Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
эксплуатации
Opticom Assist
Version A01
Copyright: GreCon Dimter Holzoptimierung Süd GmbH & Co. KG
Передача и распространение этого руководства по
эксплуатации без письменного разрешения GreCon Dimter
Holzoptimierung Sьd GmbH & Co. KG , называемого в
дальнейшем GreCon Dimter, запрещена. Нарушители
возмещают ущерб. Все права защищены.
Иллертиссен, 10.2001
Rus 29.01.02
Оглавлениет руководства по эксплуатации
1 Об этом руководстве по эксплуатации 1-1
1.1 Ваш OptiCut 350 1-1
1.2 Вопросы по руководству 1-1
1.3 Символы и указания 1-1
1.3.1 Фотографии и рисунки 1-2
1.3.2 Характеристики размеров 1-2
1.4 GreCon Dimter сервисные центры 1-3
5 Функционирование и обслуживание
программного обеспечения 5-1
5.1 Прибор обслуживания 5-1
5.1.1 Введение 5-1
5.1.2 Ввод значения 5-4
5.1.3 Изображение при инициализации 5-8
5.2 Ручное обслуживание [F2] 5-9
5.3 Режим работы „Оптимизация“ 5 - 11
5.3.1 Мерный список 5 - 11
5.3.2 Параметр списка/ поперечное сечение [F5] 5 - 16
5.3.3 Параметр списка / переменные длины [F5], [F2] 5 - 19
5.3.4 Параметр списка / образка-надрезка [F5], [F3] 5 - 21
5.3.5 Параметр списка /передача сорта [F5], [F4] 5 - 22
5.3.6 Параметр списка / переключатель [F5], [F5] 5 - 25
5.3.7 Параметр списка / сортировать переменные
длины [F5], [F6] 5 - 27
5.4 Режим работы
„Заданная последовательность пропилов“ 5 - 28
5.4.1 Шаблон пропилов 5 - 28
5.4.2 Параметр списка / последовательность пропилов [F5]5 - 31
5.4.3 Параметр списка / переменные длины [F5], F[2] 5 - 33
5.4.4 Параметр списка / образка-надрезка [F5], [F3] 5 - 35
5.4.5 Параметр списка/ опции [F5], [F4] 5 - 36
5.4.6 Параметр списка / переключатель [F5], [F5] 5 - 37
5.4.7 Параметр списка / сортировать переменные
длины [F5], [F6] 5 - 39
5.5 Статистика 5 - 40
5.5.1 Таблицы статистики [F4] 5 - 40
5.5.2 Статистика / обзор [F4], [F2] 5 - 41
5.5.3 Оптимизация [F4], [F5] 5 - 42
11 приложение 11
1 Об этом руководстве по
эксплуатации
Опасность
Опасность для жизни при поражении током
Î Руководство, каким образом Вы можете избежать опасности.
) Указание
Этот знак указывает, на что в данном случае следует обратить
внимание.
Руководства к действию
Î Руководства к действию начинаются со знака"Л":
Î Здесь Вы должны что-то предпринять.
Информация
Дополнительная информация обозначена стоящим рядом
символом.
длина заготовки
ширина
толщина
Grecon Dimter
Holzoptimierung Sьd GmbH & Co.KG
Rudolf-Diesel-Str. 14 - 16 Postfach 1051
D-89257 Illertissen D-89251 Illertissen
Сервис: national
H. Eigner Tel: +49/7303/15-237 Fax: +49/7303/15-170
Предатавительства в мире:
ARGENTINA:
Faszzeski Maquinas para Madera Tel: 0054 3751 4248 44
Sr. Mario Faszzeski Fax: 0054 3751 4248 45
Ruta Nacional 12 y Avenida Fundador e-mail: faszzeski@ceel.com.ar
RA-3380 Eldorado (Misiones) deutsch
AUSTRALIA:
Weinig Australia Pty. Ltd. Tel: 0061 2 960 95 91 1
1B Widemere Road Fax: 0061 2 975 74773
[P O Box 6239] e-mail: weinig@michael
Wetherill Park 2164 weinig.com.au
AUS-Sydney, NSW 2184 englisch
BELGIUM:
SMI Tel: 0032 2 4663839
Fax: 0032 2 4660404
Hof ter Puttenlaan 55 e-mail: info@smi.be
B-1700 Dilbeek deutsch
BRASIL:
B. Krick Tel: 0055 41 332 0177
Fax: 0055 41 332 5442
Rua Des. Westphalen 3669 Mobile: 0055 41 972 5305
BR-80220-031 Curitiba PR e-mail: bkrick@bkrick.com.br
deutsch
CHILE:
Tradex Ltda. Tel: 0056 2 203 3344
Of. 603, Correo 10 Fax: 0056 2 203 3099
Av. Andres Bello 2777 e-mail: vpeterssen@tradex.cl
RCH-Santiago spanisch
CHINA:
Michael Weinig Yantai Tel: 0086 535 638 35 26
No.8 Nenjiang Rd. Fax: 00865356382638
Economic & Tech. e-mail: mweinig@public.ytptt.sd.cn
Development Zone, Yantai englisch
RC-264006 Shandong Province
DENMARK:
Junget A/S Tel: 0045 8936 55 00
Fax: 0045 8936 55 12
Viborgvej 202 e-mail: junget@junget.dk
DK-8210 Aarhus V deutsch
FINNLAND:
Awutek Oy Tel: 00358 2 436 1100
Fax: 00358 2 438 9880
Machines and Systems for Woodworking Mobile: 00358 49228007
Industry 00358 400228007
Montiskalankatu 7 e-mail: awutek@co.inet.fi
SF-21200 Raisio englisch
FRANCE:
GreCon Dimter France Tel: 0033 3 81901972
Fax: 0033 3 81983371
7, Rue du Port e-mail: grecon-dimter.fr@wanadoo.fr
F-25200 Montbéliard französisch
GREAT BRITAIN:
Michael Weinig (UK) Limited Tel: 0044 1235 557 600
Fax: 0044 1235 535 767
Abingdon Business Park e-mail: sales@weinig.co.uk
5 Blacklands Way englisch
GB-Abingdon, Oxon, OX14 1DY
INDONESIA:
Michael Weinig Asia Pte. Ltd. Tel: 0065 67585178
Woodworking Machinery Fax: 0065 67584691
18 Woodlands Walk e-mail: service@weinig.com.sg
SGP-Singapore 738392 englisch
JAPAN:
Michael Weinig Japan K.K. Tel: 0081 78 871 7481
Fax: 0081 78 871 7488
Mayafuto e-mail: info@weinig.co.jp
J-657-0854 Nada-ku KOBE englisch
MALAYSIA:
Michael Weinig Asia Pte. Ltd. Tel: 0065 67585178
Woodworking Machinery Fax: 0065 67584691
18 Woodlands Walk e-mail: service@weinig.com.sg
SGP-Singapore 738392 englisch
NEW ZEWLAND:
W & R Jack Limited Tel: 0064 9 5737850
Fax: 0064 9 5731288
511 Mount Wellington Highway e-mail: rosscampbell@jacks.co.nz
[Box 12-348] petercook@jacks.co.nz
NZ-Mt. Wellington, Auckland englisch
NIEDERLANDE:
De Groot Tel: 0031 73 5471300
Vinkenfeld 3 Fax: 0031 73 5211119
NL - 5249 JN Rosmalen e-mail: post@degroot.nl
PHILIPPINEN:
Michael Weinig Asia Pte. Ltd. Tel: 0065 67585178
Woodworking Machinery Fax: 0065 67584691
18 Woodlands Walk e-mail: service@weinig.com.sg
SGP-Singapore 738392 englisch
PORTUGAL:
Secamo Lda. Tel: 00351 22 977 3310
Avenida D. Miguel, 251 Fax: 00351 22 977 3319
P- 4435-996 Baguim do Monte e-mail: secamo@teleweb.pt
ROMANIA:
Sorin Mihai S.R.L. Tel: 0040 68 151915
Dipl.-Ing. Sorin Mihai Fax: 0040 68 152022
Str. Dr. Victor Babes nr. 29 Telex: 063 61351
RO-2200 Brasov
RUSSIA:
Pro-Service Tel: 007 095 4908805
Chaussee 26, Rublowskoje Fax: 007 095 4133591
Eingang Nr. 6, Office Nr. 362 e-mail: tzweinig@cityline.ru
RUS-121467 Moskau
SWEDEN:
Sågspecialisten AB Tel: 0046 36 139890
Leif Hestergård Fax: 0046 36 138888
Datorgatan 4 Mobile: 0046 70 6093588
S-561 33 Huskvarna e-mail: info@sagspecialisten.se
deutsch
SINGAPUR:
Michael Weinig Asia Pte. Ltd. Tel: 0065 67585178
