Вы находитесь на странице: 1из 201

R170W-7

R170W-7
СОДЕРЖАНИЕ

Предисловие .................................................. 01 7. Эффективный порядок работы ............... 421


Прежде чем приступить к техобслуживанию 8. Эксплуатация на специальных рабочих
машины .......................................................... 02 площадках .............................................. 426
В соответствии с законодательными 9. Работа экскаватора в нормальном
актами ЕС ....................................................... 03 режиме ................................................... 428
Таблица для указания серийного номера 10. Опускание навесного орудия .................. 429
и дистрибьютора ............................................ 04 11. Хранение ................................................ 430
Предупредительные знаки .............................. 05 12. Схема перемещения рычага RCV ............ 432
Инструкция (указание, серийный номер, 13. Переключение гидравлического контура
обозначение) ................................................ 016 навесного орудия ................................... 433

СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ТРАНСПОРТИРОВКА


1. Прежде чем приступить к эксплуатации 1. Передвижение по дороге .......................... 51
машины .................................................... 11 2. Подготовка к транспортировке ................. 52
2. В процессе эксплуатации машины ............ 16 3. Размеры и масса ...................................... 53
3. При техобслуживании ............................. 113 4. Нагружение машины ................................. 56
4. Стоянка .................................................. 116 5. Закрепление машины ............................... 58

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ


1. Основные компоненты .............................. 21 1. Инструкция ............................................... 61
2. Технические характеристики ..................... 22 2. Момент затяжки ........................................ 66
3. Рабочая зона ............................................ 24 3. Топливо, охлаждающая жидкость
4. Масса ....................................................... 26 и смазочные материалы ........................... 69
5. Значения грузоподъемности .................... 27 4. Контрольная карта техобслуживания ...... 611
6. Указания по выбору ковша ...................... 210 5. График техобслуживания ........................ 616
7. Технические характеристики основных 6. Инструкция по обслуживанию ................. 618
компонентов ........................................... 211 7. Электрооборудование ............................ 642
8. Рекомендуемые масла ............................ 215 8. Кондиционер и обогреватель .................. 645

УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ РУКОВОДСТВО


1. Устройства кабины.................................... 31 ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
2. Панель приборов ...................................... 32 1. Двигатель ................................................. 71
3. Переключатели ......................................... 39 2. Электрооборудование .............................. 72
4. Рычаги и педали ...................................... 318 3. Прочее ...................................................... 73
5. Кондиционер и обогреватель .................. 321
6. Прочее .................................................... 324 ГИДРОМОЛОТ И БЫСТРЫЙ ЗАЖИМ
1. Выбор гидромолота .................................. 81
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 2. Конфигурация контура .............................. 82
1. Рекомендация для новой машины ............. 41 3. Техническое обслуживание ....................... 83
2. Проверка перед запуском двигателя ......... 42 4. Меры предосторожности при работе
3. Запуск и останов двигателя ...................... 43 с гидромолотом ........................................ 84
4. Система выбора режима ........................... 47 5. Быстродействующий зажим ..................... 86
5. Эксплуатация рабочего оборудования .... 414
6. Передвижение машины .......................... 415 АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ................. 91

017
ПРЕДИСЛОВИЕ

Настоящее руководство включает ряд требований и рекомендаций по правилам техники безо


пасности при передвижении, выполнении погрузочноразгрузочных операций, смазке, техни
ческом обслуживании, проверке и регулировке экскаватора.
Цель настоящего руководства  способствовать проведению безопасного техобслуживания ма
шины и увеличению ее срока службы.
Храните настоящее руководство в доступном месте и периодически давайте его прочитывать
обслуживающему персоналу.
Если вы продаете машину, то не забудьте передать данную инструкцию новым владельцам.
Настоящая машина соответствует правилам ЕС (директива ЕЭС 98/37).
1. Перед началом эксплуатации машины прочитайте и разберитесь в настоящем руководстве.
Настоящее руководство может содержать сведения о навесных орудиях и дополнительном
оборудовании, которые не имеются в вашем регионе. При необходимости приобретения та
ких компонентов обратитесь к местному дистрибьютору фирмы "ХЁНДЭ". Несоблюдение пра
вил эксплуатации и техобслуживания данной машины может привести к опасным последстви
ям, стать причиной травм, в т.ч. со смертельным исходом.
Некоторые действия, производимые во время эксплуатации и техобслуживания машины, могут
привести к серьезным несчастным случаям, если не следовать рекомендациям, приведен
ным в настоящем руководстве.
Процедуры и правила безопасности, описанные в настоящем руководстве, применимы лишь
в тех случаях, когда машина используется по своему прямому назначению.
Если вы используете машину для какихлибо других целей, которые не являются запрещен
ными, вы должны убедиться, что такое использование является безопасным для вас и окру
жающих. Категорически запрещается использовать экскаватор для выполнения запрещен
ных работ, описанных в настоящем руководстве.
2. Прежде чем приступать к эксплуатации машины, осмотрите рабочую площадку и примите
меры по технике безопасности, приведенные в разделе “Советы по технике безопасности”.
3. Используйте фирменные запчасти фирмы "ХЁНДЭ" для замены вышедших из строя деталей.
Мы особенно подчеркиваем, что фирма ХЁНДЭ не несет никакой ответственности за дефек
ты, вызванные как применением нефирменных запчастей, так и проведением ремонтных ра
бот неквалифицированными специалистами.
В этих случаях фирма ХЁНДЭ не несет ответственности за какиелибо повреждения.
Постоянное совершенствование конструкции машины может привести к некоторым изменени
ям, которые не отражены в настоящем руководстве. В этих случаях обращайтесь в фирму ХЁН
ДЭ или к местному дистрибьютору фирмы "ХЁНДЭ" за последними данными по вашей машине
или по вопросам, которые у вас возникают при изучении настоящего руководства.

01
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ МАШИНЫ

Владелец, а также весь обслуживающий персонал, несут ответственность за предотвращение


несчастных случаев и серьезных травм путем проведения техобслуживания машины в соответ
ствии с рекомендациями.
Кроме того, владелец и весь обслуживающий персонал несут ответственность за предотвра
щение несчастных случаев и тяжелых травм во время проведения техобслуживания машины.

Запрещается проводить техническое обслуживание и ремонт персоналу, не имеющему доста


точную для этого квалификацию и без надзора.
Весь обслуживающий персонал должен быть в достаточной степени ознакомлен с процедура
ми и мерами предосторожности, приведенными в настоящей инструкции.
Весь персонал должен также быть ознакомлен с федеральными и местными законами и поста
новлениями, которые регулируют правила использования и обслуживания строительной техники.
Процедуры, описанные в настоящей инструкции, не заменяют требования, установленные фе
деральными или местными законами.

Фирма ХЁНДЭ не может предугадать все обстоятельства и природные условия, при которых
данная машина будет эксплуатироваться и обслуживаться.
Весь персонал должен обращать внимание на потенциальные опасности.
Проводите работы, соответствующие Вашей квалификации и навыку.
Обращайтесь к вашему непосредственному руководству, если у вас имеются сомнения отно
сительно какоголибо задания. Не пытайтесь сделать слишком много и слишком быстро.
Руководствуйтесь здравым смыслом.

02
СООТВЕТСТВИЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫМ АКТАМ ЕС

± Уровень шума (EN4741, ПРИЛОЖЕНИЯ 4.10 и 2000/14/EC) соответствует следующим значе


ниям:
LWA : 101 дБ (только для ЕС)
LPA : 73 дБ

± Уровень вибрации от кресла оператора ниже стандартного значения (установленного стан


дартом EN4741, ПРИЛОЖЕНИЕ 4.3.1.3)

03
ТАБЛИЦА РЕГИСТРАЦИИ СЕРИЙНОГО НОМЕРА МАШИНЫ И ДИСТРИБЬЮТОРА

Серийный номер машины

Серийный номер двигателя

Год изготовления

Изготовитель Hyundai Heavy Industries co., Ltd.


Адрес 1 ChonhaDong, DongKu
Ulsan
Республика Корея

Дистрибьютор в США Hyundai Heavy Industries U.S.A, Inc


Адрес 955 Estes Avenue EIK Grove village
IL, 60001
США

Дистрибьютор в Европе Hyundai Heavy Industries Europe N. V.


Адрес Vossendal 11
2240 Geel
Бельгия

Дилер
Адрес

04
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ЗНАКИ

1. МЕСТО УСТАНОВКИ
Постоянно содержите эти знаки в чистоте. Если они отсутствуют или повреждены, установи
те их снова или замените на новые.

ВИД А Отсек аккумуляторной


батареи изнутри

ЛЕВАЯ ДВЕРЬ ИЗНУТРИ ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ


(СЛЕВА)
1 Воздушный фильтр 19 Идеограмма управления 37 Блокировка поворота плат
2 Крышка радиатора (справа) формы
3 Заправка топливом 20 Изучите инструкцию для 38 Ступени
4 Кислотный аккумулятор оператора 39 Наименование модели
5 Уровень масла гидросистемы 21 Макс. высота (слева)
6 Смазочное масло 22 Защитное переднее окно 40 Наименование модели
7 Консистентная смазка 23 Запасный выход (справа, сзади)
редуктора 24 Фильтр кондиционера 41 Наименование модели
8 Соблюдайте дистанцию 25 Наклон пульта управления (справа, впереди)
9 Крышка турбонагнетателя 26 Рычаг блокировки 42 Логотип (ROBEX)
10 Паспортная табличка 27 Помеха 43 Торговая марка (стрела/
11 Соблюдайте дистанцию 28 Закрытие фиксаторов противовес)
сбоку 29 Символ отвала 44 Не заходите в рабочую зону
12 Зафиксируйте опору 30 Символ выносной опоры 45 Уровень шума LWA
13 Смещение капота двигателя 31 Шланг высокого давления 46 Инструкция по обслуживанию
14 Не становитесь на капот 32 Падение 47 График грузоподъемности
двигателя 33 СОБЛЮДАЙТЕ ДИСТАНЦИЮ 48 Разъем блока управления
15 Транспортировка (стрела/рукоять) двигателем (№ 482~)
16 Малотоксичный двигатель 34 Молоток 49 Турбонагнетатель (№ 595~)
17 Идеограмма управления 35 Огнетушитель
18 Идеограмма управления 36 Идеограмма поворота
(слева) платформы

05
2. ОПИСАНИЕ
На машине прикреплены несколько предупредительных табличек; ознакомьтесь с ними.
Замените любые предупредительные знаки, содержащие повреждения, или установите отсут
ствующие.

1) ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР (Пункт 1).


На крышке воздушного фильтра расположе
на на предупредительной табличке.
™ Периодические проверки в соответ:
ствии с указаниями, очистка и смена
элементов позволяют продлить срок эк:
сплуатации двигателя и обеспечить на:
дежность при эксплуатации двигателя.

2) КРЫШКА РАДИАТОРА (пункт 2)


Эта табличка располагается на радиаторе.
< Никогда не открывайте крышку налив:
ного отверстия во время работы двига:
теля и при высокой температуре охлаж:
дающей жидкости.

3) ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ (пункт 3)


ВНИМАНИЕ
Эта предупредительная табличка распола
гается на правой стороне топливозаправоч
ной горловины.
< Выключить двигатель перед заправкой.
Во время заправки топливом все источ:
ники огня должны находиться на безо:
пасном расстоянии.

06
4) КИСЛОТНЫЙ АККУМУЛЯТОР (пункт 4)
Эта табличка располагается на крышке ак
кумулятора.
< Электролит содержит серную кислоту,
которая может вызвать сильный ожог.
Избегайте попадания кислоты на кожу, в
глаза или на одежду. При случайном по:
падании электролита промойте рану
большим количеством воды и немедлен:
но обратитесь за медицинской помощью.
™ Поддерживайте рекомендованный уро:
вень электролита. Добавляйте дистил:
лированную воду в аккумуляторную ба:
тарею только перед началом работы, и
никогда не заливайте ее перед выклю:
чением двигателя.
Если уровень электролита соответству:
ет нормативному, то недостаточное
пространство может стать причиной
скопления газов в аккумуляторе.
< Перед проверкой аккумулятора потуши:
те все горящие и дымящие предметы.
< Не используйте спички, зажигалки или
источники света вблизи аккумулятора во
избежание взрыва скопившегося газа.
< Не позволяйте неподготовленному пер:
соналу производить замену аккумулято:
ра или использовать пусковые кабели.
< Во избежание поражения электротоком
не прикасайтесь к клеммам аккумуля:
торной батареи мокрыми руками.

5) УРОВЕНЬ МАСЛА ГИДРОСИСТЕМЫ


(пункт 5)
Эта предупредительная табличка распола
ВНИМАНИЕ
гается на левой стороне указателя уровня
масла гидросистемы.
< Во время обслуживания гидравличес:
кой системы обязательно опускайте
ковш на грунт.
™ Проверяйте уровень масла по указателю.
™ В случае необходимости залейте реко:
мендованное гидравлическое масло до
необходимого уровня.

07
6) ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СМАЗКА (пункт 6)
Эта предупредительная табличка распола
гается справа от воздушного сапуна.
™ Не смешивайте различные сорта масел.
< Не открывайте крышку заливной горло:
вины во время работы двигателя или
при высокой температуре масла гидро:
системы.
< Медленно ослабьте крышку и полнос:
тью сбросьте внутреннее давление.

7) КОНСИСТЕНТНАЯ СМАЗКА РЕДУКТОРА


(пункт 7)
Данная предупредительная табличка рас
ВНИМАНИЕ
положена перед верхней рамой.
< Консистентная смазка находится под
высоким давлением.
Смазка, выходящая под давлением из
пресс:масленки, может проникнуть под
кожу, что может привести к тяжелым
травмам, в т.ч. со смертельным исходом.

8) СОБЛЮДАЙТЕ ДИСТАНЦИЮ (пункт 8)


Эта предупредительная табличка распола
гается на противовесе.
< Во избежание тяжелых травм, в т.ч. со
смертельным исходом, держитесь от
машины на расстоянии радиуса поворо:
та платформы.
< Никогда не снимайте эту табличку с ма:
шины.

9) КРЫШКА ТУРБОНАГНЕТАТЕЛЯ (пункт 9)


Эта предупредительная табличка распола
гается на крышке турбонагнетателя.
< Не прикасайтесь к турбонагнетателю, по:
скольку можете получить сильный ожог.

08
10)СОБЛЮДАЙТЕ ДИСТАНЦИЮ (пункт 11)
Эта предупредительная табличка распола
гается сбоку на противовесе.
< Во избежание серьезных травм, в т.ч. со
смертельным исходом, держитесь от
машины на расстоянии радиуса поворо:
та платформы.
< Никогда не снимайте эту табличку с ма:
шины.

11)ЗАФИКСИРУЙТЕ ОПОРУ (пункт 12)


Эта предупредительная табличка распола
гается на боковой крышке.
< Прежде чем открыть дверь, убедитесь,
что опора зафиксирована.
< Следите за тем, чтобы дверь не закры:
валась под действием внешней или при:
родной силы, такой как сильный ветер.

12)СМЕЩЕНИЕ КАПОТА ДВИГАТЕЛЯ (пункт 13)


Эта предупредительная табличка распола
гается на капоте двигателя.
< Не открывайте капот двигателя во вре:
мя его работы.
< Не трогайте выхлопную трубу, посколь:
ку можете получить сильный ожог.

09
13)НЕ СТАНОВИТЕСЬ НА КАПОТ ДВИГАТЕЛЯ
(пункт 14)
Эта предупредительная табличка распола
гается на капоте двигателя.
U Не становитесь на капот двигателя.

14)ТРАНСПОРТИРОВКА (пункт 15)


Эта предупредительная табличка распола
гается с правой стороны верхней рамы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
< Перед транспортировкой машины изу:
чите инструкцию по эксплуатации и
привяжите рукоять и гусеницу к транс:
портеру с помощью троса.
™ Более подробные сведения см. на стр. 5:6.

15)ИДЕОГРАММА УПРАВЛЕНИЯ (пункт 17)


Эта предупредительная табличка распола
гается на правом окне кабины.
< Убедитесь в том, что положение органов
управления машиной соответствует схе:
ме на табличке, указанное на этой схе:
ме. Если схема отличается, то прикрепи:
те соответствующую табличку, прежде
чем приступать к эксплуатации машины.
< В противном случае, имеется риск по:
лучения травмы, в т.ч. со смертельным
исходом.
™ Более подробные сведения см. на стр. 4:14.
16)ЛЕВАЯ ИДЕОГРАММА УПРАВЛЕНИЯ
(пункт 18)
Эта предупредительная табличка распола
гается на левой части пульта управления.
< Убедитесь в том, что положение органов
управления машиной соответствует схе:
ме на табличке, указанное на этой схе:
ме. Если схема отличается, то прикрепи:
те соответствующую табличку, прежде
чем приступать к эксплуатации машины.
< В противном случае, имеется риск по:
лучения травмы, в т.ч. со смертельным
исходом.
™ Более подробные сведения см. на стр. 4:14.

010
17)ПРАВАЯ ИДЕОГРАММА УПРАВЛЕНИЯ
(пункт 19)
Эта предупредительная табличка распола
гается на правой стороне пульта управления.
< Убедитесь в том, что положение органов
управления машиной соответствует схе:
ме на табличке, указанное на этой схе:
ме. Если схема отличается, то прикрепи:
те соответствующую табличку, прежде
чем приступать к эксплуатации машины.
< В противном случае, имеется риск по:
лучения травмы, в т.ч. со смертельным
исходом.
™ Более подробные сведения см. на стр. 4:14.

18)ИЗУЧИТЕ ИНСТРУКЦИЮ ДЛЯ ОПЕРАТОРА


(пункт 20)
Эта предупредительная табличка распола
гается на правой раме кабины.
< Перед управлением машиной изучите
инструкцию для оператора.

19)МАКС. ВЫСОТА (пункт 21)


Эта предупредительная табличка распола
гается на правой раме кабины.
< При контакте с линией электропереда:
чи можно получить тяжелую травму, в
т.ч. со смертельным исходом.
Электрический шок можно получить,
находясь просто поблизости от линии
электропередачи. Минимальное рас:
стояние от линии электропередачи в за:
висимости от напряжения питания ука:
зывается на стр. 1:7.

20)ЗАЩИТНОЕ ПЕРЕДНЕЕ ОКНО (пункт 22)


Эта предупредительная табличка распола
гается с обеих сторон рамы кабины.
< Убедитесь, что переднее окно надежно
закрыто.

011
21)ЗАПАСНЫЙ ВЫХОД (пункт 23)
Эта предупредительная табличка распола
гается с внутренней стороны заднего окна.
™ Заднее окно может быть использовано
в качестве запасного выхода.
™ Для удаления заднего окна, потяните за
кольцо и вытолкните стекло.

22)ФИЛЬТР КОНДИЦИОНЕРА (пункт 24)


Эта предупредительная табличка располо
жена сверху на крышке кондиционера.
™ Периодическая и тщательная проверка,
чистка и замена фильтра продлят срок
эксплуатации кондиционера и обеспе:
чат его надежную работу.

23)НАКЛОН ПУЛЬТА УПРАВЛЕНИЯ (пункт 25)


Эта предупредительная табличка распола
гается на левой части пульта управления.
™ Перед тем как выйти из машины, обя:
зательно наклоните левый пульт управ:
ления.

24)РЫЧАГ БЛОКИРОВКИ (пункт 26)


Эта предупредительная табличка распола
гается на предохранительной крышке.
< Перед тем как выйти из машины, убеди:
тесь, что рычаг блокировки находится в
положении LOCKED (заблокировано).

012
25)НЕ ЗАХОДИТЕ В РАБОЧУ ЗОНУ (пункт 44)
Эта предупредительная табличка распола
гается на противовесе.
< Во избежание тяжелых травм, в т.ч. со
п

смертельным исходом, держитесь от


машины на расстоянии радиуса поворо:
та платформы.
< Никогда не снимайте эту табличку с ма:
шины.

26)ПОМЕХИ (пункт 27)


Эта предупредительная табличка распола ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
гается на правой раме кабины.
< Соблюдайте осторожность при эксплуа:
тации машины, оснащенной быстродей:
ствующим зажимом или удлинителями.
< Ковш может удариться о кабину или
стрелу и цилиндры стрелы, если ока:
жется в зоне их действия.

27)ЗАКРЫТИЕ ФИКСАТОРОВ (пункт 28)


Эта предупредительная табличка распола
гается на правом окне кабины.
< При падении ковша можно получить тя:
желую травму, в т.ч. со смертельным
исходом.
< Если привести машину, предваритель:
но не зафиксировав быстросъемный со:
единитель, или не закрепив подвижный
крюк предохранительным штифтом, то
ковш может выпасть.

28)ШЛАНГ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ (пункт 31)


Эта предупредительная табличка распола
гается на сортировочном сите.
< Струя рабочей жидкости под высоким
давлением может проникнуть под кожу,
что приведет к тяжелой травме.
™ Прежде чем приступить к работе, изу:
чите инструкцию по техобслуживанию.

013
29)ПАДЕНИЕ (пункт 32)
Эта предупредительная табличка распола
гается сверху на гидробаке.
< Падение является одной из основных
причин травм.
< Стоя на машине, соблюдайте осторож:
ность при передвижении по платформам
и ступеням, а также держась за поруч:
ни, если у них скользкая поверхность.

30)НЕ ЗАХОДИТЕ В РАБОЧУ ЗОНУ СТРЕЛЫ/


РУКОЯТИ (пункт 33)
Эта предупредительная табличка распола
гается с обеих сторон стрелы.
< Падение навесного оборудования мо:
жет привести к тяжелым травмам, в т.ч.
со смертельным исходом.
< Во избежание тяжелых травм, в т.ч. со
смертельным исходом, держитесь по:
дальше от области под навесным обо:
рудованием.

31)ИДЕОГРАММА ПОВОРОТА ПЛАТФОРМЫ


(пункт 36) ВНИМАНИЕ
Эта предупредительная табличка распола Прежде чем приступить к
выполнению работ на ма:
гается в ящике для инструментов.
< Прежде чем приступить к выполнению
шине, обязательно извле:
ките устройство блокиров:
ки поворота платформы,
работ на машине, обязательно извлеки: которое следует положить
те палец блокировки поворота платфор: в ящик для инструментов.
мы, который следует положить в ящик
для инструментов.

32)БЛОКИРОВКА ПОВОРОТА ПЛАТФОРМЫ


(пункт 37)
Эта предупредительная табличка распола
гается на правой раме кабины.
< Прежде чем покинуть машину, обяза:
тельно устанавливайте палец блоки:
ровки поворота платформы в положе:
ние LOCK (ЗАБЛОКИРОВАНО).

014
33)РАЗЪЕМ ЭЛЕКТРОННОГО БЛОКА
УПРАВЛЕНИЯ (пункт 48) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Эта предупредительная табличка распола ± Перед выполнением электросварки на машине
гается на крышке аккумуляторной батареи.  Извлеките разъемы из всех электронных бло

< Перед выполнением электросварки на


ков управления.
 Подсоедините провод заземления сварочно
машине. го оборудования как можно ближе к месту

±Более подробные сведения см. в инструкции


сварки.
Извлеките разъемы из всех электрон:
ных блоков управления. для оператора.
< Подсоедините провод заземления сва:
рочного оборудования как можно ближе
к месту сварки.
™ Более подробные сведения см. на стр. 6:44.

34)ТУРБОНАГНЕТАТЕЛЬ (пункт 49)


Эта предупредительная табличка распола ВНИМАНИЕ
гается на правом окне кабины.
< Чтобы предотвратить поломку турбо:
Чтобы предотвратить поломку турбонагне:
тателя, прежде чем отключить двигатель,
нагнетателя, прежде чем отключить дайте ему остыть в течение 5 минут (при ра:
двигатель, дайте ему остыть в течение боте без нагрузки на низких холостых обо:
5 минут (при работе без нагрузки на низ: ротах).
ких холостых оборотах).

015
УКАЗАНИЕ

1. НАПРАВЛЕНИЕ
В настоящем руководстве обозначены на Передний ход
правления (вперед, назад, влево и вправо)
по отношению к оператору, при условии, что
гидромотор передвижения расположен
сзади, и машина находится в положении го
товности к движению.

Влево Вправо

Отвал бульдозера

Назад

2. СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
При заказе вышедших из строя деталей или
машины в целом сообщите следующие дан
ные.
1) СЕРИЙНЫЙ НОМЕР МАШИНЫ
Номера указаны под правым окном каби
ны оператора.

Серийный № машины

2) СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ДВИГАТЕЛЯ


Номера указаны на паспортной таблич Серийный номер двигателя
ке двигателя.

3. ОБОЗНАЧЕНИЯ
< Важная рекомендация по обеспечению безопасности.
U Обозначает аспекты, которые могут вызвать серьезные повреждения машины или
причинить вред окружающим.
Ú Приводится полезная информация для оператора.

016
СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
1. ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ

В первую очередь думайте о безопасности.


В особой ситуации надевайте защитную
одежду, в т.ч. защитную каску, защитные бо
тинки, защитные перчатки, защитные очки и
устройства для защиты органов слуха в зави
симости от конкретных условий работы.
Почти каждая аварийная ситуация возникает
в результате несоблюдения простых и основ
ных рекомендаций по технике безопасности.

Перед началом работы убедитесь в том, что Вы


действительно правильно поняли все положе
ния настоящей инструкции по эксплуатации.
Вы несете ответственность за это.

Прежде чем приступить к работе, вникните во


все детали и строительный техпроцесс.
Если Вы найдете какуюлибо опасную опера
цию в технологическом процессе, то посове
туйтесь с руководителем работ относитель
но профилактических мер безопасности еще
до начала работы на машине.

Не работайте, если чувствуете усталость, а


также после приема алкогольных напитков
или других наркотиков.

11
Проводите ежедневный контрольный осмотр
в соответствии с настоящей инструкцией по
эксплуатации.
Отремонтируйте поврежденные детали и за
тяните ослабленные болты.

Выполняйте проверку на отсутствие утечек


моторного масла, масла гидросистемы, топ
лива и охлаждающей жидкости.
Содержите машину в чистоте, регулярно очи
щайте ее.

Не работайте на машине, если она требует


ремонта.
Приступайте к работе только после заверше
ния ремонтных работ.

Примите меры противопожарной безопасности.


Храните огнетушитель в доступном месте, а
номера телефонов пожарной команды  вбли
зи телефонного аппарата.

12
ЗАЩИТА ОТ ПАДАЮЩИХ
И ЛЕТЯЩИХ ПРЕДМЕТОВ Верхнее ограждение

Если существует опасность падения предме


тов, которые могут задеть оператора, уста
новите соответствующие ограждения в зави
симости от ситуации.
Перед началом работ убедитесь, что ветро
вое стекло закрыто.
Убедитесь, что внутри рабочей зоны, подвер
женной воздействию падающих или летящих
объектов, нет никого из персонала за исклю
чением оператора.
Если потребуется верхнее ограждение, пере
Многослойный
днее ограждение и FOPS (конструкция для защитный экран
защиты от падающих предметов), то обрати
Переднее ограждение
тесь к дистрибьютору фирмы "ХЁНДЭ" на тер
ритории Европы.

НЕСАНКЦИОНИРОВАННЫЕ МОДИФИКАЦИИ
Любое изменение конструкции, произведен
ное без согласования и одобрения фирмы
"ХЁНДЭ", может создать опасности.
Перед внесением какихлибо изменений об
ратитесь за консультацией к местному дист
рибьютору фирмы "ХЁНДЭ". Фирма “ХЁНДЭ”
не несет ответственности за травмы и по
вреждения машины в результате несогласо
ванного изменения конструкции.
ПОДГОТОВКА К ЭКСТРЕННОЙ СИТУАЦИИ
Огнетушитель
Только в случае экстренной ситуации разбей
те ветровое стекло кабины с помощью спе
циального молотка, после чего осторожно
покиньте кабину.
Содержите огнетушитель и аптечку первой
медицинской помощи в состоянии готовнос
ти к применению в случае пожара или несча
стного случая.
Изучите инструкции по эксплуатации огнету
шителя.
Имейте при себе номера телефонов контакт
ных лиц, с которыми можно связаться в экст
ренных случаях.
Молоток

13
ПРОБЛЕСКОВЫЙ МАЯЧОК
При эксплуатации машины на проезжей час Проблесковый маячок

ти или на обочине дороги во избежание до


рожных аварий необходимо установить на
машину проблесковый маячок.
Для установки такого маячка обратитесь к
местному дистрибьютору фирмы "ХЁНДЭ".

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ РАБОЧЕГО
ОБОРУДОВАНИЯ
При установке и эксплуатации дополнитель
ного рабочего оборудования ознакомьтесь с
инструкцией по его эксплуатации и соответ
ствующими указаниями, приведенными в на
стоящей инструкции.
Не используйте навесное оборудование, ко
торое не одобрено фирмой "ХЁНДЭ" или ее
местным дистрибьютором. Использование
неразрешенного оборудования может зат
руднить обеспечение безопасности и отрица
тельно сказаться на производительности и
сроке службы машины.
Фирма “ХЁНДЭ” не несет ответственности за
травмы, несчастные случаи или неисправ
ность оборудования в результате использо
вания навесного оборудования, не допущен
ного к эксплуатации.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
К эксплуатации и техобслуживанию машины
допускается только квалифицированный и
имеющий допуск персонал.
При эксплуатации или техобслуживании ма
шины выполняйте все правила техники безо
пасности, меры предосторожности и инструк
ции.
При совместной работе с другим оператором
или лицом, отвечающим за организацию дви
жения на рабочей площадке, убедитесь, что
все понимают подаваемые рукой сигналы.

14
СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ
Убедитесь в том, что все защитные огражде
ния, крышки и щитки установлены на отведен
ных для них местах. В случае повреждения
отремонтируйте их.
Правильно используйте такие средства безо
пасности, как замковые устройства и ремни
безопасности.
Никогда не снимайте какиелибо защитные
приспособления. Всегда содержите их в хо
рошем рабочем состоянии.
Неправильное использование средств защи
ты может привести к тяжелым травмам и даже
смертельному исходу.

СХЕМА ПОЛОЖЕНИЯ ОРГАНОВ


УПРАВЛЕНИЯ МАШИНОЙ
Убедитесь в том, что расположение органов
управления машиной соответствует схеме на
табличке, прикрепленной в кабине.
Если схема отличается, то прикрепите соот
ветствующую табличку, прежде чем присту
пать к эксплуатации машины.
Несоблюдение данного требования может
привести к травме.

КАЛИФОРНИЙСКОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ 65
Штату Калифорния известно, что выхлопы
дизельных двигателей и некоторые из их ком
понентов вызывают заболевание раком,
врожденные пороки и наносят иной вред реп
родуктивной системе.
Этот продукт содержит в себе или излучает
химические элементы, которые известны в
штате Калифорния как канцерогенные, а так
же вызывают врожденные дефекты и другие МОЙТЕ РУКИ
отклонения репродуктивной системы. ПОСЛЕ РАБОТЫ С НИМИ!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Штыри, клеммы и соответствующие детали аккумуля
Аккумуляторы, клеммы и связанные с ними торных батарей содержат свинец и его соединения, а также химические ве
щества, известные в штате Калифорния как канцерогенные, а также как вы
детали содержат свинец и свинцовые соеди зывающие отклонения репродуктивной системы.
нения.
МОЙТЕ РУКИ ПОСЛЕ РАБОТЫ С НИМИ

Не закрепляйте груз на подъемных серьгах,


установленных на противовесе машины.
< Неправильное распределение нагрузки на
машине может привести к серьезным
травмам, в т.ч. со смертельным исходом.

15
2. ВО ВРЕМЯ ВЫПОЛНЕНИЯ РАБОТ НА МАШИНЕ

Садитесь в машину или выходите из нее по


ступеням, держась за поручни.
Никогда не запрыгивайте в машину и не вып
рыгивайте из нее.

Прежде чем приступить к выполнению работ


на машине, предупредите об этом находя
щийся по близости персонал, подав звуковой
сигнал.
Перед началом работы машины с целью обес
печения хорошей видимости удалите все пре
пятствия, такие как, иней на стеклах.

При управлении машиной соблюдайте осторож


ность, следя за тем, чтобы в рабочей зоне не
было персонала или посторонних предметов.
При необходимости установите защитные
ограждения.

При управлении рабочим оборудованием


следите за тем, чтобы оно не выходило за гра
ницу рабочей площадки.

16
При работе в замкнутом пространстве обес
печьте необходимую вентиляцию с целью
предотвращения опасности отравления опе
ратора выхлопными газами двигателя.

Проверьте расположение подземных комму


никаций газопроводов и водопроводов и
обеспечьте должную безопасность перед вы
полнением работ.
Минимальное безопасное
Напряжение питания расстояние
6,6 кВ 3 м (10 футов)

33,0 кВ 4 м (13 футов)

66,0 кВ 5 м (16 футов)

154,0 кВ 8 м (26 футов)

275,0 кВ 10 м (33 футов)

Работа вблизи линий электропередачи очень


опасна.
Проводите работы на безопасном рабочем
расстоянии, как указано ниже.

Если машина коснется высоковольтных про


водов, оставайтесь сидеть на своем рабочем
месте в кабине и предупредите персонал о
том, чтобы никто не дотрагивался до маши
ны до отключения напряжения в линии элект
ропередачи. Если необходимо покинуть ма
шину, выпрыгните из нее, не прикасаясь к ней.

17
Остерегайтесь посторонних предметов.
Будьте особенно внимательны при определе
нии расстояния до препятствий во время по
ворота платформы.

При использовании машины для разбивания


камней или породы или в случаях, когда воз
можно падение камней, необходимо для це
лей безопасности установить переднее и вер
хнее защитные ограждения.

Избегайте выполнения работ на крутых уте


сах и слабых грунтах, где есть опасность пе
реворачивания машины.
При работе на обрывах и слабых грунтах убе
дитесь, что гусеницы повернуты под прямым
углом, а гидромотор передвижения находит
ся в заднем положении, что позволит без тру
да покинуть машину.

При осуществлении грузоподъемных опера


ций принимайте во внимание грузоподъем
ность машины, массу и ширину груза.
Никогда не поднимайте груз, масса которого
превышает грузоподъемность машины, так
это может привести к повреждению машины
и несчастному случаю.

18
На уклонах избегайте перемещения машины
в поперечном направлении, так как это может
привести к переворачиванию или соскальзы
ванию.

Движение на уклонах опасно.


При движении вниз по уклону необходимо
двигаться медленно, удерживая ковш ни вы
соте 2030 см (1 фунта) над уровнем грунта,
чтобы в экстренном случае использовать его
как тормоз.

20 – 30 см

Изменять направление движения машины


при движении на уклоне опасно.
В случае крайней необходимости в изменении
направления движения, осуществляйте пово
рот на плоском участке с твердым грунтом.

Двигатель нормально работает на уклонах, не


превышающих 35 градусов.
Ни при каких условиях не работайте на укло
нах, превышающих эту величину.

19
Работа на уклонах представляет опасность.
Не допускайте эксплуатации машины на ук
лонах более 10 градусов.

При необходимости выполнения работ на ук


лонах приступайте к ним лишь после форми
рования плоской площадки.

