Вы находитесь на странице: 1из 44

sich melden an ⇒ давать о себе знать, подать заявление,

связаться (с кем-л.)
sich melden ⇒ давать о себе знать, связаться, позвонить
ich melde mich … я свяжусь с тобой, позвоню,
сообщу, дам знать
sich anmelden zu /für ⇒ подавать заявку (заявление)
на что-л., записываться /-саться;
(за)регистрироваться
Anmeldung → регистрация, заявление (заявка)
knüpfen ⇒ налаживать, установить, завязывать
Kontakt
aufnehmen ⇒ связывать (вступить в контакт)

sich verlassen auf ⇒ полагаться, надеяться, довериться


рассчитывать на,
verlangen ⇒ (по)требовать, просить, желать чего-л.
auf Verlangen → по требованию
fordern ⇒ требовать, просить, запрашивать
fördern ⇒ способствовать, содействовать
auffordern ⇒ настоятельно просить (сделать что-л.), потре-
бовать, призывать (к чему-л.)
(aufgefordet)
wurde ich aufgefordert → мне было предложено,
меня попросили
Interesse zeigen an (D) ⇒ проявлять интерес к, интересо-
ваться ным ↖
Interesse haben ⇒ проявлять интерес /быть заинтересован-
Wenn Sie Interesse haben, können Sie mich später
anrufen.
verschieben ⇒ отложить, перенести, переместить, сдвинуть,
передвинуть
mitteilen = berichten ⇒ сообщать, поведать, уведомлять
↖ говорить, сказать
man mir mitteilte (sagte) → мне сообщили (сказали)
offensichtlich → очевидный /-но, явный; бросающийся в
глаза
auswählen = aussuchen ⇒ выбирать, подбирать
ausgewählt → подобранный, выбранный
profitieren von ⇒ извлекать выгоду, получать пользу от
Tut mir leid, dass ich Sie störe. Простите, что беспокою вас.
Entschuldigung für die Störung. Извините за беспокойство.

einbringen in ⇒ приносить, вкладывать (beitragen), вносить


вклад (свои силы, квалификацию и т.п.);
задействовать себя, (по)участвовать в чем-л.
Ich würde meine Qualifikationen gern in Ihre Firma einbringen.
(bringt ein, brachte ein, hat eingebracht)
engagieren ⇒ нанимать, приглашать на работу
sich engagieren für ⇒ принимать активное участие в чем-л.,
активно выступать в защиту кого/чего-л.
definieren ⇒ определять/-ить, давать определение
die Bedeutung eines Begriffs genau festlegen
точно определить значение термина
definiert → определенный
festlegen ⇒ устанавливать, определять, назначать
Wir haben den Termin unserer Zusammenkunft
festgelegt. Установили дату нашей (предстоящей)
= встречи.
Der Preis für diese Ware ist noch nicht festgelegt
worden. Цена на этот товар еще не определена.
bestimmen ⇒ определять, устанавливать, назначать
Preis, Lohn, Termin, Frist, Fahrplan, Reihenfolge
Sie kommt bestimmt. Придет точно, определенно
Das weiß ich bestimmt. Я это твердо знаю
buchen ⇒ (за)бронировать, заказать, (за)резервировать,
= reservieren зарегистрировать
gewähren ⇒ предоставить, давать, делать (скидку, льготу)
исполнять, удовлетворять (просьбу, желание)
zeitnahe → в кратчайшие сроки, в ближайшее время
gleich (прил.) → одинаковый, подобный, похожий
leisten ⇒ делать, исполнять, выполнить; предоставлять,
оказывать (помощь, услугу)
Leistung → работа, результат, исполнение, услуга
die geleistete Arbeit — произведённая {проделанная}
работа
sich (D) etw. leisten (können) ⇒ (быть в состоянии) позволить
себе что-л.
bewältigen ⇒ преодолевать, (раз)решать (что-л.), справлять-
ся, совладать (с чем-л.), осиливать (задачу,
проблему)
sich eignen ⇒ подходить (обладать всеми данными),
(с)годиться, быть пригодным (для чего-л.)