Woodworking Machinery Fax: 0065 67584691
18 Woodlands Walk e-mail: service@weinig.com.sg
SGP-Singapore 738392 englisch
SLOWAKISCHE REPUBLICK:
Kral s.r.o. Tel: 00421 41 724 1152
Pavol Kral Fax: 00421 41 724 1180
Predmestska 83 - 85 e-mail: kral@kral-zilina.sk
SK-01001 Zilina
THAILAND:
Michael Weinig Asia Pte. Ltd. Tel: 0065 67585178
Woodworking Machinery Fax: 0065 67584691
18 Woodlands Walk e-mail: service@weinig.com.sg
SGP-Singapore 738392 englisch
TSCHECHISCHE REPUBLIK:
Interex Ing. Prokopec spol s.r.o. Tel: 00420 2 57220237
H. Prokopec 00420 2 57212097
Na Hrebenkach 59 Fax: 00420 2 57212097
CZ-15000 Praha 5 - Smichov e-mail: prokopec@interex-weinig.cz
deutsch
USA:
GreCon Dimter Inc. Tel: 001 828 3974000
Fax: 001 828 3974008
P O Box 1784 e-mail: smiller@grecondimter.com
USA-Hickory, NC 28603 englisch
WEINIG USA:
Weinig USA Tel: + 1 704 799 0400
Fax: + 1 704 799 7400
124 Crosslake Park Dr e-mail: service@weinigusa.com
Mooresville, NC 281173 Internet: www.weinigusa.com
englisch
ZIMBABWE:
Nukor Sawmilling (Pty) Ltd. Tel: 0027 11 6241500
92 op de Bergen Street Fax: 0027 11 6142848
Corner Highgate Street Telex: 485625
Fairview e-mail: nukor@mweb.co.za
RSA-Johannesburg 2094 englisch
) Указание
OptiCut 350 оснащен средствами безопасности, которые не
следует изменять и убирать.
Î Вы должны контролировать функционирование средств
безопасности на OptiCut 350
- каждый день и перед каждой новой рабочей сменой,
- после технического обслуживания и ремонтных работ,
- после ввода в эксплуатацию,
- если OptiCut 350 долгое время не эксплуатировался .
Î Пилу следует включать только тогда, когда все кожухи и
средства безопасности задействованы и функционируют.
Î Если средства безопасности вследствие работ по
техническому обслуживанию, ремонту и вводу в эксплуатацию
снимаются, то их следует потом сразу же установить, после
чего работы считаются законченными.
Î В случае приостановки работ или простоя станка все
средства защиты следует оставить закрытыми и полностью
готовыми к эксплуатации.
Опасность
Опасность для жизни при поражении током
Неквалифицированное или неправильное подключение может
привести к тому, что OptiCut 350 уже не будет безопасным для
работы.
• Эксплуатируйте OptiCut 350 только при описанных в главе 11
значениях оборотов вращения, напряжений и силы тока.
• Регулярно проверяйте электрическое оборудование и сразу же
устраняйте имеющиеся недостатки.
• Используйте только стандартные предохранители с
предписанными порогами срабатывания.
) Указание
Если в работах на OptiCut 350 занято несколько монтеров
(специалисты по техническому обслуживанию, электрики), то
каждый должен закрывать своим замком главный выключатель
от непреднамеренного включения. Не забывайте убрать
установленные замки после окончания работ.
С помощью вольтметра убедитесь, что станок действительно не
находится под напряжением.
Подключение приборов
• Сначала всегда подключайте заземляющие провода (желтый-
зеленый).
• Дополнительные приборы и штепсельные розетки всегда
подключайте позади главного выключателя.
3 Установка и транспортировка
3.1 Транспортировка
Для транспортировки станка без трения внутри вашего
предприятия следует соблюдать следующие условия:
• Использовать подъемные механизмы, находящиеся в
безупречном рабочем состоянии!
• Подъемные механизмы устанавливать на подходящее для
этого место!
• Транспортировка вилочным погрузчиком или тележкой с
подъемным механизмом возможна только со
смонтированными транспортировочными брусками на нижней
стороне станка.
3.2 Установка
Массу OptiCut 350 Вы определите по схеме на разворотной
странице позади руководства по эксплуатации.
Станок крепится дюбелями к полу цеху, где он устанавливается.
Пол должен обладать грузоподъемностью в соответствии с
заданной в плане размещения нагрузкой .
Позаботьтесь, пожалуйста, о том, чтобы имелись все подводящие
и отводящие соединения с тем, чтобы станок можно было быстро
подключить. Расположение соединений Вы найдете на плане
размещения. Соблюдайте монтажную информацию, которая
направляется Вам своевременно перед поставкой установки.
Благодаря этому Вы избежите задержек при вводе станка в
эксплуатацию.
) iУказание
Соблюдайте указания по технике безопасности, данные в главе 2
и в брошюре по технике безопасности!
8 7 6 5 4 3 2
8 7 6 5 4 3 1*
1
2
3
Пневматика
Следующие компонены станка управляются пневматически и
оптимальное давление для соответствующей функции
настраивается при вводе в эксплуатацию с помощью регулятора
давления.
При смене производимого продукта давление не должно
изменяться.
1 2 3 4
5 3 2 1 4
без привода
5 3 6 2 41
1 переставляемая плита
2 закрепленная упорная плита
3 канал древесины
4 рукоятка зажима
5 кнопка аварийного выключателя
6 опорный ролик
Функционирование
На станции маркировки при помощи люминесцентного мела
маркируются качественные участки древесины и участки с
дефектами . Непосредственно после этого древесина с
маркировками задвигается маркированной стороной кверху в
канал . Древесина продвигается в направлении участка измерения
, подхватывается входным транспортером и транспортируется
дальше.
Установки
Переставляе- Î Ослабить зажимную рукоятку (4) .
мая плита Î Переставляемую плиту (1) подвинуть таким образом, чтобы
7 6 5 4 3
10
Функционирование
Маркированная древесина транспортируется с подающего
транспортера в измерительную станцию и регистрируется
измерительным колесом 1 (4) . Световой элемент (8) распознает
начало доски и запускает измерение.
Люминесцентный ключ (5) считывает маркировки (длины , сорт,
отходы) на верхней стороне доски. Измерительное колесо (6)
принимает измерение пути от первого измерительного колеса до
тех пор, пока доска касается второго колеса.
Информация о длине с двух измерительных колес и
маркировочная информация люминесцентного элемента
передается дальше программе оптимизации. По этим значениям ,
учитывая определенные заказчиком установки, программа
вычисляет оптимальные позиции распила.
Установки
Установить Высота устанавливается кривошипной рукояткой на верхней
высоту стороне станции измерения
древесины
Î Ослабить зажимную рукоятку (2) .
