; ◊ къумши йыхды
мать с работы; къуллухаала йишийне быркьыIд рыш выIглис
аIхъаIчIун увольняться с работы; 2) руръуси если сосед будет хорошим,
услуга, уход; къуллух выъын а) ока- то слепая дочь другого соседа выйдет
зывать услугу; прислуживать кому-л.; б) замуж; къумши къаб доля чего-л.,
обеспечивать особый уход кем-чем-л. предназначенная соседу
къуллу'хчи I, II (-ере; -ер) служащий къумши'валды III (-ваьлире) со-
къуллу'хчивалды III (-ваьлире) седство
занятие, должность служащего къумши'ваьлихьван нареч. по-
къулу'йвалды III (-ваьлире) 1) соседски
уют, удобство; 2) спокойствие; успо- къумши'ди по соседству
коение къунда'х III (-ара; -быр) приклад
къулу'йды 1) уютный, удобный; 2) къуни'-къумши' мн.ч. соседи
спокойный къур: къур либхьун высыхать, за-
къулу'йне нареч. 1) уютно, удоб- сыхать
къура'мат IV (-ара; -быр) суша, зем-
но; 2) спокойно
ля
къулу'йсыз: къулуйсыз гьыъын къура'х III (-ара) засуха
I, (къулуйсыз рыъын II, къулуйсыз къургъу'шин IV (-ере; -быр) сви-
дыъын мн.ч.) 1) создавать диском- нец; къургъушинед свинцовый;
форт; ставить в неловкое положение; къургъушинед бар перен. тяжелая
2) причинять беспокойство кому-л.; ноша, бремя
къулуйсыз йишин 1) ощущать не- къурда'тмиш: къурдатмиш гьы-
ловкость, чувствовать дискомфорт; 2) ъын ковырять; дразнить; бередить что-л.
терять покой къурз IV (-аьраь) ихрек. тяжесть
Къ 214

къурми'ш: къурмиш гьыъын IV къуру'х III (-ара; -быр) угодие на


(къурмиш выъын III, къурмиш гьыъын котором запрещена вырубка, потрава;
мн.ч.) 1) заводить; саIгьаIт къурмиш заповедник
гьыъын заводить часы; къурмишды къурху': къурху гивин угрожать;
заведённый; 2) производить, образо- устрашать, запугивать
вывать; цIинды чIел къурмиш къурху'тмиш: къурхутмиш гьы-
выъын образовывать новое слово; ◊ ъын I, IV (кърхутмиш рыъын II,
тас къурмиш выъын заниматься ма- къурхутмиш выъын III, къурхутмиш
гией, колдовством дыъын/ гьыъын мн.ч.) устрашать, запу-
къурта'лмиш: къурталмиш гьы- гивать; къурхутмиш йишин пугаться,
бояться, страшиться кого-чего-л.
ъын I, IV (къурталмиш рыъын II,
къурц: къурц йишин обдирать;
къурталмш выъын III, къурталмиш
дыъын/ гьыъын мн.ч.) спасать от ко- кровоточить; хылабыр къурц йишир
го-чего-л.; избавлять от кого-чего-л. а руки ободраны, кровоточат
къуру': къуру гьыъын (къуру къусми'ш: къусмиш гьыъын I
рыъын II, къуру выъын III, къуру (къусмиш рыъын II, къусмиш дыъын
дыъын/ гьыъын мн.ч.) 1) сушить; вы- мн.ч.) рвать; тошнить; вызывать рво-
сушивать; осушать; опустошать; 2) ту, тощноту
перен. удивлять, поражать; 3) перен. къусу'б III (-ара) приличие; пре-
оставить без средств к существова- дел; культура поведения
нию; къуру йишин 1) высыхать, су- къусу'бсыз 1. неприличный; бес-
шиться, сохнуть; 2) столбенеть от предельный; 2. неприличный, бес-
обиды, удивления; 3) перен. худеть; культурный человек
истощаться; 4) перен. оказываться без къусу'бсызвалды III (-ваьлире)
средств к существованию бескультурье, неприличие
къуру'валды III (-ваьлире) 1) су- къусу'бсызды см. къусубсыз 1
хость; гьавыыдид кърувалды су- къусу'бсызна нареч. беспредель-
хость погоды; 2) перен. пустота; скуд- но; некультурно, неприлично
ность; бедность; халды къурувалды къусу'с III (-ара) злоба; озлобле-
бедность дома; 3) перен. истощён- ние; недоброжелательство къусус
ность; джандид къурувалды исто- вишин быть обозлённым, держать зло
щённость организма на кого-л.
къуру'д 1) сухой; 2) перен. пустой, къусу'чи I, II (-ере; -ер) импрови-
бедный; 3) истощённый затор; певец-сочинитель
къуру'м IV (-ара; -бы) борч.-хнов.
къусу'чивалды III (-ваьлире) им-
сажа
провизация; сочинительство
къуру'на нареч. сухо; пусто; без
къуту'р III (-ара) чесотка; къутур
ничего
къуру'мцах бран. негодяй, негод- либхьун заболеть чесоткой
ник, подлец къуцу'н IV (къубцун III, къуцун
къуру'мцахвалды III (-ваьлире) мн. ч., къуджуцун; къулцара, къуцури,
подлость къуцаси, къуца, къумалыц) 1. вытаски-
къуру'сумвалды III (-ваьлире) ху- вать грубо; выдергивать; выщипывать;
дощавость, сухопарость; поджарость 2. выдёргивание
къуру'сумды худощавый, сухопа- къу'цус IV (къубцус III, къуцус мн.
рый, поджарый ч., къуджуцус) неопределённая форма
глагола къуцу'н
215 Къ

къуцI IV (-ура; -быр), борч.-хнов. къуI'чIес I, IV (къуIрчIес II,


къвацI щепка; къуцI калды перен. къуIбчIес III, къуIдчIес/ къуIчIес мн. ч.,
тощий; ◊ къуцI йишин похудеть, от- къуIджуIчIес) неопределённая форма
тощать глагола къуIчIу'н
къучча'х I (-ара; -ар) 1. удалой, къуIчIу'н I, IV (къуIрчIун II,
храбрый; къуччах инсан удалой,
къуIбчIун III, къуIдчIун/ къуIчIун мн. ч.,
храбрый человек; 2. удалец, храбрец
къучча'хвалды III (-ваьлире) къуIджуIчIун; къуIлчIере, къуIчIури,
удаль, храбрость, отвага, мужество; къуIчIеси, къуIчIе, къуIмаIбучI) 1. чи-
къуччахвалды выъын проявлять стить, очищать от кожуры; оголять;
удаль, храбрость, мужество картышкIабыр къуIчIун очищать
къучча'хна нареч. мужественно, картофель от кожуры; 2. чистка; очи-
храбро, смело щение
къуччи' I (-йраь; -йр) ихрек, ши- къыды'кь IV (къыдкьыра; -быр) 1)
наз. сорвиголова; разбойник шкура; къыдыкь эгъетIин а) снимать
къуше' парный, двойной; къуше шкуру; б) перен. сдирать шкуру с кого-
накьра сдвоенный брабан л.; брать непомерную плату с кого-л.
къуше'быр мн. ч. двуствольное къык III (-ыра; -быр) националь-
ружьё, двустволка ный пирог; дуькIуьд къык пирог с
къуше'-къуше'не нареч. попарно,
пшёной начинкой
по два
къылце' IV (къылцидире; -быр)
къушкъу'н III (-ара; -быр) борч.-
старая лопата с коротким черенком; ◊
хнов. къучху'н 1) шлея; 2) подхвост-
ник, пахва джыбыр хъудишды къылце букв.
къушу'м IV (-ара; -быр) войско; лопата без черенка ≈ одинокий чело-
полчище век, человек без родни
къуIбаI'къ: къуIбаIкъ гьыъын а) къыркы'н IV (къывыркын III,
смять кого-что-л.; б) перен. расправ- къыркын мн. ч., къыджыркын; къыр-
ляться с кем-л. кара, къыркыри, къыркаси, къырка,
къуIм: къуIм кийин согревать, къымарык) 1. огрубеть; изнашиваться
подогревать жидкость; къуIм кид от чрезмерной работы; 2. огрубение
хьед тёплая вода къых: къых гьыъын I (къых
къуI'ркъуIм IV (-аIре; -быр) рыъын II, къых дыъын мн. ч.) детск.
набранная в рот вода; къуIркъуIм резать, порезать
йыIхыIн набирать в рот воды къыч: къыч выъын сталкиваться
къуIхъуI'чIес I, IV (къуIхъуIрчIес лбами
II, къуIхъуIбчIес III, къуIхъуIдчIес/ къыIб IV (-аIре; -ыр) жёлтый цвет
къуIхъуIчIес мн. ч., къуIхъджуIчIес) къыI'баь: къыIбаь гьыъын I, IV
форма повторительного способа дей- (къыIбаь рыъын II, къыIбаь выъын III,
ствия от глагола къуI'чIес къыIбаь дыъын/ гьыъын мн.ч.) а)
къуIхъуI'чIун I, IV (къуIхъуIрчIун окрасить в жёлтый цвет; б) перен.
II, къуIхъуIбчIун III, къуIхъуIдчIун/ напугать; къыIбаь йишин а) пожел-
къуIхъуIчIун мн. ч., къуIхъджуIчIун; теть; б) перен. испугаться, напугаться
къуIхъуIлчIере, къуIхъуIчIури, къуI- къыIбва'лды III (-ваьлире) жел-
хъуIчIеси, къуIхъуIчIе, къуIхъмаIбучI) тизна
форма повторительного способа дей-
ствия от глагола къуI чIу'н
Къ 216

къыI'бды ихрек., мюхрек. ды- къыIгъ III (-аIре) 1) ропот; 2)


ра'кьды, борч.-хнов. дара'кьды жёл- недовольство; къыIгъ луьвшун а)
тый; къыIбды ранг жёлтый цвет роптать; б) выражать недовольство
къыIбы'цыстI I, II (-ара; -ар) бо- къыIж III (-ере) недоразумение;
лезненный ребёнок; слабый ребёнок разногласие; противоречие; гьа-
къыIвыI'х IV (къыIвхыIре; -быр) бишды арыди къыIж ибхьури меж-
ду ними возникли недоразумения
упрёк; къыIвыIх гьыъын упрекать
кьыIк III (-ыра; -бы) боч.-хнов.
кого-л.; къыIвыIх хъыъын попрекать
перстень
чем-л.
къыIл IV (-ере; -быр) ирон. до-
къыIвыI'х-къахы'ндж: къыI-
стижение, успех; рекорд; къыIл
выIх-къахындж гьыъын попрекать
гьыъын преуспевать в чём-л.; до-
чем-л.; оскорблять кого-л.
стичь успеха; установить рекорд

Кь
кьаасы'свалды III (-ваьлире) кьава'лвалды III (-ваьлире) заня-
умышленность, преднамеренность тие музыканта
кьаасы'сды умышленный, пред- кьава'тулла: кьаватулла! бог в
намеренный помощь!
кьаасы'сна нареч. нарочно, кьа'гьар III (-ара) переживание;
умышленно, преднамеренно страдание; зависть; кьагьар биъин
кьабз IV (-ара) запор кишечный; переживать; страдать; завидовать
кьабз йишин страдать запором кьада'р III (-ара; -быр) 1) количе-
кьаби'ле III (-дире; быр) родо- ство; счёт; гъивкьыд кьадар доста-
словная, происхождение точное количество; тIехьмыд кьадар
кьабы'л: кьабыл гьыъын I, IV количество овец; са кьадар чуть-чуть,
(кьабыл рыъын II, кьабыл выъын III, частично, сколько-нибудь; 2) объём,
кьабыл дыъын/ гьыъын мн.ч.) 1) при- величина, мера; мамзилед кьадар
нимать кого-что-л; мийман кьабыл длина растояния; кьадар выъын эко-
номить; кьадар вишин а) быть доста-
гьыъын принимать гостя; кьабыл
точным, хватать; б) подходить по раз-
джыъын не принимать, отвергать ко- меру; кьадар адишне много, безгра-
го-что-л.; 2) одобрять кого-что-л.; нично, беспредельно; кьадар вацIын
понравиться; 3) соглашаться с кем- знать, соблюдать меру; гъилыыды-
чем-л.; 4) терпеть; ва гьаъад кар зас быр кьадар йишири обувь подошла
кьабыл руъур диш я не потерплю то, по размеру; 3) рок, доля, несчастье;
что ты делаешь; кьабыл йишин гьанийды кьадар ливкьыр а ему
одобряться кем-л.; гадыйес рыш суждено умереть
кьабыл ришири парню девушка по- кьада'рдыхьван нареч. в меру
нравилась; ва гьухьуд гьанийис кьадарсы'звалды III (-ваьлире)
кьабыл йишири он одобрил сказан- бесчисленность, беспредельность,
ное тобой безмерность
кьава'л I, II (-ара; -ар) музыкант кьада'рсызды бесчисленный, бес-
на свадьбе предельный, безмерный
217 Кь

къада'рсызна нареч. бесчисленно, пать недобросовестно; ваъад гвала-


беспредельно, безмерно хаьк кьалф киджийин не допускать
кьа'зын III (-ара) бот. всходы изъяна в работе; добросовестно вы-
зерновых; кьазын либхьур а появи- полнять свою работу
лись всходы кьа'лфвалды III (-ваьлире) изъян,
кьайи'с III (-ере; -быр) сорт абри- фиктивность, недобросовестность
косов со сладкой косточкой; кьайис кьа'лфды фиктивный, недобросо-
машмашед хук абрикосовое дерево вестный, поверхностный
кьайи'де: кьайиде йишин кьа'лфна нареч. недобросовестно,
уменьшаться; не хватать, недоставать с изъяном, поверхностно
кьайи'девалды III (-ваьлире) ма- кьалца'н IV (-аьраь; -быр) ихрек.
лочисленность; нехватка вид шерстяного носка
кьайи'дед малочисленный, немно- кьа'мат IV (-ара; -быр) пренебр.
гий; недостающий облик, наружность; рожа, морда
кьайи'дене нареч. мало, немного, кьамба'рды-гьеш III (-елире) раз-
чуть-чуть; недостаточно новидность альпийского тмина
кьайимды ихрек. прочный, крепкий кьа'мчIелий III (-ере; -быр),
кьак IV (-ылыра; -быр) шапочка, борч.-хнов. кьыт 1) коса; кьамчIелий
ермолка, тюбетейка выъын сплести косу; 2) перен. спле-
кьала'м III (-ара; -быр) 1) каран- тение сухожилий
даш; ирды кьалам красный каран- кьан1 IV (-ара; -быр) 1) дно; дни-
даш; 2) перен. грамотность; хыле ще; нацIурды кьан дно реки; гъилды
кьалам хад эдеми грамотный чело- кьан анатом. стопа; бадуед кьан
век; 3) корешок-пенёк скошенной тра- мотня штанов; кьан гидишды без-
вы; гъиле кьалам ивтIири поранил донный; кьанас йыIхыIн уйти на
ногу корешком-пеньком скошенной дно, достигать дна; 2) а) осадок; кьан
травы хакьын подгорать о дне посуды; кьан
кьа'лкьас I, IV (лакьалкьас II, ва- темиз хъыъын почистить дно от
кьалкьас III, дакьалкьас / кьалкьас мн. осадка; соскоблить дно; кьана сукьун
ч., кьаджалкьас) неопределённая фор- оседать на дно; б) осадок, продукт,
ма глагола кьалкьы'н получаемый при растапливании сли-
кьалкьы'н I, IV (лакьалкьын II, вочного масла для получения топлё-
вакьалкьын III, дакьалкьын/ кьалкьын ного масла
мн. ч., кьаджалкьын; кьалкьара, кьан2 IV (-ара; -быр) специальная
кьалкьыри, кьалкьаси, кьалкьа, кьама- доска на низкой подставке для раска-
тывания теста
лыкь), ихрек. кьалкьи'н, борч.-хнов.
кьана'клаьаь послелог из-под; ай-
гъара'зын 1. дрожать, вибрировать;
ванад кьанаклаьаь из-под крыльца
колебаться; знобить, лихорадить;
кьана'хьде послелог вниз, под чем-
гьанийды хыл кьалкьара а а) у него
л.; китабад кьанахьде под книгой
рука дрожит; б) перен. он жадничает; кьа'накьул IV (-ара; -быр) 1) по-
он проявляет скупость 2. дрожь, иск, выяснение чего-л.; кьанакьул
кьалкьын лешун знобить гьыъын искать, выяснять; выведать,
кьа'лкьара нареч. с дрожью, дрожа расспрашивать о чём-л.
кьалф: кьалф кийин выполнить кьантIа' III (кьантIыере;
что-л. с изъяном, сфальшивить, отно- кьантIыймар) короткохвостая, куцая
ситься поверхностно к чему-л.; посту- собака
Кь 218

кьара'р III (-ара; -быр) решение, ребёнка в колыбель; ◊ кьаIбаI ана


постановление, резолюция; кьарар кид тIыл, кафнак ки кине руъуси
эгъепIин принимать решение; судад букв. то, что характерно ребёнку в ко-
кьарар решение суда лыбели и останется характерным ему
кьара'хъый III (-ере; -мар) борч.- до смерти ≈ воспитывать надо уже с
хнов. тIыбы'гъа корова, продолжаю- колыбельного возраста
щая давать молоко на второй год без кьаIбаI'хды ихрек. грубый; некра-
отёла сивый, неряшливый, небрежный
кьатI IV (-ылыра; -быр) 1) часть, кьаI'гьаIт IV (-ере) 1) дефицит;
отрезок, отрывок, половина; усуд нехватка; кьаIгьаIт гьыъын делать
кьатI а) обрубок дерева; б) толстое дефицитом; 2) испытание, наказание,
бревно для распила; кьатI гьыъын кара; аллагьара кьаIгьаIт сивигыри
резать; рвать; рубить, обрывать; ло- бог испытывает дефицитом во всём
мать; прерывать; разделять; рассекать
кьаI'гьаIтды редкий, дефицит-
что-л.; нацIур кьатI выъын пере-
ный, недостаточный
плывать, пересекать реку; кьатI йи-
кьаI'гьаIтне нареч. недостаточно,
шин рваться; ломаться; прерываться;
обрываться; разделяться; рассекаться; скудно
2) перен. окурок; 3) перен. бутылка, кьаIгьре'ба IV (-дире) 1) янтарь;
пол-литра спиртного; ◊ хъуъды кьатI 2) бусинка из янтаря; кьаIгьребадид
а) задняя часть; б) зад; хьуъды кьатI хыдрабыр янтарные бусы
передняя часть; кьатI леейин своро- кьаIйе'гIаьл III (-ере; -ер) 1) вер-
вать, украсть, угнать часть чего-л. зила, дубина, детина; 2) никчемный
кьатIлаа'ма IV (-дире) разреше- человек
ние спора; принятие решения; са кьаIле'цIам III (-ара; -быр) шут-
кьатлаама гьыъын добиться разре- ка, прибаутка
шения спора кьаIп-кьаI'рды 1) пустой; полый;
2) бесплатный
кьа'тIый III (-ере; -мар) 1) поло-
кьаIп-кьаI'рене нареч. 1) пусто; 2)
винчатый; незавершённый; 2) куцая
бесплатно, даром, за бесценок
собака кьаIр1 III (-ере; -быр) 1) зазор;
кьацI IV (-ылыра; -быр) 1) подбо- щель; промежуток; ригиде кьаIр
родок; 2) часть деревянной сохи хивин приоткрывать дверь; 2) откры-
кьацIи'ген III (-ере; -быр) чохта, тое, пустое пространство; ◊ ухьниде
женский национальный головной убор кьаIр хибхьун проголодаться
кьачи'й III (-дира; -бы) борч.- кьаIр2 III (-ере; -быр) кусок овчи-
хнов. папаха ны; кьаIред овчинный, из овчины;
кьачI1 IV (-ылыре; -быр) коче- сукуймыс кьаIр йыIвхыIн подши-
рыжка; келемед кьачI капустная ко- вать куски овчины к подошвам носков
черыжка; 2) анатом. копчик; крестец; кьаIрва'лды III (-ваьлире) 1) пу-
джыбрыд кьачI крестец хвоста стота; 2) разреженное место
кьачI2 IV (-ылыре; -быр) остаток кьаI'рды 1) пустой; 2) бесплат-
соты с мёдом ный; дармовой; 3) тщетный, бесцель-
кьаъ III (-алыра; -быр) редька; репа ный, напрасный
кьаIб III (-аIре; -ыр) колыбель, кьаI'ре: кьаIре гьыъын I, IV
люлька; кьаIбаIд колыбельный; хы- (кьаIре рыъын II, кьаIре выъын III,
ных кьаIбаI ихъихьин укладывать кьаIре дыъын/ гьыъын мн. ч.) а) опу-
219 Кь

стошать; обчищать; лишать кого-чего- сихьир а руки потрескались;


л.; б) высыпать, выгружать, разгру- гъилыыдымыд тумадж кьаIбтIури
жать; кьаIре йишин а) опустошаться, кожа обуви потрескалась; 2. трещина;
очищаться; лишаться кого-чего-л.; б) заскорузлость
опустошаться, высыпаться; разгру- кьаI'тIус I, IV (кьаIртIус II,
жаться кьаIбтIус III, кьаIтIус мн. ч.,
кьаI'рене нареч. 1) пусто, без ни- кьаIджетIус) неопределённая форма
чего; 2) перен. бесплатно, даром; 3) глагола кьаIтIу'н
перен. напрасно, зря, тщетно кьаIхь III (-ыре; -быр), ихрек.
кьаI'рий IV (-ере; -быр) 1) выде- даьраь', борч.-хнов. мири'й лощина;
ланная овчина; 2) перен. крупная ку- овраг, балка
пюра кьаIцIаI'хаIл IV (-ере; -быр) че-
кьаIркьаI'тI III (-ере; -быр) ис- люсть; кьаIцIаIхаIлед челюстный;
пачканный навозом заскорузлый клок кьаIцIаIхаIл игъидхьури вывихнул
шерсти челюсть
кьаIркьаI'тIий I, II (-ере; -ер) кьаIчI III (-илире; -быр) 1) дыра,
неряшливый, неопрятный человек отверстие, пробоина; кьаIчI либхьун
кьаIр-кьаIчI III (-ере; -быр) зако- прокалываться, продырявиться, про-
улок; загашник; выход; убежище; ◊ худиться; кьаIчI ливин просверли-
кьаIр-кьаIчI гьувгун находить вы- вать, пробивать, продырявить, делать
ход, спасение из чего-л. отверстие; 2) нора; кьуIлид кьаIчI
кьаIсва'лды III (-ваьлире) старость; мышиная нора
кьаIсвалды хыIваь хыджывкьын не кьаIчIаI'хъ: кьаIчIаIхъ гьыъын
считаться с возрастом; молодиться; приоткрывать; рак кьаIчIаIхъ гьы-
кьаIсваьле на старости лет ъын приоткрыть дверь
кьаI'сды 1. старый, старая; кьаIс- кьаIчIе': кьаIчIе лийин IV
ды эдеми старый человек; кьаIсды (кьаIчIе ливин III, кьаIчIе лийин мн.ч.)
хьыдылды старая женщина; кьаIс- закинуть на плечи; чантый кьаIчIе
ды дид ихрек., мюхрек. кьы'хьды дид лийири закинул суму на плечи
дедушка; кьаIсды нин ихрек. кьаIчIе'хьде: кьаIчIехьде ги-
кьы'хьды нин, мюхрек. ба'бай/ хьин взять подмышку; нести под-
не'ней бабушка; 2. I, II (кьаIсдынийе; - мышкой
быр) старик, старуха, старый человек кьаIчIе'хьдед III (-ире; -быр)
кьаI'се: кьаIсе гьыъын I, IV (кьаIсе подмышечная область тела
рыъын II, кьаIсе выъын III, кьаIсе кьаIш IV (-ере) 1) влага; роса; мок-
дыъын/ гьыъын мн. ч.) старить, делать рота; влажность; кьаIш кид джил
старым; кьаIсе йишин стареть, старить- влажная земля; кьаIш кийдхьун по-
ся; кьаIсе руъуд гедеене под старость являться, просачиваться о влаге;
кьаI'сий I, II (-ере; -ер) старик, ста- кьаIш сигын влажнеть; чIирыы
руха; старец, старина кьаIш гъа на траве роса; кьаIшере
кьаIтIу'н I, IV (кьаIртIун II, йишин намокнуть; 2) перен. выгода,
кьаIбтIун III, кьаIдтIун/ кьаIтIун мн. польза, толк; кьаIш кид гвалах вы-
ч., кьаIджетIун; кьаIртIура, кьаIтIу- годное дело; кьаIш кеетIин получать
ри, кьаIтIуси,кьаIтIв, кьаIмаIрутI) 1. пользу, иметь выгоду
трескаться о руках, коже; становиться кьваб III (-алыра; -ыр) камень; ва-
заскорузлым; хылабыр кьаIтIур лун; кьвабырды каменный; кьваб
Кь 220

ыъын мостить; ◊ кьваб сивтин упре- кьваI'дхьусды 1) второй; 2) во-


кать, попрекать кого-л. вторых; кьваIбхьусды класс второй
кьваб-кьва'бырыы: кьваб- класс; кьваIбхьусды ер второе место
кьвабырыы гъаджабтын не остав- кьваIрси' оба, обе; шу ки, риши
лять камня на камне, разрушать до ки кьваIрси йидкьыри оба пришли –
основания, разбивать в пух и прах и брат, и сестра
кьвабы'н III (-ара; -быр) кон, кье III (кьидире; -быр) пророщен-
пост, база условное место в детской ное зерно, сырьё для бузы
игре, куда должны вернуться игроки кьеб IV (-ырыраь; -ыр) ихрек. ва-
кьвакь III (-ыра; -быр) анат. 1) лок, сноп
колено; кьвакьумыда лидхьун по кьел III (кьилире) 1) соль; кьел
колено; ◊ кьвакьумыы сийин подчи- кивин солить; кьел сывъын а) посы-
нить, раздавить кого-л.; кьвакьумыы пать соль на что-л.; б) накормить со-
сирхьун просить, умолять на коленях лью скотину; кьилды соляной; кьил-
кого-л.; 2) перен. холм, бугор; Эред ды хьиде ихьин/ кьилик кихьин со-
кьвакь название холма в Рутуле, на лить; 2) перен. соль то, что придаёт
котором дети отмечают национальный особый интерес разговору; кьел кид
праздник весны Эр а) солёный; б) перен. содержательный,
кьван IV (-ара; -быр) пуговица; имеющий смысл; кьел кидишды а)
кьван гьыъын сплющить, раздавить; не солёный; б) перен. бессмысленный,
кьван йишин сплющиться глупый; кьел кидишды ихтилатбыр
кьвар III (-аьраь) ихрек. озимая бессмысленные, глупые разговоры;
пшеница къыдкьыс кьел йыIвхыIн обрабо-
кьваркь III (-ыра) червь, появля- тать солью шкуру; ◊ йыIхыIнес кьел
ющийся в просроченных продуктах; йыIвхыIн букв. сыпать соль на рану ≈
хуIре кьваркь ывъыри в муке заве- растравлять горе; кьелбыр сагъун
лись мучные черви обругать кого-л.; джуды кьел джуды
кьваьрцIи' III (-йраь; -быр) ихрек.
къыдкьыс йыIвхыIн букв. своей со-
глинянные шарики со щепой, которые
лью обработать свою же шкуру ≈
зажигают и бросают в ночь весеннего
применить против кого-л. его же ору-
равноденствия
жие, приёмы, средства и т.п.
кьваIбв'алды III (-ваьлире) изби-
рательность, ущемление кого-л., не- кьене'гьаIт IV (-ере) экономия,
равное отношение к членам семьи; бережливость, расчётливость; кье-
кьваIбвалды выъын избирательно, негьаIт гьыъын экономить
неодинаково относиться к членам се- кьене'гьаIтвалды III (-ваьлире)
мьи экономия, бережливость
кьваIд IV (кьуIндире; -быр), кьене'гьаIтды экономный, бе-
кьваIр I, II (кьуIнийе), кьваIб III режливый, расчётливый
(кьуIндире ) 1) два, две; кьваIд хал кьене'гьаIтне нареч. экономно,
два дома; кьуIндаа са одна вторая; 2) расчётливо, бережливо
двойка; кьваIд йидкьыри получил кьене'гьаIтахьван нареч. эконом-
двойку но, бережливо; гьа кьенегьаIтахьван
кьваI'дий I, II (-ере; -ер) двоеч- ешемишды йиъи он живёт экономно
ник, двоечница
кьваI-кьваI по два, попарно
221 Кь

кьилбе' III (кьилбидире; -быр) рел. шить в объёме, количестве; сделать


кибла сторона, к которой обраща- дефицитным; сделать трудно доступ-
ются мусульмане во время молитвы; ным, недосягаемым; кьит йишин
кьилбитдыхдана сукун повернуться становиться дефицитным, уменьшать-
в сторону киблы ся в количестве
кьи'лзи: кьилзи йишин выделять- кьи'тды дефицитный, недоста-
ся особо; обособляться, отделяться точный по количеству, объёму
кьи'лзид отдельный, особый; спе- кьитва'лды III (-ваьлире) дефи-
циальный; кьилзид ихтилат особый цит; нехватка; недостаточность
разговор; кьилзид хIуIкуьмет от- кьи'тене нареч. скудно; недоста-
дельное государство точно
кьилзи'р IV (-ере; -быр) соленый кьия'мат III (-ара; -быр) 1) рел.
творог национальный молочный про- воскресение мёртвых, страшный суд;
дукт эхир киямат конец света, светопре-
кьиме'т III (кьимитдире; -быр) ставление; кьияматад йыгъ день
цена, плата; багьад кьимет дорогая страшного суда; 2) перен. суматоха,
цена; уджузды кьимет дешёвая цена; переполох; скандал; кьияматбыр
гьабтIуд кьимет окончательная цена; гьыъын устраивать переполох; скан-
кьимет ад ценный; кьимет адишды далить; 3) перен. много; кьиямат кал
бесценный; кьимет выъын оцени- в изобилии; много; кьиямат карбыр
вать; кьимет сибхьун перен. падать много вещей; гьеч кьияматас ки ни-
когда, ни за что
об авторитете; 2) перен. оценка, от-
кьува'т III (кьувытдире; -быр) сила,
метка; йыхды кьимет хорошая оцен-
мощь, могущество; кьуват йибкьын
ка; писды кьимет плохая оценка;
становиться сильным, мощным; кьуват
кьимет ливхьин а) устанавливать; б)
ад сильный, мощный, могущественный;
дорожить кем-чем-л., ценить кого-
◊ кьува'тулла! букв. пусть у тебя сила
что-л.; в) ставить оценку; кьимет
будет бог в помощь!
гъад дорогой, ценный, драгоценный;
кьуватсы'звалды III (-ваьлире)
кьимет гъавалды ценность
бессилие
кьиме'терене нареч. бережливо,
кьува'тсызды бессильный
умеренно
кьува'тсызна нареч. бессильно
кьиме'тсызвалды III (-ваьлире)
кьуве' III (-дире) см. кьуват
а) дешевизна; б) расточительность,
кьуве'сызвалды см. кьуватсыз-
отсутствие бережливости
валды
кьиме'тсызды а) бесценный; б)
кьуве'сызды см. кьува'тсызды
расточительный
кьуве'сызна см. кьуватсызна
кьин IV (-ере; -быр) клятва, прися-
кьудра'т III (кьудрытдире) 1)
га; кьин гьыъын клясться, присягать
умение, способность; могущество,
кьин-цIыр IV (-ара; -быр) клят-
сила; 2) Кь прописное Кудрат имя
вы; кьин-цIыр гьыъын клятвенно
собств. мужское
заверять, божиться
кьудратсы'звалды III (-ваьлире)
кьир III (-ире; -быр) борч.-хнов.
неумение, неспособность; слабость,
хьин пшеница; кьирид пшеничный;
немощь
кьирид хуIр пшеничная мука; кьир
кьудра'тсызды слабый, бессиль-
везин сеять пшеницу
ный; неспособный
кьит: кьит гьыъын IV (кьит
выъын III, кьит гьыъын мн.ч.) умень-
Кь 222

кьудра'тсызна нареч. бессильно, кьуле ирхьун понимать, доходить до


слабо чего-л своим умом; кьулаьаь
кьукь1 III (-ыра;-ар) медвежонок игъирхьун сбиваться с толку; сду-
кьукь2 III (-ыра;-мар) лебедь реть; кьул ведере выъын доставлять
кьу'кьа: кьукьа ирхьун очутить- беспокойство; кьул рувгъун кружить
ся в превосходных условиях; кьукьа голову, сбивать с толку; нервничать;
йишин пребывать в превосходных выходить из себя; 3) глава, руководи-
условиях тель; къул хывкьын а) держаться за
кьул1 III (-ире; -абыр), ихрек. гьу- голову; держаться за конец чего-л.; б)
кьу'л, мюхрек. вукьу'л борч.-хнов. перен. руководить, регулировать что-
йукьу'л, гыIгъ 1) анат. голова; го- л.; в) стричь волосы на голове; под-
ловка; кьулид а) головной; кьулид стригаться; кьулуу лузун а) делать
едал головная боль; б) от головной стойку на голове; б) организовать,
боли; кьулид дава лекарство от го- напрвлять что-л; 4) утолщённая око-
ловной боли; кьул лаъ кеепIин воз- нечность, головка; усуд хьуьлуьхьды
никать, выступать против кого-чего-л.; кьул толстый конец бревна; 5) поло-
кьул саъ вишин перен. приходить в вина вьюка свисающего на обе сторо-
упадок, уничтожаться; кьул саъ ны; гапхырмыд кьул йукьаI виши-
выъын а) опускать голову; б) перен. ри одна сторона вьюка стала перетя-
подчиняться кому-л., заискиваться, гивать другую; 6) крышка;
преклоняться, унижаться перед кем-л.; гьаьйаьгаьд кьул крышка кастрюли;
кьул луьуьвшур йыхьын идти куда чийданад кьул крышка чайника; 7)
глаза глядят; изды кьул вугъургъара перен. начало, сторона, конец; кеме-
а перен. у меня голова кружится, кру- ред кьул застёжка стариного пояса с
гом идёт; кьул ывхыIн а) ударить драгоценными камнями; ми кьул этот
головой; б) кивать; кьул тIывхаI конец; ти кьул тот конец; ми кьул
выъын приставать, досаждать, мучать ти кьул гьуджувгад бескрайний; без-
кого-л.; кьулуу лечIун а) сидеть на брежный; аады кьул а) низ, нижняя
шее у кого-л.; б) перен. наглеть, терять часть; б) перен. минимум; элды кьул
чувство меры; кьулире цIай хакьын а) верх, верхняя часть; не более; б)
перен. взбеситься, разъяриться; перен. максимум; йикьид кьул мини-
кьулис хьед сигIа гьыъын а) греть мум; мириед кьул исток речки;
воду для мытья головы; б) перен. рас- вахырды кьул начало канавы;
правляться с кем-л., уничтожить кого- кьулаьаь кьуле от начала до конца;
л.; тIитIид кьул сосок; 2) перен. ум, сифтед кьул в начале, прежде всего;
рассудок; кьул игъибхьун перен. вы- йаькваьд кьулаьаь спозаранку;
яснять, разобраться в чём-л.; кьул кьуле йидкьын а) завершиться; б)
игъивилэд изворотливый; кьул уживиться; кьуле йыгын выполнять,
игъдживилхьвад непонятный, запу- осуществлять, доводить до конца; ◊
танный; кьулире харкьад мыслимый; кьул белиди ибхьун попадать в беду;
кьулире хаджаркьад немыслимый; кьулуу бела выгын навлекать беду
кьул сувгун терять голову, теряться; на кого-л.; кьул геевин а) отлынивать,
кьул эгъепIин уживаться, сосуще- увиливать от чего-л.; б) избегать кого-
ствовать; кьуле ийин объяснять, л.; кьул биъин проведывать, наведы-
втолковывать, вразумлять кого-л.; ваться к кому-л.; кьул дуьз хъы-
223 Кь

выъын перен. опохмеляться; кьулуу но; кьул-кьулуу вишин а) трезво


риъин упрямиться, упорствовать, сто- мыслить; б) поступать разумно; къул-
ять на своём; кьулуу риъид упрямый, кьулуу гъад разумный; рассудитель-
норовистый, строптивый; кьулуу ный, здравомыслящий; кьул-кьулуу
тIирге гьыъын избить кого-л.; хьыв гъана разумно, рассудительно; трез-
кьуле лидхьун наглеть, с жиру бе- во; кьул-кьуликлаьаь кийбхьун рас-
ситься; джеведед кьул ялыхъа теряться, потерять голову
йибтIин букв. перевязывать платком кьуле нареч. вначале
здоровую голову ≈ навлекать на себя кьу'лсаъды а) перевёрнутый, б)
чужие проблемы; гьабтIуд кьул кал- перен. ухудшающийся; убыточный
ды справедливый кьу'лсаъна нареч. вверх тормаш-
кьул2 IV (-ара; -убыр) 1) доска; ками, вниз головой
кьулад дощатый; кьул йыIхыIн заби- кьулуу'дан III (-ара; -быр), ихрек.,
вать доску; 2) пол; кьул ыъын стелить мюхрек. тахчаь' полка; этажерка;
пол; 3) деревянная колода, на которую
натягивают носки после стирки, для шкаф для посуды; кьулуудана
придания формы; сукуйбыр кьулаа лихьин ставить на этажерку; хранить
сыхыIн натягивать на колоду носки на этажерке
кьул3 IV (-ара) 1) боль; сылаба кьулуу'-дуьгъуь'ргъуьйбыр вид
кьул агъури разболелся зуб; 2) мед. детской игры, в которой один игрок
схватки; кьул кихьири начались вертится вокруг сидящего на корточ-
схватки; кьулаа гъад рожающая, ро- ках другого игрока, не снимая руки с
женица; къуруд кьул понос с часты- его головы
ми ложными болезненными позывами кьулу'хъаъна см. кьулсаъна
кьул4 IV (-ире; -быр) 1) обрыв; кьулу'хъуй III (-ере; -быр) кувы-
пропасть; кьулаа саъ лирхьун со-
рок; кьулухъуй выъын кувыркаться
рваться с обрыва; 2) залежь особого
горного грунта; кьулид накьв особый кьум IV (-аьраь; -быр) ихрек. 1)
горный грунт затылок; 2) перен. обух
кьулва'лды III (-ваьлире) руко- кьума'ш III (-ере; -быр) кожеза-
водство чем-л.; ответственность за менитель, дермантин; кьумашед дер-
что-л.; кьулвалды ливхьин браться, мантиновый
приниматься за что-л. кьуръа'н III (кьуръундире; -быр)
кьулве III (кьулвидире) возмож- коран
ность; средства кьурба'н (-ара; -быр) 1) жертва; 2)
кьулгьу' III (-ере) рел. название рел. праздник жертвоприношения;
конца третьей суры корана кьурбан выъын жертвовать; закалы-
кьул-джыбы'р: кьул-джыбыр вать жертвенное животное; кьурбан
ахтармиш выъын/ вацIара выъын йишин становиться жертвой; пасть
разобраться во всём, выяснять всё жертвой; зы вас кьурбан йиший!
кьул-кьули'к: кьул-кьулик ви- пусть я буду твоей жертвой!; 3) Кь
шин трезво мыслить, быть рассуди- прописное Курбан имя собств. муж-
тельным; кьул-кьулик кид здраво- ское
мыслящий, рассудительный кьуру'кь IV (кьуркьура; -быр)
кьул-кьулуу': кьул-кьулуу вы- лист; кьурукь агъагъун распускаться
о листве; кьурукь кал сылды лёгкий
гын регулировать; устраивать разум-
Кь 224

кьут1: кьут йишин твердеть; кьухьва'лды III (-ваьлире) 1) ве-


страдать запором; накьв кьут вишир личина; размеры, габариты; халды
а земля затвердела; изды ичи кьут кьухьвалды размеры дома; 2) перен.
йишир а у меня запор; кьут гьыъын величие, величавость; кьухьвалды
а) уплотнять; б) мед. делать стул выъын важничать, задирать нос; 3)
твёрдым перен. старшинство, руководство;
кьут2 IV (-ура; -быр) разделочная гьанийыы кьухьвалды йибкьыри
колода; чурбан; як кьатI гьаъад кьут старшинство, руководство перешло к
колода для разделки мяса нему
кьут3 (-ура; -быр) ихрек., шиназ. кьу'хьды, ихрек., мюхрек.
камень, булыжник кьы'хьды, борч.-хнов. кьу'фуд 1. 1)
кьутаз III (-ара; -быр) кисточка большой, крупный; кьухьды гъуIл
украшение; кьутаз хъивин украшать большое окно; 2) перен. взрослый;
кисточкой что-л.; кьутаз хъуд чугур старший; кьухьды рыш старшая
чонгур украшенный кисточкой дочь; 3) главный, управляющий; 2. I,
кьути' III (-ере; быр) коробка; II (-нийе; -быр) руководитель, началь-
упаковка; тIыбаьъаьлед кьути упа- ник; хIуIкуьметед кьухьды глава
ковка для обручального кольца государства
кьутI III (-ара; -быр) ком, комо- кьу'хьды-нин II (-е; -абар) ба-
чек; йизирды кьутI снежок; сывыд бушка
кьутI комочек толокна; кьутI кьуцу'в III (-ара; -быр), ихрек.,
гьыъын а) сжимать; сгонять, соби- мюхрек. кьусу'в, борч.-хнов у'кь-
рать вместе кого-что-л.; б) перен. акьад сенокосный луг
прижать, раздавить кого-л.; гьа кьутI кьуцу'р III (кьуцрура; -быр) борч.-
духуънды хъишир а он превратился в хнов. кусу'л 1) котомка из овечьей
комок от истощения, от него остались кожи; 2) перен. небольшой бурдюк; 3)
кожа да кости кулёк
кьутI-кьу'тIна нареч. комками, кьуцу'рна: кьуцурна къыдыкь
комочками эгъетIин снимать шкуру с мелкого
кьу'хьа: кьухьа гьыъын I, IV рогатого скота в цельном виде
(кьухьа рыъын II, кьухьа выъын III, кьуIдже'л IV (-ере; -быр), мюх-
кьухьа дыъын/ гьыъын мн.ч.) а) увели- рек. кьыIжа'л альпийское пастбище;
чивать; делать большего размера что- альпийский луг
л.; халбыр кьухьа гьыъыри а) по- кьуIк IV (-уре; -быр) анат. пах;
строили большие дома; б) построили промежность
просторный дом; б) перен. вырастить; кьуIл III (-ире; -ер) мышь; кьуI-
воспитать; дух кьухьа гьыъын вы- лире гьатIури мышь сгрызла что-л.
растить сына; кьухьа йишин а) уве- кьуIли'лий III (-ире; -мар) детск.
личиваться; б) расти; вырастать; мышонок
гьамыъ вы кьухьа йишир а теперь кьуIлуI'хъаI: кьуIлуIхъаI гьы-
ты уже взрослый; в) перен. продви- ъын IV (кьуIлуIхъаI выъын III,
гаться по службе кьуIлуIхъаI гьыъын мн.ч.) пересолить;
кьу'хьана нареч. 1) крупно, боль- кьуIлуIхъаI йишин становиться со-
ше; 2) перен. важно, величественно лёным
кьуIлуI'хъвалды III (-ваьлире)
солёность; пересол
225 Кь

кьуIлуI'хъды солёный; пересолен- деть, изреживаться; чIарбыр кьыла


ный; кьуIлуIхъды як пересоленое гьыъыри подстриг волосы; 3) мелеть
мясо о реке, водоёме; нацIур кьыла
кьуI'не два раза; дважды; кьуIне хъившири река обмелела
хылис кьваIд йукьуд и дважды два кьы'лана нареч. 1) тонко, плоско;
будет четыре 2) перен. редко, изреженно; 3) мелко-
кьуI'ркIаI: кьуIркIаI гьыъын I, водно
(кьуIркIаI рыъын II, кьуIбкIаI выъын кьылва'лды III (-ваьлире) 1) тон-
III, кьуIдкIаI гьыъын IV, кьуIдкIаI кость, сплющенность; 2) редкость,
дыъын/ гьыъын мн.ч.) а) согнуть, сги- изреженность; 3) мелководность; хы-
бать; смять; б) перен. справляться с лиед кьылвалды мелководность ру-
кем-л., перебороть кого-л. кава реки; ◊ йикIид кьылвалды чув-
кьуI'ркIаIс I, II (кьуIбкIаIс III, ствительность, впечатлительность
кьуIдкIаIс IV, кьуIдкIаIс мн. ч., кьы'лды 1) тонкий, плоский,
кьуIджуIркIаIс) неопределённая фор- сплющенный; 2) редкий, изреженный;
ма глагола кьуIркIыI'н
3) мелководный; 4) перен. чувстви-
кьуI'ркIыIд согнутый; согбен-
тельный, впечатлительный
ный, горбатый
кьыле': кыле гьыъын I, IV (кьыле
кьуIркIыI'н I, II (кьуIбкIуIн III,
рыъын II, кьыле выъын III, кьыле
кьуIдкIуIн IV, кьуIдкIуIн мн. ч.,
дыъын/ гьыъын мн.ч.) 1) читать; китаб
кьуIджуIркIуIн; кьуIркIаIре, кьуIр-
кьыле гьыъын читать книгу; кьыле
кIуIри, кьуIркIаIси, кьуIркIаI, кьуIмаIрукI)
выъын 1. 1) читать; кьуръан кьыле
согнуться, сгибаться, горбатиться
выъын читать коран; 2) учиться; уни-
кьуIркIыI'нвалды III (-ваьлире)
верситете кьыле выъын учиться в
согнутость
университете; 3) а) считать; б) перечис-
кьуIртI III (-ере) глоток; кьуIртI
лять; хыIб кьыле гьыъын пересчитать
выъын глотать что-л.
отару; гьыъыд карбыр кьыле
кьуIтI-кьуIтI III (-ере; -быр) ве-
гьыъын перечислять сделанное; кьыле
рещание; кудахтанье; кьуIтI-кьуIтI
ваъад а) учащийся, обучающийся; б)
выъын/ ветин верещать; кудахтать
способный к учёбе; кьыле хъыъын
кьуIш IV (-ире; -быр) 1) стебель;
напоминать о чём-л, упрекать в чём-л.; ◊
кьуIшбыр съедобные стебли расте-
кьыле хъамаъ! не говори!, не упоми-
ний
най! ва выъыд хIуIрмет кьыле хъы-
кьык IV (-ыра; -быр) 1) пястно-
мываъ! не попрекай добром, что ты
фаланговое сочленение; кьык ыхыIн/
сделал!
ийтин ударять пястнофаланговым
кьы'лтан IV (-ыра; -быр) висок
сочленением; кьык лийдхьIун поца-
кьын III (-ара; -ар) козёл
рапать пястнофаланговое сочленение;
кьырт IV (-ара; -быр), борч.-хнов.
2) ихрек. хохолок, гребень птицы 3)
дагьу'рк колотушка для стирки одеж-
борч.-хнов. перстень
ды; кьырт калды плотного телосло-
кьы'ла: кьыла гьыъын 1) утон-
жения о человеке
чать, сплющивать; стачивать; тахта
кьыры'б IV (кьырбыра; -ыр)
кьыла гьыъыри доску сточили; 2)
борч.-хнов. зинг кость; кьырбыд ко-
перен. изреживать, делать редким;
стяной; ◊ кьырыб кидишды як
тум кьыла вишири семена легли из-
руъуд диш не бывает мяса без костей;
реженными; кьыла йишин а) утон-
чаться, сплющиваться; б) перен. ре-
Кь 226

кьырыб кидишды миз виъи мыы ≈ кьыш эгъепIин добывать костный


язык без костей мозг
кьыры'кь III (кьыркьыра; -быр) кьыIв III (-аьре; -быр) небольшой
снежная лавина; кьырыкь кийб- съедобный корнеплод
хьури сошла снежная лавина; кьыр- кьыIвыI'лтес III (кьыIджвыIл-
кьыхьде гирхьун быть накрытым тес) неопределённая форма глагола
снежной лавиной кьыIвыI'лтин
кьыры'хъ IV (кьырхъыра; -быр) кьыIвыI'лтид облезлый;
лукошко; корзиночка с днищем из ов- кьыIвыIлтид сикI облезлая лиса
чины кьыIвыI'лтин III (кьыIджвыIл-
кьыры'хъый I, II (-ере; -ер) трус, тин; кьыIвыIлтере, кьыIвыIлтири,
бояка кьыIвыIлтеси, кьыIвыIлте) 1. облезть,
кьыры'хъыйвалды III (-ваьлире) облупиться; 2. облезлость
трусливость, боязнь кьыIвыI'лтинвалды III (-ваьли-
кьыры'ш III (кьыршире; -быр), ре) облезлость, облупленность
ихрек. микьро'в, мюхрек. микьра'в кьыIгьыI'л IV (-ере; -мар) птенец
топь, трясина, болото; кьырше ий- куропатки
тIин застревать в трясине кьыIд IV (-ире; -быр) зима; кьыI-
кьыт III (-ыра; -быр) локон дид зимний; кьыIдид мыкь зимний
кьыхъ III (-ара; -ар) 1) телёнок; 2) холод, зимняя стужа; кьыIд йишири
перен. наивный, недоразвитый чело- наступила зима; кьыIд игъидхьури
век зима прошла; сертды / мыкьды
кьыхъа'шхъан I, II (-ара; -ар) те- кьыIд суровая зима; кьыIд лийин
лятник, телятница зимовать, перезимовать
кьыхъа'шхъанвалды III (-ваьли- кьыI'дий III (-ере; мар) ягнёнок,
ре) занятие телятника родившияся зимой
кьы'цIа: кьыцIа гьыъын IV кьыI'дхьаIд IV (-ере; -быр) про-
(кьыцIа выъын III, кьыцIа гьыъын межность; пах
мн.ч.) суживать, делать узким тесным; кьыI'джил IV (-ере; -быр) ступня;
кьыцIа йишин суживаться, стано- стопа; пята; подошва; кьыIджил
виться узким, тесным; ◊ кьыцIа игъидхьури подошва прохудилась
выъын ломаться, жеманиться кьыIй II (-ере; -мар) 1) одна из
кьы'цIана нареч. узко, тесно жён многожёнца по отношению к дру-
кьыцIва'лды III (-ваьлире) тесно- гой жене; 2) бот. двойник, разновид-
та; узость; гилидурад кьыцIвалды ность растения; макъвалад кьыIй
узость, теснота коридора яснотка белая, разновидность крапивы
кьы'цIды узкий; тесный; кьыцI- кьыI'нне нареч. зимой; банымыы
ды баду узкие брюки кьыIнне бала мыкьа руъура в горах
кьыцIкьы'цIай III (-ере; -быр) зимой бывает очень холодно
шиназ. тонкий лаваш кьыIргIаI'с IV (кьыIджыIргIаIс)
кьыш III (-ере) 1) жир; 2) топлён- неопределённая форма глагола
ное масло; 3) перен. доход, навар; кьыIргIыI'н
кьыш кид а) жирный; б) перен. доход- кьыIргIыI'д тухлый, имеющий
ный, прибыльный; 4) костный мозг, неприятный запах
борч.-хнов. кьырбыд чаIм; кьырбаа кьыIргIыI'н IV (кьыIджыIргIыIн;
кьыIргIаIре, кьыIргIыIри, кьыIргIаIси,
227 Кь

кьыIргIаI, кьыIмаIрыгI) протухать, кьыIрчIи'н I, IV (кьыIрыIрчIин II,


тухнуть кьыIвыIрчIин III, кьыIдыIрчIин мн.ч.;
кьыIри'с IV (кьыIрсире; -быр) кьыIрчIере, кьыIрчIири, кьыIрчIеси,
жердь; кьыIрис гыъын стелить жер- кьыIрчIе йиш, кьыIрчIе маIгъв) 1.
ди на крышу плоскую пестреть; запестреть; 2. пестрота
кьыIр-кьыIр (-аьре; -быр) звуко- кьыIрыI'кI IV (-ире; -быр) 1) зиг-
под. шум, галдёж) кьыIр-кьыIр заг; крюк; ломанная линия; кьыIрыIкI
выъын шуметь, галдеть; кьыIр-кьыIр йыIхыIн делать зигзаг, идти зигзагом;
кеепIин расшуметься, загалдеть делать крюки; 2) зигзагообразная тропа,
кьыIрсы'н IV (-ара; -быр) вытя- дорога; обходная тропа; кьыIрыIкIне
гивание, выгибание чтобы размять лаъ йыхьын взбираться, подниматься
затёкшее тело; кьыIрсын лагъун вы- по зигзагообразной тропинке
тягиваться, выгибаться, чтобы размять кьыIрыI'кI-шыIрыI'кI IV (-ире;-
затёкшее тело быр) зигзаг, восьмёрка, искривление;
кьыIрхьаI'с I (кьыIрыIрхьаIс II, кьыIрыIкI-шыIрыIкIбыр гьыъын
кьыIдхьаIс мн.ч., кьыIджирхьыIн) идти зигзагами; описывать восьмёрочки
неопределённая форма глагола кьыIтI1 IV (-ире; -быр) 1) сту-
кьыIрхьыI'н пенька; маIгъаIдед кьыIтI ступенька
кьыIрхьыI'н I (кьыIрыIрхьыIн II, лестницы
кьыIдыIрхьыIн мн.ч., кьыIджирхьыIн; кьыIтI2 IV (-ире; -быр) деревян-
кьыIрхьаьре, кьыIрхьыIри, кьыIрхьаь- ный подхвостник к седлу осла; джы-
си, кьыIрхьаь, кьыIмаIрыIхь) 1. слу- брыхда кьыIтI хъийин установить
шаться, внимать, повиноваться кому- на место деревянный подхвостник
л.; 2. повиновение, послушание кьыIчи': кьыIчи гьыъын I, IV
кьыIрхьыI'нвалды III (-ваьлире) (кьыIчи рыъын II, кьыIчи выъын III,
послушание, повиновение кьыIчи дыъын/ гьыъын мн.ч.) утомлять
кьыI'рчIе: кьыIрчIе гьыъын I, кого-л., докучать, надоедать кому-л.;
IV (кьыIрыIрчIе рыъын II, кьыIвыIрчIе лишать сил, обессиливать; кьыIчи
выъын III, кьыIдыIрчIе дыъын/ йишин, борч.-хнов. сузу'н уставать,
кьыIрчIе гьыъын мн.ч.) делать пёст-
утомляться; лап кьыIчи йишин силь-
рым, разноцветным кого- что-л.;
но уставать, выбиваться из сил
кьыIрчIе йишин становиться разно-
цветным, запестреть кьыIчи'валды III (-ваьлире) уста-
кьыI'рчIес I, IV (кьыIрыIрчIес II, лость, утомленность; кьыIчивалды
кьыIвыIрчIес III, кьыIдыIрчIес мн.ч.) угъуIвчIури усталость прошла
неопределённая форма глагола кьыIчи'д усталый, утомлённый
кьыIрчIи'н кьыIчине нареч. устало, утомлённо
кьыI'рчIид I, IV (кьыIрыIрчIид II, кьыI'чIид IV (-ере; -быр), борч.-
кьыIвыIрчIид III, кьыIдыIрчIид мн. ч.) хнов. макIра'тI ножницы; хыIб
пёстрый, разноцветный раIлхаIд кьыIчIидбыр ножницы для
стрижки овец
КI 228

КI
кIаба'л III (-ара; -ар) группа, куч- кIалы'бсыз: кIалыбсыз гьыъын
ка; кIабал йибтIин кучковаться, I, IV (кIалыбсыз рыъын II, кIалыбсыз
группироваться выъын III, кIалыбсыз дыъын/ гьыъын
кIаба'л-кIаба'л: кIабал-кIабал мн.ч.) делать бесформенным; кIалыб-
дишин собираться кучками, группами сыз йишин становиться бесформен-
кIаба'л-кIаба'лна нареч. кучками, ным, нескладным
группами; кIабал-кIабална йыгъ- кIалы'бсызвалды III (-ваьлире)
миш дишин собираться кучками, бесформенность, нескладность
группами кIалы'бсызды бесформенный, не-
кIаз III (кIазылыра; -быр) ихрек. складный
нагьраь' 1) маслобойка, глиняный кIалы'бсызна нареч. бесформен-
сосуд для сбивания масла; кIаз руб- но, нескладно
кун раскачивать маслобойку; сбивать кIантIи'л III (-ере; -быр) специ-
масло; 2) кувшин с узкой горловиной альная вешалка из жерди с коротко
обрубленными ветками, используемая
для доставки воды; кIазыла ана хьед в полевых условиях
лешун а) набрать воду в кувшин; б) кIар1 IV (-ара; -быр) 1) палка;
доставить воду в кувшине кIар лихьин ударить палкой; 2) скал-
кIази'т IV (-ере; -быр) 1) бумага; ка; хинкIарад кIар скалка для приго-
кьылды кIазит тонкая бумага; 2) га- товления хинкала; 3) затычка
зета; тезед кIазит свежая газета кIар2 IV (-ара; -быр) кадык; бу-
кIази'тед 1) бумажный; 2) газет- гъазад кIар хакьын взять за глотку
ный кого-л.
кIалды ихрек., борч.-хнов. хромой кIар3 IV (-ара; -быр) катушка;
кIакIа'л III (кIакIлара; -быр) 1) ухурад кIар катушка с нитками
камушек; кIакIал сывхыIн кинуть кIар-ки'хьий IV (-ере; -быр) дет-
камушек в кого-л.; 2) кусочек; шаград ская игра с палками
кIакIал кусочек сахара; кIакIал кал- кIара'1 III (кIарыдире; -быр) куз-
ды хыных шустрый ребёнок нечные меха
кIакIлы'мар мн.ч. название дет- кIара'2 III (кIарыдире; -быр) мел-
ской игры в камушки; кIакIлымар кий сорт яблок
гьыъын играть в камушки' кIараI'гъ III (кIаргъаIре; -быр)
кIакIла'хыйбыр см. кIакIлымар анис; кIаргъаIд анисовый
кIалы'б IV (кIалбыра; -ыр) 1)
кIара'кIал IV (-ара; -быр) чижик
форма; макет; керпич ратIуд кIалыб
скошенная с обоих концов палочка для
форма для кирпича; гуьллебыр
ратIуд кIалыб форма для отливки игры в чижика
пуль; 2) перен. внешность; кIалыб кIара'ментI IV (-ере; -быр) чере-
кид/ ад эдеми человек с красивой пица; къавыы кIараментI сагъун
внешностью покрывать крышу черепицей
кIалба': кIалба ийин I, IV (кIалба кIара'чи I (-ере; -ер) поддуватель
эрин II, кIалба ивин III, кIалба эдин/ кузнечных мехов
ийин мн.ч.) упорядочить; кIалба кIара'чивалды III (-ваьлире) за-
ихъийин приводить в порядок, наво- нятие поддувателя кузнечных мехов
дить порядок в чём-л.
229 КI

кIа'рачI IV (-ере; -быр) вид аль- кIах III (-ара) чечевица


пийской кормовой травы, используе- кIа'ци III (-ере), борч.-хнов.
мая для нагула мелкого рогатого скота суIтIкьуI'н отделение, разделение
в конце лета дойной части отары от остальной её
кIар-кIар: кIар-кIар ад къеден части или ягнят от дойных овец;
фасон паласа с разноцветными попе- кIаци выъын отделять дойную часть
речными рядами отары от остальной её части; кIация
кIа'ркIарымый III (-ере; -быр) лийкьын подоспеть к процессу отде-
палас с орнаментом в виде разноцвет- ления дойной части отары
ных поперечных рядов кIацI1 IV (-ылыра; -быр) 1) дыра,
кIа'ркIатIым IV (-ара; -быр) от- дырка, отверстие; насечка, зарубка;
полированная деревяшка, закручива- кIацI лидхьун продырявиться; кIацI
ющая шпагат для натяжки мембраны лийин продырявить; кIацI кид а) ды-
барабана рявый; б) имеющий насечку; кIацI
кIармы'тIый III (-ере; -быр) раз- гьыъын а) делать насечку, зарубку; б)
новидность национального хлебца перен. ранить кого-л., нанести рану
кому-л.; ◊ кьулик кIацI кид дурной,
кIарна-кIара'кIал IV (-ара; быр)
глупый; хизындик кIацI кидхьун
детская игра наподобие чижика
увидеть смерть члена семьи, понести
кIары'мыйбыр мн.ч. вязаные
утрату о семье; 2) узкий проход, гор-
шерстяные носки с особым орнамен-
ловина; кIацI хакьын контролиро-
том вать, занять узкий проход
кIаса' III (кIасыдире; -быр), их- кIацI2 IV (-ылыра; -быр) кусок;
рек., мюхрек. тIа'бакI 1) большой нисидид кIацI кусок сыра
круглый поднос; дзырад кIаса мед- кIацI- кIа'цIый IV (-ере; -мар) 1)
ный поднос; усуд кIаса деревянный зоол. трясогузка; 2) перен. шустрый
поднос; 2) перен. набор подарков для ребёнок
невесты, преподносимый родственни- кIаш IV (-ылыра; -быр) 1) борч.-
ками в большом подносе; кIаса вихин хнов. ъаIса', кIекIе'ц палка, посох,
свадебный обряд отнесения подарков клюка; костыль; кIашылыы сирхьун
для невесты вынужденно ходить с костылём; 2)
кIаскIа'с IV (-ара; -быр) бран. ру- початок; къаргъадалыед кIаш поча-
ина, развалина ток кукурузы; 3) кIаш барабанная па-
кIатI1 III (-ырыра; -ар) курица; лочка; ◊ ихтилатас кIаш вын гово-
кIатIырды куриный; кIатIырды рить без умолку
гъылыгъ куриное яйцо; кIатI-матI кIа'шкIал III (-ара; -быр) 1) ша-
куры и другие домашние птицы; ◊ ровидный шиповник; 2) перен. смуг-
кIатIырды келле гъад букв. человек лый человек
с куриными мозгами ≈ о глупом чело- кIаъ: кIаъ гьыъын I, IV (кIаъ
веке рыъын II, кIаъ выъын III, кIаъ дыъын/
кIатI2 III (-ырыра; -быр) приспо- гьыъын мн.ч.) уменьшать; делать
собление типа рычага, принадлеж- меньше; ужимать; кIаъ йишин а)
ность ковроткаческого станка уменьшаться; становиться меньше; б)
кIатIрыI'хъаIн III (-аьре; -быр) не подходить по размеру; быть малым
качели; кIатIрыIхъаIнаь аIчIуIн ка- по размеру
таться на качелях
КI 230

кIаъва'лды III (-ваьлире) малый кIват III (-ырыра) личинка, червь;


размер; маленький рост якыди кIват ывъыри в мясе заве-
кIаъ'ды, ихрек. кIа'ды, борч.-хнов., лись черви
чIи'тIыд, патIа'/ чи'ртIды, даяз'ыд 1) кIватIкIва'тIый III (-ере; -быр)
маленький; кIаъды хыных маленький сосновая шишка; кIватIкIватIый
ребёнок; дитя; 2) младший, младшая; вишин замёрзнуть; заледенеть
кIаъды риши младшая сестра; кIаъды кIвачIа'хъ-тIили' III (-ере; тIи-
вахт детство; кIаъна/ кIаъды вахтин- лабыр) безымянный палец
ди в детстве кIваI'лец III (-ере; -быр) растение,
кIаъ'ды-кьу'хьды и стар и млад; разновидность щавеля
кIаъды-кьухьды гьацIын уважать, кIваIнчI III (-ере; -быр) помощ-
почитать как младших, так и старших ник, подмога в детской игре
кIаь'дел III (-ере), мюхрек. кIе'д- кIваI'нчIед-тIили' III (-ере;
дал глина; кIаьделед глиняный; тIилабыр), ихрек. кача'лтIили,
кIаьделед сывах глиняная штукатур- мюхрек. кьуIдхаI'й-тIили шиназ. гаь-
ка баь'тIлед-тIили, борч.-хнов. кIа-
кIаIли' III (-ере; -быр) шкварки, чIа'нтIилий мизинец
выжарки; кIаIлибыр гьыъын приго- кIваI'чIе: кIваIчIе гьыъын I, IV
товить шкварки (кIваIчIе рыъын II, кIваIчIе выъын III,
кIаьмаь'р IV (-ере; -быр) окатыш кIваIчIе дыъын/ гьыъын мн.ч.) а) брез-
грязи или отшелушившейся кожи на говать; б) быть противным кому-л.; в)
теле; джандыыла кIаьмаьр сделать кого-л. ненавистным кому-л.;
сувгъуIре а с тела сходят окатыши кIваIчIе йишин невзлюбить, ненави-
кIаьраь' III (-дира; -бы) борч.- деть, возненавидеть; опротиветь, опо-
хнов. мешок из цельной шкуры стылеть кому-л.
кIаьрбаь'тIды с короткими уша-
кIваIчIва'лды III (-ваьлире) нена-
ми о баране
висть; нелюбовь; неприятие
кIаьрбаь'тIий III (-ере; -мар) ба-
кIваI'чIды противный, ненавист-
ран с короткими ушами
ный, неприятный; кIваIчIды сес про-
кIаьркIаь'тIий III (-ере; -быр)
лодыжка, шиколотка тивный звук, голос; кIваIчIды эдеми
кIаь'шен III (-ере; -быр) уголь; неприятный, противный человек
кIаьшенед угольный; ◊ кIаьшен йи- кIвенкIве'чи I, II (-ере; -ер) пре-
шиды! чтоб ты сгорел! небр. зачинщик, инициатор; предво-
кIаьъли'й III (-ере; -быр) башня; дитель
минарет; кIаьълийаала ун кыъын кIеде' IV (кIедийраь; -маьр) ихрек.
читать азан с минарета глиняная кружка
кIвалкIва'лый III (-ере; -быр) ку- кIелкIе'лий III (-ере; -быр) круг-
сочек навоза лый кусочек навоза
кIва'ратI III (-ара; -быр) большой кIеп IV (-ере) остатки измельчён-
глиняный или деревянный сосуд ной соломы, колосьев
кIварч III (-ере; -быр), мюхрек. кIеъ IV (-элире; -быр) ихрек.
хьварчI копыто; кIварчед копытный; кIвей, мюхрек. кIаькIв 1) острие,
кIварче аче ад парнокопытный кончик; кантIыд кIеъ острие ножа;
кIваскIва'л III (-ара; -быр) кор- рубадид кIеъ кончик иголки; кIеъ
точки; кIваскIвала сукьун сидеть на лыъын точить, заострять; кьаламаа
корточках кIеъ лыъын наточить карандаш; 2) а)
231 КI

конец чего-л.; ухурад кIеъ конец ве- кIумпар гьыъын жадно поглощать
рёвки, нитки, тIулурды кIеъ кончик пищу, уплётывать еду
палки; б) начало чего-л.; юхурды кIеъ кIу'мпый III (-ере; -мар) борч.-
начало селевого потока; ◊ кIеъ лийин хнов. кьумпа коза или овца с малень-
начинать, приступать к чему-л.; кIеъ кими ушами
саъ йишин приходить в упадок; раз- кIункIу'р III (-аьраь; -быр) ихрек.
рушаться, деградировать; кIеъэ маленькая кастрюля
гаьчIун возглавлять; направлять; кIунтI III (-ыра; -быр) борч.-хнов.
быть впереди кIутIман копна; кIунтIбыр гьыъын
кIикIе'р III (кIикIрере; -быр), ши- сгребать в кучи, собирать в копны;
наз. гуга'лей, борч.-хнов. йуха', литI укьуд кIунтI копна сена
лепёшка; кIикIербыр гьыъын печь кIуну'кI III (кIункIура; кIуьнуь-
лепёшки; кIикIред сур половина ле- мер), ихрек. кIени', борч.-хнов. фал
пёшки альчик; кIуьнуьмер гьыъын играть в
кIинтIу' I, II (-ере; -ер) карлик, альчики; ◊ кIунукI духъунды карли-
низкорослый человек ковый, маленького роста; кIунукI лув-
кIир1 IV (-ире; -быр) крюк, крю- зун букв. альчик стал на выигрышную
чок; кIирихда кытI хъийин зацепить сторону ≈ везти, быть удачливым
верёвку за крючок кIуну'кIуй I, II (-ере; -ер) карлик;
кIир2 IV (-ире; -быр) скалистая кIунукIуй эдеми человек карлик
гряда на горе; кIиримаа лаъ йыхьын кIуп IV (-ыра; -ыр) темя; волосы
взбираться по скалистой гряде на темени; кIуп йыIхыIн ударить по
кIири'кI III (-ере; -быр) кудри, за- темени; кIуп ыгъыъын вырывать
витушки; кIирикI ливин завивать волосы на темени
волосы; кIирикI гъад чIарбыр куд- кIу'пум III (-ыра) остатки плёнки
рявые волосы после помола ячменя
кIиркIи'рий IV (-ере; -мар) зоол.
кIураь'ъаьл III (-ере; -быр) вязан-
сойка
ка дров, сена; кIураьъаьл йибтIин
кIугьаь'й III (-ере; -быр) райские
связать, собрать вязанку; ◊ кIу-
кущи; гьа кIугьаьйе ирхьури ему
раьъаьлбыр йишин устроить массо-
достались райские кущи
кIужи' IV (-ере; -быр) клубок; вую драку
гIарашды кIужибыр клубок змей кIур-кIур III (-ара; -быр) звуко-
кIу'кIал III (-ара; -быр) 1) лоскут, под. журчание; кIур-кIур выъын
клочок, кусок; парчидид са кIукIал журчать; кIур-кIур хьере а) с журча-
лоскут материи; 2) заплата, латка; нием; б) течь без остановки
кIукIал сухъувгъун латать кIуртI III (-ара) квохтанье; кIуртI
кIукIу'й IV (-ере; -быр) деревян- ваIгъыIн квохтать; кIатIырыра
ная посуда кIуртI ваIгъаIре а наседка квохчет
кIукIу'й-гъад-гъыIб III (-ыIре; - кIурукIа III (-ара; -ма) борч.-хнов.
быр), ихрек. хал гъады пыIлхъ чере- жеребёнок рождения до двух месяцев
паха кIуруца'л III (-аьраь; -быр) ихрек.
кIумп IV (-ара; -быр) пробка, за- коленная чашка
тычка кIуру'чI III (-ере) щебетание; кIу-
кIумпа'р IV (-ара) жадное погло- ручI ветин/ выъын щебетать
щение пищи, уплётывание о еде;
КI 232

кIуру'чI-кIуру'чI: кIуручI- га; кIыб лаъ лузун вставать рано;


кIуручI хьере бойко; бегло: хыных кIыб гьыъын ускорять; делать что-л.
кIуручI-кIуручI хьере гьалгара а а) раньше срока, б) быстро; кIыб йи-
ребёнок бойко защебетал; кIуручI- шин а) происходить давно; б) прихо-
кIуручI хьере кьыле гьыъын читать дить рано; б) ускоряться; кIыблаа
бойко хъуъ давно, с давних пор; кIыблаа
кIутI-кIутI звукопод. 1) вереща- хъуъ зы вахда гагъара ай давно я за
ние; 2) перен. возражение; кIутI-кIутI тобой наблюдаю; кIыб и ыхьаь и ра-
выъын/ ветин возражать; перечить но или поздно; кIыб и ыхьаь и за
кIутхуI'й I, II (-ере; -мар) близ- кьыле ваъаси рано или поздно я буду
нец, двойняшка; кIутхуIймар учиться; ◊ кIыб лаъ лузуд на кIыб
дуьхуьн рожать близнецов къари рыъыд, пашмал руъуд диш
кIухма' IV (кIухмыдире; -быр) букв. не пожалеет тот, кто рано встаёт,
комнатушка, клетушка и тот, кто рано женится ≈ не отклады-
кIухь IV (-ура; -быр) 1) клюв; вай на завтра то, что можно сделать
кIухь ийтин клевать, заклёвывать; 2) сегодня
перен. носик; чийданад кIухь носик кIыбва'лды III (-ваьлире) 1) дав-
чайника; 3) перен. утёс; возвышенное ность; 2) рань, утреннее время; 3)
место; кIухьуу хал сихьин построить быстрота; срочность
дом на утёсе; 4) перен. место втекания кIы'бди нареч. 1) давно; 2) рано;
потока в другой поток; устье; мириед 3) быстро, срочно, скоро; кIыбди
кIухь устье речки йыкьа! а) приходи быстро!; б) пойдём
кIуч IV (-ере; -быр) 1) землянка; быстрее!
2) лачуга, хижина; 3) огроженное в кIы'бдид 1) давний, тогдашний; 2)
хлеву стойло для телёнка; кьыхъ ранний; 3) быстрый, срочный, скорый
кIуче ихъивгын загонять телёнка в кIыб-кIыб нареч. часто; частень-
закуток, загон ко; кIыб-кIыб гьа йехда либхьура он
кIу'шел III (-ере) чернозём часто приходит к нам
кIуьнуь'мер мн. ч. игра в альчики; кIынгъыI'р III (-ере; -мар) зоол.,
кIуьнуьмер гьыъын играть в альчики ихрек. кирп'и, мюхрек. кирпи'к
кIуьрзи' IV (-ере; -быр) клетка, борч.-хнов. жаь-жуь, жюже' ёж, ёжик;
квадратик; кIуьрзиед хал ад парче ◊ кIынгъыIр баьмбаькма увгъуйне
материал в клетку ки, маджалыхьде хъавахара букв.
кIуьрзи'быр мн.ч. национальная ёжик, даже если укутать ватой, убега-
разновидность игры в шашки ет под колючий астрагал ≈ о человеке
кIуьрзи'-гIар III (-ара; -ар) гадю- не ценящем добро
ка; гюрза кIыр IV (-ыра; -быр) сопля; кIыр
кIуьруь'цен III (-ере; -быр), борч.- йишин/ сидхьун сопливить; кIыр
хнов. кIаба'рцун кубарь; кIуьруьцен маьде гьыъын/ садкын вытирать
ветин гонять кубаря детское развле- сопли
чение с самодельным деревянным ку- кIы'ркIас I, IV (рыкIыркIас II,
барем выкIыркIас III, дыкIыркIас мн. ч.,
кIыб нареч. 1) давно; 2) рано; 3) кIыджыркIас) неопределённая форма
быстро, срочно, скоро; йиз гьугъас глагола кIыркIы'н
гьала кIыб и пока ещё рано для сне-
233 Л

кIыркIы'н I, IV (рыкIыркIын II, кIырчIаа мадана цIев выъыд букв.


выкIыркIын III, дыкIыркIын мн. ч., издавший писк, находясь ещё в скор-
кIыджыркIын; кIыркIара, кIыркIыри, лупе ≈ молодой да ранний
кIыркIаси, кIыркIа, кIымарыкI) 1. кру- кIычI IV (-чIире; -быр) пуговица;
титься, вертеться; ворочаться; перево- кIычIбыр ары ийин застёгивать;
рачиваться; гьа едлара кIыркIара ай кIычIбыр игъийин расстёгивать; ◊
он ворочался от боли; его скрутила хьехьид кIычI ноздря
боль; 2. верчение; скручивание кIы'ше: кIыше гьыъын сделать
кIы'рый I, II (-ере; -ер) сопляк, кричневым; ире-кыше гьыъын за-
сопливый человек ставить побагроветь; кIыше йишин
кIыры'чI IV (кIырчIире; -быр) 1) 1) покоричневеть; 2) побагроветь
скорлупа; гъылгъыд кIырычI яичная кIышва'лды III (-ваьлире) 1) ко-
скорлупа; 2) корочка; йыIхыIнаала ричневость; 2) багрянец
кIырычI лейири с раны содрали ко- кIы'шды, борч.-хнов мычIа-
рочку; 3) комок, пластинка; шир кIы- х'ъыд 1) коричневый; 2) багряный;
рычI вишир сухъуIвчIури краска тёмный; кIышды ир тёмно-красный
отшелушилась, сошла комочками; ◊ цвет

Л
лаа'гъва: лаагъва гьыъын 1) сре- отходить, стираться с чего-л.; шир
зать что-л.; 2) чистить что-л. лаабхыIри краска сошла; 2) закаты-
лаагъу'н IV (луувгъун III, лаагъIун ваться; виригъ лаабхыIри солнце
мн.ч., ладжаагъун; лаабгъура, лаагъу- закатилось; ◊ улабырмыыла хаIдий-
ри, лаагъуси, лаагъв, ламаабугъ) 1. 1) быр лаадхыIри букв. с глаз скатились
снимать; очищать от чего-л.; сдирать звёзды ≈ искры посыпались из глаз; 2.
с чего-л.; джыгал луувгъун снимать 1) стирание, сход; 2) закат
кору, шкурку, кожуру; 2) срезать от лаадхыI'н2 IV (лаабхыIн III, лаад-
чего-л.; як лаагъун срезать мясо; 2. 1) хыIн мн. ч., ладжаадхыIн; лебчуIра,
очищение, сдирание; 2) срезание лечIури, лечIуси, лечIв, лемаьбучI) 1. 1)
сметь; суметь; 2) справляться с чем-л.;
лаа'гъус IV (луувгъус III, лаагъIус
одолевать что-л.; 2. умение
мн. ч., ладжаагъус) неопределённая
лаази'м: лазим гьыъын I, IV (ла-
форма глагола лаагъу'н
зим рыъын II, лазим выъын III, лазим
лаа'дхаIс1 IV (лаабхаIс III, лаад- дыъын/ гьыъын мн. ч.) использовать,
хаIс мн. ч., ладжаадхаIс) неопреде- пользоваться чем-л.; лаазим йишин
лённая форма глагола лаадхыI'н1 пригодиться, становиться нужным,
лаа'дхаIс2 IV (лаабхаIс III, лаад- необходимым; потребоваться; ◊ лаа-
хаIс мн. ч., ладжаадхаIс) неопреде- зим йиъид кал как следует, надле-
лённая форма глагола лаадхыI'н2 жащим образом
лаадхыI'н1 IV (лаьаьбхыIн III, лаази'мвалды III (-ваьлире) необ-
лаьаьдхыIн мн. ч., ладжаьаьдхыIн; ходимость, надобность
лаьаьгъуIре, лаьаьчIури, лаьаьчIуси, лаази'мды нужный, необходи-
лаьаьчIв, лаьмаьаьбучI) 1. 1) сходить, мый; лаазимды кар нужная вещь;
Л 234

лаазимды кьадар требуемое количе- лава'ш III (-ере; -быр), ихрек.


ство фаьти'р, борч.-хнов. йуха' лаваш, ле-
лаази'мне нареч. 1) по нужде; по пёшка из тонко раскатанного теста
необходимости; 2) надлежащим обра- лавса'н IV (-ара) лавсан
зом ла'ггу I, II (-ере; -ер) лакец; лаг-
лаази'мсыз: лаазимсыз гьыъын гуйишды лакский; лаггуйишды чIел
I, IV (лазимсыз рыъын II, лазимсыз лакский язык; Лаггурдид Лакия
выъын III, лазимсыз дыъын/ гьыъын ла'гер III (-ере; -быр) лагерь; ла-
мн. ч.) делать ненужным; лаазимсыз геред лагерный
йишин становиться ненужным, не- лагъ-лагъ III (-ара; -быр) болтов-
пригодным ня, пустословие, трёп; лагъ-лагъ ве-
лаазимсы'звалды III (-ваьлире) тин болтать, пустословить, трепаться
ненужность, непригодность лагъ-ла'гъвалды III (-ваьлире)
лаазимсы'зды ненужный, нена- болтливость
добный; лишний; ненадлежащий; лаа- лагъ-ла'гъый I, II (-ере; -ер) бол-
зимсызды чIелбыр а) ненужные сло- тун, трепач
ва; б) лишние слова лагъу'н I, IV (ларгъун II, лувгъун
лаазимсы'зна нареч. без надобно- III, ладгъун/ лагъун мн. ч., ладжагъун;
сти лабгъура, лагъури, лагъуси, лагъв, ла-
лаат'Iва: лаатIва гьыъын IV (ла- мабугъ) 1. поднимать; ставить, сажать,
абтIва гьыъын III, лаатIва гьыъын помещать на что-л.; водружать на
мн.ч.) заканчивать, завершать; покон- что-л.; за гьа хукаа лагъури я под-
чить с кем-чем-л.; доводить до конца нял его на дерево; дуьнйадыы ла-
что-л. гъун давать жизнь кому-л., порождать
лаатIу'н IV (лаартIун I, II, лааб- кого-л.; йымаьлаьаь лагъун сажать
тIун III, лаатIун мн. ч., ладжаатIун; на ишака; лаъ лагъун подсаживать
лаабтIура, лаатIури, лаатIуси, лаа- наверх, посадить на что-л.; уу лагъун
тIваъ, ламаабутI) 1. кончаться, за- а) подсаживать; б) посадить сверху; в)
вершаться; иссякать, оскудевать; при- перен. насаждать; ◊ кьулуу лагъун
ходить к концу; ихтилат лаатIури букв. ставить на голову ≈ потакать во
разговор закончился; ухур лаатIури всём; разбаловать кого-л.; 2. поднятие;
а) верёвка закончилась; б) перен. ве- подсаживание
рёвка дошла до конца; 2. конец; за- ла'гъус I, IV (ларгъус II, лувгъус
вершение; окончание III, ладгъус/ лагъус мн. ч., ладжагъус)
лаатIу'на нареч. 1) в конце чего- неопределённая форма глагола ла-
л.; 2) у истоков водного потока гъу'н
лаа'тIус IV (лаартIус I, II, лааб- ладж III (-илыраь; -быр) ихрек.
тIус III, лаатIус мн. ч., ладжаатIус; горбыль
неопределённая форма от глагола ладжаа'тIуд IV (ладжаабтIуд III)
лаатIу'н неисчерпаемый; бесконечный
лабора'нт I, II (-ара;-ар) лаборант; ладжба'р I (-ара;-ар) 1) крестья-
лаборанташды лаборантский нин; пахарь; 2) наёмный работник
лабора'нтвалды III (-ваьлире) ладжба'рвалды III (-ваьлире) кре-
должность лаборанта стьянство, хлебопашество; ладжба-
лаборато'рие III (-дире; -быр) ла рвалды выъын заниматься крестьян-
боратория ством, землепашеством
235 Л

лай IV (-аьраь; -быр) ихрек. слой, лакь1 III (-ара; -быр) сундук; ла-
пласт кьад сундучный
лай'кын мн.ч. борч.-хнов. гонять лакь2 IV (-ыдире; -быр) печень,
скот в горы печёнка; лакьыдид печёночный;
лай-лай баю-бай; лай-лай вы- лакь-худу'лбыр анатом. гусачок
ъын/ кывхыIн убаюкивать кого-л. лакьа'б IV (-ара; -ыр) борч.-хнов.
лайса'н IV (-ара) весенний благо- никIа'б кличка, прозвище
датный дождь лакь-лакь: лакь-лакь йишин за-
лайса'н-сада'кьа IV (-дире; -быр) густеть; превращаться в сгустки о
милостыня, раздаваемая всем без ка- крови
кого-либо повода лакь-ла'кьна нареч. сгустками
лак IV (-ара) лак; лак йыIхыIн ла'кIан III (-ара;-быр) 1) трахея,
покрывать лаком; лак гъад гъилыы- глотка; голосовые связки; гьанийды
дыбыр лакированная обувь лакIанбыр гъеблир а у него всё в
ла'кас I, IV (ларкас II, лывкас III, порядке с голосовыми связками; 2)
ладкас/ лакас мн. ч., ладжакас) не-
перен. трость духового инструмента;
определённая форма глагола лакы'н
сунныдид лакIан трость зурны
лак-лук I, II (-ара) сброд, шушера,
лакIв III (-ара; -быр) низина, вы-
шантрапа
емка на поверхности чего-л.; лакIв
лакы'н I, IV (ларкын II, лывкын
ибхьун образоваться о ямке, углубле-
III, ладкын/ лакын мн. ч., ладжакын;
ларкара, лакыри, лакаси, лака, лама- нии
рык) 1. заболеть внезапно и тяжело; лал1 III (-ара; -быр) лал выъын а)
гьа сада хьур лакыри он внезапно и кричать, орать; б) окликнуть; лал
тяжело заболел; 2. заболевание; бо- сувгъун а) вскричать; б) освистывать
лезнь лал2: лал гьыъын I, IV (лал
ла'къас1 IV ( лывкъас III, лакъас рыъын II, лал выъын III, лал дыъын/
мн. ч., ладжакъас) неопределённая гьыъын мн.ч.) а) заставить молчать,
форма глагола лакъы'н1 затыкать; б) сделать немым; лал йи-
ла'къас2 I, IV (ларкъас II, лывкъас шин а) замолкнуть, заткнуться; б)
III, ладкъас/ лакъас мн. ч., ладжакъас) лишиться дара речи; онеметь
неопределённая форма глагола лала'-бычI IV (-ире; -быр) бот. мак
лакъы'н2 ла'лахьван нареч. громко; во весь
лакъы'н1 IV ( лывкъын III, лакъын голос, во всеуслышание
мн.ч., ладжакъын; ларкъара, лакъыри, лал-аIъ III (-аIре; -быр) крики,
лакъаси, лакъ, ламарыкъ) 1. отпирать, крик и шум, гомон; лал-аIъ выъын а)
отмыкать, открывать; гьанийе кричать, накричать на кого-л.; исте-
маашин лывкъыри он открыл ма- рить; б) обругать кого-л.
шину; 2. отпирание, размыкание ла'лвалды III (-ваьлире) немота
лакъы'н2 I, IV (ларкъын II, лыв- лал-гьара'й III (-ере; -быр) крики,
къын III, лакъын мн. ч., ладжакъын; вопли; шум и гам
ларкъара, лакъыри, лакъаси, лакъ, ла- ла'лды 1. немой, онемевший; 2.
макъ) появиться, замаячить на гори- немой человек
зонте; гьа раваала хьуъ лакъыри он ла'лхвас IV (лывылхвас III, лалх-
появился, замаячил на хребте; хъуъ вас мн. ч., ладжалхвас) неопределён-
лакъын оглядываться ная форма глагола лалху'н
Л 236

лалху'н IV (лывылхун III, лалхун ламы'ссызна см. ламыссызваь-


мн. ч., ладжалхун; лалхвара, лалхури, лихьван
лалхваси, лалхва, ламалух) 1. веять, лап нареч. 1. очень, весьма,
провеивать; гьабише йыгI лалхвара крайне, чрезвычайно; гьанийис лап
а они провеивают обмолоченное зер- четин и ему очень тяжело, трудно; 2.
но на гумне; 2. провеивание самый в сочетании с прилагательным
лам IV (-ара) сырость; влага; ла- выражает его превосходную степень;
мад влажный; ламара гьыъын лап дирид самый быстрый; лап
увлажнять; лам йишин становиться мыкьды самый холодный
влажным, сыреть; лам диъин/ ламара лар III (-дире; -быр) грязь, сля-
йишин отсыреть; лам кид сырой, коть; лар либхьун измазаться, испач-
влажный; лам кид гьава сырая пого- каться; ларде ийтIин застревать в
да; влажный климат; лам мадад ус грязи
сырое бревно; сырая древесина; лам лардже' IV (-ре) специальный ук-
ана сыро, влажно сусный раствор для крашения ниток;
лам-джум: лам-джум джывы- кваьлбыр лардже ыIхыIн обрабо-
ъын не пикнуть, не произносить ни тать нитки в уксусном растворе
звука ларзы'й IV (-ере; -быр) 1) плетен-
лампа' III (-ыдире; -быр) лампа; ная перегородка; 2) помещение отго-
нахьудад лампа керосиновая лампа; роженное плетённой перегородкой
лампыдид пилте фитиль лампы; ла'ркIа: ларкIа гьыъын I, IV
лампыдид шуьше стекло на кероси- (ларыркIа рыъын II, лырыркIа выъын
новой лампе III, ладыркIа дыъын/ гьыъын мн. ч.)
ла'мпышкIа III (-дире; -быр) перевернуть, переворачиваться; йуху-
электрическая лампочка рыра духлумар ларкIа гьыъыри
ламы'с IV (-ара) честь; достоин- селевой поток перевернул камни
ство; ламыс ад/кид эдеми совестли- ла'ркIас I, IV (ларыркIас II, лы-
вый человек, человек с чистой сове- выркIас III, ладыркIас/ ларкIас мн. ч.,
стью; ламыс суга гьыъын терять ладж-аркIас) неопределённая форма
честь, совесть; ламыс уIхуIн беречь глагола ларкIы'н
честь, дорожить честью; ламыс ана ла'ркIыд I, IV (ларырIкыд II, лы-
достойно, с честью, с достоинством; ◊ выркIыд III, ладыркIыд/ ларкIыд мн.
ламысдид парче калды, мадж- ч.) 1) перевёрнутый; 2) свёрнутый;
лисдид лампа калды эдеми букв. та- намотанный
кой, как чести стяг и украшение ларкIы'н I, IV (ларыркIын II, лы-
счастливого мероприятия ≈ о человеке выркIын III, ладыркIын/ ларкIын мн. ч.,
безупречной репутации ладжаркIын; ларкIара, ларкIыри,
ламы'ссыз бесчестный, не доро- ларкIаси, ларкIа, ламарыкI) 1. 1) сво-
жащий своей честью; ламыссыз йи- рачивать, наматывать, сматывать что-
шин становиться бесчестным л.; закатывать о рукавах; ихрек. избав-
ламыссы'звалды III (-ваьлире) ляться от кого-л.; 2) катать; хулукмар
бесчестие; ламыссызвалды выъын ларкIа гьыъыри засучил рукава; 3)
проявлять бесчестие переворачиваться; гьа кьуIне лар-
ламыссы'зваьлихьван нареч. кIыри он дважды перевернулся;
бесчестно хьыблире къеден лывыркIыри ветер
237 Л

перевернул ковёр; 2. 1) сворачивание, шваьдимыра изды ичи ларха


сматывание; 2) переворачивание гьыъыри от слив у меня расстрой-
ла'рса: ларса гьыъын I, IV (ла- ство желудка
рырса рыъын II, лывырса выъын III, ла'рхас I, IV (ларырхас II, лы-
ладырса дыъын/ ларса гьыъын мн. ч.) вырхас III, ладырхас/ лархас мн. ч.,
1) кипятить; чей ларса гьыъын кипя- ладжархас) неопределённая форма
тить чай; 2) перен. ударять, огреть ко- глагола лархы'н
го-л. чем-л. ла'рхыд I, IV (ларырхыд II, лы-
ла'рсас I, IV (ларырсас II, лы вырхыд III, ладырхыд/ лархыд мн. ч.)
вырсас III, ладырсас/ ларсас мн. ч., 1) мутный; лархыд хьед мутная вода;
ладжарсас) неопределённая форма лывырхыд мири мутная речка; 2)
глагола ларсы'н перен. злой, раздражённый
ла'рсыд I, IV (ларырсыд II, лы- лархы'н I, IV (ларырхын II, лы-
вырсыд III, ладырсыд/ ларсыд мн. ч.) вырхын III, ладырхын/ лархын мн. ч.,
1) кипячённый; 2) закипевший ладжархын; лархара, лархыри, ларха-
ларсы'н I, IV (ларырсын II, лы- си, ларха, ламарых) 1. 1) мутнеть, ста-
вырсын III, ладырсын/ ларсын мн.ч., новиться мутным; нацIур лывырхы-
ладжарсын; ларсара, ларсыри, ларса-
ри река помутнела; 2) перен. злиться;
си, ларса, ламарыс) 1. 1) кипеть; 2) пе-
нервничать; быть раздражённым; вы
рен. температурить; 3) перен. возму-
лархасды камаъ ты не нервничай;
щаться, кипятиться; зы араа лаъ лар-
изды ичибыр лархыр а у меня рас-
сара а я возмущён; у меня в душе всё
стройство желудка; 2. 1) помутнение,
кипит; ◊ ларсынаа гъад хъинкIий
калды букв. как хинкалина варящаяся муть; 2) перен. раздражение, злость
в кипятке ≈ об очень подвижном чело- лархы'нвалды III (-ваьлире) 1)
веке 2. 1) кипение; 2) перен. горение муть; мутность; 2) перен. обозлён-
ла'рубхьуй III (-ере; -быр) разно- ность, раздражённость
видность национального свадебного ларша'наг IV (-ара; -быр) бот.
хлеба с начинкой; ларыбхьуйбыр йи- вьющееся растение; лиана
хин свадебный обряд отнесения свадеб- ла'рше: ларше гьыъын IV (лы-
ного хлеба с начинкой в дом невесты вырше выъын III, ларше гьыъын мн.
ла'рудхьвас IV (ларубхьвас III; ч.) наматывать, обматывать; ухур
ладжрадхьвас) неопределённая форма ларше гьыъын наматывать верёвку
глагола ла'рудхьун ла'ршес I, IV (ларыршес II, лы
ла'рудхьун IV (ларубхьун III; выршес III, ладыршес/ ларшес мн. ч.,
ладжрадхьун; ларудхьара, ларудхьури, ла-джаршес) неопределённая форма
ларудхьваси, ларудхьва, ларудхьва от глагола ларши'н
маъ) 1. очищать зерно/ крупу от мусо- ларши'н I, IV (ларыршин II, лы
ра, пыли, провеивая их подносом; 2. выршин III, ладыршин/ ларшин мн. ч.,
провеивание, очищение ладжаршин; ларшере, ларшыри, лар-
ла'рха: ларха гьыъын I, IV (ла- шеси, ларше, ламарыш) 1. 1) виться,
рырха рыъын II, лывырха выъын III, обвиваться; наматываться; син
ладырха дыъын/ ларха гьыъын мн.ч.) гъилыы лывыршири проволока
1) мутить, делать мутным что-л.; хьед намоталась на ногу; 2) перен. крутить-
ларха гьыъыри замутил воду; 2) пе- ся, верететься около кого-л.; 2. 1)
рен. раздражать кого-л.; злить кого-л.; намотка; обвивание; 2) кручение
Л 238

ла'рыдкьас IV (ларыбкьас III, ла- лахъаагъури яблоки убрали; 2. сбор,


рыдкьас мн. ч., ладжрадкьас) неопре- уборка урожая
делённая форма глагола ла'рыдкьын лахъаа'гъус1 IV (лухъуувгъус III,
ла'рыдкьын IV (ларыбкьын III, лахъаагъIус мн. ч., лахъджаагъус)
ларыдкьын мн. ч., ладжрадкьын; ла- форма повторительного способа дей-
рылкьара, ларыдкьыри, ларыдкьаси, ствия от глагола лаа'гъус
ларыдкьа, ламарыдкьа) 1. расплёски- лахъаа'гъус2 IV (лухъуувгъус III,
вать; выплёскивать; гьанийе гыра ад лахъаагъIус мн. ч., лахъджаагъус) не-
определённая форма глагола ла-
наьк ларыбкьа выъыри он расплес-
хъаа'гъун2
кал молоко из миски; 2. расплёскива-
лахъаа'тIун IV (лахъаабтIун III,
ние, выплёскивание лахъаатIун мн. ч., лахъджаатIун;
ларш III (-ере; -быр) звукоподра- лахъаабтIура, лахъаатIури, лахъаатIуси,
жание плеску волны; лепидире ларш лахъаатIваъ, лахъмаабутI) форма
ваъара а волна плещется повторительного способа действия
лат III (-алыра; -быр) 1) выдолб- от глагола лаатIу'н
ленный деревянный канал для воды; лахъаа'тIус IV (лахъаабтIус III,
2) колода водопойная; 3) борч.-хнов. лахъаатIус мн. ч., лахъджаатIус)
галу'т лохань, лоханка; кормушка; форма повторительного способа дей-
гьание тыла латаа сибтIе выъыри ствия от глагола лаа'тIус
он привязал собаку у кормушки лахъа'гъун I, IV (лахъаргъун II,
лати'н III (-ере; -быр) латинский лухъувгъун III, лахъадгъун/ лахъагъун
язык; латинаала на латинском языке мн. ч., лахъджагъун; лахъабгъура,
лауреа'т I, II (-ара; -ар) лауреат лахъагъури, лахъагъуси, лахъагъв,
лафе'т IV (-ере; -быр) лафет лахъмабугъ) форма повторительно-
лах III (-ара; -быр) очаг; лаха го способа действия от глагола ла-
гъу'н
цIай хъыъын разводить огонь в очаге
лахъа'гъус I, IV (лахъаргъус II,
лахъ1 IV (-ара; быр) испражнения
лухъувгъус III, лахъадгъус/ лахъагъус
крупного рогатого скота
мн. ч., лахъджагъус) форма повтори-
лахъ2: лахъ йишин IV ( лахъ ви-
тельного способа действия от глаго-
шин III, лахъ йишин мн.ч.) протухнуть
ла ла'гъус
о яйцах; гъылыгъ лахъ вишири яйцо
лахъа'кас I, IV (лахъаркас II,
протухло; кIатIырыIхьде гихьид
гъылыгъмар лахъ гьыъыри яйца, лыхъывкас III, лахъадкас/ лахъакас мн.
помещённые под наседку, протухли ч., лахъджакас) форма повторительно-
лахъаа'гъун1 IV (лухъуувгъун III, го способа действия от глагола ла'кас
лахъа'кын I, IV (лахъаркын II,
лахъаагъIун мн. ч., лахъджаагъун;
лыхъывкын III, лахъадкын/ лахъакын
лахъаабгъура, лахъаагъури, лахъаа-
мн. ч., лахъджакын; лахъаркара,
гъуси, лахъаагъв, лахъмаабуъ) 1. 1)
лахъакыри, лахъакаси, лахъака,
форма повторительного способа дей- лахъмарук) форма повторительного
ствия от глагола лаагъу'н способа действия от глагола лакы'н
лахъаа'гъун2 IV (лухъуувгъун III, лахъа'лхвас IV (лахъвалхвас III,
лахъаагъIун мн. ч., лахъджаагъун; лахъалхвас мн. ч., лахъджалхвас)
лахъаабгъура, лахъаагъури, лахъаа- форма повторительного способа дей-
гъуси, лахъаагъв, лахъмаабуъ) 1. уби- ствия от глагола ла'лхвас
рать, собирать об урожае; рухIубыр лахъа'лхун IV (лахъвалхун III,
лахъаагъури убрали чеснок; эчбыр лахъалхун мн. ч., лахъджалхун;
239 Л

лахъалхвара, лахъалхури, лахъалхваси, лахъатIури когда родились дети, он


лахълхва, лахъмалух) форма повто- вспахал и незасеваемый участок; 2.
рительного способа действия от гла- вспашка незасеваемого участка
гола лалху'н лахъа'хьун I, IV (лахъархьун II,
лахъа'рсас I, IV (лахъарырсас II, лухъувхьун III, лахъадхьун/ лахъахьун
лыхъвырсас III, лахъадырсас/ лахъар- мн. ч., лахъджахьун; лахъархьвара,
сас мн. ч., лахъджарсас) форма по- лахъахьури, лахъахьуси, лахъахьва,
вторительного способа действия от лахъмарухь) форма повторительного
глагола ла'рсас способа действия от глагола лахьу'н
лахъа'рсын I, IV (лахъарырсын II, лахъа'хьус I, IV (лахъархьус II,
лыхъывырсын III, лахъадырсын/ ла- лухъувхьус III, лахъадхьус/ лахъахьус
хъарсын мн.ч., лахъджарсын; лахъар- мн. ч., лахъджахьус) форма повтори-
сара, лахъарсыри, лахъарсаси, лахъар- тельного способа действия от глаго-
са, лахъмарыс) форма повторитель- ла ла'хьус
ного способа действия от глагола лахъа'ц I, II (-ара; -ар) толстый,
ларсы'н неуклюжий человек
лахъа'рхас I, IV (лахъарырхас II, лахъа'цIыс IV (лухъувцIус III,
лыхъывырхас III, лахъадырхас/ ла- лахъацIыс мн. ч., лахъджацIыс) фор-
хъархас мн. ч., лахъджархас) форма ма повторительного способа дей-
повторительного способа действия ствия от глагола ла'цIыс
от глагола ла'рхас лахъа'цIын IV (лухъувцIун III,
лахъа'рхын I, IV (лахъарырхын II, лахъацIын мн. ч., лахъджацIын;
лыхъывырхын III, лахъадырхын/ ла- лахъарцIыра, лахъацIыри, лахъацIыси,
хъархын мн. ч., лахъджархын; лахъар- лахъацI, лахъмарыцI) форма повто-
хара, лахъархыри, лахъархаси, ла- рительного способа действия от гла-
хъарха, лахъмарых) форма повтори- гола лацIы'н
тельного способа действия от глаго- лахъва'лды III (-ваьлире) тух-
ла лархы'н лость
лахъа'ршес I, IV (лахъарыршес II, ла'хъды тухлый, протухший;
лыхъывыршес III, лахъадыршес/ ла- лахъды гъылыгъ тухлое яйцо
хъаршес мн. ч., лахъджаршес) форма ла'хьва: лахьва гьыъын встре-
повторительного способа действия вожить, напугать, отпугивать кого-л.
от глагола ла'ршес ла'хьуд I, IV (лархьуд II, лувхьуд
лахъа'ршин I, IV (лахъарыршин III, ладхьуд/ лахьуд) 1) встревожен-
II, лыхъывыршин III, лахъадыршин/ ный, напуганный; испугавшийся;
лахъаршин мн. ч., лахъджаршин; лахьуд хыIб встревоженная отара; 2)
лахъаршере, лахъаршири, лахъаршеси, вздутый, опухший, распухший лахьуд
лахъарше, лахъмарыш) форма повто- хыл распухшая рука
рительного способа действия от гла- лахьу'н I, IV (лархьун II, лувхьун
гола ларши'н III, ладхьун/ лахьун мн. ч., ладжахьун;
лахъа'тIун IV (лахъабтIун III, лархьвара, лахьури, лахьваси, лахьва,
лахъатIун мн. ч., лахъджатIун; ла- ламабухь) 1. 1) пугаться; испугаться;
хъартIура, лахъатIури, лахъатIуси, лувхьуд зер напуганная корова; джу-
лахъатIв, лахъмарутI) 1. вспахать, ды аIхъаIаIла лархьвад пугающийся
засевать пустующую землю; хынимер собственной тени; 2) распухать, взду-
дуьхуьйне, гьанийе мадды чIир ки
Л 240

ваться, опухать; хьесым лахьури ли- лаъ'бый нареч. вверху; наверх


цо опухло лаъва'лды III (-ваьлире) превос-
ла'хьус I, IV (лархьус II, лувхьус ходство; высокое положение; зажи-
III, ладхьус/ лахьус мн. ч., ладжахьус) точность; гьанийды лаъвалды ши-
неопределённая форма глагола ви? в чём его превосходство?
лахьу'н лаъ'ды верхний, находящийся
ла'цIыс IV (лувцIус III, лацIыс мн. выше кого-чего-л.; лаъды кьатI верх-
ч., ладжацIыс) неопределённая форма няя часть, половина; лаъды сур верх-
глагола лацIы'н няя сторона
лацIы'н IV (лувцIун III, лацIын мн. лаъ'на нареч. вверху, наверху, в
ч., ладжацIын; ларцIыра, лацIыри, верхней части, выше; халды лаъна
лацIыси, лацI, ламарыцI) 1. 1) наби- хук кини виъи выше, над домом рас-
рать воду во что-л.; былахадаа хьед тёт дерево; аала лаъна снизу вверх
лацIын набирать воду с родника; 2) лаъ'набый нареч. 1) вверх,
снимать что-л. с поверхности чего-л.; наверх; 2) в верхней части; над чем-л.
джар лувцIун снимать сливки; 2. 1) лаьаьчIу'н IV (луьуьвчIун III,
набор; 2) снятие лаьаьчIун мн. ч., лаьджаьаьчIун;
лаш IV (-алыра; -быр) туша; кьы- лаьаьбчIуре, лаьаьчIури, лаьаьчIуси,
над лаш туша козла; лаш гьыъын лаьаьчIв, лаьмаьаьбучI) 1. сходить с
перен. отдубасить кого-л.; лаш йишин поверхности, отходить о краске; 2.
а) перен. выбиться из сил; б) перен. сход; отход
опьянеть вдрызг лаьаь'чIус IV (луьуьвчIус III,
лаша'г IV (-ара; -быр) см. лаш лаьаьчIус мн. ч., лаьджаьаьчIус) не-
лаш-баш: лаш-баш гьыъын раз- определённая форма глагола лаьаь-
резать на части; разделывать тушу чIу'н
лаъ 1 повел. форма от лыъы'н лаьвгъаь' III (лаьвгъыйраь; -быр)
лаъ2 нареч., борч-хнов. ла'ил, о'л- ихрек. шутка
дагъыл 1) вверх, наверх; выше; пре- лаьгьаь'м IV (-аьре) припой;
выше; аала лаъ низу вверх; ватан- лаьгьаьм вын припаять
дыыла лаъ хъуд шывга ад диш нет лаь'йгын IV (лаьвгын III) ихрек.
ничего превыше родины; 2) как пре- шить, сшить
позитивный компонент в структуре лаьмпI: лаьмпI выъын проглаты-
составных глаголов и идиом, уточня- вать
ет значение исходнго глагола; лаъ лаьмпIы'рий: лаьмпIырий йыIв-
гьыъын а) поднимать что-л.; б) пе- хыIн слоняться без дела, бродить по
рен. способствовать кому-чему-л.; воз- улицам; гьанийе йаькваьаьлад
величивать кого-л.; лаъ йишин а) нахаIдыы йыкьамаа лаьмпIырий
подниматься; высовываться; б) перен. вырыIхыIре а с утра до вечера он
превосходить, оказываться выше кого- слоняется без дела
чего-л.; лаъ хъыъын а) поднимать; б) лаIаIдхыI'н1 IV (лаIаIдхыIн мн. ч.,
перен. повышать; лаъ-хьуъ йишин лаIджаIаIдхыIн; лаIаIгъуIре, лаIаIд-
перен. возвеличиться, продвинуться, хыIри, лаIаIчIуси, лаIаIчIв, лаIмаIаI-
сделать карьеру, выйти в люди бучI) 1. 1) садиться, закатываться; ви-
ла'ъас I, IV (ларъас II, лывъас III, ригъ лаIаIбхыIри солнце зашло, за-
ладъас/ лаъас мн.ч., ладжаъас) не- катилось; ◊ улабаала хаIдийбыр
определённая форма глагола лыъы'н
241 Л

лаIаIдхыIри букв. из глаз посыпались способа действия от глагола


звёзды ≈ впадать в ярость лаIаI'чIус
лаIаIдхыI'н2 IV (лаIаIбхыIн III, лаIхъаIаIдхыI'н1 IV (лаIхъаIаIб-
лаIаIдхыIн мн. ч., лаIджаIаIдхыIн; хыIн III, лаIхъаIаIдхыIн мн. ч., лаIхъ-
лаIаIлхаIре, лаIаIдхыIри, лаIаIдхаIси, джаIаIдхыIн; лаIхъаIгъуIре,
лаIаIдхаI, лаIмаIаIбуIгъ) 1. смочь, су- лаIхъаIчIури, лаIхъаIчIуси, лаIчIв),
меть; сметь, отважиться; гьидире ва- лаIмаIбучI) форма повторительного
даа лаIаIдхыIри? как ты посмел?; 2. способа действия от глагола
умение; способность лаIаIдхыI'н1
лаIаI'чIун IV (луIуIвчIус III, лаIхъаIаIдхыI'н2 IV (лаIхъаIаIб-
лаIаIчIус мн. ч., лаIджаIаIчIус; хыIн III, лаIаIдхыIн мн. ч., лаI-
лаIаIбчIура, лаIаIчIури, лаIаIчIуси, джаIаIдхыIн; лаIаIгъуIре, лаIаIчIури,
лаIаIчIв, лаIмаIаIбучI) 1. 1) сходить; лаIаIчIуси, лаIаIчIв), лаIмаIаIбучI)
шир луIуIвчIури краска сошла; 2) форма повторительного способа дей-
расцарапать; кьыкбыр лаIаIчIури ствия от глагола лаIаIдхыI'н2
лаьхъаIаI'чIун IV (луьхъуIуIвчIун
расцарапал фаланги рук; 3) садиться,
III, лаьхъаIаIчIун мн. ч., лаьхъ-
заходить; ваз луIуIвчIури луна за-
джаIаIчIун; лаьхъаIаIгъIуре, лаьхаIаI-
шла; 2. 1) сход; 2) заход; закат
чIури, лаьхъаIаIчIуси, лаьхъаIаIчIв,
лаIаI'чIус IV (луIуIвчIус III, лаьхъмаIаIбучI) форма повторитель-
лаIаIчIус мн. ч., лаIджаIаIчIус; лаIаIб- ного способа действия от глагола
чIура, лаIаIчIури, лаIаIчIуси, лаIаIчIв, лаьаьчIу'н
лаIмаIаIбучI) неопределённая форма лаьхъаIаI'чIус IV (луьхъуIуIвчIус
глагола лаIаI'чIун III, лаьхъаIаIчIус мн. ч., лаьхъ-
лаIгьзи'-лаIгьме'т IV (-ере; -быр) джаIаIчIус) форма повторительного
яства; деликатесы; еда посланная бо- способа действия от глагола
гом; лаIгьзи-лаIгьметбыр хьуъ лаьаь'чIус
гихьин угощать яствами; угощать лаIхъаIаI'шун IV (луIхъуIуIвшун III,
тем, что бог послал лаIхъаIаIшун мн. ч., лаIхъджаIаIшун;
лаIгьли' III (-ере; -быр) рубин; лаIхъаIаIбшура, лаIхъаIаIшури, лаI-
лаIгьлиед рубиновый хъаIаIшуси, лаIхъаIаIшв, лаIхъмаIаIбуш)
лаI'кьаIн III (-дире; -быр) 1) ниша форма повторительного способа дей-
в могиле, куда кладут покойника; 2) ствия от глагола леешу'н
полка лаIхъаI'чIун1 I, IV (лаIхъаIрчIун
лаIкьаIндыы на полке; на полку II, луIхъуIвчIун III, лаIхъаIчIун мн. ч.,
ла'IкьыIрхьыIн I, II (лаIкьыI- лаIхъджаIчIун; лаIхъаIгъIуре, лаIхъаI-
бхьыIн III, лаIкьыIдхьыIн IV, чIури, лаIхъаIчIуси, лаIхъаIчIв, лаIхъ-
лаIкьыIдхьыIн мн. ч., лаIкьджаIрхьыIн; маIбучI) форма повторительного
лаIкьыIрхьаIре, лаIкьыIрхьыIри, лаI- способа действия от глагола лечIу'н1
кьыIрхьаIси, лаIкьыIрхьаI, лаIкь- лаIхъаI'чIун2 I, IV ( лаIхъаIрчIун
маIрыIхь) 1. 1) разгибаться; изгибать- II, луIхъуIвчIун III, лаIхъаIдчIун/ лаI-
ся; 2) получить травму, растянуть ру- хъаIчIун мн. ч., лаIхъджечIун;
ку; уула хъуъ лаIкьыIрхьыIн про- лаIхъаIгъIуре, лаIхъаIчIури, лаIхъаI-
гнуться назад; 2. разгибание; растяже- чIуси, лаIхъаIчIв, лаIхъмаIбучI) форма
ние повторительного способа действия
лаьхъаIаI'чIус IV (луьхъуIуIвчIус от глагола лечIу'н2
III, лаьхъаIаIчIус мн. ч., лаьхъ- лаIхъаI'шун I, IV ( лаIхъаIршун II,
джаIаIчIус) форма повторительного луIхъуIвшун III, лаIхъаIдшун/ лаIхъаI-
Л 242

шун мн. ч., лаIхъджаIшун; лаIхъаIбчу- лее'чIирхын I, II (леечIибхын III,


ра, лаIхъаIшури, лаIхъаIшуси, леечIидхын, IV леечIидхын мн. ч., ле-
лаIхъаIшв, лаIхъмаIбуч) форма по- джеечIирхын; леечIирхара, леечIирхы-
вторительного способа действия от ри, леечIирхаси, леечIирха, леме-
глагола лешу'н ечIирых) 1. борч.-хнов. кагъа'гъун,
ле'бчид I, IV (лерирчид II, ли-
кыIгъыI'чIырхыIн скользить; про-
вирчид III, ледирчид/ лебчид мн.ч.)
прыгающий; летающий; подпры- скользнуться; мыкырыыла лее-
гивающий; ливчид самалёт б) летя- чIирхын проскользнуться на льду; 2.
щий самолёт скольжение
леге'н IV (легнере; -быр) большой лезги' I, II (-ере; -ер) лезгин, лез-
металлический таз гинка; лезги/ лезгийишды лезгин-
ле'дхес IV (лебхес III, ледхес мн.ч., ский; лезги/ лезгийишды чIел лез-
леджедхес) неопределённая форма гинский язык; лезги чIилыыла на
глагола ледхи'н лезгинском языке
ледхи'н IV (лебхин III, лебхин лезги'нка IV (-дире; быр) лезгин-
мн.ч., леджедхин; лелхере, ледхири,
ка танец, мелодия
ледхеси, ледхе, лемелих) навлекать на
себя; брать на себя, относить к себе; лезе'т III (лезитдире) наслажде-
гьанийе шывга джуу лелхере он всё ние, удовольствие; лезет вын достав-
относит на свой счёт, всё берёт на себя лять наслаждение, удовольствие; ле-
леейи'н I, IV ( леерин II, леевин III, зет вишин испытывать наслаждение,
леедин/ леейин мн. ч., леджеейин; ле- удовольствие; лезет кеепIин получать
ейере, леейири, леейиси, леейи, леме- наслаждение, удовольствие; насла-
ейи) 1. срезать; снимать, срывать; ждаться; лезет кид приятный, достав-
хьыблире халды къав леейири ветер ляющий удовольствие; ◊ дуьнйаадид
сорвал крышу дома; 2. срезание; сня- лезет улабыр, джандид лезет сыла-
тие; срывание быр букв. наслаждение миром от глаз,
лее'йис I, IV (леерис II, леевис III,
наслаждение здоровьем от зубов
леедис/ леейис мн.ч., леджеейис) не-
определённая форма глагола леейи'н лезе'тдихьван нареч. с наслажде-
лее'тIес IV (леепIес III, леетIес мн. нием, с удовольствием
ч., леджеетIес) неопределённая фор- лезе'тсыз: лезетсыз гьыъын IV
ма глагола леетIи'н (лезетсыз выъын III, лезетсыз гьыъын
леетIи'н IV (леепIин III, леетIин мн.ч.) делать неприятным, не достав-
мн. ч., леджеетIин; леелэре, леетIири, ляющим наслаждения, удовольствия;
леетIеси, леетIе, лемеелиъ) 1. снимать лезетсыз йишин становиться непри-
с чего-л.; поднимать с чего-л.; гьаь- ятным, не доставляющим наслажде-
йаьгаьд кьул леетIин снимать ния, удовольствия
крышку с кастрюли; 2. съём; поднятие лезе'тсызвалды III (-ваьлире) от-
лее'чIилхад скользкий; леечIил- сутствие наслаждения, удовольствия
хад гъилыыдыбыр скользкая обувь; лезе'тсызды неприятный, не до-
леечIилхад мык скользкий лёд ставляющий наслаждения, удоволь-
лее'чIирхас I, II (леечIибхас III, ствия; бессмысленный; лезетсызды
леечIидхас, IV леечIидхас мн. ч., ле- ихтилатбыр маъ не веди бессмыс-
джее-чIирхас) неопределённая форма ленных разговоров
глагола лее'чIирхын лезе'тсызна нареч. без наслажде-
ния, без удовольствия
243 Л

лейи'х: лейих гьыъын I, IV лем-лем: лем-лем выъын голо-


(лейих рыъын II, лейих выъын III, дать, проголодаться; лем-лем ваъара
лейих дыъын/ гьыъын мн.ч.) удостаи- адгыри остались голодными
вать, делать достойным чего-л.; лейих лемпе' IV (лемпидире) потолок из
йишин заслуживать, становиться, досок; лемпе йыIхыIн подбивать до-
быть достойным чего-л.; лейих щатый потолок
дишды кар непристойное, неподоба- ленг IV (-ире) задержка; замед-
ющее дело ленность; ленг гьыъын задерживать-
лейи'хлывалды III (-ваьлире) до- ся, замедляться
стоинство; эдемиед лейихлывалды лент IV (-ере; -быр) лента
достоинство человека лепе'1 IV (лепидире; -быр) волна;
лейи'хлыд 1) достойный; 2) за- даьрйагьад лепе морская волна; ле-
служенный; лейихлыд маIгьаIлим пидире йыIхыIн ударять волной ко-
заслуженный учитель го-л.
лейи'хлына нареч. достойно, до- лепе'2 IV (лепидире) ядро двудоль-
стойным образом ных орехов; хикирды лепе ореховые
лейи'хсыз: лейихсыз йишин ста- ядра
новиться непристойным, неприличным леп-леп: леп-леп выъын заикаться
лейи'хсызвалды III (-ваьлире) не- лепле'пий I, II (-ере; -ер) заика
пристойность, наприличие лепIе'ц IV (-аьраь; -быр) ихрек. бук
лейи'хсызды неприличный, не- ле'ргес I, II (ледгес мн. ч., леджер-
пристойный гес) неопределённая форма глагола
лейи'хсызна нареч. 1) недостой- лерги'н
но; 2) неприлично, непристойно лерги'н I, II (ледгин мн. ч., ле-
лейл'ым: лейлым гьыъын гулять джергин; лергере, лергыри, лергеси,
бесцельно; бродить, шататься; лей- лерге, лемериг) пренебр. 1. расти, вос-
лымас йыхьын отправиться на бес- питываться; вы гьили лергид и? где
цельное хождение ты рос, воспитывался?; 2. становле-
лейтена'нт I, II (-ара; -ар) лейте- ние, воспитание
нант ле'тIес I, II (лепIес III, летIес мн.ч,
лек III (-елире; -быр) грядка, леджетIес) неопределённая форма
клумба; лекбыр гьыъын делать глагола летIи'н
грядки ле'тIид 1) покрытый льдом; зале-
леке' III (лекидире; -быр) пятно, денелый; 2) поднятый вверх
клякса летIи'н I, II (лепIин III, летIин
леке'-леке': леке-леке гьыъын мн.ч, леджетIин; лелъэре; летIири,
IV (леке-леке выъын III, леке-леке летIеси, летIе, лемелитI) 1. 1) под-
гьыъын мн.ч.) пятнать; покрывать нимать что-л. на что-л.; къавыд
пятнами что-л;. леке-леке йишин усбыр лаъ летIин поднимать кро-
покрываться пятнами вельные брёвна на крышу; 2) тер-
ле'ктур I, II (-ара; -ар) лектор петь, выносить; гьабише вы гьиди-
ле'кцие III (-дире; -быр) лекция; ре леръир а? как они терпят, выно-
лекцие выъын а) проводить лекцию; сят тебя?; 3) замерзать; заледенеть;
б) перен. читать нравоучение; пропо- покрываться льдом; мири лепIир ай
ведовать речка покрылась льдом; лаъ летIин
ле'мбеки IV (-ере; быр) блюдце поднимать вверх; 2. 1) подъём; 2) тер-
пение; 3) заледенение, замерзание
Л 244

лехъе'дхес IV (лехъебхес III, лехъ- лехъе'тIес IV (лехъепIес III, ле-


едхес мн.ч., лехъджедхес) форма по- хъетIес мн.ч., лехъджетIес) неопре-
вторительного способа действия от делённая форма глагола ле'тIес
глагола ле'дхес лехъе'тIин IV (лехъепIин III,
лехъе'дхин IV (лехъебхин III, лехъе-тIин мн.ч., лехъджетIин; ле-
лехъедхин мн.ч., лехъджедхин; ле- хъелъэре, лехъетIири, лехъетIеси,
хъелхере, лехъедхири, лехъедхеси, ле- лехъетIе, лехъмелиъ) 1) форма повто-
хъедхе, лехъмелих) форма повтори- рительного способа действия от гла-
тельного способа действия от глаго- гола летIи'н; 2) вправлять грыжу;
ла ледхи'н ичибыр лехъетIин вправлять грыжу
лехъее'тIес IV (лехъеепIес III, брюшной области народными сред-
лехъеетIес мн. ч., лехъджеетIес) фор- ствами; ◊ ризкь лаъ лехъетIири пи-
ма повторительного способа дей- ща, предопределённая богом, иссякла
ствия от глагола лее'тIес лехъе'чIирхьас I, II (лехъе-
лехъее'йин I, IV ( лехъеерин II, чIибхьас III, лехъечIидхьас IV, лехъе-
лехъеевин III, лехъеедин/ лехъеейин чIидхьас мн. ч., лехъджечIирхьас)
мн.ч., лехъджеейин; лехъеейере, ле- форма повторительного способа дей-
хъеейири, лехъеейиси, лехъеейи, лехъме- ствия от глагола ле'чIирхьас
ейи) форма повторительного способа лехъе'чIирхьын I, II (лехъе-
действия от глагола леейи'н чIибхьын III, лехъечIидхьын IV,
лехъее'тIин IV (лехъеепIин III, лехъечIидхьын мн. ч., лехъдже-
лехъеетIин мн. ч., лехъджеетIин; ле- чIирхьын; лехъечIирхьара, лехъе-
хъеелэре, лехъеетIири, лехъеетIеси, чIирхьыри, лехъечIирхьаси, лехъе-
лехъеетIе, лехъмеелиъ) форма повто- чIирхьа, лехъмечIирыхь) форма повто-
рительного способа действия от гла- рительного способа действия от гла-
гола леетIи'н гола ле'чIирхьын
лехъее'чIирхас I, II (лехъеечIибхас ле'чIирхьын I, II (лечIибхьын III,
III, лехъеечIидхас, IV лехъеечIидхас лечIидхьын IV, лечIидхьын мн. ч.;
мн. ч., лехъджеечIирхас) форма по- лечIирхьара, лечIирхьыри, лечIир-
вторительного способа действия от хьаси, лечIирхьа) 1. 1) тянуться к че-
глагола лее'чIирхас му-л., протягивать руку к кому-чему-
лехъее'чIирхын I, II (лехъее-чIибхын л.; хыных дидыхда лечIирхьара ре-
III, лехъеечIидхын, IV лехъеечIидхын мн. бёнок просится, тянется к отцу; 2) пе-
рен. кидаться на кого-л.; замахнуться
ч., лехъджеечIирхын; лехъеечIирхара,
на кого-л.; 2. 1) протягивание; тяга; 2)
лехъеечIирхыри, лехъеечIирхаси, ле-
замах
хъеечIирха, лехъмеечIирых) форма по-
лечIу'н1 IV (луьвчIун III, лечIун
вторительного способа действия от
мн.ч., леджечIун; лаIгъуIре, лечIури,
глагола лее'чIирхын
лечIуси, лечIв, лемаьбучI) 1. удаваться,
лехъе'ргес I, II (лехъедгес мн. ч.,
получаться; гвалах луьвчIун справ-
лехъджергес) форма повторительного
ляться с работой; кар лаIгъуIд дело-
способа действия от глагола ле'ргес
вой; способный сделать что-л.; 2.
лехъе'ргин I, II (лехъедгин мн. ч.,
умение, способность
лехъджергин; лехъергере, лехъергири,
лечIу'н2 I, IV (лерчIун II, луьвчIун
лехъергеси, лехъерге, лехъмериг) фор-
III, лечIун мн.ч. леджечIун; лаIгъуIре/
ма повторительного способа дей-
лебчIура, лечIури, лечIуси, лечIв, ле-
ствия от глагола лерги'н
маьбучI) 1. 1) взбираться, поднимать-
245 Л

ся на что-л.; хукаа лечIун взобраться б) выходить за пределы чего-л.; в) пе-


на дерево; хылаа лечIун подниматься рен. увеличивать, выходить за что-л.;
на крышу; 2) садиться на/ во что-л.; лаъ лешун поднимать что-л.; саъ ле-
поездаа лечIун сесть в поезд; ары шун а) снимать с чего-л.; б) сворачи-
лечIун сближаться с кем-л.; крутиться вать, направлять вниз; уу лешун
около кого-л.; лаъ лечIун поднимать- всплывать; хъуъ лешун а) забирать
ся, восходить; карабкаться вверх; саъ назад; б) отступать, отходить назад;
лечIун срываться; скатываться; хыIб хьуъ лешун а) выводить, выносить
кьулаьаь саъ лечIури овцы сорва- вперёд; б) выставлять что-л.; ◊ чIел
лись в пропасть; уу лечIун сесть вер- луьвшун взять слово, добиваться обе-
хом; залезать; садиться на/ во что-л.; щания; дердере лешун быть охвачен-
хъуъ лечIури отходить, отклоняться ным горем; переживать о чём-л.; хыл
назад; хьуъ лечIун выходить вперёд луьвшун прощать кого-л.; 2. 1) взятие;
за что-л.; заступать; 2. 1) подъём; 2) 2) покупка; приобретение; 3) получе-
посадка ние; 4) охват; обуревание; 5) захват,
ле'чIус1 IV (луьвчIус III, лечIус
завоевание; 6) приём; принятие
мн.ч., леджечIус) неопределённая
ле'шус I, IV (лершус II, луьвшус
форма глагола лечIу'н1
III, ледшус/лешус мн.ч., леджешус)
ле'чIус2 IV (лерчIус II, луьвчIус III,
неопределённая форма глагола ле-
лечIус, мн.ч., леджечIус) неопределён-
шу'н
ная форма глагола лечIу'н2
лешу'н I, IV (лершун II, луьвшун лё'тчик I, II (-ере; -ер) лётчик
III, ледшун/лешун мн.ч., леджешун; лё'тчиквалды III (-ваьлире) про-
лебчура, лешури, лешуси, леш, лемаь- фессия, занятие лётчика
буч), ихрек. лаьшу'н, мюхрек. лашу'н либа'с IV (-аьраь) ихрек. внеш-
1. 1) взять, брать кого-что-л.; подни- ность; наряд; одеяние, одежда
мать; хыных хыле лешун брать ре- ли'гван III (-ара; -мар) зоол. сапсан
бёнка на руки; 2) покупать, приобре- ли'дкьа: лидкьа гьыъын IV
(либкьа выъын III, лидкьа гьыъын
тать кого-что-л.; хьыв лешун поку-
мн.ч.) а) поднимать что-л.; б) делать
пать хлеб; билет лешун приобретать
пухлым что-л.; лызыд лидкьа
билет; 3) получать, зарабатывать; из-
гьыъын поднимать тесто на дрожжах
влекать пользу; гвалахад гьакь ле-
ли'дкьас IV (лиркьас I, II, либкьас
шун получать плату за работу; 4) III, лидкьас мн.ч., лиджидкьас) не-
страдать; быть охваченным, обурева- определённая форма глагола лид-
емым чем-л.; хъаIлере лешун быть кьы'н
охваченным яростью; 5) завоёвывать, ли'дкьыд IV (либкьыд III, лидкьыд
захватывать кого-что-л.; оккупиро- мн.ч.) 1) дрожжевой; лидкьыд хьыв
вать; шегьер луьвшун захватывать хлеб из дрожжевого теста; 2) перен.
город; кьуIлеше хал лешур а дом
опухший
кишит мышами; 6) перен. принимать,
лидкьы'н IV (лиркьын I, II,
воспринимать; гьухьуд чIел луьвур-
либкьын III, лидкьын мн.ч., лиджид-
шер диш не воспринимает совет;
кьын; лилкьара, лидкьыри, лидкьаси,
джандире леджебчуд кар то, что ор-
лидкьа, лимелыкь) 1. 1) всходить; по-
ганизм не воспринимает; аъ лешун а)
являться о всходах; вырастать; укь
заносить внутрь; б) перен. сужать;
уменьшать; гъаъ лешун а) выносить; лидкьыри выросла трава; 2) растить,
Л 246

воспитываться; вы гьили лиркьыд вин взглянуть; обращать внимание;


и? где ты рос? 3) вызывать, прояв- хыл лийин поманить рукой; халыче-
ляться; хъаIл либкьын рассердиться, дид хыл ливин соткать один ряд уз-
разозлиться; 4) подниматься о тесте; лов ворсового ковра; кьул ливин по-
набухать; 2. 1) всхождение; появле- манить движением головы; кьаIчI
ние; 2) рост; вырастание; 3) вызыва- ливин пробивать, просверливать дыр-
ние, проявление ку; гъуIл лийин прорубать окно;
лиз IV (-ере; -быр) 1) краска; бе- цIыы лийин а) бросать в огонь; б)
лого, светлого оттенка; 2) нитка свет- перен. подставлять, уничтожать кого-
лого оттенка л.; кIарас лийин избивать палкой ко-
лизва'лды III (-ваьлире) 1) белиз- го-л.; аъ лийин а) бросать, закидывать
на, светлость; 2) перен. чистая со- во что-л.; б) перен. проглатывать, за-
весть; правомерность глатывать; съедать; гъаъ лийин а)
ли'зды борч.-хнов. лазды 1) свет- вывешивать, подвешивать; б) раска-
лый; белый; 2) перен. чистый; хьесым лывать, расщеплять что-л.; гьанийе
лизды эдеми человек с чистой сове- балтыдире ус гъаъ лийири он топо-
стью ром расколол бревно; в) перен. раз-
ли'зене нареч. совестливо, право- глашать; сир гъаъ лийин разглашать
мерно тайну; а) вывешивать одежду; б) су-
ли'йгас IV (ливгас III, лийгас мн. шить одежду; валыгмар гъаъ лийин;
ч., лиджийгас) неопределённая форма лаъ лийин а) поднимать; ставить на
глагола лийгы'н ноги кого-л., способствовать росту,
лийгы'н IV (ливгын III, лийгын карьере; б) перен. злить кого-л., драз-
мн.ч., лиджийгын; лергара, лийгыри, нить кого-л.; выводить из себя кого-л.;
лийгаси, лийга, лемерыг) 1. 1) выпа- саъ лийин сбрасывать, скидывать с
сать скотину без надзора; зебыр чего-л.; сваливать с чего-л., сбрасы-
лийгын выпасать коров без надзора; вать кого-чего-л.; уу лийин а) набра-
2) перен. прогонять кого-л.; за гьа ми- сывать, накидывать; б) перен. прибав-
даа лийгыри я прогнал его отсюда; 2. лять; добавлять; хъуъ лийин а) отбра-
безнадзорное выпасание сывать назад; б) перен. сэкономить
лийи'н I, IV (лерин II, ливин III, что-л.; джус шийибыр хъуъ лийири
ледин/ лийин мн. ч., лиджийин; лийере, сэкономил себе деньги; хьуъ лийин а)
лийири, лийиси, лийи, лимийи) 1. 1) выставлять, подталкивать кого-л.; б)
набрасывать, накидывать на кого-что- перен. провоцировать, подначивать
л.; ригыIыI уб ливин закрывать кого-л.; 2. 1) накидывание; набрасы-
дверь на крючок; 2) проводить о вре- вание; 2) времяпрепровождение; 3)
мени, сроке; вахт ливин проводить оставление; 4) восход
время; 3) возлагать на кого-л.; остав- ли'йис I, IV (лерис II, ливис III, ле-
лять на чьём-л. попечении; халды дис/ лийис мн. ч., лиджийис) неопре-
гвалахбыр заа лийири возложил де- делённая форма глагола лийи'н
ла по хозяйству на меня; 4) восходить ли'йкьа: лийкьа гьыъын I, IV
о солнце, луне; виригъ ливири солнце (леркьа рыъын II, ливкьа выъын III,
взошло; виригъ ливин а) восходить о ледкьа дыъын мн.ч.) доставлять, дово-
солнце; б) восход солнца; хъаIл ли- зить кого-что-л., доводить, доносить
вин злить, разозлить кого-л.; ул ли- что-л.до кого-чего-л.
247 Л

ли'йкьас I, IV (леркьас II, ливкьас ли'йтес I, IV (лертес II, ливтес III,


III, ледкьас мн.ч.) неопределённая ледтес/ лийтес мн.ч., лиджийтес)
форма глагола лийкьы'н неопределённая форма глагола лий-
ли'йкьыд I, IV (леркьыд II, ти'н
ливкьыд III, ледкьыд/ лийкьыд мн.ч., лийти'н I, IV (лертин II, ливтин
лиджикьыд) 1) доставленный; до- III, ледтин/ лийтин мн.ч., лиджийтин;
шедший до кого-чего-л.; 2) перен. со- лийтере, лийтири, лийтеси, лийте,
вершеннолетний, взрослый, зрелый лимийит) 1. 1) шевелиться; шататься;
лийкьы'н I, IV (леркьын II, лив- подскакивать; устIул ливтере а стул
кьын III, ледкьын/ лийкьын мн.ч., ли- шатается; 2) трясти; маашинере йе
джийкьын; леркьара, лийкьыри, лий- ледте дыъыри машина трясла нас; 3)
кьаси, лийкьа, лемерыкь) 1. 1) доби- перен. стараться, пытаться; гьа ки енн
раться; доходить, доезжать до чего-л.; лийтере ай он тоже много раз пытал-
вы гьили лийкьар а? до куда ты до- ся, очень старался; 2. 1) шевеление;
шёл?; кагъат лийкьыри письмо до- подкакивание; 2) тряска; 3) старание;
шло до кого-л.; 2) достигать; доби- попытка
ваться чего-л.; дождаться чего-л.; ли'йтха: лийтха гьыъын IV
джуды мырыдды лийкьыри достиг (лийбха выъын III, лийдха гьыъын
своей мечты; 3) достигать, доставать мн.ч.) скрести, скоблить, соскоблить
до чего-л.; дотягиваться до чего-л.; что-л.
тахта ми суруу леркьара доска до- ли'йтхас IV (лийбхас III, лийдхас
стаёт до этой края; хыл лийкьын до- мн.ч.) неопределённая форма глагола
тягиваться рукой; гьанийды хыл лу- лийтхы'н
мырыы лийкьыри он дотянулся ру- лийтхы'н IV (лийбхын III, лий-
кой до турника; лаъ лийкьын а) до- тхын мн.ч., лиджийтхын; леелхара,
ставать до чего-л., дотянуться до чего- лийтхыри, лийтхаси, лийтха, лемее-
л.; б) перен. вырасти, достичь возрас- лых) 1. скрести, скоблить, соскабли-
та; 4) навещать, участвовать, посе- вать; джыгал лийбха выъыри со-
щать кого-чего-л.; даватаа лийкьын скоблил кожуру с чего-л.; ошкурил
побывать на свадьбе; посещать сва- что-л.; 2. соскабливание
дебное торжество; 2. достижение; до- лийтхьу'н IV (лийрхьун I, II,
тягивание лийбхьун III, лийтхьун мн.ч., лиджий-
лийкьы'нвалды III (-ваьлире) тхьун; лийлхьвара, лийтхьури, лийт-
зрелость, сообразительность; хынхыд хьуси, лийтхьва, лимеебухь) 1. 1) раз-
лийкьынвалды сообразительность вязываться, соскакивать, слезать;
ребёнка йыхыIн лийтхьури рана сошла;
ли'йте: лийте гьыъын I, IV (лий- мермер йыIхыIнаала лийбхьури
те рыъын II, ливте выъын III, ледте/ бинт развязался на ране; 2) подсколь-
знуться; упасть; слететь; мыкырыы-
лийте дыъын мн.ч.) шатать, расшаты-
ла лийрхьури подскользнулся на
вать; трясти; подбрасывать
льду; 2. 1) развязывание; 2) подскаль-
ли'йтед I, IV (лертед II, ливтед
зывание
III, ледтед/лийтед мн.ч.) 1) подвиж-
ли'йтхьус IV (лийрхьус I, II,
ный; шевелящийся, шатающийся, лийбхьус III, лийтхьус мн.ч., ли-
подпрыгивающий; 2) перен. стара- джийт-хьус) неопределённая форма
тельный, старающийся, пытающийся глагола лийтхьу'н
Л 248

ли'йха: лийха гьыъын I, IV (лерха перен. рыгать, стошнить; ◊ гьа лий-


рыъын II, ливха выъын III, ледха чир сыхыIр заа гъеркьара букв. он
дыъын/лийха гьыъын мн.ч.) цеплять, подпрыгнув-приземлившись, пристаёт
вешать что-л. на что-л. ко мне ≈ он то и дело пристаёт ко мне;
ли'йхас I, IV (лерхас II, ливхас III, 2. 1) взлёт; 2) прыжок; 3) вскакивание;
ледчхас/ лийхас мн.ч., лиджийхас) не- 4) потеря
определённая форма глагола лийхы'н ли'йчис I, IV (лерчис II, ливчис III,
лийхы'н I, IV (лерхын II, ливхын ледчис/ лийчин мн.ч., лиджийчис) не-
III, ледхын/ лийхын мн.ч., лиджийхын; определённая форма глагола лийчи'н
лерхара, лийхыри, лийхаси, лийха; ле- ликь-ликь: ликь-ликь выъын
мерых) 1. подвешивать что-л.; висеть смотреть с изумлением; ликь-ликь
на чём-л.; нацеплять на что-л.; хьураа хьере гакъын смотреть с изумлённы-
саъ лийхын нацепить спереди; 2. ми глазами
подвешивание; вывешивание ликьва'н I, II (-ара; -ар) коро-
ли'йче: лийче гьыъын I, IV (лер- тышка, карлик
ликьу'н I, IV (лиркьун II, ливкьун
че рыъын II, ливче выъын III, ледче
III, лидкьун/ ликьун мн.ч., лиджикьун;
дыъын/ лийче гьыъын мн.ч.) 1) подни-
либкьура, ликьури, ликьуси, ликьва,
мать что-л.; запускать в небо; хьыб-
лимебукь) 1. возиться с чем-л.; быть
лире кагъат лийче гьыъыри ветер
занятым чем-л.; трудиться над чем-л.,
унёс, поднял бумажку; самалёт ливче стараться; чIирид телевизораа ли-
выъыри поднял самолёт; 2) разго- кьун возиться с испорченным телеви-
нять, погнать быстро; маашин ливче зором; ◊ кьаIаIрди ликьуд и! зря
выъыри разогнал автомобиль; 3) пе- стараешься!; 2. возня, старание
рен. прогнать с работы, должности; ли'кьус I, IV (лиркьус II, ливкьус III,
гьа гвалахаала лийче гьыъыри его лидкьус/ ликьус мн.ч., лиджикьус) не-
прогнали с работы определённая форма глагола ликьу'н
лийчи'н I, IV (лерчин II, ливчин III, ли'кIва: ликIва гьыъын I, IV
ледчин/ лийчин мн.ч., лиджийчин; леб- (лиркIва рыъын II, ливкIва выъын III,
чире, лийчири, лийчиси, лийче, ле- лидкIва дъыъын/ ликIва гьыъын мн.ч.)
мебич), ихрек. йийи'н, мюхрек. лай- 1) зажигать; поджигать; цIай ликIва
ши'н, борч.-хнов. лиргы'н 1. 1) ле- гьыъын зажигать огонь; 2) включать
тать, лететь, взлетать; гъуIд ливчири свет; йаькв ликIва гьыъын вклю-
куропатка взлетела; 2) прыгать, под- чать, зажигать свет
прыгивать; хъаIшваьлисне лийчин ли'кIвас I, IV (лиркIвас II,
прыгать в длину; 3) вскакивать; хы- ливкIвас III, лидкIвас/ ликIвас мн.ч.,
ных лийчир хьыдынийис ер выъы- лиджикIвас) неопределённая форма
ри мальчик вскочил и уступил место глагола ликIу'н
женщине; 4) потерять работу, слететь ликIу'н I, IV (лиркIун II, ливкIун
с работы, должности; гьа къуллухаа- III, лидкIун/ликIун мн.ч., лиджикIун;
ла лийчири он потерял работу; гъаъ лиркIвара, ликIури, ликIваси, ликIва,
лийчин а) выскакивать; б) выплёски- лимебукI) 1. 1) гореть; дам ликIур а
ваться; лаъ лийчин вскакивать; б) лес горит; 2) светить; чирагъ ливкIур
подпрыгивать; саъ лийчин а) бро- а светильник, лампа горит; 2) перен.
саться с чего-л.; б) свалиться с чего-л.; мучиться, страдать, терзаться от чего-
спрыгивать, соскакивать с чего-л.; л.; гьа араа лаъ ликIур сихьир а он
хьуъ лийчин а) прыгнуть вперёд; б)
249 Л

мучается; он изводит себя; 2. 1) горе- хьун иметь барыш; остаток; 2. 1)


