Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Сведения
EDAN Instruments, Inc. (далее просто EDAN) не представляет никаких гарантий касательно
этого материала, включая, но не ограничивается предложенными гарантиями
коммерческого качества и пригодности для специального назначения. EDAN не несёт
ответственности за ошибки в этом документе, а также за случайные или последовательные
повреждения, связанные с оборудованием, работой или использование этого материала.
Ответственность производителя
EDAN ответственна за безопасность, надёжность и работу этого оборудования только при
условии, что:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
I
Знак «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» предостерегает от определённых действий или ситуаций,
которые могут повредить человеку или причинить смерть.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Знак «ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ» предостерегает от определённых действий или ситуаций,
которые могут повредить оборудование, причинить неточность в данных или исказить
результаты процедуры..
Заметка: «ПРИМЕЧАНИЕ» обеспечивает полезную информацию согласно функции или
процедуры.
Статистика изменений
Дата ECO# Версия Описание
2009.03.06 V1.0 редакция 1
II
Содержание
Глава 1 Руководство по установке ............................................................................................ 1
1.1 Инструкция для Безопасной Операции ............................................................................................... 1
1.2 Правила техники безобпасности при использовании Ультразвука ................................................... 2
1.3 Меры предосторожности в обеспечение безопасности ..................................................................... 2
1.4 Открытие и проверка пакета................................................................................................................. 6
1.5 Установка батареи.................................................................................................................................. 6
1.6 Подсоединение шнура питания............................................................................................................ 6
1.7 Установка бумаги................................................................................................................................... 7
1.8 Обозначения и символы........................................................................................................................ 8
Глава 2 Введение......................................................................................................................... 11
2.1 Использование по назначаению ......................................................................................................... 11
2.2 Монитор................................................................................................................................................ 12
2.2.1 Светодиодный индикатор......................................................................................................... 12
2.2.2 Основные функции и действия................................................................................................ 13
2.2.3 Индикаторы ............................................................................................................................... 15
2.2.4 Гнезда справой стороны монитора.......................................................................................... 16
2.2.5 Основная панель ....................................................................................................................... 17
2.3 Преобразователи и кабели .................................................................................................................. 17
2.3.1 Преобразователи....................................................................................................................... 17
2.3.2 Маркер удаленного случая....................................................................................................... 18
2.3.3 Электрод эмбриональной спирали .......................................................................................... 19
2.4 Порядок оформления заказов ............................................................................................................. 19
Глава 3 Сигнал............................................................................................................................ 21
3.1 Сигналы монитора............................................................................................................................... 21
3.2 Способ измерения................................................................................................................................ 22
3.3 Тестирование сигналов ....................................................................................................................... 22
Глава 4 Запись............................................................................................................................. 23
4.1 Описание функции .............................................................................................................................. 23
4.2 Конфигурации печати.......................................................................................................................... 24
4.2.1 Выбор скорость печати бумаги................................................................................................ 24
4.2.2 Выбор длительности времени ................................................................................................. 24
4.3 Примеры Печати Образца................................................................................................................... 24
Глава 5 Подготовка предконтроля .......................................................................................... 26
5.1 Подтверждение Эмбриональной Жизни............................................................................................ 26
5.2 Включение монитора........................................................................................................................... 26
5.3 Установка даты и времени .................................................................................................................. 27
5.4 Подключение преобразователей......................................................................................................... 27
5.5 Регулировка громкости ....................................................................................................................... 28
Глава 6 Контроль........................................................................................................................ 29
6.1 Контроль FHR Ультразвуком .............................................................................................................. 29
6.1.1 Необходимые компоненты ....................................................................................................... 29
6.1.2 Процесс работы......................................................................................................................... 29
6.1.3 Изменение пределов сигналов FHR ........................................................................................ 30
III
6.1.4 Изменение задержку сигнала FHR.......................................................................................... 30
6.2 Контроль FHR по средством DECG ................................................................................................... 31
6.2.1 Противопоказания .................................................................................................................... 31
6.2.2 Необходимые компоненты ....................................................................................................... 31
6.2.3 Подготовьте кожу пациента до наложения электродов ......................................................... 31
6.2.4 Инструкция по использованию спирального эмбрионального электрода........................... 31
6.2.5 Порядок работы ........................................................................................................................ 32