Î Кривошипной рукояткой (1) установить высоту таким образом,
чтобы измерительная шкала (7) отображала толщину
древесины.
Î Снова затянуть кривошипную рукоятку (2) .
) Указания
Промежуток между измерительным колесом и транспортером
примерно на 4 мм меньше, чем отображаемое на шкале значение
толщины древесины.
4.2.4 Подача
1 2 3 4
1 нажимный ролик
2 зажимный рычаг
3 зажимный элемент
4 входной транспортер
5 5
5 клиновой ремень (по выбору 350“S“ зубчатый ремень)
) Указание
В зависимости от длины входного транспортера и минимальной
длины для обработки на входе между станцией измерения и
распила могут располагаться несколько прижимных роликов.
Функционирование
Древесина через станцию маркировки подается на распиловку.
Находящиеся здесь прижимные ролики (1) продвигают двересину
к упорной линейке и обеспечивают при этом промежуток между
двумя, следующими друг за другом брусками.
Здесь она подхватывается входным транспортером (1) и
продвигается через станцию измерения к участку распила.
Установки
Нажимный ролик Î Освободить винт или зажимный рычаг (2) .
Î Нажимный ролик (1) установить таким образом, чтобы
незажатое расстояние было на 5-7 мм больше толщины
доски.
Î Винт или зажимный рычаг (2) затянуть снова.
1 2
1 главный выключатель
2 воздушный фильтр
3 вентилятор
Функционирование
Распределительный шкаф находится на обратной стороне станка
рядом со станцией распила. Он содержит электрические и
электронные компоненты, необходимые для работы станка.
В боковой двери расположены вентилятор (3), охлаждающий
электронные компоненты и воздушный фильтр (2). На боковой
стене расположен главный выключатель (1).
) Указание
Подробности по компонентам распределительного шкафа Вы
найдете схемах коммутации.
Установки
Главный
выключатель
) Указание
Важно для работ по техобслуживанию и ремонту:
В положении ВЫКЛ. главный выключатель можно обезопасить
замком от повторного непреднамеренного включения.
Замена и
) Указание
Ежедневно очищайте фильтр (см.“7.2.4 Распределительный
очистка шкаф” на стр. 3
материала
фильтра
1 2 3 4* 5* 6* 7
10
11
Функционирование
Пульт обслуживания расположен на передней стороне станции
распила.
С него Вы имеете доступ ко всем функциям и показаниям дисплея,
которые необходимы для работы с OptiCut 350 .
Кнопка аварийного выключателя (1) служит для быстрого
отключения станка. Зеленой кнопкой (2) Вы включаете пильный
агрегат, красной кнопкой (3) выключаете. Выключателем (7)
включается и выключается подача.
12 13 14
15*
16
17*
18 19
11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
1 подающий ролик 1
2 фотоэлемент (подающий ролик 1), вкл. сопло
3 индуктивный сенсорный переключатель
4 измерительное колесо
5 фотоэлемент (старт измерения), вкл. сопло
6 подающий ролик 2
7 пильный блок
8 подающий ролик 3
9 сопло для отходов
10 шахта для отходов
11 прижим
12 измерительная шкала (установка высоты)
13 манометр “противодавление подающих роликов 2, 3“
14 манометр “нажим подающего ролика“
15 манометр “продолжительный прижим подающиего ролика 1“
(верхний цилиндр) (по выбору)
16 манометр “прижим измерительного колеса“
17 манометр “ прижим подающиего ролика 1“ (убрать) (по выбору)
18 кривошипная рукоятка
Функционирование
Древесина транспортируется от станции маркировки через
измерительную станцию в станцию распила. Транспортирующее
устройство состоит из многочисленных роликов. Они продвигают
древесину без проскальзывания к распиловке.
Первый фотоэлемент (2) распознает входящую древесину и
управляет подающим роликом (1).
Второй фотоэлемент (5) совместно с сенсорным датчиком (3)
запускают процесс измерения для позиционирования. Оно
управляет выходом второго цилиндра в соответствии с
информацией о пути сельсин-датчика. Кроме того оно регулирует
определенные остановки и позиционирование древесины для
следующего пропила.
Подающие ролики и измерительное колесо настраиваются на
толщину древесины с помощью кривошипной рукоятки.
После остановки древесины вращающееся полотно пилы
продвигается снузу вверх. Оно распиливает доску по заданному
списку пропилов.
После пропила древесина снова ускоряется, позиционируется для
следующего пропила и снова тормозится.
Прижим обеспечивает равномерное продвижение частей, без
“заторов”.
Коротие обрезки сдуваются соплом в шахту.
Если части отходов длиннее, чем значение, определенное в
программе обслуживания, то они сначала распиливаются на
кусочки, а потом сдуваются в стороны.
) Указание
Открытие кожуха пилы контролируется выключателем с
предохранительной блокировкой.
1 шкала
2 централизованная автоматическая перестановка высоты
при помощи нажимной клавиши (2) “включить - выключить“
Î Высоту установить таким образом, чтобы на шкале (1)
отображалась толщина древесины.
1 шкала
2 рукоятка
Î Высоту установить таким образом, чтобы на шкале (1)
отображалась толщина древесины.
Опасность
! Опасность придавливания внезапно выезжающим
пневматическим цилиндром.
Не браться за что-либо вблизи прижимных роликов !
1
2
3
4
5
8 7
Функционирование
В этой области машины древесина торцуется согласно заданных
значений позиций пропила.
Двигатель пилы (3) через зубчатый ремень приводит в движение
полотно пилы. Цилиндр хода пилы перемещает вверх для
расторцовки вращающееся полотно пилы . Индуктивные
сенсорные переключатели (1+ 4) регистрируют положение
цилиндра хода пилы вверху и внизу . После пропила полотно
пилы снова вовращается вниз.
Кожух пилы (8) является сдвигаемым и может выдвигаться при
замене полотна пилы.
) Указание
Предохраняющий выключатель (2) контролирут открытие
дверцы.
После открытия входной дверцы полотно пилы приводится в
неподвижное состоянние с помощью компрессионного тормоза.
Опасность
! Опасность порезов и ушибов из-за выдвигающегося привода!
Учитывайте время выхода!
Замена пильного См. "7.5.6.1 Замена пиловочника и алюминиевых реек", стр. 18.
блока и
алюминиевых
реек
Функционирование
1
2*
3
4
5*
6
Установка
Установочные значения контролируйте в соответсвии со
следующей таблицей давлений:
* по выбору
1 2 3 3 2 4
1 выходной транспортер
2 прижим
3 отводящий щиток
4 выдувающее сопло
Функционирование
Распиленные части отходов отсортировываются в
открывающуюся шахту . Если деловая древесина (мерные,
шипованные длины) меньше 420 мм, то шахта остается закрытой.
Если деловая древесина больше 420 мм, то во время
транспортировки шахта остается открытой. Открытие и закрытие
шахты существляется управлением пилы. Прижим (2) устраняет
скопление пропиленных частей.
Короткие отходы выдуваются соплом (4) в шахту для отходов.
Защита от удара (3) предотвращает повреждение выходного
транспортера (1) отскакивающими частями .
Установка
1 2 3 4 56 7 8 9 10
11
1 предохранительный выключатель
2 двигатель перестановки высоты (по выбору)
3 зубчатый ремень (двигатель)
4 двигатель (стандартный)
5 зажимный механизм
6 зубчатый приводной ремень
7 приводной зубчатый диск (подающий ролик 2+3)
8 сельсин-датчик
9 вытяжка
10 цилиндр предварительного зажатия
11 двигатель (S-выбор)
Функционирование
На обратной стороне пилы расположены приводные узлы для
подающих роликов. Ролики транспортируют древесину внутри
станции распила.
