Вы находитесь на странице: 1из 11

Министерство науки и высшего образования Российской Федерации

федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего образования

«Московский педагогический

государственный университет»

Материалы
для проведения вступительного испытания
для поступающих на 1 курс магистратуры
Института иностранных языков
на направление подготовки 45.04.02Лингвистика
Магистерская программа
«Профессиональная коммуникация в кросскультурной среде»
(английский/немецкий языки)
в 2020 году
ПРОГРАММА И ПРАВИЛА ПРОВЕДЕНИЯ ВСТУПИТЕЛЬНОГО ИСПЫТАНИЯ
«Комплексный экзамен (письменно)»
Английский и немецкий языки
Пояснительная записка
Программа вступительного испытания составлена в соответствии с требованиями
Федерального государственного образовательного стандарта высшего образования по
направлению подготовки 45.04.02 Лингвистика (уровень магистратуры), в соответствии с
изменениями, которые вносятся в федеральные государственные образовательные
стандарты высшего профессионального образования по направлениям подготовки,
подтверждаемого присвоением лицам квалификации (степени) «магистр», утвержденных
приказом Министерства образования науки Российской Федерации от 5 августа 2013 г. №
661 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2013, № 33, ст. 4377).
Программа предназначена для подготовки к письменному вступительному
экзамену в магистратуру факультета иностранных языков по направлению 45.04.02
Лингвистика, магистерским программам: «Профессиональная коммуникация в
кросскультурной среде». Программа вступительного испытания составлена
в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного
стандарта среднего (полного) общего образования.
Цель письменного вступительного испытания:
определить готовность абитуриента к обучению по направлению 45.04.02 Лингвистика,
магистерская программа: «Профессиональная коммуникация в кросскультурной среде».
Задачи письменного вступительного испытания:
 выявить уровень владения иностранным языком в соответствии с европейским
стандартом, ориентированным на формирование компетенции в области межкультурной
коммуникации;
 установить склонность абитуриента к освоению иностранных языков;
 определить перспективы абитуриента в области осуществления
лингводидактической, переводческой, консультативно-коммуникативной, научно-
исследовательской, организационно-управленческой видов профессиональной
деятельности.
Поступающий в магистратуру должен знать:
 особенности языкового строя в целом и отдельных подсистем иностранного языка:
фонетической, грамматической, лексической, - специфику синтагматических и
парадигматических связей, присущих иностранному языку;
 коммуникативную и прескриптивную норму изучаемого языка: орфоэпическую,
орфографическую, грамматическую, лексическую, стилистическую и основные
нарушения нормы на фонетическом, грамматическом и лексическом уровнях;
 лексику общекультурного, общественно-политического, экономического,
научного, социолингвистического и лингвострановедческого характера;
 основные типы устойчивых словосочетаний, основные структурно-семантические
типы фразеологических единиц, лексико-семантические особенности фразеологических
единиц современного языка, особенности синонимии, антонимии и вариативности
фразеологических единиц;
 основные стилистические фигуры языка и речи, основные способы изменения
значений слов;
 внутреннюю композиционно-речевую структуру текста и виды информации в
тексте.
Вступительное испытание по английскому языку подразумевает прохождение
абитуриентами письменного лексико-грамматического теста, нацеленного на определение
уровня лингвистической компетенции абитуриентов, то есть проверки степени их
владения языковыми средствами (знание лексики, грамматики, умение строить
предложения, знание аффиксов глаголов, существительных, прилагательных и наречий
как элементов словообразования, а также стилистических особенностей различных видов
письменного текста).
Для успешного прохождения письменного теста по английскому языку
испытуемый должен продемонстрировать умение владеть минимумом грамматических
явлений, которые обеспечивают иноязычное общение (в непосредственной и
опосредованных формах) в рамках обозначенных сфер и тем. К ним относятся:
 конструкции, выражающие субъективно-предикативные отношения (с глаголами-
связками, с глаголами, выражающими принадлежность и др.);
 грамматические явления, выражающие действие (в настоящем, прошлом и
будущем временах) и характер их протекания (наличие факта действия, результата
действия, продолжения действия и др.);
 модальность (желание, необходимость, возможность и др.), побуждение к
действию и его запрещение;
 средства выражения определенности – неопределенности (артикль, местоимение и
др.); единичности – множественности предметов, явлений; качества предметов, действий,
состояний; интенсивности качества (степени сравнения прилагательных и наречий);
порядка и количества предметов (порядковые и количественные числительные);
 средства выражения определительных и определительно-обстоятельственных
отношений (конструкции, характеризующие предмет по внешнему виду, по наличию или
отсутствию признаков);
 конструкции с инфинитивом, причастием и герундием; объективных отношений
(конструкции с прямым и косвенным объектом);
 субъективно-объективных отношений (залог действительный и страдательный);
обстоятельственных отношений (пространственные, временные, причинно-следственные,
условные, отношения сравнения и др.);
 средства связи предложений и частей текста (структурные и композиционные
средства связи; средства, указывающие на объективную и субъективную оценку
информации).
 аффиксы (суффиксы и приставки), обозначающие: возможность, наличие
определенных качеств, действие и процесс, род занятий, указание на состояние и
качество, указание на вид занятий, указание на действие, указание на место действия,
обозначение качеств и свойств, обозначение действий и процессов, указание на обратное
действие, противоположное состояние, отношение или качество.
 терминологический аппарат лингвостилистики.
В комплект материалов, необходимых для проведения лексико-грамматического
теста входят:
1. Текст задания
2. Лист ответа (для каждого испытуемого)
3. Ключи (для членов предметной комиссии)