6.2.6 Разъединение спирального электрода..................................................................................... 33
6.2.7 Изменение режима калькуляции ............................................................................................. 33
6.2.8 Изменение диапазона DECG ................................................................................................... 33
6.2.9 Включение/отключение Логической аритмии DECG............................................................ 33
6.2.10 Запускть/Отключать Звук DECG........................................................................................... 34
6.2.11 Выбрать DECG Свинец .......................................................................................................... 34
6.3 Наблюдение Двойной Сердечный Нормы......................................................................................... 34
6.3.1 Внешний мониторинг близнецов ............................................................................................ 34
6.3.2 Внутренний мониторинг.......................................................................................................... 34
6.3.3 Поменять FHR2/DECG оффсет ............................................................................................... 35
6.4 Внешний контроль активности матки ............................................................................................... 35
6.4.1 Необходимые компоненты ....................................................................................................... 35
6.4.2 Порядок работы ........................................................................................................................ 35
6.5 Внутренний контроль сокращательной активности матки.............................................................. 36
6.5.1 Необходимые компоненты ....................................................................................................... 36
6.5.2 Инструкция по использованию IUPC ..................................................................................... 36
6.5.3 Порядок работы ........................................................................................................................ 38
6.5.4 Проверка Функции Кабеля Внутриматочного Давления ...................................................... 39
6.6 Контроль движения плода................................................................................................................... 39
6.6.1 Автоматический мониторинг за шевелением плода (AFM).................................................. 39
6.6.2 Изменение роста AFM.............................................................................................................. 40
6.6.3 Изменение границы AFM......................................................................................................... 40
6.6.4 Контроль Мануального Движения Эмбриона (MFM) ........................................................... 40
6.7 Процесс ввода ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ КАРТА кровати ......................................................... 40
6.8 Запуск печати ....................................................................................................................................... 40
6.9 Остановка контроля............................................................................................................................. 41
6.10 Выключение ....................................................................................................................................... 41
Глава 7 Обслуживание, Забота и Очистка ............................................................................ 42
7.1 Профилактическое Обслуживание..................................................................................................... 42
7.2 Забота и Очистка Монитора ............................................................................................................... 42
7.3 Очистка И Забота о Принадлежностях.............................................................................................. 43
7.3.1 Очистка Преобразователей ...................................................................................................... 44
7.3.2 Очистка Кабеля DECG ............................................................................................................. 44
7.3.3 Очистка Ремня........................................................................................................................... 45
7.4 Очистка Регистратора.......................................................................................................................... 45
7.5 Забота о Рекордной Бумаге ................................................................................................................. 45
7.6 Дезинфекция ........................................................................................................................................ 45
7.7 Стерилизование.................................................................................................................................... 46
IV
Глава 8 Гарантия и обслуживание .......................................................................................... 47
8.1 Гарантия ............................................................................................................................................... 47
8.2 Обслуживание...................................................................................................................................... 47
Приложение 1 Спецификации Продукта............................................................................... 49
A1.1 Монитор............................................................................................................................................. 49
A1.2 Преобразователи и Кабели............................................................................................................... 52
A1.3 Перезаряжающаяся Батарея Литиевого иона................................................................................. 53
Приложение 2 Ввод Сигнала/Соединитель выпуска .......................................................... 54
Приложение 3 Поиск неисправностей ................................................................................... 55
A3.1 Отсутствие изображения.................................................................................................................. 55
A3.2 Шум.................................................................................................................................................... 55
A3.3 Ошибка Записи.................................................................................................................................. 55
A3.4 Контроль Ультразвука FHR.............................................................................................................. 56
A3.5 DECG Наблюдление FHR ................................................................................................................ 56
A3.6 Наблюдение (Внешних) Сокращений ............................................................................................. 57
A3.7 Наблюдение (Внутренних) Сокращений ........................................................................................ 57
A3.8 Унесенные Плавкие предохранители.............................................................................................. 57
Дополнение 4 Информация EMC – Руководство и Декларация Изготовления............. 59
A4.1 Электромагнитная Эмиссия – для всего ОБОРУДОВАНИЯ и СИСТЕМ.................................... 59
A4.2 Электромагнитная Неприкосновенность – для всего ОБОРУДОВАНИЯ и СИСТЕМ............... 60
A4.3 Электромагнитная Неприкосновенность – для ОБОРУДОВАНИЯ и СИСТЕМЫ, которые не
ПОДДЕРЖИВАЮТ ЖИЗНЬ..................................................................................................................... 61
A4.4 Рекомендованное Расстояние Разделения ...................................................................................... 63
V
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
IUP
Этот символ указывает на то что прибор является оборудованием Типа BF IEC/EN 60601-1.