Поворот платформы на уклонах представля


ет опасность, поскольку может привести к
переворачиванию машины.
На уклонах не осуществляйте поворот плат
формы машины при заполненном ковше, так
как машина в такой момент может потерять
равновесие.

Избегайте остановок и стоянок на уклонах.


Опустите ковш на грунт и на время стоянки
заблокируйте колеса.

110
Прежде чем привести машину в движение,
подайте звуковой сигнал для предупрежде
ния окружающего персонала.
Будьте внимательны при передвижении впе
ред и назад, следя за положением гидромо
тора передвижения.

Замедлите ход при переезде через препят


ствие или при движении по неровной дороге.

При выполнении работ в воде или при пере


сечении мелководья проверьте состояние и
глубину опорного грунта, а также скорость
течения, после чего следите за тем, чтобы
вода не покрывала ось.

111
ПОСАДКА И ВЫСАДКА ИЗ МАШИНЫ
Никогда не запрыгивайте в машину и не выпрыги
вайте из нее. Никогда не поднимайтесь в машину и
не спускайтесь с нее на ходу.
Посадку и высадку совершайте лицом к машине,
опираясь на поручни, саму машину или ступени.
В этом случае свяжитесь с местным дистрибьюто
ром фирмы "ХЁНДЭ".
Никогда не держитесь при этом за рычаги управления.
В целях безопасности всегда сохраняйте по край
ней мере три точки опоры: наступая на ступеньки и
держась руками за перила.
Всегда очищайте поручни и ступеньки от масла и
грязи. Все поврежденные средства защиты должны
быть отремонтированы, все болтовые крепления –
затянуты.
Если Вы держитесь за перила при посадке, высад
ке или передвижении по колесам, то откройте дверь
и надежно зафиксируйте ее в открытом положении.
В противном случае дверь может внезапно прийти
в движение, в результате чего вы потеряете равно
весие и упадете.

ПОКИДАЯ МАШИНУ,
ОБЯЗАТЕЛЬНО ВКЛЮЧАЙТЕ БЛОКИРОВКУ
Покидая машину, обязательно устанавливайте па Ящик для инструментов
лец блокировки поворота платформы в положение
LOCK (ЗАБЛОКИРОВАНО).
Если случайно дотронуться до рычага управления
передвижением или поворотом платформы, когда
они не заблокированы, то рабочее оборудование
может внезапно прийти в движение и нанести се
рьезные увечья или повреждения. Верхняя
рама
Покидая машину, полностью опустите рабочее обо
рудование на грунт, остановите двигатель и забло
кируйте все рабочее оборудование с помощью клю LOCK
ча. Затем установите палец блокировки поворота
платформы в положение блокировки. Ключ обяза
тельно берите с собой. Штифт блокировки
поворота платформы

112
3. ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ

Немедленно остановите двигатель при обна


ружении какихлибо неисправностей машины.
Немедленно выясните причину неисправно
сти, както: вибрация, перегрев или неисп
равность комбинированного прибора, а затем
устраните эту неисправность.

Остановите машину на плоской площадке и


отключите двигатель для выполнения провер
ки и ремонтных работ. Если машина находит
ся в нерабочем состоянии, то устанавливай
те на нее соответствующую ТАБЛИЧКУ. (Вынь
те пусковой ключ)
Соблюдайте предельную осторожность при
выполнении работ по техобслуживанию. Мо
гут потребоваться дополнительные средства
защиты для отдельных деталей.
Опустите отвал и выносные опоры на грунт.

Не снимайте крышку радиатора с горячего


двигателя.
Откройте крышку после того, как температу
ра двигателя станет ниже 50°С (122°F), во из
бежание травм от струи горячей охлаждаю
щей жидкости или пара.

Не производите работ под машиной.


Выполняйте работы только при наличии на
дежных страховочных опор.
Не используйте гидроцилиндры в качестве
опоры для оборудования и навесного обору
дования.

113
Существует опасность возгорания топлива и
масла.
Храните их в прохладном и сухом помещении,
вдали от открытого огня.

Не дотрагивайтесь до выхлопной трубы, так


как это может привести к серьезному ожогу.

Не открывайте капот и крышки двигателя во


время его работы.

При обслуживании двигателя старайтесь не


ударяться о края.

114
Убедитесь, что переднее окно тщательно зак
рыто.
Если необходимо оставить боковую дверь в
открытом положении, то установите под нее
опорную стойку.
Следите за тем, чтобы боковая дверь не зак
рывалась под действием внешней или при
родной силы, такой как сильный ветер.

Необходимо заменить противоскользящее


покрытие, если оно износилось или стерлось.
Обязательно удалите все следы масла и смаз
ки.

Соблюдайте осторожность при выполнении


работ на верхней раме по обслуживанию дви
гателя и/или других компонентов, чтобы не до
пустить соскальзывания или падения деталей.

ГАЗ ПОД ВЫСОКИМ ДАВЛЕНИЕМ


Содержится газ под высоким давлением.
Во избежание взрыва или травмы, не подно
сить огонь, не подвергать электросварке, не
сверлить.
Прежде чем выпустить газ, снизьте давление.

ПОДЪЕМНЫЕ ПРОУШИНЫ
МОГУТ СЛОМАТЬСЯ
При подъеме бака, наполненного рабочими
жидкостями, может произойти поломка
подъемных проушин или бака, что может при
вести к травме.
Перед подъемом обязательно сливайте всю
жидкость из бака.

115
4. СТОЯНКА

Прежде чем покинуть машину на стоянке, пол


ностью опустите ковш на грунт и переведите
рычаг предохранительной блокировки в поло
жение стоянки, после чего вытащите ключ.
Запереть дверь кабины.

Остановите машину на плоской площадке в


безопасном месте.

Мы надеемся, что, соблюдая все вышеуказан


ные правила безопасности, Вы сможете лег
ко и безопасно работать на машине.
Для безопасной эксплуатации соблюдайте
все правила техники безопасности.

116
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1. ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ

Отсек
Зуб Ковш аккумуляторной Топливный Гидробак Главный насос
батареи бак

Двигатель

Радиатор
Масло-
охладитель

Шины Шарнир Гидромотор Главный распределительный клапан


поворота
платформы

Цилиндр
Рукоять рукояти Стрела Цилиндр стрелы Кабина Фильтр Глушитель Противовес
предвари-
тельной
очистки

Цилиндр
бульдозера

Отвал
бульдозера
Боковая
режущая
кромка Ящик для
Соединительная Передний инстру- Гидромотор Задний мост
штанга мост ментов хода
Цилиндр ковша Шатун Выносная Передний Коробка Задний ведущий вал
опора ведущий вал передач

17W72SP01

2–1
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

1) ОДНОСЕКЦИОННАЯ СТРЕЛА ДЛИНОЙ 5,1 м (16 футов 9 дюймов), 2,2 м


(7 футов 3 дюйма) РУКОЯТЬ И ЗАДНИЙ ОТВАЛ БУЛЬДОЗЕРА

I(I') D

E
C

G
F
H
J K
A B(L)

Наименование Единица измерения Значение


Эксплуатационная масса кг (фунт) 16200(35710)
Емкость стандартного ковша
м3 (куб. ярд) 0.76(0.99)
(насыпная, Общество автомобильных инженеров)
Габаритная длина A 8610(28' 3")
Габаритная ширина B 2500( 8' 2")
Габаритная высота C 3040(10' 0")
Ширина поворотной платформы D 2475( 8' 1")
Высота кабины E 3150(10' 4")
Дорожный просвет под противовесом F 1270( 4' 2")
Высота по крышке двигателя G мм (фут, дюйм) 2532( 8' 4")
Минимальный дорожный просвет H 375( 1' 3")
Расстояние от центра до задней точки I 2480( 8' 2")
Радиус поворота заднего торца I' 2530( 8' 4")
Колесная база J 2600( 8' 6")
Колея K 1914( 6' 3")
Ширина отвала бульдозера L 2490( 8' 2")
Низкая 9.5
Скорость движения км/ч (миль в час)
Высокая 30
Скорость поворота платформы об/мин 11.5
Преодолеваемый уклон Степень (%) 30

2–2
2) СТРЕЛА С ГИДРАВЛИЧЕСКИМ РЕГУЛИРОВАНИЕМ ДЛИНОЙ 5,1 м (16 футов
9 дюймов), 2,6 м (8 футов 6 дюйма) РУКОЯТЬ И ЗАДНИЙ ОТВАЛ БУЛЬДОЗЕРА
I(I') D

E
C

G
F
H
J K
A B(L)

17W72SP03

Единица
Наименование Значение
измерения
Эксплуатационная масса кг (фунт) 16200(35710)
Емкость стандартного ковша (насыпная, 0.76(0.99)
м3 (куб. ярд)
Общество автомобильных инженеров)
Габаритная длина A 8750(28' 8")
Габаритная ширина B 2500( 8' 2")
Габаритная высота C 3040(10' 0")
Ширина поворотной платформы D 2475( 8' 1")
Высота кабины E 3150(10' 4")
Дорожный просвет под противовесом F 1270( 4' 2")
Высота по крышке двигателя G мм (фут, дюйм) 2532( 8' 4")
Минимальный дорожный просвет H 375( V 3")
Расстояние от центра до задней точки 1 2480( 8' 2")
Радиус поворота заднего торца r 2530( 8' 4")
Колесная база j 2600( 8' 6")
Колея K 1914( 6' 3")
Ширина отвала бульдозера L 2490( 8' 2")
Скорость передвижения Низкая 9.5
км/ч (миль в час)
Высокая 30
Скорость поворота платформы об/мин 11.5
Преодолеваемый уклон Степень (%) 30

2–3
3. РАБОЧАЯ ЗОНА
1) ОДНОСЕКЦИОННАЯ СТРЕЛА ДЛИНОЙ 5,1 м (16 футов 9 дюймов)
A
A'
F
D
E
C
B'
B

8 футов 17W72SP05

Рукоять *2,2 м Рукоять 2,6 м Рукоять 3,1 м


Наименование (7 футов 3 дюйма) (8 футов 6 дюймов) (10 футов 2 дюйма)
Макс. радиус действия при ре-
A 8690 мм (28' 6") 9030 мм (29' 8") 9450 мм (31' 0")
зании грунта
Максимальный радиус дейст-
A 8480 мм (27'10") 8820 мм (28' 11") 9250 мм (30' 4")
вия при резании грунта
Макс. глубина резания грунта B 5420 мм (17' 9") 5820 мм (19' 1") 6320 мм (20' 9")
Макс глубина копания (горизон-
B 5200 мм (17' 1") 5610 мм (18' 5") 6130 мм (20' 1")
тальная плоскость 8 футов)
Макс. глубина вертикальной
стенки котлована C 4890 мм (16' 1") 5240 мм (17' 2") 5540 мм (18' 2")
Макс. высота подъема ковша
при выемке грунта D 8990 мм (29' 6") 9110 мм (29' 11") 9220 мм (30' 3")
Макс. высота разгрузки E 6350 мм (20' 10") 6480 мм (21' 3") 6620 мм (21' 9")
Мин. радиус поворота платформы F 3180 мм (10' 5") 3170 мм (10' 5") 3180 мм (10' 5")
108.6 [118.4] кН 108.6 [118.4] кН 108.6 [118.4] кН
11070[12080]кгс 11070 [12080] кгс 11070 [12080] кгс
SAE
24410 [26630] 24410 [26630] 24410 [26630]
фунт-сила фунт-сила фунт-сила
Сила копания на ковше
124.5 [135.9] кН 124.5 [135.9] кН 124.5 [135.9] кН
12700 [13850] кгс 12700 [13850] кгс 12700 [13850] кгс
ISO
28000 [30550] 28000 [30550] 28000 [30550]
фунт-сила фунт-сила фунт-сила
85.2 [93.0] кН 75.0 [81.8] кН 67.4 [73.5] кН
8690 [9480] кгс 7650 [8350] кгс 6870 [7490] кгс
SAE 19160 [20900] 16870 [18400] 15150 [16530]
фунт-сила фунт-сила фунт-сила
Сила копания на рукояти
89.0 [97.1 ]кН 77.6 [84.6] кН 69.4 [75.7] кН
9080 [9910] кгс 7910 [8630] кгс 7080 [7720] кгс
ISO
20020 [21840] 17440 [19030] 15610 [17030]
фунт-сила фунт-сила фунт-сила
[ ] : Повышение мощности
* : Стандартная

2–4
2) СТРЕЛА С ГИДРАВЛИЧЕСКИМ РЕГУЛИРОВАНИЕМ ДЛИНОЙ 5,1 м
(16 футов 9 дюймов)
A
A'
D F
E
C
B'
B

8 футов 17W72SP06

Рукоять *2,2 м Рукоять 2,6 м


Наименование
(7 футов 3 дюйма) (8 футов 6 дюймов)
Макс. радиус действия при резании
A 8600 мм (28' 3") 9120 мм (29' 11")
грунта
Максимальный радиус действия при
A' 8370 мм (27 6") 8910 мм (29' 3")
резании грунта
Макс. глубина резания грунта B 5220 мм (17' 2") 5600 мм (18' 4")
Макс глубина копания (горизонталь-
ная плоскость 8 футов) B' 5110 мм (16' 9") 5500 мм (18' 1")
Макс. глубина вертикальной стенки
C 4430 мм (14' 6") 4790 мм (15' 9")
котлована
Макс. высота подъема ковша при вы-
D 9640 мм (31' 8") 9850 мм (32' 4")
емке грунта
Макс. высота разгрузки E 6930 мм (22' 9") 7140 мм (23' 5")
Мин. радиус поворота платформы F 3150 мм (10' 4") 2970 мм ( 9' 9")
108.6 [118.4] кН 108.6 [118.4] кН
SAE 11070 [12080] кгс 11070 [12080] кгс
24410 [26630] фунт-сила 24410 [26630] фунт-сила
Сила копания на ковше
124.5 [135.9] кН 124.5 [135.9] кН
ISO 12700 [13850] кгс 12700 [13850] кгс
28000 [30550] фунт-сила 28000 [30550] фунт-сила
85.2 [93.0] кН 75.0 [81.8] кН
SAE 8690 [9480] кгс 7650 [8350] кгс
19160 [20900] фунт-сила 16870 [18400] фунт-сила
Сила копания на рукояти
89.0 [97.1 ] кН 77.6 [84.6] кН
ISO 9080 [9910] кгс 7910 [8630] кгс
20020 [21840] фунт-сила 17440 [19030] фунт-сила
[ ] : Повышение мощности
* : Стандартная

2–5
4. МАССА

R170W-7
Позиция
кг фунт
Поворотная платформа в сборе 4490 9900
Сварная основная рама в сборе 1400 3090
Двигатель в сборе 350 770
Главный насос в сборе 90 200
Главный распределительный клапан в сборе 80 180
Гидромотор поворота платформы в сборе 250 550
Гидробак для рабочей жидкости в сборе 180 400
Топливный бак в сборе: 140 310
Противовес 2750 6060
Кабина в сборе 310 680
Сварная основная рама в сборе 1640 3615
Подшипник поворотного круга 260 570
Ходовой гидромотор в сборе 60 130
Шарнир 100 220
Коробка передач в сборе 130 290
Передний мост в сборе 500 1110
Задний мост в сборе 400 890
Отвал бульдозера в сборе 830 1830
Переднее рабочее оборудование в сборе (стрела длиной 5,1 м, рукоять
длиной 2,2 м, стандартный ковш, насыпная емкость 0,76 м3, Общество 2990 6590
автомобильных инженеров)
Стрела длиной 5,1 м в сборе 1050 2315
Рукоять длиной 2,2 м в сборе 480 1050
3
Стандартный ковш, насыпная емкость 0,76 м , Общество автомобиль-
570 1260
ных инженеров
Цилиндр стрелы в сборе 160- 2EA 350- 2EA
Цилиндр рукояти в сборе 180 400
Цилиндр ковша в сборе 140 310
Управляющий рычажный механизм ковша в сборе 120 265
Колеблющийся цилиндр в сборе 30 70
Передняя выносная опора в сборе 1020 2250
Задняя выносная опора в сборе 1010 2230
Цилиндр выносной опоры в сборе 80 180
Цилиндр отвала в сборе 55 120

2–6
5. ГРУЗОПОДЪEМНОСТЬ

1) ROBEX 170W-7
(1) Стрела длиной 5,1 м (16 футов 9 дюймов), рукоять длиной 2,2 м (7 футов 3 дюй-
ма) с ковшом емкостью 0,76 м3 (насыпная, Общество автомобильных инжене-
ров) и задний отвал бульдозера внизу.

• : Номинальная грузоподъемность спереди • : Номинальная грузоподъемность


сбоку или при повороте на 360°

При максимальном
Радиус нагрузки
вылете стрелы
Высота 1.5 м 3.0 м 4.5 м 6.0 м Грузоподъем- Вылет
крепления груза (5 футов) (10 футов) (15 футов) (20 футов) ность стрелы
м (фут)

7.5 м кг *3380 2920 6.09


(25 футов) фунт *7450 6440 (20.0)
6.0 м кг *3150 2870 *3340 2050 7.32
(20 футов) фунт *6940 6330 *7360 4520 (24.0)
4.5 м кг *4420 *4420 *3880 2820 *3380 1680 8.01
(15 футов) фунт *9740 *9740 *8550 6220 *7450 3700 (26.3)
3.0 м кг *9080 7960 *5600 4250 *4370 2670 3390 1510 8.33
(10 футов) фунт *20020 17550 *12350 9370 *9630 5890 7470 3330 (27.3)
1.5 м кг *6690 3910 *4870 2520 3350 1470 8.32
(5 футов) фунт *14750 8620 *10740 5560 7390 3240 (27.3)
"Масса" кг *7220 7040 *7190 3720 *5160 2410 3560 1560 7.99
Линия фунт *15920 15520 *15850 8200 *11380 5310 7850 3440 (26.2)
-1.5 м кг *7210 *7210 *10350 7090 *6990 3680 *5010 2380 *3590 1840 7.28
(-5 футов) фунт *15900 *15900 *22820 15630 *15410 8110 *11050 5250 *7910 4060 (23.9)
-3.0 м кг *11320 *11320 *8600 7270 *5960 3760 *3290 2570 6.02
(-10 футов) фунт *24960 *24950 *18960 16030 *13140 8290 *7250 5670 (19.8)

Примечание:
1. Грузоподъемность основана на стандартах SAE J1097 и ISO 10567.
2. Грузоподъемность экскаваторов серии ROBEX не превышает 75 % опрокидываю-
щей нагрузки при нахождении машины на твердой ровной поверхности или 87 %
гидравлической мощности.
3. Точкой крепления груза является крюк, расположенный в задней части ковша.
4. *означает ограничение грузоподъемности гидравлической мощностью.

2–7
(2) Стрела длиной 5,1 м (16 футов 9 дюймов), рукоять длиной 2,6 м (8 футов 6 дюй-
ма) с ковшом емкостью 0,76 м3 (насыпная, Общество автомобильных инженеров)
и задний отвал бульдозера внизу.
При максимальном
Радиус нагрузки
вылете стрелы
Высота 1.5 м 3.0 м 4.5 м 6.0 м 7.5 м Грузоподъем- Вылет
крепления груза (5 футов) (10 футов) (15 футов) (20 футов) (25 футов) ность стрелы

м (фут)

7.5 м кг *3070 2560 6.58


(25 футов) фунт *6770 5640 (21.6)
6.0 м кг *2980 2920 *3070 1860 7.71
(20 футов) фунт *6570 6440 *6770 4100 (25.3)
4.5 м кг *3570 2830 *3130 1530 8.36
(15 футов) фунт *7870 6240 *6900 3370 (27.4)
3.0 м кг *7970 *7970 *5150 4290 *4090 2670 *2730 1780 3150 1380 8.67
(10 футов) фунт *17570 *17570 *11350 9460 *9020 5890 *6020 3920 6940 3040 (28.4)
1.5 м кг *7190 *7190 *6360 3920 *4660 2500 *3400 1700 3110 1340 8.66
(5 футов) фунт *15850 *15850 *14020 8640 *10270 5510 *7500 3750 6860 2950 (28.4)
"Масса" кг *7730 6980 *7040 3690 *5040 2370 *2960 1650 3280 1410 8.34
Линия фунт *17040 15390 *15520 8140 *11110 5220 *6530 3640 7230 3110 (27.4)
-1.5 м кг *6760 *6760 *10570 6970 *7050 3610 *5040 2320 *3450 1630 7.67
(-5 футов) фунт *14900 *14900 *23300 15370 *15540 7960 *11110 5110 *7610 3590 (25.2)
-3.0 м кг *9900 *9900 *9260 7110 *6290 3650 *4320 2360 *3320 2200 6.51
(-10 футов) фунт *21830 *21830 *20410 15670 *13870 8050 *9520 5200 *7320 4850 (21.4)
-4.5 м кг *6310 *6310
(-15 футов) фунт *13910 *13910

(3) Стрела длиной 5,1 м (16 футов 9 дюймов), рукоять длиной 3,1 м (11 футов 1 дюйм)
с ковшом емкостью 0,76 м3 (насыпная, Общество автомобильных инженеров) и
задний отвал бульдозера внизу.
При максимальном
Радиус нагрузки
вылете стрелы
Высота 1.5 м 3.0 м 4.5 м 6.0 м 7.5 м Грузоподъем- Вылет
крепления груза (5 футов) (10 футов) (15 футов) (20 футов) (25 футов) ность стрелы

м (фут)

7.5 м кг *2730 2210 715


(25 футов) фунт *6020 4870 (23.5)
6.0 м кг *2750 *2750 *2770 1640 8.19
(20 футов) фунт *6060 *6060 *6110 3620 (26.9)
4.5 м кг *3180 2860 *2120 1850 *2840 1370 8.80
(15 футов) фунт *7010 6310 *4670 4080 *6260 3020 (28.9)
3.0 м кг *6670 *6670 *4600 4380 *3750 2690 *2970 1780 2890 1230 9.09
(10 футов) фунт *14700 *14700 *10140 9660 *8270 5930 *6550 3920 6370 2710 (29.8)
1.5 м кг *9920 7470 *5920 3960 *4380 2500 *3610 1680 2850 1190 9.08
(5 футов) фунт *21870 16470 *13050 8730 *9660 5510 *7960 3700 6280 2620 (29.8)
"Масса" кг *4120 *4120 *8310 6970 *6810 3680 *4870 2340 3800 1610 2980 1240 8.78
Линия фунт *9080 *9080 *18320 15370 *15010 8110 *10740 5160 8380 3550 6570 2730 (28.8)
-1.5 м кг *6330 *6330 *10140 6870 *7040 3550 *5020 2260 *3270 1420 8.15
(-5 футов) фунт *13960 *13960 *22350 15150 *15520 7830 *11070 4980 *7210 3130 (26.7)
-3.0 м кг *8880 *8880 *9900 6950 *6570 3550 *4630 2270 *3280 1840 7.09
(-10 футов) фунт *19580 *19580 *21830 15320 *14480 7830 *10210 5000 *7230 4060 (23.3)
-4.5 м кг *12300 *12300 *7530 7210 *5010 3700
(-15 футов) фунт *27120 *27120 *16600 15900 *11050 8160

2–8
(4) Стрела с гидравлическим регулированием длиной 5,1 м (16 футов 9 дюймов), ру-
коять длиной 2,2 м (7 футов 3 дюйма) с ковшом емкостью 0,76 м3 (насыпная, Об-
щество автомобильных инженеров) и задний отвал бульдозера внизу.
При максимальном
Радиус нагрузки
вылете стрелы
Высота 1.5 м 3.0 м 4.5 м 6.0 м 7.5 м Грузоподъем- Вылет
крепления груза (5 футов) (10 футов) (15 футов) (20 футов) (25 футов) ность стрелы

м (фут)

6.0 м кг *3390 1990 7.39


(20 футов) фунт *7470 4390 (24.2)
4.5 м кг *3920 2810 *3370 1620 8.08
(15 футов) фунт *8640 6190 *7430 3570 (26.5)
3.0 м кг *5630 4240 *4370 2660 3370 1460 8.39
(10 футов) фунт *12410 9350 *9630 5860 7430 3220 (27.5)
1.5 м кг *6640 3870 *4830 2490 *3240 1700 3340 1430 8.38
(5 футов) фунт *14640 8530 10650 5490 *7140 3750 7360 3150 (27.5)
"Масса" кг *6390 *6390 *7070 3670 *5070 2380 *3430 1520 8.05
Линия фунт *14090 *14090 *15590 8090 *11180 5250 *7560 3350 (26.4)
-1.5 м кг *6490 *6490 *10000 7040 *6810 3640 *4870 2350 *3310 1800 7.35
(-5 футов) фунт *14310 *14310 *22050 15520 *15010 8020 *10740 5180 *7300 3970 (24.1)
-3.0 м кг *8110 7250 *5680 3740 *2800 2520 6.11
(-1 0 футов) фунт *17880 15980 *12520 8250 *6170 5560 (20.0)

(5) Стрела с гидравлическим регулированием длиной 5,1 м (16 футов 9 дюймов), ру-
коять длиной 2,2 м (8 футов 6 дюйма) с ковшом емкостью 0,76 м3 (насыпная, Об-
щество автомобильных инженеров) и задний отвал бульдозера внизу.
При максимальном
Радиус нагрузки
вылете стрелы
Высота 1.5 м 3.0 м 4.5 м 6.0 м 7.5 м Грузоподъем- Вылет
крепления груза (5 футов) (10 футов) (15 футов) (20 футов) (25 футов) ность стрелы

м (фут)

6.0 м кг *3120 1790 7.81


(20 футов) фунт *6880 3950 (25.6)
4.5 м кг *3120 1470 8.45
(15 футов) фунт *6880 3240 (27.7)
3.0 м кг *4110 2660 *3100 1760 3120 1330 8.75
(10 футов) фунт *9060 5860 *6830 3880 6880 2930 (28.7)
1.5 м кг *6240 *6240 *6330 3890 *4630 2480 *3760 1680 3090 1290 8.74
(5 футов) фунт *13760 *13760 *13960 8580 *10210 5470 *8290 3700 6810 2840 (28.7)
"Масса" кг *6970 6900 *6940 3640 *4970 2340 *3510 1620 *3240 1370 8.43
Линия фунт *15370 15210 *15300 8020 *10960 5160 *7740 3570 *7140 3020 (27.7)
-1.5 м кг *6170 *6170 *9940 6910 *6880 3570 *4920 2290 *3190 1590 7.77
(-5 футов) фунт *13600 *13600 *21910 15230 *15170 7870 *10850 5050 *7030 3510 (25.5)
-3.0 м кг *9510 *9510 *8830 7080 *6040 3630 *4120 2350 *2890 2140 6.63
(-10 футов) фунт *20970 *20970 *19470 15610 *13320 8000 *9080 5180 *6370 4720 (21.8)
-4.5 м *5650 *5650 *3580 *3580
(-15 футов) *12460 *12460 *7890 7890

2–9
6. РУКОВОДСТВО ПО ВЫБОРУ КОВША

1) ОСНОВНОЙ КОВШ

ковш насыпной ковш насыпной ковш насыпной • ковш насыпной ковш насыпной ковш насыпной
ёмкостью 0,39 м3, ёмкостью 0,50 м3, ёмкостью 0,64 м3, ёмкостью 0,76 м3, ёмкостью 0,89 м3, ёмкостью 1,05 м3,
Общество автомо- Общество автомо- Общество автомо- Общество автомо- Общество автомо- Общество автомо-
бильных инженеров бильных инженеров бильных инженеров бильных инженеров бильных инженеров бильных инженеров

Рекомендация

Eмкость Ширина 5.1 м (16'9") Стрела с


5.1 м (16'9")
гидравлическим
Односекционная стрела
регулированием
насыпная, насыпная, С боковой Без боковой Масса

длиной 2,0 м

длиной 2,6 м

длиной 3,1 м

длиной 2,2 м

длиной 2,6 м
Общество Европейский режущей режущей рукоять

рукоять

рукоять

рукоять

рукоять
автомо- комитет по кромкой кромки
бильных строительному
инженеров оборудованию
0,39 м3 0,34 м3 620 мм 740 мм 410kg
(0,51 ярд3) (0,44 ярд3) (24.4 дюйма) (29.1 дюйма) (900lb)

0,50 м3 0,44 м3 760 мм 880 мм 470kg


(0,65 ярд3) (0,58 ярд3) (29.9 дюйма) (34.6 дюйма) (10401b)

0,64 м3 0,55 м3 920 мм 1040 мм 510kg


(0,84 ярд3) (0,72 ярд3) (36.2 дюйма) (40.9 дюйма) (11201b)

• 0,76 м3 0,65 м3 1060 мм 1180 мм 570kg


(0,99 ярд3) (0,85 ярд3) (41.7 дюйма) (46.5 дюйма) (12601b)

0,89 м3 0,77 м5 1220 мм 1340 мм 610kg


(1,16 ярд3) (1,01 ярд3) (48.0 дюйма) (52.8 дюйма) (13401b)

1,05 м3 0,90 м3 1400 мм 1520 мм 680kg


(1,37 ярд3) (1,18 ярд3) (55.1 дюйма) (59.8 дюйма) (15001b)

• : Стандартный ковш
Пригоден для материалов плотностью не более 2000 кг/м3 (3370 фунт/ярд3)
Пригоден для материалов плотностью не более 1600 кг/м3 (2700 фунт/ярд3)
Пригоден для материалов плотностью не более 1600 кг/м3 (2700 фунт/ярд3)

2–10
7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОСНОВНЫХ
КОМПОНЕНТОВ

1) ДВИГАТЕЛЬ
Позиция Значение
Модель Mitsubishi S6S-DT
четырехтактный дизельный двигатель с турбо-
нагнетателем и охладителем наддувочного воз-
Тип
духа, имеющий низкий уровень выделения про-
дуктов сгорания с отработавшими газами
Способ охлаждения С водяным охлаждением
Число и расположение цилиндров Рядный, шестицилиндровый
Порядок работы цилиндров 1-5-3-6-2-4
Тип камеры сгорания С непосредственным впрыском топлива
Диаметр и ход цилиндра 94 - 120 мм (3,70 - 4,72 дюйма)
Рабочий объем 4996 см3 (305 куб. дюймов)
Степень сжатия 19.5 : 1
Полная мощность в лошадиных силах
126 л. с. при 2100 об/мин (94 кВт при 2100 об/мин)
(SAE J1349)
Максимальный момент вращения при
42,5 кгс · м (307 фунт-сила · фут)
1500 об/мин
Количество масла в двигателе 16,5 л (2,4 галлона США)
Масса незаправленного двигателя 355 кг (783 фунта)
Высокие холостые обороты 2200+50 об/мин
Низкие холостые обороты 950 - 100 об/мин
Номинальное потребление топлива 169,3 г/л. с. · ч при 2100 об/мин
Стартер Mitsubishi (24 В – 5,0 кВт)
Генератор Mitsubishi (24 В – 50 А)
Аккумуляторная батарея 2 - 12 В 100 А · ч

2) ГЛАВНЫЙ НАСОС
Позиция Значение
Тип Аксиально-поршневой насос переменной производительности
Производительность 2 - 80 см3/об
Максимальное 330 кгс/см2 (4695 фунт-сила на квадратный дюйм) [360 кгс/см2
давление (5120 фунт-сила на квадратный дюйм)]
Номинальный
2 - 168 л/мин (44,4 галлона США в мин/ 37 галлонов Великобритании в мин)
расход масла
Номинальная
2100 об/мин
частота вращения

[ ] : Повышение мощности

2–11
3) ШЕСТЕРЕНЧАТЫЙ НАСОС
Позиция Значение
Одноступенчатый шестеренчатый насос с постоянной
Тип
производительностью
Производительность 15 см3/об
Максимальное давление 40 кгс/см2 (570 фунт-сила на квадратный дюйм)
Номинальный расход 31,5 л/мин (8,3 галлона США в мин / 6,9 галлонов Великобритании в мин)
масла

4) ГЛАВНЫЙ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЙ КЛАПАН


Позиция Значение
Тип 11-секционный моноблок
Способ управления Гидравлическая управляющая система
Давление главного разгрузоч- 330 кгс/см2 (4695 фунт-сила на квадратный дюйм) [360 кгс/см2
ного клапана (5120 фунт-сила на квадратный дюйм)]
Давление перегрузки разгру-
380 кгс/см2 (5400 фунт-сила на квадратный дюйм)
зочного клапана

5) ГИДРОМОТОР ПОВОРОТА ПЛАТФОРМЫ


Позиция Значение
Аксиально-поршневой гидромотор постоянной производи-
Тип
тельности
Производительность 117,8 см3/об
Давление разгрузки 240 кгс/см2 (3414 фунт-сила на квадратный дюйм)
Автоматический гидравлический отсоединяющий с пружинным
Тормозная система
включением
Тормозной момент 56 кгс · м (405 фунт-сила · фут)
Давление выключения тормоза 20 кгс/см2 (284 фунт-сила на квадратный дюйм)
Тип редуктора двухступенчатый планетарный
Скорость поворота платформы 11,5 об/мин

6) ХОДОВОЙ ГИДРОМОТОР
Позиция Значение
Аксиально-поршневой двигатель переменной производитель-
Тип
ности с ломаной осью
Давление разгрузки 360 кгс/см2 (5120 фунт-сила на квадратный дюйм)
Уравновешивающий клапан Прилагается
Производительность (макси-
160/65 см3/об
мальная/минимальная)

2–12
7) СИСТЕМА СИЛОВОЙ ПЕРЕДАЧИ
Позиция Наименование Спецификация
Двухскоростная коробка передач с
Тип
Коробка переключением скоростей под нагрузкой
передач Передаточное 1-я передача 5.35
число 2-я передача 1.39
Многодисковый тормоз, встроенный в
Стояночный Тип коробку передач
тормоз
Максимальное тормозное усилие 156 кгс м (1128 фунт-сила фут)
Тип привод на четыре колеса с дифференциалом
Мост Передаточное число 19.62
Тормозной Многодисковый тормоз

8) КЛАПАН ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ


Позиция Значение
Тип Тип уменьшения давления
Рабочее давление Минимальное 6,5 кг/см2 (92 фунт-сила на квадратный дюйм)
Максимальное 26 кг/см2 (370 фунт-сила на квадратный дюйм)
Одиночный рабочий ход Рычаг 82,7 м (3,3 дюйма)

9) ЦИЛИНДР
Позиция Значение
Цилиндр стрелы Диаметр цилиндра • Диаметр штока • Ход 115 · 80 · 1090 мм
Подушка Только выдвижение
Цилиндр рукояти Диаметр цилиндра • Диаметр штока • Ход 120 · 85 · 1340 мм
Подушка Выдвижение и втягива-
ние
Цилиндр ковша Диаметр цилиндра • Диаметр штока • Ход 115 · 80 · 950 мм
Подушка Только выдвижение
Цилиндр бульдозера Диаметр цилиндра • Диаметр штока • Ход 110 · 75 · 235 мм
Подушка Только выдвижение
Цилиндр выносной опоры Диаметр цилиндра • Диаметр штока • Ход 120 · 75 · 475 мм
Подушка –
Односекционная стрела Диаметр цилиндра • Диаметр штока • Ход 160 · 95 · 650 мм
Регулировочный цилиндр Подушка Только выдвижение

2–13
10) ОСНОВНОЙ КОВШ

Количество
Объем Ширина

зубьев
Параметр насыпная, Обще- насыпная, Европейский Без боковой С боковой
ство автомобиль- комитет по строительно- режущей режущей
ных инженеров му оборудованию кромки кромкой
Стандартное 1060 мм 1180 мм
0,76 м3(0,99 ярд3) 0,65 м3(0,85 ярд3) 5
исполнение (41,7 дюйма) (46,5 дюйма)
620 мм 740 мм
0,39 м3(0,51 ярд3) 0,34 м3(0,44 ярд3) 3
(24,4 дюйма) (29,1 дюйма)
760 мм 880 мм
0,50 м3(0,65 ярд3) 0,44 м3(0,58 ярд3) 4
(29,9 дюйма) (34,6 дюйма)
920 мм 1040 мм
ОПЦИЯ 0,64 м3(0,84 ярд3) 0,55 м3(0,72 ярд3) 5
(36,2 дюйма) (40,9 дюйма)
1220 мм 1340 мм
0,89 м3(1,16 ярд3) 0,77 м3(0,85 ярд3) 6
(48,0 дюйма) (52,8 дюйма)
1400 мм 1520 мм
1,05 м3(1,37 ярд3) 0,90 м3(1,01 ярд3) 6
(55,1 дюйма) (59,8 дюйма)

2–14
8. РЕКОМЕНДУЕМЫЕ МАСЛА
Использовать только перечисленные ниже масла или равноценные.
Не смешивать различные марки масел.
Температура окружающей среды °C (°F)
Обслуживае- Вид Объем л (галлон
-20 -10 0 10 20 30 40
мый узел жидкости США = 3,78 л)
(-4) (14) (32) (50) (68) (86) (104)

Поддон SAE 30
картера 16.5(4.4)
двигателя SAE10W
Моторное
масло
SAE 10W-30
Картер
коробки 3.2(0.85)
SAE15W-40
передач

Трансмис-
сионное 5.0(1.3) SAE85W-140
масло
Привод
поворота
Консистен- NLGI NO.1
платформы
тная 1.2(0.3)
смазка NLGI NO.2

Передний Центр: 8.5(2.2)


Трансмис-
мост Ступица: 2x2(0.5x2) SAE 85W-90
сионное
Центр: 10(2.6)
Задний мост масло
Ступица: 2x2(0.5x2)

ISO VG 32
Гидравли-
Бак: 160(42.2)
Гидробак ческое ISO VG 46
Система: 240(63.4)
масло
ISO VG 68

ASTMD975N0.1
Дизельное
Топливный бак 260(68.7)
топливо
ASTM D975 NO.2

Фитинг Консистен- NLGI NO.1


(Пресс- тная При необходимости
масленка) смазка NLGI NO.2

Смесь
Радиатор
антифриза Постоянный тип на основе этиленгликоля
(Расширитель- 30(7.9)
и воды
ный бачок)
50:50
SAE : Общество автомобильных инженеров
API : Американский нефтяной институт
ISO : Международная организация по стандартизации
NLGI : Национальный институт пластичных смазочных материалов
ASTM : Американское общество по испытанию материалов

2–15
УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
1. ПРИБОРЫ В КАБИНЕ

1) Эргономичная конструкция пульта управления и подвеска сиденья обеспечивают


комфорт оператора.
2) Электронная система контроля
(1) Централизованная электронная система контроля позволяет увидеть одним
взглядом состояние и условия работы машины.
(2) Она оснащена сигнальной системой безопасности для раннего обнаружения не-
исправностей машины.