Содержание программы
Английский язык
Лексический материал
Активное владение приблизительно 1800-2500 лексическими единицами.
Словообразование
 Моделирование
- имен существительных с помощью суффиксов: -er, -ing, - ment,
-tion (-sion), -ily, -ness, -ism, -ty;
- имен прилагательных с помощью суффиксов: -y, -less, -able,
-ful, -ic, -ical, -al, -ish, -ous;
- имен числительных с помощью суффиксов –teen, -ty, -th;
- наречий с помощью суффикса –ly;
- глаголов с помощью суффиксов -en, -ize, ise.
 Знаниепрефиксов -un, -in, -il, -ir, -re, - dis, -im.
 Задание по словообразованию составлено в формате мини-текстов.
 Конверсия.
 Словосложение.
Синтаксис
 Основные типы вопросительных предложений. Главные и второстепенные члены
предложения.
 Употребление простого (нераспространенного, распространенного) предложения с
глагольным и именным сказуемыми.
 Употребление безличных предложений.
 Употребление сложноподчиненных и сложносочиненных предложений.
 Субстантивация прилагательных.
 Инверсия.
 Прямое и косвенное дополнение.
Морфология
Имя существительное
 Одушевленные и неодушевленные существительные.
 Имена собственные.
 Исчисляемые и неисчисляемые существительные.
 Категории рода, числа и падежа существительных.
Местоимение
 Личные местоимения (в именительном и объектном падежах).
 Притяжательные местоимения. Абсолютная форма притяжательных местоимений.
Указательные местоимения. Возвратные местоимения.
 Вопросительные местоимения. Неопределенные местоимения (some, any, no).
Производные местоимения от some, any, no, every. Местоименияmuch, many, few,
little, afew, alittleиихинтенсификаторы. Местоимениеit. Местоимение one.
Местоимения every, each, none, neither, either, both, all.
Имя прилагательное
 Степени сравнения прилагательных.
 Употреблениеприлагательныхпослеглаголов-связок to feel, to look, to smell, to taste, to
be, to get, to seem, to grow, to become.
Наречие
 Наречие времени (неопределенного времени), места, образа действия, меры и степени.
 Степени сравнения наречий.
 Место наречия в предложении.
 Наречия для определения прилагательных, глаголов, причастий.
Имя числительное
 Количественные и порядковые числительные.
Глагол
 Употребление в настоящем неопределенном времени (The Present Indefinite
Tense/Present Simple):
а) для выражения обычных повторяющихся действий, происходящих регулярно в рамках
настоящего времени, но не соотнесенного с моментом речи;
б) для выражения действия, соотнесенного с моментом речи, но с глаголами, не
употребляющимися в продолженных временах (глаголы типа know, understand, own, like,
want и пр.);
в) для выражения действий, которые произойдут в ближайшем будущем, если они
запланированы, произойдут согласно программе, расписанию и т.д.;
г) длявыражениябудущеговременивпридаточныхпредложенияхвременииусловия( с
союзамиif, when, before, after, while, until, till, unless, as soon as, as long as, providing,
provided, incase).
 Употребление в прошедшем неопределенном времени (The Past Indefinite Tense/Past
Simple):
а) для обозначения действий, которые происходили в прошлом и не имеют связи с
настоящим;
б) для обозначения действий, которые происходили в течение некоторого времени в
прошлом;
в) для обозначения последовательных действий в прошлом.
 Употребление конструкций used to - infinitive, и would - infinitive для обозначения
повторяющихся действий в прошлом.
 Употребление в будущем неопределенном времени (The Future Indefinite Tense/Future
Simple) для выражения действий, которые произойдут в будущем (однократные
действия и регулярно повторяющиеся действия в будущем). Использование оборота to
be going to для выражения запланированного действия в будущем.
 Употребление в настоящем продолженном времени (The Present
ContinuousTense/Present Progressive):
а) для обозначения длительного незавершенного действия, происходящего в данный
момент речи или более обширный временной срез, нежели непосредственно момент речи;
б) для обозначения будущего запланированного действия, которое произойдет в
ближайшем будущем (особенно с глаголами движения и глаголом have).
 Употребление в прошедшем продолженном времени (The Past ContinuousTense/Past
Progressive)
а) для обозначения незаконченного времени в прошлом, которое происходило в
определенный момент в прошлом в придаточных предложениях, вводимых союзом while,
б) в главном предложении с придаточными, вводимыми союзом when для выражения
действия, происходившего в прошлом одновременно с действием, описываемом в главном
предложении.
 Употребление в будущем продолженном времени (The Future Continuous Tense/Future
Progressive) для выражения длительного действия, которое будет происходить в
определенный момент в будущем.
 Употребление в настоящем совершенном времени (The Present Perfect Tense/Present
Perfect)
а) для обозначения законченного действия, связанного с настоящим моментом через
результат. Его употребление возможно с обстоятельствами времени, которые обозначают
незаконченный период времени. Употребляется в придаточных предложениях времени,