Перемещение приводного зубчатого диска на двигателе (4)
передается на зубчатые ремни (3+5). Последние через приводные
зубчатые диски приводят в движение ленту конвейера и
подающие ролики.
Зажимным механизмом (5) зажимается приводной зубчатый
ремень (6).
) Указание
Предохраняющий выключатель (1) контролирует открытие
защитного кожуха.
Установка
Зубчатый ремень См."7.5.8.1 Натянуть зубчатый ремень (подача)", на стр. 22.
(подачу)
1
2
3
5
6
1 световой элемент
2 сенсорный выключатель индуктивный (скрыт)
3 выбрасыватель
4 сортировочный транспортер
5 редукторный двигатель
6 отводящий щиток
7 защита от удара
Функционирование
Световой элемент (1) распознает продвигающуюся от
сортировочного ленточного транспортера (4) распиленную
древесину и уведомляет об этом управление. Одновременно
индуктивным сенсорным переключателем (2) на управление
передаются данные о позиции.
На основе этой информации и заданных значений сортировки
задействуются , в зависимости от длины доски, один или
несколько выбрасывателей (3). Выезжают рабочие цилиндры и
продвигают древесину с сортирующего транспортера (4)
(например, в бокс).
Защита от удара (7) предотвращает неконтролируемый выброс
распиленной древесины.
Для распиленной длинной древесины одновременно
активизируются несколько сортирующих выбрасывателей
(комбинация выбрасывателей).
Установки
Световой Положения светового элемента и первого выбрасывателя в
элемент, обычном состоянии не должны изменяться.
выбрасыватель
В случае необходимости, позиции устанавливаются согласно
таблицы:
) Указание
При изменении позиций значения, установленные в программе
обслуживания, становятся некорректными.
Î Согласуйте значения в меню обслуживания.
Î Если изменялась одна из позиций, то на приборе
обслуживания актуализируйте следующие значения:
-отрезок пути для светового элемента
-расстояние для каждого выбрасывателя
С помощью тест-меню можно проконтролироват функцию
сортировки.
2
6
3 7
1 регулятор давления
2 манометр
3 водоотделитель
4 винт водоспуска
5 винт наполнения маслом
6 подключение пневматики
7 масленка
Функционирование
Пневматическое давление на входе устанавливается регулятором
давления (1) и индицируется манометром (2) .
Водоотделитель (3) собирает конденсат из системы
воздухообеспечения, который может сбрасываться через винт
водоспуска (4). Масленка (7) добавляет в сжатый воздух
дозированное масло, чтобы избежать коррозии пневматических
частей. По уровню можно определить наполнение масленки.
Через винт наполнения (5) можно добавить масла.
Внимание
! Повреждение и преждевременный износ пневматических
деталей.
Î Использовать только сухой и очищенный сжатый воздух.
Установки
Давление воздуха Обслуживающее даление пневматической установки должно быть
от 6 до 8 бар.
Î Регулятор давления (1) установить таким образом, чтобы
манометр (2) показывал около 8 бар.
Водоотдели- Собранный в водоотделителе (3) конденсат должен регулярно
тель сливаться .
Î Открыть винт (4) водоспуска и слить конденсат.
Масленка Уровень масла и поступающее количество должны регулярно
контролироваться. При необходимости нужно долить масло и
регулировать поступающее количество масла.
Î Использовать только разрешенное для эксплуатации
специальное масло.
Î Контролировать уровень масла (эталонный штрих).
Î При необходимости долить специальное масло через винт
наполнения.
Оседание масла на шумоглушителях цилиндров и магнитных
клапанах указывает на слишком большое поступление туда
масла. В этих случаях:
Î Уменьшить поступление масла с помощью установочного
винта. Количество : около 1 капли в 10 минут.
Внимание
! Î Убедитесь, что вблизи подвижных частей станка нет
посторонних.
Î Никогда не оставляйте без присмотра включенный станок.
Î Соблюдайте внутризаводские предписания.
GreCon-Dimter предполагается, что у заказчика есть вытяжка
стружки и обслуживающее пневматику давление.
Машина
Установить на толщину древесины высоту:
при наличии поперечной транспортировки с угловой передачей
• подающих роликов угловой передачи *
• прижимных роликов на входе конвейера *
• станции измерения
• прижимного ролика загрузочного транспортера
• станции распила
На ширину древесины установить:
• боковую направляющую *
• канал древесины маркировочного стола
• прижимный ролик
Рабочая область очищена
(никаких инструментов или посторонних вещей в/на установке)
Проверьте: все средства безопасности задействованы,
функционируют и закрыты.
Проверьте: рабочее давление, пневматические давления
установлены корректно.
Главный выключатель вкл.
* (при выборе поперечной транспортировки с угловой передачей )
Прибор обслуживания
Проверьте: желаемый продукт и относящиеся к нему сорта,
мерные длины, шипованные длины или шаблон активированы.
Проверьте: все необходимые данные внесены в таблицы.
Проверьте: параметры оптимизации (мультипликаторы,
стоимости, объемы выхода) установлены.
Проверьте: при повторении заказа параметр фактический
объем установлен снова.
) Указание
Тщательно следуйте указаниям по техническому обслуживанию
(см. "7.4.2 Таблица техобслуживания", стр. 5).
5 Функционирование и обслуживание
программного обеспечения
1 2
4 3
1 дисплей
2 цифровой блок
3 блок курсоров
4 функциональные клавиши
Информационная
строка
Опорная строка
Строка символов
Цифровой блок
Цифровой блок с десятичной точкой
Блок курсоров
) Указание
Клавиши со стрелками служат исключительно для навигации.
Перемещение в положении ввода в рамках одного числа
невозможно.
Ввод текста Для текстов и кодов Вы можете использовать большие буквы. Для
этого следует сначала активировать режим ввода клавишей
Исходное положение:
Режим ввода не активирован
F2 GHIJKL
F3 MNOPQR
F4 STUVWX
F5 YZ[\]^
F6 :;<=>?
Режим работы
„Заданная последовательность пропилов “
Опасность
! Опасность травм при ручной подаче
Не хватайтесь за что-либо вблизи прижимных роликов.
Функции ручного обслуживания [F1] - [F6] могут быть
задействоваты только при выключенной подаче.
Сбросить установку
Привести установку в исходное состояние и установить все
буферы в 0. Это, например, необходимо после нарушения
работы. Древесина, оставшаяся в установке, должна быть
прежде убрана оттуда.
Ручной пропил
Поднять пильный диск, чтобы пропились вручную. Этим можно
проконтролировать работу и параметры пилы.
Ручная подача
Продвигать подачу вперед с малой скоростью.
Сброс сортировки
Сервисные функции
Возвратиться к изображению сервисных функций (только в
случае, если уровень доступа 3).
Инжектировать триггер
Поддерживается только в особых случаях.
Взаимовлияние приоритетов 1 и 2
Приоритерами 1 и 2 Вы задаете стратегию оптимизации.
Примеры
Заданные параметры (комбинация из таблиц параметров 1 и 2)
Приоритет 2 Пример 3:
равен
приоритету 1 Основанием является оптимизация стоимости, так как приоритет
1 и 2 имеют одинаковое значение. Стоимость мерной длины будет
вычисляться с учетом :
Оптимизированная стоимость = 0,6м x 5 (приоритет 1)
Примеры 1, 2 и 4:
Приоритет 2 Основанием является оптимизация выхода .
больше
приоритета 1
Стоимость мерной длины 900 мм из примера 6 варьируется
между :
минимальное оптимизированное значение = 0,9м x 5 (приоритет 1)
максимальное оптимизированное значение = 0,9м x 19 (приоритет 2)
и по резальтатам сравнения заданного и фактического объемов
выхода вычисляется с течением времени заново.
