Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
СЛОВАРЬ
АРАБСКИХ И ПЕРСИДСКИХ
ЛЕКСИЧЕСКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ
В ЛЕЗГИНСКОМ ЯЗЫКЕ
Составители:
С.М. ЗАБИТОВ, И.И. ЭФЕНДИЕВ
Махачкала 2001
СЛОВАРЬ
АРАБСКИХ И ПЕРСИДСКИХ ЛЕКСИЧЕСКИХ
ЗАИМСТВОВАНИЙ В ЛЕЗГИНСКОМ ЯЗЫКЕ
Махачкала, 2001. – 174 с.
Составители:
С.М. ЗАБИТОВ, И.И. ЭФЕНДИЕВ
Рецензенты:
доктор филологических наук Б.Б. Талибов,
кандидат филологических наук А.Н. Халунов
ПРЕДИСЛОВИЕ
Представляется закономерным то, что определенную часть
словарного запаса лезгинского, как и других языков, составляет
лексика иноязычного происхождения, так как развитие словарного
состава любого языка осуществляется как за счет своих внутрен-
них ресурсов, так и за счет заимствований из других языков.
Лексика является такой сферой языка, которая тесно связана
с историей и культурой народа. Поэтому исследование лексиче-
ских заимствований интересно не только в лингвистическом ас-
пекте, но и для изучения истории и этнографии лезгин. В связи с
этим авторы считают важным составление в перспективе полного
реестра слов, заимствованных лезгинским языком.
Настоящий «Словарь арабских и персидских лексических
заимствований в лезгинском языке» представляет собой алфавит-
ный список арабских и персидских слов, дополненный их значе-
ниями как в языке-рецепторе, так и в языке-рецепиенте, а также
транслитерацией слов-прототипов. Словарь снабжен указателем
арабских и персидских заимствований, построенным по алфавит-
ной системе
В словарь включены около 1500 лексических единиц, извле-
ченные из лезгинско-русского и русско-лезгинского словарей, а
также из лезгинской художественной литературы. Заимствованные
слова были установлены путем сопоставления данных наиболее
авторитетных этимологических и толковых словарей арабского,
персидского, тюркских и других языков.
Поскольку в арабском и персидском языках с их преемст-
венной традицией отложено значительное количество иноязычной
по происхождению лексики, и невозможно установить строгий и
последовательный критерий выделения исконных и заимствован-
ных слов в этих языках, мы считаем возможным относить к дан-
ным заимствованиям и слова, этимологически восходящие к дру-
гим языкам, однако полностью освоенные арабским и персидским
языками (например, к греческому: араб. pO¾k daftar 'тетрадь' > лезг.
дафтар; араб. kýp×q zumurrud 'изумруд' > лезг. зумруд; араб. Álܾ fun-
duq 'фундук' > лезг. фундух; или к хинди: перс. pÇz šakar 'сахар' >
лезг. шекер; перс. IDZ čāp 'печатание' > лезг. чап. и др).
Вместе с тем, в словарь не включены слова, имеющие хотя и
несомненно арабское или персидское происхождение, но пришед-
шие в лезгинский язык через русский язык в русской форме (типа:
адмирал, азимут, алкоголь, чемодан).
4
1) глубина; 1) отверстие;
2) глубокое место 2) устье;
3) трещина
значение слова
в лезгинском
языке значение слова в
языке-источнике
кIаз п. r ġaz
1) шелкопряд; шелк-сырец
2) шелк-сырец;
3) шелковичный кокон
кIалуб а. HÎDÂ qālab
1) колодка; форма; форма; модель; шаблон
2) фигура
кIеви а. êß qawiy
крепкий, прочный; 1) сильный, могучий;
2) энергичный
кIел п. ÐÆ kal
барашек безрогий баран
кIуьцуь п. æqßÆ kūze
глиняный кувшин глиняный кувшин
лаал а. åÎåÎlu’lu’
рубин жемчуг
лабар п. pËÜÎ langar
якорь 1) якорь;
2) шест (канатоходный)
3) маятник (больших часов)
лагълагъ а. øÃÏÃÎ laqlaqa
1) болтовня, пустословие; 1) щелканье; бульканье;
2) болтун 2) сплетничанье
лазим а. ÖqÓ lāzim
нужный, необходимый нужный, необходимый
лайих а. ÄñÓ lā’iq
достойный 1) подходящий;
2) достойный
лайла а. øÏìÎlayla
колыбельная песня ночь; вечер
77
пайгар п. oClëDJpāydār
прочный, стойкий стойкий, прочный
пайгъамбар (пейгъамбар) п. pGØ»ìJ peyġambar
1) пророк; пророкя, апостол
2) сорт груши
пак п. ÅDJ pāk