вводимых союзами when, before, as soon as, until, after для обозначения законченности
действия;
б) для выражения действия, которое началось в прошлом, длилось какой-то период
времени и все еще продолжается.
 Употребление в прошедшем совершенном времени (ThePast Perfect Tense/Past Perfect)
а) для обозначения действия, которое закончилось до определенного момента в прошлом;
б) с глаголами, не имеющими формы продолженного времени, для выражения действия,
которое началось до определенного момента в прошлом и все еще было в процессе в этот
момент;
в) для выражения двух прошедших действий, одно из которых находится в процессе, а
второе завершилось к началу первого действия;
г) в сложноподчиненных предложениях с придаточными времени, вводимыми союзами
scarcely – when, hardly – when, no sooner – than.
 Употребление в будущем совершенном времени (The Future PerfectTense/Future
Perfect) для обозначения действия, которое закончится до определенного момента в
будущем.
 Употребление в настоящем совершенном продолженном времени (The Present
Perfect Continuous/Present Perfect Progressive) для выражения длительного действия,
которое началось в прошлом и еще совершается в настоящее время или закончилось
непосредственно перед моментом речи и связано с настоящим моментом.
 Употребление в прошедшем совершенном продолженном времени (The Past Perfect
Continuous/Past Perfect Progressive) для обозначения действия, которое началось до
определенного момента, или действия в прошлом которое продолжалось вплоть до этого
момента (включая или исключая его).
 Употребление в будущем совершенном продолженном времени (The Future Perfect
Continuous Tense/Future Perfect Progressive) для обозначения действия, которое началось в
прошлом, длилось определенный период времени и будет находиться в процессе вплоть
до момента в будущем, включая его.
 Употребление в страдательном залоге (The Passive Voice) в следующих временных
формах: Present Simple Passive, Past Simple Passive, Future Simple Passive, Present Perfect
Passive, Past Perfect Passive, Future Perfect Passive, Future in the Past Passive, Present
Progressive Passive, Past Progressive Passive. Употребление в предложном пассиве (The
Prepositional Passive).
 Употребление в повелительном наклонении (утвердительная и отрицательная
формы).
 Употребление в прямой и косвенной речи.
 Употребление согласно правилу согласования времен.
 Специфика употребления глаголов to be, to have (got), to do, to feel, to think.
 Употребление модальных глаголов to be to, ought to, to have to, should, need, must,
can, to be able to, may.
 Употребление фразовых глаголов типа get on, get used to, etc.; give back, give up,
etc., keep on, keep from, etc., look through, look forward to, etc., make out, make fun of, etc.
 Употребление неличных форм: инфинитив (The Infinitive), герундий (The Gerund),
первое и второе причастие (Participle I, Participle II).
 Употребление конструкции «сложное дополнение» (Complex Object).
 Употребление конструкции «сложное подлежащее» (Complex Subject).
Предлоги
Предлоги места, времени и пр.
Артикли
 Основные случаи употребления неопределенного и определенного артиклей.
 Артикли с конкретными и абстрактными именами существительными.
 Артикли с именами собственными.
 Артикли с географическими названиями.
 Артикли с личными именами.
 Артикли с уникальными именами существительными.
 Артикли с существительными school, college, university, bed, town, sea, home,
church, hospital, prison, jail.
 Артикли с существительными, обозначающими приемы пищи.
 Артикли с существительными, обозначающими части суток и времена года.
 Артикли с существительными, выражающими родовое понятие, изобретения,
жанры, термины.
 Артикли в выражениях с предлогами in, with, like, as.
 Артикли в словосочетаниях с предлогом of.
 Артикли с существительными в функции приложения и предикатива.
 Артикли с субстантивированным частями речи. Отсутствие артикля в ряде
выражений, вводимых предлогами.
Стилистика
Задание по стилистике направлено на проверку первичного анализа текста, а также
умения пользоваться терминологическим аппаратом лингвостилистики. Текст
представляет собой отрывок из аутентичного произведения на английском языке объемом
130-150 слов. Задание в формате Multiple Choice включает в себя такие вопросы, как
определение функционального стиля текста, его функций и лингвостилистических
характеристик.
Немецкий язык
Грамматика. Морфология
Переходные и непереходные глаголы. Употребление личных форм глагола в
активном залоге. Употребление личных форм глагола в возвратном залоге. Абсолютные и
относительные временные формы глагола. Пассивная форма глагола. Безличные
конструкции. Неличные формы глагола: инфинитив настоящего и прошедшего времени,
инфинитив, употребляемый с предлогами, инфинитивный оборот. Причастие I и II.
Сослагательное наклонение. Кондиционалис. Склонение существительных. Степени
сравнения прилагательных и наречий. Местоимения: личные, относительные,
указательные, неопределенно-личное местоимение man и др.