ние; 2) свечение приход, приезд; появление; 2) встреча
лил III (-ере) ил; лиле ийтIин за- ли'рхьус I, II (либхьус III, лидхьус
стревать в иле IV, лидхьус мн.ч., лиджирхьус) не-
лили'пIытI I, II (-ара; -ар) лили- определённая форма глагола лирхьу'н
пут, карлик листу'вка III (-дире; -быр) листовка
лими'т IV (-ере; -быр) лимит лит IV (-едире; -быр) 1) войлок;
лиму'н III (-ара; -быр) 1) лимон; кошма; литедид войлочный; 2) бурка;
лимунад лимонный; 2) Л прописное лит лыъын надевать бурку; лит йи-
Лимун имя собственное женское шин сваливаться, спутываться, сби-
линг I, II (-ере; -ер) верзила, детина ваться о волосах, шерсти; чIарбыр
лине'йка IV (-дире; -быр) линейка лит йишири волосы спутались; ◊ лит
ли'нза III (-дире; -быр) линза лийин забывать что-л., не напоми-
липIа'н IV (-ара; -быр) не по раз- нать больше о чём-л.; лит йишин по-
меру маленькая верхняя одежда терять чувствительность
липI-липI III (-ере) моргание; ми- литера'тур I, II (-ара; -ар) литера-
гание; липI-липI выъын моргать, тор
мигать литерату'ра IV (-дире; -быр) ли-
ли'рика III (-дире) лирика; лири- тература; литератудид литературный
кадид лирический ли'три IV (-ере; -быр) литр; лит-
лирхьв III (лирхьвадире; -мар), риед литровый
ихрек. нурхьва'й, борч-хнов. луф го- ли'тIес I, IV (лиртIес II, либтIес
лубь; лирхьвадид голубиный; лирхьв III, литIес мн.ч., лиджитIес) неопре-
калды рыш красивая девушка делённая форма глагола литIи'н
лирхьу'н I, II (либхьун III, лидхьун литIи'н I, IV (лиртIин II, либтIин
IV, лидхьун мн.ч., лиджирхьун; III, литIин мн.ч., лиджитIин; лил-
либхьура, лирхьури, лирхьуси, лирхьва, тIере, литIири, литIеси, литIе, лиме-
лимебухь) 1. 1) приходить, приезжать; ритI) 1. 1) обыгрывать кого-л., выиг-
появляться, заявляться; вы гьидире рывать у кого-л.; за гьанийыы
лирхьури?/ ! а) какими судьбами ты литIири я обыграл его; 2) ставить,
очутился здесь?/ ! как я рад, что ты устанавливать капкан; подстраивать
пришёл, приехал!; 2) встретиться; гьа что-л. недоброе; ◊ къуй либтIин
заа гьеч лирхьур диш он мне ни разу устраивать подлость кому-л.; устраи-
не повстречался; 3) покрываться, из- вать ловушку для кого-л.; 2. 1) обыг-
мазываться чем-л.; гьанийыы рывание; 2) установка
гъилыыла-кьулуу йыIхыIр пал- лифт IV (-ере; -быр) лифт
чикь лидхьур ай он измазался грязью лихъи'дкьас IV (лихъиркьас I, II,
с ног до головы; ◊ гъаъ лидхьун а) лихъибкьас III, лихъидкьас мн.ч.,
раскалываться; б) перен. становиться лихъджидкьас) форма повторитель-
известным всем; лаъ лирхьун а) рас- ного способа действия от глагола
ти, подниматься; б) перен. вырасти, ли'дкьас
стать самостоятельным; в) перен. лихъи'дкьын IV (лихъиркьын I, II,
злиться; выходить из себя; саъ лихъибкьын III, лихъидкьын мн.ч.,
лирхьун падать, сваливаться, упасть с лихъджидкьын; лихъилкьара, ли-
чего-л.; хьуъ лирхьун появляться; хъидкьыри, лихъидкьаси, лихъидкьа.
выявляться; объявляться; хъуъ лид- лихъмелыкь) форма повторительного
Л 250

способа действия от глагола форма повторительного способа дей-


лидкь'ын ствия от глагола ли'йтхас
лихъи'йгас IV (лихъивгас III, лихъи'йтхын IV (лихъийбхын III,
лихъийгас мн.ч., лихъджийгас) форма лихъийтхын мн.ч., лихъджийтхын;
повторительного способа действия лихъийтхара, лихъийтхыри, лихъийт-
от глагола ли'йгас хаси, лихъийтха, лехъмелых) форма
лихъи'йгын IV (лихъивгын III, повторительного способа действия
лихъийгын мн.ч., лихъджийгын; ле- от глагола лийтхы'н
хъергара, лихъийгыри, лихъийгаси, лихъи'йтхьун IV (лихъийрхьун I,
лихъийга, лехъмерыг) форма повто- II, лихъийбхьун III, лихъийтхьун мн.ч.,
рительного способа действия от гла- лихъджийтхьун; лихъийлхьвара, ли-
гола лийгы'н хъийтхьури, лихъийтхьуси, лихъийт-
лихъи'йин I, IV (лехъерин II, хьва, лихъмеебухь) форма повтори-
лихъивин III, лехъедин мн. ч., тельного способа действия от глаго-
лихъджийин; лихъийере, лихъийири, ла лийтхьу'н
лихъийиси, лихъийи, лихъмийи) форма лихъи'йтхьус IV (лихъийрхьус I,
повторительного способа действия II, лихъийбхьус III, лихъийтхьус мн.ч.,
от глагола лийи'н лихъджийтхьус) форма повтори-
лихъи'йис I, IV (лехъерис II, ли- тельного способа действия от глаго-
хъивис III, лехъедис мн. ч., ла ли'йтхьус
лихъджийис) форма повторительного лихъи'йхас I, IV (лехъерхас II,
способа действия от глагола ли'йис лихъивхас III, лехъедчхас/ лихъийхас
лихъи'йкьас I, IV (лехъеркьас II, мн.ч., лихъджийхас) форма повтори-
лихъивкьас III, лехъедкьас/ лихъийкьас тельного способа действия от глаго-
мн.ч., лихъджийкьас) форма повто- ла ли'йхас
рительного способа действия от гла- лихъийхы'н I, IV (лехъерхын II,
гола ли'йкьас лихъивхын III, лехъедхын/ лихъийхын
лихъи'йкьын I, IV (лехъеркьын II, мн.ч., лихъджийхын; лехъерхара,
лихъивкьын III, лехъедкьын/ лихъийкьын лихъийхыри, лихъийхаси, лихъийха,
мн.ч., лихъджийкьын; лехъеркьара, лехъмерых) форма повторительного
лихъийкьыри, лихъийкьаси, лихъийкьа, способа действия от глагола
лийхы'н
лехъмерыкь) форма повторительного
лихъи'йчин I, IV (лехъерчин II,
способа действия от глагола
лихъивчин III, лехъедчин/лихъийчин
лийкьы'н мн.ч., лихъджийчин; лехъебчире,
лихъи'йтес I, IV (лехъертес II, лхъиийчири, лихъийчиси, лихъийч,
лихъивтес III, лехъедтес/ лихъийтес лехъмебич) форма повторительного
мн. ч., лихъджийтес) форма повто- способа действия от глагола лийчи'н
рительного способа действия от гла- лихъи'йчис I, IV (лехъерчис II,
гола ли'йтес лихъивчис III, лехъедчис/ лихъийчис
лихъи'йтин I, IV (лехъертин II, мн.ч., лихъджийчис) форма повтори-
лихъивтин III, лехъедтин/ лихъийтин тельного способа действия от глаго-
мн. ч., лихъджийтин; лихъийтере, ла ли'йчис
лихъийтири, лихъийтеси, лихъийте, лихъи'кьун I, IV (лихъиркьун II,
лихъмийет) форма повторительного лихъивкьун III, лихъидкьун/ лихъикьун
способа действия от глагола лийти'н мн.ч., лихъджикьун; лихъибкьура,
лихъи'йтхас IV (лихъийбхас III, лихъикьури, лихъикьуси, лихъикьва,
лихъийтхас мн.ч., лихъджийтхас)
251 Л

лихъмебукь) форма повторительного соба действия от глагола лихьи'н; 2)


способа действия от глагола ликьу'н быть довеском к кому-чему-л.; гьаки
лихъи'кьус I, IV (лихъиркьус II, йаа лихъихьир ад и он тоже как до-
лихъивкьус III, лихъидкьус/ лихъикьус весок к нам; 3) прибавлять, склады-
мн.ч., лихъджикьус) форма повтори- вать; уу лихъихьин прибавлять;
тельного способа действия от глаго- кьуIндыы уу кьваIд лихъихьийне
ла ли'куьс
йукьуд руъура два плюс два четыре
лихъи'кIвас I, IV (лихъиркIвас II,
лихъи'хьис I, IV (лихъирхьис II,
лихъивкIвас III, лихъидкIвас/ лихъи-
лихъивхьис III, лихъидхьис мн.ч.,
кIвас мн.ч., лихъджикIвас) форма по-
лихъджихьис) форма повторительно-
вторительного способа действия от
го способа действия от глагола
глагола ли'кIвас
ли'хьис
лихъи'кIун I, IV (лихъиркIун II,
лихь III (-ирире; -ер) вошь; лихь
лихъивкIун III, лихъидкIун/ лихъикIун
ывъыри завелись вши
мн.ч., лихъджикIун; лихъиркIвара,
лихьи'н I, IV (лирхьин II, ливхьин
лихъикIури, лихъикIваси, лихъикIва,
III, лидхьин/ лихьин мн.ч., лиджихьин;
лихъмерукI) форма повторительного
лирхьере, лихьири, лихьиси, лихь, ли-
способа действия от глагола ликIу'н
мерихь) 1. 1) класть, ставить на что-л.;
лихъи'рхьун I, II (лихъибхьун III,
хылаа лихьири положили на крышу;
лихъидхьун IV, лихъидхьун мн.ч.,
гъил лихьин а) ступать, шагнуть; б)
лихъджирхьун; лихъибхьура, лихъир-
посещать, пойти куда-л.; 2) ставить
хьури, лихъирхьуси, лихъирхьва,
оценку; оценивать; маIгьаIллимере
лихъмебухь) форма повторительного
хьуд лихьири учитель поставил пять;
способа действия от глагола 3) ставить, устанавливать что-л.; бар
лирхьу'н ливхьин а) навьючивать; нагружать;
лихъи'рхьус I, II (лихъибхьус III, б) перен. огорчать кого-л., причинять
лихъидхьус IV, лихъидхьус мн.ч., горе кому-л.; кьимет ливхьин назна-
лихъджирхьус) форма повторитель- чать цену; дур лихьин а) назвать, дать
ного способа действия от глагола имя; б) опорочить кого-л.; налук
ли'рхьус лихьин облагать налогом; гъуIлибыр
лихъи'тIес I, IV (лихъиртIес II, лихьин устанавливать окна; 4) уда-
лихъибтIес III, лихъитIес мн.ч., рять; тIул ливхьири ударил прутком;
лихъджитIес) форма повторительно- аа лихьин повалить, уложить; лаъ
го способа действия от глагола лихьин ставить вверх; строить вверх;
ли'тIес уу лихьин ставить на что-л.; хьуъ
лихъи'тIин I, IV (лихъиртIин II, лихьин а) шагнуть вперёд; б) выстав-
лихъибтIин III, лихъитIин мн.ч.; лять что-л.; ◊ ул ливхьин приметить,
лихъилтIере, лихъитIири, лихъитIеси, выбрать кого-что-л.; кьулвалды
лихъитIе) форма повторительного ливхьин возглавить что-л.; хыл
способа действия от глагола литIи'н ливхьин заранее занимать кого-что-
лихъи'хьин I, IV (лихъирхьин II, л.; кьваб ливхьин закрывать тему;
лихъивхьин III, лихъидхьин мн.ч., забывать кого-что-л.; улыIыI лихьир
лихъджихьин; лихъирхьере, лихъи- ки гьабгур диш перестать замечать
хьири, лихъихьиси, лихъихь, лихъме- даже если наложить его на глаза ≈ с
рихь) 1) форма повторительного спо-
Л 252

глаз долой, из сердца вон; 2. 1) кладка; вставать рано; гъаъ лузун а) расхо-
2) оценивание; 3) установка; 4) удар диться, отходить от чего-л.; б) задер-
ли'хьис I, IV (лирхьис II, ливхьис живаться на пастбище, не возвращать-
III, лидхьис/ лихьис мн.ч., лиджихьис) ся домой вечером о скотине; ихьды
неопределённая форма глагола ли- даварар гъаъ лубзура наш крупный
хьи'н рогатый скот задерживается вечером
личе'к III (-ере; быр) платок, жен- на пастбище; гъари лузун а) стоять в
ский головной убор сторонке; не подходить к кому-чему-
лиъ IV (-эдире; -быр) кожа, шкура л.; б) перен. не вмешиваться во что-л.;
животных с волосяным, но не шер- в) перен. не принимать участие в чём-
стяным покровом; яцад лиъ воловья л.; лаъ лузун вставать; хъуъ лузун
шкура, кожа; лиъ эгъетIин а) сдирать отпрянуть, приостанавливаться, за-
кожу, шкуру; б) перен. а) спускать держиваться; хьалаа лузун а) стоять
шкуру, наказывать; б) перен. обдирать сзади; б) отходить от кого-чего-л.; в)
кого-л. перен. не вмешиваться во что-л.;
ло'гика III (-дире) логика хьура лузун стоять впереди; хьуъ лу-
ло'зунг IV (-ара; -быр) лозунг зун а) выходить вперёд; б) выпирать;
лотере'е IV (-дире; -быр) лотерея; 2. 1) стойка; стояние; 2) подъём; вста-
лотереедид лотерейный вание
лото' IV(-дире; -быр) лото лузун-сукьун IV (-ура; -быр) об-
лугъа'т III (лугъутдире; -быр) 1) раз жизни
акцент; 2) диалект; рутул чIилды лу'ка: лука гьыъын I, IV (лурка
лугъатбыр диалекты рутульского рыъын II, лувка выъын III, луьдке
языка; лугъат хана гьалгын говорить дыъын/ лука гьыъын мн.ч.) 1) валить,
с акцентом повалить; сваливать кого-что-л.; яц
лу'за: луза гьыъын I, IV (лурза лувка выъын повалить, свалить бы-
рыъын II, лувза выъын III, луьзде ка; 2) рушить, разрушать, разваливать;
дыъын/ луза гьыъын мн.ч.) 1) ставить, мас лука гьыъын разваливать, раз-
рушать стену
поставить; устаналивать; куше луза
лу'кас I, IV (луркас II, лувкас III,
гьыъын ставить в угол; 2) останавли-
луьдкес / лукас мн.ч., луджукас) не-
вать кого-что-л.; маашин лувза
определённая форма глагола лук'ун
выъын останавливать машину; ма-
лу'куд-лу'зуд IV (-ире; -быр) 1)
кьам луза гьыъын приостановить
потери; жертва; 2) пострадавший, по-
танцевальную музыку; 3) поднимать
терпевший; лукуд-лузуд адиш по-
кого-что-л.; лаъ луза гьыъын под-
страдавших нет
нимать кого-л.
лук'ун I, IV (луркун II, лувкун III,
лу'зас I, IV (лурзас II, лувзас III,
луьдкин/ лукин мн.ч., луджукун; лубку-
луьздес/ лузас мн.ч., луджузас) не-
ра, лукури, лукаси, лука, лумабук) 1. 1)
определённая форма глагола лузу'н
падать, сваливаться; гьа хьура
лузу'н I, IV (лурзун II, лувзун III,
хъыIхыIр лукури он упал, спо-
луьздуьн/ лузун мн.ч., луджузун; лур-
ткнувшись; 2) рушиться; разрушаться;
зара, лузури, лузаси, луза, лумабуз)
айван лукури балкон рухнул; йисды
мюхрек. лутIу'н 1. 1) стоять; рыкъаI
лузун стоять на дороге; 2) вставать; хал лукури старый дом разрушился;
подниматься; кубас лузун вставать на 3) лечь; лежать; отдыхать; гьа дива-
молитву; мисиклаьаь кIыб лузун наа лукур а а) он лежит на диване; б)
253 Л

он отдыхает на диване; хъуъ лукун луу'дкьа: луудкьа гьыъын IV


лежать навзничь; ◊ лувкуд хук сы- (луубкьа выъын III, луудкьа гьыъын
выркIадбыр бала дикиси букв. что- мн.ч.) а) сносить, валить; б) срывать,
бы обрубить упавшее дерево, найдёт- срезать, вырезать что-л.; хьыблире
ся много желающих ≈ попинать по- йаькумыд ус луудкьа гьыъыри ве-
павшего в беду всегда найдутся охот- тер повалил электрический столб
ники; 2. 1) падение; 2) разрушение; 3) луу'дкьас IV (луубкьас III, лууд-
лежание кьас мн.ч., луджуудкьас) неопределён-
лукьса'н IV (-ара; -быр) недоста- ная форма глагола луудкьу'н
ток, изъян, дефект; лукьсан кид с не- луу'дкьуд-ли'хьид вылитый, схо-
достатком, с дефектом; имеющий не- жий, похожий; ми хыных луудкьуд-
достаток, изъян, дефект лихьид джуды дид и этот ребёнок
лукьу'н III (лукьнара; лукьнумар) вылитый его отец
спица луудкьу'н IV (луубкьун III, лууд-
лукIу'н III (лукIнара; -быр) берёста кьун мн.ч., луджуудкьун; луулкьара,
лум III (-ырыра; -быр) 1) лом; лу- луудкьури, луудкьаси, луудкьа, лумаа-
мырыхьван аIдхъуIн копать ломом; букь) 1. 1) сносить, валить; 2) срывать,
2) турник, перекладина; лумырыы срезать, нарвать что-л.; бычI луудкьун
гьулхъун заниматься на перекладине сорвать цветок; хук луубкьун срезать
лу'ткас IV (лубкас III, луткас дерево; эч луубкьун срывать яблоко; 2.
мн.ч., луджуткас) неопределённая 1) снос, валка; 2) срывание, срезание
форма глагола лутку'н лух нареч. в сильной степени,
лу'ткуд дырявый, изношенный, сильно; гьа лух пиян йишири он
прохудившийся опьянел вдребезги; лух пиянды пья-
лутку'н IV (лубкун III, луткун мн. ный вдребезги
ч., луджуткун; лулкара, луткури, лухма' III (лухмыдире; -быр) кусо-
луткаси, лутка, лумарук) прохудить- чек, ломтик
ся, износиться об одежде лухъу'зас I, IV (лухъурзас II,
лут'Iа: лутIа гьыъын IV (лубтIа лухъувзас III, луьхъуьздес/ лухъузас
выъын III, лутIа гьыъын мн.ч.) опо- мн.ч., лухъджузас) форма повтори-
рожнять, выливать, опрокидывать, тельного способа действия от глаго-
высыпать что-л. из ёмкости без остат- ла лу'зас
ка, перевернув её вверх дном лухъу'зун I, IV (лухъурзун II,
лу'тIас IV (лубтIас III, лутIас лухъувзун III, лухъуьздин/ лухъузун
мн.ч.) неопределённая форма глагола мн.ч., лухъджузун; лухъурзара, лухъу-
лутI'ун зури, лухъузаси, лухъуза, лухъмабуз)
лу'тIуд-хъу'тIуд: лутIуд-хъутIуд форма повторительного способа дей-
саджатын воровать всё подряд ствия от глагола лузу'н
лутI'ун IV (лубтIун III, лутIун лухъу'кас I, IV (лухъуркас II,
мн.ч., луджутIун; лултIара, лутIури, лухъувкас III, луьхъуьдкес/ лухъукас
лутIаси, лутIа, лумарутI) 1. выли- мн.ч., лухъджукас) форма повтори-
ваться, высыпаться из ёмкости, пере- тельного способа действия от глаго-
вёрнутой вверх дном, без остатка; их- ла лу'кас
рек., мюхрек. бодрствовать; 2. выли- лухъу'кун I, IV (лухъуркун II,
вание, высыпание лухъувкун III, луьхъуьдкуьн/ лухъукун
мн.ч. лухъджукун; лухъубкура, лухъуку-
Л 254

ри, лухъукаси, лухъука, лухъмабук) лухъмаIбуч) форма повторительного


форма повторительного способа дей- способа действия от глагола лучу'н
ствия от глагола луку'н лухъуI'чIудхьун IV (лухъуIчIур-
лухъу'ткас IV (лухъубкас III, хьун I, II, лухъуIчIубхьун III, лухъуI-
лухъуткас мн.ч., лухъджуткас) форма чIудхьун мн.ч.; лухъуIчIурхьара, лу-
повторительного способа действия хъуIчIурхьури, лухъуIчIурхьаси, лухъуI-
от глагола лу'ткас чIурхьа, лухъмаIчIурухь) форма по-
лухъу'ткун IV (лухъубкун III, вторительного способа действия от
лухъуткун мн.ч., лухъджуткун; глагола лучIудхьу'н
лухъулкара, лухъуткури, лухъуткаси,
лу'чус I, IV (лурчус II, лувчус III,
лухъутка, лухъмарук) форма повто-
лудчус/ лучус мн.ч., луджучус) неопре-
рительного способа действия от гла-
делённая форма глагола лучу'н
гола лутку'н
лучу'н I, IV (лурчун II, лувчун III,
лухъу'тIас IV (лухъубтIас III,
лудчун/ лучун мн.ч., луджучун; лурче-
лухъутIас мн.ч., лухъджутIас) 1)
ре, лучури, лучеси, луч, лумабуч) 1.
форма повторительного способа дей-
сесть верхом, оседлать; къатираа лу-
ствия от глагола лу'тIас; 2) возрож-
чун сесть верхом на мула; 2. оседлание
даться; повторяться; копироваться;
лу'чIудхьва: лучIудхьва гьыъын
гьа йикьисмаа лухъутIур ад дид и
IV (лучIурхьва гьыъын I, лучIурхьва
он копия своего ещё живого отца
рыъын II, лучIубхьва выъын III, лучIуд-
лухъутIу'н IV (лухъубтIун III,
лухъутIун мн.ч., лухъджутIун; лухъул- хьва дыъын мн.ч.) закрутить, скрутить;
тIара, лухъутIури, лухъутIаси, сворачивать что-л.; хыл лучIудхьва
лухъутIа, лухъмабутI) форма повто- гьыъыри скрутил руку
рительного способа действия от гла- лу'чIудхьвас IV (лучIурхьвас I, II,
гола лутIу'н лучIубхьас III, лучIудхьас мн.ч. лу-
лухъуу'дкьас IV (лухъуубкьас III, джучIудхьвас) неопределённая форма
лухъуудкьас мн.ч., лухъджуудкьас) глагола лучIудхьу'н
форма повторительного способа дей- лучIудхьу'н IV (лучIурхьун I, II,
ствия от глагола луу'дкьас лучIубхьун III, лучIудхьун мн.ч.
лухъуу'дкьун IV (лухъуубкьун III, луджучIудхьун; лучIурхьвара, лучIур-
лухъуудкьун мн.ч., лухъджуудкьун; хьури, лучIурхьваси, лучIурхьва,
лухъуулкьара, лухъуудкьури, лухъууд- лумаIчIурухь) 1. 1) скручиваться, сво-
кьаси, лухъуудкьа, лухъмаалукь) фор- рачиваться; 2) перен. травмировать
ма повторительного способа дей- руку, ногу; 2. 1) скручивание; 2) перен.
ствия от глагола луудкьу'н травмирование
лухъуI'чус I, IV (лухъуIрчус II, луьл: луьл гыъын I, IV (луьл
лухъуIвчус III, лухъуIдчус/ лухъуIчус рыъын II, луьл выъын III, луьл дыъын/
мн.ч., лухъджуIчус) форма повтори- гьыъын мн.ч.) 1) заливать водой; 2)
тельного способа действия от глаго- напоить до сыта; 3) перен. спаивать
ла лу'чус вдребезги кого-л.; луьл йишин
лухъуI'чун I, IV (лухъуIрчун II, напиться вдребезги
лухъуIвчун III, лухъуIдчун/лухъуIчун луьлле' III (луьлидире; -быр) 1)
мн.ч. лухъджуIчун; лухъуIрчере, труба, трубка; 2) ствол ружья; луьлле
лухъуIчури, лухъуIчеси, лухъуIч, калды прямой, ровный
255 Л

луьле-'каба'б IV (-ара; -ыр) люля- луIгьуI'б III (-ере; -ыр) недоста-


кебаб ток, изъян, порок, дефект; хIаIр са
луьл-лух: см. луьл 3) кардихда джуды луIгьуIб а у каждой
луьтуь' I, II (-ере; -ер) 1) гуляка, ку- вещи есть свои недостатки
тила; 2) сорвиголова; 3) мошенник, плут луIхъуIуI'вчIун III (лаIхъаIаIчIун
луьтуь'валды III (-ваьлире) 1) мн.ч., луIхъджуIуIвчуIн; луIхъуIуIвгъуIре,
разгульный образ жизни; мошенниче- луIхъуIуIвчIури, луIхъуIуIвчIуси, луI-
ство, плутовство; луьтуьвалды хъмуIуIвучI) форма повторительного
способа действия от глагола луIуI'в-
выъын а) вести разгульный образ
чун
жизни; б) мошенничать, плутовать луIхъуIуI'вчIус III (лаIхъаIаIчIус
луьтуь'ваьлихьван нареч. 1) раз- мн.ч., луIхъджуIуIвчуIс) форма по-
гульно; 2) жульнически вторительного способа действия от
луьтуь'-пуьти' I, II (-ере; -ер) глагола луIуI'вчIус
пройдоха, плут, проныра лывхьа'с III (лыхьас IV, лыхьас
луьтке' IV (луьткидире; -быр) мн.ч., джывылхьас) неопределённая
лодка форма глагола лывхьы'н
луьуь'вчIун III (лаьаьчIун мн.ч., лывхьы'н III (лыхьын IV, лыхьын
луьджуьуьвчIуIн; луьуьвгъуIре, луьуьв- мн.ч., джывылхьын; выхьыра,
чIури, луьуьвчIуси, луьмуьуьвучI) захо- лывхьыри, выхьаси, выхьа, мылвыхь)
дить, садиться; виригъ луьуьвчIури 1. пастись, кормиться; зер выхьа
солнце зашло выъын пасти корову; чIабалар
луьуь'вчIус III (лаьаьчIус мн. ч., йыхьас сигыри выпустил баранов
луьджуьуьвчIус) неопределённая фор- пастись; малбыр йыхьара а скот па-
ма глагола луьуь'вчIун сётся; ◊ лывхьыд викьид диш букв.
луьъу'н I, IV (луьръун II, луьвъун насытившаяся скотина не падёт ≈ пи-
III, дуьлъун/ луьъун мн.ч., джуьлъун; тание главное для здоровья; 2. выпа-
улере, луьъури, улеси, уле, малуьъ ) 1.
сание; кормёжка
1) есть, кушать; йыгъа хьиба луьъун
лыдж III (-ере; -быр) жребий; же-
есть три раза в день; маьлуьъ! не
ребьёвка; лыджбыр ийин бросать
ешь!; 2) перен. разъедать, подтачи-
жребий; проводить жеребьёвку; лыдж
вать; мыхъыIре йилаг улере ржав-
кивин участвовать в жеребьёвке;
чина подтачивает железо; 2. 1) еда,
питание; поедание; луьъун гуджли лыдж игъибкьын выиграть жребий;
гьыъын усиливать питание; 2) разъ- ◊ лыджере йыхыIд, йинчире
едание, подтачивание йыхыIд и итогом жеребьёвки являет-
луьъу'н-рагъы'н IV (-ыре; -быр) ся то, что суждено всевышним
еда, кушанье с выпивкой; луьъун- лыдже' III (лыджидире; -быр)
вьюнок
рагъын гьыъын а) есть, кушать; б)
лыз IV (-ырыра) раствор; лыз
готовить еду
гьыъын готовить раствор; лыз йи-
луIгъ-луIгъ I, II (-аIре; -аIр) пья- шин превратиться в месиво
ница, выпивоха; луIгъ-луIгъ йишин лызы'д IV (лыздыраь; -быр) тесто;
опьянеть лызыд гьыъын замешивать тесто;
луIгъ-луI'гъвалды III (-ваьлире) лидкьыд лызыд дрожжевое тесто
занятие пьяницы; луIгъ-луIгъвалды лы'йхаI: лыйхаI гьыъын 1) па-
выъын пьянствовать хать, вспахать, запахать; производить
Л 256

вспашку; 2) откидывать назад; 3) ис- лытIы'д IV (лывтIыд III, лытIыд


кать, перерыть мн.ч.) узорчатый, разукрашенный
лыйхыI'н IV (лывхыIн III, лытIы'н1 IV (лывтIын III, лытIын
лыйхыIн мн.ч., лыджыйхыIн; мн.ч., лыджытIын; тIылтIара, лы-
лаIрхаIре, лыйхыIри, лыйхаIси, лыйхаI, тIыри, лытIаси, лытIаъ лымарытI) 1.
лымаIрыIх) 1. 1) пахать; вспахивать; украшаться, разукрашиваться; наря-
чIирахь лывхыIн вспахать богарное жаться что-л.; айван лытIыри балкон
поле; 2) откидывать назад что-л.; стал нарядным; 2. разукрашивание;
причесать; чIарбыр хъуъ лыйхыIн принаряжение
причесать волосы назад; 3) перен. ис- лытIы'н2 IV (лытIнара; -быр) ка-
кать где-л.; перерыть что-л. в поисках пель попадающая через крышу в ком-
чего-л.; китабахда гьарсара хал нату; лытIын аIчIун появилась течь
лыйхыIн перерыть дом в поисках в крыше
книги; 2. 1) вспашка; 2) откидывание лыхъ I, II (-ара; -ар) малоподвиж-
назад; 3) поиск ный, неуклюжий человек
лыкьы'н: лыкьын сипIин про- лыхъва'лды III (-ваьлире) мало-
изойти о землетрясении; ихьды ераа подвижность, неуклюжесть
кIыб-кIыб лыкьын сивилъэре в лы'хъырти III (-ере; -быр) бол-
нашей местности часто происходит товня; трёп, трескотня, разглаголь-
землетрясение ствование; лыхъырти лывкын бол-
лымы'нат IV (-ара; -быр) 1) ли- тать, трепаться, разглагольствовать
монад; 2) Л прописное Лымынат имя лычI III (-ере; -ер) тёлка, нетель
собств. женское лыша'н IV (лышнере; -быр) 1) мет-
лынхъ IV (-ыра) борч.-хнов. ка, отметина; обозначение; лышан
хъынц рысь аллюр; лынхъ гьыъын гьыъын делать отметину; лышан гъад
скакать рысью меченый, отмеченный; лышан лыъын
лы'нхъый I, II (-ере; -ер) медли- а) делать отметину; метить кого-что-л.;
тельный человек б) перен. обручить, помолвить кого-л.;
лыс III (-ырыра;-быр) бот. кон- 2) симптом; примета; знак; гьа йыхды
ский щавель лышан йиъи это хорошая примета; 3)
лысы'н III (лысныра;-быр) цель, мишень; лышан кийин прицели-
перышко орла; ◊ лыIкь ливчиди лы- ваться; метить в кого-что-л.; хыл
сын гебгыр йыгад и букв. там, откуда лышне ад меткий; 4) перен. рубец,
взлетел орёл должно оставаться орли-
шрам; хьесымаьк лышан кид эдеми
ное пёрышко ≈ достойный человек
человек со шрамом на лице
должен оставить после себя и достой-
лыша'нчи I, II (-ере; -ер) помолв-
ный след
ленный, помолвленная
лысы'рды-кьыIй III (-ере;-быр)
бот. ложный конский щавель лышне'кьый I, II (-ере; -ер) мет-
лытIа': лытIа гьыъын IV кий стрелок, снайпер
(лывтIа выъын III, лытIа гьыъын) лы'ъыд I, IV (ларъыд II, лывъыд
разукрашивать; декорировать; нано- III, ладъыд/ лыъыд мн.ч.) 1) надетый;
сить узоры, орнамент; наряжать что- одетый; 2) натянутый на что-л.; 3)
л.; капырад къагъ лытIа гьыъын перен. поношенный, старый; лыъыд
разукрашивать ножны кинжала валыг поношенная одежда
лытIа'с IV (лывтIас III, лытIас) лыъы'н I, IV (ларъын II, лывъын
неопределённая форма глагола III, ладъын/ лыъын мн.ч., лыджыъын;
лытIы'н1 лаъара, лыъыри, лаъаси, лаъ, ламаъ) 1.
257 М

1) одевать, надевать; кьулууды лыIх кыъын использовать чёрную


лыъын надеть головной убор; 2) оде- нитку при ковроткачестве, вязании;
ваться; обуваться; валыгмар лыъын 2) перен. траур; лыIх лыъын носить
одеваться; гъилыыдыбыр лыъын траур, ходить в трауре
обуваться; 3) нанизывать; якбыр лыI'хаI: лыIхаI гьыъын I, IV
шишаа лыъын нанизывать куски мя- (лыIхаI рыъын II, лыIхаI выъын III,
са на шампур; 4) плеснуть, окатить лыIхаI дыъын/ гьыъын мн.ч.) а) окраши-
чем-л.; хьед лыъын окатить водой; 5) вать в чёрный цвет; б) перен. омрачать,
забрасывать, закидывать; сецI лыъын печалить кого-л.; лыIхаI йишин а) ста-
забрасывать песком; аъ лыъын заки- новиться чёрным, чернеть; б) перен.
дывать, забрасывать во что-л.; гъаъ становиться безотрадным, мрачным,
лыъын а) выбрасывать, выкидывать, печальным; ◊ хьесым лыIхаI гьыъын
выплёскивать из чего-л.; б) вывешивать позорить кого-л.; хьесым лыIхаI йи-
что-л.; сидкьыд валыгмар гъаъ шин позориться перед кем-л.
лыъыри вывесил выстиранную одеж- лыIхва'лды III (-ваьлире) 1) чер-
ду; саъ лыъын сбрасывать, скидывать нота; 2) смуглость; 3) перен. стесне-
с чего-л.; уу лыъын а) загружать, заки- ние; хьесымад лыIхвалды выъын
дывать наверх; б) надевать на кого-л.; стесняться кого-чего-л., чувствовать
хъуъ лыъын отбрасывать; кидать неловкость перед кем-л.
назад; хьуъ лыъын б) выбрасывать; лыI'хды 1) чёрный; 2) смуглый;
выкидывать; в) перен. рыгать, выры- хьесым лыIхды опозоренный
вать; 2. 1) носка; ношение; 2) нанизыва- лыI'хды-хьур III (-ура; -быр) еже-
ние; 3) окатывание; 4) накатывание вика
лыIкь III (-ыIрире; -аIр) орёл; лыIхмаI'нчI I, II (-ере; -ер) пре-
лыIкьыIрды орлиный небр. смуглый человек
лыIкьыI'рти IV (-ере; -быр) 1)
лыI'хыIй I, II (-ере; -ер) смуглый
мешанина, бурда
лыIх IV (-аIре; -быр) 1) чёрный человек, смуглянка
цвет; чернота; 2) нитка чёрного цвета; люце'рни III (-дире) бот. люцерна

М
ма частица на, возьми, возьмите, маамы'з IV (-ара; -быр) 1) шпора;
нате; ма, лешаъ ми тангабыр на, дадалад мамызбыр петушиные шпо-
возьми эти деньги ры; 2) коготь зверя
маа нареч., ихрек. маад, мюхрек. мааши'н III (-ере; -быр) машина,
маа'да опять, снова; ещё; ещё раз; автомобиль; валыг рихьид маашин
маа йиркьын снова придти; маа швейная машина; кьул хъаваъад
хъака дайте ещё маашин машинка для стрижки волос;
маа'быйди нареч. ещё сильнее; як ричIед маашин мясорубка; ва-
ещё больше; маабыйди едере йиши- лыгмар силкьад маашин стиральная
ри ещё больше разболелся машина
мааму'над: маамунад цIай неиз-
бежная кара
М 258

мавзоле'й III (-ере; -быр) мавзолей маджа'л-милгье'т III маджал-


мага'рыш IV (-ере; -быр) подарок милгьитдире; -быр) отсрочка; воз-
в знак благодарности; магарыш можность сделать что-л.
гьыъын преподносить подарок в знак маджбы'р: маджбыр гьыъын 1)
благодарности обязывать кого-л.; 2) вынуждать де-
магни'т IV (-ере; -быр) магнит лать что-л.; маджбыр йишин стано-
магнитофо'н III (-ара; -быр) маг- виться вынужденным, обязанным де-
нитофон лать что-л.
магъ III (-алыра; -быр) лемех маджбы'рвалды III (-ваьлире)
магь-магь межд. на-на подзыва- обязанность
ние скотины
маджбы'рды 1) обязанный; 2) вы-
ма'гьар IV (-ара; -быр) брако-
нужденный
сочтание, брак по исламу; магьар
гьыъын заключать брак по исламу; маджбы'рна нареч. вынужденно
магьарахьде гид состоящая в ислам- маджли'с III (-ере; -быр) 1) собра-
ском браке ние, заседание; парламент; сход; 2)
магьи' III (-ере) слоновая кость; праздничный или свадебный танце-
перламутр; магьиед качбыр гъад вальный вечер
капыр кинжал с рукояткой, укра- маз III (-алыра; -быр) 1) мазь; маз
шенной слоновой костью гъыIвхыIн натирать мазью, наносить
ма'дад IV (марад I, II, мабад III, мазь на что-л.; 2) вакса; маз
мадад мн. ч.) остаточный; остающий- йыIвхыIн натирать, чистить ваксой
ся; оставшийся маза'ный I (-ере; -ер) разбойник,
ма'дана союз как только, в то вре- громила, головорез
мя, как мазу'т IV (-ара; -быр) мазут
ма'ддаа нареч. с другого места, май III (-ере; -быр) май; майед
откуда-нибудь; маддаа лешаъ возьми майский
с другого места майда'н IV (-ара; -быр) поляна,
ма'ддиъ нареч. в другое место, луг; площадь, площадка; 2) арена; по-
куда-нибудь ещё; маддиъ сигыри ле брани
послали в другое место майза'р III (-ара; -быр) кушак, по-
ма'ддиъне нареч. 1) в другом ме- яс; майзар ибтIин надевать кушак
сте, где-нибудь ещё; 2) по другому, по майе' III (майидире; -быр) 1) го-
иному; другим способом ловной мозг; 2) закваска; наькыдик
майе кивхьин заквашивать молоко;
ма'дды другой, иной; мадды хи-
майе кивхьид заквашенный; 3) сперма
зан другая семья; ◊ шурас джыгад
ма'йил IV (-ере) 1) покатость, от-
кар, маннийис ки маъ не делай дру-
логость местности; 2) перен. соро-
гому то, что себе не желаешь дич, родственник
мадж III (-лыра; -быр) бот. астрагал майи'т IV (-ере; -быр) борч.-хнов.
маджа'л III (-ара) 1) свободное мейи'т труп, мертвец; майит кал
время; маджал вишин иметь время, йишин/ майитед ранг йидкьын по-
находить свободное время; маджал бледнеть
адиш некогда, нет свободного времени маймы'н III (-ара; -мар) борч-
маджа'лахъаъ нареч. на досуге, в хнов. мейму'н 1) обезьяна; маймынад
свободное время обезьяний; маймынад тIылбыр
259 М

гьыъын обезьянничать; 2) перен. осторожность, неосмотрительность; б)


проказник, кривляка; быть беспечным, невнимательным
маймы'нвалды III (-ваьлире) обе- макъы'етсызды 1) неосторож-
зьянничание ный, неосмотрительный; 2) беспеч-
мака'к1 IV (-ара) 1) бот. бодяк ный, невнимательный
огородный; макак кыыъын выкор- макъы'етсызна нареч. 1) неосто-
чёвывать бодяк рожно, неосмотрительно; 2) беспечно;
мака'к2 IV (-ара) слой грязи; хы- невнимательно
лабырмыс макак йыIхыIри руки макь IV (-алыра; -быр) бодяк; та-
покрылись слоем грязи тарник; любое колючее растение; ма-
мака'м IV (-ара) 1) местопребы- кьалды заз колючка
вание; 2) центр; ◊ гьанийды макам макьа'кь IV (-ара) колючий сор-
дженнетди йиший! чтобы местопре- няк; макькаь кыыъын пропалывать
быванием его был рай! о покойном колючий сорняк
ма'кар III (-ара) лукавство; плу- макьа'ла III (-дире; -быр) статья,
товство; проделки; шууды макар
заметка газетная; макьала ливин
сывхыIрдай! что за напасть!
опубликовать статью
макъа'цый III (-ере; -ер) зубастик
макьа'м IV (-ара; -быр) 1) мело-
ма'къвал IV (-ара) крапива;
дия, мотив, напев; макьам йыIхыIн
макъвалад крапивный
играть мелодию; макьам выды и та-
ма'къвалад-кьыIй III (-ере; -быр)
нец для тебя; 2) манера; фокусы; ми
ложная крапива
шыв макьамбыр и? что за фокусы?
макъы'ет: макъыет йишин I, IV
макIа'рунбыр мн. ч. ед. ч. макIа-
(макъыет ришин II, макъыет вишин
рун IV (-ара; -быр) макароны
III, макъыет дишин/ йишин мн.ч.) 1)
мал1 IV (-дире; -быр) 1) скот, скот
быть внимательным; 2) становиться
ина; малбыр хакьын держать скоти-
осторожным, бдительным, осмотри-
ну; малмыда йыхьын пасти скот;
тельным; 3) сторожить, охранять что-
малдид як говядина
л.; макъыет йиш! будь бдительным!,
мал2 IV (-лыра) 1) имущество, со-
будь осмотрительным!
стояние; 2) товар; импуртный мал
макъы'етвалды III (-ваьлире) 1)
импортный товар
осторожность, осмотрительность;
мала'ик III (-ере; -мар) ангел; ма-
бдительность; 2) забота, вниматель-
лаик калды кроткий, как ангел
ность к кому-чему-л.
малда'р I, II (-ара; -ар) скотовод,
макъы'етды 1) осторожный,
животновод
осмотрительный; бдительный; 2) за-
малда'рвалды III (-ваьлире) ско-
ботливый, внимательный; халыы
товодство, животноводство
макъыетды заботливый о доме
мал-девле'т III (-ере) богатство,
макъы'етне нареч. 1) осторожно,
имущество, добро; мал-девлет ад со-
осмотрительно; бдительно; 2) забот-
стоятельный, зажиточный
ливо, внимательно
мал-къа'ра IV (мал-къарыдире)
макъы'етсызвалды III (-ваьлире)
живность, скот; мал-каъара гьыъын
1) неосторожность, неосмотритель-
разводить живность
ность; 2) невнимательность; макъы-
малла'1 I (маллыере; -ер) 1) мулла;
етсызвалды выъын а) проявлять не-
2) М прописное Малла имя собствен-
М 260

ное мужское марзу'тI IV (-ара; -быр) бот. лютик


малла'2 IV (маллыдире; -быр) ма- марджа'м-ир вишнёвый цвет
стерок; сывахад малла штукатурная ма'рка IV (-дире; -быр) марка
тёрка маркси'зма III (-адире) марксизм
мал-матаI'хI IV (-аIре) всё богат- маркси'ст III (-ере; -ер) марксист
ство; движимое и недвижимое иму- марма'лат IV (-ара; -быр) марме-
щество лад
мал-мулк IV (-ара) см. мал- марс III (-ара; -быр) 1) планета
матаI'хI Марс; 2) проигрыш в игре в нарды
ма-ма межд. на-на подзывание марш IV (-ере; -быр) марш; марш
животного гьыъын маршировать; ◊ марш ми-
мама'дур III (-ара; -быр) помидор; даа! ну-ка, марш отсюда!
мамадурад помидорный; кихьид ма- ма'ршал I, II (-ара; -ар) маршал
мадурбыр солёные помидоры мас IV (-алыра; -быр), борч.- хнов.
мамзи'л IV (-ере; -быр) расстоя- мысал, бари' 1) стена; 2) забор; мас
ние, промежуток; интервал гьыъын возводить стену; духлад мас
манга'л III (-ара; -быр) мангал каменная стена; масалыхда хъийин
манга'ный III (-ере; -быр) тиски; а) прислоняться к стене; б) повесить
манганыйеде вын зажать в тисках на стену; ◊ гьанийды хьесымад ранг
мандари'н III (-ере; -быр) манда- мас кал йишири букв. цвет его лица
рин; мандаринед мандариновый стал белым как стена ≈ он побледнел
манда'т IV (-ара; -быр) мандат ма'са: маса вын I, IV, III (маса
манё'вр IV (-ара; -быр) менёвр; рывын II, маса дывын мн.ч.) 1) прода-
манёвр гьыъын осуществить манёвр вать, реализовывать; як маса вын
маникю'р IV (-ара; -быр) маникюр продавать мясо; маса лешун купить;
манифе'ст IV (-ере; -быр) мани- покупать кого-что-л.; 2) перен. преда-
фест вать, выдавать; зы маса мылвыцI! не
манкьа' III (манкьыере; -ер) урод, выдавай меня!; не предавай меня!
рожа, кикимора ма'сара: масара гьишин борч.-
ма'ннийды чужой; маннийды хнов. дорожать; обходиться дорого
ихтилат а) чужой разговор; б) разго- ма'сарвалды III (-валир) борч.-
вор о ком-л. хнов. дороговизна
ману'т III (-ара; -быр) рубль; мас'арды борч.-хнов. дорогой о
хьуцIцIур манут пятьдесят рублей цене
ма'ншаллагь выражение одобре- ма'сды-наьк III (-ыдире) кислое,
ния, восхищения вот так так!, великолеп- заквашенное молока
но!, браво!, молодец!, не сглазить бы! маскъа' IV (маскъыдире; -быр)
мара'л III (-ара; -мар) 1) марал; маска
лань; 2) перен. красавица; 3) М про- маскъа'рад IV (-ара; -быр) маска-
писное Марал имя собств. женское рад
марга'нци III (-ере) марганец масса'ж IV (-ере; -быр) массаж
маргари'н IV (-ере; -быр) марга- ма'стерской III (-ере; -быр) ма-
рин стерская
маргъу'гъан IV (-ара; -быр) мат1: мат гьыъын I (мат рыъын
название растения II, мат дыъын мн.ч.) 1) опешить; 2)
мардж IV (-ере; -быр) пари, спор; удивлять, поражать, изумлять; мат
мардж диъин держать пари
261 М

йишин удивляться, поражаться, махIка'мвалды III (-ваьлире) 1)


изумляться, опешить прочность, устойчивость; 2) перен.
матема'тика IV (-дире; -быр) ма- устойчивость, надёжность
тематика махIка'мды 1) крепкий, прочный;
матру'с I, II (-ара; -ар) матрос махIкамды хьеб/ бине устойчивый
мату'р III (-ара; -быр) мотор фундамент; надёжная основа; 2) пе-
матч IV (-ере; -быр) матч рен. стойкий, надёжный; махIкамды
махв III (-алыра; -быр) 1) сказка, инсан стойкий, надёжный человек
миф; 2) перен. выдумка; небылица; махIка'мна нареч. 1) прочно,
махв выъын а) рассказывать сказку; крепко, устойчиво; 2) перен. надёжно,
б) говорить небылицы; гьабыр сиене стойко
махвбыр и всё это сказки, выдумки махIка'мсызвалды III (-ваьлире)
махлукьаь'т III (-аьраь; -быр) их- 1) некрепкость, непрочность; шат-
рек. народ, народная масса кость; 2) перен. ненадёжность
махмы'р IV (-ара; -быр) бархат; махIка'мсызды 1) непрочный,
махмырад бархатный
неустойчивый; 2) перен. ненадёжный
маху'ркIа IV (-дире; -быр) махор-
махIка'мсызна нареч. 1) некреп-
ка; махуркIадид махорочный
ко, непрочно, неустойчиво; 2) перен.
махъ IV (-ара; -быр) ничто; ◊ ахъ
ненадёжно
выр махъ лебчура, махъ выр – чу-
махIры'м: махIрым гьыъын
махъ букв. обменивать всё на всё игра
рифмующихся слов ≈ менять шило на (махIрым рыъын II, махIрым дыъын
мыло /гьыъын мн.ч.) лишать чего-л.; махI-
махъв IV (-ара; -быр) тёмно- рым йишин лишаться чего-л.; хьы-
коричневый, каштановый цвет; вахда махIрым гьыъын лишать
махъвад ранг тёмно-коричневый, хлеба
каштановый цвет; махъвад кваьл махIры'мвалды III (-ваьлире) ли-
нитки тёмно-коричневого цвета шённость, обездоленность
ма'хьалды-йыгъ нареч. третий день махIры'мды лишённый чего-л.,
ма'хьалды-йыгъа' нареч. борч.- обездоленный
хнов. чIулхъандий третьего дня махIры'мна нареч. в лишениях
махьв IV (-алыра; -быр) дождь; мацха'ри III (-ере; -быр) насмеш-
хьадид махьв весенний дождь; махьв ка, потеха, издёвка; мацхари выъын
лугъун зарядить, идти о дожде насмехаться, потешаться над кем-л.
махIка'м: махIкам гьыъын I, IV мацха'ричи I, II (-ере; -ер)
(махIкам рыъын II, махIкам выъын III, насмешник, фигляр, шут
махIкам дыъын/ гьыъын мн.ч.) а) ма'чта III (-дире; -быр) мачта
укреплять, привязывать крепко, кре- мачху'л: мачхул гьыъын I (мач-
пить, делать устойчивым; б) перен. хул рыъын II, мачхул дыъын мн.ч.) за-
укреплять, делать стойким, надёжным нимать, увлекать, забавлять кого-чем-
что-л.; махIкам йишин а) укреплять- л.; мачхул йишин быть занятым, по-
ся; крепнуть, становиться прочным, глощённым кем-чем-л.; б) заниматься
устойчивым; б) перен. становиться чем-л.; в) перен. забавляться, увле-
прочным, надёжным каться
мачху'лат IV (-ара) забава, раз-
влечение; мачхулат бадаана ради
забавы
М 262

мачху'лвалды III (-ваьлире) 1) за- магаь'лий I, II (-ере; -ер) чубатик


нятость чем-л., увлечённость чем-л. маьгьаь'гьый IV (-ере; -быр)
мачху'лна нареч. увлечённо бот. белена
мачхьва'рад-хьыв IV (-ара; -быр) маь'гьаь: маьгьаь йишин IV
разновидность национального хлеба (маьгьаь вишин III, маьгьаь йишин
на закваске мн.ч.) отсыревать; увлажняться
мачIха' III (-дира; -бы) борч.-хнов. маь'гьаьне нареч. влажно; сыро
бесформенный кизяк естественной маьгьва'лды III (-ваьлире) сы-
сушки
рость; влажность; усмыд маьгь-
машини'ст I (-ере; -ер) машинист
валды сыроватость дров
машини'ствалды III (-ваьлире)
занятие, должность машиниста маь'гьды сырой, влажный
машини'стка II (-ара; маши- маь'даь: маьдаь гьыъын I, IV
нисткыер) машинистка (маьдаь рыъын II, маьдаь выъын;
машини'сткавалды III (-ваьлире) маьдаь дыъын мн. ч.) 1) чистить, очи-
занятие, должность машинистки щать; 2) перен. оправдывать кого-что-
маши'нка III (-дире; -быр) ма- л.; 3) перен. покончить с кем-л., уби-
шинка вать кого-л.
машкIа' 1. чёрный; смуглый; маьдва'лды III (-ваьлире) 1) чи-
машкIа эдеми чёрный, смуглый че- стота, прозрачность; хьидид маьд-
ловек; 2. III (машкIыере; машкIый- валды чистота воды; 2) перен. ис-
мар) перен. собачка мелкой породы; кренность, честность; йикIид
моська; тыла виъи хьур са машкIа маьдвалды сердечность
виъи не собака, а моська какая-то маь'дды борч.-хнов. маь'тид 1)
машма'ш III (-ере; -быр) абрикос; чистый, прозрачный; 2) перен. ис-
машмашед абрикосовый; машма- кренний, честный; маьдкал маьдды
шед хук абрикосовое дерево кристально чистый
машта'г IV (-ара; -быр) овчина маь'дды-кьир III (-ире; -быр) яро-
для изготовления шапки, папахи вая пшеница
маъ1 IV (-алыра; -быр) нутряной маь'дды-хаIре'д IV (-ире; -быр),
жир, сало борч-хнов. бычIи'д чаьм топлёное
маъ2 запрет. форма от глагола масло
гьыъын маь'даьне нареч. 1) чисто, про-
зрачно; 2) перен. искренне, честно
маъа'лый III (-ере; -быр) ихрек.,
маьхь III (-аьлире; -быр) при-
мюхрек., борч.-хнов. кIутIу'н анатом. горшня; маьхьаь ад сук пригоршня
почка зерна; маьхьаьхьван хьед рагъын
маъ-ме'реш III (-ере; -быр) уве- пить воду пригоршнями
щевание; маъ-мереш гьухьун/ маIгъаI'д III (-ере; -быр) лестни-
выъын увещевать, предостерегать от ца; маIгъаIдаа лаъ йыхьын подни-
чего-л. предосудительного маться по лестнице; маIгъаIдаа саъ
маьг1 III (-аьре; -быр), ихрек. мег, йыхьын спускаться по лестнице
мюхрек. маьй, борч-хнов. таь'лбы маI'гьаIв III (-ара; -быр) мяука-
чуб, чёлка; маьгбыр сатын отращи- нье; маIгьаIв выъын мяукать
вать чуб, чёлку маIгьаI'лим I, II (-ере; -ер) учи-
тель, учительница
маьг2 III (-аьре; -быр) водопад
263 М

маIгьаI'лимвалды III (-ваьлире) маIгьлумат вын уведомлять; изве-


профессия и должность учителя, учи- щать, информировать кого-л.
тельницы; маIгьаIлимвалды выъын маIгьна' (маIгьныдире; -быр) со-
работать в качестве учителя держание, смысл; гьухьудид маIгьна
маIхIаI'с IV (-ере; -быр) легкий смысл сказанного; маIгьна шиви?
кожанный сапог какой смысл?, маIгьна ад значимый,
маIгьаI'тIал: маIгьаIтIал гьы- содержательный; маIгьна адишды
ъын I, IV (маIгьаIтIал рыъын II, бессмысленный
маIгьаIтIал выъын III, маIгьаIтIал маIгьна'сыз: маIгьнасыз гьы-
дыъын/ гьыъын мн.ч.) а) удивлять кого- ъын делать бессодержательным, бес-
л.; б) ставить в тупик, приводить в бес- смысленным; маIгьнасыз йишин
помощное состояние кого-л.; становиться бессодержательным, бес-
маIгьаIтIал йишин а) удивляться, ди- смысленным
виться, диву даваться; б) недоумевать маIгьнасы'звалды III (-ваьлире)
маIгьаI'тIалвалды III (-ваьлире) бессмысленность
удивление; недоумение маIгьна'сызды бессодержатель-
маIгьаI'тIална нареч. удивлённо; ный, бессмысленный; маIгьнасызды
недоумённо кар бессмысленное дело
маIгьда'м IV (-ара; -быр) 1) руд- маIгьра'кат III (-ара; -быр)
ник, прииск, залежь; кIаьшенед празднество; торжество; мероприятие;
маIгьдам угольная шахта; дзырад свадьба
маIгьдам медный рудник; 2) перен. маIкъаI'къ IV (-аIре; -быр), борч.-
хнов. джаIгъаI' перо, пёрышко; опе-
центр, место сосредоточения чего-л.;
рение; маIкъаIкъ хаIле гъихьин а)
хьачылды маIгьдам местность, в
ощипывать; б) перен. расправляться с
которой черника растёт в изобилии кем-л., избивать кого-л.
маIхIле' III (маIхIлидире; -быр) маIкьаI'кьаIл III (-ере; -быр)
двор бот. разновидность таволги
маIгьли'м: маIгьлим гьыъын 1) маIлгьаI'м III (-аьре) целительное
извещать кого-л., объявлять что-л.; средство; бальзам
уведомлять кого-что-л.; 2) обнаружи- маIлгьуI'м III (-аьре; -мар) 1) гад,
вать, выявлять что-л. маIгьлим йи- гадюка; 2) перен. гадкий, окаянный
шин 1) становиться известным, яс- человек
ным, очевидным; 2) появляться, воз- маIргъаI'в III (-аьре; -мар), ихрек.
никать; выявляться; выясняться маIргъо'в, борч.-хнов. замбу'р, за'ка
маIгьли'мвалды III (-ваьлире) из- кот
вестность; очевидность, явность; маIрхIаI'мет III (-ере) милость,
маIгьлимвалды выъын извещать милосердие, снисхождение; маIр-
кого-л.; объявлять что-л.; уведомлять хIаIмет выъын оказывать милость,
кого-л., провозглашать что-л. снисхождение, проявлять милосердие
маIгьли'мды известный, ясный, маIрхIа'Iметлы: маIрхIаIметлы
очевидный; маIгьлим ид известный; гьыъын I, IV (маIрхIаIметлы рыъын
очевидный; маIгьлим дишды неиз- II, маIрхIаIметлы выъын III,
вестный, неочевидный; скрытный;
маIрхIаIметлы дыъын/ гьыъын мн.ч.)
маIгьлим йиъид кал как известно;
делать милостивым, милосердным,
маIгьлим йишид кал как стало из-
вестно снисходительным; маIрхIаIметлы
маIгьлу'мат IV (-ара; -быр) объ- йишин становиться милостивым, ми-
явление, извещение, сообщение; лосердным, снисходительным
М 264

маIрхIаI'метлывалды III (-ваь- да; 3) М прописное Мевлид имя


лире) милость, милосердие, снисхож- собств. мужское
дение; маIрхIаIметлывалды выъын мевт III (-ере) рел. смерть; ара лаъ
проявлять милость, милосердие, снис- мевт гывхыIри наступила смерть
хождение; маIрхIаIметлывалды ад ме'гем частица разве; мегем вы
милостивый, милосердный, снисходи- гьадиъ руъуд? разве ты туда пойдёшь?
тельный меда'л IV (-аре; -быр) медаль
маIрхIаIметлы'на нареч. мило- меде'т III (-ере) помощь; куьмег-
стиво, милосердно, снисходительно медет адишды беспомощный; одинокий
маIрхIаI'метсыз: маIрхIаIмет- медици'на III (-дире) медицина
сыз гьыъын делать безжалостным, медре'се III (-дире; -быр) рел. мед-
бессердечным, бездушным; маIр- ресе средняяя религиозная мусульман-
хIаIметсыз йишин становиться же- ская школа
стоким, бессердечным, бездушным междоме'тие IV (-дире; -быр)
маIрхIаIметсы'звалды III (-ваь- междометие
лире) безжалостность, бессердечность, мез III (-елире; -быр) бот.рябина де-
бездушие; жестокость рево; мезелды усбыр рябиновые дрова
маIрхIаI'метсызды безжалост- мезди'к III (-ере; -быр) рел. борч.-
ный, бессердечный, бездушный хнов. межги'т мечеть; мездикед при-
маIрхIаI'метсызна нареч. безжа- мечетский; мездике йыхьын посе-
лостно, бессердечно, бесчеловечно щать мечеть
маIхв1 III (-аIлире; -быр) дуб; мезе' III (мезидире; -быр)1) поте-
маIхваIлды дубовый; маIхваIлды ха; мезе кид потешный, смехотвор-
хик, борч.-хнов. цигьиды цIапыл жё- ный; 2) наслаждение; мезе выъын
лудь доставлять наслаждение; мезе кеепIин
маIхв2 III (-аIлире; -быр) разно- а) потешаться; б) наслаждаться
видность съедобной травы мезе'лий III (-ере; -быр) бот. ря-
маIхIаI'джер III (-ере; -быр) 1) бина плод; мезелийбыр гьыъын со-
ограда; маIхIаIджербыр лихьин ста- бирать рябину
вить ограду; 2) перила меззе'рет 1. вредный, зловредный;
маIхIда'дж: маIхIдадж гьыъын I, меззерет йишин вредничать, зло-
IV (маIхIдадж рыъын II, маIхIдадж вредничать; 2. I, II (-ере; -ер) вредный,
выъын III, маIхIдадж дыъын/ гьыъын зловредный человек
мн.ч.) заставлять кого-л. нуждаться; меззе'ретвалды III (-ваьлире) 1)
маIхIдадж йишин испытывать нуж- вредность, зловредность; 2) хулиган-
ду, нуждаться в чём-л. ство; меззеретвалды выъын а) про-
маIхIда'джвалды III (-ваьлире) являть вредность, зловредность; б)
нужда, потребность в чём-л. хулиганить
маIхIда'джна нареч. будучи в меззе'ретне нареч. зловредно
нужде мей1: мей варагъыр сыхыIн ве-
маIхIси'л IV (-ере; -быр) колосовые сти себя вопреки разуму; ни за что
культуры; урожай колосовых культур приставать к кому-л.
ме'бел IV (-ере; -быр) мебель мей2 III (-ере; -быр) борч.-хнов.
мевли'д III (-ере; -быр) рел. 1) муз. духовой инструмент в виде сви-
день рождения пророка Мухаммеда;
рели с надетым на конец рожком
2) коллективный молебен и угощение
в честь рождения пророка Мухамме-
265 М

мейва' III (мейвыдире; -быр) плод, менчI IV (-ире; -быр) гнойные вы-
фрукт; мейвыдид фруктовый, плодо- деления из глаз; улабырмыы менчI
вый; мейвыдид багъ фруктовый сад лийири из глаз появились гнойные
ме'йхана III (мейханыдире; -быр) выделения
1) частушка; 2) перен. неразбериха; ме'нчIий I, II (-ере; -ер) человек, у
самоуправство которого на глазах появляются гной-
мек III (-елире; -быр) скирда; мек ные выделения
выъын заскирдовать; кьирид мек менше'р III (-ере; -быр) пила;
пшеничная скирда меншер биъин пилить; яхурма ад
мекьсе'д III (-елире; -быр) 1) цель, меншер специальная пила в особой
стремление, намерение; 2) сущность, рамке
мерд: мерд йишин I (мерд ришин
суть
II, мерд дишин мн.ч.) 1) щедрый; 2)
мел1 III (-лирире; -быр) мел; мелед
благородный, великодушный; мерд
меловой; мелирыхьван кихьин пи-
инсан а) щедрый человек; б) благо-
сать мелом
родный, великодушный человек
мел2 III (-ере; -быр) борч.-хнов.
ме'рдвалды III (-ваьлире) 1) щед-
аьмаь'джи помочи; мел выъын рость; 2) благородство, великодушие;
устраивать помочи мердвалды гьувга выъын а) прояв-
менфе'гьаIт IV (-ере; -быр) поль- лять щедрость; б) проявлять благо-
за; выгода; прибыль; менфегьаIт кид родство, великодушие
полезный; выгодный; прибыльный; ме'рдне нареч. 1) щедро; 2) благо-
менфегьаIт вын приносить пользу; родно, великодушно
давать прибыль; менфегьаIт йишин мердимеззе'рет I, II (-ере; -ер) 1)
быть впрок; быть полезным; мен- зловредный человек; 2) хулиган
фегьаIт лешун а) получать пользу, мердимеззе'ретвалды III (-ваьли-
прибыль; б) перен. пользоваться чем- ре) 1) зловредность; 2) хулиганство;
л.; в) эксплуатировать кого-что-л. мердимеззеретвалды выъын а) про-
менфе'гьаI'твалды III (-ваьлире) являть зловредность; б) хулиганить
польза, выгода; доходность мердимеззе'ретне нареч. зловредно
менфегьаIтды полезный, при- мерину'с III (-ара; -мар) меринос
быльный; выгодный порода овец
менфегьаIтлы'на нареч.с поль- мерке'з III (-ере; -быр) столица
зой, с выгодой, выгодно мерме'р III (-ере; -быр) марля;
менфе'гьаIтсыз: менфегьаIтсыз бинт; мермере йитIин/ мермер ли-
гьыъын делать бесполезным, невы- вин перевязать бинтом
годным, бездоходным; менфегьаIт- мерме'р-даш IV (-аре; -быр) мра-
сыз йишин становиться бесполезным, мор; мермер-дашед мраморный
невыгодным, бездоходным мерте'бе III (-дире; -быр) этаж;
менфегьаIтсы'звалды III (-ваьли- хьибхьусды мертебе третий этаж
ре) бесполезность, невыгодность, без- мес1 III (мисире; -быр) постель;
доходность мес гивин стелить постель; мисихьде
менфе'гьаIтсызды бесполезный; гаьчIун влезать под одеяло, ложиться
невыгодный, бездоходный спать; мисе ирхьун перен. заболеть;
менфе'гьаIтсызна нареч. невы- захворать; ◊ мес гивиди кубтIуй не
годно, бесприбыльно, бесполезно рак ыъыди убтIуй букв. тот, кто ло-
жится там, где постелено и заглядывает
М 266

туда, где открыта дверь ≈ о человеке, метле'бсызвалды III (-ваьлире)


склонном к бродяжничеству бесполезность
мес2 III (-елире; -быр) послед; мес метле'бсызды бесполезный; бес-
кеевин отторгать послед содержательный
мес3 III (-елире; -быр) весенняя метле'бсызна нареч. а) бессодер-
шерсть; мес ад дуьшег матрас, наби- жательно; б) бессцельно; бесполезно
тый весенней шерстью ме'туд IV (-ара; -быр) метод
мес-гъуIд III (-ере; -быр) постель; мето'дика III (-дире; -быр) мето-
постельные принадлежности дика
ме'села вводное сл. например методи'ст I, II (-ере; -ер) методист
меслаI'гьаIт IV (-ере; -быр) совет; ме'три IV (-дире; -быр) метр;
меслаIгьаIт гьыъын а) советоваться; хьибыд метри читед три метра ситца
совещаться; б) решать что-л., прихо- ме'трика IV (-дире; -быр) метрика
дить к согласованному решению; метро' IV (-дире; -быр) метро
меслаIгьаIтаа йидкьын договари- механиза'цие III (-дире) механизация
ваться, приходить к единому мнению; механи'зма IV (-дире; -быр) меха-
меслаIгьаIт йишин совещаться; до- низм
говариваться; уговариваться; меслаI- меха'ник I, II (-ере; -ер) механик
гьаIтаа хъидкьын а) примиряться; б) меха'ника IV (-дире) механика
приходить к единому мнению мехьи' IV (-йраь; -быр) ихрек. ко-
меслаI'гьаIтахьван нареч. мирно, шара
спокойно мехьте'б III (-ере; -ыр) школа;
меслаI'гьаIтчи I, II (-ере; -ер) 1) мехьтебед школьный
советчик, советник; 2) примиритель; меш IV (-елире; -быр) гной
миротворец меше'бег I, II (-ере; -ер) лесничий
мессе'б III (-ере) происхождение, меше'бегвалды III (-ваьлире) про-
род; благородство фессия и должность лесника
мессе'бсыз 1) безродный; 2) бес- ми мест. указ. (-дире; -быр) ихрек.,
совестный борч.-хнов. ми'ды этот; ми сагьаIт
мессе'бсызвалды III (-ваьлире) 1) сейчас; сейчас же, немедленно; ◊ ми-
неблагородность; 2) бессовестность даа! вот же!
месъэ'ле III (-дире; -быр) 1) во- ми'даа нареч. отсюда; мидаа ти-
прос, дело; проблема; месъэле хьуъ ниъ отсюда туда
геепIин обсуждать вопрос; 2) задача, ми'даады 1) здешний; 2) с этого
пример; месъэле хIаIл выъын ре- места; 3) отсюда
шать вопрос; месъэле хIаIл хъы- мидаI'гьаI I, II (-ере; -ер) 1) кров-
выъын решать задачу, пример ный враг; 2) недруг, недоброжелатель
местко'м III (-ара; -быр) местком мидаI'гьаIвалды III (-ваьлире)
местоиме'ние III (-дире; -быр) ме- вражда; мидаIгьаIвалды выъын
стоимение враждовать
метаI'хI IV (-ере) имущество; мидаI'гьаIд враждебный; вражду-
вещь, товар ющий
мети'с III (-ере; -мар) метис мидаI'гьаIне нареч. враждебно
метле'б III (-ере) 1) желание; 2) ми'ди нареч. ихрек. ми'де здесь,
цель; 3) смысл, содержание; метлеб сюда; миди йыха и здесь хорошо;
ад а) значимый; б) содержательный миди йыкьа! иди сюда!
267 М

ми'диъ нареч. сюда, в эту сторону; мийман йинчидаады и гость от все-


мидиъ гакъ! посмотри сюда вышнего
ми'диънебый см. ми'диъ мийма'нвалды III (-ваьлире) по-
ми'дыхъун нареч. настолько ложение, статус гостя; мийманваьле
ми'дыхъунды нареч. столько йыхьын отправляться в гости
миз III (-ире; -быр) анатом. 1) мийма'нна нареч. в качестве гостя
язык; миз вын лизать; миз хъывын мийма'нхана III (-ханыдире; -
вылизывать; мизид кIеъ кончик язы- быр) гостиница
ка; мизид гъваб корень языка; 2) мийма'н-эде'ми I, II (-ере; -ер)
речь; миз ширинды сладкоречивый; приезжий; заезжий; посетитель; ми-
гьухьусды миз кидишды молчали- даа мийман-эдеми кам руъур диш
вый, безгласный; мизыы гъана здесь всегда людно
гьухьус джишир а вертится на языке; микру'б III (-ара; -ыр) микроб
хуIлаIхды миз кид болтливый; изды микраску'п IV (-ара; -быр) микро-
мизыыла имериший пусть не узнают скоп
из моих уст; миз хывкьын онеметь; микрофо'н III (-ара; -быр) микрофон
гIаьле миз адишды тихий, молчали- микь IV (-ире; -быр) борч.-хнов.
вый, безгласный; 3) резец; рандыдид быхъ 1) навоз; коровья лепёшка; ми-
миз резец рубанка; цIыд миз язык кье аIджыIргъыIн наступить на ко-
пламени; миз джыка вишин лишать- ровью лепёшку; 2) ихрек. грязь
ся возможности сказать что-л.; ◊ микьда'р III (-ара) привычка; чер-
кьырыб кидишды миз виъи язык та; инстинкт; ◊ цIигьид ки микьдар
без костей; туруд йыIхыIн вишир, видж сувуркьуд джигидис
хъуIгъуIре, мизид – ваъ рана, нане- кIварч вырыхыIре букв. даже коза
сённая мечом заживёт, а нанесённая инстинктивно копытцем расчищает
языком – нет место, куда собирется расположиться
миза'н IV (мизындире; -быр) 1) ≈ о необходимости соблюдать чистоту
строй; мизынди лузун стоять в микьна'тIус IV (-ара; -быр) магнит
строю; 2) перен. черёд, пора, время; микьро'в III (-аьраь; -быр) ихрек.
мизан йидкьыйне за гьухьуси когда топь, трясина; болото
придёт время я скажу; са мизынди ки милгье'т III (-дире) передышка;
никогда возможность сделать что-л.; милгьет
ми'збыр мн. ч. горизонтальная пе- хъыджывын не давать передышки
рекладина ткацкого станка кому-л.
миз-мы'хьчебыр мн.ч. уговоры; мили'ци I, II (-ере; -ер) устар.
миз-мыхьчебыр гьыъын уговари- милиционер; милици идара мили-
вать, успокаивать цейский участок
мизы'ндыхьван нареч. 1) строем; милле'т III (миллитдире; -быр)
2) своим чередом нация, национальность; миллитдид
мизы'хьван нареч. уговорами; национальный
мирно миллиа'рд IV (-ара; -быр) миллиард
мийма'н I, II (-ара; -ар) гость, ку- миллиарде'р I, II (-ере; -ер) мил-
нак; мийман гьыъын приглашать в лиардер
гости; мийман йишин приходить в милли'грам IV (-ара; -быр) мил-
гости, гостить; мийманар рыкъаI лиграмм
эдин принять и проводить гостей; ◊ миллиу'н IV (-ара; -быр) миллион
М 268

миллионе'р I, II (-ере; -ер) миллио- ми'сде нареч., борч.-хнов. м'исдаь


нер в этом году
ми'на IV (-дире; -быр) мина ми'сдед нынешний; этого года;
минера'л IV (-ара; -быр) минерал мисдед сен нынешний год
министе'рство III (-дире; -быр) ми'се нареч.так, таким образом
министерство ми'сене нареч. 1) сюда; 2) в этом
мини'стир I, II (-ере; -ер) министр направлении, в эту сторону
мини'стирвалды III (-ваьлире) мисее'нухь I, II (-ара; -ар) крот-
должность министра кий, благодушный, безропотный че-
минки'р: минкир выъын делать ловек
возможным; минкир вишин пред- миси'йбат III (-ара; -быр) беда,
ставляться возможным; минкир виъи бедствие, несчастье, трагедия, горе,
возможно; вероятно; минкир напасть; мисийбатахьде гирхьун по-
хъыджывын досаждать, надоедать падать в беду
кому-л.; не давать проходу кому-л. миси'сал III (-ара; -быр) 1) дере-
минки'рды возможный, вероятный вянная мешалка для приготовления
минкирсы'звалды III (-ваьлире) каши 2) перен. интриган, посредник
невозможность, невероятность мискьа'л IV (-ара; -быр) золотник
минки'рсызды невозможный, не- мера веса
вероятный мискьа'л-мискьа'лна нареч. по-
минки'рсызна нареч. обязатель- золотнику
но, во чтобы-то ни стало мискьи'н I, II (-ере; -ер) бедолага,
минне'т III (миннитдире;-быр) горемыка, обделённый судьбой человек
просьба; мольба; одолжение; миннет мискьи'нвалды III (-ваьлире) не-
выъын упрашивать, умолять кого-л.; счастливость; горемычность
вахьде миннет виъи прошу тебя; мискьи'нды горемычный, убогий,
миннет кибхьун быть обязанным, несчастный
оставаться должным кому-л. ми-ти'нбыр мн.ч. вещи; всякое ба-
минне'т-исба'т III (-ара; -быр) рахло
просьба, мольба; миннет-исбат ми'тинг IV (-ере; -быр) митинг;
выъын просить, умолять кого-л. митинг йыгын проводить митинг
минни'тдыхьван нареч. с прось- михе'к III (-ере; -быр) гвоздика;
бой, с мольбой михекед гвоздичный; михекед ранг
ми'нус IV (-ара; -быр) минус гвоздичный цвет
мира'с I, II (-ара; -ар) ихрек, борч. михь III (-ире; -ер) олень
хнов. родич, родственник по отцов- миче'к III (-ере; -мар) комар
ской линии мичIи'р III (мичIрере; -ре) козёл-
мирдже' нареч. потом, затем; двухлеток; мичIред козлиный
мирджед хылис в следующий раз мичIри' III (мичIриере; -быр) бо-
мири' III (-ере; -быр), ихрек. мы- рода; мичIри ад бародатый; мичIри
ри', шиназ. више'ъэн речка сабтын не сбривать, оставлять боро-
мирий III (-йра; -бы) борч.-хнов. ду; мичIри хъывыъын, ихрек.
ущелье; овраг мычIри хъапIын мюхрек. мичIри
миса'ла III (-дире; -быр) послови- йибхын, борч.-хнов. мичIрий совкын
ца, поговорка; дидды-гагды мисала бриться; ◊ мичIри варатIура, раIгъ
ад и есть у наших предков пословица кахъабгъуд букв. подрезает бороду и
269 М

тут же расчёсывает её ≈ вредит и тут мотоци'кл III (-ере; -быр) мото-


же помогает кому-л. цикл, мотоциклет
мишду'кI IV (-ара; -быр) мунд- мубла'гь: мублагь йишин IV
штук (мублагь вишин III, мублагь йишин
мише'тер III (-ере) нашатырь; мн.ч.) становиться благодатным, пло-
мишетер кебкын обработать наша- дородным
тырём; втирать нашатырь мубла'гьвалды III (-ваьлире) 1)
мишовул III (-ара; -ма) борч-хнов. плодородие; благодать; 2) изобилие,
крыса богатство
миште'ри I, II (-ере; -ер) 1) поку- мубла'гьды 1) плодородный, бла-
патель, клиент; миштери гьагун годатный; мублагьды сен благодат-
найти покупателя; выдж миштери ный год; 2) богатый, изобильный;
йишири сам изъявил желание купить мублагьды гьуIмуьр богатая жизнь
что-л.; 2) перен. готовый к чему-л., мубла'гьна нареч. 1) плодородно,
желающий, страждущий чего-л.; благодатно; 2) богато
гьанийды рыш раъасды миштериер мува'рт IV (-ара; -быр) бот. ле-
бала диъи желающих жениться на его пестки шиповника, розы; мувартад
дочери много мыраба варенье из лепестков шипов-
мишту'ллугъ IV (-ара; -быр) 1) ника
радостная, добрая весть; 2) награда за мугу'л III (муглара; -быр),
радостную, добрую весть; миштул- мюхрек. мигIу'л метла из веток;
лугъ гьыъын сообщать радостную мугул гывхыIн подметать метлой
весть; миштуллугъ вын давать мугъа'мет IV (-ере; -быр) мугам,
награду за радостную весть восточный напев
мишу'х IV (-ара; -быр) мешок мугь1 III (-ара; -быр) звукопод.
мишу'хвар III (-ара; -мар) зоол. мычание; мугь сувгъун мычать
барсук мугь2 III (-ура; -быр) серны й ис-
миъми'н I, II (-ере; -ер) 1. набож- точник; мугьуд хьед серная вода
ный, благочестивый; 2. М прописное мугьу'д III (-ара; -быр) площадка
Мумин имя собств. мужское для ночёвки крупного рогатого скота
мобилиза'цие III (-дире; -быр) на летних пастбищах; мугьуд хъаб-
мобилизация хьын подметать площадку для ночёв-
мо'да III (-дире; -быр) мода ки скота
моде'л III (-ере; -быр) модель музе'й III (-ере; -быр) музей
моле'кула III (-дире; -быр) моле- му'зыка III (-дире; -быр) музыка
кула музыка'нт I, II (-ара; -ар) музы-
моме'нт IV (-ере; -быр) момент кант
монопо'лие III (-дире; -быр) моно- мукь III (-ара; -быр), ихрек.,
полия мюхрек., микьв, борч.-хнов. цIо-
монта'ж IV (-ере; -быр) монтаж цIо'вха таган, треножник; подставка
монтёр I, II (-ере; -ер) монтёр для котлов
монтёрвалды III (-ваьлире) заня- мукI III (-ара; -быр) танец, пляска;
тие и должность монтёра мукI выъын танцевать
морж III (-ере; -мар) морж му'кIа: мукIа хъишин помоло-
морфоло'гие IV (-дире; -быр) деть; омолодиться; мукIа хъыъын
морфология омолаживать
М 270

му'кIана нареч. молодо; будучи лять гонцом для приглашения на сва-


молодым дьбу кого-л.
мукIва'лды III (-ваьлире) моло- мусу'дна нареч. будучи гонцом, в
дость качестве гонца
му'кIды молодой; мукIды эдеми мусу'рман I, II (-ара; -ар) 1. му-
молодой человек; мукIды гьуIмуьр сульманин; гьа мусурман и он му-
молодая жизнь сульманин; 2. мусульманский; му-
мули'не-у'хур IV (-ара; -быр) му- сурман дин мусульманская вера
лине мусу'рманвалды III (-ваьлире) му-
мулк III (-ара; -быр) 1) угодие; 2) сульманство; мусурманды зарезанный
богатство; всё движимое и недвижи- о животных; дозволенный, халяль-
мое имущество; мулк ад инсан бога- ный; мусурманды як халяльное мясо
тый человек мусу'рманна нареч. по-мусульмански
мулуI'х III (мулхуIре; -мар) зоол. му'хьуй1 III (-ере; -быр) бот. чёр-
1) насекомое; 2) червь; мулуIх ные съедобные плоды, растущие на
ывъын червиветь; мулуIх ад сылаб гибком кустарнике
кариесный зуб му'хьуй2 III (-ере; -быр) ручка для
мулуI'хаIн III (-ере; -быр) боч- управления сохой
хнов. уIлуI'хаIн кольчуга; му- муьри'д I (-ере; -ер) мюрид
луIхаIнбыр лыъын облачиться в муьфте'валды III (-ваьлире) бес-
кольчугу платность
мулхъандий нареч. борч.-хнов. муьфте'д бесплатный, дармовой
через четыре дня; на четвёртый день муьфте'не нареч. бесплатно, да-
мум III (-адире) воск; мумадид ром
восковый; мум выъын перен. подчи- муьфте'хур I, II (-ара; -ар) дармо-
нить, сделать послушным кого-л.; ◊ ед, тунеядец
мумадид гый недотёпа; неумёха муIкъ III (-уIре; -быр) село, аул;
муму'ен III (-ере) мумиё муIкъуIд сельский, деревенский
муна'фикь I, II (-ере; -ер) 1) ли- муI'къуIбыр мн.ч. жители дерев-
цемер; 2) вероотступник ни, села, аула; сельские жители
муна'фикьвалды III (-ваьлире) 1) муI'къуIшура (-ара; муIкъуIшуру-
лицемерие, двуличие; 2 вероотступ- ер) 1) односельчанин, земляк; 2) жи-
ничество; мунафикьвалды выъын тель деревни, села, аула
лицемерить муIтIуI'гь: муIтIуIгь гьыъын
муна'фикьваьлихьван нареч. ли- подчинять; смирять; укрощать кого-л.;
цемерно муIтIуIгь йишин подчиняться, поко-
мурджу'х III (-ара; -быр) ихрек., ряться; повиноваться кому-л.
мюхрек. муджру'х рыба муIтIуI'гьвалды III (-ваьлире) по-
му'скул III (-ара; -быр) мускул виновение, покорность
мусма'р IV (-ара; -быр) гвоздь; муIтIуI'гьды покорный, послушный
мусмар йыIхыIн забивать гвоздь муIтIуI'гьне нареч. покорно, сми-
мусу'д I, II (-ара; -ар) гонец, пос- ренно
ланный пригласить на свадьбу кого-л. муIхIуI'б III (-ере; -ыр) желание,
мусу'двалды III (-ваьлире) обя- пожелание; муIхIуIб дуьзмиш выъын
занность гонца, приглашающего на удовлетворить желание кого-л.
свадьбу; мусудваьле сигын отправ- муIхIуI'ббет III (-ере) любовь;
выхьды арыди муIхIуIббет виший!
271 М

желаю вам взаимной любви!; йикIыы мыкь йибкьыри букв. холод


муIхIуIббет ад любящий дошёл до моего сердца ≈ я продрог
муIхIуI'ббетсызвалды III (-ваь- мы'кьа: мыкьа гьыъын IV (мыкьа
лире) отсутствие любви выъын III, мыкьа гьыъын мн.ч.) а)
мы частица ну; значит; стало быть охлаждать что-л.; б) простуживать ко-
мыга'л III (мыглара; -быр) шиназ. го-л.; в) простужаться; гьанийе джу
кьыIчIкьыI'чIай жаренные зерна джус мыкьа гьыъыри он сам себя
пшеницы, которые употребляют в простудил; мыкьа йишин а) холодать;
пищу непосредственно или перемалы- становиться холоднее; б) охлаждаться,
вают в толокно остывать; в) простуживаться; г) зяб-
мыгы'ш III (-ере) творог; мыгы- нуть; гъаъ мыкьа йишир а на дворе
шед творожный похолодало; зас мыкьа и мне холодно;
мы'гьыр IV (-ара; -быр) перстень; мне зябко; мыкьа маъ! не простужай-
къизилед мыгьыр золотой перстень ся!; мыкьа-мыса маъ! букв. не оста-
мыгьы'р III (мыгьрыра; -быр) по- вайся холодным и голодным ≈ береги
хоронные носилки; мыгьрыы лихьин себя!
положить на похоронные носилки мыкьва'лды III (-ваьлире) 1) хо-
мы'е 1) восемь раз; 2) восемью; лод, стужа; холодность; хьидид
мые хылис йицIыд мыйцIыр восе- мыкьвалды холодность воды; 2) пе-
мью десять будет восемьдесят рен. неприятие; омерзительность
мы'ед IV (мыйдире), мыер I, II мы'кьды 1) холодный, студёный;
мыйнийе) мыеб III (мыйдире) восемь; мыкьды аяз пронизывающий ветер;
мыйдиклаьаь кьваIд гъаъ кехъее- мыкьды гьаваа а) холодная погода;
тIаъ из восьми вычти два б) холодный климат;
мы'едхьусды а) восьмой; б) в- мыкьды кьыIд холодная зима; 2)
восьмых озябший; остывший; мыкьды рикь
мы'е-мые по восьми остывший бульон; ◊ мыкьды на
мыза'р III (-ара; -быр) поленица; мысды холодный и голодный
штабель; мызарас йыIхыIн штабеле- мыкьы'нире нареч. от холода; зы
вать; складывать в поленицу мыкьынире кьалкьара а я дрожу от
мы'зыла III (-дире) мигрень холода; мыкьынире сигъин мёрзнуть
мы'йцIыр восемьдесят от холода
мы'йцIырхьусды восьмидесятый мыкьла'валды III (-ваьлире) 1)
мык IV (-ырыра; -быр) лёд; каток; пакость; вредность; джуды мыкьла-
мыкырды ледяной, ледовый; мы- валды гьавай! какой ты вредный!; 2)
кырды кIакIал льдинка; хьидыы уродство; шикилед мыкьлавалды
мык лихьир а вода покрылась льдом; уродство картины
мык йицIири лёд растаял; мыкыры- мыкьла'д 1) плохой, нехороший;
ра хакьын леденеть; мык калды а) мыкьлад кар нехорошее дело; 2) не-
ледяной; ледовый; б) перен. крепкий, красивый, страшный; мыкьлад
прочный кIалыб гъад с некрасивой внешно-
мыкь III (-ынире; -быр) холод; низ- стью; 3) неприличный, дурной; па-
кая температура; мыкь гийбхьури по- костный; негодный; мыкьлад
веяло холодом; мыкьбыр йишири тIылбыр кид эдеми дурно воспитан-
наступили холода; мыкь сипIин под- ный человек
мораживать; мыкь хыхъджывкьын не мыкьлаа'на нареч. а) плохо, дур-
выдерживать холода; зябнуть; ◊ изды но; б) некрасиво; зас мыкьлаана и
М 272

мне плохо, дурно; ми ухун мырда'рна нареч.мерзко, гнусно


лывъыйне, вы мыкьлаана гьаруб- мырда'ъал IV (-ара; -быр) кусок
гура в этом платье ты выглядишь овчины, которым натирают земляной
уродливо пол
мыкI III (-ара; -быр) 1) ступня; мыр IV (-ыра) аллергия; высыпа-
мыкI гъад джыга а) место, которое ние на теле; мыр гьыъын страдать от
топчут, по которому ходят; б) мера аллергии; появляться о высыпаниях на
площади, равная размеру ступни; коже
мыкI вын топтать кого-что-л.; мыкI мыр-мыр звукопод. бормотанию,
ывхыIн пнуть, ударить ногой; 2) но- ворчанию; мыр-мыр выъын бормо-
га; пинок; мыкI сивтин растоптать тать, ворчать
ногами кого-что-л.; 3) копыто; мыкI мырч IV (-ере; -быр) большой
вийин, борч.-хнов. кьатI гъихьин гвоздь, нагель; мырч йыIвхыIн заби-
лягаться; брыкаться; мыкIара вать большой гвоздь, нагель
йыIхыIн лягнуть кого-л.; мыкIас мыс нареч. когда; вы мыс леб-
лийин распинать; ◊ йымаьлед чире? когда ты вылетаешь?
мыкIара йыIхыIр дженнетди ирх- мыса'н нареч. когда же?; вы мы-
ьури букв. осёл лягнул – в рай попал ≈ сан лийкьырий гьади? когда же ты
незаслуженные, случайно выпавшие успел доехать?
почести, счастье мы'сга нареч. всегда, каждый раз
мын частица да; как же мы'сды когдашний; мысды иди
мына'ри III (-ере; -быр) минарет, а) давнишний; б) перен. престарелый;
башня устаревший
мыра'бба IV (-дире; -быр) варенье; мысна нареч. никогда, ни за что
хьуруд мырабба малиновое варенье; мы'слаахъуъ нареч. 1) с давних
мырабба гьыъын готовить варенье пор; давно; гьанийыхда йе мысла-
мыра'д III (мырыддире; -быр) 1) ахъуъ иди гадкъара ай а) мы его
желание, воля; намерение, цель, стрем- давно ждём; б) мы давно наблюдаем
ление; мырад ваIгъыIн загадывать за ним; 2) с каких пор?, с какого вре-
желание; мырыддыы лийкьын до- мени?; мыслаахъуъ и гьа едед? с ка-
стигать желаемого; сбываться о мечте; кого времени он болеет?
мырыддид йыгъ заветный день, за- мысы'л IV (мыслара; -быр) ни-
ветная мечта; 2) М прописное Мырад точка; мысыл биъин тянуться ниточ-
имя собств. мужское; ◊ быркьыIний- кой; мысыл беъед ит мёд, тянущийся
ды мырад йаькв гьагун виъи ≈ за- ниточкой
ветное желание слепого – стать зрячим мысы'лыйбыр мн.ч. носки, свя-
мыра'д-метле'б III (-ере) устрем- занные из осенней шерсти; мысы-
ление; желание; выды мырад-метлеб лыймыра гъилабырмыс сиргIад и в
шиви? к чему ты стремишься?; чего носках из осенней шерсти ногам бы-
ты хочешь добиться? вает тепло
мырда'р I, II (-ара; -ар) нечести- мытаьггаь' III (-ыйраь; -быр) их-
вец, поганец, негодяй рек.) длинная круглая подушка
мырда'рвалды III (-ваьлире) мер- мыхаI'д III (-ире) 1) М прописное
зость, подлость, гнусность Рутул населённый пункт; 2) рутуль-
мырда'рды грязный, нечистый, ский; мыхаIд чIел рутульский язык
поганый, мерзкий; гадкий; мырдарды мыхаI'шура III (-ра; мыхаIбыр)
хасиет поганый характер рутулец
273 М

мыхры'д-хьыт IV (-ыра; -быр) кьыIнне кIыб мычIахъа руъура зи-


грудина; мыхрыд-хьыт едере йиши- мой темнеет рано; мычIахъа мадана
ри грудина разболелась спозаранку; мычIахъа и темно; ◊ улаб
мыхры'тIал IV (-ара; -быр) под- мычIахъа гьыъыри рискнул; улаб
пруга; мыхрытIал гийин завязать мычIахъа йишин в глазах потемнело
подпругу мычIа'хъвалды III (-ваьлире) 1)
мыхы'р III (мыхрыра; -быр) 1) темнота, мрак; вышед мычIахъ-
грудь; мыхрыд грудной; мыхыр валды шиви! какая тёмная ночь!
хывкьыр а заложило грудь; 2) гру- мычIа'хъвале нареч. в темноте
динка; мыхыр угъувгъун вырезать мычIа'хъды тёмный, мрачный
грудинку; мыхыр хьуъ кеевир выпя- мыше'кьат: мышекьат гьыъын
тив грудь; мыхрыма ирхьун кинуть- делать что-л. скудным, дефицитным;
ся на грудь; мыхыр сивин а) налегать мышекьат йишин становиться скуд-
грудью; б) перен. налегать на что-л.; ◊ ным, дефицитным
мыхрыд цIикI настырный, боевитый мыше'кьатвалды III (-ваьлире)
мальчик; мыхыр кид человек, стра- скудность; нехватка; дефицитность;
дающий болезнью дыхательных путей хьывад мышекьатвалды дефицит хле-
мы'хьчеб III (-ере; -ыр) ихрек. ба
мы'хьчи, борч.-хнов. мыхьч ложь, мыше'кьатды скудный, дефицит-
неправда; обман; мыхьчебыр ный, бедный чем-л.
гьыъын лгать, врать, обманывать; мыше'кьатна нареч. скудно, де-
мыхьчебыр йишин оказываться ло- фицитно, бедно
жью; гьабыр мыхьчебыр и это ложь; мыше'т: мышет гьыъын мешать
мыхьчебыр кид инсан лживый чело- кому-л.; мышет йишин служить по-
век, лжец; ◊ мыхьчебере мыхьчебед мехой, помешать кому-л.; мышет
хал луркад и ложь разрушает свою
маъ! не мешай
собственную обитель
мыше'твалды III (-ваьлире) поме-
мы'хьчебчи I, II (-ере; -ер) лгун,
врун, обманщик ха, обуза
мыхьы'л III (-ара; -быр) подпор- мыъыI'р III (мыърире) голый яч-
ка; мыхьыл йыIвхыIн устанавливать мень
подпорку; халды мыхьыл а) подпор- мыIкьли' III (-ере; -быр) 1) пята,
ка крыши дома; б) перен. опора семьи пятка; 2) подошва; мыIкьли
мыцIы'л III (мыцIлара; -быр) игъибхьур а подошва прохудилась; 2)
клок; чIарымыд мыцIыл клок волос небольшой бурдюк; нисе ад са
мыцIы'л-мыцIы'лна нареч. кло- мыIкьли небольшой бурдюк с сыром
чьями мыIхыI'д III (мыIхдире; -быр) их-
рек. аIпаI'хъ, борч.-хнов. сама'ллух
мыче' III (мычидире) дело, сфера
саманник, сарай
деятельности; гьа са мычидид ки иес-
мыIхыI'л III (мыIхлере; -ле) коз-
си йишир диш он остался не у дел; он
лёнок, козочка до года
лишился всего; он не смог состояться
мыIхъ IV (-ыIре; -быр) ржавчина;
мычIа'хъа: мычIахъа гьыъын за- мыIхъ йыIхыIн ржаветь; мыIхъ
темнять; мычIахъа йишин темнеть; йыIхыIд ржавый
Н 274

Н
наади'ндж: наадиндж йишин I на'гъыл III (-ара; -быр) 1) по-
(наадиндж ришин II, наадиндж ди- весть; 2) перен. длинный рассказ, по-
шин мн.ч.) избаловаться; становиться вествование; нравоучение
шаловливым, неугомонным нагьа'кь: нагьакь гьыъын I, IV
наади'нджвалды III (-ваьлире) (нагьакь рыъын II, нагьакь выъын III,
баловство, шалость; наадинджвалды нагьакь дыъын мн.ч.) а) винить кого-
выъын баловаться, шалить, озорни- л.; б) обвинять кого-что-л.; нагьакь
чать йишин а) быть виновным; б) быть
наади'нджды шаловливый, озор- виноватым
ной, неугомонный; наадинджды хы- нагьа'кьвалды III (-ваьлире) 1)
ных шаловливый ребёнок неправота, виновность; вина; гьаний-
нааме'рд 1. вероломный; 2. I, II (- ды нагьакьвалды субут вишири его
ере; -ер) предатель, изменник, него- вина была доказана; 2) баловство; из-
дяй, мерзавец; ◊ наамердеклаьаь балованность; нагьакьвалдыбыр
дуст руъуд диш мерзавец не может маъ! не балуйся; 3) напрасность,
быть другом тщетность чего-л.
нааме'рдвалды III (-ваьлире) ве- нагьа'кьды 1) неправый, винова-
роломство; наамердвалды выъын тый, повинный; нагьакьды сур ви-
поступать вероломно новная сторона; 2) напрасный; на-
нааме'рдне нареч. вероломно, гьакьды кар гьыъыри за напрасно,
предательски зря я поступил так; 3) избалованный;
наба'т IV (-ара; -быр) коричневый разбалованный; нагьакьды хыных
сахар; 2) Н прописное Набат имя разбалованный ребёнок
собств. женское нагьа'кьна нареч.1) несправедли-
набу'р IV (-ара; -быр) набор во, неправильно; необоснованно; 2)
нав IV (-ара; -быр) 1) впадина в напрасно, зря
горах; 2) желобок; кьваIб нав ад ка- надры'ш: надрыш выъын сорев-
пыр кинжал с двумя желобками нуясь, обойти кого-л., оставив его на
навига'цие III (-дире) навигация островке поля, во время жатвы коло-
на'выр III (-ара; -быр) 1) углубле- совых серпами
ния на склонах гор, в которых накап- на'джахъ IV (-ара; -быр) топор,
ливается дождевая вода топорик; см. также балта'
на'гагь союз если, ежели; нагагь наз IV (-ара; -быр) кокетство, же-
вы хъыхьыхьвна, зы ки хъуIгъуIси манство; каприз; наз гьыъын жема-
если ты уйдёшь, то и я уйду ниться, капризничать
нага'н III (-ара; -быр) наган наза'р III (-ара; -быр) сглаз, дурной
нагъв III (-алыра; -быр) слеза; глаз; назар выъын сглазить кого-л.
нагъв сывъын плакать; нагъв на'звалды III (-ваьлире) строй-
сибхьун пустить слезу; улабырма ность, статность
нагъв лувзури на глаза навернулись на'зды стройный, статный; назды
слёзы; улабырмаа нагъв сувгъуIре хук стройное дерево
глаза слезятся назна'з III (-ара; -быр) шёлковый
на'гъды наличный; нагъды танга женский платок
наличные деньги
275 Н

наи'б I (-ере; -ер) наиб, наместник на'кьый I, II (-ере; -ер) соня


военно-административная долж- на'кьыш IV (-ере; -быр) узор, ор-
ность, особенно распространённая намент; накьыш ад узорчатый; на-
при имаме Шамиле кьыш лийин/ агъагъун вырезать
нака'з III (-ара; -быр) наказ узор
накладну'й IV (-ере; -быр) канц. налук IV (-ара; -быр) налог; налук
накладная вын платить налог
накьа'ш III (-ере; -быр) пинцет налче' III (налчидире; -быр) ма-
накь IV (никьире; -быр) 1) сон; ленькая ковровая подушечка для си-
накь гьыъын поспать; никьик кийин дения
усыпить; никьиде хаIчIун засыпать; нар1: нар гьыъын пересолить;
са улуьуьды накь гьыъын вздрем- наркал кьуIлуIхъды обильно пере-
нуть, немного поспать; никьиклаьаь соленный
кеейин будить кого-л.; накь нар2 III (-ара; -быр) гранат; нарад
хихъйдхьури рассеялась, исчезла сон- гранатовый; нарад сук зёрнышко гра-
ливость; накь гьагун видеть сон; ни- ната
кьихьде гьагун присниться; ◊ гаьшды нар-деве' III (нар-девиере; нарде-
кIатIырыс никьихьде ки дуькI виймар) одногорбый верблюд; нар-
гьувгара голодной курице и во сне девиере кал ту гъирхьед человек,
просо снится имеющий привычку плеваться, как
накьв III (накьудире; -быр) земля, верблюд
почва, грунт; накьудид а) земляной, на'рдбыр мн. ч. нарды; нардбыр
почвенный; б) гончарный; накьудид гьыъын играть в нарды
къаб гончарный сосуд; кьулид накьв наре'чие IV (-дире; -быр) наречие
карьерный грунт для наката крыши; наркIу'м I, II (-ара; -ар) нарком
шуьрекет кид накьв солончаковая (народный комиссариат)
почва; хамды накьв целинная земля; нарсу'д III (-ара; -быр) нарсуд
накьв сывъын завозить грунт; накьв (народный суд)
ливин окучивать что-л. нарша'в III (-ара; -быр) озерцо;
накьра' IV (накьрыдире; -быр) заводь
муз. барабан; накьрыдид барабан- на'ры-джегье'ллем III (-ере; -
ный; накьрабыр а) барабаны; б) быр) рел. геенна огненная
свадебный музыкальный ансамбль- наса'х III (-ара) норма; предел;
трио барабан и две зурны; накьра насах гуьзет выъын/ увухуIн соблю-
йыIхыIн бить в барабан; ◊ кьулис дать нормы
накьрыдид кIаш гъихьин букв. наса'хсыз I, II (-ара; -ар) нахал;
бить барабанной палочкой по голо- наглец; беспредельщик
ве ≈ долбить, повторять одно и то наса'хсызвалды III (-ваьлире)
же нахальство; наглость; насахсыз-
накьра'-сунна' музыка, веселье валды выъын проявлять нахальство,
накьра'чи I, II (-ере; -ер) бара- наглость
банщик наса'хсызды нахальный, наглый;
накьра'чивалды III (-ваьлире) за- насахсызды инсан нахальный человек
нятие и профессия барабанщика наса'хсызна нареч. нахально, нагло
Н 276

насу'с III (-ара; -быр) насос нацI трость зурны; балабанад нацI
на'сыл III (-дире; -быр) род, поко- трость дудука
ление, потомство нацI2 IV (-алыра; -быр) 1) рубанок
на'сылсыз 1. не имеющий рода; 2. I, с фигурным резцом; нацI лийин нане-
II (-ара; -ар) человек без роду и племени сти узор с помощью рубанка с фигур-
натурали'ст I, II (-ере; -ер) нату- ным резцом; 2) рубчик вельвета; нацI
ралист ад махмыр вельвет; нацI ад махмы-
нафа'кьа IV (-дире; -быр) пожерт- рад парче вельвет, вельветовая ткань
вование третьему лицу; нафакьа нацIу'р III (-урыра; -быр), ихрек.,
гьыъын передавать получен ное по- мюхрек., шиназ. нецI, борч.-хнов. чаь-
жертвование третьему лицу раIгъаIн река; нацIурды речной;
нафа'с IV (-ара) 1) дыхание; на- нацIурды хьед речная вода; нацIур
фас лешун дышать; нафас хакьын бала вишир а река разлилась; нацIур
задыхаться; нафас хъихъджийкьын сыхъыIвхыIри вода в реке спала, уба-
запыхаться; нахьвас нахьваса гъа вилась
тяжело дышать, хватать воздух; 2) на'чагь: начагь гьыъын I, IV
перен. человек, личность, лицо, душа (начагь рыъын II, начагь выъын III,
нафтали'н III (-ере) нафталин начагь дыъын мн.ч.) делать больным;
нахв III (-удире; -быр) солома; ◊ начагь йишин заболеть, за хворать
нахв вырды вишийне ки, мыхыIд на'чагьвалды III (-ваьлире) бо-
выды виъи хотя солома и чужая, но лезнь, недуг
саманник свой ≈ не ешь много, со- на'чагьды 1. больной; начагьды
блюдай меру в еде; келлиди нахвбыр инсан больной человек; 2. I, II (-нийе;
ад легкомысленный; глупый -быр) больной, пациент; начагьды-
наху'на III (-дире) медный купорос нийыхда йыхьын навещать больного
нахчи'р III (-ере; -мар) дичь; перна- на'чагьна нареч. в состоянии бо-
тые; хылияды нахчир пернатая дичь лезни
на'хыш: нахыш уьткуьн везти в наънаI'хаIн нареч. вчера вечером
жизни; нахыш уьджуьткуьн не везти наънаI'хаIнды что-л. вчерашнего
в жизни вечера; наънаIхаIнды хабар новость
на'хьуд IV (-ара; -быр) 1) нефть; вчерашнего вечера
нахьуд геелъэд буругъбыр нефтяные наьгьраь' III (-ыйраь; -быр) ихрек.
промыслы; 2) керосин; нахьуд аъад деревянная маслобойка
лампа керосиновая лампа наьк III (-ыдире; -быр) молоко;
на'цие III (-дире; -быр) нация наькыдид молочный; нинды наьк
национа'л I, II (-ара; -ар) национал материнское молоко; хьымыIлды
национали'ст I, II (-ере; -ер) наьк пресное молоко; чIырчIымды/
националист масды наьк кислое молоко; рубкуд
нацI1 IV (-алыра; -быр) 1) камыш; наьк пахта; наькыдид джар молоч-
тростник; нацIалды камышовый; ная пенка; наькыдид зиб сливки;
тростниковый; нацIалды суьпси ду- наьк гьабтIун свёртываться о молоке;
дочка из камыша; нацI калды перен. наьк гид зер удойная корова
стройный, стройная; 2) перен. трость наьк-угъуI'вгъуIй IV (-ере, -быр)
духового инструмента; сунныдид бот. молочай
277 Н

наIгьне'т IV (-ере) проклятие; ная'т IV (-ара; -быр) намерение,


наIгьнет гьыъын проклинать кого-л.; замысел; наят гьыъын намереваться;
наIгьнет йидкьын быть проклятым; помышлять о чём-л.; чIирид наят
наIгьнет йикий вас! будь ты проклят! злое намерение, дурной, злой замы-
наIгьни' IV (-ере; -быр) песня; сел; чIирид наят ад злонамеренный;
наIгьни гьыъын петь йыхды наят ад благонамеренный
наIзаI'гьвалды III (-ваьлире) не- неве' III (невиере; невиймар) внук,
предсказуемость; предрешённость; внучка; отпрыск
обречённость не'велед 1. не знающий обстанов-
наIкьыI'ваIкь III (-аIра; -мар), ки, не знакомый с обстановкой, не
шиназ. цIакIа'ракI, мюхрек. баьнаь'- сведущий в чём-л.; 2. чужак
негь: негь гьыъын I, IV (негь
гIвай ящерица
рыъын II, негь выъын III, негь дыъын
наI'раIхIаIт: наIраIхIаIт гьы-
мн.ч.) делать порочным, омерзитель-
ъын причинять беспокойство, не-
ным, отвратительным кого-что-л.;
удобство; нарушать чей-л. покой, тре- негь йишин быть порочным, омерзи-
вожить кого-л.; наIраIхIаIт йишин тельным, отвратительным; негь йи-
беспокоиться, тревожиться шир ад отвратительный; отверженный
наI'раIхIаIтвалды III (-ваьлире) негье'р IV (-ере; -быр) 1) завтрак;
беспокойство, неудобство; тревога 2) перекус; негьер гьыъын 1) завтра-
наI'раIхIаIтды беспокойный, кать; 2) перекусывать
встревоженный; неудобный недже'с IV (-ере; -быр) дерьмо
наI'раIхIаIтне нареч. беспокойно; не'зир III (-рере) обет; незир
тревожно; неудобно выъын давать обет
наIсаI'гьаIт IV (-аIре; -быр) некаI'хI IV (-дире; -быр) рел. бра-
наставление, назидание, поучение;
косочетание; некаIхI гьыъын а) ре-
наIсаIгьаIттид ихтилат поучитель-
лигиозное освящение брака; б) соче-
ный разговор; наIсаIгьаIт вын
таться шариатским браком
наставлять, давать наставление, нази-
некъе' III (некъидире; -быр), их-
дать, читать нравоучение, поучать;
наIсаIгьаIтне в назидание рек. ниэ' шиповник; некъидид кул
наIх IV (-аIре; -быр) вечер; наI- куст шиповника
хаIнды вечерний; наIх йишин вече- нене'1 III (ненидире; -быр) зрачок;
реть; наIх лийин проводить вечер улид нене зрачок глаза
наI'хаIдис нареч. к вечеру нене'2 II (-ере; -ма) борч.-хнов. ба-
наI'хаIн нареч. вечером бушка
наIхв III (-аIре) полба не'ний II (-ере; -мар) детск. мама
наI'хIаIс 1. 1) роковой, зловещий; не'рази: нерази гьыъын I, IV (не-
наIхIаIс йишин попадать в полосу рази рыъын II; нерази выъын III, нера-
невезения; попадать в беду; 2) вред- зи дыъын/ гьыъын мн.ч.) вызывать
ный, зловредный; наIхIаIс эдеми чьё-л. недовольство, несогласие, не-
вредный человек; 2. вредина; удовлетворённость; нерази йишин
ваклаьаь шыв наIхIаIс йишир становиться, быть недовольным, не-
дишме! какой же ты вредина! удовлетворённым, несогласным
наI'хIаIсвалды III (-ваьлире) 1) не'разивалды III (-ваьлире) недо-
рок; 2) вредность; зловредность вольство, несогласие, неудовлетво-
наI'хIаIсне нареч. вредно, зло- рённость; неразивалды выъын про-
вредно
Н 278

являть недовольство, несогласие, не- нехи'рхъанвалды III (-ваьлире)


удовлетворённость занятие пастуха
не'разид недовольный, несоглас- нече'нник I (-ере; -ер) начальник
ный, неудовлетворённый нече'-шу'муд нареч. несколько,
не'разине нареч. недовольно, не- целый ряд; много; нече-шумуд йыгъ
удовлетворённо несколько дней; много дней
нерв III (-иере; - ибыр) нерв никьи'зар III (-ара; -быр),
нервни нервный: нервни гьыъын мюхрек. лакьи'зур, борч.-хнов. рикь-
нервировать; нервни йишин быть, и'зыл 1) желчь; 2) жёлчный пузырь
становиться нервным, нервничать
нин1 II (-е; -абар) борч.-хнов. ний
нес нареч. до этого, недавно
1) мама, мать; рухуд нин родная мать;
не'сды недавний; тогдашний; нес-
джурхуд нин мачеха; нинды чIел
ды ихтилат недавний разговор
родной язык; ◊ джурхуд нинды джа-
не'скал нареч.чуть ранее
нахъаъ, рухунийды худ йыха виъи
не'сне нареч. ранее, раньше, тогда;
несне шивий ва гьухьуд? что ты го- букв. кулак родной мамы лучше, чем
ворил ранее? ласки мачехи ≈ родная мама лучше
нети'дже III (-дире; -быр) 1) ре- всех; 2) III (-ере; -мар) пчеломатка;
зон, смысл; 2) вывод, заключение; гъубгъуьк нин кувгъун запустить
гьухьудид нетидже а) смысл сказан- пчеломатку в рой
ного; б) вывод из сказанного; 3) ре- нин2 III (-ере) закваска; нин кив-
зультат; выъыд гвалахад нетидже хьин заквасить о молоке; нинесды
результат проделанной работы; нети- наьк закваска, порция молока, слу-
дже ад а) резонный; б) эффективный жащая в качестве закваски
нети'джесызвалды III (-ваьлире) ни'нвалды III (-ваьлире) материн-
бессмысленность; безрезультатность; ство; нинвалды выъын заботиться как
неэффективность; гьаъад кардид мать, проявлять материнские чувства
нетиджесызвалды бессмысленность, нисе' IV (нисидире; -быр) брынза;
неэффективность выполняемой работы сыр; нисидид сырный; хыIбыIд нисе
нети'джесызды бессмысленный; овечья брынза; нисе не хьыв хлеб с
безрезультатный, неэффективный сыром
нети'джесызна нареч. бессмыс- ниъ'гъа нареч., ихрек. на'кьа,
ленно; безрезультатно; неэффективно борч.-хнов. накь вчера
но'мер IV (-ере; -быр) номер
нетI III (-елире) гнида; нетI кыв-
ну'рма IV (-дире; -быр) норма
ъын завестись о гнидах
но'та III (-дире; -быр) нота
нетIе'лды-укь IV (-ура; -быр) нота'риус I, II (-ара; -ар) нотариус
бот. разновидность растения ноя'бир III (-ере; -быр) ноябрь
нефс IV (-ере) жажда чего-л., нуба'раг IV (-ара; -быр) поздрав-
страсть; нефс гъаалибды жадный; ление; нубараг гьыъын поздравлять
нефс ад эдеми человек с жадной ду- кого-л.; нубараг йиший! поздравляю!
шой; нефс гъамид инсан ненасыт- нуб'ат IV (нубытдире; -быр) 1)
ный, слишком жадный человек очередь; нубытдид очередной; нубат
нехи'р IV (-дире; -быр) стадо гьыъын занимать очередь; вставать
крупного рогатого скота; зер нехир- на очередь; нубат йишин подходить
дик кивгын пускать корову в стадо об очереди; сифтед нубат в первую
нехи'рхъан I, II (-ара; -ар) пастух, очередь; 2) порядок; очередность; ◊
пасущий крупный рогатый скот нубат гъана уместно
279 О

нуба'тсызвалды III (-ваьлире) 1) нусра'т IV (нусрытдире) 1) по-


внеочерёдность; 2) непоследователь- мощь; мощь, силы; аллагьара вас
ность; 3) перен. неуместность; нубат- нусрат вийихь! да поможет тебе ал-
сызвалды выъын вести себя не- лах!; 2) Н прописное Нусрат имя
уместно, проявлять неуместность собств. мужское
нуба'тсызды 1) внеочередной; 2) нуш: нуш гьыъын IV (нуш выъын
вне порядка; 3) перен. неуместный III, нуш гьыъын мн.ч.) получать удо-
нуба'тсызна нареч. 1) вне очереди; вольствие от чего-л.; нуш йишин до-
2) не по порядку; 3) перен. неуместно; ставлять удовольствие, наслаждаться
нубатсызна гьалгын сказать не к ме- чем-л.; нуш йиший! на здоровье!
сту; ляпнуть нуькIре'х III (-ере; -быр), ихрек.
нубы'тдыхьван нареч. 1) пооче- цIиб/ хьыд, шиназ. ликIвна'х, борч.-
рёдно; 2) по порядку; по очереди хнов. къаIваIх сосна; нуькIрехед
нудж III (-ире; -ер) борч.-хнов. сосновый
махбы'р, кьут овод; нудж выъын нуьши'й III (-ере; -мар) ярка; неоя-
разбегаться из-за овода о крупном ро- гнившаяся овца, коза; нуьший тIехь
гатом скоте ярка; нуьший цIигь неоягнившаяся
нуке'р I (-ере; -ер) 1) нукер; коза
стражник; 2) прислужник, слуга; ну- ныгIре' IV (ныгIридире; -быр),
керер 1) охрана; 2) обслуга, прислуга ихрек., мюхрек., шиназ. рыгIне' моло-
нуке'рвалды III (-ваьлире) 1) заня- тильная доска
тие нукера; 2) прислужничество ныIгъны'Iгъ III (-аIре; -быр) ны-
нукьса'н IV (-ара; -быр) недоста- тье; ныIгъныIгъ выъын а) гундо-
ток, изъян, дефект; нукьсан кид с не- сить, гнусавить; б) перен. перечить,
достатком, с дефектом, имеющий не- роптать
достаток, изъян, дефект ныIгъныI'гъыIй I, II (-ере; -ер) 1)
нур IV (-ура), мюхрек. шавх, борч.- гнусавый человек; 2) перен. нытик
хнов. заз 1) луч; виргъид нур луч ныIкI IV (-аIре; -быр) выдолблен-
солнца; 2) свет; вазырды нур свет ный деревянный бочонок; кадка; ныIкI
луны; 3) блеск; нур кеередхьун калды круглый как бочка о человеке
проблеснуть; 4) перен. свет очей; лю- ныI'кIый I, II (-ере; -ер) толстяк,
бимый о детях, любимом человеке; пузан
изды улабад нур свет очей моих; нур ныхьре'быр мн.ч., борч.-хнов.
вын а) лучиться, сиять; б) сверкать; в) къанта'ргъа уздечка; поводья; ныхь-
блестеть; ◊ нур-яз гъад притягатель- ребыр лыъын пристегнуть поводья
ный; находящийся в зените славы
ну'рдид 1) светлый; 2) освещённый

О
оа'зис IV (-ере; -быр) оазис оборо'на III (-дире) оборона; обо-
обе'д IV (-ере; -быр) обед; обед ронадид оборонный
гьыъын обедать обору'дование IV (-дире) обору-
о'бласть III (-ере; -быр) область;
областед областной дование
О 280

образова'ние III (-дире) образова- о'пера III (-дире; -быр) опера


ние; просвещение образованиедид опера'цие IV (-дире; -быр) операция
образовательный, просветительский о'пыт IV (-ара; -быр) опыт
общижи'тие III (-дире; -быр) об- о'рган IV (-ара; -быр) орган
щежитие организа'цие III (-дире; -быр) ор-
о'бщество III (-дире; -быр) обще-
ганизация
ство; обществодид общественный
объе'кт IV (-ере; -быр) объект о'рдин IV (-ере; -быр) орден
ов нареч. ихрек. вниз; внизу отде'л III (-ере; -быр) отдел
огь межд. ох! отка'з IV (-ара; -быр) отказ
огьо' межд. ого! о'тпускIа IV (-дире; -быр) отпсук
октия'быр III (-ара; -быр) октябрь отря'д IV (-ара; -быр) отряд
олда борч.-хнов. наверху; вверху; отчёт IV (-ара; -быр) отчёт
сверху офице'р I, II (-ере; -ер) офицер
олимпиа'да III (-дире; -быр) офица'нт I, II (-ара; -ар) официант
олимпиада

П
паалы'ван I, II (-ара; -ар) 1) борец, дар, талант; пай вын а) наделять
силач; канатаходец; акробат; атлет чем.л.; б) перен. быть талантливым,
паалы'ванвалды III (-ваьлире) способным; гьанийис кьыле выъы-
занятие борца, силача, канатоходца, нид пай выр а он талантлив в учёбе;
акробата пай джывын а) обделить кого-л.; б)
павы'дли IV (-дире; -быр) повидло не быть одарённым, талантливым; ◊
джуды пайиндаа что касается его,
па'выр I, II (-ара; -ар) повар
относительно него
па'вырвалды III (-ваьлире) заня- пай-гвал см. пай
тие, профессия повара пайе III (пайидире; -быр) дубина;
пагь межд. ну!, ба! орясина; пайе ливхьин ударить дуби-
пагь-пагь межд. выражает по- ной; пайе гъивхьин / пайидаа
хвалу, восхищение ах!, вот это да! эгъеръин избивать дубиной
падва'л IV (-ара; -быр) подвал пай-пай: пай-пай гьыъын делить
паде'ж IV (-ере; -быр) падеж на части, доли
падж III (-ылыра; -быр), шиназ. пайгъа'мпар I (-ара; -ар) пророк
харга'л шалаш; избушка пайда'х III (-ара; -быр) знамя, флаг
пай III (-ере; -быр) 1) часть, доля, пак: пак гьыъын очищать; пак
пай; йукьдаа са пай одна четвёртая йишин очищаться
часть, четверть чего-л.; пай гьыъын па'квалды III (-ваьлире) 1) чисто-
а) делить что-л.; делить на части, раз- та; незапачканность; 2) перен. чест-
делять; б) раздавать, распределять; ность; йикIид паквалды честность,
пай руъуд делимое; пай йишин де- искренность, сердечность
литься, разделяться; группироваться; па'кды 1) чистый; незапачканный;
пай гьабтIун отказывать в доле, обез-
2) перен. искренний, честный; 3) пе-
доливать кого-л.; пай гьабтIуд обез-
доленный, лишённый чего-л.; 2) перен. рен. чистый, целомудренный
281 П

па'кна нареч. чисто, добросовест- пара' некоторый; отдельный; са


но, искренне пара инсанар ряд людей, некоторые
паке'т IV (-ере; -быр) пакет люди, отдельные люди
пала'нкеш III (-ере; -быр) пара'граф IV (-ара; -быр) пара-
дуршлаг граф
пала'та IV (-дире; -быр) палата пара'д IV (-ара; -быр) парад
пала'тка IV (-дире; -быр) палатка парази'т III (-ере; -быр) паразит
пала'тный IV (-ере; -быр) полот- пара'-парче': пара-парче гьы-
но; палатныйед полотняный, сшитый ъын раздирать в клочья; разбивать
из полотна; палатныйед ухун платье что-л.; пара-парче йишин разры-
из полотна ваться в клочья, разбиваться, лопаться
палу'т I, II (-ара; -ар) ленивый; пара'пыл IV (-ара; -быр) круглая
безразличный; медлительный; утом- розетка, надеваемая на штифт зурны
лённый, разбитый; палут йишин раз- парашю'т III (-ара; -быр) пара-
лениться; утомляться шют
палу'твалды III (-ваьлире) лен- пара'х 1. беззубый; парах йишин
ность; безразличие, медлительность, становиться беззубым; 2. I, II (-ара; -
утомлённость; разбитость; палутвал- ар) беззубый человек
ды выъын показывать ленность, без- пара'хвалды III (-ваьлире) беззу-
различие, медлительность бость; парахвалды гьавай джуды!
палха' IV (палхыдире; -быр) ста- какой же ты беззубый!
рьё; изношенная, непригодная вещь; пара'худ III (-ара; -быр) пароход
ми балта диш, са палха и это не то- парово'з III (-ара; -быр) паровоз
пор, а одно название параI'хваIл III (-ере; -быр) вол-
палч'икь IV (-ере; -быр) грязь; дырь; параIхваIл либхьун покры-
месиво; палчикь литхьун запачкать- ваться волдырями
ся, измазаться парду'г III (-ара; -быр) камень для
пама'да III (-дире; -быр) помада связки стыков кладки; пардуг кивин
паму'щник I, II (-ере; -ер) помощник а) укладывать камень-связку на стыке
па'мятник IV (-ере; -быр) памятник кладки; б) перен. подстрекать, натрав-
пана'гь III (-ара) опора, поддерж- ливать кого-л.
ка; панагь вишин оказывать под- па'риз IV (-аьраь; -быр) ихрек.,
держку; гьанийиклаьаь са панагь борч.- хнов. пост, воздержание от пи-
вишири он оказал поддержку; ◊ щи; диета
панагь первердигар! да хранит бог!
парк IV (-ыра; -быр) парк; пар-
па'пка IV (-дире; -быр) папка
кыд парковый
папра'быр мн.ч., ихрек., мюхрек. парке'т IV (-ере; -быр) паркет;
йегьаь'р, борч. хнов. хъыIрыI'бы паркетед пракетный; паркет ыъын
седло; йывандыы папрабыр лихьин
стелить паркет
седлать коня
паркIв IV (-ура; -быр) огрызок;
папы'р III (-ара; -быр) горб,
ичирды паркIв огрызок яблока
нарост; папыр гъад горбатый
парла'мент IV (-ере; -быр) парла-
пар III (-ара; -быр) 1) пятно, кра-
мент
пина, крапинка; пар выъын посадить
парни'к III (-ере; -быр) парник
пятно; пар вишин образоваться о парно'й III (-ере; -быр) парная;
пятне; 2) роща, стровок чего-л.;
парное йыхьын посетить парную
гьуIхуIдид пар берёзовая роща
П 282

пару'ль IV (-ере; -быр) пароль парчи'мды прочный, крепкий,


пару'м IV (-ара; -быр) паром; па- незыблемый
ромад паромный пас IV (пасалыра) а) налёт; б) слой
парпа'р: парпар хьере нур вын грязи, копоти; пас йыIхыIн а) покры-
блестеть, сверкать ваться налётом; б) покрываться слоем
пар-пар: пар-пар гьыъын I, IV грязи, копоти; пас йыIхыIд грязный,
(пар-пар рыъын II, пар-пар выъын III, запачканный
пар-пар дыъын/ гьыъын мн. ч.) делать па'спорт IV (-ара; -быр) паспорт;
пятнистым; наносить пятна; пар-пар паспортад паспортный
йишин становиться пятнистым; по- пасажи'р I, II (-ере; -ер) пассажир;
крываться пятнами пасажирешды пассажирский
парпа'ц IV (-ара; -быр) 1) боль- пастIу'м IV (-ара; -быр) пистон
шой кусок, слой чего-л.; 2) брюхо, пат III (-ара; -быр) пат; пат вы-
чрево; парпац ацIа гьыъын наедать- ъын свести на пат; пат вишин закон-
ся, насыщаться читься патом
парпа'ц-парпа'цна нареч. боль- пате'нт IV (-ере; -быр) патент
шими кусками, слоями пати'нкIа IV (-дире; -быр) боти-
парпа'цый I, II (-ере; -ер) пузан нок; патинкIабыр лыъын надевать,
па'рта III (-дире; -быр) парта носить ботинки
парта'хал III (-ара; -быр) апель- патрио'т I, II (-ара; -ар) патриот;
син; партахалад апельсиновый; пар- патриотваьлид патриотический
тахалад хьед апельсиновый сок патрио'твалды III (-ваьлире) пат-
партиза'н I, II (-ара; -ар) парти- риотизм; патриотвалды выъын про-
зан; партизанашды партизанский являть патриотизм
па'ртие III (-дире; -быр) партия; патрио'тна нареч. патриотически
партиедид партийный патIа'л III (-аьраь; -быр) ихрек.
пархъаI'нтий IV (-ере; -быр) раз- кочка
новидность конского щавеля; хьесымас паф III (-ара; -быр) 1) труха; паф
пархъаIнтийес кал укI йыIвхыIд с калды лёгкий; араа паф вишин пре-
конопатым, как конский щавель, лицом вращаться изнутри в труху; 2) труха
парч IV (-ере; -быр) кувшин круглого гриба-дождевика
парче' IV (парчидире; -быр) ткань, пахлы'-хар III (-ара) горох
материя; аъ кахъаIгъуIд парче ткань, пахы'р IV (-ара) окись меди; па-
которая садится; дыныд парче шер- хыр гьыъын покрываться окисью
стяная ткань, баьмбаькаьд парче меди о нелужёной медной посуде
хлопчато-бумажная ткань; йипакад пача'гь I, II (-ара; -ар) 1) пади-
парче шёлковая ткань шах, царь, государь, владыка; 2) карт.
парчи'м: парчим гьыъын а) за- король
клепать что-л. б) перен. доводить до пача'гьвалды III (-ваьлире) цар-
логического конца что-л.; закрепить ствование; пачагьвалды выъын цар-
успех; парчим йишин а) заклепаться; ствовать
б) перен. завершиться успехом, быть пача'гьлыгъ III (-ара; -быр) цар-
закреплённым ство, государство, королевство
парчи'мвалды III (-ваьлире) па'чка III (-дире; -быр) пачка
прочность, крепкость; незыблемость
283 П

пашма'л: пашмал гьыъын I, IV паI'кьваIл III (-ере; -быр) бот.