Пульт управления 2 Пульт управления 1


Однокнопочный
Включатель звукового сигнала выключатель замедления
Выключатель управления Кассета и радиоприёмник
Правый рычаг управления Воздухозаборник
Рулевое Колесо Громкоговоритель
Панель приборов
Контейнер

Сиденье

Главный выключатель Электрическая коробка


Контроллер центрального
CAB

процессора
Резистор
Блок плавких
предохранителей

Рычаг бульдозера
Выключатель кондиционера
и обогревателя
Выключатель максимальной
мощности
Педаль акселератора Левый рычаг управления
Многофункциональный Рычаг блокировки
выключатель (правый)
Многофункциональный
Педаль тормоза выключатель (левый)
Рычаг аварийного
Упор для ноги ускорения двигателя (опция)

20W73CD01

3–1
2. ПАНЕЛЬ ПРИБОРОВ

1) КОНТРОЛЬНАЯ ПАНЕЛЬ
На контрольной панели расположены измерительные приборы и сигнальные лампы, по-
казанные ниже, предупреждаюшие оператора в случае ненормальной работы машины
или об условиях для соответствующей эксплуатации и контроля.
• Измерительные приборы: отображают рабочее состояние машины
• Лампа аварийной сигнализации указывает неисправности в машине (красная)
• Контрольная лампа показывает рабочее состояние машины (желтая).
❖ Монитор, установленный на данной машине, не полностью отображает со-
стояние машины. Ежедневный осмотр следует выполнять в соответствии с
разделом 6 «Техническое обслуживание».
❖ При появлении на мониторе аварийного сигнала незамедлительно диагнос-
тировать проблему и выполните требуемые действия для ее устранения.

Контрольный дисплей
Лампа сигнализации о низком Указатель уровня топлива
уровне топлива
Контрольная лампа Измеритель температуры масла
температуры масла Измеритель температуры
охлаждающей жидкости
Лампа сигнализации двигателя
о перегрузке
Лампа аварийной сигнализации
Сигнальная лампа проверки контроллера
воздухоочистителя центрального процессора
Контрольная лампа
Контрольная лампа давления максимальной мощности
масла в двигателе Контрольная лампа
предпускового подогрева
Сигнальная лампа зарядки
аккумулятора

Лампа сигнализации Контрольная лампа прогрева


о перегреве
Контрольная лампа замедления

Лампа сигнализации об уровне


охладителя

20W73CD02

❖ При возникновении неисправности вспыхивают сигнальные лампы и зву-


чит зуммер.
В этом случае следует нажать на выключатель зуммера и он выключится,
но сигнальная лампа будет светиться до устранения неисправности.

3–2
(1) Контрольный дисплей
➀ Этот прибор отображает текущее время и инфор-
мацию о работе машины: число оборотов двигате-
ля, температуру охладителя и гидравлической
жидкости, давление гидравлической жидкости и
коды ошибок.
❖ Подробности см. на странице 4-11. 21073CD03A

(2) Указатель уровня топлива


➀ Данный индикатор показывает количество топли-
ва в топливном баке.
➁ Долить топливо, когда замигает белый диапазон
или сигнальная лампа .
❖ Если светится белый диапазон измерителя , Белый диапазон
даже если машина заправлена, проверить элек-
тропроводку, поскольку это может быть следстви- 20W73CD04

ем плохого контакта или неисправности датчика.

(3) Измеритель температуры масла


➀ Показывает температуру охлаждающей жидкости.
• Белый диапазон: ниже 30 °С (86 °F)
• Зеленый диапазон 30 – 105 °С (86 – 221 °F) Зеленый диапазон
• Красный диапазон более 105 °С (221 °F) Белый диапазон
➁ Зеленый диапазон светится при работе. Красный диапазон

➂ Перед началом эксплуатации машины следует дер- 20W73CD05

жать двигатель на холостом ходу с малой скоро-


стью, пока не вспыхнет зеленый диапазон.
➃ При вспыхивании красного диапазона уменьшить
нагрузку на систему.
Если красный диапазон продолжает светиться, ос-
тановить машину и выяснить причину проблемы.

(4) Указатель температуры охлаждающей жидкости


двигателя
➀ Показывает температуру охлаждающей жидкости.
Зеленый диапазон
• Белый диапазон: ниже 30 °С (86 °F) Белый диапазон
Красный диапазон
• Зеленый диапазон 30 – 105 °С (86 – 221 °F)
20W73CD05
• Красный диапазон более 105 °С (221 °F)
➁ Зеленый диапазон светится при работе.
➂ Перед работой машины следует держать двигатель
на холостом ходу пока не вспыхнет зеленый диа-
пазон.
➃ Если вспыхнет красный диапазон, выключить дви-
гатель и проверить его и радиатор.

3–3
(5) Лампа сигнализации о низком уровне топлива
➀ Если уровень топлива ниже 38 л, эта лампа мигает и
звучит зуммер.
➁ Если лампа мигает, необходимо немедленно долить
топливо.
21073CD04A

(6) Сигнальная лампа температуры гидравлического масла


➀ Если температура гидравлического масла превышает
105 °С, эта сигнальная лампа мигает и звучит зуммер.
➁ Если лампа мигает, необходимо проверить уровень
гидравлической жидкости.
➂ Убедиться в отсутствии засорения между маслоохла-
дителем и радиатором. 21073CD05A

(7) Лампа сигнализации о перегреве


➀ Если температура охлаждающего масла превышает
110 °С, эта лампа мигает и звучит зуммер.
➁ Если лампа мигает, необходимо проверить систему
охлаждения.

21073CD06A

(8) Контрольная лампа давления масла в двигателе


➀ При низком давлении масла после запуска двигателя
эта лампа мигает и звучит зуммер.
➁ Если лампа мигает при работе двигателя необходимо
немедленно выключить его. Проверить уровень масла.

21073CD07

(9) Сигнальная лампа воздухоочистителя


➀ При засорении фильтра воздухооочистителя эта лам-
па мигает и звучит зуммер.
➁ Прочистить или заменить фильтр.

21073CD08

3–4
(10)Лампа сигнализации об уровне охладителя
➀ Если уровень охладителя ниже отметки LOW на рас-
ширительном бачке радиатора, эта лампа мигает и
звучит зуммер.
➁ Если лампа мигает, необходимо проверить расшири-
тельный бачок.
21073CD09

(11) Лампа аварийной сигнализации проверки контроллера центрального


процессора
➀ При нарушении взаимодействия контроллера цент-
рального процессора и узла эта лампа мигает и звучит
зуммер.
➁ Проверить предохранители центрального процессора.
➂ Или проверить линию связи между этими компонентами.
21073CD10

(12)Сигнальная лампа зарядки аккумулятора


➀ Если пусковой выключатель включен, эта лампа ми-
гает и звучит зуммер, он выключается после запуска
двигателя.
➁ Если эта лампа мигает в процессе работы двигателя,
необходимо проверить цепь зарядки аккумулятора.
21073CD13

(13)Лампа сигнализации о перегрузке (поставляется по дополнительному


заказу)
➀ Если машина перегружена, лампа сигнализации о пе-
регрузке мигает при включенной системе защиты от
перегрузки.

21073CD15

(14)Контрольная лампа максимальной мощности


➀ Лампа вспыхивает при нажатии выключателя макси-
мальной мощности на рукоятке левого поворотного
рычага управления.

21073CD11

3–5
(15)Контрольная лампа замедления
➀ Работа автоматического замедления или однокно-
почное замедление включает лампу.
➁ Лампа вспыхивает при нажатии выключателя пита-
ния замедления на рукоятке левого поворотного кла-
пана управления.
21073CD17

(16)Контрольная лампа прогрева


➀ Эта лампа включается, если температура охладителя
опускается ниже 30 °C.
➁ Если температура охладителя двигателя превышает
30 °C или если после запуска двигателя истекло 10 мин,
автоматический прогрев отменяется.
21073CD18

(17)Контрольная лампа предпускового подогрева


➀ Установка выключателя запуска в положение ON за-
пускает подогрев в холодную погоду.
➁ Двигатель следует запускать, когда эта лампа вы-
ключена.

21073CD12

3–6
2) ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ

Переключатель
Переключатель режима работы режима питания

Контрольная лампа
скорости передвижения
Переключатель
пользовательского режима

Включатель звукового сигнала

Включатель автоматического Переключатель


замедления

20W73CD19

(1) Переключатель режима работы


➀ Этот выключатель предназначен для выбора режима
работы машины, т. е. последовательного переключе-
ния из обычного в тяжелый режим работы и в режим
гидромолота посредством нажатия выключателя.
• : Тяжелый режим работы (быстрая работа стрелы)
• : Обычный режим работы (быстрый разворот) 21073CD20
• : Режим гидромолота
❖ Подробности см. на странице 4-7.

(2) Переключатель пользовательского режима


➀ Этот выключаетель предназначен для выбора макси-
мальной мощности или пользовательского режима.
• M : Максимальная мощность
• U : Запоминание предпочитаемой оператором уста-
новки мощности.
❖ Подробности см. на странице 4-7. 140W73CD21

3–7
(3) Выключатель автоматического замедления
➀ Этот выключатель используется для запуска или от-
мены функции автоматического замедления.
➁ При включении выключателя и нахождении всех ры-
чагов управления и педалей в нейтральном положе-
нии частота вращения двигателя будет автоматиче-
ски снижена для экономии топлива.
21073CD22
• Сигнальная лампа включена: Функция автоматического
замедления выбрана.
• Сигнальная лампа выключена: A Функция автоматиче-
ского замедления отменена, в результате чего часто-
та вращения двигателя увеличивается до установ-
ленного ранее значения.
B Доступна однокнопочная функция замедления.
➂ При использовании функции автоматического замед-
ления включена лампа индикации замедления на жид-
кокристаллической панели.
(4) Переключатель режима питания
➀ Лампа выбранного режима включается нажатием вы-
ключателя ( ), если используется режим выбора
мощности.
• H: Работа на большой мощности.
• S: Работа на нормальной мощности.
21073CD23

(5) Контрольная лампа скорости передвижения


➀ Эта лампа указывает скорость перемещения.
➁ Если машина перемещается быстро, то правым мно-
гофункциональным переключателем включается
знак зайчика, а если машина перемещается медлен-
но, – знак черепахи. 21073CD24

(6) Включатель звукового сигнала


➀ Если вначале включен пусковой выключатель, то
обычно в течение 2 с в процессе проверки лампы зву-
чит аварийный зуммер.
➁ При возникновении неисправности вспыхивают крас-
ные лампы и звучит зуммер.
В этом случае следует нажать этот выключатель и
21073CD25
зуммер выключится, но красная лампа будет светить-
ся до устранения неисправности.
(7) Переключатель
➀ Этот выключатель используют для выбора функции
контрольного дисплея.
❖ Подробности см. на странице 4-12.
➁ Если в режиме отображения времени нажать выклю-
чатель на 3 с, включается функция регулировки вре-
мени, и оператор может устанавливать время, как 21073CD25A
описано ниже.
• Часы – выключателем автоматического замедления ( )
• Минуты – выключателем звукового сигнала ( )
➂ Нажатие выключателя после установки времени
возвращает дисплей в режим часов.

3–8
3. ВЫКЛЮЧАТЕЛИ

Шкала
акселератора Выключатель выбора гидромолота
Пусковой Выключатель проблескового маячка
выключатель Выключатель обогревателя сиденья

Контрольная лампа
Вперёд/Назад Пульт
Индикатор предупреждения управления 1

B
Выключатель

A
C
о передвижении 2 подогревателя топлива
Индикатор предупреждения Пульт
о передвижении 1 управления 2 Выключатель освещения кабины
FN
R
WK OR Выключатель освещения местаработы
L
E
V
A
R
T
PW P Включатель предпускового подогрева
Включатель омывателя
Включатель аварийной Включатель стеклоочистителя
сигнализации
Выключатель работы Выключатель главного освещения
гидромолота
Включатель стояночного тормоза
Выключатель выносной LDB
V
O
N
F
A A
pLsKN4hu63EAD
S
E P
O
G
P
LY
N
H
E
IT
N R
SZLS
T
U
R
IG
опоры/бульдозера
4 выключатель выносной опоры
Переключатель
Передвижение/Работа (~#468)
Выключатель
звукового сигнала
Выключатель работы гидромолота
Многофункциональный
выключатель (правый)

20A
Включатель перегрузки T
SY
E
K
R
A
CAB

O
M
R
E
IP
W
Выключатель быстрого
зажима

Переключатель
Передвижение/
Работа (~#468)
Главный Однокнопочный выключатель
выключатель замедления
Выключатель максимальной
мощности
Многофункциональный
выключатель (левый)
17W73CD26

1) ПУСКОВОЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
(1) Имеются три положения выключателя: OFF, ON и START.
• (OFF): Электрические цепи не включены.
• (ON): Работают все системы машины.
• (START): Использовать при запуске двигателя.
Отпустить кнопку немедленно после запуска.
❖ При работающем двигателе кнопка должна быть в поло-
21073CD27
жении ON, чтобы поддерживать функционирование элек-
трической и гидравлической систем и предотвратить тя-
желые повреждения машины.

3–9
2) ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
(2) Этот выключатель выключает всю электрическую систему
двигателя.
• I: Аккумулятор остается соединенным с электрической сис-
темой.
• O: Аккумулятор отсоединяется от электрической системы.
❖ Запрещается устанавливать главный выключатель в по-
ложение O (OFF) при работающем двигателе. OF
Это может привести к повреждению двигателя и электри- 13033CD81

ческой системы.

3) МНОГОПОЗИЦИОННЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ АКСЕЛЕРАТОРА


(1) Переключатель имеет десять положений.
(2) Положение 1 – малые обороты холостого хода, положение 10 –
высокие обороты холостого хода.
• При вращении переключателя акселератора вправо: час-
тота вращения двигателя возрастает
• При вращении переключателя акселератора влево: часто-
та вращения двигателя уменьшается.
21073CD34

4) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ГЛАВНОГО ОСВЕЩЕНИЯ


(1) Этот выключатель предназначен для управления фарами и
габаритным фонарем. Контрольная лампа
(вторая)
• Для включения габаритного фонаря нажать выключатель,
вспыхнет лампа номерного знака.

F
F
• Для включения фар нажать этот выключатель еще раз.

O
• Для возврата в первое положение нажать этот выключа-
Контрольная лампа
тель еще раз. (первая)
• Для выключения огней нажать этот выключатель и удер- 50073CD28

живать его нажатым до выключения огней.

5) ВКЛЮЧАТЕЛЬ СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЯ
(1) Этот выключатель предназначен для управления стеклоочис-
тителем. Контрольная лампа
(вторая)
• Нажать этот выключатель для периодической работы
стеклоочистителя.
F
F
O

• Нажать этот выключатель еще раз для работы стеклоочис-


тителя на малой скорости.
Контрольная лампа
• Для возврата в первое положение нажать этот выключа- (первая)
тель еще раз. 50073CD29

• Для выключения стеклоочистителя нажать этот выключа-


тель и удерживать его нажатым до выключения стекло-
очистителя.

6) ВКЛЮЧАТЕЛЬ ОМЫВАТЕЛЯ
(1) Жидкость омывателя распыляется и стеклоочиститель работа-
ет только при нажатии этого выключателя. При приведении в
действие этого выключателя вспыхивает индикаторная лампа.
(2) При приведении в действие этого выключателя вспыхивает
индикаторная лампа.
21073CD30

3–10
7) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПОДОГРЕВА
(1) Этот выключатель предназначен для запуска двигателя в хо-
лодную погоду. При нажатии выключателя подогреватель за-
питывается и облегчает запуск двигателя.
(2) Запрещается держать кнопку выключателя нажатой дольше
30 с, поскольку это может повредить подогреватель впускно-
го воздуха.
(3) При приведении в действие этого выключателя вспыхивает
21073CD31
индикаторная лампа.

8) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ОСВЕЩЕНИЯ МЕСТА РАБОТЫ


(1) Этот выключатель предназначен для управления освещени-
ем места работы.
(2) При приведении в действие этого выключателя вспыхивает
индикаторная лампа.

20W73CD55

9) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ОСВЕЩЕНИЯ КАБИНЫ (опция)


(1) Этот выключатель предназначен для включения освещения
кабины.

А
Н
АБИ
К
21073CD33

10) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕГРУЗКИ (опция)


(1) При установке выключателя в положение ON звучит зуммер и
в случае перегрузки машины вспыхивает сигнальная лампа
перегрузки.
(2) При установке выключателя в положение OFF зуммер выклю-
чается и сигнальная лампа гаснет.

21073CD35

11) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ БЫСТРОГО ЗАЖИМА (опция)


(1) Этот выключатель предназначен для введения в зацепление
и выведения из зацепления быстрого зажима.
❖ Подробности см. на странице 8-6.

29073CD36

3–11
12) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ГИДРОМОЛОТА (опция)
➀ Этот выключатель предназначен для выбора гидромолота.
❖ Гидромолот работает только при выборе этого выключа-
теля.

21073CD37

13) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПРОБЛЕСКОВОГО МАЯЧКА (опция)


➀ Этот выключатель включает вращающуюся лампу на ка-
бине.
➁ При приведении в действие этого выключателя включает-
ся указанная ниже лампа.

21073CD38

14) ВКЛЮЧАТЕЛЬ ЗВУКОВОГО СИГНАЛА


➀ Этот выключатель находится сверху на правой стороне Включатель
звукового
ручки управления. сигнала
При нажатии раздается звуковой сигнал.

Рукоятка
правого поворотного
клапана управления
21073CD39

15) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ РАБОТЫ ГИДРОМОЛОТА


➀ При нажатии этого выключателя гидромолот работает
Выключатель
только тогда, когда на пульте управления выбран вы- работы
гидромолота
ключатель выбора гидромолота.

Рукоятка
правого
поворотного клапана
управления
21073CD39A

3–12
16) ОДНОКНОПОЧНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАМЕДЛЕНИЯ
➀ Этот выключатель предназначен для быстрого запуска
Однокнопочный
функции замедления. выключатель
замедления
➁ При повторном нажатии этого выключателя частота вра-
щения двигателя увеличивается до установленного ранее
значения.
Рукоятка
левого поворотного
клапана управления
21073CD40

17) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ МАКСИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ


➀ Этот выключатель запускает функцию максимальной
Выключатель
мощности. макси-
мальной
Если держать эту кнопку нажатой, гидравлическая мощ- мощности
ность рабочего оборудования возрастет в течение 8 с до
110 процентов.
➁ Через 8 с функция автоматически отменяется даже при Рукоятка
нажатом выключателе. левого
поворотного клапана
управления
❖ Не используйте для подъема грузов. 21073CD40A

17A) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ОБОГРЕВАТЕЛЯ СИДЕНЬЯ (опция)


➀ Этот выключатель предназначен для включения нагрева
сиденья.
➁ При нажатии выключателя включается расположенная
ниже индикаторная лампа.
• Рабочая температура нагревателя: 28±3,5 °C
• Температура отмены функционирования нагревателя: 140W73CD30
37±3 °C

17B) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПОДОГРЕВАТЕЛЯ ТОПЛИВА


➀ Этот выключатель предназначен для подогрева топлива
в холодную погоду.
➁ При нажатии выключателя включается расположенная
ниже индикаторная лампа.

16073CD72

3–13
18) ПРАВЫЙ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
(1) Переключатель хода
➀ Этот рычажок предназначен для изменения направления
движения машины. Передний ход

• Передний ход : Машина движется вперед


• Задний ход : Машина движется назад
< Направление движения будет изменено, если нижняя конст-
рукция расположена бульдозером вперед. Задний ход

➁ Если рычажок находится в положении заднего хода, зву- 140W73CD34

чит зуммер.
< Если рычажок находится в среднем положении, двигатель не
запускается.
< Перед изменением направления движения остановить машину.

(2) Переключатель скорости передвижения


➀ Этот выключатель предназначен для выбора высокой или
низкой скорости передвижения. Высокая скорость

• Низкая скорость 9,5 км/ч (5,9 миль в час)


• Высокая скорость: 30 км/ч (18,7 миль в час)

Низкая скорость

140W73CD35

19) ЛЕВЫЙ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ


(1) Выключатель лампы указания направления
➀ Этот выключатель предназначен для выдачи сигнала о на-
Правый поворот
правлении поворота машины с целью предупреждения опе-
раторов других машин.
➁ Для поворота направо нажмите рукоятку вперед, для пово-
рота налево потяните ее назад.
➂ Вспыхивает контрольная лампа поворота и включается Левый поворот
звуковой сигнал. 140W73CD36

(2) Переключатель света фар


➀ Этот выключатель используется для переключения света
фар. Вверх

➁ Положения выключателя.
• Вверх: Мигание для обгона. M
• Посредине : Ближний свет фар включен
• Вниз : Дальний свет фар включен Вниз
140W73CD37
➂ При отпускании переключателя, находящегося в верхнем
положении, он вернется в среднее положение.

3–14
20)ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ФИКСАЦИИ ПОЛЗУНА
➀ Этим выключателем цилиндр вибрации переднего моста
включается в положение блокировки для повышения ус- 2
тойчивости. 1
• Нажать назад (➀) : Устанавливает передний мост в поло-
жение блокировки для выемки грунта или движения по
ровной земле. При этом также включается сигнальная лам-
па на индикаторе предупреждения.
• Нажать вперед (➁) : При движении по неровной земле пе- 17W33CD02

редний мост будет вибрировать в зависимости от состоя-


ния земли.

21)ВКЛЮЧАТЕЛЬ СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА


➀ Этот выключатель предназначен для управления стояноч-
ным тормозом.
➁ При нажатии выключателя включается расположенная ни-
же индикаторная лампа и контрольная лампа на индикато- P
ре предупреждения.
17W33CD24

22)ВКЛЮЧАТЕЛЬ АВАРИЙНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ


➀ Использовать для стоянки или езды по дороге.
➁ Этим выключателем одновременно включаются левый
и правый сигналы поворота.
❖ Если оставить этот выключатель включенным на дли-
тельное время, может разрядиться аккумулятор.

13033CD41

23)ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВЫБОРА ВЫНОСНОЙ ОПОРЫ ИЛИ БУЛЬДОЗЕРА (Опция)


➀ Этот выключатель предназначен для управления отвалом
Type 1
бульдозера или выносной опорой. 1
Тип 1 Тип 2
2
Положе-
Передняя выносная опора Четыре выносные опоры
ние пере-
Задний отвал бульдозера Переднее или за- Левое или пра-
ключателя
днее управление вое управление
Вперед (➀) Задний отвал бульдозера Задняя Правая вынос- 17W33CD01
выносная опора ная опора
Type 2
Назад (➁) Передняя выносная опора Передняя Левая вынос- 1
выносная опора ная опора
2
❖ Для выбора указанных выше функций необходимо заме- RR

нить трубное соединение. FR

См. страницы 3400 – 3490 руководства по деталям.


➁ Если рычажок бульдозера или выносной опоры сдвинут 13W33CD07
вперед, отвал бульдозера или выносная опора опущены,
если рычажок сдвинут назад, отвал бульдозера или вынос-
ная опора подняты.
О рычажке бульдозера и выносной опоры см. на с. 3-19.

3–15
24)ИНДИКАТОР ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О ДВИЖЕНИИ

Контрольная лампа Вперёд/Назад

Контрольная лампа левого поворота

Контрольная лампа фиксации ползуна

Контрольная лампа
блокировки функционирования
Сигнальная лампа давления масла
Контрольная лампа в муфте
блокировки стоянки
Сигнальная лампа давления масла
в тормозной системе
Контрольная лампа дальнего света фар

Контрольная лампа правого поворота

20W73CD32

(1) Контрольная лампа левого поворота


➀ Эта лампа вспыхивает вместе с включением звукового сиг-
нала при перемещении правого многофункционального пе-
реключателя в заднее положение.

17W33CD16

(2) Контрольная лампа правого поворота


➀ Эта лампа вспыхивает вместе с включением звукового
сигнала при перемещении правого многофункционального
переключателя в переднее положение

17W33CD17

(3) Контрольная лампа дальнего света фар


➀ Эта лампа включается при включении дальнего света фар
или функции обгона.
➁ При пропускании вперед другой машины эту лампу следует
включить на несколько секунд для выдачи предупрежде-
ния водителю другой машины.
17W33CD18

(4) Сигнальная лампа давления масла в муфте


➀ Эта лампа вспыхивает при падении давления масла в ко-
робке передач.
➁ При вспыхивании лампы остановить двигатель и проверить
коробку передач.
17W33CD19

3–16
(5) Сигнальная лампа давления масла в тормозной системе
➀ Эта лампа вспыхивает при падении давления масла рабо-
чего тормоза ниже нормального диапазона.
➁ При вспыхивании лампы выключить двигатель и выяснить
причину.
❖ Не приступать к работе до устранения неисправности.
17W33CD39

(6) Контрольная лампа блокировки стоянки


➀ Лампа вспыхивает при включении стояночного тормоза.
❖ Перед началом езды убедиться в том, что лампа выклю-
чена.

17W33CD21

(7) Контрольная лампа блокировки функционирования


➀ Лампа вспыхивает при включении рабочего тормоза.
➁ Педаль рабочего тормоза описана на странице 3-16.

20W73CD36

(8) Контрольная лампа фиксации ползуна


➀ Эта сигнальная лампа вспыхивает, когда выключатель
блокировки ползуна находится в заднем положении.
➁ Лампа вспыхивает также при включении стояночного или
рабочего тормоза.

20W73CD37

(9) Контрольная лампа Вперед/Назад


➀ Эта контрольная лампа указывает направления движения
машины. F
• F : Вперед
N
• N : Нейтральное положение
• R : Назад R
< Направление движения будет изменено, если нижняя конст-
140W73CD45
рукция расположена бульдозером вперед.

3–17
4. РЫЧАГИ И ПЕДАЛИ

B
CA

Штифт блокировки
поворота платформы

Правый рычаг управления Рычаг управления бульдозером


и выносной опорой
Правый рычаг управления Левый рычаг управления

Педаль акселератора Рычаг блокировки

Педаль тормоза Рычаг аварийного ускорения


двигателя (опция)

20W73CD41

1) ЛЕВЫЙ РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ


(1) Этот джойстик используется для управления поворотом
и рукоятью.
(2) Эксплуатация устройства описана в разделе 4.

21073CD42

2) ПРАВЫЙ РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ


(1) Этот джойстик используется для управления стрелой
и ковшом.
(2) Эксплуатация устройства описана в разделе 4.

21073CD43

3–18
3) РЫЧАГ АВАРИЙНОГО УСКОРЕНИЯ ДВИГАТЕЛЯ В АВАРИЙНОЙ СИТУАЦИИ (опция)
(1) Этот рычаг предназначен для увеличения или уменьшения
частоты вращения двигателя при сбое в работе контроллера
центрального процессора. Присоединить соединитель CN-19
и CN-19B жгута корпуса. См. страницу 3-30.
(2) Для повышения частоты вращения двигателя сдвинуть рычаг
вверх.
Для понижения частоты вращения двигателя сдвинуть рычаг
вниз. 21073CD44A
При остановке двигателя повернуть ключ в положение OFF
и сдвинуть рычаг ускорения вниз до отказа.

❖ СПОСОБ ПРИСОЕДИНЕНИЯ РЫЧАГ АВАРИЙНОГО УСКОРЕНИЯ ДВИГАТЕЛЯ


В АВАРИЙНОЙ СИТУАЦИИ (опция)
(1) Открыть капот двигателя и отсоединить шток от рычага регу-
лятора подачи топлива в точке A. Рычаг частоты
вращения
двигателя

(2) Соединить кабель аварийного ускорения двигателя с рычагом


переключения передач в той же точке.

Кабель
Низкие Поло- Высокие
холостые жение холостые
обороты остановки обороты

17W73CD66

4) РЫЧАГ БЛОКИРОВКИ
(1) При установке рычага в показанное на рисунке положение
блокировки все рычаги управления и педали блокируются.
❖ Перед тем как покинуть сиденье оператора, необходимо
установить рычаг в положение ЗАБЛОКИРОВАНО.
(2) При установке рычага в положение РАЗБЛОКИРОВАНО ма-
шина приводится в эксплуатационное состояние. Разбло-
кировать

❖ Запрещается манипулировать рычагом управления при Заблокировать


29073CD45
включении и выключении машины.

5) РУЛЕВОЕ КОЛЕСО
(1) Если рулевое колесо повернуто влево, машина будет двигать-
Левый Правый
ся влево, а при повороте вправо – будет двигаться вправо. поворот поворот
(2) Поскольку рукоятка оснащена ручкой, удобно управлять одной
рукой или быстро. R

Ручка
20W73CD38

6) РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ БУЛЬДОЗЕРОМ И ВЫНОСНОЙ ОПОРОЙ


(1) Этот рычаг предназначен для управления отвалом бульдозе- Подъем
ра или выносной опорой посредством выбора многопозицион- Опускание
ного переключателя бульдозера или выносной опоры.
О многопозиционном переключателе бульдозера или вынос-
ной опоры см. на с. 3-15.
(2) Если рычаг сдвинут вперед, отвал бульдозера или выносная
опора опустятся. А если рычаг сдвинут назад, отвал бульдозе-
20W73CD39
ра или выносная опора поднимутся.

3–19
7) РЫЧАГ РЕГУЛИРОВКИ СИДЕНЬЯ И ПУЛЬТА УПРАВЛЕНИЯ
(1) Рычаг предназначен для перемещения сиденья и пульта уп-
равления в соответствии с особенностями фигуры оператора.
(2) Для регулировки потянуть рычаг вперед или назад на рас-
стояние более 220 мм (8,7 дюйма).

Регулировочный рычаг

21073CD47

8) ПЕДАЛЬ АКСЕЛЕРАТОРА
(1) При нажатии на эту педаль машина начинает двигаться.
< Перед нажатием на педаль убедиться в том, что шасси ориен-
тировано в направлении движения.

20W73CD12

9) ПЕДАЛЬ ТОРМОЗА
(1) Педаль и защелка обеспечивают выполнение двух функций
тормоза.
(2) Для приведения в действие рабочего тормоза нажат на пе-
даль с защелкой.
< Для предотвращения неожиданной блокировки педали в со-
стоянии движения следует нажимать на педаль и защелку
одновременно. Защёлка

<
20W73CD13

В процессе движения не нажимать на педаль только на всю


глубину хода. Это опасно вследствие блокировки рабочего
тормоза.
(3) Для выбора рабочего тормоза следует просто нажать педаль
до отказа, тогда защелка заблокирует педаль и рабочий тор-
моз будет работать до нажатия на защелку для освобождения
педали.
(4) Для освобождения рабочего тормоза нажать на защелку.

10) РЫЧАГ БЛОКИРОВКИ ПОВОРОТА ПЛАТФОРМЫ


(1) Это устройство предназначено для блокировки поворота Верхняя
платформы посредством механического соединения верхней рама
поворотной части и нижней рамы.
(2) При опущенном рычаге поворот платформы блокирован, а при
поднятом рычаге – разрешен.
❖ Перед эксплуатацией машины разъединить устройство
блокировки поворота платформы. 20W73CD40

3–20
5. КОНДИЦИОНЕР И ОБОГРЕВАТЕЛЬ

Для создания комфортных условий работы и отепления оконных стекол кабина обору-
дована кондиционером и обогревателем.
• Расположение воздуховодов

A
CAB

Пульт управления

Рычаг аварийного ускорения двигателя

Переключатель выхода
Регулятор температуры
Переключатель частоты вращения вентилятора
Выключатель питания
Включатель кондиционера

20W73CD42

3–21
1) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ
(1) Этим выключателем одновременно включается и выключа-
ется система и светодиод.
(2) Стандартные установки
Функция Кондици- Частота враще- Температура Выпуск Вход
онер ния вентилятора
Значение Выключен 1 Максималь- Лицо Рецир-
ная прохлада куляция 21073CD53

2) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ КОНДИЦИОНЕРА (выключатель компрессора)


(1) Этим выключателем одновременно включается и выключа-
ется компрессор и светодиод.
(2) Компрессор включается и выключается автоматически в со-
ответствии с температурой испарителя без изменения со-
стояния светодиода.
❖ Кондиционер функционирует для удаления паров и сли-
ва воды через сливной шланг. При неисправности ваку- 21073CD53
умного клапана сливного шланга вода может разбрызги-
ваться в кабине.
В этом случае необходимо заменить вакуумный клапан.

3) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ЧАСТОТЫ ВРАЩЕНИЯ ВЕНТИЛЯТОРА


(1) Имеются четыре ступени управления вентилятором.
(2) На первой и четвертой ступени пять раз звучит зуммер.

21073CD52

4) РЕГУЛЯТОР ТЕМПЕРАТУРЫ
(1) Имеются девять ступеней регулирования температуры от
максимальной прохлады до макимального тепла.
(2) При максимальной прохладе и максимальном тепле пять раз
звучит зуммер.
(3) Для максимального тепла или максимальной прохлады сле- Cool
дует выполнить установки, указанные в таблице.
Warm
Температура Кондиционер Частота враще- Выпуск Вход 21073CD50
ния вентилятора
Максимальная Включен 4 Лицо Рециркуляция
прохлада
Максимальное Выключен 3 Ноги Свежий
тепло воздух

3–22
5) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВЫХОДА
(1) Имеются четыре ступени потока воздуха.

Режим
Положение
переключателя

Выпуск B 21073CD51

(2) При включении отеплителя переключатель впуска переклю-


чается в режим свежего воздуха и включается выключатель
кондиционера.
(3) На пятой ступени обогрева (максимальное тепло) кондиционер
не включается.

6) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВПУСКА
(1) Способ впуска воздуха можно изменять.
➀ Свежий воздух
Всасывание наружного воздуха для нагнетания в кабину.
❖ Для поддержания эффективности кондиционирования Свежий
воздух
периодически проверяйте фильтр всасываемого воздуха.
➁ Рециркуляция
Рециркуляция
В этом режиме осуществляется рециркуляция нагретого 21073CD49
или охлажденного воздуха, что повышает эффективность
использования энергии.
❖ При длительном использовании рециркуляции время
от времени необходимо осуществляйть обмен воздуха.
❖ Для поддержания эффективности кондиционирования
периодически проверять рециркуляционный воздушный
фильтр.
(2) Режим рециркуляции функционирует при выключенной сис-
теме, но при необходимости это может быть изменено.

3–23
• АВТОМАТИЧЕСКИЙ КОНДИЦИОНЕР И ОБОГРЕВАТЕЛЬ (ОПЦИЯ)
Автоматическая система кондиционрования воздуха и обогрева контролирует тем-
пературу вне и внутри кабины и поддерживает оптимальные условия в соответст-
вии с установленным оператором температурным режимом.
• Расположение воздуховодов

A
B
CA

CAB

Пульт управления

Переключатель свежего воздуха ЖКИ Переключатель режима

Выключатель
автоматического режима

Выключатель питания

Переключатель частоты
вращения вентилятора Выключатель кондиционера

Выключатель рециркуляции Переключатель управления температурой

17W73CD49

3-23-2

3–23–1
1) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ
(1) Этим выключателем выключается система и светодиод.
Перед выключенем питания установленные значения сохра-
няются.
(2) Стандартные установки
Функция Кондици- Впуск/ ЖКИ Температура Режим
онер выпуск
Значение Выключен Впуск Выключен Перед Перед 370073CD54
выключение выключени
м ем

2) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ АВТОМАТИЧЕСКОГО РЕЖИМА


(1) Установить пусковой выключатель в положение "Включено";
вспыхнет ЖКИ.
Автоматическая система кондиционрования воздуха и обо-
грева контролирует температуру вне и внутри кабины и под-
держивает оптимальные условия в соответствии с установ-
ленным оператором температурным режимом. 370073CD52

(2) После выключения системы она может быть повтороно запу-


щена этим выключателем.

3) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ КОНДИЦИОНЕРА (выключатель компрессора)


(1) Этим выключателем включается компрессор и ЖКИ.
(2) Компрессор включается и выключается автоматически в со-
ответствии с температурой, регистрируемой датчиком возду-
ховода (испарителя).
❖ Кондиционер функционирует для удаления паров и слива-
370073CD53
ет воду через сливной шланг. При неисправности дренаж-
ного крана, расположенного на выходе сливного шланга,
вода может разбрызгиваться в кабине.
В этом случае следует заменить дренажный кран.

4) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ЧАСТОТЫ ВРАЩЕНИЯ ВЕНТИЛЯТОРА


(1) Частота вращения вентилятора регулируется автоматически
в соответствии с установленной температурой.
(2) Этот переключатель предназначен для регулирования часто-
ты вращения вручную.
• Имеются восемь ступеней регулировки частоты вращения
вентилятора. 370074CD56

• На максимальной и минимальной ступени пять раз звучит


зуммер.
(3) Этот выключатель предназначен для включения системы.
▲ : Первая ступень (автоматическая)
▼ : Первая ступень (ручная)

3–23–2
5) РЕГУЛЯТОР ТЕМПЕРАТУРЫ
(1) Индикация установленной температуры
(17 – 32 °C, дискретность: 1 °C)
Температура Кондици- Частота враще- Впуск/ Режим
онер ния вентилятора выпуск
Максималь- Включен Максимальная Рецирку- Вентиляцион-
ная прохлада (Hi) ляция ное отверстие
Максималь- Выключен Максимальная Свежий Ноги
370074CD57
ное тепло (Hi) воздух

(2) При максимальной прохладе и максимальном тепле пять раз


звучит зуммер.
(3) Параметры функционирования в положениях максимльной
прохлады и максимального тепла показаны в приведенной
ниже таблице.

6) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ РЕЖИМОВ
(1) При нажатии на выключатель звучит зуммер и поочередно ото-
бражаются символы режимов (Вентиляционное отверстие →
B/L → Ноги → Отеплитель → Вентиляционное отверстие)

Вентиля-
ционное
Переключатель отверстие B/L Ноги Отеплитель
режимов
370074CD50

A • •
Выпуск B • • •
C •
(2) При включении отеплителя переключатель впуска переклю-
чается в режим свежего воздуха и включается выключатель
кондиционера.
(3) Если этот переключатель включен, система работает с пре-
дыдущими установками.

7) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СВЕЖИЙ ВОЗДУХ/РЕЦИРКУЛЯЦИЯ


(1) Способ впуска воздуха можно изменять.
➀ Свежий воздух ( )
Всасывание наружного воздуха.
❖ Для поддержания эффективности кондиционирования пе-
риодически проверяйте фильтр всасываемого воздуха.
➁ Рециркуляция воздуха ( )
В этом режиме осуществляется рециркуляция нагретого 36073CD58
или охлажденного воздуха, что повышает эффективность
использования энергии.
❖ При длительном использовании рециркуляции время от
времени осуществляйте обмен воздуха.
❖ Для поддержания эффективности кондиционирования сле-
дует периодически проверять рециркуляционный воздуш-
ный фильтр.

3–23–3
8) ФУНКЦИЯ САМОДИАГНОСТИКИ
(1) Процедура

Пусковой выключатель включён

Удерживая выключатель AUTO нажатым, нажать кнопку


рециркуляции воздуха более пяти раз в течение 2 с

Все символы ЖКИ мигнут пять раз

Включатель
в положение
"Выключено"
Проверка на наличие ошибок Система выключена

Нажать выключатель AUTO

Вызванная диагностическая функция (нормальная функция)


3607A3CD69

(2) Проверка на наличие ошибок


• Код соответствуюшей ошибки мигает на панели индикации установленной
температуры, другой символ погаснет.
• Код ошибки магает каждые 0,5 с.
• При наличии более двух кодов ошибки каждый код мигает дважды один за
другим.
• Код ошибки
Код ошибки Описание Код ошибки Описание
11 Датчик окружающей среды 14 Датчик воздуховода (охладителя)
12 Датчик внутри кабины 15 Переключатель температуры
13 Датчик температуры охладителя 16 Переключатель режимов

(3) Безотказная функция


Описание ошибки Безотказная функция
Датчик окружающей среды (11) 25 °C контроль чередующегося значения
Датчик внутри кабины (12) 20 °C контроль чередующегося значения
Более 10 мин после запуска двигателя, чередующееся
Датчик температуры охладителя (13)
значение включено
Датчик воздуховода (охладителя) (14) 1 °C контроль чередующегося значения
Если величина отверстия составляет 0 %, чередую-
Переключатель температуры (15)
щееся значение равно 0 %
Переключатель режимов (16) Если нет, чередующееся значение равно 100 %
Чередующееся значение равно вентиляционному
Modeactuator (16)
отверстию

3–23–4
6. ПРОЧЕЕ

Кассета и радиоприёмник
Пульт дистанционного
управления кассетой Сиденье
и радиоприёмником
Гнездо 12 В 6

B
CA АВАРИЙНЫЙ РЕЖИМ

CN-47

CN-19&19B
CN-19A

CN-92A
CN-92B

Прикуриватель Резистор Prolix


Счетчик моточасов CN-47 Контроллер центрального
процессора
CN-19&19A
CN-19B
Соединитель для аварийного
запуска двигателя
CN-92A
CN-92B
Последовательный
соединитель RS232
Блок плавких предохранителей

17W73CD43

1) КАССЕТА И РАДИОПРИЕМНИК (~#0477)


Для создания приятной рабочей обстановки кабина оборудована высококачествен-
ной акустической системой.

Левый/Правый громкоговоритель Лента


Регулятор громкости Кнопка выброса кассеты из магнитофона Кнопка перемотки ленты
Регулятор тембра Кнопка диапазонов Гнездо для кассеты

PROG
BAL BAS TRE

BAND HYUNDAI AUTO REVERSE


ON
VOL

Выключатель SEEK 1 2 3
питания
Выключатель
громкости TUNE MTL
4 5 6

Кнопка поиска Кнопка Кнопки предварительной Индикатор


настройки установки
20W03CD08

3–24
(1) Выключатель питания и громкости
➀ При вращении выключателя по часовой стрелке включает- ON
VOL
ся питание и увеличивается громкость.
➁ При вращении выключателя против часовой стрелки гром-
кость уменьшается и питание выключается.
❖ Регулятор громкости не функционирует при включении
20W03CD09
питания пульта дистанционного управления.

(2) Кнопка поиска


➀ При нажатии кнопки поиска радиоприемник автоматиче-
ски настраивается на следующую частоту радиовещания.
SEEK SEEK

TUNE
20W03CD10

(3) Кнопка настройки


➀ При нажатии кнопки "+" каждый раз осуществляется на-
стройка на канал с более высокой частотой. SEEK
➁ При нажатии кнопки "–" каждый раз осуществляется на-
стройка на канал с менее высокой частотой.
TUNE
➂ Универсальная информация 20W03CD11
Диапазон амплитудной модуляции: Частота изменяется на
9 кГц от 531 до 1602 кГц
Диапазон амплитудной модуляции: Частота изменяется на
0,1 МГц от 87,5 до 108,0 МГц
➃ Америка
Диапазон амплитудной модуляции: Частота изменяется на
10 кГц от 530 до 1710 кГц
Диапазон частотной модуляции: Частота изменяется на
0,2 МГц от 87,9 до 107 МГц
➄ Европа
Диапазон длинных волн: Частота изменяется на 9 кГц
от 153 до 279 кГц
Диапазон средних волн: Частота изменяется на 9 кГц от
522 до 1620 кГц
Диапазон частотной модуляции: Частота изменяется на
0,05 МГц от 87,5 до 108,0 МГц

(4) Кнопки предварительной установки


➀ Для немедленного прослушивания передачи можно нажать
кнопку предварительной настройки, для которой предва-
рительно установлена радиовещательная станция. 1 2 3

➁ Как ввести радиовещательные станции в память. 4 5 6


MTL
• В каждом диапазоне амплитудной модуляции (АМ) и час-
20W03CD12
тотной модуляции (ЧМ) можно предварительно предвари-
тельно настроить шесть станций.
• Для ввода станции в память нажать кнопку предваритель-
ной настройки не менне чем на 2 с.

3–25
(5) Индикатор
➀ Универсальный и для Америки
• При включении радиоприемника отображаются стерео-
воспроизведение, АМ, ЧМ, ЧМ2, MTL и частота принини-
маемой станции.
➁ Европа
• При включении радиоприемника отображаются стерео-
воспроизведение, ДВ, СВ, СВ2, MTL и частота принини-
маемой станции.
➂ При воспроизведении записи с магнитной ленты отобра- 20W03CD13
жаются стрелки (U,V).

(6) Кнопка громкости левого/правого громкоговорителя


➀ Если кнопка баланса нажата, она выскочит. BAL
Громкость правого и левого громкоговорителей регулиру-
ется вращением кнопки по часовой стрелке или против ча-
совой стрелки.
➁ Эта настройка сохраняется посредством нажатия кнопки 20W03CD15
после окончания регулировки.

(7) Кнопка тембра


➀ Нижние частоты TRE
BAS
Если кнопка тембра нажата, она выскочит.
При вращении по часовой стрелке нижние звуковые час-
тоты усиливаются, а при вращении против часовой стрел-
ки ослабляются.
➁ Верхние частоты 20W03CD14

Для регулировки верхних частот необходимо вытянуть


кнопку.
При вращении по часовой стрелке верхние звуковые час-
тоты усиливаются, а при вращении против часовой стрел-
ки – ослабляются.
➂ Эта настройка сохраняется посредством нажатия кнопки
после окончания регулировки.

(8) Кнопка диапазонов


➀ Для прослушивания радиопередач в диапазоне АМ или ЧМ
следует нажать кнопку выбора диапазона.
BAND

20W03CD16

(9) Кнопка перемотки ленты


➀ При однократном нажатии кнопки во время воспроизве-
дения записи направление изменяется на обратное. PROG

➁ При нажатии одной из этих кнопок лента будет быстро пе-


рематываться вперед или назад, а при нажатии другой
кнопки в определенной точке будет воспроизводиться за-
20W03CD17
пись.

3–26
2) ДИСТАНЦИОННЫЙ ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ (кассета и радиоприемник, ~#0477)

ND
BA

EK
SE

АМ/ЧМ

ON OL
V
Кнопка поиска

Выключатель питания и громкости


29073CD62

(1) Выключатель питания и громкости


➀ При вращении выключателя по часовой стрелке включает-
ся питание и увеличивается громкость.
➁ При вращении выключателя против часовой стрелки гром-
кость уменьшается и питание выключается.
ON
❖ Этот выключатель не функционирует, если включение пи- VOL
29073CD67
тания кассеты и радиоприемника выключено.

(2) Кнопка поиска


➀ При нажатии кнопки поиска радиоприемник автоматиче-
ски настраивается на следующую частоту радиовещания.

SEEK

29073CD68

(3) Кнопка диапазонов


➀ Для прослушивания радиопередач в диапазоне АМ или ЧМ
следует нажать кнопку выбора диапазона.
BAND

29073CD69

3–27
3) СИДЕНЬЕ
Сиденье имеет регулировки по фигуре оператора. Это уменьшает утомление опе-
ратора вследствие длительной работы и повышает производительность труда.
(1) Регулировка вперед/назад (А)
➀ Для регулировки положения сиденья в
продольном направлени потяните рычаг А.
➁ Сиденье имеет девять положений смеще-
ния вперед и назад на 170 мм (6,7 дюймов).
(2) Регулировка по высоте (B)
➀ Для регулировки положения сиденья по
высоте потянуть рычаг В.
➁ Регулировку наклона сиденья вперед или
назад выполняют только с помощью соот-
B
ветствующего перемещения рычага В.
(3) Регулировка наклона (C)
Для регулировки положения спинки потянуть
рычаг С.
D
(4) Регулировка подлокотников (E)
Подлокотники регулируют нажатием кнопки
E вправо и влево.
(5) Регулировка подголовника (D)
Подголовник имеет регулировку по высоте.
E
(6) Регулировка амортизатора (F)
Установить рукоятку в соответствии с весом
оператора.
C
A Перед началом работы на машине проверять F
состояние ремня безопасности и элементы A
крепления. 95W33CD16

A Заменять ремень безопасности не реже одно-


го раза в три глода, независимо от его внеш-
него вида.

4) ПРИКУРИВАТЕЛЬ
(1) Прикуривателем можно пользоваться после включения вы-
ключателя запуска двигателя.
(2) Прикуриватель готов к использованию, когда он выскочит
после нажатия.
❖ Рабочее гнездо
13033CD69
Использовать гнездо прикуривателя при необходимости
аварийного питания.
Не использовать прикуриватели, параметры которых пре-
вышают 24 В, 100 Вт.

5) Гнездо 12 В (опция)
(1) Используйте напряжение 12 В, как необходимо и не превы- V
12
шайте значения 12 В, 30 Вт.

29073CD60

3–28
6) БЛОК ПЛАВКИХ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ
(1) Плавкие предохранители защищают элемен-
ты электрической схемы и проводку от пере-
горания.
(2) На крышке блока для каждого предохраните-
ля указана сила тока, на которую он рассчи-
тан и схема, которую он защищает.
❖ Для замены используйте плавкие предох-
ранители, рассчитанные на ту же величину
номинального тока.
< Перед заменой предохранителя выключить
пусковой выключатель.

17W73CD44

7) КОНТРОЛЛЕР ЦЕНТРАЛЬНОГО ПРОЦЕССОРА


(1) Для сравнения крутящего момента двигателя с крутящим мо- Светодиодный
ментом на привод насоса контроллер центрального процессо- индикатор
ра изменяет выходное давление клапана электропропорци-
онального уменьшения давления, управляющего производи-
тельностью насоса при падении частоты вращения двигателя Y
R
G

вод воздействием обратной связи ниже нормального значения


каждого режима. МО
ДЕ ДЕЛ
ТА Ь:
ЛЬ RO
№: BE
21E X 2
R-3 00W
211 -3

(2) Три светодиода на индикаторе контроллера центрального


0

процессора отображают следующую информацию.


Светодиод Неисправность Устранение 20W03CD18

G светится Норма -
GиR Неисправность централь- Заменить контроллер
светятся ного процессора или ПЗУ
GиY Неисправность последо- Проверить контакт в последователь-
светятся вательной линии связи ных линиях связи между контролле-
ром и узлом
Светятся Неисправность питания Проверить контакт в кабеле питания
три свето- центрального процессора (24 В, заземление) контроллера
диода Проверить плавкий предохранитель
G: green, R : красный, Y: желтый

3–29
8) РЕЗИСТОР PROLIX (опция)
(1) Этот резистор используется для непрерывного режима рабо-
ты при соединении с соединителем CN-19 жгута корпуса в
случае сбоя контроллера центрального процессора.
(2) При нормальной работе контроллера центрального процессо- HM
C

ра резистор должен быть отсоединен.


❖ Не присоединять резистор к жгуту корпуса (CN-19), если 13033CD71

контроллер центрального процессора функционирует


нормально.
• Норма: CN-19 соединен с соединителем CN-19A CN-19
CN-19B
• Аварийная ситуация: CN-19 соединен с соединителем CN-19A
CN-19B
17W73CD45

9) СЧЕТЧИК МОТОЧАСОВ
(1) Данный счетчик указывает суммарное время работы машины.
(2) В процессе эксплуатации машины счетчик должен находиться
в работоспособном состоянии. Осмотр и техническое обслу-
живание машины следует осуществлять с интервалами, ука-
занными в разделе 6 "Техническое обслуживание".
13033CD72

10) СОЕДИНИТЕЛЬ RS232


(1) Контроллер центрального процессора посредством передает
технические характеристики машины с помощью переносного
компьютера через соединитель RS232.
(2) При соединении с переносным компьютером возможно изме-
нение программы контроллера центрального процессора.
45073CD59

11) СОЕДИНИТЕЛЬ ДЛЯ АВАРИЙНОГО ЗАПУСКА ДВИГАТЕЛЯ


(1) Если контроллер центрального процессора снят, двигатель не
запускается.
(2) Перед запуском двигателя соедините соединитель CN-92 A с B.
❖ Не присоединять эти соединители, если центральный про-
цессор не удален. A
B
CN-92
17W73CD46

3–30
12) ВЕРХНЕЕ ВЕТРОВОЕ СТЕКЛО
(1) Чтобы открыть верхнее ветровое стекло, необходимо выпол-
нить следующие действия.
➀ Для освобождения верхнего ветрового стекла разжать
обе защелки (1).
➁ Держась за рукоятки, расположенные в верхней и нижней
частях рамы ветрового стекла, сдвинуть его вверх.
➂ Удерживая рукоятки, имеющиеся на раме ветрового стек-
ла, сдвинуть их назад в исходное положение, пока не за-
щелкнется автоматическая защелка (2), сдвинуть рычаги
обеих защелок (1) в положение блокировки. Нажать рыча-
14073CD70
ги по направлению к задней стенке кабины, чтобы закре-
пить ветровое стекло в исходном положении.

(2) Чтобы закрыть верхнее ветровое стекло, необходимо выпол-


нить следующие действия. Защёлка 2

➀ Чтобы разжать автоматическую защелку (2), следует


сдвинуть ее рычаг по направлению стрелки.
➁ Обратное действие (➀) через действие (➁) чтобы закрыть
верхнее ветровое стекло.
29073CD71

3–31
13) РАДИОПРИЕМНИК И КАССЕТА (стандарт, № 0478~)
8 8 7 15 16 14 13

SOUND

MUTE

+ 1 JAZZ VOCAL POP CLASSIC DISC


4 BAND
VOLUME ROCK FLAT LOUD TA AF AST PRESET
2 5
VOLUME
- 3 TA AF AST
RDS

10 10 321 9 45 6 12 11 12 11 7807A3CD81

РАДИОПРИЕМНИК И ПРОИГРЫВАТЕЛЬ КОМПАКТ-ДИСКОВ (опция)


8 8 7 16 15

4 x 35W

SOUND

MUTE

+ RND 1 JAZZ VOCAL POP CLASSIC DISC


4 BAND
AST
VOLUME ROCK FLAT LOUD TA AF AST PRESET
RPT 2 5
VOLUME
- SCN 3 TA AF SOURCE
RDS

10 10 321 9 4 5 6 12 11 12 11
7807A3CD82

• ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ
1 1 - - - - - - - - Кнопка предварительной настройки 1 11 S O U R C E - - Кратковременное нажатие: Сменить
источник (радио/компакт-диск)
R N D ------------ воспроизведение музыкальных
фрагментов с компакт-диска в с R D S ---------- Длительное нажатие: RDS ВКЛ./ВЫКЛ.
лучайном порядке ВКЛ./ВЫКЛ.
B A N D ------- Кратковременное нажатие: Для выбора
диапазона
2 2 - - - - - - - - Кнопка предварительной настройки 2 Длительное нажатие: Автосохране-
A S T -----------
повторное отслеживание компакт- ние (CD)
R P T ------------ диска ВКЛ./ВЫКЛ. Кратковременное нажатие: Автосохра-
3 - - - - -3- - - - - - - - - - - - Кнопка предварительной настройки 3 нение (кассета)
12 ---------- Режим блока настройки
S C N ------------ повторное отслеживание компакт-
диска ВКЛ./ВЫКЛ. Кратковременное нажатие: Автомати-
4 4 - - - - - - - - Кнопка предварительной настройки 4 ческий поиск вверх/вниз
Длительное нажатие: Ручной поиск
5 - - - - -5- - - - - - - - - - - - Кнопка предварительной настройки 5 вверх/вниз
Кратковременное нажатие TA Режим кассеты
кассеты: Нет функции
6 T A AF - - - - - - - - ВКЛ./ВЫКЛ.
Режим компакт
компакт-диска
диска
Длительное нажатие НЧ ВКЛ./ВЫКЛ.
Кратковременное нажатие: Следующа
7 S O U N D - - - - - - Выбор звука/стилей всопроизведения /предыдущая дорожка
8 ------------ Кратковременное нажатие: питание Длительное нажатие: Ускоренная пере
включено мотка вперёд или назад
Кратковременное нажатие: питание 13 ----------- Ускоренная перемотка вперёд (кассетная д
выключено
14 ----------- Ускоренная перемотка назад (кассетна
M U T E -------- Кратковременное нажатие Для приглу-
шения или отмены приглушения. 15 ----------- Выталкивание компакт-диска
9 --------------------- Индикатор Выталкивание кассеты
10 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Кнопка регулировки громкости: 16 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Щель для компакт-диска / щель для
Для регулировки громкости нажать кассеты
вверх или вниз; регулировать выб-
ранный режим воспроизведения

3–32
• РАДИОПРИЕМНИК
(1) Кнопка питания и приглушения
➀ ПИТАНИЕ ВКЛ./ВЫКЛ.
Для включения радиоприемника нажать кнопку . Для вы-
ключения радиоприемника нажfnm кнопку не менее чем
на 2 с.
➁ ПРИГЛУШЕНИЕ (пауза) MUTE

Для приглушения или отмены приглушения (паузы) кратко- 7807A3CD09


временно нажfnm кнопку .
❖ Пауза может быть прервана аварийным сигналом или дорож-
ными сообщениями (если включены дорожные сообщения).
(2) Кнопка громкости
➀ Для регулировки режима громкости нажать кнопку гром-
кости вверх или вниз. +
VOLUME
Громкость следует устанавливать на уровне, при котором не
VOLUME
заглушаются звуки дорожного движения (гудки, сирены...). -
7807A3CD11

(3) Кнопка тембра


➀ SOUND
Кнопка SOUND предназначене для установки тембра, со-
ответствующего джазовой, популярной, классической или
рок-музыки и вокалу.
SOUND
• Для выбора ширины диапазона воспроизводимых частот в
соответствии со своим вкусом следует нажать кнопку
SOUND, а затем кнопку тембра, или отрегулировать уста- 7807A3CD10

новки кнопками громкости вверх/вниз, чтобы выбрать один


из установленных стилей звучания:
- BASE -TRE : Пользовательская настройка диапазона
воспроизводимых частот.
- FLAT : Исходная
- JAZZ : Джазовая музыка
- VOCAL : Речь
- POP : Популярная музыка
- CLASSIC : Классическая музыка
- ROCK : Рок-музыка
➁ УСТАНОВКИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ
• Для выбора желаемого режима воспроизведения нажать кнопку SOUND.
• Отрегулировать установки кнопками громкости вверх/вниз:
- Стиль звучания : BASS-TRE, FLAT, JAZZ, VOCAL, POP, CLASSIC, ROCK
- BASS : Нижние частоты
- TREBLE : Высокие частоты:
- BALANCE : Левый - Правый
- FADER : Тыльный-фронтальный (функция смягчения голоса со-
листа)
- LOUD : ВЫКЛ., НИЗКАЯ, СРЕДНЯЯ, ВЫСОКАЯ
• Для регулировки режима воспроизведения нажать кнопку громкости.
Через 5 с индикатор возвращается к последнему режиму работы.
Регулировка диапазона воспроизводимых частот возможна только если вы-
бран стиль воспроизведения BASS-TRE.

3–33
(4) Источник
➀ Для выбора желаемого источника нажать кнопку SOURCE.
- TUNER BAND
AST

- CD
❖ В изделиях с кассетным механизмом переключение на кас- SOURCE
RDS

сету осуществляется только при вставленной ленте. 7807A3CD13

• BAND
(1) Диапазон длин волн / Кнопка автоматического поиска
➀ ДИАПАЗОН ДЛИН ВОЛН
BAND
• Для выбора желаемого диапазона нажать кнопку BAND. AST

FM I FM II FM AST
SOURCE
RDS
LW MWAST(AMAST) MW I
7807A3CD13

➁ АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПОИСК
Для автоматического поиска станции используйте настройку поиска.
• Для настройки на станцию более низкой частоты нажать кнопку V, а на
станцию более высокой частоты – кнопку U.
• Для настройки на другую станцию снова нажать кнопку.
➂ РУЧНАЯ НАСТРОЙКА (если частота нужной станции известна)
• Для переключения на ручную настройку:
• При нажатии кнопки поиска в течение более 2 с происходит переключение
в режим ручной настройки.
• Затем для настройки на станцию более низкой частоты нажать кнопку U,
а на станцию более высокой частоты – кнопку V.
• После нажатия кнопок начинается отсчет времени ожидания. Через 5 с инди-
цируется "Auto" на 1 с и происходит возрат в режим автоматического поиска.

3–34
(2) Кнопка предварительного выбора
Предварительная настройка
➀ Предварительная настройка на станции при ручном со- 1 4
хранении
2 5
Кнопки предварительной настройки (1 – 5) обеспечивают
запоминание и вызов пяти станций в каждом диапазоне. 3 TA AF
Настройка на нужную станцию. 7807A3CD14

• Для запоминания станции, передача которой принимается


в текущий момент, нажать желаемую кнопку предвари-
тельной настройки (1 – 5) в течение более 2 с.
• При запоминании станции в диапазоне ЧМ в предваритель-
ной настройке сохраняются наименование принимаемой
станции и присвоенная частота (некоторые станции ис-
пользуют меняющиеся наименования программ).
➁ Вызов предварительной настройки
Для вызова станции, введеной в память, нажать желаемую
кнопку предварительной настройки (1 – 5).
➂ Автоматическое запоминание станций
(АВТОЗАПОМИНАНИЕ)
Автоматическое запоминание возможно для пяти наиболее
мощных станций в диапазоне ЧМ или в диапазоне СВ (АМ).
При использовании автоматического запоминания новые
станции запоминаются вместо ранее запомненных станций
в диапазонах ЧМ или СВ (АМ).
• Для включения автозапоминания нажмите кнопку AST.
• Прозвучит звуковой сигнал, и приемник замолчит.
• После окончания процесса прозвучит звуковой сигнал,
после чего возобновится прием станции, запомненной при
предварительной настройке 1.
• Иногда возможна настройка на пять станций.

3–35
• СИСТЕМА РАДИОДАННЫХ (RDS) В ДИАПАЗОНЕ ЧМ
Все больше станций передают информацию системы радиоданных,
позволяющую предложить радиослушателям ряд преимуществ:
(1) Наименование программы (PS)
Обеспечивает отображение на индикаторе радиоприемника TA AF
наименования станции вместо ее частоты.
(2) Автоматический возврат (AF) 7807A3CD15
Приемник остается настроенным на принимаемую станцию
посредством непрерывного поиска другой частоты для обес-
печения лучшего приема.
Автоматическая перенастройка может быть отключена
- Включить/отключить автоматическую перенастройку
Приемник автоматически осуществляет поиск других частот
для станции, на которую выполнена настройка, и автоматиче-
ски выбирает лучшую частоту для приема. Для включения или
отключения автоматической перенастройки нажать на кнопку
TA
AF в течение более 2 с.
(3) Аварийные сообщения (PTY ALARM)
Приемник автоматически принимает аварийные сообщения,
передаваемые вещательной станцией.
• Во время приема сообщений на индикаторе попеременно
отображается текст "ALARM" и наименование станции.
(4) Дорожные сообщения (TA)
Режимы дорожных сообщений могут быть включены для дачи
преимущества таким образом, чтобы слышать дорожные со-
общения, относящиеся к их тематике (даже при прослушива-
нии звукозаписи или при приглушении приемника).
- Включить/отключить дорожные сообщения
• Для выбора диапазона ЧМ кратковременно нажать кнопку
BAND.
• Для включения или выключения дорожных сообщений на-
жать кнопку TA .
AF

- При включении режима дорожных сообщений


• Будут слышны дорожные сообщения, передаваемые ра-
диостанцией (даже при прослушивании звукозаписи или
при приглушении приемника).
• Если принимаемая станция не дает возможности прини-
мать дорожные сообщения, на индикаторе появится текст
"NO TA". Рдиоприемник автоматически осуществляет на-
стройку на соответствующую станцию.
- Прерывание режима дорожных сообщений
При нежелании продолжать прослушивание конкретного
дорожного сообщения
• Кратковременно нажать кнопку TA для прерывания до-
AF

рожного сообщения без выключения режима дорожных со-


общений
• Приемник возвратится к предыдущему режиму работы.
❖ Если функция системы радиоданных не нужна, ее мож- BAND
но выключить. AST

• Для выключения системы радиоданных длительно нажать


кнопку RDS. SOURCE
RDS

• При выключении системы радиоданных все относящиеся к 7807A3CD13


ней функции, например, дорожные сообщения, и т. д. будут
выключены.

3–36
• КАССЕТНЫЙ ПЛЕЕР
(1) Кнопка перемотки ленты вперед и назад (1)
❖ Использовать только высококачественные кассеты.
❖ Для предотвращения повреждения ленты следует выни-
мать кассету после использования. Кассеты следует защи-
щать от повреждений. Их следует помещать в футляры не-
посредственно после использования.
❖ Не следует подвергать кассеты воздействию тепла или 7807A3CD12

прямых солнечных лучей.


➀ Воспроизводение
Вставить кассету открытой стороной вправо в щель для
кассеты. Воспроизведение начнется.
➁ Направление воспроизведения указывает стрелка V
• Остановка воспроизведения ( )
• Для остановки воспроизведения нажать кнопку до от-
каза.
• Магнитола переключится в режим радиоприема.
• Кассета будет частично вытолкнута
Обратная перемотка (перед окончанием ленты)
Одновременно нажать кнопки и на половину хода
➃ Ускоренная перемотка назад / Ускоренная перемотка
вперед ( и )
Направление быстрой перемотки зависит от направления
воспроизведения, указываемого на индикаторе.
Изображение в процессе Кнопка, которую
восппроизведения Действие
следует нажать
Быстрая перемотка вперёд
Быстрая перемотка назад
Быстрая перемотка вперёд
Быстрая перемотка назад

В процессе быстрой перемотки возобновляется работа ра-


диоприемника. При продолжении быстрой перемотки до
концп ленты воспроизведение возобновляется автомати-
чески.
➄ Остановка быстрой перемотки
Для остановки быстрой перемотки до конца ленты нажать
ненажатую клавишу ( или ). Воспроизведение возоб-
новится.
➅ Конец ленты
При достижении конца ленты воспроизведение продолжа-
ется в обратном направлении.
➆ Техническое обслуживание
При длительной эксплуатации кассетного плеера на восп-
роизводящей головке может накапливаться пыль и загряз-
нения.
Это приводит к ослаблению воспроизведения высоких сас-
тот. Для очистки головки может быть использована чистя-
щая кассета (один или два раза в месяц), применяемая как
обычная кассета при воспроизведении.

3–37
• ПЛЕЕР ДЛЯ КОМПАКТ-ДИСКОВ
(1) Кнопка перемотки ленты вперед и назад
➀ Воспроизведение записи с компакт-диска
Плеер пригоден для проигрывания только компакт-дисков BAND
диаметрм 12 см. Использование компакт-дисков нестан- AST

дартного диаметра не допускается.