Грамматика. Синтаксис
Структура предложения. Типы высказывания и порядок слов в предложении.
Сложное предложение: сложносочиненное и сложноподчиненное предложения. Союзы.
Согласование времен в предложении. Сложноподчиненное предложение: выражение
суждения, воли, чувств, сравнения, причины, следствия, цели, уступки, гипотезы и
условия. Семантика синтаксических конструкций: семантико-синтаксическая структура
предложений; коммуникативная структура предложений. Грамматические различия
уровней языка.

Лексика
Углубленное изучение лексики по отдельным темам темы в сфере
профессионального общения «Урок иностранного языка», «Стратегии педагогического
общения», «Выбор профессии», «Воспитание», «Образование в стране изучаемого языка»,
«Сравнительный анализ системы образования в стране изучаемого языка и России»,
«Система высшего образования в стране изучаемого языка»; темы в сфере бытового
общения «Семья», «Дом», «Путешествия», «Защита окружающей среды», «Романтические
отношения», «Свадьба», «Брак»; темы в сфере межкультурного общения «Праздники и
традиции стран изучаемого языка», «Географическое положение, климат и экономика
страны изучаемого языка», «Социальные гарантии в странах изучаемого языка и в
России» «Достопримечательности столиц стран изучаемого языка и Москвы»,
«Изобразительное искусство», «Кино», «Российские СМИ и СМИ в странах изучаемого
языка», «Судебные системы стран изучаемых языков».