1) чистый; 1) чистый, опрятный;
2) перен. святой; 2) целомудренный;
3) перен. целомудренный 3) чисто
пака п. æDËJ pagāh
завтра рассвет, раннее утро
палан п. ÚÓDJ pālān
вьючное седло вьючное седло
101
сайяд а. kDýì¤:ayyād
охотник; ловец охотник; ловец
сакит а. PÆDv sākit
спокойный 1) молчащий;
2) молчаливый;
3) тихий
салават а. ÷ßϤ :alawa
молитва молитва
салам а. ÖÔv salām
приветствие; привет 1) мир; благополучие;
2) приветствие, привет
саламат а. ø×Ôv salāma
благополучный; 1) безопасность;
невредимый 2) спасение;
3) здравость
салам-дуьа а.+ а. ÖÔv salām + öDµk du‘ā’
привет
саласа а. öDRÔRsulāsā’u
вторник вторник
салат а. ÷Ô¤ :alāt
молитва 1) молитва;
2) мольба
сандух а. ÁÞlܤ :undūq
сундук 1) сундук;
2) ящик, коробка
сарраф а. ½Cýp¤ :arrāf
1) меняла; 1) меняла;
2) знаток 2) кассир;
3) сборщик налогов
сархуш п. yßhpv sarhoš
восторженный; 1) подвыпивший;
опьяненный восторгом 2) веселый
110
таблигъат а. ¼ìÏGNtablīġ
пропаганда, агитация извещение; сообщение
тава п. æÞDNtāve
сковорода сковорода
тавакул а. ÐÆCßN tawākul
рискованный, 1) взаимное доверие;
имеющий мало шансов 2) самонадеянность;
3) беззаботность
таврат а. ÷CoßN tawrā
библия библия
тагъ п.: тагъ авун ¹Ck dāġ
поджаривать 1) клеймо;
2) клеймение;
3) прижигание
тадарак а. ÅoClN tadāruk
1) заготовка, запас; 1) приготовление, подготовка;
2) оборудование; 2) провизия, запасы
3) имущество
тади п. êlÜN tondy
спешный, срочный 1) быстрота, спешка;
2) острота; резкость
таж п. UDN tāj
корона, венец корона
тажир а. pVDN tājir
купец, торговец купец, торговец
тажуб а. HW·N ta‘ajub
1) дивный; удивление, изумление
2) странный
таз п. uD¬ tās
таз таз
118
талвар п. æoCßÏNtalvāre
1) чердак; 1) подмостки, лесá;
2) навес; 2) подпорки для винограда
3) вышка
талим а. ÙìÏ·N ta‘līm
1) обучение, воспитание; 1) учение, обучение,
2) доессировка 2) образование;
3) тренировка
талукь а. ÄýÏ·N ta‘alluq
относящийся; касающийся 1) связь, зависимость;
2) привязанность;
3) принадлежность
тамам а. ÖDØN tamām
1) подробный, исчерпывающий; 1) полный; совершенный;
2) зрелый; сознательный; 2) полнота; совершенство;
3) ровно 3) окончание, конец
тамаша п. DzDØN tamāšā
1) зрелище; 1) обозревание;
2) забава; 2) гулянье
3) спектакль
тан п. ÝN tan
тело тело
танафус а. xý¿ÜN tanaffus
перерыв дыхание
тангар п. ÌÜN tang
матерчатые ремни (для пелена- подпруга
ния детей в колыбели)
тахминан а. üDÜìØiNtahmīnan
приблизительно; приблизительно;
ориентировочно ориентировочно
тахсир а. oìweN ta7sīr
вина, виновность вина, виновность
тахт п. PiN taht
1) тахта; топчан; 1) трон, престол;
2) престол, трон 2) кушетка, кровать
тахта п. éOiN tahte
доска 1) доска;
2) деревяшка
таъмин а. Ýì×DN ta‘mīn
обеспеченный обеспечение
таъсир а. pìR~DN
ta’sīr
влияние; впечатление; эффект влияние, воздействие
таъхир а. pìh~DNta’hīr
опаздывание; замедление задержка, промедление
тебрик а. _ëpGN tabrīk
приветствие, поздравление пожелание счастья;
поздравление
тедбир а. pìFlN tadbīr
1) мера, мероприятие; 1) управление;
2) предосторожность 2) бережливость;
3) мера, мероприятие
тежриба а. øFpWN tajriba
1) опыт; 1) опыт; испытание;
2) практика 2) навык;
3) репетиция
122
тек п. ÈN tak
1) единица; 1) одиночный;
2) нечет; 2) одинокий, один;
3) карточный туз; 3) нечетный
4) одинокий
теклиф а. ÀìÏÇN taklīf
1) приглашение; 1) поручение, возложение;
2) предложение 2) обложение налогом;
3) обязанность; повинность
телеф а.: телеф авун ÀÏN talaf
губить, уничтожать, истреблять 1) ущерб; потеря; повреждение;
2) гибель
темпел (тенпел) п. ÐGÜN tambal
1) ленивый; 1) ленивый;
2) лентяй, лодырь 2) лентяй, ленивец
темягь а. ¸Ø¬ ;ama‘
корысть 1) сильное желание;
2) жадность
темягькар п. oDǷج tama‘kār (араб. ¸Ø¬
жадный, корыстолюбивый ;ama‘ 'жадность' + перс. oDÆ 2-й
компонент слож. сл. со знач. 'з-
анимающийся чем-л.')
