Вы находитесь на странице: 1из 31

GE Power

TA 1000-0200
Свойства охлаждающей воды

Техническая инструкция

© GE Jenbacher GmbH & Co OHG


Achenseestr. 1-3
A-6200 Jenbach (Австрия)
www.gejenbacher.com
TA 1000-0200
Свойства охлаждающей воды

1 Область применения ..............................................................................................................................  2


2 Назначение...............................................................................................................................................  2
3 Дополнительная информация.............................................................................................................  2
4 Подбор антифризов и антикоррозионных средств .......................................................................  3
5 Свойства базовой воды .........................................................................................................................  4
6 Контроль охлаждающей жидкости.....................................................................................................  5
6.1 Периодичность ........................................................................................................................................................................  5
6.2 Контроль антифризов...........................................................................................................................................................  5
6.2.1 Группа 1 ........................................................................................................................................................................  6
6.2.2 Группа 2 ........................................................................................................................................................................  6
6.2.3 Группа 3 ........................................................................................................................................................................  7
6.2.4 Группа 4 ........................................................................................................................................................................  7
6.3 Контроль антикоррозионных средств.........................................................................................................................  8
7 Отбор проб ................................................................................................................................................  9
7.1 Сопроводительный формуляр .........................................................................................................................................  9
7.2 Регистрация установки и двигателей .........................................................................................................................  9
8 Приложение............................................................................................................................................  10
9 Протокол изменений ............................................................................................................................  11

Информация о праве собственности компании GE: КОНФИДЕНЦИАЛЬНО


Информация, содержащаяся в данном документе – конфиденциальная информация компании General
Electric. Она является собственностью компании GE и не может использоваться, копироваться и
передаваться третьей стороне без письменного разрешения GE. Это касается (но не исключительно)
также использования информации для создания, изготовления, разработки, ремонта, модификации
запасных частей, изменений конструкции и конфигурации или запросов об этом в государственных
учреждениях. Если полное или частичное копирование было разрешено, то на всех страницах данного
документа должны быть полностью или частично приведены ссылки на источник.
ПЕЧАТНЫЕ ИЛИ ЭЛЕКТРОННЫЕ ВЕРСИИ НЕ КОНТРОЛИРУЮТСЯ
Данный документ предназначен для:
потенциальных клиентов, клиентов, дилеров, партнеров по техническому обслуживанию, IB-партнеров,
дочерних предприятий и филиалов GE Jenbacher

УКАЗАНИЕ
Соблюдение условий этой инструкции и выполнение указанных в ней операций
крайне необходимы для надежной и эффективной работы установки.
Несоблюдение условий данной технической инструкции и/или невыполнение или неполное
выполнение предписанных работ может привести к потере гарантии.
Эксплуатирующее предприятие обязано соблюдать перечисленные в настоящей инструкции
условия и выполнять указанные работы. Это не касается тех соглашений, которые явно
включают соблюдение данной инструкции в полномочия GE Distributed Power или
регулируют отношения между эксплуатирующим предприятием и GE Distributed Power иным
договором.

Составлено: Kecht S. Ответственный: Waldron P. Дата утверждения: 31.03.2017


Алфавитный указатель: 7 Лист №: 1/11
Информация о праве собственности компании GE: КОНФИДЕНЦИАЛЬНО! Использование или передача данных, содержащихся на данном листе, осуществляется с учетом ограничений,
определенных указанием на титульном листе или первой странице.
TA 1000-0200
Свойства охлаждающей воды

1 Область применения
Данная техническая инструкция (ТИ) действительна для следующих двигателей Jenbacher:
• Серия 2
• Cерия 3
• Cерия 4
• Cерия 6
• Cерия 9
в закрытых первичных контурах (контур циркуляции охлаждающей жидкости двигателя).

2 Назначение
В данной технической инструкции (ТИ) описываются правила и порядки действий по поддержанию
охлаждающей жидкости в пригодном для эксплуатации состоянии.
Информация охватывает следующее:
• подбор антифризов и антикоррозионных средств;
• свойства базовой воды;
• контроль охлаждающей жидкости;
• заполнение сопроводительного формуляра к пробам.
Несоблюдение правил и порядков действий, приведенных в данной технической инструкции, может
привести к возникновению внеплановых работ по техобслуживанию и, тем самым, к дополнительным
расходам.

3 Дополнительная информация
Для двигателей Jenbacher в качестве охлаждающей жидкости используется водный раствор. Он состоит
из базовой воды и антикоррозионных добавок, а также, если необходимо, антифриза (пропиленгликоль/
этиленгликоль).
Компания GE рекомендует готовые к использованию продукты (смеси).
Эти продукты уже содержат необходимое количество антифриза, а также достаточное количество
антикоррозионного средства; оба компонента разбавляются базовой водой подходящего качества.
Дополнительное разбавление и смешивание готового продукта с другими охлаждающими жидкостями не
допускается.
Если используются не готовые продукты, то компания GE рекомендует для получения оптимального
состава смеси выполнять смешивание базовой воды и добавок вне двигателя.
При использовании готовых продуктов отпадает необходимость в контроле качества базовой воды.
Продукты, не указанные в настоящей технической инструкции, тоже могут быть пригодными для
применения в двигателей Jenbacher. Однако в этом случае отсутствуют данные и меры контроля,
необходимые для оценки пригодности.
Ответственность за применение таких продуктов лежит на пользователе.
Результаты анализа должны быть задокументированы у клиента и по требованию предоставлены
компании GE.
Если показатели находятся за пределами специфицированной области, то продукт должен быть приведен
в специфицированную область согласно сведениям производителя антифриза/антикоррозионного
средства или заменен.
Несоблюдение указанных предельных значений может привести к коррозии и последующему серьезному
ущербу.

Составлено: Kecht S. Ответственный: Waldron P. Дата утверждения: 31.03.2017


Алфавитный указатель: 7 Лист №: 2/11
Информация о праве собственности компании GE: КОНФИДЕНЦИАЛЬНО! Использование или передача данных, содержащихся на данном листе, осуществляется с учетом ограничений,
определенных указанием на титульном листе или первой странице.
TA 1000-0200
Свойства охлаждающей воды

При израсходовании ингибиторов коррозии в охлаждающей жидкости опасность коррозии становится


значительно более высокой, чем при чистой воде. Поэтому требуется регулярная проверка охлаждающей
жидкости на достаточную степень защиты от замерзания, от коррозии и на надлежащее качество воды
(интервалы см. W 8080 A0).
Если на контуре охлаждающей системы необходимы внеплановые работы по техобслуживанию, которые
могут вызвать загрязнение охлаждающей жидкости, следует провести анализ охлаждающей жидкости
согласно данной технической инструкции.