SOURCE
• Вставить диск в щель этикеткой вверх. Воспроизведение RDS

начнется. 7807A3CD13

• Если диск уже вставлен:


Нажать кнопку SOURCE для выбора компакт-диска в каче-
стве источника.
Воспроизведение начнется.
➁ Предыдущая / следующая дорожка ( или )
• Для выбора дорожки кратковременно нажать кнопку
или ).
• Воспроизведение возобновится с выбранной дорожки.
➂ Ускоренная перемотка назад / Ускоренная перемотка
вперед ( или )
• Для быстрого перехода на другую дорожку нажать кнопку
( или ) в течение более 2 с.
• При отпускании кнопки воспроизведение возобновляется.
➃ Воспроизведение со случайной дорожки
RND 1
• Для включения или выключения воспроизведения со слу-
чайной дорожки нажать кнопку RND.
➄ Повторение дорожки RPT 2
• Для включения или выключения повторения воспроизве-
дения с текущей дорожки нажать кнопку RPT. SCN 3
➅ Сканирование дорожки
Функция сканирования позволяет прослушивать записи с
каждой дорожки в течение нескольких первых секунд.
• Для включения или выключения сканирования дорожек
нажать кнопку SCN.
➆ Выталкивание диска
• Для выталкивания диска нажать кнопку .

3–38
• УСТАНОВКИ РАДИОПРИЕМНИКА
(1) АМЕРИКА
Нажать одновременно кнопки , № 1 и № 4. Установить
полную индикацию "AMERICA". JAZZ VOCAL POP CLASSIC
ROCK FLAT LOUD TA AF AST PRESET

(2) ЮЖНАЯ АМЕРИКА


Нажать одновременно кнопки , № 2 и № 5. Установить
7807A3CD16
полную индикацию "SOUTH".
(3) АЗИЯ
Нажать одновременно кнопки , № 1 и № 5. Установить
полную индикацию " Установить полную индикацию "ASIA".
(4) ЕВРОПА
Нажать одновременно кнопки , № 2 и № 4. Установить
полную индикацию "EUROP".

14) ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ

2 4 6

1 3 5 7
4507A3CD90

(1) Кнопка ПИТАНИЕ ВКЛ./ВЫКЛ.


➀ Для включения радиоприемника нажать кнопку . Для
выключения радиоприемника нажать кнопку более
чем на 2 с.

4507A3CD81

(2) Кнопка увеличения громкости


• Кратковременное нажатие: Ступенчатое увеличение
громкости
• Длительное нажатие: Непрерывное увеличение громкости

4507A3CD82

3–39
(3) Кнопка уменьшения громкости
• Кратковременное нажатие: Ступенчатое громкости
• Длительное нажатие: Непрерывное громкости:

4507A3CD83

(4) Кнопка источника и приглушения


• Кратковременное нажатие: Сменить источник (радио-
приемник/компакт-диск)
• Длительное нажатие: Для приглушения или отмены приглу-
шения.

4507A3CD84

(5) Кнопка Next


➀ Режим блока настройки
• Кратковременное нажатие: Предварительная настройка
вверх
• Длительное нажатие: Диапазон вверх
➁ Режим кассеты:
• Кратковременное нажатие: Обратная перемотка (перед
окончанием ленты) 4507A3CD85

• Длительное нажатие: Нет функции


➂ Режим компакт-диска
• Кратковременное нажатие: Дорожка 1
• Длительное нажатие: Сканирование дорожек

(6) Кнопка поиска (вверх)


➀ Режим блока настройки
• Кратковременное нажатие: Поиск вверх на одну ступень
• Длительное нажатие: Непрерывный поиск вверх:
➁ Режим кассеты:
• Кратковременное нажатие: Следующая дорожка 4507A3CD86

• Длительное нажатие: Быстрая перемотка вперед

(7) Кнопка поиска (вниз)


➀ Режим блока настройки
• Кратковременное нажатие: Поиск вниз на одну ступень
• Длительное нажатие: Непрерывный поиск вниз:
➁ Режим кассеты и компакт-диска:
• Кратковременное нажатие: Предыдущая дорожка 4507A3CD87

• Длительное нажатие: Быстрая перемотка назад

3–40
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1. СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ НОВОЙ МАШИНЫ

1) Для достижения проектных рабочих харак-


теристик требуется около 100 рабочих ча-
сов.
2) Во избежание перегрузки в течение первых
100 ч работы эксплуатацию следует осу- Не
ществлять в три этапа, указанные ниже. допускать
чрезмерной нагрузки
в течение первых
Счетчик моточасов Нагрузка 100 ч эксплу-
атации.
До 10 ч Около 60 %
До 100 ч Около 80 %
После 100 ч 100%

❖ Чрезмерная эксплуатация может при-


вести к ухудшению рабочих характе-
ристик и сокращению срока службы
машины.
3) В течение первых 100 ч эксплуатации сле-
дует проявлять особую осторожность.
(1) Ежедневно проверять уровень и отсут-
ствие утечек охладителя, моторного 17W74OP01
масла, масла гидросистемы и топлива.
(2) Регулярно проверять смазку и ежеднев-
но смазывать все точки смазки.
(3) Зажать болты.
(4) Прогреть машину перед эксплуатацией.
(5) В процессе эксплуатации периодически
контролировать показания измеритель-
ных приборов.
(6) В процессе эксплуатации контролиро-
вать правильность функционирования
машины.
4) По истечении первых 50 ч работы заменить
следующее
Проверяемые элементы Обслуживание
Моторное масло
Масляный фильтр двигателя
Масляный фильтр возвратного кон-
тура гидросистемы
Заменить
Патрон сливного фильтра гидробака
Фильтрующий элемент
Топливный фильтр
Предварительный фильтр

4–1
2. ПРОВЕРКА ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ

1) Осмотреть машину на предмет наличия ос-


лабленных гаек и болтовскоплений грязи,
утечек масла, топлива или охладителя и
проверить состояние рабочего оборудова-
ния и гидравлической системы. Проверить
монтаж элктропроводки и наличие пыли в
местах, в которых достигается высокая тем-
пература.
❖ Ежедневный осмотр следует выпол-
нять в соответствии с разделом 6 «Тех-
ническое обслуживание».
2) После проверки давления в шинах убедить-
ся в наличии вокруг машины достаточного 17W74OP02

свободного пространства.
3) Отрегулировать сиденье по фигуре опера-
тора.
4) Отрегулировать положение зеркала задне-
го вида.

4–2
3. ЗАПУСК И ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ

1) ПРОВЕРКА ИНДИКАТОРНЫХ ЛАМП


(1) Проверить нахождение всех рычагов
управления в нейтральном положении.
(2) Установить пусковой выключатель в
положение "Включено" и проверить
следующее.
START
➀ Вспыхивание всех ламп и звучание
зуммера в течение 2 с.
OFF
➁ После проверки ламп на контроль-
ном индикаторе (3) на 5 с вспыхнет
CL : 2.0, версия программы блока,
после чего блок вернется в состоя-
ние, в котором он находится по
3
умолчанию.
➂ Светиться будут только указанные
ниже лампы; остальные лампы вы-
ключатся через 2 с.
• Сигнальная лампа зарядки акку- 1
мулятора (2) 2
• Сигнальная лампа давления масла
в двигателе (1)
20W74OP03

2) ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ ПРИ НОРМАЛЬНОЙ


ТЕМПЕРАТУРЕ
❖ Если вблизи машины находятся лю-
ди или препятствия, по окончании
проверки следует подать звуковой
сигнал для предупреждения окру-
жающих.
(1) Установить пусковой выключатель в
положение "Включено" и запустить дви-
OFF
гатель.
❖ Если двигатель не запускается, дать
Электрическая

стартеру остыть в течение примерно


коробка

2 мин перед повторной попыткой за- Главный


пуска двигателя. выключатель

(2) После запуска двигателя немедленно


отпустить пусковой выключатель во из-
бежание повреждения пускового двига-
теля.

20W74OP04

4–3
3) ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ В ХОЛОДНУЮ ПОГОДУ
❖ Если вблизи машины находятся люди
или препятствия, по окончании провер-
ки следует подать звуковой сигнал для
предупреждения окружающих. Контрольная
лампа пред-
❖ Заменить масло, залитое в двигатель, и пускового
топливо в соответствии с рекоменда- подогрева
циями, приведенными на с 2-15.
❖ Долить к охладителю антифризный
раствор в соответствии с существующи- Включатель
ми требованиями. предпускового
подогрева
(1) Проверить нахождение всех рычагов уп-
равления в нейтральном положении.
(2) Установить пусковой выключатель в поло-
жение "Включено" и дождаться выключе-
ния контрольной лампы предпускового по-
догрева.
(3) После выключения контрольной лампы
предпускового подогрева запустить двига-
тель, установив пусковой выключатель в START
положение START.
ON
❖ При необходимости использовать вы- OFF
ключатель предпускового подогрева.
❖ Если двигатель не запускается, дать
стартеру остыть в течение примерно 16074OP03A

2 мин перед повторной попыткой запу-


ска двигателя.
(4) После запуска двигателя немедленно от-
пустить пусковой выключатель.
(5) При обнаружении проблемы на пульте уп-
равления немедленно остановите двига-
тель и устраните проблему.
4) ПРОВЕРКА ПОСЛЕ ЗАПУСКА ДВИГАТЕЛЯ
После запуска двигателя проверить следующее.
(1) Соответствие норме уровня масла гидро-
системы в гидробаке по уровнемеру.
(2) Отсутствие утечек масла или воды. 1
(3) Отсутствие свечения всех сигнальных ламп 9
(1-7).
8
(4) Находится ли индикатор указателя темпе- 2 7
3
ратуры охладителя двигателя (8) и указа- 4
теля температуры масла гидросистемы (9)
в зеленой зоне.
(5) Соответствие норме звука двигателя и 5 6
цвета выхлопных газов.
(6) Соответствие норме звука и вибрации.
❖ Не следует быстро увеличивать частоту
вращения двигателя после запуска, это
может повредить двигатель или турбо-
нагнетатель.
❖ При обнаружении проблемы на пульте
управления немедленно остановите 21074OP03B
двигатель и устраните проблему.

4–4
5) ПРОГРЕВ
❖ Оптимальная температура масла гидро-
системы равняется примерно 50 °C (122
°F).
Внезапное начало эксплуатации при
температуре масла гидросистемы ниже 50 C
25 °C (77 °F ) может привести к повреж-
дению гидравлической системы.
Поэтому перед началом работы тепера-
туру следует повысить не менее чем до
25 °C (77 °F).
(1) Запустить двигатель на низких холостых
оборотах на 5 мин.
(2) Увеличить частоту вращения двигателя до
среднего уровня.
(3) Управлять рычагом ковша в течение 5 мин.
❖ Не управлять ничем кроме рычага ков-
ша.
(4) Довести частоту вращения двигателя до
высокой и управлять рычагом ковша и ры-
чагом рукояти 5 – 10 мин.
❖ Управлять только рычагом ковша и ры-
чагом рукояти.
(5) Прогрев завершают посредством выполне- 17W74OP05

ния несколько раз цикла управления всеми


цилиндрами, поворота платформы и дви-
жения.
❖ Зимой длительность прогрева увеличи-
вают.

4–5
6) ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ
❖ Если резко останавливать двигатель,
прежде чем он остыл, то его срок Низкие
службы может сильно сократиться. холостые обороты
в течение
Поэтому не следует допускать резкой 5 мин
остановки двигателя за исключением
аварийных ситуаций.
❖ В частности, если двигатель перегрел-
ся, необходимо не останавливать его
резко, а дать ему поработать на сред-
них оборотах, чтобы он постепенно ос-
тыл, и только потом остановить его.
(1) Установить рычажок переключения на- Рычажок пере-
Пусковой ключения напра-
правления движения в среднее положе- выключатель вления движения
ние.
(2) Опустить ковш, стрелу и отвал бульдозе- P
ра на землю, после чего установить все
рычаги в нейтральное положение. Нейтраль

(3) Установить стояночный выключатель в


стояночное положение.
(4) Выдержать двигатель на низких холос-
тых оборотах в течение 5 мин.
(5) Установить ключ пускового выключате- START
ля в положение OFF. ON
OFF
OFF
(6) Для предотвращения использования ма-
шины другими лицами извлечь ключ и ус- 17W74OP06
тановить предохранительный рычаг в по-
ложение LOCK.
(7) Запереть дверь кабины.

4–6
7) ЭКСПЛУАТАЦИЯ В СЛУЧАЕ СБОЯ
КОНТРОЛЛЕРА ЦЕНТРАЛЬНОГО
ПРОЦЕССОРА
™ Ниже описан способ запуска
двигателя и управления частотой
его вращения в случае сбоя кон- CN-19
CN-19B
троллера центрального процес- CN-19A
Управление
сора. частотой вращения
двигателя
1 Если контроллер центрального
(1) Аварийный запуск двигателя CN-92A
CN-92B
процессора снят, двигатель не 16074OP25

2 Перед запуском двигателя соеди


запускается.

нить соединитель CN92 A с B.

Резистор Prolix
(2) Соединитель для аварийного
запуска двигателя CN-47
Управление частотой вращения
двигателя может быть выполнено, CN-19

1 Отсоединить CN19A от соединителя


как описано ниже. CN-19B
CN-19A

2 Присоединить соединитель CN19 к


CN19.
CN-92A
CN-92B

3 Частота вращения двигателя


CN19B.

регулируется рычажком аварийного


ускорения двигателя. Если машина ВЫСОКИЕ
оснащена этим рычажком, он распо ХОЛОСТЫЕ

4 Для повышения частоты вращения


ложен под сиденьем. ОБОРОТЫ

НИЗКИЕ
двигателя сдвинуть рычажок вверх. ХОЛОСТЫЕ
Для понижения частоты вращения ОБОРОТЫ
двигателя сдвинуть рычажок вниз.

Аварийный рычаг
акселератора (опция)
16074OP26

461
4. СИСТЕМА ВЫБОРА РЕЖИМА

1) СТРУКТУРА СИСТЕМЫ CAPO


CAPO, Computer Aided Power Optimization –
автоматизированная оптимизация мощнос-
ти – это название системы выбора режима,
разработанной компанией "Хёндэ".
(1) Режим работы
При эксплуатации машины для опти-
мальной скорости работы могут быть
выбраны три режима.
➀ Тяжелый режим
Приоритетный соленоид стрелы вклю-
чен для обеспечения ускорения быст-
родействия стрелы.
➁ Обычный режим работы
Если клавишный выключатель вклю-
чен, этот режим выбирается автома-
тически и скорость поворота плат-
формы больше, чем в тяжелом режи-
ме.
➂ Режим гидромолота
В этом режиме посредством включе- 20W74OP03C
ния максимального отсечного соле-
ноида уставнавливается подача на-
соса для оптимального функциониро- 1 Режим работы
вания гидромолота. 2 Режим мощности
(2) Режим мощности 3 Пользовательский режим
4 Режим автоматического замедления
Режим мощности предназначен для
5 Режим движения
обеспечения высокой производитель- 6 Контрольный дисплей
ности и уменьшения потребления топли-
ва при различных рабочих нагрузках.
• Режим Н: большая мощность
• Режим S: стандартная мощность
(3) Пользовательский режим
• M: Максимальная мощность
• U: В этом режиме имеется возмож-
ность изменения и запоминания мощ-
ности двигателя и насоса в соответ-
ствии с предпочтениями оператора.
Регулирование установок памяти.
➀ Каждый режим памяти имеет исход-
ную установку, включающую в себя
среднюю или максимальную частоту
вращения двигателя, частоту враще-
ния при автоматическом замедлении и
входной ток клапана электропропор- 140W74OP03G
ционального уменьшения давления.
При выборе U на ЖКИ блока отобра-
жается информация.

4–7
➁ Для изменения высоких холостых обо-
ротов двигателя необходимо одно-
временно нажать на переключатели
USER mode и SELECT, после чего с
интервалом 0,5 с начнет мигать инди-
кация ACCEL.
- При нажатии кнопок ▲ или ▼ коли-
чество ❚ сегментов жидкокристалли-
ческой индикаторной линейки будет
увеличиваться или уменьшаться.
➂ Для изменения оборотов двигателя
при замедлении необходимо еще раз
нажать на переключатели USER mode
и SELECT, после чего с интервалом
0,5 с начнет мигать индикация DECEL.
- При нажатии кнопок ▲ или ▼ коли-
чество ❚ сегментов жидкокристалли-
ческой индикаторной линейки будет
увеличиваться или уменьшаться.
➃ Для изменения тока клапана электро- 20W74OP03H

пропорционального уменьшения дав-


ления необходимо еще раз нажать на
переключатели USER mode и SELECT,
после чего с интервалом 0,5 с начнет
мигать индикация EPPR.
- При нажатии кнопок ▲ или ▼ коли-
чество ❚ сегментов жидкокристалли-
ческой индикаторной линейки будет
увеличиваться или уменьшаться.
• Количество сегментов в зависимости от
установки параметра
Электропропорцион
Сегмент УСКОРЕНИЕ ЗАМЕДЛЕНИЕ
альное уменьшение
(❚) (об/мин) (об/мин)
давления (мА)
1 Высокие холостые обороты – 900 Низкие холостые обороты 150
(950)
2 Высокие холостые обороты – 900 1000 200
3 Высокие холостые обороты – 700 1100 250
4 Высокие холостые обороты – 600 Замедление частоты 300
вращения (1200)
5 Высокие холостые обороты – 500 1250 350
6 Высокие холостые обороты – 400 1300 400
7 Высокие холостые обороты – 300 1350 450
8 Высокие холостые обороты – 200 1400 500
9 Высокие холостые обороты – 100 1450 550
10 Высокие холостые обороты 1500 600
➄ Для запоминания последнй установки
необхолдимо нажать переключатели
USER mode и SELECT еще один раз.
(4) Режим автоматического замедления
Быстрое замедление двигателя.
(5) Режим движения

4–8
(6) Система контроля
Информация об эксплуатационных харак-
теристиках машины, контролируемых кон-
троллером центрального процессора, мо-
жет быть отображена на контрольном
дисплее.
❖ Подробности см. на странице 4-12
(7) Система самодиагностики Контрольный дисплей
Контроллер центрального процессора ди-
агностирует проблемы в системе САРО,
вызванные неисправностями компонен-
тов и обрывом или коротким замыкание
цепи, которые отображаются на конт-
рольном дисплее в виде кодов ошибок.
(8) Система защиты от повторного пуска
Система защищает стартер от нечаянно-
го повторного запуска при работающем 20W74OP03E
двигателе.

2) ЭКСПЛУАТАЦИЯ СИСТЕМЫ ВЫБОРА


РЕЖИМА
(1) При включенной пусковой клавише
➀ При включенной пусковой клавише Контрольный дисплей
все осветительные лампы включены и
все лампы автоматически выключа-
ются через 5 с. Но сигнальная лампа
зарядки аккумулятора и сигнальная
лампа давления масла в двигателе ос-
таются включенными до запуска дви-
гателя.
➁ После проверки ламп на контрольном
индикаторе отображается CL : 2.0, вер-
сия программы блока
➂ После отображения версии программы
блок возвращается к значениям, уста-
навливаемым по умолчанию. Включа-
ются точное значение частоты враще-
ния двигателя, сигнальные лампы за-
рядки аккумулятора и давления масла
в двигателе и отображаются режим S,
автоматическое замедление и низкая
скорость движения (знак черепахи). 16074OP03D

➃ В состоянии по умолчанию может быть


выполнена функции самодиагностики, в
том числе обнаружение неисправнос-
тей электрической системы.
❖ Подробности см. на странице 4-12

4–9
(2) После запуска двигателя
➀ После запуска двигателя включают-
ся три указанные ниже лампы.
Режим Состояние

Режим работы Включен


Режим мощности s Включен
Режим автоматического замедления Включен

• В этом состоянии тахометр показывает ни-


зкие холостые обороты – 950±100 об/мин.
• Если температура охладителя ниже 30 °C,
чере 10 с частота вращения двигателя авто-
матически возрастает до 1200±100 об/мин
для прогрева машины.
• Чере 2 – 3 мин можно выбирать любой ре-
жим, в зависимости от требований работы.
➁ Функция самодиагностики может быть
выполнена и после включения пуско-
вой клавиши.
❖ Подробности см. на странице 4-12

3) ВЫБОР РЕЖИМА МОЩНОСТИ


20W74OP03K
(3) Режим S
Когда шкала замедления установлена на
отметку 10, а режим автоматического за-
медления отменен и выбран режим S.
Частота вращения
Получаемый эффект
двигателя (об/мин)
Такая же мощность, как
1900 ±50
у машины без выбора режима.

❖ Когда шкала замедления установлена


ниже отметки 9, частота вращения
двигателя уменьшается примерно на
50 об/мин на деление шкалы. 21073CD23A

(4) Режим Н
Когда шкала замедления установлена на
отметку 10, а режим автоматического
замедления отменен и выбран режим Н.
Частота вращения
Получаемый эффект
двигателя (об/мин)
Могут быть получены мощность
и частота вращения двигателя
2100 ±50 на 10 % больше по сравнению
с машиной без выбора режима
работы или с режимом S.

❖ Когда шкала замедления установлена


ниже отметки 9, частота вращения
двигателя уменьшается примерно на 21073CD23B

50 об/мин на деление шкалы.

4–10
(5) Режим М
Когда шкала замедления установлена на
отметку 10, а режим автоматического за-
медления отменен и выбран режим М.
Частота вращения
Получаемый эффект
двигателя (об/мин)
Могут быть получены мощ-
ность и частота вращения
2200 ±50
двигателя на 30 % больше
по сравнению с режимом S.
17W73CD21

❖ Когда шкала замедления установлена


ниже отметки 9, частота вращения двига-
теля уменьшается примерно на 50 об/мин
на деление шкалы.

4–11
4) КОНТРОЛЬНЫЙ ДИСПЛЕЙ
Информация об эксплуатационных характеристиках машины, контролируемых
контроллером центрального процессора, может быть отображена на блоке при вы-
боре оператором режима отображения посредством касания только выключателя
SELECT или вместе с выключателем BUZZER STOP на блоке, как показано ниже.
Выбор режима индикации Индикация
Выбор
Наименование на панели
группы
приборов
Группа 0 Способ 1 Клавиш- Исходный Частота вращения дви-
(По ный переключа- гателя (об/мин)
умолчани тель ON или Коснуться SELECT 1 раз Время
ю) START
Способ 2 Коснуть- Коснуться SELECT 2 раз Давление переключения
ся выключателя передачи (клапан элек-
AUTO DECEL, од- тропропорционального
новременно нажи- уменьшения давления)
мая BUZZER STOP
на группе 1~4. Коснуться SELECT 3 раз Модель и версия цент-
рального процессора
Коснуться Опция Давление переднего на-
SELECT 4 раз (только соса
Коснуться при Давление заднего насо-
SELECT 5 раз установл са
енном
Коснуться датчике Управляющее давление
SELECT 6 раз давления
)
Группа 1 Коснуться По умолчанию Напряжение аккумуля-
(напряже- выключателя SE- тора (В)
ние, тем- LECT, Коснуться SELECT 1 раз Напряжение потенци-
пература, одновременно ометра (В)
электро- нажимая BUZZER
пропорци- STOP. В этой Коснуться SELECT 2 раз Напряжение шкалы за-
ональное группе включен медления (В)
уменьше- светодиод SE- Коснуться SELECT 3 раз Температура масла гид-
ние давле- LECT росистемы (°C)
ния, вер- Коснуться SELECT 4 раз Температура охлаждаю-
сия) щей жидкости (°C)
Группа 2 Дважды коснуть- По умолчанию Текущая ошибка
(Код ся выключателя
ошибки) SELECT, одновре- Коснуться SELECT 1 раз Записанная ошибка (Од-
менно нажимая ноклавишный выключа-
BUZZER STOP. В тель включен)
этой группе мигает Нажать (▼) и Удаление записанной
светодиод BUZZ- SELECT одновременно ошибки (Одноклавишный
ER STOP выключатель включен)

4–12
Выбор режима индикации Индикация
Выбор
Наименование на панели
группы
приборов
Группа 3 Прикоснуться к По умолчанию Выключатель ручного
or
(Вход вы- выключателю SE- режима насоса
ключате- LECT три раза при Коснуться SELECT 1 раз Выключатель давления
ля) нажатии BUZZER при автоматическом за- or
STOP. В этой груп- медлении
пе мигает светоди-
од SELECT с ин- Коснуться SELECT 2 раз Выключатель повыше-
or
тервалами дли- ния мощности
тельностью 0,5 с Коснуться SELECT 3 раз Реле давления масла
or
при движении
Коснуться SELECT 4 раз Однокнопочный выклю-
or
чатель замедления
Коснуться SELECT 5 раз Переключатель пере-
ключатель звуковых or

сигналов движения
Коснуться SELECT 6 раз Выключатель предпус-
or
кового подогрева
Группа 4 Коснуться выклю- По умолчанию Счетчик моточасов or
(Выход) чателя SELECT
четыре раза при Коснуться SELECT 1 раз Реле блокировки стар-
нажатии тера (Реле защиты от or

BUZZER STOP. повторного пуска)


В этой группе ми- Коснуться SELECT 2 раз Соленоид скорости дви-
гает светодиод жения
or

SELECT с интер-
валом 1 с Коснуться SELECT 3 раз Соленоид повышения
мощности
Двухступенчатый элек- or

тромагнитный разгру-
зочный клапан
Коснуться SELECT 4 раз Приоритетный солено-
or
ид стрелы
Коснуться SELECT 5 раз Сигнал предупрежде-
or
ния о движении
Коснуться SELECT 6 раз Соленоид отсечки мак-
or
симального потока
Коснуться SELECT 6 раз Реле предпускового по-
or
догрева
❖ При прикосновении к выключателю SELECT с одновременным нажатием
BUZZER STOP группа индикации смещается.
Пример: Группа 0 → 1 → 2 → 3 → 4 → 0

4–13
5. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ РАБОЧЕГО УСТРОЙСТВА

❖ Проверка функционирования рычага


управления и рабочего устройства.
1) Левый рычаг предназначен для управления
рукоятью и поворотом платформы.
2) Правый рычаг предназначен для управле-
ния стрелой и ковшом.
3) При отпускании рычага управления он ав-
томатически возвращается в нейтральное
положение.
❖ При управлении поворотом платфор-
мы следует учитывать ее движение
по инерции.
❖ При установке бульдозера или вы-
носной опоры см. способ переключе-
ния на с. 3-15. 140W74OP06

❖ Левый рычаг управления


1 Подъем рукояти 3
2 Опускание рукояти
1 4
3 Поворот платформы вправо
4 Поворот платформы влево
2

17W74OP07

❖ Правый рычаг управления


5 Опускание стрелы
6 Подъем стрелы
7 Опорожнение ковша
8 Зачерпывание ковшом

❖ Рукоятка управления бульдозером и


выносной опорой
9 Подъем отвала бульдозера и вынос- 2317W74OP08
ной опоры
10 Опускание отвала бульдозера и вы-
носной опоры

4–14
6. ДВИЖЕНИЕ МАШИНЫ

1) ОСНОВНЫЕ РЕЖИМЫ
(1) Положение для движения Положение для движения
Это положение, в котором бульдозер и за-
дний мост находятся сзади, а рабочий ме-
ханизм – спереди.
< Направление движения будет изменено, ес-
ли нижняя конструкция расположена буль-
дозером вперед.

Отвал бульдозера
(2) Движение 17W74OP09
Управление движением машины по окон-
чании прогрева после запуска двигателя
следует осуществлять в следующем по-
Выключатель
рядке. стояночного тормоза
➀ Установить рычаг блокировки поворота Переключатель
платформы в положение расцепления. скорости движения

➁ Отпустить предохранительный рычаг.

B
CA
➂ Установить стояночный выключатель в
положение движения. Педаль
➃ Поднять отвал бульдозера или вынос- акселератора
ную опору.
➄ Выбрать направление движения.
➅ Установить двухскоростной переклю-
Педаль
чатель в положение низкой скорости. тормоза
➆ Для приведения машины в движение Рычаг блокировки
поворота платформы Предохрани-
плавно нажать педаль акселератора. тельный рычаг
❖ При ускорении на уклоне может возни-
кать шум от работы клапана ходового
гидромотора. Это не является призна- (Внутри отсека аккумулятора) 20W74OP10
ком неисправности.
❖ Перед началом быстрого движения не-
обходимо в безопасном месте убедиться
в нормальной работе тормоза.
Высокая скорость
(3) Изменение скорости
При необходимости изменения скорости
следует установить переключатель
скорости в нужное положение
Низкая скорость

20W74OP11

4–15
(4) Изменение направления (вперед/назад)
Передний ход
➀ Перед изменением направления дви-
жения остановить машину.
➁ Для изменения направления необхо- Задний
димо установить рычаги в нужное по- R ход
ложение.
❖ При измнении направления движения P

необходимо заранее убедиться в от-


сутствии препятствий в нужном на-
правлении. 20W74OP12

❖ Наличие препятствий может явиться


причиной повреждения машины.

(5) Поворот машины


Левый Правый
➀ Поворот машины осуществляется по- поворот поворот
средством вращения рулевого коле-
са в нужном направлении.
➁ Машину можно поворачивать налево Рулевое
колесо
или направо. R

❖ Не поворачивайте машину резко при P

движении на высокой скорости и на


уклоне.
< Привыключенном двигателе рулевое уп- 20W74OP13

равление не функционирует.

(6) Меры предосторожности при вожде- Индикатор


нии Панель предупреждения
Операторы должны быть знакомы со сле- приборов о передвижении
дующими мерами предосторожности.
➀ Если на блоке и индикаторе предуп-
реждения светятся сигнальные лам-
пы, следует немедленно остановить
машину и тщательно проверить исп-
равность соответствующих узлов.
➁ Не допускать работы двигателя с пе-
регрузкой.
➂ При обнаружении аномального шума
или запаха остановить и проверить
двигатель.
➃ Часто контролировать показания при- 20W74OP14
боров.
➄ Перевозка пассажиров запрещена.
➅ Запрещается подниматься в машину
или спускайться с машины на ходу.

4–16
2) ДВИЖЕНИЕ ПО УКЛОНУ
(1) Не допускается движение по уклону на
нейтрали.
(2) Опустить ковш на высоту 20 – 30 см
(1 фут) от земли, чтобы в аварийной си-
туации его можно было использовать в 20~
30
качестве тормоза. см

(3) Если машина потеряла устойчивость и


начала соскальзывать, то немедленно
опустите ковш и поставьте машину на Отвал бульдозера
тормоз.
(4) При стоянки на уклоне следует исполь-
зовать ковш в качестве тормоза и уста-
новить за шинами колодки для пред-
отвращения движения.
❖ При низкой температуре масла маши-
Отвал
на практически не может двигаться бульдозера
по уклону. Перед движением по ук-
лону необходимо прогреть машину.
❖ При работе на уклонах необходимо 20~30 см
соблюдать осторожность. На уклоне 17W74OP15
машина может перевернуться.

3) СТОЯНКА МАШИНЫ
Для установки машины на стоянку необхо-
димо действовать в следующем порядке.
(1) Медленно отпустить педаль акселера-
тора.
(2) Нажать педаль тормоза.
(3) Установить рычажок переключения на-
правления движения в среднее поло- Рычажок переключения Пусковой
направления движения выключатель
жение.
(4) Установить стояночный выключатель в
P
стояночное положение и отпустить пе-
даль тромоза. Нейтраль
(5) Опустить ковш, выносную опору и от-
вал бульдозера на землю.
(6) Остановить двигатель, установить пе-
реключатель с ключом в положение
OFF и вынуть ключ.
START
(7) Запереть рычаг блокировки поворота
ON
платформы и дверь кабины. OFF
OFF
❖ При стоянке на уклоне следует бло-
17W74OP15A
кировать шины после опускания
ковша на землю.
❖ Чтобы стопорный штифт выносной
опоры не потерялся, его следует
держать в ящике для инструментов.

4–17
4) БУКСИРОВКА МАШИНЫ
Буксировака машины допускается только в
случае крайней необходимости.
При этом необходимо выполнять следующие
правила.
(1) Общие сведения
➀ Цилиндр стояночного тормоза приво-
дится в действие усилием пружины и
освобождается гидравлическим давле-
нием.
Если двигатель не работает, сработает
тормоз и остановит машину.
➁ Если машина буксируется, следует до-
ставить ее в ближайшее место для ре-
монта на малой скорости.
Если требуется перемещение машины
на большое расстояние, следует транс-
портировать ее на трейлере.
➂ При невозможности управления руле-
вым механизмом и тормозом следует
транспортировать машину на трейлере.
< Неправильная буксировка неисправной ма-
шины может стать причиной травмы или
смертельного случая.
< При буксировке машины ВСЕГДА использо-
вать стальной трос достаточной прочности.
< КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНО буксиро-
вать неисправную машину по склону.
< При соединении с буксирующей машиной
следить, чтобы никто не оказался между
буксирующей машиной и буксируемым обо-
рудованием.
< При соединении буксирующей машины и
буксирного соединения буксируемого обо-
рудования следует установить их на пря-
мой линии.
< Запрещается буксировать машину с исполь-
зованием буксирного крюка, рассчитанного
на легкие условия эксплуатации.

4–18
(2) Буксировка машины
➀ При движении машины или в случа-
ет аварийной буксировки, потоко-
распределение мощности между ко-
нечной передачей (цилиндрической
зубчатой передачей) и гидромото-
ром передвижения будет прервано.
➁ Для этой цели необходимо удалить Коробка передач
стопорный винт (A).
Установить рычаг переключения в
положение механизма переключе-
ния передач OFF (направление по
стрелке) и вновь закрепить винтом с
Рычаг пере-
шестигранной головкой, как показа- ключения
но на рисунке.

Стопорный
винт (A)

Вид X
17W34OP46

➂ Повернуть переключатель с ключом


в положение ON, и установить сто-
яночный тормоз в положение дви-
жения.

START
ON
ON
OFF

Включатель стояночного тормоза

20W74OP16

4–19
5) МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ
(1) Допустимая глубина воды
➀ Не допускайте погружения машины
в воду на глубину, превышающую
допустимую (относительно центра
моста).
➁ В узлы, которые длительное время
находились в воде, следует зака-
чать смазку до выхода из подшипни-
ков старой смазки.
Центр переднего моста
17W74OP18

(2) Если не функционирует тормоз


➀ Если машина не останавливается
при нажатии на педаль тормоза, сле- Включатель
стояночного тормоза
дует использовать стояночный тор-
моз для включения аварийного тор-
моза стояночным выключателем.

B
CA
❖ После использования стояночного
тормоза в качестве аварийного тор-
моза необходимо обратиться к диле-
ру компании "Хёндэ" для проверки
всей тормозной системы.
< Аварийным тормозом разрешается поль-
зоваться только при отказе рабочего тор- Педаль
тормоза
моза.
Рычаг блокировки
поворота платформы

(Внутри отсека аккумуляторной батареи)


20W74OP17

4–20
7. ЭФФЕКТИВНЫЙ МЕТОД РАБОТЫ

1) Работу по резанию грунта следует выпол-


нять рукоятью.
Для резания следует использовать тяговое
усилие рукояти при необходимости вместе с
тяговым усилием ковша.

17W74OP19

2) Опуская и поднимая стрелу следует выпол-


В начале и конце движения
нять манипуляции в начале и в конце дви- манипулировать плавно
жения плавно.
В частности, резкая остановка при опуска-
нии стрелы может привести к повреждению
машины.

17W74OP21

3) Сопротивление резанию и износ зубьев


можно уменьшить посредством установки
ребра зуба ковша по направлению резания.