тербия а. øìFpN tarbiya
воспитание 1) воспитание;
2) разведение; выращивание
терг а.: терг авун ^pN tarak
уничтожать, губить оставление, бросание; отказ
терез п. qCpN tarāz
1) весы; весы
2) ватерпас
123
ядигар п. oDÊkDëyādgār
сувенир оставшееся на память
якъин а. ÝìÃë yaqīn
1) достоверный; уверенность; убежденность
2) достоверно
якъут а. MßÂDë yāqūt (< ср.-перс. yākand)
яхонт яхонт
яни а. íÜ·ë ya‘nī
то есть то есть
яр п. oDëyār
влюбленный друг
яраб а. ýEo Dëyārabbi
1) неужели (частица); о господи!
2) интересно (вводное слово)
яс а. u~Dë ya‘s
траур отчаяние
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
АРАБСКИХ И ПЕРСИДСКИХ
ЗАИМСТВОВАНИЙ
148
АРАБСКИЕ СЛОВА
арабский алфавит
CEMQUcgkmoquy£§«°´¹½Á^ÍÖÚæÞê
C зяйн êmA
эбеди ýêlFC азият øýëmC
иблис xìÏFC арбе öD·FoC
иттифакь ÁD¿ýNC ирс QoC
эсер pRC есир pìvC
ижара ÷oDVC асас uDvC
ажал ÐVC устад mDOvC
игьтимал ÍDØOdC истисмар oDØSOvC
игьтияж UDìOdC исми ÙvC
игьтият ¬DìOdC ишара ÷oDzC
игьсан ÚDwdC иштирак ^CpOzC
ахмакь ÄØdC шулу ýÐzC
агьвал ÍCßdC асул ФC
агьвалат MÓCßdC эсил ФC
ихтибар oDGOhC эсиллагь Ô¤C
ихтияр oDìOhC итIаат øµD¬C
эхир phA атIлас xϬC
ихлас £ÔhC авла íϵC
ахлакь ÁÔhC афат P¾A
агьмар pØhC эфзел Щ¾C
идара ÷oCkC акьраба EoDÂC
эдеб EkC икьрар oCpÂC
эдебият MDýìFkC икрам ÖCpÆC
иддя öDµýkC играми í×CpÆC
азан ÚCmC икрагь æCpÆC
изин ÚmC кири öCpÆC
149
жерме øØëpV c
жуз örV гьажи UDd
жаза öCrV гьажет øVDd
газар orV гьадиса øRkDd
жизви ýíñrV гьасил ФDd
жасарат ÷oDwV гьазур p¨Dd
жасад lwV гьаким ÙÆDd
жафа öD¿V гьал ÍDd
жаллатI kýÔV гьатта íýOd
желб HÏV гьаж Xd
жилд lÏV гьуьжет øýWd
желеб HìÏV гьадис Tëld
жумма ýÙV гьарарат ÷oCpd
жемят øµDØV гьарам ÖCpd
жамал ÍDØV гьуьри ÷ýpd
жем ¸ØV гьарф ½pd
жуьмя ø·ØV гьерекат øÆpd
жумла øÏØV гьуьрмет ø×pd
жин ýÝV гьуьрият øýëýpd
жинаб EDÜV гьарис ¦ëpd
жанаби EDÜV гьисс xd
жаназа ÷qDÜV гьисаб EDwd
жуну ÚßÜV гьасрет ÷pwd
жигьиз qDèV хъсан Ýwd
жигьет øèV гьуьсни íÜwd
жегьеннем ÙÜèV гьашарат ÷p¡d
жаваб ECßV гьахъ Äd
жавад kCßV гьакъикъат øÃìÃd
жибин HìV гьакъикъи ýíÃìÃd
гьикаят øëDÇd
