Вы находитесь на странице: 1из 176

GAGAUZÇA–RUSÇA

SÖZLÜK

РУССКО–ГАГАУЗСКИЙ
СЛОВАРЬ

Komrat
2018
Kurucu: Mariya Mavrodi,
üüsek kategoriyada
gagauz dili üüredicisi

Rețenzentlär: Sulak S.K. – Gagauziya M.V. Maruneviç adına Bilim-aaraştırma Merkezi, dil,
literatura hem folklor bölümünün bilim zaametçisi,
filologiya doktoru
Arnaut F.İ. – filologiya doktoru

ISBN

Воспроизведение данного издания или его части без © Мавроди М.Ф.


разрешения автора и НИЦ Гагаузии запрещается © НИЦ Гагаузии
İÇİNDEKİLÄR

Redaktordan ............................................................................................................................. 5

Önsöz ........................................................................................................................................ 6

Gagauzça-rusça sözlük ............................................................................................................. 7

Rusça-gagauzça sözlük ............................................................................................................. 92

“Sentäbrinin birisi” yortulu lineykayı geçirmää deyni örnek ................................................... 165

“Son çan ötmesi” yortulu lineykayı geçirmää deyni örnek ...................................................... 167

Ana-bobalarlan toplantıyı geçirmää deyni örnek ..................................................................... 169

Klaslan uroo geçirmää deyni örnek .......................................................................................... 172


СОДЕРЖАНИЕ

От редактора ............................................................................................................................. 5

Введение ................................................................................................................................... 6

Гагаузско-русский словарь ...................................................................................................... 7

Русско-гагаузский словарь ...................................................................................................... 92

Пример сценария проведения торжественной линейки Первого сентября ....................... 165

Пример сценария проведения торжественной линейки Последний звонок ...................... 167

Пример сценария проведения родительского собрания ...................................................... 169

Пример сценария проведения классного часа ...................................................................... 172


Redaktordan
Bu sözlüktä toplu en kullanılan gagauz hem rus dillerinin lafları o temalara görä, angılar belli
edili okul programasınnan başlankı üüretmektä.
O yapılı aktiv üürenmää deyni leksika minimumunu, angısının praktika bilgisi verer kolaylık
serbest kullanmaa gagauz dilini türlü situaţiyalarda, hem da okumaa hem çevirmää üürenmäk
kiyatlarında verilän tekstleri.
Sözlüün boyu seçili ölä, ki olsun kolay herzaman taşımaa onu çantada. Umut ederiz, ani bu
sözlük faydalı olacek hepsinä, kim isteer bilmää hem üürener gagauz dilini. İi saatlan!

От редактора
В словаре собраны наиболее употребительные слова гагаузского и русского языков в пре-
делах тем, предусмотренных школьной программой для начального образования.
Он предназначен для активного усвоения лексического минимума, практическое знание
которого даёт возможность достаточно свободно владеть гагаузским языком в тех или иных
ситуациях, а также читать и переводить тексты, содержащиеся в учебниках.
Размер словаря выбран таким образом, чтобы пользователю было удобно постоянно но-
сить его в портфеле. Надеемся, что этот словарь будет полезным для всех, кто хочет знать и
изучает гагаузский язык. В добрый путь!
ÖNSÖZ

Gagauz dilindä bir zebillik sözlük var. Ama başlankı klaslara deyni şindiyä kadar hiç bir dä
peyda olmadı. Bu üzerä çoktan vakıt geldi bölä bir sözlük hazırlansın.
Sözlük iki paydan düzülü: gagauzça-rusça hem rusça-gagauzça. Onu hazırlarkan, 1-4-düncü
üürenmäk kiyatlarından hepsi gramatika materialları hem tekstleri okundular da onnardan herbir laf
sözlää girdi. O sözlüklerdä, angıları başlankı klasların kiyatlarında var, bilinmäz lafların çoyu yok.
Uşaklar zorlanêrlar evdeki işlerini hazırlamaa, neçinki büünkü gündä üürenicilerin aylelerindä taa çok
rusça lafederlär. Bu sözlää görä sä herbir ana-boba, angı millettän dä olmasın (rus, ukrain, moldovan,
bulgar), kolay kendi uşaklarına yardım edäbileceklär.
Lääzım nışannamaa, ki kimi laflar sözlää koyulmadılar, neçinki onnar kimi küülerin dialektlerinä
baalı. Ama cümlelerin maanası bu laflarsız da kolay annaşılêr.
Umut ederim, ki bu gagauzça-rusça hem rusça-gagauzça sözlük hem üüredicilerä, hem
üürenicilerä, hem studentlerä, ama taa çok analara-bobalara büük yardım verecek.

Saygıylan, avtor
GAGAUZÇA–RUSÇA
SÖZLÜK
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

GAGAUZ ALFABETİ

A a [a] I ı [ı] S s [se]


Ä ä [ya] İ i [yi] Ş ş [şe]
B b [be] J j [je] T t [te]
C с [ce] K k [ke] Ţ ţ [ţe]
Ç ç [çe] L l [le] U u [u]
D d [da] M m [me] Ü ü [yu]
E e [ye] N n [ne] V v [ve]
Ê ê [ȇ] O o [o] Y y [y]
F f [fe] Ö ö [yo] Z z [ze]
G g [ge] P p [pe]
H h [he] R r [re]
8
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

A
aaç güüdesi ствол дерева aarlık тяжесть
aaç kakan дятел aazdan söz устная речь
aaçlık лес; голодовка abanmaa навалиться
aalamaa плакать acaba ли, разве, неужели
aalaşıcı жалобщик ací горький; боль
aalaşmaa жаловаться acıkmaa быть голодным,
aalem другой, чужой проголодаться
aar тяжёлый acılamaa обижать
aaramaa искать açan когда
aarayan ищущий açık открытый
aaretlik приёмный açık aazlı ротозей
aaretlik kız падчерица açıkgöz внимательно,
aarif умный внимательный
aarlanmaa тяжелеть, açıklamaa объяснить
затрудняться açıklık открытое место

9
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

açmaa открывать aklında tutmaa помнить


ad имя akmaa течь
ada остров akran сверстник
adam человек alaf корм
adamaa обещать alatlamaa спешить
adet обычай alatlan спешно
aderlik местоимение alay куча, группа
adımnamaa шагать alçak низкий
adlık существительное aktarmaa опрокидывать
afetmää прощать alaca пёстрый, серый
ahır ясли alaca karannık сумерки
ahmak дурак alçaklık долина
ak ceer лёгкое (орган) aldatmaa обманывать
akıl vermää советовать aliflenmää разгораться
aklı ermeer не соображает allelem наверное
akıllı умный, воспитанный alışmaa приспосабливаться,
akına верно; на самом деле привыкать
akıtma блин alka кольцо

10
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

alma яблоко anmaa вспоминать, помнить


alınma laflar заимствованные annamaa понимать
слова annaşılmaa быть понятным
almaa брать, взять annaşmaa договариваться
altın золото annatmaa рассказывать
altın buynuzlu златорогий annatma рассказ
altıncık настурция annayışlı понятливый
alvița сладость, леденец annı лоб
áma но, а ansırmaa чихать
amazçı ябеда ansızlık внезапность
amazlamaa доносить, ansızdan внезапно
ябедничать april апрель
ana-boba родители ara перерыв
anaç матка, самка araba арба, воз
anatar ключ aralamaa приоткрывать
ana taraf родная сторона aralık перемена; щель
angı который arasız непрерывно
anıt памятник, монумент ard задняя часть

11
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

ardey ардей askı вешалка


ardlaf предлог aslan лев
arı пчела, оса aslı правдивый
arı kuşu птица-осоед asmaa вешать
arka спина aşaa вниз
arkalamaa помогать, защищать aşaa dooru вниз
arkuş смычок aşaa kalmaa уступать
armut груша aşırılı чужой, не местный
arpa ячмень aşmaa переваливать;
arsız бессовестный переправляться
artık уже ateş огонь
artmaa быть в избытке ateş çakmaa высекать искру
arţaklı капризный, ateşlik очаг
свариливый atılmaa бросаться,
asılmaa вешаться отказываться
asır рогожа atlamaa прыгать
asirli вековой atlı наездник, верхом
askerlik служба в армии atmaa бросать

12
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

at yarışları конные бега ayırılmaa отделяться


auç жменя ayıtlamaa перебирать, отбирать
aul двор, забор aykırlamaa пересекать,
av охота переходить
ava мелодия aylä семья
avadannık оборудование ayli много
avaz эхо aymaa трезветь
avcı охотник ayna зеркало
avşam вечер az мало
avtonomiya автономия
ay луна, месяц
ayak нога
ayak kabı обувь
ayaz мороз
aydamaa гонять
ayı медведь
ayıp стыдно
aykırıdan напрямую

13
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

B
baa виноградник baaşlamaa дарить
baa bozmaa убирать виноград ba то
baacı виноградарь; сторож babu бабушка
на винограднике baca дымоход
baalantı связь bacak нога
baalantılı söz связная речь badaşmaa состоять в
baalar виноградник товариществе
baalayıcı союз baka отец
baalayıcılı cümlä союзное предложение bakınmaa осматриваться
baalayıcısız cümlä бессоюзное bakır ведро
предложение bakmaa смотреть
baalı связанный bakış взгляд
baari хотя бы bal мёд
baarmaa кричать balaban высокий
baaşış подарок balcı пасечник

14
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

balık рыба Başkan Глава


balıkçı рыбак baş kasaba столица
balta болото başça сад, огород
bana görä по-моему başçıvancı огородник
barabar вместе başka другой
barsak кишка başkabak без головного убора
barut порох başlamaa начинать
basamak ступенька başlık заголовок
baska берет başmakçı башмачник
basmaa наступать baş pay главный член
basma носовой платок bataklık трясина, болото
bastırmaa давить batı запад
baston трость batır богатырь
baş голова, кочан; batlak бочка
главный, старший battırmaa потопить
başa çıkarmaa заканчивать batü старший брат
başak колос bayılmaa обессилеть
başaşaa вниз головой bayır гора

15
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

bayırlı гористый, горный benzemää быть похожим


bayrak знамя berber парикмахер
bayraktar знаменосец bereket урожай
becerikli способный bertik вывих
beceriksiz неумелый bertmää вывихнуть
becermää уметь beslemää кормить
beenmää нравиться besli полный, жирный
beeri от, с каких-л. пор beşik люлька
bеkçi сторож beşka oyunu детская игра
bekim может быть bet плохой
beklemää ждать beygir лошадь
beklemä salonu зал ожидания beygirci конюх
bel пояс, талия; лопата bez ткань
bela горе, беда bezbelli наверное
belli заметный, явный bıcı гусёнок
belli etmää определять bıçak нож
ben родинка bıkmaa надоедать
beniz цвет лица bıktırmaa надоедать, докучать

16
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

bıldır в прошлом году birbişey что-то


bıyık усы birdän сразу
bıyıklı усатый bir kerä bilä никогда
biber перец birlik единство
biçinti скошенный хлеб, birlik sayısı единственное число
покос birliktä вместе, сообща
biçmää косить birsoy paylar однородные члены
bilgi знание birtakım одинаковый
bildirmää сообщать bişey ничего
bilgiç учёный bitirmää заканчивать
bilim наука bitki последний
bilinçli сознательный; bitkidä в конце
сознательно biyaz белый
bilmää знать biyazımaa побелеть
bilmeycä загадка biz мы; шило
bina здание bizä нам, к нам
biraz немного bobana старая овца
birär по одному bol свободно

17
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

bolay дабы, лишь бы... bozgunculuk разрушение


boncuk бусы böcek жук
booday пшеница bölmää делить
boran пурга bölüm раздел
borç долг; борщ börek пирожок
bordey шалаш brakmaa оставлять, бросать
bostan бахча bu этот
bostancı бахчевод buga бык
boş пустой buhu филин
boşuna зря bulamaç каша
boy рост bulaşık грязная посуда
boya краска bulgur крупа
boyundruk ярмо bulmaa находить
boynu шея bulunsun пусть будет
boz серый buluşmaa встречаться
boza домашний квас bulut облако
bozarmaa становиться серым, bulü тётя
бледнеть buncak много

18
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

burada здесь buyurmaa приказывать,


burayı сюда приглашать
burdan отсюда buz лёд
burgas башня buz dolabı холодильник
burgu сверло buzaa теленок
burmaa гнуть buzaacı пастух телят
burnu нос buz kıran ледокол
buruk кривой buzlu ледяной
buruşuk морщинистый bükmää складывать
bu sırayca в таком порядке bürcü koku ароматный запах
but ляжка büüdülmüş выращенный
butakım таким образом bülbül соловей
buu пар bülür хрусталь; бинокль
buulmaa тонуть bürümää подниматься (о
buura индюк тумане)
buuşmaa мучиться, драться bütün весь
bu üzerä поэтому büü магия, волшебство
buynuz рог büük большой, крупный

19
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

C cıba

cıvan
мелкий; редкий (о
волосе)
мóлодец
cadı баба-яга cıvıltı чириканье
camal печка cıvırliga жаворонок
can сердце, душа cónga кожа да кости
Canabin Вы (вежливое cömert добрый, щедрый
обращение к человеку) cömertlik доброта, щедрость
canavar волк cöp карман
cansız бессердечный cumaa пятница
ceer легкое, печень cumertesi суббота
cendem ад cuvap ответ
cenk война сuvap etmää отвечать
cennet рай cümbüş анекдот
ceviz орех cümbüşçü шутник
cevizlik ореховая роща cümlä предложение
ceza наказание cümlä payı член предложения
cezalamaa наказывать cümnä общество

20
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

Ç
çaarmaa звать çalılık терновник, заросли
çaarılmadık незваный тёрна
çabuk быстро çalışkan трудолюбивый
çadır зонтик çalışkannık трудолюбие
çak до çalışmaa стараться, работать
çakal лошадь с белым çalkalanmaa колыхаться
пятном на лбу çalmaa петь, воровать
çakı перочинный ножик çalmar навес
çakıl галька çalpalamaa полоскать
çakmak зажигалка, кремень çam ёлка
çakrak kuşu снегирь çamaşır бельё
çalar kuş певчая птица çamur грязь, глина с
çalgıcı певец саманом
çalı колючка çan колокол
çalık тонкий (о зерне) çanak тарелка

21
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

çanak-çölmek кухонная посуда çekerdek косточка


çancı звонарь çeketmää начинать
çanta сумка çeki вес; весы
çapkın озорной çekiç молоток
çardak навес çekilmää отступить, отойти
çarık лапти, постолы çekirgä стрекоза
çarıkçı делающий лапти, çekiş ссора
лапотник çekişmää ссориться
çarşaf покрывало çelik сталь
çarşamba среда çelikleşmää закаляться
çatı верёвка çelik oynamaa играть в чижик
çatırdamaa трещать çelmää подметать
çatırık перекрёсток çember платок
çatırtı треск çemrek ловкий, быстрый
çatlak треснутый çendelä цедилка
çatlamaa трескаться çerçevä косяк (дверной)
çatmaa соединять çeşitli разный, различный
çayır луг, пастбище çetin твёрдый

22
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

çetinnetmää делать твёрдым çiidem подснежник


çetinnik твёрдость çiili росистый
çıbık прут çiinemää топтать, жевать
çıfıt еврей çil куропатка; веснушки
çıkarmaa вытаскивать çilingir кузнец
çıkış итог çimçirik молния
çıkmaa выходить çimçirik çaktı молния сверкнула
çıplak голый çimdiklemää щипать
çırak слуга çimen зеленая травка
çırpı хворост çingenä цыган
çırpınmaa плескаться çini тарелка
çırtma свирель çin-sabaalen спозаранку
çiçek цветок çirkin некрасивый
çiçek tozu цветочная пыльца çismää моросить
çiçu дядя (брат отца) çiten корзина
çift пара çizi черта
çiftçi земледелец çizmää чертить
çii роса çizmä сапог