13034OP39

4) При копке траншеи протекторы шин следу-


ет установить параллельно линии выкапы-
ваемой траншеи. При выполнении резания
выполнение поворота платформы не допус-
кается.

Параллельно

14W74OP22

4–21
5) Копать медленно, выдерживая угол между
стрелой и рукоятью 90 – 110°, если требует-
ся максимальное усилие резания.

90~110

17W74OP23

6) Для предотвращения повреждения цилинд- Запас хода


ра необходимо оставлять небольшой запас
хода цилиндра.

17W74OP24

7) При выгрузке грунта ковш и рукоять должны


находиться в горизонтальном положении.
При затрудненном опорожнении ковша сле-
дует выполнить два – три движения рыча-
гом ковша.
❖ При опорожнении ковша не допуска-
ется наносить удары по его зубьям.

14W74OP25

8) При управлении поворотом платформы сле-


дует учитывать расстояние, на которое по-
ворачивается платформа вследствие инер-
ции после установки рычага поворота в
нейтральное положение. Инерция

Остановка поворота
платформы
14W74OP26

4–22
9) Запрещается использовать для резания
грунта силу свободного падения рабочего
Неправильно
оборудования.
Удар может привести к повреждению ма-
шины.

17W74OP27

10) Запрещается использовать ковш для рас-


калывания твердых объектов, таких как Неправильно
бетон или скалы.
Это может привести к поломке зуба или
пальца, или к изгибу стрелы.

17W74OP28

11) Запрещается использовать для резания


грунта силу свободного падения машины. Неправильно

17W74OP29

4–23
12) ЗАПРЕЩАЕТСЯ ВЫПОЛНЯТЬ РАБОТЫ С ПРЕВЫШЕНИЕМ ТЕХНИЧЕСКИХ
ВОЗМОЖНОСТЕЙ МАШИНЫ
Операции, превышающие технические воз-
можности машины, могут привести к несча- Неправильно
стному случаю или повреждению машины.
Операции по поднятию грузов выполнять с
учетом допустимой предельной нагрузки.
Запрещается выполнять операции, связан-
ные с чрезмерной нагрузкой или чрезмер-
ной ударной нагрузкой, которые могут при-
вести к повреждению машины.
Не допускать движения машины при подъе-
ме груза.
При необходимости установки прибора для
сигнализации о перегрузке при манипуляци-
ях с объектами следует обратиться к дист-
рибьютору компании "Хёндэ".
Неправильно

17W34OP28

4–24
13) КОВШ С КРЮКОМ
Для поднятия груза необходим специальный
крюк.
Запрещены следующие операции.
• Подъем грузов с помощью стального троса,
закрепленного за зуб ковша. Крюк
• Подъем грузов с помощью стального троса,
закрепленного непосредственно на стреле
или рукояти.
При подъеме груза надежно зацепить прово-
лочный канат за специальный подъемный
крюк.
При выполнении операций по подъему грузов
запрещается поднимать или опускать людей.
В связи с опасностью падения или удара груза
в рабочей зоне не должно быть людей.
Перед выполнением операций по подъему дол-
жен быть назначен руководитель работ.
Операции следует выполнять в соответствии с
его указаниями.
• Порядок проведения работ по подъему оп-
ределяется руководителем работ.
• При проведении работ по подъему необхо-
димо назначить регулировщика.
Действовать только по его сигналам.
Запрещается покидать сиденье оператора во
время подъема груза. 21074OP24

4–25
8. ЭКСПЛУАТАЦИЯ В МЕСТАХ С ОСОБЫМИ УСЛОВИЯМИ

1) ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ В ХОЛОДНУЮ ПОГОДУ


(1) Использовать моторное масло и топливо
для соответствующих погодных условий.
(2) Долить к охлаждающей жидкости необ- 50 C
ходимое количество антифриза.
(3) В холодную погоду см. раздел "Запуск
двигателя".
Запустить двигатель и увеличить дли-
тельность прогрева.
(4) При использовании обогревателя убе-
диться в том, что его кран открыт.
(5) Аккумулятор должен быть всегда заря-
жен.
❖ Разряженные аккумуляторы замерза-
ют быстрее, чем заряженные. 17W74OP01

(6) Машину следует хранить в чистом виде


на деревянном настиле.

2) ЭКСПЛУАТАЦИЯ В МЕСТАХ, ПОДВЕРЖЕННЫХ ВОЗДЕЙСТВИЮ ПЕСКА И ПЫЛИ


(1) Часто осматривать фильтрующий элемент
воздухоочистителя. Более часто очищать
или заменять элемент, если одновремен-
но вспыхивает сигнальная лампа и зву-
чит зуммер, независимо от периодичноч-
ти осмотра.
❖ Заменить внутренний и внешний эле-
мент после шести операций очистки.
(2) Часто осматривать радиатор и содержать
ребра охлаждения в чистоте.
(3) Не допускать попадания песка и пыли в
топливный и гидравлический баки при
дозаправке.
(4) Не допускать попадания песка и пыли в
гидроконтур, плотно закрывая крышку са-
пуна гидробака. Часто заменять фильтр
масла гидросистемы.
(5) Постоянно поддерживать чистоту всех
смазанных деталей, таких как пальцы и
втулки.
(6) Засорение кондиционера и фильтров обо-
гревателя приводит к снижению эффек-
тивности обогрева и охлаждения. Очи-
щать или заменять фильтрующий эле-
мент более часто.

4–26
3) Осмотр и смазку выполнять более часто.
(1) Для предотвращения попадания соли сле-
дует плотно зажимать заглушки, краны и
болты всех частей.
(2) После работы вымыть машину для уда-
ления налета соли.
Для предотварщения коррозии уделить
особое внимание электрическим частям
и гидроцилиндру.
(3) Осмотр и смазку выполнять более часто.
В подшипники, которые длительное вре-
мя находились в воде, вводить достаточ-
ное количество смазки для вытеснения
всей старой смазки.

4–27
9. НОРМАЛЬНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСКАВАТОРА

Вследствие свойств гидравлического экскава-


тора при его эксплуатации может произойти
следующее.
1) При опускании рукояти движение в точке X,
показанной на рисунке, кратковременно
прекращается, после чего продолжается с
восстановлением скорости.
Причина этого явления состоит в том, что
движение под весом рукояти быстрее ско-
рости потока масла в цилиндре.
2) При опускании стрелы может быть слышен
непрерывный шум.
Это обусловлено протеканием масла через
клапан.
3) При движении с перегрузкой возникает
шум, возникающий в разгрузочных клапа-
нах, предназначенных для защиты гидрав-
лической системы.
4) В момент начала или окончания поворта
платформы может быть слышен шум двига-
теля поворота. Шум возникает при разгруз- 17W74OP31

ке тормозного клапана.

4–28
10. ОПУСКАНИЕ НАВЕСНОГО ОБОРУДОВАНИЯ
(при остановке двигателя)

1) На машинах, оборудованных аккумулято-


ром, навесное оборудование после оста-
новки двигателя в течение короткого вре-
мени (в пределах 2 мин) опускается под
собственным весом, если рычаг управле-
ния установлен в положение LOWER. Это
происходит только если пусковой выключа-
тель находится в положении ON, а предох-
ранительный рычаг – в положении UN-
LOCK.
После остановки двигателя следует уста-
новить предохранительный рычаг в поло-
жение LOCK.
< Перед опусканием стрелы следует убе-
диться в том, под навесным оборудовани-
ем или вблизи него не находятся люди.
2) Гидроаккумулятор заправлен газообразным
азотом под высоким давлением, который
при неправильном обращении чрезвычайно
опасен. Категорически запрещается произ-
водить на гидроаккумуляторе следующие
манипуляции.
< Проделывать отверстия и подвергать
гидроаккумулятор воздействию откры-
того огня.
< Проводить сварочные работы.
17W74OP04
❖ При разборке, проведении техниче-
ского обслуживания или утилизации
гидроаккумулятора необходимо пред-
варительно выпустить из него газ.
Для этой операции необходим специ-
альный воздуховыпускной клапан,
по вопросам приобретения которого
следует обращаться к дистрибьютору
фирмы "Хёндэ".

4–29
11. ХРАНЕНИЕ

Во избещание повреждения машины при хра-


нении ее в течение более 1 месяца необходи-
мо выполнить следующее.
1) ЧИСТКА
Очистить и высушить машину. 4 3 1
Смазать все части, подлежащие смазке.

2) СМАЗКА
Заменить масло.
❖ Необходимо быть особенно внима-
тельным при повторном использова-
нии машины. 5 26
В процессе хранения может произой- 17W74OP33
ти разжижение масла.
1 Смазочный коллектор (5EA)
Нанести антикоррозионную смазку 2 Палец цилиндра стрелы (2EA)
на открытую часть штока поршня 3 Соединительный палец стрелы
гидроцилиндра и на места, которые и рукояти (1EA)
могут подвергнуться коррозии. 4 Палец цилиндра рукояти (2EA)
5 Рукоять и ковшk (6EA)
6 Задний центральный подшипник
стрелы (1EA)

3) ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
Выключить главный выключатель, уста-
новленный в отсеке аккумуляторной бата-
реи, и поставить машину на хранение. Главный
4) Перемешать антикоррозионный антифриз- выключатель
ный раствор в радиаторе.

20W74OP34

5) ЗАЩИТА ОТ ПЫЛИ И ВЛАГИ


Машину следует хранить в сухом месте.
Машину следует хранить на деревянном
настиле.
❖ Открытую часть штока поршня гид-
роцилиндра следует укрыть.
❖ Опустить ковш на землю и устано-
вить опоры шин.

17W74OP35

4–30
6) В ПРОЦЕССЕ ХРАНЕНИЯ
Запускать двигатель, перемещать машину
и рабочее оборудование и наносить смаз-
Смазку следует
ку на все части один раз в месяц. производить один
❖ Перед запуском двигателя прове- раз в месяц
рять уровень моторного масла и ох-
лаждающей жидкости и доливать их
при необходимости.
❖ Удалить антикоррозионное покрытие
со штока поршня гидроцилиндра.
❖ Осуществить перемещение машины,
поворот и движения рабочего обору-
дования, чтобы обеспечить достаточ-
ную смазку всех узлов.
❖ Смазку следует производить один раз 17W74OP01
в месяц.

4–31
12. СХЕМА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ РУКОЯТКИ ПОВОРОТНОГО
КЛАПАНА УПРАВЛЕНИЯ

Тип С ❖ При изменении схемы


2 90° (Только рукоятка) управления машиной
Распределительная следует также заме-
Гайка (20) коробка нить наклейку со схе-
Монтажный мой в кабине на на-
болт (16)
Пр
ав
.
й
H
F
клейку с соответст-
вы
Ле
J
G
D
A вующей схемой.
вый E
Ле B
T
2 1
1 P
3 4
4
P 2
3 T
1

Шланговый разъем
Функционирование
(отверстие)
Функция Рукоятка Сменить от-
Схема поворот- верстие глав-
управления
Влево Вправо ного кла- ного клапана
пана уп- управления
равления C На
Тип ISO Влево Выпрямление рукояти ➁ D -
(Меж-
дуна-
Складывание рукояти ➃ E -
роднaя Поворот платформы вправо ➂ B -
органи- Поворот платформы влево ➀ A -
зация
по стан- Вправо Опускание стрелы ➃ J -
дарти- Подъем стрелы ➁ H -
зации)
Hyundai Опорожнение ковша ➀ F -
Зачерпывание ковшом ➂ G -
Влево Опускание стрелы ➁ D J
Подъем стрелы ➃ E H
Поворот платформы вправо ➂ B -
Поворот платформы влево ➀ A -
Тип А
Вправо Выпрямление рукояти ➃ J D
Складывание рукояти ➁ H E
Опорожнение ковша ➀ F -
Зачерпывание ковшом ➂ G -
Влево Опускание стрелы ➁ D J
Подъем стрелы ➃ E H
Зачерпывание ковшом ➂ B G
Опорожнение ковша ➀ A F
Тип B
Вправо Выпрямление рукояти ➃ J D
Складывание рукояти ➁ H E
Поворот платформы вправо ➀ F B
Поворот платформы влево ➂ G A
Влево ➀ Ослабить монтажный болт рукоятки поворотно-
го клапана (83) и повернуть узел рукоятки на
90° против часовой стрелки, после чего закре-
пить его.
Тип C ➁ Для устпановки рукоятки в правильное положе-
ние демонтировать гайку (20) и повернуть толь-
ко рычаг на 90° по часовой стрелке.
Вправо Так же, как тип ISO

4–32
13. СХЕМА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО НАВЕСНОГО
ОБОРУДОВАНИЯ

1) Схема комбинированного гидравлического


навесного оборудования обеспечивает оди-
нарное или двойное действие.
2) Положение трехходового клапана обеспечи-
вает выбор схемы одинарного или двойного
действия гидравлического навесного обору-
дования.
3) Перед изменением режима работы схемы
гидравлического навесного оборудования
необходимо установить машину в положение
обслуживания, как показано на рисунке. Ос-
тановить двигатель.
4) Для поворота трехходового клапана исполь-
зовать рукоятку управления.
Клапан необходимо поворачивать до отказа.

17W74OP36

(1) Односторонний поток (гидромолот)


Установить рукоятку управления парал-
лельно трубопровoду (†). B
(2) Двухсторонний поток (двухчелюстный
грейферный ковш грейферный ковш или
расчистка)
ПЕРЕДНЯЯ
Установить рукоятку управления перпен- СТОРОНА C
дикулярно трубопроводу (†).

29074OP36

4–33
5. ТРАНСПОРТИРОВКА
1. ДВИЖЕНИЕ ПО ДОРОГЕ

Поскольку машина может двигаться со скоро-


стью до 32 км/ч, нет необходимости транспорти-
ровать ее на трейлере на короткие расстояния.
Но на длинные расстояния удобнее транспорти-
ровать машину на трейлере.
При этом необходимо двигаться по дороге, со-
блюдая следующие правила.
1) Соблюдать правила техники безопасности
при эксплуатации машины.
2) Перед запуском машины выполнить еже- 17W75TA01
дневный осмотр.
3) Перед движением по мосту убедиться в том,
что он выдержит вес машины. Если мост не
может выдержать вес машины, следует най-
ти объезд или усилить мост.
4) При передвижении на длинные расстояния
необходимо каждый час останавливаться
для охлаждения шин и других частей и про-
ведения осмотра.
5) Ковш при движении должен быть пуст.

5–1
2. ПОДГОТОВКА К ТРАНСПОРТИРОВКЕ

1) При транспортировке машины следует со-


блюдать правила дорожного движения и
соответствующие требования законода- Габа-
тельства. ритная
ширина
2) Для выбора соответствующего трейлера
необходимо уточнить массу и размеры
машины по разделу 2 "Технические харак-
теристики".
3) Перед началом движения необходимо по Габа-
всему маршруту следования проверить ритная
высота
ширину дороги, высоту мостов, ограниче-
ния массы и др.
4) При необходимости следует получить Габаритная длина
разрешение соответствующего органа
17W75TA02
власти.
5) Подготовить трейлер соответствующей
грузоподъемности.
6) Подготовить аппарель для обеспечения
безопасной погрузки в соответствии с
приведенной ниже таблицей и рисунком. Погрузочная
платформа
трейлера B
A B
Аппа
рель
1.0 3.65 - 3.85 A
1.1 4.00 - 4.25
Колодка 15 ~ 16°
1.2 4.35 - 4.60
1.3 4.75 - 5.00
1.4 5.10 - 5.40 13035TA02

1.5 5.50 - 5.75

5–2
3. РАЗМЕРЫ И МАССА

1) ROBEX 170W-7
(1) Базисная машина
Обозна- Наиме- Ед. изм. Значение
чение нование
L Длина мм (фут, дюйм) 5220(17' 2")

H
H Высота мм (фут, дюйм) 3150(10' 4")
W Ширина мм (фут, дюйм) 2495(8' 2") L W
Wt Масса кг (фунтов) 13310(29340)

• 2750 кг (6060 фунтов) противовес. 17W75TA03

(2) Стрела в сборе


Обозна- Наиме- Ед. изм. Значение
чение нование
L Длина мм (фут, дюйм) 5290(17' 4")
H Высота мм (фут, дюйм) 1460( 4' 9")

H
W Ширина мм (фут, дюйм) 590( 1' 11")
vvt Масса кг (фунтов) 1250(2760) L

• Односекционная стрела длиной 5,1 м


(16 футов 9 дюймов) с цилиндром рукояти
(Включая трубопровод и пальцы). 13035TA03

(3) Рукоять в сборе


Обозна- Наиме- Ед. изм. Значение
чение нование
L Длина мм (фут, дюйм) 3080(10' 1")
H Высота мм (фут, дюйм) 790( 2' 7")
H

W Ширина мм (фут, дюйм) 450( 1' 6") L


Wt Масса кг (фунтов) 750(1650)

• Рукоять длиной 2,2 м (7 футов 3 дюймов) с


цилиндром ковша (включая трубопровод и
13035TA04
пальцы).

(4) Ковш в сборе


Обозна- Наиме- Ед. изм. Значение
чение нование
L Длина мм (фут, дюйм) 1510( 4' 11")
H

H Высота мм (фут, дюйм) 940( 3' 3")


W Ширина мм (фут, дюйм) 1180(3'10") L
Wt Масса кг (фунтов) 570(1260)

• Ковш насыпной емкостью по стандарту Об-


ществ автомобильных инженеров 0,76 м3 13035TA05
(0,99 ярд3) (включая зубья и боковые ре-
жущие кромки).

5–3
(5) Цилиндр стрелы
Обозна- Наименова- Ед. изм. Значение
чение ние
L Длина мм (фут, дюйм) 1780(5'10")

H
H Высота мм (фут, дюйм) 230(0' 9")
W Ширина мм (фут, дюйм) 330(1' 1") L
Wt Масса (2EA) кг (фунтов) 320(705)

• Включая трубопровод.
13035TA06

(6) Кабина в сборе


Обозна- Наимено- Ед. изм. Значение
чение вание
L Длина мм (фут, дюйм) 1962(6' 4")
H Высота мм (фут, дюйм) 1676(5' 5")

H
W Ширина мм (фут, дюйм) 1288(4' 2")
Wt Масса кг (фунтов) 310(680)

L W

21075TA03

(7) Противовес
Обозна- Наимено- Ед. изм. Значение
чение вание
L Длина мм (фут, дюйм) 2475(8'1")
H Высота мм (фут, дюйм) 1120(3' 8")
H

W Ширина мм (фут, дюйм) 468(1' 6")


Wt Масса кг (фунтов) 2750(6060)
L W

17W75TA04

(8) Первая стрела


Обозна Наимено Ед. изм. Значение
чение вание
L Длина мм (фут, дюйм) 3700(12'2")
H Высота мм (фут, дюйм) 810(2' 8") L

W Ширина мм (фут, дюйм) 570(1'10")


H

Wt Масса кг (фунтов) 970(2140)

17W75TA11

5–4
(9) Вторая стрела
Обозна- Наимено- Ед. изм. Значение
чение вание
L
L Длина мм (фут, дюйм) 2110(6' 11")
H Высота мм (фут, дюйм) 830(2' 9")
W Ширина мм (фут, дюйм) 590(1'11")

H
Wt Масса кг (фунтов) 770(2' 6")

17W75TA12

5–5
4. ПОГРУЗКА МАШИНЫ

1) Погрузку машины на трейлер и выгрузку ее


с трейлера следует осуществлять на ровном
основании.
2) Используемая аппарель должна иметь до-
статочную длину, ширину, толщину и пере-
пад высот.
3) Во избежание перемещения трейлера под
его колеса следует подложить колодки.
4) Перед закреплением машины на платфор-
ме трейлера установить устройство блоки-
ровки поворота платформы в положение
LOCK и убедиться в том, что машина уста-
новлена параллельно краям платформы
трейлера.
5) Въезжать на трейлер по прямой и при въез- 14W75TA05
де на аппарель медленно нажать на педаль
акселератора.

6) При этом двухпозиционный переключатель


скоростей должен быть установлен на ма-
лую скорость.После поворота машины на
180° установить устройство блокировки по-
ворота платформы в положение LOCK.
(1) После погрузки машины на трейлер вы-
полнить следующее.

17W75TA06

(2) Остановить машину, когда она будет на-


ходиться на трейлере в горизонтальном
положении и ее задние колеса будут на-
ходиться на трейлере.

17W75TA07

5–6
(3) После определения местоположения плав-
но опустить рабочее оборудование.
• Для предотвращения повреждения ци-
линдра ковша в процессе транспортиров-
ки подложить под него прямоугольный де-
ревянный брусок.
< При погрузке и выгрузке машины переклю-
чатель скорости движения должен нахо-
диться в положении малой скорости.
< Не допускается использовать для погрузки
и выгрузки рабочее оборудование. Это
очень опасно.
< При погрузке не допускается манипулиро-
вание другими устройствами.
< Находясь на краю грузовой платформы или
трейлера, следует соблюдать осторож-
ность, поскольку равновесие машины мо-
жет внезапно нарушиться.
17W75TA08

5–7
5. КРЕПЛЕНИЕ МАШИНЫ

1) Установить устройство блокировки поворо-


та платформы в положение LOCK.
Пусковой
2) Установить стояночный выключатель в сто- выключатель
яночное положение.
3) Установить предохранительный рычаг в по-
Выключатель

B
CA
ложение SAFETY. стояночного
тормоза
4) Выключить все выключатели и вынуть
ключ.
5) Закрепить все запоры.
6) Для предотвращения смещения машины
вперед, назад, вправо или влево поместить
под колеса бруски и прочно закрепить их
проволочным канатом. Рычаг блокировки
поворота платформы
Рычаг
блокировки

(Внутри отсека аккумулятора


20W75TA08

Ящик для инструментов


и топливный бак

Капот двигателя

КАБИНА Боковая крышка


17W75TA09

Цепь

17W75TA10

5–8
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
1. ИНСТРУКЦИИ

1) ПЕРИОДИЧНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ
(1) Осмотр и техническое обслуживание
машины следует выполнять с пери-
одичностью, указанной на 6-11, на ос-
нове показаний счетчика моточасов
на пульте управления.
(2) Интервалы между осмотрами и обслу-
живанием следует сокращать в зави-
симости от местных условий (таких
как запыленная зона, каменный карь- 22
22
2

Счетчик
ер, морской берег и т. д.). моточасов
(3) При удвоении интервала между про-
ведением технического обслуживания
выполнять одновременно техническое
обслуживание всех соответствующих 21076MA01
узлов.
Например, в случае 100 ч выполнить
все техническое обслуживание – од-
новременно для каждых 100 ч, каж-
дых 50 ч и ежедневное обслуживание.

2) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
(1) К проведению обслуживания следует
приступать после полного изучения
машины.
(2) Монитор, установленный на данной
машине, отображает не все показате-
ли и условия работы машины. Еже-
дневный осмотр следует выполнять в
соответствии с разделом 4 «Перечень
технического обслуживания».
(3) Двигатель и гидравлические узлы от-
регулированы на заводе-изготовителе.
Выполнение их переналадки неупол-
номоченным персоналом не допуска-
ется.
(4) При возникновении вопросов по про-
ведению технического обслуживания
следует обращаться к дилеру компа-
нии "Хёндэ".
(5) Использованное масло и охладитель
слить в емкость и утилизировать в со-
ответствии с местными правилами
утилизации промышленных отходов,
действующими.

6–1
3) НАДЛЕЖАЩЕЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
(1) Замена и ремонт деталей
Необходимо регулярно заменять изнаши-
ваемые и расходные части, такие как зубья
ковша, боковая режущая кромка, фильтр и
др.
Для поддержания технического состояния
машины следует регулярно заменять по-
врежденные и изношенные части.
(2) Использовать фирменные части.
(3) Использовать рекомендованное масло.
(4) Перед дозаправкой маслом удалять пыль и
воду вокруг отверстия бака.
(5) Слить масло при его перегреве.
(6) Не проводить ремонтные работы при рабо-
тающем двигателе.
Выключить двигатель во время заливки
масла.
(7) Перед ремонтом гидравлической системы
сбросить давление.
(8) По окончании технического обслуживания
убедиться, что панель приборов находится
в нормальном состоянии.
(9) Более подробная информация о проведе-
нии технического обслуживания предостав-
ляется местным дилером компании "Хёндэ".
• Приступать к проведению технического об-
служивания разрешается только после пол-
ного усвоения раздела 1, "Правила техники
безопасности".

6–2
4) СБРОС ДАВЛЕНИЯ В ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ
СИСТЕМЕ
• Разбрызгивание масла при открывании
крышки или при ослаблении крепления
шланга непосредственно после эксплу-
атации машины может привести к несча-
стному случаю, поскольку масло в маши-
не находится под давлением.
Перед ремонтом гидравлической систе-
мы следует сбросить давление.
(1) Установить машину в стояночное поло-
жение и остановить двигатель.

17W74OP36

(2) Для сброса давления в гидравлической


системе установить рычаг блокировки в
положение отпускания, манипулировать
рычагами управления и педалями с мак- Рычаг
симальной амплитудой вперед, назад,
влево и вправо.
• При этом полный сброс давления не про-
исходит, поэтому при проведении техни-
ческого обслуживания гидравлических Педаль
узлов следует ослаблять соединения по-
степенно и не стоять в направлении вы-
броса струи масла.

20W76MI02

(3) Снять крышку и сбросить давление в ба-


Крышка
ке, для чего нажать на верхнюю часть
воздушного сапуна. Нажатие

Сапун

21076MA04

6–3
5) МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ УСТАНОВКЕ
ГИДРАВЛИЧЕСКИХ ШЛАНГОВ И ТРУБ
(1) При обращении с сочленениями шлангов,
труб и функциональных элементов следует
соблюдать особую осторожность, чтобы не
повредить их.
Не допускать загрязнения.
(2) После очистки шланга и трубы присоединить
функциональный элемент.
(3) Использовать фирменные части.
(4) Не устанавливать шланг со скручиванием
или с изгибом с малым радиусом.
(5) Соблюдать заданный крутящий момент.

6–4
6) ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЗАМЕНА ЭЛЕМЕНТОВ
БЕЗОПАСНОСТИ
(1) Для обеспечения длительной безопасной эксплу-
атации машины желательно периодически прово-
дить техническое обслуживание.
Однако желательно регулярно заменять не только
части, обеспечивающие безопасную эксплуата-
цию, но и части, обеспечивающие удовлетвори-
тельные эксплуатационные качества.
(2) Эти части могут стать причиной сокращения срока
службы, поскольку в процессе эксплуатации их ка-
чество изменяется в результате износа и усталос-
ти.
Об оставшемся сроке службы этих частей невоз-
можно судить при визуальном осмотре.
(3) При обнаружении аномалий этих частей их следу-
ет ремонтировать или заменять даже до истече-
ния рекомендованного интервала замены.

Периодическая замена элементов безопасности Интервал


Двигатель Шланг нагревателя Каждые
(нагреватель – двигатель) 2 года

Гидро- Глав- Всасывающий шланг насоса Каждые


систе- ный Нагнетательный шланг насоса 2 года
ма контур
Шланг поворота
Рабо- Шланг линии цилиндра стрелы Каждые
чий ме- Шланг линии цилиндра рукояти 2 года
ханизм
Шланг линии цилиндра ковша
Линия Шланг линии цилиндра ковша Каждые
тормо- Шланг линии стояночного тормоза 2 года
за
Шланг линии рулевого управле-
ния

• 1. При замене шланга одновременно заменить уп-


лотнительное кольцо и прокладку.
• 2. Если при проверке и замене шланга обнаружит-
ся трещина шлангового зажима, заменить одно-
временно и его.

6–5
2. МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ

Для неуказанного крутящего момента пользоваться приведенной ниже таблицей.


1) БОЛТ И ГАЙКА
(1) Крупная резьба
8T 10T
Размер болта
кгс · м фунт-сила · фут кгс · м фунт-сила · фут
M 6 · 1.0 0.9 ~ 1.3 6.5 ~ 9.4 1.1 ~ 1.7 8.0 ~ 12.3
M 8 · 1.25 2.0 ~ 3.0 14.5 ~ 21.7 2.7 ~ 4.1 19.5 ~ 29.7
M10 · 1.5 4.0 ~ 6.0 28.9 ~ 43.4 5.5 ~ 8.3 39.8 ~ 60.0
M12 · 1.75 7.4 ~ 11.2 53.5 ~ 81.0 9.8 ~ 15.8 70.9 ~ 114
M14 · 2.0 12.2 ~ 16.6 88.2 ~ 120 16.7 ~ 22.5 121 ~ 163
M16 · 2.0 18.6 ~ 25.2 135 ~ 182 25.2 ~ 34.2 182 ~ 247
M18 · 2.0 25.8 ~ 35.0 187 ~ 253 35.1 ~ 47.5 254 ~ 344
M20 · 2.5 36.2 ~ 49.0 262 ~ 354 49.2 ~ 66.6 356 ~ 482
M22 · 2.5 48.3 ~ 63.3 349 ~ 458 65.8 ~ 98.0 476 ~ 709
M24 · 8.0 62.5 ~ 84.5 452 ~ 611 85.0 ~ 115 615 ~ 832
M30 · 8.0 124 ~ 168 898 ~ 1214 169 ~ 229 1223 ~ 1656
M36 · 4.0 174 ~ 236 1261 ~ 1704 250 ~ 310 1808 ~ 2242

(2) Мелкая резьба


Размер болта 8T 10T
кгс · м фунт-сила · фут кгс · м фунт-сила · фут
M 8 · 4.0 2.2 ~ 3.4 15.9 ~ 24.6 3.0 ~ 4.4 21.7 ~ 31.8
M10 · 4,2 4.5 ~ 6.7 32.5 ~ 48.5 5.9 ~ 8.9 42.7 ~ 64.4
M12 · 1.25 7.8 ~ 11.6 56.4 ~ 83.9 10.6 ~ 16.0 76.7 ~ 116
M14 · 1.5 13.3 ~ 18.1 96.2 ~ 131 17.9 ~ 24.1 130 ~ 174
M16 · 1.5 19.9 ~ 26.9 144 ~ 195 26.6 ~ 36.0 192 ~ 260
M18 · 1.5 28.6 ~ 43.6 207 ~ 315 38.4 ~ 52.0 278 ~ 376
M20 · 1.5 40.0 ~ 54.0 289 ~ 391 53.4 ~ 72.2 386 ~ 522
M22 · 1.5 52.7 ~ 71.3 381 ~ 516 70.7 ~ 95.7 511 ~ 692
M24 · 2.0 67.9 ~ 91.9 491 ~ 665 90.9 ~ 123 658 ~ 890
M30 · 2.0 137 ~ 185 990 ~ 1339 182 ~ 248 1314 ~ 1796
M36 · 8.0 192 ~ 260 1390 ~ 1880 262 ~ 354 1894 ~ 2562

6–6
2) ТРУБА И ШЛАНГ (РАЗВАЛЬЦОВАННЫЕ)
Размер резьбы (PF) Размер под ключ (мм) кгс · м фунт-сила · фут
1/4" 19 4 28.9
3/8" 22 5 36.2
1/2" 27 9.5 68.7
3/4" 36 18 130.2
1" 41 21 151.9
1-1/4" 50 35 253.2

3) ТРУБА И ШЛАНГ (С УПЛОТНИТЕЛЬНЫМ КОЛЬЦОМ)


Размер резьбы
(американская
Размер под ключ (мм) кгс · м фунт-сила · фут
унифицированная
тонкая резьба)
9/16-18 19 4 28.9
11/16-16 22 5 36.2
13/16-16 27 9.5 68.7
1-3/16-12 36 18 130.2
1-7/16-12 41 21 151.9
1-11/16-12 50 35 253.2

4) КРЕПЛЕНИЕ
Размер резьбы Размер под ключ (мм) кгс · м фунт-сила · фут
1/4" 19 4 28.9
3/8" 22 5 36.2
1/2" 27 9.5 68.7
3/4" 36 18 130.2
1" 41 21 151.9
1-1/4" 50 35 253.2

6–7
5) МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ ВАЖНЫХ КОМПОНЕНТОВ
Крутящий момент
Размер
No. Описание фунт-
болта кгс · м
сила·фут
1 Крепежный болт двигателя (двигатель – M12 - 1.75 10 - 0.5 72.3 - 3.6
кронштейн)
2 Крепежный болт двигателя (кронштейн – M20 - 2.5 30.03.2005 253 - 25.3
Двигатель рама)

3 Крепежный болт радиатора, гайка M12 - 1.75 12.2 - 1.3 88.2 - 9.4
4 Крепежный болт соединительной муфты: M16 - 2.0 22.1 - 2.4 159 - 17.3
5 Крепежный болт главного насоса M16 - 2.0 22.1 - 2.4 159 - 17.3
6 Крепежный болт главного распредели- M12 - 1.75 12.2 - 1.3 88.2 - 9.4
тельного клапана
7 Гидро- Крепежный болт ходового гидромотора M16 - 2.5 29.6 - 3.2 214 - 23.1
система
8 Крепежный болт топливного бака M20 - 2.5 45 - 5.1 325 - 36.9
9 Крепежный болт гидробака M20 - 2.5 45 - 5.1 325 - 36.9
10 Крепежный болт шарнира, гайка M12 - 1.75 12.2 - 1.3 88.2 - 9.4
11 Крепежный болт гидромотора поворота M20 - 2.5 57.9 - 8.7 419 - 62.9
платформы
12 Верхний крепежный болт подшипника по- M20 - 2.5 57.8 - 6.4 418 - 46.3
воротного круга
13 Нижний крепежный болт подшипника по- M20 - 2.5 57.8 - 6.4 418 - 46.3
воротного круга
15 Крепежный болт переднего моста, гайка M16 - 2.5 29.6 - 3.2 214 - 23.1
16 Система Крепежный болт заднего моста, гайка M20 - 1.5 58 - 6.3 419 - 45.5
силовой
17 Монтажный болт коробки передач: M20 - 1.5 44 - 2 318 - 14.4
передачи
18 Крепежный болт колеблющегося цилиндра M22 - 1.5 83.2 - 9.2 602 - 66.5
19 Опорный болт колеблющегося цилиндра M16 - 2.0 29.6 - 3.2 214 - 23.1
20 Гайка крепления колеса M20 - 1.5 60 - 0.5 434 - 3.6
21 Крепежный болт переднего ведущего ва- M10 - 1.25 5.9 - 0.6 42.7 - 4.3
ла, гайка
22 Крепежный болт заднего ведущего вала, M10 - 1.25 5.9 - 0.6 42.7 - 4.3
гайка
23 Крепежный болт противовеса M36 - 2.0 215 - 0.3 1555 - 241
24 Прочее Крепежный болт кабины, гайка M12 - 1.75 12.2 - 1.3 88.2 - 9.4
25 Крепежный болт сиденья оператора M 8 - 1.25 1.17 - 0.1 8.5 - 0.7

6–8
3. ТОПЛИВО, ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И СМАЗОЧНЫЕ
МАТЕРИАЛЫ

1) НОВАЯ МАШИНА
В новой машине использованы следующие смазочные материалы.
Описание Обозначение
Моторное масло SAE 15W-40 (API CH-4)
Гидравлическое масло ISO VG 46 (SAE 10W)
Трансмиссионное масло в редукторе поворота платформы SAE 85W-140 (API CH-5)
Трансмиссионное масло SAE 10W-30 (API CH-4)
Осевое масло для моста и дифференциала SAE 85W-90 с добавкой LS
Консистентная смазка Консистентная смазка NLGI No. 2
на литиевой основе
Топливо ASTM D975-No. 2
Охлаждающая жидкость Смесь из 50 % антифриза на осно-
ве этиленгликоля и 50 % воды.

