Вы находитесь на странице: 1из 5

einm sich (Dat.) frei nehmen ?

взять отпуск
goldene Mitte золотая середина
Tags über днями, день за днем
auskommen обходиться
verzichten auf отказаться от чего-л.
Teilen in делить на
Eher ja als nein скорее да, чем нет
überreden уговорить
Das bringt mich auf die Palme меня это очень бесит
weder …noch Ни…ни (не употребляется при этом kein, nicht)
auffallen (was mir auffallen) Бросаться в глаза
Mir ist nichts eingefallen Мне ничего не приходит в голову
auffallend Поразительное, броское
auffällig (чаще используется) Броское, поразительное
eingeprägt sein Быть под стереотипом
j-m (Dativ.) zum Grunde liegen Быть чему-то причиной (быть чему-то в основе)
hin- und hergerissen zwischen Разрываться между чем-л.
ersehen усматривать
vorkommen
ein Argument anführen приводить аргумент
umfangsreich
Kontakt pflegen zu
aufmerksam machen
ausgiebig щедрый
hineinziehen
daher
nachher после этого
vorher до этого
bisher до этого (определенного) момента
sich ergeben дать результат
abbrechen прервать, прекратить
sich verabschieden von Dat. = Abschied nehmen прощаться с кем-л
von Dat.
Es war der Mann namens… это был человек по имени….
sich verschreiben Dativ. относить себя к чему-л.
daraus hat es sich ergeben из этого вышло
ausfallen что-то выпало из графика (транспорт)
die Rasstätte стоянка для машин (чаще на автобанах)
übrig = typisch = kennzeichend характерно
sich aufhalten останавливаться (переночевать)
der Aufenthalt остановка, пребывание
am Beispiel von… на примере
innere Einstellung внутренний настрой
umgehen mit Dativ. справиться с чем-л.
missglücken не удаваться
ansteckend заразный, инфекционный
zerreden испортить многословием ( болтовней )
entzaubern лишать очарования
missgönnen зависть
gönnen искренне желать чего-л.
es ergab sich, dass … оказалось, что …
es hat mir geglückt мне повезло
es hat mir missglückt мне не повезло
der Gefallen Любезность, одолжение
das Gefallen Удовольствие
verbreiten распространять
die Anwendung приложение
ebenso таким же образом
die Glosse ироническое замечание
die Verringerung уменьшение, сокращение
spöttisch насмешливый
das Selbstvertrauen уверенность в себе ( в своих возможностях )
eingehen auf Akk. принимать во внимание
sich auslassen über Akk. нелестно высказываться о чем-л.
beachtlich значительный, важный ( изменения, мысли )
sich verlassen auf Akk. полагаться на кого( что ) – л.
zusagen дать согласия ( от кого-то )
das Heiratsangebot предложение руки и сердца
и дать свое согласие на что – л.

die Einwilligung соглашение


einschließlich включительно
stößen auf Akk. натолкнуться на что – то
zustande bringen довести до ума
Vorstellung представление
die Windschutzscheibe лобовое стекло
die Rednerei болтовня
sich den Kopf zerbrechen ломать себе голову
die Motte моль
zerfressen сожрать ( о животных )
Reiseveranstalte туроператор
sich verwiklichen осущ.

empfangen принимать, встречать гостей


gastfreundlich гостепреимный
scheuen опасаться, страшиться
Knochenjob активная тяжялая работа
keineswegs = auf keinem Fall ни в коем случае
unterhaltsam sein быть общителным
auf der Messe на выставке
die Neugier жадность к новому
eine gesunde Neugier здоровое любобытство
überstehen высоять
das Einfühlungsvermögen умение посочувствовать
einfühlsam сострадательный
die Durchgangsstation промежуточная станция
die Zimmerfrau горничная

Вам также может понравиться