Стилистика
Основные понятия стилистики: Фигуры речи. Анафора. Эпифора. Оксюморон.
Градация. Эллипсис. Тропы. Метафора. Метонимия. Эпитет. Сравнение. Литота.
Гипербола. Синекдоха. Олицетворение.
Функциональный стиль текста, его функции и лингвостилистические
характеристики.

Содержание программы обеспечивается следующим содержанием экзамена:


Изучающее чтение текста общекультурного содержания (без словаря) с целью
выявления необходимой информации для выбора верного варианта ответа:
Верно/Неверно/Не упомянуто в тексте. Объём текста – 2 300 – 2 500 печатных знаков.
Замена предлагаемого фрагмента текста синонимичным выражением с
употреблением заданной языковой формы, что требует знания определенных
грамматических или стилистических норм.
Лингвостилистический анализ художественного текста или его фрагмента с
определением его стилистической окраски, основной идеи, заложенной в тексте, и
способов её актуализации на стилистическом, лексическом и грамматическом уровнях.
Объем текста – 1000 – 1200 печатных знаков.
Литература
Английский язык
Основная литература:
1. Гуревич В. В. Практическая грамматика английского языка [Электронный ресурс]:
/ В. В. Гуревич . – 12-е изд., стер . – Москва : Издательство «Флинта», 2017.–292с.–Режим
доступа: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=103487, для авторизованных
пользователей МПГУ. (11.02.2019). – На рус. яз. - ISBN 978-5-89349-464-8.
2. Сергеева Ю. М. English Articles in Use [Электронный ресурс] English Articles in Use
= Артикли: объяснение, употребление, тренинг: учебное пособие / Ю. М. Сергеев; отв.
ред. М. Я. Блох . – 2-е изд., стер. – Москва: Издательство «Флинта», 2017. –247 с. – Режим
доступа: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=482347, для авторизованных
пользователей МПГУ. (11.02.2019) - Библиогр. в кн . – На англ. яз. - ISBN 978-5-9765-
2794-2 .
3. Сергеева Ю.М., Сыресина И.О. Синтаксис английского языка: от слова к тексту
[Электронный ресурс] = A Students’ Guide to English Syntax: from Word to Discourse :
Учебное пособие / Ю. М. Сергеева, И. О. Сыресина; ФГБОУ ВО "Московский
педагогический государственный университет" . – Электронные текстовые данные (1Mb) .
– Москва : МПГУ, 2018 . – 204 с. – Режим доступа :
http://elib.mpgu.info/view.php?fDocumentId=9664. - для авторизованных пользователей
МПГУ . (11.02. 2019) – Библиография: 197 . – На англ. яз. - ISBN 978-5-4263-0650-9 .
4. Сыресина И.О., Гурова И.П., Бондаренко С.В., Горбачева Е.Н. Практическая
грамматика английского языка: неличные формы глагола [Электронный ресурс] = Practical
English Grammar: Non-Finite Verbs : Учебное пособие / ФГБОУ ВО «Московский
педагогический государственный университет»; И. О. Сыресина, И. П. Гурова, С. В.
Бондаренко, Е. Н. Горбачева. – Электронные текстовые данные (1Mb) . – Москва: МПГУ,
2019 . – 112 с. – Режим доступа: http://elib.mpgu.info/view.php?fDocumentId=27708 . - Для
авторизованных пользователей МПГУ . (11.02. 2019) – Библиография: с. 111- . – На англ.
яз. - ISBN 978-5-4263-0794-0.