Специальный Заданный объем выхода = 0
случай 1
Оптимизация объема выхода не производится, выполняется
только оптимизация стоимости с большим из приоритетов P1
или P2.
Стоимость Стоимость мерной длины для статистики
Эта стоимость не используется для оптимизации.
F1 + F2 Копировать строку
F1 + F3 Ввести строку
F1 + F4 Удалить строку
Надрезка/образка [F3]
) Указание
Для каждого сорта Вы можете задать размеры обрезки и
надрежки. Основание: на практике часто отказываются в пользу
экономии древесины от надрезки или, соответственно, обрезки.
P1 Длина x приоритет
Стоимость в оптимизации
) Указание
Для обрезки и надрезки не нужны маркировки на исходной
древесине .
Пример
Примеры В трех следующих примерах показывается отмаркированная
передачи сорта доска, а также возможные результаты распиловки с и без
передачи сорта.
Как влияет предача сорта на результат распиловки в каждом
отдельном случае, зависит от заданных для каждого сорта
значений длин и стоимостей, а также от значений в таблице
передачи сорта. Другие параметры ведут к другим результатам
распиловки.
I
Пример1
На рисунке показана доска, отмаркированная частично сортом A,
а частично сортом B .
С использованием передачи сорта незначительные остатки длин
сорта A переносятся в сорт B . Благодаря этому может быть
изготовлена вторая мерная длина сорта B .
сорт B сорт A
маркировка
без передачи
сорта
сорт B отходы сорт A
с передачей
сорта
сорт B сорт B сорт A
Пример 2
Средний участок доски, показанной на следующем рисунке,
отмаркирован сортом A , а два крайних - сортом B.
Путем передачи сорта остаток сорта A распределяется на оба
крайних участка. Вследствие чего могут быть произведены две
мерные длины сорта B .
без передачи
сорта
сорт B отходы сорт A отходысорт B
с передачей
сорта
сорт B сорт A сорт B
Пример 3
Большая часть доски на следующем рисунке отмаркирована
сортом B и только незначительная часть - сортом A.
Лучшим решением для оптимизации является передача всего
сорта A, вследствие чего производится одна очень большая
длина сорта B .
без передачи
сорта
сорт B сорт A сорт B сорт B
с передачей-
сорта
сорт B сорт B
Abfall sortieren:
Minimale Lдnge
Maximale Lдnge Обрезки отходов в пределах заданных границ отсортировываются
заданным выбрасывателем.
F1 + F2 Копировать строку
F1 + F3 Ввести строку
F1 + F4 Удалить строку
Опции [F4]
Переключатель [F5]
Определение того, какие части отходов измельчаются, а какие
выбрасываются нераспиленными.
Сортировать переменные длины [F6]
) Указание
Для каждого сорта Вы можете задать размеры обрезки и надрезки.
Основание: на практике часто отказываются в пользу экономии
древесины от надрезки или, соответственно, обрезки.
Qualität Задание сорта переменных длин
P1 [0] деактивирован
[1] активирован
) Указание
Для обрезки и надрезки не нужны маркировки на исходной
древесине .
Abfall sortieren:
Minimale Länge
Maximale Länge Обрезки отходов в пределах заданных границ отсортировываются
заданным выбрасывателем.
5.5 Статистика
5.5.1 Таблицы статистики [F4]
Rohholz
Nr. Номер сегмента доски
Qu Маркированный сорт сегмента
Länge Длина сегмента
Pos. Абсолютное положение
Sägeliste
Qu Сорт части
Länge Длина части
Pos Абсолютное положение
Box Номер сортирующего выбрасывателя, которому сопоставлена
часть.
Kennung Обознавательный код, который задается для части в списке
заданных парамеров или в списке переменных длин.
Пример
Основой для характеристик исходной древесины в окне
результат оптимизации послужила следующая маркировка
древесины:
сегмент 1 сегмент 2
полученный C
0 C 0 A 0
сорт
• 10 мм (0) (надрезка)
• 1500 мм сорт C
• 500 мм сорт C
• 140 мм отходы (0)
• 250 мм сорт A
• 20 мм отходы (0)
Измерение
Пропил
Сортировка
Инжекция
Маркировка краской
Общие установки
Число штрихов для маркировки Задает для отходов свободный сорт (ненужный
отходов для товарной древесины ) .
Этот параметр используется для маркировки
отходов. Он позволяет определить длинные
отходы определенным сортом, вместо того,
чтобы эти отходы помечать многочисленными
штрихами в короткие отходы.
Сорт для непромаркированной части Этот сорт сопоставляется части или даже всей
доске, если они не промаркированы.
Датчик 1:
расстояние 1 [мм] значение Расстояния и соответствующие значения для
расстояние 2 [мм] значение калибровки сенсора измерения ширины 1.
Датчик 2:
расстояние 1 [мм] значение Расстояния и соответствующие значения для
расстояние 2 [мм] значение калибровки сенсора измерения ширины 2.
Ролик 1 опустить после начала доски Опустить ролик 1 после начала доски
Ролик 2 опустить после начала доски Опустить ролик 2 после начала доски
Ролик 3 опустить после начала доски Опустить ролик 3 после начала доски
Ролик 4 опустить после начала доски Опустить ролик 4 после начала доски
Ролик 5 опустить после начала доски Опустить ролик 5 после начала доски
Ролик 6 опустить после начала доски Опустить ролик 6 после начала доски
Ролик 1 поднять перед концом доски Поднять ролик 1 перед концом доски
Ролик 2 поднять перед концом доски Поднять ролик 2 перед концом доски
Ролик 3 поднять перед концом доски Поднять ролик 3 перед концом доски
Ролик 4 поднять перед концом доски Поднять ролик 4 перед концом доски
Ролик 5 поднять перед концом доски Поднять ролик 5 перед концом доски
Ролик 6 поднять перед концом доски Поднять ролик 6 перед концом доски
Обработка доски:
Максимально допустимое уменьшение Длина доски пилы < длина доски участка
длины измерения
Если заданное значение уменьшается, то подача
пилы останавливается с выдачей сообщения
„Доска меньше, чем список пропилов“. Доска
должна быть забрана вручную.
Дотранспортировка:
Сортировка активна
6 Процесс маркировки
Рабочий маркирует доску меловыми штрихами, чтобы разделить
ее на хорошую древесину и отходы и обозначить различные
сорта. В станции измерения эти маркировки анализируются и
вычисляются соответствующие длины сегментов и сорта.
Измерение передает информацию программе оптимизации,
которая вычисляет для доски оптимальный список позиций
пропилов .
маркировка
Маркировка сорта
Где У машин с одним люминесцентным элементом маркировки сорта
маркировать? предусмотрены на верхней стороне доски. Маркировки сорта
разделяют доску на отдельные сегменты.
Как Вы можете маркировать до 8 различных сортов тем, что
маркировать? наносите на доску много соседних штрихов ..
сорт A B C D E F G H
число 1 2 3 4 5 6 7 8
штрихов
) Указание
Последний штрих маркировки сорта определяет также и конец
сегмента.
Примеры • Маркировка при направлении движения подачи влево:
концы сегментов
направление подачи
концы сегментов
направление подачи
) Указание
Для определения Вы располагаете одним из 8 сортов (A – H) или
отходами (0) .
маркировка
направление подачи
Пример
меньше чем 25 мм
маркировка
направление подачи
маркировка
сорт.
древесина- сорт A сорт B A
результат
направление подачи
Пример
нет
маркировки
древесина- сорт B
результат
направление подачи
Маркировка отходов
Короткие Конец короткого участка отходов маркируйте единичным меловым
отходы шрихом.