Лаборатории для анализа охлаждающей жидкости:


• Spectro/ Jet-Care: рекомендовано компанией GE

Другие универсальные лабораторные/аналитические системы:


• ALcontrol Laboratories
Контакт: barbara.monse@alcontrol.com
Адрес: Oberstrasse 16, D-06632 Freyburg (Unstrut)
• BayWa AG – Analytik-Service
Контакт: analytik-service@baywa.de
Адрес: Max-von-Laue-Str.12, 97080 Würzburg
Тел.: +49 (0)931-99 172 440
Факс: +49 (0) 89 921248 17
• OELCHECK GmbH
Контакт: info@oelcheck.de
Адрес: Kerschelweg 28, 83098 Brannenburg
Тел.: +49 8034 9047 210

Анализ охлаждающей жидкости силами производителей охлаждающей жидкости тоже допустим, если
выполняемая программа анализа как минимум не меньше программы, приведенной в данной
технической инструкции.

Сопутствующие документы:
TA 1000-0112 – Отбор проб смазочного масла / протокол отбора пробl (регистрация в Spectro/ Jet Care)
W 8080 A0 – Мотор – цикл охлаждения/водяной цикл охлаждения смеси (интервалы – анализ
охлаждающей воды / места отбора проб)
W 8080 A9 - (интервалы – анализ охлаждающей жидкости / места отбора проб)

4 Подбор антифризов и антикоррозионных средств

Обзор антифризов
Фирма Наименование продукта Концентрация/температура
Tecaxo /Chevron/Caltex Havoline XLC 40/60 40%/-30°C
Tecaxo /Chevron/Caltex Havoline XLC 40%/-30°C
Arteco Havoline XLC 40/60 40%/-30°C
Arteco Havoline XLC 37%/-27°C
Total Glacelf CHP Supra 20%/-7°C
Total Coolelf CHP Supra 20%/-7°C
Total Glacelf Supra 40%/-26°C
Total Coolelf Supra 40%/-26°C

Составлено: Kecht S. Ответственный: Waldron P. Дата утверждения: 31.03.2017


Алфавитный указатель: 7 Лист №: 3/11
Информация о праве собственности компании GE: КОНФИДЕНЦИАЛЬНО! Использование или передача данных, содержащихся на данном листе, осуществляется с учетом ограничений,
определенных указанием на титульном листе или первой странице.
TA 1000-0200
Свойства охлаждающей воды

Фирма Наименование продукта Концентрация/температура


BASF Glysantin G48 37%/-27°C
Mobil Antifreeze Extra Concentrate 37%/-27°C
Castrol Radicool NF 37%/-27°C
Lukoil (OMV) Coolant Plus 37%/-27°C
Lukoil Antifreeze HD G11 37%/-27°C
Deicer E 37%/-27°C
Fuchs Petrolub SE Maintain Fricofin 37%/-27°C
Härtol FrostoxW206 37%/-27°C
Cepsa XTAR Super Coolant Hybrid NF 37%/-27°C
Kuwait Petroleum Q8 Antifreeze LL 37%/-27°C
Kuwait Petroleum Q8 Mahler Cool 37%/-27°C
Kuwait Petroleum Q8 Antifreeze LL 4060 40%/-30°C
ROLOIL ROL-ICE SNF 4060 40%/-30°C
Engen Antifreeze and Summer Coolant 37%/-27°C
Valvoline Zerex G48 37%/-27°C
Addinol Antifreeze Extra 40/60 40%/-30°C
Addinol Antifreeze Extra 40%/-30°C
Gazprom neft G-Energy Antifreeze NF 37%/-27°C

Обзор антикоррозионных средств


Фирма Наименование продукта Концентрация
GE Corrshield NT4201 от 0,6 до 1%
Texaco/Chevron/Caltex Havoline XLI от 5 до 10%
Arteco Havoline XLI от 5 до 10%
NALCO Nalco2000 от 3 до 4%
DREW AMEROID Maxigard от 1,6 до 2%
Coracon BL1 от 4 до 6%
BL6 от 3 до 6%
Total WT Supra от 5 до 10%

5 Свойства базовой воды


Нижеследующая таблица содержит данные о качестве воды, необходимом для разбавления антифризов и
антикоррозионных средств, если производитель соответствующего продукта не предписал иное:
Анализируемая величина Единица Допустимый диапазон
измерения
Внешний вид - прозрачная, без осадка, без взвеси
Запах - нейтральный
Значение рН при 25°С - 6,5 - 7,5
Общая жесткость °dH < 15
(CaCO3) промилле < 250
Кальций мг/л < 100
сульфат мг/л < 100

Составлено: Kecht S. Ответственный: Waldron P. Дата утверждения: 31.03.2017


Алфавитный указатель: 7 Лист №: 4/11
Информация о праве собственности компании GE: КОНФИДЕНЦИАЛЬНО! Использование или передача данных, содержащихся на данном листе, осуществляется с учетом ограничений,
определенных указанием на титульном листе или первой странице.
TA 1000-0200
Свойства охлаждающей воды

Анализируемая величина Единица Допустимый диапазон


измерения
хлорид мг/л < 80
Железо мг/л < 0,2
Цинк мг/л < 0,1
Фторид мг/л < 20
Электропроводность мкСм/см < 500
Дождевая вода, солоноватая речная и морская вода, конденсат не обладают необходимыми свойствами
без соответствующей подготовки
Анализ воды следует проводить с высокой тщательностью и точностью.
Так как концентрация различных составляющих обычно очень низка – часто порядка 0,1%, иногда ниже
0,01%, анализ воды похож на химический микроанализ, т. е. требует применения высокочувствительных
методов индикации.
Установленные значения концентраций веществ в воде следует указывать в стандартных единицах
измерения.
Самыми распространенными единицами являются [мг/л]=[mg/l], [г/л]=[g/l], [мкг/л]=[μg/l].

6 Контроль охлаждающей жидкости

6.1 Периодичность
Периодичность анализа см. в W 8080 A0 или W 8080 A9, глава с данными о периодичности
техобслуживания.

6.2 Контроль антифризов


При использовании воды со свойствами, указанными в главе ⇨ Свойства базовой воды, в смеси с
антифризами или антикоррозионными средствами, значения pH, жесткости и электропроводности со
временем изменяются.
Учитывая это, требуется проверять охлаждающую жидкость двигателя согласно нижеприведенной
таблице. Если все значения находятся в предписанных диапазонах, охлаждающую жидкость можно
продолжать использовать. Если соблюдение значений невозможно обеспечить подходящими мерами,
охлаждающая жидкость должна быть заменена.
Классификация охлаждающих жидкостей необходима ввиду разного состава продуктов и основанных на
этом разных допустимых диапазонов значений. Нумерация групп не является классификацией по
рабочим свойствам или качеству.

Объем и допустимые диапазоны для анализа моторных охлаждающих жидкостей:

Все группы
Показатель Допустимый диапазон
Внешний вид прозрачная, слегка замутненная, незначительный
осадок
Значение рН при 25°С ≥ 7,5
железо [ppm] 0–7
медь [ppm] 0–5
алюминий [ppm] 0–5

Составлено: Kecht S. Ответственный: Waldron P. Дата утверждения: 31.03.2017


Алфавитный указатель: 7 Лист №: 5/11
Информация о праве собственности компании GE: КОНФИДЕНЦИАЛЬНО! Использование или передача данных, содержащихся на данном листе, осуществляется с учетом ограничений,
определенных указанием на титульном листе или первой странице.
TA 1000-0200
Свойства охлаждающей воды

Показатель Допустимый диапазон


Свинец [ppm] 0–5

6.2.1 Группа 1
Продукт
Фирма Наименование продукта
Addinol Antifreeze Extra 40/60
Addinol Antifreeze Extra
Arteco Havoline XLC 40/60
Arteco Havoline XLC
Tecaxo/Chevron/Caltex Havoniline XLC 40/60
Tecaxo/Chevron/Caltex Havoline XLC

Показатель Допустимый диапазон


Натрий [ppm] 1400-2000
бор [ppm] <1
Молибден [ppm] <1
Кальций [ppm] 0-50
Нитрат [ppm] 0-20
нитрит [ppm] 1-20
Температура замерзания [°C] / гликоль [%] от -25 до -30 / 35-40

6.2.2 Группа 2
Продукт
Фирма Наименование продукта
BASF Glysantin G48
Castrol Radicool NF
Cepsa XTAR Super Coolant Hybrid NF
Deicer E
Engen Antifreeze and Summer Coolant
Fuchs Petrolub SE Maintain Fricofin
Gazprom neft G-Energy Antifreeze NF
Hartöl FrostoxW206
Kuwait Petroleum Q8 Antifreeze NL
Kuwait Petroleum Q8 Mahler Cool
Kuwait Petroleum Q8 Antifreeze LL 4060
Lukoil Antifreeze HD G11
Lukoil (OMV) Coolant Plus
Mobil Antifreeze Extra Concentrate
ROLOIL ROL-ICE SNF 4060
Valvoline Zerex G48

Составлено: Kecht S. Ответственный: Waldron P. Дата утверждения: 31.03.2017


Алфавитный указатель: 7 Лист №: 6/11
Информация о праве собственности компании GE: КОНФИДЕНЦИАЛЬНО! Использование или передача данных, содержащихся на данном листе, осуществляется с учетом ограничений,
определенных указанием на титульном листе или первой странице.
TA 1000-0200
Свойства охлаждающей воды

Показатель Допустимый диапазон


Натрий [ppm] 2000-2500
бор [ppm] -300 - -500
Молибден [ppm] <1
Кальций [ppm] 80-120
Нитрат [ppm] 800-1000
нитрит [ppm] 0-20
Температура замерзания [°C] / гликоль [%] от -25 до -30 / 35-40

6.2.3 Группа 3

Продукт
Фирма Наименование продукта
Total Coolelf CHP Supra
Total Glacelf CHP Supra

Показатель Допустимый диапазон


Натрий [ppm] 4200-4600
бор [ppm] <1
Молибден [ppm] <1
Кальций [ppm] 0-50
Нитрат [ppm] 0-20
нитрит [ppm] 1-20
Температура замерзания [°C] / гликоль [%] от -6 до -8 / 15-17

6.2.4 Группа 4
Продукт
Фирма Наименование продукта
Total Coolelf Supra
Total Glacelf Supra

Показатель Допустимый диапазон


Натрий [ppm] 2800-3500
бор [ppm] <1
Молибден [ppm] <1
Кальций [ppm] 0-50
Нитрат [ppm] 0-20
нитрит [ppm] 1-20
Температура замерзания [°C] / гликоль [%] от -25 до -30 / 35-40

Составлено: Kecht S. Ответственный: Waldron P. Дата утверждения: 31.03.2017


Алфавитный указатель: 7 Лист №: 7/11
Информация о праве собственности компании GE: КОНФИДЕНЦИАЛЬНО! Использование или передача данных, содержащихся на данном листе, осуществляется с учетом ограничений,
определенных указанием на титульном листе или первой странице.
TA 1000-0200
Свойства охлаждающей воды

Теплообменник отработавших газов


Если теплообменник отработавших газов не входит в комплект поставки компании GE, при наличии
опасности замерзания следует обратиться в специализированную фирму для определения требований к
охлаждающей жидкости. Должны соблюдаться требования производителя теплообменника отработавших
газов.

6.3 Контроль антикоррозионных средств


Если антифриз в охлаждающей жидкости определенно не нужен, в нее также можно добавить лишь
антикоррозионное средство.

Объем анализа и допустимые диапазоны значений для охлаждающих жидкостей с ингибиторами


коррозии Corrshield NT4201, Nalco2000 и Maxigard:
Corrshield NT4201 Nalco2000 Maxigard
Показатель Единица Пределы Пределы Пределы
измерения
Железо ppm Fe <3 <3 <3
Медь ppm Cu < 0.2 < 0.2 < 0.2
pH - 8,0 – 9,5 11,0 – 12,0 9 – 10
нитрит ppm NO2 1000 - 1200 1000 - 1200 700 - 900
нитрат ppm NO3 документировать документировать документировать
Аммиак ppm NH3 <3 <3 <3
электрическая мкСм/см документировать документировать документировать
проводимость
Общая ppm CaCO3 < 20 < 20 < 20
жесткость
хлорид ppm Cl < 150 < 150 < 150
сульфат ppm SO4 < 150 < 150 < 150
кварц ppm SiO2 < 200 < 200 < 200

Стандарты испытаний охлаждающих жидкостей с ингибиторами коррозии Corrshield NT4201,


Nalco2000 и Maxigard:
проводимость EN 27888(C8)
pH DIN 38404-C5
хлорид [ppm] EPA, метод 9056A EN ISO 10304-1
нитрит [ppm] EPA, метод 9056A EN ISO 10304-1
фосфат [ppm] EPA, метод 9056A EN ISO 10304-1
нитраты [ppm] EPA, метод 9056A EN ISO 10304-1
железо [ppm] EPA 200.8 EN ISO 11885 (E22)
кальций [ppm] EPA 200.8 EN ISO 11885 (E22)
Кремний [ppm] EPA 200.8 EN ISO 11885 (E22)
бор [ppm] EPA 200.8 EN ISO 11885 (E22)
алюминий [ppm] EPA 200.8 EN ISO 11885 (E22)
медь [ppm] EPA 200.8 EN ISO 11885 (E22)
магний EPA 200.8 EN ISO 11885 (E22)
сульфат EPA, метод 9056A EN ISO 10304-1

Составлено: Kecht S. Ответственный: Waldron P. Дата утверждения: 31.03.2017


Алфавитный указатель: 7 Лист №: 8/11
Информация о праве собственности компании GE: КОНФИДЕНЦИАЛЬНО! Использование или передача данных, содержащихся на данном листе, осуществляется с учетом ограничений,
определенных указанием на титульном листе или первой странице.
TA 1000-0200
Свойства охлаждающей воды

7 Отбор проб
Подробные сведения об отборе проб и артикульные номера контейнеров для проб для лаборатории,
рекомендованной компанией GE, см. в W 8080 A0 или W 8080 A9, глава с описанием анализа
охлаждающей жидкости.

7.1 Сопроводительный формуляр


Только правильно и полностью заполненный сопроводительный формуляр к пробам обеспечивает
безошибочное опознание двигателя, для которого выполнен анализ.
Сопроводительный формуляр в обязательном порядке должен содержать следующие данные:
Данные Примечание Где найти
Установка Название проекта, адрес Присваивает эксплуатирующее
предприятие
Номер двигателя 7-значное число На типовом щите установки – см.
Приложение. Типовой щит
укреплён на раме агрегата.
Идентификационный J XXXX Указан на обложке документации
номер (Design Number, ID установки – см. Приложение.
Number)
Идентификационный Присваивается заказчиком
номер GE / Spectro
Тип агрегата JMS XXX GS – X.X На типовом щите установки – см.
Приложение. Типовой щит
укреплён на раме агрегата.
Моточасы Полное время работы двигателя с Индикация DIA.NE
момента ввода в эксплуатацию
Моточасы после Указывается эксплуатирующим
последней замены предприятием.
жидкости Моточасы при замене должны
быть записаны в рабочем
журнале, формуляр E0101 – см.
Руководство по
техобслуживанию в
документации данной установки.
Охлаждающая жидкость Состоит из названия производителя и Указывается эксплуатирующим
названия продукта предприятием.
Дата отбора пробы

7.2 Регистрация установки и двигателей


Чтобы пробы были приняты на анализ, необходимо зарегистрировать установку и двигатели, и лучше
всего сделать это сразу же при вводе в эксплуатацию. Эта процедура необходима для того, чтобы
лаборатория могла присвоить пробы соответствующей установке (порядок регистрации в Spectro/Jet-
Care см. в TA 1000-0112, глава Регистрация установки и моторов).
Если какой-либо двигатель уже был зарегистрирован для анализа отработавшего масла, дополнительная
регистрация для анализа охлаждающей жидкости не требуется.

Составлено: Kecht S. Ответственный: Waldron P. Дата утверждения: 31.03.2017


Алфавитный указатель: 7 Лист №: 9/11
Информация о праве собственности компании GE: КОНФИДЕНЦИАЛЬНО! Использование или передача данных, содержащихся на данном листе, осуществляется с учетом ограничений,
определенных указанием на титульном листе или первой странице.
TA 1000-0200
Свойства охлаждающей воды

8 Приложение

Сопроводительный формуляр к пробам

Табличка с типом установки

Титульный лист описания мотора

① Название установки ⑦ Наименование охлаждающей жидкости/масла


② Номер двигателя ⑧ Моточасы после последней замены
охлаждающей жидкости/масла

Составлено: Kecht S. Ответственный: Waldron P. Дата утверждения: 31.03.2017


Алфавитный указатель: 7 Лист №: 10/11
Информация о праве собственности компании GE: КОНФИДЕНЦИАЛЬНО! Использование или передача данных, содержащихся на данном листе, осуществляется с учетом ограничений,
определенных указанием на титульном листе или первой странице.
TA 1000-0200
Свойства охлаждающей воды

③ Идентификационный номер (Design Number, ID ⑨ Дата последней замены охлаждающей


Number) жидкости/масла
④ Тип агрегата ⑩ Количество охлаждающей жидкости/масла,
доливаемых после последней замены
⑤ Идентификационный номер GE / Spectro ⑪ Дата отбора пробы
⑥ Моточасы

Адреса Spectro

9 Протокол изменений
Порядок изменений
Индекс Дата Описание/итоги изменений Эксперта
Проверил
7 31.03.2017 Aktualisierung des Probenentnahme Begleitscheins und der Chvatal S.
Spectro Adressen / Update of the sampling accompanying Waldron P.
certificate and spectro adresses
6 14.11.2016 Zusammenfassung der TA 1000-0200, TA 1000-0201 und TA Chvatal S.
1000-0204 / Summary of TA 1000-0200, TA 1000-0201 and TA Waldron P.
1000-0204
5 27.05.2015 Ergänzung „Klassifizierung – Potenzieller Kunde“ / Additional Bilek
„Classification - Prospective Customers“ Kelly
4 05.11.2014 Hinweis zur Einhaltung der Bedingungen / Information on Bilek
observing the conditions Lippert
3 06.09.2012 Ergänzung rechtlicher Hinweis / legal notice added Provin
Spieker
2 13.01.2012 Grundlegende Überarbeitung NEU / Fundamental revision NEW Chvatal
Provin
1 26.05.2010 Umstellung auf CMS / Change to Content Management System Schartner
SprungMarke!!!54043195556305035
ersetzt / replaced Index: h Giese

Составлено: Kecht S. Ответственный: Waldron P. Дата утверждения: 31.03.2017


Алфавитный указатель: 7 Лист №: 11/11
Информация о праве собственности компании GE: КОНФИДЕНЦИАЛЬНО! Использование или передача данных, содержащихся на данном листе, осуществляется с учетом ограничений,
определенных указанием на титульном листе или первой странице.
TA 1000-0200
Composition of cooling water in closed primary
circuits

Technical Instruction

© GE Jenbacher GmbH & Co OG


Achenseestr. 1-3
A-6200 Jenbach (Austria)
www.gejenbacher.com

48 of 224
Technical Instruction: TA 1000-0200
Composition of cooling water in closed primary circuits

1 General ............................................................................................................................................................. 1
2 Validity ............................................................................................................................................................. 1
3 Water quality .................................................................................................................................................. 1
4 Information ..................................................................................................................................................... 2
5 Revision code .................................................................................................................................................. 2

The target recipients of this document are:


Customer, Service Partner, Commissioning Partner, Subsidiaries/Branches, Location Jenbach
GE proprietary information: CONFIDENTIAL
The information contained in this document is General Electric Company proprietary information and is dis-
closed in confidence. It is the property of GE and shall not be used, disclosed to others or reproduced without
the express written consent of GE. This includes but not limited to use for the creation, manufacture, develop-
ment or derivation of any repairs, modifications, spare parts, designs or configuration changes, or for obtain-
ing government or regulatory approval to do so. If consent is given for reproduction in whole or in part, this
notice and the notice set forth on each page of this document shall appear in any such reproduction in whole
or in part.
UNCONTROLLED WHEN PRINTED OR TRANSMITTED ELECTRONICALLY

1 General
An aqueous solution is used as the coolant in GE Jenbacher engines. Corrosion inhibitors and anti-freeze prod-
ucts need to be added to the cooling circuits of GE Jenbacher engines.

2 Validity
This Technical Instruction applies to all GE Jenbacher engines with closed primary cooling circuits (engine cool-
ing circuit, low-temperature circuit)
ATTENTION
This does not apply to heating circuits (see TI 1000-0206)

3 Water quality
The following water quality is necessary for mixing with anti-freeze products and corrosion inhibitors.

Analysis value Unit Permissible range


Appearance - clear, free of sediment and suspended matter
Odour - neutral
pH value at 25°C - 6.5 - 7.5
Total Hardness (CaCO3) °dH < 15
ppm < 250
Calcium mg/l < 100
Sulphates mg/l < 100
Chlorides mg/l < 80
Iron mg/l < 0.2
Zinc mg/l < 0.1
Fluorides mg/l < 20
Electrical conductivity µS/cm <500

Author: Doku./Bilek Responsible: Dokumentation Release date: 13.01.2012


Index: 2 Page No.: 1 / 2

GE Proprietary Information: CONFIDENTIAL! Use or disclosure of data contained on this sheet is subject to the restrictions on the cover or on the first page.
49 of 224
Technical Instruction: TA 1000-0200
Composition of cooling water in closed primary circuits

Rainwater, brackish water, sea water and condensate do not possess the required properties without appropri-
ate treatment
Both the water analyses and professional sampling must be carried out by a suitable firm.
The water quality tests, which are required for mixing with anti-freeze and corrosion protection products, must
be carried out at least once a year. The analysis reports must be documented and kept by the customer, and
made available to GE Jenbacher on request.

4 Information
If water with the properties demanded in the table is mixed with anti-freeze or corrosion inhibitor, the pH, hard-
ness and conductivity values will automatically change.

5 Revision code
Revision history
Index Date Description/Revision summary Creator
Auditor
2 13.01.2012 Fundamental revision NEW Chvatal
Provin
1 26.05.2010 Change to Content Management System Schartner
replaced Index: h Giese

Author: Doku./Bilek Responsible: Dokumentation Release date: 13.01.2012


Index: 2 Page No.: 2 / 2

GE Proprietary Information: CONFIDENTIAL! Use or disclosure of data contained on this sheet is subject to the restrictions on the cover or on the first page.
50 of 224
TA 1000-0201
Anti-freeze products and testing the coolant

Technical Instruction

© GE Jenbacher GmbH & Co OG


Achenseestr. 1-3
A-6200 Jenbach (Austria)
www.gejenbacher.com

51 of 224
Technical Instruction: TA 1000-0201
Anti-freeze products and testing the coolant

1 General ............................................................................................................................................................. 1
2 Testing the coolant ........................................................................................................................................ 2
3 Coolant change .............................................................................................................................................. 2
4 Information on filling the cooling circuit ................................................................................................... 2
5 Selection overview ......................................................................................................................................... 2
6 Revision code .................................................................................................................................................. 3

The target recipients of this document are:


Customer, Service Partner, Commissioning Partner, Subsidiaries/Branches, Location Jenbach
GE proprietary information: CONFIDENTIAL
The information contained in this document is General Electric Company proprietary information and is dis-
closed in confidence. It is the property of GE and shall not be used, disclosed to others or reproduced without
the express written consent of GE. This includes but not limited to use for the creation, manufacture, develop-
ment or derivation of any repairs, modifications, spare parts, designs or configuration changes, or for obtain-
ing government or regulatory approval to do so. If consent is given for reproduction in whole or in part, this
notice and the notice set forth on each page of this document shall appear in any such reproduction in whole
or in part.
UNCONTROLLED WHEN PRINTED OR TRANSMITTED ELECTRONICALLY

1 General
An aqueous solution is used as the coolant in GE Jenbacher engines. Corrosion inhibitors and anti-freeze prod-
ucts need to be added to the cooling circuits of GE Jenbacher engines.
Anti-freeze products are available both as concentrates and as premixed solutions ready for use.
GE Jenbacherexpressly recommends the addition of anti-freeze products to the cooling water even if there is
no need for frost protection. . Checking the required concentration of anti-freeze products can be carried out
on site very easily with a refractometer.

ATTENTION
Anti-freeze products already contain corrosion inhibitors. To ensure that sufficient corrosion inhibitor is present,
the minimum anti-freeze concentration laid down by the manufacturer must be observed. The necessary mini-
mum concentration is given in the product description. A concentration lower than the specified minimum will
lead to corrosion.
The permissible maximum concentration of anti-freeze product depends on the design of the cooling circuits
and can be taken from the "Heat Recovery" section in the Technical Description.
Depending on the technology used in the corrosion inhibitors, the product manufacturers recommend chang-
ing the coolant after 2 to 5 years. These are only general recommendations. Due to the wide range of applica-
tions and operating conditions under which GE Jenbacher engines are used, it may be necessary to change the
coolant earlier. If the corrosion inhibitors in the coolant are used up, this indicates a significantly increased dan-
ger of corrosion rather than an absence of corrosion protection.
The coolant must therefore be tested regularly to check that the anti-freeze protection and corrosion inhibition
are adequate and that the water quality is suitable.

Author: Doku./Bilek Responsible: TED/Chvatal Susanne Release date:


Index: 3 Page No.: 1 / 3

GE Proprietary Information: CONFIDENTIAL! Use or disclosure of data contained on this sheet is subject to the restrictions on the cover or on the first page.
52 of 224
Technical Instruction: TA 1000-0201
Anti-freeze products and testing the coolant

2 Testing the coolant


▪ Testing the anti-freeze protection with a refractometer: at least quarterly .
If the glycol content is in the specified range, adequate corrosion inhibitor is also present.
▪ Testing the quality of the water to which the anti-freeze is added: annually (see TI 1000-0200 for the limit
values)
▪ If premixed products are used, the water quality check can be omitted.

3 Coolant change
▪ Change coolants with corrosion protection products based on OAT technology every 5 years at the latest.
▪ Change coolants with mineral corrosion protection products every 2 years at the latest
▪ If anti-freeze protection will definitely not be needed in the coolant, corrosion protection alone may be add-
ed to the coolant. (See TI 1000-0204 for products)

4 Information on filling the cooling circuit


Always clean the entire cooling system thoroughly by flushing with water and check the system for any leaks
before adding the anti-freeze.
Pour the required amount of anti-freeze into the cooling system and top up the system with water, as descri-
bed in TI 1000-0200.
Run the engine for 30 minutes afterwards.
Always bleed the cooling system because corrosion may form in spots where air has collected.

5 Selection overview
Coolants with anti-freeze are SUBJECT TO DISPOSAL REGULATIONS!
Selection overview
Havoline XLC 40/60 Antifreeze NF
Havoline XLC

Havoline XLC 40/60 Coolant Plus


Havoline XLC

Coolelf CHP Deicer Deicer E


Coolelf CHP Supra

Glysantin Protect Plus G48 Fricofin

Author: Doku./Bilek Responsible: TED/Chvatal Susanne Release date:


Index: 3 Page No.: 2 / 3

GE Proprietary Information: CONFIDENTIAL! Use or disclosure of data contained on this sheet is subject to the restrictions on the cover or on the first page.
53 of 224
Technical Instruction: TA 1000-0201
Anti-freeze products and testing the coolant

Selection overview
Antifreeze Extra Härtol Frostox W206

Antifreeze Extra BF6

Products not or no longer mentioned in this Technical Instruction are not necessarily unsuitable for GE Jenbach-
er engines. However, the data or test methods necessary to assess their suitability are not available.
Use of such products is under operator's own responsibility.

6 Revision code
Revision history
Index Date Description/Revision summary Creator
Auditor
3 23.01.2012 Firmenlogo Chevorn getauscht ÄNDERUNG / replacement of brand logo Chvatal
"Chevron" CHANGE Provin
2 13.01.2012 Grundlegende Überarbeitung NEU / Fundamental revision NEW Chvatal
Provin
1 26.05.2010 Umstellung auf CMS / Change to Content Management System Schartner
ersetzt / replaced Index: h Giese

Author: Doku./Bilek Responsible: TED/Chvatal Susanne Release date:


Index: 3 Page No.: 3 / 3

GE Proprietary Information: CONFIDENTIAL! Use or disclosure of data contained on this sheet is subject to the restrictions on the cover or on the first page.
54 of 224
TA 1000-0204
Corrosion protection products for cooling water
for GE Jenbacher engines and testing the coolant

Technical Instruction

© GE Jenbacher GmbH & Co OG


Achenseestr. 1-3
A-6200 Jenbach (Austria)
www.gejenbacher.com

55 of 224
Technical Instruction: TA 1000-0204
Corrosion protection products for cooling water for GE
Jenbacher engines and testing the coolant

1 General ............................................................................................................................................................. 1
2 Testing the coolant ........................................................................................................................................ 2
3 Information on filling the cooling circuit ................................................................................................... 2
4 Selection overview ......................................................................................................................................... 2
5 Appendix .......................................................................................................................................................... 3
5.1 Scope of analysis and admissible range for coolants with Corrshield NT4201, Nalco2000 and
Maxigard corrosion inhibitors. .................................................................................................................................... 3
5.2 Test standards for coolants with Corrshield NT4201, Nalco2000 and Maxigard corrosion in-
hibitors. .................................................................................................................................................................................. 3
6 Revision code .................................................................................................................................................. 4

The target recipients of this document are:


Customer, Service Partner, Commissioning Partner, Subsidiaries/Branches, Location Jenbach
GE proprietary information: CONFIDENTIAL
The information contained in this document is General Electric Company proprietary information and is disclosed
in confidence. It is the property of GE and shall not be used, disclosed to others or reproduced without the express
written consent of GE. This includes but not limited to use for the creation, manufacture, development or deriva-
tion of any repairs, modifications, spare parts, designs or configuration changes, or for obtaining government or
regulatory approval to do so. If consent is given for reproduction in whole or in part, this notice and the notice
set forth on each page of this document shall appear in any such reproduction in whole or in part.
UNCONTROLLED WHEN PRINTED OR TRANSMITTED ELECTRONICALLY

1 General
An aqueous solution is used as the coolant in GE Jenbacher engines. Corrosion inhibitors and anti-freeze products
need to be added to the cooling circuits of GE Jenbacher engines.
Anti-freeze products are available both as concentrates and as premixed solutions ready to use.
Depending on the technology used in the corrosion inhibitors, the product manufacturers recommend changing
the coolant after 2 to 5 years. These are only general recommendations. Due to the wide range of applications
and operating conditions under which GE Jenbacher engines are used, it may be necessary to change the coolant
earlier.
If the corrosion inhibitors in the coolant are used up, the danger of corrosion is significantly higher than with pure
water.
The coolant must therefore be tested regularly to check that the anti-freeze protection and corrosion inhibition
are adequate and that the water quality is suitable.
Comment:
Since checking the required concentration of anti-freeze products can be done very easily on site with a refrac-
tometer, GE Jenbacher recommends the addition of an anti-freeze product to the cooling water even if frost
protection is not necessary. However, check whether the design of the cooing circuits allows the addition of anti-
freeze; this can be taken from the "Heat Recovery" section of the technical description. See TI 1000-0201 for further
information on using anti-freeze products.

Author: Doku./Pichler Responsible: TST/Chvatal Release date: 04.06.2012


Index: 4 Page No.: 1 / 4

GE Proprietary Information: CONFIDENTIAL! Use or disclosure of data contained on this sheet is subject to the restrictions on the cover or on the first page.
56 of 224
Technical Instruction: TA 1000-0204
Corrosion protection products for cooling water for GE
Jenbacher engines and testing the coolant

2 Testing the coolant


▪ Due to the different technologies and different concentrations of corrosion inhibitors used, no generally ap-
plicable tests or limit values can be given for monitoring the coolant.
▪ If the control range and limit values are not attached in the Appendix, the product descriptions of all the
products named in this Technical Instruction explain how the coolant is to be tested, or else the information
is deposited with GE Jenbacher.
▪ The following applies to all the products named in this Technical Instruction:
During the first 5 months after commissioning the engine, the coolant must be tested monthly. If the coolant
data is stable within its specifications, the interval can be extended to 2000 engine operating hours.
If the coolant data is outside the specified range, then according to the coolant manufacturer the product
must be brought within the specified range.
The analyses must be documented by the customer and presented on request by GE Jenbacher.
▪ Testing the quality of the water to which the corrosion protection is to be added:
Once per year (see TI 1000-0200 for the limit values).
The analyses must be documented by the customer and presented on request by GE Jenbacher.

3 Information on filling the cooling circuit


Always clean the entire cooling system thoroughly by flushing with water and check the system for any leaks
before adding corrosion inhibitors.
Pour the required amount of corrosion protection into the cooling system and top up the system with water, as
described in TI 1000-0200.
Run the engine for 30 minutes afterwards.
Always bleed the cooling system because corrosion may form in spots where air has collected.

4 Selection overview
Company Product name Concentration %
Corrshield NT4201 0.6 to 1

Havoline XLI 5 to 10

Havoline XLI 5 to 10

Nalco2000 3 to 4

Author: Doku./Pichler Responsible: TST/Chvatal Release date: 04.06.2012


Index: 4 Page No.: 2 / 4

GE Proprietary Information: CONFIDENTIAL! Use or disclosure of data contained on this sheet is subject to the restrictions on the cover or on the first page.
57 of 224
Technical Instruction: TA 1000-0204
Corrosion protection products for cooling water for GE
Jenbacher engines and testing the coolant

Company Product name Concentration %


Maxigard 1.6 to 2

BL1 4 to 6
BL6 3 to 6

Products not or no longer mentioned in this Technical Instruction are not necessarily unsuitable for GE Jenbacher
engines. However, the data or test methods necessary to assess their suitability are not available.
Use of such products is under the operator's own responsibility.

5 Appendix

5.1 Scope of analysis and admissible range for coolants with Corrshield NT4201, Nalco2000 and Maxigard
corrosion inhibitors.
Corrshield NT4201 Nalcool 2000 Maxigard
Interval Test Unit Limit values Limit values Limit values
annually Corrosion ‰ per year < 1 low-carbon steel < 1 low-carbon steel < 1 low-carbon
< 0.1 copper/brass < 0.1 copper/brass steel
< 0.1 copper/brass
annually microbiolog- colony-forming < 10³ < 10³ < 10³
ical units per mm
annually Iron ppm Fe <3 <3 <3
annually copper ppm Cu < 0.2 < 0.2 < 0.2
each sample pH - 8.0 – 9.5 11.0 – 12.0 9 – 10
each sample nitrite ppm NO2 1000 - 1200 1000 - 1200 700 - 900
each sample nitrate ppm NO3 document document document
each sample ammonia ppm NH3 <3 <3 <3
each sample electrical µS/cm document document document
conductivity
each sample Total hard- ppm CaCO3 < 20 < 20 < 20
ness
each sample chloride ppm Cl < 150 < 150 < 150
each sample sulphate ppm SO4 < 150 < 150 < 150
each sample quartz ppm SiO2 < 200 < 200 < 200

5.2 Test standards for coolants with Corrshield NT4201, Nalco2000 and Maxigard corrosion inhibitors.
conductivity EN 27888(C8)
pH DIN 38404-C5
chloride [ppm] EPA Method 9056A EN ISO 10304-1

Author: Doku./Pichler Responsible: TST/Chvatal Release date: 04.06.2012


Index: 4 Page No.: 3 / 4

GE Proprietary Information: CONFIDENTIAL! Use or disclosure of data contained on this sheet is subject to the restrictions on the cover or on the first page.
58 of 224
Technical Instruction: TA 1000-0204
Corrosion protection products for cooling water for GE
Jenbacher engines and testing the coolant

nitrite [ppm] EPA Methode 9056A EN ISO 10304-1


phosphate [ppm] EPA Methode 9056A EN ISO 10304-1
nitrate [ppm] EPA Method 9056A EN ISO 10304-1
iron [ppm] EPA 200.8 EN ISO 11885 (E22)
calcium [ppm] EPA 200.8 EN ISO 11885 (E22)
silicon [ppm] EPA 200.8 EN ISO 11885 (E22)
boron [ppm] EPA 200.8 EN ISO 11885 (E22)
aluminium [ppm] EPA 200.8 EN ISO 11885 (E22)
copper [ppm] EPA 200.8 EN ISO 11885 (E22)
magnesium EPA 200.8 EN ISO 11885 (E22)
sulphate EPA Method 9056A EN ISO 10304-1

6 Revision code
Revision history
Index Date Description/Revision summary Creator
Auditor
4 04.06.2012 Änderung Anhang / changes to attachment Chvatal
Provin
3 23.01.2012 Firmenlogo Chevorn getauscht ÄNDERUNG / replacement of brand logo Chvatal
"Chevron" CHANGE Provin
2 13.01.2012 Grundlegende Überarbeitung NEU / Fundamental revision NEW Chvatal
Provin
1 26.05.2010 Umstellung auf CMS / Change to Content Management System Schartner
ersetzt / replaced Index: h Giese

Author: Doku./Pichler Responsible: TST/Chvatal Release date: 04.06.2012


Index: 4 Page No.: 4 / 4

GE Proprietary Information: CONFIDENTIAL! Use or disclosure of data contained on this sheet is subject to the restrictions on the cover or on the first page.
59 of 224
Jenbacher 1000-0206
Technical Instruction No.:
Documentation Composition of circuit water in hot water and
warm water heating systems

1. Scope: _____________________________________________________________1
2. Composition of the cooling water:______________________________________1
3. Please note: ________________________________________________________1
4. Water analysis:______________________________________________________2

1. Scope:

These instructions apply to the composition of circuit water in hot water (admissible flow temperature
above 100°C [212°F]) and warm water heating systems.
They do not apply to the circulation of engine cooling water (See TI-no. 1000-0200 Composition of
cooling water in closed primary circuits)!

2. Composition of the cooling water:

saliferous water low-salt water


Appearance clear and odourless, free from clear and odourless, free from
deposits and suspended matter deposits and suspended matter
pH-value (25°C [77°F]) 9 - 10,5 9 - 10,5

Conductivity (at 25°C µS/cm 100 - 1500 < 100


[77°F]) µS/in 254-3810
Oxygen content O2 mg/l < 0,02 < 0,05
grain/gallon <0,00117 0,0029
2 2
+
Alkaline earths Ca ,Mg + mmol/l < 0,02 < 0,02

Total hardness °dH < 0,1 < 0,1

Chloride Cl- mg/l < 20 < 20


grain/gallon <1,168 <1,168
Phosphate PO4 mg/l 5 - 15 5 - 10
grain/gallon 0,292 - 0,876 0,292 - 0,584

3. Please note:

3.1 If there is a risk of below-zero temperatures (freezing), make sure to contact a specialist firm to determine
the type of cooling agent required. Always comply with the specifications of the waste-heat boiler .

3.2 The condition of the water is to be checked when adding larger quantities of supplementary water; in any
case it needs to be checked at least once a year by means of a water analysis.

3.3 In the event that the values given in the table (section 2) cannot be observed, entrust a specialized
company with the water treatment.

Issued: Dokumentation Checked: Entwicklung Date: 2007-04


EN 1000-0206_EN.doc Index: c Page - No.: 1 / 2

60 of 224
Jenbacher 1000-0206
Technical Instruction No.:
Documentation Composition of circuit water in hot water and
warm water heating systems

3.4 The basis alkalinization of the filling and supplementary water must be carried out with trisodium
phosphate.

3.5 Minimum filling pressure:


In case of installations exploiting exhaust gas heat which are operating on a water/glycol mixture, please
take into account the following minimum filling pressure values depending on the inlet temperature.

Inlet temperature required


Minimum filling pressure
°C °F bar psi
90 194 2,0 29
95 203 2,5 36
100 212 3,0 44
105 221 3,5 51
110 230 4,0 58

4. Water analysis:

When carrying out water analyses attention is to be paid in general to the following:

4.1 Taking of samples is to be made in an expert manner as otherwise the results of the analysis may be
distored. This requires the use of clean vessels of glass or plastic material.
Prior to taking the samples the vessels are to be flushed thoroughly (3 to 5 times) with the water to be
examined. For water temperatures in excess of 25°C [77°F] the sample must be taken over a cooler
which cools the water to be tested to 25°C [77°F].