хкет øëDÇd
152
сабагь cDG¤ «
сабур oÞG¤ тIегъуьн ÚßµD¬
суьгьбет øGe¤ тайифа ø¿ñD¬
сагъ, сагьигь fìe¤ такьат øÂD¬
седеф ½l¤ тIавус uÞÞD¬
сидкьи Ál¤ тIапIахъан gDýG¬
садакьа øÂl¤ тIебиб HìG¬
судур oÞl¤ тIебиат ø·ìG¬
сурагьи ídCp¤ тереф ½p¬
сарраф ½Cýp¤ терикъат øÃëp¬
серф ½p¤ тIям Ù·¬
сафа öD¿¤ тIалакь ÁÔ¬
сифет ø¿¤ тIалаб HϬ
сафра öCp¿¤ тилисим ÙwϬ
салат ÷Ô¤ темягь ¸Ø¬
салават ÷ßϤ тIува ´ß¬
сандух ÁÞlܤ тIурфан ÚD¾ß¬
сенят ø·Ü¤
синиф Àܤ
±
залум ÙÎD±
севт Mߤ
загьир pçD±
суьрет ÷oߤ
зериф Àëp±
суфи ýí¾ß¤
зарафат ø¿ëp±
сайяд kDýì¤
зулум Ùϱ
сини øýìÜì¤
зулумат øØϱ
§
зибит ®FD¨
´
абид lFDµ
замин Ý×D¨
ажуз rVDµ
зарб Ep¨
адет ÷kDµ
зарар op¨
ариф ½oDµ
зайиф Àì·¨
ашукь ÄzDµ
156
ПЕРСИДСКИЕ СЛОВА
персидский алфавит
ACEIMQUYcgkmoqsuy£§«°´¹½ÁÅÉÍÖÚÞæê
C азгар oDè±C
абад kDFA афтафа éFDO¾A
авадан ÚCkDFA аферин Ýëp¾A
абур ÞpFA эгер pÊC
ибришин Ù¡ëpFC элег ÈÎC
абуземзем Ör×q EA алуча éZßÎA
абукевсер pRßÆ EA умуд lì×C
абугерден ÚCkpËFA анар oDÛC
абулейсан ÚDwìÛ EA гьамбар oDGÛC
аби íFA авара æoCÞA
ахта éOhA аваз qCÞA
ахмур ßØhC агьузар oCq Þ æA
ахур oÞhA аяз qDëC
ахун lÛÞhA айван ÚCßëC
эрзиман lÜ×ÞqoA айна éÜìñA
эзберун pFqC
E
азад kCqA
баби íFDF
азар oCqA
бадам ÖCkDF
аждагьан DçksC
бадамжан ÚDW×kDF
асант ÚDvA
бади ækDF
асайиш ¢ëDvA
пар oDF
аш yA
пару ÞoDF
ашпаз rKzA
бере æoDF
ашкара oDÇzA
баргъар éÇëoDF
ашна DÜzA
164
чарх gpZ k
чхра éhpZ дад kCk
чирк ÅpZ дад-бидад kCkíFkCk
чиркин ÝìÆpZ тар oCk
чешмегар ÈØ¡Z дере íëCoCk
чешме éØ¡Z дарчин ÝìZoCk
чугъундур olÜ»Z тагъ ¹Ck
чинар oDÜZ жалан ÚÓCk
чубан ÚDJßZ кам ÖCk
чини íÜìZ дерди kok
дерт kok
c
дердисер pv kok
аббеéGd
дерзи êqok
гьарамзада ækCr×Cpd
дарман ÚD×ok
g дере æok
хар oDh дерин ÚÞok
хара CoDh девриш ¢ëÞok
хекендаз qClÛCÅDh дустагъ ÁDOvk
хал ÍDh дустагъхана éÛDiÂDOvk
хам ÖDh дестек ÈOvk
худа Clh дезге æDËOvk
хвар ph тескягь æDËOvk
харж Uph дасмал ÍDØOvk
хирде ækph десте éOvk
хурма D×ph душман ÝØzk
харман Ý×ph дагъал кk
хаста éOwh тафт ½k
хандакI ÁlÜh дилбер pGÎk
хунча éaÛCßh тум Ök
хуьрек ÅCoßh дем Úk
хуш yßh динж XÛk
хушбахт PiGzßh
168