Пример
маркировка
направление подачи
) Указание
Обращайте внимание на то, что маркированный участок только
тогда распознается как отходы, когда он:
• меньше, чем” минимальная длина сорта A”, так как иначе он
классифицируется как сортный участок.
и
• длиннее, чем максимально допустимое расстояние для
штрихов одной маркировки, так как иначе штрихи
классифицируются как маркировка сорта (максимальное
расстояние для штрихов одной маркировки сорта в
установках GreCon Dimter составляет 25 мм)
маркировка
вариант 1
отходы отходы
маркировка
вариант 2
отходы
направление подачи
Пример
меловые штрихи
в отходах
отходы
конец отходов
меловые штрихи
не в отходах
отходы
конец отходов
направление подачи
) Указание
Если меловые штрихи разрешено наносить в области отходов, то
последний штрих будет восприниматься как конец участка
отходов. Последний штрих должен находиться вне области
отходов .
Если меловые штрихи разрешено наносить вне области отходов,
то первый штрих воспринимается как конец участка отходов.
) Указание
При установке "штрихи для отходов в отходах" затрудняется
распознавание маркировки, так как сколы и горбыли делают
штрихи частично нераспознаваемыми. Если Вы встретитесь с
подобной проблемой, то следует установить параметр "штрихи
для отходов в отходах" на 0 .
Пример
маркировка
древесина- сорт B
результат отходы отходы
направление подачи
Пример
15мм 15 мм
нет
маркировки
древесина- сорт A
результат
направление подачи
Пример
маркировка
Маркировка сорта
Где У машин с двумя люминесцентными элементами доска
маркировать? разделяется на сегменты единичными штрихами на верхней
стороне доски. Соотвтствующие маркировки сорта наносятся на
узкой стороне .
Как Каждому сегменту Вы можете сопоставить до 8 различных
маркировать? сортов, нанося на узкую сторону доски много соседних штрихов.
Пример .
сорт A B C D E F G H
число 0 1 2 3 4 5 6 7
штрихов
Пример
нет
маркировки
древесина- сорт A
результат
направление подачи
маркировки
) Указание
Маркировка сорта D (3 штриха) на узкой стороне доски не зависит
от вышеописанного и также может наноситься .
маркировка
направление подачи
) Указание
Обращайте внимание на то, что маркированная часть
распознается как отходы только тогда, когда она:
• короче, чем "минимальная длина сорта A", так как иначе часть
классифицируется как сортовой участок
Пример
маркировка
вариант 1
отходы отходы
маркировка
вариант 2
отходы
Отходы в начале/ Для участков отходов в начале или конце доски достаточно
конце доски маркировки с одной стороны. На краях наносить маркировки не
нужно.
Пример
маркировка
древесина- сорт B
результат отходы отходы
маркировка
древесина- сорт A
результат
) Указание
Перестановку способа оптимизации предпринимают в меню
измерение /маркировка [F1-F1-F1], где следует установить
параметр "маркировка сорта на конце части" в 0.
Нанесение маркировок
Мел Для маркировки используйте только люминесцентный мел
Grecon Dimter ( люминесцентный мел красный : номер заказа :
91062210).
Маркирование Дефектные и сортовые участки обозначаются маркировками на
верхней стороне доски. При этом одна маркировка может
состоять максимально из 8 меловых штрихов.
Пример
МЕНЬШЕ ЧЕМ 10 мм БОЛЬШЕ ЧЕМ 20 мм
маркировка
расстояние
между штрихами слишком близко правильно слишком далеко
Маркировка сорта
Где Частичная оптимизация осуществляется только с одним
маркировать? люминесцентным элементом. При этом маркировки сорта
наносятся на верхней поверхности доски. Одновременно они
разделяют доску на отдельные сегменты.
Где Вы можете маркировать до 8 различных сортов, для чего
маркировать? наносите на доску несколько соседних штрихов.
Пример
сорт A B C D E F G H
число 1 2 3 4 5 6 7 8
штрихов
направление подачи
направление подачи
Сорт для Для первого участка доски сорт Вы можете задать заранее в
немаркирован- меню измерение /маркировка [F1-F1-F1] . Если первый участок
ной части доски имеет этот сорт, то его уже не нужно маркировать.
) Указание
Вы имеете в своем распоряжении один из 8 сортов (A – H) или
отходы (0) .
.
В следующем примере начало доски не промаркировано и для
первого участка задан сорт A . Поэтому первому участку
сопоставляется сорт A .
Пример
маркировка
направление подачи
маркировка
направление подачи
маркировка
сорт
древесина- A сорт B сорт A
результат
направление подачи
) Указание
Для того, чтобы начало доски фактически оценивалось сортом
A, длина доски должна быть больше, чем параметр
"минимальная длинна сорта A". Конечно, программа
оптимизации в случае коротких конечных участков решает
дополнительно, исходя из установок продукта, используется ли
этот участок как хорошая длина или его следует оценить как
отходы. Если длина первого сегмента находится в промежутке
между 25 мм и "минимальной длиной сорта А" , сегмент
оценивается как отходы.
нет
маркировки
древесина- сорт B
результат
направление подачи
Маркировка отходов
Короткие Конец и начало короткого участка отходов маркируйте единичным
отходы меловым шрихом.
Пример
маркировка
направление подачи
) Указание
Обращайте внимание на то, что маркированный участок только
тогда распознается как отходы, когда он:
• меньше, чем "минимальная длина сорта A", так как иначе он
классифицируется как сортный участок.
или
• длиннее, чем максимально допустимое расстояние для
штрихов одной маркировки, так как иначе штрихи
классифицируются как маркировка сорта (максимальное
расстояние для штрихов одной маркировки сорта в
установках GreCon Dimter составляет 25 мм)
Пример
маркировка
вариант 1
отходы отходы
маркировка
вариант 2
отходы
направление подачи
Пример
меловые штрихи
в отходах
отходы
начало отходов
меловые штрихи
не в отходах
отходы
начало отходов
направление подачи
) Указание
При установке "штрихи для отходов в отходах" затрудняется
распознавание маркировки, так как сколы и горбыли делают
штрихи частично нераспознаваемыми. Если Вы встретитесь с
подобной проблемой, то следует установить параметр "штрихи
для отходов в отходах" в 0.
маркировка
древесина- сорт B
результат
направление подачи
маркировка
древесина сорт A
результат
направление подачи
7 Техническое обслуживание
Внимание
! Опасность травм и повреждений
Î Соблюдайте указания по технике безопасности, данные в этом
руководстве и в брошюре по технике безопасности.
Î Перед очисткой и работами по техническому обслуживанию
полностью отключайте станок .
Î Защитите станок замком от непреднамеренного повторного
включения.
) Указание
Если в работах на OptiCut 350 занято несколько монтеров
(специалисты по техническому обслуживанию, электрики), то
каждый должен закрывать своим замком главный выключатель от
непреднамеренного включения.
Î Уберите подачу давления на установку и спустите воздух.
Î Если средства безопасности вследствие работ по
техническому обслуживанию и очистке снимаются, то их
следует потом сразу же установить, после чего работы
считаются законченными.
) Указание
Придерживайтесь предписаний по техническому обслуживанию и
интервалов между техобслуживанием, иначе Вы теряете
гарантийные обязательства GreCon Dimter .
7.2 Очистка
7.2.1 Основополагающее
Î Ежедневно очищайте всю установку.
вариант “S“
1
2
1 Серводвигатель
2 двигатель пилы
Î Ежедневно продувайте серводвигатель сжатым воздухом.
Внимание
! При загрязнении охлаждающих ребер появляется опасность
перегрева двигателя.
1 крышка
2 фильтры
7.3 Инспекция
7.3.1 Устройства безопасности
Î Инспектируйте устройства безопасности после каждых 8 часов
эксплуатации установки.