zu /für für etw. geeignet sein
entsprechen ⇒ соответствовать, отвечать, удовлетворять
чему-л. требованиям, нормам (+D)
(entspricht, entsprach, hat entsprochen)
den Erwartungen nicht entsprechen − не оправдать ожидания
den Anforderungen entsprechen − отвечать требованиям
einer Bitte entsprechen − удовлетворять просьбу
Erwartung (-en) → ожидание, надежда
hatte ich hohe Erwartungen an
nicht entsprochen /nicht erfüllen − не оправдались
erfüllen ⇒ удовлетворять; выполнять, исполнять(ся),
соблюдать, осуществляться
vereinbaren ⇒ договариваться (о чем-л.), условиться;
ein vereinbartes Zeichen − условный знак
совмещать (объединять)
durchführen ⇒ проводить что-л. (мероприятие), выполнять,
исполнять (напр. задание); осуществлять,
реализовать
ankündigen ⇒ объявлять, анонсировать, сообщать о чем-л.
(заранее о чем-л. предстоящем, готовящемся,
планируемом)
angekündigt → объявленный, заявленный
sich beteiligen an ⇒ участвовать, принимать участие в
begrüßen ⇒ приветствовать, встречать, принимать
demnäcnhst в ближайшее время, скоро, в скором времени
in Kenntnis setzen ⇒ ставить в известность /сообщать;
уведомить, оповестить
(jemandem über etwas informieren)
Ich werde deine Eltern von diesem Vorfall sofort
in Kenntnis setzen. немедленно сообщу об этом
инциденте
sich bemühen ⇒ (по)стараться, пытаться, приложить усилия
um хлопотать (о чем-л.) сделать что-л.
das Bemühen → хлопоты, старание, усилие
sich (D.) etw. entgehen lassen ⇒ упускать, пропускать что-л.
mir nicht entgehen lassen
wollte/konnte ich mir solche eine Gelegenheit nicht entgehen
lassen → не хотел, не мог упустить такую возможность
sicher → безопасный, уверенный, надежный
Bist du sicher? Ich bin mir nicht sicher.
Ich war mir nicht sicher, ob (was) … − не был уверен, не знал…
relevant → актуальный, важный; имеющий отношение
zusichern ⇒ гарантировать, заверять, обещать
Uns (mir) wurde zugesichert, dass …
versichern ⇒ заверить, убеждать/-ить, гарантировать
… obwohl mir versichert wurde
Ich kann Ihnen versichern, dass …
erwerben ⇒ приобретать, получать (навыки, опыт);
зарабатывать трудом; приобретать (вещь,
знания, уважение и т.п.)
In meiner Heimat habe ich Kenntnisse in … erworben.
(erwirbt, erwarb, hat erworben)
unterstützen ⇒ поддерживать; помогать, способствовать
оказывать (поддержку, помощь, содействие)
die Eltern haben ihn mit Geld unterstützt −
родители помогали ему деньгами
entwerfen ⇒ проектировать, разрабатывать, составлять
(план, программу)
sich einigen auf ⇒ условиться, договориться (о чем-л.),
сойтись (на чем-л.)
sich Mühe machen ⇒ постараться, стараться; напрягаться
Machen Sie sich keine Mühe!
Не беспокойтесь!
ggf. (gegebenenfalls)→ при случае, при необходимости,
по мере необходимости, в случае необходимости
(bei Bedarf)
anschaffen ⇒ приобретать, покупать; доставать
Ich kann mir im Moment kein neues Auto anschaffen.
не могу себе позволить в данный момент
beantragen ⇒ подавать заявление (о чем-л.), заявку
(на что-л.); ходатайствовать (запрашивать,
обращаться с просьбой к официальному лицу)
Ich werde demnächst meinen Reisepass beantragen.
schaffen ⇒ создавать, творить; (с)делать что-л.; справиться,
суметь с чем-л.
Schaffst /packst du das? Kommst du damit klar? =
справишься с этим? сможешь это сделать?
Ich schaffe /packe das. Ich werde es schaffen. Ich kriege das hin.
Ich komme damit klar. Das bekomme ich hin.