Дополнительная литература:

1. Аракин В.Д. Практический курс английского языка : 3 курс : Учеб. для вузов / В. Д.
Аракин, И. А. Новикова, О. В. Афанасьева и др.; Под ред. В. Д. Аракина . – 4. изд.,
перераб. и доп. – Москва : Владос, 2007 . – 430, 1 с., 4 л. ил. – (Учебник для вузов: УВ) . -
Авт. указаны на обороте тит. л. – На рус., англ. яз. - ISBN 978-5-691-00046-1.
2. Блох М.Я., Лебедева А.Я., Денисова В.С. Практикум по английскому языку :
Грамматика. Сб. упражнений: [Учеб. пособие для вузов] / М. Я. Блох, А. Я. Лебедева, В.
С. Денисова . – Москва : Астрель : АСТ, 2000 . – 238, 1 с. – На рус. яз. - ISBN 5-271-00756-
1 . - ISBN 5-17-000092-8.
3. Истомина Е. А., Английская грамматика = English Grammar : Теория и практика для
начинающих=Theory and Practice for Beginners: Учеб. пособие для вузов по специальности
033200\"Иностр.яз.\" / Е. А. Истомина, А. С. Саакян . – Москва : Владос, 2002 . – 318, 1 с. –
(Учебное пособие для вузов) . – На рус., англ. яз. - ISBN 5-691-00942-7.
4. Кухаренко, В. А. Практикум по стилистике английского языка. – М., 2011. Практикум
по стилистике английского языка = Seminars in Stylistics : Учеб. пособие / В. А. Кухаренко
. – 5. изд . – Москва : Флинта : Наука, 2011 . – 181, 2 с. - Бибилиогр.: с. 183 . – На рус.,
англ. яз. - ISBN 978-5-9765-0325-0 . - ISBN 978-5-02-034658-1.
5. Гальперин, И. Р. Стилистика английского языка = English Stylistics : Учеб. для ин-тов и
фак. иностр. яз. / И. Р. Гальперин . – 3. изд . – Москва :УРСС, 2010 . – 331, 1 с. - Загл. тит.
л. и обл.: English Stylistics / I. R. Galperin . – Библиогр.: с. 328-332 . – На англ. яз. - ISBN
978-5-39701340-6.
6. Практическая фонетика английского языка : Учебник для вузов по направлению и
специальности "Филология" / М. А. Соколова, К. П. Гинтовт, Л.А. Кантер и др.
– Москва : Владос, 2008 . – 381, 1 с. : ил., табл. – (Учебник для вузов : УВ) . - Авт. указаны
на обороте тит. л. – На рус., англ. яз. - ISBN 978-5-
691-00694-4.

Немецкий язык
Основная литература:
1. Арсеньева М. Г. , Нарустранг Е. В. DeutscheGrammatik = Немецкая грамматика.
Версия 2.0: учебное пособие СПб: Антология, 2012.
2. Белая Е.Н. Теория и практика межкультурной коммуникации. – М.: Форум, 2011.
3. Бойкова И. Б., Наер Н.М., Петеленкова М.Г. Немецкий язык: Практический курс
для продвинутого этапа обучения. М.: Тезаурус, 2012.
4. Нефедова Л.А. Das Fremdwort im heutigen Deutsch: Спецкурс по филологии для 3
курса [Электронный ресурс]. М.: МПГУ,
2013.http://elib.mpgu.info/login.php?redirect=%2Fplugins%2Flibermedia%2FLMGetDocument
ById.php%3Fid%3D174523
5. Нефедова Л.А. Иноязычная лексика современного немецкого языка(аспекты
культурной интеграции): монография. – М.; МПГУ, 2018.
6. Садохин А.П. Межкультурная коммуникация. – Альфа-М : ИНФРА-М, 2012.
7. Тагиль И.П. Грамматика немецкого языка в упражнениях/ 4-е изд, исп., перераб. и доп.
– СПб,: КАРО, 2013.
8. Buscha A., Szita S., Raven S. C Grammatik. Übungsgrammatik (+ Lösungen) Schubert
Verlag. Leipzig, 2013.
9.Duden. Die Grammatik. – Band 4. – 9. Aufl. – Mannheim: Duden, 2016.