Единица, показывающая этот символ, содержит F-тип, изолированную часть
обеспечивающую пациенту высокую степень защиты против шока.
DECG
-1-
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
Данный символ указывает на то, что данный прибор относится к оборудованиям Типа CF
IEC/EN 60601-1. Единица, показывающая этот символ, содержит F-тип, изолированную
часть обеспечивающую пациенту высокую степень защиты против шока.
Z Монитор, описанный в этом руководстве, не защищен от:
a) Эффекты шоков дефибриллятора
b) Эффекты разряда дефибриллятора
c) Эффекты высокочастотных потоков
d) Вмешательство электрохирургического оборудования
Внимание :
Z EXPLOSION HAZARD (Взрывоопасность) - Не используйте CADENCE в
воспламеняющейся атмосфере, где наблюдается концентрации огнеопасных
анестезирующих средств или других материалов.
Z SHOCK HAZARD (Опасность поражения током) - приемником должно быть
розетка с тремя заземленными проводами. Необходима розетка
предназначенная для госпиталей. Не втыкайте штепсель монитора с тремя
-2-
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
зубцамив розетку с двумя отверстиями. Если розетка имеет всего два выхода,
убедитесь,перед тем как использовать монитор, что она заменена заземленной
розеткой с тремя выходами..
Z Разъедините шнур питания перед смены предохранителя. Замените
аналогичным типом.
Z SHOCK HAZARD (Опасность поражения током) - не прикасайтесь к шнуру
питания влажными руками. Удостоверьтесь, что ваши руки чисты и сухи прежде,
чем коснуться шнура питания.
Z Категорически запрещено использование данного монитора и другого
сверхзвукового оборудования одновременно на одном и том же пациенте,
изд-за вероятности возможной опасности, вызванной суперпозиция токов.
Z Прежде, чем использовать перезаряжающуюся литиевую батарею (в
дальнейшем названная батареей), почтите руководство и предосторожности
безопасности полностью.
Z Не перепутайте полюса батареи (+), (-) при установки ее в монитор.
Z Не соединяйте положительные (+) и отрицательные (-) полюса с
металлическими объектами, и не оставляйте батареи с металлическим
объектом, который может привести к короткому замыканию.
Z Не нагревайте и не бросайте батарею в огонь.
Z Не используйте, не оставляйте батарею рядом с огнем или в местах, где
температура может быть выше 60°C.
Z Хранить батарею вдали от влаги.
Z Не уничтожайте батарею: Не прокалывайте батарею острым объектами, такими
как игла; не бейте молотком, не наступайте на батарею, не бросайте, что
приводит к сильному шоку; не разбирайте или модифицируйте батарею.
Z Используйе батарею только для Эмбрионального монитора CADENCE. Не
подключайте батарею непосредственно с электрической розеткой или к
зарядному устройству.
Z Если жидкость батареи попадет в ваши глаза, протирайте руками. Промойте их
хорошо чистой водой и обратитесь к врачу.
Z Не соединяйте ведущий провод и полюс батареи непосредственно.
Z Если жидкость батареи попадет на вашу кожу или одежду, сразу промойте
тщательно пресной водой.
Z При обнаружении утечки или отвратительного запаха избегайте огня.
Z Не используйте батарею, при высокой температуре, отвратительном запахе,
изменении цвета, деформации или при обнаружении во время использовании
или хранении.
Z Не подносите близко к монитору.Не используйте батарею с серьезным
повреждениями.
Z Эмбриональный спиральный электрод и внутриматочный катетер давления
являются доступными, и одноразового пользования, после чего избавьтесь от
-3-
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
него.
Z Эмбриональный спиральный электрод должен быть удален у пациента до
выполннения любого рода электроирургической процедуры.
Z IUPC не предназначен, и ни одобрен для измерения внутриматочного давления
экстраовулярно; попытка проделать данную процедуру может привести
дискомфорту или травме.
Z Подключайте к устройству EDAN только предоставленные или рекомендуемые
акссесуары.