Ich komme zurecht. = Я справлюсь с этим.
zurechtkommen ⇒ справляться, успевать
behandeln ⇒ (ärztlich) лечить
(Person) обращаться, обходиться, относиться
(с кем/чем-л.); поступать
er behandelt sie gut/schlecht − относится к ней …
Es gefällt mir nicht, wie Sie mich behandeln
Мне не нравится, как Вы со мной обращаетесь
(Thema) обсуждать, рассматривать, излагать
Behandlung → лечение, терапия
nachfragen ⇒ осведомляться, спрашивать, узнавать, просить
Nachfrage → спрос, потребность, запрос
bestätigen ⇒ подтвердить/-ждать, засвидетельствовать
Ich möchte meine Buchung bestätigen.
widmen ⇒ посвятить, посвящать (себя); уделять внимание
erfolglos → безуспешно, неудачный, безрезультатно
erfolgreich → успешно /-ный, удачно, благополучный /-но
halten für ⇒ принимать за, считать (кого/что-л. напр.
надежным, уместным, правильным/неправильным)
habe ich Sie für ein vertrauenswürdiges Unternehmen gehalten
stornieren ⇒ отменить, аннулировать
direkt → непосредственно, прямо (напрямую), сейчас, сразу
erwähnen ⇒ упоминать /-мянуть (о ком/чем-л.); отметить;
сказать, заикнуться
raten ⇒ (по)советовать, рекомендовать
(при этом советовать настойчиво, практически в
приказном порядке)
einen Rat geben – давать совет, который нужно обязательно
выполнить
empfehlen ⇒рекомендовать, советовать
(при этом не настаивая на выполнении)
eine Empfehlung geben – давать рекомендацию
verzichten auf ⇒ отказывать себе (в чем-л.), отрекаться;
добровольно отказываться (от чего-л.),
воздерживаться
erledigen ⇒ (с)делать, доделать; уладить, закончить
Ich muss heute noch viel erledigen. Мне еще многое
Es gibt noch so viel zu tun! предстоит сделать.
выполнять /-ить
noch nicht erledigt → еще не закончена, не завершена
nachweisen ⇒ доказывать, подтверждать;
(nachgewiesen) продемонстрировать
der Nachweis → доказательство, удостоверение, справка
подтверждение (Bescheinigung) документ
bei/legen ⇒ 1. урегулировать, улаживать; устранять
(Streit, Fragen, Konflikt)
2. прилагать, приложить
(= bei/fügen что-л. Akk. к чему-л. D)
3. придавать (напр. значение чему-л.)
Bedeutung, Gewicht, Wert, Sinn
erhoffen ⇒ надеяться, ожидать
gespannt → с предвкушением, интересно, заинтригованно,
ждать с нетерпением
zustimmen ⇒ дать согласие, согласиться; одобрить
begleiten ⇒ провожать, сопровождать (кого/что-л.);
сопутствовать
angeben ⇒ указывать, сообщать; давать сведения
den Namen angeben – называть (указывать) имя
Ich muss bei der Polizei meine Personalien angeben.
angegeben → указанный, названный
der Antrag → заявление, запрос, заявка
Ich habe gestern einen Antrag auf eine Wohnung gestellt,
aber ich habe noch keine Antwort erhalten.
zahlen /bezahlen ⇒ (за)платить, оплачивать, расплачиваться
begleichen ⇒ оплачивать, уплачивать, покрывать, погашать;
улаживать спор
(beglich, hat beglichen) eine Rechnung (die Schuld) begleichen
оплатить счет, погасить долг
die Gebühr → взнос, плата
der Betrag → сумма, стоимость
der Beitrag (-träge) → вклад, взнос
Ich muss jeden Monat einen Beitrag für meine
Krankenversicherung zahlen.
unbezahlt, unbeglichen → неоплаченный, невыплаченный,
неуплаченный (непогашенный)
unverzüglich → незамедлительно, немедленно
entschädigen (= erstatten) ⇒ возмещать, компенсировать
der Schaden → вред, ущерб, повреждение
Schaden bringen ⇒ приносить (причинять) вред,
наносить ущерб
aufkommen ⇒ оплачивать, возмещать; нести расходы
die Versicherung für den Schaden aufkommen wird
Begründung → обоснование, основание, аргументация
verlassen ⇒ оставлять, покидать, уехать (уйти) из
Ich werde morgen die Stadt verlassen und für ein paar
Tage weg sein. Уеду из (покину) и буду отсутствовать
несколько дней.