23
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

çizmeci сапожник çöllük целина


çoban пастух çölmek кувшин
çok много çöngä о собаке: в стойке
çokan молоток çörek пресный хлеб
çok görmää завидовать çufa ткань
çok görmäk зависть çukundur свекла
çokça многовато çukur овраг
çokluk sayısı множественное çuval мешок
число çünkü так как, потому что
çoktan давно çürük гнилой; синяк
çorap чулок, носок çürümää гнить
çorbacı хозяин çüven чугун; котёл
çorbacıyka хозяйка
çorlan перекати-поле
çotra деревянная фляжка
çotuk куст винограда, пень
çökelek чертополох
çökmää приседать

24
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

D
daa лес dalmaa нырять
daacı лесник dálta долото
daalışmaa расходиться dam сарай
daalmaa рассыпаться damar вена
daalışmaa расходиться damna капля
daatmaa разбросать damnamaa капать
daava задание; суд, иск dan заря
dada кукла dana телёнок
dadanmaa пристраститься danışmaa обращаться
dal ветка dapturu gelmää вздрогнуть
dalamaa кусать dar узкий
dalga волна dargın сердитый, гневный
dalgalanmaa волноваться darı просо
dalgalı волнистый, darmadaan разбросанный
взволнованный

25
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

darsık тоскующий; demää говорить


тоскливый demet букет
dartı платок demir железо
dat вкус denemää пробовать
datlı вкусный deniz море
daul барабан derä река
daulcu барабанщик deri кожа
dayak опора derici кожевник, шорник
dayanmaa опираться derin глубокий
dayka дядя (брат матери) dermen мельница
dayma часто dermenci мельник
debreştirmää дразнить, бередить dernek посиделки
душу ders урок
dedelär предки Dev adamı Великан (в сказках)
deli сумасшедший devä верблюд
delik дыра; отверстие; дупло devirmää опрокидывать
delikannı юноша devlet государство
delmää дырявить dışarda снаружи

26
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

dışarı наружу dirilmää воскресать


diil не dirsek локоть
diimää дотрагиваться diş зуб
diiren вилы diş doktoru стоматолог, дантист
dik крутой, гордый dişsiz беззубый
dikili сшитый ditmää теребить, чесать
dikilmää стоять неподвижно, (шерсть)
важничать divan durmaa прислуживать
dil язык diz колено
dildän kopmaa сорваться с языка dizi-dizi цепочкой, рядами
dilenci попрошайка dizçä на коленях
dilim долька, ломоть dizi низка, ряд
dilkösteklemesi скороговорка dokumaa ткать
dinmää уставать dolap шкаф
dip дно dolaşık спутанный
direk столб dolaşmaa запутываться
diri живой dolay область, район;
diri köşä живой уголок вокруг

27
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

dolayında возле dökmää наливать


dolayındakılar окружающие dönmää крутиться,
dolmaa наполняться возвращаться
dolu полный dönemeç поворот
don замёрзший döşek матрац; постель
donaklı украшенный döşeli постеленный
donatmaa украшать döşemää стелить
donuk замёрзший dua молитва
dooru правильный, duan ястреб
правильно dudak губа
doorulmaa направляться dul kalmaa овдоветь
dooruluk правда duman туман
dost друг durak остановка
dostlaşmaa подружиться durguçluk nışannarı знаки препинания
dostluk дружба durgunmaa останавливаться
doymaa насыщаться durgutmaa останавливать
doyurmaa кормить durmaa стоять
doz-dolay кругом, вокруг duruk прозрачный

28
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

duruklanmaa приостанавливаться dünnä bitkisi конец света


duşman враг, недруг dürmää kaşlarını насупить брови
duşmannık вражда dürtmää тормошить, дёргать
dut тутовое дерево, dürük насупленный
шелковица düş сон, мечта
duuma günü день рождения düş gütmää мечтать
duumaa рождаться düşçü мечтатель, фантазёр
duvar стена düşmää падать
duygu чувство düümää бить
duygucu междометие düün свадьба
duymaa чувствовать düünük узел
duyum глоток düüşçü драчун
dübek ступка düüşmää драться
düdük свисток, дудка düven молотилка
dülger плотник düz ровный
dün вчера düzlük равнина
dünkü вчерашний düzülmää быть починенным
dünnä мир, вселенная, земля

29
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

E
ecel судьба elleşmäk рукопожатие
edek поводок elli пятьдесят
edinmää приобретать что-л. em корм (еда для
eer если животных)
ekili посеянный emeni туфли
ekin зерно emin etmää клясться
eklemää соединять, добавлять emiş ягода
ekleşmää присоединяться emmää сосать
ekmää садить, сеять emzirmää кормить грудью
ekmek хлеб emnik кормушка
el рука en рукав
elbet конечно enez только что
eldiven перчатки, варежки engeç рак (речной)
elek сито engel etmää мешать, препятствовать
elemää просеивать eni новый

30
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

enidän снова esap almaa замечать


eniştä муж старшей сестры esaplamaa считать
eniycä по-новому esapsız бессовестный
en kolanı манжета esirmää баловаться
ensä затылок; шея eski старый
ensemää побеждать esmää дуть (о ветре)
enser гвоздь esmer темный, смуглый
enserlemää вбивать (гвозди) esnemää зевать
enseyici победитель eşek осёл, ишак
epiz-eni совсем новый eşermää зеленеть
er место, земля eşik порог
erif мужчина eşil зелёный
erik слива eşillik зелень
erimää таять eşinmää копаться
erken рано; ранний eşmää рыть; ворошить
erleşmää размещаться et мясо
erleştirmää расставлять etek подол
erli-erindä на своём месте etişmää доходить

31
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

etmää
evallaa
хватать
пожалуйста, ради
Бога
F
evdeki домашний fabula басня
evdekilär домочадцы fakir нищий
eveldän издревле, издавна fal гадание
evelki древний falcıyka гадалка
evermää женить; выдавать farafastık капризы, кривляние
замуж farfiri тарелка
evladboyu поколение fasıl странный
evlenmää жениться; выходить fasülä фасоль
замуж faydalı полезный; полезно
ezberlemää учить наизусть faydasız бесполезный;
ezilmää сплющиваться, мяться бесполезно
ezmää сплющивать, мять fena злой
fenalık зло
fener фонарь
fenerci фонарщик

32
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

feneț венок fil слон


fes феска, чепчик, filcan стакан
вязаная шапочка filiz побег; росток
feslen базилик fistan платье
fıçı бочка fitlemää подстрекать
fıkra анекдот fitleyici подстрекатель
fındık лесной орех; фундук flambur aacı липа
fırın печка franton фронтон
fırıncı печник fúta фартук, передник
fırlamaa выскакивать
fırlatmaa выбрасывать
fıstık шишка
fışırdatmaa шелестеть
fışkan лоза; прут
fışkı навоз
fıyıldamaa кишеть
fidan дерево
fikir мысль

33
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

G
gaga клюв geeri назад, обратно
gagalamaa клевать geeri çekinmää пятиться
gam забота; печаль, тоска geeriyädаn настежь
gam daatmaa развеять тоску gega крючок
gara вокзал gelin невеста
garga ворона gelincä потупившись
garip горемыка gelir доход, прибыль
gayda гайда, волынка geliştirmää развивать
gecä ночь gelmää приходить
gecelemää ночевать gemi корабль
geç поздно genä снова
geçinmää умирать genç молодой
geçirmää проводить gençecik молоденький
geçit переход gençlik молодость
geerki задний genger чертополох

34
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

geniş широкий gıdıklamak щекотка


gercik приятный, красивый gırliç вход в подвал
gerçek на самом деле gırlița дикий гусь
gerçektän действительно gırtlak горло
gerdan жемчужное gibi как
ожерелье; диадема gidän kuş перелётная птица
gergef пяльцы; кружево gidişmää чесаться
gerinmää потягиваться giiyim одежда
germää растягивать giiyimni одетый
germek перила girgin смелый
getirmää приносить girgina георгин
gevrek хрупкий; хрустик girginnik смелость
gevşenmää пережёвывать (о giriş вход
животных) girmää входить
gezi прогулка, экскурсия git-gidä постепенно
gezinmää гулять gitmää идти, уходить
gezmää ходить göbek пупок
gıcırdatmaa скрежетать göcen зайчонок

35
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

göçmää кочевать göz глаз


göçmen беженец, кочевник göz nuru свет (блеск) глаз
gök небо gözäl красивый
gök kuşaa радуга göz dikmää вперить взгляд
gök taşı медный купорос gözellik красота
göl озеро gözlemä чебурек
gölcük лужица gözlük очки
gölgä тень gözlüklü носящий очки
gölgeli тенистый grohlamaa хрюкать
gölmek рубашка guguş голубь
gömeç соты guşa зоб
gömmää закапывать guşter ящерица
görä по, в соответствии с... gübür мусор
gördüklär увиденные gücenik обиженный
görmää видеть gücenmää обижаться
gösterilecek er достопримечатель- gücülä с трудом, еле-еле
ность güç сила
götürmää уносить

36
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

güçlü опечаленный; güpä-gündüz ясным днём


сильный gür густой
gül роза güreş борьба
gülfatma мальва (цветок) güreşçi борец
güllük розарий gürültü грохот, шум; раскаты
gülmää смеяться грома
gülümsemää улыбаться gütmää пасти
gülüntü посмешище güüdä тело
gülüş смех, улыбка güüs грудь
gümä куст güvää зять
gümüş серебро güveç большая глиняная
gün день, солнце миска
gündöndü подсолнух güvercin голубь
günduusu восток güvez лиловый, бордовый
gündüz днём güz осень
güneş солнце güzdeki осенний
gün-gündän изо дня в день güzlüklär озимые
günnük дневной; дневник güzün осенью

37
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

H hamut
harcamaa
hardal
упряжь, хомут
тратить
сурепка
haber известие harman уст. огород, уборка
haberci посыльный, вестник урожая
hadi давай haseet завистливый
hafta неделя haseetlik зависть
haklı имеющий право hasret скорбь
haksız не имеющий право hasta больной
hal состояние, обстоя- hastalanmaa заболеть
тельство, падеж hastar подкладка, изнанка
haliz настоящий haşlak горячий
halk народ haşlanmaa ошпариться
hallamaa склонять hatır уважение;
hallık обстоятельство воспоминание
halsız слабый, немощный hatır gütmää уважать
hamel жадный, алчный hatırlı уважаемый
hamur тесто hava погода

38
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

havez желание; удовольствие herbir каждый


hayat коридор hergelä табун лошадей
haygır жеребец her gün каждый день
hayır добро herkerä всегда
haylak свободный herkez каждый
haylaz ленивый hırlamaa рычать (о собаке)
haylazlık лень hırsız вор
hayvan животное hıyar огурец
hayvanca как животное, грубо hızlanmaa рвануться
hazır готовый hızlı быстрый, скоростной
hazırlanmaa готовиться hiç ничто, вовсе не
hazıroncu тунеядец hobur обжора
helal славно hodullanmaa гордиться
hemen сейчас, немедленно hodulluk гордость
hendek ров, канава homurdanmaa ворчать
hep okadar всё равно horoz петух
hepsi все hortum хобот
heptän полностью hoş хороший. приятный

39
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

Hoşça kal!
Hoş geldiniz!
hoşaf
Пока!
Добро пожаловать!
компот из свежих
İ
фруктов iç внутренность
içer комната

I içer derecesi
içindä
içindeki
комнатная температура
в, внутри
внутренний
ıcıran рана içki напиток
ıcırannı раненый içkicilik пьянство
ılıcacık тёпленький içyanna внутрь
ılımaa остывать (о жидкости) ihtär старый, старик
ılıtmaa остудить, остуживать ii веретено; хороший,
ıştırıcı доносчик добрый
ıştırmaa доносить на кого либо; iişimik творог
натравливать (собак) iilendirmää развлекать, улучшать
iilik добро
iilmää наклоняться

40
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

iinä игла İlin yol! Счастливого пути!


iiri крупный ilişki связь
iisilmää уменьшаться ilişmää касаться, иметь
iişi кислый отношение
ikinci ana мачеха ilk первый
ikincili pay второстепенный член ilkin сперва, сначала
ikindi полудень ilkyaz весна
ikiüzlü двуличный imää кушать
ikramnamaa угощать imdat помощь
ilaççı знахарь imik мозг
ilaçlamaa лечить in логово, нора
ileri вперед inan вера
ileri dooru в дальнейшем inandırmaa доказывать
ilerki передний inat упрямый
ilerletmää развивать incä тонкий
iliklemää застёгивать incä belli с тонкой талией
ilin лёгкий incäzanaat искусство
ilinnik легкость indirmää спустить, снять

41
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

inek корова işhallık наречие


inmää спускаться, слезать işidilmää слышаться
inilmäz несъедобный işitmää слышать
innemää стонать işlem действие
insan человек, люди işlemää работать
ip нить, шнур işlenir gün рабочий день
ipek шёлк işleyici работящий,
iplik нитка трудолюбивый
islää хороший, приятный işlik глагол
İspas Вознесение iştän tutunmaa браться за работу
(церковный праздник) itirmää толкать
istär-istemäz волей-неволей iz след
istedik желание izin приказ
istemää хотеть izin etmää приказывать
isteyiş желание, требование izlemää наследить, оставить
iş работа, труд следы
işçi работник; izmet служба, обслуживание
трудолюбивый izmetçi служащий

42
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

K
kaar снег kaç сколько
kaar topu снежок kaçak беглец
kaarä кроме kaçan бегущий
kaavi сильный, крепкий kaçarak быстро
kaaz гусь kaçınmaa бегать взад вперед
kaba мягкий kaçmaa бегать
kabaat вина kada кадка
kabaatlı виновный kadınca кадынжа (гагаузский
kabaatsız невинный танец)
kabak тыква kadifä бархат; вельвет
kabaklı тыквенный пирог kafa голова
kabarcık мозоль; волдырь kafadar друг
kabarmaa набухать kafes решетка, клетка
kabartma пышка kafesli клетчатый
kabuk корка kahıra düşmää горевать

43
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

kahırlanmaa горевать, печалиться kamaşmaa быть ослепленным;


kahırsak печальный набивать оскомину
kaku старшая сестра (про зубы)
kalä крепость kambur горб; горбатый
kaldırmaa поднимать kamçı кнут
kalem карандаш kan кровь
kalfa подмастерье kanaat olmaa быть довольным
kalın толстый kanara большой камень,
kalın üzlü бессовестный булыжник
kalkıntı подъём, восстание kanat крыло
kalkmaa вставать kanatlanmaa окрыляться
kallä рагу (из капусты и kanatlı крылатый
риса) kan içli (karpuz için) ярко-красный (про
kalp сердце арбуз)
kalpak шапка kantar весы
kaltak седло kanon закон
kama клин kantırma узда
kantina столовая

44
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

kapak крышка kardaş брат


kapan тюрьма, капкан kardaşlık братство
kapçık кора, корка, шелуха karı женщина
семечек, чешуя karık грядка
kapıcı захватчик karımca муравей
kaplamaa покрывать, охватывать karımcalık муравейник
kaplan тигр karış пядь
kapsımaa исхудать karma-karışık запутанный
kapu дверь karnı желудок
kapucu привратник, швейцар karpuz арбуз
kara чёрный karşı противоположный,
karaca олень навстречу
karagöz черноглазый, смуглый karşı gelmää встречаться
karanfil гвоздика karşılamaa встречать
karannık темнота karşı maanalı противоположный по
karannık çöktü стемнело значению
kararlamaa решать kart старый
kararmaa чернеть kartal орёл