4.2 The temperature, the pH value, the contents of oxygen and carbon dioxide are to be determined
immediately following the taking of the samples at site.

4.3 The analytical examinations are to be performed in accordance with apropriate analysis instructions,
adapted to the rescpective water quality.

4.4 Due to the mostly very minor concentration of substances contained in the water - in the dimension of
below 0,1% or in some instances below 0,01% - a water analysis is comparable to a chemical trace
analysis so that delicate procedures of evidence are required.

4.5 Application of uniform dimensions for the indication of concentration of substances contained in the water.
The most usual units are ”mg/l” or ”g/l” or ”µg/1”. Sometimes also ”mol/m³” or ”val/kg” are being used.

4.6 A one time analysis does not constitute an assurance of the actual water quality in the systems over an
extended period of time. Therefore, for estimating the water quality, only average analyses are to be
used.

Issued: Dokumentation Checked: Entwicklung Date: 2007-04


EN 1000-0206_EN.doc Index: c Page - No.: 2 / 2

61 of 224
Jenbacher 1000-0208
Technical Instruction No.:
Documentation Quality of cooling water in open circuits

1. Validity: ____________________________________________________________1
2. Cooling-water quality: ________________________________________________1
3. Attention: __________________________________________________________2
4. Required inspections: ________________________________________________2
5. Water analysis:______________________________________________________2

1. Validity:

This technical instruction applies to all water-cooled engines and installations with open cooling circuits.
In principle, titanium platen-type heat exchangers should be used for open circuits. Stainless steel 1.4401
platen-type heat exchangers may only be used in combination with appropriate water treatment.
Compliance with the limit values is customer’s responsibility.
Complying with the limit values for oxicat.

2. Cooling-water quality:

The following reference values for the circulation water are to be regarded as advice only and no claims
whatsoever may be derived from them, as local water conditions may vary and the water may contain
numerous, unknown combinations (of substances). The responsibility for the operation of the open
cooling-water circuit is therefore borne by the customer and his supplier.

Circulation water guidance values for wall temperatures of < 60°C

Appearance of cooling water clear, no deposits


Smell odourless
pH value at 25 °C 7.5 – 8.5
Carbonate hardness < 4 °KH
Carbonate hardness when adding inhibitors < 20 °KH
Salinity < 3,000 mg/l
Electrical conductivity (at 25 °C) < 2,500 µS/cm
Sulphate content SO4-2 < 500 mg/l
Chloride content Cl- < 200 mg/l
Iron content < 0.3 mg/l
Biological contamination (germ value) < 10,000
Suspended solids < 50 mg/l
Free of nitrates and ammonia

Issued: VMP/Putterer Checked: VMP/TKA Date: 2005-08


EN 1000-0208_EN.doc Index: b Page - No.: 1 / 3

62 of 224
Jenbacher 1000-0208
Technical Instruction No.:
Documentation Quality of cooling water in open circuits

3. Attention:

In the case of cooling-tower operation, the cooling-water composition is especially important as, to a large
extent, the capacity, service life and profitability of the heat exchangers are affected by it.
That is why we recommend having a water analyses carried out and to consult a specialised company
during the planning stage or before commissioning the system.

In cooling-tower systems, water aftertreatment is an important and indispensable activity to ensure


trouble-free service of the system. The aftertreatment should be carried with the utmost care. At the very
least, the water quality in the cooling-water circuit should be checked to prevent undesirable deposits at
the heat-exchanger surfaces and in the entire system.

In every day practice, the use of (industrial) water as a cooling agent causes three technical
problems:
1. corrosive effect of the water on metals,
2. forming of lime scale/salt deposit on the heat-exchanger surfaces,
3. microbial growth on installations and walls.

Because of these negative characteristics, the following measures must be taken to guarantee an
optimal cooling-water quality and, therefore, a trouble-free service of the installation, i.e.:
• adding hardness stabilisers and corrosion inhibitors (HC products).
• The corrosion protection measures depend on the substances active in the system, the operating
conditions and the characteristics of the thickened circulation water.
• checking biological growth at regular intervals using appropriate disposable test kits.

4. Required inspections:

• 1-2 times every month, check the electrical conductivity of the circulation water,
• 1-2 times every month, measure the water hardness of the circulation water,
• 1-2 times every month, check the cooling tower basin for algae growth, if required give biocide shock
treatment.

5. Water analysis:

To determine the required measures for trouble-free operation of the installation, the analysis of the
actual water quality should preferably be carried out by an outside firm specialising in water treatment.

When carrying out water analyses attention is to be paid in general to the following:

Issued: VMP/Putterer Checked: VMP/TKA Date: 2005-08


EN 1000-0208_EN.doc Index: b Page - No.: 2 / 3

63 of 224
Jenbacher 1000-0208
Technical Instruction No.:
Documentation Quality of cooling water in open circuits

5.1 Taking of samples is to be made in an expert manner as otherwise the results of the analysis may be
distored.

This requires the use of clean vessels of glass or plastic material.

Prior to taking the samples the vessels are to be flushed thoroughly (3 to 5 times) with the water to be
examined. For water temperatures in excess of 25°C [77°F] the sample must be taken over a cooler
which cools the water to be tested to 25°C [77°F].

5.2 The temperature, the pH value, the contents of oxygen and carbon dioxide are to be determined
immediately following the taking of the samples at site.

5.3 The analytical examinations are to be performed in accordance with apropriate analysis instructions,
adapted to the rescpective water quality.

5.4 Due to the mostly very minor concentration of substances contained in the water - in the dimension of
below 0,1% or in some instances below 0,01% - a water analysis is comparable to a chemical trace
analysis so that delicate procedures of evidence are required.

5.5 Application of uniform dimensions for the indication of concentration of substances contained in the
water.The most usual units are ”mg/l” or ”g/l” or ”µg/1”.
Sometimes also ”mol/m³” or ”val/kg” are being used.

5.6 A one time analysis does not constitute an assurance of the actual water quality in the systems over an
extended period of time. Therefore, for estimating the water quality, only average analyses are to be
used.

Specialist firms with water-aftertreatment systems:

Aqua Concept
Gesellschaft für Wasserbehandlung mbH
http://aqua-concept-planegg.de

ASC Wassertechnik GmbH


http://tmbnet.de/asc

GEA Wärme- und Anlagentechnik GmbH


http://www.gea-gwa.de

Rehsler Kühlsysteme GmbH


http://www.rehsler.de

Sulzer Cooling Towers


http://www.sulzercoolingtowers.com

UWD
Unternehmensverbund Wassertechnik Deutschland
http://www.uwd.de

Issued: VMP/Putterer Checked: VMP/TKA Date: 2005-08


EN 1000-0208_EN.doc Index: b Page - No.: 3 / 3

64 of 224
Blank Page for Notes

65 of 224

Вам также может понравиться