Z ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ - не открывайте
покрытия верхней панели во время операции и при в ключенном питании.
Только уполномоченный обслуживающий персонал может открыть покрытие
прибора.
Z Сигнал должен быть настроен согласно различной ситуации отдельного
пациента.
Z Удостоверьтесь, что аудио звуки могут быть активизированы, при появлении
сигнала.
Z Не включайте устройство, пока все кабели не подсоеденины должным образом
и проверены.
Z Вспомогательное оборудование, подключенное к аналоговому и цифровому
интерфейсам, должно быть сертифицировано согласно соответствующим
IEC/EN стандартам (например IEC/EN 60950 для обработки данных и IEC/EN
60601-1 для медицинского оборудования). Кроме того все конфигурации
должны выполнить действительную версию стандарта системы IEC/EN
60601-1-1. Все, кто соединяет дополнительное оборудование с
соединительным устройством ввода сигнала или с соединительным
устройством вывода сигнала, конфигурируют медицинскую систему, и поэтому
ответственны за соответствие системы с требованиями действительной версии
стандарта системы IEC/EN 60601-1-1. В противном случае обратитесь за
консультацией в отдел технического обслуживания или к Вашим местным
дистрибьюторам.
Внимание :
-4-
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
-5-
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
-6-
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
-7-
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
1. Пожалуйста
удостоверьтесь, что
бумага загружена
правильно:
¡ Зеленая Полоса
Безопасности - в левой
стороне.
¡ Чистая сторона
направлена на оператора.
2. Ведите бумагу в
печатающую головку,
бумага должна быть
выровнена меткой гида в
обеих сторонах.
-8-
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
Гнездо
Интерфейс RJ45
Число части
Серийный номер
-9-
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
Дата изготовления
Изготовитель
Утилизация
Rx only Федеральный Закон (США) ограничивает это устройство продажей или заказ
(U.S.) врача
- 10 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
Глава 2 Введение
2.1 Использование по назначаению
Эмбриональный монитор CADENCE предназначен для того, чтобы контролировать
физиологические параметры беременных женщин во время предродовой экспертизы,
родовой деятельности и родоразрешения. Этот прибор предназначен, для использования
только обученным и квалифицированным персоналом в дородовых комнатах экспертизы,
родильных палатах. Он не предназначен для использования в отделениях интенсивной
терапии, рабочих зонах или для домашнего использования.
С неразрушающим ультразвуком Doppler, внешний TOCO и прямая техника
эмбриональной кардиограммы, монитор CADENCE обеспечивает тестирование
Нбезнапряжения беременных женщин с 28-ой недели беременности. Вы можете внешне
контролировать FHRs использование преобразователя ультразвука и контролировать
утробную деятельность, используя преобразователь TOCO. Альтернативно, Вы можете
внутренне контролировать один из FHRs с DECG и утробной деятельности с IUPC.
Эмбриональный монитор CADENCE может обеспечить различные конфигурации согласно
различным пользовательским требованиям, FHR1 (Эмбриональная Сердечная Норма 1),
FHR2 (Эмбриональная Сердечная Норма 2), TOCO, FM (отдаленный маркер случая), AFM
(автоматическая эмбриональная марка движения), FS (эмбриональный стимулятор,
дополнительный), DECG (прямая эмбриональная кардиограмма, дополнительная) и IUP
(Внутриматочное Давление, дополнительное).
Светодиодный индикатор применен монитором, чтобы показать числовую ценность FHR1,
ценность FHR2/DECG (двойная конфигурация) и ценность TOCO/IUP. Также встроенный
тепловой регистратор используется, чтобы напечатать тенденции и другую информацию.
Перезаряжающаяся батарея литиевого иона предоставлена для Вашего выбора.
Монитор может быть связан с беспроводным модулем сети через интерфейс DB9, и
беспроводный модуль сети закончит передачу данных между монитором и Системы
Акушерского Центрального Контроля MFM-CNS.
Данные собраные и сохраненные CADENCE Fetal Монитором могут быть
проанализированы и напечатаны программным обеспечением ПК, или MFM-CNS
(Обратитесь к Руководству Системы Центрального Контроля MFM-CNS и
соответствующей информации беспроводного модуля сети).
Заметка: Это пользовательское руководство написано, чтобы покрыть все
варианты. Поэтому, Ваша модель может или, возможно, не имеет некоторых из
параметров и функций, описанных, в зависимости от того, что было заказано. См.