45
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

kasaba город kavga ссора


kasavetli заботливый kavramaa похищать, обнимать
kasavetsiz беззаботный kaya жернов
kasnak ободок, рама; пяльцы kayak лыжи
kaş бровь kaybelmää потеряться
kaşık ложка kaybetmää терять
kaşımaa чесать kayık лодка
kat-kat слоями kayıkçı лодочник
katı желудок kayıl согласный
katılmaa участвовать kayın берёза
katran дёготь, гудрон kayınna свекровь
kauk попкорн kayıp adam пропащий человек
kaun дыня kayırık один ряд, валок (сена
kaurmaa жарить и т.п.)
kauşmaa заходить, садиться (о kayış ремень; ошейник
солнце, луне) kaymaa скользить
kavak тополь kaymak сметана
kaval свирель kaynamaa кипеть

46
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

kazan ведро, чугун kemerlemää опоясывать


kazanç заработок kemik кость
kazanmaa зарабатывать, kemirmää грызть
выигрывать kenar край, берег
kazık столб kendibaşına самостоятельно
kazımaa скоблить kendi-kendinä про себя
kazma мотыга kepek отруби
kazmaa копать keptar безрукавка (на меху)
käämil замечательный; kerä раз
восхитительный keremet черепица
keçi коза kerpeden клещи
kef настроение kesä кошелёк
kefsiz невеселый, скучный keskin острый
kekelemää заикаться kestirmää заставить резать
kelebek бабочка keşki если бы, лучше бы
kemençeci скрипач keez прицел
kemer широкий кожаный keezlemää целиться
пояс (охотничий) kılıç сабля, шашка

47
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

kımıldamaa шевелиться kısmetli счастливый


kıpım мгновение kıstav тесный
kıpırdanmaa шевелиться kışlık зимний; зима
kır поле kıtırdamaa хрустеть
kırç иней kıtlık голод, нехватка
kırık сломанный kıvılcın искра
kırkmaa стричь kıvırcık кудрявый, вьющийся
kırlangaç ласточка kıvırma пирог с творогом и
kırmaa ломать сметаной
kırmızı красный kıvratmaa скручивать
kırnak опрятный kıvrık согнутый
kır tavşamı заяц kıyak смелый
kısa короткий kıyıntı соломенная резка
kısaltmaa укорачивать kıymaa мелко резать
kısım слог kıymetli уст. достойный;
kısır бесплодный ценный
kıskanmaa ревновать kızak сани
kısmaa сжимать kızarmaa краснеть

48
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

kızgın раскалённый kiyat книга


kızıl красный klas öndercisi староста класса
kızıl kanat краснопёрка klisä церковь
kilim ковёр klonklamaa кудахтать
kilim kırmaa ткать ковёр kobey купол
kimsey никто koca муж; взрослый
kin месть koç баран
kireçlemää белить kóçina загон для свиней
kirez черешня koduk ослик
kiriş балка потолка koduklamaa ожеребиться
kirletmää пачкать kokalamaa нюхать
kirli грязный koku запах
kirpi ёж kol рука
kişi человек kolaç калач
kişilik личность kolay легко
kitka кисточка из цветных koltuk подмышка
ниток komuşu сосед
kitlemää закрывать на замок konaklamaa угощать, гостить

49
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

konmaa становиться, сесть koymaa класть


konuş званый вечер; гуляние koyu тёмный, густой
koolaşmaa гоняться друг за другом koyun овца
koor жар kozalak шишка
kopça пуговица, таблетка kök корень
koparmaa рвать, срывать köken усик, побег
kopmaa отрываться kömür уголь
koraf орнамент köör слепой
koraflı с орнаментом köör köstebek крот
koray сухой бурьян, хворост köör sinek овод, слепень
korkak трусливый köörlük слепота
korku страх, ужас köpek собака
korkuluk пугало, чучело köprü мост
korumaa охранять köpük пена
kosacı косарь körpä молодой
koş кузов; ковш körük уст. кузнечный мех
kotlon очаг, жаровня kösä безбородый
kovrik бублик kösteklemää мешать, препятствовать

50
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

kösteklenmää спотыкаться kum песок


köşä угол kuma кума; подруга
kötülemää клеветать kundak тонкое, детское одеяло
kraa иней kunduz бобёр
krıçma корчма, трактир kurak засуха
kuan пчела kural правило
kucak объятия; охапка kuran oynamaa играть в куран
kucaklamaa обнимать kurbaa лягушка
kudretli могучий kurban жертва
kudurtmaa приводить в kurgaf худощавый
бешенство kurmaa строить, создавать
kuka крючок (вязальный) kurt зверь; волк; червяк
kukumäu сова; сыч, филин kurtarılmış спасённый
kula блондин; белокурый kurt-kuş обитатели леса
kulak ухо kurtarmaa спасать, освобождать
kuli жеребёнок kurtuluş освобождение
kullanmaa применять, kuru сухой
пользоваться kurum сажа

51
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

kurumaa сохнуть, высыхать küçüklük детство


kusur изъян, недостаток küf плесень, ржавчина
kusursuz без недостатка küftä котлета
kuş птица kül пепел, зола
kuşak пояс, кушак külä слуга
kuşku бдительный kümes курятник
kutlamaa поздравлять küp большой глиняный
kutlu счастливый, радостный кувшин
kutu коробка, ящик küpä серьга
kuu (kuşu) лебедь kürek лопата
kuvet сила kürk кожух, тулуп
kuvetlemää осилить, побороть kürkçü скорняк
kuyruk хвост kürtün сугроб
kuytulanmaa укрываться, защищаться kürümää сгребать, чистить
kuyu яма küsmää обижаться
kuzu ягнёнок küsülü обиженный
kuzulamaa котиться (об овце) kütük колода, пень; бревно
küçük маленький küü село, деревня

52
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

L
laalä тюльпан leen таз
laana капуста left монисто из золотых
laap фамилия; прозвище или серебрянных
labada щавель монет
laf слово lekä пятно
lafçı разговорчивый; lekelemää запачкать, посадить
собеседник пятно
lafetmää разговаривать lekeli покрытый пятнами
laflanmaa договариваться lekesiz без пятен, чистый
laflık словарь leklek белая цапля
lafsız без слов lelek аист
lalangı оладьи, блины lelü тётя
lama лезвие lenk хромой
lääzım нужно leş падаль, труп
lääzımnı нужный levent стройный

53
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

M
liga слюна
lihamiti отвращение
limon tuzu лимонная кислота
lista список maalä улица
lişa лишай maana значение
literatura kolaylıı художественное maanayca по значению
средство maani частушка
lobada лебеда maasul сельхозпродукт
lobut побои, избиение maasuz специально
lokma кусок мяса (варёное) maavi синий
lufusa роженица maaza погреб, подвал
lumburdamaa греметь makak костыль
lupurtu топот makárki хотя
lülä трубка (для курения) makaz ножницы
lüläka сирень mal скот; товар
lüţerna люцерна malak таракан
lüzgär ветер malay хлеб из кукурузной
lüzgerlemää проветривать муки

54
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

mali бабушка maymun обезьяна


mamaliga мамалыга meci помощь
manca соус meçikli чертёнок
mantar гриб mekik челнок
marar укроп meklemää ползать
martacık мэрцишор melek ангел
masa стол memleket страна
masa bezi скатерть menevşa фиалка
masa kurmaa накрывать на стол meraklı любопытный, инте-
masal сказка ресный
masur шпулька mercanka хризантема; коралл
maşa кочерга merdiven лестница
maşallaa молодец merkez центр
maşina машина meşä дуб
may май meşin выделанная кожа
maya закваска metetmää хвалить
mayıl olmaa восхищаться metin хвалёный
mayız навоз meydan площадь

55
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

meyva kurusu сухофрукты muşama клеёнка


meyvalık фруктовый сад mutlak обязательный;
mezar могила абсолютно
mısır сорго; маис; mutlu счастливый,
цесарка благополучный
millet народ mühür печать
mizlemää ныть
moçuga дубина, булава
mor коричневый; синяк
morkva морковь
mor patlacan баклажан
motkur поросёнок
mukayet надежда, чаяние
mum свеча
musaafir гость
musaafirci гостеприимный
musaafircilik гостеприимство
muska волан, оборка

56
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

N
naafilä напрасный; напрасно nasıl как, каким образом
naalet упрямый, нахальный nauk глупый
naanä мята nazar сглаз
nacak топор nazarlamaa сглазить
nacakçı дровосек nazlı нежный; капризный
nal подкова näändansa откуда-то
nam честь; известность näänı куда
namnı известный, neçin почему
популярный neçinsä почему-то
namuzlu честный, neet намерение; цель
совестливый neetlenmää намереваться
namuzluk честность nekadar сколько
nasaat совет nem влажный
nasaat etmää советовать neredän откуда
nasıl-nicä кое-как nevotçu рыбак

57
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

O
nışan знак
nışannamaa отмечать
nışannık прилагательное
nicä как obaltmaa (gözlerini) выпучить (глаза)
nokta точка oban омут
nota оценка ocak очаг; дымоход; род,
nuna крёстный отец (мать) семья
nur нур (овечий сыр) ocakçı трубочист
oda комната
odun дрова
oduncu дровосек
ok дышло; стрела; луч
oka мера веса (1 кг 225
г.); глиняный кувшин
oklava скалка
okumaa читать
olak козлёнок
olmaa быть

58
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

olmalı наверное ortanca средний


olmuş зрелый, спелый oruç пост
olta удочка osa или
oluş событие osaat тотчас же
omuz плечо ot трава
omuz koymaa подставлять плечо otlamaa пастись
omuzları kısmaa пожимать плечами otluk скирда
olgun спелый, зрелый oturmaa сидеть, садиться
onmadık несчастный otuz тридцать
onnar они oyalanmaa медлить,
onuştan поэтому задерживаться
ool сын oymaa вырезать,
orada там выдалбливать
orak серп
orta середина
ortada в середине
ortak напарник
ortalık середина; обстановка

59
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

Ö
öbür тот, другой önderlik руководство
ödek плата, расплата önemni важный
ödeli уплаченный ön bacak (pança) передняя лапа
ödeşmää расплатиться önündä спереди
ödünç долг öpmää целовать
ökçä пятка öpüş поцелуй
ölä так ördek утка
ölçmää мерить, измерять örmä вязание; вязаный
ölçüsüz безмерный örmää вязать, плести
ölüm смерть örnek пример
ömür жизнь örnek almaa брать пример
ön перед örs наковальня
öncä ранее örtü крыша
öncü вожак, передовик örtmää покрывать
önderci руководитель örtülü покрытый

60
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

örülü
örümää
örüyüş
плетёный
ходить пешком, шагать
ходьба, походка
P
ötäända по ту сторону paa цена, стоимость
ötmää петь (о птицах), paalı дорогой
звучать paasız бесплатный
ötöögün позавчера paça холодец; штанина
ötüşmää петь, щебетать paçavra тряпка (кухонная)
(о птицах) padişaalık царство
özenmää стремиться к чему-л. pak чистый
öz fikir главная мысль paklamaa чистить
özlemää скучать paklanmaa очищаться
pala половик, дорожка
pali щенок
pamuk хлопчатник, хлопок
pança лапа
pandal гронка, веточка
papadiya ромашка

61
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

papuç комнатные туфли payacına паутина


papur рогоз payı işlemää обрабатывать землю
para деньги paycıklar частицы
paralamaa разрывать, раздирать paylaşmaa делиться
paraliya шляпа pazar воскресенье
parça кусок; тряпка pazertesi понедельник
pardı жердь pazı тонко раскатанное тесто
parmak палец peet стих
partal лохмотья, ветошь peetçi поэт
pat топчан, лежанка peet toplumu сборник стихов
patika тропинка pek очень, сильно
patlacan помидор pelik коса
patlak dudak заячья губа pelin полынь
patlamaa лопнуть, выстреливать pelivan богатырь, рой
patlatmaa стрелять pembä розовый
patu гусь pençerä окно
paun kuşu павлин pençerä gözü форточка
pay часть perdä занавеска

62
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

perşembä четверг pita пита (хлеб из


pervaz панель (на стенах) пресного теста)
pesmet лоскут, кусок poet поэт
peşkir полотенце popaz beygiri стрекоза
peydalanmaa появляться portokal апельсин
pezevenk подлец potmar поросёнок
pınar колодец poträ тревогa
pınar kolacı сруб колодца poyraz север
pırıldak юла poyu свивальник, цветной
pıtpıdak перепел шнур
piinir брынза predikat сказуемое
piliç цыплёнок pupuk удод
pinmää залезать püskül бахрома
pipi индюшка
pişirmää печь (что-то)
pişman раскаивающийся
pişmannık раскаяние; сожаление
pişmää печься

63
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

R
raabet желание rastık спорынья
raabetli желаемый razgelä случайный
raamet: raamet etmää сочувствовать razgelmää встречать, попасть
raametli покойный razgetirmää попадать
raat спокойный razgetirmäk попадание
raatlamaa успокаивать redaktor редактор
raatlanmaa успокоиться redakțiya редакция
raatlık спокойствие relsa рельс
raatsız беспокойный remont ремонт
raatsızlık беспокойство remontçu ремонтник
radiator радиатор rendä рубанок; тёрка
radio радио rendelemää строгать
raport доклад, отчёт renk цвет
rasat рассада renkli цветной
raslamaa попасть, угодить renkli fener светофор

64
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

renkli patret
renksiz
repertuar
цветное фото
бесцветный
репертуар
S
resim рисунок saa здоровый
resimci художник saabi хозяин
saacıyka доярка
resimni нарисованный saalık здоровье
ret отрицание, отказ saamaa доить
royba гнедой (о масти ло- saamal дойная
шади) Saa ol! Спасибо!
ruba одежда saar глухой
ruba çetkası одёжная щётка saa-selem здоровый и невредимый
ruh дух saa yaa сливочное масло
ruhlu живой, активный saat часы
ruhsuz безжизненный saatçı часовщик
rusali русалка sabaa утро
sabaa ekmää завтрак
sabaalen утром

65
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

sabun мыло saksan сорока


saburlu терпеливый salça томатная паста
saç волос salgın болезнь; эпидемия
saçak выступ крыши sali вторник
saçak kuşu воробей salkım гроздь, акация
saçlı имеющий волосы sallangaç качели, колыбель
saçmaa сеять salmaa лаять
sade только salt только
sak бдительный, чуткий salvermää отпустить
sakal борода saman солома
sakallı бородатый sancı острая боль, колики
sakat калека sandık сундук
sakatlık увечье sanmaa считать, думать
sakız воск; жевательная sansın как будто
резинка saplamaa колоть
saklamaa прятать sararmaa желтеть
saklambaç прятки saray дворец
saklanmaa прятаться sarfoş пьяный

66
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

sargı портянка sauşmaa уйти потихоньку,


sarı жёлтый улизнуть
sarılmaa кутаться sayı число
sarkmaa свисать sayılmaa считаться
sarkık свисающий saymaa считать
sarmaşık обнявшись; saymak счёт
вьюнок (сорняк) saz камыш
sarmaşmaa обвивать что-л., sebep причина
обниматься seçmää отбирать, выбирать
sarmısak чеснок sedef перламутр, жемчуг
sarp сильно; высокомерный sefer раз
sarsalamaa трясти seftä впервые
satıcı продавец sekiz восемь
satın almaa покупать sel сель; поток; ручей
satmaa продавать seläm привет
saurgun метель, вьюга selämneşmää здороваться
saurtmaa веять semä оглушённый;
хмельной