Î Проверяйте функционирование и безопасное положение :
• аварийных выключателей
• световых элементов
• предохранительных выключателей на крышках, кожухи (пилы,
станции измерения) и распределительный шкаф
• конечных выключателей.
Î Контролируйте время выхода двигателя пилы
• Максимально допустимое время выхода 10 секунд
ВНИМАНИЕ
! В случае большего времени выхода замените компрессионный
тормоз
7.3.2 Ремни
) Указание
Ремни находятся у балансира пилы внутри и на обратной стороне
станции распила.
Î Обслуживайте ремни после 200 часов эксплуатации установки.
Î Контролируйте натяжение ремней.
Î Контролируйте, движется ли ремень равномерно и ровные ли
у него края.
Î При большом износе заменяйте ремни.
Натянуть (см. "Натянуть зубчатый ремень (подача)", стр. 22). и
зубчатый
(см. "Натянуть зубчатый ремень", стр. 23).
ремень
7.3.3 Соединения
Î Весь станок проверьте на наличие незажатых соединений
после.
• 50 часов работы после первого ввода в эксплуатацию,
• затем после каждых 200 часов работы.
) Указание
Если в работах на OptiCut 350 занято несколько монтеров
(специалисты по техническому обслуживанию, электрики), то
каждый должен закрывать своим замком главный выключатель от
непреднамеренного включения.
Î Уберите подачу давления на установку.
Внимание
! Не забудьте слить гидроаккумулятор.
Смазочный
Коли- Периодичность
Место контроля Место материал
чество техобслуживания (в рабочих
смазки тип
часах)
класс
вязкости
1000
3000
200
50
8
Вся установка
Устройства безопасности z
(аварийный выключатель, предохранительный
выключатель, свет.кнопка, конечный выключ. )
Смазочный
Коли- Периодичность
Место контроля Место материал
чество техобслуживания (в рабочих
смазки тип
часах)
класс
вязкости
1000
3000
200
50
8
Винтовые z*) z
соединения
V- и зубчатые ремни z
Свет.элемент,
люмин. элемент
Символы:
очищать z инспектировать
смазывать *) после первого ввода в эксплуатацию
G F B C B B B A A
E D
E
F
Внимание
! Опасность загрязнения окружающей среды
Î Устарняйте старые смазочные вещества с учетом сохранения
окружающей среды, учитывайте при этом местные
предписания.
Внимание
! Опасность перегрева
Î Используйте не больше необходимого количества смазки. В
случае превышения смазки появляется опасность перегрева.
) Указание
Ручной рычажный пресс
В наполнителе пресса не должны появляться пузырьки воздуха.
Величина насадки должна подходить к смазочному ниппелю.
Î Очищайте смазочный ниппель.
Î Медленно вдавливайте смазку.
Направляющие, ходовые винты
Î Очистите винты.
Î Кисточкой нанесите специальную смазку.
Внимание
! Опасность травм и повреждений
Î Перед каждой заменой деталей убедитесь, что главный
выключатель установлен на 0 OFF и заблокирован от
повторного включения. Пневматика не должна быть под
давлением.
Внимание
! Опасность травм и повреждений
Î Устанавливайте только такое полотно пилы, которое
разрешено для Вашей машины.
Î Для замены полотна пилы одевайте перчатки.
1
2
Демонтаж
Î Выключите пилу.
Привод пилы замедляется при помощи компрессионного тормоза
Î Выключите главный выключатель.
Î Защитите его от повторного включения.
Î Вытяните защиту полотна пилы (2) наружу.
Î Освободите гайку шпинделя (3).
Î Законтрите ее при этом на обратной стороне (1).
Î Снимите полотно пилы.
Î Очистите фланец полотна пилы.
Внимание
! Опасность повреждений
Î Учитывайте направление вращения пилы.
Î Обратите внимание на максимально допустимую частоту
вращения
Диаметр полотна пилы 400 мм около 4500 об/мин
Диаметр полотна пилы 500 мм около 3600 об/мин
Монтаж
Î Установите новое полотно пилы.
Î Затяните винт (2).
Î Законтрите его при этом на обратной стороне (1).
Î Контролируйте свободное движение полотна пилы.
Î Задвиньте обратно защиту полотна пилы.
) Указание
Контролируйте ширину полотна для оптимальной точности
пропила. Если необходимо, измените заданное значение.
7.5.2 Транспортер
Демонтаж
Î Открутите отбойный щиток в начале транспортера.
Î Снимите заграждения в пиле.
Î Освободите ленту транспортера со стороны входа.
Î Освободите клиновой ремень со стороны привода.
Î Снимите клиновой ремень.
Î Освободите зажимные колодки на ножках (обратная сторона).
Î Уберите их с другой стороны.
Î Снимите несущие ролики.
Î Поднимите каркас транспортера.
Î Снимите дефектную ленту.
Монтаж
Î Уложите новую ленту.
Î Смонтируйте ее снова в обратной последовательности.
5 (*вариант 350“S“))
1000mm
5 1 2 1a 3 4
1 контргайка
2 крепежный винт
3 натяжной винт
4 макировки
5 клиновой ремень (вариант 350“S“ зубчатый ремень)
) Указание
Сначала натяните клиновой ремень со стороны привода.
Î Нанесите на ненатянутую ленту транспортера две метки на
расстоянии в 1000 мм.
Î Отпустите с двух сторон крепежные винты (2).
Î Затяните зажимные винты (3) контргайками 1a до тех пор, пока
расстояние между маркировками не составит 1003 мм.
Î Прочно затяните контргайку (1) и крепежные винты (2) .
) Указание
Обращайте внимание на то, чтобы расстояние до натяжных
винтов (3) с двух сторон загрузочного транспортера было
одинаковым.
Демонтаж
Î Уберите отбойный щиток в начале транспортера.
Î Освободите ленту транспортера со стороны входа и, если
необходимо, в конце .
Î Освободите зажимные колодки на ножках (со стороны
привода).
Î Уберите зажимные колодки с противоположной стороны.
Î Снимите видимые снизу опорные ролики.
Î Поднимите каркас транспортера.
Î Снимите дефектную ленту.
Монтаж
Î Уложите новую ленту.
Î Смонтируйте ее снова в обратной последовательности.
1000mm
2 3 1 1a 4 1 2 1a 3
1 контргайка
2 крепежный винт
3 натяжной винт
4 макировки
Î Нанесите на ненатянутую ленту транспортера две метки на
расстоянии в 1000 мм.
Î Отпустите с двух сторон крепежные винты (2).
Î Затяните зажимные винты (3) контргайками 1a до тех пор, пока
расстояние между маркировками не составит 1003 мм.
Î Прочно затяните контргайку (1) и крепежные винты (2) .
) Указание
Обращайте внимание на то, чтобы расстояние до натяжных
винтов (3) с двух сторон загрузочного транспортера было
одинаковым.
1 2 1a 3
4
1
2
3
1 потенциометр „Off-Delay“
2 потенциометр „чувствительность“
3 индикация выходного сигнала (желтый диод)
4 индикатор рабочего режима (зеленый диод)
Î Установите на 0 потенциометр “Off-Delay” (1) .
Î Проконтролируйте наличие тока на элементе.
Светодиод ON (зеленый) (4) светится.
) Указание
В случае древесных пород с базовой люминесценцией светится
желтый светодиод (3).
Î Поворачивайте регулятор чувствительности влево до тех пор,
пока желтый светодиод не погаснет.
Î Запомните положение регулятора.
Î Сейчас положите под люминесцентный элемент доску с одним
промаркированным местом.
Î Поворачивайте регулятор чувствительности влево до тех пор,
пока не погаснет желтый светодиод.