Ich werde es mir überlegen. Я подумаю над этим.
erforderlich → требуемый, необходимый, нужный
Ist das wirklich erforderlich?
erziehlen ⇒ достигать /достичь, добиваться (чего-л);
получать Er hat einen großen Erfolg erzielt.
nachdenken ⇒ подумать, размышлять, обдумывать
Ich muss über diese Entscheidung nachdenken.
schicken ⇒ eine Nachricht, eine SMS, einen Brief, eine E-Mail
в разговорной речи
= (an)отправлять, посылать (отправить, послать, выслать)
senden ⇒ die Unterlagen, eine Bewerbung, den Bericht
в официальном (деловом) общении
Ich habe dir gestern einen Brief per Post (E-Mail) geschickt.
Ich muss noch die Unterlagen an meinen Chef senden.
Ich werde dir die Datei (файл) per E-Mail senden.
genügen ⇒ хватать, быть достаточно
Ich hoffe, dass diese Informationen genügen werden.
stattfinden ⇒ состояться, проходить, проводиться
gestalten (ausgestalten) ⇒ оформлять, придавать вид
sauer, ärgerlich, verärgert → злой (вне себя), недоволный,
сердитый; раздраженный,
(sein) рассерженный
verlegen → смущенный, застенчивый
verwirrt → растерянный, сбитый с толку, озадаченный
schüchtern → робкий, застенчивый, нерешительный
Ein schönes Gefühl gebraucht zu werden. приятно чувствовать
себя необходимым
Es ist schön gebraucht zu werden. приятно быть нужным
sparen ⇒ (с)экономить, (с)беречь, (на)копить, откладывать
sparsam → экономный, бережливый
besorgen ⇒ достать, раздобыть, найти; организовать,
обеспечить
Das ist interessant. Kannst du mir da genauere Infos besorgen?
Klar, werde ich gerne machen.
nachvollziehen ⇒ понять, согласиться; представить себе
für mich klar ist → для меня ясно, очевидно, понятно
hervorheben/betonen ⇒ подчеркнуть, отметить, обратить
ваше внимание на
darlegen ⇒ изложить, поведать, объяснить
erläutern ⇒ комментировать, объяснять, разъяснять,
пояснить/-ять
(erläutert, hat erläutert)
ausdrücken ⇒ выразить, высказать, сказать
betrachten ⇒ смотреть (на кого/что-л.), рассматривать
рассматривать что-то не двигаясь, стоя на месте;
окидывать взглядом какой-то неподвижный предмет
erfolgen ⇒ (по)следовать (об ответе и т.п.; о событии);
происходить, осуществляться
eine Forderung stellen ⇒ выдвигать, выставлять, требовать
предъявлять требование
sich merkwürdig verhalten
= (seltsam) странно, непонятно, необычно
sich benehmen ⇒ zu (к) /gegenüber (по отношению) jmdm./etw.
относиться, вести себя, держаться
sorgfältig → тщательный/-но, старательный/-но,
добросовестно
gründlich → тщательно, основательно, досконально
nachkommen ⇒ выполнять, исполнять, удовлетворять
Wenn Sie meiner Bitte nicht nachkommen, sehe
ich mich gezwungen, vom Kauf zurückzutreten.
если не выполните, не удовлетворите просьбу,
буду вынужден отказаться от покупки
angemessen → адекватный, уместный, соответствующий,
подобающий
erreichen ⇒ достигать, добиваться; дозваниваться, связаться
Ich kann ihn gerade per Telefon nicht erreichen.