Пользовательское Руководство FS-1 Эмбрионального Стимулятора для
подробной информации эмбрионального стимулятора.
- 11 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
2.2 Монитор
Рис 2-1 появление модуляции (двойная конфигурация)
LED Дисплей
Кнопки
Гнездо Питания
Регистратор
Маркер Удаленного
События
Преобразователь
ультразвука Преобразователь
TOCO
- 12 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
нормального диапазона).
Если ни один US преобразователь не связан с гнездом FHR2 и кабель
DECG не связан с гнездом DECG, то показывает ---.
При установке, ничего не показывает.
Область значений TOCO/IUP.
Контролируя, он показывает область значений TOCO/IUP зеленым
цветом.
Если не один преобразователь TOCO/IUP кабель не связан к
TOCO/IUP гнездо, показывает ---.
При установке, он показывает варианты параметра по выбору
красным.
- 13 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
- 14 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
Внимание :
Этот монитор - нормальное медицинское устройство, пожалуйста избегайте резких
действий, таких как непрерывное нажим переключателей.
2.2.3 Индикаторы
- 15 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
Выключатель Питания
Переключатель: Вкл/Выкл.
Пердохранитель:
Размер: Ф5мм*20мм
Модель: T1.6AL 250V
Гнездо питания: Гнездо ввода поставляет переменный ток в 100V-240V.
- 16 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
Висящая дыра
Ярлык
Батарея Купе
2.3.1 Преобразователи
- 17 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
Внимание :
Водонепроницаемые части преобразователя US/TOCO ограничены главному
корпосу и кабелю. Не погружайте штепсель в жидкость в процессе контроля или
очистки.
- 18 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
1 Электрод Ссылки
2 Труба Двигателя
3 Руба Гида (Справочника)
4 Ручка Двигателя
5 Метка Ручки
6 Провод Электрода
7 Шлем Безопасности
Ремень MS2-02264
- 19 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
- 20 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
Глава 3 Сигнал
3.1 Сигналы монитора
Когда жизненный признак пациента превышает его формируемый предел, или монитор не
может измерить и тем самым не может надежно обнаружить критические условия
пациента, CADENCE монитор начнет издавать сигнальные сигналы дабы привлечь
внимание врача.
И через оба громкоговорителя и через индикаторы, монитор дает тревогу значения FHR,
качества FHR, значение TOCO/IUP, связи преобразователей/кабелей и отказу печати.
Обратитесь к следующему таблице для деталей.
Звук -
- 21 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
- 22 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
Глава 4 Запись
4.1 Описание функции
Встроенный тепловой регистратор, примененный в печатных изданиях монитора
CADENCE, продолжает FHR1/FHR2 (DECG)/TOCO (IUP)/AFM тенденции синхронно
наряду с некоторыми другими символами:
- Список даты, время, тип TOCO, скорость печати, BedИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ
КАРТА и FHR2/DECG, возмещенный в начале печати.
- Текущее время после каждых 10 минут.
- Марки тенденций (FHR1, TOCO ext/TOCO int, AFM) каждые 8 минут.
- Марки символа (Начало, Тревога, ИЗ, случай, zeroing) всякий раз, когда случается.
Монитор поддерживает некоторые другие упомянутые ниже функции:
Z Определенное время печати: Регистратор печатает тенденции определенной
продолжительности каждый раз. Эта длина регулируема. Звук музыки слышен в конце
каждой периода печати
Z Данные Кешинга: При окончании бумаги в регистраторе, он прекращает печатать.
Данные с этого момента (самое большее 15 минут) будут временно сохранены во
внутренней памяти. Когда новая бумага будет загружена, регистратор продолжает
печатать автоматически.
Замечание:
Если и US преобразователь и кабель DECG будут невключены, или если монитор
будет выключен, то данные во внутренней памяти будут потеряны.
FHR2/DECG офсет: Вы можете установить офсет тенденции FHR2/DECG для того, чтобы
отделять две тенденции FH на бумаге
Тестирование печати: Рекордер печатает тенденцию для самопроверки при включенном
мониторе
- 23 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
Внимание :
Установите рекордер перед началом печати. Вы не можете изменить его
конфигурацию в процессе печати.