SAE : Общество автомобильных инженеров


API : Американский нефтяной институт
ISO : Международная организация по стандартизации
NLGI : Национальный институт пластичных смазочных материалов
ASTM : Американское общество по испытанию материалов

6–9
2) РЕКОМЕНДУЕМЫЕ МАСЛА
Использовать только перечисленные ниже масла или равноценные.
Не смешивать различные марки масел.
Температура окружающей среды °C (°F)
Обслужива Вид Объем л (галлон
-20 -10 0 10 20 30 40
емый узел жидкости США = 3,78 л)
(-4) (14) (32) (50) (68) (86) (104)

Поддон SAE 30
картера 16.5(4.4)
двигателя SAE10W
Моторное
масло
SAE 10W-30
Картер
коробки 3.2(0.85)
SAE15W-40
передач

Трансмис
сионное 5.0(1.3) SAE85W-140
масло
Привод
поворота
NLGI NO.1
платформы Консисте
нтная 1.2(0.3)
смазка NLGI NO.2

Передний Центр: 8.5(2.2)


Трансмис
мост Ступица: 2x2(0.5x2) SAE 85W-90
сионное
Задний Центр: 10(2.6)
масло
мост Ступица: 2x2(0.5x2)

ISO VG 32
Гидравли
Бак: 160(42.2)
Гидробак ческое ISO VG 46
Система: 270(71.3)
масло
ISO VG 68

ASTMD975N0.1
Топливный Дизельно
260(68.7)
бак е топливо
ASTM D975 NO.2

Фитинг Консисте NLGI NO.1


(Пресс- нтная При необходимости
масленка) смазка NLGI NO.2

Радиатор Смесь
(Расширите антифриз Постоянный тип на основе этиленгликоля
35(9.2)
льный а и воды
бачок) 50:50
SAE : Общество автомобильных инженеров
API : Американский нефтяной институт
ISO : Международная организация по стандартизации
NLGI : Национальный институт пластичных смазочных материалов
ASTM : Американское общество по испытанию материалов

6–10
4. ПЕРЕЧЕНЬ ПОЗИЦИЙ

1) ЕЖЕДНЕВНОГО ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПЕРЕД ЗАПУСКОМ


Проверяемые элементы Техническое обслуживание Стр.
Визуальный контроль
Топливный бак Проверить, Долить 6-25
Уровень гидравлического масла Проверить, Добавить 6-28
Уровень масла в двигателе Проверить, Добавить 6-18
Уровень охлаждающей жидкости Проверить, Добавить 6-20
Пульт управления и контрольная лампа Проверить, Очистить 6-44
Водоотделитель (~#355) Проверить, Слить 6-26
Предварительный фильтр (#356~) Проверить, Очистить 6-26
Натяжение и состояние ремня вентилятора Проверить, Отрегулировать 6-24

2) ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 50 МОТОЧАСОВ


Проверяемые элементы Техническое обслуживание Стр.
Топливный бак (водный осадок) Слив 6-25
Смазка подшипника поворотного круга Проверить, Добавить 6-31
Смазка ведущего вала (фланцевый подшипник) Проверить, Добавить 6-33
Масло в редукторе поворота платформы Проверить, Добавить 6-31
Смазка редуктора поворота платформы Проверить, Добавить 6-31
Масло коробки передач Проверить, Добавить 6-37
Гайки крепления колес Проверить, Зажать 6-34
Шины (Давление воздуха) Проверить, Накачать 6-34
Втулка шкворня переднего моста Проверить, Смазать 6-33
Смазать шкворень и втулку Смазать 6-41
• Проушина штока гидроцилиндра стрелы
• Опора стрелы
• Проушина штока гидроцилиндра стрелы
• Проушина цилиндра рукояти
• Проушина цилиндра рукояти
• Соединение стрелы и рукояти
• Проушина цилиндра ковша
• Проушина штока гидроцилиндра ковша
• Соединение стрелы и рукояти
• Соединение рукояти и шатуна
• Управляющий шток ковша
• Соединение шатуна ковша
• Цилиндр отвала бульдозера (штоковая полость, проушина) 6-33
• Шарнирный палец отвала бульдозера 6-33
• Выносная опора (ось вращения, шток цилиндра) 6-33

6–11
3) ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ ПЕРВЫХ 50 МОТОЧАСОВ
Проверяемые элементы Техническое обслуживание Стр.
Моторное масло Замена 6-18,19
Масляный фильтр двигателя Заменить 6-18,19
Предварительный фильтр (#356~) Заменить 6-26
Фильтр гидролинии управления Заменить 6-30
Масляный фильтр возвратного контура гидросистемы Заменить 6-29
Патрон сливного фильтра Заменить 6-30
Элемент топливного фильтра Заменить 6-26-1
Болты и гайки Проверить, Зажать 6-8
• Крепежные болты силовой передачи
• Крепежные болты гидромотора поворота платформы
• Крепежные болты подшипника поворота платформы
• Крепежные болты двигателя
• Крепежные болты противовеса
• Установочные болты шарнира
• Крепежные болты гидронасоса

• Указанные выше элементы подлежат обслуживанию только на новой машине, после чего сле-
дует соблюдать обычные интервалы проведения технического обслуживания.

4) ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ ПЕРВЫХ 100 МОТОЧАСОВ


Проверяемые элементы Техническое обслуживание Стр.
Масло коробки передач Заменить 6-37

5) ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 100 МОТОЧАСОВ


Проверяемые элементы Техническое обслуживание Стр.
• Фильтр возвратного контура Заменить 6-29
• Фильтр гидролинии управления Заменить 6-30
• Элемент сапуна Заменить 6-30
• Патрон сливного фильтра Заменить 6-30
• Для обеспечения непрерывного функционирования гидромолота заменить только четыре
фильтра.

6) ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ ПЕРВЫХ 250 МОТОЧАСОВ


Проверяемые элементы Техническое обслуживание Стр.
Масло в редукторе поворота платформы Заменить 6-31

6–12
7) ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 250 МОТОЧАСОВ
Проверяемые элементы Техническое обслуживание Стр.
Моторное масло Замена 6-18,19
Масляный фильтр двигателя Заменить 6-18,19
Электролит аккумуляторной батареи Проверить, Добавить 6-42
Фильтр всасываемого воздуха кондиционера и обогре- Проверить, Очистить 6-46
вателя
Масляный фильтр возвратного контура гидросистемы Заменить 6-29
Фильтр гидролинии управления Заменить 6-30
Патрон сливного фильтра Заменить 6-30
Элемент сапуна Заменить 6-30
Смазка картера рулевого механизма переднего моста Смазать 6-33
Трансмиссионное масло переднего и заднего моста Проверить, Добавить 6-35
Болты и гайки Проверить, Зажать 6-8
• Крепежные болты силовой передачи
• Крепежные болты гидромотора поворота платформы
• Крепежные болты подшипника поворота платформы
• Крепежные болты двигателя
• Крепежные болты противовеса
• Установочные болты шарнира
• Крепежные болты гидронасоса

• При использовании топлива с содержанием серы более 0,5 % или низксортно-


го моторного масла интервал замены следует уменьшить.

8) ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 500 МОТОЧАСОВ


Проверяемые элементы Техническое обслуживание Стр.
Осевое масло Замена 6-36

9) ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 500 МОТОЧАСОВ


Проверяемые элементы Техническое обслуживание Стр.
Предварительный фильтр (#356~) Замена 6-26
Радиатор, ребро охлаждения и охладитель наддувоч- Проверить, Очистить 6-23
ного воздуха
Фильтрующий элемент воздухоочистителя (первичный) Проверить, Очистить 6-25
Элемент топливного фильтра Заменить 6-26-1

• Первичный элемент подлежит очистке только после 500 моточасов, или когда
мигает сигнальная лампа воздухоочистителя.

6–13
10) ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 1000 МОТОЧАСОВ
Проверяемые элементы Техническое обслуживание Стр.
Масло в редукторе поворота платформы Замена 6-31
Смазка в редукторе поворота платформы и шестерне Замена 6-32
Осевое масло Замена 6-36
Трансмиссионное масло Замена 6-37

11) ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 2000 МОТОЧАСОВ


Проверяемые элементы Техническое обслуживание Стр.
Гидробак
Масло Замена 6-28
Сетчатый фильтр всасывающего контура Проверить, Очистить 6-29
Охлаждающая жидкость Замена 6-20,21,22,23

• Заменять масло через каждые 600 часов непрерывной работы гидромолота.

6–14
12) ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ
При возникновении неисправностей следует выполнить техническое обслуживание со-
ответствующих узлов и систем.

Проверяемые элементы Техническое обслуживание Стр.


Топливная система
Топливный бак Слить или очистить 6-25
Водоотделитель (~#425) Слить или заменить 6-26
Предварительный фильтр (#426~) Очистить или заменить 6-26
Элемент топливного фильтра Заменить 6-26-1
Система охлаждения двигателя
Моторное масло Замена 6-18,19
Масляный фильтр двигателя Заменить 6-18,19
Система охлаждения двигателя
Охлаждающая жидкость Долить или заменить 6-20,21,22,23
Радиатор Очистить или промыть 6-20,21,22,23
Зарядить воздухоохладитель Проверка 6-23
Система воздушного охлаждения двигателя
Фильтрующий элемент воздухоочистителя Заменить 6-25
Гидросистема
Гидравлическое масло Долить или заменить 6-28
Фильтр возвратного контура Заменить 6-29
Патрон сливного фильтра Заменить 6-30
Фильтр гидролинии управления Заменить 6-30
Элемент сапуна Заменить 6-30
Сетчатый фильтр всасывающего контура Очистить 6-29
Давление в шинах Проверить, Накачать 6-34
Ковш
Зуб Заменить 6-39
Боковая режущая кромка Заменить 6-39
Рычажный механизм Отрегулировать 6-38
Ковш в сборе Заменить 6-38
Кондиционер и обогреватель
Фильтр всасываемого воздуха Очистить, заменить 6-45
Рециркуляционный фильтр Очистить 6-46

6–15
5. КАРТА ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

Предупреждение
1. Интервалы проведения технического обслуживания определяют по показаниям
счетчика моточасов.
2. Номера позиций указывают точки смазки.
3. При заправке маслом двигатель следует заглушить. Запрещается использовать от-
крытый огонь.
4. Остальное см. в руководстве по эксплуатации.

6–16
Интер- № точки
Обоз-
вал тех- Действия при проведе- Объем л (гал- техниче-
наче-
ническо- № Описание нии технического обслу- лон США = ского об-
ние
го обслу- живания 3,78 л) служива-
масла
живания ния
10 ч 2 Уровень масла гидросистемы Проверить, Добавить HO 160(42.3) 1
или 3 Уровень масла в двигателе Проверить, Добавить EO 16.5(4.4) 1
еже- 4 Уровень охлаждающей жидкости Проверить, Добавить C 30(7.9) 1
дневно в радиаторе
6 Водоотделитель (~#355) Проверить, Слить - - 1
6 Предварительный фильтр (#356~) Проверить, Очистить - - 1
7 Натяжение и состояние ремня Проверить, Очистить - - 1
вентилятора
50 ч 8 Крепежные болты Проверить, Добавить PGL - 17
или 9 Топливный бак (вода, осадок) Проверить, Очистить - - 1
ежене- 10 Смазка подшипника поворотного Проверить, Добавить PGL - 3
дельно круга
11 Смазка ведущего вала Проверить, Добавить PGL - 6
(фланцевый подшипник)
12 Картер коробки передач Проверить, Добавить EO 3.2(0.85) 1
13 Коробка передач поворота Проверить, Добавить GO 5.0(1.3) 1
платформы
14 Смазка редуктора поворота Проверить, Добавить PGL 1,1 кг 1
платформы (2,4 фунта)
15 Втулка шкворня переднего моста Проверить, Добавить PGL - 1
32 Гайки крепления колес Проверить, Зажать - - 40
33 Шины (Давление воздуха) Проверить, Добавить - - 8
250 ч 3 Моторное масло Замена EO 16.5(4.4)
16 Аккумуляторная батарея Проверить - -
(напряжение)
17 Масляный фильтр возвратного Заменить - -
контура гидросистемы
18 Элемент фильтра гидролинии Заменить - -
управления
19 Патрон сливного фильтра Заменить - -
20 Элемент сапуна Заменить - -
21 Картер дифференциала Проверить, Добавить GO 8.5(2.2)
переднего моста
22 Картер дифференциала Проверить, Добавить GO 10.0(2.6)
переднего моста
23 Коробка планетарной передачи Проверить, Добавить GO 2.0(0.5) 4
моста (передняя, задняя)
24 Рулевой механизм переднего моста Проверить, Добавить PGL - 4
25 Масляный фильтр двигателя Заменить - -
31 Фильтр всасываемого воздуха Проверить, Очистить - -
кондиционера и обогревателя
500 ч 6 Предварительный фильтр Заменить - -
(вода, элемент, #356~)
26 Фильтрующий элемент воздухо- Проверить, Очистить - -
очистителя (первичный)
27 Радиатор, масляный радиатор, Проверить, Очистить - - 3
охладитель наддувочного воздуха
28 Элемент топливного фильтра Заменить - -

6–17
Интер- № точки
Обоз-
вал тех- Действия при проведе- Объем л (гал- техниче-
наче-
ническо- № Описание нии технического обслу- лон США = ского об-
ние
го обслу- живания 3,78 л) служива-
масла
живания ния
1000 ч 12 Картер коробки передач Замена EO 3.2(0.85)
13 Коробка передач поворота Замена GO 5.0(1.3)
платформы
21 Картер дифференциала переднего Замена GO 8.5(2.2)
моста
22 Картер дифференциала заднего Замена GO 10.0(2.6)
моста
23 Коробка планетарной передачи Замена GO 2.0(0.5) 4
моста (передняя, задняя)
29 Смазка редуктора поворота Замена PGL 6,2 кг (13,7 1
платформы и шестерни фунта)
2000 ч 2 Гидравлическое масло Замена HO 160(42.3)
4 Охлаждающая жидкость Замена C 30(7.9)
радиатора
30 Сетчатый фильтр всасывающего Проверить, Очистить - -
контура гидравлического масла
При не- 26 Фильтрующий элемент воздухо- Заменить - -
обходи- очистителя (предохранительный)
мости 26 Фильтрующий элемент воздухо- Заменить - -
очистителя (первичный)
31 Фильтр всасываемого воздуха кон- Заменить - -
диционера и обогревателя
31 Фильтр всасываемого воздуха кон- Очистить, Заменить - -
диционера и обогревателя
• Только при работе в зонах с сильным запылением воздуха.
• Обозначение масла
См. технические характеристики рекомендуемых смазок.
DF : Дизельное топливо HO : Гидравлическое масло PGL : Консистентная смазка
GO : Трансмиссионное масло C : Охлаждающая жидкость EO : Моторное масло

6–17–1
6. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

1) ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА


Перед запуском двигателя необходимо ус-
тановить машину на ровном основании и
проверить проверить уровень масла.
(1) Достать измерительный щуп и выте-
реть его чистой тканью.
(2) Проверить уровень масла, для чего вста-
вить щуп в отверстие до упора и вынуть
его.
(3) Нри низком уровне долить масло и сно-
ва проверить его уровень.
• Если масло загрязнено или разбавлено,
заменить его, несмотря на интервал за-
мены.
• Уровень масла проверять через 15 мин
после остановки двигателя.
< Не работать, пока уровень масла не до-
веден до нормы.
18076MI04

2) ЗАМЕНА МОТОРНОГО МАСЛА


И МАСЛЯНОГО ФИЛЬТРА
(1) Прогреть двигатель.
(2) Снять крышку и дать маслу стечь.
• Достаточно поддона объемом 20 л (5 гал-
лонов США).

18076MI07

(3) Очистить поверхность вокруг корпуса


фильтра, извлечь фильтр специальным
ключом и очистить поверхность про-
кладки.

18076MI11

6–18
(4) Перед установкой фильтра нанести на
поверхность прокладки тонкий слой сма-
зочного масла. Масло

• Залить в фильтр чистое смазочное масло.

25036MI09

(5) Установка фильтра в корпус фильтра.


• Чрезмерная затяжка фильтра может при-
вести к деформации резьбы или повреж-
дению уплотнения фильтрующего эле-
мента.
• Установить фильтр в соответствии с указа-
ниями изготовителя.

95W36MI12

(6) Залить в двигатель чистое масло до тре-


Масло
буемого уровня.
• Количество: 16,5 (4,3 галлона США)

18076MI33

(7) Запустить двигатель для работы на ни-


зких холостых оборотах и убедиться в от-
сутствии утечек из фильтра и пробки
сливного отверстия.
Выключить двигатель и проверить уро-
вень масла щупом. Перед проверкой
дать двигателю поработать 15 мин.

18076MI08

6–19
3) ПРОВЕРКА ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ
(1) Проверить, находится ли уровень охлаж-
дающей жидкости в расширительном
бачке между отметками FULL и LOW.
(2) При недостаточном уровне охлаждаю- HY
UN
DA
I

щей жидкости снять крышку расшири- FU


LL

тельного бачка и долить смесь антифри- LO


W
за и воды.
(3) Обязательно добавить охлаждающей
жидкости, открыв крышку радиатора, 21076MA07
если ее уровень находится ниже отмет-
ки LOW.
(4) При повреждении прокладки крышки
радиатора ее следует заменить.
< При снятии крышки с радиатора горячего ПРАВИЛЬНО НЕПРАВИЛЬНО
двигателя из него может выплеснуться
горячая охлаждающая жидкость. Крыш-
ку снимать после охлаждения двигателя.

21076MA08

4) ПРОМЫВКА И ПОВТОРНОЕ
ЗАПОЛНЕНИЕ РАДИАТОРА
(1) Замена охлаждающей жидкости
< Следует избегать длительного и повтор-
ного контакта кожи с использованным
антифризом. Такой контакт может выз-
вать повреждения кожи или другие те-
лесные повреждения.
Тщательно промыть кожу после контакта
с охлаждающей жидкостью. 21076MA09

Хранить в местах, недоступных для де-


тей.
• Защита окружающей среды: Утилизацию
использованного антифриза осуществ-
лять в соответствии с государственными
и местными правилами.
Использованный антифриз следует сда-
вать на коммунальные и авторемонтные
предприятия, имеющие соответствую-
щее оборудование.
В неясных случаях, касающихся утилиза-
ции использованного антифриза, следует
обращаться в местные органы власти.

6–20
A Перед снятием крышки герметизированной
системы охлаждения дождаться пока тем-
пература не снизится ниже 50 °C (122 °F).
Невыполнение этого требования может
привести к травмированию брызгами горя-
чей охлаждающей жидкости.
Слить охлаждающую жидкость из системы ох-
лаждения, открыв сливной клапан радиатора и
удалив пробку в нижней части водоприемника.
В большинстве случаев достаточно поддона
объемом 20 л (5 галлонов США). 18076MI16

(2) Промывка системы охлаждения


• Заполнить систему смесью карбоната натрия и OK
воды (или имеющимся в продаже эквивален-
том).
• Использовать 0,5 кг (1,0 фунт карбоната
натрия на каждые 23 л (6,0 галлонов США)
воды.
• Не устанавливать крышку радиатора. Во
время проведения этого процесса двига-
тель должен работать без крышки.
18036MI17

• Дать двигателю поработать в течение 5 мин


при температуре охлаждающей жидкости бо-
лее 80 °C (176 °F).
Выключить двигатель и слить жидкость из сис-
темы охлаждения.

START

ON
OFF
21076MA10

• Залить в систему охлаждения чистую воду.


• Для обеспечения полноты заполнения дви-
гателя и охладителя наддувочного воздуха
из них следует выпустить воздух.
• Не устанавливать крышку радиатора или
новый фильтр охладителя.

18036MI20

6–21
• Дать двигателю поработать в течение 5 мин
при температуре охлаждающей жидкости бо-
лее 80 °C (176 °F).
Выключить двигатель и слить воду из систе-
мы охлаждения.
• Повторить промывку до тех пор, пока про-
мывная вода не будет оставться чистой.
START

ON
OFF 21076MA10

(3) Заполнение системы охлаждения


• Для заполнения системы охлаждения исполь-
зовать смесь, состоящую из 50 процентов во-
ды и 50 процентов этиленгликоля.
Объем охлаждающей жидкости (только дви-
гатель) : 9 л (2,4 галлона США)
DCA
• Для защиты системы охлаждения исполь-
зовать надлежащее количество ингибито-
ра коррозии DCA4.
18036MI22

• Максимальная скорость заполнения систе-


мы составляет 14 л (3,5 галлонов США) в ми-
нуту.
Превышение этого значения не допускается.
• Во избежание образования воздушных
пробок систему заполнять медленно.
В процессе заполнения воздух должен вы-
ходить из канала охладителя двигателя.

21076MA57

• Установить крышку герметизированной сис-


темы. Дать двигателю поработать до дости- НЕПРАВИЛЬНО
жения температуры 80 °C (176 °F) и убедить-
ся в отсутствии утечек охлаждающей жид-
кости.
• Вновь проверить уровень охлаждающей жид-
кости и убедиться, что система заполнена ох-
лаждающей жидкостью.

21076MA10A

6–22
5) ОЧИСТКА РАДИАТОРА
НЕПРАВИЛЬНО
И МАСЛООХЛАДИТЕЛЯ
Проветить и при необходимости очистить и
высушить снаружи радиатор и маслоохла-
дитель. При работе в условиях повышенной
запыленности радиатор следует очищать
чаще.
(1) Осмотреть радиатор для выявления за-
соренных ребер. 550 кПа
(80 фунтов на
(2) Сдуть с ребер грязь и мусор с помощью квадратный
дюйм) 13036MI01
сжатого воздуха под давлением 550 кПа
(80 фунтов на квадратный дюйм).
Направление продувки должно быть
противоположно направлению потока
воздуха, создаваемого вентилятором.
(3) Осмотреть радиатор для выявления со-
гнутых и сломанных ребер.
• Замену радиатора при наличии согнутых
и сломанных ребер, наличие которых мо-
жет привести к перегреву двигателя, вы-
полнять в соответстви с указаниями изго-
товителя.
13036MI01
(4) Осмотреть радиатор для выявления уте-
чек сердцевины и прокладки.

6) ПРОВЕРКА ОХЛАДИТЕЛЯ ВОЗДУХА


ТУРБОНАДДУВА
Осмотреть охладитель воздуха турбонадду-
ва для выявления загрязнения и засорения
ребер. Убедиться в отсутствии трещин, от-
верстий и других повреждений. При обнару-
жении повреждений обращаться к дист-
рибьютору компании "Хёндэ".

36076MI02

6–23
7) НАТЯЖЕНИЕ РЕМНЯ ВЕНТИЛЯТОРА
(1) Измерить наибольшее провисание ремня.
• Максимальное провисание 12 мм
(0,5 дюйма)
(2) Осмотреть привод для выявления по-
вреждений.

18076MI25

(3) Проверить приводной ремень, натяжную


направляющую и ступицу вентилятора.
НОРМА

ПОВРЕЖДЕНИЕ

13036MI03

8) ПРОВЕРКА ОХЛАЖДАЮЩЕГО
ВЕНТИЛЯТОРА 18076MI27

< Неисправность лопастей вентилятора мо-


жет стать причиной травмы. Никогда не при-
кладывайте усилие к вентилятору. Это мо-
жет привести к повреждению лопастей вен-
тилятора и к выходу вентилятора из строя.
• Коленчатый вал вращать с помощью ва-
лоповоротного устройства.
• Охлаждающий вентилятор осматривать
ПОВРЕЖДЕНИЕ
ежедневно.
При этом проверять отсутствие трещин,
разболтанных заклепок, а также погну-
тых и шатающихся лопастей.
21076MA10B
Убедиться в надежности крепления вен-
тилятора. При необходимости затянуть
болты. Поврежденный вентилятор следу-
ет заменить.

6–24
9) ОЧИСТКА ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ
(1) Ослабить крыльчатую гайку и извлечь
элемент.
(2) Очистить корпус изнутри.
(3) Очистить элемент посредством про-
дувки сжатым воздухом или промывки.
• Использование сжатого воздуха
Удалить из элемента пыль посредством
продувки его в обоих направлениях сжа- Сжатый воздух
тым воздухом под давлением не более менее
3 кгс/см2
3 кгс/см2 (40 фунтов на квадратный дюйм).
• Промывка Крыльчатая гайка
Промыть элемент нейтральным моющим
средством, не образующим пузырей.
Высушить после промывки водой.

21076MA11

(4) Проверить элемент на выявление тре-


щин или повреждений, введя в него
электрическую лампочку.
(5) Установить элемент на место и зажать
крыльчатую гайку.
• Заменить элемент после 500 ч эксплу-
атации (шестикратная промывка) или
при обнаружении повреждений.
• Очистить элемент воздухоочистителя,
если на приборном блоке светится со- 21076MA11A

ответствующая сигнальная лампа.

10) ТОПЛИВНЫЙ БАК


(1) Для минимизации конденсации воды
полностью заправить систему, находя-
щуюся в эксплутации, и проверить уро-
вень топлива с помощью указатель
уровня топлива перед запуском маши-
ны.
(2) Слить из топливного бака воду и отс- Указатель
уровня
той, сняв сливную пробку. топлива
• Закрепить колпачок топливного бака.
• Вынуть сетчатый фильтр топливного
бака и очистить его, если он загрязнен.
A Выключить двигатель перед заправкой. Сливная
Все источники огня при заправке долж- пробка
17W76MI12
ны находиться на безопасном расстоя-
нии.

6–25
11) ВОДООТДЕЛИТЕЛЬ (~#355)
(1) Слить воду и отстой, отвинтив слив- Красная
линия
ную пробку.
(2) Повторно затянуть сливную пробку.
(3) Убедиться в отсутствии течи.
• Слить воду, если ее уровень достигает
красной линии, независимо от перио-
дичности технического обслуживания.
• Выпустить воздух, если он попадает в
топливопровод при сливе воды.
21076MA13

11A) ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ФИЛЬТР (#356~)


• Ежедневно проверять или дренировать
отстойник и заменять элемент каждые
500 ч. Отстойник
(1) Слив воды Сливной кран
Открыть Закрыть
➀ Открыть сливной кран отстойника
для удаления воды.
➁ Закрыть сливной кран
2907A6MI20

(2) Слить топливо из фильтра.

➀ Выполнить пункт "Слив воды" (см.


выше). Открыть Отстойник
➁ Снять элемент / отстойник с голов-
ки фильтра. Отстойник подлежит
повторному использованию, не по-
вреждать и не выбрасывать.
❖ Отделить элемент от отстойника. 2907A6MI17

➂ Очистить отстойник и сальник.


Открыть отстойник

6–26
➃ Смазать новый сальник отстойника
чистым топливом или моторным мас- Фильтрующий
элемент
лом и поместить в крышку сальника
отстойника.
➄ Вручную плотно присоединить от- Закрыть
стойник к новому элементу. Фильтрующий
элемент
➅ Смазать сальник нового элемента и Отстойник
поместить в верхнюю крышку саль- Закрыть
ника элемента.
➆ Присоединить элемент и отстойник к 2907A6MI19
головке.

12) ЗАМЕНА ТОПЛИВНОГО ФИЛЬТРА


(1) Очистить поверхность вокруг корпуса
фильтра, извлечь фильтр специальным
ключом и очистить поверхность про-
кладки.
(2) Нанести на уплотнительное кольцо но-
вого патрона небольшое количество
топлива. Патрон
(3) Установить новый патрон вручную.
❖ Не вливать топливо в новый пат- 95W36MI05

рон. Невидимые частицы грязи,


которые могут попасть внутрь
топливного насоса, могут повре-
дить его тщательно отделанные
детали.
(4) После установки выпусить воздух.
❖ После запуска убедиться в отсут-
ствии утечки топлива.
❖ Если в топливной системе есть
воздух, двигатель не запустится.
После выпуска воздуха запустить
двигатель в соответствии с мето- 95W36MI06

дом выпуска воздуха.

6–26–1
13) ВЫПУСК ВОЗДУХА ИЗ ТОПЛИВНОЙ
СИСТЕМЫ
(1) Ослабить пробку для выпуска воздуха
1 (примерно на 1,5 оборота).
(2) Отпереть плунжер топливоподкачи-
вающего насоса 2 и запустить насос.
(3) Если топливо течет без пузырьков, за-
переть топливоподкачивающий насос,
затем зажать пробку.
• Если перед блокировкой плунжера
топливоподкачивающего насоса проб-
ка для выпуска воздуха закрыта, дав-
ление топлива воздействует на насос, 18076MI13
не позволяя возвратить плунжер на
прежнее место.
• Удалить пролитое топливо.

14) УТЕЧКА ТОПЛИВА


< Соблюдать аккуратность и очищать
шланг подачи топлива, топливный на-
сос, топливный фильтр и другие узлы,
поскольку утечка из них может привес-
ти к пожару.

18076MI14

15) ПРОВЕРКА УРОВНЯ


ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МАСЛА Красная линия
(1) После втягиваня цилиндров рукояти и
ковша остановить двигатель. Затем
опустить стрелу и установить ковш на Уровнемер
плоскую площадку, как показано на
рисунке.
(2) Проверить уровень гидравлического
масла по уровнемеру гидробака.
(3) В норме уровень масла должен нахо- 17W76MI05

диться между красными линиями.

6–27
16) ЗАЛИВКА ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МАСЛА
Крышка
(1) Остановить двигатель в положении про-
верки уровня.
Нажатие
(2) Снять крышку и сбросить давление в
баке, для чего нажать на верхнюю часть
сапуна.
(3) Снять сапун с верхней части гидробака
и залить масло до заданного уровня.
• Момент затяжки: 1,44±0,3 кгс · м Сапун
(10,4±2,1 фунт-сила · фут)
(4) Запустить двигатель и несколько раз
выплонить движения рабочим оборудо-
ванием.
(5) После остановки двигателя проверить
уровень масла в положении двигателя
для проверки масла. 17W76MI06

17) ЗАМЕНА ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МАСЛА


(1) Опустить ковш на землю, вытянув ци-
Сапун
линдры рукояти и ковша до максимума.
(2) Снять крышку и сбросить давление в Крышка
баке, для чего нажать на верхнюю часть
воздушного сапуна.
(3) Снять крышку.
• Момент затяжки: 6,9±1,4 кгс · м
(50±10 фунт-сила · фут)
(4) Подготовить подходящую емкость.
(5) Для слива масла удалить сливную проб-
ку в нижней части гидробака.
(6) Залить надлежащее количество реко-
мендованного масла.
(7) Установить сапун в правильное положе-
ние.
(8) Выпустить воздух из гидронасоса, от-
соединив сапун на его верхней части.
Сливная
(9) Запустить двигатель. Выпустить воздух, пробка
для чего выполнить рычагами управле-
17W76MI15
ния движения на всю амплитуду хода.

6–28
18) ЧИСТКА СЕТЧАТОГО ФИЛЬТРА
ВСАСЫВАЮЩЕГО КОНТУРА
Очистить сетчатый фильтр всасывающе- Сапун
го контура, как описано ниже, соблюдая те
же меры предострожности, что и при за- Крышка
ливке масла. Уплотни-
тельное
(1) Снять крышку на верхней части гидро- кольцо
бака.
• Момент затяжки: 6,9±1,4 кгс · м Сетчатый
фильтр
(50±10 фунт-сила · фут)
(2) Вынуть сетчатый фильтр всасывающе-
го контура из гидробака.
(3) Смыть нежелательные примеси с сет-
чатого фильтра всасывающего конту-
ра бензином.
(4) Заменить сетчатый фильтр всасываю-
щего контура, если он поврежден.
(5) Установить фильтр на место в поряд-
ке, обратном демонтажу. 17W76MI16
При этом необходимо установить новое
уплотнительное кольцо.
• Болт ослаблять медленно, поскольку
крышка может выскочить под воздейст-
Крышка
вием пружины. Уплотнитель-
ное кольцо
Пружина
19) ЗАМЕНА ФИЛЬТРА ВОЗВРАТНОГО
Перепускной
КОНТУРА клапан
Заменить фильтр всасывающего контура, Фильтр
как описано ниже, соблюдая необходимые возвратного
контура
меры предострожности.
(1) Снять крышку.
• Момент затяжки: 6,9±1,4 кгс · м
(50±10 фунт-сила · фут)
(2) Снять пружину, перепускной клапан и
фильтр возвратного контура в гидро-
баке.
(3) Заменить фильтрующий элемент на но-
вый. 17W76MI17

6–29
20)ЗАМЕНА ЭЛЕМЕНТА В САПУНЕ ГИДРО-
БАКА
(1) Снять крышку и сбросить давление в Колпачок
баке, для чего нажать на верхнюю часть Гайка
сапуна.
Крышка
(2) Ослабить стопорную гайку и снять крыш-
ку. Элемент
(3) Извлечь фильтрующий элемент.
(4) Установить новый фильтрующий эле-
мент.
(5) Нанести на уплотнительное кольцо
масло и закрыть крышку.
• Момент затяжки: 0,2 – 0,3 кгс · м
(1,4 – 2,1 фунт-сила · фут)

21)ЗАМЕНА ПАТРОНА ДРЕНАЖНОГО


ФИЛЬТРА
Удалить пыль вокруг фильтра и установить
новый фильтр после удаления патрона.
21076MA18
• После того как прокладка патрона вой-
дет в контакт со стороной уплотнения
корпуса фильтра повернуть патрон еще
на 2/3 оборота.
• Сменить патрон по истечении первых 50 ч
работы. В дальнейшем заменять патрон
через каждые 250 ч.
Гидробак
22)ЗАМЕНА ФИЛЬТРА ГИДРОЛИНИИ
УПРАВЛЕНИЯ
(1) Ослабить гайку, находящуюся в корпусе
фильтра.
(2) Извлечь фильтрующий элемент и очис-
21076MA19
тить корпус фильтра.
(3) Установить новый элемент и зажать его
с заданным крутящим моментом.
• Сменить патрон по истечении первых 50 ч
работы. В дальнейшем заменять патрон
через каждые 250 ч.
A
C
C

P1
A
1

P4
A

P2
2

A
3

A
4

A
5

17W76MI20

6–30
23)ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА
В РЕДУКТОРЕ ПОВОРОТА ПЛАТФОРМЫ
(1) Извлечь измерительный щуп и выте-
реть его.
(2) Вставить щуп вновь.
(3) Извлечь щуп еще раз и проверить уро-
вень масла. Долить масло при необхо-
димости.

22007MI60

24)ЗАМЕНА МАСЛА В РЕДУКТОРЕ


ПОВОРОТА ПЛАТФОРМЫ
(1) Перед заменой масла повысить темпе-
ратуру масла посредством поворота
машины и установить машину на ров-
Пробка
ной площадке. заполнителного
отверстия
(2) Ослабить пробку сливного отверстия.
(3) Слить масло в подходящую емкость.
(4) Промыть пробку сливного отверстия и Пробка
установить ее на место с использова- заполнителного
отверстия
нием уплотнительной ленты.
Залить надлежащее количество реко-
мендованного масла.
22007MI61
• Количество масла: 5,0 л (4,3 галлона США)

25)СМАЗКА ПОДШИПНИКА ВЫХОДНОГО


ВАЛА В РЕДУКТОРЕ
(1) Вынуть пробку для выпуска воздуха.
(2) Вынуть пробку из заполнительного от-
Пробка
верстия и установить на ее место заполнителного
пресс-масленку. отверстия
Пробка
(3) Вводить с помощью шприца смазку NL- Пробка отверстия
GI No. 2 до тех пор, пока из отверстия заполнителного для выпуска
для выпуска воздуха не станет выхо- отверстия воздуха
дить новая смазка.
• Количество смазки: 1,1 кг (2,4 фунта)
22007MI62

26)СМАЗКА ПОДШИПНИКА ПОВОРОТНОГО


КРУГА
(1) Ввести змазку в три ниппеля.
❖ Смазывать через каждые 50 ч.

13036MI07

6–31
27)РЕДУКТОР ПОВОРОТА ПЛАТФОРМЫ
Крышка заливочного
И ШЕСТЕРНИ отверстия
(1) Удаление старой смазки
➀ Снять крышку нижней рамы.
➁ Снять крышку слива нижней рамы.
➂ Снять крышку заливочного отверс-
тия верхней рамы. Передняя сторона
➃ Несколько раз выполнить полный нижней рамы
оборот (360°) поворотной платфор- 13036MI08
мы.

(2) Добавление новой смазки


➀ Установить крышку слива.
➁ Добавление новой смазки
➂ Установить крышку слива.
• Объем: 6,2 кг (13,7 фунта)

Крышка нижней Крышка слива


рамы

210N76MI09

28)СМАЗКА РУКОЯТКИ ПОВОРОТНОГО


КЛАПАНА УПРАВЛЕНИЯ A B
Снять гофрированные чехлы и смазать с
помощью смазочного шприца шарнир (A)
и ползуны (B).

36076MA25

29)СМАЗАТЬ
(1) Ведущий вал
➀ Передний ведущий вал три точки
➁ Задний ведущий вал три точки

17W36MI63

6–32
(2) Мост
• Передний мост: одна точка Шкворень моста

17W76MI22

(3) Рулевая тяга: четыре точки (3)

17W76MI31

(4) Выносная опора: восемь точек (4)

20W36MI04

(5) Отвал бульдозера: восемь точек (5)

17W76MI23

6–33
30)ШИНЫ
(1) Давление воздуха
Для обеспечения максимального срока
службы шин необходимо поддерживать в
них надлежащее давление. Для предотвра-
щения повреждения шин необходимо не
допускать их эксплуатации как с избыточ-
ным, так и с недостаочным давлением.
Технические требования: 7,0 кг/см2
(100 фунтов на квадратный дюйм)
(2) Обращение с шинами
• Снятие колес
• Поднять основной корпус до отделения колес
от земли и поместить под передним и задним
мостом колодки.
• Ослабить гайки крепления колес с помощью
динамометрического ключа и снять колесо.

Динамометри-
ческий ключ
17W36MI03

• Установка колес
• Нанести на шпильки крепления колеса и гайки 8
6 1
небольшое количество смазки.
• Установить колеса и слегка зажать гайки, пос- 4 10
ле чего опустить колеса на землю и зажать гай-
ки в порядке, указанном на рисунке.
9 3
- Момент затяжки: 60 0-5 кгс · м
(434 0-36 фунт-сила · фут) 2 5
7
17W36MI68
• Изменение расположения шин
• Шины изнашиваются по-разному в зависимос-
ти от места установки, поэтому их расположе-
ние следует менять в соответствии с рисунком. Передний
мост
• Поддерживать заданное давление воздуха.
• Использовать шины одного изготовителя
с одинаковым рисунком протектора.
• Проверять шины перед началом работы.

Задний мост
17W36MI05

6–34
31)ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА
(3) Установить машину на ровную пло-
Планетарная
щадку. шестерня
(4) Удалить пробку и проверить уровень
масла.
• Установить контрольный трубопровод
уровня масла планетарной шестерни
параллельно земле. Пробка
(5) Если уровень масла ниже отверстия,
необходимо долить масло.
Контрольная линия
(6) После проверки установить пробку на
место.

УРОВЕНЬ МАСЛА

17W76MI24

32)ПРОВЕРКА УРОВНЯ И ЗАЛИВКА


ОСЕВОГО МАСЛА Сапун
(1) Установить машину на ровную пло-
щадку.
Сапун
(2) Открыть сапун моста для понижения
внутреннего давления.

17W76MI25

(3) Удалить пробку и проверить уровень


масла.
Если уровень масла достигает отверс-
тия, это нормально. Пробка

(4) Если уровень масла ниже отверстия,


необходимо долить масло.
< При проверке уровня масла нажать ра-
бочий тормоз.
< Выждать, пока температура масла не
понизится.

17W76MI26

6–35
33)ЗАМЕНА ОСЕВОГО МАСЛА
Сапун
(1) Установить под сливной пробкой под-
дон. Сливная
Дифференциал пробка
(2) Снять сапун для понижения внутрен-
него давления. Пробка
заполнителного
(3) Слить масло из дифференциала отверстия
• Удалить пробку заполнителного отверс-
тия и сливную пробку.
• Промыть сливную пробку и установить ее Поддон
17W76MI27
на место.

(4) Слить масло из планетарной шестерни


Планетарная шестерня
• Слить масло, удалив сливную пробку.
• Сливная пробка должна быть обраще-
на к земле.

L
VE
LE
OIL
17W76MI28
(5) Залить масло в дифференциал и в
планетарную шестерню.
• Объем масла
Дифференциал
Наименование Объем
Дифференциал переднего 8,5 л
моста (2,2 галлона США)
Дифференциал заднего 10 л
моста (2,6 галлона США)
Планетарная шестерня
Коробка планетарной шес- 2,0 л
терни (каждой) (0,5 галлона США)

(6) Залить масло до вытекания его из мас-


лозаправочного отверстия, затем УРО-
ВЕНЬ

установить пробку МАСЛА

< Выждать, пока машина остынет после


17W76MI29
работы.
• Если работа требует частого использо-
вания тормоза, заменить масло до исте-
чения нормального интервала замены.
Сапун

34)ОЧИСТКА САПУНА МОСТА


Сапун
(1) Удалить пыль и загрязнения вокруг
сапуна.
(2) Снять сапун и промыть его бензином.

17W76MI30

6–36
35)ПРОВЕРКА УРОВНЯ И ЗАЛИВКА
ТРАНСМИССИОННОГО МАСЛА
(1) Установить машину на ровную площадку.
(2) Открыть сапун трансмиссии для пони-
жения внутреннего давления.
(3) Удалить пробку и проверить уровень
масла.
(4) Если уровень масла достигает отверс-
тия, это нормально.
(5) Если уровень масла ниже отверстия,
необходимо долить масло.
< Выждать, пока температура масла пони-
зится. Пробка

Сапун

17W36MI76

36)ЗАМЕНА ТРАНСМИССИОННОГО МАСЛА


(1) Установить под сливной пробкой поддон.
(2) Открыть сапун трансмиссии для пони-
жения внутреннего давления воздуха.
(3) Удалить сливную пробку.
(4) Промыть сливную пробку и установить
ее на место.
(5) Долить масло в картер трансмиссии. Сапун

• Объем масла 3,2 л (0,85 галлона США) Пробка

< Выждать, пока машина остынет после


работы.
Поддон
17W36MI77

37)ОЧИСТКА ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ
ТРАНСМИССИИ
(1) Удалить пыль и загрязнения вокруг са-
пуна.
(2) Снять сапун и промыть его бензином.

Сапун

17W36MI78

6–37
38)ЗАМЕНА КОВША
< Металлические частицы, разлетающиеся
при забивании пальцев молотком, могут
вызвать серьезные травмы, особенно
при попадании в глаза.
При проведении таких работ следует на-
девать защитные очки, каску, перчатки и
другие средства защиты.
• После снятия ковша положить его так,
чтобы он находился в устойчивом поло-
17W74OP36
жении.
• При совместной работе согласовать сиг-
налы с напарником и соблюдать все
предписанные меры предосторожности.
(1) Опустить ковш на землю, как показано
на рисунке справа.
(2) Установить предохранительный рычаг
в положение LOCK и остановить двига-
тель.
(3) Удалить стопорные болты (1) и гайки
(2), после чего удалить пальцы (3, 4) и
снять ковш.
• Перед удалением пальцев расположить 36076MA26
ковш так, чтобы он слегка касался грун-
та.
• Если слишком сильно упереть ковш в
грунт, то удаление пальцев из-за возрас-
тания сопротивления будет затруднено.
• Удалив пальцы, убедиться, что на них
нет песка и грязи и что уплотнения вту-
лок с обеих сторон не повреждены. B
A
(4) Совместить рукоять с отверстиями (A),
а тягу с отверстиями (B), затем смазать
консистентной смазкой и установить
пальцы (3, 4) 13036MI15

• При установке ковша можно легко пов-


редить уплотнительные кольца, поэтому
их следует устанавливать на прилив
ковша, как показано на рисунке. Уплотнительное
кольцо
После удара по пальцу сдвинуть уплот- Палец
нительное кольцо вниз в соответствую-
Гайка
щую канавку.
(5) Установить стопорные болты (1) и гайки
(2) на каждый палец, затем смазать
пальцы. Болт
Втулка Прилив Ковш
рукояти
36076MI36

6–38
39)ЗАМЕНА ЗУБА КОВША
(1) Определение необходимости замены
• Проверить состояние износа, как показано
на рисунке и заменить вершину головки зу-
ба до того как начнет изнашиваться пере- Вершина Переходник зуба
ходник. головки зуба

• При чрезмерной эксплуатации переходник


зуба износится и замена станет невозмож-
ной.

13036MI20

(2) Извлечь палец, ударяя по нему про-


бойником или молотком, не допу-
ская повреждения запорной шайбы.
• Удалить пыль и грязь с поверхности пере-
ходника зуба с помощью ножа.
• Поместить запорную шайбу на предназна-
Палец зуба Переходник зуба
ченное для нее место и установить верши-
ну головки зуба на переходник.
Вершина Запорная шайба
• Ввести палец до фиксации запорной шайбы головки зуба
в канавке вершины головки зуба .
< Падение ковша может стать причиной 13036MI21
травмы.
< Перед заменой вершин головок зубьев
или боковых режущих кромок зафикси-
ровать ковш с помощью подпорок.

6–39
40)РЕГУЛИРОВКА ЗАЗОРА КОВША
(1) Опустить ковш на землю, как показано
на рисунке справа.
(2) Повернуть платформу налево и обеспе-
чить контакт прилива рукояти с ковшом
слева.
(3) Зафиксировать предохранительный ры-
чаг в положении LOCK и остановить
двигатель.
(4) Измерить зазор (A) между ковшом и
приливом рукояти. Это суммарный за-
зор.
(5) Регулировка
• Ослабить болт (2) и удалить шайбу (3), плас-
тинку (1) и прокладку (4).
• Удалить прокладку толщиной, равновели-
кой с измеренным значением.
• Собрать узел в порядке, обратном разборке.
• Момент затяжки: 29,6±3,2 кгс · м
(214,0±23,1 фунт-сила · фут)
• Нормальный зазор: 0,5 – 1,0 мм
(0,02 – 0,04 дюйма) Втулка Прилив Ковш
рукояти
• Если ковш отрегулирован неправильно,
то во время работы возникает шум и
вибрации, в результате которых проис- 17W76MI18
ходит быстрый износ уплотнительного
кольца, пальца и втулки.

6–40
41)СМАЗКА ПАЛЬЦЕВ И ВТУЛОК
(1) Смазать каждый палец рабочего обо-
рудования
Вводить смазку в смазочный ниппель в 1 3 4
соответствии с интервалом смазки.
Коли-
№ Наименование
чество
1 Смазочная магистраль стрелы 5
2 Палец цилиндра стрелы 2
3 Соединительный палец стрелы и руко- 1
яти 62 5
4 Палец цилиндра рукояти (штоковая сто- 1
рона )
5 Палец цилиндра ковша (головная часть, 2
шток)
Тяга ковша (управляющий шток) 3
Соединительный палец рукояти и ковша 1
Соединительный палец рукояти и управ- 1 17W76MI14

ляющей тяги
6 Задний центральный подшипник стрелы 1

• Для продления интервалов смазки на


вращающихся частях рабочего оборудо-
вания установлены пылезащитные уп-
лотнения.
(2) При замене пылезащитного уплотнения
выступ должен быть обращен наружу.
• При работе в воде или в условиях запы-
ления интервал смазки следует сокра-
тить.

17W76MI19

• Если узел собран в неправильном на-


правлении, это вызовет быстрый износ
пальца и втулки и приведет к возникно-
вению шума и вибрации при работе.
• Собрать уплотнение, как показано на ри-
сунке и установить его на место с по-
мощью пластмассового молотка. Наружная
сторона

13036MI28

6–41
7. ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ

1) ЭЛЕКТРОПРОВОДКА И КОНТРОЛЬНО-
ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ
Регулярно поверять контрольно-измеритель-
ные приборы и ремонтировать вышедшие из
строя.

2) АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ 13036MI29

(1) Проверка и ремонт


• Проверить уровень электролита и при необ-
ходимости долить дистиллированной воды
до заданного уровня.
• Если клеммы загрязнены, их следует вы-
мыть горячей водой и смазать консистент- Пробка
ной смазкой.
< Не допускать попадания электролита на
одежду и кожу, поскольку он обладает Верхний уровень
кислотными свойствами. Нижний уровень
Соблюдать осторожность, чтобы элект-
ролит не попал в глаза. 10–15 мм
При попадании электролита в глаза сле-
дует промыть их чистой водой и обра-
титься к врачу.
13036MI30
• Не допускается пользоваться вблизи ак-
кумуляторной батареи оборудованием,
создающим искры и пламя.

(2) Плотность электролита аккумулятор-


ной батареи Ареометр
Степень заряда аккумуляторной бата-
Высота
реи определяют по плотности электро- наблюдения
лита. Плотность электролита изменяет-
Аккумуляторная
ся в зависимости от температуры. батарея
Степень заряда аккумуляторной бата-
реи определяют по приведенной ниже
таблице.
Температура 20°C 10°C -10°C
Степень заряда (68°F) (50°F) (14°F)
13036MI31
100% 1.26 1.27 1.28
90% 1.24 1.25 1.26
80% 1.22 1.23 1.24
75% 1.21 1.22 1.23

(3) Отсоединение кабеля аккумулятор-


ной батареи "Масса" Реле
аккумулятор-
Кабель клеммы заземления следует ной батареи
отсоединять первым и присоединять по- 13036MI32
следним.

6–42
3) ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ С ПРИМЕНЕНИЕМ
ПУСКОВОГО КАБЕЛЯ Присоединение пускового кабеля
Запуск двигателя с применением пускового
кабеля осуществляют в следующем порядке. Красный
(1) Присоединение пускового кабеля
• Для запуска следует использовать аккуму-
ляторную батарею такой же емкости.
• Убедиться, что пусковые выключатели на ис- Неисправная машина
Исправная
правной и неисправной машине находятся в (новая) машина (с разряженной акку-
муляторной батареей)
положении OFF. Чёрный
• Присоединить красные клеммы пускового ка- К шасси неисправной машины
беля к клеммам (+) разряженного и заряже-
ного аккумуляторов.
Порядок присоединения: . . . . . . . . . . .
• Присоединить черные клеммы пускового кабе-
ля к клемме (–) разряженного аккумулятора и 13036MI33

к шасси неисправной машины.


• Во избежание искрения все соединения
должны быть плотно зажаты.

(2) Запуск двигателя


• Запустить двигатель исправной машины и вы- START
держать его на высоких холостых оборотах.
ON
• Запустить двигатель неисправной машины пус- OFF 21076MA29
ковым выключателем.
• Если двигатель сразу не запустится, повто-
рить попытку через 2 мин.

Отсоединение пускового кабеля


(3) Отсоединение пускового кабеля
• Отсоединенить пусковой кабель (черный)
• Отсоединенить пусковой кабель (красный), Красный
присоединенный к клемме (+).
• Эксплуатировать двигатель на высоких холо-
стых оборотах до полной зарядки разряженной
аккумуляторной батареи от генератора пере-
Исправная Неисправная машина
менного тока. (новая) машина (с разряженной акку-
< При
муляторной батареей)
эксплуатации и зарядке аккумулято- Чёрный
ра из него выделяется взрывоопасный К шасси неисправной машины
газ. Не использовать вблизи аккумулятора
открытый огонь и оборудование, создаю-
щее искры.
Порядок отсоединения: . . . . . . . . . . . .
• Заряжать аккумуляторные батареи в хо-
рошо вентилируемом помещении.
13036MI33
• Машина должна находиться на земле или
на бетоне.
Не производить зарядку на стальной плите.
• При присоединении пускового кабеля не
соединять клеммы (+) и (–), поскольку это
может привести к короткому замыканию.

6–43
(4) Ремонт с применением сварки
Перед началом сварки выполнить сле-
дующее.
(1) Выключить двигатель и снять пусковой
выключатель.
(2) Отсоединить заземляющий кабель от
аккумуляторной батареи с помощью вы-
ключателя "массы". Y
R
G

(3) Перед проведением на машине электро- DE :21


MORT NO
PA
0L
45 10
EX 21
OB -3
L:R NB
C-
7

сварочных работ необходимо отсоеди- CN


-51

нить кабели акумуляторной батареи и CN


-50
Контроллер
вынуть соединители электронных бло- центрального
процессора
ков управления (центральный процес-
OFF
сор, приборная панель и т. д.). Выключатель "массы"
(4) Присоединить заземляющий провод Панель
сварочного оборудоавния как можно HY
UN
DA
I

приборов
ближе к точке сварки. Wo
rk
Mo
de

er
Po

Mo
de
we
r Mo
de

Tra
vel
Sp
ee
d

Se
lec
t

Us cel
De
to

❖ Не производить сварку и газопла-


Au

менную резку труб, содержащих


горючие жидкости. Перед прове-
CN-56
дением сварки и газопламенной Аккумуляторная
резки тщательно очистить их с по- батарея
мощью негорючего растворителя.
< Не приступать к сварке, не выполнив вы-
21076MI35
шеуказанного.
В противном случае возможно тяжелое
повреждение автоматизированной сис-
темы оптимизации мощности.

6–44
8. КОНДИЦИОНЕР И ОБОГРЕВАТЕЛЬ

1) ОЧИСТКА И ЗАМЕНА
ВНЕШНЕГО ФИЛЬТРА
• Перед проведением технического обслу-
Фильтр всасы-
живания выключить двигатель. ваемого воздуха
(1) Сдвинуть сиденье и пульт управления
по направлению стрелки с помошью
регулировочного рычага.

Регулировочный рычаг

20W76MI19

(2) Снять внешний фильтр.


• При установке фильтра не перепутать
направление фильтрации.

Наружная
сторона

ВОЗДУХА
ПОТОК
Внут-
ренняя
сторона 21076MA31

(3) Очистить фильтр с помощью сжатого


воздуха (менее 2 кгс/см2, 28 фунт на
квадратный дюйм).
A При использовании сжатого воздуха на- Внутренняя
сторона
девать защитные очки.
Наружная
(4) Проверить фильтр после очистки. Если сторона
он поврежден или сильно загрязнен, Сжатый воздух
заменить его новым. менее 2 кгс/см2

13036MI34

2) ОЧИСТКА И ЗАМЕНА ВНУТРЕННЕГО


ФИЛЬТРА
• Перед проведением технического обслу-
живания выключить двигатель.
(1) Сдвинуть сиденье и пульт управления по
направлению стрелки с помошью регу-
лировочного рычага.

Рециркуляци-
Регулировочный рычаг онный фильтр
20W76MI20

6–45
(2) Снять рециркуляционный фильтр

21076MA33

(3) Очистить рециркуляционный фильтр


с помощью сжатого воздуха (менее
2 кгс/см2, 28 фунт на квадратный дюйм)
или промыть его водой.
A При использовании сжатого воздуха
надевать защитные очки.
• Высушить фильтр после промывки во- Сжатый воздух
дой. менее 2 кгс/см2

(4) Проверить фильтр после очистки. Ес-


ли он поврежден или сильно загряз- 13036MI35
нен, заменить его новым.

3) МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ КОНДИЦИОНЕРА
(1) При длительном использовании кон-
диционера открывать окно на некото-
рое время каждый час.
(2) Соблюдать осторожность, не переох-
лаждать кабину.
(3) При правильном охлаждении опера-
тор при входе в нее должен ощущать
прохладу (температура в кабине при-
мерно на 5 °C ниже окружающей).
(4) При работе кондиционера периодиче-
ски сменять воздух.
4) ПРОВЕРКА В ТЕЧЕНИЕ
ЭКСПЛУАТАЦИОННОГО СЕЗОНА
Для пополнения хладагента или проведе-
ния других работ по техническому обслу-
живанию обращаться в сервисный центр.
5) ПРОВЕРКА ВНЕ ЭКСПЛУАТАЦИОННОГО
СЕЗОНА
Запускать кондиционер на несколько ми-
нут 2 – 3 раза в месяц для предотвраще-
ния потери пленки масла в компрессоре.

6–46
РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
1. ДВИГАТЕЛЬ

Настоящее руководство не является исчерпывающим.


Неисправность Устранение Примечание
При возрастании часто- • Долить масло до заданного уровня.
ты втащения двигателя • Заменить патрон масляного фильтра.
после завершения про-
грева вспыхивает лампа • Проверить целостность трубопровода и герметич-
давления масла в двига- ность соединений.
теле. • Заменить монитор.
Из верхней части ради- • Долить охлаждающую жидкость и убедиться в от-
атора (клапан давления) сутствии утечки.
выделяется пар. • Отрегулировать натяжение ремня.
Светится сигнальная
лампа уровня охлаждаю- • Промыть систему охлаждения внутри.
щей жидкости. • Очистить или отремонтировать ребра радиатора.
• Проверить термореле
• Плотно зажать крышку радиатора или заменить ее
уплотнение.
• Заменить монитор.
Двигатель не запускает- • Залить топливо.
ся от стартера. • Устранить просачивание воздуха в топливную сис-
тему.
• Проверить топливный насос или форсунку.
• Проверить клапанный зазор.
• Проверить давление сжатия двигателя.
Выхлопные газы имеют • Отрегулировать количество масла.
белый или синий цвет • Заменить топливо предусмотренным топливом.
Выхлопные газы пери- • Очистить или заменить элемент воздухоочистителя.
одически окрашиваются • Проверить форсунку.
в черный цвет
• Проверить давление сжатия двигателя.
• Очистить или заменить турбонагнетатель.
Шум в процессе сгорания • Проверить форсунку.
периодически сменяется
шумом выпуска газов.
Необычный шум в про- • Заменить топливо предусмотренным топливом.
цессе сгорания или меха- • Убедиться в отсутствии перегрева.
нический шум.
• Заменить глушитель.
• Отрегулировать клапанный зазор.

7–1
2. ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ

Неисправность Устранение Примечание


Лампа светится тускло даже при работе • Проверить плотность зажима клемм
двигателя на высоких оборотах. и целостность проводки.
Лампа мигает при работающем двигате- • Отрегулировать натяжение ремня.
ле.
Лампа зарядки батареи аккумулятров • Проверить генератор переменного
гаснет даже при работе двигателя на вы- тока
соких оборотах. • Проверить и отремонтировать про-
водку.
Генератор переменного тока издает нео- • Проверить генератор переменного
бычный шум. тока
При включении пускового выключа- • Проверить и отремонтировать про-
теля стартер не проворачивается. водку.
• Зарядить аккумуляторную батарею.
• Проверить стартер.
• Проверить защитное реле.
Шестерня стартера безостановочно вхо- • Зарядить аккумуляторную батарею.
дит в контакт с маховиком, но, не прово- • Проверить защитное реле.
рачивая его, сразу же выходит из зацеп-
ления.
Стартер медленно проворачивает двига- • Зарядить аккумуляторную батарею.
тель. • Проверить стартер.
Стартер выходит из зацепления до запу- • Проверить и отремонтировать про-
ска двигателя. водку.
• Зарядить аккумуляторную батарею.
Не включается лампа прогрева двигате- • Проверить и отремонтировать про-
ля. водку.
• Проверить монитор
При неподвижном двигателе лампа дав- • Проверить монитор
ления масла в двигателе не вспыхивает • Проверить выключатель сигнальной
(когда пусковой выключатель находится лампы.
в положении ON).
При неподвижном двигателе лампа за- • Проверить монитор
рядки аккумуляторной батареи не вспы- • Проверить и отремонтировать про-
хивает. водку.
(Когда пусковой выключатель находится
в положении ON.)

7–2
3. ПРОЧЕЕ

Неисправность Устранение Примечание


Ковш поднимается медленно или вооб- • Долить масло до заданного уровня.
ще не поднимается.
Замедленная скорость движения, • Долить масло до заданного уровня.
поворота, стрелы, рукояти и ковша.
Насос издает необычный шум. • Очистить сетчатый фильтр гидробака.
Чрезмерное повышение температуры • Очистить маслоохладитель.
гидравлического масла. • Отрегулировать натяжение ремня.
• Долить масло до заданного уровня

7–3
ГИДРОМОЛОТ И БЫСТРЫЙ ЗАЖИМ
1. ВЫБОР ГИДРОМОЛОТА

1) Ознакомиться с руководством и выбрать гидро-


молоты, соответствующие техническим харак-
теристикам машины.
2) Для обеспечения удовлетворительной произво-
дительности при выборе гидромолота необходи-
мо учесть количества масла, давление и силу
удара.
3) При устновке гидромолота следует обратиься
для консультации к местному дилеру фирмы
"Хёндэ".

8–1
2. СХЕМА

1) Для напорной линии масла гидромолота


использовать дполнительный золотник
главного распределительного клапана.
2) Установить надлежащее давление
гидромолота на разгрузочном клапане
нагрузки.
3) Давление системы ROBEX170W-7 состав-
ляет 330 кгс/см2 (4700 фут на квадрат-
ный дюйм).
4) Регулировка количество масла Количество масла в зависимости
(1) Режим гидромолота использовать из от частоты вращения двигателя
рабmочего режима. Частота Расход Расход масла
Стандартный расход масла состав- вращения масла л/ (галлонов США
ляет 143 л/мин при 2100 об/мин. двигателя мин* в минуту)
Для управления расходом масла ис- (об/мин)
пользовать многопозиционный пере- 2000 136 35.9
ключатель акселератора. 1900 129 34.1
(2) Неправильное управление расходом 1800 122 32.2
гидравлического масла приводит к со-
1700 116 30.6
кращению срока службы гидромолота
и машины в результате увеличения * Давление разгрузки: 200 кгс/см2
силы и частоты ударов.
5) Для заправки гидромолота следует использовать гидроаккумулятор и обратную
линию.
Если гидроаккумулятор не используется, он будет поврежден в случае гидравли-
ческого удара.
• Пульсацию давления насоса необходимо поддерживать на уровне менее 60 кгс/см2
(853 фунта на квадратный дюйм) посредством установки гидроаккумулятора.
6) Обратную линию гидромолота присоединять не к главному распределительному кла-
пану, а к передней стороне обратной линии охлаждающей жидкости.
7) Не присоединять обратную линию гидромолота к сливным магистралям, таким как
сливные магистрали двигателя поворота платформы, ходового гидромотора или
насоса во избежание их повреждения.
8) Один из золотников главного распределительного клапана должен быть соединен с
баком.
9) При выборе размеров трубопровода следует учитывать противодавление.
10) Для монтажа трубопровода следует использовать трубы без прокладок. Использо-
вать фирменные шланги и сальники компании "Хёндэ".
11) С целью предотвращения повреждения в результате вибрации приварить скобу для
зажима трубы.

8–2
3. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

1) ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МАСЛА И ФИЛЬТРА


(1) Эксплуатация машины с гидромоло- Интервал технического обслуживания
том приводит к сильному загрязнению % единица: ч
гидравлического масла. Съемное рабо- Произво- Гидравли- Фильтрую-
чее оборудова- дитель- ческое щий эле-
(2) Поэтому, если не проводить достаточ- ние ность масло мент
но часто техническое обслуживание,
Ковш 100% 2,000 250
машина быстро выйдет из строя.
Гидромолот 100% 600 100
(3) Для продления срока службы машины
следует, в частности, контролировать • Заменить одновременно следующие
фильтры
и проводить техническое обслужива-
• Масляный фильтр возвратного контура
ние гидравлического масла и четырех гидросистемы: 1EA
видов фильтрующих элементов.
• Фильтр гидролинии управления: 1EA
(4) Заменять, когда гидромолот использу- • Элемент в сапуне гидробака: 1EA
ется кратковременно, в соответстви с • Сливной фильтр гидросистемы: 1EA
нормой соответствующего графика.
2) СБРОС ДАВЛЕНИЯ В КОНТУРЕ Руководство по замене фильтра
ГИДРОМОЛОТА гидромолота
По окончании использования гидромоло-
Средняя производительность
та выключить двигатель и нажать педаль 100
Время замены
или выключатель гидромолота для сбро- 80 фильтрующих
са давления в его контуре. элементов
Невыполнение этого требования приве- 60
дет к сокращению срока службы диа- 40
машины (%)

фрагмы в гидроаккумуляторе. 20
Соблюдать аккуратность для предотвра-
щения загрязнения пылью, песком и т. д. 0
50 100 150 200 250
3) Загрязнение масла приводит к аномаль- Длительность работы машины, ч
ному износу, сокращению срока службы и
повреждению подвижных частей насоса.
4) Использование гидромолота может при-
вести к ослаблению затяжки болтов и Руководство по замене фильтра
гаек главного оборудоавния. Поэтому их гидромолота
необходимо периодически контролиро-
вать.
Средняя производительность

100
80
60 Время замены масла

40
машины (%)

20
0
500 1000 1500 2000
Длительность работы машины, ч

8–3
4. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ГИДРОМОЛОТА

1) НЕ РАЗБИВАТЬ КАМНЕЙ ПРИ ОПУСКАНИИ


Неправильно
Гидромолотом следует управлять медленно,
поскольку он тяжелее ковша.
Резкое опускание гидромолота может привес-
ти к повреждению рабочего оборудования.

17W78BO02

2) НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ГИДРОМОЛОТ
ДЛЯ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ КАМНЕЙ Неправильно
ПОСРЕДСТВОМ ПОВОРОТА ПЛАТФОРМЫ
Это может привести к повреждению рабоче-
го оборудования и системы поворта.

17W78BO03

3) УПРАВЛЯТЬ ГИДРОМОЛОТОМ, ОСТАВЛЯЯ


Неправильно
РАССТОЯНИЕ БОЛЕЕ 100 мм (4 дюйма)
ОТ КОНЦА РАБОЧЕГО ХОДА
Использование полной длины хода может
привести к повреждению цилиндра.

17W78BO04

4) ЧРЕЗМЕРНАЯ ВИБРАЦИЯ Неправильно


ГИДРАВЛИЧЕСКИХ ШЛАНГОВ
Если машина постоянно эксплуатируется в
таких условиях, это может привести к отри-
цательным последствиям, таким как ослаб-
ление затяжки болтов, утечка масла, по-
вреждение насосного трубопровода и т. д.

17W78BO05

8–4
5) НЕ РАБОТАТЬ БОЛЕЕ 1 МИН ПРИ ОДНОМ
И ТОМ ЖЕ ПОЛОЖЕНИИ СТРЕЛЫ И РУКОЯТИ
Это приведет к повышению температуры мас-
Неправильно
ла и возникновению проблем с гидроаккуму-
лятором и сальниками. В
течение
1 мин

17W78BO06

6) НЕ ПЕРЕМЕЩАТЬ МАШИНУ Неправильно


ИЛИ ГИДРОМОЛОТ ПРИ НАНЕСЕНИИ УДАРОВ
При нанесении ударов перемещение гидромо-
лота не допускается.
Это может привести к повреждению рабоче-
го оборудования и поворотной системы.

17W38OA06

7) НЕ ДОПУСКАТЬ КОНТАКТА ГИДРОМОЛОТА Неправильно


СО СТРЕЛОЙ
Соблюдать осторожностиь при манипулирова- Incorrect
нии рычагом управления рукоятью и ковшом.

17W78BO07

8) Не вытягивать цилиндр ковша на всю длину и


Неправильно
не давить на грунт для поднятия машины над
Incorrect
землей.

17W78BO08

8–5
5. БЫСТРЫЙ ЗАЖИМ

1) КРЕПЛЕНИЕ КОВША С ПОМОЩЬЮ Выключатель


БЫСТРОГО ЗАЖИМА быстрого зажима

Предохранительный штифт
(1) Перед креплением ковша удалить Предохранительная
предохранительный штифт пере- кнопка
движного крюка.
(2) Оттянув предохранительную кноп-
ку, нажать выключатель быстрого
зажима для перевода его в поло-
жение разблокировки. При этом
передвижной крюк устанавливает-
QUICK-1
ся в положение отпускания.

(3) Регулируя рукоять и ковш, надеть


неподвижный крюк быстрого зажи-
ма на палец ковша.
Неподвижный
крюк

QUICK-2

(4) Установить рукоятку поворотного


клапана управления в bucket-in по-
ложение. При этом передвижной
Подвижный
крюк сцепляется с соединитель- крюк
ным пальцем ковша.
Убедитесь, что передвижной крюк
контактирует с соединительным
пальцем ковша.

QUICK-3

(5) Нажать выключатель быстрого за- Рукоятка поворотного


жима для переключения его в по- клапана управления
(правая)
ложение блокировки.
Установить рукоятку поворотного
клапана управления в bucket-in по-
ложение.
• Проверить состояние соединения паль-
цев ковша и крюков быстрого зажима.

Передняя сторона
QUICK-4

8–6
(6) После проверки состояния соедине-
ния пальцев ковша и крюков быстро-
го зажима вставить предохранитель-
ный штифт подвижного крюка в по-
ложение блокировки.
Предохранительный
штифт

QUICK-5

2) СНЯТИЕ КОВША С БЫСТРОГО ЗАЖИМА


Снятие выполняют в порядке, обратном
креплению.
3) МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИС-
ПОЛЬЗОВАНИИ БЫСТРОГО ЗАЖИМА
< При эксплуатации машины с быстрым
зажимом убедиться, что выключатель Заблокировать Разблокировать
быстрого зажима находится в положении
блокировки.
Эксплуатация машины с незапертым
переключателем быстрого зажима и без
предохранительного штифта подвижного
крюка может привести к падению ковша
и к несчастному случаю.
< Последствиями этого может быть тяже-
QUICK-6
лая травма или даже смерть.
< При эксплуатаци машины, оборудованной
быстрым зажимом, необходимо соблю-
дать осторожность. Ковш может столк- Неправильно
нуться с кабиной, стрелой и цилиндром
стрелы.
• Компания "Хёндэ" не несет ответствен-
ности за несчастные случаи и поврежде-
ния машины в случае неправильной уста-
новки предохранительного штифта.

17W78BK01

8–7