Î Запомните положение регулятора.
Î Установите регулятор чувствительности примерно посередине
этих двух положений.
1 2 3 4
5 5a 6
1 штепсельный разьем
2 подключение датчика вращения
3 муфта
4 датчик вращения
5 винты
5a винты
6 крепежный винт
направление
транспортировки
3
Алюминиевая Демонтаж
рейка
Î Открутите винты с потайной головкой (4) .
Î Уберите рейки (3) из станции распила.
Пиловочник Î Открутите 4 винта с внутренним шестигранником (1).
Î Уберите пиловочное бревно (2) .
Монтаж
ВНИМАНИЕ
! Опасность повреждений
1 запирающий кран
Î Поверните примерно в один оборот запирающий кран (1)
подачи воздуха в рукав пилы.
Î С помощью кривошипной рукоятки (вариант электрический)
переместите вверх агрегат подачи.
Î На приборе обслуживания в главном меню перейдите с
помощью клавиш [F1] [F4 ] в меню “пароль”.
Î Задайте пароль (уровень 3).
Î На приборе обслуживания в главном меню перейдите с
помощью клавиш [F2] [F6] в меню “ручное обслуживание”.
Î Нажмите [F1] “пиление алюминиевых реек”.
Î Включите подачу.
Î Теперь пильный диск медленно перемещается вверх до тех
пор, пока не будет достигнуто конечное положение поршневого
штока. При этом “пропиливаются” алюминиевые рейки.
Î Агрегат подачи с помощью кривошипной рукоятки
(электрический вариант) медленно перемещается вниз. При
этом “пропиливается” пильный блок.
Î Выключите подачу.
Î Еще раз нажмите [F1] “пиление алюминиевых реек”, чтобы
деактивировать эту функцию.
) Указание
Пильный диск снова возвращается обратно, процесс
завершается.
Î После “пропиливания” снова откройте кран подачи воздуха.
1 2 3 4
1 пружина кручения
2 зажимный винт
3 пружина кручения
4 зажимная скоба
5 задний пневматический цилиндр (цилиндр предварительного
зажатия)
Диаметр Значение X
пильного диска
7.5.8 Ремень
2 150 N
3
4
1 регулировочный винт
2 контргайка
3 крепежный винт
4 шкала
5 пружинные весы
) Указание
Ремни натянуты правильно в том случае, если при усилии
пружины в 150 N (15kp) они прогибаются примерно на 7 мм (0,27”).
Î Открутите крепежные винты (3) зажимного приспособления.
Î Открутите контргайку (2).
Î Отрегулируйте установочный винт (1) таким образом, чтобы
было достигнуто требуемое натяжение.
Î Зафиксируйте контргайку (2).
Î Зафиксируйте крепежные винты (1).
70 N
4 5
1
1 крепежные винты
2 контргайка
3 установочный винт
4 шкала
5 пружинные весы
) Указание
Ремни натянуты правильно в том случае, если при усилии
пружины в 70 N (7kp) они прогибаются примерно на 10 мм (0,39”).
Î Отвинтить 4 крепежных винта (1) диска двигателя.
Î Открутить контргайку (2) .
Î Отрегулируйте установочный винт (3) таким образом, чтобы
было достигнуто требуемое натяжение.
Î Прочно затянуть контргайку (2) .
Снова прочно затянуть крепежные винты (1).
8.1 Общее
Сообщения об ошибках, статусные сообщения
Управление выдает на экран дисплея прибора обслуживания
встретившиеся сообщения об ошибках и статусе. Они появляются
в опорной строке и выделяются серым фоном.
Сообщения об ошибках сопровождаются номером ошибки.
Благодаря этому, Вы можете быстро определить причину из
представленного ниже списка и устранить нарушение.
) Указание
Если появилось сообщение об ошибке, то Вы сможете продолжить
производственный процесс только тогда, когда Вы
Î устранили нарушение и
Î сбросили сообщение клавишей сброс на обслуживающем
терминале) в исходное состояние
) Указание
Некоторые сообщения об ошибке (например, „кожух пилы открыт“)
сбрасываются автоматически.
информационная
строка
опорная строка
символьное поле
Опорная строка
В опорной стороке Вы найдете сообщение об ошибке с номером
ошибки и текст.
Кроме того, там индицируются статусные сообщения (например,
„ожидание доски“), повторяющие текущее состояние машины.
Эти сообщения снимаются автоматически.
) .Указание
Если Вы не можете устранить ошибку, обращайтесь в сервисный
центр GreCon Dimter Service (см. "GreCon Dimter сервисные
центры" в главе 1, стр. 3).
Область памяти для измеренных досок в • Проверить число досок между станцией
станции измерения заполнен. измерения и пилой.
• Достать доску.
• Проверить соединение станции измерения и
пилы.
сервопривода.
OC 75
• Квитировать ошибку.
Длина доски измеряется еще раз при • Проверить измерение длины в станции
помощи стартового светового элемента измерения.
пилы и сравнивается с заданным • Проверить установку высоты в станции
значением (список пропилов). При этом распила (проскальзывание ?)
появляется отклонение в длине. • Проверить сельсин-датчик.
OC 150
OC 200
OC 350
Длина доски измеряется еще раз при • Проверить измерение длины в станции
помощи стартового светового элемента измерения.
OC 150
OC 200
OC 350
пилы.
Ошибка процесса при передаче списка • Возможный список позиций пропила удалить и
пропилов. после этого квитировать.
• Станок почистить и после этого сбросить.
• При частом появлении ошибки обращайтесь в
службу сервиса.
• Проверить оттранспортировку.
• Проверить главное управление станком.
• Включить подачу.
9 Технические характеристики
9.1 Размеры
Размеры OptiCut 350 Вы найдете на чертеже на
раскладывающейся странице в конце этого руководства.
9.2 Вес
OptiCut 350
Температура 10 - 35 °C
> 35 °C охлаждение
Влажность 10 - 80 %
без увлажнения
Потребляемая мощность
Защита предохранителями
Сжатый воздух
Диаметр подвода 18 мм
Давление 8 бар
Входная длина древесины 3300 или 6300 мм 3300 или 6300 мм 3300 или 6300 мм
макс.
Время цикла расторцовки, 0,6 - 1,0 сек. 0,5 - 1,0 сек. 1,2 - 2,0 сек.
включая торможение,
расторцовку, ускорение
Клавиатура с
функциональными (см. "5.1.1 Введение" в
клавишами и цифровой главе 1, стр. 1).
блок
Schnittmuster 20
макс.число групп 16 16 16
продуктов
макс. количество 4 8 8 8
сортов
10 Оборудование, поставляемое по
заказу
5 4 3 2 1
1 измерит.колесо 1
2 люминесцентный элемент вверху
3 световой элемент
4 люминесцентный элемент боковой (по заказу)
5 измерит.колесо 2
2 3
1 опорный сенсор
2 ультразвуковой сенсор2
3 ультразвуковой сенсор 1
Монтаж
Устройство измерения ширины устанавливается сразу на фирме
GreCon Dimter .
Юстировка и калибровка сенсоров измерения ширины
Опорный сенсор Для него Вам не нужно выполнять какие-либо работы.
Опорный сенсор смонтирован жестко. Он опрашивается
автоматически во время производственного цикла .
Сенсор Сенсоры юстируются раздельно.
измерения
При этом для каждого сенсора опорная древесина
ширины 1, 2
позиционируется один раз на минимальное расстояние D1 и один
раз на максимальное расстояние D2. Область допустимых
расстояний находится в пределах от 24 мм (минимум) до 350 мм
(максимум) .
опорное дерево
загрузочный транспортер
(поперечное сечение)
опорная древесина
D1
опорная древесина
D2
11 приложение