- 24 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
- 25 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
- 26 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
Замечание:
- 27 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
- 28 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
Глава 6 Контроль
6.1 Контроль FHR Ультразвуком
Контроль ультразвуком является методом для достижения FHR через стенку материнской
брюшной полости. Положите преобразователь FHR на материнскую брюшную полость для
передачи малой энергии волны ультразвука к сердцу эмбриона, затем получите эхо сигналы
от него.
UКонтроль ультразвуком может быть использован для предродового обследования.
Измерение TOCO
Измерение FHR
3) Закрепление преобразователя
Обверните брюшную полость ремнем вокруг преобразователя. Зафиксируйте
преобразователь пряжкой.
Убедитесь, чтоб ремень не был затянут туго или слишком расслаблен и в
комфортабельности пациента. В это время, сердцебиение эмбриона будет отчетливо
слышно.
- 29 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
Заметки:
Наиболее лучшие результаты могут быть получены, если преобразователь
расположен в оптимальном положении.
Избегайте положение с резким звуком плаценты (свист) или пульсирование шнура
плода (неясный пульс по эмбриональной норме).
При нормальном положении плода, при лежащем положении на спине его матери,
можно получить ясное сердцебиение плода в районе пуповины. Избегайте
продолжительного лежачего положения при обследовании, так как большая
вероятность получения гипотонии. Более предпочтительные положения сидя и
лежа боком. Они более удобны для матери.
Невозможно производить контроль FHR до тех пор пока существует звуковой
сигнал сердца плода. Пульс плода можно определить от пульса матери во время
обследования.
- 30 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
- 31 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
- 32 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
- 33 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
- 34 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
Замечание: Если не включен звук DECG. сигнал сердца плода будет слышен
одновременно.
- 35 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
Замечания:
1) Не применяйте гель aquasonic к преобразователю TOCO или его область
контакта.
2) Проверьте функцию преобразователя TOCO, применяя давление на него,
чтобы видеть, показано ли это бумаге.
Введение
Замечание: Этот продукт разработан для использования с Устройство вводаом.
Используя стерильную приборы, удалите катетер из пакета.
Выполните влагалищное исследование, чтобы застраховать разорванные мембраны и
адекватное расширение.
Продвиньте наконечник катетера к цервикальному рту вдоль рук, используя руку как
проводник. Не продвигайте устройство ввода через шейку.
Продолжите мягко продвигать наконечник катетера через цервикальный рот и направлять
катетер во внутриматочную впадину, пока марка на 45 см не будет внутри. Если марка на
45 см не ясно видима, прекратите продвижение, когда символ на катетере достигнет
вводного устройства.
Замечание: Для более легкой введения, не крутите катетер в устройстве ввода
- 36 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
IUPC может внезапно заполниться амниотической жидкостью. Это может быть замечено
просвете катетера. Колпак фильтра будет препятствовать просочению амниотической
жидкости.
Вытащите устройство ввода из влагалища вдоль катетера. Когда устройство ввода
полностью находиться вне влагалища, плавно проведите большим пальцем между
катетером и устройством ввода, который начнет отделять устройство ввода от катетера. (См.
рис 6-3)
РИс 6-3 Отделение устройства ввода
Устанавливая катетер на месте одной рукой, потяните устройство ввода прямо из катетера.
(См. рис 6-4)
Рис 6-4 удаление устройства ввода
- 37 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
Внимание :
Перед вводом, плацентарное положение должно быть подтверждено,
амниотические мембраны соответственно разорваны и достаточно обеспечено
цервикальное расширение.
Попытайтесь вставить катетер напротив плацентарного участка. Не вставляйте
устройство ввода вне цервикального OS. Используйте с осторожностью при
присутстсвии утробной инфекции.
При существовании соспротивления при введении, извлеките катетер немного и
пробуйте под другим углом. Принудительная введение может привести к
дискомфорту пациента или ране.
Внимание :
Так как процедуры изменяются согласно/ предпочтению потребностей больницы,
это - ответственность больничного персонала определить точную политику и
процедуры и для контроля и для амниинфузии. Безопасное и эффективное
использование IUPC зависит от навыка врача.
Прочитайте Инструкцию Доступного IUPC до введения. Продукт стерилизован
гамма излучением и является не пирогенным, если пакет не сломан или вскрыт. Не
стерилизуйте повторно.
Замечание:
Обратитесь к инструкции относительно пакета за дополнительной информацией об
использовании IUPC.