Дополнительная литература:
1. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979.
2. Кузнецов И. Н. Деловое общение. Учебное пособие– Москва : Дашков и Ко, 2012 .
– 528 с. – Режим доступа : http://www.biblioclub.ru/index.php?page=book&id=112230 .
3. Оптимизация речевого воздействия / АН СССР, Ин-т языкознания ; Отв. ред. Р. Г.
Котов . – Москва : Наука, 1990 . – 240 с.
4. Самохина Т. С. Эффективное деловое общение в контекстах разных культур и
обстоятельств : Учебное пособие по профессиональной межкультурной коммуникации–
Москва : Р.Валент, 2005 . – 215 с.
5. Семиотика, или Азбука общения : Учеб. пособие / Г. Е. Крейдлин , М. А. Кронгауз .
– 3. изд., испр . – Москва: Флинта : Наука, 2006 . – 239, 1 с.
6. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. : [Сб.] / Л.В.Щерба . –
2.изд.,стер . – М. : УРСС, 2004 . – 427 с.
7. Эффективная коммуникация: история, теория, практика. Словарь-справочник. – М.:
ООО «Агентство «КРПА Олимп»», 2005. – 960 с.

Словари
Добровольский Д.О. Новый большой немецко-русский словарь. В 3 т.: около 500 000
лексических единиц. — М.: АСТ, Астрель, 2008. —1023 с.

Перечень Интернет-ресурсов:

1. Электронная библиотека МПГУ http://elib.mpgu.info/login.php


2. ЭБС «Университетская библиотека онлайн» http://biblioclub.ru/
3. ЭБС издательства «Лань» https://e.lanbook.com/
4. ЭБС «Юрайт» https://www.biblio-online.ru/
5. ЭБС eLIBRARY https://elibrary.ru/defaultx.asp

Правила проведения письменного вступительного испытания


1. Перед вступительным испытанием проводится консультация для поступающих
(в соответствии с утверждённым расписанием).
2. Вступительное испытание проводится в письменной форме.
3. При входе в аудиторию, где проводится испытание, поступающий предъявляет
паспорт (иной документ, удостоверяющий личность).
4. Во время проведения вступительного испытания должны быть отключены
мобильные телефоны и другие средства связи.
5. Во время вступительного испытания не допускается использование
поступающими своей бумаги, корректирующей жидкости и др.
6. На вступительном испытании поступающий получает бланк Листа ответа и
экзаменационный материал.
7. При заполнении бланка Листа ответа необходимо использовать ручки синего или
черного цвета.
8. Консультации с членами экзаменационной комиссии во время проведения
вступительного испытания допускаются только в части уточнения формулировки вопроса.
9. Продолжительность вступительного испытания – 3 астрономических часа.
10. Выход из аудитории во время проведения вступительного испытания
допускается только в сопровождении экзаменатора (секретаря отборочной комиссии).
11. Поступающий имеет право покинуть аудиторию (в т.ч. досрочно) только с
разрешения экзаменаторов.
12. Вступительное испытание оценивается по стобалльной шкале. Минимальный
положительный балл – 41.
13. В случае несогласия с выставленной оценкой поступающий имеет право подать
апелляцию.

Вам также может понравиться