добраться, доехать, дойти
erreichbar → доступный, досягаемый
erreichbar sein → быть доступным
erkennen ⇒ понять, увидеть, определить, распознать
klären (geklärt) ⇒ выяснять, разрешать (вопрос и т.п.),
прояснить, разобрать, уяснить
einsetzen ⇒ использовать, применять, задействовать
einhalten ⇒ выполнять, соблюдать, придерживаться,
следовать
demzufolge → вследствие этого; поэтому, следовательно
betreffen (betrifft) ⇒ касаться, относиться, затрагивать
(nicht) imstande sein → мочь, быть способным (сделать
что-л.), быть в состоянии
ich bin dazu nicht imstande − не способен
на это; я не могу этого сделать
erleben ⇒ пережить, испытать, увидеть (опыт)
erfahren ⇒ узнавать, познавать, убеждаться на опыте
bestehen auf = insistieren auf etwas настаивать на
чем-л.(своем)
Ich bestehe auf eine sofortige Antwort.
Sie besteht d(a)rauf
Ich war nicht gut drauf. не в духе, не в настроении,
bin gerade не в форме
enthalten ⇒ содержать, вмещать, заключать в себе
= (enthält, enthielt, hat enthalten)
beinhalten ⇒ содержать, охватывать, включать (в себя)
= ↗
umfassen ↗
auf Anfrage → по просьбе, по требованию
betreten (betraten) ⇒ войти, входить, заходить (в)
sich an etw. halten ⇒ придерживаться (чего-л.), соблюдать;
следовать
sich an die Regel halten −
придерживаться правил
zuverlässig → надежный, серьезный, можно положиться
vertrauenswürdig → благонадежный (достойный доверия)
beherrschen ⇒ освоить (осваивать), владеть, овладевать
(чем-л.), знать что-л. в совершенстве
üblich → обычный, общепринятый, традиционный
einreichen ⇒ предоставить на рассмотрение, подать
bemerken ⇒ замечать, подмечать (привлекло внимание)
то, что увидел, услышал или почувствовал
Ich habe gar nichts bemerkt. – совершенно ничего не заметил
merken ⇒ замечать, отмечать, понимать
sich (D) etw. merken ⇒ запоминать, брать на заметку что-л.
Ich behalte das im Hinterkopf, danke. буду иметь в виду
Ich werde es im Hinterkopf behalten. ↙ возьму на заметку
Genau das habe ich gemeint. именно это имел в виду
Ach, das hätte ich fast vergessen. О, чуть не забыл
Danke, ich nehme das zur Kenntnis. Приму к сведению
abgeben ⇒ сдать, сдавать, отдавать; передать
leicht /schwer fallen ⇒ легко /тяжело даваться
(с трудом)
Es fällt mir nicht leicht.
Es fällt mir schwer, früh aufzustehen.
Мне трудно …
besichtigen ⇒ посмотреть, посетить, осматривать
akzeptieren ⇒ принимать, признавать, соглашаться
Es ist nicht akzeptabel, dass … неприемлемо, недопустимо
investieren in ⇒ инвестировать, вкладывать (Mühe, Zeit, Geld)
Es ist gut, einen Teil seines Geldes langfristig in Aktien
zu investieren.

jemand (кто-либо, кто-нибудь, кто-то, некто)


Pronomen (местоимение)
Nominativ jemand
Genetiv jemandes кого-л., чью-либо
Dativ jemandem кому-то
Akkusativ jemanden кого-то, кого-нибудь
die meisten → большинство, большая часть, многие из них
extra → дополнительно, специально, отдельно
eingehen auf ⇒ согласиться (на что-л.), принять
(предложение, условие)
auf eine Bitte eingehen
удовлетворить, исполнить просьбу
(подробно) остановиться на каком-л. вопросе;
соглашаться (с чем-л.), пойти (на что-л.)
ablaufen ⇒ истекать, оканчиваться (о сроке); завершиться,
кончиться der Pass ist abgelaufen – паспорт
просрочен
(läuft ab, lief ab, ist abgelaufen)
vorher → прежде, раньше; заранее, предварительно
kurz danach → вскоре после этого
auftreten ⇒ возникать, появляться, происходить, случаться,
entstehen vorkommen встречаться
es traten Schwierigkeiten − возникли трудности
(tritt auf, trat auf, ist aufgetreten)
возникший, появившийся
entstehen ⇒ возникать, появляться, создаваться (из чего-л.),
складываться, образовываться
die entstandene Lage → создавшееся положение,
(entsteht, entstand, ist entstanden) возникшая ситуация
vorkommen ⇒ случаться, бывать, происходить, иметь место
So etwas kann vorkommen, aber Sie hätten mich
vorher darüber informieren müssen.