- 38 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
Внимание :
Кабельная испытательная функция не предназначена для проверки точности
системы, только лишь подтвердить кабельную функцию.
- 39 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
- 40 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
6.10 Выключение
1) Нажмите символ ВЫКЛ “ ” POWER на правой панели для отключения
монитора.
2) Отсоедините монитор.
Внимание :
Не нажимайте POWER несколько раз. Давайте как минимум 10 сек промежутка
между включением и выключением монитора.
- 41 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
- 42 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
Внимание :
1) Хотя монитор является химически стойким к большинству обычных моющих
средств больницы и неедких моющих средств, другие моющие средства не
рекомендуются, так как могут окрасить монитор.
2) Много моющих средств должны быть растворены перед использованием.
Тщательно следуйте указаниям изготовителя, чтобы избежать повреждение
монитора.
3) Не используйте сильный растворитель, например, ацетон.
4) Никогда не используйте абразив, типа стальной шерсти, или полированный
металл.
5) Не позволяйте никакой жидкости попасть в продукт, и не погружайте монитор в
жидкость.
6) Во время чистки избегайте попадания жидкости на монитор.
7) Не оставляйте никакие растворы для очистки на поверхности монитора.
Очиститель
Следующие растворы для очистки рекомендуются для монитора и принадлежностей:
Мягкое Ацетальде
Tensides Этилат
мыло гид
Монитор √ √ √ √
Преобразователь ультразвука √ √ √ √
Преобразователь TOCO √ √ √ √
Ремень √ √ √ √
Маркер удаленного случая √ √ √ √
Кабель внутриматочного давления √ √ √ √
DECG кабель √ √ √ √
Заметки:
Поверхность монитора может быть очищена с этанолом сорта больницы и
высушена на воздухе или со свежей и чистой тканью.
EDAN не имеет никакой ответственности за эффективность управления
инфекционной болезнью, используя эти отравляющие вещества. Пожалуйста
свяжитесь с инфекционными экспертами болезни в вашей больнице для деталей.
- 43 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
CAUTION :
1) Убедитесь, что чистящие растворы и преобразователи не превышают
температуру 45°C.
2) Не делайте автоклав преобразователя и кабеля и не нагревайте их выше 70°C.
- 44 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
7.6 Дезинфекция
Чистите оборудование перед дезинфекцией.
В таблицеа ниже списков позволенные дезинфицирующие основания:
Тип Основание
Этанол
Поверхностное Дезинфицирующее средство
1- и 2- Пропанол
Внимание :
1) Не используйте никакого дезинфицирующего средства, содержащего
- 45 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
7.7 Стерилизование
Не стерилизуйте монитор или принадлежности, если это не необходимо согласно вашему
регулированию больницы.
- 46 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
8.2 Обслуживание
Если продукт не работает должным образом или, если вам нужна помощь, обслуживание
или запасные части, свяжитесь с сервисным центром EDAN. Представитель поможет Вам
устранить проблему и сделает всё возможное, чтобы решить её по телефону или по Email,
избегая потенциальных ненужных возвратов.
Фрахтовый полис:
- 47 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
Контактная информация:
Email: support@EDAN.com.cn
- 48 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
Преобразователи Рабочая
Температура: 0℃~40℃
Относительная влажность: <95% @ 40℃
Высота: -500м ~ 3000м
Транспортировка и Хранение
Температура: -40℃~60℃
Относительная влажность: <90% @ 60℃
Высота: -500м ~ 3000м
Безопасность Выполнить:
IEC 60601-1:1988+A1+A2, EN 60601-1:1990+A1+A2, IEC/EN
61157, IEC/EN 60601-1-2:2001+A1, IEC/EN 60601-2-37
Анти-электрический тип удара:
Класс I оборудования с внутренним электропитанием
Анти-электрическая степень удара:
FHR1, FHR2, TOCO, FМ, FS B
IUP BF
DECG CF
- 49 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
- 50 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
Iob<10 mW/см2
Ispta<100 mW/см2
Разрешение: 1bpm
Точность: ±2bpm
Утечка Земного Тока: <10 uA @ 264 VAC обращенный
преобразователь
Диэлектрическая Сила: >4000Vrms
Точность: ±1bpm
Импеданс Ввода: >10M (дифференциал, dc к 50/60Hz)
>20M (Общий способ)
CMRR: >110dB
Noise: <4uVp
- 51 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
Чувствительность: 3.7uV/V/mmHg
Разрешение: 1%
IUP
Чувствительность: 5uV/V/mmHg
Разрешение: 1%
Разрешение: 1%
Вес: 190g
Преобразователь
Кабельная Длина: 2.5м
Ультразвука Измерение: 88мм×35мм
Вес: 180g
TOCO Кабельная Длина: 2.5м
Измерение: 88мм×35мм
- 52 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
Длина: 2.5м
Маркер удаленного случая
Вес: 56g
Максимальный Непрерывный
2000mA
Поток Нагрузки
Температура:
Короткий срок (в течение 1 месяца): -20℃~ 60℃
Средний Срок (в течение 3 месяцев): -20℃~ 45℃
Хранение
Долгий срок (в пределах 1 года): -20℃~ 20℃
В течение хранения, перезаряжайте батарею по крайней
мере каждые шесть месяцев.