67
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

semer вьюк; вьючное седло sesirgenmää прислушиваться


semiz откормленный, свежий seslämemezlik непослушание
sendellemää шататься seslemää слушать
senmää увядать seslenmää прислушиваться
senselä семья, род, sesleyici слушатель,
родственник послушный
sepelemää присыпать sesli звонкий
sepet корзина sessizlik безмолвие; тишина
serbest свободный set полка; выступ
seremcä бедствие снаружи дома
seren журавль (колодца) sevda любовь
sergen полка sevgili любимый
sergi выставка sevinç радость
serin прохладный sevinmää радоваться
serinnetmää освежить, проветрить sevinmelik радость
sert вспыльчивый, грубый sevmää любить
ses голос sıbıdılmış брошенный
sesetmää подзывать, окликать sıbıtmaa выбрасывать

68
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

sıcak тёплый, жаркий, sınış упражнение


горячий sıradan подряд; обычный
sıcım нить (суровая), шпагат sıralık порядок
sıçan мышь sıra ряд; очередь; строка
sıır скот sıralık порядок
sıırcık скворец sırça стекло
sıırlık скотный двор, загон sırıtmaa улыбаться
sık часто sırnik спички
sıkı жадный sırt спина
sıkışmalık теснота sızıntı источник
sıklet тоска, хандра sızırmaa растапливать (сало)
sıklet aldı охватила тоска sızmaa протекать, вытекать
sıklık свист siirek редкий; тонкий;
sınaşmaa привыкать жидкий
sınaştırmaa приучать siiretmää смотреть,
sıncap белка рассматривать
sınır граница silinmää вытираться
sınırcı пограничник silkinmää встряхиваться

69
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

silkmää вытряхивать solmaa вянуть; выцветать


silmää вытирать soluk вдох; дыхание;
sima лик, лицо увядший
sincir цепь solumaa дышать
sinek муха somun булка
sinek kuşu колибри son конец, исход;
sinir жилы; сухожилие последний
sinmää притаиться sopa палка
siviştirmää отодвигать sora потом
sivri острый sormaa спрашивать
sivritmää заострять sorucu спрашивающий
skemnä скамья; стул soruş вопрос
soba печка soruş nışanı вопросительный знак
sofra стол (круглый soyad фамилия
маленький столик) soyundurmaa раздевать
sokak улица sökmää распарывать,
sokulmaa влезать, вмешиваться расплетать
sol левый sölemää говорить

70
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

söleyiş пословица surat лицо


sörpeşmää увядать susak вид декоративной
söz слово; речь тыквы
söz payı часть речи susamaa испытывать жажду
stavroz крест susar молчаливый
strungar подпасок susay осот
su вода susmaa молчать
sua мелкий, неглубокий; susuzluk отсутствие воды;
штукатурка жажда
suacı коромысло suuk холодный
suan лук suuklamaa простуживаться
subyekt подлежащее suuklar холода
sucuk колбаса suumaa остывать
sulamaa поить (о животных); suva мазка
поливать suvamaa закатывать (рукава);
sulu жидкий мазать (дом)
sulandırmaa увлажнять, делать suvazlamaa ласкать
мокрым sülük улитка

71
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

sümek
sünker
süpürgä
кудель; кусок (шерсти)
мочалка, губка
веник
Ş
süpürmää подметать şafk свет
sürçmää спотыкаться, şafklı освещённый
оступиться şafk etmää светить
süret образ şaka шутка
sürmä вспаханный; засов şakacı шутник
sürmää пахать şakalı шуточный
sürtmää длиться şal шаль
sürü отара; стая şalinka платок
sürümää волочить, тащить şalvir хитрый
süsmää бодать şamar оплеуха, пощёчина
sütleş молочная каша из şamata шум, гам
риса şamatalı шумный
süündürmää гасить, тушить şamdal подсвечник
süüt ива, верба şannı знаменитый,
süzülmää процеживаться, стекать почётный

72
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

şansora отныне, впредь şen весёлый


şarap вино şennik веселье, радость
şarapana винодельческий şeremet трудолюбивый
чан (посуда для şeremetlik трудолюбие
винограда) şılamaa светить
şarapçı винодел şımarıklık баловство
şarapçılık виноделие şıpırdatmaa шуршать, шипеть
şaş ошалелый; глупец şıpırtı шуршание, шипение
şaşa kalmaa удивиться şıra сусло; виноградный
şaş-beş замешательство сок; сок
şaşılacak: şaşılacak iş удивительное дело şıralı сочный
şaşırmaa путать, ошибаться şindi сейчас
şaşkın ошалелый; глупый şindiki настоящий
şaşma nışanı восклицательный şindilik в настоящее время
знак şindiyädаn до сих пор
şaşmaa удивиться, изумиться şiret хитрый
şefteli персик şiretlik хитрость
şeker сахар şirit лента; нашивка

73
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

şirka
şişä
şişek
бич, кнут
бутылка, стекло
ягнёнок
T
şişiriga пузырь; шар taa ещё; до сих пор
(воздушный) taazä свежий; новый
şişmää опухать; толстеть taazelemää освежать; менять
şkembä живот, брюхо tä (te) вот
şkembeli толстый, пузатый tätü отец
şopar поросёнок; сорванец taban подошва; фиговое
şöşä шоссе дерево
şufara верёвка tabeet характер, нрав;
şükür благодарность привычка
şükür etmää благодарить tabiat природа
şüpelenmää подозревать tafta доска; тафта (ткань)
takaza etmää ругать; бранить;
срамить
takä чепчик; тюбетейка
takılmaa приставать к кому-л.

74
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

takım полная сбруя лошади; tantanalı торжественный


сервиз; команда tantela кружево; кружевной
takışmaa пускаться за кем-то, taraf сторона; место; бок
гнаться tarak расчёска
takmaa нацепить taranmaa расчёсываться
taliga телега taraş остатки после сбора
taligacı ездовой винограда
talmaçlamaa переводить tarla поле; участок
tamah жадный taş камень
tamahlık жадность taşçı каменщик
taman как раз, готовый taşımaa носить; возить
tamannamaa осуществлять; taşıycı носильщик
заканчивать; tatlı сладкий; приятный;
исполняться милый
tanıdık знакомый tatlıcı сладкоежка; кондитер
tanıklı знающий, знаток tatlılık сладость
tanışmaa знакомиться (друг с tauk курица
другом) taukçu птицевод

75
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

tava большая сковорода с teklik одиночество


ручкой teknä корыто; лохань
tavan потолок; чердак tekrar повторение, повтор
tavlu упитанный; жирный tekrarlamaa повторять
tavşam заяц tel проволока; провод;
tay годовалый жеребёнок нить; струна
tebeşir мел temel фундамент; основа;
tedarık заготовка; корень
оборудование temellemää закладывать основу;
tefter тетрадь обосновывать
tehna простор; свобода; покой temiz чистый; свежий;
tek нечётный; одинокий; невинный
вдова, вдовец temizlik чистота; свежесть;
tekä козёл невинность
tekerlek колесо tenä зерно; ягода
tekir полосатый; пёстрый tenä-tenä по-зёрнышку
teklif предложение; tencerä кастрюля
приглашение teneki жесть

76
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

tepä копна; куча; tez быстрый; быстро


макушка; холм; темя tezdä вскоре
tepegöz циклоп tezgerä носилки
tepmää лягать; переставать tıkaç пробка
доиться (о корове) tıkaçlamaa затыкать; мять
ter пот tıkışık набитый битком;
terbää вожжи переполненный
terekä хлеб (зерно) tıkıştırmaa впихивать; жадно
terlemää потеть; уставать есть
terlik тапочки; потник tıkız густой
tersinä наизнанку; наоборот tılsım домовой
tertiplemää устраивать; готовить; tınaz куча зерна
убирать tırla загон для овец; кошара
tertipli благоустроенный; tırmalamaa царапать
готовый; аккуратный tırmanmaa карабкаться; взбираться
terzi портной tırmık грабли; царапинка
testerä пила tırmıklamaa граблить
testä стопка; копна; букет tırnak ноготь; копыто

77
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

tırtıl гусеница tombarlak круглый


tıynak плотина; пруд toom семя
tiken колючка toomruk бутон
tikenni колючий top мяч
tilki лиса topaç ком сухой грязи
tiparlı напечатанный topal хромой
titiremää дрожать; бояться; topalak комок
лихорадить topalak cengi игра в снежки
titsi страшный toparlanmaa собираться, собирать
tok сытый; электрический вещи
ток; гумно toplamaa собирать; убирать
tokat ворота (урожай); складывать
tokatçık калитка toplanmaa собираться
toklu годовалый ягнёнок toplantı собрание; толпа
tokmak колотушка; валёк toplantı salonu актовый зал
toloka непаханное поле toplu собранный; убранный
tolu град topluş сборище; собрание
tomak тёплые носки; валенки toprak земля, глина; почва

78
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

topuz булава; палица tutulmaa поймасться; онеметь


torba мешок; сума tutunmaa держаться; браться
toz пыль tuz соль
tozamaa пылить tuzlamaa солить
traka звонок; колокольчик tuzluk солонка
trofa крошка tüfek ружьё
tren поезд tükän магазин
trup репа, редиска tükürük слюна
tucurgu резец токарного türkü песня
станка türkücü певец
tulum мех; шкура; бурдюк türlü сорт, вид; разный
tunuk мутный tütün дым
turna журавль tütütmää дымить
turşu квашеные овощи tüü перо
turta лепёшка; пряник tüülü пушистый
turuncu оранжевый
tutmaa держать
tutturmaa прикалывать

79
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

Ț U
țaklatmaa щёлкать зубами ucuzlamaa дешеветь
țap козёл ucuzluk дешевизна
țarizma царизм uç конец
țați старшая сестра uçak самолёт
țelina сельдерей; целина uçakçı лётчик
țement цемент uçmaa летать
ţırkul циркуль uçsuz бесконечный
țırțır сверчок uçsuz-kenarsız бескрайний; без
țiklа цикл конца и края
țivil гражданский; uçurdak бумажный,
цивилизованный воздушный змей
țivilizațiya цивилизация ufak мелкий; низкий
ulaşık заразный
ulu громадный; дикий
ulumaa выть

80
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

umut надежда ustalık мастерство


umutlanmaa надеяться ustayca мастерски
un мука uşak ребёнок
unnuk ларь (для муки) utancak стыдливый;
unuka внук; внучка застенчивый
unutmaa забывать utandırmaa пристыдить;
uratmaa выгонять опозорить
urgu ударение utanmaa стыдиться
urgulu ударный utanmaz бесстыдный
urgusuz безударный uumaa тереть; массировать
urmaa ударять uunmaa тереться
ursuz непослушный uur направление; уровень
urum грек; греческий uyanmaa просыпаться
uslanmaa успокоиться uygun подходящий,
uslu тихий, скромный; уместный
спокойный uyku сон
usluluk спокойствие uyku semesi спросонья
usta мастер uykuya dalmaa впадать в сон

81
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

uymaa

uyuklamaa
подходить; быть в
пору; удаваться
дремать; засыпать
Ü
uyumaa спать üç katlı трёхэтажный
uz прямой; правильный; üç güveelik жить в доме невесты
честный (о женихе)
uzaltmaa удлинять üfkä гнев; зло
uzanmaa растянуться üfkelenmää сердиться; злиться
uzun длинный üfkeli сердитый; злой
uzunnuk длина, протяжён- üflemää дуть
ность ük груз, ноша; тяжесть
üklenmää нагружаться
ükletmää грузить
üklü нагруженный
üklük груз, ноша; постель,
сложенная стопкой
üleştirmää раздавать угощение
(за поминание)

82
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

ürek сердце, душа; живот üüredici учитель


ürektän от души üürenici ученик
ürkük пугливый üürenmää учиться
ürkmää пугаться üürenmiş учёный; выученный
ürkütmää вспугнуть üüretmää учить, обучать
ürük быстроходный (о üürümää мычать, реветь
коне), резвый üüsek высокий
üst верх, поверхность üüseltmää повышать
üstün превосходящий üüsürmää кашлять
üsük напёрсток üüsürük кашель
üstünnük превосходство; успех üüsüz сирота
üşenmää лениться üütmää молоть
üşümää мёрзнуть, зябнуть üz лицо; сто
ütü утюг üzmää плавать
ütüyä urmaa гладить (утюгом) üzük кольцо
üülen полдень; юг üzüm виноград
üün удой
üünmää хвастаться

83
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

V
vada рукав; арык (в ороси- varlık имущество,
тельной системе) богатство
vagon вагон varlıklı зажиточный
vakıt время varmaa идти; доходить
vakıtlan вовремя, Vatan Родина
заблаговременно vatandaş гражданин
vakıtsız несвоевременно; vatiz крещение
безвременно vatiz etmää крестить
vakla белошёрстная овца vatizli крещёный
val вуаль vatizsiz не крещёный
valiza чемодан; баул vazgeçmää отказываться;
vallaa ей-богу, клянусь отвыкать
var есть vedrä деревянное ведро
varak сусальное золото veran старый
verän дающий

84
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

veresiyä: veresiyä
vermää
vergilemää
давать в долг

облагать налогом
Y
verici дающий yaalamaa мазать
vermää давать yaalı жирный
vızlamaa жужжать; взвизгивать yaalık платок, салфетка
virgül запятая yaamaa идти (дождь, снег)
vişnä вишня yaamur дождь
viza виза yaamurlu дождливый
voleybol волейбол yaamurluk плащ
voleybolcu волейболист yaanı мясо
volontör волонтёр yaarın завтра
vrana отверстие в бочке; yaban пустынная, дикая
пробка местность; дикий
yabancı чужой; иностранец
yabanı волк
ya da или
yaka воротник

85
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

yakacak топливо yalnayak босой; босиком


yakıcı жгучий; горький yalnız один; одинокий
yakın maanalı близкий по значению yalnızlık одиночество
yakında поблизости; вскоре yalpak приветливый; ласковый
yakışıksız неподходящий; неу- yalvarmaa просить
добно yama заплата; латка; пятно
yaklaşmaa приближаться (на животных)
yakmaa обжигать; топить (печь) yamaç склон (горы); обрыв
yal пойло (для животных) yamalı залатанный; в пятнах
yalabık блестящий; сверкание (о животных)
yalabımaa блестеть yamanmaa тянуться; льнуть
yalan ложь; обман yamulmaa кривляться
yalancı лгун; обманщик yan бок; боковой; около,
yalandırmaa лгать; обманывать возле
yalanmaa облизываться; вызывать yanak щека
симпатию к себе yangın пожар, температура
yalın пламя; огонь yangıncı пожарный
yalınnı пламенный, горячий yanık сгоревший

86
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

yanında возле, около yaradıcı творец; создатель


yanısora рядом с yaralı раненый
yanmaa гореть; сгорать yaramaa годиться; подходить
yannamaa наклонить; прилечь yarasa kuşu летучая мышь
yannаşık рядом yaraşmaa подходить,
yannışlık ошибка соответствовать
yansılamaa подражать; дразнить yaratma произведение
yapaa шерсть yardım помощь
yapı здание; строение yardım etmää помогать
yapılmak притворство yardımcı помощник
yapışmaa клеиться; приставать yarım половина
к кому-л. yarışmak скачки; соревнования
yapıştırmaa клеить yarmaa раскалывать; колоть
yapmaa делать yasak запрет; запрещённый
yaprak лист yası плоский; сплющенный
yaprak dökümü листопад yastık подушка
yaptıklar действия; поступки yaşamak жизнь
yara рана yaş мокрый; слёзы; возраст

87
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

yaşamaa жить yazılı söz письменная речь


yaşayan житель yazık жаль, жалко
yaşlık сырость, влажность yazmaa писать
yatak постель; плетёные yazmak-okumak грамота
носилки; логово yıkık снесённый,
yatka ядро разрушенный
yatmaa ложиться yıl год
yavaş-yavaş потихоньку yılan змея
yavru детёныш yıl-yıldan из года в год
yavruşka вихрь, смерч yıldız звезда
yayan пеший; пешком yılık косоглазый;
yayılmaa растягиваться; умалишённый
распространяться yıllarlan с годами
yaz лето, пруд yıllık годовой
yazal ручка yılma холм, пригорок
yazı письменность, yımırta яйцо
надпись, почерк yımırtlamaa нести (яйца); выдать
yazıcı писатель тайну

88
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

yımışak мягкий yolmaa рвать


yıprak ветхий yol tutmaa держать путь
yırak даль; далеко yoluk ощипанный;
yırtıcı хищный прополотый; лохматый
yısıtmaa греть; согревать yonga стружка
yıslamaa мочить; поливать yonmaa тесать, строгать
yıvmaa складывать, yorgan одеяло
складировать, yorgancı шьющий одеяло
сваливать yortarak рысью (о лошади)
yok нет yortu праздник
yok etmää уничтожить yorulmaa уставать
yoklamaa щупать; обыскивать yorultmaa утомлять
yoksul бедняк; нищий yudum глоток
yol дорога yufka слабый; немощный
yolcu путник yukarda вверху, наверху
yolcu kuş перелётная птица yukarı вверх, наверх
yollamaa отправлять yulaf овёс; овсяной
yollanmaa отправляться, трогаться yular недоуздок; уздечка

89
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

yumak
yummaa
клубок
жмурить, закрывать
глаза
Z
yumuruk кулак zaamet забота; труд
yutmaa глотать zabun худой
yuurmaa месить (тесто) zabunca худощавый
yuurt йогурт zabunnamaa худеть, тощать
yuurulmaa быть замешенным (о zabunnuk худоба
тесте) zakonsuz незаконно
yuva гнездо; нора; берлога zaman время
yuvarlak круглый; валун zambak синий; ирис, петушки
yuvarlanmaa катиться, скатываться (цветы)
zanaat профессия
zap управа
zarar вред; ущерб
zararcı вредитель
zararcılık вредительство

90
GAGAUZÇA-RUSÇA SÖZLÜK

zararsız безвредный; безубы- zın karannık темным-темно, хоть


точный глаз выколи
zarzavat зелень; овощи zil колокольчик,
zavalı бедненький бубенец; звонок
zän olmaa портиться; пропадать zor трудно; трудный;
(о посевах) необходимость
zebil много zorbalacı угнетатель
zeedä лишний; излишки zorluk трудность; принуждение
zeet мучение, пытка zótka морда
zeetlemää мучить; притеснять zulum жестокий; балованный
zeetlenmää мучиться zulumnuk жестокость, тирания
zeetleyici мучитель zurna садовый вьюнок;
zengin богатый зурна (музыкальный
zenginnik богатство инструмент)
zerä так как, потому что zümbül гиацинт
zerdeli жерделя, абрикос
zeytin маслина, олива

91
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ
СЛОВАРЬ
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

РУССКИЙ АЛФАВИТ

Аа Кк Хх
Бб Лл Цц
Вв Мм Чч
Гг Нн Шш
Дд Оо Щщ
Ее Пп Ъъ
Ёё Рр Ыы
Жж Сс Ьь
Зз Тт Ээ
Ии Уу Юю
Йй Фф Яя

93
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

А
а ama актёр aktör
абзац abzaț редко активный ruhlu
абитуриент abiturient актовый зал toplantı salonu
абонент abonent алый al
абрикос (дерево) abrikos aacı альманах almanah
авангард avangard амбар ambar
авар avar ананас ananas
август avgust, harman ayı ангел melek
автобус avtobus анекдот cümbüş
автограф avtograf апельсин portokal
ад cendem апостол apostol
аист lelek апрель april, çiçek ayı
акация salkım араб arap
акваланг akvalang арба araba
акварель akvarel арбуз karpuz

94
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

ароматный
арсенал
архаизм
bürcü
arsenal
arhaizma
Б
аспирант aspirant баба-яга cadı
аспирантура aspirantura бабочка kelebek
атаман ataman бабушка babu, mali
атлет atlet базар panayır
атлетика atletika базилик feslen
атрибут atribut баклажан mor patlacan
афиша afişa балка потолка kiriş
афоризм aforizma балованный zulum
баловаться esirmää, şımarmaa
барабан daul
барабанщик daulcu
баран koç
барашек kuzu
басня fabula
бахрома püskül

95
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

бахча bostan безударный urgusuz


бахчевод bostancı белеть biyazımaa
башмачник başmakçı, kunduracı белить kireçlemää
башня burgas белка sıncap
бегать kaçmaa белый biyaz, ak
беглец kaçak, kaçkın берег kenar, boy
беда bela берет baska
бедность fukaaralık берёза kayın
бедный fukaara бесконечный uçsuz
бедро but бескрайний uçsuz-kenarsız
бедствие seremcä бесплатный paasız
беженец göçmen бесплодный kısır
безбородый kösä беспокойный raatsız
безвредный zararsız бесполезный faydasız
беззаботный kasavetsiz бессердечный cansız
беззубый dişsiz бессовестный esapsız
безмерный ölçüsüz бессоюзный baalayıcısız
безрукавка (на меху) keptar бесстыдный utanmaz

96
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

бить düümää больной hasta


блеск ( свет) глаз göz nuru большой büük, koca
блестеть yalabımaa бордовый güvez
блестящий yalabık борец güreşçi
близко yakın борода sakal
блин akıtma бородатый sakallı
блондин kula борьба güreş
бобёр kunduz босиком yalnayak
бобина makara ботинки çipiçi
богатство zenginnik, varlık бочка batlak, fıçı
богатый zengin бояться korkmaa
богатырь batır брат kardaş
бодаться süsüşmää брат матери dayka
бок yan брат отца amıca
болезнь salgın братство kardaşlık
болеть acımaa брать almaa
болото bataklık, balta бровь kaş
боль acı бросать atmaa

97
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

брошенный
брынза
бублик
sıbıdılmış
piinir
kovrik
В
Буджак Bucak важный önemni
букет demet, testä валенки tomak
булава topuz валять yuvarlamaa
булка somun варежки eldiven
бурдюк tulum вбивать гвозди enserlemää
бусы boncuk вдох soluk
бутон toomruk ведро kazan, bakır
бык buga вековой asirli
быстро kaçarak, tez Великан Dev adamı (masallarda)
быстрый hızlı вельвет kadifä
быть olmaa вена damar
венок feneț
веник süpürgä
верба süüt
верёвка şufara

98
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

верблюд devä видеть görmää


верхний yukarkı вилы diiren
верхом atlı вина kabaat
вестник haberci виновный kabaatlı
весы kantar виноградник baa
весь bütün винодел şarapçı
ветка dal виноделие şarapçılık
ветошь partal вихрь yavruşka
ветхий yıprak вишня vişnä
вечер avşam вкус dat
вечером avşamnen вкусный datlı
вешалка askı влажность yaşlık
вешать asmaa влажный nem
вешаться asılmaa влезать sokulmaa
веять saurtmaa вместе barabar, birerdä
взволнованный duygulu внезапно ansızdan
взгляд bakış внезапность ansızlık
вздрогнуть dapturu gelmää вниз aşaa, aşaa dooru

99
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

вниз головой başaşaa волос saç


внимательно açıkgöz волочить sürümää
внук (внучка) unuka волшебный büülü
вовремя vakıtlan волшебство büü
вода su волынка gayda
вожжи terbää вопрос soruş
возвращаться dönmää вопросительный soruş nışanı
воздушный змей uçurdak знак
возле yanında вор hırsız
возраст yaş воробей saçak kuşu
война cenk ворона garga
вокзал gara ворота tokat
вокруг dolay; doz-dolay воротник yaka
волдырь kabarcık ворошить eşmää
волк yabanı, canavar ворчать homurdamaa
волна dalga восемь sekiz
волнистый dalgalı воскресать dirilmää
волноваться duygulanmaa воскресенье pazar

100
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

восток günduusu вспыльчивый sert


восхищаться mayıl olmaa вставать kalkmaa
вот tä (te) встречать karşılamaa
впадать в сон uykuya dalmaa встречаться buluşmaa, karşı gelmää
впервые seftä встряхиваться silkinmää
вперить взгляд göz dikmää вторник sali
впихивать tıkıştırmaa вход giriş
враг duşman входить girmää
вражда duşmannık вчера dün
вред zarar вчерашний dünkü
вредитель zararcı вьюга saurgun
время vakıt, zaman вьюнок (сорняк) sarmaşık
все hepsi Вы (вежливое Canabin
всё равно hep okadar обращение к человеку)
всегда herkerä выбрасывать sıbıtmaa
выскакивать fırlamaa выбирать seçmää
вскоре tezdä вывих bertik
вспоминать anmaa вывихнуть bertmää

101
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

выгонять
выделанная кожа
выигрывать
uratmaa
meşin
kazanmaa, ensemää
Г
выпучить (глаза) obaltmaa (gözlerini) гадалка falcıyka
выращенный büüdülmüş гадание fal
высекать искру ateş çakmaa гвоздика karanfil
высокий balaban, üüsek гвоздь enser
высокомерный sarp георгин girgina
выставка sergi герой pelivan, kahraman
высыхать kurumaa гиацинт zümbül
вытекать sızmaa главный член baş pay
вытирать silmää глаз göz
вытираться silinmää глина kil, toprak
вытряхивать silkmää глотать yutmaa
выть ulumaa глоток yudum, duyum
выцветать solmaa глубокий derin
вьючное седло semer глупый nauk
вьющийся kıvırcık глухой saar

102
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

гнев fenalık, üfkä горбатый kambur


гнедой (о масти royba гордиться hodullanmaa
лошади) гордость hodulluk
гнездо yuva гордый hodul, dik
гнуть burmaa горе kahır, bela
говорить lafetmää, demää, горевать kahırlanmaa, kahıra
sölemää düşmää
год yıl горемыка garip
годовалый tay гореть yanmaa
жеребёнок горло buaz, gırtlak
годовой yıllık город kasaba
голова baş, kafa горький acı
голод aaçlık, kıtlık горячий haşlak
голодный aaç гостеприимный musaafirci
голос ses гость musaafir
голубь guguş, güvercin гостеприимство musaafircilik
гонять aydamaa государство devlet
гора bayır готовиться hazırlanmaa

103
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

готовый hazır грязная посуда bulaşık


грабли tırmık грязный kirli
граблить tırmıklamaa губа dudak
град tolu губка sünker
гражданин vatandaş гуляние konuş
грамота yazı, yazmak-okumak гулять gezinmää
граница sınır гунны hunnar
грек urum гусеница tırtıl
гриб mantar гусёнок bıcı
гроздь salkım густой (лес) gür
гронка pandal густой (каша) koyu, tıkız
грохот gürültü гусь kaaz, patu
грубый sert гусятина kaaz eti
грудь güüs
грузин gürcü
груша armut
грызть kemirmää
грядка karık

104
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

Д
давай hadi делать yapmaa
давать vermää делить bölmää
давить bastırmaa делиться paylaşmaa
далеко yırak денежный paralı
даль yırak день рождения duuma günü
данный verili день gün
дарить baaşlamaa деньги para
дающий verän деревня küü
дверь kapu дерево aaç, fidan
двор aul держать tutmaa
дворец saray держать путь yol tutmaa
двуличный iki üzlü держаться tutunmaa
дёготь katran детство küçüklük
декоративная susak дешеветь ucuzlamaa
тыква дешевизна ucuzluk

105
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

диадема gerdan долина alçaklık, derä, lunga


дикий yaban, ulu долото dalta
дикий гусь gırliţa долька dilim
длина uzunnuk домашний evdeki
длинный uzun домашний квас boza
длиться sürtmää домовой tılsım
дневник günnük домочадцы evdekilär
днём gündüz доносить amazlamaa
дно dip дорога yol
добро hayır, iilik, hoşluk дорогой paalı
Добро пожаловать! Hoş geldiniz! доска tafta
договариваться annaşmaa достопримечатель- gösterilecek er
дождливый yaamurlu ность
дождь yaamur дотрагиваться diimää, dokunmaa
доить saamaa доходить etişmää, varmaa
дойный saamal доярка saacıyka
докучать bıktırmaa дразнить debreştirmää
долг borç драться düüşmää

106
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

драчун düüşçü дымить tütütmää


древний evelki дымоход baca
дрова odun, yakacak дыня kaun
дровосек oduncu дыра delik
дрожать titiremää дырявить delmää
друг dost, arkadaş дышать solumaa
другой başka, aalem дьякон däkon
дружба dostluk дятел aaç kakan
дуб meşä
дубить (кожу) sepilemää
дуга yay
дупло delik
дурак ahmak
дурачок ahmacık
дуть (о ветре) esmää
дух ruh
душа can
дым tütün

107
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

Е если
естествознание
есть
eer
tabiat bilimi
var
Евангелие Evangeliye ещё taa
еврей çıfıt
Европа Evropa
Египет
еда
единственное
Egipet (Mısır)
imäk
birlik sayısı
Ё
число ёж kirpi
единство birlik ёлка çam
ежегодно her yıl ёмкость kap
ежевика karamuk ёрник şakacı
ездовой taligacı ёрничанье şakalaşmak
еле-еле gücülä ёрш balık soyu
елей miru ёршик bulaşık fırçası
ель çam
ельник çamnık

108
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

Ж
жаба kara kurbaa ждать beklemää
жаворонок cıvırliga жевательная резинка sakız
жадность tamahlık желание istedik
жадный sıkı, tamah, hamel железная лопата bel
жажда susuzluk железо demir
жалеть acımaa желтеть sararmaa
жалобщик aalaşıcı желток (яйца) yımırta sarısı
жаловаться aalaşmaa желудок karnı, katı
жаль yazık женить evermää
жар kor жениться evlenmää
жарить kaurmaa женщина karı
жаркий sıcak жерделя zerdeli
жаровня kotlon жеребёнок kuli
жгучий yakıcı жеребец haygır

109
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

жернов
жертва
жесть
kaya
kurban
teneki
З
жёлтый sarı заболеть hastalanmaa
жёлудь kobak заботливый kasavetli
живой diri заботиться bakmaa
живой уголок diri köşä забывать unutmaa
животное hayvan завистливый haseet
жидкий sulu зависть haseetlik
жизнь yaşamak завтра yaarın
жир yaa завтрак sabaa ekmää
жирный yaalı загадка bilmeycä
житель yaşayan загон для овец tırla
жить yaşamaa загон для свиньи koçina
жменя auç загон для скота sıırlık
жмурить глаза yummaa (gözleri) задание sınış
жук böcek задерживаться oyalanmaa
журавль колодца seren задний geerki

110
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

задняя часть ard занавеска perdä


зажигать yakmaa заострять sivritmää
заикаться kekelemää запад batı
заимствованное alınma laf запах koku
слово запрет yasak
заканчивать başa çıkarmaa, запутанный karma-karışık
bitirmää зарабатывать kazanmaa
закапывать gömmää заработок kazanç
закатывать suvamaa (ennerini) заразный ulaşık
(рукава) заря dan
закваска maya заседание oturuş, toplantı
закон kanun засов sürmä
закрывать на kitlemää засуха kurak
замок засыпaть uyuklamaa
зал ожидания beklemä salonu затыкать tıkaçlamaa
залезать pinmää, tırmanmaa затылок ensä
замёрзший don, donuk заходить (о солнце, kauşmaa
замечать esap almaa луне)

111
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

заяц kır tavşamı зло fenalık, üfkä


звезда yıldız злой fena
звонарь çancı змей (в сказках) evrem, balaur
звонкий sesli змея yılan
звонок zil знак nışan
здание bina, yapı знак препинания durguçluk nışanı
здесь burada знакомиться tanışmaa
здоровый saa знакомый tanıdık
здоровье saalık знаменосец bayraktar
зевать esnemää знамя bayrak
зеленеть eşermää знание bilgi
зелёный eşil знаток tanıklı
зелень eşillik знать bilmää
земля er, toprak; dünnä значение maana
зеркало ayna зоб guşa
зерно ekin, tenä, terekä зола kül
златорогий altın buynuzlu золото altın
злиться üfkelenmää золушка küllü pepeléşku

112
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

зрелый
зритель
зря
olmuş
siiredici
boşuna
И
зуб diş игра в снежки topalak cengi
зубило dalta, keski играть в догонялки koolaşmaa
зять güvä(ä) играть в куран kuran oynamaa
игрок oyuncu
игрушка oyuncak
идти gitmää, varmaa
идти (дождь, снег) yaamaa
из года в год yıl-yıldan
известие haber
известность namnık
изо дня в день gün-gündän
изъян kusur
или osa, ya da
имущество varlık
имя ad

113
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

индюк
индюшка
иней
buura
pipi
kırç, kraa
Й
интересный meraklı йог yog
искать aaramaa йогурт yuurt
искра kıvılcın йод yot
искусство incä zanaat
использовать kullanmaa
испытывать denemää
испытывать жажду susamaa
исследователь aaraştırıcı
истина hakikat
история istoriya
источник sızıntı; kaynak
исхудать kapsımaa
итого toplam
ищущий aarayan

114
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

К
кадка kada капуста laana
каждый herbir, herkez карандаш kalem
каждый день her gün карман cöp
как gibi, nasıl, nicä карниз saçak, set
как-будто sansın кастрюля tencerä
как раз taman качели sallangaç
калач kolaç каша bulamaç
калека sakat кипеть kaynamaa
калитка tokatçık кишеть fıyıldamaa
каменщик taşcı кишка barsak
камень taş класть koymaa
камыш saaz клевать gagalamaa
капать damnamaa клеветать laf çıkarmaa,
капля damna kötülemää
капризный arțaklı, nazlı клеёнка muşama

115
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

клеить yapıştırmaa козёл tekä, țap


клеиться yapışmaa козлёнок olak
клетка kafes колбаса sucuk
клещи kerpeden колдовать büü yapmaa
клин kama колики sancı
клуб дыма tütün dirää колено diz
клубок yumak колесо tekerlek
клюв gaga колода kütük
ключ anatar колодец pınar
клясться emin etmää колокольчик traka, zil
книга kiyat, kitap колос başak
кнут kamçı колотушка tokmak
ковёр kilim колоть yarmaa
когда açan колыбель sallangaç
кое-как nasıl-nicä кольцо üzük; alka
кожа deri колючий tikenni
кожа да кости conga колючка tiken
коза keçi комната oda, içer

116
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

комок topalak корка kapçık, kabuk


ком сухой грязи topaç корм em
компот hoşaf кормить beslemää, doyurmaa
кондитер tatlıcı кормить (грудью) emzirmää
конец son, uç кормушка ahır, emnik
конец света dünnä bitkisi коромысло suacı
конечно elbet короткий kısa
конные бега at yarışları корчма krıçma
копать kazmaa корыто teknä
копаться eşinmää коса pelik
копошить eşmää косарь kosacı
кора kapçık, kabuk косить biçmää
корабль gemi косоглазый yılık
коралл mercanka костыль makak
корень kök кость kemik
корзина sepet котиться kuzulamaa
коридор hayat котлета küftä
коричневый mor который angı

117
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

кочан baş кричать baarmaa


кочерга maşa кровь kan
кошелёк kesä кроме kaarä
край kenar крот köörköstebek
красивый gözäl, gercik крошить kıymaa
краска boya крошка trofa
краснеть kızarmaa круглый tombarlak, yuvarlak
краснопёрка kızıl kanat кружево tantela
красный kırmızı, kızıl крупа bulgur
красота gözellik крупный iiri, büük
крепкий kaavi крутиться dönmää
крепость kalä крутой dik
крест stavroz крыло kanat
крёстный отец nuna крышка kapak
(мать) крючок gega
кривляться yamulmaa, крючок kuka
yansılamaa (вязальный)
кривой buruk кувшин çölmek, oka

118
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

куда nereyi куст gümä


кудахтать klonklamaa кухня kufnä
кудрявый kıvırcık кухонная посуда çanak-çölmek
кузнец çilingir, demirci куча tepä
кузнечик çekirgä куча зерна tınaz
кузов koş кушак kuşak, kolan
кукла dada кушать imää
кукуруза papşoy
кулак yumuruk
купаться yıkanmaa
купель vatiz kabı
купить satın almaa
купол kobey
курица tauk
курятник kümes
кусать dalamaa
кусок шерсти sümek
кусок parça

119
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

Л
лапа pança ледокол buz kıran
лапотник çarıkçı лежанка pat
(делающий лапти) лезвие lama
ларь (для муки) unnuk ленивый haylaz, dembel
ласкаться suvazlamaa лень haylazlık
ласковый yalpak лес daa
ласточка kırlangaç лесник daacı
латанный yamalı лесной орех fındık
латка yama лестница merdiven
лаять salmaa летать uçmaa
лебеда lobada лето yaz
лебедь kuu (kuşu) летучая мышь yarasa kuşu
лев aslan лёгкое ak ceer
левый sol лёгкий ilin
легко kolay лёд buz

120
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

лётчик uçakçı лoпать patlatmaa


лик sima, üz лoпнуть patlamaa
липа flambur aacı лошадь beygir
лиса tilki луг çayır
лист yaprak лужица gölcük
листопад yaprak dökümü лук suan
лицо surat, sima, üz луна ay
личность kişilik луч ok
лишний zeedä лыжи kayak
лоб annı любимый sevgili
лодка kayık любить sevmää
лодочник kayıkçı любовь sevda
ложиться yatmaa любопытный meraklı
ложка kaşık люди insannar
ложь yalan люлька beşik
локоть dirsek люстра lüstra
ломать kırmaa люцерна lüţerna
лопата kürek лягать tepmää

121
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

М
магазин tükän матрас döşek
магия büü мгновение kıpım
мазать yaalamaa мёд bal
мазать (дом) suvamaa медведь ayı
мазка suva медный купорос göktaşı
макушка tepä междометие duygucu
маленький küçük мел tebeşir
мало az мелкий ufak, cıba
мальва (цветок) gülfatma мелодия ava
мамалыга mamaliga мельник dermenci
манжета en kolanı мельница dermen
маслина zeytin месить yuurmaa
мастер usta место er
мастерски ustayca местоимение aderlik
мастерство ustalık месть kin

122
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

месяц ay молодой (побег) körpä


метель saurgun молодость gençlik
мех tulum молоко süt
мех (кузнечный) körük молотилка düven
мечтатель düşçü молчанка susmak oyunu
мечтать düş gütmää молчать susmaa
мешать engel etmää молчаливый susar
мир usluluk, dirlik, barış монисто left
много ayli, buncak, zebil монумент anıt
могила mezar морда zotka
могучий kudretli море deniz
может быть bekim мороз ayaz
мозг imik морщинистый buruşuk
мокрый yaş морщиться buruşturmaa
молитва dua мотыга kazma
мóлодец cıvan мост köprü
молодец (хвала) maşallaa мочалка sünker
молодой (юноша) genç мошенник dolandırıcı, cambaz

123
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

мошка kör sinek мы biz


муж koca мыло sabun
муж (сестры или eniştä мысль fikir
тёти) мышь sıçan
мужчина adam, erkek мэр primar, küü başı
музыкант çalgıcı мэрцишор martacık
мука un мягкий kaba, yımışak
мул katır мясо yaanı, et
муравей karımca мясо (варёное) lokma
муравейник karımcalık мята naanä
мурлыкать mırıldamaa мять ezmää
мусор gübür мяться ezilmää
мутный tunuk мяч top
муха sinek
мучение zeet
мучитель zeetleyici
мучить zeetlemää
мучиться zeetlenmää, buuşmaa

124
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

Н
на самом деле akına, gerçektän наказание ceza
настоящий haliz наказывать cezalamaa
на своём месте erindä наклонить yannatmaa
набор takım наклониться yannamaa
набухать kabarmaa, şişmää наковальня örs
наверное bezbelli, olmalı, allelem наконец bitkidä
наверху yukarda наливать dökmää
навоз mayız, fışkı намереваться neetlenmää
навстречу karşı напарник ortak
наглый kalın üzlü напечатанный tiparlı
надежда umut наполняться dolmaa
надеяться umutlanmaa направляться doorulmaa
надоедать azıtmaa, bıkmaa напрямую aykırıdan
назад geeri нарисованный resimni
наизнанку tersinä народ halk, millet

125
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

насекомое böcek небо gök


настежь geeriyädan невесёлый kefsiz
настороженно kuşku невеста gelin
настоящий (о şindiki невинный kabaatsız
времени) неглубокий sua
настроение kef неделя hafta
наступать basmaa недостаток kusur
настурция altıncık недруг duşman
насупить брови dürmää kaşlarını незаконно zakonsuz
насупленный dürük немного biraz, azbuçuk
насытиться doymaa немой dilsiz, mutu
наука bilim немощный halsız
находить bulmaa неподходящий yakışıksız
нацепить takmaa непослушный ursuz
нация millet, halk непрерывно arasız
начало başlık нерв çilä, nérva
начинать başlamaa нести (яйца) yımırtlamaa
не diil несчастный onmadık, zavalı, garip

126
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

нет yok носильщик hamal


неумелый beceriksiz носить taşımaa
ни у кого kimseydä носовой платок basma
низкий alçak ночевать gecelemää
низменность alçaklık ночь gecä
никогда bir kerä bilä нравиться beenmää
никто kimsey нехватка kıtlık
нитка dizi нужно lääzım
ничего bişey нужный lääzımnı
нищий yoksul, fukaara нырять dalmaa
но ama ныть mizlemää
новый eni нюхать kokmaa
нога ayak, bacak
ноготь tırnak
нож bıçak
ножницы makaz
нос burnu
носилки tezgerä

127
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

О
обветриваться lüzgerlenmää обнимать kavramaa, kucaklamaa,
обезьяна maymun sarmaşmaa
обессилеть bayılmaa обнявшись sarmaşık
обещать adamaa оборудование avadannık, tedarık
обжора hobur обрабатывать işlemää
обида küsü обращаться danışmaa
обижать acılamaa, küstürmää обрыв yamaç
обижаться gücenmää, küsmää обстоятельство hallık
обиженный gücenik, küsülü обувь ayak kabı
обитатели леса kurt-kuş обхватывать sarmaa
облако bulut общество cümnä
область dolay объявлять bildirmää
облизываться yaalanmaa объяснять açıklamaa
обманщик yalancı обыскивать yoklamaa
обманывать aldatmaa обычай adet

128
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

обязательно mutlak один ряд, валок kayırık


овдоветь dul kalmaa (сена и т.п.)
овощи zarzavat одинаковый birtakım, birtürlü
овраг derä одинокий yalnız
овца koyun одиночество yalnızlık
овцеводство koyunculuk однородный член birsoy pay
оглавление içindekilär ожеребиться koduklamaa
огненный yalınnı ожидаемый beklenän
огонь ateş, yalın озеро göl
огород başça, harman, aul озимые güzlüklär
огородник başçıvancı окликать sesetmää
огурец hıyar окно pençerä
одежда giiyim, ruba окружающие dolayındakılar
одёжная щётка ruba çetkası окрыляться kanatlanmaa
одетый giiyimni оладьи lalangı
одеяло yorgan олень karaca
один (числ.) bir омлет gaygana
омут oban

129
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

онеметь tutulmaa оскорбление azar


они onnar оскорблять azarlamaa
опекать arkalamaa ослик koduk
опираться dayanmaa осматриваться bakınmaa
опора dayak основа temel
опоясывать kuşamaa осот susay
определять belli etmää останавливать durgutmaa
опрокидывать aktarmaa, devirmää останавливаться durgunmaa
опрятный kırnak остановка durak
оптимизм optimizma остров ada
оранжевый turuncu острый keskin, sivri
орёл kartal остывать suumaa
орех ceviz осуществлять tamannamaa
освежать taazelemää отара sürü
оседать çökmää отбирать ayıtlamaa
осёл eşek отверстие delik
осенний güzdeki ответ cuvap
осень güz ответственный cuvapçı, sorumnu

130
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

отдел bölüm охлаждаться suumaa


отделяться ayırılmaa охота av
отдых dinnenmäk охотник avcı
отец baka, tätü, boba охрана korumak
отказываться atılmaa, vazgeçmää очаг ocak, ateşlik, kotlon
открывать açmaa очевидно belli
открытое место açık er, açıklık очень pek
открытый açık очищаться paklanmaa
откуда neredän очки gözlük
откуда-то näändänsä ошейник kayış, alka
отодвигать siviştirmää ошибка yannışlık, hata
отпустить brakmaa, salvermää ошпариться haşlanmaa
отруби kepek ощипанный yoluk
отсюда burdan
отходы artık
охапка kucak
охватила тоска sıklet aldı
охватывать kaplamaa

131
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

П
павлин paun (kuşu) паутина payacına
падать düşmää пахать sürmää
падеж hal пачкать kirletmää
падчерица aaretlik kız певец türkücü, çalgıcı
палец parmak певчая птица çalar kuş
палица moçúga пена köpük
палка sopa пепел kül
памятник anıt, anmak taşı перебирать ayıtlamaa
панель (на стенах) pervaz переваливать aşmaa
пар buu передний ilerki
парикмахер berber пережёвывать gevşenmää, çiinemää
пасечник balcı перекати-поле çorlan
пасмурный dürük перелётная птица gidän kuş, yolcu kuş
пасти gütmää перемена aralık
пастись otlamaa перепел pıtpıdak

132
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

переполненный tıkışık печать mühür


переправляться aşmaa печень ceer
перерыв ara печенье turta
пересекать aykırlamaa печка fırın, soba, camal
переход geçit печь что-л. pişirmää
перец biber печься pişmää
перец-чили ardey пешком yayan
перламутр sedef пила testerä
перо tüü пирог börek
перчатки eldiven писатель yazıcı
песня türkü писать yazmaa
песок kum письменная речь yazılı söz
пёстрый alaca, tekir письменность yazı
петух horoz плакать aalamaa
петушки (цветы) zambak платок dartı
печаль kahır, hasret платье fistan
печалиться kahırlanmaa плащ yaamurluk
печальный kahırsak плетёный örülü

133
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

плечо omuz подарок baaşış


плоский yası, düz подкладка hastar
плотник dülger подкова nal
плохой bet, kötü подлежащее subyekt
площадь meydan подлец pezevenk
по одному birär, birär-birär подмастерье kalfa
по-порядку sıradan подметать süpürmää
победитель enseyici подмышка koltuk
побеждать ensemää поднимать kaldırmaa
поблизости yakında подножка köstek
побои lobut подол etek
поводок edek подпасок strungar
поворот dönemeç подруга kuma
повторение tekrar подружиться dostlaşmaa
повторять tekrarlamaa подсолнух gündöndü
погода hava подставлять плечо omuz koymaa
пограничник sınırcı подстрекать fitlemää
погреб maaza подушка yastık

134
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

подходить yaklaşmaa; uymaa ползать meklemää


подходящий uygun поливать yıslamaa
поезд tren полка sergen, set
пожалуйста evallaa полный dolu
пожар yangın половик pala
пожарник yangıncı половина yarım
поздно geç полоса çizgi
поздравлять kutlamaa полосатый çizgili
позорить utandırmaa полотенце peşkir
поить sulamaa полынь pelin otu
пойло для yal помидор patlacan
животных помнить aklında tutmaa, anmaa
поймасться tutulmaa помогать yardım etmää
покойный raametli помощник yardımcı
поколение evladboyu помощь meci
покупать satın almaa (совместная)
поле kır, tarla, toloka помощь yardım
полезный faydalı понедельник pazertesi

135
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

понимать annamaa поспешно alat


попасть raslamaa, razgelmää пост oruç
попкорн kauk постеленный döşeli
попрошайка dilenci постель yatak, döşek
порог eşik постепенно git-gidä, yavaş-yavaş
поросёнок potmar, motkur постолы çarık
порох barut посылать yollamaa
портной terzi пот ter
портянка sargı потеряться kaybelmää
порядок sıralık потеть terlemää
посадить пятно lekelemää потолок tavan
посеянный ekili потом sora
посиделки dernek потому что zerä, çünkü
последний bitki, son потягиваться gerinmää
послелог ardlaf почему neçin
пословица söleyiş почта poşta
послушный uslu поэтому bu üzerä, onuştan
посмешище gülüntü

136
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

появляться peydalanmaa, peyda привычка tabeet


olmaa приглашать buyurmaa
пояс kuşak приглашение teklif
правда dooruluk, aslı приёмный aaretlik
правило kural прилагательное nışannık
правильный dooru пример örnek
право hak примета nışan
праздник yortu примыкать yamanmaa
предки dedelär приносить getirmää
предложение cümlä приобретать что-л. edenmää
предлагать teklif etmää приостанавли- duruklanmaa
прекрасный käämil ваться
приближаться yaklaşmaa приоткрывать aralamaa
прибыль gelir природа tabiat, natura
привет seläm прислоняться abanmaa
приводить в kudurtmaa прислушиваться seslenmää, sesirgenmää
бешенство (ярость) присоединяться ekleşmää
привыкать sınaşmaa, alışmaa приспосабливаться alışmaa

137
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

присоединять eklemää проволока tel


приставать к takılmaa программа programa
кому-л. прогулка gezi
пристраститься dadanmaa продавать satmaa
присыпать sepelemää продавец satıcı
притаиться sinmää продавец цветов çiçekçi
притворство yapılmak продукты сельского maasul
приучать sınaştırmaa хозяйства
приходить gelmää прозвище laap
причина sebep прозрачный duruk
приятель kafadar произведение yaratma
приятный hoş произошедший olduu
про себя kendi-kendinä пророк prorok
пробка tıkaç просеивать elemää
пробовать denemää просить yalvarmaa
проведывать dolaşmaa просо darı
проветрить serinnetmää простой sadä
проводить geçirmää просторный geniş

138
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

простуживаться suuklamaa птица kuş


просыпаться uyanmaa птица-колибри sinek kuşu
протекать sızmaa птица-осоед arı kuşu
противоположный maanalı пугало korkuluk
протяженность uzunnuk пуговица kopça
профессия zanaat пуп göbek
прохладный serin пупырышка pütürcek
прошлое geçmiş, ilerki (vakıt) пурга boran
прощать afetmää пускаться (в yollanmaa
пруд yaz дорогу)
прутик fışkan пускаться за кем-л. takışmaa
прыгать atlamaa пустой boş
прялка rökä пуститься hızlanmaa
прямо uz пусть будет bulunsun
прятать saklamaa путешествие gezi, yolculuk
прятаться saklanmaa путник yolcu
прятки saklambaç пушистый tüülü
птенец yavru пчела kuan

139
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

Р
пчеловод kuancı
пшеница booday
пылить tozamaa
пыль toz равнина düzlük
пьяный sarfoş рагу (из капусты и kallä
пядь karış риса)
пяльцы kasnak радоваться sevinmää
пятиться назад geeri çekilmää радость sevinç, sevinmelik
пятка ökçä радуга gök kuşaa
пятно lekä раз kerä, sefer
разбросанный darmadaan
разбросать daatmaa
разговаривать lafetmää
раздавать угощение üleştirmää
раздевать soyundurmaa
раздел bölüm
различие fark
размещаться erleşmää

140
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

разный türlü растапливать (сало) sızırmaa


разорвать paralamaa расти büümää
разрушение bozgunculuk растить büütmää
разрываться kopmaa растягивать germää
рай cennet растягиваться uzanmaa, yayılmaa
район dolay расходиться daalışmaa
рак (речной) engeç расчёска tarak
рана yara, ıcıran расчёсываться taranmaa
раненый yaralı рвать yolmaa
рано erken ребёнок uşak
раскалённый kızgın ревновать kıskanmaa
распаляться aliflenmää редко siirek
распутывать sökmää река derä
рассказ annatma ремень kayış
рассказывать annatmaa редиска trup
рассматривать siiretmää решать kararlamaa
расставлять erleştirmää речь söz
рассыпаться daalmaa ржавчина küf

141
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

рис pirinç росток filiz


рисунок resim ротозей açık aazlı
ровный düz рубанок rendä
рог buynuz рубашка gölmek
рогожа hasır ругать takaza etmää
рогоз papur ружьё tüfek
род soy рука el, kol
Родина Vatan рукав en
родинка ben рукопожатие elleşmäk
родители ana-boba русалка rusali
родная сторона ana taraf ручка yazal
родственник senselä, hısım, soy рыба balık
рождаться duumaa рыбак balıkçı
роза gül рысью (о лошади) yortarak
розарий güllük рычать (о собаке) hırlamaa
розовый pembä, gülgülü рюмка filcan
ромашка papadiya, tauk götü ряд sıra
рост boy рядом yannаşık

142
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

С
с какого-л. времени beeri сваливать yıvmaa
сабля kılıç свежий taazä, semiz
сад фруктовый meyvalık свекровь kayınna
садиться oturmaa, konmaa сверло burgu
(kuşlar için) сверстник akran
сажа kurum светать aydınnanmaa
сайка pesmet светофор renkli fener
салфетка yaalık свеча mum
сам kendi свивальник poyu
самка anaç свирель kaval
самолёт uçak свисать sarkmaa
самостоятельно kendibaşına свисающий sarkık
сани kızak свист sıklık
сарай dam свисток düdük
свадьба düün свободно bol

143
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

свободный haylak, serbest сердитый dargın, üfkeli


связанный baalı сердце can, kalp
связная речь baalantılı söz серебро gümüş
связь baalantı середина orta
сглаз nazar серп orak
сглазить nazarlamaa серый boz
сгребать kürümää серьга küpä
сгоревший yanık сеять ekmää, saçmaa
север poyraz сжимать kısmaa
сегодня büün сила kuvet, güç
седло kaltak сильный güçlü
село küü синий maavi
сель sel сиреневый zambak
сельдерей țelina сито elek
сельский küülü сказка masal
семья aylä сказуемое predikat
семя toom скала kanara
сено alaf скалка oklava

144
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

скатерть masa bezi слесарь demirci, slesar


складывать bükmää слива erik
склон (горы) yamaç словарь laflık, sözlük
скоблить kazımaa сливочное масло saa yaa
сковорода tava слово laf, söz
скользить kaymaa слог kısım
сколько kaç, nekadar сломанный kırık
скороговоркa dilkösteklemesi слон fil
скоростной hızlı слоями kat-kat
скот sıır, mal слуга külä
скрипач kemençeci служба в армии askerlik
скрипеть gıcırdatmaa, kıtırdamaa служба izmet
скручивать kıvratmaa слушать seslemää
слабый yufka слюна tükürük
Славно! Helal! смелость girginnik
сладкий tatlı смелый girgin, kıyak
сладость tatlılık смерч yavruşka
слепой köör сметана kaymak

145
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

смех gülüş советовать akıl vermää, nasaat


смеяться gülmää etmää
смотреть bakmaa совсем heptän, hiç
смуглый esmer согласно görä
смычок arkuş согласный kayıl
снег kaar согнутый kıvrık
снегирь çakrak kuşu согревать yısıtmaa
снежок kaar topu сожаление pişmannık
снесённый yıkık создавать kurmaa
снова enidän, genä сознательно bilinçli, annamaklı
собака köpek соленья turşu
собирать toplamaa солить tuzlamaa
собираться toplanmaa солнце güneş, gün
собирать вещи toparlanmaa соловей bülbül
собрание toplantı, topluş солома saman
собранный toplu солонка tuzluk
сова kukumäu соль tuz
совет nasaat сон uyku, düş

146
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

соображать aklı vermää специально maasuz


соответствие uygunnuk спешить alatlamaa
сорго mısır спина arka, sırt
соревнование yarışmak спички sırnik
сорока saksan спокойно raat
сосать emmää спокойный raat, uslu
сосед komuşu спокойствие raatlık, usluluk
состояние hal спорынья rastık
соты gömeç способный becerikli
соус manca спотыкаться kösteklenmää, sürçmää
союз baalayıcı спрашивать sormaa
союзный baalayıcılı спрашивающий soran
спасать kurtarmaa спросонья uyku semesi
спасение kurtuluş спутанный dolaşık
спасённый kurtarılmış сразу birdän
Спасибо! Saa ol! средний ortanca
спать uyumaa сруб колодца pınar kolanı
спелый olgun, olmuş срывать koparmaa

147
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

ссора kavga стоматолог diş doktoru


стакан filcan сторож bеkçi
становиться серым bozarmaa сторона taraf
старая овца bobana стоять durmaa
старшая сестра kaku, țați стоять в карауле divan durmaa
старший baş стоять dikilmää
старый eski, kart неподвижно
ствол дерева aaç güüdesi страна devlet, memleket
стекать süzülmää странный fasıl
стекло sırça, şişä страшный titsi
стелить döşemää стрекоза popaz beygiri
стемнело karannık çoktü стрела ok
стена duvar стрелять patlatmaa
стол sofra, masa стричь kırkmaa
столб direk, kazık строгать rendelemää
столица baş kasaba стружка yonga
столовая kantina стул skemnä
столяр dülger ступенька basamak

148
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

ступка dübek существительное adlık


ступня taban счастливый kısmetli, mutlu
стыдиться utanmaa счёт saymak
стыдливый utancak считать esaplamaa, saymaa
стыдно ayıp считать (думать) sanmaa
суббота cumertesi считаться sayılmaa
сугроб kürtün сшитый dikili
судьба ecel сын ool
сума torba сыр piinir
сумасшедший deli сытый tok
сумерки alaca karannık сыщик detektiv
сундук sandık сюда burayı
сусальное золото varak
сухожилие sinir
сухой kuru
сухой бурьян koray
сухофрукт meyva kurusu
сук budak

149
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

Т
табун лошадей hergelä температура yangın
таблетка kopça тенистый gölgeli
таз leen тень gölgä
таким образом butakım тёпленький ılıcacık
талия bel тёплый sıcak, ılı
там orada теребить ditmää
тапок terlik тереть uumaa
таракан malak тереться uunmaa
тарелка farfiri, çanak, çini терпеливый saburlu
таять erimää терпеть azetmää
телега taliga терять kaybetmää
телёнок buzaa, dana теснота sıkışmalık
тело güüdä тесный kıstav
темнота karannık тесто hamur
тёмный koyu тетрадь tefter
темным-темно zın karannık

150
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

тётя (жена bulü топливо yakacak


старшего брата) тополь kavak
тётя (сестра отца lelü топор nacak
и матери) тoпот lupurtu
течь akmaa топчан pat
тигр kaplan торжественный tantanalı
тишина sessizlik, suskunnuk тормошить dürtmää
ткань bez тоска sıklet
ткать dokumaa тоскливо darsık
ткать ковёр kilim kırmaa тотчас osaat, hemen
то ba точка nokta
товар mal трава ot
товарищ arkadaş тратить harcamaa
толстый kalın тревога poträ
только sade, salt тревожить debreştirmää
только что henez трезветь aymaa
томатная паста salça треснутый çatlak
тонуть buulmaa тридцать otuz

151
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

тропинка yolcaaz, patika тунеядец hazıroncu


трость baston тут burada
трубка lülä тутовое дерево dut aacı
(курительная) туфли emeni
трубочист ocakçı туча bulut
труд zaamet тушить süündürmää
трудно zor тыква kabak
трудность zorluk тьма karannık
трудолюбивый çalışkan, şeremet, işçi тюльпан laalä
трудолюбие şeremetlik тюрки türklär
трусливый korkak тюрьма kapan
тряпка parça, paçavra тяжелеть aarlanmaa
трясина bataklık тяжёлый aar
трясти sarsalamaa тяжесть aarlık
туалет (уборная) halä, kenef
тулуп kürk
туман duman
тумба tumba

152
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

У ударный
ударять
удлинять
urgulu
urmaa
uzaltmaa
убирать виноград baa bozmaa удовольствие havez
уважаемый hatırlı, saygılı удод pupuk
уважать hatır gütmää удой üün
уважение hatır, saygı удостоверение kimnik
увеличивать büültmää личности
увечье sakatlık удочка olta
увлажнять sulandırmaa удушить buumaa
увядать senmää, sörpeşmää ужас korku
угнетатель zorbalacı уже artık
угол köşä узда kantırma
уголь kömür уздечка yular
угощать ikramnamaa, узел düünük
konaklamaa узкий dar
ударение urgu уколоть saplamaa
ударить (мороз) sıktı (ayaz) укорачивать kısaltmaa

153
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

украшать donatmaa уплаченный ödeli


украшение donak управа zap
украшенный donaklı управляющий müdür
укроп marar (имением)
улей hotul упражнение sınış
улизнуть sauşmaa упряжь hamut
улитка sülük упрямый inat, naalet
улица maalä, sokak уровень uur
улыбаться gülümsemää урожай bereket
уменьшаться azalmaa, iisilmää урок urok, ders
уметь becermää ус bıyık
умереть geçinmää усатый bıyıklı
умный aarif, akıllı усик побега köken
университет universitet усмехаться sırıtmaa
уничтожить yok etmää успокоиться raatlanmaa, uslanmaa
уносить götürmää уставать dinmää, yorulmaa
упитанный besli, tavlı устная речь aazdan söz
упаковать sarmaa, paketlemää уступать aşaa kalmaa

154
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

утомлять
утопить
уточнять
yorultmaa
buultmaa
incelemää
Ф
утро sabaa фабрика fabrika
утюг ütü фабрикант fabrika saabisi
утятина ördek yaanısı фабула fabula
убирать tertiplemää фазан fazan
ухо kulak файл fayl
уходить gitmää факс faks
ухоженный tertipli фактор faktor
участвовать katılmaa фамилия laap, soyad
ученик üürenici фанат fanat
учёный bilgiç, bilim adamı фара fara
учитель üüredici фараон faraon
учить наизусть ezberlemää фартук futa
учиться üürenmää фарш kıyma yaanı
фасоль fasülä
фата duak

155
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

фауна fauna фонарщик fenerci


фашизм faşizma фонарь fener
февраль fevral, gücük ayı форма biçim, kalup, forma
ферма ferma формат format
фея peri формуляр formulär
фиалка menevşa форточка pençerä gözü
филин buhu фотограф patretçi
филолог filolog фотография patret, foto
философ filosof франт levent
философия filosofiya фронт front
финал son фрукт meyva
финансы finans фронтон franton
фитиль fitil фундамент temel
флаг bayrak фундук fındık
флакон flakon
флора flora
фольклор folklor
фольклорист folklorcu

156
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

Х
халва halva хлебопёк ekmekçi
характер tabeet, harakter хлопок pamuk
характеристика harakteristika хлопкороб pamukçu
хартия hartiya хмельной semä
хвалёный metin хныканье mizlemäk
хвалить metetmää хныкать mizlemää
хвастаться üünmää хобот hortum
хватать kapmaa ходить gezmää
хворь dert, hastalık хозяин saabi
хвост kuyruk холм yılma
хвостатый kuyruklu холмистый bayırlı
херувим heruvim холода suuklar
хитрый kurnaz, şiret холодец paça
хищный yırtıcı холодильник buz dolabı
хлеб ekmek холодный suuk

157
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

хороший
хотя
хотя бы
islää, ii
makar
baari
Ц
хранить tutmaa цапля (белая) leklek
хризантема mercanka царапать tırmalamaa
хромой topal царство padişaalık
хрупкий gevrek царь țar
хрусталь bülür цвет renk
хрустик gevrek цветастый çiçekli
хрюкать grohlamaa цветной renkli
худеть zabunnamaa цветок çiçek
художественное literatura kolaylıı целиться kezä almaa, kezlemää
средство целость bütünnük
художник resimci целый bütün
худой zabun, kurgaf цель neet
цемент țement
цена paa
ценный kıymetli

158
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

центр
цепь
церковь
merkez
sincir
klisä
Ч
циклоп tepegöz чабан çoban
цирк ţirk часовщик saatçı
цифра țifra части речи söz payları
цоколь (дома) set частица paycık
цыган çingenä часто sık, dayma
цыганка çingeneyka частушка maani
цыплёнок piliç часть pay
часы saat
чебурек gözlemä
челнок mekik
человек adam, kişi
челюсть çenä
чепчик takä
червяк kurt
чердак tavan

159
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

черепица keremet чувствовать duymaa


чернеть kararmaa чугун çüven, çaun
чёрный kara чужой yabancı, aşırılı
чертёнок meçikli чуть-чуть azbuçuk
чесать kaşımaa
чеснок sarmısak
честность namuzluk
честный namuzlu
четверг perşembä
число sayı
чистить paklamaa
чистота temizlik
чистый pak, temiz
читать okumaa
чихать ansırmaa
член предложения cümlä payı
что-то birbişey
чувство duygu

160
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

Ш
шерсть yapaa
шест pardı
шея boynu, ensä
шаблон örnek, şablon шёлк ipek
шаг adım ширина genişlik
шагать adımnamaa широкий geniş
шалаш bordey шифр şifra
шаль şal шишка fıstık
шапка kalpak шкаф dolap
шар balon шкура deri
шататься sendellemää шляпа paraliya
швейцар kapucu шнурок ip
швырять fırlatmaa шов dikiş
шевеление kımıldamak шорник derici
шевелиться kımıldamaa шрифт şrift
шелестеть fışırdamaa, fışırdatmaa штаны pantolon, don
шелковица dut aacı штопать yamamaa
шёпот fısırtı шутник şakacı

161
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

Щ Э
эвенк evenk
щавель labada, kuzu kulaa эволюция evolüțiya
щебень çakıl эгоист egoist
щедрый cömert экватор ekvator
щека yanak экземпляр ekzemplär
щекотка gıdıklamak экзотика ekzotika
щель ara эколог ekolog
щенок pali экология ekologiya
щёголь levent экономика ekonomika
щипать çimdiklemää экономист ekonomist
щепотка püskä экскаватор ekskavator
щит tablo экскурс giriş, ekskurs
щука ştüka эксперт ekspert
щупать yoklamaa экспертиза ekspertiza
экстерн ekstern

162
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

экстернат
эластичный
элеватор
eksternat
elastik
elevator
Ю
электорат elektorat юбилей yıl dönümü
электричество elektrika юбиляр yubileyci
элемент element юбка fusta
эмоциональный duygulu, emoțiyalı ювелир kuyumcu
эмоция emoțiya юг üülen tarafı
энциклопедия ențiklopediya юго-восток üülen-günduusu
эпиграф epigraf юго-запад üülen-batı
эпитет epitet юла pırıldak
эпоха devir, epoha юмор yumor
эра era юниор yunior
эрудиция erudițiya юность gençlik
эскиз eskiz юноша delikannı
эстафета estafeta юный gençecik
Эстония Estoniya юридический yuridika
эстрада estrada юрист yurist

163
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ СЛОВАРЬ

Я ярко-жёлтый
ярко-красный
ярко-оранжевый
açık sarı
açık kırmızı
açık turuncu
ябеда amazçı ярко-розовый açık pembä
яблоко alma ярко-синий açık maavi
яблоня alma aacı ярмо boyundruk
явление oluş яровой güzlük
явиться gelmää, peyda olmaa ярость üfkä
ягнёнок kuzu ясли ahır
ягода emiş ясным днём güpä-gündüz
яд zihir ястреб duan
ядовитый zihirli ячмень arpa
ядро yatka ящерица guşter
язык dil ящик çekmecä
яйцо yımırta (выдвижной)
ялик (шлюпка) gemicik, kayık
яма kuyu
ярко-голубой açık maavi

164
“Sentäbrinin birisi” yortulu Пример сценария проведения
lineykayı geçirmää deyni örnek торжественной линейки
Первого сентября

Sabaa hayır olsun, sevgili üürenicilär, saygılı Доброе утро, дорогие учащиеся,
analar-bobalar hem sevgili üüredicilär! уважаемые родители и любимые учителя!
Büün biz karşılêêrız Eni üürenmäk yılının ilk Сегодня мы встречаем первый день Нового
gününü! учебного года!
Eni üürenmäk yılına adlı tantanalı lineykayı Торжественную линейку, посвященную
haberleerim açık! новому учебному году, объявляю открытой.
Açıkgöz olun! Moldovanın hem Gagauziyanın Внимание! Звучат гимны Республики
gimnalarını sesleyelim! Молдова и Гагаузии.
Şindi söz veriler kutlamaklar hem nasaatlar А сейчас, слово для поздравлений и
için direktora _________________________ напутствий предоставляется директору
_______________________________
Bu yortulu, tantanalı gündä bizi geldilär В этот праздничный, торжественный день
kutlamaa Saygılı musaafirlär. Söz veriler нас пришли поздравить Почётные гости.
_______________________________ Слово предоставляется _________________

165
Bizim ilk klasın üürenicileri hazırladılar Наши первоклассники приготовили
kutlamakları üüredicilerä. Sesleyelim onnarı. свои поздравления учителям. Давайте
послушаем их.
Şkola oyun kolektivi hazırladı ilk klasın Школьный танцевальный коллектив
üürenicilerinä baaşış – gagauz oyunu подготовил для первоклассников свой
“Kadınca”. подарок - гагаузский танец «Кадынжа».
Dokuzuncu klasın üürenicileri çalaceklar sizin Ученики девятого класса споют для вас
için gagauz halk türküsünü “Oglan”. гагаузскую народную песню «Оглан».
Şindi hepsi üürenicilerä deyni bu üürenmäk А сейчас для всех учеников прозвенит
yılında ilk çan sesi çalacek первый в этом учебном году звонок.
Sevgili uşaklar, analar-bobalar, musaafirlär! Дорогие ребята, родители, гости!
Bizim yortulu lineykamız sonuna geldi. Biz Наша праздничная линейка подошла к
teklif ederiz hepsini bü üürenmäk yılının ilk завершению. И мы приглашаем всех на
uroona. первый в этом учебном году урок

166
“Son çan ötmesi” yortulu Пример сценария проведения
lineykayı geçirmää deyni örnek торжественной линейки
Последний звонок
Sabaa hayır olsun, sevgili uşaklar hem Доброе утро, дорогие ребята и учителя,
üüredicilär, saygılı musaafirlär! уважаемые гости!
Üürenmäk yılının sonuna adlı tantanalı Торжественную линейку, посвященную
lineykayı açık sayalım! окончанию учебного года открыть!
Moldova Respublikasının hem Gagauziyanın Для приветствия гимнов Республики
gimnalarına dikat durun! Молдова и Гагаузии смирно!
Üürenmäk yılının sonunnan üürenicileri Слово для поздравления учеников с
kutlamaa deyni söz veriler direktora окончанием учебного года предоставляется
_____________________________________ директору ____________________________

Üürenmäk yılının çıkışlarını yapmaa hem en ii Слово для подведения итогов учебного года
üürenän uşakları ödüllemää deyni söz veriler и награждения отличников предоставляется
_____________________________________ _____________________________________
İlk klasın üürenicileri şkolayı başarannara Ученики первого класса подготовили для
hazırladılar muzika baaşışı. выпускников музыкальный подарок.

167
Üürenmäk yılının sonunnan Для поздравления с окончанием учебного
kutlamaa deyni söz veriler Saygılı года, слово предоставляется почетному
musaafirä________________________ гостю _______________________________
Şkolanın teatru çevresi hazırladı bizim Школьный театральный кружок подготовил
başarannara “Oglan hem Länka” gagauz для наших выпускников отрывок из
pyesasının bir parçasını гагаузского спектакля «Оглан и Лянка»
Şindi başarannarı teklif ederiz “Şkola valsına” А сейчас выпускники приглашаются на
«Школьный вальс»
Bitki çancaazı urmaa deyni hak veriler Право дать последний звонок
_______________________________ предоставляется ______________________
Bunda son okul çancaaza adlı tantanalı lineyka На этом торжественная линейка,
haberlener kapalı. посвященная последнему школьному
звонку, объявляется закрытой.

168
Ana-bobalarlan toplantıyı geçirmää Пример сценария проведения
deyni örnek родительского собрания

Zaman hayır olsun! Добрый день!

Buyurun oturun! Прошу садиться!

Büünkü topluşun teması: _________________ Тема сегодняшнего собрания: ___________

Topluşta pay alêr ___________________ kişi. На собрании присутствуют _____ человек.

Topluşta bulunmêêr _____________ kişi. На собрании отсутствуют _______ человек.

Kim kayıl topluşu çekedelim, elinizi kaldırın. Кто «за», прошу поднять руки.

Hepsi kayıl. Единогласно.

Oturuşa teklif edildilär: ___________________. На заседание приглашены ______________

Gündemdä var ___________ soruş. В повестке дня есть _____ вопросов.

169
Gündemä taa bişey teklif edeceniz mi? Будут еще предложения по повестке дня?

Kim kayıl bu gün sıralıınnan, elinizi kaldırın. Кто за эту повестку дня, прошу поднять
руки.

Hepsi kayıl. Единогласно.

Teklif ederim bölä bir reglament: doklad için on Я предлагаю такой регламент: докладчику
minut verelim, söz alannara – beşär minut. Kimin дать десять минут, выступающим – по пять
başka bakışı var? минут. У кого будут другие мнения?
Benim teklifim: söz alannara üçär minut verilsin. Я предлагаю выступающим дать по три
минуты.

Kim kayıl? Hepsi. Кто «за»? Единогласно.

İlk soruşta söz veriler ___________________ По первому вопросу слово предоставляется


___________________________________

Bu doklada görä kimin ne bakışı var? По этому докладу (выступлению) какие


будут мнения?

170
İslää, saa olun. Şindi mi karar alacez osa hepsi Спасибо. Будем сейчас принимать решение
dokladlardan sora mı? или после всех докладов?

Topluşun sonunda karar alınsın. Решение пусть будет принято в конце


собрания.

Kim kayıl bu tekliflän? Hepsi. Кто за это предложение, прошу голосовать.


Единогласно.

İkinci soruşta söz veriler ___________________ По второму вопросу слово предоставляется


_____________________________________

Üçüncü soruşta söz veriler ________________ По третьему вопросу слово


предоставляется _______________________

Kim isteer birbişey eklemää? Кто хочет что-нибудь добавить?

Günün sıralıı sona geldi. İzin verärseniz, topluşu Повестка дня исчерпана. С Вашего
sayalım kapalı. позволения разрешите считать собрание
закрытым.

171
Klaslan uroo geçirmää deyni Пример сценария проведения
örnek классного часа

Zaman hayır olsun! Добрый день!

Büün klaslan uroomuzun teması “Gagauziyanın Тема сегодняшнего классного часа


baş kasabası” «Столица Гагаузии»

Kim biler, nesoy kasaba olêr Gagauziyanın baş Кто знает какой город является столицей
kasabası? Гагаузии?

Dooru, Komrat. Правильно, Комрат.

Ama kim biler, nezaman kuruldu Komrat? А кто знает, когда был основан Комрат?

Komrat kuruldu 1789 yılda. Комрат был основан в 1789 году.

Nelän zanaatlanardılar Komradın ilk yaşayan- Чем занимались первые жители Комрата?
narı?

172
Büüdärdilär ekmek, üzüm, güdärdilär hayvan- Выращивали хлеб, виноград, пасли скот.
narı.

Ne olêr Komradın simvolu? Что является символом Комрата?

Komradın simvolu – at. Символом Комрата является лошадь.

Nezaman Komrat oldu Gagauziyanın baş kasa- Когда Комрат стал столицей Гагаузии?
bası?

1995 yılda, cümnä referendumda. В 1995 г. на всеобщем референдуме.

Nesoy anılmış insannarı, ani duudular Komrat- Кого из известных людей, уроженцев
ta, siz bilersiniz? Комрата, вы знаете?

Mariya Zlatova – opera çalgıcısı, İvan Papa- Мария Златова – оперная певица, Иван
zoglu – resimci, Mariya Maruneviç – istoriyacı, Папазоглу – художник, Мария Маруневич –
Nikolay Arabacı – yazıcı. историк, Николай Арабаджи – писатель.

173
Nesoy milletlär yaşêêrlar Komratta? Какие национальности проживают в
Комрате?

Gagauzlar, bulgarlar, moldovannar, ruslar. Гагаузы, болгары, молдаване, русские.

Komrat pek gözäl kasaba. Nesoy onun anılmış Комрат очень красивый город. Какие его
erlerini siz bilersiniz? достопримечательности вы знаете?

İoan Predteçi ortodoks klisesi, gagauz halkının Православный собор Иоанна Предтечи,
Şan Aleyası, Komrat devlet Universiteti, Ana Аллея славы гагаузского народа,
taraf muzeyi, Gagauziya resim galereyası. Комратский государственный университет,
Краеведческий музей, Гагаузская
художественная галлерея.

Uşaklar, bununnan bizim klaslan uroomuz biter. На этом, ребята, наш классный час
Bän pek isteerim siz seväsiniz kendi kasabanızı, заканчивается. Мне бы очень хотелось, чтобы
biläsiniz hem koruyasınız onun istoriyasını. вы любили свой город, знали и берегли его
Teklif ederim bakalım onu, ki bizim ana историю. Давайте будем заботиться о том,
kasabamız Komrat olsun yıl-yıldan taa gözäl, чтобы наш родной город Комрат становился
ki yaşayannar burada yaşasınnar raat, şen hem год от года краше, чтобы его жителям жилось
kısmetli. в нем уютно, весело и счастливо.

174
175
ГАГАУЗСКО-РУССКИЙ
РУССКО-ГАГАУЗСКИЙ
ШКОЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ
(для общеобразовательных учреждений)

Составитель М.Ф. Мавроди

Художественное оформление обложки и компьютерная верстка Д.Г. Палачор

Рекомендовано Ученым Советом Научно-исследовательсвкого центра Гагаузии


им. М.В. Маруневич (Протокол № 2 от 22 мая 2017 года)

Республика Молдова,
АТО Гагаузия
мун. Комрат, ул. Победы 58
www.gbm.md
E-mail: gagauzbilim@hotmail.com

176

Вам также может понравиться