(пашмал рыъын II, пашмал выъын III, лопух
пашмал дыъын мн.ч.) огрчать кого-л.; педаго'г I, II (-ара; -ар) педагог
пашмал йишин а) горевать, печа- педаго'гвалды III (-ваьлире) заня-
литься, унывать, падать духом; б) ка- тие, профессия педагога; педа-
яться, сожалеть о сделанном гогваьлид педагогический
пашма'лвалды III (-ваьлире) 1) педаго'гика IV (-дире; -быр) педа-
грусть, печаль, уныние, горе, скорбь; гогика
2) раскаяние, сожаление; пашмал- педуниверсите'т III (-ере; -быр)
валды выъын а) грустить, печалить- педуниверситет педагогический уни-
ся, унывать, горевать, скорбеть; б) ка- верситет
яться, сожалеть педко'лледж III (-ере; -быр) пед-
пашма'лды грустный, печальный, колледж педагогический колледж
унылый скорбный педсове'т III (-ере; -быр) педсовет
пашма'лна нареч. 1) грустно, пе- педагогический совет
чально, уныло, скорбно; 2) с сожеле- пейза'ж IV (-ере; -быр) пейзаж
нием, с огорчением пека'рни III (-дире; -быр) пекарня
паьгаь' III (-ыйраь; -быр) ихрек. пелле'нг III (-ере; -мар) тигр;
шалаш пелленгед тигровый; пелленг калды
паьлтI IV (-ире; -быр) козырёк; сильный, ловкий
паьлтI кид шапIкIа кепка с козырь- пелте'к I, II (-ере; -ер) заика
ком пелте'квалды III (-ваьлире) заи-
паь'паьл IV (-ере; -быр) зелёная кание
корка грецкого ореха пелте'кды заикающийся; страда-
паьрт: паьрт гьыъын I, IV ющий заиканием
(паьрт рыъын II, паьрт выъын III, пена'л IV (-ара; -быр) пенал
паьрт дыъын мн. ч.) изумлять, пора- пе'нсие III (-дире; -быр) пенсия
жать кого-л.; раздосадовать; огоро- пенсионе'р I, II (-ере; -ер) пенсионер
шить кого-л.; паьрт йишин изумлять- пер1 III (-дире; -быр) настроение;
ся, поражаться, быть огорошенным, пер ваха выъын портить настроение
раздосадованным кому-л.; изды пер ваха выъыри мне
паь'ртвалды III (-ваьлире) изум- испортили настроение; пер вахын
ление, досада, огорошенность расстраиваться, портиться о настрое-
паь'ртды изумлённый, раздосадо- нии; гьанийды пер вахыри у него
ванный, огорошенный настроение испортилось
паь'ртне нареч. изумлённо, ого- пер2 III (-ере; -быр) 1) плавник;
рошенно, раздосадованно ласт; 3) весло
паьчIва'лды III (-ваьлире) пусто- перва'ни IV (-дире; -быр) зоол. ба-
телость, пустота, бесплодность; хи- бочка; мотылёк; первани калды лёг-
кирды паьчIвалды пустота, пустоте- кий на подъём, подвижный о человеке
лость ореха перве'рдигар I (-ара) рел. бог
паьчIды пустотелый, пустой, по- перге'р III (-ере; -быр) балансир;
лый; финдикь паьчIды вишири пергер хывкьын держать равновесие;
фундук оказался пустотелым пергераа йишин а) держать спокой-
паь'чIе: паьчIе йишин оказы- ствие, равновесие; б) перен. иметь са-
ваться пустым, полым мообладание
П 284

перде' III (пердидире; -быр) 1) за- пехи'лне нареч. завистливо


навеска; портьера; штора; перде пеше' III (-дире; -быр) 1) дело, ре-
сувгъун а) завесить занавеской; б) месло; профессия, специальность;
опускать занавес; перде хьуъ выъын пешидид джыбра йыхьын занимать-
задвинуть занавеску; перде хъуъ ся своим делом; 2) перен. привычка;
выъын раздвинуть, открыть занавес- пеше вишин входить в привычку; ◊
ку; перде хъивин занавешивать что- пеше ваъ выды ≈ не суй свой нос в
л.; 2) оболочка, пелена; лаъ- чужое дело
худулмыд перде лёгочная плевра; 3) пешека'р I, II (-ара; -ар) 1) специ-
театр. действие, акт; ◊ гьанийды алист; 2) ремесленник
улабырмыы перде гъа он ослеплён, пешека'рвалды III (-ваьлире) спе-
заколдован, не видит ничего кроме циальность
того, что он хочет видеть пеше'сыз 1. не имеющий профес-
переву'д IV (-ара; -быр) перевод; сии; 2. I, II (-ара; -ар) перен. 1) не спе-
перевуд гьыъын переводить циалист; 2) бездельник
переву'дчик I, II (-ере; -ер) пере- пешесы'звалды III (-ваьлире) без-
водчик делье
переву'дчиквалды III (-ваьлире) пеше'сызна нареч. праздно; пе-
занятие, должность переводчика шесызна гыйгъыIн праздно шатать-
пе'репис IV (-ере; -быр) перепись ся, бездельничать
пери' II (-ере; -ер) 1) фея; 2) П пешке'ш IV (-ере; -быр) дар, под-
прописное Пери имя собств. женское ношение; пешкеш гьыъын дарить
пери'зада III (-дире; -быр) периза- что-л.
да название свадебной песни, которую пешке'шне нареч. в качестве дара
поют женщины пиане'р I, II (-ере; -ер) пионер
периспекти'ва III (-дире; -быр) пианерважа'тый I, II (-ере; -ер)
перспектива пионервожатый
пест1: пест йыIвхыIн сыграть пиани'на III (-дире; -быр) пианино
финальные аккорды свадебного тан- пи'ва IV (-дире; -быр) пиво; пива-
цевального вечера дид пивной
пес(т)2: пес(т) гьапIын/ выъын пиле'рхъан III (-ара; -быр) домо-
ихрек., шиназ красть, воровать тканный ремень для перетаскивания
пе'тли IV (-ере; -быр) петля; пет- кувшина с водой
лиед петельный; ригид петли дверная пилте' III (пилтидире; -быр) фи-
тиль
петля; гъуIлид петли оконная петля
пине' IV (-дире; -быр) намёт; пи-
петI нареч. ихрек., мюхрек., шиназ.
небыр йыIхыIн наметать швы
мало; немного
пине'тка IV (-дире; -быр) пинетка
пехи'л: пехил гьыъын делать за-
пинти' I (-ираь; -йр) ихрек. неряха,
вистливым; пехил йишин становить-
замухрышка, грязнуля
ся завистливым, завидовать
пипе'тка IV (-дире; -быр) пипетка
пехи'лвалды III (-ваьлире) за- пир III (-ере; -быр) святыня, моги-
висть, завистливость; пехилваьлире ла святого человека; пираа садакьа
из зависти; пехилвалды мываъ не гъарсын обещать раздать милостыню
будь завистливым на святыне
пехи'лды завистливый; пехилды
эдеми завистник, завистливый человек
285 П

пирами'да III (-дире; -быр) пира- пити' III (-ере; -быр) пити мясной
мида суп с горохом
пириё'мник III (-ере; -быр) приём- пити'к IV (-ераь; -быр) ихрек.
ник амулет
пиризиде'нт I, II (-ере; -ер) прези- пити'ш I, II (-ере; -ер) карлик, ко-
дент ротышка
пиризи'диум III (-ара; -быр) пре- пито'мник IV (-ере; -быр) питом-
зидиум ник
пири'мус III (-ара; -быр) примус пич III (-ере; -быр) печь; пичед
пирисда'тил I, II (-ере; -ер) пред- печной; пич ихъивхьин устанавли-
седатель вать печь к зиме
пирисда'тилвалды III (-ваьлире) пия'ла поэт. чаша любви, горя,
председательство; пирисдатилвалды страдания; пияла кывыд испивший
выъын председательствовать чашу любви, горя, страдания
пис: пис гьыъын I, IV (пис рыъын пия'н: пиян гьыъын пьянить;
II, пис выъын III, пис дыъын мн.ч.) а) спаивать кого-л.; пиян йишин пья-
делать плохим, ухудшать что-л.; б) неть, становиться пьяным
вредить кому-л.; в) перен. осуждать пия'нвалды III (-ваьлире) пьян-
кого-л.; плохо отзываться о ком-л.; пис ство; опьянение; пиянвалды
йишин ухудшаться; становиться хуже; ухъуIвчIун протрезветь
ва зы пис маъ ты не осуждай меня; пия'нды пьяный; пиянды эдеми
гьанийис пис йишир а ему стало пло- пьяный человек
хо; гьанийды карбар пис и у него пия'нна нареч. будучи пьяным
скверное положение, у него возникли пия'ныскIа I, II (-ара; -ар) пьяница
проблемы; ◊ гьанийис пис йишир плака'т IV (-ара; -быр) плакат
диш ку! он не остался в накладе! план IV (-ара; -быр) план; планад
писва'лды III (-ваьлире) 1) па- плановый; плана ийин планировать;
кость, гадость; 2) зло, вред; писвалды план сийин определить план
выъын а) пакостить кому-л.; б) причи- плане'та III (-дире; -быр) планета
нять зло, вредить кому-л.; ◊ вадаа йы- плансы'звалды III (-ваьлире) бес-
хвалды луьджуьвчIуйне, писвалды плановость
ки мываъ если не способен делать пла'нсызды бесплановый
доброе дело, не делай и плохого пла'нсызна нареч. беспланово
пи'сды 1) плохой, нехороший; пла'стик IV (-ере; -быр) пластик;
писды кар нехорошее дело; писды пластикед пластиковый
инсан а) плохой, скверный человек; б) плане'та III (-дире; -быр) планета
злодей; лап писды самый плохой; 2) планта'цие III (-дире; -быр) план-
злой, злобный; писды къари злая же- тация
на; 3) неприличный, пошлый; писды пла'стыр IV (-ере) пластырь
чIелбыр неприличные слова; 4) пла'тина IV (-дире; -быр) платина
страшный, ужасный, жуткий; писды плащ IV (-ере; -быр) плащ
мыкьбыр жуткие холода площа'дка IV (-дире; -быр) пло-
пи'сене нареч.1) плохо, нехорошо; щадка
2) злобно; 3) скверно, гадко; 4) непри- плумб III (-дире; -быр) пломба;
лично, пошло; 5) страшно, ужасно, плумб ыIвхыIн вставлять пломбу
жутко плюс IV (-ара; -быр) плюс
пове'ска IV (-дире; -быр) повестка
П 286

по'весть III (-ере; -быр) повесть предложение IV (-дире; -быр)


пограни'чник I, II (-ере; -ер) по- предложение
граничник предприя'тие III (-дире; -быр)
подлежа'щий IV (-ере; -быр) предприятие
грам. подлежащее прейскура'нт IV (-ара; -быр)
подпи'ска IV (-дире; -быр) под- прейскурант
писка пре'мие III (-дире; -быр) премия
подря'дчик I, II (-ере; -ер) подрядчик премье'р-мини'стир I, II (-ере; -
подши'пник III (-ере; -быр) под- ер) премьер-министр
шипник пресс IV (-ере; -быр) пресс
по'езд III (-ере; -быр) поезд прибу'р IV (-ара; -быр) прибор
пожа'р III (-ара; -быр) пожар пригаву'р IV (-ара; -быр) приговор
пожа'рник I, II (-ере; -ер) пожарник приё'м III (-ара; -быр) приём
пожа'рникалды III (-ваьлире) по- призывни'к I, II (-ере; -ер) призыв-
жарник ник
поликли'ника III (-дире; -быр) прилага'тельный IV (-ере; -быр)
поликлиника прилагательное
полице'йский I, II (-ере; -ер) по- при'нцип IV (-ере; -быр) принцип
лицейский прице'п IV (-ере; -быр) прицеп
поли'цие III (-дире) полиция прича'стие IV (-дире; -быр) прича-
полк IV (-ара; -быр) полк стие
полко'вник I, II (-ере; -ер) полковник пру'бка IV (-дире; -быр) пробка
полуо'стров III (-ара; -быр) полу- проби'рка III (-дире; -быр) про-
остров бирка
по'люс IV (-ара; -быр) полюс пробле'ма III (-дире; -быр) проб-
порт IV (-ара; -быр) порт лема
портфе'ль IV (-ере; -быр) порт- прови'нцие III (-дире; -быр) про-
фель винция
по'рцие III (-дире; -быр) прция проводни'к IV (-ере; -быр) проводник
по'ршин IV (-ере; -быр) поршень провока'тор I, II (-ара; -ар) про-
послело'г IV (-ара; -быр) послелог вокатор
посо'л I, II (-ара; -ар) посол провока'цие III (-дире; -быр) про-
посы'лкIа III (-дире; -быр) посыл- вокация
ка; посылIка выъын/ сивигын от- програ'мма III (-дире; -быр) про-
правлять посылку грамма
похо'д IV (-ара; -быр) поход прогу'л III (-ара; -быр) прогул
по'чта III (-дире; -быр) почта; прогу'льщик I, II (-ере; -ер) про-
почтадид почтовый гульщик
почталио'н I, II (-ара; -ар) почта- проду'кт IV (-ара; -быр) продукт
льон проду'кцие III (-дире) продукция
правле'ние III (-дире; -быр) правле- прое'кт IV (-ере; -быр) проект
ние проже'ктор III (-ара; -быр) про-
пра'ктика IV (-дире; -быр) прак- жектор
тика произведе'ние IV (-дире; -быр)
практика'нт I, II (-ара; -ар) прак- произведение
тикант произво'дство III (-дире; -быр)
предло'г IV (-ара; -быр) предлог производство
287 П

прокурату'ра III (-дире; -быр) чать; пыл йишин измельчаться; рас-


прокуратура сыпаться
прокуро'р I, II (-ара; -ар) проку- пыл-пикIв: пыл-пикIв гьыъын
рор IV (пал-пикIв выъын III, пыл-пикIв
прокуро'рвалды III (-ваьлире) гьыъын мн ч.) изодрать в клочья
должность прокурора пыл-пыл: пыл-пыл гьыъын см.
промтова'р IV (-ара; -быр) пром- пыл-пикIв
товар пынт III (-ара) заговор; козни;
промы'шленность III (-ере) про- пынт рывхын строить козни; устраи-
мышленность вать заговор
промы'шленни промышленный пыр межд. заронила! в детской
пропага'нда III (-дире) пропаган- игре
да; пропаганда выгын вести пропа- пырр звукопод. порханию; пырр
ганду выъын вспорхнуть; пырр хьур лив-
пропо'рцие III (-дире; -быр) про- чин взлететь с шумом; сывакатIар
порция пырр хьур яман-агъаджмыд параа
про'пуск IV (-ара; -быр) пропуск гъаъ лийчири тетерева с шумом вы-
просто'й простой, не сложный летели из зарослей рододендрона
проте'ст IV (-ере; -быр) протест пырр-пыр см. пырр; пырр-пырр
противога'з IV (-ара; -быр) про- выъын порхать
тивогаз пыт IV (-ара; -быр) пуд; пытад
протоко'л IV (-ара; -быр) прото- пудовый; хьибыд пыт язубад три пу-
кол да зерна; кьуIнды пытад гьаьйаьг
профе'ссие III (-дире; -быр) про- котёл, вместимостью в два пуда чего-л.
фессия пыт-пыт звукопод. роптанию;
профе'ссор I, II (-ара; -ар) профес- пыт-пыт выъын/ветин роптать
сор пытI IV (-ыра; -быр) верхняя вет-
профсою'з III (-ара; -быр) проф- ка, макушка дерева; пытIыма кид
союз профессиональный союз эчбыр ире йишири яблоки на ма-
проце'нт IV (-ере; -быр) процент кушке дерева покраснели
проце'сс IV (-ере; -быр) процесс пыч: пыч гьыъын I, IV (пыч
пуржу'м IV (-дире; -быр) пружина рыыъын II, пыч выъын III, пыч дъын/
психо'лог I, II (-ара; -ар) психолог гьыъын мн.ч.) губить, уничтожать ко-
психоло'гие IV (-дире; -быр) пси- го-что-л.; гьуIмуьр пыч выъын а)
хология губить жизнь; б) перен. посвятить
пузгъунды ихрек. расстроенный, всецело себя кому-чему-л.; в) перен.
неорганизованный; беспорядочный пускать на ветер, транжирить;
пулемё'т III (-ара; -быр) пулемёт шийибыр пыч маъ не транжирь
пункт III (-ара; -быр) пункт деньги; пыч йишин а) гибнуть, поги-
пунктуа'цие III (-дире) пунктуа- бать; пропадать; б) израсходоваться
ция пыча'т IV (-ара; -быр) печать;
пуру'стин IV (-ере; -быр) простыня герб гъад пычат гербовая печать;
пурх звукопод. фырканию; пурх пычат сыхыIн скреплять печатью;
выъын фыркать о лошади печать гьыъын печатать что-л.; ◊
пуIрх III (-аIре) вздутие; пуIрх гIалыс пычат йыIхыIн держать рот
луьвшун вздуваться, набухать за замком
пыл IV (-ыра; -быр) отсевы, вы-
севки, отруби; пыл гьыъын измель-
П 288

пыш-пыш звукопод. шёпоту под- пыI'нкьыIй I, II (-ере; -ер) плакса;


стрекания; пыш-пыш выъын под- тот, кто хнычет
стрекать, настраивать против пыIхъ-пыIхъ звукопод. пререка-
пыше'ний IV (-ере; -быр) бот. нию; пыIхъ-пыIхъ выъын / ветин
молочница пререкаться
пыIнкь: звукопод. плачу, хныка-
нию; пыIнкь выъын/ ветин плакать,
хныкать

ПI
пIалтIу'м IV (-ара; -быр) пальто пIаIкьраI'кь звукопод. треску,
пIак IV (-ара; -быр) детск. поце- хрусту; пIаIкьраIкь выъын трес-
луй, чмок; пIак гьыъын поцеловать, нуть, хрустнуть; пIаIкьраIкь хьур
чмокнуть кого-чего-л. кьатI йишин сломаться с треском
пIал-пIал образопод. блеску; пIаIраI'кь-чIаIраI'кь звукопод.
пIал-пIал выъын блестеть треск, шум; пIаIраIкь-чIаIраIкь
пIампIы'ший I, II (-ере; -ер) круг- выъын трещать, шуметь
лолицый ребёнок, пончик пIенцI образопод. миганию глаз;
пIапIры'с IV (-ара; -быр) папиро- улире пIенцI джывыъыр не моргнув
са, сигарета; пIапIрыс диъин курить; и глазом
закуривать сигарету; пIапIрысад пIили'тIе III (-дире; -быр) 1) пли-
кьатI окурок; пIапIрысмыд кьути/ та, плитка; 2) кухонная печь
пачка пачка сигарет пIуру'пI IV (-ара; -ыр) 1) проба;
пIатIну'с IV (-ара; -быр) поднос 2) попытка; пIурупI гьыъын а) про-
пIатIру'м IV (-ара; -быр) патрон; бовать; б) пытаться
пIатIрум ацIа гьыъын заряжать пIыз IV (-ыра; -быр) губа; аады
пIаIкь III (-аIре; -быр) звукопод. пIыз нижняя губа; элды/ууды пIыз
звуку удара; поломки; пIаIкь выъын верхняя губа
ударять; треснуть; поломаться пIыртI междом. выражает отри-
пIаIкьаI': пIаIкьаI калды круп- цание, непризнание, уничтожение че-
ный, отборный; пIаIкьаI калды ула- го-л.; пIыртI йыIвхыIн отрицать, не
быр большие глаза считаться с кем-чем-л. не признавать
пIаIкьаI'-пIаIкьаI' калды см. что-л.; пIыртI гьыъын потерять, по-
пIаIкьаI кончить с кем-чем-л.; потерять что-л.
пIэъ III (-аьраь; -быр) ихрек. птенец

Р
рааб'ыз: раабыз гьыъын разбе- мн.ч.) делать довольным, удовлетво-
гаться от овода о скотине рять кого-что-л.; раази йишин а)
раази': раази гьыъын I, IV (рази быть довольным, удовлетворённым,
рыъын II, рази выъын III, рази дыъын удовлетворяться, довольствоваться
289 Р

кем-чем-л.; б) соглашаться с кем-чем- раб-руб виъиме я, что мелочь, чтобы


л.; выдыы раази йишин а) доволь- меня не заметить
ствоваться тем, что дали; б) доволь- рабу'тник I, II (-ере; -ер) работник
ствоваться тем, что имеешь; гьухь- рабу'чий I, II (-ере; -ер) рабочий
удыы раази йишин соглашаться со рав IV (-ыра; -быр) 1) край; хре-
сказанным; раази джишин а) не до- бет; 2) обрыв; раваа лузун стоять на
вольствоваться кем-чем-л.; б) не со- краю чего-л.; равна лаъ йыхьын
глашаться с кем- чем-л.; возражать подниматься вверх по хребту; рав хад
кому-чему-л.; ◊ ваала ки джуула ки обрывистый; раваала саъ лирхьун
йиниш раази йишихь! да пребудет свалиться, упасть с обрыва
довольство всевышнего и с тобой, и с рав-ра'квал IV (-ара; -быр) см.
ним! рав
раази'валды III (-ваьлире) 1) удо- ра'гъад IV (-ире; -быр) 1. выпив-
влетворённость; 2) позволение; 3) со- ка; напиток; рагъад лешун покупать
гласие; раазивалды вын давать со- выпивку, напиток; 2. 1) пьющий;
рагъад эдеми пьющий человек;
гласие, соглашаться; раазивалды
рагъара ирхьуд выпивоха, алкоголик;
луьвшун плучать согласие на что-л.;
2) питьевой; питейный; рагъад хьед
гьанийды раазивалда хана с его со-
питьевая вода; рагъад джыга а) место
гласия; 4) благодарность, признатель-
выпивки; б) питейное заведение
ность; джуды раазивалды гьувга
ра'гъас IV (варагъас III, рагъас
выъын выражать свою удовлетво- мн.ч., джарагъас) неопределённая
рённость, признательность; форма глагола рагъы'н
раази'ваьлихьван нареч. с согла- ра'гъасды IV (-дире; -быр) напи-
сия, с позволения ток; алкоголь; рагъасды маса хъы-
раази'д 1) довольный; 2) соглас- вылцIар диш алкоголь больше не
ный продают
раази'не нареч. удовлетворённо; рагъы'н IV (варагъын III, рагъын
довольно мн.ч., джарагъын; рагъара, рагъыри,
раб IV (-адире; -ыр) шило; раб рагъаси, рагъ, марагъ) 1. пить; выпи-
ыIхыIн вонзать шило; раб ийтIин вать; хьед рагъын выпить воду; 2.
уколоться шилом; раб калды перен. выпивка; спиртное; рагъынбыр
пробивной, шустрый; ◊ йикIе раб джандис зиян и выпивка вредит здо-
ыIхыIд кал йишири букв. будто ши- ровью
ло вонзили в сердце ≈ стало больно, рад: рад гьыъын I, IV (рад рыъын
обидно II, рад выъын III, рад дыъын мн.ч.)
раба'т IV (-ара) жажда, ощущение бросать, выкидывать; выбрасывать
страстного желания съесть что-л.; ра- прочь; избавляться от чего-л.;
бат йишин заболеть от неудовлетворе- пIапIрыс рад гьаъ! избавься от куре-
ния страстного желания съесть что-л. ния; рад йишин исчезать, убираться
рабгIа'ный III (-ере; -быр), ихрек. откуда-л.; куда-л.; рад йиш! пойди
цIаьраь'бгIаьй светлячок прочь!; убирайся прочь!
раб-руб III (-ара; -ыр) 1) швейные ра'дгIас IV неопределённая форма
принадлежности; 2) перен. мелочёвка; глагола радгIы'н2
что-л. мелкое, незначительное, нераз- ра'дгIыд пышущий, яркий об огне,
личимое; невидимое; зы гьаджагвас пламени; радгIыд цIай яркий огонь;
пышущий жаром огонь
Р 290

ра'дгIын1 IV (-ара; -быр) камень рак риге йишин быть соседями, жить
удлинённой формы; перемычка; напротив друг друга
радгIын сийин перекрывать что-л. рак2 IV (-ара) мед. рак; ракад ра-
удлинённым камнем ковый; рак йидкьын заболеть раком;
радгIы'н2 IV (радгIара, радгIыри, рак кид больной раком
радгIаси, радгIа) разгораться ярко; ра'квал IV (-ара; -быр) козырёк че-
давать жар об огне го-л.; хылыыдид раквал хихьин со-
радиа'тур IV (-ара; -быр) радиа- орудить козырёк плоской крыши дома
тор раке'та IV (-дире; -быр) ракета;
ра'дий III (-дире; -быр) радио ракета сигын запускать ракету
радиопрогра'мма III (-дире; -быр) ракъа'м IV (-ара; -быр) 1) письмо,
радиопрограмма послание; 2) перен. жалоба
радиоприёмник III (-ере; -быр) ра'кьат IV (-ара) груб. тот свет; руг.
радиоприёмник ракьатди сигын послать на тот свет
радиоста'нци IV (-дире; -быр) ра- ракI IV (-алыра; -быр) курага;
диостанция ракIмыд хьед компот из кураги
радиоте'хника IV (-дире; -быр) рама'г IV (-дираь; -быр) ихрек.
радиотехника стая, косяк птиц
радж1 IV (-алыра; -быр) булыж- рама'зан III (-ара; -быр) 1) рел.
ник; радж сыхыIн кидать булыжник в рамазан девятый месяц мусульман-
кого-что-л.
ского лунного календаря, во время ко-
радж2 IV (-алыра; -быр) очередь;
торого мусульмане соблюдают пост;
раз; ихьды радж и наша очередь; са
2) Р прописное Рамазан имя собств.
ридже раз, один раз
мужское
радза'л IV (-алара; -быр) большой
глиняный сосуд ра'мкIа IV (-дире; -быр) рамка;
райиспа'лкум III (-ара; -быр) гъуIлид рамкIа оконная рамка; итид
райисполком районный исполнитель- рамкIа рамка мёда; шикил увургъад
ный комитет рамкIа рамка для фотографий
райкIу'м III (-ара; -быр) райком рам-рам III (-ара; -быр) звукопод.
райу'н III (-дире; -быр) район; грохот; рам-рам выъын грохотать
райундид районный; райундид ранг III (-ара; -быр) 1) краска,
кьухьды глава района краситель; 2) цвет; окраска; рангад
рак1 IV (ригире; -быр) шиназ. гал цветной; хIаIр джура рангад разно-
дверь; ригид дверной; ригид къанат цветный; рангад сукуйбыр цветастые
створка двери; кьуIнды къанатад шерстяные носки; ранг йихин/
рак двустворчатая дверь; рак ачых саIаIчIун блёкнуть, выцветать, ли-
гьыъын открывать дверь; ачыхды нять; ранг йихид выцветший, линя-
рак а) открытая дверь; б) перен. гос- лый; рангаьк кыIхыIн красить об
теприимство; рак гъигъе гьыъын одежде, нитках; ранг дегиш йишин
закрывать дверь; рак лийин прору- а) принимать другой цвет, окраску; б)
бить дверь; ригаьаь аъ йиркьын перен.принимать другой вид, изме-
входить в дверь; ригихда лузун сто- няться; ранг геетIин перен. бледнеть,
ять за дверью; ригаьаь аIгъджечIун меняться в лице; ранг йыIхыIн а)
не отходить от дверей; ◊ ригаьаь ма, красить кого-что-л.; б) перен. созре-
гъулаьаь ма букв. то в окно, то в вать, наливаться, поспевать о фрук-
дверь ≈ гонишь в дверь, лезет в окно; тах, ягодах
291 Р

ра'нгсыз: рангсыз гьыъын I, IV растра'т IV (-дире; -быр) растра-


(рангсыз рыъын II , рангсыз выъын III, та; растрат гьыъын допускать рас-
рангсыз дыъын мн.ч.) обесцвечивать; трату, растратить что-л.
рангсыз йишин обесцвечиваться растра'тчик I, II (-ере; -ер) рас-
ра'нгсызвалды III (-ваьлире) бес- тратчик
цветность расху'д IV (-ара; -быр) расход;
ра'нгсызды бесцветный расхуд гьыъын расходовать
ранда' III (рандыдире; -быр) руба- расчёт IV (-ара; -быр) расчёт;
нок; ранда йыIвхыIн строгать рубан- расчёт гьыъын производить расчёт;
ком расчитывать
рап: рап выъын ударять, бить; ратIа'л IV (ратIлара; -быр) мера
рап: рап выъын ударять, бить; рап веса, равная 2,4 кг.
хьур гакъын взглянуть внезапно, по- ра'ха: раха гьыъын IV (раха
смотреть резко выъын III, раха гьыъын мн.ч.) а) обна-
ра'па-рап III (-ара; -ыр) звукопод. жать; б) изреживать, сделать редким;
стуку; треску; шуму ударов при драке; раха йишин а) обнажаться; б) изре-
рапа-рап выъын а) быстро справ- живаться, редеть
ляться с чем-л.; б) перен. драться, из- ра'хал IV (-ара; -быр) вид травя-
бивать кого-л.; рапа-рап хьере с шу- нистого растения
мом, с треском рахва'лды III (-ваьлире) 1) обна-
ра'пурт IV (-ара; -быр) рапорт женность, открытость; 2) изрежен-
рап-рап III (-ара; -ыр) звукопод. ность, редкость
звук взмаха крыльев, порханию; тре- ра'хъвас мн.ч. неопределённая
пет; рап-рап выъын порхать; произ- форма глагола рахъу'н
водить шум взмахами крыльев; трепе- ра'хды 1) обнажённый, открытый;
тать рахды сыр вскрытая могила; 2) изре-
рап-шуп III (-ара; -ыр) звукопод. женный; редкий; рахды сылабыр
шуму поспешной работы; рап-шуп редкие зубы
выъын быстро справиться с работой; рахъу'н мн. ч. (рахъвара, рахъури,
поработать быстро рахъваси, рахъва, марахъв) 1. стрелять
расписа'ни IV (-дире; -быр) рас- глазами; рыскать взглядом; гьанийды
писание улабыр енн рахъвара а его глаза так
распи'ска IV (-дире; -быр) распис- и стреляют; он всё время рыщет
ка; расписка кихьин писать расписку; взглядом; рахъвад улабыр рыщущий
распискадыхьван под расписку взгляд; 2. поиск взглядом
ра'ста: раста гьыъын I, IV (рас- рач: рач гьыъын I, IV (рач ры-
та рыъын II, раста выъын III, раста ъын II, рач выъын III, рач дыъын/
дыъын мн.ч.) а) чинить, исправлять, гьыъын мн.ч.) делать жизнестойким,
реставрировать; б) перен. обманывать жизнеспособным, энергичным; рач
кого-л., обводить вокруг пальца йишин быть жизнестойким, жизне-
ра'ставалды III (-ваьлире) ис- способным, энергичным
правность, налаженность; уютность; рачва'лды III (-ваьлире) жизне-
нарядность стойкость, жизнеспособность, энер-
ра'стад исправный, налаженный;
гичность, бодрость
уютный, нарядный
ра'чды жизнестойкий, жизнеспо-
собный, бодрый, энергичный
Р 292

ра'чне нареч. жизнестойко, жиз- раI'тхаIс IV (раIбхаIс III, раIтхаIс


бодро, неспособно, энергично мн. ч., джаIраIтхаIс) неопределённая
рачха'нт IV (-ара; -быр) насмеш- форма глагола раIтхыI'н
ка; рачхантбыр гьыъын насмехать- раIтхыI'н IV (раIбхыIн III,
ся, высмеивать кого-что-л. раIтхыIн мн. ч., джаIраIтхыIн; раIл-
рачI1: рачI духъунды что-л. хаIре, раIтхыIри, раIтхаIси, раIтхаI,
большого, крупного размера; рачI раIтхаI маъ) 1. стричь; 2. стрижка;
духъунды хыных гьухури родился хыIб раIтхыIн 1. стричь мелкий ро-
крупный ребёнок; рачI духъунды гатый скот; 2. стрижка мелкого рога-
лызыд гьыъын замести довольно того скота
большую массу теста раIхъ III (рыIкъыIре; -быр) 1) до-
рачI2 IV (-аьраь; -быр) ихрек. об- рога; трасса; путь; тропа; 2) проход; 3)
ратная сторона ковра, сумага расстояние; рыIкъыIд дорожный;
раьбби'м I (-ере) бог, всевышний; кьваIб раIхъ джура вуруъуд джыга
боже; ◊ я раьббим, вы куьмег! помо- развилка; кьваIб раIхъ кивилхад
ги мне, о бог! джыга перекрёсток; дирхьад раIхъ
раьбаь'тI IV (-аIре; -быр) кусок; пешеходная дорога, тропа; маашинед
шматок; хаIраIдид раьбаьтI кусок раIхъ автомобильная дорога; йилагад
масла раIхъ железная дорога; раIхъ вишин
раьбаь'тI-раьбаь'тIне нареч. кус- пойти напрасно, зря; раIхъ выъын
ками, шматками заставлять кого-л. пойти напрасно,
раIгъ IV (-аIлире; -быр) 1) расчёс- зря; раIхъ сивин прокладывать доро-
ка, гребень; раIгъ кагъун расчёсы- гу; раIхъ хывкьын а) заполнять, пе-
вать гребнем; причёсывать; 2) массив- реполнять; б) перен. преграждать до-
ная гребенчатая колотушка в коврот- рогу, устраивать засаду; раIхъ
качестве; раIгъ сийтин ударами мас- йыIвхыIн преодолевать, покрывать,
сивной гребенчатой колотушки при- проходить большое расстояние; раIхъ
бивать уточные нити к наработанной вын а) давать, уступать дорогу; б) пе-
части ковровой ткани; 3) обойма; рен. способствовать, давать возмож-
патIруммыд раIгъ обойма патронов; ность делать что-л.; раIхъ джывын
4) соты; итид раIгъбыр медовые со- а) не двать дороги, не уступать доро-
ты; 5) перен. скала, круча; гъыIрч ги; б) перен. препятствовать кому-
раIгъаIлма хъавахыри тур убежал в чему-л.; рыIкъаI аIчIун отправлять-
скалы ся, трогаться в путь; чIирид рыIкъаI
раIкъыI'н III (раIкънире; -ыр) аIчIун перен. вставать на неправиль-
праздничный хлеб, пирог покрытый ный, скользкий путь, чIирид рыIкъаI
халвой; раIкъыIнбыр йихин свадеб- йишин а) быть на неправильном пути;
ный обычай отнесения пирогов в дом б) перен. развратничать, распутни-
невесты в честь праздников чать; рыIкъыIыI ул ливхьин перен.
раI'тхаI: раIтхаI гьыъын мн.ч. ждать с нетерпением; рыIкъаI йир-
(раIбхаI выъын III, джаIраIтхыIн) кьын а) выйти на дорогу; б) перен.
стричь кого-что-л.; гьанийды чIар- встречать кого-что-л.; рыIкъаIаI
быр раIтхаI гыъыри ему постригли игъийин а) сбивать с пути кого-л.; б)
волосы перен. сбивать с пути, с толку, совра-
щать кого-л.; рыIкъаIаI игъирхьун
293 Р

а) плутать, заблудиться; б) перен. раIхIаI'тды 1) лёгкий, исполни-


сбиться с пути; рыIкъаI ийин а) от- мый; простой; 2) удобный
правлять кого-л.; б) провожать кого- раIхIаI'тне нареч. 1) легко, не-
что-л.; йыхды раIхъ виший! счаст- трудно; просто; 2) удобно
ливого пути! пожелание; 4) выход; вы раI'хIим III (-ере; -быр) 1) ми-
ад белидаа гъаъ раIхъ гьувгур йы- лость, милосердие; раIхIим выъын
гара из твоего бедственного положе- жалеть, щадить, миловать кого-л.;
ния нужно найти какой-нибудь выход; йикIе раIхIим ибхьун подобреть,
5) направление, линия; поведение, об- сжалиться над кем-чем-л.; раIхIим ад
добрый, милосердный; 2) Р прописное
раз жизни; ва баштан чIирид раIхъ
Рагим имя собств. мужское
кеепIири ты изначально выбрал не- раI'хIимлы: раIхIимлы гьыъын
правильное направление, повёл себя I, IV (раIхIимлы рыъын II раIхIимлы
не так выъын III, раIхIимлы дыъын/ гьыъын
раIхъваI'л III (раIхълере; -быр) 1) мн.ч.) сделать добрым, милосердным;
анатом. 1) лучевая кость; 2) деталь раIхIимлы йишин становиться доб-
ковроткацкого станка тонкая узкая рым, добреть
длинная дощечка; 2) анатом. основа- раIхIимлы'валды III (-ваьлире)
ние, корень языка милосердие, милость, доброта; раI-
раIхIаI'т1 IV (-ере; -быр) воронка хIимлывалды выъын проявлять ми-
для переливания жидкости; раI- лосердие, доброту, оказывать милость
хIаIтехьван чахыр шуьшиди ыъын раIхIимлы'на нареч.милосердно,
переливать вино в бутылку с помо- великодушно
щью воронки раI'хIимсыз: раIхIимсыз йишин
раIхIаI'т2: раIхIаIт гьыъын становиться жестоким, немилосерд-
(раIхIаIт выъын III, раIхIаIт гьыъын ным, бессердечным
мн.ч.) а) делать лёгким, удобным для раIхIимсы'звалды III (-ваьлире)
использования; б) способствовать об- жестокость, бессердечность; раIхIим-
сызвалды выъын проявлять жесто-
легчению; успокаивать; раIхIаIт йи-
кость, бесчеловечность
шин а) становиться лёгким, упро-
раIхIимсы'зды жестокий, бессер-
щаться, облегчаться; б) становиться
дечный, бесчеловечный
удобным, спокойным; гвалах ваъас
бала раIхIаIт йишири работать стало раIхIимсы'зна нареч. жестоко,
удобнее; в) перен. легчать; еденийис бессердечно
раIхIаIт йишири больному полегчало раIхIме'т III (-ере) рел. прощение,
раIхIаI'твалды III (-ваьлире) 1) помилование усопшего; раIхIмет
лёгкость, нетрудность; 2) отдых; выъыд употребляется в разговоре в
раIхIаIтвалды выъын отдыхать; 3) знак уважения к умершему покойный;
облегчение; раIхIаIтвалды вишин светлой памяти; раIхIмет выъыд
становиться легче делать что-л.; Кьурбан покойный Курбан; светлой
раIхъ выъыйне ешайишес балад памяти Курбан; раIхIмитдис йыхьын
раIхIаIтвалдыбыр йишири после умирать, отправиться на тот свет; ◊
того, как построили дорогу, жизнь гьай выды дидис раIхIмет! выраже-
значительно облегчилась; 4) удобство, ние одобрения да пребудет милость
уют; цIинды хала балад всевышнего с твоим отцом!
раIхIаIтвалдыбыр а в новом доме раIхIметли' покойный, усопший
много удобств
Р 294

ревизи III (-ере; -быр) ревизия; рейгьаI'твалды III (-ваьлире)


ревизи выъын проводить ревизию, подданство
ревизовать кого-что-л. ре'йд IV (-ере; -быр) рейд; рейд
ревизо'р I, II (-ара; -ар) ревизор гьыъын проводить рейд
револю'цие III (-дире; -быр) рево- ре'йс IV (-ере; -быр) рейс; рейсед
люция; революциедид революционный рейсовый; рейс гьыъын делать рейс;
регистра'ци IV (-дире; -быр) ре- рейсе йыхьын отправляться в рейс
гистрация; регистраци гьыъын реги- рейхIаI'н IV (-ара; -быр) бот. ба-
стрировать зилик
регла'мент IV (-ере; -быр) регла- рекоменда'цие III (-дире; -быр)
мент; регламент тесдикь гьыъын рекомендация; рекомендацие вын
утверждать регламент давать рекомендацию; рекомендовать
регла'н IV (-ара; -быр) реглан кого-что-л.
регули'роват: регулироват гьы- реко'рд IV (-ара; -быр) рекорд;
ъын регулировать; регулироват йи- рекордад рекордный; рекорд сихьин
шин регулироваться устанавливать рекорд
регуля'тор IV (-ара; -быр) регулятор ре'ктор I, II (-ара; -ар) ректор;
реда'ктор I, II (-ара; -ар) редак- ректорад ректорский
тор; редакторад редакторский ре'кторвалды III (-ваьлире) долж-
редакти'роват: редактироват ность ректора
гьыъын IV (редактироват выъын III, рельс IV (-ере; -быр) рельс; рель-
редактироват гьыъын мн.ч.) редакти- сед рельсовый
ровать рему'нт IV (-ара; -быр) ремонт;
реда'кци III (-дире; -быр) редак- ремунтад ремонтный; ремунт
ция; редакцидид редакционный гьыъын ремонтировать
реди'скIа III (-дире; -быр) редиска ренге'н IV (-ере; -быр) рентген;
режи'м IV (-ере; -быр) режим; ренгенед рентгеновский
режим гуьзет гьыъын соблюдать репети'ци III (-дире; -быр) репе-
режим тиция; репетици выгын / выъын ре-
режиссё'р I, II (-ара; -ар) режиссёр петировать
резба' IV (резбыдире) резьба; рез- репре'ссие III (-дире; -быр) ре-
ба кыъын нарезать резьбу; резба кид прессия
с резьбой; нарезной репресси'роват: репрессироват
резе'рв IV (-ере; -быр) резерв; ре- гьыъын репрессировать
зерве хакьын держать в резерве респу'блика III (-дире; -быр) рес-
ре'зин IV (-ере; -быр) резина; ре- публика; Дагъыстан Республика
зинед резиновый Республика Дагестан; республикадид
резини'бы мн.ч.борч.-хнов. рези- республиканский
рессо'р IV (-ара; -быр) рессора
новые сапоги
рестора'н III (-ара; -быр) ресто-
ре'зинбыр мн.ч. калоши; резин- ран; ресторанад ресторанный
быр лыъын надевать, носить калоши рет IV (ридире; -быр), ихрек. рат,
рейгьаI'т I, II (-ере; -ер) 1) под- борч.-хнов. рит гумно
данный, подвластный; 2) простой рефор'ма III (-дире; -быр) реформа
народ рехIбе'р I, II (-ере; -ер) вождь, ру-
ководитель, глава
295 Р

рехIбе'рвалды III (-ваьлире) руко- рикь2 III (-ире; -быр) суп; бульон;
водство; рехIбервалды выъын руко- якыдид рикь мясной бульон
водить кем-чем-л. рикIед IV (вирикIед III, рикIед
рецензе'нт I, II (-ере; -ер) рецензент мн.ч.) ихрек. горячий
реце'нзи III (-дире; -быр) рецен- ри'тIед терпкий, острый; гIаьлик
зия; рецензи вын давать рецензию ритIед терпкий на вкус
реце'п IV (-ере; -быр) рецепт рихъике'с I, IV (рихъиркес II,
риби'хьдед-руд IV (-адире; -быр) рихъивкес III, рихъидкес/ рихъикес мн.
анатом. ихрек. ригьи'б, борч.-хнов.
ч., рихъджикес;) неопределённая
фили'хьид руд толстая кишка
риги'зан III (-ара; -быр) косяк форма глагола рике'с
оконный, дверной рихъи'кин I, IV (рихъиркин II,
риги'хдад III (-ире; -быр) раздача рихъивкин III, рихъидкин/ рихъикин
пожертвовния на следующее утро по- мн. ч., рихъджикин; рихъикере,
сле похорон; ригихдад вын раздавать рихъикири, рихъикеси, рихъике,
пожертвование на следующее утро рихъмерик) форма повторительного
после похорон способа действия от глагола рики'н
ридж II (джи; джваьр) мест. 1) рихьи'н IV (вирихьин III, рихьин
сама; гьа ридж йиркьыри она сама мн.ч., джирихьин; рихьере, рихьири,
пришла; 2) возвр. себя; ридж джыы рихьиси, рихь, мерихь), ихрек.
хъиркьын приходить в себя, опом- лаьйгы'н, шиназ. лайкын 1. кроить,
ниться; ридж джидаа гьаархыIри а) шить; ухун вирихьин сшить платье;
она потеряла разум; б) она потеряла 2. кройка, шитьё
сознание; ридж джихьван сама с со- ри'хьис IV (вирихьис III, рихьис
бой; ридж джихьван лалгын гово- мн.ч., джирихьис) неопределённая
рить сама с собой
форма глагола рихьи'н
ризкь IV (-ыра) пропитание, пи-
ри'чIес I, IV (рирчIес II, виричIес
ща; ризкь вын давать пропитание;
ризкь хъуд перен. удачливый; везу- III, диричIес/ ричIес мн. ч., джиричIин)
чий материально; ◊ ризкьыд тIур неопределённая форма глагола
калды эдеми на редкость везучий, ричIи'н
удачливый материально человек ричIи'н I, IV (рирчIин II, виричIин
ри'йин IV (-ере) плач по покойнику III, диричIин/ ричIин мн. ч., джи-
рике'с I, IV (риркес II, ривкес III, ричIин; ричIере; ричIири, ричIеси,
ридкес/рикес мн. ч., джирикес;) не- ричIе, меричI) 1. 1) размельчать, раз-
определённая форма глагола рики'н дроблять; тIили виричIири раздро-
рики'н I, IV (риркин II, ривкин III, бил палец; пропускать, рубить о мясе;
ридкин/рикин мн. ч., джирикин; рике- як ричIин рубить мясо, сделать
ре, рикири, рикеси, рике, мерик) 1. 1) фарш; ричIид як фарш; 2) перен.
сильно побить, наносить побои, измо-
скручиваться, закручиваться; 2) перен.
чаливать; гьа ричIе гьыъыр ай его
толстеть, разжиреть, поправляться;
сильно избили; 2. 1) измельчение, раз-
гьа рикир сихьир а он растолстел,
дробление; 2) нансение побоев
поправился; 2. 1) скручивание; 2) раз-
ришва'т III (ришвытдире; -быр)
жирение
взятка; ришват вын давать взятку;
рикь1 форма повел. накл. от йи- ришват луьвшун брать взятку
кьин (II) ришва'тчи I, II (-ере; -ер) взяточник
Р 296

ришва'тчивалды III (-ваьлире) каси, рудка, румулвук) 1) сбивать мас-


взяточничество, вымогательство ло; кIаз рубкун сбивать масло в спе-
ришва'-шала' III (-шалыдире) см. циальном глинянном кувшине, пах-
ришват тать; рубкуд наьк пахта; 2) двигаться
риши' II (-ре; -ймар) борч.-хнов. ритмически, высиживать яйца о
риши'й сестра; ришид сестринский; наседке; кIатIырыра гъылыгъмар
рухуд риши родная сестра; джурхуд рулкара а наседка высиживает яйца
риши единокровная или единоутроб- рувгъу'нтIый I, II (-ере; -ер)
ная сестра; сводная сестра; дидды круглолицый ребёнок; пончик о ре-
риши тётя по отцу; нинды риши тётя бёнке
по матери; кьваIр кьуIнды шудбыр/ руг IV (-ара; -быр), мюхрек. ругI
ришидбыр двоюродные по отцу/ ма- 1) пыль; 2) сор, мусор; ругад пыль-
тери сёстры ный; руг гъад пыльный, грязный, за-
риши'валды: гьание зас риши- пылённый; руг лихьин покрываться
валды выъыри она была мне как пылью; руг гьыъын а) пылить, под-
сестра, она заботилась, любила меня
нимать пыль; б) перен. разгромить в
как сестра; ришиваьле лершун при-
пух и прах кого-что-л.; руг йишин
нимать в качестве названной сестрой
перен. разрушаться, разваливаться;
роль III (-ере; -быр) роль; роль
руг сукьун запылиться; руг лихьин
выгыргын играть роль
запылиться; руг тIуIхуIн глотать
росси'я III (-дире) Р прописное
Россия; Россиядид Федерацие Рос- пыль; ◊ ругаьк руб вишир сугун
сийская Федерация букв. потеряться как иголка в пыли ≈
ро'та IV (-дире; -быр) рота а) исчезать бесследно, испариться; б)
роя'ль III (-ере; -быр) рояль растеряться; быть деморализованным
руб III (-адире; -ыр) игла, иголка; руг-дуг: руг-дуг гьыъын гро-
руб ыIвхыIн вонзать иголку, уколоть; мить, разгромить, разрушать; руг-дуг
руб ивтIин уколоться; руб ливин йишин разрушаться, разваливаться,
прострочить, простегать; руб ливид придти в негодность
кал йишин перен. похудеть, исто- руг-чIыIх IV (-аIре; -быр) мусор,
щиться; 2) шприц; 3) укол; руб отходы; руг-чIыIх хъадхьын подме-
йыIвхыIн сделать укол сти, убрать мусор
руба'шкIа III (-дире; -быр) ру- ругъа'с I, IV (рургъас II, рувгъас
башка; рубашкIа лывъын а) наде- III, дуьргъес/ ругъас мн. ч., джургъас)
вать рубашку; б) носить рубашку неопределённая форма глагола
рубаь' IV (рубыдире; -быр) мера ругъу'н
веса, равная 12 кг.; кьваIд рубаь ру'гъаIл III (-ере; -быр) китай-
сыкIлид 24 кг. ржи ская/ войлочная вишня
ру'бка: рубка выъын III (рудка ругъу'нвалды III (-ваьлире) за-
гьыъын IV, рудка гьыъын мн. ч.) пах- круглённость; округлость
тать; сбивать молоко ругъу'д I, IV (рургъуд II, рувгъуд
ру'бкас III (рудкас IV, рудкас мн. III, ругъуд мн.ч.) круглый; рувгъуд эч
ч., джурубкас) неопределённая форма круглое яблоко
глагола рубку'н ругъу'н I, IV (рургъун II, рувгъун
рубку'н III (рудкун IV, рудкун мн. III, дуьргъуьн/ ругъун мн. ч.,
ч., джурубкун; рулкара; рудкури, руд- джургъун; гъургъара; ругъури,
297 Р

ругъаси, ругъа, маругъ) 1. 1) ходить, нирыы рукIур лийин закручивать


гулять; гъаъ гъургъас йыхьын про- проволоку; ухураала рукIур сехъе-
гуливаться, пойти на прогулку; 2) пе- ейин раскручивать верёвку; рукIур
рен. бродить, скитаться; бродяжни- гъад закрученный
чать; са гъургъад–йирхьад вышди руле'тка IV (-дире; -быр) рулетка
йиъи он какой-то бродяга; 3) парить, руль III (-ере; -быр) руль; руль
летать; хаIле лыIкьаIр гъургъара а в выъын управлять, направлять; руль
небе парят орлы; 4) искать, разыски- рувгъа выъын повернуть руль
вать, копаться, рыться; гьа дидыхда ру'мкIа III (-дире; -быр) рюмка
гьаIзам гедеене ругъури он долго руту'л III (-ара) 1) Р прописное
разыскивал отца; 5) перен. гулять, Рутул населённый пункт; 2) рутуль-
прелюбодействовать; ругъургъад гу- ский; рутул чIел рутульский язык; см.
лящая; 6) сворачивать с чего-л., пово- тж. мыхаI'д
рачивать кого-что-л.; округляться; рух IV (рухадире; -быр) ладья, ту-
хьели гьа маддиъне ругъури затем ра; рухадыхьван хыл гьыъын сде-
он свернул в другую сторону; кьул лать ход ладьёй
вугъургъара вишин закружиться о рухса'т III (-ара; -быр) благосло-
голове; хъуъ ругъун а) оборачиваться; вение, разрешение, дозволение, поз-
б) перен. отворачиваться, оставлять, воление; рухсат йаIгъыIн просить
забрасывать что-л.; хизындыыла благословления, разрешения, позво-
хъуъ ругъун отвернуться от семьи; 2. ления; рухсат вын благословлять,
1) хождение; ходьба, прогулка; скита- разрешать, дозволять, позволять
ние; 3) лёт; 4) поиск; 5) прелюбодея- руху'л III (рухлара) квасцы
ние; 6) закругление; сворачивание рухь IV (рухьадире; -быр) борч.-
руд IV (рудадире; -быр) анат. хнов. рут, рихь слюна; рухь саьчIу-
кишка; рудадид кишечный; руд хъуъ ри/ сидхьури а) слюни потекли; б)
игъидхьун выпадение прямой кишки; перен. сильно захотеть, возжелать
гьадды руд тонкая кишка; быркьыIд чего-л.; рухьбыр гъихьин перен. об-
руд слепая кишка; ирды руд пище- ругать кого-л.
вод; руд калды длинный рухьад IV (-ара; -быр) строчка,
рудже' III (руджидире; -быр) ста- шов; рухьад гьыъын строчить, про-
рое длинное ружьё строчить; рухьад хъыъын зашивать
руд-ухьу'нбыр мн.ч. потроха ру'хьуй I, II (-ере; -ер) слюнтяй
рузи' IV (-ере) средства к суще- ру'чка III (-дире; -быр) ручка;
ствованию; пропитание, довольствие, ручкадыхьван кихьин писать ручкой
насущный хлеб; рузи гьатIун лишить ручI IV (-ере) обожённая глина
довольствия; лишить средств к суще- ру'чIед керамический; ручIед
ствованию къаб керамическая посуда
руководи'тел I, II (-ере; -ер) руко- ру'чIере нареч. ползком; перево-
водитель рачиваясь о ребёнке
руково'дство III (-дире) руковод- ру'чIес I, IV (рурчIес II, вуручIес
ство III, дуручIес/ ручIес мн. ч., руджучIес)
рукIу'р IV (-ара) кручение; за- неопределённая форма глагола
крутка; рукIур лийин закручивать; ручIи'н
рукIур сехъеейин раскручивать; си-
Р 298

ручIи'н I, IV (рурчIин II, вуручIин б) перен. осмелеть, придти в себя;


III, дуручIин/ ручIин мн. ч., руджучIин; расхрабриться; руIхI кьатI йишин а)
ручIере, ручIири, ручIеси, ручIе, умереть, испустить дух; б) перен. ис-
маьручI) 1. двигаться ползком или пе- пугаться, струсить
реворачиваясь о грудном ребёнке; 2. руIхIла'миш: руIхIламиш гьы-
переворачивание ъын а) одухотворять кого-что-л.; б)
ру'ъус I IV (руръус II, вуруъус III, воодушевлять, вдохновлять кого-л.;
дуруъус/ руъус мн.ч., джуIгъуIс) не- руIхIламиш йишин а) одухотворять-
определённая форма глагола йыхьы'н ся; 2) воодушевляться, вдохновляться
руIх IV (-уIре; -быр) мельница; рывгIы'н III (рыгIын IV, рыгIын
жернов; руIхуIд мельничный; руIхуIд мн.ч.; выгIыргIара, рывгIыри, выгIыр-
духул жернов, мельничный камень; гIаси, выгIыргIа) рожать, приносить
хьидид руIхбыр водяная мельница; приплод, плодиться о животных и
хылид руIхбыр крупорушка; ручная зверях; зер рывгIыр а борч.-хнов.
мельница; ◊ хыных адишды хал, заьр ухур а корова отелилась; тIехь
хьед сийид руIх кал руъура дом, в рывгIыр а овца оягнилась; гаьт
котором нет ребёнка, похож на мель-
рывгIыр а кошка окотилась
ницу, от которой отключили воду;
рывы'р IV (рыврыра) тепло; ры-
тылыед йикIе цIид руIхбыр а букв. у
выр кийин согревать, обогревать;
собаки в сердце имеется огненная
рывыр кид тёплый; рыврыда сукьун
мельница ≈ о выносливости собаки к
сидеть у костра
морозу
руI'хаIл IV (-ере; -быр) 1) помол; 2) рызи'н I, IV (рырзин II, вырызин
борч.-хнов. остаток муки на жерновах III, дырызин мн.ч.) ихрек. 1) поносить;
руIхуI'б III (руIхбуIре; -ыр) чес- 2) течь
нок; руIхбуIд чесночный; руIхуIб ве- рыпы'р IV (рыпрыра) горячие уг-
тин толочь чеснок; ◊ руIхуIб кебкын ли, жар; рыпрыы кабаб гьыъыд як
букв. намазать чеснок ≈ раззадоривать мясо, жаренное на горячих углях
кого-л., возбуждать, разжигать азарт рыса': рыса гьыъын I, IV (рырса
руIхуI'н IV (рIурхуIн II, вуруIхуIн рыъын II, рывса выъын III, рыса гьыъын
III, дуруIхуIн / руIхуIн мн. ч.; руIхуIре, мн. ч.) 1) жарить на углях; 2) сушить,
руIхуIри, руIхаIси, руIхаIъ) 1) молоть; засушивать; виргъире чIир рыса
гьыъыри солнце иссушило траву
перемалывать; хуIр вуруIхуIн молоть
рыса'с I, IV (рырсас II, рывсас III,
муку; хыл руIхуIн получить осколь-
рыдсас/ рысас мн. ч., джырсас) не-
чатый перелом руки; сылаб руIхуIн определённая форма глагола рысы'н
а) скрежетать зубами; б) перен. прояв- рысы'д IV (рывсыд III, рысыд
лять раздражение, недовольство кем- мн.ч.) 1) жаренный на углях; рысыд
чем-л., злиться як мясо, жаренное на углях; 2) вы-
руIхуI'хъан I (-ара; -ар) мельник сохший от жары, иссушенный;
руIхуI'хъанвалды III (-ваьлире) къурахара чIир-чIык рысыри засу-
занятие, профессия мельника ха иссушила всю растительность
руIхI IV (-дире; -быр) дух; душа; рысы'н I, IV (рырсын II, рывсын
руIхI бышды слабовольный; руIхI III, дырсын/ рысын мн. ч., джырсын;
эгъетIин а) умереть; б) перен. испу- рысара, рысыри, рысаси, рыса, марыс)
гаться; руIхI ахъагъун а) оживить;
299 С

1. 1) жариться на углях; 2) высыхать неродная дочь; ◊ яргъи рыш мед.


от жары; 2. 1) жарка; 2) высыхание опоясывающий лишай
рытI III (-ара; -быр) прыть, рез- рышва'лды III (-ваьлире) 1) деви-
вость о животных; рытI вийин рез- чество; 2) девственность; рышваь'ле
виться о животных а) в девичьи годы, в молодости; б) в
ры'хьаь/ рыхьаь хылис шесть дочери; рышваьле лершун удочерять
раз; рыхьаь/ рыхьаь хылис гьухьун кого-л.
говорить шесть раз рыIхъ1 III (-ыIре), мюхрек. рыIгъ
ры'хьаь-ры'хьаь по шести зола, пепел; рыIхъыIд пепельный;
ры'хьцIыр шестьдесят рыIхъыIд ранг пепельный цвет;
ры'хьцIырхьусды шестидесятый рыIхъ вишин сгорать дотла, превра-
рыхьы'л III (-рыхьлара; -быр) щаться в пепел; ◊ улабырмыс рыIхъ
борч.-хнов. рацIы'гыл долото йыIвхыIн букв. засыпать глаза золою
ры'хьыIд IV (рыхьдире), рыхьыIр ≈ ничего не замечать, перестать давать
I, II (рыхьнийе), рыхьыIб III (рыхьди- отчёт своим действиям
ре), ихрек. ри'хьуд шесть рыIхъ2 IV (-ыIре; - быр), ихрек.,
ры'хьыIдхьусды IV (рыхьыдхьус- борч.-хнов. уфа'л, рыIх, мюхрек.
дыдире, рыхьыIрхьусды I, II рыIгъ, рыIх стыд; стеснение; рыIхъ
(рыхьыIрхьусдынийе), рыхьыIбхьусды руъуд стыдливый; рыIхъ джуIгъуIд
III (рыхьыIбхьусдыдире) 1) шестой; 2) в бесстыжий, бессовестный; наглый;
шестых рыIхъ джишинвалды бесстыдство,
рыш II (-ере; -баь), борч.-хнов. нескромность; рыIхъ гьыъын сты-
риш 1) девушка, девочка; леркьыд дить, конфузить кого-л.; рыIхъ йи-
рыш взрослая девушка; рыш лер- шин стыдиться, стесняться; рыIхъ
кьыр а девушка достигла зрелого джишир без зазрения совести; рыIхъ
возраста; бытIрад рыш красивая де- джыъыр без стеснения, смело; рыIхъ
вушка; йикIис идды рыш приятная дишме вас! тебе не стыдно!
девушка; выгIлис джырхьыр гергыд рыIхъва'лды III (-ваьлире) стыд-
рыш старая дева; 2) дочь; ливость, застенчивость; рыIхъвалды
гьабишыхда кьваIр рыш а у них две выъын стыдиться, смущаться
дочери; дидды/ шуд/ ришид рыш рыIхъва'ьлире нареч.со стыда
двоюродная сестра по отцу; нинды рыI'хъне нареч. стыдливо, сму-
шуд/ришид рыш двоюродная сестра щённо, скромно, застенчиво
по матери; джурхуд рыш падчерица,

С
са 1. числ. один; единица; са сур а) кого-л.; са/ сада хылис а) однажды; б)
половина; б) одна сторона; один ас- один раз; са къатди адбыр одного
пект; са сурухда а) в одну сторону; б) возраста; са гьыъын а) равнять кому-
куда-нибудь; куда глаза глядят; са су- чему-л; подравнивать что-л.; б) объ-
рыIк гьыъын избавляться от кого-л.; единять, сливать в одно целое; са
сплавить кого-л. куда-л.; уничтожать сындыхды хъуна подряд; вместе;
С 300

друг за другом; са дишин объеди- валды выъын проявлять вы держку,


няться, сплачиваться; са къатдид а) сдержанность
одного роста; б) одного возраста; са саабырлы'на см. саабырахьван
калдыбыр равные; одинаковые; са саабырсы'з несдержанный, невы-
чIилыхьван одним словом, короче го- держанный; саабырсыз йишин ста-
воря; са чIилыы йидкьын приходить к новиться невыдержанным, несдер-
одному мнению; договариваться; 2. жанным
мест. какой-то, некий; са эдеми йир- саабырсы'зна нареч. несдержан-
кьыри пришёл какой-то человек; са но; тропливо, спешно
мадды а) кто-то другой; ещё один; б) саагъу'н IV (суувгъун III, саагъун
что-то другое; ещё одно; са йыгъыр- мн. ч., саджаагъун; саабгъура, саа-
мыклаьаь йыгъа однажды; в один из гъури, саагъуси, саагъв, самаабугъ) 1.
дней; са баIгьзи некоторый; отдель- развязывать; снимать поклажу с чего-
ный; са баIгьзи инсанар некоторые л.; разматывать, очищать от чего-л.;
люди; са гедеене однажды, некогда; йывандыыла бар суувгъун развязы-
гьеч са гедеене ки ни в коем разе, ни в вать, снимать поклажу с лошади; 2.
коем случае, ни за что; са кьада кал развязывание; разматывание; снятие
некоторое время, на некоторое время; саа'гъус IV (суувгъус III, саагъус
са гIаьлаьаь кал в один голос, одно- мн. ч., саджаагъус) неопределённая
временно, в унисон; са джыга одно ме- форма глагола саагъу'н
сто; са джигиди в одном месте; ◊ вы- сааки'т: 1) саакит гьыъын успо-
гIыннийыхда са чIел вуруъуд и у каивать, усмирять; унимать; утихоми-
мужчины должно быть одно слово; рить саакит йишин успокаиваться,
мнени е мужчины неизменно; са присмиреть, утихать; угомониться; 2) С
къайгъу ки джившин не отразиться на прописное Сакит имя собств. мужское
ком-л.; не моргуть и глазом; быть нипо- сааки'твалды III (-ваьлире) спо-
чём; быть всё равно кому-л. койствие, уравновешенность, степен-
саа'быр III (-ара) 1) спокойствие; ность
2) сдержанность, выдержка; саабыр сааки'тды спокойный, тихий,
ад эдеми а) спокойный человек; б) уравновешенный, степенный
сдержанный человек; саабыр выъын сааки'тне нареч. спокойно, тихо,
а) терпеливо ждать кого-чего-л.; б) степенно
сдерживаться; саабыр увухуIн сдер- саа-сур нареч. мало, несколько;
живаться; ◊ аллагьара саабыр гьади саа-сур инсан гий там было
вийихь вас! да ниспошлёт аллах тер- мало людей, несколько человек
пения тебе! сааъаси IV (сыывъасы III, сааъаси
саа'бырахьван нареч. спокойно, мн. ч., саджааъас) неопредёленная
сдержанно, терпеливо форма глагола сыыъы'н
саабырлы' а) сдержанный; б) тер- саба'б III (-ара; -ыр) талисман,
пеливый; саабырлы гьыъын а) де- написанный муллой; сабаб выъын
лать сдержанным кого-л.; б) делать заговаривать кого-л.
терпеливым кого-л.; саабырлы йи- саба'бчи I, II (-ере; -ер) человек,
шин а) становиться сдержанным; б) увлекающийся написанием талисманов
становиться терпеливым са'бах: сабах хайир! доброе утро!
саабырлы'валды III (-ваьлире) са'бдва: сабдва выъын а) филь-
выдержка, сдержанность; саабырлы- тровать; очищать, наьк сабдва
выъын фильтровать молоко; б) про
301 С

сеивать; хуIр сабдва выъын просеи- нездоров; вы сагъ йиший! будь здо-
вать муку ров!; ◊ духре сагъ диший! чтоб твои
са'быйды один, один из; сабый- сыновья здравствовали! (благопоже-
ды зас хъацIыри одного я узнал лание)
сабы'н III (сабныра; -быр) мыло; сагъа'л IV (-ара) 1) выравнивание;
сабныд мыльный; сабныд кIалыб шлифовка; 2) тёрка; сагъал йыгын
кусок мыла; сабныд хурт мыльная выравнивать; шлифовать тёркой;
пена; сабныд къаб мыльница; хылид сагъал хъыгын а) выравнивать по-
сабын туалетное мыло; валгыд са- верхность; б) перен. сглаживать
бын хозяйственное мыло; сабын сагъва'лды III (-ваьлире) 1) здо-
гъыIвхыIн намыливать кого-что-л. ровье; ваьс сагъвалды виъйихь! же-
са'быр одни; некие; некоторые
лаю вам здоровья!; 2) исправность; 3)
са'валды III (-ваьлире) единство,
цельность
единение, единодушие; савалды
са'гъды 1) здоровый; сагъды
гьувга выъын проявлять единоду-
джан крепкое здоровье; сагъды джы-
шие, единство
гаа кимаадиш живого места не оста-
сава'ш III (-ераь; -быр) ихрек.
лось; 2) исправный, неповреждённый;
скандал
сагъды матур исправный мотор; 3)
савда' III (савдыдире; -быр) торг,
цельный, полный; сагъды къарпыз
торговля, купля-продажа, сделка; сав-
луьвъури съели целый арбуз
да выъын а) заниматься торговлей;
сагълы'гъ III (-ара; -быр) 1) здо-
торговать; б) заключать сделку
ровье; 2) благополучие; 3) перен. тост;
савда'гар I, II (-ара; -ар) торговец,
сагълыгъ выъын произносить тост;
коммерсант; купец
выды сагълыгъдаа рагъара пью за
савда'гарвалды III (-ваьлире) за-
твоё здоровье, за твоё благополучие
нятие торговлей; савдагарвалды
са'гъна нареч. 1) здорово; 2) ис-
выъын заниматься торговлей
савда'чи см. савда'гар правно; 3) целиком
савда'чивалды см. савда'гарвал- сагъри'й III (-дира; -бы) борч.-
ды хнов. осенняя шерсть
савху'з III (-ара; -быр) совхоз (со- сагъ-сала'мат: сагъ-саламат йи-
шин а) быть целым и здоровым; б)
ветское хозяйство); савхузад совхоз-
быть благополучным; сагъ-саламат
ный
йиший! будь здоров!, всего доброго!
савы'рма IV (-дире; -быр) затяжка
сагъ-сала'матвалды III (-ваь-
дыма при курении; савырма гьыъын
лире) благополучие; невредимость
затягиваться дымом сигареты сагъ-сала'матды благополучный;
са'гул III (-ара; -быр) большой невредимый
глиняный сосуд сагъ-сала'матна нареч. благопо-
сагъ: сагъ гьыъын делать здоро- лучно, в добром здоровье, в целости и
вым кого-л.; сагъ йишин быть здоро- сохранности
вым; сагъ хъыъын а) лечить, исце- са'гъул III (-ара) благодарность,
лять, оздоровлять кого-л.; б) чинить, спасибо; сагъул выъын благодарить
исправлять что-л.; сагъ хъишин из- кого-л.; сагъул гьухьун говорить спа-
лечиться, исцелиться, выздороветь, сибо, выражать благодарность; сагъул
поправиться; маашин сагъ виъиме? хъухьун прощаться; сагъул! спаси-
машина на ходу?; гьа сагъ диш он бо!; до свидания!; будь здоров!
С 302

сагъу'н I, IV (саргъун II, сувгъун цей –ка; тиниъ гакъ сада! посмотри-
III, садгъун/ сагъун мн. ч., саджагъун; ка на него! сада маа хъихьаьъ скажи-
сабгъура, сагъури, сагъуси, сагъв, са- ка ещё раз; садакал некоторое время
мабугъ) 1. 1) сажать кого-л.; джуды тому назад; однажды; сада хьур/
ераа сагъун а) сажать на своё место хьурка вдруг, неожиданно; садаки ни
кого-л.; б) перен. осаживать кого-л., разу
приводить в чувство кого-л.; 2) селить са'дад одноразовый
кого-л., заселить что-кем-л.; 3) просе- сада'кьа IV (-дире; -быр) рел. 1)
ивать что-л.; хуIр сувгъун просеи- искупительная жертва; 2) приноше-
вать муку; 4) вешать, занавешивать; ние; садакьа гъарсын обещать при-
гъуIлуьуь перде сувгъун занавеши- нести жертву за кого-л.; садакьа
вать окно; 5) перен. сажать, разряжать; гьыъын жертвовать кого-что-л.; гьа
акумулятор сагъури посадил акку- ихьды сураа садакьа йишихь! пусть
мулятор; ◊ хыл сувгъун ударять кого- это будет жертвой за нас!
л.; хъаIл сувгъун вымещать зло на са'дана нареч. 1) целиком; вместе;
ком-л.; уу сагъун стравить, натравить 2) разом, одновременно; 3) оптом
кого-л.; лал сувгъун/ суьт сувгъун са'да-сура' нареч. редко, изредка
освистывать кого-л.; 2. 1) посадка; 2) сада'ф III (-ара; -быр) 1) перла-
заселение; 3) просеивание; 4) занаве- мутр; 2) пуговица небольшая; садаф
шивание; 5) разряжение кийбхьун отлететь о пуговице; садаф
са'гъус I, IV (саргъус II, сувгъус кибтIе хъывыъын пришивать пуго-
III, садгъус/ сагъус мн. ч., саджагъус) вицу; 3) С прописное Садаф имя
неопределённая форма глагола собств. женское
сагъу'н садж III (-алыра; -быр) садж (ме-
сагIы'н I (саргIын II, садгIын таллический диск, на котором пекут
мн.ч., саджагIын; саргIара, сагIыри, тонкие лепёшки)
сагIаси, сагI, самабугI) 1. быть раздо- саджа'н IV (-ара; -быр) штабель;
садованным; выглядеть неважно; чув- саджанас йыIхыIн штабелевать
ствовать себя неважно; гъийгъа гьа саджа'нахьван нареч. штабелями,
енн сагIыр а сегодня он выглядит навалом
неважно; сагIыд хыных притихший, саджда' IV (-дире; -быр) рел. зем-
приболевший ребёнок; 2. раздосадо- ной поклон во время молитвы; саджда
ванность гьыъын поклоняться, совершать по-
са'гIыс I (саргIыс II, садгIыс мн. клон
ч., саджагIыс) неопределённая форма са'дкас IV (сабкас III, садкас мн.
глагола сагIы'н ч., саджадкас) неопределённая форма
сагIы'нвалды III (-ваьлире) раз- глагола садкы'н
досадованность; неважность настрое- садкы'н IV (сабкын III, садкын
ния, здоровья мн. ч., саджадкын; салкара, садкыри,
са'да нареч. 1. один раз сада хы- садкаси, садка,самалык) 1. вытирать
лис единожды, один раз; 2. 1) одна- пот, сопли; шин садкын вытирать
жды; как-то; сада са мийман йир- пот; 2. вытирание
кьыри однажды явился некий гость; са'дкIас IV (сабкIас III, садкIас
2) вначале, сперва; сада за экзамен
мн. ч., саджадкIас) неопределённая
хъывыси, хьели билет лешуси спер-
форма глагола садкIы'н
ва (вначале) я сдам экзамен, а потом
куплю билет; 3. переводится части-
303 С

садкIы'н IV (сабкIын III, садкIын сайкIа'л: сайкIал гьыъын изби-


мн. ч., саджадкIын; салкIара, садкIы- вать, измочаливать кого-л.
ри, садкIаси, садкIа, самалыкI) 1. сайма'звалды III (-ваьлире) не-
глохнуть, лишаться чего-л.; ун сад- признание; игнорирование; сай-
кIын лишиться слуха; ун садкIый мазваьлаьаь хакьын не считаться с
выды! чтоб ты оглох!; 2. лишение; кем-л.; прикинуться не сведущим
оглушение сайма'зна нареч. непризнанно
саду'н IV (сабдун III, садун мн. сайми'ш: саймиш гьыъын I, IV
ч., саджадун; сабдура/ субдури, (саймиш рыъын II, саймиш выъын III,
садури, садваси, садва, самабуд) 1. саймиш дыъын/ гьыъын мн. ч.) обра-
1) процеживать; масды наьк саб- щать внимание на кого-что-л.; при-
дури процедили кислое молоко; 2) знавать кого-что-л.; оказывать почте-
просеивать; хуIр сабдури просеяли ние кому-л.; саймиш джыъын не об-
муку; 2. 1) процеживание; 2) про- ращать внимания на кого-что-л., не
сеивание признавать кого-л.; не оказыывать по-
са'дус IV (сабдус III, садус мн. ч., чтения кому-л.; елли саймиш
саджадус) неопределённая форма гла- джыъын совершенно не обращать
гола саду'н внимания на кого-л.; совершенно иг-
садкъваI'р III (-ере; -быр) борч.- норировать кого-л.
хнов. рычIа'д груда камней, собран- сайми'швалды III (-ваьлире) вни-
ных с земельного участка; сад- мание, признание, почтение
къваIрбыр гьыъын собирать камни в сайми'шне нареч. почтительно
груды сайра'к: сайрак гьыъын разре-
саз1 III (-ара; -быр) саз народный дить что-л., изреживать что-л.;
многострунный инструмент; см. тж. сайрак йишин разредиться, поре-
чугу'р деть
саз2: саз гьыъын настраивать, сайра'квалды III (-ваьлире) изре-
налаживать; исправлять; саз йишин женность
быть настроенным, налаженным, ис- сайра'кды редкий, изреженный,
правным одиночный
са'звалды III (-ваьлире) налажен- сайра'кна нареч. редко, изреженно
ность, исправность сака'зый IV (-ере; -быр) 1) меш-
са'зды налаженный, настроенный, ковина; 2) мешок; саказыед изготов-
исправный ленный из мешковины
са'зна нареч. налаженно, исправно са'кал: сакал гьыъын I, IV (са-
саи'л I, II (-ере; -ер) бедняга, бе- кал рыъын II, сакал выъын III, сакал
долага дыъын/ гьыъын мн.ч.) выравнивать,
са'йир IV (-ере; -быр) прогулка; подравнивать; уравнивать; приво-
вылазка на природу; сайир гьыъын дить в соответствие с кем-чем-л.;
прогуливаться; сайирес аIгъаIчIун сакал йишин выравниваться,
выходить на прогулку подравниваться, уравниваться с кем-
сайкын мн.ч. борч.-хнов. перего- чем-л.
нять скот с горы
С 304

са'калды одинаковый; равный, лам-калам ад виъи мы поддержива-


равноценный; сакалды гьаваа ем дружеские отношения
одинаковый климат; одинаковая сала'са IV (-дире; -быр) вторник;
погода саласадис во вторник
са'калвалды III (-ваьлире) одина- сала'т1 IV (-ара) 1) рел. молитва
ковость, сходство; равенство, соответ- прославляющая аллаха и пророка; са-
ствие лат кыъын озвучивать азан
са'кална нареч. одинаково; ровно; салат2 (-ара; -быр) салат; укьмыд
поровну салат салат из зелени
са'ки нареч. почти, почти что салда'т I, II (-ара; -ар) солдат
сакIа'н III (-ара; -быр) большой салфе'тка IV (-дире; -быр) сал-
деревянный ларь для хранения зерна, фетка
муки са'лхва: салхва гьыъын IV (су-
сала'м III (-ара; -быр) 1) привет- вулха выъын III, салхва гьыъын мн.ч.)
ствие; салам вын / сувгъун а) при- сыпать, рассыпать, разбрасывать что-
ветствовать кого-л.; б) здороваться; л.; кьел сувулхва выъын посыпать
салам луьвшун отвечать на привет- соль; сук сувулхва выъын посеять,
ствие; саламбыр мн.ч. привет; эккед разбросать семена
саламбыр пламенный привет; салам- салху'н IV (сувулхун III; салхвара,
быр сигын/ вын посылать / переда- салхури, салхваси, салхва, салхва маъ)
вать привет; салам! здорово!, здрав- 1. разбрасывать, раскидывать, посы-
ствуйте! салам алейкум! здравствуй- пать чем-л., рассыпать; хьид салхун
те! букв. мир вам!
разбрасывать навоз; кьел сувулхун
сала'мат: саламат гьыъын IV
посыпать солью; 2. разбрасывание,
(саламат выъын III, салмат гьы-ъын
посыпание
мн.ч.) укреплять, упрочивать; саламат
йишин а) укрепляться, упрочиваться; салю'т IV (-ара; -быр) салют; са-
становиться добротным; б) перен. лют вын салютовать
преуспевать са'мбал III (-ара; -быр) борч.-хнов.
сала'матвалды III (-ваьлире) 1) са'рбан недоуздок; самбал лывъын
прочность, надёжность; 2) перен. бла- надевать недоуздок; ◊ самбал лыIхъ-
гополучие джыIвхьыIн/ игъибхьун выйти из
сала'матды 1) прочный, надёж- под контроля; беспредельничать
ный; добротный, качественный; 2) са'мбо III (-дире) самбо
преуспевающий самагу'н IV (-ара; -быр) самогон
сала'матна нареч. прочно, надёж- см. тж. чIичIе
но; добротно, качественно самалёт III (-ара; -быр) самолёт
сала'м-дуIгьаI' IV (салам-дуI- самы'вар III (-ара; -быр) самовар
гьыIдире; -быр) приветы и пожелания; сан IV (-ара; -быр) количество,
салам-дуIгьаIбыр сигын/ вын посы- численность; см. тж. яцI
лать/ направлять приветы и пожела- санато'рий III (-ере; -быр) санаторий
ния; салам-дуIгьаIбыр йихин пере- санджи' III (-дире) резкая простре-
давать приветы и пожелания ливающая боль, прострел, люмбаго;
сала'м-кала'м III (-ара; -быр) 1) санджи хивхьин страдать люмбагой
взаимное приветствие; 2) перен. дру- санита'р I (-ара; -ар) санитар
жеские отношения; ихьды арыди са-
305 С

санита'рка II (санитаркыере; -ер) гьаьйаьгаа кьул сарудхъуIри при-


санитарка крыл кастрюлю крышкой
санита'рвалды III (-ваьлире) за- сару'шде IV (-дире; -быр) порядок;
нятие, должность санитара распорядок; сарушде хад любящий
сант IV (-ыра; -быр), мюхрек. порядок; сарушде выъын наводить
баркIв, борч.-хнов. кытIаь' молоток порядок; придерживаться распорядка
санти'метри IV (-дире; -быр) сан- сарф IV (-ыра) удобный момент,
тиметр случай; сарф лешун воспользоваться
сапа'н III (-аьраь; -быр) ихрек. ро- удобным моментом, случаем; сарф
гатка сидхьуйне при удобном случае
сарвахтды ихрек. бдительный сарху'ш: сархуш гьыъын делать
саркIу'н I, IV (саруркIун II, необузданным кого-л.; сархуш йишин
сувуркIун III, садуркIун / саркIун мн. восторгаться, пьянеть от вседозволен-
ч., саджаркIун; саркIвара, саркIури, ности; становиться необузданным
саркIваси, саркIва, саркIва маъ) 1. 1) сарху'швалды III (-ваьлире) вос-
подрубать; обрубать сучья; хук су- торженность; необузданность
вуркIа выъын обрубать сучья дере- сарху'шды восторженный; необуз-
ва; 2. обрубка, обрубание; подрубка, данный
подрубание сарху'шне нареч. восторженно;
сарса'рый IV (-ере; -мар) орнит. необузданно
сойка сары'бугъда III (-дире) название
сарса'х: сарсах йишин I, IV (сар- сорта пшеницы
сах ришин II, сарсах вишин III, сарсах сары'гиймиш: сарыгиймиш йи-
дишин/ йишин мн.ч.) становиться ка- шин заболеть желтухой
призным, нервным, несдержанным са'-са нареч. по-одному, один за
сарса'хвалды III (-ваьлире) ка- другим
призность; несдержанность, нервоз- сасад некоторый; сасад инсанар
ность; сарсахвалды выъын б) прояв- некоторые люди; сасад гедеене ино-
лять капризность, нервозность, не- гда; в некоторых случаях
сдержанность са'-сана нареч. по одиночке; под-
сарса'хды 1) легкомысленный, ряд; са-сана йидкьын приходить по
ветренный; 2) капризный, нервный одиночке, по порядку
несдержанный; сарсахды тIылбыр а) са-суруу' нареч. набок, набекрень
легкомысленные выходки; б) каприз- са-суруу'ла нареч. с одной стороны
ное, нервозное поведение са'тас I, IV (сартас II, сабтас III,
сарса'хна нареч. 1) легкомыслен- садтас/ сатас мн. ч., саджатас) не-
но; б) нервно, несдержанно определённая форма глагола саты'н
са'рудхъваIс IV (сарубхъваIс, III, сати'ра III (-дире) сатира
сарудхъваIс мн. ч., саджарудхъваIс) сати'рик I, II (-ере; -ер) сатирик
неопределённая форма глагола са'руд- сату'л IV (-ара; -быр) подойник
хъуIн саты'н I, IV (сартын II, сабтын
са'рудхъуIн IV (сарубхъуIун, III, III, садтын/ сатын мн. ч., саджатын;
сарудхъуIн мн. ч., саджарудхъуIн; са- салтара, сатыри, сатаси, сата, са-
рулхъваIре, сарудхъуIри, саруд- малыт) 1. оставлять; ад кал сатын а)
оставлять как есть; ришире карбыр
хъваIси, сарудхъаI, самарудхъаI) при-
ад кал сатыри сестра оставила вещи
крывать, закрывать крышкой о посуде;
С 306

как есть; б) перен. оставлять в покое; са'хас I, IV (сархас II, сывхас III,
не трогать; зы адкал сатаъ! меня не садхас/ сахас мн. ч., саджахас) не-
трогай!, оставь меня в покое!; кьыхъ определённая форма глагола сахы'н
гъаъ сабтын оставлять телёнка на сахы'н I, IV (сархын II, сывхын III,
пастбище; не приводить телёнка в садхын/ сахын мн. ч., саджахын; сар-
дом; 2. оставление; покидание хара, сахыри, сахаси, сах, самарых) 1.
сатIу'н IV (сабтIун III, сатIун мн. спать; засыпать; гьа сахыр а он спит;
ч., саджатIун; сартIвара, сатIури, саджахыр сукьун бодрствовать, не
сатIуси, сатIв, самарутI) 1) резать, спать; хыных сахыр мара ребёнок
отрезать, спиливать конец; халыче- ещё спит; сахыд хыных уснувший
дид гуг сабтIун срезать концы узлов ребёнок; спящий ребёнок; 2. засыпа-
ворса ковра, чтобы выровнять их; 2) ние; сон; ◊ сывхыд тылыйаа къат
закреплять, ставить; пришивать что- сымаIрыIх букв. не швыряй камень в
л.; кIукIал сабтIун ставить латку на спящую собаку ≈ не буди лихо, пока
что-л.; 3) обычно в сочетании со сло- оно тихо
вом хьед: хьед сатIун помыть покой-
сахъаа'гъун IV (сухъуувгъун III,
ника перед погребением
сахъаагъун мн. ч., сахъджаагъун;
са'тIур нареч. чётко, выразитель-
сахъаабгъура, сахъаагъури, сахъа-
но, членораздельно
са'тIус IV (сабтIус III, сатIус мн. агъуси, сахъаагъв, сахъмаабугъ) 1. 1)
ч., саджатIус) неопределённая форма форма повторительного способа дей-
глагола сатIу'н ствия от глагола саагъу'н 2) срывать,
саф IV (-ара; -быр) поколение, собирать, с дерева; хыIрид хук
возрастная группа; гьабишды саф их сухъуувгъун собрать груши с дерева;
поколение, возрастная группа 2. 1) сбор фруктов с дерева
сафа'р III (-дире; -быр) 1) путь, сахъа'гъун I, IV (сахъаргъун II,
дорога; путушествие; сафардыы сухъувгъун III, сахъадгъун/ сахъагъун
аIгъаIчIун отправляться в путь, пу- мн. ч., сахъджагъун; сахъабгъура,
тешествие; сафар хайирли вишихь! сахъагъури, сахъагъуси, сахъагъв,
счастливого пути!; 2) С прописное сахъмабугъ) 1. 1) форма повтори-
Сафар имя собств. мужское тельного способа действия от глаго-
са'фвалды III (-ваьлире) 1) чисто- ла сагъу'н; 2) распускать, развязывать
та; 2) перен. искренность о вязаных изделиях; свитер сухъув-
са'фды 1) чистый; без примесей; гъури распустил, развязал свитер; 2.
сафды ит чистый мёд распускание, развязывание
са'фна нареч. 1) чисто; 2) перен. сахъа'гъус I, IV (сахъаргъус II,
искренне сухъувгъус III, сахъадгъус/ сахъагъус
сафры'й III (-ере) желчь; гьа- мн. ч., сахъджагъус) форма повтори-
нийыы сафрый гъа у него разлилась тельного способа действия от глаго-
желчь; сафрый лывъын рвать жел- ла са'гъус
чью сахъа'гIын I (сахъаргIын II,
са'ха: саха гьыъын I, IV (сарха сахъадгIын мн. ч., сахъджагIын;
рыъын II, сывха выъын III, садха сахъагIара, сахъагIыри, сахъагIаси,
дыъын/ саха гьыъын) а) усыплять ко- сахъагI, сахъмабугI) форма повтори-
го-л.; б) укладывать спать кого-л.; хы- тельного способа действия от глаго-
нимер садха дыъын укладывать ла сагIы'н
спать детей
307 С

сахъа'гIыс I (сахъаргIыс II, сахъа'тIун IV (сахъабтIун III,


сахъадгIыс мн. ч., сахъджагIыс) фор- сахъатIун мн. ч., сахъджатIун; са-
ма повторительного способа дей- хъабтIура, сахъатIури, сахъатIуси,
ствия от глагола са'гIыс сахъатIв, сахъмарутI) форма повто-
сахъа'дкас IV (сахъабкас III, рительного способа действия от гла-
сахъадкас мн. ч., сахъджадкас) фор- гола сатIу'н
ма повторительного способа дей- сахъа'тIус IV (сахъабтIус III,
ствия от глагола са'дкас сахъатIус мн.ч., сахъджатIус) форма
сахъа'дкын IV (сахъабкын III, повторительного способа действия
сахъадкын мн. ч., сахъджадкын; от глагола са'тIус
сахъалкара, сахъадкыри, сахъадкаси, сахъа'хас I, IV (сахъархас II,
сахъадка, сахъмалык) форма повто- сыхъывхас III, сахъадхас/ сахъахас
рительного способа действия от гла- мн.ч., сахъджахас) форма повтори-
гола садкы'н тельного способа действия от глаго-
сахъа'дкIас IV (сахъабкIас III, ла са'хас
сахъадкIас мн. ч., сахъджадкIас) сахъа'хын I, IV (сахъархын II,
форма повторительного способа дей- сыхъывхын III, сахъадхын/ сахъахын
ствия от глагола са'дкIас мн. ч., сахъджахын; сахъархара, са-
сахъа'дкIын IV (сахъабкIын III, хъахыри, сахъахаси, сахъах, сахъма-
сахъадкIын мн. ч., сахъджадкIын; рых) форма повторительного способа
сахъалкIара, сахъадкIыри, сахъад- действия от глагола сахы'н
кIаси, сахъадкIа, сахъмалыкI) форма са'хьусды борч.-хнов. са'фысыд
повторительного способа действия 1) первый; 2) во-первых; сахьусды
от глагола садкIы'н хылис а) во-первых; б) первый раз; в)
сахъа'дун IV (сахъабдун III, прежде всего
сахъадун мн. ч., сахъджадун; сахъаб- сача'х IV (-ара; -быр) бахрома;
дура, сахъадури, сахъадваси, сачах хъийин обрамлять, окаймлять
сахъадва, сахъмабуд) форма повто- бахромой, сачах хъуд обрамлённый
рительного способа действия от гла- бахромой
гола саду'н сачма' отборный, добротный,
сахъа'дус IV (сахъабдус III, стандартный; породистый сачма
сахъадус мн. ч., сахъджадус) форма тIехьбыр отборные, породистые овцы
са'шешун ничего; сашешун ма-
повторительного способа действия
рухь ничего не говори
от глагола са'дус
саъ1 повел. форма от сыъын
сахъ'тас I, IV (сахъартас II,
саъ2 нареч., борч.-хнов. а'гъыл,
сахъабтас III, сахъадтас/ сахъатас са'ил вниз; саъ йыкьа спускайся
мн. ч., сахъджатас) форма повтори- вниз; саъ маIгъв не спускайся вниз;
тельного способа действия от глаго- как наречие со значением «вниз», упо-
ла са'тас требляется в составе сложных гла-
сахъа'тын I, IV (сахъартын II, голов и идиом; саъ гьыъын а) опус-
сахъабтын III, сахъадтын/ сахъатын кать, наклонять, пригибать; б) перен.
мн. ч., сахъджатын; сахъалтара, понижать по службе; саъ лидхьун
сахъатыри, сахъатаси, сахъата, упасть, срываться с чего-л.; саъ сид-
сахъмалыт) форма повторительного хьун упасть; ронять что-л.; саъ ха-
способа действия от глагола саты'н
С 308

агъун сбрасывать, скидывать с чего- саI'гъуIре: саIгъуIре гьыъын


л., саъ лийчин спрыгивать с чего-л. пробить отверстие в посуде; саI-
са'ъас IV (сывъас III, саъас мн.ч., гъуIре йишин течь, давать течь; чий-
сыджаъас) неопределённая форма дан саIгъуIре йишири чайник течёт
глагола сыъы'н саIгьаI'л: саIгьаIл гьыъын IV
сая'гъ III (-дире) способ, метод, (саIгьаIл выъын III, саIгьаIл гьыъын
приём; ми саягъдире таким спосо- мн.ч.) уменьшать, убавлять, урезать
бом, таким методом; 2) образ, вид; са что-л.; саIгьаIл йишин а) умень-
саягъ йишин а) становиться одинако- шаться, убавляться; б) не хватать, не
вым, уподобляться чему-л.; б) перен. доставать
становиться странным, непонятным саIгьаI'лвалды III (-ваьлире) ми-
саьл IV (-ара; -бы) борч.-хнов. зерность, малость, незначительность,
плата наёмному чабану, пастуху нехватка, недостаток чего-л.
саь'рикIин IV (саьдиркIин мн.ч.) саIгьаI'лды мизерный, незначи-
ихрек. падать, валяться на полу тельный, немногий
саьхьаь: саьхьаь гьыъын мочить, саIгьаI'т IV (-ере; -быр) 1) час;
намочить; гъилабыр саьхьаь гьыъын саIгьаIтед часовой; хьибды саI-
намочить, промочить ноги; зы гьаIтед вахт три часа времени;
гьугълара саьхьаь гьыъыри дождь саIгьаIт шумуд и? который час?;
промочил меня; я промок под дождём йицIдис хьуб гвалах выъыр а пять
саь'хьаьс I, IV (саьрхьаьс II, минут десятого; йицIыд йикис къааб
сывхьаьс III, саьдхьаьс/ саьхьаьс мн. тIекьийкье маба без двадцати минут
ч., саьджаьхьаьс) неопределённая десять; 2) часы, будильник; элек-
форма глагола саьхьыI'н тронный саIгьаIт электронные часы;
саьхьыI'н I, IV (саьрхьыIн II, ◊ йыхды саIгьаIт йишихь! в добрый
сывхьыIн III, саьдхьыIн / саьхьыIн мн. ч., час!
саьджаьхьыIн; саьрхьаьре, саьхьыIри, саI'дхъаI: саIдхъаI гьыъын IV
саьхьаьси, саьхь, саьмаьрыIхь) 1. (саIбхъаI выъын III; саIдхъаI гьыъын
мокнуть, промокать; зы гьугълара мн.ч.) а) гасить, тушить; гаснуть; цIай
саьхьыIри я промок под дождём; на- саIдхъаI гьыъын погасить огонь;
кьв сыIвхьыIри земля промокла; 2. йаькв саIдхъаI гьыъын тушить свет;
намокание, промокание б) перен. утихомирить, успокоить ко-
саIаIчIу'н I, IV (саIаIрчIун II, го-что-л.
суувчIун III, саIаIдчIун/ саIаIчIун мн. саI'дхъаIс IV (саIбхъаIс III,
ч., саIджаIаIчIун; саIаIгъуIуре, саIаI- саIдхъаIс мн. ч., саIджаIдхъаIс) не-
чIури, саIаIчIуси, саIаIчIв, саIмаIаI- определённая форма глагола саIд-
бучI) 1. 1) спадать, сходить; опадать; хъыI'н
лишаться покрова; оголяться; джыгал саIдхъыI'н IV (саIбхъыIн III,
суувчIури кожа сошла; 2) разматы- саIдхъыIн мн. ч., саIджаIдхъыIн;
ваться; ухур саIаIчIури верёвка раз- саIлхъаIре, саIдхъыIри, саIдхъаIси,
моталась; 2. 1) опадание, спадание; саIдхъаI, саIмаIлыIхъ) 1. 1) гаснуть,
оголение; 2) разматывание, размотка потухать; йаькв саIдхъыIри свет по-
саIаI'чIус I, IV (саIаIрчIус II, гас; 2) перен. успокаиваться, утихо-
суувчIус III, саIаIдчIус / саIаIчIус мн. мириться; проходить о злости;
ч., саIджаIаIчIус) неопределённая
гьанийды хъаIл саIхъаIбхъыIри он
форма глагола саIаIчIу'н
309 С

успокоился; его злость прошла; 2. 1) тельного способа действия от глаго-


тушение; 2) успокоение ла саIаI'чIус
саI'джыIдгъаIс I, IV (саIджыIргъаIс саIхъаI'дхъаIс IV (саIхъаIбхъаIс III,
II, саIджыIбгъаIс, III, саIджыIдгъаIс мн. саIхъаIдхъаIс мн. ч., саIхъджаIдхъаIс)
ч., саIджаIджыIдгъаIс) неопределённая форма повторительного способа дей-
форма глагола саI'джыIдгъыIн ствия от глагола саI'дхъаIс
саI'джыIдгъыIн I, IV (саIджыIр- саIхъаI'дхъыIн IV (саIхъаIбхъыIн
гъыIн II, саIджыIбгъыIн, III, саIджыIд- III, саIхъаIдхъыIн мн. ч., саIхъ-
гъыIн мн. ч., саIджаIджыIдгъыIн; саI- джаIдхъыIн; саIхъаIлхъаIре, саIхъаIд-
джыIлгъаIре, саIджыIргъыIри, саI- хъыIри, саIхъаIдхъаIси, саIхъаIдхъаI,
джыIргъаIси, саIджыIргъаI, саIмаI- саIхъмаIлыIхъ) форма повторитель-
джыIлыIгъ) 1. 1) пригибаться, при- ного способа действия от глагола
жиматься к земле; саIджыIлгъаIре саIдхъыI'н
бегеде йиркьыри подошёл пригиба- саIхъаI'джыIдгъаIс IV (саIхъаI-
ясь; 2) быть приземистым; халбыр джыIргъаIс I, II, саIхъаIджыIбгъаIс,
саIджыIдгъыIри дом получился при- III, саIхъаIджыIдгъаIс мн. ч., саIхъ-
земистым; 2. пригибание, прижимание джаIджыIдгъаIс) форма повтори-
саIлаI'хI: саIлаIхI йишин прий- тельного способа действия от глаго-
тись по нраву; понравиться; одобрять ла саI'джыIдгъаIс
что-л. саIхъаI'джыIдгъыIн IV (саIхъаI-
саIлаI'хIвалды III (-ваьлире) джыIргъыIн I, II, саIхъаIджыIбгъыIн,
одобрение III, саIхъаIджыIдгъыIн мн. ч.,
саIлаI'хIды одобряемый саIхъджаIджыIдгъыIн; саIхъаIджыIл-
саIргьаI'т IV (-ере; -быр), ихрек. гъаIре, саIхъаIджыIдгъыIри, саIхаI-
саIраI'т, борч.-хнов. сейрат 1) грани- джыIдгъаIси, саIхъаIджыIдгъаI, саIхъ-
ца, рубеж; 2) межа; саIргьаIтед а) по-
граничный; б) межевой; саIргьаIт маIджыIлыIгъ) форма повторитель-
кьатI гьыъын определять границу; ного способа действия от глагола
саIргьаIт сихьин устанавливать, обо- саI'джыIдгъыIн
рудовать границу саIхъаI'хьаIс I, IV (саIхъаIрхьаIс
саIргьаI'тчи I, II (-ере; -ер) по- II, сыхъыIвхьаIс III, саIхъаIдхьаIс/
граничник саIхъаIхьаIс мн. ч., саIхъджаIхьаIс)
саIргьаI'тчивалды III (-ваьлире) форма повторительного способа дей-
служба пограничника ствия от глагола саI'хьаIс
саIхъаIаI'чIун I, IV (саIхъаIаIр- саIхъаI'хьыIн I, IV (саIхъаIрхьыIн
чIун II, суIхъуIуIвчIун III, саIхъаIаIд- II, сыхъыIвхьыIн III, саIхъаIдхьыIн/
чIун/ саIхъаIаIчIун мн. ч., саIхъ- саIхъаIхьыIн мн. ч., саIхъджаIхьыIн;
джаIаIчIун; саIхъаIаIгъуIре, саI-
хъаIаIчIури, саIхъаIаIчIуси, саI- саIхъаIрхьаIре, саIхъаIхьыIри, саI-
хъаIаIчIв, саIхъмаIаIбучI) форма по- хъаIхьаIси, саIхъаIхь, саIхъмаIрыIхь)
вторительного способа действия от форма повторительного способа дей-
глагола саIаIчIу'н ствия от глагола саIхьыI'н
саIхъаIаI'чIус I, IV (саIхъаIаIр- саIхъаI'чIун I, IV (саIхъаIрчIун II,
чIус II, суIхъуIуIвчIус III, саI- суIхъуIвчIун III, саIхъаIдчIун/ саI-
хъаIаIдчIус/ саIхъаIаIчIус мн. ч., хъаIчIун мн. ч., саIхъджаIчIун; саI-
саIхъджаIаIчIус) форма повтори- хъаIгъуIре, саIхъаIчIури, саIхъаIчIуси,
саIхъаIчIв, саIхъмаIбучI) форма по-
С 310

вторительного способа действия от шир по причине чего-л., из-за чего-л.,


глагола саIчIу'н благодаря чему-л., ввиду чего-л.
саIхъаI'чIус I, IV (саIхъаIрчIун II, себе'бкар I, II (-ара; -ар) винов-
суIхъуIвчIун III, саIхъаIдчIун/ саIхъаI- ник, тот, что служит причиной, ви-
чIун мн. ч., саIхъджаIчIун) форма по- новником чего-л.
себе'бкарвалды III (-ваьлире) ви-
вторительного способа действия от на, виновность
глагола саI'чIус себе'бсызды беспричинный
саIхIи'б I, II (-ере; -ер) хозяин, себе'бсызна нареч. беспричинно
владелец, обладатель; кардид саIхIиб себи'л: себил йишин бран. пре-
хозяин вещи, халды саIхIиб хозяин вращаться в пустошь; выды хуй се-
дома бил йиший! бран. чтоб твое поле ста-
саIчIу'н I, IV (саIрчIун II, суIвчIун ло пустошью!
III, саIдчIун/ саIчIун мн. ч., саIджаI- севги'лий I, II (-ере; -ер) поэт.
чIун; саIгъуIре, саIчIури, саIчIуси, возлюбленная
саIчIв, саIмаIбучI) 1. 1) слезать; спус- севдуь'гуьм I, II (-ере; -ер) поэт.
каться; гьа йывандыыла саъ саIчIу- возлюбленный, возлюбленная
ри он слез с коня; 2) течь, вытекать, севе'т III (-ере; -быр) 1. совет; 2. со-
стекать; давать течь; хьед дагьраала ветский; селсевет сельский совет; се-
саъ саIгъуIре вода стекает по скале; вет хIуIкуьмет советское государство
гьаьйаьг сувгъуIре а кастрюля дала севеч IV (-аьраь; -быр) ихрек. зав-
течь; саIгъуIд къаб пробитая посуда; трак
3) опадать, сходить с чего-л., лишаться сегье'р-сегье'р нареч. рано утром,
чего-л.; хукаала кьурукьбыр саIчIу- спозаранку
ри листья опали с дерева; саIгъуIд сегьне' III (сегьнидире; -быр) сцена
баьл обрыв, с которого падают камни; седи'ван II (-ара; -ар) жена деверя
2. 1) спуск; 2) стекание; 3) опадание, се'дквас IV (себквас III, седкваас
сход мн. ч., седжедквас) неопределённая
саI'чIус I, IV (саIрчIус II, суIвчIус форма глагола седку'н
III, саIдчIус/ саIчIус мн. ч., седку'н IV (себкун III, седкун мн.
саIджаIчIус) неопределённая форма ч., седжедкун; селквара, седкури, сед-
глагола саIчIу'н кваси, седква, семелук) 1. крошить,
сибирка'с III (-дире; -быр) сбер- мельчить, размельчать руками;
касса (сберегательная касса) кIатIашис хьыв седкун крошить
свал III (-ырыра; -ар) зоол. борч.- хлеб курам; седкуд нисе накрошен-
хнов сал улар ный сыр; 2. измельчение
сви'тер III (-рере; -быр) свитер се'дкье1: седкье гьыъын IV (сер-
сеа'нс IV (-ара; -быр) сеанс кье гьыъын I, серкье рыъын II, себкье
себ III (-ере; -ыр) ругань, руга- выъын III, седкье дыъын/ гьыъын мн.
тельство; себ выъын выругаться; ч.) 1) утомлять; 2) замыкать о замке
себыр гьыъын ругаться се'дкье2 IV (себкье выъын III, сед-
себе'-духу'л IV (-ара; -себе-дух- кье гьыъын мн. ч.) запирать, замкнуть
лумар) перен. тяжёлый на подъём че- се'дкьес1 IV (серкьес I, II, себкьес
ловек
III, седкьес мн. ч., седжедкьес) не-
себе'б III (-ере; -ыр) причина, по-
вод, мотив; себеб вишин быть, слу- определённая форма глагола сед-
жить причиной, поводом; себеб ви- кьи'н1
311 С

се'дкьес2 IV (себкьес III, седкьес бой что-л.; ухватиться за что-л.; при-


мн. ч., седжедкьес) неопределённая хватывать с собой что-л.; гытирире
форма глагола седкьи'н2 шарак седжибхъыри кошка тащит с
седкьи'н1 IV (серкьин I, II, себкьин собой котёнка; 2. 1) свешивание; 2)
III, седкьин мн. ч., седжедкьин; сел- ношение; прихватка
кьере, седкьири, седкьеси, седкье, се- сеейи'н IV (сеевин III, сеейин мн.
меликь) 1. 1) уставать, умаяться, ч., седжеейин; сеейере, сеейири, се-
утомляться; 2) затекать о конечно- ейиси, сеейе, семеейи) 1. 1) развязы-
стях; хыл седкьири а) рука устала; б) вать, разматывать; снимать; ухур
рука затекла; 2. уставание, утомление сеейин развязывать верёвку; джыгал
седкьи'н2 IV (себкьин III, седкьин сеевин а) ошкуривать дерево; б) сни-
мн. ч., седжедкьин; селкьере, сед- мать кожуру с чего-л.; 2) выключать;
кьири, седкьеси, седкье, семеликь) 1. маашин худаа сеевири выключил
зажигание автомобиля; 2. 1) развязы-
замкнуться, запереться; гьулег сед-
вание, разматывание; 2) выключение
кьири замок замкнулся; 2. запирание
сее'йис IV (сеевис III, сеейис мн.
се'дри I, II (-ере; -ер) председа- ч., седжеейис) неопределённая форма
тель; иджласад седри председатель глагола сеейи'н
собрания сее'тIес IV (сеепIес III, сеетIес мн.
се'дривалды III (-ваьлире) заня- ч., седжеетIес) неопределённая фор-
тие, должность председателя; седри- ма глагола сеетIи'н
валды выъын быть, работать предсе- сеетIи'н IV (сеепIин III, сеетIин
дателем мн. ч., седжеетIин; сеелъэре, се-
се'дхас I, IV (серхас II, себхас III, етIири, сеетIеси, сеетIаъ, семеелиъ)
седхас мн. ч., седжедхас) неопреде- 1. 1) снимать, развязывать, ошкури-
лённая форма глагола седхы'н вать что-л.; 2) снимать с поверхности
седхы'н I, IV (серхын II, себхын чего-л.; кьулууданаала гыр сеетIири
III, седхын мн. ч., седжедхын; селхара, снял миску с полки; 2. 1) развязыва-
седхыри, седхаси, седха, семелых) 1. 1) ние; 2) снятие
рубить, разрубить, нарубить; нарезать; сезо'н IV (-ара; -быр) сезон
як седхын рубить мясо; 2) крошить; секи'н: секин гьыъын успокаи-
вать, утихомирить; секин йишин
шинковать, измельчать; келем
успокаиваться; утихомириться, при-
себхын шинковать капусту; седхыд смиреть
укьбыр рубленная зелень; 2. 1) нарез- секи'нвалды III (-ваьлире) спо-
ка; 2) шинковка, измельчение койствие, тишина, покой; секин-
се'джидхъас I, IV (седжирхъас II, валды выъын / секинвалды ывгын
седжибхъас III, седжидхъас мн. ч., находить покой; секинвалды
седжеджидхъас) неопределённая ыджывгын не находить покоя
форма глагола се'джидхъын секи'нды тихий спокойный
се'джидхъын I, IV (седжирхъын секи'нне нареч. тихо, спокойно,
II, седжибхъын III, седжидхъын мн. мирно
ч., седжеджидхъын; седжилхъара, се'кки никто, ни один; секки хы-
седжидхъыри, седжидхъаси, седжид- ных руъус диш ни один ребёнок не
хъа, семеджилыхъ) 1. 1) висеть, виснуть; пойдёт; секки гел гъаъ симирвыг ни
лумырыклаьаь саъ седжирхъыри по-
вис на турнике; 2) нести, тащить с со-
С 312

одного ягнёнка не выпускай; секки- лагь! ты тоже хорош!, ну, что же ты


ние никто; секкинийис никому так!
секрета'р I, II (-ара; -ар) секре- сере'сене нареч. 1) к месту, кстати,
тарь уместно; 2) хорошо, от души; хупI
секу'нд III (-ара; -быр) секунда; сересене за гьа кар гьухьури
хьуб секунд пять секунд гьанийде! я очень хорошо сделал, что
селёдка III (-дире; -быр) селёдка сказал ему об этом!
селсеве'т 1) III (-ере; -быр) сель- сержа'нт I, II (-ара; -ар) сержант
совет (сельский совет); 2) I, II (-ере; - се'рие IV (-дире; -быр) серия
ер) председатель сельсовета сери'н: серин гьыъын IV (серин
сен IV (сыдыра; -быр) год; сы- выъын III, серин гьыъын мн. ч.) а)
дыд годовой; са сыдыд годовалый; прохлаждать; охлаждать; б) освежать;
ми сен этот, нынешний год; шесды серин йишин а) наступить о прохла-
сен прошлый год; гьаадхыIд сен ис- де; б) посвежеть; гьаваа серин ви-
текший год; джыбра хъуд сен следу- шир а! что-то посвежело!; в) перен.
ющий год; сур сен полгода; сыдыд натянутость отношений; ихьды ара-
быр серин йишир а между нами хо-
кьуле в начале года; йыкьасды сен
лодок пробежал;
будущий год; сен лидхьури прошёл сери'нвалды III (-ваьлире) 1) про-
год; сен атIун исполняться о годе; хлада; 2) свежесть; серинваьлихьде
хьибыд сен гьатIун осуждать на три сукьун сидеть в прохладе; серин-
года тюрьмы ваьлихъаъ пока ещё прохладно; 3)
сендже'фил III (-ере) имбирь; сен- перен. натянутость отношений
джефилед имбирный сери'нды 1) прохладный; 2) свежий;
сене'гьаIт IV (-ере; -быр) ремесло, гъийгъа серин и сегодня прохладно;
профессия, род занятий серинды йыгъ прохладный день; 3) пе-
сене'гьаIткар I, II (-ара; -ар) ма- рен. натянутые об отношениях
стер, ремесленник, профессионал сери'нне нареч. прохладно
сене'гьаIткарвалды III (-ваьлире) серке'р I (-ере; -ер) 1) серкер –
занятие; профессия чабан, ответственный за хозяйствен-
сене'д IV (-ере) горе; утрата; се- ную часть в овцеводческой бригаде;
ятахад серкер йыхды йыгара серкер
нед гьыъын принести горе кому-л.;
овцеводческой бригады должен быть
сенед йишин приключиться о горе;
хорошим, стоящим; 2) С прописное
понести утрату Серкер имя собств. мужское
сент III (-ире; -быр) ориентир; сент серке'рвалды III (-ваьлире) заня-
хывкьын двигаться по ориентиру тие серкера
сентия'бир III (-ере; -быр) сен- се'ркьва: серкьва гьыъын I, IV
тябрь; сентиябиред сентябрьский (серкьва рыъын II, себкьва выъын III,
сепара'тур III (-ара; -быр) сепаратор седкьва дыъын/ гьыъын мн. ч.) а) при-
сер IV (-ере; -быр) сажа; сераа су- клеивать, припечатывать к полу; кон-
кун почернеть; сер кал лыIхды чёр- вертаа марка седкьун приклеивать
ный как смоль марку к конверту; б) сплющивать;
сере'сды 1) уместный; 2) хоро- себкьуд хьехь приплюснутый, сплю-
ший; ◊ вы ки сересды йиъи, вал- щенный нос; в) перен. припечатать ко-
го-л., уложить кого-л., убивать кого-л.
313 С

се'ркьвас I, II (себкьвас III, седкьвас сес III (-ере; -быр) 1) голос, звук,
IV, седкьвас мн. ч., седжеркьвас) не- шум, звон; сесед голосовой; ачыхды
определённая форма глагола серкьу'н сес грам. гласный звук; ачых дишды
серкьу'н I, II (себкьун III, седкьун сес согласный звук; ун гьаъад сес
IV, седкьун мн. ч., седжеркьун; серкь- грам. звонкий звук; ун джаъад сес
вара, серкьури, серкьваси, серкьва, грам. глухой звук; джыкды сес грам.
семелукь) 1. 1) припечатываться, при- краткий звук; хъаIшды сес долгий
клеиваться; 2) сплющиваться; 3) пе- звук; йикIис кIвачIды сес противный
рен. быть убитым; 2. 1) приклеивание, звук, голос; гаьдды сес писклявый,
припечатывание; 2) сплющивание; 3) тонкий голос; сесед ун йишин а)
перен. убийство услышать голос; б) услышать звук; сес
серме-се'р: серме-сер гьыъын I, гьабтIун прервать речь, замолкнуть;
IV (серме-сер рыъын II, серме-сер сес гьабтIуй выды! бран. чтоб ты
выъын III, серме-сер дыъын/ гьыъын умолк!, чтоб ты сдох!; сесаа игъийин
мн. ч.) приводить в замешательство, перен. лишать права голоса, поражать
в правах; сес вын/ ивин голосовать;
обескураживать, ошеломить; серме-
сес мываъ! заткнись!, молчи!, ни зву-
сер йишин придти в замешательство;
ка!, не смей пикнуть!; сесбыр ха-
быть обескураженным, огорошенным
кьын/ асын терять голос, хрипнуть;
серсе'ре: серсере гьыъын I, IV
сесес гейин перен. обсуждать, осуж-
(серсере рыъын II серсере выъын III, дать; сесес сихьин ставить на голосо-
серсере дыъын/ гьыъын мн. ч.) приво- вание; явашды сесехьван тихим го-
дить в замешательство кого-л.; оше- лосом; гъигъды сесехьван громким
ломлять кого-л.; расстраивать кого-л.; голосом; 2) перен. слух, молва; сес
серсере йишин опешить, оторопеть; либхьун пройти, распространиться о
расстраиваться слухе, молве; 3) перен. зов, окрик; сес
серсе'ревалды III (-ваьлире) за- выъын а) издавать звук; б) звать;
мешательство, оторопь; расстройство; окликать; в) перен. приглашать кого-
серсеревалды кибхьун приходить в л.; даватаьк сес выъын приглашать
замешательство; расстраиваться на свадьбу
серт: серт гьыъын I, IV (серт сес-самы'р III (-ара) известие,
рыъын II серт выъын III, серт дыъын/ весть о ком-чём-л.; звук, шум;
гьыъын мн. ч.) делать строгим, суро- гьанийиклаьаь шыв сес-самыр а?
вым, жёстким, неуступчивым, трудно что слышно о нём?, какие вести от
него?
поддающимся кого-что-л.; серт йи-
се'ссие III (-дире; -быр) сессия
шин становиться строгим, суровым,
се'тка IV (-дире; -быр) 1) сетка; 2)
жёстким, неуступчивым, трудно под-
перен. авоська
дающимся
се'тIес IV (серъэс I, II, сепIес III,
сер'твалды III (-ваьлире) стро-
сетIес мн. ч., седжетIес) неопреде-
гость, суровость; неуступчивость;
лённая форма глагола сетIи'н2
джуды сертвалды гьувга выъын
сетIи'н1 IV (-ере) сатин; сетIинед
проявлять свою строгость, жёсткость,
сатиновый
неуступчивость
сетIи'н2 IV (серъин I, II, сепIин III,
се'ртды строгий, неуступчивый,
суровый, трудно поддающийся сетIин мн. ч., седжетIин; селъэре,
се'ртне нареч. строго, сурово, не- сетIири, сетIеси, сетIе, семелиъ) 1.
уступчиво снимать что-л.; бармак сепIин а)
С 314

снимать шапку, папаху; б) перен. сехъе'джидхъас I, IV (сехъе-


просить; джар сепIин 1) снимать джирхъас II, сехъеджибхъас III,
сливки; 2) перен. получать выгоду, сехъеджидхъас мн. ч., сехъджеджид-
иметь прибыль; саъ сетIин снимать с хъас) форма повторительного спосо-
чего-л.; 2. снятие ба действия от глагола се'джидхъас
сехъе'дквас IV (сехъебквас III, сехъе'джидхъын I, IV (сехъед-
сехъедкваас мн. ч., сехъджедквас) жирхъын II, сехъеджибхъын III, се-
форма повторительного способа дей- хъеджидхъын мн. ч., сехъджеджид-
ствия от глагола се'дквас хъын; сехъеджилхъара, сехъеджид-
сехъе'дкун IV (сехъебкун III, се- хъыри, сехъеджидхъаси, сехъеджид-
хъедкун мн. ч., сехъджедкун; сехъел- хъа, сехъмеджилыхъ) форма повто-
квара, сехъедкури, сехъедкваси, сехъед- рительного способа действия от гла-
ква, сехъмелук) форма повторитель- гола се'джидхъын
ного способа действия от глагола сед- сехъее'йин IV (сехъеевин III, се-
ку'н хъеейин мн. ч., сехъджеейис; сехъее-
сехъе'дкьес1 IV (сехъеркьес I, II, се- йере, сехъеейири, сехъеейиси, сехъеейе,
хъебкьес III, сехъедкьес мн. ч., сехъджед- сехъмеейе) форма повторительного
кьес) форма повторительного способа способа действия от глагола сеейи'н
действия от глагола се'дкьес1 сехъее'йис IV (сехъеевис III, се-
сехъе'дкьес2 IV (сехъебкьес III, хъеейис мн. ч., сехъджеейис) форма
сехъедкьес мн. ч., сехъджедкьес) повторительного способа действия
форма повторительного способа дей- от глагола сее'йис
ствия от глагола се'дкьес2 сехъее'тIес IV (сехъеепIес III, се-
сехъе'дкьин1 IV (сехъеркьин I, II, хъеетIес мн.ч., сехъджеетIес) форма
сехъебкьин III, сехъедкьин мн. ч., повторительного способа действия
сехъджедкьин; сехъелкьере, сехъед- от глагола сее'тIес
кьири, сехъедкьеси, сехъедкье, сехъме- сехъее'тIин IV (сехъеепIин III,
ликь) форма повторительного способа сехъеетIин мн. ч., сехъджеетIин;
действия от глагола седкьи'н1 сехъеелъэре, сехъеетIири, се-
сехъе'дкьин2 IV (сехъебкьин III, хъеетIеси, сехъеетIаъ, сехъмеелиъ)
форма повторительного способа дей-
сехъедкьин мн. ч., сехъджедкьин;
ствия от глагола сеетIи'н
сехъелкьере, сехъедкьири, сехъедкье-
сехъе'тIес IV (сехъеръэс I, II, се-
си, сехъедкье, сехъмеликь) форма по-
хъепIес III, сехъетIес мн. ч., сехъдже-
вторительного способа действия от
тIес) форма повторительного спосо-
глагола седкьи'н2 ба действия от глагола се'тIес
сехъе'дхас I, IV (сехъерхас II, се- сехъе'тIин2 IV (сехъеръин I, II,
хъебхас III, сехъедхас мн. ч., сехъдже- сехъепIин III, сехъетIин мн. ч.,
дхас) форма повторительного спосо- сехъджетIин; сехъелъэре, сехъетIири,
ба действия от глагола се'дхас сехъетIеси, сехъетIе, сехъмелиъ)
сехъе'дхын I, IV (сехъерхын II, форма повторительного способа дей-
сехъебхын III, сехъедхын мн. ч., ствия от глагола сетIи'н2
сехъъджедхын; сехъелхара, сехъед- сехъе'цис I, IV (сехъерцис II, се-
хыри, сехъедхаси, сехъедха, сехъме- хъебцис III, сехъедцис/ сехъецис мн. ч.,
лых) форма повторительного способа сехъджецис) форма повторительного
действия от глагола седхы'н способа действия от глагола се'цис
315 С

сехъе'цин I, IV (сехъерцин II, се- се'чIидхьас IV (сечIирхьас I, II,


хъебцин III, сехъедцин/ сехъецин мн. сечIибхьас III, сечIидхьас мн. ч., се-
ч., сехъджецин; сехъерцере, сехъеци- джечIидхьас) неопределённая форма
ри, сехъециси, сехъец, сехъмериц) глагола се'чIидхьын
форма повторительного способа дей- се'чIидхьын IV (сечIирхьын I, II,
ствия от глагола сеци'н сечIибхьын III, сечIидхьын мн. ч., се-
сехъе'чIидхьас IV (сехъечIирхьас джечIидхьын; сечIилхьара, сечIид-
I, II, сехъечIибхьас III, сехъечIидхьас хьыри, сечIидхьаси, сечIидхьа, се-
мн. ч., сехъджечIидхьас) форма по- мечIирыхь) 1. 1) жать, нажимать; 2)
вторительного способа действия от давить; надаливать; 2. 1) нажим,
глагола се'чIидхьас нажимание; 2) давление
сехъе'чIидхьын IV (сехъечIирхьын сеъ IV (-елире; -быр) мера веса,
I, II, сехъечIибхьын III, сехъечIидхьын равная пяти килограммам
мн. ч., сехъджечIидхьын; сехъечIил- си III (-рире; -бе) борч.-хнов. сий 1)
хьара, сехъечIидхьыри, сехъечIидхьаси, медведь; сирды медвежий; сирды
сехъечIидхьа, сехъмечIирыхь) форма кьукь медвежонок; сирды хьвам мед-
повторительного способа действия вежья берлога; сирыхда кал джан а си-
от глагола се'чIидхьын лён как медведь; 2) перен. невежда, неуч
се'це; сеце гьыъын I, IV (серце сиба'мбый III (-ере; -мар) детск.
рыъын II, себце выъын III, седце медведь
дыъын/ сеце гьыъын мн.ч.) а) прижи- си'бекьык IV (-ара; -быр) фурун-
мать, придавливать; б) перен. нажи- кул; сибекьык каьаьчIун/ йидкьын
мать; цIай сеце гьыъыри подвергать заболеть фурункулёзом
опасности; обойтись жестоко с кем-л.; сив IV (-ире; -быр) пост, ураза; сив
в) перен. навязывать, всучить что-л. хакьын поститься; держать уразу;
кому-л.; гьанийыы джуды йисды гьанийде сив ха он постится, держит
туфанг себце выъыри навязал ему уразу; сив сахъагъун отпустить уразу;
свое старое ружье сивид ваз месяц поста, уразы; сивид
се'цис I, IV (серцис II, себцис III, сываб праздник поста, ураза-байрам
седцис/ сецис мн. ч., седжецис) не- си'втIес III (сийтIес IV, сийтIес
определённая форма глагола сеци'н мн. ч., сидживтIес) неопределённая
сеци'н I, IV (серцин II, себцин III, форма глагола сивтIи'н
седцин/ сецин мн. ч., седжецин; серце- сивтIи'н III (сийтIин IV, сийтIин
ре, сецири, сециси, сец, семериц) 1. 1) мн. ч., сидживтIин; сивтIере,
давить; жать; прижиматься; 2) перен. сивтIири, сивтIеси, сивтIе, симивитI)
быть навязанным; 2. 1) нажимание, 1. обжигать, припекать, палить о
давление; 2) перен. навязывание солнце; виригъ сивтIир а солнце
сецI IV (-елире; -быр) песок; припекает, палит; 2. припекание;
дерйагьад сецI морской песок солнцепёк
се'чIидхьа: сечIидхьа гьыъын IV си'гас I, IV (сиригас II, сивигас III,
(седжирхъа гьыъын I, седжирхъа сидигас/ сигас мн. ч., сиджигас) не-
рыъын II,, седжибхъа выъын III, определённая форма глагола сигы'н
седжидхъа дыъын/ гьыъын мн. ч.) а) сигна'л IV (-ара; -быр) сигнал;
нажимать; б) давить, надавливать; сигнал вын давать сигнал, сигнали-
тIили сечIибхьа выъыри нажал, зировать
надавил палец сигы'н I, IV (сиригын II, сивигын
III, сидигын/ сигын мн. ч., сиджигын;
С 316

сиргара, сигыри, сигаси, сига, симерыг) сигIа гьаъас) греть, согревать, утеп-
1. 1) посылать, отправлять; саламбыр лять что-л.
сигын посылать приветы; 2) пускать, си'гIас I, IV (сиргIас II, сивгIас III,
запускать, выпускать; развязывать; сидгIас/ сигIас мн. ч., сиджигIас) не-
гьанийыхда маашин сивигыри за определённая форма глагола сигIы'н
ним послали машину; гьа хыIбде си'гIыд I, IV (сиргIъыд II, сивгъыд
сигыри его послали пасти овец; багъ III, сидгIъыд/ сигIыд мн.ч.) тёплый;
хылаьаь сигыри запустил сад; гъаъ жаркий; сивгIыд гьаваа а) тёплый
сигын выпускать; диде йыван гъаъ воздух; б) тёплый климат; сигIыд
сивигыри отец выпустил лошадь па- хал а) тёплый дом; б) тёплая комната;
стись; гьуIмуьр сивигын проводить сигIыд хьед тёплая вода
жизнь; ◊ хыл сивигын/ сигын попро- сигIы'н I, IV (сиргIын II, сивгIын
бовать, поесть, угощаться; сус си- III, сидгIын/ сигIын мн. ч., сиджигIын;
ригын а) выдавать невесту; выводить сиргIара, сигIыри, сигIаси, сигIа, си-
невесту из дома; аъ сигын запускать, мерыгI) 1. 1) теплеть, потеплеть; гъаъ
впускать кого-что-л.; гъаъ сигын вы- сигIыр а на улице тепло; 2) нагре-
пускать кого-что-л.; 2. 1) отправление; ваться; хьед сигIыри вода нагрелась;
отправка; 2) пуск, запуск; выпуск ◊ йикI сигIын испытывать тёплые
сигъе': сигъе гьыъын I, IV чувства к кому-л.; 2. 1) потепление,
(сиргъе рыъын II, сивгъе выъын III, тепло, теплота; гъаъ сигIын идхьури
сидгъе дыъын/ сигъе гьыъын мн.ч.) а) на дворе наступило тепло; 2) нагрева-
замораживать; б) перен. подавлять, ние, нагрев
деморализовывать кого-л. си'дка: сидка гьыъын IV (сирка
сигъе'с I, IV (сиргъес II, сивгъес III, гьыъын I, сирка рыъын II, сибка
сидгъес/ сигъес мн. ч., сиджигъес) не- выъын III, сидка дыъын/ гьыъын мн.ч.)
определённая форма глагола сигъи'н пилить, распиливать; кьул сидка
сигъи'д I, IV (сиргъид II, сивгъид гьыъын пилить, распиливать доску
III, сидгъид/сигъид мн.ч.) мёрзлый; си'дкас IV (сиркас I, II, сибкас III,
замороженный, заледенелый; замёрз- сидкас мн. ч., сиджидкас) неопреде-
ший; ◊ йикI сигъид букв. с заледене- лённая форма глагола сидкы'н
лым сердцем ≈ чёрствый, вредный, сидкы'н IV (сиркын I, II, сибкын
зловредный III, сидкын мн. ч., сиджидкын; силкара,
сигъи'н I, IV (сиргъин II, сивгъин сидкыри, сидкаси, сидка, симелык) 1.
III, сидгъин/ сигъин мн. ч., сиджигъин; пилить, распиливать; усбыр сидкын
сиргъере, сигъири, сигъеси, сигъе, си- пилить дрова; 2. распиливание, распил
меригъ) 1. 1) мёрзнуть; замерзать; за- си'дкьа: сидкьа гьыъын IV:
морозиться; продрогнуть; мыкьынире (сиркьа гьыъын I, сиркьа рыъын II,
хылабыр сиргъере от холода мёрзнут сибкьа выъын III, сидкьа дыъын/
руки; 2) перен. быть подавленным, де- гьыъын мн.ч.) 1) мыть, стирать что-л.;
морализованным; 2. 1) замерзание; мо- хьесым-хыл сидкьа гьыъын умы-
роз; холод; холодилникере сигъин ваться; 2) перен. обмывать что-л., от-
вылцIара холодильник даёт холод; мечать; диплом сидкьа гьыъын об-
замораживает; 2) подавление мывать диплом
сигъи'нвалды III (-ваьлире) мерз- си'дкьас IV (сиркьас I, II, сиб-кьас
лота; замороженность III, сидкьас мн. ч., сиджидкьас) не-
си'гIа: сигIа гьыъын I, IV (сиргIа определённая форма глагола сид-
раъас II, сивгIа ваъас III, сидгIа даъас/ кьы'н
317 С

сидкьы'н IV (сиркьын I, II, йишин становиться никчёмным, ни-


сибкьын III, сидкьын мн. ч., сиджид- кудышным человеком
кьын; силкьара, сидкьыри, сидкьаси, сийдхьу'н III (сийдхьун IV,
сидкьа, симелыкь) мюхрек. йидгъы'н сийдхьун мн.ч., сиджийдхьун; сийл-
1. 1) мыть; помыться; гъил-хыл сид- хьвара, сийдхьури, сийдхьуси, сийд-
кьын помыться; 2) стирать; полос- хьва, симебухь) 1. развязываться; рас-
кать; валыг сидкьын стирать одежду; кручиваться; 2. развязывание; рас-
2. 1) мытьё; помывка; 2) стирка; 3) крутка
перен. обмывание, обмывка си'йдхьус III (сийдхьус IV,
си'дхьус IV (сирхьус I, II, сибхьус сийдхьус мн.ч., сиджийхьус) неопреде-
III, сидхьус мн. ч., сиджидхьус) не- лённая форма глагола сийбхьу'н
определённая форма глагола сидхьу'н сийи'н I, IV (серин II, сивин III, се-
сидхьу'н IV (сирхьун I, II, сибхьун дин/ сийин мн.ч., сиджийин; сийере,
III, сидхьун мн. ч., сиджидхьун; силхь- сийири, сийиси, сийи, симийи) 1. 1)
вара, сидхьури, сидхьваси, сидхьва, раскладывать, стлать; срезать; суфра
сийин стать скатерть; кьуцув сивин
симелухь) 1. 1) падать с кого-чего-л.,
скосить сенокосное угодие; 2) лежать;
выпадать; ронять; ачарбыр сидхьури
расстягиваться; мисыы сийин ле-
выронил ключи; 2) прекращаться;
жать, расстянуться в постели; саъ
прерываться; перестать течь; хьед
сийин сбрасывать, скидывать, ронять;
сидхьури случился перебой воды;
манут саъ сивин ронять рубль; хва-
вахыраа хьед сидхьури вода в канаве рара дай сивири у кобылы случился
прервалась; 3) перен. понижаться, па- выкидыш жеребёнка; 3) накидывать
дать; улаьаь сирхьун лишиться ува- что-л. на кого-л.; укрывать кого-л.
жения, терять авторитет; хьесым сид- чем-л., юргъан сивин накидывать
хьуй выды ругат. букв. чтоб ты уро- одеяло; 4) подкармливать чем-л.;
нил лицо ≈ чтоб ты опозорился, осра- малмыс хьын сивин подкармливать,
мился; 4) доставаться, выпадать; скотину, давать корм скотине; 5) пу-
гьанийис йыхды йыван сибхьури стовать; халбыр сийир а дома пусту-
ему достался хороший конь; 5) глох- ют; ◊ хьыв сивин испечь хлеб на ско-
нуть; маашин худаа сибхьури авто- рую руку; букIбыр сийин перен. рас-
машина заглохла; 2. 1) падение; 2) страиваться, обижаться; гIалбыр
прекращение; 3) понижение; 4) выпа- сийин перен. обругать кого-л.; хъуъ
дение; 5) заглушение сийин откладывать, задерживать что-
сие'не (-дире; -быр) весь, всё, все, л., тянуть с чем-л.; гьаъасды кар
вся; сиене емишбыр лешури купил хъуъ симийи не откладывай то, что
все фрукты; сиенебыр все, всё; сие- нужно сделать; 2. 1) раскладывание;
небыр йидкьыри все пришли; сиене- срезание; 2) лежание; 3) укрывание; 4)
бишды всех, всеобщий подкармливание
сие'небыр мест. опред. все си'йис I, IV (серис II, сивис III, се-
сийаIхI1 I, II (-аIре; -быр) список, дис/ сийис мн. ч., сиджийис) неопре-
перечень; сийаIхI гьыъын составлять делённая форма глагола сийи'н
список; сийаIхIе ийин включать в си'йкьа: сийкьа гьыъын IV
список (сивкьа выъын III, сийкьа гьыъын
сийаI'хI2 I, II (-аIре; -ар) никчём- мн.ч.) ставить, размещать прочно;
ный, никудышный человек; сийаIхI
С 318

устанавливать, укладывать плотно вать, свешивать; элаа саъ хъыIр сий-


что-л. на что-л. ха гьыъын вывешивать, подвеши-
си'йкьас IV (сивкьас III, сийкьас вать, цеплять тряпку
мн. ч., сиджийкьас) неопределённая си'йхас I, IV (серхас II, сивхас III,
форма глагола сийкьы'н седхас/ сийхас мн. ч., сиджийхас) не-
сийкьы'н IV (сивкьын III, сийкьын определённая форма глагола сийхы'н
мн. ч., сиджийкьын; сийкьара, сийхы'н I, IV (серхын II, сивхын
сийкьыри, сийкьаси, сийкьа, си- III, седхын/ сийхын мн. ч., сиджийхын;
мийыкь) 1. размещаться прочно, укла- сийхара, сийхыри, сийхаси, сийха, си-
дываться плотно на что-л.; наклады- мерых) 1. висеть; свисать с чего-л.;
ваться друг на друга плотно.; гъил аа повиснуть на чём-л.; цепляться за
сихъджийкьын а) не касаться ногами что-л.; 2. 1) вывешивание; 2) свисание
земли; б) перен. отрываться от земли, си'йхьва: сийхьва гьыъын IV
возгордиться; 2. плотное касание; (сивхьва выъын III, сийхьва гьыъын
плотное наложение мн.ч.) размораживать; сигъид як
си'йте: сийте гьыъын I, IV (сер- сийхьва гьыъын размораживать за-
те рыъын II, сивте выъын III, седте мороженное мясо
дыъын/ сийте гьыъын мн.ч.) а) уда- сийхьу'н IV (сийвхьун III, сийхьун
рять о что-л.; аа сийтин ударять об мн. ч., сиджийхьун;сийхьвара, сийхьу-
пол, о землю; б) швырять чем-л. в ко- ри, сийхьуси, сийхьва, симебухь) 1.
го-что-л. размораживаться; оттаивать; 2. размо-
си'йтес I, IV (сертес II, сивтес III, раживание, оттаива ние
седтес/ сийтес мн. ч., сиджийтес) не- си'йхьус IV (сийвхьус III, сийхьус
определённая форма глагола сийти'н мн. ч., сиджийхьус) неопределённая
сийти'н I, IV (сертин II, сивтин форма глагола сийхьу'н
III, седтин/ сийтин мн. ч., сиджий- си'йче: сийче гьыъын IV (сивче
тин; сийтере, сийтири, сийтеси, выъын III, сийче гьыъын мн. ч.) а) раз-
сийте, симийет) 1. 1) ударяться об матывать; ухур сийче гьыъын разма-
землю, о пол; бросаться на землю, пол; тывать нитку, верёвку; б) поливать,
аа сийтин ударять, бить об пол; уу брызгать; посыпать; разбрасывать;
сийтин давить на кого-л.; аа-уу сий- хьед сийче гьыъын побрызгать во-
тин а) подбрасывать и швырять на дой что-л.; кьел сивче выъын посы-
землю кого-что-л.; б) перен. поколо- пать солью что-л.
тить кого-л.; 2) швыряться, кидаться сийчи'н I, IV (серчин II, сивчин III,
чем-л. в кого-что-л.; къат сийтин седчин/ сийчин мн. ч., сиджийчин;
швыряться камнями в кого-что-л.; сийчере, сийчири, сийчеси, сийич, се-
чIел сивтин попрекать чем-л.; выра- мебич) 1. 1) разматываться; 2) побе-
жать недовольство кем-л.; 3) стрелять жать, спускаться быстро с чего-л.;
в кого-что-л.; гуьлле сивтин обстре- гъыIрч шумаа саъ сивчири тур по-
ливать пулями; 2. 1) удар об пол, о бежал вниз по осыпи горных пород; 3)
землю; 2) кидание; 3) поколачивание; покидать что-л., спрыгивать с чего-л.;
4) стрельба; обстрел айванаала саъ сийчин спрыгивать с
си'йха: сийха гьыъын I, IV (серха балкона; 4) разбрызгиваться; разбра-
рыъын II, сивха выъын III, седха сываться; рассыпаться; сукбыр сий-
дыъын/ сийха гьыъын мн.ч.) подвеши- чири семена рассыпались; саъ сий-
319 С

чин спрыгивать с чего-л.; 2. 1) разма- симме'трие III (-дире; -быр) симмет-


тывание; 2) спуск; 3) разбрызгивание; рия; симметриеди ад симметричный
разбрасывание син III (-ире; -быр) провод, прово-
си'йчис I, IV (серчис II, сивчис III, лока; струна металлическая; синир-
седчис/ сийчис мн. ч., сиджийчис) не- ды проволочный; зазбыр гъад син
определённая форма глагола сийчи'н колючая проволока
сикI III (-ирире; -ер) 1) лиса, ли- сини' IV (-ере; -быр) круглый
сица; сикIирды лисий; сикIирды медный поднос; синибыр йихин пе-
хьаьл лисий след; сикIирды хьвар рен. свадебный обряд отнесения по-
лисья нора; 2) перен. лиса, хитрец; ◊ дарков невесте в круглых медных
вы сикI виъинекун, зы сикIирды подносах
джыбыр виъи если ты лиса, то я ли- сино'ним III (-ере; -быр) синоним
сий хвост, т.е. я хитрее тебя сино'нимвалды III (-ваьлире) си-
сикIи'кIий III (-ере; -мар) детск. нонимичность
лисица си'нтаксис IV (-ере; -быр) грам.
сила'г IV (-ара;-быр) 1) кусок; синтаксис; синтаксисед синтаксический
нисидид силаг кусок сыра; 2) долька; си'пил III (-ере; -быр) лук: сипилед
луковый; сипилед чIичI зелёный лук
руIхбыIд силаг долька чеснока; ли-
монад силаг долька лимона сир IV (-ере; -быр) секрет, тайна;
силе' IV (силидире; -быр) тонкая йикIе ад сир сердечная тайна; сир
кожа, натягиваемая на барабан, гли- гьыъын сказать по секрету что-л.
кому-л., поделиться тайной с кем-л. ;
нянный горшок и т. п.; накьрыдид
сир уIхуIд инсан человек, умеющий
силе кожаная мембрана барабана; са
хранить тайну; сир ачых гьыъын
силе йишин становиться тоньше, ис-
тончаться раскрывать, выдавать тайну, секрет;
сили'сте III (-дире; -быр) 1) след- пробалтываться
сирда'ш I, II (-ере; -ер) близкий,
ствие, расследование, дознание; силис-
доверенный человек, которого по-
те выъын / выгын вести следствие,
расследование, дознание; силисте свящают в тайны
сиргъа' III (сиргъыдире; -быр)
хывкьын допрашивать кого-л.; силисте-
женское украшение в виде цепочки с
дихьде гирхьун находиться под след-
подвешенными капельками или моне-
ствием; 2) перен. болтовня, разгла-
гольствование; силисте мываъ! не тами из драгоценного металла, наде-
болтай!, перестань болтать! ваемое на лоб
сири'х III (-ере; -быр) кант, кайма;
сили'х III (-ере; -быр) знак, при-
сирих хивхьин окантовывать что-л.
мета; сходство
сирке' IV (сиркидире; -быр) уксус;
силси'ле III (-дире; -быр) религ.
сиркидид уксусный; сирке йишин
цепочка наследования сана устазов
окисляться, становиться кислым
силти'н IV (-ере) спутывание во- сирли' таинственный, загадочный
лос, колтун; чIарыма силтин ид- сирт IV (-ере; -быр) борч.-хнов.
хьури волосы спутались; силтин сара'тIан гребень; хребет; сиртаа
игъийин распутывать волосы, уби- лирхьун оказаться на гребне, хребте;
рать колтуны сиртне лаъ йыхьын идти, подни-
си'лус IV (-ара) силос; силусад маться вверх по гребню, хребту
силосный си'сал III (-ара; -быр) бот. гаолян
С 320

си'тIе1: ситIе гьыъын I, IV ч., сихъджигас) форма повторитель-


(сиртIе рыъын II, сибтIе выъын III, ного способа действия от глагола
ситIе дыъын/ гьыъын мн.ч.) 1) связы- си'гас
вать; гьа сиртIе гьыъыри его связа- сихъи'гын I, IV (сихъиргын II,
ли; 2) привязывать к чему л.; зер сихъивгын III, сихъидгын/ сихъигын
сибтIе выъын привязывать корову мн. ч., сихъджигын; сихъиргара,
си'тIе2: ситIе гьыъын ситIе гьы- сихъигыри, сихъигаси, сихъига, сихъме-
ъын IV (сиръэ гьыъын I, сиръэ рыъын рыг) 1. форма повторительного спо-
II, сипIе выъын III, ситIе дыъын соба действия от глагола сигы'н; 2)
/гьыъын мн.ч.), ихрек. ситIе гьакьын, выпускать, отпускать, освобождать;
борч.-хнов. сийи'лъэ гьакьын 1) дви-
гъаъ сихъигын отпускать на волю,
гать; шевелить; хыл ситIе гьыъын
освобождать из заточения; лаъ
шевелить рукой; хыл сипIе выъын
сихъигын отпускать, давать возмож-
перен. расходовать деньги, расплачи-
ваться за что-л.; 2) перен. беспокоить, ность подняться из лежачего положе-
тревожить кого-чего-л.; зы сиръэ маъ! ния под кем-л.; къари сихъиргын
а) не тревожь меня!; не доводи меня! разводиться с женой; 2. 1) освобожде-
си'тIес1 IV (сиртIес I, II, сибтIес ние; 2) отправление, отправка; 3) раз-
III, ситIес мн. ч., сиджитIес) неопре- вод с женой
делённая форма глагола ситIи'н1 сихъи'гъес I, IV (сихъиргъес II,
си'тIес2 IV (сиръэс I, II, сипIес III, сихъивгъес III, сихъидгъес/ сихъигъес
ситIес мн. ч., сиджитIес) неопреде- мн. ч., сихъджигъес) форма повтори-
лённая форма глагола ситIи'н2 тельного способа действия от глаго-
ситIи'н1 IV (сиртIин I, II, сибтIин ла сигъе'с
III, ситIин мн. ч., сиджитIин; силтIе- сихъи'гъин I, IV (сихъиргъин II,
ре, ситIири, ситIеси, ситIе) 1. связы- сихъивгъин III, сихъидгъин/ сихъигъин
ваться; привязываться; 2. связывание; мн. ч., сихъджигъин; сихъиргъере, си-
привязывание хъигъири, сихъигъеси, сихъигъе, сихъ-
ситIи'н2 IV (сиръин I, II, сипIин III, меригъ) форма повторительного спо-
ситIин мн. ч., сиджитIин; силъэре, соба действия от глагола сигъи'н
ситIири, ситIеси, ситIе, симелиъ) 1.
сихъи'гIас I, IV (сихъиргIас II,
двигаться, шевелиться; шататься;
сихъивгIас III, сихъидгIас/ сихъигIас
муIлуIх сивилъэере а червь шевелит-
ся; гъаъ ситIин расходиться, расша- мн. ч., сихъджигIас) форма повтори-
тываться; 2. движение, шевеление тельного способа действия от глаго-
сифи' I (-ере; -ер) рел. суфий, свя- ла си'гIас
той сихъи'гIын I, IV (сихъиргIын II,
сифте' нареч. вначале; сперва; сихъивгIын III, сихъидгIын/ сихъигIын
предварительно мн. ч., сихъджигIын; сихъиргIара,
сифте'д первичный, начальный; сихъигIыри, сихъигIаси, сихъигIа,
прежний; сифтед кьул прежде всего; стихъмерыгI) 1. форма повторитель-
изначально ного способа действия от глагола
сифте'не нареч. вначале; в первую сигIы'н; 2. оттепель, потепление
очередь сихъи'дкас IV (сихъиркас I, II,
сихъи'гас I, IV (сихъиргас II, сихъибкас III, сихъидкас мн. ч.,
сихъивгас III, сихъидгас/ сихъигас мн. сихъджидкас) форма повторительно-
321 С

го способа действия от глагола сихъи'йтес I, IV (сехъертес II,


си'дкас сихъивтес III, сехъедтес/ сихъийтес
сихъи'дкын IV (сихъиркын I, II, мн. ч., сихъджийтес) форма повто-
сихъибкын III, сихъидкын мн. ч., рительного способа действия от гла-
сихъджидкын; сихъилкара, сихъидкы- гола си'йтес
ри, сихъидкаси, сихъидка, сихъмелык) сихъи'йтин I, IV (сехъертин II,
форма повторительного способа дей- сихъивтин III, сехъедтин/ сихъийтин
ствия от глагола сидкы'н мн. ч., сихъджийтин; сихъийтере,
сихъи'дкьас IV (сихъиркьас I, II, сихъийтири, сихъийтеси, сихъийте,
сихъибкьас III, сихъидкьас мн. ч., сихъмийет) форма повторительного
сихъджидкьас) форма повторитель- способа действия от глагола сийти'н
ного способа действия от глагола сихъи'йхас I, IV (сехъерхас II,
си'дкьас сихъивхас III, сехъедхас/ сихъийхас мн.
сихъи'дкьын IV (сихъиркьын I, II, ч., сихъджийхас) форма повтори-
сихъибкьын III, сихъидкьын мн. ч., тельного способа действия от глаго-
сихъджидкьын; сихъилкьара, сихъид- ла си'йхас
кьыри, сихъидкьаси, сихъидкьа, сихъме- сихъи'йхын I, IV (сехъерхын II,
лыкь) форма повторительного способа сихъивхын III, сехъедхын/ сихъийхын
действия от глагола сидкьы'н мн. ч., сихъджийхын; сихъийхара,
сихъи'дхьус IV (сихъирхьус I, II, сихъийхыри, сихъийхаси, сихъийха,
сихъибхьус III, сихъидхьус мн. ч., сихъмерых) форма повторительного
сихъджидхьус) форма повторитель- способа действия от глагола
ного способа действия от глагола сийхы'н
си'дхьус сихъи'йхьун IV (сихъийлхьвара,
сихъи'дхьун IV (сихълхьвара, сихъийхьури, сихъийхьуси, сихъийхьва,
сихъидхьури, сихъидхьваси, сихъид- сихъмебухь) 1. 1) форма повтори-
хьва) 1. форма повторительного спо- тельного способа действия от глаго-
соба действия от глагола сидхьу'н; 2. ла сийхьу'н; 2) размораживаться, по-
окончательное прекращение, преры- теплеть; 2. 1) рассасывание, спадение
вание чего-л.; перебой об опухоли; 2) размораживание
сихъи'йин I, IV (сехъерин II, сихъи'йхьус IV (сихъийхьус мн. ч.,
сихъивин III, сехъедин/ сихъийин мн. сихъджийхьус) форма повторитель-
ч.; сихъийере, сихъийири, сихъийиси, ного способа действия от глагола
сихъийи) форма повторительного си'йхьус
способа действия от гла гола сийи'н сихъи'йчин I, IV (сехъерчин II,
сихъи'йкьас IV (сихъивкьас III, сихъивчин III, сехъедчин/ сихъийчин
сихъийкьас мн. ч., сихъджийкьас) мн.ч.; сихъийчере, сихъийчири,
форма повторительного способа дей- сихъийчеси, сихъийче) форма повто-
ствия от глагола си'йкьас рительного способа действия от гла-
сихъи'йкьын IV (сихъивкьын III, гола сийчи'н
сихъийкьын мн. ч., сихъджийкьын; сихъи'тIес1 IV (сихъиртIес I, II,
сихъийкьара, сихъийкьыри, сихъий- сихъибтIес III, сихъитIес мн. ч.,
кьаси, сихъийкьа, сихъмийыкь) форма сихъджитIес) форма повторительного
повторительного способа действия способа действия от глагола си'тIес1
от глагола сийкьы'н сихъи'тIес2 IV (сихъиръэс I, II,
сихъипIес III, сихъитIес мн.ч., сихъ-
С 322

джитIес) форма повторительного сихьи'н I, IV (сирхьин II, сивхьин


способа действия от глагола си'тIес2 III, сидхьин/ сихьин мн. ч., сиджихьин;
сихъи'тIин1 IV (сихъиртIин I, II, сирхьере, сихьири, сихьиси, сихь, си-
сихъибтIин III, сихъитIин мн. ч., мерихь) 1. 1) класть, положить, ста-
сихъджитIин; сихъилтIере, сихъи- вить что-л.; 2) устанавливать, стро-
тIири, сихъитIеси, сихъитIе, сихъме- ить, возводить; халбыр сихьин стро-
ритI) форма повторительного спосо- ить дом; 3) вкладывать что-л.; джан
ба действия от глагола ситIи'н1 сихьин перен. вкладывать усилия,
сихъи'тIин2 IV (сихъиръин I, II,
трудиться; 4) беречь, откладывать
сихъипIин III, сихъитIин мн. ч.,
что-л.; 5) ложиться; покрываться чем-
сихъджитIин; сихъилъэре, сихъи-
тIири, сихъитIеси, сихъитIе, сихъме- л.; йиз сихьин покрываться снегом; аа
лиъ) форма повторительного способа сихьин класть, ставить, положить
действия от глагола ситIи'н2 что-л. на что-л.; аъ/ ари сихьин за-
сихъи'хьин I, IV (сихъирхъин II, носить что-л.; гъаъ сихьин выстав-
сихъивхьин III, сихъидхьин/ сихъихьин лять, выносить; хъуъ сихьин перен.
мн. ч., сихъджихьин; сихъилхьере, си- откладывать, экономить что-л.;
хъихьири, сихъихьиси, сихъихь, сихъ- шийибыр хъуъ сихьин откладывать,
мерихь) форма повторительного спо- экономить деньги; хьуъ сихьин вы-
соба действия от глагола сихьи'н ставлять, выкладывать, выставлять
сихъи'хьис I, IV (сихъирхъис II, что-л.; 2. 1) закладка; 2) возведение;
сихъивхьис III, сихъидхьис/ сихъихьис установка; 3) вклад; сбережение; 4)
мн. ч., сихъджихьис) форма повтори- откладывание; 5) покрытие
тельного способа действия от глаго- сиче': сиче гьыъын I, IV (сирче
ла си'хьис рыъын II, сивче выъын III, сидче
сихъи'чес I, IV (сихъирчин II, дыъын/ сиче гьыъын мн. ч.) а) гноить;
сихъивчин III, сихъидчин/ сихъичин мн. ч.,
доводить до разложения; б) перен. до-
сихъджичин) форма повторительного
способа действия от глагола сиче'с ставать, доводить кого-л.
сихъи'чин I, IV (сихъирчин II, сиче'с I, IV (сирчес II, сивчес III,
сихъивчин III, сихъидчин/ сихъичин мн. сидчес/ сичес мн. ч., сиджичес) не-
ч., сихъджичин; сихъирчере, сихъичи- определённая форма глагола сичи'н
ри, сихъичеси, сихъиче, сихъмерич) сичи'д гнилой, трухлявый; сичид
форма повторительного способа дей- емишбыр гнилые фрукты; сичид ус
ствия от глагола сичи'н трухлявое полено, бревно
сихьв III (сихьвадире; -быр), их- сичи'н I, IV (сирчин II, сивчин III,
рек. хьан, мюхрек. хъырхъыма'й си- сидчин/ сичин мн. ч., сиджичин; сир-
то, решето; сихьвадаа сабдун/ чере, сичири, сичеси, сиче, симерич),
сувгъун просеивать через решето; ихрек. сучи'н 1. гнить, разлагаться,
хуIр сувургъад сихьв сито для про- истлевать; 2. гниение; разложение
сеивания муки; сихьв гьыъын перен. сичи'нвалды III (-ваьлире) гни-
продырявить, изрешетить что-л.; лость
сихьв йишин перен. продырявиться, сиъи'н 1) мест. весь, всё, вся, все;
изрешетиться 2) нареч. целиком, в целом, полностью
си'хьвбыр мн.ч. астрон. скопле- сия'хI1 IV (-аре; -быр) список, пе-
ние звёзд речень, опись
323 С

сия'хI2 I, II (-аре; -ар) неудачник; сочине'ние IV (-дире; -быр) сочи-


безалаберный человек нение; сочинение кихьин писать со-
сия'хI -султу'х см. сия'хI 2 чинение
сказу'емый IV (-дире; -быр) грам. сочини'тельный грам. сочини-
сказуемое тельный
скаме'йка III (-дире; -быр) ска- социали'зма III (-дире) социа-
мейка лизм; социализмадид социалистиче-
скеле'т IV (-ере; -быр) скелет ский
ски'дка IV (-дире; -быр) скидка сою'з1 III (-ара; -быр) союз в разн.
ско'бка IV (-дире; -быр) грам. знач., связь, тесное единение; дже-
скобка гьилешды союз молодёжный союз
сле'сар I, II (-ере; -ер) слесарь сою'з2 IV (-ара; -быр) грам. союз
сле'сарвалды III (-ваьлире) про- со'я III (-дире; -быр) бот. соя
фессия, занятие слесаря спекуля'нт I, II (-ара; -ар) спеку-
слова'р IV (-ере; -быр) словарь; лянт
словаред словарный спекуля'нтвалды III (-ваьлире)
слог IV (-ара; -быр) грам. слог; занятие спекулянта, спекуляция; спе-
слогад слоговый кулянтвалды выъын заниматься
сло'жный сложный; сложный спекуляцией; спекулировать
предложение грам. сложное предло- специали'ст I, II (-ере; -ер) специ-
жение алист
сме'та III (-дире; -быр) смета; специа'льность III (-ара; -быр)
смета выъын составлять смету специальность
снабжа'т: снабжат гьыъын I, IV спирт IV (-ере; -быр) спирт; спир-
(снабжат рыъын II, снабжат выъын тед спиртовый
III, снабжат дыъын/ гьыъын мн.ч.) спорт IV (-ара) спорт; спортад
снабжать кого-чего-л. спортивный; спортахьван мачхул
сна'бжение IV (-дире) снабжение йишин заниматься спортом
собра'ни III (-дире; -быр) собра- спортсме'н I, II (-ере; -ер) спортс-
ние; собрани выгын проводить со- мен
брание спу'тник III (-ере; -быр) спутник
соревнова'ни IV (-дире; -быр) со- стаж IV (-ере; -быр) стаж; стаж ад
ревнование имеющий стаж
сорт IV (-ара; -быр) сорт; сортад стажиро'вка IV (-дире; -быр) ста-
сортовой; сахьусды сорт первый жировка
сорт; сорт-сорт гьыъын сортировать станда'рт IV (-ара; -быр) стан-
соста'в III (-ара; -быр) состав; со- дарт; стандартад стандартный
ставаьк кийин включать в состав стану'к IV (-ара; -быр) станок
составно'й грам. составной; сос- ста'нцие IV (-дире; -быр) станция;
тавной сказуемый составное сказуе- станциедид станционный
мое ста'роста I, II (старостыере;
со'товый сотовый; сотовый те- старостыер) староста
лефон сотовый телефон ста'роставалды III (-ваьлире) за-
со'ус IV (-ара; -быр) соус нятие старосты
стати'стика III (-дире) статистика;
статистикадид статистический
С 324

стил IV (-ере; -быр) стиль суга': суга гьыъын I, IV (сурга


стили'стика IV (-дире) стилисти- рыъын II, сувга выъын III; суьдге
ка; стилистикадид стилистический дыъын/ суга гьыъын мн.ч.) терять, по-
стипендиа'т I, II (-ара; -ар) сти- терять что-л.; лишиться чего-л.;
пендиат шийибыр суга гьыъыри потерял
стипе'ндие III (-дире; -быр) сти- деньги; ламыс суга гьыъыри перен.
пендия потерял совесть
страте'гие III (-дире; -быр) стра- суга'с I, IV (сургас II, сувгас III;
тегия суьдгес/ сугас мн.ч., суджугас) не-
страхова'ние IV (-дире) страхова- определённая форма глагола сугу'н
ние сугу'д I, IV (сургуд II, сувгуд III;
страхова'т: страховат гыъын суьдгуьд/ сугуд мн.ч.) потерянный,
страховать кого-что-л. потерявшийся; джудаа-выдж сугуд
стре'лка IV (-дире; -быр) стрелка; растерявшийся, лишившийся уверен-
саIгьаIтед стрелка стрелка часов ности в себе; растерянный
структу'ра III (-дире; -быр) струк- сугу'н I, IV (сургун II, сувгун III;
тура суьдгуьн/ сугун мн.ч., суджугун; сур-
студе'нт I, II (-ере; -ер) студент; гара, сугури, сугаси, суга, сумабуг) 1)
студентешды студенческий пропадать; теряться; 2) скрываться,
суа'л III (-ара; -быр) вопрос; суал исчезать; улабырмыклаьаь сугун
вын задавать вопрос; суалад лышан скрываться из виду; хал-лах сугун
грам. вопросительный знак; суалад потерять, лишиться дома, семьи
предложение грам. вопросительное суд III (-ара; -быр) суд; судад судеб-
предложение ный; суд выъын судить кого-л.; су-
субу'т: субут гьыъын IV (субут дахьде гирхьун попадать под суд, под-
выъын III, субут гьыъын мн.ч.) а) до- вергаться судебному разбирательству
казывать что-л.; б) уличать кого-л.; су'да1 III (-дире) сода
субут йишин а) быть доказанным; б) су'да2: суда гьыъын I, IV (сурда
быть уличённым в чём-л. рыъын II, субда выъын III, суда
дыъын/ гьыъын мн.ч.) трясти кого-
субу'твалды III (-ваьлире) доказа-
что-л.; толчками, рывками качать,
тельство
шатать, колебать из стороны в сторо-
субутсы'звалды III (-ваьлире) го- ну или вверх и вниз; къеден субда
лословность, бездоказательность выъын выбивать пыль из ковра
субу'тды голословный, бездоказа- су'дас I, IV (сурдас II, субдас III,
тельный судас мн.ч., суджудас) неопределён-
субутсы'зна нареч. голословно, ная форма глагола суду'н
бездоказательно суди'е I, II (-ере; -ер) судья
субу'тник IV (-ере; -быр) суббот- суди'евалды III (-ваьлире) долж-
ник ность, занятие судьи
субъе'кт IV (-ере; -быр) грам. суду'н I, IV (сурдун II, субдун III;
субъект судун мн.ч., суджудун; сулдара, судури,
субы'йвалды III (-ваьлире) не- судаси, суда, суда маъ) 1. трястись,
обременённость чем-л.; одиночество колебаться; кьурукьбыр сулдара а
субы'йды необременённый чем-л.; листья шевелятся; 2. тряска; колебание
одинокий
субы'йне нареч. налегке; одиноко
325 С

суджу'хь III (-ара; -быр) плинтус; сук-су'кна нареч. по крупинкам;


суджухь хивхьин устанавливать дуькI сук-сукна йыгъмиш хъы-
плинтус выъыри собрал пшено по крупинкам
сузма' III (сузмыдире) процежен- су'куй IV (-ере; -быр) 1) носок; 2)
ное кислое молоко чулок; сукуйбыр хырхын вязать носки
суй III (-дираь; -быр) ихрек. поро- суку'н I, IV (суркун II, сувкун III;
да, род; происхождение суьдкуьн/ сукун мн.ч., суджукун; сур-
суйгъа'х: суйгъах гьыъын I кара, сукури, сукаси, сука, сумабук) 1)
(суйгъах рыъын II, суйгъах дыъын направляться, устремляться; вы гьи-
мн.ч.) раздевать до нательного белья ли сукуд и? куда ты направляешься?;
кого-л.; суйгъах йишин раздеваться 2) оборачиваться; поворачиваться; аъ
до нательного белья сукун посвящать себя дому, семье;
суйгъа'хвалды III (-ваьлире) раз- гъаъ сукун а) направляться к выходу;
детость до нательного белья выходить; б) перен. завести на стороне
суйгъа'хна нареч. в легко одетом любовницу; хъуъ сукун а) оборачи-
виде ваться, оглядываться назад; б) перен.
сук III (-ура; -быр) 1) зерно; сук отворачиваться от кого-чего-л.; хьуъ
везин посеять зерно; 2) корм; сук сукун а) быть обращённым вперёд; б)
сывъын а) кормить; прикармливать; перен. ладить с кем-л.; быть располо-
2) перен. завлекать кого-л.; ◊ сукбыр женным к кому-чему-л.
хад придурковатый суку'нвалды III (-ваьлире) 1) по-
су'ка: сука гьыъын I, IV (сурка вёрнутость; 2) расположенность; гъаъ
рыъын II, сувка выъын III, суьдке сукунвалды игнорирование кого-чего-
дыъын/ сука гьыъын мн.ч.) а) повора- л.; хъуъ сукунвалды невниматель-
чивать лицом; обращать, разворачи- ность к кому-чему-л.; хьуъ сукунвал-
вать к чему-л.; халбыр виргъихдана ды расположенность к кому-чему-л.
сука гьыъын построить дом, обратив сукъа': сукъа гьыъын I, IV (сур-
его фасадом к солнцу; сур сука къа рыъын II, сувкъа выъын III, суьд-
гьыъын переворачивать; б) выпус- къе дыъын/ сукъа гьыъын мн. ч.) 1)
кать скотину пастись без присмотра; сушить; обсушивать; 2) перен. дово-
чIабалар сука гьыъын выпускать дить до изнеможения
баранов пастись без присмотра сукъа'с I, IV (суркъас II, сувкъас
су'кана нареч. легко одетым III; суьдкъес/ сукъас мн.ч., суджу-
су'кас I, IV (суркас II, сувкас III; къас) неопределённая форма глагола
суьдкес/ сукас мн.ч., суджукас) не- сукъу'н
определённая форма глагола суку'н сукъу'д 1) сухой; подсушенный; 2)
су'кды-су'кана см. сукана засохший; увядший; 3) перен. высох-
сук-сук: сук-сук гьыъын IV (сук- ший, похудевший
сук выъын III, сук-сук гьыъын мн.ч.) а) сукъу'н I, IV (суркъун II, сувкъун
рассыпать; б) измельчать; в) перен. III, суьдкъуьн/ сукъун мн.ч., суджу-
сильно избить; сук-сук йишин рас- къун; суркъара, сукъури, сукъаси,
сыпаться; сук-сук вуруъуд сукъа, сумабукъ) 1. 1) сушиться; 2)
картышкIа рассыпчатая картошка; сохнуть; вянуть; терять свежесть; 3)
пылыв сук-сукды вишири плов по- перен. худеть; 2. 1) сушка; 2) похуде-
лучился рассыпчатым ние
С 326

су'кьа: сукьа гьыъын I, IV (сур- сум кыхъыIйхыIн осенняя вспашка


кьа рыъын сувкьа выъын сыдкьаI после уборки урожая
дыъын/ сукьа гьыъын мн.ч.) сажать сума'х1 III (-ара; -быр) сумаг, без-
кого-что-л. ворсый ковёр с узелками на обратной
сукьу'н I, IV (суркьун II, сувкьун стороне
III, сыдкьыIн/ сыкьыIн мн.ч., суджу- сума'х2 III (-ара) сумах приправа
кьун; субкьура, сукьури, сукьуси, су- из молотого барбариса или кизила
кьа, сумабукь) 1. 1) сесть, сидеть; ераа сумба'тI IV (-ара) наждак; сумба-
сукьун сесть на место; 2) перен. се- тIад наждачный; сумбатIахьван темиз
литься, жить где-л.; цIинды халма гьыъын очищать наждаком что-л.
сыдкьыIн переселиться в новый дом; су'мма III (-дире; -быр) сумма
3) садиться, покрываться, ложиться о сунгъи'сыз бесплодный, неспо-
пыли и т.д.; уу сукьун а) сесть на собный производить потомство о че-
что-л.; б) перен. подраться с кем-л. ловеке
китабаа руг сукьур а книга покры- сунгъисы'звалды III (-ваьлире)
лась пылью; 4) перен. сидеть, отбы- бесплодность, бесплодие
вать тюремный срок; гьа сада сукьуд сунна' III (сунныдире; -быр) муз.
и он один раз сидел; 5) загустевать; зурна; сунныдид сес звук зурны; сун-
свернуться о кислом молоке; ит су- на йыIвхыIн а) играть на зурне; б)
кьур а мёд загустел; аа сукьун ихрек., перен. болтать, перечить; сунна мыр-
мюхр. ав сикьун; сесть на что-л.; выIх зас! не болтай, не перечь мне!
гъаъ сукьун не возвращаться домой; су'нна III (-дире; -быр) рел. сунна
◊ накьв сувуркьадире йикI ки сунна'т IV (-ара) обрезание рели-
сухъубкьуд и букв. по мере усадки гиозный обряд; суннат гьыъын со-
земли на могиле и сердце успокоится вершать обрезание
≈ время лучший лекарь по поводу сунна'чи I (-ере; -ер) зурнач, зур-
утраты близкого человека; 2. 1) сиде- нист, музыкант, играющий на зурне
ние; посадка; 2) заселение; 3) покры- сунна'чивалды III (-ваьлире) за-
тие; 4) отсидка; 5) загустение; свора- нятие зурнача
чивание суперма'ркет III (-ере; -быр) су-
су'кьус I, IV (суркьус II, сувкьус III, пермаркет
сыдкьыIс/ сыкьыIс мн.ч., суджукьус) сур1 III (-ыра; -быр), борч.-хнов.
неопределённая форма глагола су- гьамзи'л черемша; сурымыд тIыч
кьу'н пучок черемши
сулу'къар IV (-ара) мокрый снег; сур2 IV (-ыра; -быр) 1) сторона,
сулукъар гьугъара а идёт мокрый снег направление; гуьней сур солнечная
сулу'хь III (-ара) нелущённое зер- сторона; южный склон; къузый сур
но риса в составе очищенного риса; ◊ теневая сторона; северный склон;
сулухь лывхьыд дадал кал букв. как хъуъ сур задняя сторона, зад; хьуъ
петух, наевшийся неочищенных зёрен сур передняя сторона; хьесым сур
риса ≈ важничать, напускать на себя лицевая сторона; ми суруу на этой
важность, пыжиться стороне; ми суруула а) с этой сторо-
сум IV (-ыра; -быр) 1) стебель ны; б) с этой стороны; перен. с этой
злаковых культур; сум джирджед точки зрения; ми сурухда в эту сто-
вахт пора жатвы урожая; 2) стерня; рону, в этом направлении; ти суруу на
той стороне; ти сурухда на ту сторо-
ну, в том направлении; ти суруула
327 С

а) с той стороны; б) с другой стороны; суст: суст гьыъын I, IV (суст


перен. с другой точки зрения; ихьды рыъын II, суст выъын III, суст дыъын/
суруула с нашей стороны; от нас; гьыъын мн.ч.) а) приводить в дремот-
джухьды суруула с их стороны; от ное состояние, убаюкивать кого-л.;
них; 2) половина; сур гьыъын а) отключать кого-л.; б) делать вялым
рвать, разрывать что-л.; кагъат сур кого-л.; суст йишин а) потерять со-
гьыъыри порвал бумагу, газету, знание, впадать в дремотное состоя-
письмо; б) резать; отрезать парче сур ние; б) становиться вялым, ослабевать
гьыъыри отрезал ткань; сур йишин су'ствалды III (-ваьлире) 1) дре-
а) рваться, порваться; б) порезаться; мота, забытьё; 2) вялость, слабость
хваб сур вишири мешочек порвался; су'тIа: сутIа гьыъын IV (субтIа
гъил сур йишири порезал ногу; выъын III, сутIа гьыъын мн.ч.)
кIикIред сур половина лепёшки; направлять, наставлять, наводить что-
саIгьаIт мыйдид сур и время поло- л. на кого-что-л.; гьанийе заа тепен-
вина восьмого; сур саIгьаIт полчаса; джи субтIа выъыри он навёл на меня
сур сен полгода; сенне сур полтора пистолет
года; санна сур полтора; 3) поддерж- су'тIас I, IV (суртIас II, субтIас
ка; сур хакьын поддерживать кого- III, суьтIес/ сутIас мн.ч., суджутIас)
что-л.; сур йыIхыIн оказывать под- неопределённая форма глагола сутIу'н
держку кому-л., быть на чьей-л. сто- су'тIкIа IV (-дире; -быр) сутки;
роне кьваIд сутIкIа двое суток
су'ра IV (-дире; -быр) рел. сура сутIу'н I, IV (суртIун II, субтIун
сура'кь IV (-ара) известие, сведе- III, суьтIуьн/ сутIун мн.ч., суджу-
ние; суракь гьыъын разузнавать, вы- тIун; султIара, сутIури, сутIаси,
ведывать, расспрашивать о ком-чём-л. сутIа, сумабутI) 1. уставиться на
сура'т IV (-ара; -быр) картина, что-л.; разглядывать пристально что-
портрет, изображение; сурат калды л.; 2. разглядывание
писанный красавец; писанная красави- суфра' IV (суфрыдире; -быр) ска-
ца о человеке с красивой внешностью терть; суфра гийин стелить скатерть
сургу'ч IV (-ере; -быр) сургуч; су'ффикс IV (-ере; -быр) грам.
сургучед сургучный суффикс
сурма' IV (-дире; -быр) сурьма; суха': суха гьыъын I, IV (сурха
сурма чIарбыр поэт. черные волосы рыъын II, сувха выъын III, суьдхе
суру'да послелог около, у, рядом дыъын/ суха гьыъын мн.ч.) торопить
суру'даа послелог от кого-л.; обратить в бегство кого-л.
су'рхъуIре: сурхъуIре гьыъын суха'с I, IV (сурхас II, сувхас III,
сделать калекой; покалечить кого-л.; суьдхес/ сухас мн.ч., суджухас) не-
сурхъуIре йишин покалечиться, стать определённая форма глагола суху'н
калекой; захромать суха'ри III (-ере; -быр) сухари
су'рхъуIрид хромой, калека суху'н I, IV (сурхун II, сувхун III,
сус II (-а; суьсмер) невеста; суьдхуьн мн.ч., суджухун; сурхара,
невестка; сноха; сус раIгъыIн сватать сухури, сухаси, суха, сумарух) 1. спе-
невесту; сус рыъын женить кого-л.; шить, торопиться; обратиться в бег-
жениться ство; 2. спешка, торопливость
су'срикьий III (-ере; -быр) колен- сухъу'гас I, IV (сухъургас II,
ная чашка животного сухъувгас III, суьхъуьдгес/ сухъугас мн.
ч., сухъджугас) форма повторитель-
С 328

ного способа действия от глагола кьыIн мн.ч., сыхъджыIкьыIн; сухъуб-


суга'с кьура, сухъукьури, сухъукьуси, сухъу-
сухъу'гун I, IV (сухъургун II, кьа, сухъмабукь) форма повтори-
сухъувгун III, суьхъуьдгуьн/ сухъугун тельного способа действия от глаго-
мн.ч., сухъджугун; сухъургара, сухъу- ла сукьу'н
гури, сухъугаси, сухъуга, сухъмаруг) сухъу'тIас I, IV (сухъуртIас II,
форма повторительного способа дей- сухъубтIас III, суьхъуьтIес/ сухъутIас
ствия от глагола сугу'н мн.ч., сухъджутIас) форма повтори-
сухъу'дас I, IV (сухъурдас II, тельного способа действия от глаго-
сухъубдас III; сухъудас мн.ч., ла су'тIас
сухъджудас) форма повторительного сухъу'тIун I, IV (сухъуртIун II,
способа действия от глагола су'дас сухъубтIун III, суьхъуьтIуьн мн.ч.,
сухъу'дун I, IV (сухъурдун II, сухъджутIун; сухъуртIара, сухъутIу-
сухъубдун III, сухъудун мн.ч., сухъ- ри, сухъутIаси, сухъутIа, сухъмабутI)
джудун; сухъулдара, сухъудури, сухъу- форма повторительного способа дей-
даси, сухъуда, суда хъамаъ) форма ствия от глагола сутIу'н
повторительного способа действия сухъу'хас I, IV (сухъурхас II,
от глагола суду'н сухъувхас III, суьхъуьдхес/ сухъухас
сухъу'кас I, IV (сухъуркас II, мн.ч., сухъджухас) форма повтори-
сухъувкас III, суьхъуьдкес/ сухъукас тельного способа действия от глаго-
мн.ч., сухъджукас) форма повтори- ла суха'с
тельного способа действия от глаго- сухъу'хун I, IV (сухъурхун II,
ла су'кас сухъувхун III, суьхъуьдхуьн мн.ч.,
сухъу'кун I, IV (сухъуркун II, сухъджухун; сухъурхара, сухъухури,
сухъувкун III, суьхъуьдкуьн/ сухъукун сухъухаси, сухъуха, сухъмабух) форма
мн.ч., сухъджукун; сухъуркара, сухъу- повторительного способа действия
кури, сухъукаси, сухъука, сухъмарук) от глагола суху'н
форма повторительного способа дей- сухъу'чес I (сухъурчес II, сухъудчес
ствия от глагола суку'н мн.ч., сухъджучес форма повтори-
сухъу'къас I, IV (сухъуркъас II, тельного способа действия от глаго-
сухъувкъас III, суьхъуьдкъес/ сухъу- ла су'чес
къас мн.ч., сухъджукъас) форма по- сухъу'чун I (сухъурчун II, сухъуд-
вторительного способа действия от чун мн.ч., сухъджучун; сухъурчере,
глагола сукъа'с сухъучири, сухъучеси, сухъуче,
сухъу'къун I, IV (сухъуркъун II, сухъмабуч) форма повторительного
сухъувкъун III, суьхъуьдкъуьн/ способа действия от глагола сучу'н
сухъукъун мн.ч.; сухъуркъара, сухъу- сухъуI'чIес IV (сухъуIвчIес III;
къури, сухъукъаси, сухъукъа, сухъма- сухъуIчIес мн.ч., сухъджуIчIес форма
рукъ) форма повторительного спосо- повторительного способа действия
ба действия от глагола сукъу'н от глагола су'чIес
сухъу'кьус I, IV (сухъуркьус II, сухъуI'чIун IV (сухъуIвчIун III;
сухъувкьус III, сыхъыIдкьыIс/ сыхъыI- сухъуIчIун мн.ч., сухъджуIчIун;
кьыIс мн.ч., сухъджукьус) форма по- сухъуIрчIере, сухъуIчIури, сухъуIчIеси,
вторительного способа действия от сухъуIчIе, сухъмабучI) 1) форма по-
глагола су'кьус вторительного способа действия от
сухъу'кьун I, IV (сухъуркьун II, глагола сучIу'н; 2) развязываться,
сухъувкьун III, сыхъыIдкьыIн/ сыхъыI- расходиться о вязанных изделиях; су-
329 С

куй сухъуIчIури носок разошёлся, суьпси' III (-ере; -быр) свирель,


развязался дудка; суьпси йыIвхыIн играть на
су'че: суче гьыъын I (суче рыъын свирели, дудке
II, суче дыъын мн.ч.) привечать, при- суьпуь'рламиш: суьпуьрламиш
глашать в качестве гостя, угощать ко- гьыъын IV (суьпуьрламиш выъын III,
го-л.; гьабише мийман суче гьыъы- суьпуьрламиш гьыъын мн.ч.) а) загре-
ри они приветили, угостили гостя бать, присваивать что-л., заграбастать
су'чес I (сурчес II, судчес мн.ч., что-л.; б) проглатывать разом что-л.
суджучес) неопределённая форма гла- суьргуь'н: суьргуьн гьыъын I
гола сучу'н (суьругуьн рыъын II, суьргуьн дыъын
сучу'н I (сурчун II, судчун мн.ч., мн.ч.) ссылать, отправлять в ссылку
суджучун; суьлчере, сучури, сучеси, кого-л.
суче, сумабуч) 1. навещать кого-л., за- суьрсе'т IV (-ере) довольствие, за-
ходить в гости; гостить пас продуктов, припасы
сучIе': сучIе гьыъын I, IV (сурчIе суьруь' IV (-ере; -быр) отара; хыI-
рыъын II, сувчIе выъын III; судчIе быIд суьруь отара мелкого рогатого
дыъын/ сучIе гьыъын мн.ч.) а) мочить; скота
промокать, взмокать; зы гьугълара суьт III (-ере; -быр) свист; суьт
сучIе гьыъыри дождь промочил меня выъын свистеть; суьт сувгъун осви-
насквозь; б) разваривать о готовящей- стывать кого-л.
ся еде; гьанийе гьухьур як сучIе суIгьбе'т III (-ере; -быр) беседа,
гьыъыри он переварил мясо разговор; суIгьбет выъын беседо-
сучIе'с I, IV (сурчIес II, сувчIес III; вать, разговаривать; проводить беседу
судчIес/ сучIес мн.ч.) неопределённая суIгьбе'тчи I, II (-ере; -ер) собесед-
форма глагола сучIу'н ник
сучIу'д 1) мокрый; промокший; 2) cyIпaь' III (-дира; -ма) борч.-хнов.
перен. разваренный, переваренный ослёнок
сучIу'н I, IV (сурчIун II, сувчIун суI'хIуIр III (-ере; -быр) 1) магия,
III; судчIун мн.ч., суджучIун.; сурчIере, чародейство, колдовство, волшебство;
сучIури, сучIеси, сучIе, сумаьбучI) 1. 1) суIхIуIр выъын колдовать; 2) гипноз;
взмокнуть, промокнуть насквозь; 2) 3) фокус
развариваться о готовящейся еде; суIхIуI'рчи I, II (-ере; -ер) 1) маг,
хъинкIийбыр сучIури хинкал разва- волшебник, колдун, чародей; 2) гип-
рился; 2. 1) намокание; 2) разваривание нотизёр; 3) фокусник
существи'тельный IV (-ере; -быр) суIхIуI'рчивалды III (-ваьлире)
грам. имя существительное магия, колдовство, чародейство
суьбхIаI'нбыр мн.ч. чётки; суьб- схе'ма III (-дире; -быр) схема
хIаIнбыр деъэс считать чётки сыбы'кьыIй IV (-ере; -быр) нечто
суьме'г III (-ере; -быр) взгляд, вы- скисшее
ражение лица, облик; суьмег ары вы- сыв1 III (-ыра), ихрек., мюхрек.,
гын насупить взгляд борч.-хнов. су толокно
суьпе'л III (-ере; -мар), ихрек. се- сыв2 III (-ыра; -быр), борч.-хнов.
пел, мюхрек. саьбаь'л ус; суьпелмар сув 1) гора; сывымыы гыйгъыIн
сатын отращивать, оставлять усы; совершать поход в горы; лувзуд сыв
суьпелмар хъыъын сбривать усы пурга в горах; лувзуд сыв калды пе-
суьпе'лий I (-ере; -ер) усатый че- рен. обозлённый, озлобленный, взбе-
ловек, усач шённый; разъярённый; 2) горный пе-
С 330

ревал; сываала тиниъ лечIун перей- сывы'рхый III (-ере) сильно кис-
ти перевал; 3) летнее сезонное стой- лое молоко
бище; сыва дыхьын переселяться на сы'йкъаI: сыйкъаI гьыъын раз-
летнее стойбище давать налево-направо; разбазаривать,
сыва'д горный; сывад гьаваа а) транжирить что-л.; ◊ йыкьаIхда
горный климат; б) горный воздух сыйкъыIн раздавать вещи покойника
сыва'б III (-ара; -ыр) 1) рел. бого- после похорон
угодное дело; вах выъын, раIхъ сы'йкъаIс IV (сыйджыйкъаIс) не-
выъын, мездик выъын сываб виъи определённая форма глагола сый-
строить канал, проводить дорогу, воз- къыI'н
водить мечеть считается богоугодным сыйкъыI'н IV (сыйкъаIре, сый-
делом; 2) рел. праздник; сивид сываб къыIри, сыйкъаIси, сыйкъаI) 1. рас-
праздник ураза; сывабад йыгъ празд- транжириться, разбазариваться; 2.
ничный день растранжиривание, разбазаривание
сыва'-да'дал III (-ара; -мар) самец сык: сык гьыъын IV (сык выъын
тетерева III, сык гьыъын мн.ч.) окислять, делать
сыва-йац III (-ара; -быр), борч.- кислым что-л.; сык йишин а) окис-
хнов. йуI'хды-йац горный тур ляться, прокисать; б) перен. настаи-
сыва'-кIатI III (-ырыра; -ар) сам- вать, быть настойчивым; упрямиться в
ка тетерева чём-л.; сык йишир сыхыIн настаи-
сыва'х IV (-ара; -быр) штукатур- вать на чём-л.
ка; сывахад штукатурный; сывах сыква'лды III (-ваьлире) 1) кис-
гьыъын штукатурить лость; 2) перен. а) настойчивость,
сыва'хчи I, II (-ере; -ер) штукатур настырность; б) упрямство
сыва'хъан I, II (-ара; -ар) горец, сыкIыл' III (сыкIлире; -быр) рожь;
горянка сыкIлид ржаной; сыкIлид хьыв
сыва'-цIигь III (сыва-цIийире; сы- ржаной хлеб
ва-цIигье) самка горного тура сыкIы'ъ нареч.немало, много
сыва'-шыды'кь IV (сыва- сыкIы'ъды немалый, значитель-
шыдкьыра; -быр) разновидность вы- ный, солидный
сокогорной мяты сыл III (-ырыра; -быр) 1) круглый
сывыркьыIй' III (-ере; -быр) про- камень для метания на спор; сыл
кисшее молоко вийин метать камень на спор; 2) над-
сы'выркIа: сывыркIа выъын сма- могильный камень; сыл кывхыIн
тывать, сворачивать в клубок; тIуьъ устанавливать надмогильный камень
сывыркIа выъыри смотал канат, сы'ла: сыла гьыъын а) умень-
сплетённый из грубой козьей шерсти
шать вес чего-л., сделать легковесным;
сы'выркIас III (сывыркIын IV;
б) полегчать о боли; сыла йишин а)
сыркIын мн.ч., сыджвырIкын) неопре-
делённая форма глагола сы- облегчиться; полегчать; становиться
вы'р'кIын легковесным; б) утихать о боли; сыла
сывы'ркIын III (сывыркIын IV; ришин перен. рожать ребёнка
сыркIын мн.ч., сыджвырIкын; сыла'б IV (-ара; -ыр), ихрек.,
сывыркIара, сывыркIыри, сывыркIаси, мюхрек., шиназ. сыс 1) зуб; хьурад
сывыркIа, сымырвыкI) 1. сматываться, сылаб передний зуб; гъвабад сылаб
сворачиваться в клубок; 2. сматыва- коренной зуб; сылабад едал зубная
ние, сворачивание боль; сылабырмыд тухтур зубной
331 С

врач; сылаб руIхуIн а) скрежетать сы'ркъаI: сыркъаI гьыъын I


зубами; б) перен. нервничать; угро- (сыркъаI рыъын II, сыбкъаI выъын III,
жать кому-л.; сылаб эгъетIин удалять сыдкъаI дыъын/ гьыъын мн.ч.) а) рас-
зуб; сылабыр хъихьин скалить зубы; качивать кого-что-л.; б) убаюкивать
сылабыр ыхъыIхыIн вставлять зу- сы'ркъаIс I, II (сыбкъаIс III сыд-
бы; 2) зубец; меншеред сылаб зубец къаIс IV, сыдкъаIс мн.ч.) неопределён-
пилы; вешед сылаб зуб, вырастаю- ная форма глагола сыркъыI'н
щий по достижении столетнего воз- сыркъыI'н I, II (сыбкъыIн III,
раста; сылаб сылабаа сихъджий- сыдкъыIн IV, сыдкъыIн мн.ч., сы-
кьын зуб на зуб не попадать от холода джыркъыIн; сылкъаIре, сыркъыIри,
сы'лана нареч. понемногу; без сыркъаIси, сыркъаI, сымаIлыIкъ), их-
особой нагрузки; легко рек. кячI'ун, борч.-хнов. айаI'гъыIн
сылва'лды III (-ваьлире) 1) легко- раскачивать колыбель
весность; 2) лёгкость сыркьаI': сыркьаI гьыыъын IV
сы'лды 1) легкий, легковесный; 2) (сывыркьаI выъын III, сыркьаI гьыъын
перен. легкий, диетический о еде мн.ч.) сделать прокисшим; дать про-
сылхьы'н IV (сывылхьын III, киснуть о еде
сыджалхьын; сылхьара, сылхьыри, сыркьаI'с IV (сывыркьаIс III;
сылхьаси, сылхьа, сымалыхь) 1. 1) сыркьаIс мн.ч., сыджыркьаIс) неопре-
набивать оскомину; сылаб сылхьын делённая форма глагола сыркьыI'н
набивать оскомину; 2) перен. быть сыркьыI'н IV (сывыркьыIн III;
раздражённым; сердиться; гьа енн сыркьыIн мн.ч., сыджыркьыIн; сыр-
сылхьыр ай он был очень раздражён, кьаIре, сыркьыIри, сыркьаIси, сыр-
зол; 2. 1) оскомина; 2) раздражение кьаI, сымарыIкь) 1. 1) прокисать, ски-
сын1 IV (-ыра; -быр) барбарис; сать, пропасть о еде; 2) бродить; 2. 1)
сыныд кул куст барбариса; ◊ сын прокисание; 2) брожение
кал чIырчIымды кислятина сы'рса: сырса гьыъын IV (ры-
сын2 IV (-ыра; -быр), ихрек. вы- сырса рыъын II, высырса выъын III,
сы'н, мюхрек. кьада'ли, борч.-хнов. дысырса дыъын/ сырса гьыъын мн.ч.)
син, синги'р голень слегка поджарить
сы'на-кьуру'кь IV (сына-кьуркьу- сы'рсара: сырсара аргын I, (ры-
ра; -быр) лист барбариса сырсара аргын II, дысырсара адгын
сынтI III (-ыра; -быр) 1) сопение,
мн.ч.) переживать, страдать от безыс-
посапывание; сынтI выъын сопеть,
ходности, беспомощности
посапывать; 2) перен. нюхательный
сы'рсас IV (рысырсас II, высырсас
табак; 3) перен. нюхание табака;
III, дысырсас/ сырсас мн.ч.) неопреде-
сынтI выъын нюхать табак
сыных IV (-ыра) недостаток, де- лённая форма глагола сырсы'н
фект, изъян; сыных кидхьури по- сырсыбыд ихрек. холодный, мо-
явился изъян розный о дне, погоде
сыны'хчи I, II (-ере; -ер) костоправ сы'рсын IV (рысырсын II, вы-
сып-сып: сып-сып выъын дро- сырсын III, дысырсын/ сырсын мн.ч.;
жать от холода сырсара, сырсыри, сырсаси, сырса,
сыр IV (-ыра; -быр) могила; сы- сымырыс) 1. 1) подсушиваться; 2)
рыд могильный; сырыд-гуруд поджариться слегка; 3) перен. пережи-
выъын совершить похоронный обряд вать; 2. 1) подсушивание; 2) поджари-
сы'рбыр мн.ч. кладбище вание; 3) перен. переживание
С 332

сыр-сыр: сыр-сыр выъын стра- сы'ха: сыха гьыъын IV (сыха


дать от высокой температуры о больном выъын III, сыха гьыъын мн.ч.) а)
сырха'с I, IV (сырырхас II, сы- уплотнять, делать густым, частым
вырхас III, сыдырхас мн.ч., сы- что-л.; б) делать тесным что-л.
джырхас) неопределённая форма гла- сы'хана нареч. 1. плотно, густо,
гола сырхы'н часто; 2) тесно
сырхы'н I, IV (сырырхын II, сы- сыхва'лды III (-ваьлире) 1) плот-
вырхын III, сыдырхын мн.ч., ность, густота; дамыд сыхвалды гу-
сыджырхын; сырхара, сырхыри, стота леса; 2) теснота; тесность; хал-
сырхаси, сырха, сымарых) 1. злиться, ды сыхвалды теснота комнаты
разозлиться, гневаться; хынхыхда сы'хды 1) плотный, густой; 2) тесный
сырхын разозлиться на ребёнка; 2. сыхыI'н I, IV (сыхыIн II, сывхыIн
злоба; гнев III; сыдхыIн/ сыхыIн мн.ч.,
сырхьы'н IV (-ара; -быр) кус; сыджыIхыIн; сырхаIре, сыхыIри,
шмат; нисидид сырхьын кусок сыра сыхыIси, сыIх, сымаIрыIх) 1. 1) уста-
сыры'хды 1. краденное, ворован- навливать, обозначать; ус сыхыIн
ное; 2. IV (-дире; -быр) кража, воров- устанавливать столб; 2) сажать; поса-
ство; сырыхдыбыр маъ не кради, не дить; хук сывхыIри посадил дерево;
воруй 3) водружать, прибивать,; поднимать;
сыры'хчи I, II (-ере; -ер) вор пайдах сывхыIри водрузил знамя; 3)
сыры'хчивалды III (-ваьлире) во- забивать, вколачивать хак сывхыIри
ровство забили кол; 4) устанавливать, монти-
сыры'хъан I, II (-ара; -ар) могиль- ровать что-л.; трансформатор
щик сыхыIри поставили трансформатор;
сыры'цIал III (-ара; -мар) боч.- 5) кидать, швырять; ударять чем-л. о
хнов. самы'р куница что-л.; къат сыхыIри кинул камень;
сыс IV (-ыра; -быр) укус; сыс
устIулаа худ сывхыIри ударил кула-
выъын/ кывъын, ихрек. сыс гьакь-
ком об стол; 6) покрывать чем-л., по-
ын, борч.-хнов. сылаб гьакьын уку-
ложить на что-л., наносить что-л.;
сить; сыс йыIвхыIн надкусывать
масалыы лыз сыхыIри положил рас-
сытIа': сытIа гьыъын IV (сытIа
выъын III, сытIа дыъын/ гьыъын твор на стену; 7) перен. задерживаться в
мн.ч.) собирать, копить, накапливать: развитии, росте; хыных сыхыIри ре-
духул сытIа гьыъын собирать камни; бёнок задержался в развитии; 8) упасть
инсанар сытIа дыъын собирать лю- на кого-что-л.; дагьраа сыхыIри упал
дей; хыIб сытIа хъыъын собирать, на скалу; 9) наступать на что-л.; мыкI
согнать вместе отару сывхыIри наступил ногой на что-л.;
сытIа'д общий, совместный 10) перен. приставать, придираться к
сыфа'т III (сыфытдире; -быр) кому-чему-л.; вы заа сымаIрыIх! не
пренеб. лицо, морда, рожа; сыфат придирайся ко мне!, оставь меня в по-
гьавай джуды! ну и морда же ты! кое!; аа сыхыIн а) бросать на что-л.;
сыфа'тсыз 1) безликий; 2) перен. ударять о что-л.; б) упасть на что-л.;
наглый удариться о поверхность чего-л.; уу
сы'фыр III (-ара; -быр) ноль; вы- сыхыIн упасть, свалиться на кого-что-
ды кьимет сыфыр виъи твоя оценка л.; ишкIаф гьанийыы уу сыхыIри
ноль шкаф свалился на него; саъ сыхыIн
оседать; мас саъ сыхыIри стена осела;
333 Т

хъуъ сыхыIн отпрянуть; хъуъ сыхъыI'хыIн I, IV (сыхъыIхыIн II,


сывхыIн поехать внезапно назад о ма- сыхъыIвхыIн III; сыхъыIдхыIн/ сыхъыI-
шине; 2. 1) установка; 2) посадка; 3) хыIн мн.ч., сыхъджыIхыIн; сыхъыIр-
поднятие; монтирование; 4) кидание; 5) хаIре, сыхъыIхыIри, сыхъыIхыIси,
задержка; 6) падение; 7) наступление; 8) сыхъыIх, сыхъмаIрыIх, сыхъмаIрыIх)
приставание форма повторительного способа дей-
сы'хыIс I, IV (сырхыIс II, сывхыIс ствия от глагола сыхыI'н
III; сыдхыIс/ сыхыIс мн.ч.) неопреде- сыхъыI'хыIс I, IV (сыхъыIхыIс II,
лённая форма глагола сыхыI'н сыхъыIвхыIс III; сыхъыIдхыIс/ сы-
сыхъывы'ркIас III (сыхъывыр- хъыIхыIс мн.ч., сыхъджыIхыIс) форма
кIас IV; сыхъыркIас мн.ч., сыхъджы- повторительного способа действия
выркIас) форма повторительного от глагола сы'хыIс
способа действия от глагола сы- сыъы'н IV (сывъыри III, сыъыри
вы'ркIас мн.ч., сыджыъын; саъара, сыъыри,
сыхъывы'ркIын III (сыхъывыр- саъаси, саъ, самаъ) 1. 1) насыпать;
кIын IV; сыхъыркIын мн.ч., сыхъджы- наносить что-л.; 2) наливать на что-л.;
вырIкын; сыхъвыркIара, сыхъвыркIы- аъ сыъын а) затаскиавать, заносить; б)
ри, сыхъвыркIаси, сыхъывыркIа, перен. наживаться, присваивать; гъаъ
сыхъмырвыкI) форма повторительно- сыъын выносить, вывозить что-л.;
го способа действия от глагола лаъ сыъын таскать наверх что-л.; саъ
сыхъывы'ркIын сыъын а) рассыпать; высы-пать; б)
сыхъы'рхас I, IV (сыхъырырхас II, разливать; хъуъ сыъын а) таскать
сыхъывырхас III, сыхъыдырхас мн.ч., что-л. назад или за что-л.; б) выделять
сыхъджырхас) форма повторитель- из чего-л.; хьуъ сыъын вытаскивать;
ного способа действия от глагола высыпать перед кем-чем-л.; 2. 1) насы-
сырха'с пание; нанесение; 2) наливание
сыхъы'рхын I, IV (сыхъырырхын сыыъы'н IV (сыывъыри III,
II, сыхъывырхын III, сыхъыдырхын сыыъыри мн.ч., сыджыыъын; сааъа-
мн.ч., сыхъджырхын; сыхъырхара, ра, сыыъыри, сааъаси, сааъ, самааъ)
сыхъырхыри, сыхъырхаси, сыхъырха, 1. снимать; сдирать с чего-л; джыгал
сыхъмарых) форма повторительного сыывъын снимать, сдирать кору, ко-
способа действия от глагола жицу, корку; 2. снятие, сдирание
сырхы'н

Т
таа 1) до тех пор, пока…; таа наIх тааджи'б IV (-ере) удивление,
руъуди йыкьамаа гвалах ваъаси изумление; тааджиб гьыъын удив-
будем работать до тех пор, пока не лять, изумлять, поражать кого-л.; таа-
стемнеет; 2) до чего-л.; таа хала джиб йишин а) удивляться, изумлять-
лехъдеркьамаа до самого дома ся, диву даваться; б) опешить, глазам
таа'бат III (-ара) скончание мира; не верить
таабата йыкьамаа до скончания ми-
ра
Т 334

тааджи'бвалды III (-ваьлире) 1) л.; 3) близкий, родственный; йе таа-


удивительность, изумительность; 2) ликьдыбыр диъи мы родственники
странность таали'кьне нареч. заслуженно
тааджи'бды 1) удивительный, таари'х IV (-ере; -быр) 1) история;
изумительный, поразительный; 2) таарихед исторический; 2) дата; лето-
странный исчисление; мусурман таарихехьван
тааджи'бне нареч. удивлённо, по мусульманскому летоисчислению
изумлённо таб1 III (-алыра; -ыр) 1) нить, жи-
таайи'н: таайин гыъын а) назна- ла; хьуб таб ари хивин сплести пять
чать кого-что-л.; утверждать; гьа нитей вместе; 2) перен. сухо жилие;
цIинды къуллуха таайин гьыъыри таб лийбхьун растянуть получить
его утвердили на новой должности; б) растяжение; 3) перен. манера, признак,
определять; устанавливать; выбирать; свойство; выгIыннийды таб хад
даватад йыгъ таайин гьыъыр йы- хьыдылды мужеподобная женщина
гара необходимо определить день таб2 III (-алыра; -ыр) упругость,
свадьбы эластичность; таб хад лызыд упругое
тайи'нвалды III (-ваьлире) опре- тесто; таб хеевин лишать эластично-
делённость, конкретность сти
тайи'нды определённый, кон- та'бак III (-ара; -быр) каша из
кретный пшена
тайи'нне нареч. определённо, табасара'н 1. 1) I, II (-ара; -ар) та-
конкретно басаранец; 2) Т прописное Табасаран
тайи'нсызвалды III (-ваьлире) не- территория расселения табасаран-
определённость цев; 2. табасаранский; табасаран
тайи'нсызды неопределённый чIел табасаранский язык
тайи'нсызна нареч. неопределён- та'батаа нареч. до конца света; до
но, неконкретно светопреставления
таа'ки вплоть, до тех пор; зы та'бел III (-ере; -быр) табель
гьади тааки вы хъуIгъуIмаа аргаси табле'тка III (-дире; -быр) таблетка
я останусь там до тех пор, пока ты не табли'ца III (-дире; -быр) таблица
вернёшься табре'тка III (-дире; -быр) табу-
таали'кь: тааликь гьыъын отно- ретка
сить к кому-чему-л.; тааликь йишин тав III (-ара; -быр) 1) состояние;
а) относиться, к кому-чему-л., касаться 2) настроение; расположение духа; са
кого-чего-л.; б) полагаться, следовать таваа йыгын а) приводить в одина-
делать что-л.; быть положенным; в) ковое состояние; б) приводить в тре-
быть близким, состоять в родстве с буемое состяние; са таваа йидкьын
кем-л.; гьади йыхьын вас тааликь придти в одинаковое состояние; б)
йиъи тебе положено пойти туда; гьа придти в требуемое состояние
вас тааликь диш это тебя не касается тава' III (тавыдире; -быр) сотей-
таали'кьвалды III (-ваьлире) 1) ник; сковорода; тава кабаб жаркое;
касательство; 2) близость, родство тавыди як къавырмиш гьыъын жа-
таали'кьды 1) относящийся к ко- рить мясо на сковороде
му-чему-л.; 2) касающийся кого-чего- тава'-каба'б IV (-ара; -ыр) жар-
кое, жаренное мясо
335 Т

тава'къкъа III (-дире) просьба; ной; вы шыв тайфыдид йиъи? а) из


тавакъкъа выъын просить, умолять, какого ты рода?; б) что ты за человек?
упрашивать кого-л.; тавакъкъа виъи, такаа'быр: такаабыр йишин I
вы ки йыкьа прошу, приходи и ты (такаабыр ришин II, такаабыр дишин
тава'сар III (-ара; -быр) ковш; мн.ч.) возгордиться, возомнить из се-
ковшик; са тавасара ад хьед один бя; проявлять высокомерие, чванли-
ковшик воды вость
тагъ1 III (-алыра; -быр) свод, ку- такаа'бырвалды III (-ваьлире)
пол; уу тагъ гъад сводчатый гордыня, высокомерие; такаабыр-
тагъ2 III (-алыра; -быр) стебель, валды выъын проявлять гордыню,
ветвь; плеть тыквы, огурца, арбуза, высокомерие
дыни; хиярад тагъ плеть огурца такаа'бырды горделивый, высо-
тагьна'-ма'тал IV (-ара;-быр) комерный
упрёк, укор, нападки; тагьна- такаа'бырна нареч. горделиво,
маталбыр гьыъын а) упрекать, уко- высокомерно
рять кого-л.; б) перен. наезжать на ко- така'лти IV (-ере; -быр) потник
го-л. седла
тадж III (-ере; -быр) 1) корона, ве- та'ка-тук: така-тук йишин ста-
нец; пачагьад тадж царская корона; новиться редким
бычIимыд тадж венок из цветов; 2) та'ка-ту'квалды III (-ваьлире)
перен. зонт; кьулуу тадж хывкьын редкость
держать над головой зонтик та'ка-ту'кды редкий; така-тук-
тай1 IV (-ере; -быр) 1) кипа, тюк; ды мийман редкий гость
укьуд тай тюк сена; 2) один из пары, та'ка-ту'кна нареч. редко, изредка
каждый из парных предметов в отдель- такси' III (-ере; -быр) такси
ности; сукуйед тай носок без пары тала'н см. тараш-талан
тай2 IV (-ере; -ер) 1) сверстник, тала'нт IV (-ара; -быр) талант;
ровесник; гьабыр таймар диъи они талант ад талантливый
ровесники; 2) пара; ми гада гьа ры- тала'нтлывалды III (-ваьлире) та-
шед тай диш этот парень не пара этой лантливость
девушке тала'нтлыд талантливый
тайга' IV (тайгыдире; -быр) тайга тала'нтлына нареч. талантливо
тайе' III (тайидире; -быр) борч.- тала'нтсызвалды III (-ваьлире)
хнов. хуту'л, кIутIма'н, кIунтIа', бездарность
кьилса'м скирда; стог; тайе выъын/ тала'нтcызды бездарный, лишён-
тайидис йыIхыIн скирдовать; ный таланта
укьмыд тайе выъын скирдовать сено тала'нтсызна нареч. бездарно
та'йкеш IV (-ере; -быр) 1) несоот- тали'хI IV (-ере) счастье; талихI
ветствие друг другу; 2) непарные гъад счастливый; изды чIилыы
предметы; тайкеш резинбыр непар- шудаъ талихI гъадишды гьай! по-
ные калоши, пара калошей на одну чему моё мнение не ценится!
ногу талкьи'н IV (-ере; -быр) рел. мо-
тай-туш IV (-ере; -быр) см. тай2 литва, шагьада, произносимая над
тайфа' III (тайфыдире; -быр) род, умирающим; талкьин гъыъын со-
племя; тайфыдид родовой, племен- вершать обряд чтения шагьады над
умирающим
талу'н IV (-ара; -быр) талон
Т 336

тама'м: тамам гьыъын а) кон- подошве чарыков; танхъ гид шаламар


чать, завершать что-л.; б) выполнять чарыки с подшитой сыромятной кожей
что-л.; тамам йишин а) завершаться, таны'ш: таныш гьыъын I, IV
становиться готовым, завершённым; б) (таныш рыъын II, таныш выъын III,
исполняться; хьуд сен тамам йишири таныш дыъын/ гьыъын мн.ч.) знако-
исполнилось пять лет; гьанийды кар мить кого-л. с кем-чем-л., представ-
тамам йишири он скончался, помер лять кого-л. кому-л.; ознакомить с кем-
тамами'ле нареч. окончательно, чем-л.; таныш йишин знакомиться;
основательно, полностью, всецело ознакомиться; зы гьанийыхьван та-
тама'мна см. тамами'ле ныш йишири я с ним познакомился;
тама'т IV (-ара; -быр) томат; та- йе таныш диъи мы знакомы; таныш
матад томатный вын представить о себе информацию
тама'тый I (-ере; -ер) тамада при знакомстве
тама'тыйвалды III (-ваьлире) за- таны'швалды III (-ваьлире) зна-
нятие тамады комство; танышвалды выъын зна-
тама'ше IV (-дире; -быр) 1) зре- комиться
лище, представление; 2) забава, потеха; таны'шваьлихьван нареч. по
3) спектакль; тамаше гьыъын а) знакомству
смотреть что-л.; б) наблюдать за кем- таны'шды 1. знакомый, знакомая;
чем-л., созерцать, любоваться кем-чем- 2. I, II (-нийе; -быр) знакомый человек
л.; ◊ тамаше и, гьей! ну, и потеха! та'па-тап III (-ара; -ыр) звуко-
тама'шечи I, II (-ере; -ер) зритель подр. 1) топот; 2) шлёпанье, удары;
та'мбаку IV (-ере; -быр) табак- тапа-тап либхьун услышать удары
самосад; тамбакуед пIапIрыс само- дерущихся; тапа-тап ливин шлёпать,
крутка из табака-самосада; тамбаку ударять, бить
диъин курить табак-самосад та'пмадже III (тапмаджидире; -
тамбуI'хI III (-аIре; -быр) наказа- быр) загадка, ребус, шарада; тапма-
ние; порицание, взыскание; тамбуIхI дже геевин загадывать загадку
выъын наказывать кого-л. тапта'х: таптах гьыъын IV (тап-
тан III (-ыра; -быр) промежность у тах выъын III, таптах гьыъын мн.ч.)
животных; зирды тан тIаIхыIр а у затаптывать, утаптывать что-л.; тап-
коровы опухла промежность тах йишин затвердеть, уплотниться
танга' III (тангыдире; -быр) день- тапта'хвалды III (-ваьлире) твёр-
ги; тангыдид денежный; тангабыр дость, уплотнённость
ратIуд маашин станок, печатающий тапта'хды твёрдый, плотный о
деньги; тангабыр игъидхьун а) напе- почве
чатать деньги; б) выигрывать деньги; тапши'рма IV (-дире; -быр) зада-
тангабыр хардж гьыъын расходо- ние, заказ, поручение, наказ; тап-
вать деньги ширмабыр гьыъын давать задание,
танду'р III (-ара; -быр) тандур, поручение, наказ; тапширмабыр
специальная печь для выпечки хлеба; кьуле йыгын выполнить задания,
тандурад хьыв хлеб испечённый в поручения, наказы
тандуре тапши'рмиш: тапширмиш гьы-
танк IV (-ыра; -быр) танк ъын I, IV (тапширмиш рыъын II,
танки'ст I, II (-ере; -ер) танкист тапширмиш выъын III, тапширмиш
танхъ IV (-ыра; -быр) кусок сыро- дыъын/ гьыъын мн.ч.) поручать кому-
мятной кожи, который подшивается к
337 Т

л. что-л.; доверять что-л. кому-л.; ми тарджу'м IV (-ара; -быр) перевод;


кар заа тапширмиш гьыъыри это тарджум гьыъын переводить; тар-
дело поручили мне; ◊ гытирыы маъ джум гьыъыд переводчик
тапширмиш гьыъын букв. доверить таре'лка IV (-дире; -быр) тарелка
кошке сторожить жир; ≈ доверить ко- тарт III (-ыра; -быр) подол; тарт
зе капусту хывкьын держаться за подол
тапши'рыгъ IV (-ыра; -быр) см. тар-хIавла' IV (тар-хIавлыдире; -
тапширма быр) разновидность халвы
тар III (-ара; -быр) муз. тара во- тарха'ма: тархама гьыъын I, IV
сточный струнный инструмент (тархама рыъын II, тархама выъын
тара'ш: тараш гьыъын I, IV (та- III, тархама дыъын/ гьыъын мн.ч.)
раш рыъын II, тараш выъын III, та- взбудоражить, встревожить, растре-
раш дыъын/ гьыъын мн.ч.) а) покупать вожить, всполошить; тархама йишин
на расхват что-л.; б) перен. расхищать встревожиться, растревожиться, вспо-
что-л.; грабить; тараш йишин а) рас- лошиться
хватываться, продаваться на расхват; тарха'мвалды III (-ваьлире)
б) перен. расхищаться, разграбляться необузданность; встревоженность,
тара'швалды III (-ваьлире) 1) по- пугливость, строптивость, взбудора-
женность; йывандид тархамвалды
купка на расхват; 2) продажа на рас-
необузданность, строптивость коня
хват; 3) расхищение, грабёж
тарха'мды необузданный; встре-
тара'шваьлихьван нареч. 1) на воженный, пугливый, строптивый,
расхват; 2) грабительски взбудораженный; тархамды мал
тара'ш-тала'н IV (-ара) разбой, строптивое животное
грабёж, погром; тараш-талан гьы- тарха'мна нареч. строптиво, пуг-
ъын грабить кого-что-л.; расхищать ливо
что-л. тас III (-ара; -быр) таз; дзырад тас
тара'шчи I, II (-ере; -ер) расхити- медный таз; ◊ тас къурмиш выъын
тель, грабитель совершать обряд гадания, колдовства,
тара'шчивалды III (-ваьлире) гра- ворожбы
бёж, грабительство тат I, II (-ара; -ар) 1. тат, татка
тара'шчиваьлихьван нареч. гра- народность Дагестана; 2. татский;
бительски, посредством грабежа тат чIел татский язык
тарг: тарг гьыъын I, IV (тарг тата'р I, II (-ара; -ар) 1. татарин,
рыъын II, тарг выъын III, тарг татарка; 2. татарский; татар чIел та-
дыъын/ гьыъын мн.ч.) а) уничтожать тарский язык
что-л.; покончить с кем-чем-л.; б) из- тафы'ват III (-ара; -быр) разли-
бавляться от чего-л., отказываться от чие, разница, отличие; тафыват ви-
чего-л.; за пIапIрыс тарг гьыъыри я шин разниться, отличаться; тафыват
бросил курить; тарг йишин пропа- выъын а) различать, отличать; б) пе-
дать, исчезать; гьа мидаа тарг йи- рен. относиться по разному; тафыват
шири он больше не появлялся в этих джывыъын не делать разницы; та-
местах; гьанийды эзербыр тарг йи- фыват адиш нет разницы; безразлич-
шири его болезни исчезли, он изба- но, всё равно
вился от болезней тафы'ватсыз: тафыватсыз йи-
шин I, IV (тафыватсыз ришин II,
Т 338

тафыватсыз вишин III, тафыватсыз сирсыз йишин оказываться невинов-


дишин/ йишин мн.ч.) становиться без- ным
различным тахси'рсызвалды III (-ваьлире)
тафы'ватсызвалды III (-ваьлире) невинность, безвинность
безразличие тахси'рсызды невинный, безвинный
тафы'ватсызды безразличный тахси'рсызна нареч. невинно,
тафы'ватсызна нареч. безразлично безвинно
тах III (-ара; -быр) 1) корона; 2) тахта' IV (тахтыдире; -быр) дос-
венец; сусды кьулуу тах сывхыIн ка; тахтыдид дощатый
обряд венчания невесты та'хта IV (тахтадире; -быр) тах-
та'хдакI IV (-ара; -быр) ловушка та, топчан
куропаток из досок; гъуIдешис тахта'бенд IV (-ере; -быр) перего-
тахдакIбыр сыхыIн устанавливать родка из досок
ловушку на куропаток тахъ III (-ара; -быр) звукопод. тук
тахси'р IV (-ере; -быр) вина, ви- тахъ-тахъ III (-ара; -быр) звуко-
новность; тахсир йишин провиниться под. тук-тук, стук, перестук; тахъ -
в чём-л.; тахсир зак ки я виновен; тахъ выъын стучать, стучаться;
тахсир лийин винить, обвинять; тах- йикIире тахъ-тахъ выъыри сердце
сир хыIваI хакьын признавать свою бешенно застучало
вину, признаваться в чём-л.; тахсир тая'н IV (-ара; -быр) большая
хъеейин обвинять кого-л. круглая металлическая посудина типа
тахси'ркар I, II (-ара; -ар) винов- корыта
ник, виновница; тахсиркар гьыъын таяту'р III (-ара; -быр) театр; та-
винить, обвинять кого-л.; тахсиркар ятурад театральный
йишин провиниться в чём-л., быть таьмаьрзу'ды ихрек. желанный
виновником чего-л.; гьа тахсиркар таьраь'зук IV (-ара; -быр) 1) весы;
йиъи он виноват таьраьзукахьван гьацун/ таьраьзу-
тахси'ркарвалды III (-ваьлире) каа лийин взвешивать на весах; 2)
виновность; гьанийды тахсиркар- спец. ватерпас; таьраьзука ийин вы-
валды субут выъыри его виновность равнивать что-л.; ◊ гьалыхьван га
доказана таьраьзукаа лечIун букв. взвеши-
тахси'ркарна нареч. как винов- ваться на весах с кем-л. ≈ снизойти до
ник; виновато чьего-л. уровня
тахси'рлы: тахсирлы гьыъын I, таьраь'ф IV (-аьараь) ихрек.,
(тахсирлы рыъын II, тахсирлы борч-хнов. 1) сторона, направление; 2)
дыъын/ гьыъын мн.ч.) обвинять кого-
поддержка, заступничество
что-л.; тахсирлы йишин провиниться
таьсбыI'хI IV (-аьраь; -быр) их-
в чём-л.
рек., борч-хнов. чётки
тахси'рлывалды III (-ваьлире)
таьхче' IV (таьхчидираь; -быр)
виновность, провинность
тахси'рлыд виноватый, виновный ихрек. полка
тахси'рсыз: тахсирсыз гьыъын I, таIгьбе': таIгьбе гьыъын I, IV
IV (тахсирсыз рыъын II, тахсирсыз (таIгьбе рыъын II, таIгьбе выъын III,
выъын III, тахсирсыз дыъын/ гьыъын таIгьбе дыъын/ гьыъын мн.ч.) подчи-
мн.ч.) оправдывать кого-что-л.; тах- нять, покорять кого-л.; таIгьбе йи-
шин подчиняться, покоряться кому-л.
339 Т

таIгьбе'валды III (-ваьлире) под- таIмаI'хIсыз: таIмаIхIсыз гьы-


чинённость, покорность; таIгьбе- ъын делать бескорыстным; таIмаIхI-
валды гьувга выъын проявлять по- сыз йишин становиться бескорыст-
корность ным
таIгьбе'д покорный, подчинён- таIмаI'хIсызвалды III (-ваьлире)
ный; покорённый бескорыстие
таIгьбе'не нареч. покорно таIмаI'хIсызваьлихьван нареч.
таIгьди': таIгьди йишин быть бескорыстно
поспешным, срочным; таIгьди кийин таIмбуI'хI III (-аIре; -быр) наказа-
торопить; поторапливать кого-л.; ние; порицание, взыскание; таIмбуIхI
таIгьди кидхьун торопиться, спе- выъын наказывать кого-л.
шить; таIгьди лешун поторопиться, тво'рчество III (-дире) творчество
поспешить; таIгьди лемаьбуч не тебди'р: тебдир хъишин изме-
спеши, не торопись; таIгьди кине няться; отказываться от своих слов
спешно, наспех, впопыхах теби'н IV (-ере; -быр) поддержка,
таIгьди'валды III (-ваьлире) 1) помощь; тебин йыIхыIн поддержи-
спешка, поспешность; 2) безотлага- вать кого-л., стать на чью-л. сторону,
тельность; экстренность, срочность помогать кому-л.
таIгьди'д спешный; безотлага- теби'нчи I, II (-ере; -ер) помощ-
тельный; срочный; таIгьдид кар ник, сторонник
срочное дело теби'ргIан III (-ара; -быр) бот.
таIгьди'не нареч. спешно, безот- мать-и-мачеха
лагательно, срочно; немедленно; тебки'р III (-ере; -быр) молитва,
наспех, впопыхах читаемая над жертвенным животным;
таIгьру'хь IV (-ара; -быр) хвала, тебкир гъывъын совершить обряд
одобрение; таIгьрухь гьыъын хва- чтения молитвы над жертвенным жи-
лить, славить кого-что-л., одобри- вотным
тельно отзываться о ком-чём-л. тебри'к IV (-ере; -быр) поздравле-
таIмаI'хI IV (-ере) 1) корысть, ние, приветствие; тебрикед привет-
алчность; 2) соблазн; таIмаIхI ственный; тебрикед гаф привет-
гьыъын а) проявлять жадность; б) ственное слово; тебрикед кагъат
соблазнять чем-л.; в) зариться на что- приветственное письмо; тебрик
л.; таIмаIхI йишин а) иметь корыст- гьыъын поздравлять, приветствовать
ное желание к чему-л.; б) соблазнять- те'векеллагь: тевекеллагь вы-
ся, зариться на что-л.; таIмаIхI кий- ъын рисковать, уповая на аллаха
ин соблазнять кого-л. чем-л.; таIмаIхI тегье'р IV (-дире; -быр) 1) вид; 2)
кидхьун соблазниться чем-л.
метод, способ, манера, приём; шууды
таIмаI'хIкар I, II (-ара; -ар) коры-
тегьердихьван? каким способом, об-
столюбец, алчный человек;
разом?; 3) порядок; 4) форма
таIмаI'хIкарвалды III (-ваьлире)
тегье'рсыз: тегеьерсыз гьыъын
корыстолюбие, алчность; таIмаIхI-
IV (тегьерсыз выъын III, тегьерсыз
карвалды выъын проявлять корыс-
толюбие, алчность гьыъын мн.ч.) а) делать несоразмер-
таIмаI'хIкарваьлихьван нареч. ным что-л.; б) делать безобразным
корыстолюбиво, алчно что-л. в) делать бесформенным что-
л.; тегьерсыз йишин а) становиться
Т 340

несоразмерным; б) становиться безоб- ким; б) отделяться от кого-чего-л.; зы


разным; в) становиться бесформен- тек и я одинок
ным теква'лды III (-ваьлире) одиноче-
тегье'рсызвалды III (-ваьлире) 1) ство; ◊ текваьлид кьадар грам. един-
несоразмерность; 2) безобразность; 3) ственное число
бесформенность те'кды 1) единичный; единствен-
тегье'рсызды 1) несоразмерный; ный; текды са хыных единственный
2) безобразный; 3) бесформенный ребёнок; 2) одинокий; текды хал
тегье'рсызна нареч. 1) несораз- одинокий дом
мерно; 2) безобразно; 3) бесформенно те'кене нареч. одиноко; отдельно;
теде'рег III (-ере; -быр) заготовка; в единственном числе; особняком
запас; тедерег выъын припасать, за- текли'ф IV (-ере; -быр) 1) при-
готавливать что-л.; халды тедерег глашение; предложение; теклиф гьы-
выъын иметь припасы в доме ъын а) прглашать кого-л.; б) предла-
тезе'1: тезе гьыъын освежать что- гать что-л., вносить предложение
л., придавать свежесть чему-л.; тезе те'кма-чут IV (-ара; -быр) игра
хъыъын обновлять; тезе йишин ста- нечёт или чёт
новиться свежим; тезе хъишин об- тел III (-ирире; -быр) телеграмма;
новляться тел йыIвхыIн давать телеграмму;
тезе'2 III (тезиере; тезиймар) бор- телирды ус телеграфный столб
зая, гончая собака телеви'дение III (-дире) телевиде-
тезе'валды III (-ваьлире) свежесть, ние; телевидениедид телевизионный;
телевидениедаа гьагва гьыъын по-
новизна
казывать по телевидению
тезе'д свежий, молодой, новый;
телеви'зор III (-ара; -быр) телеви-
тезед гьава свежий воздух; тезед ни-
зор
се свежий сыр; тезед хьыв свежий
телегра'мма III (-дире; -быр) те-
хлеб; тезед укь свежая трава; свежая леграмма см. тж. тел
зелень телегра'ф III (-ара) телеграф, те-
тезе'не нареч. с свежем виде леграфад телеграфный
тезе'нег IV (-ере; -быр) муз. меди- телеско'п IV (-ара; -ыр) телескоп
атор пластиночка для игры на щипко- теле'сых: телесых гьыъын торо-
вых струнных инструментах пить кого-л.; телесых йишин спе-
те'йкъул IV (-ара; -быр) борч.- шить, торопиться; телесых йиш! по-
хнов. тIыла' медная кружка спеши; поторопись!; телесых маIгъв!
тек IV (-ере; -быр) 1. единица; не спеши, не торопись!
только один; тек са только, лишь; гьа теле'сыхвалды III (-ваьлире)
тек са йиъид аллагьас гьацIара это- спешка, торопливость; суета
го знает только лишь всевышний; 2. теле'сыхды торопливый, расто-
одинокий; изолированный; тек ропный; посмешный; телесыхды
гьыъын I, IV (тек рыъын II, тек эдеми торопливый человек; теле-
выъын III, тек дыъын/ гьыъын мн.ч.) сыхды кар поспешное дело
а) делать одиноким; б) отделять, изо- теле'сыхна нареч. торопливо;
лировать от кого-чего-л.; тек йишин срочно, поспешно, второпях
а) становиться одиноким; быть одино-
341 Т

телефо'н III (-ара; -быр) телефон; темизды джар чистый лист бумаги; 2)
телефонад телефонный; телефон светлый, прозрачный; темизды
выъын звонить по телефону кому-л.; шуьше прозрачная бутылка; 3) перен.
телефонаа гьалгын говорить по те- свежий, чистый; темизды гьаваа
лефону свежий воздух; 4) перен. чистоплот-
телеце'нтр IV (-ара; -быр) теле- ный; темизды инсан чистоплотный
центр телевизионный центр человек; 5) перен. честный, добросо-
те'ма III (-дире; -быр) тема вестный; темизды фикир ад инсан
тема'тика III (-дире; -быр) тема- человек с добрыми помыслами
тика; тематикадид тематический теми'зне нареч. 1) чисто; 2) перен.
тембе'л 1. ленивый; тембел инсан честно, искренне, добросовестно
ленивый человек; 2. I, II (-ере; -ер) температу'ра III (-дире; -быр)
лентяй, лодырь, лежебока; гьабыр температура; температура саъ хъиб-
тембелер диъи они лентяи кьыр а температура спала; темпера-
тембе'лвалды III (-ваьлире) лень, тура лаъ йибкьыр а температура по-
ленность; тембелвалды выъын ле- высилась
ниться, лодырничать; тембелвалды тенте'не III (-дире) собранность, ор-
кид ленивый ганизованность; тентене хад инсан со-
тембе'лне нареч. лениво бранный, самоорганизованный человек
теме'ни IV (-ере; -быр), ихрек., тепе' III (тепидире; -быр) 1) утёс,
мюхрек. кIук, борч.-хнов. кIугь поце- скала; тепидыы лечIун взобраться на
луй; темени гьыъын целовать кого- утёс; 2) перен. темя, макушка; ◊
что-л. гьанийе изды тепидаа лаъ хьум
теми'з: темиз гьыъын I, IV (те- игъийере букв. он заставляет мою ма-
миз рыъын II, темиз выъын III, темиз кушку дыметь ≈ он выводит меня из
дыъын/ гьыъын мн.ч.) а) чистить, терпения
очищать, вычищать; б) освежать, тепе'нджи III (-ере; -быр) писто-
очищать; в) перен. оправдывать, реа- лет, револьвер; тепенджи вийин
билитировать; темиз йишин а) стано- стрелять из пистолета
виться чистым, очищаться от чего-л.; тепке'ш III (-ере; -быр) копка глу-
б) становиться ясным, светлеть; в) биной в один штык лопаты; са теп-
очищаться, свежеть; г) перен. оправ- кеш аIбхъуIн копать глубиной в один
даться, реабилитироваться штык лопаты
теми'звалды III (-ваьлире) 1) чи- терби'е III (-дире) воспитание;
стота, опрятность; халды темизвал- тербие вын воспитывать кого-л.; тер-
ды чистота дома; 2) прозрачность; бие кивхьин наставлять, воспитывать
хьидид темизвалды прозрачность кого-л.; тербие луьвшун воспиты-
воды; 3) перен. чистоплотность; те- ваться, получать воспитание; тербие
мизвалды хад чистоплотный, акку- ад/ тербие кид воспитанный; тербие
ратный; 4) перен. честность, добросо- адишды/ тербие кидишды невоспи-
вестность, безупречность; йикIид те- танный
мизвалды добропорядочность терби'едыхьван нареч. воспитан-
теми'зды 1) чистый, незасорён- но, вежливо, корректно
ный; убранный темизды шегьер чи- терби'есыз I, II (-ара; -ар) невос-
стый город; темизды хылабыр чи- питанный человек; тербиесыз
стые руки; темизды хал чистый дом; гьыъын делать невоспитанным; тер-
биесыз йишин становиться невоспи-
Т 342

танным; тербиесыз хыных невоспи- те'хникум III (-ара; -быр) техни-


танный ребёнок кум
терби'есызвалды III (-ваьлире) тешки'л: тешкил гьыъын IV
невоспитанность; джуды тербиесыз- (тешкил выъын III, тешкил гьыъын
валды гьувга выъын показы вать мн.ч.) организовывать, формировать,
свою невоспитанность создавать, основывать что-л.; тешкил
терби'есызваьлихьван нареч. йишин организовываться, образовы-
невоспитанно ваться, формироваться, создаваться,
терби'есызды невоспитанный основываться
терби'есызна нареч. см. тербие- тешки'лат III (-ара; -быр) органи-
сызваьлихьван зация
термо'метри IV (-ере; -быр) тер- тешки'латчи I, II (-ере; -ер) орга-
мометр низатор, создатель, основатель
терро'р IV (-ара) террор ти мест. указат. (-ндире; -нбыр),
террори'ст I, II (-ере; -ер) терро- ихрек. ти'нды/ гьа'ды, борч.-хнов.
рист
чи'нды/ гьа'вады тот; ти хал тот
террори'ствалды III (-ваьлире)
дом; тинбыйды сур а) та сторона; б)
деятельность террориста
обратная сторона, в) другая сторона
терс: терс йишин I, IV (терс ри-
тик: тик гьыъын IV (тик выъын
шин II, терс вишин III, терс дишин/
III, тик гьыъын мн.ч.) делать отвес-
йишин мн.ч.) упрямиться, становиться
ным, крутым; тик йишин становиться
упрямым, строптивым, непослушным
отвесным, крутым
те'рсвалды III (-ваьлире) упрям-
тиква'лды III (-ваьлире) отвес-
ство, непослушание, строптивость;
ность, крутизна
терсвалды выъын упрямиться, упор-
ти'кдабанбыр мн.ч. женская
ствовать; артачиться
обувь на каблуках
те'рсды упрямый, непослушный,
ти'кды отвесный, крутой; тикды
строптивый; терсды хыных упрямый
джыгъыр крутая, отвесная тропинка
ребёнок
тике'1 IV (тикидире; -быр) кусок,
те'рсне нареч. 1) упрямо, непо-
ломоть; са тике хьывад ломтик хле-
слушно, строптиво 2) перен. нелюбез-
ба; якыдид тике кусок мяса
но; 3) перен. вопреки здравому смыс-
тике2 III (тикидире; -быр) рел.
лу, превратно, неверно
святыня
тесди'кь: тесдикь гьыъын I, IV
тике'-тике': тике-тике гьыъын I,
(тесдикь рыъын II, тесдикь выъын III,
IV (тике-тике рыъын II,тике-тике
тесдикь дыъын/ гьыъын мн.ч.) а) под-
выъын III, тике-тике дыъын/ гьыъын
тверждать, утверждать что-л.; б) заве-
мн.ч.) разрезать, рвать, рубить, колоть
рять, удостоверять что-л.; тесдикь
на кусочки что-л., кромсать что-л.;
йишин а) подтверждаться, утвер-
тике-тике йишин рваться, разбивать-
ждаться; б) удостоверяться,
ся, раскалываться на куски
тесе'рифат III (-ара) хозяйство;
тике'-тике'не нареч. 1) по кусоч-
муIкъуIд тесерифат сельское хозяй-
кам; 2) кусками
ство
ти'кне нареч. отвесно, круто
те'хникI I, II (-ере; -ер) техник
тикра'р: тикрар гьыъын IV
те'хника III (-дире) техника; тех-
(тикрар выъын III, тикрар гьыъын
никадид технический
343 Т

мн.ч.) повторять; тикрар йишин по- торт IV (-ара; -быр) торт


вторяться то'чка III (-дире; -быр) точка;
тикра'рды повторный точка ливхьин ставить точку
тикра'рна нареч. повторно тра'ктур III (-ара; -быр) трактор;
тили'сим III (-ере; -быр) талис- трактурад тракторный
ман; тилисиме ийин заколдовать, за- трактури'ст I, II (-ере; -ер) трак-
ворожить торист
тили'симчи I, II (-ере; -ер) кол- трактури'ствалды III (-ваьлире)
дун, колдунья занятие, профессия тракториста
ти (-ндире; тимбыр) мест. указ. трамва'й III (-ере; -быр) трамвай
тот, та, то, те; ти хыных тот ребёнок; тра'нспурт IV (-ара; -быр) транс-
ти тыла та собака; ти халбыр те до- порт; транспуртад транспортный
ма; тимбыр йидкьыр а а) те люди трансфурма'тур IV (-ара; -быр)
пришли; б) те люди приехали трансформатор
ти'мбыйды тот, другой, иной трест IV (-ере; -быр) трест
ти'наа нареч., борч.-хнов. чи'нигы треуго'льник IV (-ере; -быр) тре-
оттуда, с того места угольник
ти'наады что-л. из того места, от- трико' IV (-дире; -быр) трико
туда трикота'ж IV (-ере; -быр) трикотаж
ти'наакал нареч. чуточку оттуда трилиу'н IV (-ара; -быр) триллион
ти'ниъ нареч. 1) туда, в ту сторо- троле'йбус III (-ара; -быр) трол-
ну; тиниъ рых! иди туда! 2) поодаль, лейбус; тролейбусад троллейбусный
в сторонке; тиниъ хаагъваъ! отбрось ту IV (-ара; -быр) борч.-хнов.
в сторонку!; тиниъ гакъ! смотри на агъаIтIуд рут 1) слюна; ту кедкын /
него! йыIхыIн обслюнявить; хылабырмыс
ти'ниъкал нареч. чуточку в сто- ту йыIхыIн а) обслюнявить руки; б)
ронку перен. горячо браться за что-л.; 2)
тип III (-ере; -ыр) тип плевок; ту гьыъын выплевывать,
типогра'фие III (-дире; -быр) ти- плеваться; ту лийин плевать; оплёвы-
пография; типографиедид типограф- вать кого-что-л.
ский тудж IV (-ере) чугун; туджед чу-
тир IV (-ере; -быр) тир гунный; туджед гьаьйаьг чугунный
тирдже' нареч. в тот раз, тогда котёл
тире' IV (тиридире; -быр) тире туз1 IV (-ара) пыль; туз гьыъын
титра'т IV (-ара; -быр) тетрадь; пылить; туз лийин а) поднимать
хьаIл-хьаIл ад титрат тетрадь в ли- пыль; б) перен. расправляться с кем-
нию; кIуьрзи-хал ад титрат тетрадь в чем-л., обходиться жёстко, беспощад-
клетку но с кем-чем-л.; в) перен. транжирить,
тиф IV (-ере) тиф; тифед тифоз- расходовать бездумно
ный; тиф киджидхъын заразиться туз2 (-ара;-быр) карточ. туз;
тифом уйнед туз козырной туз
товле III (-дира; -бы) борч.-хнов. туй III (-ере; -быр) свадьба; туед сва-
конюшня дебный; туй выъын сыграть свадьбу
тон IV (-ара; -быр) тонна; хьибыд тук IV (-ара; -быр) эл. 1) ток; ту-
тон язубад три тонны зерна кад электрический; тукад маашин
Т 344

электрический прибор; тукара ту'пвалды III (-ваьлире) 1) со-


йыIхыIн ударить током; тукбыр бранность; полнота, плотность; 2) пе-
китIин подключать электричество; 2) рен. ум, сообразительность
перен. энергия, сила; минийде ад тук ту'пды 1) плотный о кочане; 2)
шиви! откуда унего столько энергии! перен. умный, сообразительный,
тука'н III (тукындире; -быр) мага- смышлёный
зин, лавка; тукындид магазинный ту'пна нареч. плотно
тука'нчи I, II (-ере; -ер) продавец, тупчи' I, II (-ере; -ер) 1) артилле-
лавочник рист; 2) перен. врун, хвастунишка
тум III (-ара) 1) семя; семена; 2) тупчи'валды III (-ваьлире) 1) за-
род, племя; порода; сорт; тумадид а) нятие артиллериста; 2) перен. хвастов-
семенной; б) родовой, племенной; по- ство
родистый; сортовой; тум вийин засе- ту'пыхыIй IV (-ере; -быр) игра с
вать; тум кивин разводить что-л.; мячом; волейбол; тупыхыIй гьыъын
тум кеевин выводить, уничтожать играть с мячом; играть в волейбол;
галабишды тупыхыIй крикет
кого-что-л.; тум кийбхьун вы-
тур1 IV (-ыра; -быр) меч, сабля; ◊
рождаться; тумадид картышкIа се-
выды тур, изды гардан твой меч,
менной картофель; тумадид яц пле-
моя шея
менной бык
тур2 IV (-ыра; -быр) сеть, невод;
тума'дж III (-ере; -быр) обработан-
тур кийин закинуть сеть, невод
ная кожа; тумаджед кожаный; тума- тураа'миш: тураамиш гьыъын I,
джед хылеэнбыр кожаные перчатки IV (тураамиш рыъын II, тураамиш
тумпы'з I (-ара; -ар) детина, дыл- выъын III, тураамиш дыъын/ гьыъын
да, дубина; олух мн.ч.) а) плодить, рождать, порождать;
тум-ту'хум III (-ара; -быр) клан, б) создавать, распространять что-л.;
род, семейство тураамиш йишин 1) рождаться; пло-
туму'к III (тумкура; -быр) муфта- диться; б) появляться, распростра-
утяжелитель на веретене няться; эзербыр тураамиш йышири
ту'ндра III (-дире) тундра появились, распространились болезни
туне'л III (-ере; -быр) тоннель тураа'мишвалды III (-ваьлире) 1)
туп1 III (-ырыра; -ыр) 1) мяч; рождение, зарождение; 2) появление,
тупыра гьухь увгъун надувать мяч;
распространение
2) пушка; туп вийин а) стрелять из
тури'ст I, II (-ере; -ер) турист
пушки; б) перен. врать, говорить не-
тури'ствалды III (-ваьлире) ту-
правду; в) хвастаться; туп калды
ризм
круглый как мяч; карапуз
ту'ркисин-шал IV (-ырыра; -быр)
туп2 III (-ыра; -ыр) кипа, пачка;
парчидид туп кипа ткани; туп старинный шёлковый платок особой
вязки
гьыъын собирать, сгонять вместе;
туп йишин объединяться, уплотнять- турни'к III (-ере; -быр) турник
турни'р III (-ере; -быр) турнир
ся; ◊ туп дишды глупый, несообрази-
тельный, несмышлённый турпа' III (турпыдире; -быр) тор-
тупа'л 1. медлительный, неуклю- ба, маленький мешочек
турт1 IV (-ара; -быр) тутовник,
жий, нерасторопный; 2. I, II (-ара; -ар)
медлительный, неуклюжий, нерасто- шелковица; туртад хук тутовое дерево
ропный человек
345 Т

турт2 IV (-ара; -быр), ихрек., ши- букв. похожий на сытого телёнка ≈ о


наз., мюхрек., икь урбеч вялом, инертном человеке
турт3: турт гьыъын дрожать; ту'хна нареч. сыто
знобить ту'хтур I, II (-ара; -ар) врач, док-
тур-туфанг IV (-ара; -быр) во- тор; тухтураа йыхьын а) обращаться
оружение, амуниция в больницу; б) обращаться к врачу
турф IV (-ара) торф тух'турвалды III (-ваьлире) заня-
турши' IV (-ере; -быр) кислая тие и профессия врача; тухтурвалды
приправа; турши гьыъын а) сделать выъын работать врачом
кислым; б) приготовить кислую при- ту'хтурхана III (тухтурханыдире;
-быр) больница лечебница
праву; турши йишин становиться
ту'хум III (-ара; -быр) 1) семя, се-
кислым
мена; 2) род, племя; гьабишды тухум
турши'валды III (-ваьлире) кис- эккед виъи у них род большой
ловатость, кислость туш1 III (-ере; -быр) тушь
турши'д кислый; туршид дад туш2: туш ывъын обычай захо-
кислый вкус дить с подарками и добрыми пожела-
турши'не нареч. кисло ниями в дом, где ткут ковёр: пожела-
туту'л III (тутлара; -быр) дудка, ние – туш-туш!; ответная реплика –
свирель туш хана рыкьа! – спасибо, добро
туу'ба IV (туубыдире) 1) обет, за- пожаловать с поздравлением!
рок; 2) раскаяние, покаяние; тууба туш3: туш гьаькьын ихрек. при-
гьыъын а) давать обет, зарок, заре- целиваться, наводить оружие; ◊ туш
каться; б) каяться; в) отказываться, хъаькьын прогонять кого-л., отправ-
отрекаться от чего-л. лять обратно кого-л.
туфа'нг III (-ара; -быр) ружьё; туьгьме'т III (туьгьмитдире; -
туфангад ружейный; туфанг вийин быр) упрёк, туьгьмет выъын упрекать
выстрелить из ружья; туфанг туьгьми'тдыхьван нареч. с упрё-
игъибхьун раздаваться о выстреле, ком
выстрелить туьк III (-уьрире; -ер) зоол. ласка
ту'фли III (-ере; -быр) туфля, ту- туькмиш': туькмиш йишин
фелька; туфлибыр туфли (туькмиш дишин мн.ч.) вытекать,
тух: тух гьыъын I, IV (тух рыъын литься; стекаться
II, тух выъын III, тух дыъын/ гьыъын туькуь'лмиш: туькуьлмиш йи-
мн.ч.) насытить кого-что-л., накор- шин (туькуьлмиш дишин мн.ч.) сте-
мить досыта; тух йишин насытиться, каться, валить, идти массой; инсанар
наедаться; тух руъумаа/ тух гемаа гьадиъ туькуьлмиш дишир ай народ
досыта; тух руъумаа/ гемаа хьыв повалил туда
луьъун есть хлеб досыта; тух туьле'к III (-ере; -мар) хищник;
джуIгъуIд а) ненасытный, прожорли- обжора; туьлек кибхьуд кал и как
вый; б) перен. жадный будто напал хищник
ту'хвалды III (-ваьлире) сытость; туьли' IV (-ере; -быр), борч.-хнов.
пресыщение кили'м небольшой безворсовый ков-
ту'хмиштери I, II (-ере; -ер) ка- рик
призный покупатель, клиент туьлки' IV (-ере; -быр) жанр ста-
ту'хды сытый; тухды хыных сы- ринных песен на азербайджанском
тый ребёнок; ◊ тухды кьыхъ калды языке
Т 346

туьме'р III (-ере) ласка, уход; оби- туьтуь'н IV (-ере; -быр) табак;
хаживание; туьмер выъын ласкать, туьтуьнед табачный; чIар туьтуьн
ухаживать, обихаживать кого-л. отборный сорт табака
туьнт: туьнт гьыъын I, IV тыбы'хъый III (-ере; -быр) анат.
(туьнт рыъын II, туьнт выъын III, тыльная сторона щиколотки
туьнт дыъын/ гьыъын мн.ч.) а) делать тыв III (-ара; -быр) 1) гостиная;
острым, горьким; б) делать крепким; тывды хал гостиная комната; 2)
в) перен. разозлить, разъярить кого-л.; большая свадебная комната, в которой
туьнт йишин а) становиться острым, проводили музыкально-танцевальный
горьким; б) становиться крепким; в) вечер; маджлис тывди йыIвхыIри
перен. вспылить, разозлиться, вски- музыкально-танцевальный вечер про-
петь, разъяриться вели в большой свадебной комнате
туьнтва'лды III (-ваьлире) 1) тыла' III (тылыйере; -мар) борч.-
острота, крепость; 2) горечь; 3) перен. хнов. хий собака; тылыед собачий;
вспыльчивость, горячность, несдер- тылыед бытIкIа конура; хьидид ты-
жанность ла тюлень; хыIбыIд тыла волкодав,
туь'нтды 1) острый; крепкий; кутанка; гъыIрчехъанад тыла охот-
туьнтды истиут острый перец; ничья собака; тылыед цIикI щенок; ◊
туьнтды тамбаку крепкий табак- тыла викьид кьулихьде лука букв.
самосад; 2) горький; туьнтды чей отдыхай под тем обрывом, под кото-
крепкий чай; 2) перен. вспыльчивый, рым сдохла собака ≈ не лезь не в своё
горячий; туьнтды эдеми вспыльчи- дело; тылыед кике выъын букв. счи-
вый человек тать за собачью конечность ≈ не при-
туьн'тне нареч. 1) остро, крепко; 2) знавать, не считаться с кем-л.; игно-
горячо; 3) вспыльчиво рировать кого-л.; тылыед дух бран.
туьрк 1. турецкий; туьрк чIел ту- собачий сын
рецкий язык; 2. I, II (-ере; -ер) турок, тыла'валды III (-ваьлире) под-
турчанка лость, низость, свинство; тылавалды
туьркме'н 1. 1) туркменский; выъын поступать подло, низко, по-
туьркмен чIел туркменский язык; 2) свински
перен. строптивый; ми шыв туьрк- тыла'ваьлихьван нареч. подло,
мен риъи! что за строптивая девуш- низко, по-свински
ка!; 2. I, II (-ере; -ер) туркмен, турк- тымы'лбыр мн.ч., борч.-хнов. ту-
менка ма'в, хь'ехьбы сатхыI'н насморк;
туьтег' III (-ере; -быр) свирель; простуда; тымылбыр йидкьыри за-
туьтег йыIвхыIн играть на свирели болел насморком; тымылбыр
туьте'лий IV (-ере; -быр) бот. йыIхыIри простудился
дурман тыпы'з I (-ара;-ар) см. тумпы'з
туьтуь'ен III (-ере; -быр) рел. ще- тырты'р III (-ара; -мар) перепел,
потка земли со святой местности перепёлка
347 ТI

ТI
тIаба'кьа: тIабакьа гьыъын I, IV тIа'кьа-тIакь: тIакьа-тIакь
(тIабакьа рыъын II, тIабакьа выъын выъын/гьухьун а) стучать, постуки-
III, тIабакьа дыъын/ гьыъын мн.ч.) вать, барабанить, капать; гьугълад
сделать неуклюжим, приводить в ма- тIакьа-тIакьад ун звук капающего
лоподвижное состояние; тIабакьа дождя; б) стучаться; в) тикать;
йишин становиться неуклюжим; те- саIгьаIтере тIакьа-тIакь ваъара а
рять способность передвигаться часы тикают
тIаба'кьад неуклюжий, потеряв- тIала'б: тIалаб гьыъын I, IV
ший способность передвигаться (тIалаб рыъын II, тIалаб выъын III,
тIаба'кьана нареч. неукюже; не- тIалаб дыъын/ тIалаб гьыъын мн. ч.)
ловко требовать; запрашивать
тIавы'с-къуш III (-ере; -мар) пав- тIа'лхъа: тIалхъа гьыъын I, IV
лин (тIалалхъа рыъын II, тIавалхъа
тIагьа'рат IV (-ара; -быр) очище- выъын III, тIадалхъа дыъын/ тIалхъа
ние; тIагьарат гьыъын очищаться гьыъын мн. ч.) пачкать, запачкать;
после посещения уборной хылабыр тIалхъа гьыъын пачкать
тIаджи' III (-ере; -быр), мюхрек. руки
тIажу плетёная корзина тIа'лхъас I, IV (тIалалхъас II,
тIак IV (-алыра; -быр) улей из тIавалхъас III, тIадалхъас / тIалхъас
плетённой корзины мн. ч., тIаджалхъас) неопределённая
тIакь1: тIакь йишин I, IV (тIакь форма глагола тIалхъы'н
ришин II, тIакь вишин III, тIакь ди- тIа'лхъыд грязный, запачканный,
шин/ йишин мн.ч.) проигрывать, вы- немытый, нечистый
бывать из детской игры тIалхъы'н I, IV (тIалалхъын II,
тIакь2 III (-ара; -быр) звукопод. тIавалхъын III, тIадалхъын / тIал-
стук; треск; такь выъын треснуть хъын мн. ч., тIаджалхъын; тIалхъара,
тIа'кьбыр мн.ч. название детской тIалхъыри, тIалхъаси, тIалхъа,
игры на выбывание; тIакьбыр тIамалыхъ) 1. пачкаться, запачкаться;
гьыъын играть в детскую игру на вы- 2. пачкание; грязь, загрязнение
бывание тIалхъы'нвалды III (-ваьлире) за-
тIа'кьа-пIакь III (-ара; -быр) зву- пачканность
копод. стуку, защелкиванию; тIакьа- тIампI III (-ара; -быр) звукопод.
пIакь выъын/ гьухьун а) постуки- щелчок; тIампI выъын щёлкнуть;
вать чем-л.; чакмымыра тIакьа- тIампI гьыъын заглатывать, поедать
пIакь выъын шагать постукивая са- что-л
погами; б) защёлкивать; ачрахьван тIа'мпIа-тIампI: тIампIа-тIампI
тIакьа-пIакь выъын защёлкивать выъын/ гьухьун щёлкать подряд
ключом; в) издавать звук; тIакьа- тIампIы'ди: тIампIыди йыв-
пIакьбыр гьыъын издавать звуки хыIн а) бренчать на струнном ин-
тIакь-тIакь III (-ара; -быр) звуко- струменте; б) перен. игнорировать ко-
под. стуку; тIакь-тIакь выъын сту- го-что-л.; отрицать что-л., отказы-
чать; стучаться ваться от ранее данного обещания
ТI 348

тIампIы'р III (-ара; -быр) пандур тIара'мна нареч. туго, крепко


струнный щипковый музыкальный тIара'пI-тIара'пI III (-ара; -ыр)
инструмент; тIампIыр йыIвхыIн звукопод. чему-л. сыпучему; тIарапI-
играть на пандуре тIарапI хьере хар лугъури с шумом
тIамтIа'мыйбыр мн.ч. науськива- пошёл град
ние, подстекательство, подговарива- тIара'пIа-тIара'пI см. тIарапI-
ние; тIамтIамыймыы лагъун наусь- тIарапI
кивать, подстрекать, подговаривать тIа'ратI IV (-ара; -быр) 1) тарат
кого-л. свадебный подарок – головной платок,
тIанкь: тIанкь выъын капать отрез материи, привязанный к древку;
тIанкь-тIанкь звукоподр. звуку 2) транспарант
капающей воды кап-кап; тIанкь- тIари'кьат IV (-ара) тарикат ме-
тIанкь хьере лытIын аIгъуIре вода тод духовного совершенствования и
каплет со звуком кап-кап познания религии в исламе, практику-
тIапI1 нареч. 1) сразу, мгновенно, емый представителями суфизма
быстро, неожиданно; тIапI хьур йир- тIа'тIал IV (-ара; -быр) палка, яр-
кьыри сразу пришёл; тIапI хьур лыга; ◊ тIатIалад йыIкь хакьын
лийчири неожиданно прыгнул; тIапI букв. держаться середины палки ≈
хьур йидкьыри быстро принёс придерживаться нейтралитета
тIапI2 звукопод. звуку падающего тIа'хъа: тIахъа гьыъын а) рас-
предмета ширять, раздвигать что-л.; б) наду-
тIапIри' IV (-ере; -быр) 1) кожа- вать
ный чарык; гьанийды гъилабаа тIахъа'лхъас I, IV (тIахълалхъас
тIапIрибыр гъай он был обут в ко- II, тIахъвалхъас III, тIахъдалхъас/
жаные чарыки; 2) пинетки; хынхыс тIахъалхъас мн. ч., тIахъджалхъас)
тIапIрибыр лешури ребёнку купили форма повторительного способа дей-
пинетки ствия от глагола тIа'лхъас
тIапIтIа'пIый III (-ере; -быр) 1) тIахъа'лхъын I, IV (тIахълалхъын
накладной узор, прибиваемый к по- II, тIахъвалхъын III, тIахъдалхъын/
верхности чего-л.; 2) поплавок тIахъалхъын мн. ч., тIахъджалхъын;
тIара'м: тIарам гьыъын IV тIахъалхъара, тIахъалхъыри, тIахъа-
(тIарам выъын III, тIарам гьыъын лхъаси, тIахъалхъа, тIахъмалыхъ)
мн.ч.) а) затягивать, закручивать что- форма повторительного способа дей-
л.; син тIарам выъын натягивать ствия от глагола тIалхъы'н
тIахъа'хьун I, IV (тIахъархьун II,
провод, проволоку; б) перен. накачи-
тIухъувхьун III, тIахъадахьун/ тIа-
вать чем-л., напихать; тIарам йишин
хъахьун мн.ч., тIахъджахьун; тIа-
а) натягиваться, затягиваться; накьра
хъархьвара, тIахъахьури, тIахъа-
тIарам йишири барабан настроен,
хьуси, тIахъахьва, тIахъмарухь) фор-
затянут; б) перен. накачаться, напол- ма повторительного способа дей-
няться чем-л., набраться чего-л.; ствия от глагола тIахьу'н
рагъыр тIарам йишир а накачался тIа'хъыд широкий, раздвинутый;
спиртного тIахъыд хьехьбыр нос с широкими
тIара'мвалды III (-ваьлире) 1) ноздрями
натянутость, упругость; 2) накачан-
ность, наполненность
349 ТI

тIа'хьва: тIахьва гьыъын наду- тIаIкьтIаI'кьыIй IV (-ере; -быр)


вать; хьехьбыр тIахьва гьыъын 1) дятел; 2) перен. болтун; крикун
букв. надувать носы ≈ надувать губы тIаIнкь IV (-ыIре; -быр) птичий
тIахьу'н I, IV (тIарахьун II, помёт
тIавахьун III, тIадахьун/ тIахьун мн. тIаI'хаI: тIаIхаI гьыъын I, IV
ч., тIаджахьун; тIархьвара, тIахьу- (тIаIрхаI рыъын II, тIыIвхаI выъын
ри, тIахьуси, тIахьва, тIамарухь) 1. III, тIаIдхаI дыъын / тIаIхаI гьыъын
1) надуваться; 2) перен. важничать; мн. ч.) а) воспалять что-л.; вызывать
пыжиться; гьа енн тIахьур воспаление; б) перен. издеваться, ку-
гыйгъаIре а он ходит весь напыжив- ражиться, измываться, потешаться над
шись; 2. 1) надутость; 2) важность; кем-л.
напыженность
тIаI'хаIс I, IV (тIаIрхаIс II, тIыIв-
тIа'хьус I, IV (тIарахьус II,
хаIс III, тIаIдхаIс / тIаIхаIс мн. ч.,
тIавахьус III, тIадахьус/ тIахьус мн.
тIаIджаIхаIс) неопределённая форма
ч., тIаджахьус) неопределённая фор-
ма глагола тIахьу'н глагола тIаIхыI'н
тIаIбаI'гьаIт IV (-ере) 1) природа, тIаIхыI'н I, IV (тIаIрхыIн
натура, естество; тIаIбаIгьаIтед при- II,тIыIвхыIн III, тIаIдхыIн/ тIаIхыIн
родный; 2) перен. характер, натура; мн. ч., тIаIджаIхыIн; тIаIрхаIре,
йыхды тIаIбаIгьаIтбыр кид рыш тIаIхыIри, тIаIхаIси, тIаIх, тIаI-
девушка с хорошим нравом, характе- маIрыIх) 1. 1) опухать, воспаляться;
ром хыл тIаIхыIри рука опухла; 2) бран.
тIаIгьаI'м III (-аIре) 1) вкус, при- спать, дрыхнуть; вы шудаъ тIаIхаIс-
вкус; 2) питательность тIаIгьаIм кид ды и? сколько ты будешь дрыхнуть?
а) вкусный; б) питательный, сытный, 3) перен. раздражённость; 2. 1) борч.-
полезный хнов. баIкьаI'кь, куьф воспалён-
тIаIгьаI'мсыз: тIаIгьаIмсыз ность, опухлость; опухоль; 2) перен.
гьыъын IV (тIаIгьаIмсыз гьыъын раздражённость
мн.ч.) а) делать невкусным, б) делать тIаIхыI'нвалды III (-ваьлире)
непитательным, невкусным, беспо- опухлость, воспалённость
лезным; тIаIгьаIмсыз йишин а) ста- тIахъа'хьус I, IV (тIарахьус II,
новиться невкусным; б) становиться тIавахьус III, тIадахьус/ тIахьус мн.
непитательным, бесполезным ч., тIаджахьус) форма повторитель-
тIаIгьаIмсы'звалды III (-ваь- ного способа действия от глагола
лире) 1) отсутствие вкуса; 2) беспо- тIа'хьус
лезность тIаIхъаI'хаIс I, IV (тIаIхъаIрхаIс II,
тIаIгьаI'мсызды 1) невкусный, тIыIхъыIвхаIс III, тIаIхъаIдхаIс/
неприятный на вкус; 2) некалорий- тIаIхъаIхаIс мн. ч., тIаIхъджаIхаIс)
ный, бесполезный неопределённая форма глагола тIаI'хаIс
тIаIгьаI'мсызна нареч. 1) невкус- тIаIхъаI'хыIн I, IV (тIаIхъаIр-
но; 2) непитательно хыIн II, тIыIхъыIвхыIн III, тIаI-
тIаIкьтIаI'кь III (-аре) 1) стрекот, хъаIдхыIн/ тIаIхъаIхыIн мн. ч.,
трескотня; 2) перен. болтовня, пусто- тIаIхъджаIхыIн; тIаIхъаIрхаIре,
тIаIхъаIхыIри, тIаIхъаIхаIси, тIаI-
словие; тIаIкьтIаIкь ветин а) стреко-
хъаIх, тIаIхъмаIрыIх) форма повтори-
тать, трещать; б) болтать, пустосло- тельного способа действия от глаго-
вить ла тIаIхыI'н
ТI 350

тIекьи'кье III (-дире; -быр) мину- тIи'бед-дафт'ар IV (-ара; -быр)


та; ◊ тIекьикье-кьваIб джывыъыр устар. справочник врачевателя
букв. не потратив ни одной минуты ≈ тIигъ III (-ере; -быр) тонкая струя;
очень быстро, сию минуту ми былаха хьидид са тIигъ виъи ад
тIе'лзе: тIелзе гьыъын IV (тIе- из этого родника вода льётся тонкой
велзе выъын III, тIелзе гьыъын мн.ч.) струёй; тIигъ выъын литься, выте-
раскидывать, разбрасывать, разбрыз- кать, струиться тонкой струёй
гивать, рассыпать; разветвлять тIиз: тIиз гьыъын I, IV (тIиз
тIе'лзес IV (тIевелзес III, тIелзес рыъын II, тIиз выъын III, тIиз дыъын/
мн. ч.) неопределённая форма глагола гьыъын мн.ч.) а) наполнять, перепол-
тIелзи'н нять, набивать; б) перен. накормить
тIе'лзид IV (тIевелзид III; тIелзид досыта, насыщать; тIиз йишин а)
мн.ч.) раскиданный, разбросанный, наполняться; переполняться; б) перен.
рассыпанный, разбрызганный, раз- наедаться, насыщаться
ветвлённый; тIелзид хыIбыд суьуруь тIи'звалды III (-ваьлире) 1)
разбросанная отара овец
наполненность, набитость; 2) перен.
тIелзи'н IV (тIевелзин III, тIелзин
сытость, насыщенность
мн.ч., тIеджелзин; тIелзере, тIелзи-
тIи'зды 1) наполненный, набитый;
ри, тIелзеси, тIелзе, тIемелиз) 1. 1)
2) перен. сытый, насытившийся
раскидываться; разбрасываться; 2)
тIикь: тIикь выъын пикнуть;
рассыпаться; разбрызгиваться; 3) раз-
ветвляться; 2. 1) раскидывание; 2) гьание са тикь выъыд хъурухьура
разбрызгивание; 3) разветвление он доносит каждый чих
тIелзи'нвалды III (-ваьлире) 1) тIили'1 III (-ере; тIилабыр) 1) па-
разбросанность, раскинутость; 2) рас- лец; выгIылды тIили большой па-
сыпанность, разбрызганность; 3) раз- лец; хьыдылды тIили указательный
ветвлённость палец; йыIкьаIд тIили средний па-
тIехъе'лзес IV (тIехъвелзес III, лец; кIвачахъ тIили безымянный па-
тIехъелзес мн.ч., тIехъджелзес) фор- лец; кIваIнчIед тIили мизинец; гьа
ма повторительного способа дей- тIили кал йишир а он похудел;
ствия от глагола тIе'лзес тIилабырмыы хIасаб гьыъын счи-
тIехъе'лзи'н IV (тIехъвелзин III, тать по пальцам; тIили кивкьын ка-
тIехъелзин мн. ч., тIехъджелзин; тIе- саться пальцем кого-чего-л., трогать
хъелзере, тIехъелзири, тIехъелзеси, кого-чего-л.; тIили выъын а) указы-
тIехъелзе, тIехъмелиз) форма повто- вать на кого-л.; б) перен. выдавать ко-
рительного способа действия от гла- го-л.; тIили субда выъын угрожать
гола тIелзи'н кому-л.; тIили сысада вын а) заку-
тIехъи' III (-ере; -быр) соска; сить палец; б) перен. призадуматься;
тIехъи выъын подкармливать соской тIилийаа лыъын а) надевать на па-
молодняк животных; тIехъийаа гъад лец; б) перен. рыться, копаться в чем-
а) находящийся на искусственном л., перерыть, перебрать что-л.; тIили
кормлении; б) перен. материально за- духъунды с пальчик величиной;
висимый от кого-л.; находящийся на тIили лаъ ваъ подними палец; 2) пе-
чьём-л. иждивении рен. хлебная выпечка в виде пальчика
тIехь III (-ире; -быр) овца; тIехьид для младенцев, у которых прорезают-
овечий ся зубы; ◊ гIаьле тIили ивхьийне ки
351 ТI

сыс джаваъад букв. тот, кто не укусит дание, поджидание; 2) торчание; 3)


даже засунутый в рот палец ≈ даже перен. важничание
мухи не обидит; хылик кид тIила- тIитI1 III (-ире; -абыр) 1) грудь
быр ки са сындик кикар диш букв. женская; тIитIид грудной; тIитIыы
даже пальцы одной руки не похожи гъад грудной; тIитIыы гъад хыных
друг на друга; гIаIлаьаь хьуъ биъид грудной ребёнок; тIитI кывын кор-
тIили кал аргын букв. оставаться как мить грудью; тIитI лувхун сосать
обсосанный палец ≈ оставаться ни с грудь; тIитIиклаьаь кеейин отлучить
чем; лишиться всего; тIили сысада от груди; са тIитI лувхудбыр молоч-
хывкьын букв. прикусить палец ≈ ные братья, молочные сёстры, молоч-
осознать и сожалеть о чём-л. ные брат и сестра; 2) сосок; зирды
тIили'2 III (-ере; -быр) 1) лист рас- тIитI сосок коровы; 3) коробочка со-
тения; укьуд тIили лист травы; 2) пе- цветия луковичных; сурумыра тIитI
рен. тонкая полоска чего-л.; хинкIа- выъыр а черемша распустила коро-
рад тIили одна плоская тонкая хинка- бочки соцветий
лина тIитI1 III (-ире; -быр) 1) язычок, за-
тIи'лкьаьд ихрек. липкий, вязкий щёлка; гуьлгуьд тIитI защёлка замка
тIинкьилли' IV (-ере; -бы) борч.- тIи'хтIиркIара: тIихтIиркIара
хнов. разновидность хинкала йишин I, IV (тIихтIириркIара ришин
тIи'рге: тIирге гьыъын I (тIирге II, тIихтIивиркIара вишин III,
рыъын II, тIибге выъын III, тIидге тIихтIидиркIара дишин мн.ч.) кор-
дыъын/ гьыъын IV мн. ч.) а) застав- читься, извиваться, корежиться от бо-
лять ждать, торчать; ва зы миди ли
тIирге маъ не заставляй меня торчать тIи'хтIиркIас I, IV (тIихтIири-
здесь; тIидге гьыъын навострить, ркIас II, тIихтIивиркIас III, тIих-
поднимать торчком что-л.; убрабыр
тIидиркIас/ тIихтIиркIас мн. ч.,
тIидге гьыъын навострить уши;
тIихджидиркIас) неопределённая
чIарбыр тIидге гьыъын поднять во-
лосы торчком; б) перен. побить, отлу- форма глагола тIи'хтIиркIын
пить, поколотить; за вы гьасса тIир- тIи'хтIиркIын I, IV (тIихтIири-
ге гьаъаси! я тебя так отлуплю, что ркIын II, тIихтIивиркIын III, тIих-
мало не покажется! тIидиркIын/ тIихтIиркIын мн.ч.,
тIи'ргес I, II (тIибгес III, тIидгес тIихтIиджиркIын; тIихтIилкIара, тIих-
IV, тIидгес мн. ч., тIиджиргес) не- тIиркIыри, тIихтIиркIаси, тIих-
определённая форма глагола тIирги'н тIиркIа) корчиться, извиваться, коре-
тIи'ргид 1) подтянутый; вздыб- житься от боли; едлад гуджере гьа
ленный; 2) перен. важный тIихтIилкIара ай от боли он корчился
тIирги'н I, II (тIибгин III, тIидгин тIихъи'ргес I, II (тIихъибгес III,
IV, тIидгин мн. ч., тIиджиргин; тIил- тIихъидгес IV, тIихъидгес мн. ч.,
гере, тIидгири, тIидгеси, тIидге, тIихъджигес) форма повторительно-
тIимериг) 1. 1) ждать, поджидать, го способа действия от глагола
выжидать; 2) стоять; стоять торчком; тIи'ргес
3) перен. важничать; форсить; изды тIихъи'ргин I, II (тIихъибгин III,
чIарбыр лаъ тIидгири мои волосы тIихъидгин IV, тIихъидгин мн.ч.,
дыбом встали; 2. 1) ожидание, выжи- тIихъджиргин; тIихъилгере, тIихъид-
гири, тIихъидгеси, тIихъидге, тIихъме-
ТI 352

риг) форма повторительного способа джес) неопределённая форма глагола


действия от глагола тIирги'н тIуджи'н
тIу'дкьа: тIудкьа гьыъын I, IV тIу'джий IV (-ере; -быр) бот. ме-
(тIуркьа рыъын II, тIубкьа выъын III, дуница лекарственная
тIуьдкье дыъын/ тIудкьа гьыъын тIуджи'н I, IV (тIурджин II,
мн.ч., тIуджудкьун); а) рвать; б) тIубджин III, тIуджин мн.ч.;
взрывать; в) раскалывать; г) разры- тIулджере; тIуджири, тIуджеси;
вать; д) сделать заскорузлым, потрес- тIудже, тIудж, тIумаьлудж) 1. со-
кавшимся; гьанийе туп тIубкьа сать что-л.; 2. сосание
выъыри он порвал мяч; дагьарбыр тIу'кас IV (тIувукас III; тIуджу-
тIудкьа гьыъыр, мидиъ раIхъ кас) неопределённая форма глагола
выъыри взорвав скалы, сюда постро- тIуку'н
или дорогу тIуку'н IV (тIуджукун; тIулкара,
тIу'дкьас IV (тIуркьас I, II, тIукури, тIукаси; тIука, тIумабук) 1.
тIубкьас III, тIуьдкьес/ тIудкьас прясть; дынбыр тIукун прясть из
мн.ч., тIуджудкьас) неопределённая шерсти нитки; 2. прядение
форма глагола тIудкьу'н тIул III (-ыра; -убыр) прут; тIул
тIу'дкьуд 1) рваный, порваный; 2) биъин ударять прутом; тIул гъивхьин
взорванный; 3) расколотый, тресну- хлестать прутом; тIул йишин перен.
тый; 4) разорванный; 5) заскорузлый, уйти восвояси, исчезать из виду; тIул
потрескавшийся ка биъин течь ровно, прямо о речке;
тIудкьу'н IV (тIуркьун I, II, мири деридаа гъаъ тIул ка биъир а
тIубкьун III, тIуьдкьуьн/ тIудкьун речка по ущелью течёт прямо
мн.ч., тIуджудкьун; тIулкьара; тIуд- тIула'раг IV (-ара; -быр) 1) пле-
кьури, тIудкьаси, тIудкьа, тIумалукь) тень, плетённая изгородь; тIулараг
1. 1) лопаться, рваться; прорваться; 2) гьыъын плести плетень; 2) плетёная
взрываться; 3) раскалываться; 4) раз- дверца; тIулараг хъийин закрывать
рываться; 5) трескаться; мас тIудкьу- плетёной дверцой вход во что-л.
ри стена треснула; мыкьынире хы- тIу'лчий IV (-ере; -быр) жбан
лабыр тIудкьури от холода руки по- тIур III (-ыра; -быр) бот. почка;
трескались; 2. 1) прорыв; 2) взрыв; 3) тIур угъувгъун распускать почки;
раскол, трещина; 4) треск тIур выъын появляться, распускаться
тIу'дже: тIудже гьыъын I, IV о почках; тIур ливхьин окулировать
(тIурдже рыъын II, тIубдже выъын что-л.; 2) сучок; тIур гъад ус сучко-
III, тIудже дыъын/ тIудже гьыъын ватое бревно; 3) нарост, уплотнение,
мн.ч.) а) сосать, цедить, высасывать, шишка на теле; йыIкьмыы тIур
потягивать что-л.; тIехъи тIубдже йыбкьыри на спине выскочила шиш-
выъын сосать соску; къанфат тIудже ка; баьлыы тIур вишири на лбу по-
гьыъын сосать конфету; б) перен. явилась шишка; 4) сыпь; еденийды
выманивать, вытягивать, высасывать; джандыы тIур игъибхьури/ либхьу-
◊ тIудже гьыъыд чилаф кал гъаъ ри на теле больного появилась сыпь;
хахъаагъури букв. выкинули как пе- 5) шишка; холм, бугор, возвышен-
режёванные соты ≈ избавляться от ность; тIуруу гъад хал дом на возвы-
чего-л., уже переставшего быть полез- шенности, холме; кьулуу тIур
ным выъын набить шишку на голове; ◊
тIу'джес I, IV (тIурджес II, тIуб- бугъазад тIур кадык; тIур тIыв-
джес III, тIуджес мн.ч., тIуджу-
353 ТI

хыIды! ругат. букв. чтоб твой кадык тIуь'нтIий III (-ере; -быр) холмик,
воспалился ≈ чтоб ты пропал! бугорок, горка
тIуркIу'л IV (-ара; -быр) домо- тIуьн-хун IV (-ара; -быр) угощение;
тканая жилетка тIуьн-хун гьыъын угощать кого-л.
тIурлу'мпI III (-ара; -быр) бульк; тIуIъ III (-аIдире; -быр) борч.-
тIурлумпI выъын а) булькнуть; б) хнов. тIоъ плетённая веревка из
перен. проглотить что-л. сразу козьей шерсти; тIуIъ ливин перевя-
тIуру'кьуIн: тIурукьуIн гьыъын зывать верёвкой; тIуIъ биъин а) затя-
I (тIурукьуIн рыъын II, тIурукьуIн гивать верёвку; б) тянуть верёвку; в)
дыъын мн.ч.) разбаловать кого-л., сде- перен. спорить, соперничать, конку-
лать непослушным; тIурукьуIн йи- рировать с кем-л.; тIуIъаIдихьван
шин разбаловаться; становиться не- ситIе гьыъын привязывать верёвкой
послушным тIуIхъуI'хаIс IV (тIуIхъуIхуIн
тIуру'кьуIнвалды III (-ваьлире) мн.ч., тIуIхъджуIхуIн.) форма повто-
разбалованность, непослушание рительного способа действия от гла-
тIуру'кьуIнды разбалованный, гола тIуI'хаIс
непослушный тIуIхуI'н IV (тIуIхуIн мн.ч.,
тIуру'кьуIнне нареч. разбалован- тIуIджуIхуIн; тIуIхаIре; тIуIхуIри,
но, непослушно тIуIхаIси; тIуIхаI, тIуIмаIрыIх) 1. ды-
тIурфа'н III (-ара; -быр) буря, ме- шать; вдыхать что-л.; наглотаться,
тель, пурга; тIурфан либхьури под- надышаться; хьум тIуIхуIн дышать ды-
нялась буря, метель, пурга мом; надышаться дымом; 2. вдыхание
тIу'рчий III (-ере; -быр) черпак тIухъу'дкьас IV ( тIухъудкьас I,
тIухъу'джес I, IV (тIухъурджес II, II, тIухъубкьас III, тIуьхъудкьес/
тIухъубджес III, тIухъуджес мн.ч., тIухъудкьас мн.ч., тIухъджудкьас )
тIухъджуджес) форма повторитель- форма повторительного способа дей-
ного способа действия от глагола ствия от глагола тIу'дкьас
тIу'джес тIухъу'дкьун IV ( тIухъуркьун I,
тIухъу'джин I, IV ( тIухъурджин II, тIухъубкьун III, тIуьхъуьдкьуьн/
II, тIухъубджин III, тIуьхъуьджин тIухъудкьун мн.ч., тIухъджудкьун;
мн.ч.; тIухъулджере; тIухъуджири, тIухъулкьара, тIухъудкьури, тIухъуд-
тIухъуджеси; тIухъудже, тIудже кьаси, тIухъудкьа, тIухъмалукь) фор-
хъамаъ) форма повторительного спо- ма повторительного способа дей-
соба действия от глагола тIуджи'н ствия от глагола тIудкьу'н
тIуIрх IV (-аIре) борч.-хнов. тIу- тIухъу'кас IV (тIухъувкас III;
руI'хъ чад, гарь; тIуIрх диъин ды- тIухъджукас) форма повторительно-
шать чадом; хала тIуIрх ихьир а в го способа действия от глагола
комнате запахло гарью тIу'кас
тIу'рхуIй III (-ере; -быр) щиколотка тIухъу'кун IV (тIухъджукун;
тIурши'й III (-ере; -быр) 1) вол- тIухъулкара, тIухъукури, тIухъукаси,
нистость поверхности реки, образо- тIухъука, тIухъмабук форма повто-
ванная неровностями дна; 2) речная рительного способа действия от гла-
волна гола тIуку'н
тIу'рый I, II (-ере; -ер) человек, тIыб1 III (-ырыра; -ыр) зоол. 1) со-
покрытый шишками ва, филин; тIыбырды совиный; 2)
тIутIу'куй IV (-ере; -быр) узкая перен. одинокая старуха; тIыб кал
одежда аргын остаться одинокой
ТI 354

тIыб2 III (-ыра; -ыр) 1) палец ру- разукрашивать, обрамлять чем-л.; 2.


ки; тIыб вын мять, разминать пальца- вышивка, украшение, разукрашива-
ми, размягчать что-л.; 2) щепотка; ние, обрамление
тIыб йыIвхыIн набрать щепотку; са тIыма'быр мн.ч. тымабыр нацио-
тIыба хад щепотка чего-л.; немного нальная игра наподобие шашек, в ко-
чего-л.; очень малое количество кого- торую играют на плоском камне;
чего-л. тIымабыр гьыъын играть в тымабыр
тIыб3 III (-ыра; -ыр) задвижка, за- тIымы'л IV (тIымлара; -быр) ви-
сов, щеколда; ригихда тIыб хъивин / ношград; тIымлад виноградный;
ригыIыI тIыб ливин закрывать дверь тIымлад багъ виноградник
на щеколду тIын III (-ара; -быр) 1) ясли, кор-
тIыбаь'ъаьл III (-ере; -быр), мушка; 2) перен. условия жизни;
кольцо, обручальное кольцо; тIыбаь- гьанийды тIын гъеблир а у него хо-
ъаьл вихин свадебный обряд отнесе- рошие условия жизни
ния обручального кольца в дом неве- тIыр I, II (-ара; -ар) непоседа; егоза
сты тIыргъа' I, II (тIыргъыере; тIыр-
тIыб-тIили': тIыб-тIили кивтин гъыер) непоседа, егоза, подвижный,
а) трогать, касаться кого-чего-л.; б) вертлявый человек
перен. приставать к кому-л. тIыр'кый IV (-ере; -быр) вязаные
тIыбы'ргъаный III (-ере; -быр) шерстяные носки с загнутым кверху
борч.-хнов. харатIи' небольшой ку- передом, используемые в качестве
выходной обуви
барь; волчок
тIыртIы'р III (-ара) болтовня,
тIыбы'хъ IV (-ыра; -быр), шиназ.
трёп; стрекот; тIыртIыр выъын бол-
зима'г браслет; гымышед тIыбыхъ
тать, трепаться, стрекотать
серебряный браслет
тIыртIы'рый болтун, трепач
тIыл IV (-ыра; -быр) 1) нрав, но-
тIырчIи'н III (-ере; -быр) камен-
ров; 2) привычка; повадки, замашки;
ная стеночка для сидения
гьанийды тIыл и как у него водится,
тIы'рылтый III (-ере; -быр) ку-
у него привычка делать что-л.;
терьма; баловство; возня, трескотня;
гьанийды тIылбыр зас бегемиш
тIырылтый выъын / ветин бало-
диш мне не нравятся его повадки;
ваться
тIыл кидхьун войти в привычку,
тIых: тIых йишин IV (тIых ви-
стать обыкновением
шин III; тIых йишин мн.ч.) обильно
тIы'лтIас IV (тIывылтIас III) не-
облепляться плодами о ветке, дереве;
определённая форма глагола тIыл-
ичирды хук тIых вишир а яблоня
тIы'н
обильно облеплена яблоками
тIыл-тIаIбаI'гьаIт IV характер;
тIы'хды обильно плодоносящий;
манеры; нрав
тIыхды гаьри облепленная плодами
тIылтIы'к IV (-ара; -быр) бот.
ветка
просвирник; ◊ тIылтIыкад багъ на
тIыч III (-ере; -быр) 1) пучок; связ-
лагьиджед хан букв. сады просвирни-
ка; шивитед тIыч пучок укропа; 2)
ка и хан сорняка ≈ о недолговечности
букет; бычIымыд тIыч букет цветов
богатства, свалившегося случайно на
тIыIркь 1. III (-аIре) хромота;
кого-л.
тIыIркь выъын хромать, прихрамы-
тIылтIы'н IV (тIывылтIын III;
вать,; 2. калека, хромой человек;
тIылтIара, тIылтIыри, тIылтIаси,
тIыIркь рыкъаI гыхыIн встретить
тIылтIа) 1. вышивать, украшать,
калеку
355 У

тIыI'ркьаI: тIыIркьаI гьыъын I, тIыIркьаIси, тIыIркьаI), ихр. кIа'лаь


IV (тIыIрыIркьаI рыъын II, тIыIвыIр- гьакьын, шиназ. алкIы'н 1. хромать,
кьаI выъын III, тIыIдыIркьаI дыъын/ прихрамывать; гьа гадыхъды
тIыIркьаI гьыъын мн.ч.) сделать хро- гъилыы тIыIрыIркьаIре она хрома-
мым, превращать в калеку; тIыIркьаI ет на левую ногу; 2. хромота
йишин захромать, стать хромым тIыIхъыI'ркьаIс I, IV (тIыI-
тIыI'ркьаIс I, IV (тIыIрыIркьаIс хъыIркьаIс II, тIыIхъвыIркьаIс III,
II, тIыIвыIркьаIс III, тIыIдыIркьаIс тIыIдыIркьаIс мн.ч., тIыIджыIр-
мн.ч., тIыIджыркьаIс) неопределён- кьаIс) форма повторительного спосо-
ная форма глагола тIыIркьыI'н ба действия от глагола тIыI'ркьаIс
тIыI'ркьыIд I, IV (тIыIрыIркьыIд тIыIхъыIркьыI'н I, IV (тIы-
II, тIыIвыIркьыIд III; тIыIдыIркьыIд хърыркьыIн II, тIыхъвыIркьыIн III,
мн.ч.), ихрек. кIалды, борч.-хнов. тIыхъдыркьыIн мн.ч., тIыхъджыр-
кIа'лыд, шиназ. а'лкIад хромой; кьыIн; тIыхъыIркьаIре, тIыхъыIр-
тIыIвыIркьыIд тыла хромая собака кьыIри, тIыхъыIркьаIси, тIыхъыIр-
тIыIркьыI'н I, IV (тIыIрыIркьыIн кьаI, тIыхъмаIрыIкь) форма повто-
II, тIыIвыIркьыIн III, тIыIдыIркьыIн рительного способа действия от гла-
мн.ч.; тIыIркьаIре, тIыIркьыIри, гола тIыIркьыI'н

У
уб III (-ыра; -ыр), ихрек. иб, йыIхыIн yдарить по низу ушной ра-
мюхрек. уьб, борч.-хнов. уьнгаь'л 1) ковины
кольцо; колечко; 2) аркан; ловчая пет- убу'л III (ублире; убле) зоол. борч.-
ля, силок; уб сывхыIн а) прибивать, хнов. джана'вар волк; ублид волчий;
устанавливать кольцо; б) установить хьыдылды убул волчица; ублид ша-
ловчую петлю; 3) щеколда, дужка, рак волчонок; ◊ ублид гьулхъунбыр
петля для навесного замка; уб ливин букв. волчья игра ≈ рискованная игра,
закрывать на дужку дверь игра, заканчивающаяся травмой;
уба' III (убыдире; -быр) место оби- джанде убле-сибе ад букв. внутри се-
тания, местожительства; поселение бя имеющий волков-медведей ≈
убли'-бычI IV (-ире; -быр) бот. настроенный враждебно; озлоблен-
растение с крупными жёлтыми цветами ный; ублис кьул ки букв. волчица
убли'-гIал IV (-ыра; -быр) бот. рожает ≈ слепой дождь, дождь при
ковыль ясном небе
убли'-гIам IV (-ыра; -быр) ость убу'р III (убрыра; убрабыр) 1) ухо;
колоска ковыля убрыд ушной; убрыд кьан мочка;
убли'ре-джувуI'лъуIй III (-ере; - убраб кидишды безухий; убур сатIуд
быр) большой шейный позвонок, по корноухий; убур хъацун а) слушать
которому режут барана кого-что-л.; б) слушаться; убур вын
убра'-у'вчIуй III (-ере; -мар) зоол. перен. а) слушаться; б) обращать вни-
уховёртка мание на кого-что-л., проявлять забо-
убры'-кьан IV (-ара; -быр) низ ту; убур джывын а) не слушать кого-
ушной раковины; убры-кьан чего-л.; б) не слушаться; в) перен. не
обращать внимания, не проявлять за-
У 356

боты; пропускать мимо ушей; убраб угу'тсызна нареч. бестактно, не-


даьнг гьыъын / убрабыр быше корректно
гьыъын надоедать, досаждать чем-л.; угъа'дин: угъадин гьыъын де-
прожужжать уши; убрабыр диъин лать благим, приносящим благополу-
драть за уши; убрабыр тIидге чие; угъадин йишин становиться
гьыъын навострить уши; 2) перен. благим, приносящим благополучие;
уголок; маленькая, узкая полоска че- угъадин йишихь! формула благопо-
го-л.; мишухад убур уголок мешка; желания при строительстве дома
багъдид ми убра а) в этом конце сада; пусть приносит благополучие!
б) в этом уголке сада; в) в этой части угъра'ш 1. подлый; угъраш эдеми
сада быстанад са убур а) полоска подлый человек; 2. I (-ере; -ер) под-
огорода; б) клочок огорода лец; гьанийик угърашед тIылбыр
убу'рый I, II (-ере; -ер) безухий ки у него повадки подлеца; угъраш
человек йишин становиться подлецом
увкъу'н III (акъун мн.ч., уджув- угъра'швалды III (-ваьлире) под-
къун; увкъара, увкъури, увкъаси, увкъа, лость, подличание; угърашвалды
умувукъ) 1. лишиться голоса; охрип- выъын подличать; угърашвалды
нуть; онеметь; гьай выды сес увкъуй кид подлый
выды! бранное чтоб ты онемел!; 2. угъра'шне нареч. подло
лишение голоса; онемение угъу'дкьа: угъудкьа гьыъын IV
у'вкъус III (акъус мн.ч., уджув- (угъуркьа гьыъын I, угъуркьа рыъын II,
къус) неопределённая форма глагола угъубкьа выъын III, угъудкьа гьыъын
увкъу'н мн.ч.) вырывать, выдёргивать клок;
углеро'д IV (-ара; -быр) углерод хылаа угъудкьури вырвал из рук
угу'т III (-ара) воспитание, настав- угъу'дкьас IV (угъуркьас I,
ление; угут вын/ угут кивхьин вос- угъруркьури II, угъубкьас III, угъуд-
питывать, наставлять; угут кид вос- кьас мн.ч.) неопределённая форма гла-
питанный; угут кидишды невоспи- гола угъу'дкьун
танный; ◊ угутаа бенде сы- угъу'дкьун IV (угъуркьун I, угърур-
маIрыIхыIхь букв. воспитанию пусть кьун II, угъубкьун III, угъудкьун мн.ч.,
не встретится простофиля ≈ о челове- угъджудкьас; угъулкьара, угъудкьури,
ке не поддающемся воспитанию угъудкьаси, угъудкьа, угъмалукь) ихрек.
угу'тсыз: угутсыз гьыъын делать гъыI'хыIн 1. 1) вырывать; 2) вырвать
невоспитанным; бестактным, некор- клок; лишиться части; къабачий
ректным; угутсыз йишин становиться угъудкьури тулуп порвали; 2. вырыва-
невоспитанным, бестактным, некор- ние
ректным угъу'л I, II (-ара; -ар) ребёнок, ди-
угу'тсызвалды III (-ваьлире) тя; ай угъул! дитя моё!
невоспитанность, некорректность, угъу'р: угъур выъын пожелать
бестактность; джуды угутсызвалды счастливого пути кому-л.; угъур ви-
гьувга выъын показывать свою ший вас! счастливого пути тебе!
невоспитанность угъу'цас IV (угъубцас III, угъуцас
угу'тсызды невоспитанный, бес- мн.ч., угъджуцас) неопределённая
тактный, некорректный; угутсызды форма глагола угъу'цун
хыных невоспитанный, бестактный угъу'цун IV (угъубцун III, угъуцун
мальчик мн.ч., угъджуцун; угъулцара, угъуцури,
угъуцаси, угъуца угъмалуц) 1. выры-
357 У

вать с корнем, выдёргивать; чIир уджене-гудже аIчIун войти в проти-


угъуцури выдернул дёрн; чIарбыр востояние
угъуцури вырвал волосы; 2. выдёрги- у'джуд III (-ара; -быр) брусок, осе-
вание лок
угь межд. выражает удивление, уджу'з: уджуз гьыъын I, IV
сожаление ох!, ух! угь выъын выра- (удужуз рыъын II, уджуз выъын III,
жать удивление, сожаление; угь уджуз дыъын/ гьыъын мн.ч.) а) уде-
ваъара гергыри замер от удивления шевлять что-л.; снижать цену; б) пе-
уда' III (удыере; удыер) простушка рен. унижать кого-л.; уджуз йишин а)
ударе'ние IV (-дире; -быр) ударе- дешеветь, удешевлять; б) перен. уни-
ние; ударение гъад слог ударный жаться; уджуз и дёшево; стоит дёше-
слог; ударение гъадишды слог без- во; уджуз диш недёшево
ударный слог удж'узвалды III (-ваьлире) деше-
уди'н I, II (-ере; -ер) 1. удин; 2. визна
удинский; удин чIел удинский язык уджу'зды борч.-хнов. ма'сарад
удму'рт I, II (-ара; -ар) 1. удмурт;
дешёвый, недорогой; уджузды мал а)
2. удмуртский; удмурт чIел удмурт-
дешёвый товар; б) дешёвый скот
ский язык
уджу'зна нареч. дёшево
у'дха: удха гьыъын IV (урха
уен-буен то да сё
гьыъын I, урха рыъын II, убха выъын
узбе'к 1. (-ере; -ер) узбек; 2. уз-
III, удха гьыъын мн.ч.) закрывать; за-
хлопывать; рак удха гьаъ! закрой бекский; узбек чIел узбекский язык
дверь!; китаб удха гьаъ! закрой узда'н I (-ара; -ар) 1) устар. сво-
книгу! бодный крестьянин, уздень; 2) У про-
у'дхас IV (урхас I, II, убхас III, писное Уздан имя собств. мужское
удхас мн.ч., уджудхас) неопределён- у'зун IV (-ара; -быр) шкура круп-
ная форма глагола удху'н ного рогатого скота; узунаа сукур а
у'дхуд закрытый; удхуд рак за- стал твёрдым, жёстким
крытая дверь; удхуд китаб закрытая узу'н долговязый, высокий
книга уйгъу'нды ихрек., борч.-хнов.
удху'н IV (урхун I, II, убхун III, подходящий, соответствующий, со-
удхун мн.ч., уджудхун; улхара, удхури, размерный, гармоничный
удхаси, удха, умалух) 1. закрываться; уйма'х III (-ара; -быр), ихрек.
китаб удхури книга закрылась; 2. за- тIили'йды, мюхрек. тIили'йады
крытие; ◊ йикIиила удхун забывать; напёрсток; уймах калды малюсень-
хаIл удхун 1. греметь о громе; 2. кий о ёмкости
гром; зас хаIл удхуныыла гичIере уйхь межд. выражает удивление
йишири я испугался грома от неожиданности ой!, ох!
уджаа' III (уджыыдире; -быр) рел. у'кахда-кьыры'б IV (укахда-
святыня, святое место кьырбыра; -быр), шиназ. хьыбы'р-
уджа'гъли I, II (-ере; -ер) святой, быр, мюхрек. хьыбра'быр таз
святоша ука'з III (-ара; -быр) указ
у'джне-гудж III (-ере; -быр) про- ука'зка IV (-дире; -быр) указка
тивостояние, напряги; уджне-гудж украи'н 1. I, II (-ере; -ер) украи-
выъын противостоять кому-л.; нец; 2. украинский; украин чIел
украинский язык
У 358

укь IV (-ура; -быр) 1) растение; не спать, не смыкать глаз; ул гине


майданаа укь лидкьыр а луг по- йишин бояться, остерегаться кого-
крылся растительностью; 2) трава; чего-л.; ул вишин сглазить кого-л.;
шилды укь зелёная трава; укь рыкъыIыI улабыр лихьин устрем-
йыIхыIн/ сийин косить траву; укь ка лять глаза на дорогу; ожидать с не-
шиле йишин позеленеть от болезни, терпением кого-л.; ул увгъун за-
холода; укьуд а) растительный; б) риться, льститься на что-л.; улаь
травяной; 3) сено; укьуд бар поклажа аьчIун перен. понравиться; ул биъин
сена; укьуд тае стог сена; укьуу проведать, навестить кого-л.; ул
йыхьын пойти на сенокос йыIвхыIн проявлять уважение к ко-
укI III (-ура; -быр), ихрек. гыды'г му-л.; улире хакьын облюбовать,
1) капля, капелька; хала укI ки оценить по достоинству кого-что-л.;
хьидид адиш дома нет ни капли воды; понравиться кому-л.; улабыр эгъеце
заа гьугълад укI сывхыIри на меня гьыъын выпучить глаза; улабыр-
упала капелька дождя; гьугълад мыклаьлаь гум / рад гьыъын
укIбыр сийтере а накрапывает, начи- убрать, удалить с глаз кого-что-л.;
нается дождь; 2) пятно, клякса; кра- улабырмыклаьаь итбат йишин ис-
пина; укI сибхьун посадить пятно; чезать, пропадать, скрываться из виду;
хаIредид укI масляное пятно; укIбыр улаьаь сирхьун пасть в чьих-л. гла-
кид в горошек; джулды укIбыр кид зах, потерять авторитет; улире пIенцI
парче ткань в мелкую горошину ки джывыъын не реагировать на
укI-у'кIна нареч. по капельке что-л.; не моргнуть и глазом
ул III (-дире; -быр/-аб) 1) анат. ула'кь III (-ара; -мар) гужевой
глаз; улид глазной; улабыр къице транспорт, вьючное животное; ◊
гьыъын жмурить глаза; улабыр нагьакьды улакь букв. упрямое
эгъетIин выколоть глаза; ул вьючное животное ≈ о разбалованном,
кивкьын а) замечать кого-что-л.; па- неуправляемом непослушном, ребёнке
дать о взгляде на кого-что-л.; б) бро- ула'м III (-ара; -быр) 1) простран-
саться в глаза кому-л.; ул ливин ство, расстояние; 2) промежуток;
взглянуть на кого-что-л.; ул кевир- ула'м-ула'маала нареч. 1) через
сын искать, шарить глазами; ул определённое расстояние, 2) через
игъибхьун а) вытекать о глазе; б) определённый промежуток; улам-
сильно желать чего-л., испытывать уламаала хакбыр сыIхыIр ай через
сильное желание, хотеть чего-л.; ул определённое расстояние были забиты
ветин с нетерпением ожидать чего-л., колышки
страстно желать чего-л.; ул сывхыIн, у'лес I, IV (руъулес II, вуъулес III,
борч.-хнов. ул викье гьовкьун под- дуъулес/ улес мн.ч., джуьлъэс) неопре-
мигивать кому-л.; ул хъабгын скучать делённая форма глагола луьъу'н
по кому-чему-л., ностальгировать по у'лесды IV (-дире; -быр) еда,
чему-л.; ул хъудишне щедро, не жа- съестное, питание; улесды гьыъын
лея чего-л.; ул эгъджепIин не сводить приготовить еду; улесды луьъун по-
глаз; ул кибхьун понравиться кто- есть чего-л., принимать еду
что-л.; ул гъана гьыъын присматри- улджу'м IV (-ара; -быр) пятница;
вать за чем-чем-л.; ул увцIун насы- улджумад пятничный; улджумад йыгъ
титься; довольствоваться; ул пятница, пятничный день; улджумад
уджувцIун перен. не насытиться, куб пятничный намаз; улджумад наIх
жадничать; ул улуьуь сыджывхыIн ночь с четверга на пятницу
359 У

ули'д-къав IV (-ыра; -быр) веко ун кыъын читать азан, зазывать ве-


ултима'тум IV (-ыра; -быр) уль- рующих на молитву; дадалара ун
тиматум кыъыри петух прокукарекал; 3) слух;
улу'б IV (-ара; -ыр) прибрежные ун йишин слышать; ун джишин не
луга у реки, заросшие облепихой слышать; ун хъуIджуIгъуIд оглох-
умадже' III (-ийраь; -быр) ихрек. ший, лишившийся слуха
помочи см. мел2 универма'г III (-ара; -быр) уни-
умма'т III (уммытдире; -быр) рел. вермаг универсальный магазин
умма; народ, масса университе'т III (-ере; -быр) уни-
умноже'ние IV (-дире; -быр) верситет; университетед универси-
умножение тетский
умно'жит: умножит гьыъын IV унси'ет III (-ере; -быр) взаимопо-
(умножит выъын III, умножит нимание, согласие, дружба; почитание
гьыъын мн.ч.) умножать друг друга; арыди унсиет вишин
уму'д III (-ара; -быр) надежда, жить дружно; жить в согласии
упование, чаяние; умуд выъын наде- унси'етехьван нареч. дружно, в
согласии
яться, уповать; умуд кийбхьун терять
управле'ние III (-дире; -быр) уп-
надежду, переставать надеяться; умуд
равление; управлениедид управлен-
киме? есть надежда?; ◊ кьуле ил ади
ческий
йыкьамаа, умуд ки ывылгара букв.
управля'ющий I, II (-ере; -ер)
пока живёшь, живёт и надежда ≈ управляющий
надежда умирает последней управля'ющийвалды III (-ваьли-
умудлы' надёжный; умудлы гьы- ре) должность, занятие управляющего
ъын обнадёживать кого-л.; умудлы уполномо'ченный I, II (-ере; -ер)
йишин надеяться на кого-что-л. уполномоченный
уму'длывалды III (-ваьлире) уравне'ние III (-дире; -быр) урав-
надёжность нение
умудлы'на нареч. надёжно ура'н IV (-ара) уран; уранад урано-
уму'дсыз: умудсыз гьыъын I, IV вый
(умудсыз рыъын II, умудсыз выъын III, урва'т III (-дире; -быр) достоинство;
умудсыз дыъын/ гьыъын мн.ч.) лишать авторитет, почёт, уважение; урвытдид
надежды на что-л.; умудсыз йишин достойный; почётный, уважаемый
а) быть безнадёжным; б) отчаиваться урватлы': урватлы гьыъын сде-
уму'дсызвалды III (-ваьлире) без- лать авторитетным, достойным, по-
надёжность, отчаянность положения; чётным, уважаемым; урватлы йишин
отчаяние; умудсызвалды гьувга становиться достойным, почётным,
выъын проявлять безнадёжность уважаемым
уму'дсызды безнадёжный урва'тсыз: урватсыз гьыъын
уму'дсызна нареч. безнадёжно, лишать авторитета, почёта, уважения;
отчаянно урватсыз йишин терять авторитет,
ун IV (-дире; -быр) 1) звук, шум; достоинство; обесславиться
унбыр гьыъын звучать, издавать урва'тсызды неавторитетный, не-
звук; шуметь, производить шум; достойный; урватсызды эдеми недо-
ундыы никьиклаьаь кийрхьун про- стойный человек
сыпаться на шум; 2) зов, клич; пение; урва'тсызна нареч. недостойно
У 360

ург IV (-ура; -мар) баранчик до уста'р I, II (-ара; ар) мастер; стро-


годовалого возраста итель; йилагад устар жестянщик;
урзу'н IV (-ара; -быр) колышек- духлад устар каменщик; усуд устар
стойка, служащая основой для плетня, плотник
изгороди; урзунбыр луза гьыъын уста'рвалды III (-ваьлире) занятие
забивать, устанавливать колышки мастера; занятие строителя; устарвал-
урта'х: уртах гьыъын делать об- ды выъын мастерить что-л.; строить;
устарвалды кид мастеровой
щим; уртах йишин становиться, быть
уста'рваьлихьван нареч. мастерски
общим уста'рна нареч. в качестве мастера
урта'хвалды III (-ваьлире) общ- усту'рудж I, II (-ере; -ер) дворник,
ность, объёдинение, сообщество уборщица
урта'хды общий; уртахды мас устIу'л III (-ара; -быр) 1) стол;
общая стена; ◊ уртахды хьыв ухнух- устIулахда сукьун сидеть за столом; 2)
да ки мувугъуIхь букв. общий чурек, стул; устIулаа сукьун сидеть на стуле;
будь он даже за пазухой у тебя, не же- 3) перен. должность; устIул бадаана
лателен ≈ у каждой вещи должен быть чалыш йишин а) стремиться к долж-
свой хозяин ности, б) стараться ради должности
усу'л III (услара; -быр) 1) орнамент,
урта'хна нареч. сообща, совместно
узор; образец; халычедид усул орна-
уру'с III (-ара; -ар) русский; урус мент ворсового ковра; 2) перен. внеш-
чIел русский язык ность, внешний вид; джуды усул гьа-
уру'сат III (-ара) У прописное Рос- вай! ну и вид у тебя!; усул кид краси-
сия вый, с красивой внешностью; усул
уру'с-йи'лаг IV (-ара) жесть; урус- кидишды неприглядный, невзрачный
йилагад жестяной усу'лсыз: усулсыз гьыъын I, IV
уру'с-эч III (урус-ичирире; -быр) (усулсыз рыъын II, усулсыз выъын III,
синап сорт яблок усулсыз дыъын/ гьыъын мн ч.) приво-
ус IV (-ура; -быр) 1) бревно; усыд дить в неприглядный вид, делать,
бревенчатый; къавыд ус бревно для неприглядным; обезобразить кого-что-
перекрытия плоской крыши; 2) обычно л.; усулсыз йишин становиться непри-
во мн.ч. усбыр дрова; усбыр гьыъын глядным, невзрачным, безобразным
заготавливать дрова; 3) полено; 4) дре- усу'лсызвалды III (-ваьлире) не-
весина; усыд древесный; деревянный; приглядность, безобразность, нев-
усыд къаб деревянная посуда; усыд зрачность
рыIхъ древесная зола; усыд устар усу'лсызды неприглядный, нев-
плотник, столяр; ус кал чIидкIыд/ зрачный, безобразный
усыы гъукуд твёрдый, жёсткий, заде- усу'лсызна нареч. неприглядно,
ревеневший, затвердевший невзрачно, безобразно
уста'д I, II (-ара; ар) мастер, ис- ута': ута узун I (ута урзун II, ута
кусный умелец; маэстро; гьа джуды уьздуьн мн.ч.) твёрдо отстаивать что-
гвалахад устад и он мастер своего л.; добиваться настойчиво чего-л.; ута
дела узур джус йыгад гьыъыри настойчи-
уста'двалды III (-ваьлире) мастер- во добился того, что хотел
ство утаа'миш: утаамиш гьыыъын I
уста'дваьлихьван нареч. мастер- (утаамиш рыъын II, утаамиш дыъын
ски, искусно мн.ч.) стыдить, смущать кого-л.; утаа-
миш йишин стыдиться, смущаться
361 У

утаа'мишвалды III (-ваьлире) крытые двери; 2) уткнуться во что-л.;


стыдливость, смущённость, скром- погружаться в какое-л. занятие; риши
ность телефона уртIур а сестра уткнулась в
утаа'мишды стыдливый, застен- телефон; 2. 1) заглядывание; 2) уткну-
чивый, скромный, тость
утаа'мишне нареч. стыдливо, зас- уу послелог наверх, на, наверху;
тенчиво, скромно сверху; йывандыы уу лечIун взби-
ута'гъ III (-ара; -быр) комната, раться на коня; уу лихьин поставить
гостиная наверх чего-л.; телевизораа уу
ута'нмаз 1. бесстыдный, наглый; лихьин поставить на телевизор что-
утанмаз эдеми бесстыдный, наглый л.; уу сукьун а) сесть на что-л.; б) пе-
человек; утанмаз йишин становиться рен. избить, поколотить, отлупить ко-
бесстыдным, наглым; 2. I, II (-ара; - го-л.; уу сыъын посыпать, поливать
ар) бесстыдник, наглец; гьа утанмаз чем-л.; уу гъад находящийся на чём-
и он наглец л.; уула хъуъ йишин а) откидываться;
ута'нмазвалды III (-ваьлире) бес- б) отходить, убираться сверху чего-л.;
стыдность, наглость уула саъ сверху вниз; уула саъ хьед
ута'нмазваьлихьван нареч. бес- сыъыри а) полил воду сверху; б) об-
стыдно, нагло лил водой сверху; уула хьуъ йишин
уту'мый III (-ере; -быр) 1) шея; 2) а) наклоняться, нагибаться над чем-л.;
задняяя, затылочная часть шеи; уту- б) выглянуть сверху во что-л.
мый хывкьын простудить затылоч- уу'бый см. тж уу
ную часть шеи; утумыйе аьчIун а) уу'ла нареч. сверху
взобраться на шею; б) перен. сесть на уумаь' IV (-дира; -бы) борч.-хнов.
шею сладкий хлеб
у'тIа: утIа гьыъын I, IV (уртIа уф межд. ой!, ох!, ух!; гьанийе
рыъын II, убтIа выъын III, уьтIе уф хьури он вздохнул
дыъын / утIа гьыъын мн.ч.) 1) загля- уфал IV (-ара; -бы) борч-хнов
дывать; 2) уткнуться; 3) направлять; стыд
совать что-л. уфта'н: уфтан гьыъын I, IV
у'тIас I, IV (уртIас II, убтIас III, (уфтан рыъын II, уфтан выъын III,
уьтIес мн.ч.) неопределённая форма уфтан дыъын/ гьыъын мн.ч.) а) делать
глагола утIу'н красивым, облагораживать что-л.;
у'тIкIас IV (утIкIас мн.ч., уджу- уфтан йишин становиться красивым,
тIкIас) неопределённая форма глагола облагораживаться; б) улучшаться
утIкIу'н уфта'нвалды III (-ваьлире) красо-
утIкIу'н IV (утIкIун мн.ч., та, привлекательность, великолепие
уджутIкIун; улкIара утIкIури, утI- уфта'нды красивый, привлека-
кIаси, утIкIа, умалукI) вплетать что-л.; тельный, великолепный
ришире къедне цIинды накьыш уфта'нна нареч. красиво, велико-
утIкIури сестра вплела новый узор в лепно
ковёр ух IV (-ура; -быр) 1) ось; копьё,
утIу'н I, IV (уртIун II, убтIун III, стрела; 2) перен. рана, боль, горе;
уьтIун мн.ч., уджутIун; ултIара, гьабишис ух выри их постигло горе
утIури, утIаси, утIа, умабутI) 1. 1) уха'йхь межд. выражает чувство
заглядывать во что-л.; гьа рак ыъы- удовлетворения ух!, благодать!, как
ди ултIара он заглядывает во все от- хорошо!
У 362

ухаI'л IV (-ере; -быр) поливной джудхун; ухъулхара, ухъудхури, ухъуд-


луг, сенокосное угодие; ухаIлед укь хаси, ухъудха, ухъмалух) форма по-
а) луговая трава; б) луговое сено вторительного способа действия от
ухна'сды IV (-дире; -быр) отрез на глагола удху'н
платье; гьанийе джис ухнасды ле- ухъу'тIкIас IV (ухъутIкIас мн.ч.,
шури она купила себе отрез на платье ухъджутIкIас) форма повторитель-
ухну'хда нареч. за пазухой; ◊ ух- ного способа действия от глагола
нухда хъуд гIар букв. змея за пазухой у'тIкIас
≈ о коварном, вероломном человеке ухъу'тIкIун IV (ухъутIкIун мн.ч.,
уху'н III (-ара; -быр), мюхрек. вы- ухъджутIкIун; ухъулкIара ухъутIкIури,
хы'н, борч.-хнов. дун платье; ухун ухъутIкIаси, ухъутIкIа, ухъмалукI)
вирихьин сшить платье; цIинды форма повторительного способа дей-
ухун новое платье; ухун лывъын ствия от глагола утIкIу'н
а) надеть платье; б) носить платье ухъу'цас IV (ухъубцас III, ухъуцас
у'хур IV (-ара; -быр), борч.-хнов. мн.ч., ухъджуцас) форма повтори-
аIб нитка; верёвка, шпагат; ру- тельного способа действия от глаго-
бадыхда ухур хъыъын продевать, ла угъу'цас
вдевать нитку в иголку; ухур хъуд руб ухъу'цун IV (ухъубцун III, ухъуцун
иголка с ниткой мн.ч., ухъджуцун; ухъулцара, ухъуцу-
ухче'р IV (-ере; -быр) 1) сход ство, ри, ухъуцаси, ухъуца, ухъмалуц) форма
подобие; ухчербыр ад схожий с кем- повторительного способа действия от
л.; ухчербыр кид похожий на кого-л.; глагола угъу'цун
гьа рышек джиды нинды ухчербыр ухь межд. выражает усталость,
ки эта девушка походит на свою мать; сожаление, переживание ух!, ох!, ой!;
ухчербыр кидишды а) непохожий, ухь выъын вздыхать; ухь мываъ! не
несхожий; б) перен. неопрятный, вздыхай!
неприглядный; 2) порядок; ухчер вы- ухь-гьарай см. ухь
гын приводить в порядок что-л., на- ухьне': ухьне рыъын II (ухьне
водить порядок в чём-л.; 3) перен. ви- выъын III, ухьне дыъын/ гьыъын мн.
димость; гвалах виъи хьур са ухчер ч.) оплодотворять кого-л.; ухьне ри-
виъи не работа, а одна видимость шин забеременеть; ухьне ихьин пе-
ухъу'дкьас IV (ухъубкьас III, рен. поедать, жрать; нинды ухьне в
ухъудкьас мн.ч., ухъджудкьас) форма утробе матери
повторительного способа действия ухьни'тIал IV (-ара; -быр) ихрек.
от глагола угъу'дкьас ухьни'дан, борч.-хнов. уIфли'тIан 1)
ухъу'дкьун IV (ухъубкьун III, пупок, пуповина; 2) перен. подпруга
ухъудкьун мн.ч., ухъджудкьун; ухъул- ухьу'н IV (-ухьнире; -быр) 1) жи-
кьара, ухъудкьури, ухъудкьаси, ухъуд- вот; кьухьды ухьун кид инсан перен.
кьа, ухъмалукь) форма повторитель- обжора, перен. ненасытный, прожор-
ного способа действия от глагола ливый; ухьнид кьухьвалды а) раз-
угъу'дкьун мер живота; б) перен. обжорство, на-
ухъу'дхас IV (ухъурхас I, II, насытность; 2) утроба, лоно; ухьне
ухъубхас III, ухъудхас мн.ч.) форма кид беременная; ухьун вын выпячи-
повторительного способа действия ваться, выдаваться вперёд; масалыра
от глагола у'дхас ухьун выр а стена выдалась вперёд; ◊
ухъу'дхун IV (ухъурхун I, II, тIилиед ухьун подушечка пальца;
ухъубхун III, ухъудхун мн.ч., ухъ- ухьнис джыгад са кантI и букв. жи
363 Уь

вот только ножа не любит ≈ о про- мать очередь; учура лузун стоять в
жорливом человеке; 2) мюхрек. гIы- очереди
рыгI желудок; зирды ухьун желудок учу'р III (-ара; -быр) приспособ-
коровы; кIатIащды ухьунбыр кури- ление в виде палки для введения про-
ные желудочки дольной нитки основы при ковротка-
ухьу'ный I, II (-ере; -ер) ихрек. честве
анкьа'р обжора у'чурахьван нареч. по очереди
участко'вый I, II (-ере; -ер) участ- у'чурсызна нареч. без очереди
ковый ую'н IV (-ара; -быр) 1) фокус,
участко'выйвалды III (-ваьлире) трюк, уловка, проделка; уюн гьыъын
занятие и должность участкового; натворить что-л., выкинуть фортель;
участковыйвалды выъын работать 2) карт. козырь; уйнед мыед козыр-
участковым ная восьмёрка; уюнара йыIхыIн бить
уча'стук IV (-ара; -быр) участок; козырем; ◊ уюнбыр маъ! не шути!; не
сесбыр ахад/ ийед участук избира- паясничай, не кривляйся
тельный участок у'ян-бу'ян то-сё, то да сё
учени'к I (-ере; -ер) ученик уя'х: уях гьыъын а) будить, про-
ученица II (-ара; ученицыер) уче- буждать кого-что-л.; б) перен. делать
ница бдительным кого-л.; в) перен. откры-
учё'т IV (-ара) учёт; учётад учёт- вать глаза на что-л.; уях йишин а)
ный; учёт йыгын вести учёт просыпаться, пробуждаться; б) перен.
учё'тчик I, II (-ере; -ер) учётчик становиться бдительным; в) перен.
учи'лище III (-дире; -быр) учили- становиться просвещённым
ще уяхвалды III (-ваьлире) 1) бодр-
учи'тел I (-ере; -ер) учитель см. ствование; 2) перен. бдительность; 3)
тж. маIгьаI'лим перен. просвещённость; продвину-
учи'телница II (учителницыере; тость
учителницыер) учительница см. тж. уя'хды 1) бодрствующий; 2) пе-
маIгьаI'лим рен. бдительный; 3) перен. просве-
у'чур III (-ара; -быр) см. тж. щённый, продвинутый
нуба'т очередь; учур хывкьын зани- уя'хна нареч. бдительно

Уь
уьзе'нг IV (-ере; -быр) стремя; уьли'хьдед 1) передний; 2) перен.
уьзенге гъил ихьин вдевать ногу в прежний
стремя уьлке' III (уьлкидире; -быр) страна,
уьли'хьде нареч. 1) раньше, преж- край; ихьды уьлке наша страна, наш
де; уьлихьде мадды гьадатбыр ай край; хаариджды уьлке зарубежная
раньше были другие обычаи; 2) впе- страна
реди, перед; вы гьабишды уьлихьде уьлуь'вый III (-ере; -мар) исху-
гаьчIв ты иди впереди них, ты воз- давшее, истощенное животное
главь их; быстан халды уьлихьде ги уьли'клаьаь нареч. спереди
огород находится перед домом
Уь 364

уь'луьм III (-ере; -быр) смерть; как, абы как; са уьтерма гьыъын
уьлуьм гидишды не суждено уме- сделать что-л. кое-как
реть; уьлуьм йибкьыри пришла уьтми'ш: уьтмиш гьыъын I, IV
смерть (уьтмиш рыъын II, уьтмиш выъын III,
уьлчи' IV (-ере; -быр) мера, мерка, уьтмиш дыъын/ гьыъын мн. ч.) от-
мерило; гуьз уьлчи глазомер; гуьз правлять кого-л., послать кого-л.; вы-
уьлчиехьван на глаз; приблизительно проваживать кого-л.; уьтмиш йишин
уьр III (-ере; -быр) водоём, лужа, а) отправляться куда-л.; б) проходить,
озеро проезжать мимо; в) а) перен. перезре-
уьрге' III (-дир; -ма) борч.-хнов. вать; б) перен. переваривать что-л.
жеребёнок от полутора до трёх лет уьтуь' IV (-йере; -быр) утюг;
уьрде'г III (-ере; -мар) утка; урде-
уьтуь йыIхыIн гладить что-л.; уьтуь
гед утиный; уьрдегед шарак утёнок
йыIхыIд выглаженный утюгом, вы-
уьстуь'-баши' III (-ере; -быр) об-
утюженный
лик, внешность, внешний вид; гьа-
нийды уьстуь-баши гъеблир а у него уь'цIуьр III (-ере; -быр) канавка,
приличный облик бороздка; хьед руъусды са уьцIуьр
уьте'рма IV (-дире; -быр) халупа, выъыри сделал канавку для стока
времянка; строение, построенное кое- воды
уь-уь-уь звукопод. кукареку; уь-
уь-уь выъын кукарекать

УI
уIг IV (-ара; -быр) надзор, кон- уIгъуI'вгъуIд-уб III (-аьре; -ыр) 1)
троль; иго; гьанийды уIгахьде соединительное звено, карабин; 2) III
гирхьун попасть к нему под кон- (-ере; -мар) перен. проныра, аферист
троль; попасть под его иго уI'джды ихрек. придирчивый; за-
уIгми'шды ихрек. хвастливый; диристый, драчливый
хвалебный
уIйхь межд. выражает удивление
уIгъруI'дхъаIс IV (уIгъруIрхъаI I,
II, уIгъруIбхъаIс III, уIгъруIдхъаIс от неожиданности ой!, ох!
мн.ч., уIджруIдхъаIс) неопределённая уI'къва: уIкъва гьыъын IV
форма глагола уIгъруI'дхъуIн (уIкъва выъын III, уIкъва гьъын мн.ч.)
уIгъруI'дхъуIн IV (уIгъруIрхъуIн I, делать густым, вязким, тягучим, нава-
II, уIгъруIбхъуIн III, уIгъруIдхъуIн ристым; уIкъва йишин становиться
мн.ч., уIджруIдхъуIн; уIгъруIлхъаIре, густым, вязким, тягучим, наваристым
уIгъруIдхъуIри, уIгъруIдхъаIси, уIгъ- уIкъва'лды III (-ваьлире) густота,
руIдхъаI, уIгъмаIлуIхъ) 1. 1) рвать, вязкость, тягучесть; наваристость;
дёргать; 2) вырывать, выхватывать, каширед уIкъвалды густота каши
выворачивать, выдёргивать; хьыбли- уI'къды густой, вязкий, тягучий;
ре хук гъвабаа лаъ уIгъруIбхъуIри наваристый
ветер вырвал дерево с корнем; 2. вы- уIруI'хуIмаь формула привет-
хватывание; выдёргивание ствия с приездом!, с приходом! об-
ращение к женщине
365 Ф

уI'хуIмаь II формула приветствия повторительного способа действия


с приездом!, с приходом! обращение к от глагола уIгъруI'дхъуIн
мужчине уIхъуI'хуIн I,IV (уIхъуIрхуIн II,
уIхуI'н I, IV (уIруIхуIн II, уIвIухуIн уIхъуIвхуIн III, уIхъуIдхуIн / уIхъуIхуIн
III, уIдуIхуIн/ уIхуIн мн.ч., уIджуIхуIн; мн.ч., уIхъджуIхуIн; уIхъуIрхаIре,
уIхуIре, уIхуIри, уIхуIси, уIх, уIмаIруIх) уIхъуIхуIри, уIхъуIхуIси, уIхъуIх,
1. 1) хранить; 2) охранять, беречь, за- уIхъмаIруIх) форма повторительного
щищать, оберегать кого-что-л.; саIр- способа действия от глагола уIхуI'н
гьаIтбыр уIхуIун охранять границы; уIхъуI'хуIс I,IV (уIхъуIрхуIс II,
сыныйе са уIдуIх берегите друг дру- уIхъуIвхуIс III, уIхъуIдхуIс / уIхъуIхуIс
га; 3) содержать кого-л., присматри- мн.ч.) форма повторительного спосо-
вать за кем-л., заботиться о ком-л., ба действия от глагола уIхуI'с
растить кого-л.; уIхуIр экке гьыъын уIхIуI': уIхIуI выъын/ ветин
вырастить, воспитать кого-что-л.; кашлять; уIхIуIбыр маъ не кашляй
чIабалар уIхуIн выращивать баранов; уIъ III (-ере; -быр) коллектор, ме-
малбыр уIхуIн выращивать скот; 2. 1) сто сбора сточной воды посреди до-
хранение; 2) охрана, защита; 3) со- мов
держание, присмотр, забота уIъуI': уIъуI йишин I, IV (уIъуI
уI'хуIс I, IV (уIруIхуIс II, уIвIухуIс вишин III, уIъуI дишин/ йишин мн.ч.)
III, уIдуIхуIс/ уIхуIс мн.ч., уIджуIхуIс) быть готовым к спариванию во время
неопределённая форма от глагола гона; 2) перен. наглеть, борзеть; сесть
уIхуIу'н на голову
уIхъруI'дхъаIс IV (уIхъруIрхъаIс уIъуI'валды III (-ваьлире) 1) гон,
I, II, уIхъруIбхъаIс III, уIхъруIдхъаIс готовность к спариванию; 2) перен.
мн.ч.) форма повторительного спосо- наглость, развязность
ба действия от глагола уIгъ- уIъуI'д 1) некастрированный; 2)
руI'дхъаIс готовый к спариванию; 3) перен.
уIхъруI'дхъуIн IV (уIхъруIрхъуIн наглый, развязный
I, II, уIхъруIбхъуIн III, уIхъруIдхъуIн уIъуIне нареч. 1) в некастриро-
мн.ч., уIхъджIуруIдхъуIн; уIхъруIл- ванном состоянии; 2) перен. нагло,
хъаIре, уIхъруIдхъуIри, уIхъруIдхъаIси, развязно
уIхъруIдхъаI, уIхъмаIруIлуIхъ) форма

Ф
фа'брика III (-дире; -быр) фабрика ние; бедный; 2) кроткий, тихий, без-
фабрика'нт I, II (-ара; -ар) фабри- обидный
кант фа'гьам IV (-ара) 1) рассудок; 2)
фабри'чний фабричный; фабрич- соображение; фагьам кид а) рассуди-
ний гъилыыдыбыр фабричная обувь тельный; б) сообразительный; фагьам
фагъи'р I, II (-ере; -ер); 1) гьыъын думать, соображать
несчастный, вызывающий сострада-
Ф 366

фа'гьамлы: фагьамлы йишин а) файту'нчи уст. фаэтонщик


становиться сообразительным; б) ста- файту'нчивалды III (-ваьлире)
новиться рассудительным уст. занятие, профессия фаэтонщика
фа'гьамлывалды III (-ваьлире) 1) факт IV (-ара; -быр) факт; факт-
вдумчивость; 2) сообразительность; быр йидкьын приводить факты
фагьамлывалды выъын а) прояв- факти'чески нареч. фактически
лять вдумчивость; б) проявлять сооб- факту'ра III (-дире; -быр) фактура
разительность фа'ктор IV (-ара; -быр) фактор
фа'гьамлына нареч. 1) вдумчиво; факульте'т III (-ере; -быр) фа-
2) сообразительно культет
фа'гьамсыз: фагьамсыз йишин I фами'лие III (-дире; -быр) фами-
(фагьамсыз ришин II, фагьамсыз ди- лия; фамилие вын давать фамилию
шин мн. ч.) а) становиться бестолко- кому-л.
вым, безмозглым; б) становиться без- фана' поэт. тленный; фана дуьн-
рассудным йаа тленный мир
фа'гьамсызвалды III (-ваьлире) 1) фане'рка IV (-дире; -быр) фанера
бестолковость; 2) безрассудность, не-
фанта'зие III (-дире; -быр) фантазия
обдуманность; фагьамсызвалды
фаркь III (-ара) разница; фаркь
выъын а) проявлять бестолковость; б)
выъын делать разницу; фаркь ад от-
проявлять безрассудность, необду-
личный, отличающийся, различный,
манность
различающийся; фаркь джывыъын
фа'гьамсызды 1) бестолковый,
не делать разницы между кем-чем-л.
безмозглый; 2) безрассудный, необ-
фарс фарсидский, персидский;
думанный; фагьамсызды къадам
фарс чIел фарси, персидский язык
необдуманный шаг
фарса'нт IV (-аьраь; -быр) ихрек.
фа'гьамсызна нареч. 1) бестолко-
выгода, выгодный момент; фарсант
во; 2) безрассудно, необдуманно
лешун использовать выгодный мо-
фа'гьам-фи'кир III (-ере; -быр)
мент, воспользоваться моментом
см. фа'гьам
фасу'н III (-ара; -быр) фасон; ух-
фай III (-ере) наговор, напраслина;
над мадды фасун другой фасон платья
фай ливин наговаривать, возводить
фатфа' III (фатвыдире; -быр 1)
напраслину
фетва; заключение, по важному соци-
файде' III (файдыдире) польза,
альному вопросу в свете норм шариа-
выгода; толк, прок; файде ад выгод-
та или фикха, выносимое муфтием; 2)
ный, прибыльный; файде адишды а)
перен. наущение, подстрекательство;
бесполезный; б) невыгодный
фатфа ывъын наущать, подстрекать
файде'сыз: файдесыз йишин ста-
кого-л.
новиться бесполезным, становиться
фаши'зма III (-дире; -быр) фа-
невыгодным
шизм
файде'сызвалды III (-ваьлире)
фаши'ст I, II (-ере; -ер) фашист;
бесполезность, невыгодность
фашистешды фашистский
файде'сызна нареч. бесполезно,
фаьти'р III (-аьраь; -быр) ихрек.,
невыгодно
мюхрек. лепёшка
фа'йкIа IV (-дире; -быр) ватник,
фаIгьле' I, II (фаIгьлиере; -ер)
телогрейка
подсобный рабочий
фа'йне-ма'тал III (-ара) см. фай
фаIгьле'валды III (-ваьлире) заня-
файту'н III (-ара; -быр) уст. фаэтон
тие подсобного рабочего
367 Ф

фаIгьле'не нареч. в качестве под- фергьаI'вын I (-ара; -ар) 1) фара-


собного рабочего он; 2) перен. энергичный, пробивной,
фаIрз III (-ере; -быр) рел. обязан- деятельный человек
ность, долг; фаIрз адаа выъын ис- ферз IV (-ере; -быр) ферзь
полнять обязанность фери'къат: ферикъат гьыъын I
февра'л III (-ара; -быр) февраль; (ферикъат рыъын II, ферикъат
февралад февральский; февралас в выъын III, ферикъат дыъын/ гьыъын
феврале мн.ч.) успокаивать, умиротворять ко-
федерали'зма III (-дире; -быр) фе- го-что-л.; ферикъат йишин успокаи-
дерализм ваться, умиротворяться
федерати'вный федеративный фери'къатвалды III (-ваьлире)
федера'цие III (-дире; -быр) феде- успокоение, умиротворение; безмя-
рация; Россиядид Федерацие Россий- тежность; йикIид ферикъатвалды
ская Федерация безмятежность души, сердца
фекьи' I, II (-ере; -ер) мулла фери'къатды спокойный, умиро-
фекьи'валды III (-ваьлире) про- творённый, безмятежный
фессия, занятие муллы; фекьивалды фери'къатна нареч. спокойно,
выъын работать в качестве муллы умиротворённо, безмятежно
фелдма'ршал I (-ара;-ар) фельд- фе'рма III (-дире; -быр) ферма
маршал фе'рмер I, II (-ере; -ер) фермер
фе'лшер I, II (-ере; -ер) фельдшер фе'рмервалды III (-ваьлире) фер-
фе'лшервалды III (-ваьлире) заня- мерство; фермервалды выъын зани-
тие, профессия фельдшера; фел- маться фермерством
шервалды выъын работать фельд- фесаI'хI: фесаIхI йишин I, IV
шером (фесаIхI ришин II, фесаIхI вишин III,
феле'к III (-ере) 1) небо, небесная фесаIхI дишин/ йишин мн. ч.) набивать
сфера; 2) неистовство, буйство; руку, наловчиться; становиться про-
нацIур фелекдаа вуруъура а река ворным, расторопным
сильно разлилась; река бушует фесаI'хIвалды III (-ваьлире) лов-
фельето'н IV (-ара; -быр) фельетон кость, сноровка, расторопность;
фенд III (-ере) трюк, проделка; фесаIхIваьлихьван гвалах выъын
фенд хад а) хитрый, лукавый; б) работать расторопно
ехидный; в) коварный фесаI'хIды ловкий, сноровистый,
фенди'гар 1. 1) хитрый, лукавый; расторопный; фесаIхIды хылабыр
2) ехидный; в) коварный; 2. 1) (-ара; - ловкие руки
ар) хитрец, ловкач; 2) ехида фесаI'хIне нареч. ловко, снорови-
фенди'гарвалды III (-ваьлире) 1) сто, расторопно
хитрость, лукавство; 2) ехидность; 3) фестива'л III (-ара; -быр) фестиваль
коварство; фендигарвалды выъын а) фигу'ра IV (-дире; -быр) фигура
хитрить, лукавить; б) ехидничать; в) фи'зик I, II (-ере; -ер) физик
поступать коварно фи'зика IV (-дире; -быр) физика;
фенди'гарваьлихьван нареч. 1) физикадид физический
хитро, лукаво; 2) ехидно; 3) коварно физи'ческий физический; физи-
феода'л III (-ара; -ар) феодал ческий гвалах физический труд
феодали'зма III (-дире) феода- физио'лог III (-ара; -ар) физиолог
лизм; феодализмадид феодальный физиоло'гие III (-дире) физиология
Ф 368

физкульту'ра IV (-дире) физкуль- необдуманность; б) проявлять без-


тура (физическая культура) мозглость
фи'кир III (-дире; -быр) 1) мысль; фи'кирсызды 1) не думающий;
фикир выъын мыслить, думать; фи- фикирсызды инсан не думающий
кирди йидкьын приходить на ум; человек; 2) необдуманный; фикир-
фикирдаа игъидхьун упускать из сызды кар необдуманное дело; 3)
виду, забывать, запамятовать что-л.; безмозглый
фикирдик кирхьун погружаться в фи'кирсызна нареч. необдуманно
размышления, задумываться; 2) мне- фикти'вни фиктивный; фиктив-
ние, суждение, воззрение; чIирид ни справка фиктивная справка
фикир неправильное мнение, сужде- фил III (-ере; -ер) зоол. слон
ние; 3) предположение; фикир филармо'ние III (-дире; -быр) фи-
выъын а) мыслить, думать, размыш- лармония
лять, воображать; б) полагать что-л.; филе'ре: филере вишин заболеть
фикирдыы йиркьын приходить к сапом; филере вишид йыван лошадь,
мнению; изды фикирдаа по моему больная сапом
мнению; 4) внимание; фикир вын а) филе'рды поражённый, больной
обращать внимание на что-л., уделять сапом
внимание кому-чему-л.; вникать во филиа'л IV (-ара; -быр) филиал
что-л.; б) замечать кого-что-л.; в) за- фи'лма III (-ара; -быр) фильм
ниматься, интересоваться кем-чем-л.; фило'лог I, II (-ара; -ар) филолог
фикир джывын а) не думать; б) не филоло'гие III (-дире) филология;
обращать внимания на кого-что-л.; не филологиедид филологический; фи-
замечать, игнорировать кого-что-л.; лологиедид факультет филологиче-
фикир джывыр а) необдуманно; не ский факультет
уделив внимания кому-чему-л.; б) фило'соф I, II (-ара; -ар) философ
наугад; фикир биъин горевать, ту- филосо'фие IV (-дире; -быр) фи-
жить; фикирди йишин иметь в виду, лософия; философиедид философ-
намереваться, учитывать что-л.; фи- ский
кирди лешун принимать во внима- филя'га IV (-дире; -быр) фляга
ние; учитывать что-л.; фикирдыы фин I, II (-ере; -ер) финн; фине-
хъидкьын вспоминать кого-что-л.; шды финский; финешды чIел фин-
фикирере лешун быть сильно озабо- ский язык
ченным чем-л. фина'л IV (-ара; -быр) финал;
фикирли': фикирли йишин I, финала игъирхьун выходить в финал
(фикирлы ришин II, фикирлы дишин финанси'ст I, II (-ере; -ер) финан-
мн. ч.) погружаться в размышления, сист
задумываться фина'нсовый финансовый
фикирли'валды III (-ваьлире) 1) финди'кь III (-ере; -быр) орех,
задумчивость; 2) озабоченность фундук
фикирли'д 1) задумчивый; 2) оза- фи'ниш IV (-ере; -быр) финиш
боченный фи'нкIа IV (-дире; -быр) финка
фикирли'не нареч. 1) задумчиво; финотде'л III (-ере; -быр) финот-
2) озабоченно дел (финансовый отдел)
фикирсы'звалды III (-ваьлире) фири'не III (-дире; -быр) молочно-
необдуманность; безмозглость; фи- рисовый суп
кирсызвалды выъын а) проявлять
369 Х

фитне' III (фитнидире; -быр), фула'нды мест. неопр. какой-то,


борч.-хнов. фиднаь' 1) клевета; 2) некто, нечто; фулан кас некто, некий
сплетня, кляуза; 3) раздор, смута; человек, какой-то человек
фитне выъын а) клеветать; б) сплет- фу'рма IV (-ара; -быр) форма; са
ничать, кляузниничать; в) сеять смуту, фурмадид странный; необычный, не
раздор; фитне ивин сеять клевету, понятный; са фурмадире йишири по-
распространять сплетни чувствовал себя необычно, как-то не так
фитне'кар I, II (-ара; -ар) 1) кле- фурс III (-ара; -быр) форс, занос-
ветник, склочник; 2) кляузник, сплет- чивость, спесь, гонор; фурс хад эдеми
ник; 3) интриган, смутьян заносчивый человек; фурс выъын
фитне'карвалды III (-ваьлире) важничать, форсить, пыжиться
кляузничество футбо'л III (-ара; -быр) футбол;
фитне'карна нареч. 1) как клевет- футбол выъын играть в футбол
ник; 2) как кляузник, как склочник; 3) футболист I, II (-ере; -ер) футбо-
как смутьян лист
фитни'дыхьван нареч. кляузно фыл IV (-аьраь) ихрек. плесень
флако'н III (-ара; -быр) флакон фыр-фыр звукоподр. шуму ветра
флот IV (-ара; -быр) флот или вращения чего-л. легкого; фыр-
фонд IV (-ара; -быр) фонд; куьм- фыр выъын а) дуть о ветре; 2) кру-
гид фонд фонд помощи титься с шумом
фонта'н IV (-ара; -быр) фонтан фыт-фыт звукопод. шуму холодно-
форма'лни формальный го ветра; фыт-фыт выъын дуть о хо-
форма'лнине нареч. формально лодном ветре; завывать; фыт-фыт
форма'т IV (-ара; -быр) формат ывъын перен. сплетничать; подстре-
фотоаппара'т IV (-ара; -быр) фо- кать; хьыблид фыт-фыт ай ветер за-
тоаппарат вывал
фото'граф I, II (-ара; -ар) фото- фыт-фы'тый I, II (-ере; -ер)
граф сплетник, подстрекатель, смутьян
фото'графвалды III (-ваьлире) за- фыштIе'ри IV (-ере; -быр) длин-
нятие, должность фотографа ный рубанок типа зензубеля; фы-
фра'кцие III (-дире; -быр) фракция штIери лийин обработать рубанком
францу'з 1. I, II (-ара; -ар) фран- типа зензубель
цуз, француженка; 2. французский; фыI'гьыIл III (-ере; -быр) хит-
француз чIел французский язык рость, уловка, проделка; фыIгьыIл
фрунт III (-ара; -быр) фронт выъын обхитрить кого-л.; использо-
фрунтови'к I, II (-ере; -ер) фрон- вать уловку
товик фыI'гьыIлехьван нареч. хитро;
фугъа'н III (-ара; -быр) фуганок обманным путём

Х
хаа'гъва: хаагъва гьыъын IV много мяса по краям; б) обрезать края
(хуувгъа выъын III, хаагъва гьыъын чего-л.; парчидид къирахбыр хаа-
мн.ч.)а) отрезать ломтик от чего-л.; гъун обрезать края ткани
цIамды якбыр хаагъури отрезал не-
Х 370

хаагъу'н1 I, IV (хааргъун II, хаали'сды настоящий, подлин-


хуувгъун III, хаадгъун / хаагъун мн.ч., ный, истинный; хаалисды выгIылды
хаджаагъун; хаабгъура, хаагъури, ха- настоящий мужчина
агъуси, хаагъв, хамаабугъ) 1. бросать, хаали'сене нареч. по-настоящему
выбрасывать, швырять, кидать; аъ хааны'м II (-ара; -ар) 1) барыня,
хаагъун бросать, закидывать во что- госпожа; 2) перен. белоручка, чисто-
л.; гъаъ хаагъун выбрасывать, выки- плюйка
дывать; лаъ хаагъун подбрасывать; хаари'джды иностранный, зару-
саъ хаагъун сбрасывать, скидывать с бежный; хаариджды уьлке зарубеж-
чего-л.; хъуъ хаагъун отбрасывать; ная страна; хаариджды чIел ино-
отталкивать; хьуъ хаагъун выбрасы- странный язык
вать; выкидывать; 2. выбрасывание; хаари'джди нареч. за рубежом, за
выброс границей
хаагъу'н2 IV (хуувгъун III, хаагъун хаари'дждаа нареч. из-за границы
мн.ч., хаджаагъун; хаабгъура, хаагъу- хаба'р III (-ара; -быр) 1) весть,
ри, хаагъуси, хаагъв, хамаабугъ) 1. 1) известие, сообщение; цIинды хабар
отрезать слой чего-л.; 2) обрезать края новость; тезед цIинды хабар свежая
чего-л.; 2. 1) резание; резка; 2) обреза- новость; хайир хабар добрая, благая
ние краёв весть; хабар выъын сообщать что-л.,
хаа'гъус1 I, IV (хааргъус II, извещать о чём-л., ставить в извест-
хуувгъус III, хаадгъус/ хаагъус мн. ч., ность кого-л., доводить до сведения
хаджаагъус) неопределённая форма кого-л.; хабар вишин а) становиться
глагола хаагъун1 известным; б) узнавать кого-что-л., в)
хаа'гъус2 IV (хуувгъус III, хаагъус перен. узнавать слабые стороны, сла-
мн.ч., хаджаагъус) неопределённая бости кого-л.; хабар ливкьын а) до-
форма глагола хаагъун2 ходить о вести; б) получать известие;
хааи'ш IV (-ере; -быр) просьба, хабар ливкьа выъын а) посылать
пожелание; хааиш гьыъын просить о весть о чём-л.; сообщать что-л., дово-
чём-л.; хааиш кьуле йыгын испол- дить до сведения кого-л., что-л.; хабар
нять просьбу вын извещать кого-л., о чём-л.; сооб-
хаа'къас I, IV (хааркъас II, хыыв- щать что-л., осведомлять кого-л. о
къас III, хаадкъас/ хаакъас мн.ч., чём-л.; хабар хубкун спрашивать
хаджаакъас) неопределённая форма что-л., справляться о чём-л., интере-
глагола хаакъы'н соваться чем-л.; хабар сивигын то же
хаакъы'н I, IV (хааркъын II, что хабар ливкьа выъын; хабар ана
хыывкъын III, хаадкъын / хаакъын с ведома кого-л.; хабар а известно;
мн.ч., хаджаакъын; хаакъара, шыв хабар а? что нового?; шыв ха-
хаакъыри, хаакъаси, хаакъ, хамаакъ) бар виъи? а) какая новость?; б) перен.
1. появляться над чем-л.; выглядывать что за дела?; пожар что-ли?; писды
из-за чего-л.; 2. появление над чем-л.; хабар печальная, плохая скорбная
выглядывание из-за чего-л. весть; 2) ощущение, чувство; еде-
хаали'кь I (-ере) рел. творец, со- нийис гьидидне хабар мабдиш а)
здатель, бог больной не ощущает ничего; б) боль-
хаали'свалды III (-ваьлире) под- ной потерял сознание; са хабар ки
линность; истинность адиш а) ничего нового нет; нет ново-
371 Х

стей; б) не чувствует ничего, не ощу- неопределённая форма глагола


щает ничего хагъу'н
хаба'рдар: хабардар гьыъын I хад III (-алыра; -быр) 1) кусок, об-
(хабардар рыъын II, хабардар дыъын рубок; усуд йыкьаIаI са хад игъивин
мн. ч.) а) предостерегать кого-л., пре- вырезать кусок из бревна; 2) позво-
дупреждать кого-л. о чём-л.; б) изве- нок; гваргыд хад спинной позвонок;
щать кого-л. о чём-л., сообщать что-л., гарданад хад шейный позвонок
уведомлять кого-л о чём-л. ха'дгас IV (харгас I, II, хабгас III,
хаба'рсыз: хабарсыз йишин I хадгас мн.ч., хаджадгас) неопреде-
(хабарсыз ришин II, хабарсыз вишин лённая форма глагола хадгы'н
III, хабарсыз дишин мн. ч.) не знать, хадгы'н IV (харгын I, II, хабгын
не быть в курсе чего-л; не быть ин- III, хадгын мн.ч., хаджадгын; халгара,
формированным о чём-л. харгыри, харгаси, харга, хамалыг) 1)
хаба'рсызвалды III (-ваьлире) быть зажатым чем-л.; застревать меж-
внезапность, неожиданность ду чем-л.; гьа усмыда харгыри а)
хаба'рсызды незнающий, несве- брёвна зажали его; б) он застрял меж-
дущий, неосведомлённый; внезапный, ду брёвнами; тIили ары хабгын
прищемить палец; 2. 1) зажатие, за-
неожиданный
стревание; 2) прищемление
хаба'рсызна нареч. внезапно,
хаджа'лат IV (-ара; -быр) горе,
неожиданно, без предупреждения
печаль, скорбь, грусть; хаджалатад
хаба'р-эте'р III (-ере; -быр) ве-
печальный, скорбный, грустный;
сточка, информация; гьанийиклаьаь
хаджалат гьыъын горевать, печа-
хабар-этер адиш о нём нет вестей
литься о чём-л.; хаджалат йишин пе-
хабы'й IV (-ере; -быр) 1) похлёб-
чалиться; хаджалат диъин горевать,
ка, варево; дуьгуьед хабый рисовая
печалиться, скорбеть о чём-л.; хаджа-
похлёбка; 2) перен. месиво; хабый
лат ад охваченный горем, опечален-
гьыъын а) приготовить похлёбку; б)
ный, скорбящий
перен. превращать в месиво что-л.
хаджа'латахьван нареч. печально,
хава'л IV (-ара; -быр) пустота в
грустно, прискорбно
стволе; хавал ад полый, пустотелый;
хаджа'лат-хифа'т IV (-ара; -быр)
хавал ад хук дерево, в стволе которо-
скорбь и переживания; хаджалат-
го образовалась пустота
хифат йишин испытать скорбь и
хава'р: хавар гъывъын расспра-
страдания
шивать, разузнавать о ком-чём-л.
хаз IV (-алыра) 1. ворсинка; 2)
хагъу'н I, IV (харгъун II, хувгъун
мех; хаз гъад а) покрытый ворсинка-
III, хадгъун/ хагъун мн.ч., хаджагъун;
ми; б) покрытый мехом; в) покрытый
хабгъура, хагъури, хагъуси, хагъв, ха-
налётом
мабугъ) 1. 1) подпускать к кому-чему-
хазна' III (хазныдире; -быр) 1)
л.; 2) укладывать рядом с чем-л.; бей-
казна, сокровищница; 2) клад; феде-
даа хьуъ ус хагъури уложили бревно
рал хазна федеральная казна
рядом с чем-л.; 3) подгонять друг к
хазна'чи I, II (-ере; -ер) казначей
другу что-л.; ары хагъун уплотнять;
хазна'чивалды III (-ваьлире)
рак ары хагъури плотно закрыл
должность казначея
дверь; саъ хагъун утаптывать; под-
хад-хад: хад-хад гьыъын IV (хад-
минать; 2. 1) укладка; 2) уплотнение
хад выъын III, хад-хад гьыъын мн.ч.)
ха'гъус I, IV (харгъус II, хувгъус
разрубать на цельные куски, обрубки;
III, хадгъус/ хагъус мн.ч., хаджагъус)
Х 372

хад-хад йишин разбиваться, распа- быльным что-л.; хайирсыз йишин а)


даться, разрываться на цельные куски, становиться бесполезным, невыгод-
обрубки ным; б) становиться неблагоприят-
хайи'н: хайин йишин I (хайин ным, неблаготворным
ришин II, хайин дишин мн.ч.) чураться; ха'йирсызвалды III (-ваьлире) 1)
опостылеть; очерстветь невыгодность, нерентабельность, не-
хайи'нвалды III (-ваьлире) чуж- прибыльность; 2) перен. неблагопри-
дость; отчуждённость; опостылость; ятность
чёрствость ха'йирсызды 1) бесполезный, не-
хайи'нды чуждый, постылый выгодный, бесприбыльный; хайирсыз-
ха'йир IV (-ере) польза, прок; 2) ды кардид джыбра маIгъв не занима-
прибыль; хайир лешун а) получать яся бесполезным делом; 2) перен. не-
пользу, выгоду; б) получать прибыль, благоприятный, неблаготворный
доход; хайир кид / хайир вылцIад а) ха'йирсызна нареч. невыгодно,
выгодный, полезный; б) прибыльный, нерентабельно, бесприбыльно
доходный; 3) добро, благо; хайир ха'йир-ше'йир IV (-ере) радост-
гьыъын а) приносить добро; б) тво- ное и печальное событие, например,
рить добро; хайир вын приносить свадьба, новоселье, смерть, похороны
благо, доставлять добро; хайир хабар ха'йлин нареч. много, довольно
добрая новость, благая весть; сабах много, значительно
хайир! доброе утро!; гуьнурта ха'йлинды значительный; хай-
хайир! добрый день!; ахшам хайир! линды инсанар йидкьыри пришло
добрый вечер!; хайирес йиший / значительное количество людей; хай-
хайирес йишихь ! пусть будет к доб- линды вахт либхьури прошло до-
ру!; хайир аллагь! будь здоров! по- вольно много времени
желание при чихании хайра'т IV (-ара; -быр) ритуаль-
хайирли': хайирли гьыъын а) ное угощение по усопшему; хайрат
делать выгодным, прибыльным что- гьыын / хайрат вын устраивать ри-
л.; б) делать благотворным, благопри- туальное угощение по усопшему
ятным что-л.; хайирли йишин стано- хак III (-ылыра; -быр) мюхрек.
виться полезным, выгодным, при- кьыIтI кол, колышек; хак сывхыIн
быльным; хайир гьувгуьхь!/ хайир привязывать к колышку
вийихь!/ хайирли йишихь! пусть хака'ндаз III (-ара; -быр) совок
служит добром! формула поздравле- ха'кьас I, IV (харкьас II, хыв-
ния с обновкой кьас III, хадкьас/ хакьас мн.ч.,
хайирлы'валды III (-ваьлире) 1) хаджакьас) неопределённая форма
полезность, выгодность; прибыль- глагола хакьы'н
ность; 2) перен. благотворность, бла- хакьы'н I, IV (харкьын II, хыв-
гоприятность кьын III, хадкьын / хакьын мн.ч.,
хайирлы'д 1) полезный, выгод- хаджакьын; харкьара, хакьыри, хакьа-
ный, прибыльный; 2) перен. благо- си, хакь, хамарыкь) 1. 1) держать;
творный, благоприятный удерживать; гъаъ хакьын раздвигать;
хайирлы'на нареч. 1) выгодно, гъари хакьын сторониться кого-л.; не
прибыльно; 2) перен. благотворно иметь отношений с кем-л.; лаъ ха-
ха'йирсыз: хайирсыз гьыъын IV кьын а) поднимать; б) перен. поддер-
(хайирсыз выъын III, хайирсыз гьыъын живать; возвеличивать; 2) схватывать;
мн. ч.) делать невыгодным, непри-
373 Х

поймать; полициедире дагулчи ха- халкь1 III (-дире; -быр) народ;


кьыри полиция поймала вора; 3) под- халкьдид народный; Халкьдид
держивать; халаа хаджакьыд, гъараа Иджлас Народное Собрание высший
ки хакьасди диш того, кого не под- законодательный орган Республики
держивают в семье, не будут поддер- Дагестан
живать и вне семьи; 4) относиться к халкь2: халкь гьыъын I, IV (халкь
кому-л.; ва зы шууна хакьырди, за рыъын II, выъын III, халкь дыъын/
вы ки гьааса хакьаси я буду отно- гьыъын) сотворять, создавать, порож-
ситься к тебе так, как ты относишься дать кого-что-л.; дуьнйаа йинчире
ко мне; ары хакьын зажимать; при- халкь выъыд виъи мир сотворен бо-
щемить; 2. 1) удержание; 2) поимка; 3) гом
поддержка; 4) отношение халла'нг III (-ара; -быр) 1) высо-
хал IV (-ыра; -быр) дом; комната; ченное дерево; 2) толстая длинная
квартира; халды домашний; комнат- балка; 2) перен. великан, дылда
ный; квартирный; халбыр гьыъын хал-лах IV (-ара; -быр) дом и вся-
строить дом; тывды хал гостиная; кое добро, имущество, вместе взятые;
гъаIнды хал кладовая комната; цIай хал-лах гьыъын застраивать; обу-
ад хал комната, где семья обычно страиваться; халды-лахад семейный
проводит своё время; хал гьатIун женатый, обременённый семьёй, до-
ограбить, обворовать дом; 2) перен. мом; халды-лахад гьыъын обустраи-
семья вместе с домашним имуще- вать чью-л. личную жизнь; халды-
ством; хал хихьин создавать семью; лахад йишин обзаводиться своим
обзаводиться имуществом; хал очагом, семьёй; халдаа-лахадаа
гьыъын а) строить дом; б) перен. об- гьыъын лишать дома, семьи; халдаа-
заводиться семьёй; создавать семью; лахадаа йишин лишаться дома, кро-
хал чIир гьыъын/ хал геейин/ хал ва; отчуждаться от дома, семьи; выды
лука гьыъын перен. разрушить се- хал сагъ йиший! букв. чтоб твой дом
мью; хал чIир йишин перен. разру- был здоровым ≈ формула выражения
шиться, развалиться о семье; хал
благодарности чтоб в твоём доме бы-
гийдхьун а) лишаться дома; б) перен.
ло благополучие!
разоряться, лишаться всего; в) вы-
халта' IV (халтыдире; -быр)
рождаться о семье; халдаа гьыъын
ошейник, хомут; халта ийин надевать
лишать кого-л. дома; отчуждать от
дома, семьи, лишать всего; халдаа ошейник
йишин лишаться дома, крова; отчуж- халту'ра IV (-дире; -быр) халтура
даться от дома, семьи; халаа йигын халту'рщик I (-ере; -ер) халтурщик
выгонять из дома; халаа ихъийин халха'лаг IV (-ара; -быр) боч.-
выселить из дома о квартиранте; ◊ хнов. гаIвгаI'в серьга, серёжка;
гьай хал луджукуды! любезный, до- халхалагбыр итIин надевать се-
рогой мой! обращение рёжки; халхалагбыр ийхын носить
хала'дан III (-ара; -быр) род, клан серёжки
хала'т IV (-ара; -быр) 1) халат; халы'че III (-дире; -быр), борч.-
гьанийис изды чIел халат гъана хнов. пала'з ворсовый ковёр; халыче
гьувгара перен. он не воспринимает выхырхын / рывхын ткать ворсовый
мои слова, он не считается с моим ковёр
мнением хам1 IV (-ара; -быр) нетронутое
пастбище, нетронутый травостой;
Х 374

хамбыр йыхьын выпасать скот на заболеть расстройством желудка; ха-


нетронутых пастбищах раб йиший выды! ругат. чтоб в руи-
хам2: хам тIаIхыIн обижаться на ны превратилось! о строении, мест-
кого-л., расстраиваться ности; будь проклято это место!
хамва'лды III (-ваьлире) 1) необ- характери'стика IV (-дире; -быр)
работанность, невыделанность; невоз- характеристика; характеристика вын
давать характеристику
деланность; 2) неопытность, неиску-
хара'л IV (-ара; -быр) большой
шённость; 3) перен. строптивость мешок
ха'мды 1) необработанный, невоз- хара'т IV (-ара; -быр) фрезерный
деланный; хамды чIир а) невозделан- станок; харатад устар столяр
ная земля, целина; б) пастбище, на харда'л IV (-ара; -быр) бурьян;
котором не выпасали скот; 2) сырой; хардал лидкьын зарастать бурьяном
хамды нахьуд сырая нефть; хамды хардж: хардж гьыъын IV (хардж
сирке не разбавленный уксус; хамды выъын III, хардж гьыъын мн.ч.) рас-
киредж негашёная известь; 3) перен. ходовать, тратить; хардж йишин рас-
необученный, неопытный, неиску- ходоваться, тратиться; харджибыр
шённый; хамды йыван необъезжен- расходы
ная лошадь; хамды инсан человек, не харджи'-хара'бат: харджи-хара-
знакомый с какой-либо местностью, бата ирхьун истратиться, издержаться;
нравами, обычаями, порядками харджи-харабатбыр гьыъын потра-
хами'р IV (-ере) жидкое тесто тить, израсходовать большие деньги
хамк III (-ыра; -быр) бот. граб; хари': хари йишин I (хари ришин
хамкыд грабовый II, хари дишин мн.ч.) озаботиться; воз-
ха'мна нареч. 1) в нетронутом ви- буждаться
де; 2) в сыром виде хари'валды III (-ваьлире) возбуж-
хан I (-ара; -ар) 1) хан; правитель; дённость, возбуждение
ханад ханский; 2) Х прописное Хан хари'д возбуждённый
имя собств. мужское хари'не нареч. возбуждённо
ха'рсас I, IV (харырсас II, хы-
ха'нвалды III (-ваьлире) положе-
вырсас III, хадырсас/ харсас мн. ч.,
ние хана
хаджарсас) неопределённая форма
хар1 III (-ара; -быр) 1) горошина; глагола харсы'н
харад гороховый; харад хуIр горохо- харсы'н I, IV (харырсын II, хы-
вая мука вырсын III, хадырсын/ харсын мн. ч.,
хар2 III (-ара) град; хар лугъури хаджарсын; харсара, харсыри, харса-
выпал град си, харса, хамарыс) 1. обыскивать ко-
хара'1 III (харыдире; -быр) куча, го-л.; гьанийде хадырсыри его обыс-
штабель; усмыд хара поленица дров; кали; 2. обыскивание, обыск
харыдис йыIхыIн штабелевать, хар-хар: хар-хар йишин превра-
укладывать в поленицу щаться в крупинки; хар-хар йишид
хара'2 III (харыдире; -быр) 1) шёл- маьдды хаIред крупитчатое топлёное
ковая ткань; харыдид шёлковый; ха- масло; гьанийылаа хар-хар йишир
рыдид ухун шёлковое платье; 2) пе- шин сукур ай с него пот катился гра-
рен. шёлковый платок дом
хара'б IV (-ара; -ыр) руина, разва- харху'ш IV (-ере) наросты, вор-
лина; хараб йишин превращаться в синки на внутренней стороне желудка
руины, развалины; ичи хараб йишин
375 Х

харчI IV (-ере; -быр) тёмно-синий ность; 3) опасность, риск, неприят-


цвет; харчIе-хылына гьыъын перен. ность; хата кид кар опасное дело,
сильно избить кого-л. рискованное дело; хата кид инсан
ха'рчIед тёмно-синий опасный человек; хата кидиш а) нет
харц IV (-ара;-быр) 1) складка на опасности; б) ничего, обойдётся; хата
шее; утумыйехда харц хъидхьур а на кидиш, вы захьде ки гихъирхьуси
шее образовалась складка; 2) круговая ничего, и на нашей улице будет
насечка на палке; усухда харц праздник; 4) вред, ущерб, урон; хата
хъийири на бревне сделали круговую кидишды а) безопасный; б) безвред-
насечку; харц хъуд с круговой насеч- ный; хата вын причинять ущерб;
кой на конце нанести урон; йухурыра халмыс хата
хас: хас гьыъын IV (хас выъын выри сель повредила дома
III, харс гьыъын мн.ч.) сделать благо- хата'-бела' III (хата-белыдире;
приятным, подходящим, удачливым; -быр) бедствие, опасности; неприят-
ности, несчастья
хас йишин подходить, благоприят-
хата'кар I, II (-ара; -ар) опасный,
ствовать, приносить удачу
коварный человек
хаса'рат IV (-ара; -быр) порок, де-
хата'карвалды III (-ваьлире)
фект, изъян; са хасарат кидхьури опасность человека, угроза от кого-л.
появился один порок; хасарат кид ха'тал IV (-ара; -быр) деревянный
имеющий порок, порочный пест с металлическим набалдашником
ха'свалды III (-ваьлире) благопри- деталь водяной крупорушки; дынгыд
ятность, удачливость хатал пест водяной крупорушки;
ха'сды благоприятный, удачли- дынгыд хатал калды перен. человек,
вый; хIаIфтидид хасды йыгъ благо- танцующий долго, подпрыгивая на
приятный, удачливый день недели одном месте
хаси': хаси гьыъын I, IV (хаси хаталы': хаталы гьыъын а) де-
выъын III, хаси гьыъын мн. ч.) кастри- лать что-л. опасным, рискованным; б)
ровать делать что-л. вредным; хаталы йи-
хаси'д кастрированный шин а) становиться опасным, риско-
хаси'ет IV (-ере; -быр) 1) черта ванным; б) становиться вредным
характера; йыхды хасиетбыр кид хаталы'валды III (-ваьлире) 1)
опасность, риск, угроза; 2) вредность
эдеми человек с хорошим характером;
хаталы'д 1) опасный, рискован-
2) привычка, наклонность; мыкьлад
ный; 2) вредный
хасиетбыр дурные привычки; хасиет
хата'сыз: хатасыз гьыъын I, IV
кидхьун усвоить привычку; хасиет (хатасыз рыъын II, хатасыз выъын
кеейин избавиться от какой-либо III, хатасыз дыъын/ гьыъын мн.ч.) а)
привычки делать безопасным, обезопасить кого-
ха'сна нареч. благоприятно, удач- л.; б) делать безвредным, обезвредить;
ливо в) сделать безобидным; хатасыз йи-
хата' IV (хатыдире; -быр) 1) шин а) становиться безопасным; б)
ошибка, оплошность, промах; хата становиться безвредным; в) стано-
гьыъын допускать ошибку; хата йи- виться безобидным
шин ошибаться; хатыыдире по хата'сызвалды III (-ваьлире) 1)
ошибке; нечаянно; 2) случайность; са безопасность; 2) безвредность; 3) без-
хата и йишид имело место случай- обидность
Х 376

хата'сызна нареч. 1) безопасно; 2) ха'тIуд I, IV (хартIуд II, хабтIуд


безвредно; 3) безобидно III; хатIуд мн.ч.) опрелый; хатIуд
хата'-хути' см. хата' кьаIчIехьдед опрелая подмышка
ха'тир IV (-ере; -быр) уважение; ха- хатIу'н I, IV (хартIун II, хабтIун
тир гьаъад инсан уважительный, ра- III, хатIун мн.ч., хаджатIун; хаб-
душный человек; хатирес из уважения к тIура, хатIури, хатIуси, хатIв, хама-
кому-л.; во имя, ради кого-л.; хатир рутI) 1. опревать, быть раздражённой
гьыъын а) оказывать уважение, уважать о коже; дукрад гардан хабтIури у
кого-что-л.; б) делать одолжение, оказы- младенца шея опрела; 2. опрелость
вать услугу; хатир адга гьыъын оби- ха'тIус I, IV (хартIус II, хабтIус
жать, огорчать кого-л., причинять обиду; III, хатIус мн.ч., хаджатIус) неопре-
хатир адгын обижаться; огорчаться; делённая форма глагола хатIу'н
хатир уIхуIн уважать кого-л.; хатирек хатIу'нвалды III (-ваьлире) опре-
кийкьын наносить обиду, обижать ко- лость
го-л.; ми хылис вас хатир йишихь на хаха' IV (хахыере; -мар) 1) пузан;
этот раз прощаю тебя 2) перен. обжора; гьа енн хаха и он
хатирлы': хатирлы йишин I, IV большой обжора
(хатирлы ришин II, хатирлы вишин хахра' IV (хахрыдире; -быр)
III, хатирлы дишин/ йишин мн.ч.) быть встроенный шкаф
уважительным хаху'лбыр мн.ч. кирзовые сапоги;
хатирлы'д уважительный хахулбыр лыъын носить кирзовые
хатирлы'на нареч. уважительно, с сапоги
уважением хахъаа'къас I, IV (хахъааркъас II,
ха'тирсыз: хатирсыз йишин I, IV хыхъыывкъас III, хахъаадкъас/ ха-
(хатирсыз ришин II, хатирсыз вишин хъаакъас мн.ч., хахъджаакъас) форма
III, хатирсыз дишин/ йишин мн.ч.) повторительного способа действия
стать неуважительным; быть неува- от глагола хаа'къас
жительным хахъаа'къын I, IV (хахъааркъын
ха'тирсызвалды III (-ваьлире) не- II, хыхъыывкъын III, хахъаадкъын/
уважительность; неуважение хахъаакъын мн.ч., хахъджаакъын;
хатирсызды неуважительный хахъаакъара, хахъаакъыри, хахъаа-
ха'тирсызна нареч. неуважительно къаси, хахъаакъ, хахъмаакъ) форма
хатке'ш IV (-ере; -быр) рейсмус повторительного способа действия
хатI1 IV (-ылыра; -быр) почерк; от глагола хаакъы'н
чIихид хатI крупный почерк; джулды хахъа'кьас I, IV (хахъаркьас II,
хатI мелкий почерк; йыхды хатI ад хыхъывкьас III, хахъадкьас/ хахъакьас
эдеми человек с красивым почерком; мн.ч., хахъджакьас) форма повтори-
хатIбыр а) буквы; б) вязь, надпись; тельного способа действия от глаго-
гьаIрабад хатIбыр арабская вязь ла ха'кьас
хатI2 IV (-ылыра; -быр) узкий хахъа'кьын I, IV (хахъаркьын II,
проход, сооружаемый для пропуска хыхъывкьын III, хахъадкьын/ хахъа-
овец на дойку; хатIылыхда хыIб кьын мн.ч., хахъджакьын; хахъар-
хъийгын подгонять отару к узкому кьара, хахъакьыри, хахъакьаси,
проходу для дойки хахъакь, хахъмарыкь) форма повто-
рительного способа действия от гла-
гола хакьы'н
377 Х

хахъа'рсас I, IV (хахърарсас II, ха'цус I, IV (харцус II, хабцус III,


хыхъвырсас III, хахъдарсас/ хахъарсас хацус мн.ч., хаджацус) неопределён-
мн. ч., хахъджарсас) неопределённая ная форма глагола хацу'н
форма глагола ха'рсас хач IV (-ылыра; -быр) 1) крест;
хахъа'рсы'н I, IV (хахърарсын II, хач сыхIын а) крестить кого-что-л.;
хыхъвырсын III, хахъдарсын/ хахъар- б) креститься; в) установить крест на
сын мн. ч., хахъджарсын; хахъарсара, чём-л.; 2) карт. трефы; хачылды да-
хахъарсыри, хахъарсаси, хахъарса, ма трефовая дама
хахъмарыс) форма повторительного ха'чпараз I, II (-ара; -ар) 1. хри-
способа действия от глагола харсы'н стианин; 2. христианский; хачпараз
хахъа'тIун I, IV (хахъартIун II, ха- дин христианская вера
хъабтIун III, хахъатIун мн.ч., хахъ- хаш IV (-ере; -быр) хаш; хаш
джатIун; хахъалтIвара, хахъатIури, гьыъын приготовить хаш
хахъатIуси, хахъатIв, хахъмарутI) хаша'л IV (-ере; -быр) 1) пузо;
форма повторительного способа дей- хашал сигын распускать пузо; хашал
ствия от глагола хатIу'н
гъад пузатый; 2) перен. пузан; 3) пе-
хахъа'тIус I, IV (хахъартIус II,
рен. обжора
хахъабтIус III, хахъатIус мн.ч., хахъ-
ха'шамкIалый III (-ере; -быр) па-
джатIус) форма повторительного
ук; хашамкIалыед хал паутина; ха-
способа действия от глагола ха'тIус
шамкIалыед хал йыIхыIн покры-
хахъа'цун I, IV (хахъарцун II,
ваться паутиной
хахъабцун III, хахъацун мн.ч., хахъ-
ха'шкIараб IV (-ара; -ыр) тарантул
джацун; хахъабцура, хахъацури,
хаш-кIаш: хаш-кIаш гьыъын I,
хахъацуси, хахъацв, хахъмаруц) форма
IV (хаш-кIаш рыъын II, хаш-кIаш
повторительного способа действия
от глагола хацу'н выъын III, хаш-кIаш дыъын/ гьыъын
хахъа'цус I, IV (хахъарцус II, мн.ч.) а) сжигать до тла; б) обугливать
хахъабцус III, хахъацус мн.ч., хахъ- что-л.; хаш-кIаш йишин а) сгореть
джацус) форма повторительного дотла; б) подгорать, обугливаться
способа действия от глагола ха'цус хашы'в III (-ара; -быр) щётка-
ха'цуд I, IV (харцуд II, хабцуд III, скребок для чистки лошадей
хацуд мн.ч.) 1) измеренный, отмерен- хаь'баьк III (-аьраь; -быр) ихрек.
ный; 2) приравненный серп
ха'цудна-хи'хьид IV (-ире; -быр) хаьймаь' III (-ыйраь; -быр) ихрек.
нареч. ровно столько, сколько нужно; палас род безворсового ковра
впритык; без остатка; хацудна- хаьстаь'ды ихрек. больной
хихьид парче ровно столько, сколько хаIаIчIу'н I, IV (хаIаIрчIун II,
нужно ткани хуIуIвчIун III, хаIаIдчIун/ хаIаIчIун мн.
хацу'н I, IV (харцун II, хабцун III, ч., хаIджаIаIчIун; хаIаIгъуIре, хаIаI-
хацун мн.ч., хаджацун; хабцура, хацу- чIури, хаIаIчIуси, хаIаIчIв, хаIмаIаI-
ри, хацуси, хацв, хамаруц) 1. 1) изме- бучI) 1. 1) протискиваться, проходить
рять, отмерять; 2) сравнивать, сверять, между чем-л.; 2) протекать, просачи-
сличать; тахтабыр хацури а) измерил ваться; дурбудидаа хьед хаIаIгъуIре
доски; б) сравнил, сличил доски; 2. 1) а труба даёт течь; 3) подтачиваться;
измерение; 2) сравнение изнашиваться; 3) перен. быть общи-
тельным, располагать к себе; гъаъ
Х 378

хаIаIчIун а) отходить от кого-чего-л.; небо; хаIл удхури загремел гром; ◊


б) перен. расходиться, рассыпаться; хаIлаьаь гьалгын говорить о высо-
парче хаIаIгъуIре а ткань расходит- ких ценах при купле и продаже;
ся; лаъ хаIаIчIун а) вылезать; б) при- хаIлаьаь цIай йийин быть поражён-
подняться в постели; 2. 1) протиски- ным небесным огнём, быть постигну-
вание; протекание, просачивание; 3) тым небесной карой; хаIлма лечIун а)
подтачивание, изнашивание, износ взобраться на небеса; б) перен. воз-
хаIаI'чIус I, IV (хаIаIрчIус II, гордиться, оторваться от земли
хуIуIвчIус III, хаIаIдчIус/ хаIаIчIус мн. хаI'леваз III (-ара; -быр) радуга;
ч., хаIджаIаIчIус) неопределённая хаIлевазад радужный
форма глагола хаIаIчIу'н хаI'лий голубой
хаIаIшу'н I, IV (хаIаIршун II, хаIм-хаIм: хаIм-хаIм выъын а)
хуIуIвшун III, хаIаIдшун/ хаIаIшун мн. чавкать, есть с шумом; б) перен. есть с
ч., хаIджаIаIшун; хаIъаIбшура, аппетитом; гьа улесдыдиде хаIм-
хаIаIшури, хаIаIшуси, хаIаIшв, хаIм хьере хирхьур а а) он ест с чав-
хаIмаIаIбуч) 1. отбирать, вырывать, каньем; б) он ест с аппетитом
забирать что-л. у кого-л.; 2. отбор; хаIн IV (-ере; -быр), борч.-хнов.
вырывание тIач напиток из пророщенного ячме-
хаIаI'шус I, IV (хаIаIршус II, ня; буза
хуIуIвшус III, хаIаIдшус/ хаIаIшус мн. хаI'нед-хуIр III (-ире) мука из
ч., хаIджаIаIшус) неопределённая пророщенного ячменя – сырьё для
форма глагола хаIаIшу'н приготовления бузы
хаIбаI'хъаIн1 I (-ере; -ер) борч.- хаIнаI'хдид IV (хаIнаIхдире;- быр)
хнов. гъаIдаI'гъъаIн чабан, овчар крытый двор
хаIбаI'хъаIн2 IV (-ере; -быр) зоол. хаIр: хаIр гьыъын I, IV (хаIр
клоп-солдатик рыъын II, хаIр выъын III, хаIр дыъын/
хаIбаI'хъаIнвалды III (-ваьлире) гьыъын мн.ч.) а) учить кого- л.; дарс
занятие, профессия чабана, овчара хаIр гьыъын учить урок; учить, обу-
хаI'гъуIд I, IV (хаIргъуIд II, чать кого-л.; б) приучать к чему-л.; в)
хуIвгъуIд III, хаIдгъуIд/ хаIгъуIд мн.ч.) прививать привычку, воспитывать
1) втекающий, подходящий, совпада- кого-что-л.; г) приучать, приручать
ющий; 2) перен. общительный, распо- кого-л.; дрессировать; хаIр йишин а)
лагающий к себе, приветливый привыкать к кому-чему-л.; б) при-
хаIдаIхуI'л III (-аьраь) ихрек. сы- учаться к чему-л.; в) повадиться де-
воротка лать что-л.; ◊ хыных кьаIбаь мара-
хаI'дий III (-ере; -быр) звезда; на, кьыхъ кIуче мабана хаIр дыъыр
хаIдий кийбхьури а) комета; б) пе-
йыгара букв. ребёнка воспитывать
рен. закатилась чья-л. звезда; Зураа-
надо, пока он в колыбели, а телёнка –
бан хаIдий Венера
пока он в телятнике ≈ о важности вос-
хаI'дийес нареч. вечером, в су-
питания с раннего детства
мерках
хаIрва'лды III (-ваьлире) 1) при-
хаIл IV (-ире; -быр) небо; хаIлды
вычка; 2) приученность; 3) приручен-
небесный; хаIлды ранг гъад небесно-
го цвета; цIыдды хаIл ясное, безоб- ность; 4) дрессировка
лачное небо; асыд хаIл пасмурное
379 Х

хаI'рды 1) обученный; 2) при- хаIхъаI'чIус I, IV (хаIхъаIрчIус II,


ученный; 3) привыкший; 3) ручной, хуIхъуIвчIус III, хаIхъаIдчIус/ хаI-
прирученный; 4) дрессированный хъаIчIус мн. ч., хаIхъджаIчIус) форма
хаIре'д IV (-ире; -быр) борч.-хнов. повторительного способа действия
чаьм, мюхрек. кьыш масло; жир; от глагола хаI'чIус
маьдды хаIред, ихрек. кьыш, борч.- хаIхъаI'шун I, IV (хаIхъаIршун II,
хнов. бычIид чаьм топлёное масло; хуIхъуIвшун III, хаIхъаIдшун/ хаI-
джыбрыд хаIред курдючный жир; хъаIшун мн. ч., хаIхъджаIшун; хаI-
балгъуд хаIред рыбий жир; мааши- хъаIбшуре, хаIхъаIшури, хаIхъаIшуси,
нед хаIред техническое масло; хаIред хаIхъаIшв, хаIхъмаIбуч) форма по-
йыIхыIн смазывать маслом что-л. вторительного способа действия от
хаIре'дий IV (-ере; -быр) съедоб- глагола хаIшу'н
ная дикорастущая трава хаIхъаI'шус I, IV (хаIхъаIршун II,
хаIр-хаIр: хаIр-хаIр выъын тре- хуIхъуIвшус III, хаIхъаIдшус/ хаI-
хъаIшус мн. ч., хаIхъджаIшус) форма
щать, шуметь, скворчать; хаIр-хаIр
повторительного способа действия
хьере гьугъал китIири с шумом по-
от глагола хаI'шус
шёл ливень; тавыди ад якыдире хаIчIу'н I, IV (хаIрчIун II, хуIвчIун
хаIр-хаIр ветере ай мясо в сковороде III, хаIдчIун/ хаIчIун мн. ч., хаI-
скворчало джаIчIун; хаIгъуIре, хаIчIури, хаIчIу-
хаI'хаIл IV (-ере) щебень; ◊ хыI- си, хаIчIв, хаIмаIбучI) 1. 1) заняться
быклаьаь хаIхаIл йишихь, хаI- чем-л., приступать к чему-л., прини-
баIхъаIнеклаа тIатIал йишихь! маться за что-л.; тайидиде малбыр
бран. букв. чтоб бараны превратились хаIчIури скот принялся поедать стог;
в щебень, а чабан в палку ≈ чтоб вся 2) перен. общаться; располагать к се-
отара сгинула вместе с чабаном бе, притягивать к себе; гьа бала
хаIхъаIаI'чIун I, IV (хаIхъаIаIр- хаIгъуIд диш он малообщительный;
чIун II, хуIхъуIуIвчIун III, хаIхъаIаIд- хаIджаIгъуIд необщительный; мало-
чIун/ хаIхъаIаIчIун мн. ч., хаIхъ- общительный; ары хаIчIун а) сбли-
джаIаIчIун; хаIхъаIаIгъуIре, хаI- жаться; б) перен. объединяться; в)
хъаIаIчIури, хаIхъаIаIчIуси, хаI- плотно закрываться, затворяться; саъ
хъаIаIчIв, хаIхъмаIаIбучI) форма по- хаIчIун а) уплоняться, трамбоваться;
вторительного способа действия от б) перен. обессилеть; в) перен. поги-
глагола хаIаIчIу'н бать, пасть; хъуъ хаIчIун а) откиды-
хаIхъаIаI'чIус I, IV (хаIхъаIаIр- ваться назад; б) перен. терять созна-
чIус II, хуIхъуIуIвчIус III, хаIхъаIаIд- ние; 2. 1) начало; начинание; 2) обще-
чIус/ хаIхъаIаIчIус мн. ч., хаIхъджаIаI- ние
чIус) форма повторительного способа хаI'чIус I, IV (хаIрчIус II, хуIвчIус
действия от глагола хаIаI'чIус III, хаIдчIус/ хаIчIус мн. ч., хаIджаI-
хаIхъаIчIу'н I, IV (хаIхъаIрчIун II, чIус) неопределённая форма глагола
хуIхъуIвчIун III, хаIхъаIдчIун/ хаIхъаI- хаIчIу'н
чIун мн. ч., хаIхъджаIчIун; хаIхъаI- хаIшу'н I, IV (хаIршун II, хуIвшун
гъуIре, хаIхъаIчIури, хаIхъаIчIуси, III, хаIдшун/ хаIшун мн. ч., хаIджаI-
хаIхъаIчIв, хаIхъмаIбучI) форма по- шун; хаIбшуре, хаIшури, хаIшуси,
вторительного способа действия от хаIшв, хаIмаIбуч) 1. 1) запихивать;
глагола хаIчIу'н заталкивать; 2) уплотнять что-л., при-
Х 380

давливать, прижимать к чему-л.; 2. 1) хваьйче'л IV (-аьраь; -быр) ихрек.


запихивание, заталкивание; 2) уплот- 1) пирог, чуду; 2) пельмени; 3) варе-
нение, придавливание, прижатие ники
хаI'шус I, IV (хаIршус II, хуIвшус хваIн III (-ере; -быр) игр. кон, весь
III, хаIдшус/ хаIшус мн. ч., хаIджаI- набор альчиков; хваIн ваIкъыIри
шус) неопределённая форма глагола выиграл, забрал весь кон альчиков
хаIшу'н хваIрх IV (-аIре) мох; хваIрх йыI-
хваб1 III (-алыра; -ыр) мешочек, хыIн зарасти мхом
кулёк; хваба ихьин класть в мешочек; хваIшхваI'ший III (-ере; -быр)
◊ хваб ивин обряд сбора подарков мак; хваIшхваIший гъыIвхыIд хьыв
детьми на ураза-байрам хлеб с маком
хваб2 III (-ара; -ыр) 1) круп; место хед1 III (-ырыраь; -быр) ихрек
на крупе за тем, кто сидит в седле; клубок; моток
хед2 III (хидырыраь; -быр) ихрек.
хвабыхда лагъун посадить на круп за
алыча
кем-л.; 2) лягание, брыкание; хваб
хеейи'н I, IV (хеерин II, хеевин III,
вийин / хвабыр рикIин борч.-хнов. хеедин/ хеейин мн. ч., хеджеейин; хее-
кьат гъихьин лягать, брыкать; ля- йере, хеейири, хеейиси, хеейи, хемеейи)
гаться, брыкаться; йывандире хва- 1. 1) ронять; выпускать из рук; хы-
быр рикIири лошадь брыкалась; ◊ лаьаь саъ хеейин ронять из рук; 2)
хвабыхда лагъуднийис папрыма выбивать, вышибать из рук; 3) отрезать
аьчIус йыгара руъуд и букв. тому, от чего-л., срезать, отрубить от чего-
кого подсадили на круп, захочется л.; гъаъ хеейин а) отделять от че-го-л.,
занять место в седле ≈ дашь ему па- б) расщеплять, раскалывать; отрывать;
лец, он и всю руку откусит 2. 1) выбивание, вышибание; 2) отре-
хвакI III (-ара; -быр) бункер зание, рубка; 3) расщепление, раскалы-
мельницы вание
хвал III (-ырыра; -быр) борч.-хнов. хее'йис I, IV (хеерис II, хеевис III,
хыды'м крупный камень-известняк хеедис/ хеейис мн. ч., хеджеейис) не-
хвар III (-ара; -ар) кобыла; хварад определённая форма глагола хеейи'н
кобылий; хварара дай выъыри ко- хее'тIес IV (хееръэс I, II, хеепIес
была ожеребилась; хварара дай си- III, хеетIес мн. ч., хеджеетIес) не-
вири у кобылы случился выкидыш определённая форма глагола хеетIи'н
хвах III (-алыра; -быр) большая хеетIи'н IV (хееръин I, II, хеепIин
деревянная посудина III, хеетIин мн. ч., хеджеетIин; хе-
хва'хый I, II (-ере; -ер) обжора елъэре, хеетIири, хеетIеси, хеетIе,
хваш-беш III (-ере; -быр) взаим- хемеелиъ) 1) вытаскивать; забирать;
ные приветствия; хваш-беш выъын ит хеетIин отбирать мёд из ульев; 2)
обмениваться взаимными приветстви- перен. выманивать что-л. у кого-л.;
ями, расспрашивать о делах, здоровье гъаъ хеетIин вытаскивать сбоку; лаъ
хва'шгурди III (-ере; -быр) с при- хеетIин вытаскивать вверх
ездом! хвашгурди выъын привет- хей III (-ере; -ер) борч.-хнов. хий
ствовать кого-л.; вы хвашгурди! с собака самец
приездом тебя! хел IV (-ире) необмолоченный
хва'шды ихрек. приятный урожай зерновых; хел йихин перебра-
сывать необмолоченный урожай зер-
новых к месту обмолота
381 Х

хе'рцийбыр мн.ч. парные матер- хе'цис I, IV (херцис II, хебцис III,


чатые подущечки, с помощью кото- хедцис/ хецис мн. ч., хеджецис) не-
рых снимают с огня горячие ка- определённая форма глагола хеци'н
стрюли хеци'нвалды III (-ваьлире) уплот-
хехъее'йин I, IV (хехъеерин II, нённость, плотность
хехъеевин III, хехъеедин/ хехъеейин мн. хидва' IV (хидвыдире; -быр) кла-
ч., хехъджеейин; хехъеейере, хехъе- довая, кладовка
ейири, хехъеейиси, хехъеейе, хехъме- хи'дирегул IV (-ара; -быр) камедь,
ейе) форма повторительного способа смола фруктовых деревьев
действия от глагола хеейи'н хидхьу'н IV (хирхьун I, II, хибхьун
хехъее'йис I, IV (хехъеерис II, хехъе- III, хидхьун мн. ч., хиджидхьун; хиб-
евис III, хехъеедис/ хехъеейис мн. ч., хьура, хидхьури, хидхьуси, хидхьва,
хехъджеейис) форма повторительного химебухь) 1. 1) сваливаться; падать от
способа действия от глагола хее'йис истощения; гьа масалда хирхьури он
хехъее'тIес IV (хехъееръэс I, II, хехъ- от истощения свалился у стены; 2)
еепIес III, хехъеетIес мн. ч., гармонировать, подходить друг другу;
хехъджеетIес) форма повторительно- ми рангбыр са сындиде хидхьури эти
го способа действия от глагола хе- цвета гармонируют; 3) перен. набрасы-
е'тIес ваться, налегать, жадно есть; гьа яма-
хехъее'тIин IV (хехъееръин I, II, гада хирхьури он набросился на еду;
хехъеепIин III, хехъеетIин мн. ч., 2. 1) падение; 2) гармонирование; 3)
хехъджеетIин; хехъеелъэре, хехъее- поедание, налегание
тIири, хехъеетIеси, хехъеетIе, хи'дхьус IV (хирхьус I, II, хибхьус
хехъмеелиъ) форма повторительного III, хидхьус мн. ч., хиджирхьус) не-
способа действия от глагола хеетIи'н определённая форма глагола хидхьу'н
хехъе'цин I, IV (хехъерцин II, хиза'н III (хизындире; -быр) семья,
хехъебцин III, хехъедцин/ хехъецин мн. семейство
ч., хехъджецин; хехъерцере, хехъеци- хи'йга: хийга гьыъын IV (хивга
ри, хехъециси, хехъец, хехъмериц) выъын III, хийга гьыъын мн. ч.) допус-
форма повторительного способа дей- кать, подпускать к чему-л., кормить
ствия от глагола хеци'н из-под чего-л.
хехъе'цис I, IV (хехъерцис II, хехъ- хи'йгас IV (хивгас III, хийгас мн.
ебцис III, хехъедцис/ хехъецис мн. ч.) ч., хиджийгас) неопределённая форма
форма повторительного способа дей- глагола хийгы'н
ствия от глагола хе'цис хийгы'н IV (хивгын III, хийгын мн.
хе'це: хеце гьыъын I, IV (херце ч, хиджийгын; хергара, хийгыри, хийга-
рыъын II, хебце выъын III, хедце си, хийга, хемерыг) 1. кормиться из-под
дыъын/ хеце гьыъын мн.ч., хеджецин) чего-л.; зебыр тайидиде хийгыр а ко-
уплотнять; ставить, устанавливать ров подпустили кормиться к стогу; 2.
впритык допуск к чему-л.; допуск под чего-л.
хеци'д плотный, тесный хийдхьу'н IV (хийрхьун I, II,
хеци'н I, IV (херцин II, хебцин III, хийбхьун III, хийдхьун мн. ч., хи-
хедцин/ хецин мн. ч., хеджецин; херце- джийдхьун; хийбхьура, хийдхьури,
ре, хецири, хецеси, хец, хемериц) 1. 1) хийдхьуси, хийдхьва, химеебухь) 1. 1)
стоять плотно, близко; 2) тесниться, ронять, выпадать; выскользнуть; дур
уплотняться; 2. уплотнение; плот- хийбхьури а) уронил ложку; б) ложка
ность упала; 2) выделять что-л.; рухь
Х 382

хийдхьури пускать слюни; 3) произ- хинда'дый I, II (-ере; -ер) вдова;


носить непроизвольно, соскакивать с хиндадыйед вдовий; хиндадый эде-
языка; чIел хийбхьури обещал сгоря- ми вдовец
ча; гьанийдаа джудаа выдж хинда'дыйвалды III (-ваьлире)
хийрхьури он потерял самооблада- вдовство
ние; он поддался соблазну; 2. 1) выпа- хине'дж III (-ере; -быр) разновид-
дение; соскальзывание; 2) выделение; ность дикорастущей съедобной травы
5) произнесение хинкIа'р IV (-ара) лапша; кеейид
хи'йдхьус IV (хийрхьус I, II, хинкIар разновидность хинкала в ви-
хийбхьус III, хийдхьус мн. ч., хи- де тонких квадратиков или полосок
джийдхьус) неопределённая форма хир IV (-ире) отрез, относимый в
глагола хийдхьу'н дом невесты в качестве подарка; хир-
хийи'н I, IV (херин II, хивин III, быр йихин свадебный обряд отнесе-
хедин / хийин мн. ч., хиджийин; хийе- ния отрезов-подарков в дом невесты
ре, хийири, хийиси, хийи, химийе) 1. 1) хиркьа' I, II (хиркьыере; хиркь-
лежать, валяться, растягиваться; 2) ыер) неряха; оборванец
укладывать, приставлять что-л.к че- хиру'рг I, II (-ара; -ар) хирург
му-л.; 2. 1) лежание, валяние; 2) укла- хиру'ргие III (-дире) хирургия хи-
дывание, приставление рургиедид хирургический
хи'йис I, IV (херис II, хивис III, хирче' IV (хирчидире; -быр) 1)
хедис/ хийис мн. ч., хиджийис) не- бурдюк; 2) перен. ненасытное чрево
определённая форма глагола хийи'н хи'тIийбыр мн.ч. ложь, враньё,
хик III (-ирире; -быр) грецкий домыслы; хитIийбыр гьыъын лгать,
орех; хикирды ореховый; увцIуд хик врать, сочинять
хороший орех; паьчIды хик пустой хи'тIес IV (хибтIес III, хитIес мн.
орех; хикирды хук орешник ч., хиджитIес) неопределённая форма
хила'ф IV (-ара) 1) ложь, обман; глагола хитIи'н
гьанийе гьухьудик са хилаф кидиш хитIи'н IV (хибтIин III, хитIин
в том, что он сообщил нет лжи; хилаф мн. ч., хиджитIин; хилтIере, хитIири,
кидхьури закралась ложь; хилаф хитIеси, хитIе, химелитI) 1. 1) сочи-
кийин солгать; 2) изъян, дефект нять, создавать, творить что-л.;
хи'мие IV (-дире) химия чIелбыр хитIин сочинять слова; 2)
хи'мик III (-ере; -ер) химик перен. лгать, врать, домысливать; 2. 1)
хи'миквалды III (-ваьлире) заня- сочинение; 2) перен. ложь, враньё
тие, профессия химика хи'хетI III (-ере; -быр) бородавка
хими'чески химический хихъи'йдхьун IV (хийрхьун I, II,
хин северный склон горы; ◊ са хихъийбхьун III, хихъийдхьун мн. ч.,
хинаа гывкъара, са – высаа букв. хихъджийдхьун; хихъийбхьура, хи-
один глаз смотрит на северный склон, хъийдхьури, хихъийдхьуси, хихъий-
другой – на южный ≈ о косоглазии дхьва, хихъмеебухь) форма повтори-
хиналу'гъ I, II (-ара; -ар) хиналу- тельного способа действия от глаго-
гец; хиналугъашды хиналугский; ла хийдхьу'н
хиналугъашды чIел хиналугский хихъи'йдхьус IV (хихъийрхьус I,
язык II, хихъийбхьус III, хихъийдхьус мн. ч.,
хих III (-ераь; -маьр) ихрек. сыч хихъджийдхьус) форма повторитель-
ного способа действия от глагола
хи'йдхьус
383 Х

хихъи'йин I, IV (хехъерин II, рихь мидаа пошла прочь!; 2. 1) срав-


хихъивин III, хехъедин/ хихъийин мн. нение; 2) укладывание, складывание
ч., хихъджийин; хихъийере, хихъийири, хи'хьис I, IV (хирхьис II, хивхьис
хихъийиси, хихъийи, хихъмийе) форма III, хидхъьис/ хихьис мн. ч., хи-
повторительного способа действия джихьис) неопределённая форма гла-
от глагола хийи'н гола хихьи'н
хихъи'йис I, IV (хехъерис II, хицI1 III (-ире; -ер) клещ; ◊ хицI
хихъивис III, хехъедис/ хихъийис мн. ч.,
вишир киджирхъыр а букв. вцепился
хихъджийис) форма повторительного
как клещ ≈ вцепиться мёртвой хват-
способа действия от глагола хи'йис
хихъ'тIес IV (хихъибтIес III, кой
хихъитIес мн. ч., хихъджитIес) фор- хицI2 III (-ире; -ер) 1) защип на
ма повторительного способа дей- краях пельменей; 2) особо плотный
ствия от глагола хи'тIес вид вязки конца носка; хицI ливин а)
хихъи'тIин IV (хихъибтIин III, защипывать края пельменей: б) особо
хихъитIин мн. ч., хихъджитIин; плотная вязка конца носка
хихъилтIере, хихъитIири, хихъитIеси, хичIе'л IV (-аьраь; -быр) ихрек.
хихъитIе, хихъмелитI) форма повто- бахрома, кисть
рительного способа действия от гла- хия'л IV (хийылдире; -быр) 1)
гола хитIи'н мысль; 2) мечта; къуруд хиял иллю-
хихъи'хьин I, IV (хихъирхьин II, зия, фантазия; хиял гьыъын а) ду-
хихъивхьин III, хихъидхъьин/ хи- мать, полагать, помышлять; б) меч-
хъихьин мн. ч., хихъджихьин; хихъир- тать о чём-л.; хийылдик кирхьун а)
хьере, хихъихьири, хихъихьиси, задумываться; б) замечтаться; хийыл-
хихъихь, хихъмерихь) форма повто-
дик кине задумчиво; хиял йыхьын
рительного способа действия от гла-
подозревать кого-л. в чём-л.; хийыл-
гола хихьи'н
хихъи'хьис I, IV (хихъирхьис II, дире лешун забываться, задумываться
хихъивхьис III, хихъидхъьис/ хихъихьис хия'нат IV (-ара) вероломство;
мн. ч., хихъджихьис) форма повтори- предательство, измена; злоупотребле-
тельного способа действия от глаго- ние; хиянат гьыъын проявлять веро-
ла хи'хьис ломство; предавать кого-л.; подводить
хихьи'н I, IV (хирхьин II, хивхьин кого-л.; злоупотреблять чьим-л. дове-
III, хидхъьин/ хихьин мн. ч., хи- рием; аманатас хиянат маъ не глу-
джихьин; хирхьере, хихьири, хихьиси, мись над оказанным доверием
хия'натахьван нареч. вероломно,
хихь, химерихь) 1. 1) сравнивать, сопо-
предательски
ставлять, сверять, сличать; 2) уклады-
хия'наткар I, II (-ара; -ар) преда-
вать рядом, вместе с чем-л.; ары тель, изменник
хихьин а) соединять, сочетать, ком- хия'наткарвалды III (-ваьлире)
бинировать; б) собирать, накапливать вероломство, измена, предательство
что-л.; в) собирать вещи в дорогу; аъ хия'натчи I, II (-ере; -ер) см. хия-
хихьин а) съедать, пожирать что-л.; наткар
б) перен. присваивать; аа хихьин а) хия'р III (-ара; -быр) огурец; хия-
укладывать; б) перен. покончить с кем- рад огуречный; хиярбыр кихьин со-
л.; ◊ хихь мидаа! пошёл прочь!; хи-
Х 384

лить огурцы; кивхьид хияр солёный опрашивать; 2. 1) шиназ. худку'б


огурец спрос; 2) опрос
хозрасчёт IV (-ара) хозрасчёт (хо- худку'н-суа'л IV (-ара; -быр) рас-
зяйственный расчёт) просы; худкун-суал гьыъын распра-
хозя'йство III (-дире; -быр) хозяй- шивать кого-л. о житье-бытье
ство; хозяйство выъын заводить хо- худо'жественни художественный
зяйство; хозяйство выгын вести хо- худу'жник I, II (-ере; -ер) художник
зяйство; управлять хозяйством худу'жниквалды III (-ваьлире) за-
холоди'лник IV (-ере; -быр) холо- нятие, профессия художника
дильник худу'л1 III (худулара; -быр) лёгкое;
худ1 III (-ара; -быр) кулак; худ худул ведере вишири лёгкое заболело
выъын сжимать кулак; худ ывхыIн худу'л2 III (худлара; -быр) кашель;
ударить кулаком; худбыр ийтин из- худул выъын кашлять; худул
бивать кулаками, наносить удары ку- кибхьун закашлять; худлад даваа
лаками; худа хакьын держать, сжи- лекарство от кашля
хузи'йин I, II (-ере; -ер) хозяин,
мать в кулаке; худа ад пригоршня;
владелец; хузийинед хозяйский
худа хад мало, немного; худ субда
хуй1 IV (-ире; -быр) поле; хуйид
выъын перен. угрожать кулаком; худ
полевой; хуй езин засеять поле; хуй
вын разминать, мять, сминать, раз-
лыйхыIн вспахать поле
мягчать что-л.; ◊ худ духъунды ма-
хуй2 IV (-ере) каприз, прихоть,
ленький, размером с кулачок причуда; хуй выъын капризничать,
худ2 III (-ара) ход, движение; худ упрямиться, артачиться
вын а) пускать в ход; б) заводить хуй-хасиет IV (-ере; -быр) харак-
что-л.; саIгьаIтес худ вын заводить тер, привычки, нрав; йыхды хуй-
часы; худа ивин заводить мотор; ху- хасиет хороший характер, кроткий
да идхьун а) заводиться о двигателе; нрав
б) налаживаться о работе; худа ийин хук III (-ара; -быр) дерево; хук ве-
перен. напоить, споить кого-л.; худа зин/ сывхыIн посадить дерево; хукаа
ирхьун перен. опьянеть; худаа лечIун залезать на дерево; хук
саIбхъыIн/ сибхьун глохнуть о мо- сухъувгъун собирать урожай с дере-
торе; худа ад а) заведённый, работа- ва; хукбыр йезин озеленять; ◊ хукаа-
ющий о двигателе; б) перен. пьяный ла ки йиъи, хукаклаьаь ки йиъи
худ3 IV (-ара; -быр) ход в игре; худ букв. и с дерева имеет и из-под дерева
гьыъын ходить; худ гьаъ! ходи!; из- имеет ≈ о человеке, которому везёт во
ды худ и мой ход; маа худ мадиш! всём
больше хода нет! хука'дарадал IV (-ара; -мар) см.
ху'дкас IV (хуркас I, II, хубкас III, тIаIкьтIаIкьыIй
хуьдкес/ худкас мн. ч., худжудкас) не- хула'н III (-ыра; -бы) борч.-хнов.
определённая форма глагола худку'н валун
худку'н IV (хуркун I, II, хубкун III, ху'лбыр мн.ч. песня-плач, причи-
хуьдкуьн/ худкун мн. ч., худжудкун; тания по усопшему; хулбыр гьыъын
хулкара, худкури, худкаси, худка, причитать по усопшему, оплакивать
хумалук) 1. 1) спрашивать; 2) справ- покойника
ляться; интересоваться чем-л.; 3) хулига'н I, II (-ара; -ар) хулиган
385 Х

хулига'нвалды III (-ваьлире) ху- дыъын/ гьыъын мн. ч.) возбуждать;


лиганство; хулиганвалды выъын хуран йишин возбуждаться
хулиганить хура'нвалды III (-ваьлире) воз-
хулли'нкI III (-ере; -быр) чёрная буждённость, озабоченность
хурма хура'нды возбуждённый, озабо-
хулу'к IV (хулкура; -мар) рукав; ченный
хулук /хулукмар кид с рукавами; ху- хура'нна нареч. возбуждённо,
лук /хулукмар кидишды без рука- озабоченно
вов; хулук китIин пришивать рукав; хурда' IV (хурдыдире; -быр) раз-
хулка ихьин перен. утаивать, прятать; мен, мелкие деньги; тангабыр хурда
хулкаа луьъун перен. кушать тайком, гьыъын разменивать деньги
исподтишка, втихаря; хулук духъун- хурда'-хуру'ш III (-ере; -быр) ме-
ды перен. маленький, шупленький, лочь; мелкие деньги
невысокого роста о человеке хурджу'мар мн. ч. (хурджумаше)
хумру'в III (-ара; -быр) финик хурджин, вязанная шерстяная пере-
хуму'хд IV (-ире; -быр) осень; мётная сума
хумухдид осенний; хумухдид гьу- хурма' III (хурмыдире; -быр) хурма
гъалбыр осенние дожди хурт IV (-ара; -быр) пена; хурт
хуму'хун нареч. осенью лийин вспенить что-л.; хурт гъад
хунка'ри III (-ере; -быр) разно- намыленный; хурт гьыъын а) пре-
видность деревянной посуды вращать в месиво что-л.; б) перен.
хункI III (-ыраь) ихрек. блюдо из разваривать что-л., переваривать что-
смеси сыра со сметаной л.; хурт йишин а) превращаться в
хунче'1 IV (хунчидире; -быр) под- месиво; б) перен. развариваться
нос со свадебными яствами; хунче хурту'м IV (-ара; -быр) хобот; фи-
гьыъын свадебный обряд подноше- лед хуртум хобот слона
ния родственниками подноса с яства- хуру'м IV (-ара) хром; хурумад
ми для жениха хромовый; хурумад чакмабыр хро-
хунче'2 IV (хунчидире; -быр) фи- мовые сапоги
лёнка; хунчебыр ад рак филёнчатая хуру'ш III (-ере; -быр) привычка;
дверь хуруш кибхьун заиметь привычку
хунче'-къапи'быр мн.ч. хунче'2 хурх IV (-ара) жижа, каша; йиз
хупI1 III (-ара; -ыр) борч.-хнов. йицIир хурх йишир а снег растаял и
хумпI глоток; хьидид хупI глоток образовалась кашица
воды; хупI выъын сделать глоток; хурху'ма: хурхума гьыъын IV
хупIыйбыр гьыъын перен. прини- (хурхума выъын III, хурхума гьыъын
мать спиртное, выпивать мн. ч.) сделать рассыпчатым, рыхлым;
хупI2 частица 1. как; хупI вы зас хурхума йишин становиться рассып-
белаа йишир дишме! как ты мне чатым, рыхлым
надоел!; хупI четин йишир дишме! хурху'мвалды III (-ваьлире) рас-
как же трудно стало! 2. насколько, сыпчатость, рыхлость
какой; хупI йыхды кар дишме! какая хурху'мды рассыпчатый, рыхлый
хорошая вещь! хурху'мна нареч. рассыпчато,
хура'н: хуран гьыъын I, IV ( рыхло
хуран рыъын II, хуран выъын III, хуран хур-хур звукопод. III (-ара; -быр)
1) храп; 2) мурлыканье; хур-хур
Х 386

выъын а) храпеть; б) мурлыкать; хур- хушба'хтды счастливый, бла-


хур къалыен кальян женный
хур-ху'рый III (-ере; -быр) 1) хра- хушба'хтна нареч. счастливо,
пун, храпунья; 2) перен. кальян блаженно
хусу'си собственный, частный; ху- хушва'лды III (-ваьлире) 1) удо-
суси хIаIл ссобственное состояние, вольствие; удовлетворение; 2) прият-
самочувствие; хусуси малбыр част- ность, очаровательность, миловид-
ный скот ность
хусу'сиет III (-ере) собственность; хушваь'лихьван нареч. 1) охотно,
частная собственность с удовольствием; 2) дружелюбно
хут1 IV (-ара; -быр) дощатое ху'шды 1) приветливый, любез-
ограждение балкона, веранды, крыльца ный; 2) очаровательный, приятный,
хут2 частица бы; же; вейа хут хо- миловидный
тя бы; или же хуш-къили'х III (-ере) радушие,
хут IV (-аьраь; -быр) ихрек. жало приветливость; гостеприимство; хуш-
хух III (-ара; -быр) обида; хух къилих выъын проявлять радушие,
выъын обижаться, дуться на кого-л.; приветливость, гостеприимство к ко-
захьван хух мываъ! не дуйся на меня! му-л.
хухъу'дкас IV (хухъуркас I, II, ху'шне нареч. 1) охотно; 2) при-
хухъубкас III, хуьхъуьдкес/ худкас мн. ветливо, радушно; 3) очаровательно,
ч., хухъджудкас) форма повтори- приятно, миловидно
тельного способа действия от глаго- хуIлаI'хаI: хуIлаIхаI гьыъын I, IV
ла ху'дкас (хуIлаIхаI рыъын II, хуIлаIхаI выъын III,
хухъу'дкун IV (хухъуркун I, II, хуIлаIхаI дыъын мн.ч.) а) удлинять
хухъубкун III, хуьхъуьдкуьн/ хухъудкун что-л.; б) перен. повалить, вырубить
мн. ч., хухъджудкун; хухъулкара, кого-л.; в) затягивать, тянуть с чем-л.;
хухъудкури, хухъудкаси, хухъудка, хуIлаIхаI йишин а) удлиняться; б)
хухъмалук) форма повторительного перен. вырастать; в) перен. упасть, рас-
способа действия от глагола худку'н тянуться; хуIлаIхаI хъишин а) удли-
хуш: хуш гьыъын I, IV (хуш няться по сравнению с кем-чем-л.; б)
рыъын II, хуш выъын III, хуш дыъын/ становиться длиннее; вырастать по
гьыъын мн.ч.) а) доставлять радость, сравнению с кем-чем-л. ; йыгъ
удовольствие, удовлетворение кому- хуIлаIхаI хъишир а день стал длин-
л.; б) сделать приятным кому-л.; в) нее; в) перен. упасть, растянуться
заствлять полюбить кого-л.; хуш йи- вновь
шин а) радоваться чему-л., получать/ хуIлаI'хаIне нареч. длинно
испытывать удовольствие, удовлетво- хуIлаI'хвалды III (-ваьлире) дли-
рение; б) нравиться кому-л. на, протяжённость
хушба'хт: хушбахт гьыъын I хуIлаI'хваьлис нареч. в длину
(хушбахт рыъын II, хушбахт дыъын хуIлаIхваьлисне см. хуIлаIх-
мн.ч.) осчастливить кого-л., сделать ваьлис
кого-л. счастливым; хушбахт йишин хуIлаI'хды длинный; хуIлаIхды
тIул длинный прут
быть счастливым; ваь хушбахт ди-
хуIлаI'хдыбыр мн.ч.1) затягива-
ший! будьте счастливы!
ние, откладывание; 2) перен. болтов-
хушба'хтвалды III (-ваьлире) сча- ня, многословие; хуIлаIхдыбыр
стье, блаженство
387 Х

гьыъын а) затягивать, тянуть, откла- руки; изды хыл игъидхьури я вы-


дывать что-л.; б) перен. болтать вихнул руку; хыл вын а) подавать
хуIр III (-ере) 1) мука; хуIрид руку; б) перен. массировать, масса-
мучной; хуIрид ямаг мучное блюдо; жировать; хыл гъыIвхыIн гладить
хуIр вуруIхуIн молоть муку; хуIр что-л.; хыл йыIвхыIн а) пожать руку
сабдва выъын просеивать муку; сыкI- кому-л.; б) перен. помогать кому-л.,
лид хуIр ржаная мука; 2) труха; сичид поддерживать кого-л.; хыл луьвшун
усаа саъ хуIр сувгъуIре а из сгнив- перен. прощать, извинять кого-л.; хыл
шего бревна сыпится труха лихьин а) положить руку на что-л.;
хуIх IV (-уIре; -быр) связка, пачка, прикрывать рукой что-л.; б) перен.
кипа; хуIх гьыъын собирать, копить, присваивать что-л., наложить лапу на
накапливать что-л. что-л.; хыл выгын перен. убивать,
хыд1 IV (хыдырыра; -быр) липа; умершвлять кого-что-л.; хыл
хыдырды липовый; хыдырды хук хъывгын подправлять, ремонтиро-
липовое дерево вать что-л.; джу джуу хыл выгын
хыд2 IV (хыдыра; -быр) разновид- перен. кончать самоубийством, нало-
ность съедобной травы жить руку на себя; хыл сыхыIн пе-
хыди'1 I, II (-ере; -ймар) 1) друг; рен. выбирать что-л.; хыл кеепIин
приятель; хыдиед дружеский, прия- перен. отказываться от кого-чего-л.,
тельский оставлять, бросать кого-что-л.; хыл
хыди'2 I, II (-ре; -ймар) борч.-хнов.
кеепIир сигын перен. дать полную
хыди'й двоюродный брат; родствен-
волю кому-л.; хыл кеепIир вын пол-
ник; хыдид родственный
ностью отдавать, уступать что-л. ко-
хыди'валды III (-ваьлире) 1)
дружба; 2) родство му-л.; хыл лепIин поднимать руку на
хыди'-хыны'х I, II (хыди-хын- кого-л.; хыл луьвшун прощать кого-
хыра; хыди-хынимер) см. хыди'2 л.; хыл гъивтIер диш перен. рука не
хыдра' III (хыдрыдире; -быр) бу- поднимается; хыл кид перен. ворова-
сина, бисерина; хыдрабыр бусы; хы- тый; хыл ачыхды перен. щедрый;
драбыр ийхын/ итIин носить, наде- хыл лаъ вичIер диш перен. не хочет-
вать бусы; хыдра калды а) перен. ся делать что-л., рука не поднимается;
красивый; привлекательный; б) перен. хылыIыI хаIр выъын / вердиш
совершенный, идеальный выъын приручать, одомашнивать ко-
хыды'л I, II (-ара; -ар) 1) внук, го-что-л.; хылид гвалах а) ручная
внучка; 2) племянник, племянница; 3) работа; б) рукоделие; хылихьде гид а)
мальчик, девушка вежливое обраще- находящийся под рукой; б) перен.
ние взрослых к молодым; хыдле хы- подчинённый; хылаьаь хаIаIшун вы-
дыл правнук хватывать, вырывать из рук что-л.;
хыды'м III (-ара; -бы) борч.-хнов. хылаьаь хийдхьун а) ронять, выпа-
известняк дать из рук; б) перен. лишаться чего-
хыды'чI III (-аьраь; -быр) бахро- л., оставаться без чего-л.; хылаьаь
ма ковра сигын а) выпускать из рук; б) перен.
хыл1 IV (-ире; -абыр/-аб) 1) рука; упускать, оставлять без присмотра,
хылид ручной, механический; хылид внимания кого-что-л.; хыл хывкьын
раIхъваIл запястье; хылид кьван вести себя мирно, спокойно, не рас-
ладонь; хылид уусур тыльная сторона пускать руки; хыл хыджывкьын а)
Х 388

распускать руки; б) перен. лезть к ко- еврей разрывает бязь ≈ разрывать без
му-л.; в) перен. позволять себе лишне- усилий, легко
го; бесчинствовать; хылаьаь хьыв хын2 IV (-ыра; -быр) ковровое из-
кывын кормить с рук; хыл делие; ковёр
хъыIвхыIн пожимать руку в знак хын-хыды'чI IV (-ере) ковровые
примирения или прощания; ◊ хылид изделия
кьвана асиде выгара букв. хочет хыни'мешды детский; хыни-
мучную халву на ладони ≈ хотеть че- мешды дуьлхъуьн детская игра; хы-
го-л. здесь и сейчас; бейде ханыйис нимешды тIылбыр гьыъын вести
хыл, хырыда ханыйис ул букв. тому, себя как ребёнок
кто рядом, рука, а тому, кто далеко, хынхы'д детский; гьанийик
глаз ≈ реальная помощь тому, кто ря- хынхыд калды тIылбыр ки он ведёт
дом, символическая же помощь тому, себя, как ребёнок; хынхыд хал 1)
кто находится на расстоянии комната ребёнка; дом ребёнка; 2) пе-
хыл2 IV (-ыра; -быр) квашня рен. анатом. чрево, лоно
хылаа'ды IV (хылыыдыдире; - хыны'х I, II (хынхыра; хынимер),
быр), борч.-хнов. хылы'гъдид плоская ихрек., шиназ., мюхрек, борч.-хнов.
крыша; хылыыдыы лечIун подни- хыни'х 1) ребёнок; 2) мальчик; хы-
маться на крышу ных гьухури а) родился ребёнок; б)
хыле'ъэн IV (-ере; -быр) перчатка, родился мальчик
рукавица хыны'хвалды III (-ваьлире) 1)
хыли'1 IV (-ере; -быр) 1) крыло; детство; 2) мальчишество, ребячество;
хылибыр кид крылатый; 2) рукав, хыныхваьле в детстве
ответвление, протока; нацIурды хы- хыны'х-чIуну'чI I, (хынхыра-
ли рукав, ответвление реки, протока чIунчIура) дети, ребятня
хыли'2 IV (-ере; -быр) небольшой хы'рхас IV (выхырхас III, хырхас
палас; хыли аа гийин постелить не- мн. ч., хыджырхас) неопределённая
большой палас форма глагола хырхы'н
хыли'д-руIх IV (-уIре; -быр) руч- хырхы'н IV (выхырхын III,
ная мельница, крупорушка хырхын мн. ч., хыджырхын; хырхара,
хыли'с раз; крат; веше хылис сто хырхыри, хырхаси, хырха, хымарых) 1.
раз; во сто крат 1) вязать; сукуйбыр хырхын вязать
хыли'хьван нареч. вручную; ру- носки; 2) ткать; къеден выхырхын
ками ткать ковёр; 2. 1) вязание; 2) коврот-
хыли'яды пернатая; хылияды качество
нахчир пернатая дичь хыр III (-ыра; -быр) звукоподр.
хыл-хыле' рука об руку; хыл- хрип; хыр выъын хрипеть
хыле ана взявшись за руки; рука об хыр-хыр I, II (-ара; -лар) звукопод.
руку хрип; хыр-хыр выъын хрипеть
хын1 IV (-ыра; -быр) бязь; хыныд хыр-хы'рый I, II (-ере; -ер) хрипун
бязевый; хыныд ухун бязевое платье; хырцI III (-ара; -быр) звукопод.
хын кал джагвара йишири поблед- хруст; хырцI выъын хрустеть, хрум-
нел; ◊ джавыдара хын кал сур кать
гьыъыри букв. разорвал что-л., как хырцI-хырцI III (-ара; -быр) см
хырцI
389 Х

хыры'да нареч. далеко хыIл-хыIл: хыIл-хыIл гьыъын


хыры'даа нареч. издалека IV (хыIл-хыIл выъын III, хыIл-хыIл
хыры'давалды III (-ваьлире) гьыъын мн.ч.) размельчать, измель-
дальность; рыIкъыIд хырыдавалды чать, крошить; хыIл-хыIл йишин
дальность дороги, пути измельчаться, крошиться; нисе хыIл-
хыры'даады дальний хыIл руъура сыр крошится
хыры'дад далёкий, дальний хыIм-хыIм III (-аIре; -быр) звуко-
хыры'т IV (-ыра; -быр) специаль- под. шмыганье; хыIм-хыIм выъын
ный скребок – доска прибитая к че- шмыгать носом
ренку, для очистки снега хыIр III (-ире; -быр) груша;
хы'цIа: хыцIа гьыъын кормить хыIрид грушовый; хыIрид хук груша
всухомятку; кормить плохо; хыцIа дерево
йишин уставать от однообразной и хыIр-хыIр III (-ере; -быр) звукопод.
плохой еды хрип; хыIр-хыIр выъын хрипеть;
хыIб IV (-ыIре) мелкий рогатый хыIр-хыIрламиш йишин захрипеть
скот, баранта; хыIбыIд овечий; хыIхыI'н I, IV (хыIрхыIн II,
хыIбыIд нисе овечий сыр; хыIбде хыIвхыIн III, хыIдхыIн / хыIхыIн мн. ч.,
йыхьын пасти овец; хыIб езин доить хыIджIыхыIн; хыIрхаIре, хыIхыIри,
мелкий рогатый скот; хыIб йыхьа хыIхыIси, хыIх, хыIмаIрыIх) 1. 1) пря-
гьыъын выпасать мелкий рогатый скот таться, притаиться; кушеде хыIхыIн
хыIв1 IV (-ыIре; -быр) 1) шея; прятаться за углом; затаиться за уг-
хыIваI лешун перен. брать на себя, лом; 2) ударять, наносить удар, огреть
обещать что-л.; хыIваI хакьын пе- чем-л.; пайе хыIвхыIри ударил пал-
рен. признаваться в чём-л.; 2) ворот, кой, огрел палкой; гап хыIвхыIри
воротник; рубашкадид хыIв ворот- дал оплеуху; аа хыIхыIн притаиться
ник рубашки; хыIв хъуд балтIум пригнувшись; 2. 1) затаивание; 2) удар
пальто с воротником хыI'хыIс I, IV (хыIрхыIс II,
хыIв2 IV (-ыIре; -быр) 1) вымя; хыIвхыIс III, хыIдхыIс/ хыIхыIс мн. ч.,
цIигьид хыIв козье вымя; зирире хыIджыIхыIс) неопределённая форма
хыIв гьыъыр а корова причинает; 2) глагола хыIхыI'н
охота, желание; хыIв гивхьин ре- хыIхъыIхыI'н I, IV (хыIхъыIрхыIн
шаться сделать что-л., браться за II, хыIхъыIвхыIн III, хыIхъыIдхыIн/
что-л.; хыIв гидиш неохота; хыIв хыIхъыIхыIн мн. ч., хыIхъджIыхыIн;
гидишне неохотно хыIхъыIрхаIре, хыIхъыIхыIри, хыI-
хыIваI'ъаIд IV (-ере; -быр) ярмо; хъыIхыIси, хыIхъыIх, хыIхъмаIрыIх)
гардана хыIваIъаIд ийин надевать форма повторительного способа дей-
на шею ярмо ствия от глагола хыIхыI'н
хыIл III (-ире; -быр), ихрек. ти- хыIхъыI'хыIс I, IV (хыIхъыIрхыIс
каь', борч.-хнов. цIуIраI'х частица, II, хыIхъыIвхыIс III, хыIхъыIдхыIс/
крошка; хыIл йишин крошиться; хыIхъыIхыIс мн. ч., хыIхъджыIхыIс)
хьывад хыIл крошка хлеба; укьуд форма повторительного способа дей-
хыIлбыр труха сена ствия от глагола хыI'хыIс
Хъ 390

Хъ
хъа'бджес III (хъарджес I, II, хъагъуси, хъагъв, хъамабугъ) 1. 1)
хъаджес IV, хъаджес мн. ч., приставлять, придвигать к кому-чему-
хъаджабджес) неопределённая форма л.; 2) склоняться, наклоняться; мас ми
глагола хъабджи'н сурухда хъагъури стена накренилась
хъабджи'н III (хъарджин I, II, в эту сторону; 3) приделывать; берехда
хъаджин IV, хъаджин мн. ч., джыбыр хъагъун приделвать черенок
хъаджабджин; хъывылджере, хъаб- к лопате; 4) мазать, покрывать, что-л.
джири, хъабджеси, хъабдже, хъаб- чем-л.; хьамыр хъагъун мазать стены
дже мываъ) 1. 1) снимать одежду; 2) раствором особой глины; рангбыр
раздевать кого-л.; 3) перен. снимать хъагъун накрашиваться; 2. 1) пристав-
шкуру при освежевании скотины; 2. ленность; 2) наклон; 3) приделывание;
снятие 4) покрытие, размазывание
хъа'бцуд I, IV (хъарарцуд II, хъа'гъус1 I, IV (хъарагъус II,
хъаварцуд III, хъадабцуд мн.ч.) 1) хъавагъус III, хъадагъус мн. ч.,
слушатель, слушающий; 2) послуш- хъаджагъус) неопределённая форма
ный, прислушивающийся глагола хъагъун1
хъа'гъуд1 I, IV (хъарагъуд II, хъа'гъус2 I, IV (хъаргъус II,
хъавагъуд III, хъадагъуд/ хъагъуд хъувгъус III, хъадгъус мн. ч.,
мн.ч.) 1) пологий, покатый; хъавагъуд хъаджагъус) неопределённая форма
ер пологое место; 2) обращённый к глагола хъагъун2
чему-л., смотрящий на что-л.; вир- хъа'дгас IV (хъаргас I, II, хъабгас
гъихда хъагъуд обращённый к солн- III, хъадгас мн.ч.) неопределённая
цу форма глагола хъадгы'н
хъа'гъуд2 I, IV (хъаргъуд II, хъа'дгыд IV (хъаргыд I, II,
хъувгъуд III, хъадгъуд/ хъагъуд мн. ч.) хъабгыд III, хъадгыд мн.ч.) 1) за-
1) приставленный, придвинутый к ко- стрявший; хукумыхда хъаргыд за-
му-чему-л.; ригихда хъагъуд ус брев- стрявший в деревьях; 2) зацепивший-
но, приставленное к двери, чтобы ся; мусмарахда хъадгыд зацепив-
нельзя было её открывать; 2) накло- шийся за гвоздь; 3) числящийся,
нённый, склонившийся оставшийся; гъилыхда хъадгыд чис-
хъагъу'н1 I, IV (хъарагъун II, лящийся за кем-л.; хъуъ хъаргыд от-
хъавагъун III, хъадагъун мн. ч., ставший
хъаджагъун; хъабгъура, хъагъури, хъадгы'н IV (хъаргын I, II,
хъагъуси, хъагъв, хъамабугъ) 1. 1) хъабгын III, хъадгын мн. ч., хъаджад-
быть пологим, покатым; 2) быть об- гын; хъалгара, хъаргыри, хъаргаси,
ращённым к чему-л., смотреть на что- хъарга, хъамарыг) 1. 1) застревать; 2)
л.; 3) лежать, греться; виргъихда цепляться, зацепиться за что-л.; 3)
хъагъун лежать, греться на солнце; 2. предстоять; 4) числиться за кем-л.; 2.
пологость, покатость; 2) обращён- застревание; 2) зацеп; 3) остаток
ность; 3) лежание хъа'дже: хъадже гьыъын I, IV
хъагъу'н2 IV (хъаргъун I, II, (хъардже рыъын II, хъабдже выъын
хъувгъун III, хъадгъун/ хъагъун мн. ч., III, хъадже дыъын/ гьыъын мн. ч.) 1)
снимать одежду; раздевать кого-л.;
хъаджагъун; хъабгъура, хъагъури,
бармак хъабдже выъын снимать па-
391 Хъ

паху; хыных хъардже гьыъын раз- хъара'гъас IV (хъаврагъас III,


девать ребёна; 2) снимать шкуру с че- хъарагъас мн.ч., хъаджарагъас) не-
го-л. при освежевании скотины; определённая форма глагола ра'гъас
чIабал хъабдже выъын снять шкуру хъара'гъын IV (хъаврагъын III,
с барана; къыдыкь хъадже гьыъын хъарагъын мн.ч., хъаджрагъын;
а) снимать шкуру, разделывать тушу; хъарагъара, хъарагъыри, хъарагъаси,
3) перен. разорять, пускать по миру хъарагъ, хъамарагъ) форма повто-
хъа'джес IV (хъарджес I, II, хъаб- рительного способа действия от гла-
джес III, хъаджес мн. ч, хъадже- гола рагъы'н
джес) неопределённая форма глагола хъа'ргас I, II (хъабгас III, хъадгас
от хъаджи'н IV, хъадгас, хъаджадгас) неопреде-
хъаджи'н IV (хъарджин I, II, лённая форма глагола хъаргы'н
хъабджин III, хъаджин мн. ч., хъаргы'н I, II (хъабгын III, хъад-
хъаджеджин; хъалджере, хъаджири, гын IV, хъадгын, хъаджадгын; хъал-
хъаджеси, хъадж, хъамалыдж), гара; хъаргыри, хъаргаси, хъарга,
борч.-хнов. агъла'гьин 1. 1) разде-
хъамалыг) 1. 1) застревать; духлахда
вать; раздеваться; снимать одежду; 2)
хъаргыри а) застрял за камнем; б)
снимать шкуру с чего-л.; 2. раздева-
споткнулся о камень; 2) зацепиться за
ние; 2) освежевание
что-л.; гъил синирыхда хъадгыри
хъа'лгас I, IV (хъалалгас II, хъа-
зацепился ногой за проволоку; 3) пе-
вал-гас III, хъадалгас / хъалгас, хъа-
рен. пребывать в здравии, продолжать
джалгас) форма повторительного
здравствовать; гьанийыхда дид-нин
способа действия от глагола гьа'лгас
хъумада его родители ещё здрав-
хъалгы'н I, IV (хъалалгын II,
ствуют; 2. 1) застревание; 2) зацеп; 3)
хъавалгын III, хъадалгын / хъалгын,
здравствование
хъаджалгын; хъалгара, хъалгыри,
хъарп: хъарп выъын/ гьухьун
хъалгаси, хъалга, хъамалыг) форма
хрустнуть
повторительного способа действия хъархъа'наг IV (-ара; -быр) лету-
от глагола гьалгы'н чая мышь
хъалпа'х IV (-ара; -быр) крышеч- хъа'рсас I, IV (хъарарсас II,
ка, колпак; шуьшидид хъалпах кол- хъаварсас III, хъадарсас / хъарсас,
пак, винтовая пробка бутылки
хъаджарсас) форма повторительного
хъалта'х III (-ара; -быр) ленчик,
способа действия от глагола гьа'рсас
арчак седла; йымаьлаьаь хъалтах
хъарсы'н I, IV (хъарарсын II,
ливхьин установить ленчик на осле
хъаварсын III, хъадарсын / хъарсын,
хъа'лхвас, IV (хъавалхвас III,
хъаджарсын; хъарсара, хъарсыри,
хъадалхвас / хъалхвас, хъаджалхвас)
хъарсаси, хъарса, хъамарыс) форма
форма повторительного способа дей-
повторительного способа действия
ствия от глагола гьа'лхвас
от глагола гьарсы'н
хъалху'н IV (хъавалхун III,
хъархъа'пIа: хъархъапIа йишин
хъадалхун / хъалхун, хъаджалхун;
I, IV (хъархъапIа ришин II, хъархъапIа
хъалхвара, хъалхури, хъалхваси, хъал-
вишин III, хъархъапIа дишин мн.ч.)
хва, хъамалух) форма повторительно-
становиться поджарым, худощавым,
го способа действия от глагола гьал-
жилистым
ху'н
хъархъа'пIвалды III (-ваьлире)
хъалча'х III (-ара; -быр) анатом.
худощавость, поджарость
подвздошная кость
Хъ 392

хъархъа'пIды худощавый, под- хъахы'н2 I, IV (хъавахын III,


жарый, жилистый хъахын мн. ч., хъаджахын; хъахара,
хъата'х IV (-ара; -быр) гвоздь; хъахыри, хъахаси, хъах, хъымыйах)
хъатах йыIхыIн забивать гвоздь; ◊ форма повторительного способа дей-
хъатах йишин затвердевать о земле; ствия от глагола йахын2
быстанад накьв хъатах вишир а хъахъа'гъун1 I, IV (хъахърагъун II,
земля в огороде затвердела хъахъвагъун III, хъахъдагъун мн. ч.,
хъат'Iуд IV (хъабтIуд III; хъатIуд хъахъджагъун; хъахъабгъура, хъа-
мн.ч.) переставший; стихший, прекра- хъагъури, хъахъагъуси, хъахъагъв,
тившийся; хъатIуд едал прекратив- хъахъмабугъ) форма повторительно-
шаяся боль го способа действия от глагола
хъатIу'н IV (хъабтIун III, хъатIун хъагъу'н1
мн.ч., хъаджатIун; хъаратIура, хъахъа'гъун2 I, IV (хъахъаргъун II,
хъатIури, хъатIуси, хъатIв, хъама- хъухъувгъун III, хъахъадгъун мн. ч.,
рутI) 1. 1) форма повторительного хъахъджагъун; хъахъабгъура, хъа-
способа действия от глагола хъагъури, хъахъагъуси, хъахъагъв,
гьатIу'н; 2) прекращаться, переста- хъахъмабугъ) форма повторительно-
вать; останавливаться; гьугъал го способа действия от глагола
хъатIури дождь прекратился; хьед хъагъу'н2
хъатIури вода перестала течь; эбир хъахъа'гъус1 I, IV (хъахърагъус II,
хъабтIури кровотечение остановилось; хъахъвагъус III, хъахъдагъус мн. ч.,
3) отрезать; вырубать дополнительно, хъахъджагъус) форма повторитель-
вдобавок; кьваIд ус хъатIури срубили ного способа действия от глагола
ещё два бревна; 2. 1) прекращение, хъа'гъус1
остановка; 2) срезание; вырубка хъахъа'гъус2 I, IV (хъахъаргъус II,
хъа'тIус IV (хъабтIус III, хъатIус хъухъувгъус III, хъахъадгъус мн. ч.,
мн. ч.) форма повторительного спо- хъахъджагъус) форма повторитель-
соба действия от глагола гьа'тIус ного способа действия от глагола
хъа'хас1 I, IV (хъарахас II, хъава- хъагъун2
хас III, хъадахас/ хъахас мн. ч., хъад- хъахъа'джес IV (хъахъарджес I,
жахас) форма повторительного спо- II, хъахъабджес III, хъахъаджес мн.ч,
соба действия от глагола йа'хас1 хъахъджеджес) форма повторитель-
хъа'хас2 IV (хъавахас III, хъахас ного способа действия от глагола
мн. ч., хъаджахас) форма повтори- хъа'джес
хъахъа'джин IV (хъахъарджин I,
тельного способа действия от глаго-
II, хъахъабджин III, хъахъаджин мн.
ла йа'хас2
ч., хъахъджеджин; хъахъалджере,
хъахы'н1 I, IV (хъарахын II,
хъахъаджири, хъахъаджеси, хъа-
хъавахын III, хъадахын/ хъахын мн. ч.,
хъадж, хъахъмалыдж) форма повто-
хъаджахын; хъахара, хъахыри, хъаха- рительного способа действия от гла-
си, хъах, хъымыйах) 1) форма повто- гола хъаджи'н
рительного способа действия от гла- хъахъа'ргас I, II (хъахъабгас III,
гола йахын1; 2) быстро уходить, убе- хъахъадгас IV, хъахъадгас, хъахъд-
гать, сбегать после недолгого пребы- жадгас) форма повторительного
вания где-л. способа действия от глагола хъа'ргас
393 Хъ

хъахъа'ргын I, II (хъахъабгын III, хъа'ъас I, IV ( хъараъас II,


хъахъадгын IV, хъахъадгын, хъахъд- хъаваъас III, хъадаъас/ хъаъас мн. ч.,
жадгын; хъахъалгара; хъахъаргыри, хъаджаъас) 1) форма повторитель-
хъахъаргаси, хъахъарга, хъахъмалыг) ного способа действия от глагола от
форма повторительного способа дей- гьа'ъас; 2) чинить, ремонтировать
ствия от глагола хъаргы'н что-л. телевизор хъаваъас ремонти-
хъахъа'цун I, IV (хъахърацун II, ровать телевизор
хъхъвацун III, хъахъдацун мн. ч., хъаъа'сды IV (хъаваъасды III;
хъахъджацун; хъахъабцура, хъахъацу- хъаъасды мн.ч.) то, что подлежит до-
ри, хъахъацуси, хъахъацв, хъахъмабуц) делыванию, доработке, доведению до
форма повторительного способа дей- конца; хъаъасды ихтилат разговор,
ствия от глагола хъацу'н1 который нужно докончить
хъахъа'цус I, IV (хъахърацус II, хъаIаIчIу'н I, IV (хъаIаIрчIун II,
хъхъвацус III, хъахъдацус мн. ч., хъуIуIвчIун III, хъаIаIдчIун/ хъаIаIчIун
хъахъджацус) форма повторительно- мн. ч., хъаIджаIаIчIун; хъаIаIбчIура,
го способа действия от глагола
хъаIаIчIури, хъаIаIчIуси, хъаIаIчIв,
хъа'цус
хъаIмаIаIбучI ) 1. 1) перемещаться,
хъахъу' IV (-ере; -быр) варево
располагаться относительно кого-
хъацу'н1 I, IV (хъарацун II, хъава-
чего-л.; 2) источаться; выделяться;
цун III, хъадацун мн. ч., хъаджацун;
испускать; илбыр хъаIаIчIун исто-
хъабцура, хъацури, хъацуси, хъацв,
хъамабуц) 1. 1) слушать; слушаться; 2) чать аромат; лаъ хъаIаIчIун а) под-
прислушиваться; повиноваться кому- ниматься, перемещаться выше кого-л.;
л.; 2. 1) слушание; 2) прислушивание; б) перен. превосходить кого-л., саъ
послушание хъаIаIчIун спускаться, переме-
хъац'ун2 I, IV (хъарацун II, хъаб- щаться ниже кого-чего-л.; хъуъ
цун III, хъадцун мн. ч., хъаджацун; хъаIаIчIун располагаться сзади; от-
хъабцура, хъацури, хъацуси, хъацв, ходить назад; 2. 1) перемещение; 2)
хъамабуц) форма повторительного источение; испускание
способа действия от глагола гьацу'н хъаIаI'чIус I, IV (хъаIаIрчIус II,
хъа'цус1 I, IV (хъарацус II, хъава- хъуIуIвчIус III, хъаIаIдчIус/ хъаIаIчIус
цус III, хъадацус/ хъацус мн. ч., хъа- мн. ч., хъаIджаIаIчIус) неопределён-
джацус) неопределённая форма глаго- ная форма глагола хъаIаIчIу'н
ла от хъацу'н1 хъаI'гъаIс I, IV (хъаIраIгъаIс II,
хъа'цус2 I, IV (хъарацус II, хъабцус хъаIваIгъаIс III, хъаIдаIгъаIс/ хъаI-
III, хъадцус/ хъацус мн. ч., хъаджацус) гъаIс мн. ч., хъаIджаIгъаIс) форма
форма повторительного способа дей- повторительного способа действия
ствия от глагола гьа'цус от глагола йаI'гъаIс
хъач III (-ылыра) бот. ковыль; ◊ хъаIгъыI'н I, IV (хъаIраIгъыIн II,
хъач лывхьыд букв. наевшийся ко- хъаIваIгъыIн III, хъаIдаIгъыIн/ хъаI-
выля ≈ опытный, бывалый о человеке гъыIн мн.ч., хъаIджаIгъыIн; хъаIгъаI-
хъача'х III (-ара; -ар) вор, разбой- ре, хъаIгъыIри, хъаIгъаIси, хъаIгъ,
ник, бандит; хъачахашды воровской, хъыIмыйаIгъ) 1. 1) форма повтори-
разбойничий тельного способа действия от глаго-
хъача'хвалды III (-ваьлире) во- ла йаIгъыI'н; 2) требовать, истребо-
ровство, разбой; хачахвалды выъын вать; востребовать кого-что-л.;
заниматься воровством, разбоем
Хъ 394

бырдж хъаIгъыIн требовать возврата форма повторительного способа дей-


долга; 2. требование; истребование ствия от глагола раI'тхаIс
хъаIл III (-ере; -быр) 1) гнев; злоба хъаIраI'тхыIн IV (хъаIраIбхыIн
злость, зло; 2) ссора; размолвка; хъаIл III, хъаIраIтхыIн мн. ч., хъаIдж-
гъад злой, сердитый; хъаIл выъын а) раIтхыIн; хъаIраIлхаIре, хъаIраIт-
капризничать; обижаться; б) поссо- хыIри, хъаIраIтхаIси, хъаIраIтхаI,
риться; хъаIл йишин а) ссориться; б) хъаIраIтхаI маъ) форма повтори-
не общаться друг с другом, дуться тельного способа действия от глаго-
друг на друга; хъаIл либкьын/ ла раIтхы'Iн
хъаIлере йишин разозлиться, разгне- хъаIраI'п III (-ере; -ыр) клокот;
ваться, рассердиться; хъаIл сувгъун хьед хъаIраIп ваъара ларсара а вода
срывать злобу на ком-л.; хъаIл кипит с клокотом
саIхъаIбхъыIн пройти о злобе; пере- хъаIр-хъаIр III (-ере) звукопод.
стать злиться; хъаIл ливин/ хъаIлере журчание; хъаIр-хъаIр выъын жур-
гьыъын злить, раздражать, гневить, чать; хъаIр-хъаIр хьере с журчанием
выводить из себя кого-л.; ва зас хъаIл хъаIт III (-ирире; -быр) осётр;
лимиви не зли меня; гьа хъаIлере хъаIтирды убур ракушка
йиъи/ гьанийис хъаIл гъа он зол, он хъаI'тирды-джаба'тI IV (-ара; -
не в духе; гьа хъаIлере луькIур ай быр) разновидность горного растения
его душила злоба хъаIхъаIаIчIу'н I, IV (хъаI-
хъаIлаьаь': хъаIлаьаь лийин I хъаIаIрчIун II, хъуIхъуIуIвчIун III,
(хъаIлаьаь лерин II, хъаIлаьаь ливин хъаIхъаIаIдчIун/ хъаIхъаIаIчIун мн. ч.,
III, хъаIлаьаь ледин мн ч.) злить, сер- хъаIхъджаIаIчIун; хъаIхъаIаIбчIура,
дить, гневить кого-л. хъаIхъаIаIчIури, хъаIхъаIаIчIуси, хъаI-
хъаIлаьаь'ладбыр мн.ч. злобное хъаIаIчIв, хъаIхъмаIаIбучI) 1) форма
поведение, злобные поступки; хъаI- повторительного способа действия
лаьаьладбыр гьыъын поступать от глагола хъаIаIчIу'н; 2) оставлять в
злобно покое кого-чего-л.; отстать от кого-
хъаIлаьаь'лана нареч. злобно; чего-л.; эхир гьа захълаьаь хъаI-
всерьёз; хъаIлаьаьлана киджидхъын хъаIаIчIури наконец он оставил меня
драться по настоящему, всерьёз в покое; наконец он отстал от меня
хъаIла'ькIуй I, II (-ере; -ер) обид- хъаIхъаIаI'чIус I, IV (хъаI-
чивый человек хъаIаIрчIус II, хъуIхъуIуIвчIус III,
хъаI'лды находящийся в ссоре, не хъаIхъаIаIдчIус/ хъаIхъаIаIчIус мн. ч.,
общающийся хъаIхъджаIаIчIус) форма повтори-
хъаIле'ре: хъаIлере гьыъын I, тельного способа действия от глаго-
(хъаIлере рыъын II, хъаIлере дыъын ла хъаIаI'чIус
мн.ч.) раздражать, злить кого-л.; хъаIхъаI'шун I, IV (хъаIхъаIршун
II, хъуIхъуIвшун III, хъаIхъаIдшун мн.
хъаIлере йишин злиться на кого-что-л.
ч., хъаIхъджешун; хъаIхъаIбшура,
хъаIле'с нареч. нарочно, назло,
хъаIхъаIшури, хъаIхъаIшуси, хъаI-
специально, умышленно
хъаIшв, хъаIхъмаIбуш) форма повто-
хъаI'наIкI IV (-аIре; -быр) вид рительного способа действия от гла-
съедобной травы гола хъаIшу'н
хъаIр III (-ере; -быр) жердь; шест хъаIхъаIшу'с I, IV (хъаIхъаIршус
хъаIраI'тхаIс IV (хъаIраIбхаIс III, II, хъуIхъуIвшус III, хъаIхъаIдшус
хъаIраIтхаIс мн. ч., хъаIджраIтхаIс)
395 Хъ

мн.ч., хъаIхъджешус) форма повто- а) я удлинил его; б) перен. я свалил,


рительного способа действия от гла- уложил его
гола хъаIшу'с хъаIшва'лды III (-ваьлире) 1)
хъаIхъаI'чIус I, IV (хъаIхъаIрчIус длина, протяжённость, длительность;
II, хъуIхуIвчIус III, хъаIхъаIдчIус мн. 2) продолжительность, долгота; уху-
ч., хъаIхъджечIус) форма повтори- рад хъаIшвалды длина верёвки;
тельного способа действия от глаго- гьуIмуьрдид хъаIшвалды продол-
ла хъаI'чIус жительность жизни; йыгъад хъаIш-
хъаIхъаI'чIун I, IV (хъаIхъаIрчIун валды продолжительность, долгота
II, хъуIхъуIвчIун III, хъаIхъаIдчIун/ дня
хъаIхъаIчIун мн. ч., хъаIхъджечIун; хъаIшваь'лис нареч. в длину
хъаIхъаIбчъуIре, хъаIхъаIчIури, хъаI- хъаI'шды длинный, продолжи-
хъаIчIуси, хъаIхъмаIбучI) форма по- тельный, долгий
вторительного способа действия от хъаI'шене нареч. долго, длинно;
глагола хъаIчIу'н продолговато; длительно
хъаIхI-хъаIхI звукопод. кашлю; хъаIшу'с I, IV (хъаIршун II,
хъаIхI-хъаIхI выъын/ ветин кашлять хъуIвшус III, хъаIдшус мн. ч.,
хъаIчид ихрек. большой, крупный хъаIджешус) неопределённая форма
хъаI'чIус I, IV (хъаIрчIус II, глагола хъаIшу'н
хъуIвчIус III, хъаIдчIус мн. ч., хъаIшу'н I, IV (хъаIршун II,
хъаIджечIус) неопределённая форма хъуIвшн III, хъаIдшун мн. ч.,
глагола хъаIчIу'н хъаIджешун; хъаIбшура, хъаIшури,
хъаIчIу'н I, IV (хъаIрчIун II,
хъаIшуси, хъаIшв, хъаIмаIбуш) 1. от-
хъуIвчIун III, хъаIдчIун мн. ч., хъаIд-
носить; сносить; хьыблире хъаIшури
жечIун; хъаIбчъуIре, хъаIчIури, хъаI-
ветер сносит; хьидире хъаIшури те-
чIуси, хъаIмаIбучI) 1. 1) цепляться за
чение отнесло; 2. отнесение; снос
что-л.; автобусахда хъаIчIури заце-
хъванда'кI III (-ара; -быр) ров,
пился за автобус; 2) перен. перейти на
траншея; хъвандакI ибхьури образо-
чью-л. сторону, примкнуть к кому-
вался ров, образовалась траншея;
чему-л.; гьа ехда хъаIчIури он пере- хъвандакIа ирхьури свалился в ров,
шёл на нашу сторону; 3) попадать, упал в траншею
закатываться за что-л.; ухнухда йиз хъварц III (-ыра) домовой;
хъаIчIури снег попал за пазуху; 2. 1) хъварц сувкьун душить о домовом в
зацеп; 2) переход на чью-л. сторону; 3) поверьях
попадание, засыпка хъваIнчI III (-ере; -мар), борч.-
хъаI'ше: хъаIше гьыъын I, IV хнов. суIпаI' ослик
(хъаIше рыъын II, хъаIше выъын III, хъеде'ъэс IV (хъереъэс I, II, хъе-
хъаIше дыъын/ хъаIше гьыъын мн. ч.) беъэс III, хъедеъэс мн.ч., хъедждеъэс)
1) удлинять; продлевать, затягивать форма повторительного способа дей-
что-л.; гьанийе ихтилат ен хъаIше ствия от глагола де'ъэс
гьыъыри он слишком затянул разго- хъе'джун I, IV (хъереджун II, хъе-
вор; хъаIше йишин длиться, затяги- веджун III, хъеджун мн. ч., хъедже-
ваться; 2) перен. укладывать, свали- джун; хъебджура, хъеджури, хеджу-
вать кого-л.; за гьа хъаIше гьыъыри си, хъеджв, хъемерудж) форма по-
Хъ 396

вторительного способа действия от форма повторительного способа дей-


глагола еджу'н ствия от глагола е'зес2
хъе'джус I, IV (хъереджус II, хъе- хъези'н1 IV (хъевезин III, хъезин
веджус III, хъеджус мн. ч., хъедже- мн., хъеджезин; хъеезере, хъезири,
джус) форма повторительного спо- хъезеси, хъез, хъимиез) форма повто-
соба действия от глагола е'джус рительного способа действия от гла-
хъеейи'н I, IV (хъеерин II, хъеевин гола ези'н1
III, хъеедин/ хъеейин мн. ч. хъеджее- хъези'н2 I, IV (хъерезин II, хъевезин
йин; хъеейере, хъеейири, хъеейиси, III, хъедезин/ хъезин мн. ч.. хъе-
хъеейи, хъемеейи) 1. 1) оставлять по- джезин; хъезере, хъезири, хъезеси,
зади кого-л., опережать кого-л., выиг- хъез, хъимиез) форма повторительно-
рывать у кого-л.; за гьа дахынис хъее- го способа действия от глагола ези'н2
йири я опередил его по бегу; 2) избав- хъехъее'тIес IV (хъехъеепIес III,
ляться от кого-л.; ихьды джыбраа
хъехъеетIес мн. ч., хъехъджеетIес)
гьа хъеейири мы убежали от него; мы
форма повторительного способа дей-
избавились от него; 3) выжать из кого-
л. что-л.; выдавить; гьанийихълаа ствия от глагола хъее'тIес
лал хъеевири заставил его закричать; хъехъеетIи'н IV (хъехъееръин I, II,
сигIынире йехълаа шинбыр хъее- хъехъеепIин III, хъехъеетIин мн. ч.,
йири от жары мы вспотели; 2. 1) опе- хъехъджеетIес; хъехъеелъэре, хъе-
режение; 2) избавление; 3) выдавлива- хъеетIири, хъехъеетIеси, хъехъеетIе,
ние; выжимание хъехъмеелиъ) форма повторительно-
хъее'йис I, IV (хъеерис II, хъеевис го способа действия от глагола
III, хъеедис/ хъеейис мн. ч., хъедже- хъеетIи'н
ейис) неопределённая форма глагола хъе'шес I, IV (хъерешес II, хъеве-
хъеейи'н шес III, хъедешес мн.ч., хъеджешес)
хъее'тIес IV (хъеепIес III, хъеетIес форма повторительного способа дей-
мн. ч., хъеджеетIес) неопределённая ствия от глагола е'шес
форма глагола хъеетIи'н хъеши'н I, IV (хъерешин II, хъе-
хъеетIи'н IV (хъееръин I, II, хъе- вешин III, хъедешин мн.ч., хъедже-
епIин III, хъеетIин мн. ч., хъеджее- шин; хъешере, хъешири, хъешеси,
тIес; хъеелъэре, хъеетIири, хъеетIеси,
хъеш, хъимиеш) форма повторитель-
хъеетIе, хъемеелиъ) 1. 1) снимать с
ного способа действия от глагола
чего-л; масалыхълаа шикил хъее-
пIин снимать картину со стены; ве- еши'н
шалкадыхъла куртка хъеетIин хъиди'ъин IV (хъириъин I, II,
снять куртку с вешалки; 2) лишать хъибиъин III, хъидиъин мн.ч.,
кого-л. чего-л.; гьабишихълаа дид хъидждиъин; хъедеъэре, хъидиъири,
хъееръири они лишились отца; 2. 1) хъедеъэси, хъедеъ, хъемедеъ) форма
снятие; 2) лишение повторительного способа действия
хъе'зес1 IV (хъевезес III, хъезес от глагола диъи'н
мн., хъеджезес) форма повторитель- хъиркьы'н I, II, (хъибкьын III,
ного способа действия от глагола хъидкьын IV хъидкьын мн. ч., хъи-
е'зес1 джидкьын; хъуIгъуIре, хъиркьыри,
хъе'зес2 I, IV (хъерезес II, хъевезес хъикьаси, хъикьа, хъуIмаIгъв) 1) фор-
ма повторительного способа дей-
III, хъедезес/ хъезес мн. ч.. хъеджезес)
ствия от глагола йиркьы'н; 2) воз-
397 Хъ

вращаться, приходить; дид хъиркьы- хъийдхьури кожаная сумка сорвалась


ри отец вернулся; 2) прибывать, по- с плеча; гъуIл хъийдхьури створка
ступать; кагъат хъидкьыри поступи- окна вылетела с петель; 2) ослабевать,
ло письмо; хабар хъибкьыри пришла истощаться, выматываться; зы гвала-
новость; аъ хъъидкьын а) заходить, хара хъийрхьур а работа вымотала
входить; б) перен. получать; гъаъ меня; малбыр хъийдхьур а скот ис-
хъидкьын выходить из чего-л.; лаъ тощился; 3) издавать непроизвольно,
хъидкьын подниматься, повышаться; вырваться; захълаа аIъ хъийбхьури я
саъ хъидкьын уменьшаться, сни- вскрикнул; 2. 1) срыв; отрыв; 2) со-
жаться; хъуъ хъидкьын возвращаться вершение непроизвольного действия
назад; ◊ йикIыы хъидкьын внезапно хъи'йдхьус IV (хъийрхьус I, II,
вспомнить кого-что-л, о ком-чём-л.; хъийбхьус III, хъийдхьус мн. ч., хъи-
за кывыд хьыв выды улабаа хъи- джийдхьус) неопределённая форма
кьый букв. хлеб, которым я кормил глагола хъийдхьу'н
тебя, пусть выйдет из твоих глаз ≈ хъийи'н I, IV (хъерин II, хъивин
чтоб добро, которое я сделал для тебя, III, хъедин/ хъийин мн. ч., хъиджийин;
не пошло тебе впрок хъийере, хъийири, хъийиси, хъийи,
хъи'дхас IV ( хъибхас III, хъидхас хъимийи) 1. 1) вешать что-л.; закры-
мн.ч. хъиджидхас) форма повтори- вать чем-л.; гъуIлуIхда перде хъивин
тельного способа действия от глаго- занавешивать окно; закрывать чем-л.;
ла йи'дхас 2) цеплять что-л.; подцеплять чем-л.;
хъидхы'н IV (хъибхын III, хъид- гыIх хъийин а) подцепить крюком; б)
хын мн.ч. хъиджидхын; хъилхара, закрывать на щеколду; закрывать
хъидхыри, хъидхаси, хъидха, хъиме- дверь задвижкой; 3) прислоняться к
лых) форма повторительного способа чему-л.; хукахда хъийин прислонить-
действия от глагола йидхы'н ся к дереву; 4) сидеть, откинуться на
хъи'дхьуймар мн.ч. ловитки; чём-л.; диванаа хъуъ хъийир а сидит
хъидхьуймар гьыъын играть в ло- откинувшись на диване; 5) надевать,
витки накидывать на себя; гъуIнуIмыхда
хъиджи'рджес I, IV (хъиджир- лит хъийин накидывать на плечи
джес, II, хъивиджес III, хъидирджес бурку; уу хъийаъ! накинь на себя!; 2.
мн.ч., хъидждирджес) форма повто- 1) занавешивание; 2) зацепка; 3) укло-
рительного способа действия от гла- нение; 4) накидывание
гола джи'рджес хъи'йис I, IV (хъерис II, хъивис III,
хъидж'ирджин I, IV хъиджир- хъедис/ хъийис мн. ч., хъиджийис) не-
джин II, хъидживджин III, определённая форма глагола хъийи'н
хъидждирджин мн.ч.; хъиджирдже- хъи'йкьа: хъийкьа гьыъын IV
ре; хъиджирджири, хъиджирджеси, (хъивкьа выъын III, хъийкьа гьыъын
хъиджирдже, хъиджмеридж) форма мн. ч.) доставлять что-л., обеспечи-
повторительного способа действия вать чем-л., снабжать чем-л.
от глагола джирджи'н хъи'йкьас IV (хъивкьас III,
хъийдхьу'н IV (хъийрхьун I, II, хъедкьас/ хъийкьас мн. ч., хъи-
хъийбхьун III, хъийдхьун мн. ч., хъи- джийкьас) неопределённая форма гла-
джийдхьун; хъийбхьура, хъийдхьури, гола хъи'йкьас
хъийдхьуси, хъийдхьва, хъимеебухь) 1. хъийкьы'н IV (хъивкьын III,
1) отрываться, отцепляться; срывать- хъийкьын мн.ч., хъиджийкьын; хъий-
ся; слететь; гъуIнаIхълаьаь галаг
Хъ 398

кьара, хъийкьыри, хъийкьаси, хъийкьа, хъикьва'н I, II (-ара; -ар) некра-


хъимийыкь) 1. доставляться; обеспе- сивый, невзрачный, неказистый, убо-
чиваться, снабжаться; 2. доставка; гий человек
обеспечение, снабжение хъикьва'нвалды III (-ваьлире)
хъи'йха: хъийха гьыъын I, IV убогость, неказистость
(хъерха рыъын II, хъивха выъын III, хъикьу'н I, IV (хъиркьун II,
хъедха дыъын/ хъийха гьыъын мн. ч. хъивкьун III, хъыдкьун/ хъикьун мн. ч.,
вешать, вывешивать; гьанийе джуды хъиджикьун; хъилкьвара, хъикьури,
кьулууды хъийха гьыъыри он пове- хъикьваси, хъикьва, хъимелукь) 1. 1)
сил свою шапку приставать, придираться к кому-чему-
хъи'йхас I, IV (хъерхас II, хъивхас л.; вы ки хъикьур дишме! ну, что ты
III, хъедхас/ хъийхас мн. ч., хъиджий- пристал!; 2) уткнуться во что-л.,
хас) неопределённая форма глагола увлечься чем-л.; 2. приставание, при-
хъийхы'н дирка; 2) увлечение
хъийхы'н I, IV (хъерхын II, хъив- хъи'кьус I, IV (хъирикьус II,
хын III, хъедхын/ хъийхын мн. ч., хъи- хъивикьус III, хъыдикьус/ хъикьус мн.
джийхын; хъерхара, хъийхыри, хъий- ч., хъиджикьус) неопределённая фор-
хаси, хъийха, хъемерых) 1. висеть, ма глагола хъикьу'н
свисать, болтаться; сидкьыд валыг- хъи'кьыд зрелый, спелый; хъи-
мар айванаала саъ хъийхын пове- кьыд емишбыр спелые фрукты
сить выстиранную одежду на балконе; хъикьы'н I, IV (хъирикьын II,
2) вешать кого-л.; 2. 1) свисание; 2) хъивикьын III, хъидыкьын/ хъикьын
повешение мн. ч., хъимерыкь; хъиркьара, хъикьы-
хъи'кис1 I, IV (хъирикис I, II, ри, хъикьаси, хъикьа, хъимерыкь) их-
хъивикис III, хъидикис/ хъикис мн. ч., рек. хъийкьы'н, мюхрек., шиназ. йи-
хъиджикис) форма повторительного кьы'н 1. созревать, поспевать;
способа действия от глагола йи'кис хьачбыр хъикьыри черника поспела;
хъи'кис2 I, IV (хъирикис I, II, 2. созревание
хъивикис III, хъидикис/ хъикис мн. ч., хъикьы'нвалды III (-ваьлире)
хъиджикис) неопределённая форма зрелость, спелость; ешилды хъикьын-
глагола хъишин валды зрелость колосовых
хъи'кьас1 I, IV (хъирикьас II, хъидже'с I, IV (хъирджес II, хъив-
хъивикьас III, хъидикьас/ хъикьас мн. джес III, хъидджес/ хъиджес мн., хъи-
ч., хъиджикьас) неопределённая фор- джиджес) форма повторительного
ма глагола хъикьы'н способа действия от глагола йидже'с
хъиджи'н I, IV (хъирджин II,
хъи'кьас2 I, IV (хъирикьас II,
хъивджин III, хъидджин/ хъиджин
хъивикьас III, хъидыкьас/ хъикьас мн.
мн., хъиджиджин; хъиджере, хъи-
ч. хъиджикьас) неопределённая форма
джири, хъиджеси, хъидже, хъими-
глагола хъиркьы'н
йидж) форма повторительного спо-
хъи'кьас3 I, IV (хъирикьас II, хъи соба действия от глагола йиджи'н
викьас III, хъидикьас/ хъикьас мн. ч. хъи'нкIий III (-ере; -быр) хинка-
хъиджикьас) форма повторительного лина; хъинкIийбыр хинкал; хъин-
способа действия от глагола йир- кIийбыр гьыъын приготовить хин-
кьы'н кал; хъинкIийбыр кывын угостить,
накормить хинкалом
399 Хъ

хъи'рзес I, IV (хъирирзес II, хъи- кем-л., идти вслед кому-л., следовать


вирзес III, хъидирзес/ хъирзес мн.ч., по пятам за кем-л.; преследовать кого-
хъиджирзес) форма повторительного л.; изды джыбра хъирхьур а плетётся
способа действия от глагола йи'рзес за мной, следует за мной по пятам; 3)
хъирзи'н I, IV (хъирирзин II, хъи- перен. заботиться о чём-л.; гьа джуды
вирзин III, хъидирзин/ хъирзин мн.ч., малдыхда хъирхьур а он заботится о
хъиджирзин; хъирзере, хъирзири, своей живности; 2. 1 погоня; 2) пре-
хъирзеси, хъирзе, хъимериз) форма следование; 3) забота
повторительного способа действия хъи'рхьус I, II (хъибхьус III, хъид-
от глагола йирзи'н хьус IV, хъидхьус мн. ч., хъиджирхьус)
хъири'хьин IV (хъиврихьин III, неопределённая форма глагола
хъирихьин мн.ч., хъиджрихьин; хъи- хъирхьу'н
рихьере, хъирихьири, хъирихьиси, хъирхьы'н1 I, IV (хъирирхьын II,
хъирихь, хъимерихь) форма повтори- хъивирхьын III, хъидирхьын/ хъирхьын
тельного способа действия от глаго- мн.ч., хъиджирхьын; хъирхьара, хъир-
ла рихьи'н хьыри, хъирхьаси, хъирхьа, хъиме-
хъири'хьис IV (хъиврихьис III, рыхь) форма повторительного спосо-
хъирихьис мн.ч., хъиджрихьис) форма ба действия от глагола йирхьы'н
повторительного способа действия хъирхьы'н2 I (хъирирхьын II, хъи-
от глагола ри'хьис дирхьын мн. ч., хъиджирхьын; хъир-
хъири'чIес I, IV (хъирирчIес II, хьара, хъирхьыри, хъирхьаси, хъирхьа,
хъивричIес III, хъидричIес / хъиричIес хъимерыхь) 1. стремиться, стараться
мн. ч., хъиджричIес) форма повтори- выполнить что-л.; вкладывать душу
тельного способа действия от глаго- во что-л.; тщательность; гьа бала
ла ри'чIес джуды гвалахахда хъирхьад диш он
хъири'чIин I, IV (хъирирчIин II, особо не вкладывает в работу свою
хъивричIин III, хъидричIин/ хъиричIин душу; 2. стремление; прилежание
мн. ч., хъиджирчIин; хъириричIере; хъирхьы'нвалды III (-ваьлире)
хъиричIири, хъиричIеси, хъиричIе, старательность, прилежность; зас
хъимеричI) форма повторительного
гьанийды хъирхьынвалды гьув-
способа действия от глагола ричIи'н
гури я видел его старательность
хъи'рхьас1 I, IV (хъирирхьас II,
хъи'тIе: хъитIе гьыъын I, IV
хъивирхьас III, хъидирхьас/ хъирхьас
мн.ч., хъиджирхьас) форма повтори- (хъиртIе рыъын II, хъибтIе выъын III,
тельного способа действия от глаго- хъитIе дыъын/ хъитIе гьыъын мн.ч.)
ла йи'рхьас а) цеплять, привязывать, завязывать;
хъи'рхьас2 I (хъирирхьас II, б) перен. сочинять что-л.
хъидирхьас мн. ч., хъиджирхьас) не- хъи'тIес IV (хъиртIес I, II,
определённая форма глагола хъи- хъибтIес III, хъитIес мн. ч.) неопреде-
рхьын2 лённая форма глагола хъитIи'н
хъирхьу'н I, II (хъибхьун III, хъид- хъитIи'н IV (хъиртIин I, II,
хьун IV, хъидхьун мн. ч., хъиджирхьун; хъибтIин III, хъитIин мн. ч., хъи-
джитIин; хъилтIере, хъитIири,
хъибхьура, хъирхьури, хъирхьуси,
хъитIеси, хъитIе, хъимелитI) 1. 1)
хъирхьва, хъимебухь) 1. 1) гнаться за
цеплять что-л. за кем-чем-л.; привя-
кем-чем-л.; захда тыла хъибхьури за
зывать, завязывать что-л; кьулыхда
мной погналась собака; 2) плестись за
ялыхъ хъибтIин завязать платок на
Хъ 400

голову; яцахда ус хъитIири зацепил хъийкьыри, хъихъийкьаси, хъихъийкьа,


за быка бревно; 2) перен. написать, хъехъмерыкь) 1. 1) форма повтори-
создавать, сочинять что-л.; хаIбаI- тельного способа действия от глаго-
хъаIнехда наIгьни хъитIин сочинять ла хъийкьы'н; 2) догонять кого-л.;
песню о чабане; 2. 1) завязывание; поровняться с кем-л.; гьа захда
зацепка; 2) перен. создание; складыва- хъихъийкьыри он догнал меня; 3)
ние, сочинение поспевать за кем-чем-л.; зы ваьхде
хъихъи'йдхьун IV (хъихъийрхьун хъихъийкьар диш я не поспеваю за
I, II, хъихъийбхьун III, хъихъийдхьун вами; 2. догонка
мн. ч., хъихъджийдхьун; хъихъийб- хъихъи'йхас I, IV (хъехъерхас II,
хьура, хъихъийдхьури, хъихъийдхьуси, хъихъивхас III, хъехъедхас/ хъихъийхас
хъихъийдхьва, хъихъмеебухь) форма мн. ч., хъихъджийхас) форма повто-
повторительного способа действия рительного способа действия от гла-
от глагола хъийдхьу'н гола хъи'йхас
хъихъи'йдхьус IV (хъихъийрхьус хъихъи'йхын I, IV (хъехъерхын II,
I, II, хъихъийбхьус III, хъихъийдхьус хъихъивхын III, хъехъедхын/ хъи-
мн. ч., хъихъджийдхьус) форма по- хъийхын мн. ч., хъихъджийхын; хъе-
вторительного способа действия от хъерхара, хъихъийхыри, хъихъийхаси,
глагола хъи'йдхьус хъихъийха, хъехъмерых) форма по-
хъихъи'йин I, IV (хъехъерин II, вторительного способа действия от
хъихъивин III, хъехъедин/ хъихъийин глагола хъийхы'н
мн. ч., хъихъджийин; хъихъийере, хъи- хъихъи'рхьас2 I (хъихърирхьас II,
хъийири, хъихъийиси, хъихъийи, хъихъ- хъихъдирхьас мн. ч., хъихъджирхьас)
мийи) форма повторительного спосо- форма повторительного способа дей-
ба действия от глагола хъийи'н ствия от глагола хъи'рхьас2
хъихъи'рхьун I, II (хъихъибхьун
хъихъи'йис I, IV (хъехъерис II,
III, хъихъидхьун IV, хъихъидхьун мн.
хъихъивис III, хъехъедис/ хъихъийис ч., хъихъджирхьун; хъихъибхьура,
мн. ч., хъихъджийис) форма повто- хъихъирхьури, хъихъирхьуси, хъи-
рительного способа действия от гла- хъирхьва, хъихъмебухь) форма повто-
гола хъи'йис рительного способа действия от гла-
хъихъи'йкьа: хъихъийкьа гьы- гола хъирхьу'н
ъын I, IV (хъехъеркьа рыъын II, хъихъи'рхьын I (хъихърирхьын II,
хъихъивкьа выъын III, хъехъедкьа хъихъдирхьын мн. ч., хъихъджирхьын;
дыъын/ хъихъийкьа гьыъын) догонять хъихъирхьара, хъихъирхьыри, хъи-
кого-л.; поровняться с кем-л. хъирхьаси, хъихъирхьа, хъихъмерыхь)
хъихъи'йкьас I, IV (хъехъеркьас форма повторительного способа дей-
II, хъихъивкьас III, хъехъедкьас/ ствия от глагола хъирхьы'н2
хъихъийкьас мн. ч., хъихъджийкьас) 1) хъихъи'тIес IV (хъихъиртIес I, II
форма повторительного способа дей- хъихъибтIес III, хъихъитIес мн. ч.)
ствия от глагола хъи'йкьас; 2) дого- форма повторительного способа дей-
нять кого-что-л.; поспевать за кем- ствия от глагола хъи'тIес
хъихъи'тIин IV (хъихъиртIин I, II,
чем-л.; йывандыхда маашин хъи-
хъихъибтIин III, хъихъитIин мн. ч.,
хъивкьыри машина догнала лошадь
хъихъджитIин; хъихъилтIере, хъи-
хъихъи'йкьын IV (хъихъивкьын хъитIири, хъихъитIеси, хъихъитIе,
III, хъехъедкьын/ хъихъийкьын мн.ч., хъихъмелитI) 1) форма повторитель-
хъихъджийкьын; хъихъийкьара, хъи-
401 Хъ

ного способа действия от глагола хъичIе'с I, IV (хъирчIес II, хъив-


хъитIи'н; 2) брать на буксир; чIес III, хъидчIес/ хъичIес мн.ч., хъи-
маашин хъихъибтIири автомобиль джичIес) форма повторительного
взяли на буксир способа действия от глагола йичIе'с
хъихъи'цис I, IV (хъихъирцис II, хъичIи'н I, IV (хъирчIин II, хъив-
хъихъивцис III, хъихъидцис/ хъихъицис чIин III, хъидчIин/ хъичIин мн. ч., хъи-
мн. ч., хъихъджицис) форма повто-
рительного способа действия от гла- джичIин; хъичIере, хъичIири, хъичIе-
гола хъи'цис си, хъичIе, хъимийичI) форма повто-
хъицид наглый; хъицид хьесым рительного способа действия от гла-
наглая рожа гола йичIи'н
хъици'н I, IV (хъирицин II, хъиви- хъи'чIирхьас I, II (хъичIибхьас III,
цин III, хъидицин/ хъицин мн. ч., хъи- хъичIидхьас IV, хъичIидхьас мн. ч.,
джицин; хъицере, хъицири, хъицеси, хъиджичIирхьас) неопределённая
хъице, хъимерыц) 1. наглеть, борзеть; форма глагола хъи'чIирхьын
2. наглость, борзость хъи'чIирхьын I, II (хъичIибхьын
хъици'нвалды III (-ваьлире) III, хъичIидхьын IV, хъичIидхьын мн.
наглость, борзость; хъицинвалды ч., хъиджичIирхьын; хъичIирхьара,
выъын проявлять наглость
хъичIирхьыри, хъичIирхьаси, хъи-
хъи'цис I, IV (хъирицис II, хъиви-
цис III, хъидицис/ хъицис мн. ч., хъи- чIирхьа, хъимечIирыхь) 1. 1) тужиться,
джицис) неопределённая форма гла- напрягаться; 2) толкать; гьа мааши-
гола хъици'н нахда хъичIирхьыри он толкал ма-
хъицIе'с I, IV (хъирцIес II, хъив- шину; 3) перен. стараться, прилагать
цIес III, хъидцIес/ хъицIес мн., хъи- усилия; риши йыхды гвалахахда
джицIес) форма повторительного хъичIирхьыр а сестра старается
способа действия от глагола йицIе'с найти хорошую работу; 2. 1) потуги,
хъицIи'н I, IV (хъирцIин II, хъив- напряжение; 2) толкание; 3) старание,
цIин III, хъидцIин/ хъицIин мн., хъи- усилие
джицIин; хъицIире, хъицIири, хъицIе- хъиши'н I, IV (хъиршин I, II,
си, хъицIе, хъимийицI) форма повто- хъившин III, хъидшин/ хъишин мн. ч.,
рительного способа действия от гла- хъиджишин; хъуIгъуIре, хъишири,
гола йицIи'н хъикиси, хъиш, хъуIмаIгъв) 1. 1) фор-
хъихъи'чIирхьас I, II (хъихъичIиб- ма повторительного способа дей-
хьас III, хъихъичIидхьас IV, хъи- ствия от глагола йишин; 2) выздо-
хъичIидхьас мн. ч., хъихъджичIирхьас) равливать, исцеляться, поправляться;
форма повторительного способа дей- едед йыха хъишири больной попра-
ствия от глагола хъи'чIирхьас вился; 2. выздоровление, исцелеление
хъихъи'чIирхьын I, II (хъихъи- хъувгъу'н III (хъуджувгъун; хъу-
чIибхьын III, хъихъичIидхьын IV, хъи- вургъара, хъувгъури, хъувгъуси, хъу-
хъичIидхьын мн. ч., хъихъджичIир- мурвугъ) ударить, дать в морду
хьын; хъихъичIирхьара, хъихъи- хъу'вгъус III (хъуджувгъун) не-
чIирхьыри, хъихъичIирхьаси, хъи- определённая форма глагола
хъичIирхьа, хъихъмечIирыхь) форма хъувгъу'н
повторительного способа действия хъуд предстоящий; хъуд кар то,
от глагола хъи'чIирхьын что суждено, предопределено, уготов-
лено; хъуд кар кьулуу руъуд и то,
Хъ 402

что предопределено, случается; ◊ хъуд хъу'лхъас I, IV (хъулулхъас II,


йыгъ а) ожидаемый день; б) перен. то, хъувулхъас III, хъуьдуьлхъес/ хъулхъас,
что суждено; в) борч.-хнов. мул- хъуджулхъас) форма повторительно-
хъандий четвёртого дня; через четыре го способа действия от глагола
дня; хъудишды йыгъ пятого дня; че- гьу'лхъас
рез пять дней хъулхъу'н I, IV (хъулулхъун II,
хъу'дгас IV (хъургас I, II, хъубгас хъувулхъун III, хъудуьлхъуьн/ хъулхъун,
III, хъуьруьдгес/ хъуьдгес, хъуджуд- хъуджулхъун; хъулхъара, хъулхъури,
гас) форма повторительного способа хъулхъаси, хъулхъа, хъумалухъ) форма
действия от глагола гьу'дгас повторительного способа действия
хъудгу'н IV (хъургун I, II, хъубгун от глагола гьулхъу'н
III, хъуьруьдгуьн / хъуьдгуьн, хъу- хъума'дад IV (хъумарад I, II,
джудгун; хъулгара, хъудгури, хъудга- хъумабад III, хъумадад мн.ч.) 1) гря-
си, хъудга, хъумаруг) форма повто- дущий, предстоящий; 2) числящийся
рительного способа действия от гла- за кем-л.
гола гьудгу'н хъу'на послелог вместе, с; гьа хы-
хъуд-хъу'дка нареч. по очереди, ных хъуна йиркьыри он пришёл с
один за другим ребёнком
хъу'дкьас IV (хъуркьас I, II, хъургъа'с I, IV (хъурургъас II,
хъубкьас III, хъуьдкьес/ хъудкьас, хъувургъас III, хъуьдуьргъес/ хъургъас,
хъуджудкьас) форма повторительно- гъуджургъас) форма повторительно-
го способа действия от глагола го способа действия от глагола
гьу'дкьас гъу'ргъас
хъудкьу'н IV (хъуркьун I, II, хъургъу'н I, IV (хъурургъун II,
хъубкьун III, хъуьдкьуьн / хъудкьун, хъувургъун III, хъуьдуьргъуьн/
хъуджудкьун; хъулкьара, хъудкьури,
хъуьргъуьн, хъуджургъун; хъургъара,
хъудкьаси, хъудкьа, хъумалукь) форма
хъургъури, хъургъаси, хъумаругъ)
повторительного способа действия
от глагола гьудкьу'н форма повторительного способа дей-
хъуд-хъу'на нареч. подряд ствия от глагола гъургъу'н
хъу'дхьас IV (хъурхьас I, II, хъуб хъутIа'н IV (-ара; -быр) подъём;
хьас III, хъуьдхьес / хъудхьас, хъу- хъутIанаа на подъёме
джудхьвас) форма повторительного хъу'тIас1 IV (хъубтIас III, хъутIас
способа действия от глагола мн.ч., худжутIас) неопределённая
гьу'дхьас форма глагола хъутIу'н1
хъудхьу'н IV (хъурхьун I, II, хъу'тIас2 I, IV (хъуртIас II,
хъубхьун III, хъуьдхьун/ хъудхьун, хъубтIус III, хъуьтIес/ хъутIас мн. ч.)
хъуджудхьун; хъулхьара, хъурхьури, неопределённая форма глагола
хъудхьаси, хъудхьа, хъумалухь) форма хъутIун2
повторительного способа действия хъу'тIуд 1) крутой; 2) согбенный;
от глагола гьудхьу'н 3) с подъемом
хъул III (-ара; -ар) верзила, дети- хъутIу'н1 IV (хъубтIун III, хъутIун
на, дылда мн. ч., хъуджутIун; хъултIара,
хъулту'х III (-ара; -быр) нагруд- хъутIури, хъутIаси, хъутIа, хъума-
ный карман; хъултуха ихьин класть в лутI) 1. пить; употреблять внутрь;
нагрудный карман
403 Хъ

наьк хъубтIун выпить молоко; 2. вы- хъуъ 1. нареч. назад; хъуъ ла-
пивание; употребление внутрь къын оборачиваться назад; хъуъ
хъутIу'н2 I, IV (хъуртIун II, гакъын оглядываться; хъуъ сукун а)
хъубтIун III, хъуьтIуьн/ хъутIун мн. отворачиваться; б) перен. перестать
ч., хъуджутIун; хъуртIара, хъутIури, уделять внимание кому-чему-л.; игно-
хъутIаси, хъутIа, хъумалутI) 1. со- рировать кого-что-л.; хъуъ сыхыIн 1)
гнуться; сгорбиться; 2) подниматься, отступать, отпрянуть; 2) перен. пере-
2. 1) сгибание; 2) подъём носиться на другое время; хъуъ гее-
хъуфу'д-тIа'тIал IV (-ара; -быр) тIин воровать, припрятывать; хъуъ
деталь снаряжения для вспашки лийин расхищать что-л.; хъуъ
хъухъу'тIас1 IV (хъухъубтIас III, сихьин откладывать, экономить; хъуъ
хъухътIас мн.ч., хухъджутIас) форма йыIхыIн поносить; хъуъ кал а) по-
повторительного способа действия дальше; б) попозже; 2. задний; обрат-
от глагола хъу'тIас1 ный; хъуъ сур задняя часть; обратная
хъухъу'тIас2 IV (хъухъубтIас III, сторона; хъуъ суруула сзади
хъухътIас мн. ч., хухъджутIас) фор- хъу'ъды 1) задний; 2) перен. пред-
ма повторительного способа дей- стоящий, грядущий; хъуъды йыгъ
ствия от глагола хъу'тIас2 гьыъын экономить на будущее;
хъухъу'тIун1 IV (хъухъубтIун III, хъуъды йыгъ адишды мот, транжира
хъухъутIун мн. ч., хъухъджутIун; хъу'ъна нареч. 1) сзади, позади; 2)
хъухъултIара, хъухъутIури, хъухъу- позже
тIаси, хъухъутIа, хъухъмалутI) фор- хъу'ъды-хьу'ъды: хъуъды-
хьуъды адишды бесцеремонный,
ма повторительного способа дей-
бестактный; елли хъуъды-хьуъды
ствия от глагола хъутIу'н1
адишды эдеми абсолютно бестакт-
хъухъу'тIун2 IV (хъухъубтIун III,
ный человек
хъухъутIун мн. ч., хъухъджутIун; хъу- хъуIгъуI'с I, IV (хъуIргъуIс II,
хъултIара, хъухъутIури, хъухъутIаси, хъуIвгъуIс III, хъуIдгъуIс/ хъуIгъуIс
хъухъутIа, хъухъмалутI) форма по- мн.ч., хъуIджуIгъуIс) форма повто-
вторительного способа действия от рительного способа действия от гла-
глагола хъутIу'н2 гола ру'ъус
хъухь III (-ара; -быр) хвостовая хъуI'йед-кьуIш IV (-ире; -быр)
часть животного; хъухь хъуъ игъид- бот. борщевик
хьун перен. истощаться, похудеть; хъуIлъаь'с IV (хъуIвуIлъаьс III,
хъухь эгъетIин перен. истязать, тер- хъуIдуIлъаьс/ хъуIлъаьс мн. ч., хъуI-
зать кого-л. джуIлъаьс) форма повторительного
хъуцIа'с I, IV (хъурцIас II, хъув- способа действия от глагола у'лес
цIас III, хъуьдуьцIес / хъуцIас, хъуджу- хъуIлъу'н IV (хъуIвуIлъун III,
цIас) форма повторительного спосо- хъуIдуIлъун/ хъуIлъун мн. ч., хъуI-
ба действия от глагола гьуцIа'с джуIлъун; хъуIлъаIре, хъуIлъури,
хъуцIу'н IV (хъурцIун II, хъувцIун хъуIлъаIси, хъуIлъаI, хъуIмаIлъубъ)
III, хъуцIун, мн. ч., хъуджуцIун; хъур- форма повторительного способа дей-
цIара; хъуцIури, хъуцIаси, хъуцIа, ствия от глагола луьъу'н
хъумаруцI) форма повторительного хъуIм IV (-аIре) 1) изношенный
способа действия от глагола гьуцIу'н ворс материи; 2) перен. налёт на чём-
л.; 3) перен. сумрачность
Хъ 404

хъуIш IV (-ире; -быр) морда, рожа; хъылхьа; хъымалыхь) форма повто-


хъуIш йыIхыIн врезать в рожу; рительного способа действия от гла-
хъуIшихда шыв хьуй выды! бран. гола йыхьы'н2
чтоб ты пропал вместе со своей рожей! хъынкI III (-ыра) щелчок в горле
хъыга'д I, IV (хъыргад II, хъывгад хъынкI выъын издавать щелчки гор-
III, хъыдгад/ хъыгад мн. ч.) дорогой, лом
любимый; хъыдгабыр сагъ дишихь! хъымы'л III (-ара; -быр) отходы
пусть будут здоровы те, кого ты лю- мяса в виде прожилок
бишь! формула благопожелания хъыркIа': хъыркIа гьыъын IV
хъыга'нцый I (-ере) (хъырганцый (хъывыркIа выъын III, хъыркIа гьыъын
II, хъывганцый III, хъыдганцыйер мн. мн.ч.) а) закручивать что-л.; суьпел-
ч.) дорогуша; любимчик мар хъыркIа гьыъыри закрутил усы;
хъыга'ра: хъыгара гьыъын за- б) засучить что-л.; хулукмар
ставлять любить кого-л.; хъыгара хъыркIа гьыъыри засучил рукава
йишин полюбиться, понравиться хъыркIы'д 1) закрученный; куче-
хъыга'с1 I, IV (хъыргас II, хъывгас рявый; хъыркIыд чIарбыр кучеря-
III, хъыдгас/ хъыгас мн. ч., хъыджы- вые волосы; 2) засученный;
гас) неопределённая форма глагола хъыркIыд хулукмар засученные ру-
хъыгы'н1 кава
хъыга'с2 I, IV (хъыргас II, хъывгас хъыркIы'н IV (хъывыркIын III,
III, хъыдгас/ хъыгас мн. ч., хъыджы- хъыдыркIын/ хъыркIын мн. ч.,
гас) форма повторительного способа хъыджыркIын; хъыркIара, хъыркIыри,
действия от глагола йы'гас хъыркIаси, хъыркIа, хъымарыкI) 1. 1)
хъыгы'н1 I, IV (хъыргын II, закручиваться; 2) засучиваться; 2. за-
хъывгын III, хъыдгын/ хъыгын мн. ч., крутка, засучивание
хъыджыгын; хъагара, хъыгыри, хъы- хъырт III (-ара; -быр) крупная и
гаси, хъыга, хъымарыг) 1. 1) любить, дряхлая скотина
нравиться; хъыгара йишин а) полю- хъырты'ш III (-ере) перхоть
бить кого-л.; б) зауважать кого-л.; ди- хъырхъ IV (-ыра; -быр) кожа; ку-
дис хыных хъыгара отец любит сы- сочек шкуры, остающийся после раз-
на; 2. 1) любовь; 2) уважение делки, на туше; хъырхъыд кожаный
хъыгы'н2 I, IV (хъыргын II, хъыхь IV (-ыра; -быр) мокрота;
хъывгын III, хъыдгын/ хъыгын мн. ч., хъыхь лыъын выделять, отхаркивать
хъыджыгын; хъагара, хъыгыри, хъы- мокроту
гаси, хъыга, хъымарыг) форма повто- хъыхьы'н I, IV (хъырхьын II,
рительного способа действия от гла- хъывхьын III, хъыдхьын/ хъыхьын мн.
гола йыгы'н ч, хъыджыхьын.; хъуIгъуIре, хъыхьы-
хъыгы'нвалды III (-ваьлире) лю- ри, хъуIгъуIси, хъырых, хъуIмаIгъв) 1)
бовь, привязанность форма повторительного способа дей-
хъы'лбыр мн. ч. легочная плевра ствия от глагола йыхьы'н; 2) ухо-
хъылхьа'с IV (хъывылхьас III, дить, уезжать; покидать что-л.; хала
хъылхьас мн.ч., хъыджылхьас) форма хъыхьыри ушёл, уехал домой;
повторительного способа действия муIкъаI хъыхьыри ушёл, уехал в
от глагола йы'хьас селение
хъылхьы'н IV (хъывылхьын III, хъыц IV (-ыра; -быр) грязь; хъыц
хъылхьын мн.ч., хъыджылхьын; хъыл- йыIхыIн/ хъыцыра йишин/ хъыцыд
хьара, хъылхьыри, хъылхьаси, йишин запачкаться, испачкаться
405 Хъ

хъы'цый III (-ере; -ер) грязнуля хъыIмы'ц III (-ере; -быр) отход
хъыIджидка: хъыIджидка гьы- шерсти в виде комочка
ъын тянуть, тащить что-л. хъыIр IV (-ире; -быр) 1) тряпка;
хъыъы'н1 I, IV (хъырыъын II, хъыIрид тряпичный; хъыIр гьыъын
хъывыъын III, хъыдыъын/ хъыъын мн. а) сделать тряпку; б) перен. подчинить
ч., хъыджыъын; хъаъара, хъыъыри, себе, сломить волю; хъыIр йишин а)
хъаъаси, хъаъ, хъамаъ) 1. 1) форма превратиться в тряпьё, износиться; б)
повторительного способа действия перен. беспрекословно подчиниться
от глагола гьыъы'н; маа хъыъын кому-л.; 2) борч.-хнов. цIири'кI пе-
делать повторно, ещё раз, повторять; лёнка; дукар хъыIрыма аркIын за-
2) доделывать, доводить до конца; пеленать младенца
раIхъ хъывыъыри а) дорогу додела- хъыIр-хъваIш IV (-ере; -быр)
ли; б) дорогу довели до конца; 3) чи- тряпки, барахло
нить, отремонтировать; трактур хъыIхыI'н I, IV (хъыIрхыIн II,
хъывыъыри отремонтировали трак- хъыIвхыIн III, хъыIдхыIн / хъыIхыIн
тор; 4) перен. вылечивать, исцелять; мн. ч. хъыIджыIхыIн; хъыIрыхыIре,
едед хъыъын вылечить больного; хъыIхыIри, хъыIхыIси, хъыIх, хъыI-
цIай хъыъын разжигать огонь; кьул маIрыIх ) 1. повторительный способ
хъывыъын побрить голову; ыхьаь действия от глагола йыIхыI'н; 2. 1)
хъыъын не успеть к назначенному повторный удар; 2) повторное убий-
сроку, опоздать; дуьз хъыъын а) ис- ство; ответное убийство; 3) повторное
правлять; б) выпрямлять; чIири забивание; 4) повторная игра; 5) по-
хъыъын испортить что-л. вторное втирание; 6) повторная по-
хъыъы'н2 IV (хъывыъын III, грузка
хъыъын мн.ч.; хъаъара, хъыъыри, хъыI'хыIс I, IV (хъыIрхыIс II,
хъаъаси, хъаъ) 1. 1) форма повтори- хъыIвхыIс III, хъыIдхыIс / хъыIхыIс
тельного способа действия от глаго- мн. ч. хъыIджыIхыIс) форма повто-
ла ыъы'н; 2) приделывать что-л.; рительного способа действия от гла-
сантыхда джыбыр хъыъын приде- гола йыI'хыIс
лывать ручку к молотку; 3) вдевать хъыIхъыI'джидкас IV (хъыI-
что-л.; рубадыхда ухур хъыъын вде- хъыIджиркас I, II, хъыIхъыIджибкас
вать нитку в иголку; син хъывъын III, хъыIхъыIджидкас мн. ч.,
привязать проволоку к чему-л.; 2. 1) хъыIхъджиджидкас) форма повто-
приделывание; 2) вдевание рительного способа действия от гла-
хъыI'джидкаьс IV (хъыIджиркаьс гола хъыI'джидкас
I, II, хъыIджибкаьс III, хъыIджидкаьс хъыIхъыI'джидкын IV (хъыI-
мн. ч., хъыIджиджидкын) неопреде- хъыIджиркын I, II, хъыIхъыIджибкын
лённая форма глагола хъыI'джидкын III, хъыIхъыIджидкын мн. ч., хъыI-
хъыI'джидкын IV (хъыIджиркын хъыджиджидкын; хъыIхъыIджилкаь-
I, II, хъыIджибкын III, хъыIджидкын ре, хъыIхъыIджидкыри, хъыIхъыI-
мн. ч., хъыIджиджидкын; хъыIджил- джидкаьси, хъыIхъыIджидкаь, хъыIхъ-
каьре, хъыIджидкыри, хъыIджидкаь- маIджилык) форма повторительного
си, хъыIджидкаь, хъыIмаIджилык) 1. способа действия от глагола
тащить, тянуть; йукьсура хъыIджид- хъыI'джидкын
кын растаскивать во все стороны че- хъыIъ-хъыIъ III (-аIре; -быр) зву-
го-л.; 2. подтаскивание; растаскивание копод. смеху, гоготу; хъыIъ-хъыIъ
выъын/ ветин смеяться, гоготать
Хь 406

Хь
хьад IV (-ире; -быр) весна; хьадид перен. путь; йыхды хьаьле ирхьун
весенний; хьадид гьугъал весенний идти по хорошему пути; хьаьле ана
дождь йыхьын а) идти по следу, выслежи-
хьадис нареч. к весне вать; б) перен. идти по пути
хьа'дый IV (-ере; -быр) бот. ци- хьаьл3: хьаьл гьыъын IV (хьаьл
корий выъын III, хьаIл гьыъын мн.ч.) сделать
хьа'лаа: хьалаа сихьин отклады- запретным, не дозволенным мясо;
вать; убирать что-л. дать скотине околеть, не зарезав её;
хьа'лаады задний хьаьл вишин околеть
хьа'лаала нареч. сзади; с тыла хьаь'лды запретный, недозволен-
хьа'лды-йыгъ IV (-ара; -быр) по- ный; хьаьлды як а) запретное мясо;
слезавтрашний день б) мясо околевшего животного
хьа'лды-йыгъа нареч., борч.-хнов. хьаьнхь IV (-ыра; -быр), борч.-
хъудий послезавтра хнов. кал десна; хьаьнхьбыр тIаI-
хьа'мыр IV (-ара; -быр) специ- хыIри дёсны воспалились
альная глина синего цвета, раствором хьаьп-хьаьп: хьаьп-хьаьп гьу-
которой покрывают земляной пол, па- хьун/выъын литься ручьём о слёзах
нель стены; хьамыр гагъун покрывать хьвал1 III (-ырыра; -быр) зоол.
раствором специальной глины пол; стервятник; хьвал кал уу сукьун пе-
хьамыр хъагъун покрывать раствором рен. налегать всем телом на кого-л.;
специальной глины панель стены задавить кого-л.
хьа'нне нареч. весной хьвал2 III (-ыра; -быр) предсказа-
хьар III (-ара; -быр) хар специаль- ние, гадание, прорицание; хьвал ивин
ная печка для выпечки хлеб; хьарад предсказывать, гадать
хьыв хлеб домашней выпечки хьвалч'и II (-ере; -ер) предсказа-
хьаре'ш-хьуру'ш: хьареш-хьу- тельница, гадалка, прорицательница
руш выъын болтать, трепаться, че- хьвалчи'валды III (-ваьлире) за-
сать языком нятие прорицательницы, гадалки
хьаре'ш-хьуру'ший I, II (-ере; - хьвалы'дже: хьвалыдже йишин
ер) болтун, трепач парализовать кого-л.
хьач III (-ылыра; -быр) ихрек. хьвалы'джед парализованный,
лыхьа'; черника; хьачылды чернич- разбитый параличом
ный; хьачылды мырабба черничное хьвам III (-ара; -быр), ихрек. фам,
варенье; хьачбыр гьыъын собирать, мюхрек. рахы'н, борч.-хнов. дельме',
заготавливать чернику ханда' логово; берлога; нора; сирды
хьаьл1 III (-ере; -быр) 1) линия, хьвам медвежья берлога; ублид
черта; хьаьл биъин проводить линию; хьвам волчье логово
хьаьл хъибиъин а) проводить линию хьвана'р III (-ара; -быр) фонарь;
повторно; б) перечёркивать что-л.; 2) хьванар луьвкIа выъын зажечь фо-
строчка; са хьаьлаьаь кихьин писать нарь
в одну строчку хьвар1 III (-ара; -быр) 1) яма,
хьаьл2 III (-ере; -быр) 1) след, от- углубление; вмятина; хьвар аIбхъуIн/
печаток; гъыIред хьаьлбыр заячьи выъын копать яму; хьвара ирхьун
следы; хьаьл луьвшун взять след; 2)
407 Хь

упасть в яму; 2) борч.-хнов ханда' но- шин крошиться, дробиться, развали-


ра; сикIирды хьвар лисья нора ваться
хьвар2 III (-ара; -быр) узор, меда- хьед IV (хьидире; -быр) вода;
льон ковра; хьварбыр ад къеден ковёр хьидид водный, водяной; рагъад хьед
с узорами в виде медальона; хьвар- питьевая вода; маьдды хьед пресная
хьвара ад къеден ковёр с медальона- вода; гьабгъуд хьед поливная вода;
ми, сотканными один в другом йирхьад хьед проточная вода; сахыд
хьвара'ц IV (-ара; -быр) шахмат. хьед а) перен. спокойная, тихая вода;
слон, офицер б) перен. замершая, застывшая вода в
хьвара'ш: хьвараш гьыъын под- поверьях; лузуд хьед стоячая вода;
бадривать кого-л., оказывать под- кыркьыIд хьед тухлая вода; мыкьды
держку кому-л.; хьвараш йишин хьед холодная вода; ларсыд хьед ки-
ободриться, воспрянуть духом пячёная вода; хьед йыгын проводить
хьвара'швалды III (-ваьлире) воду; хьед лидхьун а) появиться на
бодрость, резвость поверхности о воде; б) потоп; хьед
хьвара'шды бодрый, резвый гьагъун поливать; хьед гьыъын а)
хьвара'шне нареч. бодро, резво плавать; б) перен. избивать кого-л.,
хьвартI III (-ара; -быр) полянка; оставлять мокрое место от кого-л.;
ровное место на склоне горы; 2) перен. хьед вын а) давать воду кому-л.; б)
подставка для ручного веретена, в ко- перен. закаливать о металле; хьед
торой её крутят джывыд а) не подвергнутый закалке о
хьваI'чIды сморшенная о коже металле; б) перен. слабый, хилый,
ступней и рук, после долгого пребыва- беззащитный; беспомощный; хьед
ния в воде сигын а) пускать воду; б) пропускать
хьваI'чIе: хьваIчIе гьыъын воду, давать течь о ёмкости; хьед
сморшивать о коже; хьваI'чIе йишин агърадкьын/ ыйIхыIн полоскать
сморшиваться что-л.; хьед сыхыIн сполоснуть;
хьвере' III (хьвериере; хьверий- хьиде аьчIун купаться; хьидире йи-
мар) курочка; хьвере кIатI курочка; хин быть унесённым водой;
хьвере-дадал петушок хьидыхда йыхьын пойти за водой;
хьвере'ген I, II (-ере; -ер) пекарь хьидыы йыгын вести, погнать на во-
хьеб1 III (-елире; -ыр) 1) ноготь; допой; хьидихьдед накьвбыр полив-
хьеб луувгъун стричь ноготь; хьебыр ный земли; хьидик кыхыIн окунать в
лаагъун стричь ногти; са хьеб немно- воду; хьидик кихьин опускать в воду,
го, чуть-чуть чего-л.; хьеб духъунды держать в воде; хьидик кихьаьъ! пе-
малый, крохотный, малюсенький, с рен. выкинь! о никудышной вещи;
ноготок; 2) копыто; хьеб кывхыIн хьидис йыIхыIн а) искупаться; б)
спотыкаться о коне; луувгъуд хьеб всполоснуть что-л.; хьидаа эгъетIин
джывын не давать ничего, лишать слегка постирать, пополоскать что-л.;
всего ◊ гьанийды гIаьлаьаь хьед сидхьу-
хьеб2 III (-елире; -ыр) основа, фун- ри букв. у него потекли слюнки ≈ у
дамент дома; хьеб сивин закладывать него разыгрался аппетит; йIикIыIыIла
хьед йыхьын букв. через сердце вода
фундамент дома
пошла ≈ стошнить кого-л.; нацIурда
хьеб-хьеб: хьеб-хьеб гьыъын IV
йыгыр хьед кыджывыр сихъигын
(хьеб-хьеб выъын III) крошить, разде-
букв. повести к реке и, не дав попить,
лять, дробить что-л.; хьеб-хьеб йи-
Хь 408

отпустить ≈ обводить вокруг пальца му-л.; баловать кого-л.; в) перен. бла-


кого-л.; аала хьуъ хьед гыъын букв. говолить кому-л.; хьесым эчIидхьа
пустить воду под кого-л. ≈ вредить, гьыъыр йыхьыри нагло пошёл; хье-
пакостить тайком кому-л.; кьулис сыма лузун а) стоять напротив; б)
хьед сигIа гьыъын букв. греть воду перен. проявлять непослушание, пере-
для чьей-либо головы ≈ а) свернуть чить, прекословить, дерзить кому-л.;
шею кому-л.; б) подставлять кого-л.; хьесыма гьухьун говорить в глаза;
хьед кал гьацIын букв. знать как во- хьесым геетIин отводить взор, пря-
ду ≈ знать как свои пять пальцев, тать глаза; 2) лицевая сторона; верх-
знать наизусть; хьед кал шине ир- няя сторона; хьывад хьесым верхняя
хьун букв. лить пот, как воду ≈ семь сторона хлеба; хьыв хьесым лаъна
потов сошло; ул хьед виший выды! сирхьед и хлеб нужно класть лицом
бран. букв. чтоб глаз твой стал водой вверх; парчидид хьесым лицевая сто-
≈ чтоб ты ослеп! рона ткани; 3) чехол; наволочка; дива-
хьед-каава'рший III (-ере; -быр) над хьесым чехол для дивана;
исток реки; хьед-кааваршийаала юргъанад хьесым пододеяльник;
мидиъ перен. с самых верховий до гъуIдигенед хьесым наволочка по-
нас; повсеместно душки; дуьшегед хьесым наматрасник
хье'ли нареч. потом, затем хьехь III (-ире; -быр) 1) нос; хье-
хье'ликана нареч. после этого, за- хьид носовой; хьехьид къанат нозд-
тем ря; хьехь хъывыркIыд курносый;
хьере' частица в сочетании с хьехьбыр лаъ кеетIин перен. зазна-
именным компонентом звукоподра- ваться, задирать нос; хьехьимыра
жательных глаголов образует форму фыIгъ выъын перен. возомнить из
деепричастия со значением воспроиз- себя, воображать; гьанийды хьехь-
водя; хъыIъ-хъыIъ хьере громко сме- быр саIгъуIре а а) он сопливит; б) он
ясь, гогоча; рам-рам хьере грохоча простудился; 2) строит. нащельник;
хье'сым IV (-ара; -быр), борч.- ригид хьехь нащельник двери;
хнов. хье'сыл 1) лицо, физиономия; гъуIлид хьехь нащельник окна;
чыпырды хьесым рябое лицо; сурат ригыIыI хьехь сувгъун прибивать
калды хьесым красивое лицо; хье- нащельник на дверь
сым гъад перен. нахальный, назойли- хье'хьий I, II (-ере; -ер) носатый
вый; йицIыд хьесым гъад перен. человек, человек с большим или гор-
сверх наглый, нахальный; хьесым батым носом
ачыхды перен. приветливый; хьесым хьи'бды-тIилийаады-укь клевер,
гьагва гьыъын потакать; добродуш- трилистник
ничать; хьесым ачых гьыъын приве- хьи'бхье по три
чать, встречать приветливо; хьесым хьи'бцIыр тридцать; хьибцIыра в
вын везти в чём-л.; малдире хьесым тридцать раз; хьибцIырна са трид-
выр а скот даёт хороший приплод; цать один
хьесым гьыъыр йаIгъыIн просить хьи'бцIырхьусды тридцатый
что-л. не стесняясь; хьесым хье- хьи'быд IV (-хьибдире; -быр),
сыма йыгын устраивать очную став- хьибыр I, II (хьибнийе), хьиб III) три;
ку с кем-л.; хьесыма ыIхъыIхыIн трое; тройка; хьиба/ хьиба хылис/
упрекать, попрекать чем-л.; хьесым хьиба риджеким три раза; трижды;
гьагва гьыъын а) показывать лицо хьиба хылис/ хьиба риджеким хьуд
кому-л.; б) перен. потворствовать ко-
409 Хь

цIухьуд руъура трижды пять – пятна- хьум лийин 1) поджигать; б) перен.


дцать; хьибдаа са пай одна третья, транжирить
треть; хьибдиклаьаь са кехъеетIаъ хьур1 см. хьуд
из трёх вычти один; хьибыд веш три- хьур2 III (-ура; -быр) малина; хьуруд
сто; хьибыд гьагъзыр три тысячи малиновый; хьуруд кьурукьбыр листья
хьибыдхьусды IV ( хьибырхьусды малины; ◊ лыIхды хьур ежевика
I, II, хьибхьусды III) 1) третий; 2) в- хьу'ра1 нареч, ихрек. гьура, борч.-
третьих; хьибыдхьусды джарга тре- хнов. выра/ къабагъа впереди; хьура
тий ряд гийин а) пропускать вперёд; б) уско-
хьид1 III (-ире; -быр) бот. лебеда рять; в) вести впереди; хьура гид а)
хьид2 III (-ире; -быр) борч.-хнов. находящийся впереди; б) перен. пере-
быхъ навоз; хьидид навозный; хьид довой, развитый; хьура лийин а) под-
йихин вывозить навоз; хьид гаадхьа гонять; б) перен. торопить кого-л.; в)
гьыъын очищать от навоза, убирать перен. давать нагоняй, выговаривать
навоз; хьид салхва гьыъын раскиды- кому-л.; хьура гихьин ставить на
стол, угощать; хура сихьин/ йидкьын
вать навоз; хьид кыъын удобрять
выставлять, показывать, демонстри-
навозом
ровать; хьура сыъын высыпать перед
хьи'дид-тыла' III (хьидид-
кем-л.; хьура гибтIин надевать о пе-
тылыере; хьидид-тылыймар) тюлень
реднике, фартуке; хьура лакъын по-
хьи'дид-шуру'к IV (хьидид-шур-
казаться, привидеться, присниться;
кура; -мар) орнит. оляпка хьура хъыIхыIн спотыкаться
хьи'дид-шуIгъ III (-аIре; -мар) 1) хьу'ра2 см. хьуд
личинка жука плавунца; 2) перен. лю- хьу'раа нареч. спереди; хьураа
битель водных процедур хъуъ йиш! отойди, уйди спереди
хьили'джан III (-ара) прополис хьу'рагине нареч. прежде, раньше
хьинче' IV (хьинчидире) ихрек. хьу'рад передний; хьурад сылаб
напиток наподобие браги из яменной передний зуб
муки хьу'рад-йыгъ нареч., борч.-хнов.
хьуд IV (хьуддире) хьур I, II (хьун- хьыдий позавчера
ние), хьуб III (хьуддире) борч.-хнов. хьу'ралывхый III (-ере; -быр) пе-
фыд пять; пятёрка; кьуIне хылис редник, фартук
хьуд йицIыд руъура дважды пять – хьу'расда нареч., борч.-хнов. хьы-
десять; хьура/ хьура хылис, хьура ди'с в позапрошлом году
риджеким пять раз; хьудда хьиб пай хьу'расур III (-ыра; -быр)1. перед,
три пятых; хьуд веш пятьсот; хьуд передняя часть; хьурасур хакьын а)
гьагъзыр пять тысяч держать спереди; вести за собой; б)
хьу'дхьусды IV (-дире) хьурхьус- перен. упреждать, предупреждать
ды I, II (хьурхьусдынийе) хьубхьусды что-л.; 2. профилактика
III (хьудхьусдыдире) 1) пятый; 2) в хьусды' в сочетании с количе-
пятых ственным числительным образует по-
хьу'дцIур IV (-ара; -быр) пятьдесят рядковое числительное: йукьудхьусды
хьу'дцIурхьусды пятидесятый четвёртый; йывыдхьусды седьмой
хьу'дцIур-хьу'дцIурна нареч. по хьут III (-ыра; -быр) смородина;
пятидесяти хьутыд смородиновый; хьутуд кул
хьум IV (-ара; -быр), борч.-хнов. куст смородины; лыIхды хьут чёрная
туьсди' дым; хьум гьыъын дыметь; смородина
Хь 410

хьут-хьут III (-ара) звукопод. 1) хьы'бды сырой; необработанный;


завывание, порыв ветра; хьыблид хьыбды дуькI сырое пшено; хьыбды
хьут-хьут порыв ветра; 2) перен. под- гъылыгъ сырое яйцо
стрекательство; хьут-хьут ывъын хьыбли'(д)-йыван IV (-ыра; -быр)
подстрекать, науськивать кого-л. пух одуванчика
хьу'хьа по пять; впятером хьыбы'р IV (хьыбрыра; -быр) их-
хьуцI IV (-ыра; -быр) пучок рас- рек. бедро
тительности хьыв IV (-ыра; -быр) 1) хлеб;
хьуцI- хьу'цIна нареч. пучками чIийинды хьыв чёрствый хлеб; тезед
хьучре' IV (хьучридире) борч.- хьыв свежий хлеб; чIидкIыд хьыв
хнов. баIъаI'ъаIй, куьм, куь'лбянд затвердевший хлеб; сыкIлид хьыв
навоз мелкого рогатого скота ржаной хлеб; хьытIад хьыв ячмен-
хьуш-хьуш III (-ере; -быр) звуко- ный хлеб; хьыв ад инсан человек с
под. 1) шёпот; 2) шушуканье; 3) перен. достатком; хьыв кывылцIад инсан
сплетня хьуш-хьуш выъын а) шеп- перен. хлебосольный человек; хьыв
тать; б) шушукаться;
луьъун а) есть хлеб; б) принимать
хьуш-хьу'ший III (-ере; -ер)
пищу; гьанийыхьван за бала хьыв
сплетник
луьъуд и а) я сним поел много хлеба;
хьуъ нареч., ихрек. гьу, мюхрек.
б) перен. мы с ним очень дружны;
гьуъ, борч.-хнов. вы'рал вперёд; хьуъ
хьыв гьыъын/ йиджин печь хлеб;
лийин а) подталкивать к чему-л.; б)
хьыв гьатIва гьыъын перен. лишать
перен. провоцировать; хьуъ гейиъ! а)
кого-л. средств к существованию; 2)
выходи вперёд!: б) начинай! в) перен.
III (-ара; -быр) национальный хлеб;
давай тягаться!
хьыв гъаъ выъын раскатывать пор-
хьу'ъсур IV (-ыра; -быр) передняя
цию теста для выпечки хлеба; хьыв
часть, передок
видже выъын испечь хлеб; 3) борч.-
хьу'ъсуруу нареч. впереди
хнов. зилиз соты; итид хьыв соты
хьу'ъсуруула нареч. спереди
мёда; ◊ хьыв кьуле лидхьун с жиру
хьуьлуь'хьвалды III (-ваьлире)
беситься; сада кьатI вишид хьыв
толщина, полнота; диаметр; кьырбыд
кихъиджибхъас хъивчIед диш
хьуьлуьхьвалды толщина кости;
надтреснутый хлеб никогда более не
дурбыдид хьуьлуьхьвалды а) тол-
склеить в целый батон ≈ о сложности
щина стенок трубы; б) диаметр трубы
восстановления утраченного былого
хьуьлуь'хьды, ихрек. хьулли'-
доверия;
хьид толстый; полный; плотный;
хьыва'д-хал IV (-ыра; -быр) же-
хьуьлуьхьды ус толстое бревно;
лудок
хьуьлуьхьды эдеми плотный человек
хьыва'кьый I, II (-ере; -ер)
хьуьлуь'хье: хуьлуьхье гьыъын
нахлебник
I, IV (хьуьлуьхье рыъын II, хьуьлуьхье
хьыдры'кьый I (-ере; -ер) пренеб.
выъын III, хьуьлуьхье дыъын/ гьыъын женоподобный мужчина
мн.ч.) а) делать толстым, утолщать хьыды'лды II (хьыдынийе; хьыле)
что-л.; йыкьцар хуьлуьхье гьыъы- 1) женщина; 2) жена, супруга; хьы-
ри сделала пирог толстым; б) перен. лешды женский; хьылешды валыг-
делать полным; хьуьлуьхье йишин а) мар женская одежда; хьыдынийды а)
толстеть, становиться толстым, утол- женский,; б) женин; хьыдынийды
щаться; б) перен. полнеть, хал а) дом женщины; б) дом жены;
411 Хь

хьыдылды хъырыъын а) жениться о хьын III (-ара) растительный


вдовце; б) женить кого-л.; хьыдылды корм; хьын сивин раздать корм; кор-
сихъиргын разводиться с женой; 3) мить скот; хьын кид чIир пастбище,
перен. баба оскорбительное выраже- богатое кормом; хьын выъын кор-
ние в адрес мужчины миться о скотине; хьынас сигын вы-
хьыды'лчи I (-ере; -ер) см. хьыд- пасать; хыIб хьынас сигын выпасать
рыкьый отару утром перед доением; хьынас-
хьыл III (-ыра;-быр) основание ды хыIб отара на утреннем выпасе
посуды; парчед хьыл основание кув- хьыпы'р IV (хьыпрыра; -быр)
шина борч.-хнов. кьарцIы'н хрящ; хьып-
рыд хрящевой
хьыла'н IV (хьылындире; -быр),
хьыри' III (-ере; -быр) борч.-хнов.
ихрек. кьыIй / хьи'бгаьри, мюхрек.
хьыри'й грива
хьи'бгари вилы; хьылан кагъун а) хьыртIы'н III (-ара; -быр) углуб-
переворачивать вилами разложенные ление, ямка, ниша
снопы при молотьбе; б) перен. тран- хьы'рхьара: хьырхьара аргын
жирить, проматывать жаждать, алкать, страждать
хьыле'ъэнды вечерний, сумереч- хьы'рхьас I, IV (рыхьырхьас II,
ный выхьырхьас III, дыхьырхьас мн.ч.,
хьыле'ъэнес нареч. борч.-хнов. хьыджырхьас) неопределённая форма
къудки'н в сумерках глагола хьырхьы'н
хьыли' IV (-ере; -быр), борч.-хнов. хьырхьы'н I, IV (рыхьырхьын II,
къуджа'гъ 1) охапка, кипа; укьуд выхьырхьын III, дыхьырхьын мн.ч.,
хьыли охапка травы /сена; хьылиес хьыджырхьын; хьырхьара, хьырхьы-
йыIхыIн набирать в охапку; са хьы- ри, хьырхьаси, хьырхьа, хьымарыхь) 1.
ли усуд охапка дров; са хьыли газет- 1) распространяться, простираться,
мыд кипа газет; 2) обнимка; хьыли расползаться; цIай хьырхьара а
йыIхыIн а) брать в охапку; б) заклю- огонь, пожар расползается; 2) перен.
чать в объятия; хьыли лийин обни- сильно хотеться; мечтать, желать; гьа
мать кого-л. руъус йыгара хьырхьара а он мечтает
хьылы'на: хьылына гьыъын а) пойти, поехать; 2. 1) распространение,
делать синим, красить в синий цвет; б) расползание; 2) хотение, мечта
перен. сделать, поставить синяк; ул хьыр-хьыр III (-ара; -быр) звуко-
хьылына выъыри поставил синяк под. хихиканье; хьыр-хьыр выъын
под глазом; хьылына йишин а) ста- хихикать
новиться синим, посинеть; б) перен. хьырчIи'н III (-аьраь; -быр) их-
появиться о синяке; ул хьылына ви- рек. блин
шири появился синяк под глазом хьыры'с III (хьырсыра; -быр) ве-
хьылы'нвалды III (-ваьлире) а) ник; хьырыс йибтIин связывать ве-
синь, синева; б) перен. гематома, синяк ник; йибтIид хьырыс калды перен.
хьылы'нды синий; хьылынды изящный, стройный, подтянутый, со-
хаIл синее небо бранный
хьылы'ный I (-ере) перен. бог хьыт: хьыт гьыъын I, IV (хьыт
хьымы'тI III (хьымтIыра;-быр), рыъын II, хьыт выъын III, хьыт
борч.-хнов. бичIи'чI щипок; хьы- дыъын/ гьыъын мн. ч.) а) делать твёр-
мытI выъын/ хьымытI кывъын дым, жёстким; б) перен. делать упря-
щипать кого-л.; хьымтIыра як кууд- мым, упёртым, непоколебимым; хьыт
кьун сильно щипнуть
Хь 412

йишин а) твердеть, становиться твёр- выъын III, хьымыIле дыъын/ гьыъын


дым, жёстким; б) перен. становиться мн.ч.) а) делать жидким, разжижать; б)
упрямым, упёртым, непоколебимым перен. расслаблять; хьымыIле йишин
хьытва'лды III (-ваьлире) 1) твёр- а) становиться жидким, разжижаться;
дость, жёстким; 2) перен. упрямство,
лыз хьымыIле йишири раствор по-
упёртость, непоколебимость
хьы'тды 1) твёрдый, жёсткий; лучился жидким; б) перен. расслаб-
хьытды як жёсткое мясо; 2) перен. ляться, размякать; разомлеть;
упрямый, упёртый, непоколебимый; рыврыра зы хьымыIле гьыъыри я
хьытды хыных упрямый мальчик разомлел от тепла
хьы'тна нареч. 1) твёрдо, жёстко; хьымыI'лвалды III (-ваьлире)
2) упрямо, упёрто, непоколебимо степень жидкости чего-л.
хьытI III (-ара) ячмень; хьытIад хьымыI'лды жидкий; хьымыIл-
ячменный ды наьк парное молоко; хьымыIлды
хьычхьы'чей IV (-раь; -быр) их- йиг молочный рисовый суп
рек. хрящ хьымыI'лене нареч. жидко
хьымыI'ле: хьымыIле гьыъын I,
IV хьымыIле рыъын II, хьымыIле

ХI
хIабка'быр мн.ч. перемётная су- хIава'скар I, II (-ара; -ар) люби-
ма, небольшой домотканный хур- тель; хIаваскарашды любительский
джин; хIабкабыр гъуIнаьаь лийин хIава'слы: хIаваслы гьыъын I,
перекинуть суму через плечо; хIаб- IV (хIаваслы рыъын II, хIаваслы
кымыд кьул одна половина перемёт- выъын III, хIаваслы дыъын/ гьыъын
ной сумы мн.ч.) вызвать охоту, страсть к чему-
хIаваа'лат: хIаваалат ийшин л.; хIаваслы йишин иметь, страсть к
настаивать; приставать настойчиво чему-л.; иметь охоту, желание; увле-
хIава'с III (-ара) охота, страсть, каться чем-л.
стремление к чему-л.; увлечение, за- хIава'ссыз: хIавассыз йишин I,
дор; хIавас ад страстно желающий, IV (хIавассыз ришин II, хIавассыз ви-
увлечённый чем-л.; хIавас выъын шин III, хIавассыз дишин/ йишин мн
стремиться к чему-л.; хIавас ана ч.) потерять охоту, страсть к чему-л.
увлечённо, страстно; хIавас вишин хIавассы'звалды III (-ваьлире)
иметь охоту, страсть к чему-л., неохота; отсутствие охоты
увлечься чем-л.; хIавас выъын стре- хIава'ссызна нареч. неохотно,
миться к чему-л.; гьанийихда кьыле бесстрастно
выъынис хIавас а у него страсть к хIавла' IV (хIавлыдире; -быр), их-
учёбе; хIавас йибкьын а) пристра- рек. аIси'даьг, борч.-хнов. хаби'c хал-
ститься к чему-л., увлечься чем-л.; б) ва мучная
загореться желанием хIа'выз III (-ара; -быр) водоём,
хIава'сахьван нареч. охотно, бассейн; хIавыз хывкьын наполнить,
страстно, увлечённо набрать воды в водоём, бассейн
413 ХI

хIазы'р: хIазыр гьыъын I, IV хIа- хIала'л-хIазы'рды приготовленный,


зыр рыъын II, хIазыр выъын III, хIазыр готовый, в готовом виде, наличный
дыъын/ гьыъын мн.ч.) готовить кого- хIала'л-хIа'йван I, II (-ара; -ар)
что-л., приготовить, заготовить; вас безобидный; смирный, покладистый
йыван хIазыр выъыр а для тебя при- человек
готовили лошадь; хIазыр йишин а) хIама'м III (-ара; -быр) баня;
готовиться, приготовиться к чему-л., хIамамад банный; хIамам калды тёп-
изготовиться; б) настраиваться; соби- лый; хIамам калды хал тёплый дом
раться делать что-л.; дарсымыс хIа- хIапы'р-чапы'р IV (-ыра) барах-
зыр йишир а подготовился к урокам ло, хлам
хIазы'рвалды III (-ваьлире) го- хIараа'рат: хIараарат йишин I,
товность; подготовка; сборы; хIа- IV (хIарарат ришин II, хIарарат ви-
зырвалды гьувгун подготовиться к шин III, хIарарат дишин мн.ч.) жаж-
чему-л.; хIазырвалды выъын а) гото- дать; быть увлечённым кем-чем-л.
виться к чему-л.; б) запастись чем-л. хIараа'ратвалды III (-ваьлире)
хIазы'рды готовый, подготовлен- жажда; увлечённость
ный хIараа'ратды увлечённый кем-чем-л.
хIазы'рна нареч. будучи готовым; хIараа'ратна нареч. увлечённо
наготове хIара'кал III (-ара; -быр) толстое
хIала'л: хIалал гьыъын IV хIалал бревно; колода; хIаракал йишин пе-
выъын III, хIалал гьыъын мн.ч.) а) рел. рен. опухать о больной конечности
дозволять, разрешать что-л. по шари- хIара'кат III (-ара) 1) спешка;
ату; б) прощать кому-что-л.; хIалал расторопность; торопливость; 1) дей-
йишин а) быть дозволенным; б) быть ствие; 3) перен. движение; хIаракат
прощённым; в) пойти на пользу, быть выъын а) спешить, торопиться; б)
полезным, быть благотворным; хIа- действовать; в) двигаться; хIаракат
лал йиший вас! на здоровье! ваъ! поспеши!, шевелись!
хIалалвалды III (-ваьлире) 1) доз- хIара'катна нареч. быстро, в
воление, разрешение; 2) прощение; спешном порядке
хIалалвалды лIухъуIвшун просить хIара'катчи I, II (-ере; -ер) деятель
прощения обычно у умирающего; хIара'м: хIарам гьыъын IV
хIалалвалды хъывын быть прощён- (хIарам выъын III, хIарам гьыъын рел.
ным умирающим запрещать, не дозволять; хIарам йи-
хIала'лваьлихьван нареч. честно, шин а) быть недозволенным, запре-
добросовестно; праведно; хIалал- щённым; б) не идти на пользу, впрок;
ваьлихьван хьыв луьъун вести пра- изды халаа луьъуьд хьыв хIарам
ведный образ жизни йишихь вас! бран. пусть не идёт тебе
хIала'лды 1) рел. дозволенный, впрок хлеб, что ты ел у меня дома!
разрешённый по шариату; 2) перен. хIара'мвалды III (-ваьлире) не-
заработанный своим трудом; трудо- дозволенность, запретность, неразре-
вой; хIалалды хьыв улед эдеми че- шённость
ловек, живущий честным трудом; хIара'мды 1) недозволенный, не-
хIалалды мал заработанное честным разрешённый, запретный; 2) добытый,
трудом собственное имущество нажитый нечестным путём
хIала'лна нареч. см. хIалалваь- хIара'мна нареч. 1) недозволенно;
лихьван 2) нечестным путём
хIала'л-хIазы'р всего; то, что го- хIара'мзада I, II (хIарамзадыере;
тово на данный момент хIарамзадыер) негодяй, мошенник,
жулик
ХI 414

хIара'мзадавалды III (-ваьлире) хIашкь III (-ара) вдохновение, во-


мошенничество, жульничество; хIа- одушевление; желание, страсть;
рамзадавалды выъын жульничать, хIашкь выъын заниматься чем-л.
мошенничать вдохновенно; хIашкь йибкьын увле-
хIара'мзадаваьлихьван нареч. каться, заниматься чем-л. с воодушев-
мошеннически, жульнически
лением, желанием; страстно
хIара'мый I, II (-ере; -ер) разбой-
ник, грабитель хIашкьа'хьван нареч. воодушев-
хIаса'б IV (-ара; -ыр) счёт, под- лённо, вдохновенно; страстно
счёт, вычисление; хIасаб гьыъын а) хIашкьлы'валды III (-ваьлире) 1)
считать, вычислять; подсчитывать; б) воодушевление; воодушевлённость,
перечислять что-л.; в) рассчитываться вдохновение; страстность; 2) желание,
с кем-чем-л.; изды хIасабдаа по моим воля
подсчётам; урта хIасабдаа в среднем, хIашкьлы'д воодушевлённый,
по средним подсчётам вдохновенный; страстный
хIаса'ба: хIасаба гьыъын I, IV хIашкьлы'на нареч. по желанию,
(хIасаба рыъын II, хIасаба выъын III, по своей воле, добровольно
хIасаба дыъын/ гьыъын мн.ч.) счи- хIашы'кь 1. влюблённый; хIа-
таться с кем-л.; признавать кого-что- шыкь йишин влюбиться; 2. I, II (-
л.; не пренебрегать кем-чем-л.; хIаса- ара; -ар) ашуг
ба джыъын не считаться с кем-чем-л., хIашы'кьвалды III (-ваьлире) 1)
игнорировать кого-что-л.; пренебре- влюблённость; 2) занятие, профессия
гать кем-чем-л.; не признавать кого- ашуга
чего-л.; не обращать внимания на ко- хIаIди'с III (-ере; -быр) рел. хадис
го-что-л. хIаIдисе' III (-дире; -быр) собы-
хIаса'бавалды III (-ваьлире) при- тие, происшествие
знание, почитание, уважение хIаIдж IV (хIиIдждире) рел. хадж,
хIаса'бад почитаемый, признавае- паломничество; хIидждис йыхьын
мый, уважаемый совершить хадж, паломничество
хIаса'быр мн.ч. счёт, вычисление, хIаIдже'т IV (хIаIджитдире; -
подсчёт быр) 1) спор; 2) конфликт, распря; 3)
хIаса'р IV (-ара; -быр) ограда, из- соперничество; соревнование;
городь; забор; хIасар гъийин ограж- хIаIджет гьыъын спорить с кем-л.;
дать хIаIджет йишин поспорить с кем-л.;
хIасра'т III (хIысрытдире) 1) хIаIджитди йишин а) спорить; б)
страстное желание, жажда чего-л.; конфликтовать; в) соперничать; со-
хIасрат вишин страстно желать, ревноваться с кем-л.; кьаIаIрды
жаждать чего-л.; хIысрытдире по хIаIджет беспричинный, беспочвен-
страстному желанию; 2) ХI прописное ный спор
Гасрат имя собств. мужское хIаIдже'тхана III (хIаIджетханы
хIасры'тдихьван нареч. страстно дире; -быр) см. хIаIдже'ткъаза
хIафа'-сафа': хIафа-сафа гьыъын хIаIдже'ткар I, II (-ара; -ар)
I, IV (хIафа-сафа рыъын II, хIафа-сафа спорщик; гьа ен хIаIджеткар и он
выъын III, хIафа-сафа дыъын мн.ч.) а) яростный спорщик
разделять, распределять, раздавать что- хIаIдже'ткарвалды III (-ваьлире)
л.; б) перен. разобраться с чем-л. занятие спорщика; хIаIджеткар-
415 ХI

валды выъын спорить, оспаривать; хIаIйба'тлына нареч. мощно, ве-


упрямиться личественно; мощно
хIаIдже'ткарваьлихьван нареч. хIаIйва' III ( хIаIйвыдире; -быр),
упрямо, настырно борч.-хнов. жим айва; хIаIйвыдид
хIаIдже'ткъаза III (хIаIджет- хук айвовое дерево
къазыдире; -быр) уборная, туалет хIаIйва'н (-ара; -мар) 1) живот-
хIаIджи'тдыхьван нареч. а) ное, скотина; ваIхIши хIаIйван дикое
упрямо; б) на спор животное, зверь; хылыы хаIрды
хIаIджи' I (-ере; -ер) 1) хаджи, че- хIаIйван прирученный зверь; 2) пе-
ловек совершивший хадж, побывав- рен. дурак; глупец, невежа; простофи-
ший в хадже; 2) ХI прописное Гаджи ля; зы хIаIйван йишири гьади
имя собств. мужское суджукьуд ешемиш йикис я оказался
хIаIджи'бугъда III (-дире; -быр) дураком, что не остался жить там
сорт пшеницы хIаIйва'нвалды III (-ваьлире)
хIаIджи'е-эч III ( хIаIджие-ичире; невежество; глупость; выды хIаIй-
-быр) боярышник ванвалды гьувга мываъ не показы-
хIаIджи'леглег III (-ере; -мар) зо- вай своё невежество, свою глупость
ол. цапля хIаIйка'л III (-ара; -быр) 1) колье,
хIаIджи'назар III (-ара) язвенная подвеска; гардана хIаIйкал ивин
болезнь кожи надевать на шею колье; 2) талисман;
хIаIз IV (-ере) настроение, удо- 3) ихрек. памятник, статуя
вольствие, воодушевление, настрой; хIаIки'м I, II (-ере; -ер) 1) началь-
гьанийис гьеч хIаIз адиший у него ник; 2) врач, целитель; 3) ХI пропис-
совсем не было настроения, он был не ное Хаким имя собств. мужское
в духе; хIаIз джишин не понравиться, хIаIки'мвалды III (-ваьлире) 1)
не одобрять, не приветствовать что- состояние по хIаIким 1); 2) профес-
л.; хIаIз гьыъын а) понравиться что- сия лекаря
л.; б) перен. прийтись по вкусу, при- хIаIкси': хIаIкси гьыъын
тронуться к чему-л. о еде; за гьухьуд настраивать кого-л против кого-чего-
чIелбыр гьанийис хIаIз йишир диш л.; хIаIкси йишин быть против кого-
мои слова ему не понравились чего-л., выступать против кого-чего-л.
хIаIйба'т IV (-ара; -быр) величие, хIаIкси'валды III (-ваьлире) экс-
мощь, могущество; хIаIйбат ад мощ- тремизм; противостояние
ный, могущественный; величавый, хIаIкси'д экстремистский; проти-
величественный, внушительный; гьа- востящий
нийыхда ад хIаIйбат гьагуйне, зы хIаIкси'не нареч. наперекор, против
гьаIламат йишир гергыри я был по- хIаIкта'р IV (-ара; -быр) гектар
ражён его мощью хIаIл1 IV (-ере; -быр) 1) состояние,
хIаIйбатлы: хIаIйбатлы гьыъын положение; хизындид хIаIл состоя-
делать могущественным, величе- ние семьи; 2) здоровье, состояние здо-
ственным кого-л.; хIаIйбатлы йишин ровья; хIаIл адишды слабый здоро-
становиться могущественным, вели- вьем; захда хIаIл мадиш я устал, вы-
чественным дохся, занемог; еденийды хIаIл со-
хIаIйба'тлывалды III (-ваьлире) стояние больного; 3) обстоятельства,
мощь, величие условия; гьилды хIаIле а? а) в каких
ХI 416

условиях?; в каком состоянии, виде; хIаIлле'сызды 1) бесхитростный;


гьанийды хIаIл йишир а он обречён, 2) покладистый
его дела плохи; гьанийыы хIаIл хIаIлле'сызна нареч.1) бесхит-
гъадиш у него нет здоровья, сил; он ростно; 2) покладисто
не в состоянии сделать что-л.; ◊ шыв хIаIлсы'з: хIаIлсыз гьыъын I, IV
хIаIл и? как твоя жизнь?; как дела?; (хIаIлсыз рыъын II, хIаIлсыз выъын
выды хIаIлед ваъ! кишка тонка!; хIаIлсыз дыъын/ гьыъын мн ч.) а) ли-
хIаIл кийдхьун болеть эпилепсией; шить сил, здоровья, обессилить кого-
случиться о припадке; хIаIлдаа- л.; 2) лишить возможности кого-л.;
хIаIтдаа сирхьун ослабевать, исто- хIаIлсыз йишин а) лишить ся сил,
щиться, занемочь; уставать здоровья, обессилеть; б) лишиться
хIаIл2: хIаIл хъыъын IV (хIаIл возможности
хъывыъын III, хIаIл хъыъын мн.ч.) а) хIаIлсы'звалды III (-ваьлире) 1)
решать пример, задачу; б) размягчать бессилие; 2) нездоровье; 3) трудность
что-л.; приводить в нужное состоя- положения
ние, нужную консистенцию; лыз хIаIлсы'зды 1) бессильный, сла-
хIаIл гьыъын приводить раствор в бый; 2) нездоровый, больной
нужное состояние, нужную конси- хIаIлсы'зна нареч. бессильно,
стенцию; хIаIл йишин а) приобретать слабо
требуемое состояние; б) перен. быть хIаI'мише нареч. постоянно, все-
обречённым гда, вечно
хIаIлаI'ф IV (-ере; -быр) фураж, хIаI'мишед всегдашний, постоян-
корм для скота; хIаIлаIф хIаIзыр ный, вечный
гьыъын заготавливать фураж, корм хIаI'мишелыгъ IV (-ара) посто-
для скота; хIаIлаIф сийин дать корм янство, вечность
скоту, накормить скотину хIаIмше'ри I, II (-ере; -ер) иранец
хIаIл-аIхIва'л см. хIаIл 1), 2), 3) хIаIр каждый, всякий; хIаIр са
хIаIлле' III (хIаIллидире; -быр) инсан каждый человек; хIаIр йыгъа
хитрость, уловка, ухищрение; хIаIлле каждый день; хIаIр хIаIфтидис каж-
выъын хитрить, ухищряться; 2) раз- дую неделю; хIаIр вазыра каждый
дор, разлад; арыди хIаIлле ивин вно- месяц; хIаIр сыда каждый год
сить раздор, разлад между кем-л. хIаI'рдаа нареч. отовсюду, со всех
хIаIлле'дар I, II (-ара; -ар) спор- сторон
щик; баламут, смутьян хIаI'рди нареч. повсюду, повсе-
хIаIлле'дарвалды III (-ваьлире) местно
занятие, уловки хитреца, баламута, хIаI'рдиъ нареч. вразброс, в раз-
смутьяна; хIаIлледарвалды выъын ные стороны
хитрить, мошенничать хIаI'рдиъне см. хIаI'рдиъ
хIаIлле'кар I, II (-ара; -ар) см. хIаI'рне нареч. как бы то ни было;
хIаIлле'дар короче говоря
хIаIлле'карвалды III (-ваьлире) хIаI'рнийе см. хIаIр
см. хIаIлле'дарвалды хIаIр-хIаI'рди нареч. повсюду; в
хIаIлле'сызвалды III (-ваьлире) 1) разных местах
бесхитростность; 2) покладистость хIаIр-хIаI'рдиъ см. хIаIр-хIаIрди
417 ХI

хIаIси': хIаIси йишин а) бого- хIаIя'сыз 1. 1) беззастенчивый,


хульствовать; хIаIси маIгъв! не бого- бесстыдный, нахальный, наглый; 2)
хульствуй! озорник о ребёнке; 2. I, II (-ара, -ар)
хIаIси'валды III (-ваьлире) осуж- нахал, наглец; хIаIя'сыз йишин раз-
дение, хула баловаться, наглеть
хIаIси'д 1) богохульный, 2) перен. хIаIя'сызвалды III (-ваьлире) 1)
капризный, беспокойный о ребёнке бесстыдство, беззастеничивость, на-
хIаIси'л: хIаIсил гьыъын оказы- хальство; 2) озорство
ваться свидетелем чего-л.; хIаIсил хIаIя'сызна нареч. нахально; не-
йишин наткнуться, повстречаться, по- пристойно
падаться на глаза, попадаться под руку хIаIя'т IV (-дире; -быр) двор;
хIаIси'не нареч. богохульно хIаIятди во дворе
хIаIтди' III (-ере) смелость, реши- хIуIкме'т III (-ере; -быр) испыта-
тельность; выды хIаIтди шиви, за ние; гьанийис эккед хIуIкмет вишир
гьухьуд джаъас? как ты смеешь а для него это сильное испытание
ослушаться меня? хIуI'кум III (-ере; -быр) 1) власть; 2)
хIаIти'р III (-ере; -быр) духи; приказ, повеление; хIуIкум выъын а)
хIаIтиред ил приятный запах, запах властвовать; б) приказывать, повелевать
духов; хIаIтир йыIвхыIн душиться хIуIкуь'мет IV (-ере; -быр) госу-
хIаIфи'ет: хIаIфиет йишин пойти дарство; хIуIкуьметед государствен-
на здоровье о жидкости; вас хIаIфи- ный; Россиядид хIуIкуьмет Россий-
ет йишихь! пей на здоровье! ское государство; хIуIкуьметед кьул
хIаIфте' (хIаIфтидире; -быр) не- глава государства
деля; хIаIфтидид недельный; хIаIф- хIуIри II (-ере; -ер) гурия; ХI пропис-
тиди сада хылис один раз в неделю ное Хури (-ре; -ер) имя собств. женское
хIаI'ше: хIаIше йыIвхыIн созна- хIуIрипери II (-ере; -ер) гурия,
тельно отрицать, не признавать оче- пери; ХI прописное Хурипери (-ре; -
видного, явного; не сознаваться, запи- ер) имя собств. женское
раться; ◊ хIаIше нар аллагь, белли хIуIрме'т III (хIуIрмитдире; -быр)
бисмиллагь йывхыIн ≈ упрямо уважение, почтение, почёт; хIуIрмет
настаивать на своей правоте выъын/ хывкьын уважать кого-что-
хIаI'юхь IV (-ара) 1. 1) сожаление; л., оказывать уважение, почтение;
2) жалость; хIаIюхь гьыъын а) сожа- хIуIрмет вишин относиться с уваже-
леть, испытывать сожаление; б) выра- нием, почтением; хIуIрмет гьабтIун
жать сожаление; в) проявлять жалость; терять уважение, авторитет; шуд
хIаIюхь йишин жалеть кого-что-л.; 2. хIуIрмитдис из-за уважения к брату;
жаль, жалко; хIаIюхь, зы йыхьыр арыди хIуIрмет ана с взаимным ува-
йыгад ий жаль, что я не пошёл жением,уважая друг друга
хIаIя' III (хIийыIдире) стыд; хIуIрметли' 1) уважаемый; 2)
скромность; хIаIя выъын стыдиться, уважительный; хIуIрмеьтли йишин
стесняться а) быть уважаемым; б) уважать
хIаIя'лы: хIаIялы йишин быть хIуIрметли'валды III (-ваьлире)
скромным, стеснительным уважение; уважительность
хIаIя'лывалды III (-ваьлире)
скромность; стеснительность; робость
ХI 418

хIуIрметли'д уважаемый, почита- хIуIрмет'сызды непочтительный,


емый; почтенный; почётный о госте не оказывающий уважения
хIуIрметли'не нареч. с уважени- хIуIрме'тсызна нареч. непочти-
ем, с почтением, почтительно тельно
хIуIрме'тсыз: хIуIрметсыз йи- хIыIр-хIыIр III (-ере) звукопод.
шин I (хIуIрметсыз ришин II, хIуIр- ржание; йывандид хIыIр-хIыIр ржа-
метсыз вишин III, хIуIрметсыз дишин ние лошади; хIыIр-хIыIр выъын
мн.ч.) терять уважение ржать
хIуIрме'тсызвалды III (-ваьлире) хIаI'рхьв IV (-ура; -быр) буква;
неуважительность, непочтительность хIаIрхьвбыр кихьин писать, записы-
вать буквы

Ц
цанк: цанк выъын вскакивать, цисте'рна IV (-дире; -быр) цистерна
подскакивать цита'та III (-дире; -быр) цитата
царца'р III (-аьраь; -быр) ихрек. ци'трус III (-ара; -быр) цитрус
глиняный сосуд, наподобие кастрюли цифербла'т IV (-ара; -быр) ци-
царь I (-ере; -ер) царь ферблат
ца'хьый IV (-ере; -быр) 1) камни с ци'фра IV (-дире; -быр) цифра
острыми краями; 2) каменистый склон цих III (-ераь; -быр) ихрек. воров-
цеме'нтI IV (-ере; -быр) цемент; ство
цементIед цементный ци'хей I, II (-раь; -маьр) ихрек. вор
це'нтнер IV (-ере; -быр) центнер ци'хил III (-ере; -быр) род;
це'нтыр IV (-ара; -быр) центр цихилдид родовой; цихилдид кьухь-
центра'лни центральный ды глава рода; ихьды цихил са виъи
цех IV (-ере; -быр) цех; цехед це- у нас общий род
ховой цухьу'р IV (-ара; -быр) множе-
ци'гул III (-ара; -быр) вид прямо- ство; орава; джыбра са цухьур хъуна
стойкого жесткого растения и следом идёт целая орава
цили'ндир IV (-ере; -быр) ци- цуIхI IV (-аIре; -быр) 1) ободран-
линдр
ная кожа; хылид цуIхIбыр
ци'миле-кьуIл III (-ере; -быр)
белка аIгъаIшун ободрать кожу на руке; 2)
цинг IV (-ере) цинк; цингед цин- перен. геморроидальный узел
ковый; цингед гьаьйаьг цинковая цынкI III (-ара; -быр) бренчание;
кастрюля цынкI выъын бренчать
цирк IV (-ере; -быр) цирк; циркед цыры'хъый I, II (-ере; -ер) трус,
цирковой трусишка
ци'ркул IV (-ара; -быр) циркуль цыры'хъыйвалды III (-ваьлире)
цир-цир: цир-цир выъын течь
ручьём о слёзах; цир-цир хьере нагъв трусливость, боязливость, несмелость
сувгъуIре ай слёзы текли ручьём цыры'хъыйне нареч. трусливо
419 ЦI

ЦI
цIай IV (цIире; -быр) 1) огонь; жим, сочным; б) перен. быть изящ-
цIид огненный; цIид миз пламя; цIай ным; бодрым; крепким
кидхьун / цIай хакьын а) гореть, за- цIакьва'лды III (-ваьлире) 1) све-
гораться, вспыхивать; б) перен. раз- жесть, сочность; 2) перен. изящность,
гневаться, вспылить; цIай кийин а) бодрость, мощь
поджигать что-л.; б) перен. гневить, цIа'кьды 1) свежий, сочный; 2)
сердить кого-л.; цIай лешун а) гореть
перен.изящный, бодрый, крепкий
о конечностях после мороза; изды
гъилабырмыра цIай лешури у меня цIа'кьна нареч. 1) свежо; 2) перен.
ноги горят; б) преть о сене; укьура изящно, бодро, крепко
цIай лешури сено преет, горит; цIай цIакь-цIакь: цIакь-цIакь выъын
йыIхыIн/ цIай кыхыIн жечь, поджи- звукопод. стучать
гать что-л.; цIай ликIва гьыъын до- цIалкьи'н IV (-ере; -быр) волне-
бывать, разжигать, разводить огонь; ние, нервозность; цIалкьин лешун /
цIай лийин перен. избивать кого-л.; 2) кидхьун волноваться, нервничать
костёр; цIай хъыъын разводить цIам1 IV (-ара; -быр) потрескав-
огонь, костёр; 3) перен. жара, пекло; шаяся кожа кутикулы ногтя; цIам
цIай идхьун установиться о жаре; 4) лийдхьун облезать о коже кутикулы
перен. малярия; цIай гьыъын забо- цIам2: цIам гьыъын IV (цIам
леть малярией; 5) перен. горе, несча- выъын III, цIам гьыъын мн.ч.) ихрек.,
стье; гьанийыы балад цIайбыр мюхрек. петI гьакьын, шиназ. петI
лугъури он испытал много горя; гьыъын, борч.-хнов. кьайиде гьакь-
цIыы лирхьун попадать в беду; быть ын убавлять, уменьшать; сокращать,
несчастным; ◊ цIигь дагул выъы- снижать что-л.; цIам йишин а)
нийды кьулуула лаъ цIай лаIгъуIре уменьшаться, убывать, убавляться,
букв. у того, кто украл козу, над голо- идти на убыль; б) недоставать, нехва-
вой горит огонь ≈ на воре шапка го- тать; цIам хъыъын сбавлять, урезы-
рит; цIай лешус йиркьыд кал вать, уменьшать повторно; мисде язуб
хъыхьын уходить быстро, мгновенно;
цIам вишири в этом году зерна уро-
цIай ликIва хъыъын перен. обряд
дилось мало; цIамки ничуть
продолжения свадьбы в доме неве-
цIамва'лды III (-ваьлире) скуд-
сты, после того, как её забрали в дом
жениха; цIай кид кал а) как охвачен- ность, малость, ничтожность
ный огнём; б) как угорелый; цIай ра- цIа'мды малый, скудный, ни-
пын 1. 1) сверкать о молнии; 2) ис- чтожный
крить; 2. молния; хаIлаьаь цIай ра- цIа'мна нареч. немного, чуть-
пара сверкает молния; хаIлаьаь цIай чуть, понемногу; са цIамна кал ба-
сигын кара небесная лад чуть больше; са цIамна кал кIыб
цIакь III (-аьраь) ихрек. сила, чуть раньше; са цIамна кал ыхьаь
мощь чуть позже
цIа'кьа: цIакьа йишин I, IV цIа'мна-цIа'мна нареч. мало по
(цIакьа ришин II, цIакьа вишин III, малу, понемногу
цIакьа дишин/ йишин мн.ч.) быть све- цIа'пыр IV (-ара) шелуха проса;
цIапырад хьыв хлеб из шелухи проса
ЦI 420

цIар1 III (-ара; -быр) 1) камешек; цIенкI III (-ере; -быр) звукопод.
цIар вийин/ цIар вахын бросать, ки- звону оплеухи; цIенкI выъын давать
дать камешек; 2) борч.-хнов. удлинён- оплеуху
ный плоский камень; ◊ цIар ивийбыр цIепIе'ни IV (-дире; -быр) матер-
детск. игра в классики чатые ремни, которыми пеленают де-
цIар3: цIар выъын забеспокоить- тей в колыбели, люльке
ся, почувствовать что-л. неладное; ◊ цIер-цIер III (-ере; -быр) звукопод.
йикIире цIар выъын ≈ сердце ёкнуло визгу; цIер-цIер выъын визжать
цIара'л IV (-аьраь; -быр) ихрек. 1) цIецI IV (-елире; -быр) мюхрек.
связка чего-л.; 2) бусы цIацI небольшой женский платочек;
цIара'хал III (-ара; -быр) 1) про- цIецI сиIтIе гьыъын завязать на го-
талина, участок земли, на котором лову небольшой платочек
растаял снег; цIарахал кибхьун отта- цIив-цIив III (-ере; -быр) звуко-
ивать местами о земле; 2) перен. под. чириканию, щебетанию, писку;
улучшение благосостояния; гьанийик цIив-цIив выъын/ цIив-цIив ветин
цIарахал кихъибхьур а его благосо- чирикать, щебетать, пищать
стояние улучшилось цIив-цIи'вий I, II (-ере; -ер) пискун
цIа'ркIыд голубой; цIаркIыд цIигь III (-ире; цIегье) коза; цIе-
улабыр голубые глаза гьешды козий
цIа'ркIый I (-ере) простореч. бог цIиз: цIиз выъын пикнуть; цIиз
цIаркIы'макь IV (-ара; -быр), их- мываъ молчи, не смей пикнуть
рек. хингу'л, борч.-хнов. йитаIри оса цIийла'хъан III (-ара; -быр) гранит
цIаркIы'нвалды III (-ваьлире) го- цIийне' III (цIийнидире; -быр) 1)
лубизна рогатка; цIийне вийин стрелять из
цIар-цIар III (-ара; -быр) звуко- рогатки; 2) перен. непоседа
под. визг; цIар-цIар выъын визжать; цIийри'йбыр мн. ч., мюхрек.
цIар-цIар хъийбхьун взвизгнуть бы'чIбыр, борч.-хнов. шанту'й оспа;
цIах III (-ара) привкус; цIах цIийрийбыр йидкьын заболеть оспой
хъибхьун приобретать привкус; цIийу'кьа четырнадцать раз
чIырчIымды цIах кислый привкус; цIийу'кьуд IV (цIийукьур I, II,
дыIкьыIлды цIах горький привкус цIйукьуб III) четырнадцать
цIаьпIри' IV (-йраь; -быр) ихрек. цIийу'кьудхьусды 1) четырнадца-
глубокая глиняная миска тый; 2) в-четырнадцатых
цIаI'хыIр III (-ере) топоним ЦI цIийы'ва семнадцать раз
прописное Цахур; цIаIхыIребишды цIийы'выд IV (цIийывыр I, II,
цахурский; цIаIхыIребишды чIел цIийывыб III) семнадцать
цахурский язык; цIаIхыIрешура цIийы'выдхьусды 1) семнадца-
цахурец тый; 2) в-семнадцатых
цIаIхъыI'лий III (-ере; -быр) бот. цIийы'выр-цIийы'выр по семна-
шишка дцати
цIев-цIев III (-ере; -быр) звукопод. цIике'н III (-ере; -быр) слоёный
щебету; писку; цIев-цIев выъын / пирог с начинкой из мяса и картошки;
цIев-цIев ветин щебетать цIикен калды перен. розовощёкий
цIев-цIе'вий I, II (-ере; -ер) чело- крепыш о человеке
век с пискливым голосом цIикI1 III (-ире; -ер) щенок; йы-
цIегье'шхъан I (-ара; -ар) борч.- маьлед цIикI бран. ослёнок;
хнов. чабан, пасущий коз дунгъузад цIикI бран. поросёнок
421 ЦI

цIикI2 III (-ире) отрезок весеннего вздрагивать; испугаться, напугаться;


времени в начале мая по народному гьа цIиркъыри он вздрогнул, он ис-
календарю; цIикIис на период с 1 по пугался; 2. вздрагивание, испуг
10 мая цIиркъы'нвалды III (-ваьлире)
цIикIи'д-убур (цIикIид-убрура; - испуг, встревоженность, напуганность
цIикIид-убрура 1) ухо щенка; 2) перен. цIиру'х1 III (цIирхура; -мар) гусе-
сердечный клапан ница
цIими'с IV (-ере; -быр) 1) чага; 2) цIиру'х2 III (-ара) мед. лишай
трут из чаги цIи'рхьум IV (-ара; -быр) голо-
цIинва'лды III (-ваьлире) новизна, вешка; ◊ цIирхьум хуIлаIхаI йи-
новшество; ◊ цIинвалды къутли ви- шийне хыл гьулхьад диш букв. чем
шихь! формула поздравления с об- длиннее головешка, тем безопаснее
новкой! руке ≈ большое количество родствен-
цIинди'кене нареч. сначала, зано- ников является благом
во; по-новому; цIиндикене кьыле цIир-цIир III (-ере; -быр) звуко-
хъыъын считать снова, повторно под. 1) писк; стрекот, трескотня; 2)
цIи'нды новый, новенький; цIин- перен. крики, шум; цIир-цIир выъын
ды валыгмар новая одежда; цIинды а) пищать; б) перен. кричать, орать
маашин новая машина; цIинды йыгъ цIихъи'ркъас I, II (цIихъибкъас
новый день; цIинды ваз новолуние; III, цIихъидкъас IV, цIихъидкъас мн.
цIинды сен новый год; цIинды ч., цIихъджиркъас) форма повтори-
гьуIмуьр новая жизнь тельного способа действия от глаго-
цIи'не: цIине гьыъын/ цIине ла цIи'ркъас
хъыъын IV (цIине выъын/ цIине хъы- цIихъи'ркъын I, II (цIихъибкъын
выъын III, цIине гьыъын/ цIине III, цIихъидкъын IV, цIихъидкъын мн.
хъыъын мн.ч.) обновлять, возрождать ч., цIихъджиркъын; цIихъилкъара,
что-л.; цIине йишин/ цIине хъишин цIихъиркъыри, цIихъиркъаси, цIи-
становиться новым, обновляться, воз- хъиркъа, цIихъмелыкъ) форма повто-
рождаться рительного способа действия от гла-
цIи'нене см. цIиндикене гола цIиркъы'н
цIи'нене-цIи'нене нареч. впервые, цIихьвани'быр мн.ч. ихрек. астр.
вновь Большая Медведица созвездие
цIи'ркъа: цIиркъа гьыъын I, IV цIихьи'ба тринадцать раз
(цIиркъа рыъын II, цIибкъа выъын III, цIихьи'быд IV (цIихьибыр I, II,
цIидкъа дыъын/ гьыъын) напугать ко- цIихьиб III) тринадцать
го-л. цIихьи'быдхьусды 1) тринадца-
цIи'ркъас I, II (цIибкъас III, тый; 2) в-тринадцатых
цIидкъас IV, цIидкъас мн. ч., цIи- цIихьи'бхье по тринадцати
джиркъас) неопределённая форма цIия'л: цIиял йишин соскучить-
глагола цIиркъы'н ся, тосковать по кому-чему-л.; зас ва-
цIи'ркъыд I, II (цIибкъыд III, тандыхда цIиял йишир а я тоскую по
цIидкъыд IV, цIидкъыд мн.ч.) встре- родине; цIиял атIун пройти о тоске
воженный, напуганный цIия'лвалды III (-ваьлире) тоска
цIиркъы'н I, II (цIибкъын III, цIия'лваьлихьван нареч. с тос-
цIидкъын IV, цIидкъын мн. ч., цIи- кой; тоскуя
джиркъын; цIилкъара, цIиркъыри, цIия'лды соскучившийся, тоску-
цIиркъаси, цIиркъа, цIимелыкъ) 1. ющий
ЦI 422

цIия'лна см. цIиялваьлихьван лить, срезать косо что-л.; тахтыдид


цIугьу'л III (-ара; -ар) коза как цIухь хаIаIшури стачивать криво
порода мелкого рогатого скота; край доски
цIугьулад як козлятина; цIугьулар цIухь2 III (-ура; -быр) полоска;
хакьын содержать коз цIухьбыр ад цIигь коза с полосками
цIугьу'чIе девятнадцать раз; цIу- на лбу
гьучIе хылис в девятнадцать раз цIухьа'н IV (-ара; -быр) металли-
цIугьу'чIе-цIугьу'чIе по девятна- ческий скребок для очистки квашни
дцати от теста
цIугьу'чIуд IV (цIугьучIур I, II, цIу'хьана нареч. косо, наискось
цIугьучIуб III) девятнадцать цIухьу'д IV (цIухьур I, II, цIухьуб
цIугьу'чIудхьусды 1) девятнадца- III), ихрек. цIихьуд, борч.-хнов.
тый; 2) в-девятнадцатых цIу'фыд пятнадцать
цIуд III (-ура; -быр), борч-хнов. цIухьу'дхьусды а) пятнадцатый;
цIулу'тIа каменные горки-силуэты, б) в-пятнадцатых;
сложенные в качестве знаков на вер- цIухьу'ра пятнадцать раз; цIу-
шинах гор; цIуд выъын а) строить хьура хылис в пятнадцать раз
горки-силуэты на вершинах гор; б) цIухьу'хьа по пятнадцати
перен. собирать, складывать что-л. цIуьзуь'лий III (-ере; -быр) 1)
горкой свисток, свистулька, манок; 2) перен.
цIукьваI'д IV (цIукьваIр I, II, цIу- узкая морда, физиономия
кьваIб III) двенадцать цIуькIв III (-ара; -быр) 1) связка
цIукьваI'дхьусды а) двенадца- ниток; кваьлед цIуькIв связка шер-
тый; б) в-двенадцатых стяных ниток; 2) перен. слово
цIукьваI'-кьваI по двенадцати цIуькIв-цIуь'кIвна нареч. слово в
цIукьуI'не двенадцать раз слово, дословно
цIум IV (-ыра; -быр) кость конеч- цIуIхъ IV (-ыIре) пепелище, ко-
ности; гъилды цIум берцовая кость; стрище
хылид цIум предплечье; ◊ цIумбыр цIуIцIуI'х IV (-аIре; -мар) ма-
хъыркIа гьыъын закатать рукава ≈ лышня, мелюзга, орава детей
приниматься за что-л. засучив рукава цIыб III (-ырыра;-ыр) можжевель-
цIумхаI'л III (-ере; -быр) искра; ник; туя; ель; цIыбырды можжевело-
цIумхаIл кийбхьури вылетела искра вый; еловый
цIу'мцIыра: цIумцIыра гьыъын цIыбы'р III (-ара;-ыр) пучок сена,
IV (цIумцIыра выъын III, цIумцIыра соломы; зирис са цIыбыр укьуд
гьыъын мн.ч.) полировать, шлифовать, сивин дать корове пучок сена
делать гладким что-л.; цIумцIыра цIы'да: цIыда йишин устано-
йишин полироваться, становиться виться о ясной погоде; цIыда хъишин
гладким проясниться; уула цIыда хъишири
цIу'мцIырвалды III (-ваьлире) погода прояснилась
гладкость, полировка цIы'дана нареч. ясно, при ясной
цIу'мцIырды гладкий; полиро- погоде
ванный; цIумцIырды кьул гладкий, цIыдва'лды III (-ваьлире) ясность
полироованный пол погоды
цIу'мцIырна нареч. гладко цIы'дды ясная; цIыдды гьаваа
цIухь1 IV (-ура; -быр) 1) скос; ясная погода
цIухь гаьаьшун скосить что-л.; спи-
423 ЦI

цIыдгIа'ба: цIыдгIаба гьыъын цIыры'кIмар мн.ч. детская игра


перекосить; цIыдгIаба йишин пере- девочек в тряпки; цIырыкIмар
коситься гьыъын играть в тряпки
цIыдгIа'бавалды III (-ваьлире) цIыры'кI-цIыры'кI гьыъын IV
перекос, перекошенность (цIырыкI-цIырыкI выъын III, цIырыкI-
цIыдгIа'бды перекошенный цIырыкI гьыъын мн.ч.) разрывать, раз-
цIыдгIа'бана нареч. косо резать в клочья
цIылкьыI'н I, II (цIывылкьыIн III,
цIыры'пIый I, II (-ере; -ер) жади-
цIыдылкьыIн мн. ч., цIыджилкьыIн;
цIылкьаIраI, цIылкьыIри,цIылкьаIси, на, крохобор
цIылкьаI, цIымаIлыIкь) борч.-хнов.1) цIыры'пIыйвалды III (-ваьлире)
играть; 2) танцевать жадность, крохоборство
цIымы'е восемнадцать раз; цIы- цIыры'хьаI шестнадцать раз
мые хылис в восемнадцать раз цIыры'хьаI-цIырыхьаI по шест-
цIымы'ед IV (цIымыйер I, II, цIы- надцати
мыйеб III) восемнадцать цIыры'хьыIд IV (цIырыхьыIр I, II,
цIымы'едхьусды а) восемнадца- цIырыхьыIб III) шестнадцать
тый; б) в-восемнадцатых цIыры'хьыIдхьусды а) шестнад-
цIымы'ед-цIымы'ед по-восем- цатый; б) в-шестнадцатых
надцати цIыс III (-ыра; -быр) суп; цIыс
цIынаракь ботан. гармала (мо- выъын сварить суп; цIыс лувхун
гильник) есть суп
цIына'рды коричневый, светло- цIыса', борч.-хнов. цIысад один-
коричневый; цIынарды гел ягнёнок надцать
корчневого цвета; цIынарды бармак цIыса'да одиннадцать раз; цIы-
коричневая папаха сада хылис в одиннадцать раз
цIынта'р IV (-ара;-быр) бот. ча- цIыса'хьусды 1) одиннадцатый;
брец 2) в-одиннадцатых
цIыхь III (-ыра; -быр) борч.-хнов.
цIыр IV (-ыра;-быр) дух; дидды
саьхъкъа' 1) плоский камень; цIыхь
цIырас джыгара йикис дух отца ивийбыр детск. игра в классики с
обидится плоским камнем; ваз цIыхьыра а
цIыртI III (-ара) звукопод. шуму полнолуние; 2) борч.-хнов. отколотый
плевка сквозь зубы; цIыртI выъын от камня кусок
плеваться сквозь зубы цIыцI IV (-ыра; -ар), мюхрек.
цIы'рхый I, II (-ере; -ер) трус, ныцI кузнечик; саранча; ◊ цIыцI йи-
трусишка кьире а букв. убивает кузнечика ≈ о
скупости; цIыцI йишир ки-
цIы'рхыйвалды III (-ваьлире)
джирхъыри букв. прицепился как
трусливость кузнечик ≈ хвататься цепко, крепко за
цIыры'кI IV (цIыркIыра;-мар), что-л.
ихрек., мюхрек. батI, борч.-хнов.
цIыркI тряпка, лоскут
Ч 424

Ч
чава'рсан III (-ара; -быр) ра- чал1: чал гьыъын разгребать;
шпиль; чаварсан йыIвхыIн обраба- кIатIаше быстан чал гьаъара а куры
тывать рашпилем лапами разгребают огород
чавра' III (чаврыдире; чаврыймар) чал2 IV (-аьраь; -быр) ихрек. ча-
ихрек., борч.-хнов. крупная рогатая стокол; плетённая ограда
скотина; корова; бычок чала'ху IV (-ере; -быр) шалахо та-
чавы'ш III (-ере; -ер) 1) аульный, нец; чалаху йыIхыIн играть шалахо
глашатай; 2) слуга, прислуга чала'-чуху'р III (-ара; -быр) 1) не-
чагъ: чагъ гьыъын а) делать здо- ровное место; 2) неровности рельефа
ровым, цветущим, укреплять, кого- чалла'к; чаллак гьыъын I, IV
что-л.; б) делать бодрым кого-л.; чагъ (чаллак рыъын II, чаллак выъын III,
йишин укрепляться, становиться бод- чаллак дыъын/ гьыъын мн.ч.) делать
рым, здоровым, цветущим ловким, шустрым; чаллак йишин
чагъва'лды III (-ваьлире) 1) здо- становиться ловким, шустрым; излов-
ровье; 2) перен. бодрость, жизнера- читься
достность чалла'квалды III (-ваьлире) лов-
ча'гъды 1) здоровый; 2) перен. кость, шустрость
бодрый, цветущий, жизнерадостный чалла'кды ловкий, шустрый
ча'гъна нареч. 1) будучи здоро- чалла'кна нареч. ловко, шустро
вым; 2) перен. бодро, жизнерадостно
чады'р III (-ара; -быр) 1) шалаш; чалма' III (чалмыдире; -быр) чалма
2) шатёр, палатка; чадыр сывхыIн а) чалу'х IV (-ара) суматоха, возня,
сооружать шалаш; б) ставить палатку хлопоты, беспокойство; чалух
чады'ра IV (-дире) грубая домо- гьыъын / чалуха йишин возиться,
тканая материя; чадырадид изготов- хлопотать, беспокоиться
ленный, сшитый из грубой домотка- чал-чап IV (-ара) усердная работа,
ной материи неистовый труд; чал-чап гьыъын
чаза'н IV (-аьраь; -быр) ихрек. трудиться не покладая рук;
проливной дождь чам IV (-ара) кривизна, провиса-
чайла'х IV (-ара; -быр) берег реки ние; чам выд провисший, кривой;
чакв III (-алыра; -быр) 1) остаток, чам вын провисать, искривляться
огрызок чего-л.; хьырсыд чакв оста- чама'дан IV (-ара; -быр) чемодан;
ток, огрызок веника; 2) перен. старая чамаданад чемоданный
одинокая женщина чана' III (чаныдире; -быр) челюсть
чакма' IV (чакмыдире; -быр) са- чана'хъ III (-ара; -быр) большая
пог; чакмабыр сапоги деревянная чашка
чакма'чи I, II (-ере; -ер) сапожник чанг IV (-ыра; -быр) 1) пригорш-
чакма'чивалды III (-ваьлире) ре- ня; са чанга ад мало, немного; чанг
месло сапожника; чакмачивалды йыIхыIн набрать пригоршню чего-л.;
выъын сапожничать 2) коготь; чанг гьыъын царапать;
чакьа'л III (-ара; -мар) 1) зоол. гытирире чанг гьыъыри кошка по-
шакал; 2) перен. подлый человек царапала
чакьа'лвалды III (-ваьлире) перен.
подлость
425 Ч

чанга'л IV (-ара; -быр) 1) багор, мощь; чараа выъын а) находить вы-


острога; 2) вилка; дурубырна чан- ход из трудного положения; за шыв
галбыр ложки и вилки чараа ваъаси? что мне делать, как
чанты'й IV (-ере; -быр) домотка- мне поступить?; б) оказывать помощь,
ная заплечная сумка заботиться о ком-л.; изды шус са ча-
чап1: чап гьыъын/ чапаа игъий- раа ваъ!; помоги моему брату!, спаси
ин IV (чап выъын/ чапа игъивин III, моего брата!; чараа лаабтIун ока-
чап гьыъын/ чапа игъийин мн.ч.) печа- заться в безвыходном положении; те-
тать, издавать рять всякую надежду; чараа джив-
чап2: чап гьыъын IV (чап выъын шихьвна в крайнем случае
III, чап гьыъын мн.ч.) искривлять; чап чараа'сыз: чараасыз гьыъын I,
йишин искривляться IV (чараасыз рыъын II, чараасыз
ча'пана нареч. 1) криво; косо; 2) выъын III, чараасыз дыъын/ гьыъын
перен. косо, недоверчиво; чапана мн.ч.) а) ставить в безвыходное поло-
гакъын смотреть косо, недоверчиво жение; вынуждать кого-л.; б) лишать
чапа'р1 IV (-ара; -быр) изгородь, возможности кого-л.; чараасыз йи-
плетень, ограда; чапар гьыъын/ шин а) оказываться в безвыходном
гъийин огораживать, загораживать положении; быть вынужденным; б)
чапа'р2 IV (-ара; -быр) кисть руки; лишиться возможности
чапар хъийтин подгонять кистью чараа'сызвалды III (-ваьлире) 1)
кого-что-л.; чапар ыIхыIн а) толк- безвыходность, 2) крайность; 3) необ-
нуть кистью кого-что-л.; б) набрать ходимость, обязательность; 4) неот-
кистью руки что-л.; чапар йыIхыIн ложность
хватать стремительно одной рукой чараа'сызды 1) необходимый,
чапва'лды III (-ваьлире) 1) кри- обязательный; 2) скорый; срочный;
неотложный; чараасызды гвалах
визна; 2) косоглазие
срочная работа; чараасызды куьмег
ча'пды косой, косоглазый
скорая, неотложная помощь
ча'пхана III (чапханыдире; -быр)
чараа'сызна нареч. 1) обязатель-
1) типография; 2) издательство;
но, непременно; 2) неотложно; 3) по-
чапханыдид 1) типографский; 2) из-
неволе; зы гьади чараасызна
дательский йыхьыр йыгара мне обязательно
чапхы'н IV (-ара; -быр) грабёж, нужно пойти/ поехать туда
ограбление, разбой; чапхын гьыъын чара'к1 IV (-ара; -быр) 1) полено;
грабить кого-что-л. нуькIрехед чарак сосновое полено;
чапхы'нчи I, II (-ере; -ер) граби- усбыр чарак гьыъын раскалывать
тель, разбойник поленья для топки; 2) перен. травма
чапхы'нчивалды III (-ваьлире) кости конечности, растяжение; изды
грабительство, разбойничество; чап- хылид чарак лийдхьури у меня рас-
хынчиваьлид грабительский, разбой- тяжение руки
ничий; чапхынчивалды выъын за- чара'к2 IV (-ара; -быр) мера дли-
ниматься грабежом, разбоем ны, равная расстоянию между разве-
чапхы'нчиваьлихьван нареч. дёнными большим и указательным
грабительски, разбойнически пальцами; чарак йыIхыIн измерять
чараа' III (чарыыдире; -быр) 1) разведёнными большим пальцем и
выход из положения, средство; 2) по- указательным пальцами
Ч 426

чарда'х III (-ара; -быр) чердак; чахы'р IV (-ара; -быр) вино; ча-
кровля; чардахад чердачный, кро- хырад винный
вельный; чардах сувгъун устанавли- чахы'рчи I (-ере; -ер) 1) винодел;
вать кровлю 2) перен. любитель вина
чар-замаа'на III (-дире; -быр) чахы'рчивалды III (-ваьлире) ви-
древность, старина; чар-замаанадид ноделие; чахырчивалды выъын за-
древний, старинный; чарзамаа- ниматься виноделием
надыы в древности, в старину чахъа'хъвас I, IV (чахърахъвас II,
чарпы'й III (-ере; -быр) топчан чахъвахъвас III, чахъдахъвас/ чахъа-
чарх1 IV (-ыра; -быр) 1) колесо; хъвас мн.ч., чахъджахъвас) форма
мaашинед чарх колесо машины; 2) повторительного способа действия
точильный круг; круглое точило; от глагола ча'хъвас
чархы лихьин точить что-л. на круг- чахъа'хъун I, IV (чахърахъун II,
лом точиле; 3) перен. камне пад; об- чахъвахъун III, чахъдахъун/ чахъахъун
вальный камень; тIехьик чарх мн.ч., чахъджахъун; чахъахъвара,
чахъахъури, чахъахъваси, чахъахъв,
кийкьыри овцу задел обвальный ка-
чахъа хъамаъ) форма повторительно-
мень; 4) бран.несчастье; кьулуу чарх
го способа действия от глагола
ругъун испытывать несчастья; чарх
чахъу'н
йыIхыIн ходить, бегать кругами
ча'хъва: чахъва гьыъын I,
чарх2 IV (-ыра; -быр) арка;
IV(чарахъва рыъын II, чавахъва
чархыд арочный; чархыд гъаI ароч- выъын III, чадахъа дыъын/ чахъва
ный мост; чарх гийин строить арку гьыъын мн.ч.) чесать, почёсывать;
чархи'-феле'к III (-ере) судьба, убур чахъва гьыъын почесать ухо
испытание, рок; гьа чархи-фелекере чахъва'л IV (чахъвлара; -быр) зуд,
йыIхыIри он подвергся испытанию почёсывание, чёска; чахъвал лешун
часа'вуй I, II (-ере; -ер) часовой зудеть, чесаться
част IV (-ара; -быр) часть в разных ча'хъвас I, IV (чарахъвас II,
значениях чавахъвас III, чадахъвас/ чахъвас мн.
чата'ха III (-ара; -бы) борч.-хнов. ч., чаджахъвас) неопределённая фор-
козёл с перекрещенными рогами ма глагола чахъу'н
чат-кепе'к IV (-ере; -быр) одна чахъу'н I, IV (чарахъун II,
копейка, грош чавахъун III, чадахъун/ чахъун мн.ч.,
чатлаа'миш: чатлаамиш йишин чаджахъун; чахъвара, чахъури,
I, IV (чатлаамиш ришин II, чатла- чахъваси, чахъв, чамахъв) 1. зудеть,
амиш вишин III, чатлаамиииш дишин/ чесаться; йыIхыIн чахъвара а рана
йишин мн.ч.) бран. лопнуть, разры- зудит; 2. зуд; почёсывание
ваться на куски; гьай вы чатлаамиш чаьхь IV (-аьлире; -быр) труха;
йишихь! чтоб ты лопнул! гниль; чаьхь лешун гнить, загнивать,
чахма'х IV (-ара; -быр) кресало, превращаться в труху
огниво; чахмахад духул кремень чаI'нхъыIй III (-ере; -быр) живот,
чахма'хбыр мн.ч. затвор ружейный брюхо, чрево; чаIнхъыIй увцIа выъын
набивать брюхо, наполнять чрево
чаху'тIкIа IV (-дире) чахотка, ту-
чаIпаI'лды ихрек. грязный; неряш-
беркулёз легких ливый
чахча'х IV (-ара; -быр) 1) дере-
вянная ограда; 2) перен. развалюха
427 Ч

чаIраI'хъ III (-ере; -быр) звукопод. ченги'валды III (-ваьлире) рас-


треску, грохоту; чаIраIхъ выъын путство, блуд
трещать, грохотать чепе'лукI I, II (-ара; -ар) 1) чело-
чаIраI'хъ-паIраI'хъ III (-ере; - век с неприятной внешностью; 2) пе-
быр) звукопод. грохоту, стуку; чаI- рен. никчемный, никудышный человек
раIхъ-паIраIхъ выъын грохотать, черпе'л I, II (-ере; -ер) 1) грязнуля; 2)
греметь перен. дурной, сумасбродный человек
чаIра'Iхъа-чаIраI'хъ III (-ере;- черпе'лвалды III (-ваьлире) 1)
быр) звукопод. лязгу, грохоту, издава- грязь, бескультурье; 2) перен. дурь
емому трением металла о что-л.
глупость, сумасбродство
твёрдое; чаIраIхъа-чаIраIхъ выъын
издавать лязг, грохотать черпе'лды 1) грязный, бескуль-
чаIрхъ III (-аIре; -быр) звукопод. турный; 2) перен. дурной, глупый, су-
треску, стуку; чаIрхъ выъын тре- масбродный
щать; стучать черпе'лне нареч.1) грязно, бес-
чаIхъ-паIхъ: чаIхъ-паIхъ выъын культурно; 2) перен. дурно, глупо
говорить/ вести себя бесцеремонно чертёж IV (-ере; -быр) чертёж;
чаIхъраI'хъ-паIхъраI'хъ: чаIхъ- чертёжед чертёжный
раIхъ-паIхъраIхъ звукопод. грохоту, четве'р III (-ере; -быр) 1) мера
стуку, громыханию; чаIхъраIхъ- объёма, равная трём литрам; 2) трёх-
паIхъраIхъ выъын грохотать, сту- литровая бутыль
чать, громыхать чети'н: четин гьыъын IV (четин
чей IV (-ере; -быр) чай; чей ларса выъын III, четин гьыъын мн.ч.) за-
гьыъын вскипятить чай; чийед чай- труднять что-л.; осложнять кому-л.
ный; чийед укь заварной чай; чийед что-л.; четин йишин становиться
дур чайная ложка трудным; затрудняться; осложняться
чейхана' III (чейханыдире; -быр) чети'нвалды III (-ваьлире) труд-
чайхана ность, затруднение; сложность,
чейчи' I, II (-ере; -ер) содержатель осложнение; четинваьле ирхьун по-
чайной; чайханщик падать в затруднительное положение;
чей-шага'р IV (-ара; -быр) чай са- оказываться в сложном положении; ◊
хар совокупность продуктов к чаю четинвалды гьуджувгунийис раI-
чейчи'валды III (-ваьлире) заня- хIаIтваьлид къадри вуруъуд диш
тие чайханщика букв. кто не видел трудностей, тот не
чек IV (-елире; -быр) чек; чекел- узнает цену благополучия
ды чековый чети'нваьлихьван нареч. трудно,
челе'кен III (-ере) неприятная ис- нелегко, тяжело
тория, беда, напасть; челекене ир- чети'нды трудный, нелёгкий,
хьун попадать в неприятную историю, сложный; четинды месъэле трудная
попадать в беду задача; четинды гвалах тяжёлая работа
чемпиу'н I, II (-ара; -ар) чемпион чети'нне нареч. с трудом, трудно,
чемпиуна'т IV (-ара; -быр) чемионат тяжело
чемре' IV (чемридире; -быр) обла- чеч IV (-елире; -быр), ихрек.
ко, тучка; чемребыр йыIхыIн появ- цикIо'в, борч.-хнов. пашкIур, пас-
ляться о тучках кIун гриб; чечелды грибной
ченги' II (-ере; -ер) распутница, чече'н I, II (-ере; -ер) 1. чеченец,
блудница чеченка; 2. чеченский; чечен чIел че-
ченский язык
Ч 428

чешне' III (чешнидире; -быр) 1) чин IV (-ере; -быр) чин, погон; чин
образец, макет, пример, прообраз; сыхIын а) нацепить погон; б) перен.
чешнидис лешун брать в пример ко- заплатить чёрной неблагодарностью
го-л.; чешнидис сихьин ставить в чина'р III (-ара; -быр) бот. чина-
пример; 2) узор, рисунок ковра ра; чинарад хук калды рослый,
чиве'к IV (-ере; -быр) чувяк, та- стройный
почка; чивекбыр чувяки, тапочки чини' IV (-ере), ихрек. кирша'н
чи'ге: чиге ийин I, IV (чиге эрин фарфор; чиниед фарфоровый; чиниед
II, чиге ивин III, чиге эдин/ ийин мн ч.) къабыр фарфоровая посуда; ◊ чиниед
знахар. заворачивать в свежеотбитый къаб калды букв. хрупкий, как фарфо-
курдюк; едед чиге ийири больного ровая посуда ≈ об очень чувствитель-
завернули в свежеотбитый курдюк ном, легко ранимом человеке
чи'гды 1) сырой, невареный; чиг- чино'вник I, II (-ере; -ер) чиновник
ды як сырое мясо; 2) перен. нежный; чино'вниквалды III (-ваьлире)
дукрад чигды джан нежное тело должность чиновника; чиновник-
младенца ваьлид чиновничий
чи'гне нареч. в сыром виде чип IV (-ере; -ыр) чоп, частицы
чида'р IV (-ара; -быр) 1) путы; 2) веществ, застрявшие в носоглотке у
перен. обуза, помеха; чидар лихьин/ младенца; чип йишин застревать в
йыIхыIн надевать путы, стреножить; носоглотке младенца о частицах ве-
чидар сехъеейин освобождать от пут; ществ; чип ихъийин удалять, избав-
вы изды гъилис чидар йишири ты лять от чопа кого-л.
стал обузой, помехой для меня чипхи' IV (-ираь; -быр) ихрек.
чиза'н IV (чизындире), ихрек. хворост
кIер, борч.-хнов. сырсы'р, чий роса, чипчи' II (-ере; -ер) знахарка, из-
влага; чизан сийин покрываться ро- бавляющая от чопа
сой; укьуу чизан сийир а трава по- чира'гъ III (чиргъыра; -быр) 1)
крыта росой керосиновая лампа; чиргъыд нур
чийда'н IV (-ара; -быр) чайник свет керосиновой лампы; 2) перен.
для кипячения воды светоч, светило
чийни'кI IV (-ере; -быр) чайник чира'гъданый III (-ере; -быр) 1)
для заваривания чая старинный светильник; 2) разновид-
чил IV (-ере; -быр) 1) сеть, невод; ность съедобной травы
2) авоська; сетка; балугъмар харкьад чирк IV (-ере; -быр) грязь; ◊
чил рыболовная сеть; чил кийин за- йикIихда чирк хъудишды букв. не
брасывать сеть; ◊ кикема чил ад букв. имещий в сердце грязь ≈ о добродуш-
с запутанными в сетке ногами ≈ о ном, добропорядочном человеке
неуклюжем, неловком человеке чирки'н: чиркин гьыъын I, IV
чила'ф IV (-ара; -бы) борч.-хнов. (чиркин рыъын II, чиркин выъын III,
дупло чиркин дыъын/ гьыъын мн.ч.) загряз-
чила'хьв IV (-ара; -быр) сота нять, пачкать что-л.; чиркин йишин а)
чиле'дагъбыр мн.ч. вид лекар- загрязняться, пачкаться; б) перен. ста-
ственной травы новиться неаккуратным, неряшливым
чилле' III (чиллидире; -быр) 1) чирки'нвалды III (-ваьлире) 1)
зимняя спячка; си чиллиди а медведь грязь; 2) перен. неаккуратность,
впал в зимнюю спячку; 2) февральская неряшливость, неопрятность
стужа; чилле виъи установилась фев-
ральская стужа
429 Ч

чирки'нваьлихьван нареч. 1) гъулбыр гьыъын а) наговаривать на


грязно; 2) неаккуратно, неряшливо, кого-л., жаловаться; б) сплетничать
неопрятно чугъу'л2 IV (-ара; -быр) строит.
чирки'нды, ихрек. чаIпаIлды 1) отвес; масалды вытыы чугъул
грязный; чиркинды гъилыыдыбыр сагъун проверять вертикальность угла
грязная обувь; 2) перен. неряшливый, стены отвесом
неаккуратный, неопрятный; чиркин- чугъу'лый I, II (-ере; -ер) ябеда,
ды инсан неряшливый человек доносчик, сплетник
чирки'нне см. тж. чиркинваь- чугъу'ндур III (-ара; -быр) свекла
лихьван чука'к III (-ара; -быр) углубление,
чирни'л III (-ере; -быр) чернила; выемка, ямка; ложбина, падь; чукак
чирнилед чернильный; лыIхды чир- кид джыгаа место с ложбинкой
нил чёрные чернила; чирнилехьван чул IV (-дире; -быр) пустошь,
кихьин писать чернилами степь; пустыня; ваеван чул см. ваеван
чирни'лница III (-дире; -быр) чула'хъ 1. безрукий; 2. человек
чернильница без руки
чирху'н I ( чирирхун II, чибхун III, чула'хъвалды III (-ваьлире) без-
чидхун IV, чидхун/ чирхун мн.ч., чи- рукость
джирхун; чилхвара, чирхури, чирхваси, чума'хъ IV (-ара; -быр) посох, палка
чирхва, чимерух) 1. чихать; тымылбыр чур: чур гьыъын детск. приоста-
йидкьыйне, эдеми чилхвара когда у навливать игру; прерывать игру
человека насморк, он чихает чура' слабый, боязливый; чура
число' IV (-дире; -быр) число; да- инсан боязливый человек
та; гъийгъа число шиви? какое сего- чура'валды III (-ваьлире) боязли-
дня число?; миди шумуд число а? вость, слабость
сколько здесь чисел? чурни'кI III (-ере; -быр) челнок
чит IV (-ере; -быр) ситец; читед чут IV (-ара; -быр) 1) пара; кьваIд
ситцевый чут чакмабыр две пары сапог; 2) чёт,
чи'хен IV (-ере; -быр) 1) сушка, чётное число; текма чут? нечёт или чёт?
сухофрукт; машмашед чихенбыр чутды парный; сдвоенный
абрикосовые сушки; 2) кусок мяса; чут-чу'тна нареч. попарно, парами
якыдид чихенбыр гъаъ лийин вы- чухлу'х: чухлух гьыъын сделать
вешивать раскрытые куски мяса для расточительным, излишним что-л.;
вяления; чихен гьыъын а) порезать, чухлух йишин становиться расточи-
распороть ножом что-л.; б) раскры- тельным, излишним, избыточным
вать куски мяса для вяления; чихен- чухлу'хвалды III (-ваьлире) расто-
быр гьыъын готовить сухофрукты чительство, роскошество, излишество
чи'хьван III (-ара; -быр) борч. па- чухлу'хды расточительный, из-
лу'кIан, хнов. хьыд ослиный или кон- лишний, избыточный
ский помёт, навоз чухлу'хна нареч. излишне, расто-
член I, II (-ере; -ер) член чительно, избыточно
човш межд. чоуш! возглас, кото- чу'хсагъул 1. благодарность; чух-
рым управляют ослом сагъул выъын выражать благодар-
чугу'р III (-ара; -быр) муз. чонгур ность, признательность, благодарить
народный струнный инструмент кого-л.; 2. благодарю, спасибо
чугъу'л1 III (-ара; -быр) 1) наго- чуху'й IV (-ере; -быр) черкеска,
вор, напраслина; 2) сплетня; чу- бешмет
Ч 430

чуху'р III (-ара; -быр) неглубокий помешивать палочкой среди кого-л.≈


овраг, буерак; ◊ таере тай гуьзет сплетничать, натравливать людей друг
гьаъара, хьидире – чухур букв. чело- на друга
век стремится к своей ровне, а вода – чыпы'з IV (-ара; -быр) 1) войлок;
к буераку ≈ об избирательности в вы- войлочный коврик; 2) бурка
боре друзей чыпы'р рябой, щербатый человек;
чуьруь'кчи I, II (-ере; -ер) 1. дурно чыпыр йишин становиться рябым,
воспитанный, невоспитанный, мелоч- щербатым
ный; 2. мелочный человек чыпы'рды рябой, щербатый; чы-
чуьруь'кчивалды III (-ваьлире) пырды хьесым рябое, щербатое лицо
невоспитанность, мелочность чыха'пI I, II (-ара;-ар) 1) худой,
чыва'л IV (-ара; -быр) мешок; са невзрачный человек; 2) IV (-ара; -ыр)
чывал картышкIамыд мешок кар- маленький тупой нож
тошки чыIх IV (-ыIре; -быр) бран. одея-
чыкI IV (-ыра; -быр) палочка; ◊ ние; чыIх йиший вас! чтобы ни разу
арыди чыкI кыйхаI гьыъын букв. не довелось носить!

ЧI
чIаба'л III (чIаблара; -ар) баран; а) лысеть; б) линять о животных;
чIабалар мелкий рогатый скот; чIар лидкьын зарастать волосами;
чIаблад як баранина; чIабалашды чIарбыр заз-заз йишин стать дыбом
суьруь отара овец; чIабалашде о волосах; чIар лийдхын скрести во-
йыхьын пасти баранов лосы с чего-л.; чIар чIеркIун рвать
чIа'бачI IV (-ере; -быр) разновид- волосы на голове от сильного горя; ◊
ность конского щавеля дунгъузаклаьаь са чIар ки
чIакIва'л III (-ара; -быр) 1) остат- кийбхьун эккед кар и букв. большое
ки шерсти; 2) перен. космы волос дело, если хоть один волосок выпадет
чIам-чIа'мый III (-ере; -быр) 1) из кожи свиньи ≈ с паршивой овцы
снежная пороша; чIам-чIамыйбыр хоть клок шерсти
саьчIури припорошило; 2) перен. чIара'хуй III (-ере; -быр) бот. во-
слеза скупая; чIам-чIамыйбыр сы- дяника
ъыри прослезился; расплакался чIаргъу'мый III (-ере; -быр) воло-
чIар III (-ара; -быр), ихрек. чIер сатый, обросший волосами человек
волос, щетина; чIарад волосяной; чIарх IV (-ыра; -быр) каток;
кIирикI гъад чIарбыр кудрявые во- чIархбыр гьыъын кататься по снегу,
лосы; джудды чIарбыр жёсткие во- по льду
лосы, щетина; лыIхды чIарбыр чёр- чIатI III (-ара; -быр) тонкая ле-
ные волосы; чIурды чIарбыр рыжие пёшка
волосы; чIарбыр джагвара йишин чIахъа'дий нареч. борч.-хнов. че-
поседеть; джагварды чIарбыр белые рез два дня
волосы; чIар гъад волосатый, покры- чIаIкь III (-аIре; -быр) звукопод.
тый волосами; чIар саьчIун лезть, треск; хруст; чIаIкь выъын а) трес-
выпадать о волосах; чIар аIгъаIчIун нуть, лопнуть; б) хрустнуть
лезть, о волосах, щетине; чIар йийин
431 ЧI

чIаI'кьаIл IV (-ере; -быр) разно- продукт сыроделия, в котором затем


видность травянистого растения хранится брынза; 2) перен. слюни
чIаIкь-пIаIкь III (-аIре; -быр) чIваIгьаI'лий I, II (-ере; -быр) че-
звукоподр. треск, стук; чIаIкь-пIаIкь ловек, у которого обильно текут слюни
выъын трещать, стучать; чIаIкь- чIваIд III (-ире; -ер) зоол. галка
пIаIкь хьур с треском, со стуком чIваIрчI III (-ире; -быр) борч.-
чIаIкь-раIкь III (-аIре; -быр) зву- хнов. цIабыд йак икры, икроножная
коподр. треск, хруст; чIаIкь-раIкь мышца; тылыере чIваIрчI хывкьы-
выъын треснуть, поломаться с трес- ри собака укусила за икроножную
ком, хрустом, чIаIкь-раIкь хьур с мышцу
треском, с хрустом чIеве' III (чIевиере; -быр) узкая
чIаIкьраI'кь-пIаIкьраI'кь III (- полоса землельного участка
аIре; -быр) звукопод. треск, шум, гро- чIеве'рхий III (-ере; -быр) грабли
хот; чIаIкьраIкь-пIаIкьраIкь вы- чIел III (чIилире; -быр), борч.-хнов.
ъын трещать, шуметь, грохотать; чIал 1) слово; язык, речь; са чIел а) од-
чIаIкьраIкь-пIаIкьраIкь хьур с
но слово; б) один язык; нинды чIел а)
треском, с шумом
родной язык; б) родная речь; рутул
чIаIкь-чIаIкь III (-аIре; -быр)
чIел/ мыхаIбишды чIел рутульский
звукопод. треск; чIаIкь-чIаIкь
язык; чIилды гьилим языкознание; ми
выъын трещать; чIаIкь-чIаIкь хьур
муIкъуIд бытIраваьлихда чIел адиш
с треском
чIаь'наькI III (-аIре; -быр), ихрек. это село неописуемой красоты;
чIи'накI, борч.-хнов. дирья'ц, шиназ. гьанийды джумартваьлихда чIел
дурге'ц коса; чIаьнаькI ветин отби- адиш его щедрость безгранична; чIел
вать косу для заточки; чIаьнаькIаь- вацIын заговорить, научиться гово-
хьван укь йыIхыIн/ сийин косить рить; чIел хаIр выъын а) научить язы-
траву косой ку кого-л.; б) выучить язык, научиться
чIаьнкI III (-ыIре; -быр) 1) кап- языку; чIел хийбхьун обещать кому-л.
кан; чIаьнкI сывхыIн устанавливать что-л.; чIел вын обещать; чIел выъын
капкан; чIаьнкIааь ибхьун попадать а) вымолвить слово, пикнуть; б) перен.
в капкан; 2) перен. западня, ловушка; выговаривать кому-л., отчитывать кого-
чIаьнкIаь ирхьун попадать в ловуш- л.; за гьанийде чIел выъырдиш я не
ку; ◊ заракды сикI кIыбди чанкIаь поругал его; чIел джывыъын не гово-
ивирхьвара букв. шустрая лиса быст- рить ни слова; промолчать; чIелбыр
ро попадает в капкан ≈ поспешишь, эгъетIин выведывать что-л. у кого-л.;
людей насмешишь чIел кеевин/ чIел агъабтIун обручать
чIаIраI'кьыIй IV (-ере; -быр) 1. кого-л., совершать помолвку; чIилыы-
кости бедра и голени; 2. перен. высо- мизыы йыгын уговаривать, убеждать
кий о человеке или животном; кого-л.; джуды чIилыы ругъа гьыъын
чIаIраIкьыIй йыван высокая лошадь привлечь на свою сторону; джуды
чIаIрх III (-аIре; -быр) звукопод. чIилыы лузун настаивать на своём;
треск; чIаIрх выъын затрещать; придерживаться своего слова; чIилыы
чIаIрх хьур с треском инаамиш гьыъын уверять, убеждать
чIваIгь III (-аIлире; -быр), ихрек. кого-л. в чём-л.; чIилыы инаамиш
хаIдаIхуIл 1) сыворотка побочный йишин поверить чьему-л. слову; чIел
са выъын сговариваться, выступать с
ЧI 432

единым мнением; чIелбыр ыхъыъын чIехъе'н IV (-ере; -быр) 1) шаг; 2)


передразнивать кого-л., повторяя его перен. мера длины, равная шагу;
слова; чIел сивтин упрекать кого-л. в чIехъенбыр йыIхыIн измерять шага-
чём-л.; чIел чIилире игъвилъэре слово ми
за слово; чIелбыр йишин поругаться с чIехъе'ркIвас I, IV (чIхъреркIвас
кем-л.; 2) стих; наIгьниед чIелбыр II, чIехъверкIвас III, чIехъдеркIвас/
стихи песни; 3) тост; чIел вын пред- чIехъеркIвас мн. ч., чIехъджеркIвас)
ставлять тост; чIел гьухьун произно- форма повторительного способа дей-
сить тост; ◊ са сыныйды чIел чIилыы ствия от глагола чIе'ркIвас
выгын ≈ приходить к согласию, кон- чIехъе'ркIун I, IV (чIехъреркIун
сенсусу; гьа шыв рухьуд чIел виъи! II, чIехъверкIун III, чIехъдеркIун/ чIе-
какой разговор!; чIилире джатIудбый- хъеркIун мн. ч., чIехъджеркIун; чIе-
ды, турудаа ки гьатIус йичIес диш хъеркIвара, чIехъеркIури, чIехъеркIва-
букв. того, кого не остановит слово, не си, чIехъеркIва, чIехъмерукI) форма
остановит и меч ≈ горбатого могила повторительного способа действия
исправит от глагола чIеркIу'н
чIе'нне нареч. реально, на самом чIе'хъес I, IV (чIерехъес II,
деле, в действительности чIевехъес III, чIедехъес/ чIехъес мн. ч.,
чIе'нневалды III (-ваьлире) реаль- чIеджехъес) неопределённая форма
ность, действительность глагола чIехъи'н
чIе'ннед реальный, действительный чIехъе'хъес I, IV (чIехъерхъес II,
чIер'кIва: чIеркIва гьыъын I, IV чIехъевхъес III, чIехъедхъес/ чIехъехъ-
(чIереркIва рыъын II, чIеверкIва ес мн. ч., чIехъджехъес) форма по-
выъын III, чIедеркIва дыъын/ чIеркIва вторительного способа действия от
гьыъын мн.ч.) а) царапать кого-что-л.; глагола чIе'хъес
б) перен. обгладывать что-л. чIехъе'хъин I, IV (чIехъерхъин II,
чIе'ркIвас I, IV (чIереркIвас II, чIехъевхъин III, чIехъедхъин/ чIехъе-
чIеверкIвас III, чIедеркIвас/ чIеркIвас хъин мн. ч., чIехъджехъин; чIехъе-
мн. ч., чIеджеркIвас) неопределённая хъере, чIехъехъири, чIехъехъеси, чIехъе-
форма глагола чIеркIун
хъе, чIехъмерихъ) форма повтори-
чIеркIу'н I, IV (чIереркIун II,
тельного способа действия от глаго-
чIеверкIун III, чIедеркIун/ чIеркIун мн.
ла чIехъи'н
ч., чIеджеркIун; чIеркIвара, чIеркIури,
чIехъи'н I, IV (чIерехъин II,
чIеркIваси, чIеркIва, чIемерукI) 1.
чIевехъин III, чIедехъин/ чIехъин мн. ч.,
борч.-хнов. чаьнг гьакьын 1) цара-
чIеджехъин; чIехъере, чIехъири, чIе-
пать; 2) обгладывать; 2. 1) царапание;
хъеси, чIехъе, чIемерихъ) 1. 1) рас-
2) обгладывание
ставлять, раздвигать ноги; 2) разевать,
чIе'хъе: чIехъе гьыъын I, IV
разинуть; 2. 1) раздвижение; 2) разе-
(чIерехъе рыъын II, а чIевехъе выъын
вание
III, чIедехъе дыъын/ чIехъе гьыъын чIибкIа'нтIый III (-ере; -быр) зо-
мн.ч.) расставлять, раздвигать; гъила- ол. борч.-хнов. гуIкь жук
быр чIехъе гьыъын расставлять, раз-
чIив-чIив III (-ере; -быр) звуко-
двигать ноги; б) разинуть, разевать, под. щебету, чириканью; чIивчIив
растопыривать; гIал чIехъе гьыъын выъын щебетать, чирикать
разинуть рот
чIивчIи'вий I, II (-ере; -ер) щебе-
тун, щебетунья
433 ЧI

чIи'дкIа: чIидкIа гьыъын IV ведущего ремней других детей из


(чIиркIа гьыъын I, чIиркIа рыъын II, очерченного круга
чIибкIа выъын III, чIидкIа дыъын/ чIил3 III (-ере; -быр) сорняк; чIил
чIидкIа гьыъын мн.ч.) 1) делать твёр- лидкьын зарасти сорняком; чIил
дым, плотным, жёстким; 2) перен. из- кыыъын пропалывать, убирать сорня-
бить кого-л. ки
чIи'дкIас IV (чIиркIас I, II, чIи'лис например, к примеру
чIибкIас III, чIидкIас мн. ч., чIиджид- чIин IV (-ере; -быр) анатом. чаша
кIас мн.ч.) неопределённая форма гла- бедра; чIин йахын трещина чаши
гола чIидкIы'н бедра
чIи'дкIыд IV (чIиркIыд I, II, чIи'нед-кьуIш IV (-ере; -быр)
чIибкIд III, чIидкIыд мн. ч.) твёрдый, стебель травянистого растения
плотный; жёсткий; застывший; чIид- чIипI-чIипI III (-ере; -ыр) звуко-
кIыд хьыв твёрдый, затвердевший под. шипение; чIипI-чIипI выъын
хлеб бродить; шипеть
чIир IV (-ире; -быр) 1) земля, по-
чIидкIы'н IV (чIиркIын I, II,
верхность земли; чIирыы чизан гъа
чIибкIын III, чIидкIын мн. ч., чIи-
земля покрыта росой; 2) дёрн; чIир
джидкIын; чIилкIара, чIиркIыри,
хакьын/ чIир лидкьын зарастать
чIиркIаси, чIиркIа, чIимерыкI) 1. 1) травой; чIир сыхыIн покрывать дёр-
твердеть, застывать; становиться ном что-л.; чIир гьатIун а) выкопать
плотным, жёстким; 2) перен. замереть, землю; б) заготовить дёрн; чIир
застывать; 2. 1) затвердение; 2) засты- кьалкьыри земля задрожала; 3) пе-
вание рен. пастбище; выпас; ми адарахда
чIидкIы'нвалды III (-ваьлире) балад чIир хъу у этого летнего стой-
твёрдость, плотность, жёсткость бища большие пастбища
чIи'дхин IV (чIирхин I, II, чIибхин чIираа'тIан IV (-ара; -быр) лу-
III) ихрек. раскалываться, разрываться, жайка, луг; чIираатIана дыхьын от-
лопаться правляться на луг, лужайку
чIидхьа'м IV (-ара; -быр) заусе- чIира'хьв III (-ара; -быр) 1) бо-
ница, заноза; тилиехьде чIидхьам гарная земля; 2) пар; 3) целина;
гаадхыIри занозил палец чIирахьвна сабтын оставлять под
чIил1 III (-ере; -быр) брёвнышко; пар; чIирахьв лахъабтIун поднять
балка; чIилибыр гьатIун заготавли- пар, целину
вать брёвнышки, балки; чIил калды чIиргъи'н IV (-ере; -быр) закуска
длинный, гладкий; чIил кал хуIлаI- из консервированной черемши, мать-
и-мачехи, мяты
хаI йишин перен. распластаться, па-
чIиргъи'тI III (-ере; -быр) кеклик;
дать плашмя; ◊ чIил хияр столовый
◊ чIиргъитI гьыъын а) задавить в
сорт огурцов
лепешк; б) избивать, поколотить, от-
чIил2 III (-ере; -быр) ремень, пояс; дубасить кого-л.
ремешок; чIил ибтIин подпоясывать чIири': чIири гьыъын I, IV (чIири
кого-л.; надевать ремень; подпоясы-
рыъын II, чIири выъын III, чIири
ваться; саIгьаIтед чIил ремешок от
дыъын/ гьыън а) портить кого-что-л.;
часов; ◊ чIил кихьин национальная
арабыр чIири гьыъын портить от-
детская игра с выбиванием ремнём
ношения; б) разрушать; хизан чIири
ЧI 434

выъын разрушать семью; чIири йи- чIихаI'л IV (-аьраь; -быр) ихрек. шаг
шин портиться; в) прерывать; хыных чIихе'р III (чIихрере; -быр) крупа;
чIири гьыъын прерывать беремен- чIихред крупяной; чIихред каьшир
ность; г) перен. выводить из себя; крупяная каша
гьанийе зы чIири гьыъыри он вывел чIихи': чIихи гьыъын делать
меня из себя; чIири йишин а) пор- что-л. крупным; чIихи йишин сде-
титься, приходить в негодность; латься, получаться крупным
гнить, протухать; нисе чIири йишири чIихи'валды III (-ваьлире) вели-
сыр испортился; б) разрушаться; кар- чина, размер чего-л.; хыIримыд
быр чIири и дела плохи чIихивалды величина груш
чIири'баьли III (-ере; -быр) черё- чIихи'д крупный
муха; чIирибаьлиед черёмуховый; чIихи'не нареч. крупно
чIирибаьлиед хук черёмуха дерево чIичI1 IV (-ире; -быр) бот. 1) сте-
чIири'валды III (-ваьлире) 1) не- бель, ботва; картышкIадид чIичI
верность, неправильность; 2) перен. картофельная ботва; 2) зелёный лук
испорченность; неисправность чIичI1 IV (-ире; -быр) ворс, вор-
чIири'д 1) неверный, неправиль- синка; шерстинка; чIичI гъад лит
ный; чIирид джываб неверный ответ; ворсистая бурка
2) перен. испорченный, негодный; чIичIе' IV (чIичIидире; -быр) са-
чIирид маашин испорченная маши- могон, чача
на; 3) перен. вредный, опасный; чIуб1 III (-ыра; -ыр) 1) ложбина,
чIирид наят дурное, злое намерение балка; аIкьуIрды чIуб широкая лож-
чIири'не нареч. 1) неверно, непра- бина; 2) вязанка заготовленных дере-
вильно; превратно, искажённо; из- вьев для топки, стройки
вращённо; 2) неисправно; чIирине чIуб2 III (-ыра; -ыр), мюхрек.
гийкьын искажённо, превратно по- кьаIтIул мера длины равная рассто-
нимать янию между раздвинутыми большим
чIири'некъе III (чIиринекъидире; - пальцем и мизинцем; чIуб йывхыIн
быр), ихрек. никъкъе', шиназ. ми- измерять мерой длины между раздви-
зи'рицай земляника нутыми большим пальцем и мизинцем;
чIири'нтий III (-ере; -ер) 1) ис- са чIуб гъад перен. малыш, коротыш;
порченный человек; 2) перен. непред- са чIуб гъадаа хъуъ перен. с малых
сказуемый человек лет; с раннего возраста
чIирчIимаь'й III (-раь) ихрек. чIуву'куй I, II (-ере; -ер) кривляка;
пахта, айран чIувукуйбыр гьыъын кривляться
чIирыы'ды дикий; чIирыыды чIудхаI'р IV (-ере; -быр) морщи-
гъубагъ шершень; чIирыыды сипил на, складка; чIудхаIр йыIхыIн по-
крываться морщинами; чIудхаIр ид-
дикий лук
хьун образоваться о складке
чIит III (-ире; -ер) блоха; чIитир-
чIу'ка: чIука гьыъын I, IV
ды блошиный
(чIурука рыъын II, чIувука выъын III,
чIих1 IV (-ере; -быр) обваливший-
чIудука дыъын/ чIука гьыъын мн. ч.)
ся склон горы
гнуть что-л.; сгибать, искривлять
чIих2: чIих гьыъын рвать, разры-
что-л.
вать что-л.; чIих йишин рваться, раз-
чIу'кана нареч. 1) косо, криво,
рываться
вкривь; 2) коряво, неправильно
435 ЧI

чIу'кас I, IV (чIурукас II, чIувукас тельного способа действия от глаго-


III, чIудукас/ чIукас мн. ч., чIуджукас) ла чIу'кас
неопределённая форма глагола чIухъу'кун I, IV (чIухъуркун II,
чIуку'н чIухъувкун III, чIуьхъуьдкун/ чIухъукун
чIу'куд I, IV (чIурукуд II, чIувукуд мн. ч., чIухъджукун; чIухъулкара,
III, чIудукуд/ чIукуд мн. ч.) борч.-хнов. чIухъукури, чIухъукаси, чIухъука,
цIуфуды; гнутый, согнутый, кривой, чIухъмарук) форма повторительного
искривлённый; ◊ зер везес джиший- способа действия от глагола чIуку'н
не, вихь чIукуд и рухьура букв. когда чIуш: чIуш выъын/ чIуш ветин
не умеет доить корову, говорит, что вздыхать о больном человеке; чIуш
хлев кривой ≈ плохому танцору баш- хьере гыбыл идхьун с шипением по-
маки мешают является густой туман
чIуку'н I, IV (чIурукун II, чIувукун чIуIкь IV (-уIре; -быр), ихрек. микь
III, чIудукун/ чIукун мн. ч., чIуджукун; грязь; чIуIкь кид грязный; чIуIкь кид
чIулкара, чIукури, чIукаси, чIука, валыг грязная одежда; чIуIкь лийин
чIумарук) 1. 1) гнуться, сгибаться, ис- пачкать, разводить грязь
кривляться; 2) перен. отворачиваться чIуIкьаI'ре: чIуIкьаIре гьыъын
от кого-чего-л.; 2. изгиб, искривление IV (чIуIкьаIре выъын III, чIуIкьаIре
чIуку'нвалды III (-ваьлире) изо- гьыъын мн.ч.) пачкать; разводить
гнутость; изгиб; кривизна, искривле- грязь; халбыр чIуIкьаIре гьыъыри
ние развели грязь в доме; ухун чIуIкьаIре
чIул III (-урыра; -быр) бот. ива; вишири платье испачкалось; платье
чIулырды ивовый; дамыд чIул лес- стало грязным
ная ива чIуIкьаI'ревалды III (-ваьлире)
чIулхъа'ндий нареч. борч.- грязь, загрязнённость
хнов.через три дня чIуIкьаI'рды грязный, запачканный
чIуму'л IV (чIумлара; -быр) сте- чIуIкьаIр'ене нареч. грязно
белёк, соломина; ишпишкIадид чIу- чIуI'кьуIй I, II (-ере; -ер) грязнуля
мул спичинка чIыпы'рана нареч. 1) без седла о
чIу'р III (-ара; -мар) рыжик клич- вьючном животном
ка рыжей собаки чIыпы'рвалды III (-ваьлире)
чIу'ра: чIура гьыъын I, IV (чIура неосёдланность
рыъын II, чIура выъын III, чIура чIыпы'рды не осёдланный
дыъын/ гьыъын мн. ч.) придавать ры- чIырчIы'м IV (-ара; -быр) щавель
жий цвет, окрас, оттенок; чIарбыр чIырчIы'ма: чIырчIыма гьыъын
чIура гьыъын покрасить волосы в делать кислым что-л.; чIырчIыма йи-
светлый, рыжий цвет; чIура йишин шин становиться кислым; скисать
сделаться рыжим чIырчIы'мана нареч. кисло; в
чIу'рана нареч. рыжевато кислом виде
чIурва'лды III (-ваьлире) рыжева- чIырчIы'мвалды III (-ваьлире)
тость кислость, кислый вкус, кислинка
чIу'рды рыжий, светлый чIырчIы'мды ихрек., мюхрек.,
чIухъу'кас I, IV (чIухъуркас II, хнов. чIирчIи'мыд, борч. чIуьр-
чIухъувкас III, чIуьхъуьдкес/ чIухъукас чIуь'мды кислый; чIырчIымды наьк
мн. ч., чIухъджукас) форма повтори- кислое молоко
ЧI 436

чIырчIы'мый III (-ере; -быр) 1) чIыI'дгъаIс IV (чIыIргъаIс I, II,


дикое, лесное яблоко; чIырчIымыйед чIыIбгъаIс III, чIыIдгъаIс мн. ч.,
хук дикая, лесная яблоня чIыIджыIдгъаIс) неопределённая фор-
чIыхы'н IV (-ара; -быр) луб, кора ма глагола чIыIдгъыI'н
липы; чIыхнад лубочный; чIыхнад чIыI'дгъыIд IV (чIыIргъыIд I, II,
кьырыхъ кузов, лубочный короб; чIыIбгъыIд III, чIыIдгъыIд мн. ч.,1)
чIыхнад шаламар лубочные лапти; сжатый, прижатый, прищемлённый; 2)
хыдырды чIыхын леейин ошкури- перен. скупой, жадный
вать липу; снимать лубок чIыIдгъыI'н IV (чIыIргъыIн I, II,
чIыхь: чIыхь выъын устрем- чIыIбгъыIн III, чIыIдгъыIн мн. ч.,
ляться скопом куда-л. чIыджыIдгъыIн; чIыIлгъаIре, чIыIд-
чIыIгъ III (-аIре; -быр) звукоподр. гъыIри, чIыIдгъаIси, чIыIдгъаIъ,
скрип; чIыIгъ выъын скрипеть; ри- чIыIмаIрыIгъ) 1. 1) сжаться; прижи-
гире чIыIгъ выъыри дверь скрипнула маться, прищемить; 2) съёживаться;
чIыIгъ-чIыIгъ III (-аIре; -быр) чIыIргъыIр сукьун сидеть съёжив-
звукопод. 1) продолжительный скрип; шись; 2. 1) сжатость, сжатие; прижа-
чIыIгъ-чIыIгъ выъын поскрипы- тие; пришемление; 2) перен. жадность
вать; 2) перен. ворчать, капризничать чIыI'дхаI: чIыI'дхаI гьыъын IV
чIыIгъ-чIыI'гъыIй I, II (-ере; -ер) (чIыIрхаI гьыъын I, чIыIрхаI рыъын II,
ворчун, капризуля чIыIбхаI выъын III, чIыIдхаI гьыъын
чIыI'дхаI: чIыIдхаI гьыъын IV мн. ч.) мять, комкать мусолить
(чIыбхаI выъын III, чIыдхаI гьыъын чIыI'дхаIс IV (чIыIрхаIс I, II,
мн. ч.) сморщить что-л.; мять что-л.; чIыIбхаIс III, чIыIдхаIс мн. ч.,
хьесым чIыIдхаI гьыъын а) смор- чIыIджыIдхаIс) неопределённая фор-
щить лицо; б) перен. изображать ма глагола чIыIдхыI'н
недовольство; баду чIыIбхаI выъы- чIыI'дхыIд IV (чIыIрхыIд I, II,
ри помял брюки чIыIбхыIд III, чIыIдхыIд мн. ч.) помя-
чIыI'дхаIс IV (чIыIрхаIс I, II, тый, скомканный, замусоленный
чIыIбхаIс III, чIыIдхаIс мн. ч., чIыIдхыI'н IV (чIыIрхыIн I, II,
чIыIджырхаIс) неопределённая форма чIыIбхыIн III, чIыIдхыIн мн. ч.,
глагола чIыIдхыI'н чIыIджыIдхыIн; чIыIлхаIре, чIыIд-
чIыI'дхыIд IV (чIыIрхыIд I, II, хыIри, чIыIдхаIси, чIыIдхаI, чIыI-
чIыIбхыIд III, чIыIдхыIд мн. ч.) 1) маIлыIх) 1. комкаться; мяться; мусо-
сморщенный; 2) помятый литься; 2. скомканность; помятость
чIыIдхыI'н I, IV (чIыIрхыIн II, чIыIх1 IV (-ыIре; -быр) сор, мусор;
чIыIбхыIн III, чIыIдхыIн мн.ч., чIыIхыIд мусорный; уле чIыIх ид-
чIыIджырхыIн; чIыIлхаIре, чIыIд- хьури а) в глаз попала соринка; б) пе-
хыIри, чIыIдхаIси, чIыIдхаI, чIыI- рен. пострадал, испытал горе; чIыIх
маIрыIх) 1. 1) морщиться, сморщиться; кал много, уйма
2) мяться; 2. сморщенность; помятость чIыIх2 IV (-ыIре) гарь; чIыIхаIд
чIыI'дгъаI: чIыIдгъаI гьыъын IV ил а запахло гарью
(чIыIргъаI гьаъас I, чIыIргъаI раъас, чIыIх3 IV (-ыIре; -быр) пояс;
II, чIыIбгъаIваъас III, чIыIдгъаIдаъас/ чIыIх итIин подпоясываться
гьаъас мн. ч.) жать, сжимать, зажи- чIыIхъыI'дгъаIс IV (чIыIхъыIргъаIс
мать; прищемить; выжимать; валыг- I, II, чIыIхъыIбгъаIс III, чIыIхъыIд-
мар чIыIдгъаI хъыъын выжимать гъаIс мн.ч., чIыIхъджыIдгъаIс) форма
одежду
437 Ш

повторительного способа действия гъыIри, чIыIхъыIдгъаIси, чIыIхъыIд-


от глагола чIыI'дгъаIс гъаIъ, чIыIхъмаIрыIгъ) форма повто-
чIыIхъыI'дгъыIн IV (чIыIхъыIр- рительного способа действия от гла-
гъыIн I, II, чIыIхъыIбгъыIн III, чIыI- гола чIыIдгъыI'н
хъыIдгъыIн мн. ч., чIыIхъджыIд-
гъыIн; чIыIхъыIлгъаIре, чIыIхъыIд-

Ш
шаб1 III (-ыра; -ыр) ледник; ша- шагы'ет IV (-ере; -быр) 1) жалоба;
бырды ледниковый; шабырды хьед клевета; шагыет гьыъын а) жало-
ледниковая вода; шаб кал джагвар- ваться; б) клеветать
ды белоснежный шагы'етчи I, II (-ере; -ер) жалоб-
шаб2 III (-ыра; -ыр) ногтевой ко- щик
рень, матрикс; хатыыдире шаб луув- шагы'етчивалды III (-ваьлире)
гъун случайно срезать ногтевой ко- занятие жалобщика
рень шагы'рт I, II (-ара; -ар) ученик;
шаба'лут III (-ара; -быр) каштан; подмастерье
шабалутад каштановый; шабалутад хук шагы'ртвалды III (-ваьлире) уче-
каштановое дерево; шабалутад ранг ничество, занятие подмастерья
каштановый, тёмно-коричневый цвет шад: шад гьыъын I, IV (шад
ша'баш III (-ере; -быр) шабаш рыъын II, шад выъын III, шад
деньги, даваемые девушке или музы- дыъын/гьыъын мн.ч.) радовать, весе-
кантам во время танца; шабаш хъы- лить кого-л.; шад йишин радоваться,
вын давать шабаш веселиться, ликовать; изды йикI шад
шаба'шка III (-дире; -быр) шабаш- и у меня на душе радостно; гьа шад и
ка, заработок, подработка; шабашка он рад
выъын заработать, подработать шада'мерд: шадамерд йишин те-
шаблу'н IV (-ара; -быр) шаблон рять голову от избытка радости
шава'лтый I, II (-ере; -ер) неряха, ша'дана нареч. радостно, весело
замарашка ша'дана-гуя'мишне нареч. ра-
шава'х II (-аьраь; -маьр) ихрек. достно и в добром здравии
лучшая мастерица шадва'лды III (-ваьлире) радость,
шага'лат IV (-ара; -быр) шоколад; веселье, ликование; шадвалды вы-
шагалатад шоколадный; шагалатад ъын радоваться, веселиться, ликовать;
къанфатбыр шоколадные конфеты йикIид шадвалды душевная радость
шага'р IV (шаграра; -быр) сахар; шадваь'лире нареч. радостно, с
шаград сахарный; шаград кIакIал радостью
кусок сахара; шаград хуIр борч. хнов. шадваь'лихьван нареч. с радо-
уханти сахарный порошок; шагар стью, с весельем
кал идды сладкий как сахар, очень ша'дды радостный, весёлый, жиз-
сладкий нерадостный; шадды инсан жизнера-
шага'рдан IV (-ара; -быр) сахар- достный человек; шадды хабар ра-
ница достная весть
шаи'р I, II (-ере; -ер) поэт
Ш 438

шаи'рвалды III (-ваьлире) занятие л.; гьанийе йаа шууды шала


поэта; шаирвалды выъын писать, ливхьир дай! какое горе он нам при-
сочинять стихи чинил!
шак IV (-ара; -быр) подозрение; шала'-барма'к III (-ара; -быр) па-
сомнение; шак гьыъын подозревать паха из овчины
кого-л. в чём-л.; сомневаться в ком- шала'м IV (-ара; -ар), борч.-хнов.
чём-л.; шак йишин подозревать каьлаь'м (-бы) чарык; шаламар ча-
что-л. рыки; лиъэдид шаламар чарыки из
шаклы': шаклы йишин I (шаклы сыромятной кожи; ◊ маннийыы ша-
ришин II, шаклы вишин III, шаклы ди- ламар лыъын букв. обувает в чарыки
шин/ йишин мн.ч.) сомневаться в ком- другого ≈ сподвигать на что-л. дру-
чём-л.; становиться сомнительным гих; подталкивать других на что-л.
шаклы'валды III (-ваьлире) подо- шала'м-дыла'х IV (-ара) рабочая
зрительность; сомнительность обувь, одежда; джуды шалам-дылах
шаклы'д подозрительный; сомни- ары хихьири собрал свою рабочую
тельный обувь, одежду
шаклы'на нареч. 1) подозритель- шала'чи III (-ере; -ер) носильщик
но; сомнительно; 2) неуверенно шала'чивалды III (-ваьлире) заня-
шаксы'звалды III (-ваьлире) без- тие носильщика
условность, бесспорность, несомнен- шалма'н III (-ара; -быр) 1) брев-
ность, очевидность но; 2) перен. верзила, детина
шаксы'зды безусловный, бес- шалту'к III (-ара) чалтык, нелу-
спорный, несомненный, явный, оче- щёный рис; шалтук ветин лущить
видный
рис
шаксы'зна нареч. безусловно,
ша'лтуьмер III (-ере; -быр) нака-
бесспорно, несомненно, очевидно, вне
зание путём избиения; шалтуьмер
всякого сомнения
выъын наказывать путём избиения
шак-шафа' IV (шак-шафыдире;-
быр) подозрение, опасение шалша'л I, II (-ара; -ар) неряха
шакъкъа' III (шакъкъыдире; быр) шалша'лвалды III (-ваьлире)
группировка; течение; кьваIб шакъ- неряшливость, неопрятность
къа вишин разделиться на две груп- шалша'лна нареч. неряшливо, не-
пировки, на два течения опрятно
шал IV (-ыра; -быр) 1) головной шам III (-ара; -быр) свеча
платок; дыныд шал шерстяной пла- шама'тI IV (-ара; -быр) большой
ток; йипакад шал шёлковый платок; нож, тесак,
2) домотканое сукно; шалырды баду ша'мдам III (-ара; -быр) факел
штаны из домотканого сукна шампа'нски IV (-ере; -быр) шам-
шала' III (шалыдире;-быр) 1) вя- панское
занка; ноша; усыд шала а) вязанка шапI III (-ара) звукопод. шлепку;
дров; б) ноша дров; 2) перен. эрруди- шапI выъын шлёпнуть, ударить;
ция; духовный багаж; гьанийды ша- шапI ливин шлёпать
ла вацIыдыыла хъуъ, гьа хIасаба ша'пIкIа IV (-дире; -быр) кепка;
хъаъар диш с ним не считаются по- шапIкIа лыъын а) надевать шапку;
сле того, как узнали его духовный ба- б) носить шапку
гаж; 3) перен. печаль, горечь от чего-
439 Ш

шар1 III (-ара; -быр) шар; шарад шата'л IV (шатлара; -мар) 1)


шаровой обычно во мн.ч. вязаные носки из гру-
шар2 III (-ара; -быр) напраслина, бых шерстяных ниток и волоса, упо-
наговор; шар ливин наговаривать на требляемые как обувь; 2) перен. не-
кого-л. ловкий, медлительный человек
шара'б IV (-ара) подслащённый шата'лый III (-ере; -ер) несклад-
напиток, которым угощают на празд- ный, неповоротливый человек
нике-мавлиде в честь рождения про- шафра'н III (-ара; -быр) 1) ша-
рока Мухаммеда фран приправа; 2) шафран сорт яблок
шара'к III (-ара; -мар) 1) детёныш шах1 III (-ара; -быр) прут; лыбы-
зверей, птиц; ублид шарак волчонок; енмыс шахбыр кыхыIн втыкать пру-
асланад шарак львёнок; шуркуд ша- тья для вьющейся фасоли
шах2 III (-ара; -быр) шах королю в
рак птенец птицы; гIарад шарак
шахматной игре; шах вын/ выъын
змеёныш; шаракмар агъагъун вы-
объявлять шах королю
лупляться о птенцах; 2) серёжки на ша'хматбыр мн.ч. шахматы; шах-
некоторых породах деревьев; шарак матбыр гьыъын играть в шахматы
выъын а) приносить потомство; б) ша'хта III (-дире; -быр) шахта
распускать серёжки о деревьях Шахта'-баба' I (-ара; бабыер) Дед
ша'ракI III (-ара; -мар) глист Мороз
шарлата'н I, II (-ара; -ар) шарла- шахтё'р I, II (-ара; -ер) шахтёр
тан шахтё'рвалды III (-ваьлире) про-
шарлата'нвалды III (-ваьлире) фессия шахтёра
шарлатанство шахI I (-ара; -ар) 1) шах, власте-
шарлата'нваьлихьван нареч. лин; 2) устар. главный тамада в про-
шарлатански ведении обрядов
шарп III (-ара; -быр) звукопод. ша'хIвалды III (-ваьлире) занятие
шлёпку; плеску; шарп выъын/ шаха, шахствование
гьухьун шлёпнуться ша'хIдамар III (-ара; -быр) глав-
шарп-шурп III (-ара; -быр) звуко- ная артерия, аорта
под. шарканью; шарп-шурп выъын шаIкь III (-аIре; -быр) звукопод.
шаркать удару, шлепку; шаIкь выъын/ ливин
шартI III (-ара; -быр) условие, ударить, шваркнуть
уговор; гьуIмуьрдид шартIбыр шаIфаI'гьаIт III (-ере) милость,
условия жизни; шартI сивхьин ста- милосердие всевышнего
вить условие, уславливаться; шартI шаIх-шаIх III (-аIре; -быр) звуко-
вишин уславливаться, договариваться под. шороху, шелесту; шаIх-шаIх
шартIлы'валды III (-ваьлире) выъын шуршать, шелестеть
условность шваьде' III (шваьдидире; -быр),
шартIлы'д условный борч.-хнов. дамбы'л слива; шваь-
шартIлы'на нареч. условно дидид хук сливовое дерево
шартIсы'звалды III (-ваьлире) шваьт III (-елире; -ер) 1) мошкара,
безусловность комар; шваьт йибтIири комар уку-
шартIсы'зды безусловный сил; 2) ихрек. чIи личинка мухи; якы-
шартIсы'зна нареч. безусловно ди шваьт ывъыри в мясе завелись
шарф IV (-ыра; -быр) шарф личинки мух
Ш 440

шеве' III (шевиере; -быр) драго- шесты'лый см. шесий


ценность шефтаь' IV (шефтыдираь; -быр)
шеври' I, II (-ере; -ер) 1. 1) одича- ихрек. щеколда
лый; невоспитанный, бескультурный; шефте'ли III (-ере; -быр) персик;
2) непомерно жадный к чему-л.; 2. бес- шефте'лиед персиковый
пардонный, бескультурный человек шеш-бешбыр мн.ч. нарды; шеш-
шеври'валды III (-ваьлире) 1) оди- бешбыр гьыъын играть в нарды
чалость; беспардонность, бескультурье; ше'шун ничто, ничего; шешун
гьаъад диш а) ничего!; б) ничего не
2) непомерная жадность к чему-л.
случится; шешун адиш ничего нет
шеври'ваьлихьван нареч. 1) оди-
шив мест. вопросит. что; какой,
чало; беспардонно; 2) жадно
вас шив йыгара? чего ты хочешь?;
шеври'не см. шевриваьлихьван
шив рухьура? что говоришь?; шив
ше'гьер III (-дире; -быр) город;
йыгаарди гьаъ делай что хочешь;
шегьердид городской
шив йыхды кар дишме? какая же
шегье'рдишура I, II (шегьердишу-
хорошая вещь?
рыере; -ер) городской житель, горо-
ши'ви что; что же? шиви йыгад
жанин
что надо?, чего хочешь?; шиви
шегьре' III (шегьридире; -быр)
гьаъад? что делаешь?
улица; шегьридид уличный; шегьри- ши'вга что-либо
дид тербие уличное воспитание шиви'т1 IV (-ере; -быр) укроп;
шей III (-ере; -мар) существо шивитед укропный
ше'йир IV (-ере; -быр) несчастье, шиви'т2 IV (-ере; -быр) шевиот;
плохое событие шивитед шевиотный
шейх I (-ере; -ер) 1) духовное ли- шийи' III (-ере; -быр) 1) устар.
цо; 2) святой пятак; кьваIб шийи гривенник; 2)
шемби' III (-ере; -быр) обитель шийибыр мн.ч. деньги; шийимыд
шербе'т IV (-ере; -быр) шербет денежный; шийибыр игъийин/
шераI'гьаIт IV (-ере) шариат; ше- гьатIун выпускать, чеканить деньги;
раIгьаIтдид шариатский шийибыр кагъун расходовать, тра-
тить деньги; шийибыр каьчIун рас-
шери'к: шерик гьыъын I, IV
ходоваться, тратиться о деньгах
(шерик рыъын II, шерик выъын III,
шийи'д I, II (-ере; -ер) свидетель,
шерик дыъын/ гьыъын мн. ч.) делать очевидец; шийид гьыъын делать
соучастником, сообщником, пособни- свидетелем кого-л.; шийид йишин
ком кого-л.; шерик йишин стано- быть свидетелем, очевидцем
виться соучастником, сообщником, шийи'двалды III (-ваьлире) сви-
пособником кого-л. детельство, подтверждение, юридиче-
шери'квалды III (-ваьлире) соуча- ское показание
стие, пособничество шийтIа'н III (-дире; -мар) 1) чёрт,
шес нареч., борч.-хнов. шас в шайтан; 2) перен. шельма, хитрец
прошлом году шийтIа'ный III (-ере; -быр) коп-
ше'сды прошлогодний тилка маленькая керосиновая лампа
ше'сий III (-ере; -мар) борч.-хнов. без стекла
ша'сса телёнок, бычок до двух лет ши'кил III (-ере; -быр) 1) фото-
ше'сне см. шес графия, изображение, рисунок, карти-
441 Ш

на; шикил йыIвхыIн а) фотографиро- шинтIа'кьчи I, II (-ере; -ер) 1) ка-


вать; б) рисовать, изображать кого- призуля, привереда; 2) нарушитель
что-л.; 2) вид, форма, очертания, об- правил игры
раз, внешность; шикилес уфтанды шипIа'хил III (-аьраь; -маьр) их-
эдеми человек с красивой внешностью рек. летучая мышь
шикIи'кI III (-ере) грибок; гъила- ширипIе'й III (-раь; -быр) ихрек.
бырма шикIикI ывъын заразиться шпингалет; ширипIей хъивин закры-
грибком ног вать на шпингалет
шил III (-ере; -быр) зелёный цвет шир1 III (-ире; -быр) краска; шир
шилва'лды III (-ваьлире) зелень, йыIвхыIн красить что-л.; ширбыр
растительность рыIхыIд устар маляр
ши'лды зелёный; шилды чIир зе-
шир2 III (-ире; -быр) 1) волокно;
лёный травка, газон; шилды ранг зе-
парчидид шир волокна ткани; усуд
лёный цвет
ши'ле: шиле гьыъын зеленить, шир волокна бревна; шир сувкудиъне
покрасить в зелёный цвет; шиле йи- вдоль волокон, в длину; 2) пряжа, нит-
шин а) становиться зелёным; позеле- ки; шир выъын прясть нитки
неть; б) перен. позеленеть, продрог- шири'н: 1. ширин гьыъын I, IV
нуть, мёрзнуть (ширин рыъын II, ширин выъын III,
шиле' IV (шилидире; -быр) пла- ширин дыъын/ гьыъын мн.ч.) а) делать
щовка; шилидид плащовый сладким, сластить что-л.; б) делать
ши'лед-укь IV (-ура; -быр) трава- вкусным, приятным; ширин йишин
краситель для получения зелёного а) становиться сладким; б) перен. ста-
цвета новиться сладким, приятным, услаж-
шимпанзе' III (-дире; -быр) шим- дающим; 2. Ш прописное Ширин имя
панзе собств. мужское
шимше'тий III (-ере; -быр) дере-
шири'нвалды III (-ваьлире) сла-
вянная миска
шин IV (-ере; -быр) пот; шин дость;
хъеейин заставить попотеть; шин шири'нды 1) сладкий; 2) вкусный;
йидкьын/ шин игъидхьун вспотеть; ширинды миз сладкий, ублажающий
шинере гьыъын вызвать пот; шине- язык
ре йишин вспотеть шири'не III (-дире; -быр) драже,
шине'дне-хьума'д: шинедне- подушечки, леденцы, монпасье, кара-
хьумад гьыъын гонять кого-л., за- мель
ставлять лить семь потов кого-л.; ши- шири'нлых IV (-ара; -быр) сладо-
недне-хьумад йишин лить семь по- сти; ширинлых вын раздавать сладости
тов, работать до изнеможения шири'нне нареч. 1) сладко, вкус-
шини'л IV (-ере; -быр) шинель но; 2) перен. приятно, услаждающе
шинтIа'кь IV (-ара; -быр) 1) при-
шири'ш1 III (-ере) клейстер;
хоть, каприз; 2) нарушение правил
хуIрид шириш клейстер из муки
игры; шинтIакь гьыъын а) каприз-
ничать, привередничать; б) нарушать шири'ш2 III (-ере; -быр) разно-
правила игры видность съедобного растения
шир-шир звукопод. шипению;
шир-шир выъын шипеть
Ш 442

шит1 III (-ирире; -ер) клоп ринской или отцовской линии, свод-
шит2: шит гьыъын IV (шит ный брат
выъын III, шит гыъын мн.ч.) нару- шу'валды III (-ваьлире) братство;
шать;перебарщивать, перегнуть пал- шувалды выъын а) брататься с кем-
ку; кьел шит выъын недосолить; л.; б) относиться по-братски к кому-л.;
ямагаьк кьел шит виъи еда недосо- шуваьле лешуд названный брат
лена; карбыр шит йиъи дела обстоят шу'ваьлихьван нареч. по-братски
неважно шуда'ъ 1) сколько, как много; ва-
шитва'лды III (-ваьлире) 1) недо- да шудаъ шийибыр хамада? сколько
сол; 2) перебаршивание; вульгар- денег осталось у тебя?; 2) как долго,
ность; 3) неважность дел до какого времени; шудаъ гемаа вы
ши'тды 1) недосоленный; 2) вуль- аргаси миди? сколько времени ты
гарный; 3) неважный останешься здесь? ◊ шудаъ гьухьур-
ши'тене нареч. 1) малосольно, без ди ки а) сколько-бы ни говорил; б)
соли; 2) вульгарно; 3) неважно всё-таки, всё же
шити'л IV (-ере; -быр) рассада; шуллу'гъ IV (-ара; -быр) скандал,
келемед шитилбыр рассада капусты; дебош; шуллугъ гьыъын скандалить,
шитилбыр кихьин пересаживать рас- безобразничать; гьа бала шуллугъ
саду кид инсан и он настоящий сканда-
ши'фер IV (-ере; -быр) шифер; лист
шиферед шиферный; къавыы шифер шуллу'гъчи I, II (-ере; -ер) скан-
сагъун покрывать крышу шифером далист; буян; смутьян; безобразник
шифр IV (-ере; -быр) шифр шум IV (-ыра) борч.-хнов. чIыIх
шиш III (-ере; -быр) вертел; шам- щебень; дресва; шум сыъын покры-
пур; кабабад хьиб шиш три шампура вать поверхность дресвой; ◊ шум
шашлыка; ◊ васды шиш виъи! ≈ чтоб хъыъын наговаривать на кого-л., об-
тебе неповадно было! винять безосновательно кого-л. в чём-л.
шиш-каба'б IV (-ара; -быр) шаш- шу'ма сколько; шума хылис
лык; шиш-кабаб гьыъын пригото- сколько раз
вить шашлык; шиша-кабаба сийтин шу'мана-сада нареч. неоднократ-
перен. мучать кого-л. но, многократно, много раз
ши'ъир III (-ере; -быр) стихотво- шумлы'х IV (-ара; -быр) мест-
рение, стих; шиъир хибтIе выъын/ ность, покрытая дресвой
кивхьин складывать стих, сочинять шу'мыд IV ( шумыр I, II, шумыб
стихотворение III) сколько; выды шумыд сен и?
шовх IV (-ыраь) ихрек. 1) зрение; сколько тебе лет?; шумыр хыных а
2) отблеск вахда? сколько у тебя детей?; шу-
шу I (-ра; -баь) ихрек. шугу, борч.- мыдхьусды какой, который по счёту;
хнов. шуI брат; кьухьды шу старший вы шумыдхьусды класса а? ты в ка-
брат; йыкьаIдихьдед шу средний ком классе?
брат; кIаъды шу младший брат; шу'мыдна-са IV ( шумурна-са I,
джухуд шу неродной брат по мате- II, шумубна-са III) нареч. много
443 Ы

шунтI: звукопод. звуку глотания; шуь'хьуьрвалды III (-ваьлире) за-


шунтI выъын проглотить сразу, нятие, профессия шофёра, водителя;
мгновенно шуьхьуьрваьлид шофёрский
шуну' III (-ере; -быр) ковыль шуьше' III (шуьшидире; -быр) 1)
шура' сам, сама бутылка, флакон; хьидид шуьше бу-
шура'валды родство, близость тылка с водой; 2) стекло от лампы;
шура'д 1) свой, родной; шурад лампыдид шуьше вахыри стекло от
муIкъв своё, родное селение; шурад лампы разбилось
ватан своя родина; 2) близкий, род- шуьше'бенд IV (-ере; -быр) остек-
ственный; шурадбыр йыгъмиш ди- лённая веранда, терраса
шири родственники собрались шуьшкIе' IV (шуьшкIидире; -быр)
шурку'д-некъе' III (шуркуд- шашка, сабля; шуьшкIидид сабельный
некъидире; -быр) разновидность рас- шыв, борч.-хнов. шуу что, какой;
тения с красными плодами вас шыв йыгара? что ты хочешь?; вы
шуру'к IV (шуркура; -мар) птица, шыв инсан и? что ты за человек?;
птичка; шуркуд птичий шыв йыхды кар гьыъыри ва! как хо-
шуру'м IV (-ара; -быр) большая рошо ты поступил!; шыв гьыъырдики
бочка, ёмкость что бы ни случилось; во всяком случае
шу'тIкIа IV (-дире; -быр) щётка; шыды'кь IV (шыдкьыра; -быр)
шутIкIа йыIхыIн чистить щёткой бот. мята; шыдкьыд мятный; шыд-
что-л. кьыд ил кид с мятным запахом
шуу'ды какой; который; шууды шыкьыI'нтий III (-ере; -быр) улитка
китаб и вас йыгад? какая книга тебе шылы'к III (-ара; -быр) шматок;
нужна?; шууды идай, гьей! вот ты якыдид шылык шматок мяса; шылык
какой!; шууды га любой, всякий калды перен. полнотелый, пухлый
шуу'на как, каким образом; вы шылы'р III (-ара) кормовое расте-
шууна гьалгара? как ты разговарива- ние с длинными узкими листьями
ешь?; шууна йиширдики во всяком шыIнкь III (-ыIре; -быр) звуко-
случае, как бы то ни было подр. шмыганию; хьехьимыра
шуьре'кет III (-ере; -быр) соло- шыIнкь выъын шмыгать носом
нец; шуьрекет кид накьв солончак, шырт звукопод. мгновенности
солончаковая почва движения; шырт хьур гьыъын мгно-
шуь'хьуьр I, II (-ере; -ер) шофёр, венно сделать что-л.
водитель

Ы
ыгъы'ъын I, V (агъаръын II, вать, выкорчевывать; царапать что-л.;
ыгъывъын III; ыгъыъын мн.ч., 2) накладывать, разливать еду; 2. 1)
ыгъджыъын; агъаъара, ыгъыъыри, вырывание, выкорчёвывание; 2)
агъаъаси, агъаъ, агъмаъ) 1. 1) выры- накладывание, разливание
Ы 444

ыгь межд. выражает чувство бо- ы'хьаь: ыхьаь гьыъын опазды-


ли, страдания ой!, ох!, ух!; ыгь вать; задерживаться; ыхьаь маъ! не
выъын стонать, охать опаздывай!; ыхьаь йишин опазды-
ыгь-чIуш межд. стоны, стенания; вать, не успевать; гьанийдаа ыхьаь
ыгь-чIуш выъын стонать, выть от боли йишири он опоздал; ыхьаь кал чуть
ыгьы'гь межд. выражает реак- позже, попозже; ыхьаь сахын лечь
цию сожаления на что-л.; ой!, да!, ну спать поздно; ыхьаь лузун поздно
и ну!; ыгьыгь, изды хылаьаь ачар вставать
хийдхьури! ой, у меня выпал ключ! ы'хьаьд поздний; запоздалый,
припозднившийся
ый'хьаь: ыйхьаь гьыъын I, IV
ы'хьаьвалды III (-ваьлире) опоз-
(аьрхьаь рыъын II, ывхьаь выъын, аьд-
дание; запоздалость; задержка
хьаь дыъын/ ыйхьаь гьыъын мн. ч.)
ыьхьаьдыы': ыхьаьдыы сивин
помещать, размещать что-л в чём-л. задерживать что-л.; откладывать что-
ый'хьаьс I, IV (аьрхьаьс II, ыв л. на поздний срок; ыхьаьдыы
хьаьс III, аьдхьаьс/ ыйхьаьс мн.ч., йыкьамаа саджахын не ложиться
ыджыйхьаьс) неопределённая форма спать допоздна
глагола ыйхьы'н ыъы'н IV (ывъын III, ыъын мн.ч.,
ыйхьыI'н I, IV (аьрхьыIн II, ыджыыъын; аъара, ыъыри, аъаси, аъ,
ывхьыIн III, аьдхьыIн/ ыйхьыIн мн. ч., амаъ) 1) открывать, распахивать что-л.;
ыджыйхьыIн; ыйхьаIре, ыйхьыIри, гъуIл ыъын открывать окно; 2) нали-
ыйхьаIси, ыйхьаI, аьмьIрыIхь) 1. по- вать, насыпать что-л.; хьед аъ! налей
мещаться, вмещаться, размещаться; 2. воды!; 3) вдевать, завязывать; бадуе да-
размещение, вмещение мар ывъын вдевать резинку в штаны

ЫI
ыIгъыI'йхаI: ыгъыIйхаI гьы- ыIгъыIйхыIри, ыIгъыIйхаIси, ыIгъыIй-
ъын V (ыгъыIвхаI выъын III, хаI, ыIгъмIаIрыIх) 1. 1) выворачивать-
ыIгъыIйхаI гьыъын мн.ч.) а) ся, разворачиваться; 2) перен. стано-
выворачивать наизнанку что-л.; виться ложным; 2. выворачивание,
разворачивать в обратную сторону; б) разворот
перен. перевирать, искажать что-л. ыIгъыI'хыIс I, IV (ыгъIыIрхыIс II,
ыIгъыI'йхаIс IV (ыIгъыIвхаIс III, ыIгъыIвхыIс III, ыIгъIыIдхыIс/
аIгъIадхаIс мн. ч., ыIгъджыIйхаIс не- ыIгъыIхыIн мн. ч., ыIгъджыIхыIс) не-
определённая форма глагола определённая форма глагола
ыIгъыI'йхыIн ыIгъыI'х'ыIн
ыIгъыI'йхыIй IV (-ере; -быр) вы- ыIгъыI'хыIн I, IV (ыгъыIрхыIн II,
ворот; разворот в обратную сторону; ыгъыIвхыIн III, ыгъыIдхыIн/ ыгъыI-
ыIгъыIйхыIй гьыъын разворачи- хыIн мн. ч., ыгъджыIхыIн; ыгъыI-
ваться в обратную сторону хаIре, ыгъыIхыIри, ыгъыIхыIси,
ыIгъыI'йхыIн I, IV (аIгъIаIрхыIн ыгъыIхаI, ыгъмаIрыIх) 1. 1) выворачи-
II, ыIгъыIвхыIн III, аIгъIадхыIн мн. ч, вать; 2) перен. дерзить, грубить кому-
ыIгъджыIйхыIн; ыIгъыIйхаIре,
445 Э

л.; 2. 1) выворачивание; 2) перен. дер- вонзать, втыкать, укалывать чем-л.;


зость, грубость руб ыIвхыIн уколоть иглой; 2) тол-
ыIйгъыI'н-гыIйгъыI'н IV (-ере; - кать, ударять; сталкивать что-л.; мыкI
быр) поведение; образ жизни ыIвхыIн ударять ногой; 3) застревать;
ыI'йхаI: ыйхаI гьыъын IV (ывхаI забиваться чем-л.; вахыра укьбыр
выъын III, ыйхаI гьыъын мн. ч.) вти- ыIхыIр а канава забилась травой; 4)
рать что-л.; начинять что-л. чем-л.; перен. оставаться долго, задерживаться
хьыва нисе не цIынтарбыр ыIйхаI где-л., засиживаться; идаради ыIхыIн
гьыъын начинять хлеб сыром и ча- засиживаться в офисе
брецом ыI'хыIс I, IV (ыIрхыIс II, ыIвхыIс
ыI'йхаIс IV (ыIвхаIс III, ыIйхаIс III, ыIдхыIс/ ыIхыIс мн. ч.) неопреде-
мн. ч.) неопределённая форма от гла- лённая форма глагола ыIхыI'н
гола ыIйхыI'н ыIхъыI'йхаIс IV (ыIхъыIвхаIс III,
ыIйхыI'н IV (ыIвхыIн III, ыйхыIн ыIхъыIйхаIс мн. ч., ыIхъджыIйхаIс)
мн. ч.; аIрхаIре, ыIйхыIри, ыIйхаIси, форма повторительного способа дей-
ыIйхаI) 1. 1) втирать что-л., натирать ствия от глагола ыIй'хаIс
что-л.; 2) начинять что-чем-л.; 3) ыIхъыI'йхьаIс I, IV (аIхъаIрхьаIс
протирать чем-л.; вытирать изнутри II, ыIхъыIвхьаIс III, аIхъаIдхьаIс/
что-л.; хъыIр ыIйхыIн протереть ыIхъыIйхьаIс мн.ч., ыIхъджыIйхьаIс)
тряпкой что-л.; легне хъыIр ыIйхаI форма повторительного способа дей-
протри тазик тряпкой; 2. 1) втирание; ствия от глагола ыI'йхьаIс
2) начинка; 3) протирка ыIхъыI'йхьыIн I, IV (ыIхъыIв-
ыIкI III (-аIре; -быр) бот., ихрек. хьыIн III, ыIхъыIйхьыIн мн.ч., ыIхъ-
чIуьмхье облепиха куст; ыIкIаIд обле- джыIйхыIн, аIхъаIрхьаIре, ыIхъыIй-
пиховый; ыIкIаIд эч облепиха ягода хьыIри, ыIхъыIйхьаIси, ыIхъыIйхьаI,
ыIхыI'н I, IV (ыIрхыIн II, ыIвхыIн аIхъмаIрыIхь) форма повторительно-
III, ыIдхыIн/ ыIхыIн мн. ч., го способа действия от глагола
ыIджыIхыIн; ыIрхаIре, ыIхыIри, ыIйхьыI'н
ыIхыIси, ыIх, ыIмаIрыIх) 1. 1) ткнуть,

Э
эбе'д IV (-ере; -быр) обед; эбед э'бир III (-ере/ устар. ибырыра; -
гьыъын обедать быр) кровь; эбиред кровяной; эбиред
э'бедел-аби'д: эбедел-абид гьы- укI капля крови; эбиред дамар вена;
ъын увековечить; дур эбедел-абид артерия; эбиред са эбиред одной кро-
гьыъын увековечить имя ви; эбир гьаабхыIн истекать кровью;
э'бедел-абид'валды III (-ваьлире) эбир вын сдавать кровь; эбир луьв-
вечность, постоянство шун забирать кровь; эбир выъын
эб'едел-аби'дды вечный, постоян- кровоточить, идти о крови; ибырыы
ный сирхьин маточное кровотечение;
э'бедел-аби'дне нареч. вечно, эбир кеевин а) пускать кровь; б) кро-
навечно, постоянно вопускание; эбир гывгъыIн кровооб-
ращение; ибырыы ларсын лийин
Э 446

перен. дразнить, злить, возмущать ко- эвле'миш: эвлемиш гьыъын же-


го-л.; эбир лывъын харкать кровью; нить кого-л.; эвлемиш йишин же-
эбир сивгIын перен. питать симпатии ниться, обзавестись семьёй
к кому-л.; эбирес идды приятный, эг III (-елире; -быр), мюхрек. аьй
симпатичный; эбираа хурт лийин борч.-хнов. лаIъаI'н подкова; эг
перен. злить, возмущать кого-л.; ◊ йыIвхыIн подковывать; йывандис
эбир сывхыIн кровная месть; ибы- эг йыIвхыIн подковывать лошадь; ◊
рыы-вахаа кееръин отдавать залож- йывандис эг вырыIхыIди, йы-
ником кровнику; эбиред ешел выъын маьлере ки гъил лаъ келъэере букв.
рыдать, заливаться горькими слезами; когда подковывают коня, осёл тоже
эбирмыклаьаь хьымыIлды наьк- поднимает свою ногу ≈ переоцени-
быр хъыъын букв. обращать кровь в вать свои возможности; викьид вы-
парное молоко ≈ способствовать при- гара, эгбыр геетIес букв. хочет
мирению кровников найти павшую лошадь, чтобы снять с
э'биребылатмиш: эбиребы- неё подковы ≈ искать лёгкие пути
решения вопроса; идти по пути
латмиш гьыъын I (эбиребылатмиш
наименьшего сопротивления
рыъын II, эбиребылатмиш дыъын
э'гер союз усл. если, в случае,
мн.ч.) избивать кого-л. до кровоподтё-
коль; эгер изды хIуIрмет выгана кун
ков; эбиребылатмиш йишин исте-
если меня уважают
кать кровью
эгза'мен III (-ере; -быр) экзамен;
э'бле: эбле гьыъын I, IV (эбле эгзамен хъывын сдавать экзамен;
рыъын II, эбле выъын III, эбле дыъын/ эгзамен хывкьын принимать экзамен
гьыъын мн.ч.) наводить порядок, обу- эгзамена'тур III (-ара; -ар) экза-
страивать кого-что-л.; эбле хъыъын менатор
перен. улаживать, урегулировать что-л. эгземпля'р IV (-ара; -быр) экзем-
эбле'кIе: эблекIе гьыъын I, пляр
(эблекIе рыъын II, эблекIе дыъын эгри' IV (-ере; -быр) косой нож,
мн.ч.) растерзать кого-л.; избить кого- вделанный в разветвлённую ветку, для
л.; эблекIе йишин быть растерзан- обработки кожи, овчины
ным, побитым эгри'палан III (-ара; -быр) аэро-
э'блес IV (эджеблес) неопределён- план
ная форма глагола эбли'н эгъе'ръин I, II (эгъепIин III,
эбли'н IV (эблере, эблири, эблеси, эгъетIин IV, эгъIетIин мн. ч.,
эбле, эбле мываъ) обустраиваться, эгъджеръин; эгъелъэре, эгъетIри,
урегулироваться, разрешаться эгъетIеси, эгъетIе, эгъмериъ) 1. 1)
эве'лды древний, стариный; эвел- вытаскивать, вынимать, выносить,
ды замаана древность, старина; эвел- выдёргивать, вырывать, удалять кого-
ды замаанадыы в древности, в стари- что-л. из чего-л.; кьалам эгъIепIин
ну вытаскивать карандаш; сылаб
эве'ли нареч. 1) раньше; прежде; эгъIетIин вырывать, удалять зуб; 2)
2) давно выводить; сус эгъеръин выводить не-
э'вир IV (-ере; -быр) опора моста; весту из родительского дома; выно-
гъыIд эвир концевая опора моста; ◊ сить о решении; издавать о законе; 3)
эвирма-чевирма ийин распростра- стихать, перестать; едал эгъIетIин
нять слухи, кривотолки о ком-л. стихать о боли, перестать болеть; 2. 1)
удаление, вынос; издание; 2) стихание
447 Э

эгъе'ръэс I, II (эгъепIес III, ность; эдебсызвалды выъын а) вести


эгъетIес IV, эгъIетIес мн. ч., себя пошло; б) проявлять безнрав-
эгъджеръэс) неопределённая форма ственность, аморальность
глагола эгъе'ръин эде'бсызды 1) неприличный, пош-
эгъе'це: эгъеце гьыъын IV (эгъеб- лый, непристойный; б) безнравствен-
це выъын III, эгъеце гьыъын мн. ч.) а) ный, аморальный
широко раскрывать о глазах; б) перен. эде'бсызна нареч. 1) неприлично,
будь внимательнее; улабыр бытIрана пошло, непристойно; б) безнравствен-
эгъеце гьаъ раскрой глаза пошире но, аморально
эгъе'цид I, IV (эгъерцид II III, эде'ми I (-ере; -ер) 1) мужчина;
эгъебцид, эгъIецид мн. ч.) 1) торча- гьа гьекъикъатды эдеми и! он
щий; выпирающий; горбатый; йыIкь- настоящий мужчина!; 2) человек;
быр эгъецид горбатый о человеке; 2) джегьил эдеми молодой человек;
раскрытые широко о глазах; 3) перен. кьваIр эдеми а) двое мужчин; б) два
наглый; эгъецид хьесым наглая рожа человека; эдемиед а) мужской; б) че-
эгъе'цин I, IV (эгъерцин II, эгъеб- ловеческий; ешли эдеми пожилой
цIин III, эгъIецин мн. ч., эгъджецин; человек; кьаIсды эдеми старик; 3)
эгъелцере, эгъецири, эгъециси, эгъец, муж, супруг; выды эдеми хъиркьы-
эгъмериц) 1. 1) высовываться; выпи- ри ме? твой муж вернулся?
рать; торчать наружу; кьырыб эде'мивалды III (-ваьлире) 1) че-
эгъецир а кость торчит; йыIкьбыр ловечность, гуманность, доброта, сер-
эгъецир а спина выпирает, спина гор- дечность, отзывчивость; эдемивалды
бится; 2) раскрывать широко, пялить- выъын проявлять человечность, гу-
ся о глазах; 3) перен. наглеть; 2. 1) вы- манность, доброту; 2) честь, совесть,
пирание; торчание; 2) перен. наглость порядочность, благородство; гьа бала
эгъе'цис I, IV (эгъерцис II, эгъеб- эдемивалды ад йиъи он отличается
цIис III, эгъецис мн. ч., эгъджецис) добропорядочностью, благородством;
неопределённая форма глагола эдемивалды увухуIн сохранять своё
эгъе'цин достоинство; эдемивалды сувга
эгь межд. выражает удивление, выъын терять честь, достоинство
недовольство, досаду ах!, эх! эде'миваьлихьван нареч. по-
эгье'й межд. выражает досаду человечески, благородно, гуманно;
ох!, увы! эдемиваьлихьван лузун-сукьун/
эде'б III (-ере) мораль, нравствен- ыйгъыIн-гыйгъыIн вести достойный
ность, приличие, этика; едеб ад нрав- образ жизни
ственный; эдеб адишды безнрав- эде'мисыз: эдемисыз йишин 1)
ственный, аморальный эдеб-хIаIя становиться бесчеловечным, бессер-
увухуIн быть нравственным и скром- дечным; 2) становиться бесчестным,
ным; эдеб-хIаIя гуьзет выъын со- подлым, низким
блюдать рамки приличия эде'мисызвалды III (-ваьлире) 1)
эде'бсыз: 1. эдебсыз йишин а) бесчеловечность, бессердечность; 2)
становиться неприличным, пошлым, бесчестность, низость, подлость; эде-
непристойным; б) становиться без- мисызвалды выъын а) проявлять бес-
нравственным, аморальным; 2. хам человечность, бессердечность; б) про-
эде'бсызвалды III (-ваьлире) 1) являть бесчестность, подлость, низость
неприличие, пошлость, непристой-
ность; 2) безнравственность, амораль-
Э 448

эде'мисызваьлихьван нареч. 1) эджеджирхъас) неопределённая фор-


бессердечно, бесчеловечно; 2) бес- ма глагола э'джидхъын
честно, подло э'джидхъын IV (эджирхъын I, II,
э'дкваь: эдкваь гьыъын 1) за- эджибхъын III, эджидхъын мн. ч.,
крывать, укутывать; 2) покрывать, за- эджеджидхъын; эджилхъара, эджид-
тягивать чем-л. хъыри, эджидхъаси, эджидхъа,
э'дкваьс IV (эркваьс I, II, эбкваьс эмеджилыхъ) 1. виснуть на шее; бро-
III, эдкваьс мн. ч.) неопределённая саться на шею; гардана эджирхъын
форма глагола эдку'н бросаться на шею; 2. кидание на шею;
э'дкуд 1) закрытый, укутанный; 2) прижимание
покрытый тучами; эдкуд хаIл покры- эзги'л III (-ере; -быр) бот. муш-
тое тучами небо мула германская
эдку'н IV (эркун I, II, эбкун III, эзе'р IV (-ере; -быр) 1) болезнь,
эдкун мн. ч.; элкваьре, эдкури, эдкваь- недуг; эзер кидхьун заболеть, зара-
си, эдкваь, эмаьлуьк) 1. 1) покрывать- зиться чем-л.; эзер кийин заразить
ся, затягиваться чем-л.; хаIл эдкури/ болезнью кого-л.: мыкьлад эзербыр
уула эдкури небо затянулось тучами; игъидхьури распространились тяжё-
2) закрываться, укутываться; 2. по- лые болезни; эзер йыIхыIн быть
крывание; затягивание; 2) укутывание охваченным болезнью; распростра-
э'дкIва: эдкIва гьыъын мять; пе- ниться об эпидемии; кIатIашик эзер
ребирать руками что-л.; дынбыр кидхьури куры заболели; кIатIашды
эдкIва гьыъын перебирать шерсть эзер болезнь курей
э'дкIвас IV (эркIваьс I, II, эбкIваьс эзе'рли: 1. больной; эзерли гьы-
III, эдкIваьс мн. ч.) неопределённая ъын делать больным, вызывать забо-
форма глагола эдкIу'н левание; эзерли йишин заболевать; 2.
эдкIу'н IV (эркIун I, II, эбкIун III, I, II (-ере; -ер) больной, пациент
эдкIун мн. ч.; элкIвара, эдкIури, эзе'рливалды III (-ваьлире) 1) бо-
эдкIваси, эдкIва, эмаьлуькI) 1. мять; лезнь; 2) болезненность
перебирать что-л.; 2. перебирание эзе'рлид см. е'дед
э'джел III (-ере) 1) смерть, смерт- эзе'рлине нареч. будучи больным,
ный час; эджел ливкьын/ йибкьын эзе'рлине нареч. будучи больным,
наступать о смертном часе; эджел в состоянии болезни
хъивикьын вести себя необдуманно, эйбедже'р 1. 1) уродливый, безоб-
будто ища смерти; эджелере йикьин/ разный; эйбеджер гьыъын делать
эджел йибкьыр йикьин умирать уродливым, безобразным, изуродо-
естественной смертью; 2) бран. смерть вать; эйбеджер йишин становиться
тебе! ; ◊ выды миди зджел ама? что безобразным, уродливым; 2) нелепый;
ты здесь потерял?; тебе не следует 2. I, II (-ере; -ер) урод
появляться здесь?; эджел выкьый! эйбедже'рвалды III (-ваьлире) 1)
бран. чтоб наступил смертный час! безобразность, уродливость; 2) неле-
э'джелсызвалды III (-ваьлире) пость
бессмертность; бессмертие эйе'валды III (-ваьлире) контроль,
э'джелсызды бессмертный забота; эйевалды выъын контроли-
э'джелсызна нареч. безвременно, ровать, заботиться о ком-чём-л.; эйе-
трагически ваьлире благодаря контролю, заботе
э'джидхъас IV (эджирхъас I, II, эйлу'г IV (-ара) уход, присмотр;
эджибхъас III, эджидхъас мн. ч., забота; эйлуг гьыъын ухаживать,
449 Э

присматривать за кем-чем-л.; забо- эконо'мие IV (-дире) экономия;


титься о ком-чём-л.; эйлуг ад находя- экономие гьыъын экономить что-л.
щийся под уходом, присмотром эконо'мика III (-дире; -быр) эко-
экипа'ж III (-ере;-быр) экипаж номика; экономикадид экономиче-
экискава'тур IV (-ара; -быр) экс- ский
каватор экономи'ст I, II (-ере; -ер) эконо-
экиску'рсие III (-дире; -быр) экс- мист
курсия; экискурсиедид экскурсион- экономи'ческий экономический
ный экра'н IV (-ара; -быр) экран
экискурсову'д I, II (-ара; -ар) экс- экси'к: эксик гьыъын IV (эксик
курсовод выъын III, эксик гьыъын мн.ч.) умень-
экиспеди'тур I, II (-ара; -ар) экс- шать что-л. в мере, в количестве; не-
педитор допоставлять что-л.; вызывать не-
экиспеди'турвалды III (-ваьлире) хватку чего-л.; эксик йишин оказы-
занятие, должность экспедитора; ваться недостаточным, не хватать,
экиспедитурвалды выъын работать быть недостаточным; убывать,
в качестве экспедитора уменьшаться
экиспеди'цие III (-дире; -быр) экси'квалды III (-ваьлире) недо-
экспедиция; экиспедициедид экспе- статочность, нехватка
диционный экси'кды недостаточный, с про-
экке': экке гьыъын I, IV (экке белами
рыъын II, экке выъын III, экке дыъын/ экси'кне нареч. недостаточно, не-
гьыъын мн. ч.) а) делать большим полно, количественно меньше
что-л.; увеличивать что-л.; расширять эл1 III (-дире) народ, общество
что-л.; гьабише халбыр экке эл2 IV (-ере) жар; эл гихьин уси-
хъыъыри они расширили дом; б) рас- лить жар; хьарад эл жар с нижней
тить кого-что-л.; гьанийие кьваIр стороны пекарни; хьывас эл йишин
дух экке дыъыри он вырастил двух испечься с нижней стороны о хлебе
сыновей; экке йишин становиться, э'лаа нареч., ихрек. аля, борч.-
делаться большим; расти; вырастать хнов. олдала сверху; элаа саъ сверху
экке'валды III (-ваьлире) величи- вниз
на, размер; громоздкость; халды эк- э'лаана нареч.сверх; сверх меры;
кевалды размер дома; къабахад эк- кьимет элаана выъын завышать цену
кевалды величина, размер тыквы; э'лдид народный, общественный
гъилды эккевалды размер ноги электирик I (-ере; -ер) электрик
экке'д 1) большой, крупный, гро- эле'ктириквалды III (-ваьлире)
моздкий; великий; 2) здоровый; занятие электрика
взрослый; 3) замечательный, 4) про- эле'ктиричество III (-дире) элек-
сторный; широкий тричество
экке'не нареч. 1) больше; гъи- электири'ческий электрический
лыыдыбыр эккене гьагвара обувь электироста'нци IV (-дире; -быр)
кажется великоватой; 2) старше; дид электростанция
ниныыла эккене гьагвара отец ка- элеме'нт IV (-ере; -быр) элемент
жется старше матери; 3) премного; элемента'рни элементарный
очень; гьанийе эккене сагъул ваъара элемента'рнивалды III (-ваьлире)
ай он был премного благодарен элементарность
Э 450

элемента'рниваьлихьван нареч. праздника мусульманского нового


элементарно года
э'ли нареч, ихрек. аь'лебай, борч.- э'ра III (-дире; -быр) эра
хнов. о'лда наверху; наверх эра'хьв IV (-ара; -быр) 1) верхо-
эли'дзий III (-ере; -быр) пицца с тура; эрахьва лечIун взобраться на
яйцом верхотуру; 2) полка; эрахьва лихьин
эл-ламы'с IV (-ара) приличие; эл- ставить на полку
ламыс бадаана ради приличия; эл- эре'дал IV (-ара; -быр) булыжник;
ламыс гуьзет гьыъын соблюдать эредалбыр сийтин кидать булыжни-
приличие ки в кого-л.
эма'ль IV (-ере) эмаль эри'вик III (-ере; -быр) тополь;
эме'ннаIхI IV (-ере) имущество, со- эривикед тополиный
стояние; эменнаIхIед имущественный э'ридхьвас IV (эрибхьвас III, эрид-
эми'р I (-ере; -ер) 1) эмир, князь; хьвас мн. ч., эджеридхьвас) неопреде-
2) Э прописное Эмир имя собств. лённая форма глагола эри'дхьун
мужское эри'дхьун IV (эрибхьун III, эрид-
эн III (-ере; -быр) 1) клин платья; хьун мн. ч, эджеридхьун.; эрилхьвара,
эн ад ухун платье с клиньями; ухна эн эридхьури, эридхьваси, эридхьва, эме-
ихъивин добавлять клин в платье; 2) рилухь) 1. 1) ударять; гьанийе зада
IV (-ере; -быр) перен. никчемный че- мыкI эрибхьури он ударил меня но-
ловек; ◊ са эн диш никчемный, нику- гой; 2) вонзать; кантI эридхьури вон-
дышный человек зил нож; 2. удар
энерге'тик I, II (-ере; -ер) энергетик эри'н IV (-ере; -быр) ихрек., борч.-
эне'ргие III (-дире) энергия; элек- хнов. ири'н гной; нарыв, гнойное вос-
трический энергие электрическая паление; эрин гиршин нагноиться,
энергия; атомный энергие атомная нарываться; ◊ эрин йиший вас! ру-
энергия гат. чтоб тебе не пошло в прок!
энциклопе'дие IV (-дире; -быр) эрке'к I (-ере; -ер) мужчина, мо-
энциклопедия; энциклопедиедид эн- лодец; ◊ гьай эркек! мужчина ты!
циклопедический молодец!, молодчина!
эпиде'мие III (-дире; -быр) эпиде- эрке'квалды III (-ваьлире) муже-
мия; эпидемие ибхьун распростра- ство, смелость; эркеквалды выъын
няться об эпидемии поступать мужественно, смело;
эпи'тет IV (-ере; быр) эпитет эркеквалды гьувга выъын прояв-
э'пIес III (эджепIес) неопределён- лять мужество, смелость
ная форма глагола эпIи'н эрме'ни I, II (-ере; -ер) армянин,
эпIи'н III (эвилъэере, эпIири, эпIе- армянка; эрменийишды армянский;
си, эпIе) 1) скандалить; 2) враждовать; эрменийишды чIел армянский язык
даIгьви эпIин а) начинать скандал; б) эрфи'л III (-ере; -мар) ястреб
начинать войну; захьван даIгьви эръи'н I, II (эпIин III, этIин IV,
имилвиъ! не устраивай скандал со этIин мн.ч, эджеръин; элъэре, эръири,
мной! эръэси, эръэ, эмелиъ) 1. 1) заводить
эр III (-ере; -быр) новый год, внутрь кого-л.; сус хала эръири заве-
празднуемый мусульманами 21-22 ли невесту в дом; 2) проводить внутрь
марта; эр выъын праздновать му- что-л.; хала йаькв этIири провели
сульманский новый год; эред сада- электричество в дом; 2. 1) заведение
кьабыр пожертвования в честь внутрь; 2) проведение внутрь
451 Э

эр-эр III (-ере; -быр) звукопод. эджетIирхьун; этIилхьвара, этIир-


блеянию; эр-эр выъын блеять хьури, этIирхьваси, этIирхьва,
э'ръэс I, II (эпIес III, этIес IV, эметIирухь) 1. накидываться на кого-
этIес мн.ч, эджеръэс) неопределённая л., набрасываться на кого-л., нападать
форма глагола эръи'н на кого-л.; 2. нападение; набрасывание
эска'дра III (-дире; -быр) эскадра эффе'кт IV (-ере; -быр) эффект
эскадри'лие III (-дире; -быр) эс- э'хес (эхе джаъас) неопределённая
кадрилья форма глагола эхи'н
эске'р III (-ере; -ер) 1) солдат, во- эхи'н (эхе джыъын; эхере, эхири,
ин; 2) войско эхеси, эхе, эхе маъ) 1. терпеть, выно-
эске'рвалды III (-ваьлире) военная сить, выдерживать кого-что-л.; 2. тер-
служба, воинская повинность; эскер- пение, выдержка
ваьле йыгын быть призванным в ар- эхи'р 1. 1) конец, исход чего-л.; 2)
мию; эскерваьле йишин проходить грам. окончание; чIилды эхир окон-
воинскую службу чание слова; ◊ эхир йыха выъыIхь!
эслаI'хI: эслаIхI гьыъын сми- пожелание чтоб конец был благопо-
рять, умиротворять кого-л.; эслаIхI лучным! 2. наконец; эхир гьанийдаа
йишин смиряться, становиться тихим, йикьас йишири наконец он смог при-
спокойным дти, приехать; 3. частица же, ведь; вас
эслаI'хIвалды III (-ваьлире) мир,; шиви йыгад, эхир? что же тебе надо?
миролюбие; эслаIхIваьлид мирный; эхи'рет III (-дире; -быр) рел. поту-
эслаIхIваьлид договор мирный дого- сторонний мир; загробная жизнь
вор; йе эслаIхIваьлихда хъу мы за эхи'рзаман III (-ара; -быр) рел.
мир конец света, светопреставление
эслаI'хIваьлихьван см. эслаIхIне эхи'ринджи последний, заключи-
эслаI'хIды тихий, спокойный; тельный, конечный; эхиринджи
смиренный; мирный; эслаIхIды хы- ихтилат последний разговор; эхи-
ных спокойный ребёнок ринджи хылис в последний раз
эслаI'хIне нареч. тихо, спокойно; эхи'рки нареч. 1) наконец, в конце
мирно концов; 2) словом, короче говоря;
эстафе'та III (-дире; -быр) эстафета эхирки гьа кьулуула ихъийири
эстра'да III (-дире; -быр) эстрада; наконец избавились от него
эстрададид эстрадный эхи'р-кьия'мат мюхрек. ахи'р-
этаж IV (-ере; -быр) этаж кьиямат см. эхи'рзаман
этаже'рка III (-дире; -быр) эта- эхи'р-уху'р III (-ара) конец, за-
жерка вершение, финал чего-л.
эте'г III (-ере; -быр) боч.-хнов. эхъе'дкваьс IV (эхъеркваьс I, II,
цIецI пола; кавалад этег пола тулупа; эхъебкваьс III, эхъедкваьс мн. ч.,
этег хывкьын/ этегек киджирхъын эхъджедквас) форма повторительного
держаться за полу чего-л. способа действия от глагола э'дкваьс
этике'т IV (-ере; -быр) этикет эхъе'дкун IV (эхъеркун I, II, эхъ-
э'тIирхьвас I, II (этIибхьвас III, ебкун III, эхъедкун мн. ч.; эхъелкваьре,
этIидхьхвас IV, этIидхьвас мн.ч., эхъедкури, эхъедкваьси, эхъедкваь,
эджетIирхьвас) неопределённая фор- эхъмелук) форма повторительного
ма глагола э'тIирхьун способа действия от глагола эдку'н
э'тIирхьун I, II (этIибхьун III, эхъе'джидхъас IV (эхъеджирхъас
этIидхьун IV, этIидхьун мн.ч., I, II, эхъеджибхъас III, эхъеджидхъас
Э 452

мн. ч., эхъджеджидхъас) форма по- тельного способа действия от глаго-


вторительного способа действия от ла эгъе'цин
глагола э'джидхъас эхъе'цис I, IV (эхъерцис II, эхъеб-
эхъе'джидхъын IV (эхъеджир- цIис III, эхъIецис мн. ч., эхъджецис)
хъын I, II, эхъеджибхъын III, эхъе- форма повторительного способа дей-
джидхъын мн. ч., эхъджеджидхъын; ствия от глагола эгъе'цис
эхъеджилхъара, эхъеджидхъыри, эхъе'чIирхьас I, II (эхъечIибхьас
эхъе-джидхъаси, эхъеджидхъа, III, эхъечIидхьас IV, эхъечIидхьас
эхъмеджилыхъ) форма повторитель- мн.ч., эхъджечIирхьас) форма повто-
ного способа действия от глагола рительного способа действия от гла-
э'джидхъын гола э'чIирхьас
эхъе'ридхьвас IV (эхъерибхьвас эхъе'чIирхьын I, II (эхъечIибхьын
III, эхъредхьвас мн. ч., эхъджерид- III, эхъечIидхьын IV, эхъечIидхьын
хьвас) форма повторительного спо- мн.ч., эхъджечIирхьын; эхъечIилхьара,
соба действия от глагола э'ридхьвас эхъечIирхьыри, эхъечIирхьаси, эхъе-
эхъе'ридхьун IV (эхъерибхьун III, чIирхьа, эхъмечIирых) форма повто-
эхъеридхьун мн. ч, эхъджеридхьун.; рительного способа действия от гла-
эхъерилхьвара, эхъеридхьури, эхъерид- гола э'чIирхьын
хьваси, эхъеридхьва, эхъмерилухь) э'це: эце гьыъын I, IV (эрце
форма повторительного способа дей- рыъын II, эбце выъын III, эдце дыъын/
ствия от глагола э'ридхьун эце гьыъын мн. ч.) вручать; протяги-
эхъе'ръин I, II (эхъепIин III, вать; подсовывать кому-л. что-л.;
эхъетIин IV, эхъIетIин мн. ч., навязывать что-л.
эхъджеръин; эхъеръэре, эхъеръири, э'цес IV (I, II эдцес, эбцес III, эд-
эхъеръэси, эхъеръэ, эхъмериъ) форма цес/ эцес мн.ч., эджецес) неопределён-
повторительного способа действия ная форма глагола эци'н
от глагола эгъе'ръин эци'н IV (I, II эдцин, эбцин III,
эхъе'ръэс I, II (эхъепIес III, эхъ- эдцин / эцин мн.ч., эджецин; элцере,
еръэс IV, эхъIетIес мн. ч., эхъджеръэс) эцири, эцеси, эц, эмериц) 1. 1) вручать;
форма повторительного способа дей- 2) подсовывать что-л.; навязывать
ствия от глагола эгъе'ръэс что-л.; 2. 1) вручение; 2) подсовыва-
эхъе'тIирхьвас I, II (эхъетIиб- ние; навязывание
хьвас III, эхъетIидхьхвас IV, эхъе- эч III (ичирире; -быр) 1) яблоко;
тIидхьвас мн.ч., эхъджетIирхьвас) ичирды яблочный; яблоневый; ичир-
форма повторительного способа дей- ды багъ яблоневый сад; 2) перен.
ствия от глагола э'тIирхьвас клубок, моток; кваьлед эч моток
эхъе'тIирхьун I, II (эхъетIибхьун шерстяных ниток; эч выъын сматы-
III, эхъетIидхьун IV, эхъетIидхьун вать нитки в клубок
мн.ч., эхъджетIирхьун; эхъетIил- э'чIирхьа: эчIирхьа гьыъын I,
хьвара, эхъетIирхьури, эхъетIир- эчIирхьа рыъын II, эчIибхьа выъын
хьваси, эхъетIирхьва, эхъметIирухь) III, эчIидхьа гьыъын IV, эчIидхьа
форма повторительного способа дей- дыъын/ эчIидхьа гьыъын мн.ч.) втис-
ствия от глагола э'тIирхьун кивать, вталкивать, заталкивать кого-
эхъе'цин I, IV (эхъерцин II, л. во что-л.
эхъебцIин III, эхъIецин мн. ч., эхъдже- э'чIирхьас I, II (эчIибхьас III,
цин; эхъелцере, эхъецири, эхъециси, эчIидхьас IV, эчIидхьас мн.ч., эдже-
эхъец, эхъмериц) форма повтори-
453 Ю

чIирхьас) неопределённая форма гла- втискиваться, прорываться сквозь


гола э'чIирхьын что-л.; толкаться; 2. втискивание,
эч'Iирхьын I, II (эчIибхьын III, толкотня
эчIидхьын IV, эчIидхьын мн.ч., эдже- эше'г III (-ере; -мар) осёл, ишак
чIирхьын; I, II (эчIилхьара, эчIирхьы- эшел'ун III (-ара; -быр) эшелон
ри, эчIирхьаси, эчIирхьа, эмечIилых) 1.

Ю
юбиле'й III (-ере; -быр) юбилей; юкь-чIуб: юкь-чIуб йыIхыIн а)
юбилейед юбилейный измерять что-л.; б) перен. обдумывать
юбиля'р I, II (-ара; -ар) юбиляр что-л.; взвешивать за и против; при-
ю'бка III (-дире; -быр) юбка кидывать
юд IV (-ара; -быр) йод юлда'ш I, II (-ере; -ер) 1) друг, то-
ю'збаши III (-ере; -ер) устар. варищ; 2) супруг, супруга; 3) попут-
сельский старшина чик; 4) пособник
ю'збашивалды III (-ваьлире) заня- юлда'швалды III (-ваьлире) 1)
тие, должность сельского старшины; дружба; товарищество, содружество;
юзбашивалды выъын работать сель- 2) супружество; 3) компания; 4) по-
ским старшиной собничество
юзуь': юзуь агъ гьыъын вселять ю'мор IV (-ара) юмор
гордость; оправдывать доверие; юмори'ст I, II (-ере; -ер) юморист
оправдывать надежду; юзуь къара юн IV (-ара) умение, способность,
гьыъын позорить кого-л.; подводить сноровка, навык; опыт; юн хад уме-
кого-л.; юзуь къара йишин опозо-
лый, способный; опытный
риться; юзуь къарад опозоренный;
юнсы'з: юнсыз йишин терять
опозорившийся; провинившийся;
навык, сноровку
юзуь къарана будучи виноватым,
юнсы'звалды III (-ваьлире) не-
провинившимся
умение, неспособность, неопытность
юк IV (-ара; -быр) кипа, стопка,
юнсы'зды неумелый, неспособ-
пачка; штабель; юкас йыIхыIн а)
ный, неопытный
складывать в кипу, стопку; штабеле-
юнсы'зна нареч. неумело
вать; б) перен. собирать, накапливать;
юргъа' IV (юргъудире) 1) иноходь;
тангабар юкас йыIхыIн накапли-
юргъа гьыъын/ юргъуе ивин скакать
вать, пачками со бирать деньги
иноходью; 2) III (юргъуйере; юргъуй-
юкь IV (-ара; -быр) 1) метр; 2)
мар) иноходец; юргъа йыван иноходец
аршин; юкь йыIхыIн измерять арши-
юргъа'н III (-ара; -быр) стёганное
ном; кьваIд юкь парчидид два метра
одеяло; юргъан сивин а) укрывать
такни
одеялом кого-л.; б) укрываться одея-
ю'кьсур III (-ура; -быр) окрестно-
лом; дыныд юргъан шерстяное одея-
сти, округа
ло; юргъанад хьесым пододеяльник
ю'кьсура нареч. всюду, везде
юри'ст I, II (-ере; -ер) юрист
юкьсураа' нареч. со всех сторон
юкьсуруу' нареч. в разные сторо-
ны, во все стороны
Ю 454

юри'ствалды III (-ваьлире) занятие юха'ркьый I, II (-ере; -ер) худой,


юриста; юристваьлид юридический тощий о человеке
юру'ш III (-ере) походка; джуды юхсу'л 1. 1) I, II (-ара; -ар) 1) бед-
юруш выъын идти своей походкой ный, неимущий человек; 2) перен. не-
юх III (-урыра; -быр) 1) сель; селе- опрятный, расхлябанный человек;
вой поток; юх йибкьыри сошла сель; юхсул йишин а) обеднеть; б) перен. ста-
юхурыра йихин быть унесённым се- новиться неопрятным, расхлябанным
левым потоком; эбиред юх лужа кро- юхсу'лвалды III (-ваьлире) 1) бед-
ви; 2) перен. гнев; юх либхьун по- ность; 2) перен. неопрятность, рас-
пасть под чей-л. гнев; гьанийды юх хлябанность
къумшийаа либхьури его гнев об- юхсу'лды 1) бедный, неимущий;
рушился на соседа 2) перен. неопрятный, расхлябанный
ю'хара: юхара гьыъын I, IV юхсу'лна нареч. 1) бедно; 2) пе-
(юхара рыъын II, юхара выъын III, рен. неопрятно, расхлябанно
юхара дыъын/ гьыъын мн.ч.) сделать юхь1 IV (-адире; -быр) деревянная
худым; истощить кого-л.; юхара йи- лопата
шин похудеть, осунуться, исхудать юхь2 IV (-адире; -быр) лопаточная
ю'харвалды III (-ваьлире) худоба, область спины; изды юхьбыр едере у
исхудалость меня болит лопаточная область спины
ю'харды худой, исхудавший, осу- юхь3 IV (-адире; -быр) род гибкого
нувшийся, тощий кустарника; юхьадид тIул прут гиб-
кого кустарника

Я
я1 частица, употребляемая при ява'нсыз: явансыз гьыъын остав-
обращеннии эй!, ну! я, вы гьили и лять жить на сухой еде без молочных
йыхьыд? ну, и куда же ты ходил? продуктов; явансыз йишин питаться
я2 союз или, либо; я вы рых, я зы всухомятку без молочных продуктов
руъуси или ты иди, или я пойду; я ки ява'нсызвалды III (-ваьлире) отсут-
или, или; либо-либо ствие в питании молочных продуктов
яба IV (ябыдира; -бы) борч.-хнов. ява'нсызна нареч. всухомятку
1) вилы; 2) вилка ява'ш: 1. яваш гьыъын а) замед-
ябу' III (-ере; -ймар) мерин лять, тормозить что-л.; б) приглушать
ява' 1. бестолковый, странный; о звуке; в) перен. утихомиривать,
ява эдеми бестолковый человек; 2. I, успокаивать; г) уменьшать об огне;
II (явыере; явыер) бестолочь; шалопай яваш йишин а) замедляться; б)
ява'валды III (-ваьлире) бестолко- уменьшаться; в) успокаиваться; 2. 1)
вость, странность; явавалды гьувга погоди; яваш, за вас шыв гьаъади
выъын проявлять бестолковость гьагваси! погоди, увидишь что я тебе
ява'на нареч. бестолково, странно
сделаю!; 2) тише; яваш, гьанийыхда
ява'нлыгъ IV (-ара) молочные
хъацв! тише, слушай его!
продукты, которые едят с хлебом
ява'швалды III (-ваьлире) мед-
ленность, медлительность; явашвал-
455 Я

ды выъын медлить, проявлять мед- дагул гьыъын обычай кражи жениха


лительность во время свадьбы с целью получения
ява'шды 1) тихий, негромкий; выкупа за него
явашды сесехьван тихим голосом; 2) язна'валды III (-ваьлире) 1) статус
тихий, медленный; явашды мукI жениха; 2) статус зятя; ◊ язнаваьле
выъын танцевать медленный танец лыъыIхь! букв. чтобы ты носил бу-
ява'ш-ява'ш нареч. неторопливо; дучи женихом! ≈ носи на здоровье!
потихоньку язу'б III (-ара; -ыр) зерно; зерно-
ява'ш-ява'шне нареч. медленно, вые; язуб везин сеять зерновые; язуб
не спеша вуруIхуIн молоть зерно
яваъ'шене нареч.1) тихо, негром- язу'хъ IV (-ара) жалость; язухъ
ко; 2) медленно гьыъын а) жалеть кого-что-л.; сочув-
яваъ'-яваъ'шене см. яваъшене ствовать, щадить кого-что-л.; б) сми-
ягъи' I, II (-ере; -ер) злодей; гьа лостивиться над кем-чем-л.; язухъ
эдеми ягъи йиъи тот человек злодей йишин жалеть, становиться жалко
ягъи'валды III (-ваьлире) злодей- кого-чего-л.; язухъ руъуд жалостный,
ство; ягъивалды выъын проявлять жалкий; гьанийды язухъ и жалко его
злодейство язу'хъна нареч. жалко; из жалости
ягъи'д злодейский язы-къисмат IV (язы-
ягъи'не нареч. злодейски къисмытдире; -быр) 1) судьба; сча-
ягълы': ягълы гьыъын IV (ягълы стье; 2) предопределение;
выъын III, ягълы гьыъын мн. ч.) делать як IV (-ыдире; -быр) мясо; якы-
жирным; добавлять жир; ягълы йи- дид мясной; малдид як говядина;
шин сделаться жирным; ◊ ягълы ул- чIабалад/ чIаблад як баранина;
ла! чтобы жирное было! пожелание- кIатIырды як курятина; дунгъузад
приветствие, которое высказывают як свинина; дыкды як постное мясо;
тому, кто режет скотину кукды як жирное мясо; къуруд/
ягълы'валды III (-ваьлире) жир- сукъуд як сушёное мясо; кьырыб
ность; рикьид ягълывалды жир- кидишды як мякоть мяса; як кид/
ность бульона гъад упитанный о животном; якы-
ягълы'д жирный; ягълыд ямаг дид ямаг мясное блюдо; як лихьин;
жирная еда, пища а) ставить на печь мясо для готовки;
ягълы'на нареч. жирно б) перен. жиреть; якыди увчIун / як
яд чужой, сторонний, чуждый; яд хакьын жиреть; кьылды якымыд
гьыъын делать чуждым, отдалять перен. стройный; сухопарый; хьуь-
кого-л.; яд йишин отдаляться, стано- луьхьды якымыд полный, полноте-
виться чужим, чуждым; яд инсан чу- лый; якбыр гьыъын разделывать мя-
жак, сторонний человек со для сушки; ◊ йикI не як луьъун
я'двалды III (-ваьлире) чуждость букв. поедать сердце и мясо ≈ мучать
я'дна нареч. чуждо кого-л., издеваться над кем-л.
язн'а I (язныере; -ер) борч-хнов. якъи'н: якъин йишин оказывать-
ами'р1) жених; 2) зять; язна гьыъын ся достоверным, правдивым
а) делать женихом; б) делать зятем; в) якъи'нвалды III (-ваьлире) досто-
перен. приодеть в нарядную одежду верность, правдивость; якъинвалды
кого-л.; язна йишин а) стать жени-
вацIара выъын удостовериться
хом; стать зятем; в) перен. наряжаться,
якъи'нды достоверный, правдивый
приодеться в нарядную одежду; язна
Я 456

якъи'нне нареч. достоверно, яма'г IV (-ара; -быр) приготов-


правдиво, на самом деле ленная еда; блюдо; ямаг гьыъын го-
якьу'т IV (-ара; -быр) 1) яхонт; товить еду
якьутад яхонтовый; якьутад къаш яма'н1 IV (-ара; -быр) 1) зараза; ◊
ад тIыбаьъаьл перстень с яхонтом; 2) яман йыIхыIн покрываться трупны-
Я прописное Якут имя собств. женское ми пятнами; яман йикий вас! бран.
ял1 III (-ырыра; -ар) саженец; ял чтоб тебе отравой стало!
кивхьин посадить саженец; ял яма'н2: яман йишин I, IV (яман
йыIхыIн посадить саженцы ришин II, яман вишин III, яман дишин/
ял2 III (-ара; -быр) стремление; ял йишин мн. ч.) а) становиться плохим,
гьыъын желать чего-л., стремиться, вредным; б) перен. превосходить кого-
тянуться к чему-л.; гьанийе бала ял л., опережать кого-л.
хъаъар диш у него почти отпало же- яма'н-агъа'дж IV (-ере; -быр)
лание делать что-л. бот. рододендрон
яла'в III (-ара; -быр) пламя; цIид яма'нвалды III (-ваьлире) 1) вред-
ялав пламя огня; ялав либхьун ность, зловредность; джуды яман-
вспыхивать о пламени валды шиви! ну и вредный же ты!; 2)
яла'вад пламенный сила, превосходство
ялгъу'з: ялгъуз гьыъын I, IV яма'нды 1) вредный, зловредный,
(ялгъуз рыъын II, ялгъуз выъын III, скверный; 2) сильный, превосходящий
ялгъуз дыъын/ гьыъын мн.ч.) делать яма'нна нареч. сильно, очень,
кого-что-л. одиноким; изолировать; слишком; гъаъ яманна гьугъара а на
ялгъуз йишин оставаться одиноким улице идёт сильный дождь
ялгъу'звалды III (-ваьлире) оди- янва'р III (-ара; -быр) январь; ян-
ночество варад январский; январас в январе;
ялгъу'зды одинокий; ялгъузды январ вазыра в январе месяце
эдеми одинокий человек; ◊ ялгъузды я'ни союз то есть, а именно, иначе
хук дама ки мувугъуIхь! одинокого говоря
дерева пусть и в лесу не будет!; янтарджи III (-йра; -бы) борч-
ялгъузды убул волк-одиночка, бирюк хнов. средний палец
ялгъу'зна нареч. одиноко янша'х: 1. яншах йишин I (йан-
ялхаI'н III (-ере; -быр) период с 8 шах ришин II, йаншах дишин мн.ч.)
по 22 марта по народному календарю быть говорливым, болтливым, острым
ялхи' IV (-ере; -быр) табун; йыва- на язык; 2. I, II (-ара; -ар) балагур;
нашды ялхи табун лошадей болтун; весельчак; гьа яншах йиъи
ялхи'чи I, II (-ере; -быр) табунщик он балагур
ялхи'чивалды III (-ваьлире) заня- янша'хвалды III (-ваьлире) бала-
тие табунщика гурство, словоохотливость, болтли-
ялы'хъ III (-ара; -быр) платок; вость, острословие
ялыхъ лывъын надевать платок; янша'хды словоохотливый, болт-
кьулуу лывъад ялыхъ маленький го- ливый, острый на язык; яншахды
ловной платок; хьехьимыхьде гы- эдеми болтун, говорун; острослов
вырхаIд/ джибед ялыхъ носовой пла- яр I, II (-ара; -ар) любимая, воз-
ток; ялыхъ хъибтIин завязывать платок любленная; любимый, возлюбленный
ям IV (-ара; -быр) обапол; горбыль; яра' IV (ярыдире; -быр) 1) рана,
ямбыр хеейин распилить горбыли травма; 2) ранение; яра гьыъын
наносить рану, травму кому-л.; яра
457 Я

йишин пораниться, травмироваться; яра'шых: ярашых гьыъын 1)


яра ахъацIыри рана зажила украшать; 2) делать подходящим; де-
я'раб 1. частица неужели; яраб лать соответствующим; делать прием-
задаа йикисимихь гьадиъ руъус? лемым; ярашых йишин подходить;
неужели я смогу пойти, поехать туда? быть украшением кого-чего-л.;
2. вводн. сл. интересно ярашых и подходит; мыкьды бы-
яраллы': яраллы гьыъын I, IV лахбыр сывымыд ярашых и холод-
(яраллы рыъын II, яраллы выъын III, ные родники служат урашением гор
яраллы дыъын/ гьыъын мн.ч.) ранить, яра'шыхвалды III (-ваьлире) 1)
травмировать кого-л.; яраллы йишин соответствие, приемлемость; 2) укра-
пораниться, травмироваться, получить шение, убранство
ранение яргъи'-рыш III (-ере) опоясыва-
яраллы'д раненный, травмирован- ющий лишай
ный; яраллыд си раненный медведь яр-дуст I, II (-ара; -ар) друг, това-
ярама'з 1. негодный, никчемный; рищ, приятель
бесполезный; ярамаз эдеми никчем- яр-ду'ствалды III (-ваьлире)
ный человек; ярамаз йишин стано- дружба, приятельские отношения; яр-
виться негодным, никчемным, беспо- дустваьлид дружеский, приятель-
лезным; 2. I, II (-ара; -ар) негодник; ский; яр-дуствалды выъын дружить
гьа ярамаз и он негодник; ◊ ярамаз! яр-ду'стваьлихьван нареч. дру-
никуда не годиться!; так не пойдёт! жески
ярама'звалды III (-ваьлире) ник- яр-къарда'ш I (-ере; -ер) зака-
чемность, негодность, бесполезность; дычный друг
гьанийды ярамазвалды субут вы- ярма' III (ярмыдире) дроблённое
ъын доказывать его никчемность зерно корм для скотины
ярама'зна нареч. бесполезно я'рмарка III (-дире; -быр) ярмарка
яра'тмиш: яратмиш гьыъын I, ярымчу'х: ярымчух гьыъын IV
IV (яратмиш рыъын II, яратмиш (ярымчух выъын III, ярымчух гьыъын
выъын III, яратмиш дыъын/ гьыъын мн.ч.) не доводить до конца что-л., не
доканчивать; ярымчух йишин не
мн.ч.) создавать, творить; сотворять
быть доведённым до конца, не быть
кого-что-л.; производить что-л.;
доконченным
яратмиш йишин создаваться; быть
ярымчу'хвалды III (-ваьлире) по-
созданным, сотворённым
ловинчатость, незавершённость,
ярах IV (-ара; -быр) оружие, во-
недоконченность
оружение; ярах хыле лешун воору- ярымчу'хды половинчатый, неза-
жаться; ярах хыле вын вооружать вершённый, недоконченный; ярым-
кого-л. чухды кар незаконченное, не дове-
ярахлы'валды III (-ваьлире) во- дённое до конца дело
оружённость ярымчу'хна нареч. половинчато;
яра'хсыз: ярахсыз гьыъын I, IV наполовину
(ярахсыз рыъын II, ярахсыз выъын III, яс IV (-ара; -быр) траур; яс ха-
ярахсыз дыъын/ гьыъын мн.ч.) кьын / яса аьчIун носить траур; яс
разоружать кого-л.; ярахсыз йишин сихъийин / эхъетIин выходить из
разоружаться траура, снимать траур
яра'хсызвалды III (-ваьлире) не- яси'н III (-ере; -быр) рел. ясин 36-я
вооружённость сура корана, читаемая по усопшему
яра'хсызды невооружённый
Я 458

я'сли III (-ере; -быр) ясли яхуI'ревалды III (-ваьлире) тоска,


ясу'рди I, II (-ере; -ер) несобран- скука; чувство одиночества; яхуIре-
ный, расхлябанный, неряшливый че- ваьлире с тоски, со скуки
ловек; ясурди йишин становиться яхуI'рене нареч. тоскливо, скучно
расхлябанным; гьа са ясурди и он яц III (-ара; -быр), ихрек., мюхрек.
расхлябанный, он неряха яс бык, вол; яцад бычий, воловий;
ята'б 1. равнодушный, безразлич- сыва яц тур; яц калды грузный, пол-
ный, бесчувственный, толстокожий 2. ный о человеке; ◊ яц гывгъаIд раIхъ
I, II (-ара; -ар) равнодушный, безраз- широкая дорога; яц викьир як йыга-
личный, бесчувственный, толстоко- ра, дылан яхыр – цIай букв. ради мя-
жий человек са готов зарезать вола, ради огня готов
ята'бвалды III (-ваьлире) равно- разрубить соху ≈ после меня хоть по-
душие, бесчувственность, безразличие топ
ята'бна нареч. равнодушно, без- яцI IV (-ара) счёт, количество; яцI
различно, бесчувственно гьыъын считать, подсчитывать; яцIа
ята'х III (-ара; -быр) 1) стадо мел- ийин брать на счёт, регистрировать;
кого рогатого скота; 2) перен. кошара, яцIа ад находящийся на счету, заре-
стойбище; ятах сувгъун располо- гистрированный
житься отарой на стойбище яцI-сан IV (-ара) учёт; яцI-сан
яха' III (яхыдире; -быр) опушка; гьыъын вести учёт
дамыд яха опушка леса; дамыд яхы- яцIад-санад: яцIад-санад йишин
диде у опушки леса 1) состояться в жизни; обустроиться
я'хвбыр мн.ч., борч.-хнов. ми- 2) перен. возомнить из себя;
заь'бы ткацкий станок; остов ткацко- яшма' IV (яшмыдире; -быр) муз.
го станка гриф; тIампIырад яшма 1) гриф
яхы'х I, II (-ара; -ар) нахлебник, пандура; тIампIырад яшма калды 1)
дармоед, прихлебатель прямой, как гриф у пандура; 2) строй-
яхуI'рды тоскливый, скучный ный, статный; изящный
яхуI'ре: яхуIре йишин тосковать,
скучать
459

Краткий грамматический справочник литературного рутульского языка

ФОНЕТИКА

Система звуков речи рутульского языка представлена 73 фонемами, из которых


гласных 12 и согласных 61.
Система гласных
В рутульском языке пять обычных гласных – а, у, и, э, ы. Кроме пяти обычных
гласных в рутульском языке функционирует две умляутизированных гласных – аь,
уь, а также три фарингализованных гласных аI, уI, ыI.
Для характеристики гласных существенны три признака: ряд, степень, подъёма
языка и участие губ.
В составе гласных различают три ряда; гласные переднего ряда – и, э, уь; сред-
него ряда – аь, ы, ыI; заднего ряда – у, уI, а, аI.
По степени подъёма языка выделяются три типа гласных: гласные верхнего
подъёма – и, у, уь, уI, среднего подъёма – э, ы, ыI; нижнего подъёма – а, аь, аI.

Таблица 1
Гласные рутульского языка
Ряд и способ образования
Передний Средний Задний
Умляутизированные

Умляутизированные

Фарингализованные

Фарингализованные
Нелабиализованные

Нелабиализованные

Лабиализованные
лизованные
Нелабиа

Подъём
Краткие

Краткие
Краткие

Краткие

Краткие

Краткие

Краткие

Краткие
Долгие

Долгие

Долгие

Долгие

Долгие

Долгие

Долгие

Верхний
и ͠и уь у ͠у ууI ͠уI уI

Средний
э ͠э ы ͠ы ыI ыIыI

Нижний
аь аьаь а аа аI аIаI

К умляутизированным гласным относятся аь и уь, ср. баьл ‘1) лоб; 2) пропасть,


обрыв’, гIаьргIаьл ‘овсюг’, баьли ‘вишня’; суьт ‘свист’, джуьджий ‘цыплёнок’,
тIуьъ ‘верёвка’.
460

В системе гласных выделяются следующие фарингализованные гласные:


аI – нелабиализованный гласный заднего ряда нижнего подъёма, ср.: кьваIд
‘два’, хъаIр ‘жердь; шест’; гъаIл ‘сани’;
уI – лабиализованный гласный заднего ряда верхнего подъёма, ср.: гъуIл ‘окно’,
гьуIх ‘берёза’, уIхуIн ‘беречь’;
ыI – нелабиализованный гласный среднего ряда среднего подъёма, ср.: гъыIлд
‘лето’, кьыIд ‘зима’, хыIр ‘груша’.
Фарингализация, как признак гласных, в рутульском языке выполняет смысло-
различительную функцию, ср.: кьуIл ‘мышь’ – кьул ‘доска’, раIгъ ‘гребешок’ – рагъ
‘пей’, хаIл ‘небо’ – хал ‘дом’, хыIл ‘частица, крошка’ – хыл ‘рука’.
Гласный а – нелабиализованный заднего ряда нижнего подъема может встре-
чаться в начале, середине и конце слова, ср.: агъыл ‘загон’, халхалаг ‘серьга’,
ниъгъа ‘вчера’.
Гласный у - лабиализованный звук заднего ряда верхнего подъем может зани-
мать любую позицию в слове, ср.: ус ‘древесина’, хьур ‘малина’, шу ‘брат’.
Гласный и – может встречаться в начале, середине и конце слова, ср.: ил ‘запах’,
гъил ‘нога’, ичи ‘живот’.
Гласный э - нелабилизованный переднего ряда среднего подъема, графически
передается двумя буквами э или е. В ряде слов в начальной позиции и после со-
гласных - буквой э, ср.: эг подкова, эвир ‘опора моста’, эхир ‘конец’, а ряде других
слов буквой е, ср.: езел ‘посев’, едед ‘больной’.
Гласный о - лабиализованный звук заднего ряда среднего подъема. В рутуль-
ском языке звук о не встречается в составе исконных словах. Указанный звук упо-
требляется в словах, заимствованных из русского и других языков, и не ассимили-
ровавшихся фонетически, типа порт, хор, автобус.
Гласный ы - нелабиализованный звук среднего ряда среднего подъема. Может
употребляться в начале, середине и конце слова, ср.: ыIкI ‘облепиха’, гыр ‘миска’,
хьыдылды ‘женщина’.
В рутульском языке встречаются также и следующие долгие гласные: обычные
– аа, ее, уу, ыы, ср.: хылаа ‘на крыше’, дамаа ‘из леса’, сеейин ‘разматывать’, хъе-
ейин ‘опережать кого-что-л.’, куудкьун ‘отрезать’, лыыъын ‘сорвать; нарвать что-
л.’; умляутизированные – аьаь, уьуь, ср.: баьлаьаь ‘из пропасти’; фарингализован-
ные – аIаI, уIуI, ыIыI, ср. хаIлаIаI ‘с неба’, гъуIлуIуI ‘на окно’, хъыIрыIыI ‘на тряпке’.
Долгие гласные в рутульском языке являются фонемами. Следует подчеркнуть,
что долгота гласных в рутульском языке выполняет смыслоразличительную функ-
цию, по этой причине долгие гласные, наряду с краткими гласными, рассматрива-
ются в качестве фонем. Долгие фонемы встречаются, как правило, в формах мест-
ных падежей, ср.: I-ый лок. п. хала ‘дома’ – I –ый исх. п. халаа ‘из дома’; 3-ий лок.
п. халда ‘у дома’ – 3-ий исх. п. халдаа ‘от дома’, сравните также хука ‘в дереве; в
дерево’ – хукаа ‘на дереве; на дерево’; хукада ‘у дерева’ – хукадаа ‘от дерева’;
рыIкъаI ‘на дороге, в дороге ‘– рыIкъаIаI ‘с дороги’; МыхаI ‘в Рутул’; в Рутуле’ –
МыхаIаI ‘из Рутула’; хаIлаI ‘на небе; в небе’ – хаIлаIаI ‘с неба’; у ‘наверху’ – уула
‘сверху’; лаIчIун ‘взбираться на что-л.’ – лаIаIчIун ‘стираться, сходить; изнаши-
ваться’, лечIирхьын ‘лезть в драку’ – леечIирхын ‘поскользнуться’; кывъын ‘об-
стрелять из чего-л.’ – кыывъын 'отбирать, выбирать’ и др.
461

Система согласных
В системе согласных рутульского языка функционируют шумные, сонорный и
полугласные или глайды. Шумные согласные различаются по звонкости, глухости
и абруптивности. По своему способу образования, то есть по характеру артикуля-
ции органов речи, гласные подразделяются на смычные, аффрикаты, и спиранты.
По месту произнесения разграничиваются губно-губные, губно-зубные, передне-
язычные, среднеязычные, заднеязычные, увулярные и ларингальные
Таблица 2
Согласные рутульского языка
Место образования
Сибилянты

Ларингальные
Палатальные

Увулярные
Велярные
Губные

Зубные
Способ образования

Передние

Задние
б д дз дж г къ
Нелабиали- Лабиализо- Нелабиали-

Звонкие
зованные

п т ц ч к хъ
Глухие
тI цI чI кI кь ъ
Абруптивные
пI
Смычные

джв гв къв
Звонкие цв чв кв хъв
ванные

Глухие цIв ккIв ккьв


Абруптивные чIв

з (ж) гI гъ
зованные

Звонкие ( с ш хь х
(ф) гь
Фрикативные

Глухие

гъв
Лабиализо-

Звонкие св шв ххьв ххв


ванные
Шумные

Глухие

л
Неназальные

Боковые р р
Сонорные

Дрожащие

Назальные м н
Глайды в й
462

О системе согласных рутульского языка дает представление таблица № 2.


Губно-губные смычные – б, п, пI в рутульском языке образуют троичный ряд,
противопоставляемый по признакам звонкости, глухости и абруптивности . Функ-
циональная нагрузка п, пI незначительна по сравнению с более широкой функцио-
нальной нагрузкой согласного б:
б – баду ‘брюки’, убур ‘ухо’, руIхуIб’ чеснок’;
п – падж ‘шалаш’, хьыпыр ‘хрящ’, къап ‘крыльцо’;
п1- п1ыз ‘губа’, сип1ин ‘двигаться; движение’, xyп1 ‘глоток’.
Губно-зубные - в, ф. В зависимости от позиции в слове согласный в может быть
охарактеризован, с одной стороны, как губно-губной (в интервокальной и конеч-
ной позициях слова), с другой стороны, как губно- зубной (в начале слова и в соче-
тании с гласными переднего ряда а, и, э, аь), ср.:
в – ватан ‘родина’, виригъ ‘солнце’, диван ‘закон’, гьаваа ‘погода’, шеве ‘дра-
гоценность’, сыв ‘гора’.
Губно-зубной ф встречается во всех позициях:
ф – фил ‘слон’, сыфат ‘морда’, каф ‘пена’. Следует отметить, что в ряде случа-
ев в речи некоторых носителей рутульского языка ф передаётся через хьв/хь, ср.:
финдикь/ хьуьндикь ‘фундук’, ФатIима/ ХьватIима (имя собственное), фагьам/
хьвагьам ‘рассудок, соображение’.
Зубные смычные д, т, тI образуют троичный ряд. Функциональная нагрузка
звуков д и т по сравнению с тI значительно больше, ср.:
д – далда ‘укрытие, навес’, хьыдылды ‘женщина’, хыд ‘лип’а;
т – табак ‘пшённая каша’, тутул ‘свирель’, дават ‘свадьба’;
тI - тIур ‘бугор’, йит1ал ‘узел’, хьымытI ‘щипок’
Свистящие аффрикаты дз, ц, цI образуют троичный ряд. Функциональная
нагрузка дз весьма незначительна:
дз – дзиций ‘кукла, дзыдзаIхъ ‘муравей, гандз ‘силок;
Функциональная нагрузка согласного ц относительно ограничена, он встречает-
ся в любой позиции в слове:
ц – цихил ‘род’, дзиций ‘кукла’, гацал ‘козлёнок’, яц ‘вол’;
цI - цIикI ‘щенок’, гьуцIал ‘пробор’, кIацI ‘отверстие’.
Свистящие спиранты з, с противопоставляются по звонкости и глухости и обра-
зуют двоичный ряд:
з – зиле ‘пиявка’, езел ‘посев’, заз ‘колючка’;
с – сер ‘сажа’, усул ‘орнамент’, хьырыс ‘веник’.
Шипящие аффикаты дж, ч, ч1 противопоставляются по звонкости, глухости и
абруптивности и, таким образом, формируют троичный ряд:
дж – несёт большую функциональную нагрузку и в слове может находиться в
любой позиции: джан ‘тело’, саджан ‘штабель’, дыбаьдж ‘прядь расчёсанной
шерсти’;
ч – встречается часто, в слове может находиться в любой позиции: чанг ‘при-
горшня’, сачах ‘бахрома’, хьач ‘черника’;
ч1 – весьма часто употребляется и в слове может встречаться во всех позициях:
чIабал ‘баран’, мичIир ‘козёл’, кIычI ‘пуговица’.
Шипящие согласные ж, ш противопоставляются по звонкости глухости:
ж – сохранился в весьма ограниченном количестве исконных слов и встречает-
ся, в основном, в словах, заимствованных из русского языка: жаьнг ‘налёт на про-
463

кисшем продукте’, виждан ‘совесть’, къыIж ‘противоречие, разногласие’; жилка,


журнал и т.д.;
ш - несет значительную функциональную нагрузку и употребляется во всех по-
зициях в слове: шаламар ‘чарыки’, гушаг ‘мешок’, лаш ‘туша’.
Заднеязычные смычные г, к, кI могут встречаться во всех позициях в слове:
г – гардан ‘шея, сагул ‘глиняный сосуд’, галаг ‘заплечная сумка’;
к – канкан ‘подземный ход, подкоп’, къык ‘национальный пирог’;
кI – кIар ‘палка’, кIакIал ‘камушек’, йикI ‘сердце’.
Велярные спиранты г1, хь образуют двоичный фонологический ряд, противопо-
ставленный по звонкости – глухости:
г1- несёт незначительную функциональную нагрузку и встречается в неболь-
шом количестве слов: гIал ‘рот’, выгIыл ‘муж’, гыIрыгI ‘пузырь’;
хь – отличается тем, что выполняет значительную функциональную нагрузку и
в слове может встречаться во всех позициях: хьесым ‘лицо’, рухьад ‘строчка, шов’,
хьехь ‘нос’.
Увулярные спиранты гъ, х несут большую функциональную нагрузку и могут
встречаться в начале, середине и конце слова:
гъ – гъамивалды ‘превосходство’, гъыIбри ‘ресница’, кагъат ‘бумага’, гъубагь
‘пчела’;
х – хавал ‘пустота, полость’, мыхыр ‘грудь’, вах ‘канава’.
Увулярные смычные къ, хъ и кь могут встречаться в начале, середине и конце
слова:
къ – къадам ‘шаг’, макъвал ‘крапива’, къалакъ ‘скалистая осыпь’;
хъ – хъаIр ‘жердь’, гъилихъаъ ‘пешком’, вырыхъ ‘грохот’;
кь – кьацI ‘подбородок’, макьам ‘мелодия’, кьырыкь ‘снежная лавина’.
Ларингальные согласные представлены в виде придыхательного звука гь и аб-
руптивного ъ:
гь – может занимать любую позицию в слове, у него сфера функционирования
намного шире, чем у согласного ъ: гьакь ‘справедливость’, фагьам ‘рассудок’,
гьаьдаьгь ‘мозги’;
ъ – абруптивный согласный функционально ограничен в лексическом составе и
может встречаться в середине и конце слов: саъна ‘вниз, внизу’, маь ‘жир’.
Сонорные представлены в виде четырёх разновидностей – губно-губного носо-
вого м, переднеязычного носового зубного н, дрожащего р, и бокового л. Функци-
онально сонорные могут реализовываться в слове во всех позициях:
м – малла ‘мастерок’, гумба ‘буханка’, мум ‘воск’;
н – накь ‘сон’, сант ‘молоток’, хьын ‘растительный корм’;
л – лаьгьаьм ‘припой’, сылаб ‘зуб’, хардал ‘бурьян’;
р – раIгъ ‘расчёска’, сырыцIал ‘куница’, катIур ‘половник’.
Среднеязычные спиранты представлены лишь одним согласным й, который
может функционировать в слове в любой позиции:
й – йилаг ‘железо’, гьайаьг ‘кастрюля’, къалый ‘полуда’.
Лабиализация на фонологическом уровне относится к дифференциальным при-
знаком согласных, ср.:
к – кв: як ‘мясо’ – йаькв ‘свет’;
464

кI – к1в: кIатI ‘курица’ – кIват ‘личинка’;


хь – хьв: хьар ‘печь, пекарня’ – хьвар ‘яма, нора’;
х – хв: хар ‘горох’ - хвар ‘кобыла’, наIх ‘вечер’ – наIхв ‘полба’;
кь – кьв; накь ‘сон’ – накьв ‘земля’.
К лабиализованным также относятся:
заднеязычные гв, кв, кIв, хьв, ср.: гвад ‘сокол’, аькваьл ‘гнездо’, кIварч ‘копыто,
лирхьв ‘голубь;
увулярные спиранты гъв, хв, ср.: гъваб ‘корень, хваб ‘сумка, наIхв ‘полба’;
увулярные смычные къв, хъв,, хьв, кьв; макъвал ‘крапива’, хъварц ‘домовой’,
хьвалчи ‘гадалка’, кьвакь ‘колено’;
переднеязычные тIв. джв, чIв, св встречаются в единичных случаях ср.:
гьатIв ‘режь’, джваьл‘ сноп’, чIваьд ‘ галка’, свал ‘улар’.
Палатализация согласных в рутульском языке выражена слабо. Палатализация
чаще всего характерна заднеязычным согласным г, к, к1, хь, ср.: [гуь͠ле] ‘пуля’,
[йикI͠ылана] ‘наизусть’, [хьехь] ‘нос’ переднеязычным согласным м, с, л, ср.: [мел]
‘помочи’, [лиъ] ‘кожа, [эл͠аь] ‘сверху’ и т.д.

Звуковые процессы
В консонантной и вокалической системе рутульского языка проявляется упо-
добление. Уподобление согласных может быть связанo с природой гласных
(например, фарингализованных гласных), ср.: каб лесная чаща – къаб ‘посуда’ –
кьаIб ‘колыбель’ – къыIб ‘жёлтый цвет’. Уподобление гласных оказывается свя-
занным с проявлением закона гармонии, ср.: баба дедушка, кьырыб ‘кость’,
‘къаIраIкъаIл ‘сорока’. В суффиксах глаголов употребление гласной определяется
характером гласной основы, ср.: хъахас ‘убегать’, сихьис ‘ставить’, кывыс ‘кор-
мить’, сукьус ‘сидеть’, сыхыIн устанавливать что-л.’
В рутульском языке могут происходить следующие типы чередования звуков:
а:и, ср.: рак им.п. ‘дверь’ – ригире эрг. п.
ы:а, ср.: зы им. п. ‘я’ – за эрг. п., вы им. п. ‘ты’ – ва эрг. п. ‘тебе’;
ы:и, ср.: выдж ‘он’ – ридж ‘она’;
у:и, ср.: джус ‘ему’ – джис ‘ей’;
ы:аа, ср.: зы ‘я’ – задаа ‘от меня, вы ‘ты’ – вадаа ‘от тебя’;
ш:ч, ср.: йиниш им п. ‘бог’ – йинчире эрг. п.;
к:ш, ср.: йикиси ‘станет’ – йиш ‘становись’;
ъ:х:гъ, ср.: руъус ‘идти’– рых ‘иди’ – маIгъв ‘не иди’;
кь:ъ, ср.: йикьас ‘приходить’ – йиъи ‘идёт, приходит’
Чередования гласных, как правило, наблюдаются в глагольных основах, место-
имениях и числительных, например, в глаголах а:у, ср.: кагъун I IV, каргъун II,
кувгъун III ‘опускать’; лагъун I, IV, ларгъун II, лувгъун III ‘ставить на что-л.’;
лахьун I IV, лархьун II, лувхьун III ‘пугаться’; в числительных аI:уI, ср.: кьваIд ‘два’
– кьуIндис ‘в два; на два’.
В формах единственного и множественного числа классных показателей в гла-
голах проявляются чередования гласных у: уь, ср.: I кл. лукури, II луркури, III лув-
кури, лукури IV; мн.ч. I и II кл луьдкуьри; III и IV кл. лукури
465

Гласные звуки могут подвергаться редукции. Степень редукции гласных может


быть:
1) полной, например, в образовании а) формы эргативного падежа у ряда суще-
ствительных, ср.: джыбыр – джыбрыра, ‘хвост’, убур – убрыра ‘ухо’, мыхыр –
мыхрыра ‘грудь’, хьыбыл – хьыблире ‘ветер’; б) формы множественного числа, ср.:
джыбрабыр ‘хвосты’, убрабыр ‘уши, убул ‘волк’ – убле ‘волки’;
2) частичной в образовании а) падежных форм, ср.: им. п. балта, эрг. п. бал-
тыдире, род. п. балтыдид, дат.п. балтыдис ‘топор’, им. п. эч, эрг. п. ичирире,
род.п. ичирды, дат.п. ичирис ‘яблоко’; б) формы множественного числа, ср.: тыла
‘собака’ – тылыймар ‘собаки’, деве ‘верблюд’– девиймар ‘верблюды’.
В рутульском языке конечные звонкие согласные в словах не оглушаются, ср.:
хваб ‘мешочек, маьг ‘водопад’, мырад ‘мечта’, рав ‘край’, раIгъ ‘гребешок’, радж
‘очередь’, зилиз ‘селезёнка’.
Глухие согласные в ряде слов при словоизменении оказавшись в интервокаль-
ной позиции, а также в позиции между сонорным и гласным озвончаются и пере-
ходят в соответствующие по месту образования звонкие: к > г, т>д, с>з, ч>дж,
х>гъ, ср. рак - (мест. п.) риге, ‘дверь’, рет - (мест. п.) риде ‘ гумно’.
Некоторые случаи выпадения согласных оказываются обусловленными позици-
ей согласного в составе слова и фонетическими изменениями. Выпадение слогов
наблюдается при редупликации основы, а также в сложных и многосложных сло-
вах. Так, согласный р в структуре форманта множественности -быр (-мар, -ар) в
косвенных падежах перед местоименным формантом множественности -ш- под-
вергается редукции, ср.: им.п. ургмар ‘ягнята’, эрг. п. ург-ма-ш-е, род. п. ург-ма-ш-
ды, дат. ург-ма-ш-ис; им. п. дустар ‘друзья’, эрг. п. дуст-а-ш-е, род. п. дуст-а-ш-
ды, дат. п. дуст-а-ш-ис.
В форманте множественного числа -быр в случае, если имя существительное
заканчивается на -б, -п или пI происходит выпадение согласного б. Такого рода
слова во множественном числе содержат усечённый формант множественного
числа в виде -ыр <-быр, ср.: раб ‘шило’ – рабыр, туп ‘мяч’ – тупыр, хупI ‘глоток’
– хупIыр.
Выпадение согласного д оказывается обусловленным позицией, а именно, на
стыке компонентов в структуре сложных слов: ц1ы-са < йиц1ыд-са одиннадцать,
беги-т1ул <бегид- тIул ‘ребро’, ухьни-т1ал ‘пупок’ < ухьнид- т1ал.
Формант множественности -быр и его варианты в косвенной основе неодушев-
ленных имён перед суффиксом-детерминантом -м-, как правило, подвергается усе-
чению, ср.: им. п. кантI ‘нож’ – кантIбыр, эрг.п. кантIмыраь < кантI- быр-м-
ыраь, род. п. кантI-м-ыд < кантI-быр-м-ыд, дат. кантI-м-ыс < кантI- быр-м-ыс и
т.д.

Слогораздел
В рутульском языке слогообразующими являются гласные. Большинство лек-
сем имеет консонантное начало и консонатный исход. В анлауте стечение соглас-
ных не характерно.
Слогообразующими являются гласные. Слово содержит столько слогов, сколь-
ко в нём гласных, ср.: ил запах, гъыIр ‘заяц’, гьу-сур-вал-ды ‘острота ножа’, В слу-
466

чае, когда в окружении гласных согласные сочетаются в слове, то слогораздел


проходит между согласными, ср.: дзел-кин ‘царапина’, нуькI-рех ‘сосна’, хIаIл-ле
‘хитрость’.
Ударение в рутульском языке слабое динамическое. В именах ударение падает
на второй слог от начала, ср.: хIаIлаIф ‘фураж’, гыбыл ‘туман’, артухды ‘лишний’.
При изменении односложных слов ударным является второй слог, ср. : имена
существительные – гъил ‘нога – гъилабыр мн.ч. ‘руки’, гъилабырмыд мн.ч. род. п.;
местоимения – зы ‘я’ – изды' ‘мой’, вы ‘ты’ – выды' ‘твой’.
При изменении двусложных слов ударение, как правило, сохраняется на втором
слоге, ср.: халланг ‘бревно’ – халлангара эрг. п., халла'нгбыр мн.ч. При этом пред-
ударный слог подвергается редукции, ср.: хьыбыл ‘ветер’ – хьыблире эрг. п.< хьы-
былире, хьыдылды ‘женщина’ – хьыдынийе эрг. п.< хыдылдынийе.
Ряд формантов, в частности, формант род. падежа, который выступает также в
функции форманта прилагательных - ды (// -ид, -ад,-уд,-ед, -ыд) и множественно-
сти -быр, как правило, безударны, ср.: шилды ‘зелёный’, къумшиед род. п. ‘соседа’,
сурбыр ‘черемша’ т.д.
Запретительная частица (-)ма(-) всегда оказывается ударной, ср.: марухь ‘не го-
вори’, хъымыйах ‘не убегай’, лаIхъмаIбуч ‘не забирай’.
Приведённые законы ударения рутульского языка распространяются также и на
заимствования из других языков.
Долгие гласные всегда оказываются ударными. В двусложных именах долгим и
ударным является первый слог, в трехсложных – второй.

Морфология
Категория класса. К лексическим категориям имени существительного рутуль-
ского языка относится категория класса. В рутульском языке разграничиваются
четыре именных класса.
Первый класс объединяет все имена существительные, обозначающие разумные
существа мужского пола, а также названия божеств и святых, ср.: инсан ‘человек’,
выгIылды ‘мужчина’, дид ‘отец’, дух ‘сын’, гъыIрчехъан ‘охотник’, йиниш ‘бог,
паьйгьаьмпар ‘пророк’.
Ко второму классу причисляются все обозначения разумных существ женского
пола, ср. хьыдылды ‘женщина’, нин ‘мать’, рыш ‘девочка’, сус ‘невеста’, Назлы
собственное женское имя и др.
Третий класс представлен названиями животных, неразумных существ за ис-
ключением названий нескольких птиц и насекомых, представленных в четвертом
именном классе, а также значительным количеством названий вещей и обозначе-
ний некоторых мифических существ, ср.: йыван ‘лошадь’, хвар ‘кобыла’, кIаьтI
‘курица’, си ‘медведь’, гъыIбри ‘ресница’, тIыч ‘букет’, гудж ‘сила’, гIap ‘змея’,
вах ‘канава’, шийтIан ‘черт’, аждагь ‘дракон’, джин ‘сатана’, албасти ‘ведьма’.
К четвёртому именному классу относятся названия вещей, а также некоторых
птиц и насекомых типа гъил ‘нога’, убур ‘ухо’, накь ‘сон’, рак ‘дверь’, хьыв ‘хлеб’,
гьугъал ‘дождь’, шурук ‘птица’, цIыцI ‘кузнечик’.
Категория именного класса отражается грамматически в глаголах, наречиях,
прилагательных, местоимениях и числительных от 1 до 20. В морфологической
467

структуре перечисленных частей речи в форме единственного числа появляется


индикатор класса, имени существительного скоторым они согласуются. В зависи-
мости от именного класса дифференцируются представленные ниже четыре класс-
ных показателя. При этом, во множественном числе именные классы разграничи-
ваются на две морфологические формы в зависимости от признака разумности/
неразумности, ср.:
I кл. гьалгад эдеми ‘говорящий мужчина’; II кл. лалгад хьыдылды ‘говорящая
женщина’, йедед эдемиер, хьыле ‘говорящие мужчины, женщины’; III кл. валгад
миз ‘говорящий язык’; IV кл. гьалгад гIал ‘говорящие уста’, галгад мизбыр, гIал-
быр ‘говорящие языки, уста’.
В зависимости от позиции, занимаемой в структуре слов, классные показатели
подразделяются на следующие разновидности:
1) префиксальные – ед. ч.: I кл. йи-киси, II кл. ри-киси, III кл. ви-киси, IV кл. йи-
киси ‘будет’; – мн.ч.: I кл. – II кл. ди-киси, III, IV кл. йи-киси ‘будут’;
2) инфиксальные – ед. ч.: I кл. лузун , II кл. лурзун, III кл. лувзун, IV кл. лузун; мн.
ч. I, II кл. луьздуьн, III, IV кл. лузун ‘вставать’;
3) суффиксальные, которые характерны для числительных, ср. I кл. хьибыр, II
кл. хьибыр, III кл. хьиб, IV кл. хьибыд ‘три’; I кл. йивыр, II кл. йивыр, III кл. йивыб,
IV кл. йивыд ‘семь’.
Категория числа. Имя существительное в рутульском языке имеет два числа:
единственное и множественное. Существительное в единственном числе имеет
нулевой показатель и обозначает один предмет. Множественное число обозначает
два и более предмета и оформляется специальными формантами. Основа имени-
тельного падежа в оформлении множественного числа отличается от косвенной
основы. Прямая основа имеет следующие форманты множественности: - абар, -
быр // -бур, - мар // - маьр, -йер, - ба // -баь// -бе, - ар// -ер, -ра// -раь - ыр, - а// -аь// -
е, -аб. Наиболее употребительными являются форманты множественности - быр, -
ар// -аьр// -ер. Выбор того или иного форманта множественного числа зависит от
окончания основы слова в единственном числе.
Формант -быр встречается в названиях неодушевленных существительных и в
некоторых названиях неразумных одушевленных существ, ср.: хал ‘дом’ – халбыр,
нацIур ‘река’ – нацIурбыр, чIабал ‘баран’ – чIабалар. В именах, оканчивающихся
на -б, -п формант множественности имеет вид –ыр, ср. къаб ‘ёмкость’ – къабыр,
туп ‘мяч’ – тупыр.
Формант -ар//-ер присоединяется только к основе с согласным исходом и пред-
ставлен в одушевленных именах - как разумных, так и неразумных, например, хы-
дыл ‘внук; племянник’ – хыдылар, къуд ‘сват’ – къудар, гъыIр ‘заяц’ – гъыIрер и
т.д.
В лексемах дид ‘отец’ – дидабар, нин ‘мать’ – нинабар представлен сложный
формант множественного числа -аб-ар.
Формант -мар// маьр в основном присоединяется к основе с гласным исходом и
представлен в некоторых названиях одушевленных существ (разумных и неразум-
ных). После гласного перед формантом -мар // -маьр появляется -й-, ср.: риши
‘сестра’ – ришиймар, хыди ‘друг’ – хыдиймар.
468

Формант множественности -а, -е засвидетельствован в некоторых названиях


животных. Основы ряда таких лексем оканчиваются на сонорные -р, -л , -н, ср.:
выгIыл ‘муж’ - выгIле, выгьыр ‘баран’ – выгьре, убул ‘волк’ – убле.
Формант множественности -ба// -баь // -бе представлен в лексемах шу ‘брат’ –
шубаь ‘братья’, рыш ‘дочь’ – рышбаь ‘дочери’, си ‘медведь’ – сибе медведи. В лек-
семе дух ‘сын’ – духре ‘сыновья’ представлен формат множественности -ре.
Названия некоторых парных предметом в рутульском языке образуют форму
множественного числа посредством сложного форманта -аб-ыр, ср.: -ул ‘глаз’ –
улабыр, убур ‘ухо’ – убрабыр ‘уши’, гъил ‘нога’ – гьилабыр ‘ноги’, хыл ‘рука’ – хы-
лабыр ‘руки’.
В косвенной основе при склонении имён существительных во множественном
числе одушевлённые имена существительные, как правило, между исходной осно-
вой и аффиксом падежа принимают формант -ш-, а неодушевлённые – формант -м-,
ср.: им. п. шу ‘брат’ – шубаь ‘братья’, йыван ‘лошадь’ – йыванар ‘лошади’, хал
‘дом’ – халбыр ‘дома’, хук ‘дерево’ – хукбыр ‘деревья’; эрг. п. шура – шубаьше,
йывандире – йыванаше, халыра – халмыра, хукара – хукумыра
Категория падежа. Рутульский язык насчитывает четыре основных и 12 мест-
ных падежей. Основными падежами являются именительный, эргативный, роди-
тельный, дательный падежи. Именительный падеж является неоформленным, то
есть прямым, а эргативный, родительный и дательный падежи выступают, как кос-
венные падежи. Косвенные падежи принимают специальные аффиксы и являются
морфологически оформленными, в отличии от именительного падежа. Из местных
падежей вне серии стоит в комитатив. Все остальные падежи группируются в се-
рии. Каждая серия включает в себя локативный, направительный и исходный па-
дежи. Некоторые местные падежи ограничены в употреблении в зависимости от
категории одушевленности или неодушевленности.
К склоняемым частям речи в рутульском языке относятся имя существительное,
имя прилагательное и имя числительное при самостоятельном употреблении, лич-
ные, возвратные, указательные, вопросительные, относительные и определитель-
ные местоимения в субстантивированном виде, а из глагольных форм – масдарная
форма, кроме того при самостоятельном употреблении склоняются также и прича-
стия. При этом числительные и причастия дифференцируют грамматические клас-
сы и соответственно имеют формы грамматических классов.
Склонение имён существительных в единственном числе отличается от склоне-
ния существительных во множественном числе. Поскольку в единственном числе
имена существительные имеют четыре типа склонения, во множественном же чис-
ле склонение дифференцируется в зависимости от категории одушевлённости/
неодушевлённости имён существительных.
Разграничение четырёх типов склонения существительных в единственном чис-
ле базируется на особенностях оформления исходной основы косвенных падежей.
Первый тип склонения представлен в виде именительной или прямой основы, вто-
рой тип – в виде основы эргатива, третий тип – в виде основы генитива и четвёр-
тый тип – в виде именительной основы, осложнённой детерминативным суффик-
сом. Одушевлённые имена (разумные и неразумные) во множественном числе в
косвенных падежах между исходной, то есть прямой основой и аффиксом падежа
469

принимают местоименный формант множественности -ш-, а в неодушевлённых


именах вместо -ш- появляется классный формант множественности -м-. Употреб-
ление гласной в составе конкретного падежного аффикса зависит от класса суб-
стантива и качества гласной основы склоняемого слова как части речи.
Именительный падеж в единственном числе не имеет каких-либо аффиксов, т.е.
представляет собой чистую основу. При переходных глаголах он оформляет грам-
матический объект, ср. Ришире хал хъалхьара ъа. ‘Сестра подметает дом’, а при
непереходных – грамматический субъект, ср. Риши дама руръура ъа. ‘Сестра идёт
в лес‘.
Эргативный падеж грамматического субъекта при переходных глаголах оформ-
ляется посредством специальных аффиксов -а, - аь, - е, -ура/ - ара, - аьрь// -ере// -
ыра, ср.: им. п. эдеми ‘человек’ – эрг .п. эдемиере, устар ‘мастер’ – эрг. п. устара-
ра, им. п. бугъа ‘бык’ – эрг. п. бугъуере, им. п. мас ‘стена’ – эрг. п. масалыра. Слу-
чаи потребления формы эргативного падежа, оформленного аффиксом в виде
гласного -а, -аь, -е, -у ограничиваются существительными, обозначающими лич-
ность, то есть человека, ср.: им.п. дид ‘отец’ – эрг. п. диде, им. п. нин ‘мать’– эрг. п.
нине, им. п. гаг ‘свёкор’ – эрг. п. гага, им. п. сус ‘невеста’ – эрг. п. суса.
Родительный падеж является падежом принадлежности, ср.: нинды шал ‘мамин
платок’, хаIбаIхъаIнед тIатIал ‘ярлыга чабана’, дидды дамах ‘гордость отца’. Ро-
дительный падеж оформляется суффиксом -ды//-д.
Родительный падеж передаёт семантику принадлежности, ср.: дидды маашин
‘автомобиль отца’, шуд дух ‘племянник, сын брата ’
Дательный падеж при переходных глаголах выражает косвенный объект, а при
глаголах чувствования – грамматический субъект и образуется посредством аф-
фикса - с // - ыс, - ис, ср.: маIгьаIллимере хынхыс китаб выри ‘учитель дал ученику
книгу’; шус мидиъ хъикьас йыгара ‘брату хочется вернуться сюда’.
Из местных падежей комитатив или совместный падеж стоит вне серий. Он об-
разуется посредством аффикса -хьван// -хьан // - vхьван, -vхьван, ср.: гьа ниныхьван
быстана гьаархыIри ‘он отправился в огород с мамой’. Комитатив может употреб-
ляться также в значении творительного падежа и выполнять функции инструмен-
талиса, ср.: мусмар келбатунахьван эхъетиIри ‘гвоздь вытащили клещами’.
Сравнительный падеж, относящийся к местным падежам, также стоит вне се-
рий. Этот падеж образуется при помощи аффикса -ыхъаь/-ыхъаь, ср.: кIыъыды шу
кьухьды шухъаъ векIегь йиъи ‘младший брат активнее старшего’.
Остальные местные падежи объединены в серии.
I локативный и I-й направительный падежи совпали по способу образования,
поскольку формируются посредством аффиксов - а // - аI, -е, -и, ср.: хала ‘дома, в
доме; в дом’, рыIкъаI ‘на дороге; в дорогу’, ‘джибе ‘в кармане; в карман’, шегьер-
ди ‘в городе; в город’;
I исходный падеж образуется посредством аффикса – аа// -аьаь/-аIаI ср мехь-
тебаа ‘из школы’; кIыъдыдаа ‘из маленького’ , джибаьаь ‘из кармана’, гъуIлаIаI
‘из окна’;
II локативно-направительный падеж выражает идеи нахождения на чём-л., а
также движения к ориентиру. Он образуется при помощи формантов -аа// - аIаI, -
ыы/ ыIыI, -уу// -уIуI, ср.: духлаа ‘на камне, на камень’, усыы ‘на бревне, на бревно’;
470

дуруу ‘на ложке, на ложку’, кьвакьыы ‘на холме, на холм’; гъыIыI ‘на мосту, на
мост’, гъуIлуIуI ‘на окне, на окно’; гьалгынийыы ‘на заговорившем’, сынийыы ‘на
одном’. Следует оговорить возможность совпадения форм I исходного и II лока-
тивно-направительного падежей, ср. гьаьйаьгаьаь ‘из кастрюли и на кастрюле; на
кастрюлю’; тIилийаа ‘на пальце и на палец’;
II исходный падеж указывает на движение с чего-л., а также на удаление с чего-
л. Форма данного падежа образуется наращением аффикса II локативно-
направительного падежа аффиксом -ла. Таким образом, аффиксами II исходного
падежа выступают: -аала, -ыыла, -ыIыIла, -уула, -уIуIла, ср.: хылаала ‘с крыши, ма-
салыыла ‘со стены’, рыIхъыIыIла ‘с пепла’, гъыIыIла ‘с моста’, кьулуула ‘с головы’,
хьибдыыла ‘с трёх’, йиркьынийыыла ‘с пришедщего’;
III локтивно-направительный падеж передаёт семантику нахождения у кого-л.,
у, около чего-л. и движения к этому ориентиру и образуется при посредстве аф-
фиксов -да, -vда, -де, -vде, ср.: дидде ‘у отца; к отцу’, усуда ‘у бревна; к бревну’,
духлада ‘у камня; к камню’, рыIкъыIде ‘у дороги; к дороге’, вада ‘у тебя; тебе’,
шаддынийде ‘у радостного; к радостному’;
III исходный падеж выражает идею удаления от кого-чего-л. Указанный падеж
именуемый, как удаляющий падеж, образуется при помощи аффиксов -даа, -vдаа,
ср.: хьидидаа ‘от воды’, даIгьвиедаа ‘от войны’, задаа ‘от меня’, кьуIнийдаа ‘от
двоих’, гьулхъанийдаа ‘от играющего’;
Некоторые существительные и склоняемые части речи III и IV классов образу-
ют форму III исходного падежа единственного числа посредством суффикса -идаа,
ср.: хьыблидаа ‘от ветра’, ‘хьуддидаа от пятеры’х, гьасадидаа ‘от такого’, ва-
хадидаа ‘от бегущего’;
IV локативно-направительный падеж выражает значение нахождения у кого-
чего-л., за кем-чем-л., а также движения к ориентиру или за ориентир. Данный па-
деж образуется посредством суффиксов –хда, -vхда, ср.: ришихда ‘у сестры; к сест-
ре’, йехда ‘у нас; к нам’, тIехьихда ‘у овцы, к овце’; йывандыхда ‘у лошади, к ло-
шади’, лыIкьыIрыхда ‘у орла, к орлу’, гъыIхда ‘у моста, к мосту’, йукьнийыхда ‘у
четверых; к четверым’; гьагуднийыхда ‘у увиденного; к увиденному’.
Субстантивы III и IV классов в единственном числе образуют форму данного
падежа при помощи аффикса -ыхда, ср.: йилагадыхда ‘за железным; к железному’,
хьуддыхда ‘за пятью; к пяти’, тиндыхда ‘у того; за тем’;
IV исходный падеж выражает семантику удаления из-за чего-л. Этот падеж об-
разуется путём использования аффиксов -хълаа, -vхълаа, ср.: устIулахълаа ‘из-за
стола’, эдемиехълаа ‘из-за человека’, маашинехълаа ‘из-за машины’, хьиб-
нийихълаа ‘из-за троих’, минийихълаа ‘из-за него’; гьагваднийихълаа ‘из-за види-
мого’;
V локативно-направительный падеж имеет значение нахождения внутри, в со-
ставе и соприкосновении с кем-чем-л., а также движения к какому-л положению и
квалифицируется, как местный падеж на -к(-в). Указанный падеж формируется при
помощи аффикса -к, -vк, ср.: ришик ‘у сестры, сестре’, духлак ‘на камне, в камне’,
синирик ‘на проводе, в проводе’, зак ‘у меня во мне’, хьибнийик ‘у троих, на тро-
их’, хъирхьуднийик ‘у побежавшего’ , на побежавшем’, минийик (I, II кл, , мидик
(III, IV кл.) .) ‘у него, на нём’.
471

V исходный падеж указывает на направление движения изнутри, из положения


соприкосновения с кем-чем-л. Данный падеж образуется от локативно-
направительного падежа пятой серии при помощи аффикса -лаьаь, ср.: духа-
рыклаьаь ‘от брата; из-под брата’, заклаьаь ‘от меня, из-под меня’, къавыклаьаь ‘от
крыши; из-под крыши’, гъыIклаьаь ‘от моста; из-под моста’; йукьнийиклаьаь от
четверых, из-под четверых’, циндинийиклаьаь ‘от нового, из-под нового’;
VI локативно-направительный падеж выражает семантику нахождения под
кем-чем-л., а также движения к ориентиру. Данный падеж образуется посредством
аффикса -хьде, -vхьде, ср.: дидихьде ‘под отцрм; под отца’, захьде ‘подо мной; под
меня’, банахьде ‘под горой; под гору’, кьуркьухьде ‘под листом; под лист’,
виргъихьде ‘под солнцем; под солнце’, хьибдихьде ‘под тремя, под троих’, ти-
нийихьде ‘под тем, под того’, сукьуднийихьде ‘под сидящим; под сидящего’;

Словообразование
К основным способам именного словообразования в рутульском языке отно-
сятся суффиксальное словообразование и словосложение. К суффиксам, использу-
емым в образовании производных имён существительных, относятся:
-хъан/ -vхъан/ -хъаIн участвует в образовании имён существительных, обозна-
чающих род занятий, профессию, ср.: гъыIрчехъан ‘охотник’, джадахъан ‘кузнец’,
йыгълахъан ‘охранщик угодий’, хаIбаIхъаIн ‘чабан’;
-ган/ -ген, который также выражает род занятий, ср.: кирхьаган ‘нищий’, хьве-
реген ‘пекарь’, базирген ‘купец’;
-валды, продуктивный суффикс, образующий абстрактные имена существи-
тельные, ср.: ирвалды ‘краснота’, хъыгынвалды ‘привязанность’, любовь’, батIра-
валды ‘красота’, дидвалды ‘отцовство’; чарасызвалды ‘безысходность’;
-ентий, представленный в словах гичIентий ‘трус’, вешентIий ‘плакса’;
-хъ, выделяемый в словах тIыбыхъ ‘браслет’, вырыхъ ‘грохот’;
-еъэн, участвующий в образовании слов хылеъэн ‘перчатка, рукавица’, ислеъэн
‘заячья капуста’;
-vй, относящийся к продуктивным. Имена существительные, содержащие дан-
ный суффикс выражают следующие значения:
а) имена, обозначающие различные качества, ср. суьпелий ‘усатый’, усач’, убу-
рый ‘безухий, чIаргъумый ‘волосатый человек’;
б) название пищи и пищевых продуктов, а также растений, ср. элидзий ‘лепёш-
ка типа пиццы с яичной начинкой’, гугалый ‘небольшая лепёшка’, хъинкIий ‘хин-
калина’, абалхуй ‘пастушья сумка’;
в) имена с ласкательной семантикой, ср. дидай ‘папенька’, нинай ‘маменька’;
г) имена-клички животных и людей, отражающие приметы, ср.: гъыIрий ‘Бу-
рёнка’, Ирий ‘Красная’, Иримый ‘румяная’, ЛыIхыIй ‘Чернявый’;
д) собственные имена женщин, ср.: Мисидий, Гуьлий, БычIий, Шамый;
е) мужские и родовые имена, ср.: Шавырый, Ибиний, Гьасаный, Казый;
-чи, указывающий на профессию и род занятий, ср.: сырыхчи ‘вор’, хьвалчи‘ га-
далка’, накьрачи ‘барабанщик’, къалыйчи ‘лудильщик’;
472

-сыз, выражающий семантику лишения или отрицания какого-л. качества, ср.:


вафасыз ‘вероломный человек’; динсыз ‘безбожник’, йерисыз ‘непорядочный че-
ловек’;
-лы, имеющий оценочное значение, ср.: бахтлы ‘счастливчик’, варлы ‘богач’;
-кар, выражающий семантику деятеля, ср.: пешекар ‘специалист’, тахсиркар
‘виновник’;
-дар, выражает определённый род занятий, обязанностей, ср.: гьаIмалдар ‘хит-
рец’, даIгьвидар ‘драчун’, гьилимдар ‘учёный’;
-хана, выражающий семантику организации, учреждения, ср.: делихана ‘психи-
атрическая больница’; кархана ‘предприятие’, китабхана ‘библиотека’;
-лама, выражает семантику собранности, ср.: багълама ‘свёрток’, артухлама
‘излишек’, кьатIлаама ‘завершение спора’;
-шура, выражает семантику лиц по месту происхождения или жительств, а
также по национальности ср.: мыхаIшура ‘рутулец’, гьахдишура ‘ахтынец’,
цIахыIрешура ‘цахурец’;
-тель, -ница, заимствованные из русского языка в составе ряда слов, обознача-
ющих профессию и род занятий, ср.: учител, учитель, учителница учительница.
Словосложение является весьма продуктивным способом словообразования. В
рутульском языке словосложение представлено в виде следующих типов:
1) обе основы представлены именами существительными в форме именитель-
ного падежа. Такого рода слова именуются парными словами, ср.: йыгъ-выш ‘сут-
ки’, кеф-хIаIл ‘здоровье, самочувствие’, дид-нин ‘родители’; мал-къара ‘скот, жив-
ность’;
2) обе основы представляют имена существительные, при этом первая основа в
форме родительного падежа выступает в функции определения, а вторая в форме
именительного падежа – в функции определяемой, ср.: хылид кьван ладонь’,
гъуIнед гъаI ‘ключица’. В такого рода словах наблюдается тенденция к усечению
согласного в составе аффикса родительного падежа, типа беги-тIул ‘ребро’ < бе-
гид-тIул, сыва-шыдыкь ‘род альпийской мяты’ < сывад-шыдыкь; ухьни-тIал ‘пу-
повина’ < ухьнид-тIал;
3) первая основ представлена прилагательным, а вторая – именем существи-
тельным, ср.: кирды-макь ‘разновидность пахучего кормового растения’; усуд-
устар ‘плотник’, духлад-устар ‘каменщик’. В ряде такого рода слов также наме-
тилась тенденция к усечению согласного в структуре суффикса прилагательного,
типа чIири-баьли ‘черёмуха’ < чIирид-баьли;
В образовании сложных слов в рутульском языке определённое место занимает
редупликация, при которой сложное слово образуется путём удвоения основы ис-
ходного слова. При этом выявлены следующие типы редупликации:
1) полная редупликация, когда исходная основа редуплицируется без измене-
ния, ср.: хыIр-хыIр ‘хрип’, цIир-цIир ‘визг’, выр-выр ‘грохот’, дзер-дзер ‘дребезжа-
ние’, тIакь-тIакь ‘стук’, ‘хьуш-хьуш шёпот’
2) эхо-редупликация, при которой отличается форма одного из компонентов и в
которой чередуется начальная согласная, ср.: вырыIгъ-джырыIгъ ‘возражение’,
гьаIх-чIаIх ‘ярость’, гьыIш-къыIш ‘старание’. Эхо редупликация по своей семанти-
ке выражает множественность или собирательность, ср.: кIатI-матI ‘куры и дру-
473

гие домашние птицы’, кантI-мантI ‘ножи и другие острые предметы’, хал-мал


‘дом и всякое добро’;
3) редупликация, при которой во втором компоненте чередуется гласная осно-
вы, ср. къал-къул ‘противоречие, недопонимание’, къач-къуч ‘стычки, гада-гуди
‘шантрапа’;
4) редупликация, при которой второй компонент содержит аффикс -ий/ -ый.
Следует отметить, что, отличаясь иронической эмоциональной окраской своей се-
мантики, редуплицированные слова с суффиксом -ий/-ый в составе второго компо-
нента в рутульском языке встречаются преимущественно в разговорной речи, ср.:
хьуш-хьуший ‘сплетник’, вытI-вытIый ‘болтун’, тIыр-тIырый ‘балабол’, шур-
шурый ‘говорящий невнятно’.

ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ

Имена прилагательные в рутульском языке образуются от различных частей


речи при помощи аффиксов -д// -vд, -дv, этимологически восходящих к формантам
родительного падежа. Так от имён существительных образованы прилагательные:
гьуIхуIдид ‘берёзовый’< гьуIх ‘берёза’, бычIид ‘цветочный’ < бычI ‘цветок’, духлад
‘каменный’ < духул ‘камень’, ср.: сирды ‘медвежий’ < си ‘медведь’, хьывад ‘хлеб-
ный’ < хьыв ‘хлеб’, йизирды ‘снежный’ < йиз ‘снег’. Определённое количество об-
разовано от наречий, ср.: кIыбдид ‘давнишний’ < кIыб ‘давно’, шесды ‘прошлогод-
ний’ < шес ‘в прошлом году’, гъийгъад ‘сегодняшний’< гъийгъа ‘сегодня’.
Ряд заимствованных прилагательных функционируют без аффиксов, ср.: касиб
‘бедный’, ахмакь ‘глупый’.
Некоторые прилагательные, будучи описательными, образуются аналитиче-
ским путём. В такого рода прилагательных к исходным именам существительным
присоединяются элементы кид, ад, гъад, хад, передающие семантику ‘имеющий,
наличный’, ср.: ил кид ‘пахучий’, дур-ун ад ‘известный’, зар гъад ‘быстрый’, дамах
хад ‘гордый’.
В рутульском языке имена прилагательные в атрибутивной функции не разли-
чают категорий числа и падежа.
Субстантивированные прилагательные различают категорию числа и падежа.
При склонении, они дифференцируются по признаку разумности/ неразумности. В
косвенных падежах к основе номинатива субстантивированных прилагательных I
и II классов в единственном числе прибавляется вставочный элемент -ний-, а у тех
субстантивированных прилагательных, что относятся к III и IV классам присоеди-
няется вставочный элемент -д- , ср.:
I, II классы III, IV классы
И. п. йыхды хороший йыхды
Эрг. п. йыхдынийе йыхдыдире
Р. п. йыхдынийды йыхдыдид
Д. п. йыхдынийис йыхдыдис
Ср. п. йыхдынийихъаъ йыхдыдыхъаъ
Сов. п. йыхдынийихьван йыхдыдыхьван
474

Во всех формах местных падежей мы наблюдаем появление тех же самых вста-


вочных элементов в I, II и III IV классах. Ради экономии места мы не приводим
формы местных падежей.
Незначительное количество прилагательных в рутульском языке всё же диф-
ференцируют грамматические классы. К ним относятся талхъыд ‘грязный’,
чIидкIыд ‘твёрдый’, чIукуд ‘кривой’, гьалгад ‘говорливый’, гьулхъад ‘игривый’ и
др. Для прилагательных характерны следующие классные показатели: I кл. -Ø, -р,
II кл. -р, -л, III кл. -б, -в, IV кл. -Ø, -д. Для примера приведём парадигму склонения
прилагательного тIалхъыд ‘грязный’:
I кл. II кл. III кл. IV кл.
И. п. тIалхъыд тIалалхъыд тIавалхъыд тIалхъыд
Э. п. тIалхъыднийе тIалхъыднийе тIавалхъыдире тIалхъыдире
Р. п. тIалхъыднийды тIалхъыднийды тIавалхъыдид тIалхъыдид
Д. п. тIалхъыднийис тIалхъыднийис тIавалхъыдис тIалхъыдис

ИМЯ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ

В рутульском языке представлена десятиричная система счета. Выделяются


следующие разряды числительных: количественные, порядковые, дробные, рас-
пределительные, кратные и собирательные. Как и в других дагестанских языках,
числительные в рутульском языке сочетаются с именами существительными в
форме исключительно единственного числа, ср.: са китаб ‘одна книга’, хьибыд
китаб ‘три книги’, веш китаб ‘сто книг’.
Количественные числительные по своей структуре делятся на простые – хьуд
‘пять’, йицIыд ‘десять’, составные мыйцIыр ‘восемьдесят’, сложные йийцIырна йы-
выд ‘семьдесят семь’.
Количественные и порядковые числительные разграничивают грамматические
классы сочетающихся с ними имён существительных, ср.: йукьур I, II кл., йукьуб III
кл., йукьуд IV кл. ‘четыре’. Числительное са ‘один’ утратило классные показатели
и не имеет классных форм.
В составных числительных от 12 до 19 классные экспоненты размещаются во
второй части основы, ср.: I, II, цIухьур, III цIухьуб, IV цIухьуд ‘пятнадцать’. В
сложных числительных классный формант используется только лишь в составе
конечного числительного, ср.: I. II рыхьцIыр на йывыр, III рыхьцIыр на йывыб, IV
рыхьцIыр на йывыд ‘шестьдесят семь’.
Числительные, обозначающие десятки от 30 до 90 не дифференцируют грамма-
тические классы имён и в них используется общий для всех классов экспонент –р,
ср.: хьибцIыр ‘тридцать’, йогъцIур ‘сорок’, мыйцIыр ‘восемьдесят’. Числительные
веш ‘сто’ и ‘гьагъзыр’ ‘тысяча’ также не имеют соответствующих форм граммати-
ческих классов.
Числительные при самостоятельном употреблении склоняются. При склонении
количественные числительные I, II классов, подобно прилагательным, присоеди-
няют вставочный элемент -ний, а III, IV классов – вставочный элемент -д-, при
этом, классные экспоненты усекаются, ср.:
475

I, II кл. III кл. IV кл.


И. п. хьибыр три хьиб хьибыд
Э. п. хьибнийе хьибдире
Р. п. хьибнийды хьибдид
Д. п. хьибнийис хьибдис
Ср. п. хьибнийихъаъ хьибдыхъаъ
Сов. п. хьибнийихьван хьибдыхьван
Порядковые числительные образуются путём присоединения элемента хьусды к
основам соответствующих количественных числительных. Элемент -хьусды эти-
мологи чески восходящий к глаголу гьухьус ‘сказать; говорить’ в составе порядко-
вых числительных выполняет функцию суффикса, ср.: сахьусды ‘первый; во-
первых’, хьудхьусды ‘пятый; в-пятых’, йывыдхьусды ‘седьмой; в-седьмых’.
Склонение порядковых числительных в единственном числе отличается от
склонения количественных тем, что при склонении порядковых числительных раз-
граничиваются также и формы III и IV классов, что показано ниже на примере
числительного мыедхьусды ‘восьмой’, ср.:
I, II кл. III кл. IV кл.
И. п. мыерхьусды мыебхьусды мыедхьусды
Э. п. мыерхьусдынийе мыебхьусдыдире мыедхьусдыдире
Р. п. мыерхьусдыдид мыебхьусдыдид мыедхьусдыдид
Д. п. мыерхьусдынийис мыебхьусдыдис мыедхьусдыдис
Ср. п. мыерхьусдынийихъаъ мыебхьусдыдыхъаъ мыедхьусдыдыхъаъ
Сов. п. мыерхьусдынийихьван мыебхьусдыдыхьван мыедхьусдыдыхьван
При склонении порядковых числительных во множественном числе для всех
классов оказывается характерным экспонент -д-. При этом, в формах I, II кл. к ис-
ходной основе присоединяется вставка -ш-, а к формам III, IV кл. присоединяется
вставка -м-, ср.:
I, II кл. III, IV кл.
И. п. мыедхьусдыбыр мыедхьусдыбыр
Э. п. мыедхьусдыбише мыедхьусдымыра
Р. п. мыедхьусдыбишды мыедхьусдымыд
Д. п. мыедхьусдыбишис мыедхьусдымыс
Ср. п. меыдхьусдыбишихъаъ мыедхьусдымыхъаъ
Сов. п. мыедхьусдыбишихьван мыедхьусдымыхьван
Распределительные числительные образуются путём использования следующих
способов:
а) путём редупликации (удвоения) основ исходных числительных, ср.: са-са ‘по
одному’, кьваI-кьваI ‘по два’, хьу-хьа ‘по пять’. В некоторых случаях к редуплици-
руемой основе прибавляется гласная, ср.: рыхьаI-рыхьаI ‘по шесть’, йицIа-йицIа
‘по десять’;
б) в структуре составных числительных при образовании от них распредели-
тельных может удваиваться вторая основа, ср.: цIыса-са ‘по одиннадцать’, цIухьу-
хьа ‘по пятнадцать’;
476

в) прибавление к основе исходного числительного аффиксов –а// -аI, -е, ср.:


цIийыва ‘по семнадцать’, цIугьучIе ‘по девятнадцать’; йогъцIура ‘по сорок’,
рыхьцIыра ‘по шестьдесят’.
Распределительные числительные в рутульском языке не склоняются и не раз-
граничивают грамматические классы. Как и другие числительные они также соче-
таются с именами существительными в единственном числе.
Кратные числительные также образуются от основ количественных числитель-
ных, ср.: сада ‘один раз’, кьуIне ‘два раза’, хьиба ‘три раза’, йицIа ‘десять раз’,
‘къара двадцать раз’, веше ‘сто раз’. Значение кратности может передаваться также
и аналитическим способом, то есть сочетанием числительного с вспомогательным
словом-частицей риджеким ‘раз’, ср.: сада риджеким ‘один раз’, кьуIне риджеким
‘два раза’, хьиба риджеким ‘три раза’, йицIа риджеким ‘десять раз’ и т. д. Кроме
того, рутульский язык располагает еще одним способом выражения усиленной
идеи кратности в виде использования частицы хылис ‘раз’ в сочетании с кратной
формой числительного, ср.: сада хылис ‘один раз’, кьуIне хылис ‘два раза’, йицIа
хылис ‘десять раз’ и т.д.
Кратные числительные не склоняются, не разграничивают грамматические
классы и не изменяются по числам.
Собирательные числительные образуются от основ количественных числи-
тельных посредством аффикса -си, ср.: кьваIрси ‘оба’, хьибырси ‘все трое’, йицIыр-
си ‘все десять’, цIухьурси ‘все пятнадцать’, къаарси ‘все двадцать’.
От составных числительных собирательные образуются присоединением аф-
фикса -си к последнему компоненту, ср.: кьанна хьудси ‘все двадцать пять’,
рыхьцIырна хьибыдси ‘все шестьдесят три’.
Собирательные числительные изменяются по грамматическим классам, при
этом, классный экспонент прибавляется к форме числительного перед суффиксом
–си, ср.:
I, II кл. III кл. IV кл.
хьурси ‘все пятеро’ хьубси хьудси
йывырси все семеро’ йывыбси йывыдси
йицIырси ‘все десять’ йицIыбси йицIыдси
цIухьурси ‘все пятнадцать’ цIухьубси цIухьудси
Дробные числительные образуются описательно путём использования вспомо-
гательных слов пай ‘доля, часть’ и кьатI ‘часть’, ср.: йукьдаа са пай ‘из четырёх
одна часть’, хьибдаа кьваIб пай ‘из трёх две части’, йицIдаа са пай ‘из десяти одна
часть’.

МЕСТОИМЕНИЕ

В рутульском языке функционируют следующие разряды местоиме- ний: лич-


ные, возвратные, указательные, вопросительные, притяжательные, отрицательные
и неопределённые.
Личные местоимения в рутульском языке представлены в виде местоимений I и
II -го лица, а в качестве местоимений третьего лица употребляются указательные
местоимения гьа ‘он, тот’ и гьабыр ‘они, те’. Личные местоимения имеют формы
477

единственного и множественного числа, при этом, необходимо отметить, что мно-


жественное число образуется супплетивным способом. Приведём склонение лич-
ных местоимений:
И. п. зы ‘я’ вы ‘ты’ е ‘мы’ ваь ‘вы’
Э. п. за ва е ваь
Р. п. изды выды ихьды выхьды
Д. п. зас вас ес ваьс
Ср. п. захъаъ вахъаъ ехъаъ ваьхъаъ
Сов. п. захьван вахьван ехьван ваьхьван
Возвратные местоимения в единственном числе только в именительном падеже
распределены по всем четырём грамматическим классам, ср.: I кл. выдж, II кл.
ридж, III кл. видж, IV кл. йидж. В косвенных падежах классные показатели не
сохраняются. Форма I кл. противопоставляется всем остальным формам. Во мно-
жественном числе все классные формы совпадают в виде джваIр. При склонении в
единственном числе основой косвенных падежей возвратного местоимения служит
форма эргативного падежа, во множественном же числе возвратные местоимения
склоняются по второму типу, то есть в косвенных падежах вставку -ш- , ср.:
Единственное число
И. п. выдж I кл. ‘сам’ ридж II кл. видж III кл. йидж IV кл.
Э. п. джу джи джи джи
Р. п. джуды джиды джиды джиды
Д. п. джус джис джис джис
Ср. п. джухъаъ джихъаъ джихъаъ джихъаъ
Сов. п. джухьван джихьван джихьван джихьван
Множественное число
И. п. джваIр ‘сами’
Э. п. джваIрше
Р. п. джухьды
Д. п. джваIршис
Ср. п. джваIршихъаъ
Сов. п. джваIршихьван
Указательных местоимений три: ми ‘этот’, гьа ‘тот, который около тебя’ и ти
‘тот, который далеко от нас обоих’. Для усиления категоричности семантики к ука-
зательным местоимениям ми и ти могут добавляться префикс в виде гье-, гьеми
‘именно этот, который около меня’ и гьети ‘именно тот, который далеко от нас’.
При самостоятельном употреблении указательные местоимения склоняются по
атрибутивному типу, присоединяя в единственном числе в косвенных падежах
форм вставку -ний, а в косвенных падежах III и IV кл. – вставку -д-, ср.:
I, II кл. III, IV кл.
И. п. ми ‘этот’ ти ‘тот’ ми ‘этот’ ти ‘тот’
Э. п. минийе тинийе мидире тиндире
Р. п. минийды тинийды мидид тиндид
Д. п. минийис тинийис мидис тиндис
Ср. п. минийихъаъ тинийихъаъ мидыхъаъ тиндыхъаъ
Сов. п. минийихьван тинийихьван мидыхьван тиндихьван
478

Практически все разновидности указательных местоимений при самостоятель-


ном употреблении могут иметь формы множественного числа, экспонентом мно-
жественного числа выступает формант -быр.
Вопросительные местоимения включают выш? ‘кто’ (I, II кл.) , шыв?, ‘что’ (III,
IV кл.), гьалды? ‘чей?’, шууды? ‘какой?’, шумуд? ‘сколько?’ (для исчисляемых су-
ществительных), шудаъ? ‘сколько?’ (для неисчисляемых существительных), гьили?
‘куда?’, гьилаа? ‘откуда?’, гьилды? ‘который?’
Только лишь вопросительное местоимение шумуд? ‘сколько? разграничивает
грамматические классы, ср.: шумур? II кл., шумуб? - III кл. шумуд ? - IV кл.
Все вопросительные местоимения, за исключением гьили? ‘куда?’ и гьилаа?
‘откуда?’ и шудаъ? ‘сколько?’ склоняются по атрибутивному типу склонения, раз-
личая лиц-нелицо.
Склоняемые форма вопросительных местоимений выш? ‘кто?’ и шыв? ‘что?’
одновременно выступают в качестве падежных вопросов.
Косвенные основы данных местоимений образуются супплетивным способом,
ср.:
И. п. выш ‘кто’ шыв ‘что’
Э. п. гьал гьидире
Р. п. гьалды гьидид
Д. п. гьалыс гьидис
Ср. п. гьалыхъаъ гьидихъаъ
Сов. п. гьалыхьван гьидыхьван
Формы местоимений в родительном падеже в то же время представляют собой
притяжательные местоимения, ср .: от личных –изды ‘мой’, ихьды ‘наш’, выды
‘твой’, выхьды ‘ваш’; от возвратного – джуды (I кл.), джиды (II, III, IV кл.) ‘свой;
от указательных – минийды (I, II кл.), мидид (III, IV кл.). Приводим парадигму
склонения притяжательных местоимений:
I, II кл. III, IV кл.
И. п. ихьды ‘наш’ ихьды
Э. п. ихьдынийе ихьдыдире
Р. п. ихьдынийды ихьдыдид
Д. п. ихьдынийис ихьдыдис
Ср. п. ихьдынийихъаъ ихьдыдыхъаъ
Сов. п. ихьдынийихьван ихьдыдыхьван
Во множественном числе притяжательные местоимения также склоняются раз-
дельно на основе признака разумности- неразумности: в формах I, II кл. присоеди-
няют после усечённого форманта множественности вставку -ш-, а в формах III, IV
кл. – вставку -м-,ср.:
I, II кл. III, IV кл.
И. п. ихьдыбыр ‘наши’ ихьдыбыр
Э. п. ихьдыбише ихьдымыра
Р. п. ихьдыбишды ихьдымыд
Д. п. ихьдыбишис ихьдымыс
Ср. п. ихьдыбишихъаъ ихьдымыхъаъ
Сов. п. ихьдыбишихьван ихьдымыхьван
479

Отрицательные местоимения образуются от других местоименных разрядов,


ср.: вышне ‘никто’, шешун ‘ничто’, шуудына ‘никакой’, гьилине ‘никуда, нигде’,
гьалдына ‘ничей’, гьилаана ‘ниоткуда’ . Из неопределённых местоимений склоня-
ются только вышне ‘никто’ и шешун ‘ничто’, косвенные основы которых образу-
ются супплетивным способом, ср.
И. п. вышне шешун
Э. п. гьална гьидирене
Р. п. гьалдына гьидидне
Д. п. гьалысна гьидисне
Ср. п. гьалыхъаъна гьидихъаъна
Сов. п. гьалыхьванна гьидихьванна
Неопределённые местоимения образуются от личных и вопросительных место-
имений посредством использования частиц -га, , -ди, -иди, ср. выш-га ‘кто-нибудь’,
шывга ‘что-нибудь’, выш-ди ‘кто-то’, шив-ди ‘что-то’, гьили-га ‘где-нибудь’,
шудаъ-га ‘сколько-нибудь’, шууды-га ‘какой-нибудь’, шудаъ-иди ‘сколько-то’, шу-
уды-‘иди какой-то’. В речи неопределённые местоимения иногда употребляются в
сочетании с числительным са ‘один’, что придаёт им ещё большую степень не-
определённости, са выш-га ‘хоть один, хоть кто-нибудь’; шумудна-са много’; шу-
мана-сада ‘неоднократно, многократно’.

Глагол
Глагол – одна из ведущих частей речи в рутульском языке. Глагол в рутуль-
ском языке имеет две исходные формы – масдарную форму на -vн, и инфинитив-
ную форму на –vс. Глагольное имя масдар сочетает в себе свойства и глагола, и
имени, ср.: гьыъын ‘1) делать; 2) действие–гьаъас делать; лешун ‘1) брать; 2) взя-
тие – лешус ‘брать; гакъын ‘1) смотреть; 2) взгляд – гакъас ‘смотреть.
В функционировании глагола как части речи, большое значение имеют формы,
выражающие повторительный способ действия и масдара, и инфинитива, ср.:
гьалгын (масдар) – гьалгас (инфинитивная форма); хъалгын (форма повторительно-
го способа действия от глагола гьалгын) – хъалгас (форма повторительного спосо-
ба действия от глагола гьалгас) ‘говорить.
Масдарная форма повторительного способа действия обладает полной пара-
дигмой спряжения, характерной для рутульского глагола, а инфинитивная – спе-
цифическими классными формами. Важность форм повторительного способа вы-
ражения глагольного действия обусловлена ещё и тем, что очень часто, именно в
формах повторительного способа действия появляются новые значения, которые
не зарегистрированы в семантической структуре масдара и инфинитива. Форма
повторительного способа глагольного действия, таким образом, наряду с формо-
образовательной функцией, может выполнять и словообразовательную функцию.
Глаголы подразделяются на вспомогательные полнозначные и вспомогатель-
ные неполнозначные. Вспомогательные глаголы участвуют в словообразовании
глагольной лексики в сочетании с именными компонентами.
К вспомогательным неполнозначным глаголам относятся следующие: а ‘есть’,
ха ‘находиться у кого-чего-л.’, ки ‘находится в составе’, ги ‘находится под чем-л.’,
гъа ‘находится на чём-л.’, хъу ‘находится за чем-л.’
480

По своей морфологической структуре выделяются простые, производные гла-


голы. Производные в свою очередь могут состоять из составных глаголов, образо-
ванных с помощью внутрисловных морфологических средств, и сложных глаго-
лов. Количество простых глаголов незначительно. К простым глаголам относятся
глаголы, состоящие из одной основы, ср.: выс ‘давать, йикис ‘быть, гьацIас з‘нать,
гьагус в‘идеть, рихьис ‘шить и др.
Производные глаголы подразделяются на составные и сложные. Составные
глаголы образуются сочетанием исходных непроизводных основ с превербами или
аффиксами. Такие глаголы представляют собой однословные лексемы. Преверб-
ный способ относится к наиболее продуктивным способам образования производ-
ных составных глаголов. В составе слова превербы сопровождаются гласным зву-
ком, качество которого определяется характеристиками гласного звука глагольно-
го корня. Установлено, что употребление превербов привносит в семантику произ-
водных глаголов специфическую пространственную семантику, ср.:
а-/ аI- аргын ‘оставаться’; аIчIун ‘входить’;
гv- гихьин ‘покладывать’; гиркIын ‘прятать’; гагъун ‘подсовывать’;
гvv- гаагъун ‘выпускать, высвобождать из под чего-л.’;
гъv- гъаркIын ‘обвязывать’, гъийкьын ‘приставать’;
и- ийтIин ‘вонзаться’; ийгын ‘загонять, размещать где-л.’;
кv- китIин ‘привязывать’; каьчIун ‘входить во что-л.’;
кvv- каьаьчIун ‘выходить из чего-л.’; каагъун ‘выводить из чего-л.’;
лv- лечIун ‘взбираться’; лийчин ‘летать’; летIин ‘покрываться чем-л.’;
лvv- леетIин ‘снимать с чего-л.’;
сv- сихьин ‘класть’; сатын ‘оставлять’;
сvv- сеетIин ‘снимать с чего-л.’;
хv- хихьин ‘класть между чем-л., рядом с чем-л.’; хаIшун ‘запихивать куда-л.’;
хъv- хъагъун ‘прислонять к чему-л.’; хъитIин ‘завязать’;
хъv- хъеетин ‘снимать, убирать что-л.’, хъеейин ‘срывать что-л.’
угъ-/ уIгъ- угъудкьас ‘вырывать’, уIгъруIдхъаIс ‘выдёргивать’.
В глагольном словообразовании в превербных глаголах противопоставление
краткости и долготы гласных выполняет дистинктивную, в данном случае, слово-
образовательную функцию, в том смысле, что противопоставлением превербных
глаголов с краткими и долгими гласными в превербах образуются антонимичные
по семантике пары глаголов. Например, лагъус ‘ставить, ‘поднимать на что-л.’ –
лаагъус ‘убирать, снимать с чего-л.’; летIес ‘покрываться чем-л.’ – леетIес ‘уби-
рать с чего-л., снимать с чего-л.’; каьчIус ‘входить, влезать, окунаться’ – каьаьчIус
‘выходить, вылезать’.
Сложные глаголы представляют собой аналитические образования, состоящие
из двух лексем. Первый компонент не изменяемый и определяет семантическое
содержание сложного глагола, а второй – вспомогательный глагол, спрягается и,
таким образом, выражает грамматические особенности сложного глагола.
В качестве неспрягаемого компонента сложного глагола могут выступать име-
на существительные, прилагательные, наречия и междометия. Функции вспомога-
тельных глаголов могут выполнять следующие глаголы: гьыъын ‘делать’, йишин
481

‘быть, становиться’, вын ‘давать’, гьухьун ‘производить звук’, лешун ‘брать’,


йыIхыIн ‘бить’, йидкьын ‘приходить’, лидкьын ‘всходить’ и др.
В сложных глаголах, образованных сочетанием существительного и вспомога-
тельного глагола в качестве вспомогательного компонента могут употребляться
следующие : гьыъын ‘делать’, вын ‘давать’, йишин ‘быть, становиться’, ср.: умуд
выъын ‘надеяться’, мукI выъын ‘танцевать’; мыкI вын ‘топтать’, куьмег вын ‘помо-
гать’, джываб вын ‘отвечать’; ун йишин ‘слышать’, ул вишин ‘сглазить’, хаджалат
йишин ‘переживать’.
В составе сложных глаголов, образованных путём сочетания прилагательного и
вспомогательного глагола, в качестве вспомогательного компонента выступают
глаголы йишин ‘быть, становиться’, гьыъын ‘делать’, ср.: быш йишин слабеть, шад
йишин радоваться; ире йишин краснеть; четин гьыъын затруднять; ацIа гьыъын
наполнять.
В сложных глаголах, состоящих из наречия и вспомогательного глагола, про-
является возможность использования в качестве вспомогательного компонента
целого ряда превербных глаголов с пространственной семантикой, ср.: хьуъ ха-
агъус ‘выбрасывать’, лаъ хаагъус ‘подбрасывать’, саъ хаагъус ‘сбрасывать’, гъаъ
хаагъус ‘выкидывать’, хъуъ хаагъус ‘отбрасывать’, аъ хаагъус ‘закидывать, забра-
сывать’.
В составе сложных глаголов, состоящих из сочетания однословного или редуп-
лицированного звукоподражательного междометия и вспомогательного глагола, в
качестве вспомогательного компонента встречаются следующие элементы: гьыъын
в форме III класса – выъын, а также усечённая форма хъун от глагола гьухьун, ср.:
дзер выъын ‘звенеть’, чIаIкь выъын ‘хрустнуть’, гъур-гъур выъын ‘бурчать’; хур-
хур выъын ‘храпеть’, жаIркь хьун ‘хрустнуть’; паIхъ хьун ‘прозвучать’.
Такого рода аналитические глагольные единицы, наряду с прямыми значения-
ми, выражают и переносные значения, ср.: къуру йишин 1) ‘сохнуть; 2) перен. ху-
деть’; ире гьыъын 1) ‘делать что-л. красным; 2) перен. смущать кого-л.’; мыкьа йи-
шин 1) ‘холодать; 2) перен. простужаться’; мыр-мыр ваъас 1) ‘бормотать; 2) перен.
возражать’; тIепI-тIепI выъын ‘лаять, тявкать; 2) перен. пререкаться со старшим’.
Глагол в рутульском языке представляет наиболее сложную в морфологиче-
ском отношении часть речи. Глагол имеет морфологические категории класса,
времени, числа, наклонения и аспекта. К числу значимых элементов морфологиче-
ской структуре его основы относятся корень, показатель класса, аффикс времени
или наклонения, формант аспекта, преверб (префиксальный элемент) , отрицатель-
ная частица и запретительная частица. Порядок расположения указанных элемен-
тов в структуре слова по отношению к корню фиксированный и имеет следующий
вид: формант аспекта (фа), показатель класса (кл), отрицательная (оч) или запрети-
тельная частица (зч) и преверб (п) предшествуют корню (к), а показатели времени
или наклонения (вн) следуют за корнем. Рассмотрим указанный порядок следова-
ния элементов на следующих примерах: ср. йах I, рах II, вах III йах IV, дах мн.ч.
(кл-к) ‘беги’; йахас I, рахас II, вахас III, йахас IV, дахас (кл-к-вн) ‘бегать’; сига I,
сирига II,сивига III, сига IV, сидига мн.ч. (п-кл-к-вн) ‘пускать’; симерыг I, симери-
рыг II, симирвыг III, симерыг IV, симедырыг мн.ч. (п-зч-кл-фа-к) ‘не пускай’.
482

Категория времени в рутульском языке отличается богатством форм. Особо от-


личается прошедшее время, в котором дифференцируются 15 форм, из которых 10
перфектных и 5 имперфектных. Перфектные временные формы образуются от ос-
новы совершенного вида, а имперфектные – от основы несовершенного вида. Осо-
бенностью большинства форм прошедшего времени выступает, то что они обра-
зуются аналитически, путём использования вспомогательных слов, которые дета-
лизируют особенности действия в прошедшем времени. В следующей таблице
приведены формы перфектных времён изъявительного наклонения глагола гьухьун
‘говорить:
Формы
Время
общее результативное
Давнопрошедшее неопределённое гьухьуд йиъий гьухьуд йиъи
Давнопрошедшее конкретное гьухьур ад йиъий гьухьур ад йиъи
Преждепрошедшее неопределённое гьухьур ай гьухьур а
Преждепрошедшее конкретное гьухьур ани йиъий гьухьур ани йиъи
Простое прошедшее гьухьурий гьухьури
Имперфектные времена передают отрезки прошедшего времени без относи-
тельно определённого момента. Имперфектные времена обозначают длительные,
продолжающиеся или многократные действия. Их разновидности в следующей
таблице:
Времена Формы
Давнопрошедшее неопределённое продолженное рухьуд йиъий
Давнопрошедшее конкретное продолженное рухьура ад йиъий
Преждепрошедшее неопределённое продолженное рухьура ай
Преждепрошедшее конкретное продолженное рухьура ани йиъий
Простое прошедшее продолженное рухьурай

Как свидетельствует материал таблиц, давнопрошедшее неопределённое пер-


фектного и имперфектного времен образуются сочетанием деепричастия и вспомо-
гательного глагола йиъи ‘есть’.
Формы давнопрошедших конкретных времён образуются сочетанием деепри-
частий обеих видов и причастной формы вспомогательного глагола а ‘есть’ с гла-
голом-связкой йиъи. Формы преждепрошедших неопределённых времён состоят из
комбинации деепричастий обоих видов с глаголом-связкой ъа.
Формы простых прошедших времён образуются синтетически, то есть сочета-
нием простой глагольной основы и соответствующего временного суффикса.

Настоящие времена
Для передачи настоящего времени в рутульском языке имеются две формы.
Настоящее неопределённое время передаётся формой, состоящей из деепричастия
и вспомогательного глагола, ср.: гьалгара ъа ‘говорит’, разговаривает’. Вторая
форма – это форма настоящего конкретного времени, которая складывается из со-
четания деепричастной формы глагола с деепричастной формой вспомогательного
483

глагола и глагола связки, ср.: кирхьере ани йиъий ‘пишет’ (в определённый момент
в прошлом).
При этом, и настоящее неопределённое и настоящее конкретное образуются от
основы несовершенного вида.

Будущие времена
Для передачи действий в будущем времени в рутульском языке существуют
две формы, образованные соответственно от основ совершенного и несовершенно-
го видов, ср.

Будущее конкретное Будущее продолженное


гьалгаси буду писать гьалгара йикиси
лешуси возьмёт лебчура йикиси
йыкьаси придёт руъура йикиси

Изъявительное наклонение не имеет специальных показателей и образуется в


соответствии с формами всех грамматических времён, приведённых выше.
Форму повелительного наклонения разные глаголы образуют по-разному. Вы-
деляются следующие способы их образования:
а) усечением основы глагола в форме выражения однократного действия, ср.:
гакъ ‘посмотри’, сихь ‘положи’, леш ‘возьми’;
б) присоединением к основе глагола формантов -а, -ъ, ср.: сата ‘оставь’, гьарса
‘ищи’, вийаъ
‘дай’, сигаъ ‘отправь’;
в) использованием сочетания причастной формы многократного аспекта ис-
ходного глагола с повелительной формой глагола гьыъын ‘делать’– гьаъас, ср.:
кьыле гьаъ ‘читай, гвалах ваъ ‘работай’, кьат гьаъ ‘поломай’;
г) супплетивным способом, ср.: йыхьын ‘идти ’– рых ‘иди’; гьухьун ‘говорить’ –
йихь ‘говори’.
При образовании сослагательного наклонения используется основа инфинити-
ва глагола, к которой присоединяется формант -ий, ср.: йыкьас ‘приходить’ –
йыкьасий ‘пришёл бы’; гьулхъас ‘играть’ – гьулхъасий ‘играл бы’, аргас ‘оставать-
ся’ – аргасий ‘оставался бы’.
Запретительная форма глагола присуща каждому глаголу, запретительная фор-
ма образуется посредством присоединения особого запретительного форманта (-
)мv- к основе положительной формы повелительного наклонения. В простых гла-
голах, точнее в глаголах без префиксальной морфемы, запретительный формант
размещается в начале запретительной формы , ср.: йах ‘бегать’ – мыйах ‘не бегай’,
рагъын ‘пить’ – марагъ ‘не пей’, йешин ‘плакать’ – мийеш ‘не плачь’. В структуре
префиксальных глаголов запретительный формант следует за префиксом (превер-
бом), ср.: сахын ‘спать’ – самарых ‘не спи’, гакъын ‘смотреть’ – гамакъ ‘не смот-
ри’, лукун ‘падать’ – лумабук ‘не падай’.
Отрицательная форма также свойственна каждому глаголу. Отрицательная
форма глагола образуется с помощью отрицательного аффикса (-)дж-. Подобно
484

запретительному форманту, в глаголах без префиксов отрицательный аффикс в


структуре отрицательной формы также размещается после префикса (преверба),
ср.: йыхьын ‘идти’ – джыхьын ‘не идти’, йахын ‘бегать’ – джахын ‘не бегать’,
гьухьун ‘говорить’ – джухьун ‘не говорить’. В префиксальных глаголах аффикс -
дж- следует за префиксом (превербом), ср.: сихьин ‘ставить’ – сиджихьин ‘не ста-
вить’, лыъын ‘надевать’ –лыджыъын ‘не надевать’, хъиркьын ‘возвращаться’ –
хъиджиркьын ‘не возвращаться’.

Наречие
Наречия в рутульском языке по своей морфологической структуре подразде-
ляются на простые, производные, сложные и составные.
Наречия принято классифицировать на качественные, количественные, про-
странственные, отрицательные, наречия времени, наречия образа действия, наре-
чия цели и причины.
Качественные образуются от основ разных частей речи посредством суффикса
-на// -не, ср.: гьаIзамна ‘больше’ < гьаIзамды ‘большой’, йыхана ‘хорошо’< йыхды
‘хороший’; са-сана ‘поодиночке’ < са-са ‘по одному’; чIенне ‘на самом деле’<
чIеннед ‘настоящий’.
Количественные наречия быть представлены в виде непроизводных, ср.: цIам
‘мало’, гьаIзам ‘много’, бала ‘много’, а также производных. Производные образу-
ются от числительных, типа хьиба ‘три раза’ < хьибыд ‘три’, йукьасине ‘все четыре
раза’ < йукьуд ‘четыре’, сагьаIл ‘немного’, а также от местоимений, типа ми ‘этот’
< мидухъун‘ столь’, гьа ‘тот’ < гьадухъун ‘столь’.
Пространственные наречия могут быть образованы от имён существительных и
местоимений. Такого рода наречия по своей форме совпадают с формами локатив-
но-направительного и исходного падежей имён существительных и местоимений,
ср.: ул ‘глаз’ > улихьде ‘впереди’ – уликлаьаь ‘спереди’; кьан ‘дно’ > кьанахьде
‘внизу’ – кьанаклаьаь ‘снизу’; ми ‘этот’ > миди ‘здесь’ – мисене ‘сюда’ – мидаа
‘отсюда’; ти ‘тот’ > тини ‘там’ – тисене ‘туда’ – тинаа ‘оттуда’. Некоторые наре-
чия, образованные от местоимений образуют антонимические пары на основе вы-
ражения семантики разных форм локативного и исходного падежей, ср.: гьади ‘ту-
да’ – гьадаа ‘оттуда’, миди ‘сюда’ – мидаа ‘отсюда’, мимма ‘в эти места’, в этих
местах’ – миммаа ‘из этих мест’. Ряд наречий конкретизируют направление дви-
жения, ср.: мидиънебый ‘именно по направлению сюда’, гъаънабый ‘именно сна-
ружи, наружу’, аънабый ‘именно внутри, внутрь’, хьуънабый ‘именно впереди,
вперёд’, хъуънабый ‘именно сзади, назад’, лаънабый ‘именно наверху, наверх’,
саънабый ‘именно вниз, внизу’.
Отрицательных наречий всего несколько, ср.: секки ‘ни один’, гьеч ‘никак, ни-
сколько’, цIамки ‘ничуть, гьилаана ‘ниоткуда’, гьилине ‘нигде; никуда’, мысна
‘никогда’, садаки ‘ни разу’.
Наречия времени обозначают самые разнообразные оттенки времени. По своей
морфологической структуре наречия времени подразделяются на следующие раз-
новидности:
485

1) простые, типа хьели ‘потом’, нес ‘тогда’, быгаа ‘завтра’, гьамыъ ‘сейчас, те-
перь’; баях ‘тогда ещё, изначально’;
2) производные, типа наIхаIн ‘вечером’, сакьада ‘ненадолго’; гьайвыр ‘быстро’,
тирдже ‘в тот раз’, гъаIнаIхаIн ‘сегодня вечером’;
3) составные, типа хьурад йыгъа ‘позавчера’, хьалды йыгъа ‘послезавтра’,
махьалды йыгъа ‘через три дня’, хъуд йыгъа ‘через четыре дня’;
4) сложные, типа йыгъ-выш/ йыгъа-выше ‘круглосуточно’; йыгъад-быгаа ‘каж-
дый божий день, ежедневно’; вахт-вахтинди ‘вовремя’, йыгъ-йыгъаала ‘день ото
дня’, гагь-гагь ‘иногда’, кIыб-кIыб ‘часто’.
Наречия образа действия образуются посредством суффикса -на// -не от основ раз-
ных частей речи, например, от основ существительных: мыкьана ‘испытывая холод’,
гаьшене ‘терпя голод’; от основ прилагательных: ‘яваъшене медленно’, дирине ‘быст-
ро’, гъигъене ‘громко’; от основ местоимений, мисе ‘так’, гьаса ‘так’, тисе ‘эдак’.
Наречия цели и причины представлены в ограниченном количестве, ср.:
хъаIлес/ хъаIлесне ‘назло’, кьаасыс/ кьаасысна ‘умышленно, преднамеренно’,
гичIинире ‘от страха’, зарафатас ‘в шутку’.

Служебные слова
Союзы
В составе союзов выделяются исконные и заимствованные союзы из арабского
и персидского языков. Союзы классифицируются на сочинительные и подчини-
тельные.
Сочинительные союзы состоят из соединительных, противительных, раздели-
тельных и сравнительных союзов.
К соединительным союзам относятся на// не и ки ‘тоже, также’, ср.: дух на рыш
‘сын и дочь’; зер не кьыхъ ‘корова и телёнок’, хьыв ки ‘и хлеб’. В предложении со-
единительные союзы могут повторяться столько раз, сколько в нём однородных
членов, ср. китаб на, титрат на, кьалам на ручка ‘и книга, и тетрадь, и карандаш,
и ручка’; хьед ки, хьыв ки, нисе ки ‘и вода, и хлеб, и сыр’.
Противительные союзы представлены в виде амма, аммани ‘но, а’ и йидж ‘однако’.
Среди разделительных союзов встречаются и ‘или’, я ‘или, либо’, не…, не ‘…
ни…, ни…’, ва я ‘или же’, я ки ‘или, всё таки’, гагь…, гагь… ‘то…, то…’, ср.: са
хыных са рыш ‘или мальчик или девочка’, я зы, я вы ‘или я, или ты’, не хьыв диш
не хьед ‘ни хлеб, ни вода’, йихьаьъ ва я гьагваъ ‘или говори, или покажи’, шийибыр
ви, я ки ва леш ‘дай деньги или сам купи’; гагь гыбыл руъура, гагь гьугъара ‘то по-
является туман, то идёт дождь’.
К сравнительным союзам относятся союзы кал ‘как, как будто, духъунды
‘столько, сколько’, ср. ва кал ‘как ты, подобно тебе’, зы духъунды ‘равный мне’.
Подчинительные союзы, как правило, образуются от основ других частей речи
и чаще всего от основ указательных местоимений. В составе подчинительных сою-
зов разграничиваются следующие разновидности:
а) условные, которые представлены двумя союзами эгер ‘если’, нагагь ‘если’,
ср.: эгер вы джуIгъуIсды йишихьвна, йе дуруъуси ‘если ты не пойдёшь, то мы пой-
486

дём’; нагагь гьа лирхьухьна, зы гьалгаси гьанийихьван ‘если он появится, то я с ним


поговорю’;
б) уступительные: джишийне ‘если не, иначе’, кисылды ‘даже и, хоть’, дишди
‘не то’, гьадана ‘хоть’;
в) причинно-целевые: гьаса йишийне ‘поэтому, если так’, бадаана ‘чтобы, для
того чтобы, ради того чтобы’;
г) временные: мадана ‘как только, в то время когда; таа (ки) ‘до тех пор, пока’,
гедеене ‘когда, в то время как’, йыкьамаа ‘до того, как’;
д) относительный союз-частица ди, ср.: зас шыв хъухьусди, хъацIар диш ‘я не
знаю, что и сказать’.
Частицы
Частицы в рутульском языке отличаются многообразием выполняемых функ-
ций. В соответствии с выполняемыми функциями выделяются следующие разно-
видности:
а) модальные частицы, выражающие оценку сообщения;
б) цитатные частицы, служащие средством организации передаваемой инфор-
мации;
в) коммуникативные частицы, служащие для установления контакта и удержа-
ния внимания слушающего.
Модальные частицы включают такие разряды, как побудительные, усилитель-
ные, сравнительные, предположительные, неопределённые, определительные и
отрицательные. Условно в данную разновидность включают и частицы с семанти-
кой качества, количества и меры.
Побудительные частицы представлены в виде гьаа, гьын, де, -не, -гва, из кото-
рых гьаа и гьын выступают в предложении в качестве самостоятельных членов,
при этом гьаа – в постпозиции ко всему высказыванию, а гьын – в препозиции, ср.:
леш гьаа ‘возьми обязательно’; гьын мы ‘ну, же; давай же’; гьалга-де ‘говори-ка’;
марухь-не ‘прошу, не говори’.
В состав усилительных частиц входят следующие: ен ‘очень, слишком’, дже
‘ну, ли’, кине ‘даже’, хьуйне ‘же’, гьай ‘даже’, къуй ‘пусть’.
Сравнительные частицы кал ‘как, подобно, приблизительно’, калды ‘около,
приблизительно’.
Предположительные частицы -ше вероятно, может быть, -кар ‘возможно, мо-
жет, ср.: гьалгаси-ше ‘может, заговорит’; гьалгыр кар амыхь ‘говорил ли, погово-
рил ли’.
Неопределённые частицы -га, -ди, ср.: выш-га ‘кто-нибудь’, гьал-га ‘кто-либо’,
выш-ди‘ кто-то’, гьилиъ-ди ‘где-то; куда-то’.
К определительным частицам относятся -хьусды, -быйды, ср.: хьуд хьусды ‘пя-
тый’; cа быйды ‘один из’.
В качестве количественной частицы может быть названа -дин, ср. сур метри-
дин ‘на полметра’, са сендин ‘на один год’.
К качественным частицам относится многозначная частица -на//-не, ср.:
мыкьана аргын ‘оставаться холодным’, хаIбаIхъаIнне йишин ‘быть чабаном, чаба-
487

новать’, хьибыдмысна кьыле выъын ‘учиться на тройки’, кьухьды кьухьана ‘по


старшинству’, зы хъуIгъуIсне йишири ‘мне пришлось уехать’.
В косвенной рутульской речи высокая степень частотности употребления при-
суща цитатным частицам, типа -хьур, рухьура, -хьва, хьире.
К коммуникативным частицам относятся частица гьай/ гьей, которая а) служит
целям установления и удержания вербального контакта; б) как утвердительная от-
ветная частица, ср.: гьай дид ‘а) отец!; б) да, отец’.

Послелоги
Послелоги в рутульском языке, занимая постпозицию по отношению к зависи-
мым от них именным группам, выполняют функцию уточнения локации или
направления отношений. Существует мнение, что послелоги в рутульском языке и
по содержанию, и по форме соответствуют локативно-направительному и исход-
ному падежам. Выделяются следующие послелоги: уьлихьде ‘впереди’ –
уьликлаьаь ‘спереди’, бейде ‘близко’ – бейдаа ‘из положения вблизи’, джыбра
‘вслед, позади’ – джыбраа ‘в конце; из положения сзади’, арыди ‘между’ – арыдаа
‘из положения между чем-л.; между тем’, аъ ‘внутрь’ – араа ‘изнутри’, гъаъ ‘вна-
ружу’ – гъараа ‘из наружного положения’, лаъ ‘вверх’ – элаа ‘сверху’, саъ‘ вниз’ –
аала ‘снизу’, хьуъ ‘вперёд’ – хьураа ‘спереди’, хъуъ ‘назад’ –хьалаала ‘сзади’, ми-
диъ ‘сюда’ – мидаа ‘отсюда’, тиниъ ‘туда’ – тинаа ‘оттуда’, эли ‘наверх, наверху’
– элаа ‘сверху’, хьалаа ‘сзади, назад’, аа ‘вниз, внизу’, уу ‘наверх, сверху’, кьуле
‘вначале’, йыIкьаIхда ‘за, позади’.

Междометие
Междометия в рутульском языке подразделяются на: эмоциональные, импера-
тивные и звукоподражательные.
В состав эмоциональных междометий входят междометия, выражающие раз-
личные чувства и эмоции, ср.: удивление и восторг – ай, вахI, мын; переживания и
усталости – ухь, гьарай, ухь-гьарай гьай; мольбы – аман, дад; удивление, озадачен-
ность – ай-гьарай, ай-гьай, вай-вай-вай, аллагь; иронический восторг – огь-огь;
ироническое недовольство – вырраа; уверенности – мы, ай-гьай ки; клятву – вал-
лагь.
Императивные междометия выражают приказания, требования, обращённые к
животным, ср.: подзывание отгон
к кошке бис-бис! бист!
к собаке ма-ма! ери!
к курам дуь-дуь-дуь! киш!
к цыплятам дзиб-дзиб! киш!
к баранам бадзи-бадзи! дашт!
к телятам магь-магь! дзиц!
Кроме того междометия-понукания животными могут состоять из трёх разно-
видностей: к ишаку – гыш-гыш форма призывающая, човш форма останавливаю-
щая, гьач форма подгоняющая, к корове –магь-магь форма призывающая, чхьаь –
отгоняющая, гьаIй – подгоняющая; к быку гьовкь! – останавливающая, гьогьа! ре-
488

гулирующая, к овцам – гьашт/ гьышт – подгоняющая, к козам – йаIхI – регули-


рующая.
Звукоизобразительные междометия состоят из подражаний звукам, производи-
мым различными животными, птицами и явлениями природы. Звукоподражатель-
ные междометия могут быть простыми и редуплицированными, ср.: мугь – корова,
баIгь – баран, маIгьв – кошка, мееъ – телёнок; цIир-цIир – зверь, хIыIр-хIыIр – ло-
шадь, цIив-цIив – птенец

Модальные слова
В рутульском языке функционируют также и особый разряд слов, выражающих
субъективную модальность, то есть выражающие отношение говорящего к выска-
зыванию, ср.: белки ‘возможно, вдруг’, джухьуннага ‘кстати’, иди ‘раз так, если
так, в таком случае’, ика ‘поскольку, с учётом чего-л.’, йыггана ‘пускай, пусть’,
джыгама ‘пускай’, чIилис ‘к примеру’, шууна йиширдики ‘во всяком случае, как
бы то ни было’; шыв гьыъырдики ‘что бы ни случилось, во всяком случае’ и т.д.
489

РУТУЛ ЧIИЛДЫ ОРФОГРАФИЕДИД КЪАЙДЕМЫД СВОД


490

БаIгьзи сесбыр дуьзене кихьин.


Рутул чIилды сесбыр ки мадды чIилмыд кал кьуIндиъне гвал руъура:
ачыхды сесбыр а, aI, и, е, у, ыI ва мдб1; ачых дишды сесбыр б, в, г, гь, гъ, к, кI,
кь, къ ва мдб.
Ачыхды сесбыр.
1. Аь хIаIрф аады подъемад хьурад умляут ачыхды сес кивхьин бадаана ишле-
миш гьаъад йиъи, месела: баьл, джваьр, джваьл, джумаьл, кваьл, кьуIджаьл,
гаьт, шваьт, хьаьл, аькваьл ва мдб.
2. Уь хIаIрф пIызымыд умляут ачыхды сес гьувга выъын бадаана ишлемиш
гьаъад йиъи, месела: суьсмер, дуьзды, хьуьлуьхьвалды, гуьзги, уьрдег, уьлке,
уъзенг ва мдб.
3. АI, yI, ыI хIаIрфбыр фарингал ачыхды сесбыр гьагва гьыъын бадаана ишле-
миш гьаъадбыр йиъи:
а) aI хIаIрф гафмыд кьуле, йыкьаI ва лаатIуна бугъаза арыди выгыргад пIызы-
мыд дишды хьалаады джаргыдид аады подъемад фарингал саягъдид сес кивхьин
бадаана ишлемиш гьаъад йиъи, месела: аIхъ, гъаI, раIгъ, раIхъ, xaIн, хъаIгъыIн,
хъаIр ва мдб.;
б) УI хIаIрф гафмыд кьуле не йыкьаI пIызымыд хьалаады джаргыдид аады
подъемад фарингал саягъдид сес кивхьин бадаана ишлемиш гьаъад йиъи, месела:
гъуIд, кьуIл, кьуIртI, уIъ, уIхIуIн, pyIx; xyIp ва мдб.
в) ЫI хIаIрф гафмыд кьуле не йыкьаI пIызымыд дишды йыIкьаIд джаргыдид
элды подъемад фарингал саягъдид сес гьувга выъын бадаана кирхьед йиъи, месе-
ла: гъыIлд, гъыIр, гъыIрч, лыIкъ, лыIхды, хыIр, ыIхыIн ва мдб.
Къейд. Ачыхды фарингал саягъдид aI, yI, на ыI сесбыр гьаIдат йиъид кал, ачых
дишды гь, гъ, кь, къ, х, хъ, хI сесмыхьван ишлемиш гьаъадбыр йиъи.
4. КьваIдне йиъид аа, aIaI, ее хIaIрфбыр.
Мисед хIaIрфбыр хъаIшды ачыхды сесбыр гьагва гьыъын бадаана ишлемиш
гьаъадбыр йиъи. ХъаIшды ачыхды сесбыр магьлим руъура:
а) существительныймыд сабаIгьзи падежмыд ахирма, месела:
хьибыдхьусды локатив падежед хьибыдхьусды исходный падежед
халда халдаа,
хьесыма хьесымаа
хукада хукадаа
нацIурда нацIурдаа
духарда духадаа ва мдб.;
Существителныймыд меселамыра гьагва гьаъад кал, джыкды на хъаIшды
сесбыр са сындыхьван къаншара лузунид нетидже, мисед гафмыд кIалыбыр,
гьаммыд маIгьнабыр са-сындис къаншара луза гьыъын бадаана, ишлемиш
гьаъадбыр йиъи;
б) сасад преверббыр кид ситIинид маIгьна ад глаголмыд превербма джыкды на
хъаIшды сесбыр са сындыхьван къаншара лузунид нетидже, гьаммыд кIалбымыд
хIаракат аъна на гъаъна сувка выъынид маIгьнабыр са-сындис къаншара луза
гьыъын бадаана ишлемиш гьаъад йиъи, месела:
______________
1
ва маддыбыр
491

аъана сувкунвалды гъаъна сувкунвалды


лагъус лаагъус
гагъус гаагъус
кагъус каагъус
гаьчIус гаьаьчIус
каIчIус каIаIчIус
хаIчIус xaIaIчIyc ва мдб.
в) сасад рутул чIилды гафма хъаIшды сес гьувга выъын бадаана, месела, аа,
аагъу, геевер, наадинджды, раабыз, уу, эвеели ва мдб.
5. Э сес гагь э хIаIрфахьван, гагь е хIаIрфахьван кивирхьере:
а) эгер гаф э сесаала кувурчIере вишихьвна ваяки гафмыд йыкьаI ад, ла-
рингал абруптив, лакIанаад варатIуд, сесаала ъ хъуъ руъуд слог йишихьвна,
гьа слога э хIаIрф кирхьере, месела: эч, эбир, эредал, эр, эгер, эл, эвели; хы-
леъэн, ислеъэн, Вишеъэнн ва мдб;
б) мадды гедеене гафмыд сиене сентма е хIаIрф кирхьере, месела: пеше,
дерд, дере, зер, иесси, бер, леген, сен, секки ва мдб;
в) е хIаIрф сасад гедеене кьваIб сес й+э гьувга выъын бадаана ки ишлемиш
гьаъара, месела: езел, еш, ер, ешел, етин, етим, енги, ес, есир, едед ва мдб.
6. Я хIаIрф кьваIб сес й+а гьувга выъын бадаана ишлемиш гьаъад йиъи,
месела: ява, ямаг, яваъшене, яхвбыр, яц ва мдб.

БаIгьзи ачых дишды сесбыр кирхьед къайде.

7. Г, к, л, т, ц, ч хIаIрфбыр ачых дишды сесбыр гьагва гьыъын бадаана


кирхьедбыр йиъи, месела: гада, гендже, кар, келем, пир, пилте, тыла, тыв,
хыл, хал, цигул, чанг ва мдб.
Эгер ми хIaIрфмыхьван I ишара сытIа хана ишлемиш гьыъыхьвна, гьам-
мыра рутул чIилис хасды са джарга ачых дишды сесбыр гьагва гьаъара, месе-
ла: смычный, яни джуфтды, сесбыр - кIap, пIыз, сипIин, mIили, mIyp, цIыхъ,
цIикI, чIин, чIар.
8. Г хIаIрф I ишарадыхьван сытIа хана кихьид арыдыы, гьаммыкла
йишид гI хIaIрфыра мизид гъвабад спирант сес гьувга ваъара, месела: выгIыл,
гIал, гIам, гIар, гIыбгIыб, гIырыт, йыгI, сигIын ва мдб.
9. Сасад урус чIилаа йыдкьыд гафалма джулаа хьура гид ачых дишды
сесмыд гъыIдилвалды гьувга выъын бадаана ь хIаIрф кирхьере, месела: бата-
льон, царь, физкультура, факультет ва мдб.
10. Эгер г, к, х хIaIрфбыр ь ишарадыхьван сытIа хана ишлемиш гьыъыхьвна
гъ, къ, хь хIаIрфбыр арыди руъура. Ми хIaIрфмыра гьагва гьаъара:
а) ларингал, яни бугъазад нафас хъуд сес гь, месела: гьаваа, гьагун, гьадаа,
гьадхын, гьал, гьацун ва мдб.;
б) увуляр, яни джуфтды гIалды къавыд, сес кь. Ми сес гафмыд сиене сентма
ишлемиш ваъара, месела: быркьыIд, гьакь, кьадар, кьатI, кьул, кьутI, кьын, кьыш,
кьыIд, накь, чIаIкьаIл ва мдб.
в) фрикатив, яни мизид гъвабад сес хь. Ми сес гафмыд сиене сентма хIаIсил
вуруъура, месела: хьад, хьед, хьесым, хьыбыл, хьыв, хьырыс, хьур, лыхьын,
сырхьын, рухь, кIухь, бихь ва мдб.
492

11. Ъ хIaIрф ишлемиш гьаъара:


а) гафмыд пай ваяки слог джура гьаъади сасад урус чIилаа лешуд
на сасад рутул чIилды гафалма ъ на ь ишарабыр кирхьере, месела: объем, съезд;
Демьян, Ильяс ва мдб.;
б) гафмыд йыкьаI не ахире кьилзи ачых дишды ларангал абруптив сес гьувга
выъын бадаана, месела: аъ, лаъ, саъ, хьуъ, хъуъ, маъ, гьыъын, лыъын, лыыъын,
Лалаъан, маъалый, хъыъын, хъыыъын ва мдб.
12. Г, к, х хIаIрфбыр ъ ишарадыхьван сытIa хана кихьийне гъ, къ, хъ
хIaIрфбыр руъура. Ми хIaIрфмыра гьагва гьаъара джуула саъна выр ад сесбыр:
а) увуляр, яни мизид гъвабалыра на бугъазад тIитIире арыди выгыргад джуфт
дишды спирант сес гъ гьувга ваъара. Ми сес гафалды кьуле, йыкьаI, ва ахире
ишлемиш ваъара, месела: гъил, гъубагъ, юргъа, гъыIр, гъуIдиген, гьугъал, виригъ,
магъ ва мдб.;
б) увуляр, мизид гъвабалыра на бугъазад тIитIире арыди выгыргад джуфтды
смычный къ сес гьувга ваъара, видж ки гафмыд кьуле не йыкьаI хIаIсил вуруъуд,
месела: къаб, къык, къарг, къеден, къари, къаш, некъе ва мдб.;
в) увуляр, яни мизид гъвабалды на гIалды къав ишлемиш гьаъара арыди выгыр-
гад, сес кидишды хъ сес гьувга ваъара, месела: хъахын, хъацун, хъалгын, хъыIр,
чалахъан, рыIхъ, раIхъ, мыIхъ ва мдб.
13. Х хIаIрф I ишарадыхьван сытIа хана кихьийне хI хIaрфыра фарингал, яни
лакIанаа арыди выгыргад джуфт дишды, сес хI гъувга ваъара, месела: хIалал,
хIасаб, хIаракал, xIapaкаm, xIapaм, раIхIаIт, хIаIджет, хIaIрф ва мдб.
14. Д на з хIaIрфбыр сытIа хана кихьийне, гьаммыра аффрикат, яни сесехьван
рухьуд суьт ваъад, дз сес арыди выгыргара, видж ки гафалды йыггад сентаа
хIаIсил вуруъуд, месела: дзиций, йидзан, дзыр, дзыдзаIхъ, дзаный, гадзый, гундз
ва мдб.
15. Д на ж хIаIрфбыр сытIа хана ишлемиш гьыъыйне, гьаммыра
сесехьван рухьуд джуфтды аффрикат дж сес гьувга ваъара, месела: XIaIджи,
джарга, джалгъа, джинс, джуса, джагварды, джан, джафа, Раджаб, маджал,
гудж, нудж ва мдб.
16. Рутул чIилды ачых дишды сесмыд арыди са кьадар лабиализованный
сесбыр а. Лабиализацие кихьинаа гьувга выъын бадаана хIаIр ачых дишды сесед
хIаIрфахьван сытIаана в хIарф ишлемиш гьаъара. Лабиализованный сесбыр гьгва
гьаъара мисед хIаIрфмыра: гв, гъв, джв, кв, къв, кьв, кIв, св, хв, хъв, хьв, чIв, шв, ме-
села, гвад, гвалах, джагварды; гъваб, нагъв; джваьл, джваьр; квак, йакв;
макъвал, раквал; кьавкь, кьваIд; кIварч, кIукIвал; свал; хваб, хвал, махв,
рахъваIл, хъваIнчI; чIваьрчI, чIваьд; шваьт ва мдб.
17. Са баIгьзи урус чIилаа йидкьыд гафалма щ хIаIрф ишлемиш гьаъара, месе-
ла: щётка, плащ, лещ ва мдб.
18. Сасад рутул чIилды гафалма хъаIшды, яни чутды ачых дишды, сесбыр
гьагва гьыъын бадаана чутды, яни къуше хIaIрфбыр кирхьере, месела: асыллы,
баллый, валлагъ, гуьлле, деллек, келле, хIаIлле; джудды, мадды, хьудды, шадды ва
мдб.
493

ЧIилды пайбыр дуьзене кихьин.


Существительныйбыр на гьаммыд ахирбыр дуьзене кихьин.

19. Рутул чIилды существительныймыд падежмыд ахирбыр дуьзене кихьин


бадаана, гьаммыд текваьлид не балаваьлид кьадармыд именительный не эргатив
падежмыд кIалыбыр арыди гыргад саягъ гьацIыр йыгара. Текваьлид кьадардид
эргатив падежед кIалбыыла мадды падежмыд яни родительный, дательный,
сытIахаваьлид, арыхихьинид падежмыд кIалыбыр, гьаммыд грамматикадид клас-
смыыла ассыллына, эгъелъэдбыр йиъи, месела:
I класс – хыных, хынхыра, хынхыд, хынхыс, хынхыхьван, хынхыхъаъ;
II класс – рыш, рышере, рышед, рышес, рышехьван, рышехъаъ;
III класс – хук, хукара, хукад, хукас, хукахьван, хукахъаъ;
IV класс – хьед, хьидире, хьидид, хьидис, хьидыхьван, хьидыхъаъ
20. Балаваьлид кьадардид ки родительный, дательный, сытIахаваьлид,
арыхихьинваьлид падежмыд кIалыбыр, эргатив падежед кIалыб быныдыы
сихьир, арыди гыргад йиъи, месела:
I кл. хынимер, хынимеше, хынимешды, хынимешис, хынимешыхьван, хыни-
мешыхъаъ;
II кл. рышбаь, ришбише, ришбишды, ришбишис, ришбишыхъван,
ришбишыхъаъ;
III кл. хукбыр, хукумыра, хукумыд, хукумыс, хукумыхьван, хукумыхъаъ;
IV кл. хьедбыр, хьедмыра, хьедмыд, хьедмыс, хьедмыхьван, хьедмыхъаъ.
Къейд. Существительныйбыр словаре именительный падеже вылцIара, амма
бейде эргатив падежед кIалбыд на балавалид кьадардид эргатив падежед кIалбыд
ахирбыр гьагва гьыъыр а. Эгер эргатив падежед кIалыб на балавалид кьадардид
кIалыбыр мадды саягъдире къурмиш гьаъара йишихьвна, гьаасад существитель-
ныймыд эргатив падежeд не балаваьлид кьадардид кIалыбыр кьилзине гьагва
гьаъара, месела: чIабал (-ара; - ар); хал (-ыра; - быр); си (-рире; - бе) убур (убры-
ра; убрабыр); эч (ичирире; эчбыр); тIили ( mIuлиepe; тIилабыр); зер (зирире;
зебыр) ва мдб.
21. КьуIнды гафалыклаьаь ибаратды существительныймыхда сложный cуще-
ствительный быр рухьура. Сасад гьаасад существительныйбыр я сытIаана, яки
йыкьаI дефис ана, ва яки джурана кирхьере.

СытIаана кирхьере:
22. Джваьр кьуIнды гафалыклаьаь ибаратды сложный существительный - мыд
ары кид сахьусды гаф родительный падежед кIалба ана, кьваIбхьусды гаф хьуйне
именительный падежед кIалба ана, ишлемиш гьаъара, месела: дамакьан, хукада-
радал, ухьнитIал, бегитIул, сываяц,хьидишурук, чIирихед, чIирибаьли, чIиринекъе
ва мдб.
Къейд. Ми меселамыра гьагва гьаъад кал, джухьды ары кид гафбыр сытаана
кирхьед сложный cуществительныймыд сахьусды гафалды родительный падеже ад
кIалыб джыкана, яни гьа падежед кIалбыд ахире ад
-д хъеевир кирхьере.
494

ЙыкьаI дефис ана кирхьере:


23. А) маIгьнидид сураа са сындис къаншара лубзуд, ваяки кикад
лексикадид не семантикадид группадик ары кид маIгьна ад чутды гафбыр:
существительныйбыр на глаголмыд масдарад кIалыбырмыклаьаь къурмиш гьыьыр
ад сложный существительныйбыр, месела: хал-лах, гъил-хыл, хуIр-сук, мал-къара,
кIатI-гаьт, кьул-джыбыр, баьл-кьул, кепек-шийи, бар-бына, шалам-дылах, кул-
кус; гъухъун-джухъун, луьъун-рагъын, кихьин-каагъун, лешун-сихьин, йигын-
хъыгын, йирхьын-хъирхьын ва мдб.
Б) сесбыр ахъаъад на хIаIрджура сесбыр гьагва гьаъад гафбыр, месела: мыр-
мыр, хыр-хыр, хыIр-хыIр, гъаIр-гъаIр, гъыIр-гьыIр, шalx-шalx, тIакь- тIакъ,
выIрыIгъ-джыIрыIгъ ва мдб.
24. Сасад сложный существительныймыд ары гьаммыд пайбыр джураана
кирхьере. Мисед существительныймыд сахьусды компонент родительный падежед
кIалба ана кирхьере, месела: гъуIнед гъаI, гвапад кьван, улид нене, хылид руIх, гIа-
рад тIымыл, хьехьид кIычI ва мдб.
25. Сасад -валды суффиксехьван арыди йыгыр ад существительныймыд
структуради, эргатив, родительный, дательный, сытIахаваьлид не арыхихьин-
ваьлид падежмыд кIалыбыр къурмиш гьаъади, гьа суффикс дегиш йишир -ды ахир
хъеевир джуды джыкды кIалыб -ваьл ишлемиш гьаъара, месела, бытIравалды -
бытIраваьлире, бытIраваьлид, бытIраваьлис, бытIраваьлихьван, бытIра-
ваьлихъаъ; хъыгынвалды - хъыгынваьлире, хъыгынваьлид, хъыгынваьлис, хъыгын-
ваьлихьван, хъыгынваьлихъаъ; шувалды - шуваьлире, шуваьлид, шуваьлис, шу-
ваьлихьван, шуваьлихъаъ.
26. Балаваьлид кьадарди -быр ахир хъуд существительныймыра эргатив па-
дежаала каьчIур мадды падежмыд ки кIалыбыр къурмиш гьаъади -быр ахире ад -б-
игъивир -м- ишлемиш ваъара, месела, хьехъбыр - хьехьимыра, хьехьимыд,
хьехьимыс, хьехьимыхьван, хьехьимыхъаъ; бербыр - бермыра, бермыд, бермыс,
бермыхьван, бермыхъаъ ва мдб.
27. Са баIгьзи кьуIнды слогаклаьаь ибаратды существительныймыра Бала-
ваьлид кьадардид кIалыб къурмиш гьаъади, джухьды куьке ад ачыхды сес
игьивере. Мисед кардыхда чIилды гьилиме редукцие рухьура. Редукциедид дара-
джибыр джурадбыр руъура:
а) сиене ачыхды сесед руъура, яни куьке ад ачыхды сес бирданна игъивилхьва-
ра, месела:
текваьлид кьадар балаваьлид кьадар
убул убле
выгIыл выгIле
убур убрабыр
выгъыр выгьре
мытыл мытле
лукьун лукънумар;
б) сесед ериед руъура, яни сесед усул дегиш вуруъура, ваяки ачыхды сесед
ериндире джихда -й сес хъуд мадды ачыхды сес магьлим вуруъура, месела: тыла –
тылыймар, хыных – хынимер, деве – девиймар, фере – фериймар, дана – даный-
мар ва мдб.
495

28. Вирд виъидкал, кьуIнды слогаклаьаь ибаратды существительныймыра эрга-


тив не мадды падежмыд кIалыбыр къурмиш гьаъади, ачыхды сес йыкьаIaI игъиве-
ре, месела: шурук – шуркура, шуркуд, шуркус, шуркухьван, шуркухъаъ; гьугъал –
гьугълара, гьугълад, гьугълас, гьугълахьван, гьугълахъаъ ва мдб.
29. Текваьлид кьадарди, именительный падеж -б хIaIрфaхьван лаабтIуд дуру-
мыра, балаваьлид кьадардид именительный падежед не мадды падежмыд кIалы-
быр -быр ахирехьван къурмиш гьаъади, гьамма кьуIнды б хIaIрфмыхъаъ текды са
кирхьире, месела: гъваб – гъвабыр, куб – кубыр, раб – рабыр, руб – рубыр, сылаб –
сылабыр, уб – убыр, тIыб – тIыбыр, хьеб – хьебыр, шаб – шабыр ва мдб.
Элаа гьухьуд къайде п, пI хaIрфмыхьван лаабтIуд гафмыс ки хаc руъура, месе-
ла: гап – гапыр, куп – купыр, туп – тупыр, xynI – хупIыр ва мдб.
Амма: преверб - преверббыр
30. СабаIгьзи существительныймыра эргативед падежед кIалба маIгьлим
вуруъуд ачых дишды сес -р-, мадды падежмыд кIалыбыр къурмиш гьаъади,
игъивере, месела: хал – хaлыра, халды, халыс, халыхьван, халыхъаъ; си – сирире,
сирды, сирис, сирыхьван, сирыхъаъ.

Прилагательныйбыр.

31. Прилагательныйбыр, джваьр ачых гьаъад гафмыд улихьде гине ишлемиш


гьаъадбыр йиъи, месела: ирды бычI, шилды укъ, дирид эдеми, халды хIaIйван,
тезед хъыв, мыкьды хьед, телесыхды гьалгын, ублид гьулхъунбыр ва мдб.
32. Существительныймыхьван ишлемиш гьаъад прилагательныймыхда грамма-
тикадид классмыд на балаваьлид кьадардид калабыр руъуд диш, месела, бытIрад
гада, бытIрад рыш, бытIрад йыван, бытIрад макьам; бытIрад гадыер, бытIрад
рышбаь, бытIрад йыванар, бытIрад макьамбыр ва мдб.
33. Джваьшыхда къилзи маIгьна ад кьуIнды бынымыклаьаь ибаратды чутды
прилагательныйбыр кирхьеди, гьаммыд арыди дефис ивере, месела: писды-
мыкьды, кIаъды-кьухьды, гъыIрды-чIурды, камды-кесды ва мдб.
34. Эгер прилагательныйбыр джваьр ачых гьаъад гафмыд джыбра хъуна ишле-
миш гьаъади, яни гьабыр составной сказуемыймыд дуруд пайиндид ериндыы
ишлемиш гьаъади, глаголад пайинди дуруд грамматикадид классад на кьадардид
кIалбыд лышанбыр маIгьлим руъура. Гьадыыла гъайри балаваьлид кьадарди при-
лагательныйе ки гьа кьадардид лышан маIгьлим руъура, месела: хыных йыхды
йиъи, рыш йыхды риъи, тыла йыхды виъи, ранг йыхды йиъи; хынимер ихьды диъи,
рангбыр ихьды йиъи.
35. Эгер прилагательныйбыр кьилзине ишлемиш гьаъара йишихьна, гьабыр
существительныйбыр кал падежмыы дегиш руъура, месела, шилды – шил-
дыдире, шилдыдид, шилдыдис, шилдыдыхьван, шилдыдыхъаъ; усуд – усудире, усу-
дид, усудис, усудыхьван, усудыхъаъ; дидды – диддыдире, диддыдид, диддыдис, ди-
ддыдыхьван, диддыдыхъаъ ва мдб.
36. Урус чIилаа лешуд сабaIгьзи прилагательныйбыр рутул чIиле выгIылнийды
джинсди ана, яни сахьусды дуруд класса ана, ишлемиш гьаъара, месела: коммер-
ческий тукан, избирательный комиссие, государственный Совет ва мдб.
37. Глаголмыклаьаь йишид прилагательныймыра дуруд классмыд на кьадардид
джуравалды гьувга ваъара, месела: I кл. гьархыд, йешед; II кл. гьархыд, решед; III
кл. гъабхыд, вешед; IV кл. гъадхыд, йешед; гьадхыд, дешед.
496

Местоимениебыр дуьзене кихьин.


Личный местоимениебыр.
38. Хьесымад, яни личный местоимениебыр именительный падеже мисе
кирхьере: зы, вы, йе, гьа, ваь.
Эргатив падеже сахьусды на кьваIдхьусды хьесымад текваьлид кьадардыы ме-
стоимениемыра джухьды куьке ад ачыхды сес дегиш ваъара, месела: за, ва; ба-
лаваьлид кьадардид местоимениемыра эргатив падеже ки именительный падежед
калды кIалыб yxyIpe, месела: йе, ваь.
Родительный падеже гьаммыхда мисед кIалыбыр руъура: изды, выды, гьаний-
ды, ихъды, выхъды, гьабишды.
Дательный падеже хьесымад местоименимыхда руъуд кIалыбыр миседбыр и:
зас, вас, гьанийис, йес, ваьс, гьабишис.
Ми местоимениемыд сытIахаваьлид падежед кIалыбыр кирхьед саягъ мисед
йиъи: захьван, вахьван, гьанийихьван, ехьван, ваьхьван, гьабишихьван.
Арыхинваьлид падеже хьесымад местоимениемыд кIалыбыр мисе кирхьере:
захъаъ, вахъаъ, гьанийихъаъ, ехъаъ, ваьхъаъ, гьабишихъаъ.
Хьибыдхьусды хьесымад местоимениедид балаваьлид кIалыб джуды текваьлид
кьадардид кIалбыхда -быр ахир хъихъивир арыди гыргад и: месела: гьабыр.
39. Хъургъунваьлид, яни возвратный местоимениебыр къурмиш гьаъади клас-
смыд тафыватмыд формант гафмыд кьуле ишлемиш гьыъыр кирхьере, месела, I
кл. выдж, II кл. ридж, III кл. видж, IУ кл. йидж. Падежмыы дегиш руъуди сахьу-
сды грамматикадид клаccад хъургъунваьлид местоимениемыд кIалыбыр мадды
классмыд местоимениемыд кIалыбырмыс къаншара лубзура, месела: им. п. выдж,
эрг. п. I кл. джу - II, III, IV кл. джи; род. п. I кл джуды - II, III, IV кл. джиды; дат.
п. I кл. джус - II, III, IV кл. джис ва мдб.
40. Ишарадид, яни указательный местоимениебыр падежмыы дегиш прилага-
тельныйбыр кал руъура. Именительный падеже гьаммыра грамматикадид клас-
смыд джуравалды маIгьлим ваъар диш. Ишарадид местоимениемыд чапды паде-
жмыд кIалыбыр гьаммыра гьaгва гьаъад инсанар на инсанар дишды кардымыыла
асыллына къурмиш гьаъара.
Ишарадид местоимениемыра инсанар гьадгва даъади чапды падежмыд кIалы-
быр именительный падежед кIалбыхда кьилзи -ний формант джыбра хъихъийир
къурмиш гьаъара. Ишарадид местоимениебыр кьваIдхьусды склонениедид къай-
дыдыхьван падежмыы дегиш руъура, месела: текваьлид кьадар I-II классбыр инса-
нар гьадгва даъадбыр - ми, миние, минийды, минийис, минийихъван, минийихъаъ.
Инсанар дишды кардымыд кIалыбыр именительный падежахда ачых дишды сес -
д- хъихъивир къурмиш гьаъара, месела: ми мидире, мидид, мидис, мидыхъваи, ми-
дыхъаъ.
Балаваьлид кьадарди ки ишарадид местоимениебыр инсанар на инсанар дишды
карбыр гуьзет гьыъыр падежмыы дегиш руъура, месела: инсанар - мибыр, мибише,
мибишды, мибишис, мибишихьван, мибишихъаъ; инсанар дишды карбыр - мибыр,
миммыра, миммыд, миммыс, миммыхьван, миммыхъаъ.
41. Суалад местоимениебыр выш, шыв падежмыы дегиш руъуди, гьаммыд
именительный падежед куьк дегиш вуруъура. Ми местоимениебыр ки кьваIдхьус-
ды склонениедыхьван разине падежмыы дегиш руъура, месела: выш - гьал, гьалды,
497

гьалыс, гьалыхьван, гьалыхъаъ; шыв - гьидире, гьидид, гьидис, гьидихьван, гьиди-


хъаъ.
42. Хусусиваьлид, яни притяжательный местоимениемыд ераа хьесымад на
ишарадид местоимениемыд родительный падежед кIалыбыр ишлемиш гьаъара,
месела: изды, выды, гьанийды, ихьды, выхьды, джухьды, джуды, джиды, миний-
ды, тинийды, мидид, гьадид, тиндид.
43. Определение кал ишлемиш гьаъади, хусусиваьлид местоимениебыр паде-
жмыы дегиш руъурдиш, месела: изды дур, изды дурура, изды дуруд, изды дурус,
изды дурухьван, изды дурухъаъ ва мдб. Джураaна ишлемиш гьаъади ми местоиме-
ниебыр падежмыы дегиш, прилагательныйбыр кал, руъура, месела: I-II классбыр -
изды, издыние, издынийды, издынийис ва мдб.; III-IV классбыр - изды, издыдире,
издыдид, издыдис ва мдб.

Глаголбыр.
44. Рутул чIилды глаголмыхда быныдид кIалыбыр кьуIнды тайфыдид руъура:
сындыхда масдар рухьура, тимбыйдыдыхда инфинитивед кIалыб, яни неопреде-
ленный кIалыб, рухьура.
Масдар глаголаклаьаь эгъетIид хIаракатад дур йиъи. Масдарад кIалыб –(ы)н
суффиксехьван лаабтIуд йиъи, месела, адгын, гьалгын, йахын, йиркьын, гъийкьын,
рагъын, седхын, сигIын. Сасад гедеене гьеми суффиксе гафалды быныди ад
ачыхды сесаала асыллыд ачыхды сес ки ишлемиш ваъара, месела, сихьин, лукун,
лийчин, сыхыIн, сатын, гьагъун, луьъун, йаIгъыIн ва мдб.
45. Масдарахда существительныйед на глаголад хасиетбыр руъура. Масдар
существительныйбыр кал падежмыы дегиш руъуд йиъи, месела: сукьун - сукъуни-
ре, сукъунид, сукьунис, сукьунихьван, сукьунихъаъ; гьалгын – гьалгынире, гьалгы-
ныд, гьалгынис, гьалгыныхьван, гьалгыныхъаъ ва мдб.
46. Масдарара, глаголмыра кал, грамматикадид классмыд на кьадардид кIалы-
быр гуьзет гьаъара. Гьадыыла гъайри, балаваьлид кьадарди эдеми гьгва гьаъад на
эдеми гьагва джаъад кIалыбыр джура руъура, месела: I кл. сукьун, лийчин, II кл.
суркьун, лерчин, III кл. сувкьун, ливчин, IV кл. сукьун, лийчин; суьдкьуьн/ сукьун,
ледчин/ лийчин.
47. Инфинитивед кIалыб глаголад быныдиклаьаь -с суффиксед куьмгуьхьван
къурмиш гьаъад йиъи, месела: аргас, йахас, кихьис, литIес, лакъас, лакъус, лий-
чис, рагъас, гьагвас, хъагъус ва мдб.
Къейд. Инфинитивире ки, масдарара кал, грамматикадид классмыд на кьадар-
дид джуравалды гуьзет ваъара, месела: I кл. яхас, сиръэс, II кл. рахас, сиръэс, III
кл. вахас, cunIec, IУ кл. яхас, cumIec; бал. кь. дахас, cumIec ва мдб.
48. Балаваьлид кьадарди глаголмыра, эдеми ваяки эдеми дишвалды гуьзет
выъыр, кьилзи масдарад на инфинитивед кIалыбыр ишлемиш гьаъара, месела:
эдемийишис - далгын, сыдкьыIн, сидгъин, гадкъын, гъуьдкуьн, кедкьын, ледчин;
эдемиер дишдымыс – гьалгын, сыкьыIн, сигъин, гакъын, гъукун, кийкьын, лийчин;
эдемийишис – далгас, сыдкьыIс, сидгъис, гадкъас, гъуьдкес, кедкьас, ледчис; эде-
миер дишдымыс – гьалгас, сыкьыIс, сигъес, гакъас, гъукас, кийкьас, лийчис ва
мдб.
498

49. ЧIилды мадды паймыклаьаь на куьмегчи глаголмыклаьаь арыди йидкьыр ад


сложный глаголбыр кирхьеди, джухьды пайбыр са сындиклаьаь джураана кирхь-
ере. Гьаммыклаьаь дегиш вуруъудбыйды пай куьмегчи глаголбыр йиъи. Куьмег-
чи глаголмыра грамматикадид вахтиндид, классмыд на текваьлид не балаваьлид
кьадармыд тафыватбыр гьагва гьаъара. Баласды ишлемиш гьаъад куьмегчи гла-
голбыр руъура джуула саъна выр адбыр:
а) куьмегчи глагол гъыъын хъуна, месела: джагвара гъыъын, йыха гъыъын,
мукI выъын, пашмал рыъын, сес выъын, хабар выъын; ладхьва дыъын, сидгIа
дыъын; ва мдб.
б) куьмегчи глагол йишин хъуна, месела: бар вишин, едере йишин, гъам йишин,
ире ришин, рыIхъ йишин, кьухьва вишин; гъыIдиле дишин, шад дишин ва мдб.
50. Глаголмыд грамматикадид вахтмыд кIалыбыр, причастиебыр ва мдб. къур-
миш гьаъади куьмегчи глаголбыр гъыъын, йишин джваьшыыла хьура гид гаф-
мыклаьаь джураана кирхьере, месела, гвалах ваъара а, гвалах ваъаси, гвалах выъы-
ри, гвалах ваъад, гвалах выъыд, гвалах ваъасды, гвалах ваъара ад ва мдб.
51. Куьмегчи глаголбыр, союзбыр, частицабыр, йиъи (джыкды кIалыб и), диш,
а, гъа, ха, ки, ги, хъу ва мдб. джваьшыыла хьура гид гафмыклаьа джураана кирхьед
и, месела: гъа эдеми диш; ми рыш риъи; хал дагьраа гъа; выды китаб зада ха; ба-
лугъ хьидик ки; туп устIулахъде ги; йыван майданаа гъа ва мдб.
52. Куьмегчи глаголбыр вын, сатын, сукьун, гьухьун эгер джваьшыыла хьура
мадды глаголбыр гине ишлемиш гьаъади, гьаммыклаа джураана кирхьере, месела:
зада ихтилат гъаъас ви; гъа выдж гъалгара сатаъ; гьа фикир ваъара сукъуьхь;
ти хъикьаси рухьура ва мдб.
Къейд. Гьухьун глаголад джыкды кIалыб «хьва» гьаIдат ид кал джуула хьура
гид глаголмыклаьаь джураана кирхьере, месела: быга гьугъаси хьва, диде выдж ки
йикьаси хьва, тукундыы цIинды китабыр хъидкьыр а хьва.
53. Простой глаголбыр къадагъадид кIалыбырма префиксбыр м- хIаIрфахьван
м-, ма-, маъ-, ми-, мы- кал къурмиш гьыъыр арыди гыргара, месела: марагъ,
маьлуьъ, маIгъв, мереш, миет, миеш, мыйах ва мдб.
54. Производный не преверббыр кид глаголбыр къадагъадид кIалыбырма ин-
фиксбыр -м- хaIрфахьван -м-, -ма-, -маь-, -маI-, -маIаI-, -ме-, -ми-, -мы- кал къур-
миш гьаъара, месела: хъамалыг, кемерыкь, лемаьбуч, симерихь, хъаIмаIаIбучI, ,
хъуIмаIгъв, хъуIмаIлуьъ, хъымыйыг ва мдб.
55. Глаголмыд отрицательный кIалыбыр (-)дж- частица, гагь префиксне про-
стой глаголмыхьван, гагь ки инфиксне производный не превербный глаголмыхь-
ван, ишлемиш выъыр арыди гыргадбыр йиъи, месела: джалгас, джишин, джир-
кьын, джетин; лиджийчин, ладжаатIун, литхъийчин, луджукун, седжеeтIин,
джуmхьун, джыъын, джахaс; кеджеетIин, киджитIес, сидживтIин, сиджихьис,
киджийкьын, киджийкьас ва мдб.
56. Причастиебыр глаголмыд кьуIндысинды аспектед кIалыбырмыклаьаь -д
суффиксед куьмгуьхьван къурмиш гьаъад йиъи, месела: гьалгын – гьалгыд,
гьалгад; йахын – йахыд, йахад; гьагун – гьагуд, гьагвад; гъерхъун – гъерхъуд,
гъерхъвад; сырхын – сырхыд, сырхад ва мдб.
Причастиемыхда грамматикадид классмыд джуравалды гьувга ваъад ва грам-
матикадид балаваьлид кьадардид кIалыбыр а. Гьа кIалыбырмыд ишарабыр
миседбыр йиъи: I кл. -р-, -й-, -Ø-; II кл. -р-; III кл. -б-, -в-; IV кл. -й-, -Ø-. I на IV
классмыд кIалыбыр гьаIдат идкал сакалдыбыр руъура, месела, I кл. йирхьад,
499

йирхьыд, II кл. рирхьад, рирхьыд, III кл. вирхьад, вирхьыд; IV кл. йирхьад, йирхьыд.
Ми классмыд кIалыбырмыра чапды падежма джухьды арыди ад тафыват маIгьлим
ваъара: текваьлид кьадарди эдеми гьагва гьаъад, яни фагьам адмыд причастие-
мыд ыйкьаI чапды падежмыд аффиксед хьуъна -ний- элемент иере, эдеми дишды,
яни фагьам адишдымыд причастиемыд ыйкьаI чапды падежмыд аффиксед хьуъна -
д- элемент иере. Балаваьлид кьадардид кIалыбырма эдеми гьагва гьаъад прича-
стиема префикс д- (да-, ди-, ду, дуь, ды-) ишлемиш гьаъара, балаваьлид кьадардид
кIалыбырма хьуйне инфикс кал -м- магьлим вуруъура, месела,

текваьлид кьадар
И.п. гьулхъад (I кл.)
лулхъад (II кл.) вулхъад (III кл.) гьулхъад (IV кл.)
Э.п. гьулхъаднийе лулхъаднийе вулхъадире гьулхъадире
Р.п. гьулхъаднийды лулхъаднийды вулхъадид гьулхъадире
Д.п. гьулхъаднийис лулхъаднийис вулхъадис гьулхъадис ва мдб.
балаваьлид кьадар
И.п. дуьлхъедбыр (I кл.) (II кл.) гьулхъадбыр (III кл.) (IV кл.)
Э.п. дуьлхъедбише гьулхъадмыра
Р.п. дуьлхъедбишды гьулхъадмыд
Д.п. дуьлхъедбишис гьулхъадмыс ва мдб.
57. Деепричастиебыр кьуIнды джурыдидбыр руъура. Сабыйдыбыр -р- фор-
мант хъийир арыди гыргара, миседмыра сказумыед хIаракатаала хьура гине ви-
шид хIаракат гьувга ваъара: аргыр, гьалгыр, гьулхъур, йахыр, леечIирхыр, рагъыр,
сихьир, цIиркъыр; мадды тайфыдид деепричастиебыр -ра /-ре формант хъийир
тешкил гьаъара, мибыйдымыд маIгьныдире сказумыед хIаракатахьван сакална
вуруъд хIаракат гьувга ваъара: алгара, гьалгара, гьулхъара, йахара, леечIирхара,
рагъара, сирхьере, цIилкъара ва мдб.
Деепричастиедыхда положительный не отрицательный кIалыбыр руъура. От-
рицательный кIалыб -дж- формант гагь префикс кал, гагь, производный не пре-
вербный, ва сасад простой глаголма инфикс кал ишлемиш гьыъыр арыди гыргад
и, месела: алгара – аджалгара, гьалгара – джалгара, гьлхъара – джуулхъара,
йахара – джахара, леечIирхара – леджеечIирхара, рагъара – джарагъара,; кирхь-
ере – киджирхьере, сирхьере – сиджирхьере, цIилкъара – цIиджилкъара.
58. Кал, мын частицабыр джваьшыыла хьура гид гафмыклаьаь джураана кирхь-
ере, месела: гьилине йыха диш, Гала кал, Гала ки йыха диш, хала кал; гьалга мын,
йыкьа мын, леш мын, рых мын ва мдб.

Наречиебыр дуьзене кихьин.


59. Рутул чIиле наречиебыргвал руъура:
а) простоймыс аъ, лаъ, саъ, хьуъ, хъуъ, гъаъ;
б) производныймыс, яни мадды гафмыклаьаь эгътIидмыс араа, аала, эли, элаа,
гъари, гъараа; яваъшене, гъигъене; аъна, гъаъна, тисе, тисене, гьааса, гьаасана,
мисе, мисене, мидиънебый, тиниънебый; гичIинире, зарафатас; садаки, гьилаа,
гьилаана; хьалаа, хьалаала; гъацIулана, йыхана, темизене, писене; къваIбне, хьиб-
не, джыбра, джыбраана; джацIасна; мысга, мысна;
в) сложныймыс, яни джурад гафмыд куькмыклаьаь ибаратды, месела, гагь-гагь,
кIыб-кIыб, ара-ара, яваш-яваш; йыгъ-выш, йыгъ-йыгъаала, вахт-вахтиндыыла ва
мдб.
500

Числительныйбыр дуьзене кихьин.


60. Составный числительныйма союз-хыIл -на/-не хьуъна гид гафалыхьван
сытIаана кивирхьере, джыбра хъуд числительный гьадиклаьаь джураана кирхьере,
месела: хьибцIырна хьибыд тридцать три, вешне мыйцIырна са сто восемьдесят
один, гьагъзырна йывыд вешне йийцIырна йывыд тысяча семьсот семьдесят семь.
61. Союз-хыIл -на хъуд гедеене, числительный къаад составный
числительныйма -д хIаIрфад ериндире -н кирхьере, месела: къанна хьуд двадцать
пять, вешне къанна йывыд сто двадцать семь.
62. ЯцIад числительныймыра классмыд тафыват гьувга ваъара, кьилзине и
миш гьаъади гьабыр кьадармыы на падежмыы ки дегиш руъура, месела: кьваIр
дух, кьваIб кьалам, кьваIд ус ва мдб.
63. ЦIысындыыла цIугьучIдыы йыкьамаа ад числительныйбыр м
кирхьере: цIыса, цIукьваIд, цIихьибыд, цIийукьуд, цIухьуд, цIырыхьыд, цIийывыд,
цIымыед, цIугьучIуд.
64. Нубытдид числительныйбыр арыди гыргади яцIад числительный-мыхда
хьусды гаф (гьухьусды гафалды джыкды кIалыб) хъихъивере, месела: сахьусды,
кьваIдхьусды, хьибыдхьусды, йицIыдхъусды, вешхьусды ва мдб.
Нубытдид числительныйма классмыд ишарабыр хьусды элементед не гафалды
быныдид арыди ишлемиш гьаъара, месела: I, II кл. рыхьыIрхьусды, III кл.
рыхъыIбхьусды, IV кл. рыхьыдхьусды.
Нубытдид числительныйбыр кьилзине ишлемиш гьаъади, падежмыы ки дегиш
руъура ва гьаммыхда балаваьлид кьадардид кIалыб ки руъура, месела: хьибыдхьу-
сды, хьибыдхьусдыдире, хьибыдхьусдыдид, хьибыдхьусдыдис, хьибыдхьусдыдыхь-
ван, хьибыдхьусдыдыхъаъ; хьибыдхьусдыбыр.
Къейд. Нубытдид числительныйбыр цифрамыхьван кирхьеди, гьаммык кид -
хьусды гаф кидживхьир, гьадид ериндыы дефис (-) кихьийне ки руъура, месела:
1999 - сен (гьагъзыр на гъучIуд веш не гьуджджурна гъучIуд хьусды сен).
65. Къатмыд числительныйбыр яцIадмыклаьаь -а (-е), -ра суффиксбыр
ишлемиш гьыъыр руъудбыр йиъи, месела: сада, кьуIне, хьиба, йукьа, хьура,
рыхьаь, хьибцIыра, веше, вешне сада, гьагъзыра, миллиона ва мдб.
66. Гвалад числительныйбыр яцIадмыклаьаь гьаммыд бына тикрар хъывыъыр
руъудбыр йиьи. Гвалад числительныйма ад ачыхды сес яцIад числительныйма ад
ачыхды сесаала ассыллы вуруъура месела: са-са, кьваI-кьваI, йукька-йукьа,
рыхьаь-рыхьаь, йыва-йыва, мыйе-мыйе, веш-веш ва мдб.
Къейд. ЦIыса, цIукьваIд, цIихьибыд, цIухъуд числительныймыра гвалад числи-
тельныйбыр джухьды кьваIбхьусды пай джыкды кIалба ана тикрар хъывыъыр
къурмиш гьаъара, месела: цIысаса, цIукьваIкьваI, цIихьибхье, цIухьухьа.
67. Рутул чIиле числительныймыд джыбра хъуд на гьадире ачых гьаъад, яни
определять гьаъад существительныйбыр мысга текваьлид кьадардид кIалба ана
кирхьед йиъи, месела: мыед мыгьыр, хьуд хал, йывыд хаIл, гьучIур эдеми, мыеб
кIатI, веш эдеми, гьагъзыр тIехь ва мдб.
68. Дробед числительныйбыр мисе кирхьере: хъибдаа кьваIб пай, йицIдаа
рыхъыIб пай, йывдаа йукьуб пай, мыйдаа йывыб пай, гьучIдаа хьуб пай ва мдб.
501

Урус чIилаа йидкьыд гафбыр кихьинид къайдебыр.


69. Рутул чIиле урус чIилаа са бaIгьзи куьгьнедаа хъуъ лешур ад существитель-
ныйбыр, джваьр ихьды чIилды къаанунмыс муьтIуIгь йишир кирхьере, месела:
тухтур, картышка, пич, мамадур, eшикI, самалёт, гастум, бедри, чийникI, гары-
ват, самывар, академиe, уьтуь ва мдб.; са бaIгьзи существительныйбыр урус
чIиле шууна кирхьерди, ихьды чIиле ки гьаса кирхьере, месела: апрель, диван, уни-
верситет, комендант, офицер, аспирант ва мдб.
70. Урус чIилаа лешуд -я ахир хъуд существительныймыд гьа ахир -и не балас-
ды гедене -е ахирмыс дегиш выъыр кивирхьере, месела: бани; бахче, батарее,
администрацие, гарантие, морфологие, нацие, организацие, пенсие, полицие, пор-
цие ва мдб.
71.Эгер урус чIилаа йидкьыд гафмыд кьуле са сындид бегеде хана ачых дишды
сесбыр ана йишихьвна, гьаммыд хьуъна протеза, яни ачыхды сес маIгьлим
вуруъура, месела: испаравка, исталавый, истакан, ишкIаф, устIул ва мдб.
72. Урус чIилаа лешуд гафмыд арыди ачых дишды сесбыр са сындид бегед
хана йишихьвна, гьаммыд арыди эпентеза, яни ачыхды сес маIгьлим вуруъура, ме-
села: биргада, биргадир, бирлиант министир ва мдб.
73. Джваьр а сесехьван лаабтIуд са бaIгьзи урус чIилаа йидкьыд гафбыр ахире
ад а сес хъеевир кирхьере, месела: кепек, галыш, машин, газет, аптек ва мдб.
74. Ахире -ее,- ое , -ия лаатIунбыр ад существительныйбыр текваьлид кьадарди
именительный падеже урус чIиле ад -ее, -ое, -ие лаатIунмыд ериндире -ий,-ие
ахирехьван кирхьере, мадды падежма ки балаваьлид кьадарди ки рутул чIилыыла
рухьуд кал кирхьере, месела: существительный существительныйере; существи-
телъныйбыр, существителъныймыра; подлежащий - подлежащийере; подлежащий-
быр, подлежащиймыра; фамилие - фамилиедире; фамилиебыр, фамилиемыра ва мдб.
75. Урус чIилаа йидкьыд -ый, -ий, -ой, -ний, -онный, -ский лаатIунбыр ад
прилагательныйбыр сахьусды грамматикадид классад калба текваьлид кьадарди
ана ишлемиш гьаъара, месела: экономический задание, фермерский хозяйство,
коммунальный идара, банковский гвалах, телевизионный передача ва мдб.

Кьухьды хаIрфбыр ишлемиш гьыъын.


76. Кьухьды хIаIрфбыр кирхьере:
1) цIинды предложениедид кьуле, месела: Йес ихьды ватан балана хъывгара;
2) сиене хусуси дурумыд кьуле, месела, Куьр Раджаб, Расул ХIамзатов, Джа-
месеб Саларов, Куьчери Сакит, Шиназ Эзерчи, Алиев ХIасрат Агъаевич;
3) сиене географиедид дурума: уьлкуьмыд, шегьермыд, муIкъмыд, нацIурмыд,
банымыд, дерьягьмыд ва мдб., месела: Азербаджан, Гурджистан, Кавказ, Дагъы-
стан, МыхаIд, Йирек, Хинед, МахIaIджкъала; Майик, ЧаIраIгъаIн, Самур, СиргIа
мири, ЛыIкьаI мири; ЦIийлахъан, Нуьге бан; Каспий дайрагь ва мдб;
4) аббревиатурама, месела: РФ, РД, ЦСКА, США ва мдб.;
5) газетмыд, журналмыд на сывабырмыд на байрамырмыд йыгъмыд дурума,
месела: Мыхабишды цинды Хабарбыр, Республика, Дагъыстандид правда; Кон-
ституциедид йыгъ, Гъаалибваьлид йыгъ ва мдб.;
6) малмыд лакьабырма, месела: КьатIый, Ирий, Джийраный, Баьлий, Сагъар,
ЧIур, КьатIый ва мдб.
502

Къейд. КьваIб гаф кид нацIурмыд, миримыд, банымыд на мадды ермыд дуру-
мыд сахьусды ки, кьваIдхьусды ки гаф кьухьды хIаIрфмыхьван кирхьере, месела,
Аады КIатIрыIхъ, Элды KIamIpыIxъ.

Гафалды кьатI мадды джаргыдыы хъыгын


77. Гафалды кьатI са джаргыдыыла мадды джаргыдыы хъыгади, гаф слогмыс
пай ваъара, месела: ха-ла-дан, гъал-га-ра. Гаф слогмыс гвал ваъади, мисед
къайдебыр йикIыы yxyIp йыгара:
а) текды са хIаIрф я джаргыдыы сатын, яки мадды джаргыдыы хъыгас руъуд
диш;
б) ачых дишды сесмыд хьибыд хIаIрф са сындыхда хъуна йиъиди, сифтед
кьваIд хьура гид слогаьк киере, хьибыдхьусды хIаIрф джыбра хъуд слогаьк киере,
месела: къарг-маш-ды, хIаIрф-мыы-ла, къиркъ-мыд;
в) чутна кирхьед хIаIрфбыр кид гафалма гьабыр джурад слогмык кибхьура, ме-
села: кел-ле, мад-ды, гуьл-ле, мал-ла, хIаIл-ле;
г) ъ, ь, I ишарабыр джваьшыыла хьура гид ачыхды на ачых дишды хIаIрф-
мыклаьаь джура гьаъад диш, месела: бытI-рад, сы-кIыл, си- хьис, цIуь-зуь-лий,
къаI-раI-къаIл, руI-хуI-хъан.
д) Ъ хIаIрф кал ишлемиш гьаъади, гьа баштан рутул чIилды гафалма хьура гид
ачыхды хIаIрфаклаьаь джура гьаъад диш, месела: аъ-на, лаъ-на, хьуъ-на, гъаъ-на,
хъуъ-на;
е) ъ хIаIрф кьуIнды ачыхды сесмыд арыди йишихьвна, гьа кьваIдхусды слогаьк
кийере, месела: вы-ра-ъан, гьа-ъад, ла-ъад, хыI-ваI-ъаIд, Ла-ла-ъан.
503

СВОД ОРФОГРАФИЧЕСКИХ ПРАВИЛ РУТУЛЬСКОГО ЯЗЫКА


504

Орфография некоторых звуков.


Звуки в рутульском языке, как и в других языках, делятся на две разновидности: глас-
ные звуки а, aI, и, е, у, ыI и др. и согласные звуки б, в, г, гь, гъ, к, кI, кь, къ и т. п.

Гласные звуки.
1. Буква аь используется для передачи переднего умляутизированного гласно-
го звука, ср.: баьл, джваьр, джваьл, джумаьл, кваьл, кьуIджаьл, гаьт, шваьт,
хьаьл, аькваьл и т. п.
2. Буква уь употребляется для обозначения губного умляутизированного звука,
например: суьсмер, дуьзды, хьуьлуьхьвалды, гуьзги, уьрдег, уьлке, уъзенг и т. п.
3. Буквами аI, yI, ыI обозначаются фарингализованные гласные звуки:
а) буква аI употребляется в начале, середине и в конце слов для передачи фа-
рингализованного негубного гласного звука переднего ряда, например: аIхъ, гъаI,
раIгъ, раIхъ, xaIн, хъаIгъыIн, хъаIр и т. п.;
б) буква уI употребляется в начале или середине слова для передачи фаринга-
лизованного губного гласного заднего ряда верхнего подъема, например: уIъ,
уIхIуIн, pyIx, гъуIд, кьуIл, кьуIртI, xyIp и т. п.
в) буква ыI употребляется в начале или середине слова для передачи негубного
фарингализованного гласного среднего ряда верхнего подъема, например: ыIхыIн,
йыIкь, гъыIр, гъыIрч, лыIкъ, лыIхды, гъыIлд, хыIр и т. п.
Примечание. Фарингализованные гласные звуки aI, yI, ыI, как правило, пишут-
ся в сочетании с согласными гь, гъ, кь, къ, х, хъ, хI.
4. Удвоенные буквы аа, aIaI, ее.
Указанные буквы употребляются для обозначения долгих гласных.
Долгота звуков в рутульском языке сигнификативна. Долгие гласные встреча-
ются:
а) в окончаниях ряда местных падежей, ср.:
третьего местного падежа третьего исходного падежа
халда халдаа,
хесыма хьесымаа
хукада хукадаа
нацIурда нацIурдаа
духарда духадаа
Как показывают примеры имен существительных, оппозиция кратких и долгих
звуков в разных падежных формах показывает противопоставление указанных
форм по их значению;
б) в составе превербов некоторых превербных глаголов движения. В преверб-
ных глаголах движения оппозиция форм с краткими и долгими гласными свиде-
тельствуют о противопоставлении их значений по признаку центробежности и
центростремительности, ср.:
центростремительность центробежность
лагъус лаагъус
гаьчIус гаьаьчIус
гагъус гаагъус
кагъус каагъус
505

каьчIус каьаьчIус
летIес леетIес
хаIчIус xaIaIчIyc
в) в некоторых рутульских словах, содержащих долгие гласные, ср.: аа, аагъу,
геевер, наадинджды, раабыз, уу, эвеели и т.п.
5. Звук э обозначается в одних случаях буквой э, в других – буквой е:
а) в начале слова, если оно начинается со звука или же в середине слова, если в
нем содержится ларингальный абруптивный звук ъ, то последующий слог также
начинается с буквы э, ср.: эч, эбир, эредал, эр, эгер, эл, эвели; хылеъэн, ислеъэн,
Вишеъэн;
б) в других случаях во все позициях в слове пишется буква е, например: пеше,
дерд, дере, зер, иесси, бер, леген, сен, секки и т. п.;
в) буква е в начале слова также передает сочетание звуков й+э, например: езел,
еш, ер, ешел, етин, етим, енги, ес, есир, едед и т. п.
6. Буква я используется в начале и середине слова для обозначения сочетания
звуков й+а, например: ява, ямаг, яваъшене, яхвбыр, яц, яцI, яшма; ноябрь и т. п.

Некоторые согласные звуки.


7. Буквы г, к, п, т, ц, ч употребляются для обозначения соответствующих со-
гласных звуков, ср.: гада, гендже, кар, келем, лемпе, пир, пилте, тыла, тыв, хыл,
хал, цигул, чанг и т. п.
Если указанные буквы употребляются в сочетании со знаком I, то такие буквы
обозначают ряд характерных для рутульского языка согласных звуков, например,
смычные кIар, сикI, пIыз, сипIин, mIили, mIyp, цIыхъ, цIикI, чIин, чIар.
8. Буквосочетание гI пишется для обозначения заднеязычного спиранта гI,
встречающегося в начальной, серединной и конечной позициях в слове, например:
выгIыл, гIал, гIам, гIар, гIыбгIыб, гIырыт, йыгI, сигIын и т. п.
9. Буква ь употребляется в заимствованиях из русского языка, для обозначения
палатальности предшествующих им согласных, ср.: батальон, царь, физкультура,
факультет и т.п.
10. Сочетанием букв г, к, х с мягким знаком (ь) образуются буквы, гь, кь,хь,
которые обозначают следующие звуки:
а) ларингальный придыхательный звук, например, гьаваа, гьагун, гьадаа, гьад-
хын, гьал, гьацун и т. п.;
б) увулярный смычно-гортанный глухой звук кь, встречающийся в начале, се-
редине и конце слова, например: быркьыIд, гьакь, кьадар, кьатI, кьул, кьутI,
кьын, кьыш, кьыIд, накь, чIаIкьаIл и т. п.
в) заднеязычный фрикативный звук хь, встречающийся в начале, середине и
конце слова, например: хьад, хьед, хьесым, хьыбыл, хьыв, хьырыс, хьур, лыхьын,
сырхьын, рухь, кIухь, бихь и т. п.
11. Буква ъ употребляется:
а) в ряде слов заимствованных из русского языка и некоторых словах рутуль-
ского языка, в качестве разделительного знака, ср.: объем, съезд; Демьян, Ильяс и
т. п.
506

б) в середине и конце ряда слов рутульского языка для обозначения особого


ларингального абруптивного согласного звука, ср.: аъ, лаъ, саъ, хьуъ, хъуъ, маъ,
гьыъын, лыъын, лыыъын, Лалаъан, маъалый, хъыъын, хъыыъын и т.д.
12. Сочетание букв г, к, х с твердым знаком (ъ) образуют буквы гъ, къ,хъ, ко-
торые обозначают следующие звуки:
а) увулярный звонкий щелевой звук гъ, встречающийся во всех позициях сло-
ва, например: гъил, гъубагъ, юргъа, гьугъал, гъыIр, гъуIдиген, виригъ, магъ и т. п.;
б) увулярный смычный звук, встречающийся в начале и середине слова,
например: къаб, къык, къарг, къеден, къари, къаш, некъе и т. п.;
в) увулярный смычный придыхательный звук, встречающийся во всех позици-
ях в слове, например: хъахын, хъацун, хъалгын, хъыIр, чалахъан, рыIхъ, раIхъ,
мыIхъ и т. п.
13. Сочетание буквы х со знаком I образует букву хI, обозначающую фарин-
гальный согласный звук, встречающийся в начале, середине, а иногда и в конце
слова, например: хIалал, хIасаб, хIаракал, xIapaкаm, xIapaм, раIхIаIт, хIаIджет,
хIaIр, хъаIхI и т. п.
14. Сочетание букв д и з образует букву дз, обозначающую свистящую аффри-
кату дз, которая встречается во всех позициях в слове, например: дзиций, дзыр,
дзаный, дзыдзаIхъ, йидза, гадзый, гундз и т. п.
15. Сочетание букв д и ж образует букву дж, которая обозначает звонкую аф-
фрикату дж, которая встречается в любой позиции в слове, например: XIaIджи,
джарга, джалгъа, джинс, джуса, джагварды, джан, джафа, Раджаб, маджал,
гудж, нудж и т. п.
16. В консонантной системе рутульского языка функционирует ряд лабиализо-
ванных согласных. Лабиализация передается на письме через сочетание соответ-
ствующих согласных с буквой в. К лабиализованным относятся согласные гв, гъв,
джв, кв, къв, кьв, кIв, св, хв, хъв, хьв, чIв, шв, например, гвад, гвалах, джагварды;
гъваб, нагъв; джваьл, джваьр; квак, йакв; макъвал, раквал; кьавкь, кьваIд;
кIварч, кIукIвал; свал; хваб, хвал, махв, рахъваIл, хъваIнчI; чIваьрчI, чIваьд;
шваьт и т. п.
17. В некоторых рутульских словах, заимствованных из русского языка,
употребляется буква щ, ср.: щётка, плащ, лещ и т. п.
18. В некоторых словах в рутульском языке долгота согласных звуков обо-
значается при помощи удвоенных согласных букв, например: асыллы, баллый,
валлагъ, гуьлле, деллек, келле, хIаIлле; джудды, мадды, хьудды, шадды и т. п.

Правописание частей речи.


Правописание существительных и их окончаний.
19. Для правильного написания падежных форм имен существительных ру-
тульского языка необходимо знать особенности образования форм единственного
и множественного числа. Формы родительного, дательного, совместного и срав-
нительного падежей, с учетом классной отнесенности имен существительных,
образуются от формы эргативного падежа, ср.:
I класс – хыных, хынхыра, хынхыд, хынхыс, хынхыхьван, хынхыхъаъ;
II класс – рыш, рышере, рышед, рышес, рышехьван, рышехъаъ;
III класс – хук, хукара, хукад, хукас, хукахьван, хукахъаъ;
IV класс – хьед, хьидире, хьидид, хьидис, хьидыхьван, хьидыхъаъ.
507

20. Формы родительного, дательного, совместного, сравнительного падежей


множественного числа также образуются от формы эргативного падежа, ср.:
I кл. хынимер, хынимеше, хынимешды, хынимешис, хынимешихьван, хыниме-
шихъаъ;
II кл. рышбаь, ришбише, ришбишды, ришбишис, ришбишихъван, ришбишыхъаъ;
III кл. хукбыр, хукумыра, хукумыд, хукумыс, хукумыхьван, хукумыхъаъ;
IV кл. хьедбыр, хьедмыра, хьедмыд, хьедмыс, хьедмыхьван, хьедмыхъаъ.
Примечание: Существительные в словаре приводятся в форме именительного
падежа, при этом в скобках указываются окончания их форм эргативного падежа
и множественного числа. В случае, если формы эргативного падежа и множе-
ственного числа образуются не по правилу, то в скобках полностью указываются
такие формы, например: чIабал (-ара; - ар); хал (-ыра; - быр); си (-рире; -бе) убур
(убрыра; убрабыр); эч (ичирире; эчбыр); тIили (mIuлиepe; тIилабыр); зер (зирире;
зебыр) и т. п.
21. Имена существительные, состоящие из двух слов, называются сложными.
Сложные существительные могут писаться слитно, через дефис или раздельно.
Слитно пишутся:
22. Сложные существительные, состоящих из двух слов, первое слово которых
пишется в форме родительного падежа, а второе слово – в форме именительного
падежа, например: хукадарадал, ухьнитIал, бегитIул, сываяц, хьидишурук, гвар-
гыхад, чIирихед, чIирибаьли, чIиринекъе, дагьрацIыб и т. п.
Примечание. Как показывают приведенные примеры, в сложных существи-
тельных компоненты которых пишутся слитно, в окончании формы родительного
падежа в первом слове выпадает буква -д.
Через дефис пишутся:
23. А) парные слова-существительные и глаголы в форме масдара, составные
компоненты которых выражают либо противоположные понятия, либо входят в
одну и ту же лексико-семантическую группу и выражают близкие понятия,
например: хал-лах, гъил-хыл, хуIр-сук, мал-къара, кIатI-гаьт, кьул-джыбыр, баьл-
кьул, кепек-шийи, бар-бына, шалам-дылах, кул-кус; гъухъун-джухъун, луьъун-
рагъын, кихьин-каагъун, лешун-сихьин, йигын-хъыгын, йирхьын-хьирхьын и т. п.
Б) звукоподражательные и звукоизобразительные слова, например: мыр-мыр,
хыр-хыр, хыIр-хыIр, гъаIр-гъаIр, гъыIр-гьыIр, шalx-шalx, тIакь- тIакъ, выIрыIгъ-
джыIрыIгъ и т. п.
24. В составе некоторых сложных существительных компоненты пишутся раз-
дельно. При этом первый компонент употребляется в полной форме родительного
падежа, например: гъуIнед гъаI, гвапад кьван, улид нене, хылид руIх, гIарад тIы-
мыл, хьехьид кIычI и т. п.
25. В производных существительных, образованных при помощи суффикса -
валды при склонении, то есть образовании форм эргативного, родительного, да-
тельного, совместного и сравнительного падежей, указанный суффикс приобрета-
ет усеченный вид -вал(-ваьл), например: бытIравалды - бытIраваьлире, бытIра-
ваьлид, бытIраваьлис, бытIраваьлихьван, бытIраваьлихъаъ; хъыгынвалды -
хъыгынваьлире, хъыгынваьлид, хъыгынваьлис, хъыгынваьлихьван, хъыгын-
ваьлихъаъ; шувалды - шуваьлире, шуваьлид, шуваьлис, шуваьлихьван, шуваьлихъаъ.
26. В существительных, которые образуют множественное число при помощи
окончания -быр, в падежных формах, начиная с эргативного падежа, в указанном
508

окончании -б- меняется на -м-, например: хьехьбыр - хьехьимыра, хьехьимыд,


хьехьимыс, хьехьимыхьван, хьехьимыхъаъ; бербыр - бермыра, бермыд, бермыс,
бермыхьван, бермыхъаъ и т. п.
27. В корнях некоторых двусложных существительных, при образовании фор-
мы множественного числа, выпадает гласная. Названное явление в языкознании
именуется редукцией. Встречается следующие разновидности редукции:
а) полная редукция гласной, при которой гласная в корне слова может полно-
стью выпасть, ср.:
единственное число множественное число
убул убле
выгIыл выгIле
убур убрабыр
выгъыр выгьре
мытыл мытле
лукьун лукънумар
б) частичная редукция, в которой гласная корня может заменяться другой
гласной в сочетании со звуком -й, например: тыла – тылыймар, хыных – хыни-
мер, деве – девиймар, фере – фериймар, дана – даныймар и т. п.
28. При склонении двусложных существительных, начиная с формы эргатив-
ного и падежа, гласная корня может выпадать, например: шурук – шуркура, шур-
куд, шуркус, шуркухьван, шуркухъаъ; гьугъал – гьугълара, гьугълад, гьугълас,
гьугълахьван, гьугълахъаъ и т. п.
29. В существительных, которые в единственном числе оканчиваются на бук-
ву б, при образовании формы множественного числа при помощи окончания -быр,
конечная б не удваивается, например: гъваб – гъвабыр, куб – кубыр, раб – рабыр,
руб – рубыр, сылаб – сылабыр, уб – убыр, тIыб – тIыбыр, хьеб – хьебыр, шаб –
шабыр и т. п.
Приведенное правило распространяется также и на слова, оканчивающиеся на
буквы п, пI, например: гап – гапыр, куп – купыр, туп – тупыр, xynI – хупIыр и т.
п.
Исключение: преверб – преверббыр.
30. В некоторых существительных согласный звук -р, появляющийся в
форме эргативного падежа, выпадает из форм других падежей, ср.: хал – хaлы-
ра, халды, халыс, халыхьван, халыхъаъ; си – сирире, сирды, сирис, сирыхьван, си-
рыхъаъ.

Прилагательные.
31. Прилагательные употребляются перед определяемым словом, ср.:
ирды бычI, шилды укъ, дирид эдеми, халды хIaIйван, тезед хъыв, мыкьды хьед; те-
лесыхды гьалгын, ублид гьулхъунбыр и т. п.
32. Прилагательные в сочетаниях с существительными не изменяются по грам-
матическим классам и числам, например: бытIрад гада, бытIрад рыш, бытIрад
йыван, бытIрад макьам; бытIрад гадыер, бытIрад рышбаь, бытIрад йыванар,
бытIрад макьамбыр и т. п.
33. При написании парных прилагательных, состоящих из двух основ, между
ними ставится дефис, например: писды-мыкьды, кIаъды-кьухьды, гъыIрды-чIурды,
камды-кесды и т. п.
509

34. При употреблении прилагательных после определяемых ими существитель-


ных, когда они используются в качестве именной части составного сказуемого, в
структуре глагола появляются экспоненты, указывающие на грамматический
класс существительных, которые определяются ими. Кроме того, в структуре
прилагательных во множественном числе также появляется показатель числа,
например: хыных йыхды йиъи, рыш йыхды риъи, тыла йыхды виъи, ранг йыхды
йиъи; хынимер ихьдыбыр диъи, рангбыр ихьдыбыр йиъи и т. п.
35. При самостоятельном употреблении прилагательных, они склоняются как
существительные, например: шилды – шилдыдире, шилдыдид, шилдыдис, шилды-
дыхьван, шилдыдыхъаъ; усуд – усудире, усудид, усудис, усудыхьван, усудыхъаъ;
дидды – диддыдире, диддыдид, диддыдис, диддыдыхьван, диддыдыхъаъ и т. п.
36. Заимствованные из русского языка прилагательные употребляются в форме
первого именного класса, например: коммерчески тукан, избирательный комис-
сие, государственный Совет и т. п.
37. В производных от глаголов прилагательных пишутся показатели именного
класса и числа, например: I кл. гьархыд, гьъыд; II кл. гьархыд, рыъыд; III кл.
гъабхыд, выъыд; IV кл. гъадхыд, гьыъыд; гьадхыд, дыъыд.

Правописание местоимений.
Личные местоимения.
38. Личные местоимения в именительном падеже пишутся следующим обра-
зом: зы, вы, гьа, йе, ваь, гьабыр.
В эргативном падеже личные местоимения первого и второго лица в един-
ственном числе меняют гласную основы на -а, ср.: за, ва. Формы эргатив-
ного падежа личных местоимений первого и второго лица во множественном чис-
ле совпадают с формами их именительного падежа, ср.: йе, ваь.
В родительном падеже личные местоимения пишутся следующим образом: из-
ды, выды, гьанийды, ихьды, выхъды, гьабишды.
В дательном падеже личные местоимения имеют следующие формы: зас, вас,
гьанийис, йес, ваьс, гьабишис.
Формы совместного падежа пишутся следующим образом: захьван, вахьван,
гьанийихьван, ехьван, ваьхьван, гьабишихьван.
В сравнительном падеже личные местоимения имеют формы: захъаъ, вахъаъ,
гьанийихъаъ, ехъаъ, ваьхъаъ, гьабишихъаъ.
Личное местоимение третьего лица множественного числа образуется от фор-
мы единственного числа путем добавления окончания множественного числа -
быр, ср.: гьабыр.
39. При написании возвратных местоимений классные показатели пишутся в их
начале, например, I кл. выдж, II кл. ридж, III кл. видж, IУ кл. йидж. При склоне-
нии возвратных местоимений форма именительного падежа I грамматического
класса противопоставляется формам других классов, например: им. п. выдж, эрг.
п. I кл. джу - II, III, IV кл. джи; род. п. I кл джуды - II, III, IV кл. джиды; дат. п. I
кл. джус - II, III, IV кл. джис и т. п.
40. Указательные местоимения склоняются как прилагательные при их само-
стоятельном употреблении. В именительном падеже указательные местоимения
пишутся без учета форм грамматических классов.
510

Формы косвенных падежей возвратных местоимений пишутся двояко в зависимо-


сти от признака личности и не личности указываемых объектов: при указании на
личность в косвенных падежах к форме именительного падежа прибавляется особый
формант -ний. Возвратные местоимения, указывающие на личность, склоняются по
второму типу склонения, ср.: местоимения I-II классов в единственном числе – ми,
миние, минийды, минийис, минийихъван, минийихъаъ; указательные местоимения, ука-
зывающие на объекты, обозначающие не личность, в косвенных падежах принимают
формант -д-, ср.: ми, мидире, мидид, мидис, мидыхьван, мидыхъаъ
Во множественном числе указательные местоимения также склоняются, диф-
ференцируя объекты по принципу личность – не личность, например: личность:
мибыр, мибише, мибишды, мибишис, мибишихьван, мибишихъаъ; не личность;
мибыр, миммыра, миммыд, миммыс, миммыхьван, миммыхъаъ.
41. Вопросительные местоимения при склонении меняют основу именительно-
го падежа. Вопросительные местоимения склоняются по второму типу склонения,
ср.: выш - гьал, гьалды, гьалыс, гьалыхьван, гьалыхъаъ; шыв - гьидире, гьидид,
гьидис, гьидихьван, гьидихъаъ.
42. Притяжательные местоимения представляют собой формы родительного
падежа личных и указательных местоимений, например: изды, выды, гьанийды,
ихьды, выхьды, джухьды, джуды, джиды, минийды, тинийды, мидид, гьадид,
тиндид.
43. В функции определения, притяжательные местоимения не склоняются, ср.:
изды дур, изды дурура, изды дуруд, изды дурус, изды дурухьван, изды дурухъаъ. При
самостоятельном употреблении притяжательные местоимения, как и прилагатель-
ные при самостоятельном употреблении, склоняются по падежам. При этом совпа-
дают формы I-II классов и III-IV классов, например: I-II классы - изды, издыние, из-
дынийды, издынийис ва мдб.; III-IV классы - изды, издыдире, издыдид, издыдис и т.
п.

Глаголы.
44. Глагол в рутульском языке имеет две основные формы: одна называется ма-
сдаром, другая – инфинитивом или неопределенной формой.
Масдар представляет собой имя глагольного действия. Масдар оформляется
при помощи суффикса -(ы)н, ср.: адгын, гьалгын, йахын, йиркьын, гъийкьын,
рагъын, седхын, сигIын и т. п. В ряде случаев выбор гласной суффикса зависит от
качества гласной корня, например: сихьин, лукун, лийчин, сыхыIн, сатын, гьагъун,
луьъун, йаIгъыIн и т. п.
45. Масдар обладает признаками и существительного, и глагола. Масдар по-
добно именам существительным склоняется по падежам, ср.: сукьун - сукъунире,
сукъунид, сукьунис, сукьунихьван, сукьунихъаъ; гьалгын – гьалгынире, гьалгыныд,
гьалгынис, гьалгыныхьван, гьалгыныхъаъ и т. п.
46. Глагольные свойства масдара выражаются в том, что подобно глаголу он
имеет формы категорий грамматических классов и числа, например: I кл. сукьун,
лийчин, II кл. суркьун, лерчин, III кл. сувкьун, ливчин, IV кл. сукьун, лийчин; суьд-
кьуьн / сукьун, ледчин / лийчин.
47. Неопределенная форма глагола образуется от корня при помощи суффикса
(гласная) + с, например: аргас, йахас, кихьис, литIес, лакъас, лакъус, лийчис,
рагъас, гьагвас, хъагъус и т. п.
511

Примечание. Неопределенная форма глагола, как и масдарная форма, разгра-


ничивает формы грамматической категории класса и числа, например: I кл. йахас,
йирхьас, сиръэс, , II кл. рахас, рирхьас, сиръэс, III кл. вахас, вирхьас, cunIec, IУ кл.
яхас, йирхьас, cumIec; мн. ч. дахас / йахас, дирхьас/ йирхьас, cumIec и т. п.
48. Во множественном числе, в зависимости от личности и не личн
сти, употребляются различные формы масдара и инфинитива глаголов, например:
формы масдара для личности – далгын, сыдкьыIн, сидгъин, гадкъын, гъуьдкуьн,
кедкьын, ледчин; не личности – гьалгын, сыкьыIн, сигъин, гакъын, гъукун, кийкьын,
лийчин; формы инфинитива для личности – далгас, сыдкьыIс, сидгъис, гадкъас,
гъуьдкес, кедкьас, ледчис; не личности – гьалгас, сыкьыIс, сигъес, гакъас, гъукас,
кийкьас, лийчис и т.д.;
49. При написании сложных глаголов, образованных сочетанием вспомога-
тельных глаголов и других частей речи, указанные компоненты пишутся раздель-
но. В составе сложных глаголов изменяемой частью являются ограниченное коли-
чество вспомогательных глаголов.
Вспомогательные глаголы разграничивают формы грамматических классов и
категории числа. Основными вспомогательными глаголами, участвующими в об-
разовании сложных глаголов выступают:
а) вспомогательный глагол гъыъын, например: джагвара гъыъын, йыха
гъыъын, мукI выъын, пашмал рыъын, сес выъын, хабар выъын; ладхьва дыъын,
сидгIа дыъын;
б) вспомогательный глагол йишин, например: бар вишин, едере йишин, гъам
йишин, ире ришин, рыIхъ йишин, кьухьва вишин; гъыIдиле дишин, шад дишин и т. п.
50. Формы грамматического времени, причастия, а также другие формы глаг
ла также образуются при помощи вспомогательных глаголов гъыъын, йишин, ко-
торые пишутся раздельно от смысловых глаголов, например: гвалах ваъара а, гва-
лах ваъаси, гвалах выъыри; гвалах ваъад, гвалах выъыд, гвалах ваъасды, гвалах
ваъара ад и т. п.
51. Вспомогательные глаголы, союзы, частицы, йиъи (краткая форма и), диш, а,
гъа, ха, ки, ги, хъу и др. пишутся раздельно от предшествующих слов, например:
гъа эдеми диш; ми рыш риъи; хал дагьраа гъа; выды китаб зада ха; балугъ хьидик
ки; туп устIулахьде ги; йыван майданаа гъа и т. п.
52. Вспомогательные глаголы вын, сатын, сукьун, гьухьун, когда они следуют
за глаголами, пишутся от них раздельно, например: зада ихтилат гъаъас ви; гъа
выдж гъалгара сатаъ; гьа фикир ваъара сукъуьхь; ти хъикьаси рухьура и т. п.
Примечание. Краткая форма хьва от глагола гьухьун пишется от предшеству-
ющего глагола раздельно, например: быга гьугъаси хьва, диде выдж ки йикьаси
хьва, тукундыы цIинды китабыр хъидкьыр а хьва.
53. Запретительная форма простых глаголов образуется при помощи префикса
м-, имеющего на письме следующие разновидности м-, -ма-, маь-, маI-, ме-, мы-,
например: марагъ, маьлуьъ, маIгъв, мереш, миет, миеш, мыйах и т. п.
54. Производные и превербные глаголы образуют запретительные формы при
помощи инфикса -м-, который может иметь следующие разновидности -м-, -ма-, -
маь-, -маI-, -ме-, -ми-, -мы-, например: хъамалыг, кемерыкь, лемаьбуч, симерихь,
хъаIмаIаIбучI, , хъуIмаIгъв, хъуIмаIлуьъ, хъымыйыг и т. п.
55. Отрицательные формы глаголов образуются при помощи частицы (-)дж-,
которая в простых глаголах пишется в виде префикса, а в производных и преверб-
512

ных глаголах употребляется в виде инфикса, например: джалгас, джишин, джир-


кьын, джетин джуmхьун, джыъын, джахaс; лиджийчин, ладжаатIун, литхъий-
чин, луджукун, седжеeтIин, кеджеетIин, киджитIес, сидживтIин, сиджихьис,
киджийкьын, киджийкьас и т. п.
56. Причастия образуются от глаголов обоих аспектов при помощи суффикса -д-,
например: гьалгын – гьалгыд, гьалгад; йахын – йахыд, йахад; гьагун – гьагуд,
гьагвад; гъерхъун – гъерхъуд, гъерхъвад; сырхын – сырхыд, сырхад и т. п.
У причастий имеются формы выражающие категории грамматических классов
и числа.
В состав классных показателей входят форманты I кл. -р-, -й-, -Ø-; II кл. -р-; III
кл. -б-, -в-; IV кл. -й-, -Ø-. Показатели I и IV классов, в основном совпадают, ср.: I
кл. йирхьад, йирхьыд, II кл. рирхьад, рирхьыд, III кл. вирхьад, вирхьыд; IV кл.
йирхьад, йирхьыд. При образовании форм косвенных падежей в показателях
грамматических классов проявляются различия в зависимости от признака лично-
сти и не личности субъекта. В единственном числе в причастиях, относящихся к
категории личность, перед аффиксом падежа появляется элемент -ний-, в тех же
причастиях, которые относятся к категории не личность перед аффиксом падежа
появляется элемент -д-. Во множественном числе причастия четко разграничива-
ют формы личности в, формах которых префиксально употребляется элемент д-
(да-, ди-, ду, дуь, ды-) и не личности, в формах которых инфиксально употребля-
ется элемент -м-, например:
единственное число
И.п. гьулхъад (I кл.) лулхъад (II кл.) вулхъад (III кл.) гьулхъад (IV кл.)
Э.п. гьулхъаднийе лулхъаднийе вулхъадире гьулхъадире
Р.п. гьулхъаднийды лулхъаднийды вулхъадид гьулхъадире
Д.п. гьулхъаднийис лулхъаднийис вулхъадис гьулхъадис
множественное число
И.п. дуьлхъедбыр (I кл.) (II кл.) гьулхъадбыр (III кл.) (IV кл.)
Э.п. дуьлхъедбише гьулхъадмыра
Р.п. дуьлхъедбишды гьулхъадмыд
Д.п. дуьлхъедбишис гьулхъадмыс
57. Деепричастия представлены двух видов. Первая разновидность образуется
при помощи форманта -р-, используемого суффиксально, и представляет собой
деепричастия, обозначающие событие, протекавшее раньше события, выраженно-
го сказуемым, ср.: аргыр, гьалгыр, гьулхъур, йахыр, леечIирхыр, рагъыр, сихьир,
цIиркъыр и т. п. Второй тип деепричастий образуется при помощи форманта -ра/-
ре, также используемого суффиксально. Такого рода деепричастия выражают
действия, протекающие одновременно с действием сказуемого, ср.: алгара, гьал-
гара, гьулхъара, йахара, леечIирхара, рагъара, сирхьере, цIилкъара и т. п.
Деепричастия обладают положительными и отрицательными формами. Отри-
цательная форма образуется посредством форманта -дж-, который может упо-
требляться префиксально в деепричастиях простых глаголов, а в деепричастиях
производных и превербных и некоторых простых глаголов выступает в качестве
инфикса, например: алгара – аджалгара, гьалгара – джалгара, гьлхъара –
джуулхъара, йахара – джахара, леечIирхара – леджеечIирхара, рагъара – джа-
рагъара,; кирхьере – киджирхьере, сирхьере – сиджирхьере, цIилкъара – цIи-
джилкъара и т. п.
513

58. Частицы кал и мын пишутся отдельно от предшествующих слов, к которым


они относятся, например: гьилине йыха диш, Гала кал, Гала ки йыха диш, хала кал;
гьалга мын, йыкьа мын, леш мын, рых мын и т.п.

Правописание наречий.
59. Наречия в рутульском языке подразделяются на:
а) простые аъ, лаъ, саъ, хьуъ, хъуъ, гъаъ; кIыб, ыхьаь;
б) производные, то есть образованные от других слов, араа, аала, эли, элаа,
гъари, гъараа; яваъшене, гъигъене; аъна, гъаъна, тисе, тисене, гьааса, гьаасана,
мисе, мисене, мидиънебый, тиниънебый; гичIинире, зарафатас; садаки, гьилаа,
гьилаана; хьалаа, хьалаала; гьацIулана, йыхана, темизене, писене; кьваIбне, хьиб-
не, джыбра, джыбраана; джацIасна; агъатIур и т. п.
в) сложные, то есть образованные сочетанием основ различных слов, напри-
мер: гагь-гагь, кIыб-кIыб, ара-ара, яваш-яваш; йыгъ-выш, йыгъ-йыгъаала, вахт-
вахтиндыыла и т. п.

Числительныйбыр дуьзене кихьин.


60. Количественные числительные, как правило, изменяются по классам, а при
самостоятельном употреблении и по числам и падежам, например: кьваIр дух,
кьваIб кьалам, кьваIд ус; хьуд – хьудбыр, хьудмыра, хьудмыд, хьудмыс, хьудмыхь-
ван, хьудмыхъаъ и т. п.
61. В составных числительных союз -на/-не пишется слитно с предыдущим
словом, последующее числительное пишется раздельно, например: хьибцIырна
хьибыд тридцать три, вешне мыйцIырна са сто восемьдесят один, гьагъзырна йы-
выд вешне йийцIырна йывыд тысяча семьсот семьдесят семь.
62. При употреблении союза -на с числительным къаад в структуре составных
числительных буква -д заменяется буквой -н, например: къанна хьуд двадцать
пять, вешне къанна йывыд сто двадцать семь.
63. Числительные от одиннадцати до девятнадцати пишутся следующим обра-
зом: цIыса, цIукъваIд, цIихьибыд, цIийукьуд, цIухьуд, цIырыхьыд, цIийывыд, цIы-
мыед, цIугьучIуд.
64. Порядковые числительные образуются от количественных числительных
при помощи слова -хьусды (краткой формы слова гьухьусды), например: сахьусды,
кьваIдхьусды, хьибырхьусды, йицIыдхьусды, вешхьусды.
Показатель класса в структуре порядковых числительных занимает место меж-
ду корнем и элементом -хьусды, ср.: I, II кл. рыхьыIрхьусды, III кл. рыхъыIбхьус-
ды, IV кл. рыхьыдхьусды.
При самостоятельном употреблении порядковые числительные склоняются по
падежам и образуют форму множественного числа, ср.: хьибыдхьусды,
хьибыдхьусдыдире, хьибыдхьусдыдид, хьибыдхьусдыдис, хьибыдхьусдыдыхьван,
хьибыдхьусдыдыхъаъ; хьибыдхьусдыбыр.
Примечание. При написании порядковых числительных цифрами элемент -
хьусды можно заменить дефисом (-), например: 2019 - сен (кьваIд гьагъзыр на
цIугьучIудхьусды сен).
65. Кратные числительные образуются от числительных количественных чис-
лительных при помощи суффиксов -а (-е, -аь), -ра. Качество гласной окызывается
514

обусловленным качеством гласной основы, например: сада, кьуIне, хьиба, йукьа,


хьура, рыхьаь, хьибцIыра, веше, вешне сада, гьагъзыра, миллиона и т. п.
66. Распределительные числительные образуются от основы количественных
числительных посредством ее редупликации, например: са-са, рыхьаъ-рыхьаь,
йыва-йыва, веш- веш. В некоторых распределительных числительных к основе ко-
личественных числительных прибавляется гласная, выбор которой обусловлен
гласной основы, ср.: са-са, кьваI-кьваI, йукьа-йукьа, рыхьаь-рыхьаь, йыва-йыва,
мыйе-мыйе, гьучIе-гьучIе и т. п.
Примечание. В числительных цIыса, цIукьваIд, цIихьибыд, цIухьуд, при обра-
зовании от них распределительных числительных, повторяется усеченная форма
второй основы, ср.: цIысаса, цIукьваIкьваI, цIихьибхье, цIухьухьа.
67. В рутульском языке имена существительные с числительными употребля-
ются исключительно в форме единственного числа, например: мыед мыгьыр,
хьуд хал, йывыд хаIл, гьучIур эдеми, мыеб кIатI, веш эдеми, гьагъзыр тIехь и т. п.
68. Дробные числительные пишутся следующим образом: хъибдаа кьваIб пай,
йицIдаа рыхъыIб пай, йывдаа йукьуб пай, мыйдаа йывыб пай, гьучIдаа хьуб пай и т. п.

Правописание заимствований из русского языка.


69. В рутульском языке существительные, относящиеся к ранним заимствова-
ниям из русского языка, входят в группу ассимилированных слов. Они пишутся
в соответствии с правилами орфографии рутульского языка, ср.: бышкIа, тухтур,
картышкIа, пич, мамадур, eшикI, самалёт, гастум, бедри, чийникI, гарыват, са-
мывар, академиe, уьтуь и т. п. Значительное количество заимствованных суще-
ствительных пишется также, как и в русском языке, ср.: апрель, диван, универси-
тет, комендант, офицер, аспирант и т. п.
70. В заимствованных существительных из русского языка, которые оканчива-
ются на -я, в рутульском языке окончание -я, как правило, меняется на -и, а чаще
всего на -е, например: бани; бахче, батарее, администрацие, гарантие, морфоло-
гие, нацие, организацие, пенсие, полицие, порцие и т.п.
71. В заимствованиях из русского языка, начинающихся со стечения согласных,
появляется протеза, например: испаравка, исталавый, истакан, ишкIаф, устIул и т. п.
72. В тех заимствованиях из русского языка, в середине которых встречается
стечение согласных, появляется эпентеза, ср.: биргада, биргадир, бирлиант мини-
стир и т. п.
73. В заимствованных из русского языка словах, оканчивающихся на -а, р ру-
тульском языке указанное окончание может выпасть, ср.; кепек, галыш, машин,
газет, аптек и т. п.
74. В заимствованных из русского языка существительных, оканчивающихся в
именительном падеже единственного числа на -ее, -ое, -ия, в рутульском языке
употребляется окончания -ий, -ие. Подобные существительные образуют форму
множественного числа и образуют падежные формы по правилам склонения ру-
тульского языка, например: ед. ч. существительный – существительныйере, су-
ществительныйед, существительныйес, существительныйехьван, существитель-
ныйехъаъ; мн. ч. существителъныйбыр, существителъныймыра; подлежащий –
подлежащийере, подлежащийед, подлежащийес, подлежащийехьван, подлежа-
щийехъаъ; подлежащийбыр, подлежащиймыра; фамилие - фамилиедире; фами-
лиебыр, фамилиемыра и т. п.
515

75. Заимствованные прилагательные на -ый, -ий, -ой, -ний, -онный, -ский упо-
требляются в форме первого грамматического класса единственного числа,
например: экономический задание, фермерский хозяйство, коммунальный идара,
банковский гвалах, телевизионный передача и т. п.

Употребление прописных букв.


76. Прописные буквы употребляются:
1) в начале первого слова нового предложения, месела: Йес ихьды ватан балана
хъывгара;
2) в собственных именах; Куьр Раджаб, Расул ХIамзатов, Джамесеб Саларов,
Куьчери Сакит, Шиназ Эзерчи, Алиев ХIасрат Агъаевич;
3) в географических названиях стран, городов, селений, рек, гор, морей и т. п.,
например: Азербаджан, Гурджистан, Кавказ, Дагъыстан, МыхаIд, Йирек, Хинед,
МахIaIджкъала; Майик, ЧаIраIгъаIн, Самур, СиргIа мири, ЛыIкьаI мири; ЦIий-
лахъан, Нуьге бан; Каспий дайрагь и т. п.
4) в аббревиатурах, например: РФ, РД, ЦСКА, США и т. п.
5) в названиях учреждений, газет, журналов, знаменательных дат, например:
МыхаIбишды цIинды хабарбыр, Дагъыстандид правда, Республика; Дуствалды;
Гъаалибваьлид йыгъ, ЦIинды сен и т. п.
6) в кличках животных, например: КьатIый, Ирий, Джийраный, Баьлий,
Сагъар, ЧIур, КьатIый и т. п.
Примечание. В географических названиях, состоящих из двух слов, оба слова
пишутся с прописной буквы, например: Аады КIатIрыIхъ, Элды KIamIpыIxъ.

Перенос части слова в другую строку.


77. Слова переносятся в другую строку по слогам, например: ха-ла-дан, гьал-
га-ра, мер-те-бе и т. п. При делении слов на слоги следует помнить, что:
а) одну букву ни оставлять в строке, ни переносить в другую строку нельзя;
б) при стечении трех согласных букв в слове, первые две включаются в преды-
дущий слог, а с третьей начинается следующий слог, например: къарг-маш-ды,
хIаIрф-мыы-ла, къиркъ-мыд;
в) удвоенные согласные в словах включаются в разные слоги, например: кел-
ле, мад-ды, гуьл-ле, мал-ла, хIаIл-ле;
г) знаки ъ, ь, I не отделяются от предыдущих гласных и согласных букв, напри-
мер: бытI-рад, сы-кIыл, си- хьис, цIуь-зуь-лий, къаI-раI-къаIл, руI-хуI-хъан;
д) в исконно рутульских словах буква ъ не отделяется от предыдущих гласных,
например: аъ-на, лаъ-на, хьуъ-на, гъаъ-на;
е) в случаях, когда буква ъ занимает интервокальную позицию, то ее включа-
ют во второй слог, например: вы-ра-ъан, гьа-ъад, ла-ъад, хыI-ваI-ъаIд, Ла-ла-ъан.
516

Список использованной литературы

1. Алисултанов А.С. Редупликация как грамматическое средство в лезгинских


языках. – Махачкала, 2011. – 138 с.
2. Алисултанов А.С. Редупликация в лексической системе лезгинских языков. –
Махачкала, 2012. – 142 с.
3. Гусейнова Ф.И. Лексика рутульского языка/ Автореф. дис. ... канд. филол.
наук. – Махачкала, 1988.
4. Джамалов К.Э., Самедов С.А. Рутульско-русский словарь (ихрекский диа-
лект). – М.: Экон-информ , 2006. – 468 с.
5. Джейранишвили Е.Ф. Цахский и мухадский языки. 1. Фонетика. 2. Морфо-
логия. – Тбилиси, 1984. – 614 с.
6. Дирр А.М. Рутульский язык. – Тифлис, 1911. – 204 с.
7. Ибрагимов Г.Х. Рутульский язык. – М., Наука, 1978. – 307 с.
8. Ибрагимов Г.Х. Рутульский язык. Синхрония и диахрония. – Махачкала,
2004. – 307 с.
9. Ибрагимов Г.Х., Алисултанов А.С., Султанаева К.А. Словообразование в ру-
тульском языке. – Махачкала, 2007. – 257 с.
10. Ибрагимов Г.Х., Нурмамедов Ю.М. Цахурско-русский словарь. – Махачка-
ла, 2010. – 530 с.
11. Ибрагимова Л.М. Мюхрекский диалект рутульского языка/ Автореф.
дис…канд. филол. наук. – Махачкала, 2008.
12. Ибрагимова М.О. Сравнительная характеристика падежей в диалектах ру-
тульского языка/ Автореф. дисс… докт. филол. наук. – Махачкала, 2016.
13. Исламов Р. А. Хновский говор борчинско-хновского диалекта рутульского
языка/ Автореф. дисс… канд. филол. наук. – Махачкала, 2013.
14. Исмаилова Э.И. Русско-рутульский словарь. – Махачкала, 2011. –392 с.
15. Кулиева Р.Б. Животноводческая лексика хновского говора рутульского
языка/ Автореф. дисс… канд. филол. наук. – Махачкала, 2008.
16. Махмудова С.М. Морфология рутульского языка. – М., 2011. – 256 с.
17. Рашидов А.А. Глагол рутульского языка/ Автореф. дис. ... канд. филол.
наук. – Махачкала, 1993.
18. Саидова Я.М. Служебные слова в рутульском языке/ Автореф. дис. ... канд.
филол. наук. – Махачкала, 2003.
19. Сулейманова Т.А. Сравнительно-сопоставительный анализ имени числи-
тельного в рутульском и английском языках / Автореферат дис. ... канд. филол.
наук. – Махачкала, 2009.
20. Султанаева К.А. Словообразование в рутульском языке/ Автореф. дисс…
канд. филол. наук. – Махачкала ,2004.
21. Талибов Б.Б., Гаджиев М.М. Лезгинско-русский словарь. – М.: Советская
энциклопедия, 1966. – 603 с.
517

Содержание

Предисловие ....................................................................................................................... 3
Структура словаря ............................................................................................................. 5
Алфавит рутульского языка ............................................................................................. 6
Список условных сокращений ....................................................................................... 12
Словарь ............................................................................................................................. 13
Краткий грамматический справочник литературного рутульского языка............... 459
Алисултанов А.С. Рутул чIилды орфографиядид къайдемыд свод .......................... 489
Свод орфографических правил рутульского языка .................................................... 503
Список использованной литературы ........................................................................... 516
518

Научное издание

Алисултанов Алисултан Султанмурадович


Сулейманова Таисия Алисултановна

РУТУЛЬСКО-РУССКИЙ
СЛОВАРЬ

Подготовка оригинал-макета Керимова Н.А.


Дизайн обложки Эскаева Г.А.

Подписано в печать 20.01.2019 г. Формат 70х1001/16.


Гарнитура «Таймс». Бумага офсетная. Печать ризографная.
Усл. п. л. 42. Уч.- изд. л. 35. Тираж 500 экз. Заказ №19-12-119.

Отпечатано в типографии АЛЕФ


367002, РД, г. Махачкала, ул. С.Стальского 50, 3 этаж
Тел.: +7 (8722) 935-690, 599-690, +7 (988) 2000-164
www.alefgraf.ru, e-mail: alefgraf@mail.ru

Вам также может понравиться