- 53 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
DB9 Интерфейс
Болт Сигнал Ввод/Вывод
1 +5V Вывод
2 Rx Ввод
3 Tx Вывод
4 485EN Ввод
5 0V Ref.
6 TA Вывод
7 TB Вывод
8 RA Ввод
9 RB Ввод
- 54 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
A3.2 Шум
- 55 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
- 56 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
- 57 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
- 58 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
RF эмиссия
Класс A
CISPR 11 Эмбриональный монитор CADENCE является
Гармонические эмиссии подходящим для использования во всех
Класс A учреждениях, кроме внутреннего и непосредственно
IEC 61000-3-2
связанных с общественной низковольтной сетью
Колебания напряжения /
электропитания, которая поставляет здания,
эмиссия вспышки Подчиняется
используемые во внутренних целях.
IEC 61000-3-3
- 59 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
- 60 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
Тест
IEC 60601 тест Уровень Электромагнитная окружающая среда -
неприкосновен
уровень согласия руководство
ности
é 3.5 ù
Проводимый RF 3 Vrms 3Vrms d =ê ú P
ë V1 û
IEC 61000-4-6 150 kHz до 80 MHz
é 3.5 ù
d =ê ú P от 80 MHz до 800 MHz
ë E1 û
Излученный RF 3 V/m 3 V/m
é7ù
d =ê ú P от 800 MHz до 2.5 GHz
IEC 61000-4-3 80 MHz до 2.5 GHz
ë E1 û
Где P - максимальная оценка выходной
мощности передатчика в ваттах (W) согласно
изготовителю передатчика, и d -
рекомендованное расстояние разделения в
метрах (m).
Полевые силы от неподвижных
передатчиков RF, как определено
a)
электромагнитным обзором участка
должен быть меньше чем уровень согласия
b)
в каждой частоте диапазона.
Вмешательство может встретиться около
оборудования, отмеченного со следующим
символом:
- 61 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
Заметка 1: При 80 МГц и 800 МГц, применяется более высокий частотный диапазон.
Заметка 2: Эти руководящие принципы, возможно, не применяются во всех ситуациях.
Электромагнитное распространение затронуто поглощением и отражением от
структур, объектов и людей.
a)
Полевые силы от неподвижных передатчиков, типа основных станций для
радио-(клеточных/переносных) телефонов и радио мобильного телефона земли,
любительского радио, ЯВЛЯЮТСЯ и радиопередача FM, и телевизионная радиопередача
теоретически не может быть предсказана с точностью. Чтобы оценивать электромагнитную
окружающую среду из-за неподвижных передатчиков RF, нужно рассмотреть
электромагнитный обзор участка. Если взвешенная полевая сила в местоположении, в
котором используется Эмбриональный монитор CADENCE, превышает применимый уровень
согласия РФ выше, Эмбриональный монитор CADENCE должен быть соблюден, чтобы
подтвердить нормальную операцию. Если выполнено неправильное действие, то
дополнительные меры могут быть необходимыми, типа переориентировки или перемещения
Эмбриональный монитор CADENCE.
b)
По частотному диапазону 150 кГц к 80 МГц, полевые силы должны быть меньше чем 3 V/m.
- 62 -
Руководство по эксплуатации эмбрионального монитора CADENCE
- 63 -
Изготовитель/
EDAN INSTRUMENTS, INC.
Manufacturer: