Вы находитесь на странице: 1из 224

ВКЦRОВАР

poaeonolfluк

~-0.JI,ll.O'Н~ . . ЕСJ:К. ­
. .~ ~ С
МОЛДАВСRО-РУССRИЙ
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ
СЛОВАРЬ

Составили
В. П. Соловьев, В. А. Соловьева

ИЗДАТЕЛЬСТВО «ЛУМИНА» КИШИНЕВ • 1976


ДИRЦИОНАР
ФРА3ЕОЛОЖИR
МОЛЛОВЕНЕСR-РУС

Алкэтуит
де В. П. Соловьов _ши В. А. Соловьоаа

ЕДИТУРА «ЛУМИНА~ КИШf,fНЭУ • 1976


,tМ(ОЗ)
С60

Настоящиli словарь насчитывает около 8000 фразеологических епп­


ниu.

Исходя из практических соображении, в с,,1оваре принят формаJ1ь­


выli принцип расположения материала. Каждая фразеологическая
единица зарегистрирована лишь один· раз. В качестве регистрового
слова выступает, как правмо, первое существительное данного вы­

ражения.

· В пределах одного гнезда фразеологические обороты расположены


в алфавитном порядке.
Варианты и факультативные элементы фразеологизмов отделяются
скобками. ,
Стилистические пометы и дополнительные объяснения набраны
курсивом.

Переводы на русскиli язык осуществляются, обычно, эквивалентами.


В некоторых случаях используется дословный перевод, отмеченный
пометой доел. Приблизительные переводы сопровождаются поме­
той S!!,

·.,
С' En"тvp:i «.ТТv:vснна» 1976

1UН1б-2~,
С ----176-76
М752(12)-76
' Презентул дикционар купринде чирка 8000 де унитэць фразео.nо­
жиче.
Ди11 консидеренте практиче с'а адоптат ун критериу формал де
аранжаре а материалулуй. Фиекаре унитате фразеоложикэ есте ы11ре­
жистратэ о сингурэ датэ. Ын калитате де кувынт де режистру фигурязэ
де регулэ, примул субстантив ал експресией.. '
Ын кадруJJ унуй куйб унитэциле фразеоложиче сынт аранжате ын
ордине алфабетикэ.
Вариантеле ши елементеле факултативе але унитэцилор фразеоло-
жиче се яу ын парантезе. .
Нотеле стилистиче ши експликацииле суплиментаре се дау ку ка­
раl{тере курсиве.

Традучериле ын лимба русэ се реализязэ, де обичей, прин екива­


ленте. Ын унеле казурь се фолосеск традучерь ад-литерам, нотате
ку менциуня доел !дословно). Традучериле анроксимативе сывт нн­
дикате прин ceMH)'JI =!!i,
ЛИСТА ДЕ АБРЕВИЕРЬ

СПИСОК СОКРАЩЕНИИ

lран. бранное выражение (експре­ нар. народное выражение (експре­


сие инжуриоасэ) сие nопуларэ)
•осн. военное дело (артэ милнта- перен. пЕ"J)еИосное знач~нпе (cenc
рэ) . фнгурат)
• личн. констр. в личной конструк­ погов. поговорка (зпкэтоаре)
ции (ы11тр'о конструкцие пер­ посл. ПOCJIOBHU8 (проверб)
соналэ) поэт. поэтичеекое выражение

,руб. rрубое выраже11ие (експре­ (експресне поетнкэ)


сие rросоланэ) презр. преэрите.~iьный оттенок (иу­
iJocл • .11.ословныii перевод (традуче­ аиuэ деnречиативэ)
ре кувынт ку кувынт) прям. в прямом смысле (ла сеи­
жарг. жаргонный оборот (експре­ сул проприу)
сие де жаргон) разг. разговорное выражение (ettc-
uрон иронический оттенок (нуан• npecиe ворбитэ)
,. uэ ироникэ) уст. устарев.шее выражение (екс­
ист. историзм (експресие истори­ пресие ынвекитэ)
кэ) фольк. фольклор (фолклор)
КJШЖН. КI\ИЖIIЫЙ оборот (експре­ шутл. шутливый опенок (нуанцэ
сие ливряскэ) де rлумэ)

АЛФАБЕТУЛ МОЛДОВЕНЕСК

МОЛДАВСКИА АЛФЛВИТ

А Б 13 r д Е ж ж 3 и й к
л ,\-\ н о п р
с т у ф х ц
ч ш ы ь .:Э ю я
А

АБСТРАКUИЕ АГУРИДЭ

а фаче абстрак~е д,е •на не прн­ пэринциi\ МЗ11ы11ка аrури)lэ шв ко­


нимап, во внимание; игнориро­ палор ( сау фии.11ор) ли Cfl
вать что-л. стрепезеск динцнii доел. родители
едят, кислый виноград, а у де•
АБСУРД тей оскомина.
с'а фэкут aryptщa мьере os ссора
прин абсурд даже допуская аб­
кончилась, настали мир и согла­
сурдность.
сие.
ынчетул ку ынчету.11 се фаче аrу­
АБУНДЕНЦЭ
рида мьере ~ терпение и труд

корнул абунденцей r1ep~tt. рог изо­ вrё nе~ут.


билия.
АГЯЗМЭ
АБУР вреi, ну врей, бя, Гриrоре, агязмаt
доел. хочешь, не хочешь, хлебай,
а скоате абурь пе гурэ горячиться
Григорий, горе!; ~ назвался
(в споре); зря говорить. груздем, полезай в кузов!
АВАНГАРДЭ
АДАМ

а фи ын аванrардэ перен. быть в де ла Адам шн Ева с незапамят­


авангарде; быть впереди. · ных вро.1ён, от Адама и Евы.
де кынд ку мош ААам с незапа­
АВАНС мятных времён; давным-давно;
с дав1111х пор.

а фа 1 1с авансурь куйва разг. де­


лать кому-л. авансы; заигрывать АДЕВ3Р
с кем-л.
адевзрул адевэрат (сау курат, сау
АВЯ (а) rол-rолуц) сущая правда; rOJiaя
истина.

че-ам авут ши че-ам nерАут! е1 адевзрул ымблэ ку капул спарт os


МНЕ' (от этого) ни холодно. ни уст. за правду бьют.
жарко' адевэрул супарз правда глаза ко­
и'аре а фаче не имеет значения. лет.

а авя де а фаче ку чинева иметь


дело с кем-л. АДИКЭ
ворбннд ла о адикэ откровенно
АГИУЦЭ (или по правд1!) говоря.
ла о адикз (сау .яа адикателя) в
JJ•a фурат аrиуцэ он крепко уснул. решающий момент.
АДОРМИ (а) 8

АДОРМИ (а) а ста (ка) пе аче (сау сшшь,


а адорми (ка) дус (сау ка морт) rимпь , мзрзчинь, фок, жар)
сидеть как на иголках.
заснуть крепким ( UAU беспро­
будным) сном, а стрын.же ку акул ши а рисипи
ку лопата доел. собирать иг­
АДРЕСЭ лой и рассыпать лопатой.
а rреши адреса перен. ошибиться
адресом; обратиться не по адре­ АКАСЭ
су. аша май вий де акасз! это куда
=11и шло! это другое дело!
АДУНА (а)
чей де-акасз домочадцы, семья.
ку чине те адунь, ку ачела те
асемеиь с кем поведёшься, от АКРИ (а)
того и наберёшься. а и се акри куйва ку (еау де)
спуне-мь ку чине те адуиь, ши-ць чева мне (тебе и т. д.) надое­
вой спуне, чине ешть скажи, кто ло до смерти что-л.
твой друг, и я скажу, кто ты.-
АКТ
АЕР
акт де виоленцз насилие.
а арунка ын аер взорвать..
акт де витежие подвиг.
а-шь да (еау а-шь луа) аере важ-
а луа акт де чева принять что-л.
ничать; мнить о себе; строить
к сведению.
из себя; корчить из себя.
а фаче акт де презенцэ присут­
а луа аер дышать свежим возду­
ствовать; почтить своим при­
хом. - сутствием.
а сзри ын аер взорваться; взле­
теть на (в) воздух. АКТИВ
гм де аер воздушная яма.
а авя ла активул сэу перен. иметь
ку ун аер абсент с отсутствующим
на своём счету,.
видом.
а пуне ( сау а ынскрие) чева ла
ку ун аер преокупат с занятым
активул куйва перен. записать
видом; с видом занятого чело­
что-л. кому-л. в актив.
века.
ку уи аер rрав с важным ви­ АКЧЕНТ
дом"
а пуне акчеитул пе чева перен.
ын ( еау ла) аер либер на све- сделать акцент на чем-л.; ак­
жем воздухе.
центировать (или подчёркивать)
АЗЬ что-л.

аJь-мыне не сегодня-завтра.
АЛАН
(а амына) де азь пе мыне (от­
кладывать) со дня на день. ку (маре) алай пышно; торжест­
ба азь, ба мыне то сегодня, то венно.
завтра.
а фаче куйва алай устроить ко­
му-,1. шумную встречу.
дк

~ ( сау а авя) ак де кожо• АЛАНДАЛА


.а+ kу31"'куйва ирон. найти управу а ворби аландала говорить не­
на коrо-л. -Впопад.
а кзута акул ын карул ку фын
доел. искать иголку в стоге се­ АЛБ
на,. а ведя алб ын страки11з шутл.
а скзпа ка прин урекиле акулуй достичь чего-л.
счастливо отделаться от беды; алба ын кар, алба суб кар ~
спастись чудом; доел. проско­ зимой и летом, одним цветом,
чить сквозь игольное ушко. албул зилей рассвет, зори,
9 АМАР

а,1бз, няrрз, аста есте! без разrо­ АЛИШВЕРИШ


воровl а фаче (сау а авя) алишвериw
а семна ын алб перен. оказывать уст. торговать, заниматься тор•
неоrраниченное доверие. говлеii.
а фи мынкат ка алба. де хам
быть забитым нуждои. АЛТ, АЛТА
~а ынтрат алба ын сат светает. алта акум! вот тебе и на!
а трекут алба дялу.11 рассвело. алту.11 ла рынд! раэг. следующий!
ба е албз, ба е ияrрз то так, то дин спуселе алтуя с чужих слов,
сяк, тc-r.nr, те-- эm; то одно, дин уна ын алта слово за сло-
то друrое; доел. то белое, то во,.
чёрное. кыте алте... много другого ...
нич албз, нич няrрз, ни то, ни нич уна, нич алта а) ни одно,
сё. ни другое; б) не долго думая,
не раздумывая.
АЛБИЕ
ну де алта, дар... не то, чтобы,
дин албие с колыбели. но ....
а фаче пе чинева албие де nорчь ну ми-ii де алта, дар... меня
смешать коrо-л. с грязью; обли­ это не беспокоит, но ...
вать коrо-л. грязью. пынз уна алта пока суд да де-
-.,о. -... -- .. --
АЛДЕ униii ши алциii а) одни и дру­
де алде тине раэг. такие как ты;
гие; б) многие..
11а подобие тебя. унул мaii чева (мaii дихай) де­
де (алде) ачештя ымь ешть? так кыт алтул один почище другого.

вот ты каков? унул-уна, алтул-алта один-од­


но, другой-другое; каждый своё
АЛДЭМАШ твердит.
че май уна алта! что там (и) rово­
а бя алдзмашул раэг. распить ма­
РИIБI
гарыч.

ешть (бун) де алдзмаш! раэг. с АЛУАТ


тебя причитается (магарыч) 1
а фи тот динтр'ун алуат upofl.
АЛЕЖЕ (а) (быть одной) закваски; :>дного
поля ягода; одним миром м<1-
ал еже пынз кулеже ( сау чине
заны.
апеже - куле.же) шутл. разбор-
чивому остаются остатки. АЛФА
а се алеже ку нимик остаться ни
с чем.
де ла алфа ла омеrа книжн. от
начала до конца; от «а» до
АЛЕЖЕРЕ «я».

а фи алфа ши омега книэ,щ.


а лэса ла алежеря куiiва пре­ быть альфой и омегой.
доставить кому-л. выбор.

АЛЕС АМАН

а фи (сау а ажуиже) ла аман


алесул инимиii избранник серд­
uа.
попасть впросак ( или в беду).
а лзса пе чинева ла аман оста-
пе алесе (сау ынтр'алес) на вы­
бор. вить кого-то в беде.

AJIИBAHTA АМАР
амар де бань уйма денег.
а кэдя (сау а вени) аливанта па­ Пар де време (сау де аиь) очень
дать кувыр1шм. давно.
А.МАР 10

амар де ноАI горе намl АМVРГ


ааА Ш11 амарl о ужас!, о горе! а да ын амурr (сау а се л-з1..11
а 4я тот амару.11 перен. выпить амурrул) вечереть; е,1еркатт,, >1,
горькую чашу до дна. ын амурrу.1 вециil перс1-1. п11,-:.·г.
а-шь взрса амару,11 излить горе. на закате жизни, на ettлoнt' .,.-r.
а (-шь) мынка амару.1 'КJ чи1tева
делить горе с кем-•. АН
а-1111, мынка aupy.11 (cag пца) ан i,.e ( cag ку) аи 1111 ruдa в I оа..
:uебнуть горя. ану11 ым11~•УР разг. кру, 11,ir
а (-mь~ ынrкци амару.в прогло­ ro:zi..
тить обиду. ан-Я1'И!!I (сау "арэ, -nрнмзз-:~;н,
а ындура •ару.в испытать rope. -тоамнэ) прошлой зимоА (.1е­
fflllle н'а rус,ат амаруя, ну штие том, весной, осенью).
чей эзхарул погов. не вку­ а фи ынкзрl(аТ де а11ь быт~ об­
сивши горького. не познаешь ременё1111ым годамн.
сладкого; кто горя не видал, де ань ши а11ь нздавш1
тот счастья не знавал. де кыт ун ан чоарэ, маl б11не о
sв шоliм пог(J-8. досА. пуч111е
АМБИЦИЕ быть 11.енъ соктюм, чем год во­
роной.
а атинже амбиция куАва затро­ (де) май аи -11есколько лет тuму
нуть чьё-л. самолюбие. назад.
а се пуне ( сау а ынтра ын) ам­ дни ан ЬU1 ан из года в rод.
бицие заупряинться; вломиться дин ан ын паwть шутА. ~ раз в
(или удариться) в амбицию, год по обещанию.
ку аниА с годами; со временем.
АМЕРИКА па анул на будущий rод.
па ануп ку брынза шутА. никог­
а дескопери Амер11ка ирон. от­
да.
крыть Америку.
(ла) муJ111ь аньl с Новым rодомl
муяць ань rрзяскз! уст. многие
АМИНТЕ
лета!
нинс де ань (сау де време) се-
а-шь адуче аминте припоминать;
дой как лунь.
вспоминать.
пе ан че rрече с каждым rод,ом.
• ~ • аминте при1шмать во вни-
17мi'ие, учитывать. ун ан ынкеят ровно год.

адучере аминте воспоминание; на­ АНАНГИЕ


поминание.
а ажунже (сау а кздя) ла (сау
~ .вуаре аминт$.. с вниманием;
ын) ананr11е попасть в затруд­
внимательно.
нительное положение; попасть
впросак.
АМНАР
АНАПОДА
(ннч) кыт ай скзпзра дин амнар
мгновенно; в один миг, в
а-А _мер~е тоате анапода куАва
все идет шиворот-навыворот.
мг11unе11ие оха; !:!! 1ie успеешь да­
а о луа анаnода молоть ерунду.
же искру 11ысечь.
а спуне анапода rоворить невпо­

АМОР пад.

а фи анапода быть странным


амор 11роnриу само:,юбие. (или чудакова1ым).

АМПРЕНТЭ АНВЕРГУРЭ
а-шь ласа ампрев1а п~рен., оста­ де -маре анверrура с большим paJ•
вить след. махом, большого размаха.
11 лnа

АНСЛМБЛУ АПУКА (а)

дr а!!самблу общий. а о апука ынаннте опередить; обо•


ь.н . ан::амблу о uелом, в обших гнать.
чертах. каре пе унде anyu кто как суме•
ет.
л;-tТЕРЕУ кынд те-апукз, мулт те цине? S!!I
Д-~терсул лyil Арв11нте перен. ирон. какая тебя муха укуf!-ла?
шутл. Тришкин кафтан. ты надолго зарядм?
пе апукате ( сау пе апукатепе)
А:1ЛРЕНЦЭ поверхностно; второпях; наспех;
а садва апаренцеле соблюсти при­ кое-как.
,1ич11я.
че re-a апукат? _что на тебя
аrаре1щеле ынwалз- внешность
нашло?
обманчива.
дупз тоате ап~ренцеле по-внди­
мому; по всеи вероятности. АПЭ
1,111 апаренцз внешне; по внеш­
нему впечатлению. а авя апз ла кап ирон. быть
не в' своёr.~ уме; быrь глупым,
АПАРИЦИЕ а авя апэ (сау ватз) ын урекь
а-wь фаче апарици11 появляться шут л. плохо с.~:~ышать.
г,1е-л11бо. а бате апа ын пиуз (сау а бате
апа сз се ал11rз уиту.n) upoit. то­
АПЕЛ
лочь воду в ступе.
а ланса уи апел обратиться с а бзrа ла апз пе чинева причи:­
призывом; бросить клич. нить неприятности кому-л.
фзрз дрепт де апел перен. обжа­ а бзут апэ де пе r11цз шутл. курно­
лованию не 1юдлежит; без пра­
сыil.
ва на возражение.
а венн ка о апэ турбатз в,1етст11
как вихрь.
лпаЖЕУ
а-11 венн куйва а1~ ла мое.ре
а гжунже ла апожеул rлориеА са• дождаться удобного с.,учая; е;!
лс ш. а. перен. достигнуть вер-• будет и на нашей ули11е празд­
шины славы и. т. д. ник.
а винде 1tпз ла сакаiiшу доел. про­
А11РЕЧИЕРЕ давать воду водовозу; ~ ехать

а лэса ла апречиеря куАва оста­ в Тулу со своим самош1ром.


вить на чье-либо усмотрение. а ворби ка пе апз rовор11ть плав­
а фаче апреч11ерь выразить свое но, без запинки
r.111ен11е о чем-л.; выскаэатьс11; а е111и ускат дин апэ перен. вый­
давать оценку чему-л. т11 сухим и J воды.
а-11 ажунже апа ла гурэ и~ут л.
АПРОПИЯ (а) попаrть в беду; дело - табак.
а-11 луа (сау а-11 тзя) куйва апа
а ну те путя апропия де чинева
де ла моарз доел. отвести воду
(сау де чева) невозможно под•
от чьей-л. медь11и~1ы; помешать
ступиться к. кому-л. (или к че­
кому-JL; ~ выбить почпу из-под
му-я.)
НОГ у КОГО·Л.
а-11 мерже ка дин апз быть удач­
АПРОПИЕРЕ
ливыы.
(а фи) дин апропиере с чедалёких а креwте ка д1-1н апз расти как на
мест-. дрожжах; ра1:т11 как гр11бы.
Е,. ,.- rиw) ын (~tly ■рн1t} a,.,o- а кзра ,сау а Ауче) апа ку чу­
uncpe по сосе.-,.у; АОбЛИIЮСТН. ру,11 _ирон. таскать (или носить)
АПЭ 12

воду решетом; .1а1111~1аты·я н<1- а се а.нпа ын а•1еяш аr1э к~ -,и­


11расным делом нева ~говор11п,<·я
t" кем•.~-
а кэра апэ ла фьшrынэ ирон. а се дуче 11е апа сымбетей (Ду­
лить воду в ко.10:1е11; перrли­ нзр11i-i, гырлей) 11ече.1 1 1уть; сги­
вать из пустоrо о 1юрож11ее. нуть, идти нрахuм.
а луа апэ ла галошь шутл. сrсть а се с~..элда ын доуэ апе <'И!lеть
в калошу! между двуА стульев.
а лэса пе чинева (сэ се ска;ще) а се ымбэта wи ку апэ б1,1ть очень
ын апеле сале 111н~,1остав111 ь кu­ слабым; доел. 11ья11еть и от 1ю­
rо-л. саыому себе; оставить в ды.
покое 1юrо-л. а скоа, е апэ дин 11ятрз сяк<~ ~де­
а-л скоате апа ла мал выйти из лать 11евозможное: доставать
беды. нз-под зем,1и; выжать со1< 11.1
а-л скоате ди11 апеле луй вывест1t кам11я.
из себя кого-л. а скрие 11е апз шутл. вилам11 ,ю
а мерже ка апа (ла вале) идти воде пнсать.
легко (или как rю маслу). а wти (сау а ведя) ын че а11~ се
а мерже ка апа ла дял шутл. скалдз чинева видеть 1<0Г6/•.1.
идти (или продвигаться) с тру­ насквозь.
дом. а турна апэ .~а моара куйва (сау
а мющи де се ынкягэ апеле а-й да куйва апз ла моарэ)
ирон. врать ка1< сивый мерин. лить воду на чью-л. мельницу.
а ну авя дупэ че бя апэ быть а фербе пе чинева фзрз апэ шутл.
очень бедным; ~ не иметь ни без· 1южа резать коrо-л.; под­
кола, 1ш двора. жар1111ать кого-л. 11а медлr11-
а ну май бя апэ рече умереть; 1юм 0111е.

сыграть в ящш<. а фи нумай (о) а11з вспотеть.


а (ну) шт11 ын че апэ се ада11э а фи то11ь ( сау тот) о апэ uрон.
(не) з11ать чем ды1111п кто-J1. одного IIОЛЯ ягода; ОДНИМ MII•
а ну ф11 ын апеле луй чувство­ ром мазаны.

вать себя не в L'Воей тарелке. а ымбэта ие ч11нева ку апз рече


апа трече, петреле рэмын посл. заговорить зубы; ~ кормить
доел. u<ща 11роход11т, камни ос­ обещаниями.
таются; ~ 1<араван проходит, а ынтра ла апэ сесть в лужу; по­
пустыш1 остаётся. пасть в переплёт.
апеле лине сынт адынчь (сау амз­ мните де ынгяцз апеле ирон. врё11
житоаре) в тнхом омуте черти как сивый мерин; врёт без заз­
водятся рения совести.
11 пескуи ын апэ тулбуре ловить паркз i!-a адус апа видимо-неви•
рыбу в мутнr:i\ воде. димо; великое множество; доел.
а плути ын а11е;1е куйва идти на будто вода принесла.
поводу у кого-л. се скалдз тоць ынтр'о апз одним
апэ вие фольк. перен. живая вод!!, миром мазаны; одного поля
апэ де плоае перен. пустые сло­ ягода.

ва; вздор. че пе апз ну курже ирон. ничто•


апэ дулче 11ресная вода. жество.
апэ кьоарэ перен. вода (о супе шапте апе'н киселица шутл. седь­
и о бr1 содержательном сочине­ мая вода на киселе.
ниu, произведении и т. д.). ын сусул апей вверх по течению
апэ мос1ртэ фольк. мёртвая вода. реки.
апэ неынчеnутэ фольк. «непочатая
АПЭРАРЕ
вода».

аре сэ май трякз (сау курrз) мул­ а луа апзраря куйва защищатr.
тз апэ 11е rырлз ещё много во­ коrо-л.; заступаться за коrо-л:,J
ды утечёт. брать под защиту.
13 ACJ(VИC

ЛРАМЭ тз перен. держать порох сухим;


доел. быть всеrда с заряжен­
арама омулуй ла бецие се apaтaS!i
ной винтовкой.
у. пьяного что на уме, то и на
языке; доел. ну:rро человека уз­
АРМЭСАР
н-аётся во хмелю.
а-wь да (еау а-шь арата) арама армэсарул ( сау калул) бун се
пе фаца показать своё нас­ винде дин гражд погов. добро­
тоящее (или истинное) лицо. го коня из конюшни иродают;

хороший товар не залеживает­


АРИПЭ ся.

а кэпэта (еау а фаче, а принде) АРС


арипь перен. обрести крылья;
воспрянуть духом; стать на соб­ а сэри (ка) аре вскочить как
ственные ноги. ужаленный.
а луа суб арипа са взять под
защиту; взять под своё крыло. АРТЭ
а тэя (сау а фрынже) куйва ари­ де драrул артей ради удоволь­
пи,1е перен. иодрезать крылья ствия; искусства ради.
кому-л.
АРУНКЭТУРЭ
ЛРИЧ
динтр'о арункэтурэ де окь с од•
збырлит ка ун арич перен. ершис­ ноrо взгляда; мигом.
тый; колючий. ла о арункатура де бац ( сау де
а се фаче (rем) ка аричул эам- пятра) на близком расстоянии;
1шуться в себе; доел. свернуть­ недалеко.
ся (клубочком) как ёжик.
АРЦАГ
АРК
а авя арцаr быть в сварливом
дупэ арк wи сэжятэ погов. S!i по настроении; встать с левой но•
Сеньке и шапка;~ 110 мешку rи.
и латка. . а~wь rзси арцаrул ку чинева на­
иаркэ ар фи пе аркурь доел. он жить беду с кем-л.
(она и т. д.) как на пружинах
( о резвом, гибко,11 человеке). ЛСЕМЭНА (а се)
чине се асямэнэ, се адуна ~ ры­
АРКУШ
бак рыбака видит издалека.
а rр&же дин аркуш (еау ку арку-
шул) играть на скрипке. АСКУЛТАРЕ

а да аскултаре слушаться кого-л.;


АРКЭ
ирислушиваться к кому-л.
арка луй Ное перен. Ноев ковчеr. а фи (сау а ста, а се афла) суб
аскултаря куйва быть (или на­
АРМЭ ходиться) в иодчинении у ко­
а ба1е пе чинева ку 11роирииле rо-л.

луй арме перен. бнть (или по­ а цине суб аскултаре держать в
бедить) кого-л. его собствен­ повиновении.

ным оружием.
АСКУНС
а депуне армеле перен. склады­
вать оружие; сдаваться. де-а аскунсул (еау де-а аскунсе•
а ридика армеле перен. взяться за ля, еау де-а в'аць аскунселя)
оружие; начать войну. ирятки (игра).
а фи тотдяуна ку арма ынкэрка- пе аску.нс (еау ын аскунс, пе .ас~
ACK:VIIC 14

куliселя) тайkом; скрытно; втай­ атенцией куilва наход11rься 11


не; украдкой; незаметно. центре вш1ма11ия кого-.1
ын аскунсу,1 суфлетулуй ( сиу а ындрепта атенция спр~... 111:1-
инимий) в тайниках души (или править виимани~ на ...
сердца),
АТИНЖЕ (а)
АСТА а атинже пе чннева унде-.11 доа•
аста el (сау аста ес:те!) вот где ре пе.рен. задеть 1<0го-л. 1а
собака зарыта! то-то и оно! больное место.
аста-й алтчеваl это друrое дело!
это совсем другое дело! АТИТУДИНЕ
аста-й астаl вот оно! так вот оно а .11уа атитудвне занять опреде•
как! ленную позицию (по от11ошс­
fa аста, ба чеяl то одно, то дру­ нию к кому-л., к чему-л.).
гое!
ей, аста-йl ну, вот ещё! еще бы! А'fМОСФЕРЭ
пе лынrэ (сау афарз де) аста атмосферэ апsсэтоаре гнетущая
вместе с тем; наряду с этим; атмосфера.
кроме того.
атмосферэ ынкордатэ 11апряжё11-
ная атмосфера.-
АСТЫМПЭР а фаче атмо::ферз создавать об•
.а ну авя астымпзр быть неуго­ щественное мнение.
монным.
а ну-шь афла (сау rзси) астым- АТЫТ
пзр не находить себе покоя, атыта-ii тот ши нимик май мултl
быть неугомонным. (сау атыта-й тот ш11 лада·н
под!). вот и все! вот и все ае•
АСТЭЗЬ ла!
астззь, мыне не сегодня, завтра; атыт л-ам мaii вэзутl только я
вскоре. ero и видел!
де астээь пе мыне со дня на атыт май требуеl этого (ещё) ,1е
день; вскоре. хватало!
атыт мь-а фостl вот и всёl 1 u,fl,•
АС)'ПРА ко и всего!
а авя асупра са иметь при себе атыт ыць требуеl тогда д~рж11с-ь!
(или с собой). ку атыт май бнне тем лучше.
а луа асупра са брать на себя. ку атыт май ыулт тем бOJiee.
ннч атыт и того меньше.
АТАК ку атыт май мулт, кз... тем бо-
атак де корд сердечный приступ. лее, что ...
,ата~, фронтал перен. лобовая ата- ынкз пе атыт ещё столько же.
ка.
АУЗ
а-й луа куйва аузул перен. оглу­
АНН-ЦИЕ
шить КОГО·Л.
а arpa.ike атенция куiiва обра- ын аузул тутурор во всеуслыша­
щать чьё-л. внимание. нье.
а да (сау а акорда) атенцие уде•
лить в11имание. АУЗИ (а)
а дистраже атенция куйва отвле­ н'ауде, н'а веде~ я 11е я и кобы­
кать чьё-л. внимание. ла (или хата) не моя; и 11е
11 ну да ( са у акорда) кич о атен­ видал и не слыхал и об "ITY 110•
цие не обращать никакого вни­ ру на свете не бывал.
мания; не уделять внимания. с'аузнм де бниеl всеrо наилуqш1;~
а фи (сау а ста) ын чентруn ro!
15 АЮРЯ

АУР орь аша, орь awa или так, или

а кынтзри ку аур перен. на вес зо• зтак.

лота .. уйте (сау яка) awa вот так; та­


а суфла ку аур позолотить. ким образом. ·
а ынота ын аур перен. купаться тот awa JJ.e такой (или такая) же.
f, 10JIOTe. фиць awa JJ.e буи будьте так до•
тот аурул дин .пуме СЗ•МЬ фи JJ.aтl бры.
хоть озолоти меня! фие (wи) awa пусть будет так;
ладно.
дцэ
wи awa май департе и так далее•.
а•л траж.е аца ла чева увле- w11 awa wи аша ( сау wи аша ши
1\аться чем-л.; иметь слабость к алтминтреля) и так и этак; и
,,ему-п..
так и сяк.
а рзмыне ку аца мзмзлиж.иА ирон.
остаться на бобах; обеднеть; АШКИЕ
обнищать; доел. остаться лишь аwкия ну саре де11арте JJ.e
с одной ниткой от мамалыги. трункь ~ яблоко от яблони не­
ацз JJ.e апз струя воды.. далеко падает.
кусут ку ацз албз перен. ирон.
шито белыми нитками. АШТЕПТА (а)
а мнтинде аца перен. слишком ту­
а се лзса аwтептат заставить се•
го натягивать струну; не знать
бя ждать.
меру; перегибать палку.
ла сфынтул аштяптз шут11. Q![ по­
а1ай мултз ацз декыт фацз шутл.
сле дождика в четверг.
в лохмотьях; потёртый до дыр;
ну м'ам аwтептат ла уна ка аста
живого места нет об одежде ( ничего подобного не ожидал.
и т. п.).
ну се штие че-л аwтиптз не из­
мail скумпз аца декыт фаца ов­
вестно что его ждёт.
чннка вылелки не rтоит.
унJJ.е-й аца май субцире; аколо се АШТЕПТАРЕ
рупе 11огов. где тонко, та~
и рвётся. а се ынwела ы11 аштептэри.че сале
обмануться в своих ожиданиях.
АФАРЭ
май пресус де орьче аштептзрь
а да афарз прогнать; выгнать вон.
(сау песте аwтептзрь) сверх
АША всяких nжиданий.
al!1a зикынд так сказать; как го­
ворнтся.
АШТЕРНЕ (а)
аша зиt (сау нумит) таи пазы• кум ыць вeil аwтерне, au111 вей
оаемый. дорми доел. как постелешь, так
auia-й· оаре?· так ли? и поспишь; что nоt"еешь, то и
аша орь. (сау) алтм,tитреля так пожнёшь; как аукнется, так
,,ли иначе.
и откликнется.
аша wи аша так себе.
аша ши есте так оно и есть. АЮРЯ
аша m11 пе JJ.И'Н'l{o,110 так мол и-
так. а ворби ынтр'аюря плести (или
Ka!'II" ama r11)'иблиэительно так;· городить) ерунду; нести околе­
11роде бы так. сицу; молоть вздор.

кум аша? как это так? то есть а кзлка ынтр'аюря свихнуться;


как это? сбиться с правильного пут11.
кяр (сау токмаА,. таман) awa а фи кам аюря быть чудакова­
именно так. тым; быть с приветом.
нич awa, нич аша ни так, ни пе аюря неведомо гд .. : гле-то, в
этак. других местах.
(оаре) ну-А аша? не так· ли?- де пе- аюря из друrих мест,
Б

БА не 311uня1 в колокола; глухому

а ну зиче (сау спуне) нич да, нич две сбедни не служат.


ба не говорить н11 да, 1111 11ет. сату,1 арде (де неказ) ши баба се
а ну зиче ба соглашаться; не го­ пяптэнз шут.л. доел. село гор1п,
ворить нет. а баба причесывается; S!a у ба­
ба е лае, ба е няrр3 сау ба ду-те, бушки сарафан горел, а дедуш­
ба вино то так, то этак. ка руки грел.

ба кз кярl как бы не та~<! че мь-е баба Рада, че мь-е Ра;1с1


да орь ба? да или 11ет? баба S!a что в лоб, что по лбу.
ка (нич) май ба ничего подобно­
го.
БАГАЖ
ба кяр аша-й это именно так,. а-шь фаче багажеле перен. соби­
рать ъ~анатки; сматывать удоч­
ки.
БАБАКЭ

трай, неняко, ку баний бабакийl БАЕ


ирон. доел. rу,1яй, ребята, на
папашины деньжата! бае де сынже кровопролитие.
а луа бае принимать ванну.
а плека па бэй уст. поехать на
БАБЭ воды (на курорт).
а фаче бае купаться.
(а се жука) де-а баба оарбэ пе­
рен. играть в прятки. БАЕРЭ
а се кэута ку бабеле доел. лечить· а авя ноуз бзерь ла пунrз быть
ся бабскими средствами. скрягой; доел. завязывать nс­
а се ындеса ка баба ла рай внть узе.~ков на мошне.
шу1 л. ~ лезть nоnерёд батьки а и се рупе куйва бзериле ини­
в пекло. мий перен. (в .личной констр.)
а rрекут баба ку колачий упустил у меня (тебя и т. д.) сердце раз­
возможность, прозенал; ~ что с
рывается.
возу упало, то пропало. а офта дин бзериле инимиii глу­
а шти кыт баба мя не знать ни боко вздыхат~.
бельмеса. а плоуа (сау а турна) де се руп
баба дракулуil бран. чертова пе­ бзериле черулуй лить как из
речница. ведра (о дожде).
баба клоанца (сау хырка) баба а рыде дин бзериле инимий сме­
яга. яться от (всей) души..
баба кэлзтоаре н'аре сэрбзтоаре а-шь дезлеrа бзериле инимиА от­
ирон. ~ у него (неё) забот крывать сердце (душу).
по.1011 рот; в дороге не прихо­ а лега (сау а стрынже) бзериле
дится искать удобств. пунжий зкономить; затянуть
кыт е баба де бзтрынз, тот до­ мошну.
реште вое бунз ~ стар кот, но
масло любит. БАЗЭ
пентру о бабз бзтрынз (сау сур­ а авя чева ла базз основываться
дз) 11опа ну тоакз ( сау ну тра­ на чём-л.
:же к.чопотеле) де доуз орь а пуне базеле а чева заложить
ирон. для глухой бабы дважды основы чего-я..
17 БАИ

а ста (сиу а фи, а се rзси) J1a а луа ын балон 11е чинева раэг.
база а чева лежа:гь в основ~ подтрунивать над кем-л.
чеrо-л.
фзрэ (нич u) базэ без (всякого) БАЛТЭ
основания.
а л~са (тотул) баятз забросить;
БЛЛАМА перестать интересоваться; оста­
вить неразрешённым, незакон-
а-й (а и се) слзби баламалеле
11е11ным что-л.
( сау а ну-я мaii цине балама­
леяе) ослабеть; пот~рять силы;
аре балта пештеl ирон. есть °'
ещё порох в пороховницах!
одряхлеть.
доел. есть ещё рыба в озере!
а-й тремура куйва баламалеле (в
а рзмыне (сау а эзчя, а ста) ба.в­
личн. констр.) у - меня (тебя
тз остаться невыполненным, не­
и т. д.) ПОДЖИЛКИ трясутся.
законченным (о работе и т. д.).
а скоате пе чи11ева дин баяамале
чел дин балтз фольк. водяной.
выводить из терпения (или из
шеде дракул ын баятз ши рыце
себя) кого-л.
де алтул ~ не смейся, горох -
а стрынже пе чинева ын балама­
не лучше бобов.
ле припереть к стенке кого-л.
а-шь сзри (сау а-шь еши) цин БАН
баламале ( сау цыцынь) выйти
из себя. а авя бань (стрыншь) ла чорап
шут л. держать деньги в кубыш­
БАЛАМУК ке.

а фи буи де (цус яа) баяамук а арунка баниii ын вынт (сау пе


ирон. ему место в доме для
ферястрз) перен. бросать деньrи
на ветер.
умалишенных.
а да бань пе мьере уст. ругать;
БАЛАНЦЭ наказывать; давать на орехи.
a-ii мынка куiiва баний ( сау аве­
а аплека баланца ын фавоаря
ри) промотать чьё-л. имущество;
куйва перен. быть пристраст­
плакали мои денеж1ш!
ным.
а луа де (сау дрепт) бань буи"
а пуне ын балаицз перен. бросить
перен. принимать за чистую мо­
на весы.
нету.
а цине баланца дряптз перен.
а лзса r,e чннева ын баннii яуl
быть справli'дливым.
давать кому-л. полную свободу
БАЛАУР (действия).
а мынка баннii ку лингура (cag
балаур ку шапте капете перен. ку rьотура) тратить много ne-
изверг; чудовище; доел. змей нer.
семиглавый. а се кулка пе бань ( сау а Ф•
добз (пяии) де бань;; а мзсу­
БАЛЕ ра баниii ку димерлия ~ (J
а-А курже балме куйва перен. него) neнer куры не клюют.
( в личн. констр.) у меня (тебя а се жука ку баний сорить ден.,_
и т. д.) слюнки текут. гами.
а ну фаче (сау а ну плзти) ув
БАЛМЕШ баи (сау nой бань) гроша л•
таямеш-балмеш мешанина, нераз­ манного не стоит.

бериха. а помпа (сау а скоате) бань Ае


ла чннева выкачивать деньги J
БАЛОН коrо-л.
баяоане де сзпун перен.. мыльные а пуне баи ла баи собирать ден.
пузыри. rи; .копить деньги.

2 В. Соповьов, В, Смuвьова
ВАН 18

а пуне ( еау а стрыиже) бань яа БАНИЦЭ


чорап шутл. копить деньги.
маре кыт баннца ( еау кыт о ба-
а скутура пе чииева де ба11ь обо­
кицз) большой, пребо.пьшоil,
брать; ограбить коrо-л.
огромный.
а стоарче бань дин чинена вы­
ый дай ку ба1шца ши-ць дз ку
могать деньги у коrо-л.
чурул es даёшь ведром, получа­
а стрика баииii не чева перево­
ешь наперстком.
дить деньги на что-л.

а стрыиже (еау а адуна) бань


БАНI(
аябь пентру зиле неrре шутл.
отложить (или копить) деньги а фаче баикурь плоско шутить.
про чёрныii день.
а тремура пентру ун баи дро- БАРБЭ
жать над копейкой.
а рад.е барба куйва перен. намы­
а фаче бань разг. делать ( или
лить шею кому-л.; доел. сбрить
зашибать) деньги; сколотить
бороду кому-л.
деньжата.
а рыде ын барбэ улыбнуться про
а фи ын бань иметь деньги.
себя; доел. сме11тьса в бороду.
а фи плин де бань ка кынеяе де
а траже нздежде ка спЬU1ул де
пуричь ирон. es у него деньги
барбз ирон.. ПDnусту надеяться.
куры не клюют.
аста-А ку барбзl зто всем (или
а фи ын стрымтоаре де бань (еау
давно) известно!
а фи стрымторат ын бань) ис­
а шопти ын барбз говорить про
пытывать денежное затрудне­
себа; борИGтать под нос.
ние.
барба аса сз се А)'КЗ. капул сз
а ымбяа ку дoii бань ыи треА
трзяскз погов. доел. пропадай
пунжь хитрить; вилять.
борода, была бы голова цела.
баи ла баи тра:же погов. копеАка
барбз лунrа, мните скуртз волос­
к копейке тянется; деньги к
долог, а ум короток.
деньгам идут.
б"арбэ маре ши 11111ите н'аре боро­
баиул е окюя ,11,ракулуА погов.
да большая, да голова пустаяi
доел. де11ьr11 - чёртово око;
борода (выросла) велю<а, а
деньги -искушение.
ума ни на лыко (грош).
баиул мунчит ну се прзпздеште й-а вине ыи барбз ( еау ын кап,
эаработ111111ая копейка не про­ Ы1t пзр, пе mi тымпле) седина в
падёт. бороду.
банул н'аре мирос шутл. деньги ла аша барбз-аша пептеие ( еау
Ht: пахнут. рзсзтурз) посл. по бороде и
банул стрыиrзторуяуii ын мына rре6ень; как аув:нtУся, так и от­
рисипиторулуii (еау кеятуито­ к;nикне"КF, по Сеньие и шапка.
рулуii) ~ один наживает, дру­ кыид ва фаче спынул 6арбз ( сау
гой проживает; es отцы нажива­ кыид ва креште ярбз'и барбз}
ют, детки проживают. ирон. ~ на конскую пасху; ког­
ба11ь бзтуць пе мукие наличные да рак сВИЕТuет и. JNllбa 1апоёт.
:.(еньги. . _ поарrз бврбе. сз-wь кумпере
бань rpeii бодьшие (или крупные) (ши) пеп'Fек nш:.&. отрастил бо-
деньги.
роду - заводи и гребень.
ба11ь пеш ин ( сау гяцз) наличные
.~еньги. БАРДЭ
фечор де бань rата ирон. папень­
кин сынок; мот; богатый без­ а азвырли (еау а да) ку барда'и
дельник. лунз шут л.
S!! он норови, в ЛIJ•
ф:1ате, фрате, д.ар брынза-11 пе. ну палкой угодить; доел он 11,
(еау ку) бань ei. дружба друж­ в луну норовит топором уго­
бой, а табачок вроз~ дить. ,
19 БИНJ!

БАРИКАДЗ БЕЛЯ
а фи- (сау .а се гаси) де ч11лалr;1 а авя мулте белеле пе кап иметь
парте а бapикa.iteill перен. нахо­ много хлопот; S!e хлопот полон
диться по ту сторону баррикады. рот.
а бзга (tay а выры) ын iеля пе
БАСМА
ЧJ11нева впутать коrо-л во что-л.
а-л rзси ( сау а-л скоа~} басма а да де бс.1я ( сау а-wь гэси ое­
куратэ пе чииеаа считать коrо-л.
.nяуа) !)(!)l!асть В беду.
нев11ИОВН'ЬIМ; обелить КОГО·.11.;
а кэдя куй•а ienя пе кап быть
выгородить кого-д.
обузой для коrо-л.; сесть на
а еши (сау а скэпа) басма кура• шею кому-л..
ТЗ S!, ВЫЙТИ СУХИМ ИЗ ВОДЫ.
а скэпа динтр'о бели выйти из бе­
БАТЕ (а) ды.

а ынтра ынтр'о беля (сау па ын­


батэ-те сэ те батэl бран. а, чтоб
тебя! разрази тебя гром! чтоб куркзтурз) попасть в затруд11~­
те,1ы1ое положение.
тебе пусто было!

БАТЖОКУРЭ БЕРЕГАТЭ
а ажун.же ( сау а фи, а се фаче) а луа ' 11е чинева де береrатз пе•
де батжокурз (сау де батжоку­ рен. вJять кого-.1. за глотку.
ра лумий) стать (всеобщим)
посмешищем. БЕЦИЕ
а луа ын батжокурэ насмехаться,
бецне де куВ11нте высокопарное
глумиться.
многословие.

БАТЗ
БИБЛИОТЕКЭ
а да пе бете разоблачать; вывести
на чистую воду. би6лиотскэ мобняз ( с ау амбулан­
а да r.e ч,ш~n~ П!: бете афарз тэ) библиотека-передвижка.
~ыrшнь в н~шей кого•л.

БАШКА БИНЕ

уна uорб11м ш11 башка не ынцеJ1е­ а аштепта муят ши бнне ирон. ~


w.ем шутл. говорим одно, пони­ ждать до второго пришеств11и •
маем по-ра.шому. .аста ну-й а бине это не к добоу.
а ворбн де би11е пе чинева хва­
БFДРЯf
лить коrо-л.; отзываться хорошо
а ш:щя ла бедряг S!e точить лясы. о ком-л.

БЕЗНЭ а да бинелуй ку пичорул иrpurь


своим счастьем.
ын беJна нопций в ночной тьме. а да де бине зажить хорошей
ынтунерик безнз кромешная тьма.
жизнью.
а ешн бине получаться хорошо.
БЕЛЕFI
а-й венн бине чева быть удобным
ну й тей-бе.,ей, чи-й белей-тей (об одежде, обуви и т. д.).
ра:~г. S!e что в лоб. что по лбу. а дори куйва бннеле желать ко­
му-л. добра.
БЕЛЧП
а и се уры ку бинеле ( в личн.
а пуне (сау а атырна) куйва бел­ к.онстр.) тебе что. хорошая
•1угул JJa нас S!e обломать когти жизнь надоела?
кому-л.; взять в руки коrо-л.; .а-й -мер.же бнне куiва (в личн.
за ~омутать коrо-л. к.онстр.) мне (тебе, ему) веJёт.
доар ну м'aii кыштиrат ла iе.11- a-ii ста ( сау а-й шедя) бине куй­
чуже! ~ я тебе не холоп! я ва идти, быть к лицу кому-л.
тебе не ма.1ьчик на побегушках! а .пуа _ку бннеле ( со.у ку бинишо-

2•
&ИНЕ 20

руя) обращаться по-хорошему с де-а бинеяя в самом деле; как


кем-я. следует; как полагается.
а яуа пе чииева ыи нуме де би• де бине де рэу более или менее;
не составить хорошее мнение о кое-как; с грехом пополам; ни
KOM·JI. шатко ни валко.
а о дуче бине жить хорошо; идти eii бинеl ладно! хорошо!
хорошо (о делах). и с'а урыт ку бинеяе ему надое­
а nяэти ку бине пентру бине nяа­ ла хорошая жизнь.
тить добром за добро. ку атыт мaii бине тем лучше.
а помени де бине пе чинева помя­ ку бинеl счастливо! всеrо хороше•
нуть добром коrо-л.; помянуть го!
добрым словом коrо-л. ку бинеяе по добру - по здорову,
а принде бине идти на пользу; кэ бине зичьl правильно! верно
пригодиться,. говоришь!
а пуне биие пе чинева е; подло­ яас'кз-ii бинеl ладно, еойдетl
жить свинью кому-л.
май бине де... свыше, бо.~ее ...
а се пуне бине пе яынrэ чинева май бине зис точнее rоворя.
втереться в доверие к кому-л.
нимень ну фуже де бине от доб-
а се фаче биие выздоравливать. ра добра не ищут
а ста биие быть хорошо устроен­ ну да бинеяуii ку пичоруя ~ не
ным.
плюй в колодец; не иrрай сво­
а фаче а бине предвещать добро. им счастьем.
а фаче бине ку чева дать взай­
ну е а бине не к добру.
мы; одолжить что-л.
ну мироасе а бине зто не сулит
а фаче ун бине куйва сделать
добра.
одолжение кому-л.
ну ць-е бине? ты в своём уме?
а фи (сау а ста, а се авя) бине
рзмый ку бинеl будь здоров!
(рзу) ку чинева быть в хоро­
счастливо оставаться!
ших (плохих) отношениях с
соре nэреря ноастрз де бине к
кем-л.
нашему веянкому удовольствню.
а фи бине вэзут быть на хоро­
сз аузим де биие! всего хороше­
шем счету.
го!
а хузури де биие жить припеваю­
чи. сз не ведем ку бинеl ( сау сэ ау•
зим де бинеl) до свида11ия!
ба бине кз ну! а как же! конечно!
сз-ць фие де бине! ( сау сэ вэ фие
ещё бы!
де бине!) на здоровье!
бине а зис, чине а зис хорошо
унде-й бине, ну-й де мине, унде-й
сказано.
рзу, хоп ши еу доел. где хоро­
f.ине ай (сау аць) венитl добро шо не про меня, а где плохо -
пожаловать! там и я; хорошо там, где ме~1
бине в'ам rэситl здравствуйте! (от­ нет.
вет на «добро пожаловать!») фз-мь ун бинеl сделай одо,1же•
бине зичьl совершенно верно! пра­ ниеl
вильно! хорошо сказано! ымь паре бине мне очень 11рият­
бине-рзу худо-бедно. но; я очень рад; м11е доставля•
биие фачь, бине гзсешть посл. за ет удовольствие.
добро добром платят.
бине фзкут а) хорошо сделан­
ный; б) хорошо сложенный. БИНИШОР
бине ць-а фзкутl так тебе и на­
до! ку бинишоруя по-хорошему.
бинеынцеяес разумеется. а луа пе чинева ку fi•1нишоруя
1езь бине кз ... види1е ли; ещё бы; подойти к кому-я. по хороше•
конечно; непременно. му.
21 БОМБОАНЭ

ЬИ[> есть лекарство; на всякое ядие

а :1а б11р ку фужи11ий пуститься есть противоядие; нет непопра­

со в.-е тю1,1ше; бежать без оr­ вимого.

м1д1--11.
БОБОК
БИСf.РИКЭ а паwте бобочий ирон. бить бак•
луши; доел. пасти утят.
а (11у) фи ушз де б11серикз ирон.
ун бобок де фатэ цветущая (или
( 11е) бь11 ь tюплощенной честно­
красная) девица.
ст1,ю: (не) быть безупречным.

БJJИД БОБОТЭ

а мынка динтр'ун блид ку чинева а ворби ын боботе говорить нао­


11ерен. есть из одной тарелки с бум.
кем-л. а ымбла ын боботе бродить бес•
лнн>i<е-блнде ( сау талере) блюдо­ цельно.

лш; прих.1ебатель. ын боботе наудачу, как попало:


наугад.

БОАБЭ, БОБ
БОГАТ
a-ii фи бобиli нумзраць ( в личн.
констр.) его (её и. т.д.) дни со­ боrатул а грешит wи сэракуп че­
чтены. ре ертаре посл. ~ паны дерут­
а ну зиче (нич) о боабэ (фрын• ся, а у мужиков чубы трещат;
тз) не промолвить ни слова; не доел. богатый согрешил, а бед­
пикнуть. ный извиняется.
а ну причепе (нич) о боабэ не по­ боrатуп мэнынкэ, кынд й-е фоа•
нять ни слова; не понимать ни ме, сэракул - кынд rэсеште ~
бельмеса. богатый и в будни пирует, а
а ну wти (сау а ну причепе) (нич) бедный и в праздник горюет.
о боабэ (де карте) не знать ни• .па че.п богат вине wи дракул ку
чего; ни в зуб ногой; быть не• колачь доел. к богатому сам
грамотным. чёрт с калачами ходит.
а траже бобий (сау а да ын бобь} .па чел богат ши дракул ый .1111-
гадать на бобах. rэнэ копиий доел. у богатого и
боб нумзрат точь-в-точь. чёрт де·.·ей качает.
дин боб ын боб подробно; обстоя•
тельно.
БОЕР

БОАЛЭ а трэи ка ун боер ирон. жить по­


барски; жить барином.
аста-й боалэ ку пякl 9ТО попра• а фаче пе боерул ирон. корчить
вимоl из себя барина.
а бэга ын боапэ ( сау ын боuе с'а скимбат боерулl шут.11. ие те
сау ын тоате бопипе) пе чин~ времена!
ва перепугать; вселить страх
( или ужас) в коrо-л.
а ынтра боала ын чинева (сау ыв БОЛtfАВ
оасепе куйва) заболеть; sахво• а фаче пе бопнаву,11 притворят1,с11
рать.
больным.
боалз rря перен. серьёзная бо•
лезнь.
БОМБОАНЭ
боала суптулуй ирон. пьянство.
нич о (сау ну есте) боапэ фэрэ о бомбоанэ де фатэ 11ре;11::~ шаа
о11як доел. от всякой болезни девушка.
&ОРД

БОРД а шедя ботос груб. сидеть наду­


а ару11ка песте борд 11ерсн. вы­ тым.

бросить за борт. а рмыне ботос груб. остаться с


носом.
БОРДЕЯ
БОУ
к11Те бордее; атытв o61Piee погов.
что город, то норов; с1юлько а-11 луа куйва боий де ла плуг
~OJ/lott, СТОЛЬКО умов. причи11нть убыток ком у-л.
а лзса пе ч11нева ын боиil луi'1
БОРТЭ оставить кого-л. в п01юе.
а (ну) фаче борта ын чер ирон. а мерже парка ку бонй до,.,.
(не) бог весть что сделать. ехать как на волах; 11лестись
а, ■ мб.- .-у11В бор11а вынтулуi как черепаха.
искать ветра в поле. а луа боул де коарне перен. бра rь
,анрэ, IIJ' с:'а фвче борrз'н 11epl на быка за рога.
велика беда! а. мунчи (сау а лукра) ка ун Goy
работать как вол.
БОРШ
а ну-й фи (тоць) боий а1< ..11;:1
а-й да боршул ын фок разгне­ быть не в духе; быть не в t 110-
ваться; выходить из себя. ей тарелке.
а се фаче борш (де мыние) вспы­ • CIIOa'l'e не чннева дин боий ,1yi
лить~ ВЗQелеии,;ься. вывестн коrо-л. из терпения
а су.фла к.уйа& ын бо,- вмеши­ а-шь пуне (сау а-шь бэга) б()!1:I
ваться 11е- в с:воё .а.ело; совать w•- nл,r ку 'lинева искать 110-
нос 11е в, cвsi деJЮ. воn для есоры, задираться.
борш ку штир чепуха.;. белибер­ а ымбла дупэ бой бэлцаць 11rкат"
да.
ве'r]'а в- поле.
ку берwуА ла to~ 111А 11,у пеrмте­ hиill ар9 ши кnй мвнwнкэ посл.~
ле ын яз. пвг.ов. дОl.л. бgрщ 11а один с сошкой, семеро с лож-
огне, а рыбка ещё в, "'РУд.)~. 1111ой; @l','tlflf павrет, другой рука--
ЧliHe с' а фрипт ку беf111 ( ,а.у "-!1 111и, машет:
чорбз) суфnз ши,'н яуr,т (caw 6ellit '8трЬ111Ь фак бразда др11нтэ
лапте акру} аосл о.бжёtшись посл. старый конь борозды нс
на молоке. Сi,удешь д.у'l'ь и иа ВQ­ 1!01'ТIП,
ду. боул ну треерз ку ГJра .аеrатз
посл. до1л. б-ых с за-вязанноii
БОТ
моr,110А• не СТ8'1111fТ' МТОЛ(JТИТЬ.
а пуне ку ботул пе лабе пе .,... боул се лягэ де коарне ши омул
ва груб. приструнить; поставить де лнмбэ посл. быка привязыва•
на своё ncm
111:~.»-JE. ют за рога, а чедовека эа ll'ЗЫК.

а се лиllllite ае Ь К.J' 11t1•ва с'а дус боу (ла Парис) ши а вt•


,руб. быть з811lаоnбратз; с IП'lll-m. 11m вакз (сау мэrщ,, погов-.
а се линже ( сау • а, 111-.epir.e-) пе ирон. поехал за море телё11-ком,
бcrr г[lga. ОСТ11!&С9 !:' мюсом:; IID- вeJ.7HfJl'CЯ бычком; oc-n хоть s
терять надежду. Париж, всё будет рыж; вора•
а се пупа ын бот ку чинева груб. на за маре лета·ла, а ума нс
дружить с кем-л. стало.
,11аботул калулуй на посошок. шк б'оу.11 аре .11имбэ маре, дар ну
те пупа Ы11' бCl'I" - - . я JI.IНI· 81fJto поате сз ворбяскэ посл. и у во­
rз тот посл. ирон. ~ с211 реч~а:т, .11а языв. минный, да roвopn:r11
да 11а руку не чист.
не умее,:_.

БОТОС Б.ОU.

а фи ботос груб. быть 11ахальным. IJЬlf ку- ок• mgrл. ка-рапуs; мirm,nu,
23 БРЫУ

БРАГЭ кто бо11тся замороJков, пус1 ь


(~,ай) ефт11н ка браrа е!Е дешеме не сажа1·1 вшюград1ых кустов.

пape11Gi'1 ~ршы; д-еwев.ле гри­ 1111ч о бру1.1з 11е ... ни ка;,лп.

бов
БРЫtlЗЭ
БР,UАЗ а алеме брыыэ.а (са9 урда) ди:1
а в.а frny а •!1.У"!е} .11а е,,аз,~,з п~ зэр t'т.1етпь хорошее от плохu­

ч11нева tsmrecri, '11 .nюди «<>го-.,.;


гu; dщ.1 от.:~елнть брынзу or
CЬl!Юj•VTKII
направить кого-л 11а 11paвиm,­
flыii пуn.. а 11у фаче брьttt.зэ к_у ч1111ева 1,е
договоr11ться с кем-л.; не пода•
а 'Се да ,m ервз,u вufrти в -колею;
11Н1-Ь С Kt'M·.1.
пр11способиться к чему-.11.; прп­
выка,ъ~ С11t,1g,ъси. а t1y ф.1че иич а ·Щ)Ынэз шут:1.
а) •·>t> сдел:~п, .кнче.rо пут1101·u;
БРАМБ~Рд б) 1К' rто11т1, ,и ...амашюrо гро­
а ымбm1 бра-м4iура бесgе,11ыю сло­ ша.

няться 1 се JI.Y'lt OAJ IWI *.У... брwаuей


ноуз шут л. ухщ"'1;гь 11авсегдз;
БРАЦ
а nурта ue •u,e
а-,,,гн. 11осll!Ть
на руках; (Jа;ювать.
~ (;К./1,1t'j.НЫО ДOiJl)f,a!
ас:r.а-й ал1З
дело! это
юрЫ11~! !Пfl щэуr ue
лругоil колекк;Q~рl
11 прими ( сау а аште,па) ку бра­ бры.н.,э бун1 wм -бу,рдуф J.e кыме
це,,е дескисе принн,,ать (или JWCл. 1н.>рош wp, А.В в -собачьем
ожидать) с распростёртымя бурщоке; ~ молоды ооёнки, да
об1.ят11ями. черви в 1111х; ~ хороша голова,

а се арунка ьш брацеве куtва да дураку досталась.

бро<"11ться в объятия ко~,у-л бр4,/нээ At' епуре перен. птичье мо­


а ста (сау а шедя) ку о,ацеле локо

ынкруч11шате сидеть слuжа РУ· эrырые-брынэз ирон. скряга; ску­


ки; бездельничать. . r1ердяй; (KOIII\ДOM.
а стрыюке ын браце заключить а KЫHJI. е брынзз, ну-11 бэрбьпщз
объятия .. погов. доел. когда есть сыр,
брац ла (сау де) брац перен. ру­ нет кадки; когда есть одно, нет

ка об руку. другого.
ну е нич о брынэз де ел щюtt.
БРАШОАВЭ он никуда не годится; он ни 1111
а спуне (ла) брашоаве (сау а что 11е годе11

спуне повешть) рассказывать


сказки ( или небылицы). БРЫНКЭ
а да брынчь куiiва пинать кого-л.;
БРОАСКЭ вытолкать 1«1го-J1. пинками.

а се фаче броаскз .na пэмынт а кэди пе (сау ын) брынчь упасr1,,


лечь пластом. на руки.
кынд ва фаче броас:.ка пэр досА. а мунчи (сау а лукра) пе брывчь
когда у лягушки вырастут во­ работать до изнеможения; ра­
лосы; S!I когда рак свистнет. ботать до седьмого пота.
пе брынчь на четвереньках.
БР~МЭ
БРЫУ
а фи батут де брумз перен. иметь
седые волосы; быть старым. а се цине де брыу ку чинева дру­
о брумэ де... капелька чего-л.; са­ жить с кем-л.; быть заодно с
мая малость. кем-л.; быть запанибрата r 1<ем-.11.
11и11r се теме де брумэ, сэ ну сэ­ пынз па брыу до пояса
дяскз вне. погов. ~ волков бо­ тwрые-брыу ирон. бездел~,ник; 110-
яться - в лес не ходить; досА. веса; ~абияка,
БРЯЗ

БРЯЗ а-и скэпзра буза де чева очень


а се цине бряз шут.л. вы;~еJ1яться; нуждаться в чем-;1

от.~ичаться. а луа ын буза тунулуй взять 11а


а фи май бряз (декыт алц;1й) прицел; взять на мушку.

быть ,1учше (умнее) других. а лэса буза быть готовым рас•


ну-й май бряз декыт ... он не луч­ плакаться; распустить нюни.

ше, чем ... а лэса пе чинева ку бузеле ын•


флате S!I оставить кого-л с но­
БУБЭ сом.
аста-й бубаl в этом вся беда! вот а рэмыне ку бузеле ынф.11ате ос•
в чём загвоздка! таться с носом, остаться в ду•
а шти буба куйва знать слабость раках.
кого-л.; знать слабое место; а се штерже (сау а се линже) пе
знать чьё-л. больное место. бузе де чева потерять надежду
а ымбла ку чинева ка ку о бубэ получить что-л.
коаптэ мягко обходиться с а-шь линже бузеле дупэ чева
кем-л. ~ носиться с кем-л. как жаждать чего-л.; облизываться
с писаной торбой. (в предвкушении чего-л.).
буи cэ-JJ пуй ла бубэ добряк; доел. а-шь мушка бузеле (де неказ)
добрый человек, хоть на рану кусать губы (с досады).
положи. ПJJИН пынэ ын бузе полный ДО
чел ку буба виновный; виновник. :и;раев.
яка унде-й бубаl ~ вот rде соба­
ка зарыта!
5УКАТЭ
а-й фаче куйва буката насолить
БУЖОР кому-л.
уи бужор де фатэ цветущая де- а се pyne ын букэць, а се фаче
вушка; не девушка, а роза. букэць разрываться на части.
а фаче (сау а рупе, а сфышия)
БУЗНА
букэць пе чинева перен. разор•
а да бузна ввалиться куда-л, вать на куски коrо-л.

БУЗУНАР де о букатэ де време с некото•


рых пор.
а авя чева ыи бузунар ~ дело в
о букатэ де време промежуток
шляпе.
времени.
а авя (сау а бэrа) ын бузуиар пе
чинева (в личн. констр.) он (она БУКЕ
и т. д.) у .rеня в кармане. а ну шти (нич) о буке ни аза не
а бэга ыи бузуиар перен. поло­ знать.
жить в карман; прикарманить;
а се цине де букя кэрций б111ть
присвоить.
буквоедом; придерживаться бук•
а да (сау а плэти) дин бузунар вы закона.
платить из собственного карма­ а ыичепе де ла буке начать с
на.
азов.
а фи ку мына ын бузунар быть
расточительным. БYKJIYK
бань де бузунар карманные день­ а да де буклук попасть в беду;
ги. попасть впросак.
а кэута буклукул (ку лумынаря)
БУЗЭ
искать повод к ссоре.
1 бате (сау а суфла) дни бузе а скэпа де буклук избавиться от
остаться в убытке. неприятностей.
1 да дин бузе шептать, ворчать;
хлопать r лазами; растеряться, БУКУРИЕ
а-11 крэпа буза дупэ чева жаж­ а ну май пу1 я де букурие быть
дать чего-л. вне себя от радости,
25 БУРИК

ку маре букурие (сау ку тоата бу­ ла че буи? к чему? зачем? чеrо


курия) с большой радостью, ради?
мь-ай фзкут-о бунзl ну и натво•
БУКЭЦИКЭ рилl ну и наломал дров!
а-й луа куйва букэцика дин (сау на-ць-о бунз, кз ць-ам дрес-о! ( сау
дела) rурэ отнять последнее у кз ць-ам фрыит-о!) вот тебе (или
коrо-л. • те) и на! извольте радоваться!
а-шь да букзцика де ла rypa по­ тоате челе буие! всего хорошего!
делиться последним. фий аша де буи! (фиць аша де
букэцикэ руптз точная копия (ко­ буиь!) будь добр! будые (на-
rо-л.). столько) любезны!
бунз букзцикзl хорош гусь! хоро­ ыи тот буиул во всю.
ша штучка!
БУНИКЭ
БУМБ пе кынд ера буиика фатэ маре
те жочь ку цара'и бумбь? шутл. давным-давно; доел. с тех пор,
ты знаешь с кем ты rово• когда бабушка девушкой была.
ришь? еа: знай наших!
БУНЭТАТЕ
БУМБАК фачець · бунзтатя! сделайте одол­
а авя бум бак· ( сау ватз) ын урекь жение! окажите милость!
плохо слышать; притворяться
глухим. БУРДУФ
а фи крескут ын бумбак быть из­ а да пе чинева (еау чева) ыи бур­
неженным. дуфул дракулуй бросить (всё) к
чёрту
БУН а леrа бурдуф ( еау буту к, кобзз)
аста-й бунзl вот зто дело! вот пе чииева крепко связать ( че•
это да! ловека, животного); связ11ть
а-й фаче куйва уна (ши) бунзl по рукам и ногам.
подложить кому-л. свинью. а-л фаче бурдуф де бэтае отлу­
а-л шти (сау а-л цине) пе чине­ пить как сидорову козу; намять
ва де бун считать хорошим ко­ бока кому-л.
rо-л. а се фаче бурдуф де мыикаре
а ну фи буи де нимик ни к чему наесться до отвала.
не годиться. бурдуф JJe карте шутл. кладезь
а (о) луа де бунз принять что-л, премудрости.
за чистую монету.
а о циие уна ши буиз еа: залади­ БУРЕТЕ
ла сорока Якова, что всё оди­ а бате ку бурете киро11 ын перете
наково. ирон. доел. губкой заколачи-
а фи буи де чева быть rодиым; вать гвоздь в стену.
подходить (для чего-л.). а тзя бурець ротозейничать.
буи де легат сумасшедший; буй­ а wтерже ку буретеле предать
ный. забвению.
буи, рзу (буи сау рзу) каким бы доар н'ам мынкат бурець! шутл.
(он, оно) ни был(о). я же не сошёл с ума!; я ведь
дин буиь стрзбунь издавна; из­ не объелся белены!
древле; с давних пор.
кум ць-е буна (сау бунз зиуа), БУРИI(
ць-е ши мулцзмита Q; как аук­ бурикул дежетулуй подушечка
нется, так и откликнется; каков пальца.
rость, таково ему и угощение; бурикул дялулуй вершина холма,
по привету ответ, по заслугам бурикул пзмынтулуй ирон. пуп
почёт, зе~ми.
IIYPT& 26
БУРТЭ БЫPJl()f
а се лунжи ку бурта па пзмынт парке а трэит Ь111 6ырлоrу.п ур·
ын фаца куАва ирсж. пресмы­ cyлyii ирон. будто в лесу рос.
каться перед кем-л.; ползать на
брюхе перед кем-л. 6ЫТЭ
а се бате пе бурта ку чинева шутл. а да ку быта ын ба.nтэ шут л. е6
быть запанибрата с кем-л. сморозить глупость; доел. коло­
а ста ( сау а шедя) ку бурта .па тить дубиной болото
соаре ирон. бездельничать; с11-
деть сложа руки.
63ЛАЕ
а-шь фаче бурта долдора разг. а ынтраt бэлая ын сат шутл. на­
набить живот. ступил рассвет.

а фаче бурта тобз (сау добз) а ынцэркат бзлаяl ирон. было, да


разг. наесться до от111iла. сплыJю! не всё коту масленица!
буртэ де попэ ирон. обжора. доел. перестала доиться коро­
ва!
БУРУЯНЭ кэ е лае, кэ-А бэлае (,сау ба е
а се сnерия де тоате буруениле лае, ба-й 6sпае) шутл. то так,
то этак.
быть пугливым; ~ пугливая во­
нич лае, нич бэлае шутл.~нн два,
рона своей тени боится
ни полтора.
буруя11а ря креште ши ын друм
орь :11ае, орь бэлае либо так, л11•
погов. доел. сорняк растёт и на
бо этак.
дороге.

6ЭНАТ
БУТУК
а авя бэнат пе чинева обижать­
а бзrа ын бутучь уст. ~ако11ать в ся на кого-л.; досадовать на ко­
кандалы. rо-л.
а да'н буту,~ь шут л бы гь глупым. а ну-А фи ку бэнат не в обиду
а дор:1и бутук шутл. спать как кn­ будь сказано.
лода
в (ну) фи дин бутучь (сау ка бу­ 6ЭРБИ.ЕРИЕ
туку.,) шутл. (не) быть глупыil'. а ынuца бэрбиерня пе капул а.,­
а-й траже куАва бутуl(ул шут л. туя ~ учись, брадобрей, чужой
надуть, - обмануть коrо-л.; ,rО111авы не жалей.
оставить в дураках.
а лега бутук связать по рукам liЭTAE
и ногам. а эвынта пе чинева ын бэтае силь­
но пэбить кого-л.; отдубасить
БУТУРУГЭ а луа па бэтае избивать
а луа ын бэтае де жок пе чи11ева
а ста ка о бутуруrз ирон. не дви­
издеваться над кем-л.; высмеи­
гаться с места; доел. стоять к:1 11
вать кого-л.
пень.
а 'IU,IHKa бзтае ( сау трынтялз, па­
бутуруrа микэ рэстоарнэ кару.п
парэ, келфэнялэ) получить треп•
маре доел. маленький пенёк
ку, быть избитым.
опрокидывает большую телf'rу
а мынка о бэтае с:орэ ку моартя
посл. ~ от малой искры сыр-бор
быть избитым до полусмерти
загорается.
а пуне ла бетае а) ставить на
кар,-у; ·б) ставить угощение;
JiУШТЯН
)То1Ц11ть чем-л.

а дорми буштян шутл. спать как а се .луа .яа бэтае ввязаться в


-колода; спать как убитый драку; затеять драку.
'8 -(се) .вэмурн буштян шутл. ни­ а с:та .ын бетая вынтури.nор под•
чего не понимать. верrаться неприятностям.
2·7 влв

а ,тинже ( са11 а снош1, а смии- БЭЦ


1 и, а заwнта) ыи бэтsii изСiить.
а да (ка кыиеле) nрин бэu 111)'0•·
до полусмерти; бить смертным
биваться; лезть нахаJ1ьно.
боем.
а СТЬIЛЧИ ЬIН бэтsii (с'ау ын пума)'
а ворб■ (сау а · р1Ю11унде) де-а­
бэцул rруб11ть; хамить, дерзить.
избить до. полусмерти.
а пуне ( сау а бзrа) беце ын роа­
а трюке (сау а 4а) о мама Ае
те перен. вставлять палки в KQ•
бзтае задать трёпку.
лёса.
а ынфла пе чинева ын бзтэii вздуть
а се циие бэu· шут:л. держаться
l{oro-л.; отколотить коrо-л.
стойко; стоять на своём.
бэтае де жок издевательство;
а ста бзц и1утл. стоять словно ар­
насмешка.
шин проглотил.
бэrае де кап забота; хлопоты;
а фештелн бэuул шут.11. попасть
~юрока.
внросАк; опозориться.
бзтае сорэ ку моартя избиt>ние до
кич (мэкар) ун бзц де кибрит со­
полусмерти.
ве-рwешю пусто; ничего. 11ет;
бэтая ииимий ( сау бsтае де инн­
хоть шаром покати.
мз; бзтзиле ииимий) серд1tебие­
ние.
БЭШКЭJIИЕ
БЭТЭТУРЭ
а луа пе чинева ын бэшкзлие
а кэлка пе 1111нева пе бзтэтурэ подтрунивать над кем-л.; под•
(сау пе батsтурь) перен. на• шучивать над кем-л.
ступить на любимую мозоль; за­
деть за живое. БЯ (а)

БЭТРЫН а бя кыт шапте пить за семе­


рых.
а апука (ун обичеii) дин бзтры11ь бя де стинже (сау де се турrеш­
ун:~слсд.овать старинный обы­ те, АС звынтs) пьёт напропа­
•~яй. лую; много пьёт.

БЭТРЫНЕЦЭ
БЯТ
а ажуиже ла адынчь бsтрынеце
бит де букурие (сау де феричире)
дожить до глубокой старости.
пьян от радости (от r•1астья).
бэтрынеuэ, хайне rреле! е!: ста­
бят де кair ошелом,qённый.
рш·ть не радость!
бя1 морт (сау бутук, кук, туртэ,
фрынт) мертве11ки пьян.

ВАД ВАН

а-ш1, фаче вадул перен. пробить ваА де мине! горе мне!


,t>бе дорогу. ваА ши амар де воАI горе вам!
а ынчерка вадул ку небунул ~ ка ваА АС ел незавидный
заставь дурака боrу молить• ку киу, ку вaii ( сау ку киу ш11
ся он и лоб расшибёт; не свя• ваА) с большим трудом, с го­
зываАся с дураком. рем qополам; едва, едва.
ВАКЭ 28
ВАКЭ варэ тырзие бабье лето.
вакз (бунэ) .-е муле ирон. дойная де ку варз ещё с лета.
КЩIОВа. перде-варз лентяй, бездельник.
вака сэракулуй шутл. доел. коро­
ВАТРЭ
ва бедняка (коза).
вака домнулуй божья коровка. а клочи пе ватра разомлеть; ле­

вакэ ынкзлцата груб. неуклюжий, жать на печи.

набитый дурак (набитая дура). а лзса ла ватрз уст. а) не взять в


ноаптя орьче вакз-й нягрз ~ но­ солдаты коrо-л.; б) демобилизо­
чью все кошки серы. вать.

о вакз рыйоасз стрикэ тоатэ чи­ а се мута де пе ватрэ пе куптор

ряда доел. шелудивая корова всё бездельничать; е!: баклуши бить.


стадо портит, а ымбэтрыни пе ватрз шутл. ос•
таться старой девой.
ВАЛ а wедя (сау а ста) пе ватрз без-
дельничать; бить баклуши;
а вени вал-выртеж прилететь как
быть лежебокой.
вихрь.
валуриле веций поэт. жизненная ВЕДЕРЕ
суета; житейские невзгоды,
а авя ын ведере пе чинева иметь
в виду кого-л.
ВАЛЕ
а и се ынтунека ведеря у него

а луа пе чииева ла вале насме­ (у неё и т. д.) потемнело в гла­


хаться (или подтрунивать) над зах.
кем-л. а куноаwте пе чннева дни ведере

а о с11зпа ла вале преодолеть знать коrо-л. с виду.


трудности; е!: ( в личн. констр.) а луа ве.-ериле перен. ослепить.
тру д1юсти остались позади. а пери дин ведере пропасть из ви­
а-шь луа валя уходить; убраться ду.
BOCBOЯCII. а пуне ын ведере ставить на вид,

мaii ла (де) вале 1111же. предупреждать.


а скзпа (сау а перде) дин ведере
ВАЛМЭ упустить из виду.
а трече ку ведеря не придавать
де-а валма как попало; вперемеш­
значения; смотреть сквозь паль­
ку.
цы.
а да валма асупра куйва а) нава­
а-wь перде ведеря перен. ослеп­
литься на кого-л.; б) ввалит1,ся
нуть; потерять зре1111е.
гурьбой.
ла бунэ ведереl разг. до скорой
ВАЛОЛРЕ встречи!
ла прима ведере нз первый взгляд.
.ла жуста са валоаре по достоин­
ству. ВЕДЯ (а)

ВАРГЭ а се ведя ку чинева видеться; бы­


вать друг у друга.
а-й дуче 1,уйва вержиле уст. жа­ везь бине кз... понятно, что ...
леть кого-л
везь (сау ведеuь) кз ... дело в том,
а тремура ка варга дрожать как
что ...
01:ИIIОВЫЙ ЛИСТ. вом (май) ведя! зто ещё видно
будет!
ВАРЭ
(дупз) кум се веде очевидно; как
ва фи б11не ши ла варз калдl видно; по-видимому. ·
шутл. 11се будет хорошо! е!: бу­ ка сз везь видишь ли.
дет вам и белка, будет и свис• кум те взд ШИ кум М9 Ве3ь )!С•
ток! но как божий день.
29 вин

се веде кэ... очевидно; как видно. а принде де весте узнать о чём-л.f


се веде кыт коло сразу видно, разузнать о чём-л.
что ... пе непрннс де весте неожиданно;
унде с'а вэзут аша чева? (сау нежданно-негаданно.
уна ка аста) где это видано? се дуче (еау мерже) вестя (ын
сэ ну те вэд ын окьl разг. чтобы царэ) идёт молва ( или слух),
духу твоего не было! фэрэ де весте внезапно.
сэ ну-л вэд ын окьl разг. глаза че май весте-повеет~ какие но­
бы на него не глядели! вости? что нового?

ВЕНИН ВЕТО
а пуне куйва венин ла инимэ а пуне (ун) вето переа. наложить
перен. портить кому-л. кровь. вето.

а-шь вэрса венинул асупра куйва


излить свой гнев ( или свою ВЕЧИЕ
желчь) на кого-л.; вымещать пе вечие (еау пе вечь) на веки;
свою злобу на ком-л. навечно.
а-шь фаче венин злиться; портить ын вечне (еау ын вечия вякури•
себе кровь. лор) i:io веки веков.

ВЕРВЭ ВИГОАРЕ
а фи ын (еау ку) вервэ быть в а фи ын виrоаре быть в силе
ударе. (о законе и т. д.).
а ынтра ын вигоаре вступать в
ВЕРДЕ силу (о законе и т.д.).
а бате ын верде отливать зелёным плин де виrоаре полон сил; по­
(о цвете). лон бодрости.
а се фаче верде (де мыние) зеле­
неть от злости. ВИЕ
а спуне (~ау а ындруга, а тока) а се дуче ла вие ку стругурий
(ла) верзь ши ускате ирон. го­ ын поалэ ~ ехать в Тулу со
впrить вздор; нести околесицу, своим самоваром; доел. идти на
виноградник с виноградом в
ВЕРМЕ подоле.
а авя вермь (неадормиць) си- винде вия ши кумпзрэ стафиде~
деть неспокойно; ёрзать на сту­ отдай ключи, а сам у ворот
ле. стучи; доел. продай виноград•
пермеле ындоелий червь сомне­ ник и покупай изюм.
f!IIЯ а винде вия пе стафиде ~ менять
ЧР верме те роаде (ла инимэ)? шило на мыло; доел. продать
к,11<ой червь тебя точит? виноградник и купить изюм.

ВГСТЕ виляг
а да де весте куйва дать знать а да ( сау а скоате) ын виляr пре•
кому-л. дать гласности; разгласить.
а диспаре фэрэ весте пропасть
fi~з вести вин
а-й мерже вестя ка де попэ туне а ботеза винул шутл. разбав-
ирон. доел. о нём пошла мол• лять ВИНО ВUДОЙ.
ва ка~< о стриженном попе; ~ а се суи винул ла (еау ын) кап
его знают как облупленного. мне (тебе и т. д.) вино удари•
a-it мерже вестя ( еау нумеле) ЛО в голову.
славиться, пользоваться извест­ сз бей винул, дар сэ ну те бееl
ностью; о тебе (о нем и т. д.) пей, но ум не пропивай!; пей,
ходит слава (или молва). но дело разумей!
~ННЕРЬ

8-И-Н-ЕРЬ водз
а авя мулте вивер~, быть долго­ а се 11лнмба ка 11Одз ·прин .11обо­
вечным; долго жить. да S!! беззаботно разгуливать;
шататься без дела.
винз 80.U в.а шн Хынку "ба посл. f!!!
-а да (сау а ~рунка) впа ne ·'111• -ты eмy--o:zuro, ·а он-другое;
нева свалить вину на коrо-л. чёрта крести', а он кричит пус•
а фи де вина быть виноватым. ти.

вис ВОЕ
а ну-й трече куliва кич прин вис ,а лэса ын (сау ла) воя куАва
(в личн. констр.) мне (тебе оставить на ч&10-л. милость.
и т. д.) и во сне не ·снклось. а ласа ын воя соартеА (cczy ын•
а-шь ведя висул ку окиА уви­ тымп,11эриit) -оставить на про­
деть свою мечту осуществлён­ извол судьбы.
ной. а фаче пе воя куйва (сау а-й фа•
ка ын вис (сау ка прин вис) как че воя) испОJJнить желание ко­
во сне. rо-л.
а ыитра куива ыи вое угождать
ВИСА (а)
кому-л.
кынд нич ну висезь! когда и не вое бунз весt>лье; хорошее на­
снклосьl строение.
унде те висезь? ты где находишь­ де бунэ вое добровольно, по лоб•
ся? рой воле .
.11,е вое, дt' Ht'BOe во.~еii-неволей.
ВИТЕЗЭ у.nтима вое последнее желание.
а бэга пе чинева ын витеэз разг. фзрэ де вое нечаянно, неtюJtьно.
11срсн. расшевелить кого-л. ын вое rвобод1ю, бес11репятстnе11-

·ВИ~
.а жуr:;11 де виу перен. сдирать ВОРБИ (а)
ШJ<ур~ (,к1111ьём) С kОГО-Л а ворби в руте ши невруте ( сау а
,виу ши невэтэмат uел и невре.11,м; ворби в~рзh ши уска1е, а вор•
11сл-11е.1ёхо11ек. би кыте'н лунз ши ы11 сrеле)
-виу сау морт живым или мёрт­ болт,1ть 1tсякую чепуху
вым. 11 ворби ла нимерялэ говорить
·вич виу, нич морт ни жив, ни наобv~: rоворитh невнопал.
мёр rв 11 ворби уна ши а фаче алта 1·0-
ворить пп1ю, а делать лругое .
.ВИЦЕЛ а ворби фэрэ ынко11жур rпворить
а rрэи f(a вицt>nул ла ораш шутл. без об1111якпв.
бедствовать; тя11утh лямку а ворби ын дод,ий нести чепуху.
а ct' уйта (ray а ста) ка в1щелу.1 а ворби ы11тр'(I доарз говорить
ла поарта ноуэ смотреть как наобум.
баран в аптеку (или 11а новые ла дреп1 ворбинд 110 нрав.пе го•
nopoт;i). воря.
вицелул блынд суже ла доуз вачь
1юсл. ласковый телё1юк двух ВОРБЭ
маток сосёт. а а-дуче (сац а ынчепе) ворба :за•
виuел де аур перен. золотой те­ теять разговор
лёнок. а вени ла ворба куйва уоедиться
в чьей-л правоте.
влэдикэ а венн1 ворба де _речь зашла о ... ...
Дt 1::t ВJIЭДИКЭ ПЫНЭ ,/18 UIIИHK:I -a...i луа куива ворба аин гурэ
u1 ма.~а до велика. опередить коrо-л. в разговоре;
l'HJP'&З
31

11рервать кого-л. на полуслове; быть кратким, немноrослuнн-ым.


v-гадать мысль кого-л. а скзпа о ворбэ проговориться;
о-~ ретеза ворба куilва ~аставить проболтаться.
нмо.qчап,; оборвать кого-л. а спуне ворбе марь wи лате гово­
a-ii скоате ворба (дин гурз) ку рить высокопарно.
клештеле с трудом вырвать а ста де (саула) ворбэ ку чинева
СЛОВО у 1{OГO-JI беседовать с кем-л.
а-й ымбла ворба прин гурэ вер­ аста-й алтэ. ворбз\ это другое де­
теться 11а языке (о слове). ло! зто другой разговор! это
а-й ынтоарче куilва ворба отве­ другой коденкорl
тить кому-л.; огрызаться. а сучи ворса (сау а о сучи) датr
а луа алтз ворбз переменить те- другое направление разговору;

му. . повернуть разговор в другую


а .чуа ку ворба пе чинева отвлечь сторону.
разговором коrо-л.; заговорить а тримите ворбэ куйва сuобщить
зубы кому-л. что-л. кому-л.
а лунжи (сау а ынтинде) ворба а фаче ворбз спорить.
разrлаr ольствовать. а фач:е скуртз ворбз быстро дого­
а :;зса ворба прекратить разго­ вориться.

вор. а фи лунr ла ворбэ быть болтли­


а .~зса ворбэ куilва просить сооб- вым, многословным.
1'\ИТЬ КОМУ·Л. а фи скумп ла ворбз быть нераз­
а ·-1ута ворбеле куйва извратить говорчиnым; доел.. быть скупым
•1ьи-л. слова. на слова.
а ~tзс:ура куйва ворба ку ымбл9- а циие де ворбз пе чинева забав­
чиул не разобрать ни слова ( из лять разговорами кого-л.; отвле­
r казанного). кать разговорами.
а :1у скоате (сау а ну спуне) (нич) а цнне ла ворба са быть хозяином
о ворбз не промолвить (ни) слова. своего слова; держать слово.
а о ынтинде ла ворбэ ( сау а аша вине ворба так сказать; к
ынтннде ворба) затеять долгий слову будь сказано.
разговор. аша не-а фост ворба так мы дого­
а r1уне ворбз бунз пентру чннева ворились.
:sамолвить словечко за коrо-л. а wедя де (сау ла) ворбз беседо•
а пурта (сау а дуче, а луа) ку вать.
r.орба пе чинева водить -за нос; а-wь кзлкс ворба не сдержать
заговаривать зубы. слово.
а се аштерне ла ворбз затеять
а-wь луа ворба ынапоil вз11ть свои
длинный разговор; лясы (баля­
слова обратно.
сы) точить.
а-wь ыннода ворбеле за rеять ссо­
а се луа ку ворба заболтаться.
ру.
а се прннде де ворбз ку чннева
завязать разговор с ке111--.11. а ынтоарче куilва ворба возразить
а се пуне ла ворбз болтать, лясы кому-л.

точить. а ынтра ын ворбз ку чи11ева всту­


а се ымпеднка ла ворбз запинать­ пать в разговор с кем-л.

t~я. заикаться. а ынцележе динтр'о ворбэ пони­


а се ыннода ла ворбз (сау ла чар­ мать с полуслова.

тэ) (сау а-wь ыннода ворбе.llе) ворба дулче мулт адуче ~ добрые
начать ссору. слова дороже богатства; ласко­
а сквмба ворба переменить разго­ вое слово лучше мягкого пиро•
вор; переменить пластинку. га; ласковым слово111 многого
а t"~.имба кытева ворбе обменяться добьешься.
,t~СКОЛЬКИМИ словами. ворба ворбз,адучеS!\ воду толочь­
а скурта ворба (сау а о скурта) вода будет; как аукнется, так н.
ВОРSЗ 32
откликнется; каков привет, та­ между нами; между нами го­
ков ответ. воря.
ворба-А де аржиит, тзчеря-А де фзрэ мултэ ворбэ без лишних
аур посл. слово - серебро, мол­ слов.
чание - золото. ыицепат ла ворбэ язвительный; ос­
ворба чея как говорится. трый на язык.
ворбз мултз - сзрзчия омулуА
(сау ворба лунrз - сзрэчия ому­ вот
луА) посл. язык мой - враг вот де блам перен. публичное по­
мой; болтовнёй богат не бу­ рицание.
дешь; S!!a звону много, а хлеба В01' де ыикредере перен. вотум до•
на погосте - ни горсти. верия.
ворбе гоале пустые слова.
ворбе де клакэ пустые разговоры; ВОЧЕ
сплетни. а-А сека куАва вочя перен. (в
ворбе де окарэ бранные слова. личн. констр.) я (ты и т. д.) по­
ворбе де хаз остроумная шутка. терял голос, не могу говорить.
ворбе марь громкие слова.
ворбе ын вынт пустые разговоры. ВРАБИЕ
ворбэ ку тылк поговорка, притча. врабие бзтрынэ ирон. стреляный
ворбэ латз пустые слова; высоко- воробей.
парные слова. врабия мзлай висязэ погов. голод•
ворб.э лунгэ мноrсловие; болтов­ ной курице просо снится; го­
ня. лодной куме хлеб на уме
ворбэ сз фие! как бы не так! врабия тот пуА рэмыне погов.
дакэ-й ворба awa... если (это) доел. воробей всегда остаётся
так ... птенцом.
дин ворбэ ла кочорвз от слова к врабия ыА пуА, дар драку штие
драке. де кынд ый погов. S!!a малень­
дин ворбэ ын ворбэ слово за кая собачка до старости щенок.
слово. ну да врабия дин мынэ пе чоара
дупэ кум не-а фост ворба как мы де пе гард (сау дин пар) посл.
договорились; договор дороже лучше синицу в руки, чем жу­
денег. равля в небе.
ласэ ворба! перестань болтать! чине се теме де врзбий, ну сямэнэ
лунr ла ворбэ болтливый; болтун. мзлай посл. ирон. S!!a волков бо­
май е ворбэ! ещё бы! какие могут яться, в лес ие ходпть.
быть ещё разговоры!
нич ворбэ несомненно, разумеется; ВРАЖБЭ
безусловно. что и говорить.
а семэна вражбэ сеять розиь (или
нич ну ынкапе (сау ну поате фи)
вражду, раздор).
ворбэ не может быть и речи.
ну-й ворбэ бРзусловно; что и го­
ВРЕМЕ
ворить
ну-й скоць BOJJбa нич ку кырлигул а и се апропия время (сау часvлj
,,з него слОf,а 11е вытянеш~,. его час близок.
1Jyмaii ку ворба ну се фаче чорба а петрече время проводи1ь i!ремн.

S!!a словами горю не поможешь. а трекут мултэ време ла м11жлок


ну поате леrа доуэ ворбе он и прошло много времени.

двух слов связать не может. буиэ в реме! (сау бунэ время!)


орь те поартэ кум ць-е ворба, орь добрый день!
ворбеште кум ць-е портул доел. време ку прилеж удобный момент;
веди себя как говоришь. или подходящий случай.
говори так, как себя ведёшь. времурь де бежение годы ски11:1-
фие ворба ынтре ноА пусть будет ний; тяжёлые годы.
зз вынт

времурь 11е rря кумпзнэ лихая ВРЯ (а)


ГОДИНi:1. вpeii ну врей волей-неволей.
времурь де рестриште смутное врынд-неврынд волей-неnолей.
время. кыт врей: сколько угодно.
время винде пасле . ши невоя ле фэрэ сэ врей нехотя; невольно.
кумпэрэ посл. ~ всякому овощу
своё время. ЫУЛКАН
время-й а 11лоае OI,JTb дождю; к а ста (ка) пе ун вулкан жить
дождю. (как) на вулкане.
время коасей уборочная, страда.
время месей обед. ВУЛПЕ
время с'а муя1 потеплело. а принс вулпя ла ранэl притворя­
де време че ... раз уж ... , поскольку. ется больным!
де ку време (сау дItн · време) за- а токми вулпя дин пэдуре S!!; делить
благовременно: заранее. шкуру неубитоrо медведя.
дела о букатэ де време с некото­ а ынтрат вулпя ын сак! ирон. S!!;
rых пор. попался, который кycaJicяl
де ла о време ынкоаче с некото­ вулпе бэтрынэ шутл. хитрая лиса;
рого времени; с недавних пор. старая лиса.

дин време ын време время от вре­ вулпя кынд н'ажунже ла поамэ,


мени. зиче кэ-й акрэ посл. попала ли­
дин (сау де ку) време dаблаго­ са в западню и говорит: хоть

временно. ещё и рано, да прид€тся пе­


дин (сау де пе) времурь с давних реночевать; доел. лиса, когда
времён. не может достать виноград, го­
кынд й-а вени время когда наста­ ворит, что он кислый.
нет срок . кумэтра вулпе фольк. Лиса Пат­
.na време де невое в трудные дни. рикеевна.

пе времурь когда-то; некогда; в


былые времена. . вынт
пе время луй Папурэ-водз (сау а авя вынт ын кап быть ветрен­
Пазванте) при царе Горохе. ным.

пе время мя (сау ноастрэ) в моё а ворби ын вынт говорить на­


(или наше) время. прасно, бросать слова на ве­
песте о букатэ (сау о хабэ) де вре­ тер.

ме спустя некоторое время. а-й бате куйва вынтул прин пуи­


тоате ла время Лор всему своё rэ ( сау бузунаре, траистэ) у
время. · меня (у тебя и т. д.) ветер в
тоате сынт пынэ .na о време всё до карманах гуляет.

поры до времени. а-А флуера вынтул прин оасе


ын ачеяш време в то же время. шутл. быть слабым, худым; он-­
ынаинте време раньше; в прошлом; кожа да кости.

в былые времена. а луа выит понести (о лошади).


ынаинте де време раньше срока; а се да дупэ выит держать нос по

преждевременно. ветру.

ын време че ... в то время как ... а се да дуп& кум бате вынтул


ын время де фацэ в настоящее вре- идти, куда ветер дует.

мя. а се да ын вынт дупэ чева ( cag


ын скуртэ време в корот1<ий срок. чинева) добиваться чего-л.; идти
на всё ради чеrо-л. (или ко­
ВРУТЗ го-л.).
а ворби (сау а спуне) вру1е ши ие­ а се .11.уче пе арипь· де вынт мчать­
вруте молоть вздор; нести око­ ся как ветер.
лесицу. а се дуче пе вынтурь рассеяться
пе вруте. пе невруте воJ1ей-неволей:. по ветру.

З В, (;0110111,ов! 6 1 Со,п,,,11~91111
8ЫНТ

а симци ынкотро бате выиту.11 ВЫРТЕЖ


чуять, куда ветер дует. а ымбла вал-выртеж носиться вих•
а фаче вынт куйва а) обмахивать рем; потерять голову.
кого-л. (веером и т. n.); б) вы­
толкать коrо-л.; выгнать вза-
ВЫРТОС
11:ей; выставить за дверь.
май выртос раэг. особенно; в осо•
а-шь луа вынт взять разбег.
бенности.
а-шь фаче вынт а) обмахиваться
ку атыт май выртос раэг. тем бо•
(веером); б) взять разбег (и.ли
лее; тем паче.
разгон).
а шти, де унде бате вынту.11 по­ ВЫРТУТЕ
ннть в чём дело; держать нос
а фи таре де выртуте, дар слаб Ае
110 ветру.
мните ~ быть большим, да дур­
~.и11 выит а веиит, ын вынт с'а
ным.
дус как пришло, так и ушло.
~.ин челе патру вынтурь со всех
-ВЫРФ
(нли с четырёх) сторон.
слаб де-л бате (сау ыл суфлз, ыл а ну ведя пынз'и (ла) вырфул на•
рзстоарнз) выитул такой худой, сулуi не видеть дальше своего
что его ветром качает; худой носа.
как щепка. · а пуне вырф ла тоате превзойти
фз-й вынтl раэг. давай! валяй! всякую меру.
че выит те адуче? каким ветром аста фаче (сау пуне) вырф зто
тебя занесло?; какими судьба­ уж чересчур.
ми? а роши пынз ын вырфул урекилор
чине сямзнз выит, куле:йr.е фур­ покраснеть до кончиков ушей.
тунз посл. кто сеет ветер, по­ (а ымбла) пе вырфурь (сау ын
жинает бурю. вырфул де:йr.етелор, ш1чоарелор)
ыи вынт на ветер, впустую. перен. (ходить) на цыпочках.
вырфул капулуй макушка.
вынэ JI.IIH вырфул бузелор а) слегка;
а авя вынз де (скриитор) у не­ еле-еле; б) сквозь зубы, с пре­
го (писательская) жилка. небрежением.
а 111 се му11 винеле подкосились ку вырф ши ындесат с верхом;
ноги. через верх; с лихвой.
а се лзса пе вине присесть иа кор­ нич кыт вырфул акулуй ни ка-
точки. пельки; нисколько;~ как кот
а шедя ( сау а ста) пе вине си­ наплакал.
деть на корточках. плин (ку) вырф переполненный;
вынз де аур золотая (или золо­ с верхом; полный до краев. ·
тоносная) жила.
вына ыи марморз прожилка в ВЭКАР
мраморе.
а се мыни11 (сау а се супзра) ка
С,11аб 11,е вынз слабосильный.
взкарул пе са1 ирон. надуться
таре .11.е выН8 ( сау выртос .11а аы­
как мышь на крупу (рассер­
Н8) раэг. СИJIЬНЫЙ, жилистый,
диться без причины).
крепкий; кряжистый; перен.
упрямый.
вэл
IЫРСТЭ а и се пуне куйва ун взл пе окь
4 ыиаиита ыи вырстз стареть. перен. у меня (у тебя и. т. д.)
18М) ыи вырстз человек в летах: помутнело в глазах.
пожилой человек а и се луа куiiва вэлул де пе
(8il) ыитре доуз вырсте человек окь перен. у меня (у тебя и
средних лет. т. д.) пелена с rлаз спала.
35 вяцэ

ВЭЛЭТУК а рэни \~щ1 а JJya, а курма)


вяца куйва лишить жизни ко­
де-а взлэтукул К) l!wpкuм, куба-
rо-л.
рем.
а скэпа ку вяцэ (сау ку зиле)
спасти свою жизнь; остаться в
ВЭРСАРЕ
живых.

вэрсаре де зиуз рассвет. awa-ii ви1~аl такова жизнь!


а-wь кырпи вица жить кое-как;
ВЭРСАТ тянуть лямку.
а-mь луа вяца (сау зиле.яе) ли­
па вэрсатул зорилор на рассвете.
шить себя жизни; покончить с
собой.
вяк
а-wь перде вяца потерять жизнь;
атыта вяк де време с незапамят- умереть.
11ых времён.
а-шь пуне вица ын примеждие
а-шь цуче (сау а-wь фаче, а-u1ь
(сау ын жок) рискоаать жиз­
петрече) викул прожить жизнь
нью.
(или t'DOli век).
а-шь ындуJ1ч,. ьяца скрашива Iu
вякул де апой уст. нар. загроб-
11ая ЖИ111Ь.
себе жизнь.
дr кынд вяку.11 испокон веков. а-шь ынтокмн в11ца устраивать

ун вяк де ом целая жизнь. свою жизнь.

ць-ай трэит вякул, ць-ай мынкат а ынвенина куйва вяца перен.


колакулl погоа. прожил свой отравлять кому-л. жиз11ь.
век! кончилось твоё время! а ынчета nии вяца умереть, ско11-
ын вечий вечилор во веки веков. <tаться.

(а фи) ынтре вяцэ ши моарте


GЯ!.!Э (быть) между жизнью и смер­
тью.
а авя ноуэ вець (сау суфлете)
быть живучим, быть. двужиль­ вяцэ леrатэ (сау кусутз) ку ацэеs
ным. не жизнь, а горе.
а да вяцз родить, дать ж11з11ь, ку прецул вециil ценою жизни.
породить. кынд ць-е вяца мaii драгз когда
а гэси ын в1щэ застать в живых. меньше всего ждёшь (неприят­
а кема ла вяпз вызвать к жизни. ности).
a-ii ста куйва в11ца иумай ын- лнпси1 це вяцэ безжизненныil.
тр 'ув фир де ацэ мо11 (твоя нич одатэ ыи вяцэ никогда в жиз•
и т. д.) жизнь висит на волос­ ни.
ке.
ом 11.е вяцэ жизнерад-остныil че-
а кыwтига пентру вицэ зарабаты­
ловек.
вать на жизнь.
пе вяца мя клянусь жизнью!
а лупта пе вицэ wи пе моартое
пе вицз пожизненно.
бороться 11е на жизнь, а 11а
яе тоатэ вяца на всю жизнь.
смерть.
а ну 1У1ай авя вяцэ дин прИо~ина плин де вицэ жизнерадосmыii;
куйва нет житья из-за кого-.,. полный жизни
а рэмыне ын вяцэ остаться в /1\11• МОД д~ ВЯЦЭ образ жизни.
CL!X. ын амурrул вециil на склоне лет.

З*
г

ГАЕ ГАРДЭ
а се цине гае (сау rаицз, лнпкз, а (се) пуне ын rардэ принять ме•
морт) де (сау дупз) чинева ры предосторожности; предуп•
пристать к кому-л.; следовать по редить коrо-л. о чем-л.; насто­
пятам. рожиться.
те-а луат гая! попался! векя rар.аэ перен. старая гвардия.

ГАЗ ГАТА
а арде газул де пом а нз ( сау де- а вени (сау а соси) ла де-а rата
жяба) шутл. напрасно время прийти на готовенькое.
терять. а да rата закончить; окончить;
.аоар н'ам бзут газ ка сэ... я ещё убить; прикончить.
с ума не сошёл, чтобы .. . а фи rата быть готовым.
че-ай бэут газ? ты что, белены гата, гата... вот-вот; чуть было
объелся? (или рехнулс~J?). не ...
гата де чева готов на что-л.; к
ГАИЦЭ чему-л.

а се цине rаицэ де (сау дупэ) чи­


нева 11р11стать к кому-л.; надое•
ГАУРЭ
дать кому-л. доарэ ну с'а фаче rаурэ ын черl
ничего особенного не случится!
ГАЛЕРИЕ

а фаче га..1ерие устраивать шум­ ГЕС


ную овацию; доел. устраивать а да куйва rec побуждать, торо­
галёрку. пить, подталкивать.

ГАЛЕШ ГИМПЕ

а се уйта галеш смотреть том,10. а авя (сау а симци) ун гимпе ла


инимэ тайно страдать; меня (те­
ГАРД бя и т. д.) что-то гложет, что­
то точит.
а да (ка Еремия) ку оиштя ын
а-й ста куйва ка ун rимпе ын
гард попасть пальцем в небо.
коасте (сау ын инимэ, ын окь)
а леrа ла (де) rap.11 пе чинева
быть кому-л. бельмом на глазу.
одурачить коrо-л.
а ста (сау а шедя) ка пе rимпь
а леrа чева де (сау ла) гард от­
сидеть как на иголках.
казаться от чеrо-л.; покончить
с чем-л.; забросить что-л.; за­ rиок
вязать (разг.).
а сэри (песте) rардурь быть пове­ а да ку rиокул (сау а кэута) ын
сой ( или волокитой) . гиок нар. гадать на раковине,

а-шь пуне гард ла rурэ держать ворожить.

рот на замке; повесить замок


алб ка гиокул (сау алб гиок) бе•
на рот. лоснежный.
дин rардул Оанчейl чёрта с два! а спз.яа rиок вымыть добела.
саре-rардурь ирон. волокита.
ыналт ка брадул ши прост ка rичит
rардул большой, да дурной. пе rичите наугад.
37 ГОГОАШЭ

ГЛАГОРЕ ГЛУМЭ
а авя rлarope ын кап шу1л. а луа ын rлумз принять за шут­
быть сообразительным; смекали­ ку.
стым. а лзса глума (па о парте) отбро­
сить шутки в сторону.
ГЛАС
а ну шти (сау а ну ынцележе)
а да глас rюдавать голос, де гпумз (сау глума) не пони­
а и се сугрума I ласул у меня (те­ мать шуток.
бя и т. д.) перехватило горло; а се ынтрече ку глума (сау "У
я (ты и т. д.) не мог говорить. шага) хватить через край; пе­
а-й пери ( сау а и се стинж.е, а и рейти границы дозволенного.
се ,~я) гласул потерять дар ре• а фаче rпуме шутить.
чи. глума-А глумэl шутка шуткой!
а кэпэта глас 1юс11рннуть духом; шутки шутками!
осме.~еп,, расхрабриться. гпума се ынгроашз шутка прини­
а nлынже ьнi глас гшюс,пь; пла­ мает дурной оборот; дело при­
кать 1ивзрыд. нимает серьёзный оборот.
а прими глас уст. получить из­ глуме проасте (сау де прост густ)
вестие. пошлые шутки.
а рндика (сау а ынзлца) гласул rлумз несзратз неостроумная шут-
повысить голос; поднять голос ка.
(протеста). rлумз пнкантэ пикантная шутка.
а стриrа ын глас (сау ын rypa) глумз 11Латз плоская шутка.
маре кричать во весь голос. ГJJ}МЭ сзратз остроумная шутка.
а чити ын глас читать пслух. дин rлумз ын rлумэ шутя.
а-шь дреж.е rяасул приготовить­ ну rлумэl не шутка!
ся говорить; откашляться. ну-й арде де rпуме ему не до шу­
а-шь ындулчи гласул смягчить ток.

голос. ну-й де rпумзl это не шутка! не


rласул инимий зов (и.ли голос) до шуток!
сердца. фзрэ rпумз кроме шуток; серьез-
глас ын nуст11у книж. глас вопию­ но.

шеrо в пустыне. ын rлумз в шутку,

ку глас стинс замирающим голо­


сом.
ГОАНЭ
ку глас таре громко, во весь го­ а пуа пе чинева па rоанз ( cag
лос. па фугs.) прогнать коrо-л.
ынтр'ун глас в один голос; еди­ а ну спзбн дин гоанз гнать.
ногласно. а о луа (сау а се аштерне) па
rоанз понестись; помчаться; пус­
rлод титься во весь карьер.
аурул ши ын rлод стрэлучеште по­ а пуне пе чинева пе rоанз обра­
гов. золото и в грязи блестит. тить в бегство кого-л.
а фрзмынта rлодул перен. месить а фужи (сау а anepra) ын гоанз
грязь; шлёпать (и.ли топать) по маре мчаться во весь опор.
грязи. rоанэ шн приrоанэl бедная моя
а ынота ын глод (сау ын ззnа­ головушка!
дз) быть до пояса в грязи (или ын rоанэ дупз... в погоне за ...
в снегу). ын (сау дин) rоана капупуi
вскачь; на скаку; на полном
rлонц скаку.
а се дуче (сау а плека) глонц пу­
ститься пулей. ГОГОАШЭ
а фуж.и rлонц мчаться стрелой; а турка па rоговше лгать; .пить
лететь пулей. (или отливать) пули.
ГОГОАШЭ 38

а ыншира ла rоrошь лгать; рас- ынтр'ун rpail уст. единогласно; в


t·казывать небылицы. ОДИН ГOJIOC.
го,·оашз де туфз перен. небылица.
ГРАМ
гол
иич ун rрам ни капельки.
а да де гол пе чииева разобла­
чать коrо-л.; выдать (с ГОJIО• ГРАМАТИКЭ
вой) коrо-л. а фи чертат ку rраматика ирон.
а-й еши куйва ку голул ынаинте быть не в ладах с грамматикой.
ltйp. ВЫЙТИ К КОМУ·Л. С ПУСТЫМ
ведром. ГРАС
а лэса гол пе чинева обчистить
кого-л.; обобрать до ниточки.
а плзти грае разг. отвалить· бОJIЬ•
шую сумму.
а приви (сау а се yiiтa) ын гоп
букатз rрасз перен. лакомый ку­
смотреть отсутствующим взгля­
сок.
дом.
грае ка скрипка шут.11. худой как
а се да де гол выдать себя.
спичка; тощ как щепка.
а ымпле rолуриле перен. запол­
грае ка уи пепеие жирный; тол•
нить пробелы.
стый.
ГОЛИЧУНЕ сумз rрасз круглая сумма.

а-шь акопери rоличуня перен. при­


ГРАЦИЕ
крыть свою наготу.
а фаче граций прям. перен. кокет­
готкэ ничать.

рошу ка (сау кум е) rотка крас- а ынтра ыи грацииле куiiва за­


ный как рак. воевать чьё-л. расположение; по­
пасть в милость к комv-л.
ГРАБЭ
а авя грабэ спешить; торопиться. ГРЕУ
граба стрикз триба посл. поспе- а да де rpey столкнуться с труд­
шишь, людей насмешишь; дела­ ностью.
но наспех и сделано насмех. а дуче тот греул перен. нести всю
де грабэ скоро, быстро. тяжесть.
м'ам порнит ку граба ши м'ам аич (сау аку) е rреул в зтом-то
ЫIIТЫЛНИТ ку зэбава погов. е!! вся трудность.
горячо взялся, да скоро сорвал­ а-й фи rpey де чинева ( сау де
ся. чева) быть сытым по горло
фэрэ rрабз не спеша, не торопясь. кем-л. или чем-л.; стесняться ко­
ын rрабэ наспех. rо-л. или чеrо-л.
ын rрабэ маре ( сау дин rрабэ) а о дуче греу жить трудно, пло­
впопыхах; второпях. хо.
а причепе rpey понимать с трудом.
ГРАД
а се лэса rpey перен. навалиться,
ын чел мail маре (сау май ыиалт) опуститься всей тяжестью; с
град в высшей степени. трудом сдаваться; с трудом
уступать.
ГРАR
дин rpey с трудом, тяжело, глу­
a-ii пери ( сау а-шь перде, а н се боко (вздыхать и т. д.).
луа) rраюл потерять дар речи; ку (маре) rpey с большим тру­
не быть в состоянии и слова дом; едва.
вымолвить. ла rpey в трудную минуту.
а принде rpail подать голос; ос­ ымь вине rpey мне тяжко,
мелиться заговорить.
прин rpail вну устно.
39 ГРОАПЭ

ГР[УТАТЕ 11а ос I ави I ь tia чьё-л. попечение


а авя (fйУ а трече прин) марь а скз11а де-о r·рижз ( сау де rрижь)
rреутзць переживат~, большие избавиться от заботы (или от
трудности забот).
а бируи (сау а ынфруита) rpey- а-wь JJya rрижа (де пе кап)
тзuиJJe осl'lлить ·(или преодо­ снять с себя заботу.
леть) трудности. а ынтра ын ( сау ла) rрижз за­
а и се луа (сау a-il кзд11 куАва) беспокоиться
о rреутате де пе инимз у меня rрнжа .11.е (сау деспре) ом забота
о чс.1овеке
(у тебя и т. д.) слоuно камень
с плеч свалился.
ку маре (сау мултз) rрижз вни­
ку rреутате перен. с весом, влия­ мательно; заботливо.
тельный. ку о rрижз май пуцин одноА за-
ку маре (сау ку мулrз) rреута­ ботой меньше.
те с бt,ЛЬШИМ трудс.м. и'авеu.ь rрнжзl не беспокойтесь!
фзрз rрижз беззаботно.
ГРЕШ
ГРИНДЭ
.а ара фзрз rрешурь пахать без
а креста ( сау а ынкреста) ын
огрехов
rриндз перен. делать отметку
а да rреш перен.. сделать промах;
для памяти.
дать маху.
фзрз rреш наверняка, безошибоч­ ГРОАЗЭ
но.
а бзrа (сау а выры) rроазэ ын чн­
ынтребаря н'аре rpew погов.
нева вселить страх в кого-л.
спрос не беда.
а баrа пе чниева ын (тоате) rpoa-
ГРЕШАЛЭ seлe (сау грознле) морций до
смерти перепугать кого-л.
а. кздя ын rрешалз разг. впасть
a-JJ купринде (сау a-JJ апука) rроа­
в заблуждение.
за пе Ч11нева (в личн. констр.)
а-шь ындрепта rpewaлa исправить
ero (сё и т. д.) охватил ужас.
свою ошибку. · а ыикремени ае rроазз застыть от
дин rреwалз по ошибке; нечаян­
ужаса.
но; невольно.
а ыитра ын rроазз приходить в
ужас
ГРЕШИ (а)
ми-й rроазэ мне жут~<о.
дакз ну грешес.к... ес.~и не оши­ о rроазз де бань (трсбурь ш. а.)
баюсt•, .. уйма денег (дел и т. д.).
е маи бине сз ынтребь .11.е доуз ць-е мali маре rроаза (сз... ) жутко
орь, декыт сз гре:.uешть о датз сказать ... , страшно подумать ...
погов. лучше два раза спро­ ыл стзпынеwте rроаза он во власти
сить. чем раз ошибиться. страха.
К} че ць-ам грешит? чем я про•
ви11и.1ся (или согрешил) перед ГРОАПЭ
тnбой? а баrа (сау а выры) пе чинева ыи
rроапз разг. вогнать в гроб ко­
r Р-ИЖЭ rо-л.

а авя (сау а nypra) rрижз пе чи• а да ын rропь (де прост че есте)


11r:ва заr;,,ппься о ком-л быть набитым дураком.
а дуче rрижа куйва ьолноваться а-й сзпа куliва rpoana перен. рыть
r,;. zи беспокоиться о ком-л. яму кому-л.
а-11 пурга куl!ва пе rрижз (сау а чине са11з rpoana алту11, ка.11.е син­
пурта r рижа куАва} ~11nnтить­ rур ынтр'ынса посл. не рой дру­
сн О KПl\l·,1 гому ЯМ}, сам в нее попадёшь.
а лзса (lay а даJ ын rри,ка куА-
rP03AB 40
ГРОЗАВ а кэдя <сау а се прзбуши) rрэма•
а о фаче пе rрозавул строить из дэ свалиться без чувств.
себя храбреца; петушиться. а се стрынже rрэмадз собраться в
а се креде грозав быть высокого кучу.

мнения о себе. а ста rрэмадз лежать кучей.


грэмадэ де бань перен. К) ча денег,
ГРОЗЭВИЕ rрэмадэ де време масса времени.

ну е чине штие че rрозэвие не бог ку rрэмада толпой, гурьбой.


весть что. о грэмадэ де ноутэць ворох новое•

о rрозэвие де ... уйма ... ужас сколь­ тей.


ко ... о rрэмадэ де оамень мнvжество лю•
дей.
ГРОС
ГРЭПИШ
а да дин rpoc давать в большом ко­
личестве. тырыш-грэпиш еле-еле, кое-как.

а да (сау а бзrа) ла грос уст. заса­


дить в тюрьму. ГРЭСИМЕ
а келтуи дин rpoc швырять (или
бросать) деньгами. а принде (лаJ rрэсиме ирпн. раз•
жиреть.
ГРУМАЗ
ГРЭУНТЕ
а луа пе чинева де грумаз перен.
взять за шиворот. кыт ун rрэунте де муwтар кроwеч•

а луа (сау а цине) пе чинева (пе) ный; как песчинка.


дупз rрумаз перен. обнять коrо-л.
ГРЯЦЭ
а-шь плека rрумазул ын фаца (сау
суб пичорул) куйва перен. гнуть а и се фаче куйва гряцз де чева
шею перед кем-л. перен мне претит это; меня тош­
а-шь ындои грумазул признать себя нит от чеrо-л.
побеждённым. а-й фи гряцэ испытывать тошноту,
а ындои (сау а пуне пичорул пе)
грумазул куйва порабощать, под­ ГУДУРА (а се)
чинять коrо-л. а се гудура пе лынrэ чинева перен.
юлить, лебезить перед кем-л.
ГРЫУ
ГУЛЕР
(вря сэ фие) ши грыул скумп, ши
фэина ефтинэ ~ хочет, чтобы и а-л стрыиже пе чинева rулерул
волки были сыты и овцы целы. разг. ирон. на его (на её и т. д.)
ну е грыу фэрз негинэ посл. ~ в шее петля затягивается.
се~ье не без урода. а ыишфэка (сау а луа, а апука) де
гулер пе чинева схват11ть коrо-л.
ГРЭДИНЭ за шиворот; призвать к ответу.

rрэдинь суспендате перен. воздуш•


ГУНОЯ
ные замки.
(о) грэдинэ де (ом, бэят ш. а.) ду­ а-й ста куйва ка ун гуной ын окь
ша-человек; шутл. душка; руба­ быть бельмом на глазу у коrо-л.
ха-парень. а ну скоате rуноюл дин касз перен.
не выносить сора из 11збы.
ГРЭМАДЭ а ну фаче rуноае ынтр'ун лок не за­
а аниде (сау а да) ку грэмада сиживаться долго на одном

разг. продавать оптом. месте.

а да (сау а пуне) пе чииева rрэма­ везь гуноюл дин окюл тэу, ну вор­

дэ жос свалить коrо-л.; убить ко­ би пе алтул де рэу ~ чем куму•


rо-л. шек считать трудиться, не луч•
Г)'РЗ
41
ше ль на себя, кума, оборотить­ язык Ja зубами; 11 рот воды на­
ся. брать.
пынэ'н ryнoii wи'нanoii шутл. не­ а рэмыне (сау а ста, а 1Iриви) ку
далеко. rypa кэскатэ разинуть рот (or
удивления).
ГУРЭ а се арунка ын гура лупулуii
а авя гурэ слободэ быть развяз­ д'Jсл. кинуться волку в пасть; ~
ным, болтливым. идти на верную смерть.

а авя о гурэ кыт о шурэ иметь (а се дуче) ка пе rypa лупулуй ~


луженую глотку. исчезнуть бесследно
а апука ку гура ынаинте не да­ а се звырколи ка ын rурэ 11.е шар•
вать высказываться. пе отчаянно корчиться, метать­
а да дин гурэ болтать без умолку; ся; терзаться, не находить себе
молоть чепуху. места.
а да мурэ ын rурэ разжевать и в а се луа дупэ гура куiiва жить
рот положить. чужим умом.
а дескиде гура открыть рот; заго­ а се пуне ын гурз ку 1 Iинева пре•
ворить. пираться, пререка1ьеt1.
а дуче ла rурз чева поесть что-л. а скоате (сау а скэпа ка) дин гу-
а и се луа куйва rypa притихнуть; ра лупулуй спастись qудом;
сбавить тон .. спасти чу,1ш1 коrо-л

а и се уска куйва rypa у меня (у а спуне ка пе rypa кэмзший гово•


тебя и т. д.) пересохло во рту. рип, с трудом. стесш~ясь.

а II се фаче rypa пунrэ вязать рот а стриrа ын гурэ маре (сау а стри­
(от чего-л. тёрпкого). rа кыт ыл ци1Iе rypa; а стриrа
а-й да куйва о гурэ поцеловать ка ын гурэ де шарпе; а стриrа
1,ого-л. дин баереле инимий) кричать во
а-й мерже куйва гура (ынтруна) всё горло
трещать; бо,пать (без улюлку). а сэр11 ку rypa вмешиваться в раз­
a-ii о луа rypa пе динаинте (сау гоrюр.
а-й скэпа rypa) проговориться; а сзри ку rypa па (сау пе) чинева
нроболтаться. раскричаться на кого-л

а-й тока rypa бурець нести око.1е­ а трече (сау а ымбла) дж1 rурэ'н
с11цу (или вздор). rурэ передаваться из уст в уста.
а кздя ын rypa лупулуii (шу1·л.) а трзи де ла мынэ пынэ ла гурэ
попасть чёрту в зубы. ~ перебиваться с хлеба на квас.
а кэска rypa ла чинева глазеть на а тзчя дин rурэ молчать.

кого-л. а фаче гурэ (маре) скандалить,


а кзrка о rурэ кыт о шурэ шутл. шуметь.
р1:зинуть рот до ушей. а фаче гура пунrэ сделать гри•
а леrа rypa пынзеii покончить с масу.
Н\' ,КДОЙ. а фи ку rypa маре быть сварли•
а Ji°ya (сау а пуне) чева ын гурэ вым.
перекусить. а фи слобод ла rурэ быть несдер•
а ну авя rурз не сметь рта рас- жанным на язык.
1<рыть. а 11ипа ка ын rурэ де шарпе S!!I
а 11у пуне (сау а ну луа) нимик кричать изо всех сил, во всё
ын rурэ ни крошки во рту не горло.
~меть. а ципа (сау а рэкни, а стриrаJ
а ну-11 май ста куiiва rypa шутл. кыт ыл цине rypa кричать в0
болтать без умолку. всю Ивановс1<ую.
а (ну) се уйта ын (сау па) rypa а-шь да (ши) букэцика де ла rурэ
куйва (не) прислушиваться к поделиться последним.
а-шь сnар>ке гура (сау 11е11ту,11J,
а пуне лакэт ла rурз держать ципынд драть гор,110,
n'РЗ 42
а-wь пу11е rypa ла кале подкре­ ыll цине куАва) rypa кричать
питься как следует; закусить во весь 1·0.1ос.

как с,,едует. ла rypa собей у очага.


а-шь пззк гура держать 11зык за моале де гурз мямля.
зубами ну и се ауде гура он не очень
а-шь стрика (сау а баге) rypa де­ разговорчив.
)11.яба тратить попусту слова. ну-А стз rypa у него рот не закры­
а-шь цине rypa (сау лимба) мол­ вается; он беспрестанно болтает.
чать; держать язык за зубами о rурэ де (апз, вин) rлоток (воды,
а-шь ымбзлора rypa скверносло­ вина и т. д.).
вить паркэ а луат а11з ын rурз как во­
а ымбла ку rypa кэскатз дупз че­ ды R рот набрал
ва жаждать чего-л. пынэ ну мэнынчь ycrypoll, гура
а ынкиде rypa куйва разг. за­ ну-ць мироасе погов. е! нет ды­
ткнуть рот кому-л.; заста11ить ма без огня.
молчать кого-л. рэу де rурэ сварливый, бранчли­
а ынтоарче ку rypa ын жос пере­ вый
fJернуть вверх дном. скырнаь (сау спуркат) па гурэ
а ы~:тра ын rypa сатулуА (сау а сквернослов.
лумий) стать притчей во языцех. сз-ць фие rypa о.е аур! твоими (lы
буи де гурз у него (у нее и т. д.) устами мёд пить!
язы1< хорошо подвешен; rово­ цине-ць rypal помалкивай! замол­
рун; за словом в кар'dан не по­ чи! попридержи язык!
лезет. че ынтрз ын rypa лупулуll, ну се
rypa лумиА нумаА пзмынтул о ас­ май 11оате скоате посл. 11то в
тупз S!; на чужой роток не на­ воду уп:мо, то пропало.
кинешь платок. ыА ласэ гура апэ ду11э чева у не­
rypa лумий (сау caryлyll) люд­ го слюнки текут.
ская молва. ыА ымблэ Г} ра ка о моарз с1 ри•
rypa н'аре оасе перен язык без катз (сау ыА ~tерже rypa ка о
костеii. мелицэ) ~ он rрещит как соро­
rypa ну цине кирие шутл. язык ка; болтает без умолку.
без костей. ын rypa маре во весь голос; во

rypa пзкэтосулуll адевэр rрзеште всеуслышание.

(сау ворбеwте) уст. es устами ын гурэ ку думнезе) ши ын нии•

младенца r.,аrолет истина.


мз ку дракул доел. на языке
rур11лР реле злые языки: спле11шки
бог, а в душе 11ёрт; на 11зыке
r.-рэ ам, лимбэ н'амl шутл ~ мёд, а на сердне лёд

·казал бы, да нельзя!


ГУРЭ-КАСКЭ
,., ;>э де аур крас11оречивыft; зла-
а фи (ун) rурз-каскз быть рото­
. ~оуст.
зеем.
, •. ;,э де хрзнн1 едок; 11ждиве11ец.
r1 рэ де тун жерло пушки ГУРЭ-СПАРfЭ
rурз'н rурз нос к носу а фи (о) rурэ-спартэ быть бо.1ту­
д~але rypнll еда; пища, харчи.
ном.
е нумай rypa в.е ел S!! щедрыil на
обещания. ГУС1
ка ·пе rурз ,11.е луп ~ как в без­ а авя ачеляшь rустурь (сау а се
донную бочку. nотриви па густ) соАтись во вкv­
ку rypa пынэ ла урекь рот до сах.
yшell. а да де rуст (сау а аф.,а густул,
ку жумэтате в.е rурэ вполrолоса; а принnr rуст 11е ... ) воftти 110
'Неохотно. вкус.
11,11 ыл цине пе чиНt'ва (сау кыт а и с:е ,эя (сиу а-А грече, 11 и се
гынд

луа) куАва ryc:-ry.н потерять rындуриле 1·ерзаться мыслям11

вкус к чему-я. О.

а-А венн (сау а авt1, а-А фи, а и се а-л фура rы11дуриле пr>~д;;;«нься
фаче куllва) густ де... иметь же­ размышлениям
J1ание; захотеть чего-л. а нуrри ун rынд леJ1еяrь мечту.

а фаче (11е) густул кyllaa делать а пуне rынд рэу задуr,111п 11едо­

по вкусу, угождать. брое


а фи .11уnэ rустул куllва пр11Атись а пуне пе чииева пе rындурь 1а­

кому-л по вкусу. ставить прнза;1 ума Iь<.н кr,ro-,1

a-ui!, фаче rустул (сау ун rуст) а се аштерне пе гындурь поrру­

u1,1полнять свое желание зип,ся В Ml,JCJl!I


rустуриле ну се дискутэ о вкусах а се луа де rындурь тревuж11ться;

не спорят; на вкус и на цвет то­ беспокои-rься, 11ризdдуматься.


uарищей нет. а се луа ку rындул замечrаться;
де rустул куllва ради чьеА-л. при• зад} ма11,ся

~ОТИ а се лэса дус пе ,·ындурь 1аду­

маться; замечтаться
ГУШЭ а ста пе (сау ла) rындурь (сау
а ворби .а.ин rушэ говорить глу­ ла ындоялз, ын кумпзн-э) разду­
хим, низким голосом; перен. го­ мывать; размышлять.
ворить высокоп11рно (ил11 выс­ а фи (сау а с1а) ку rы,~дул ла чи­
пренно). нена, чева думать u ~ом -.1., о
а рыд.е дни rушэ неестественно чём-л
смеяться. а фк (сау а ста, а рзмыне) J1yc пе
скоате (тот) .-ни гушsl шц111. разг. rындурь задуматься; замечтать­
выкладывай всё, что знаешь! ся
че-А ыи гушэ ши'н кэпуwз что на а фи стэпыни1 де ун rынд быть
уме, то и на языке одержимым мыслью.
а фи ынтр'ун rынд ку чж1ева быть
гыдилич одного мнения с кем-л.
а азн rыдилич ла ли·мбэ перен. а wедя (сау а ста) nr rындур~.
шу111. у меня (у -rеби и т. д.) колебаться; сидеть (и11и пребы­
я1ы