Es kann vorkommen, dass … бывает, что ….
zunächst → прежде (всего), вначале, сперва, сначала
sobald → как только Ich werde dir Bescheid geben, sobald ich
mehr Informationen habe.
verantwortlich /verantwortungsbewusst → ответственный
Als Teamleiter bin ich für die Ergebnisse
verantwortlich. за результаты
bewusst → сознательный /-но, осознанный /-но, обдуманно
(nicht bewusst)
die Aussicht → вид на что-либо, обзор
Die Aussicht von hier oben ist atemberaubend.
вид сверху (отсюда)
Stress abbauen/reduzieren ⇒ снять
reduzieren ⇒ уменьшить/-ать, снизить/-жать, сократить/-щать
Muskel lockern/entspannen ⇒ расслабить
trainieren
entspannen ⇒ расслабиться, отдыхать, снимать напряжение
Entspannung → расслабление, отдых
Haut reinigen ⇒ очистить
Immunsystem stärken ⇒ укрепить
Verspannungen lösen ⇒ снять напряжение
Kraft /Energie tanken ⇒ набраться сил, зарядиться
Kreislauf anregen ⇒ стимулировать кровообращение
der Stoffwechsel → обмен веществ
reichhaltig → обильный, разнообразной, насыщенный
wiederfinden ⇒ находить, обретать; ↙очухаться
прийти в себя (zu sich kommen)
Also das habe ich mir wirklich anders vorgestellt.
(я действительно представляла себе это по-другому)
sich erholen ⇒ отдохнуть, восстановиться
sich wenden an ⇒ обращаться
begleichen (beglichen) ⇒ оплачивать, оплатить,
расплачиваться; улаживать
in Anspruch nehmen ⇒ занимать, отнимать
Entscheidung treffen ⇒ принять/-имать решение,
(с)делать выбор
das war knapp − было впритык, было в обрез
(о времени, деньгах);
пронесло (избежать неприятности,
завершиться благополучно)
Stellung beziehen ⇒ высказать свое мнение, высказаться
Stellungnahme → комментарий, высказывание своего мнения
Stellenvermittlung → трудоустройство
zwecks − для, с целью
zustande kommen (zu Stande kommen) ⇒ образоваться
случаться, происходить
anregen ⇒ стимулировать, вдохновить; побуждать,
давать толчок
die Gemeinschaft → общество, сообщество, коллектив
In unsere Gemeinschaft helfen wir uns gegenseitig.
die Gesellschaft → общество, компания
ausreichend → достаточно (genug), в достаточном количестве,
в достаточной мере
unerreichbar → недостижимый, недосягаемый, недоступный
genügend vorhanden → в достаточном (большом) количестве
↖ имеется, существует
nicht verfügbar ist → нет в наличии, недоступный
(иметься в наличии)
klappen ⇒ получаться, ладиться, срастаться
Klappt das wirklich? Это действительно работает?
= funktionieren, gelingen
nicht klappen ⇒ не получаться (удаваться), не ладиться;
разг. не срастаться, не слаживаться, не клеится
gelingen ⇒ получаться, удаваться, ладиться
Es ist mir gelungen, ihn zu überreden.
Мне удалось его уговорить.
Das Experiment ist gelungen.
Das Foto ist mir nicht gelungen. не получилась
verschwenden ⇒ растрачивать, тратить впустую
Fehler begehen ⇒ совершать, допускать, делать ошибку
(begangen)
sich auskennen (auskannten) ⇒ ориентироваться, знать,
разбираться (в какой-л. местности, в городе)
peinlich → стыдно, неловко, неудобно

erleben ⇒ пережить, испытать, испробовать, увидеть;


почувствовать, ощутить (опыт)
scheinen ⇒ казаться, иметь вид, производить впечатление;
светить, сиять
es scheint mir, dass … /mir scheint, dass … −
мне кажется (я думаю)
er ist klüger, als er scheint − он умнее, чем кажется
er scheint glücklich /gesund /traurig zu sein −
кажется, имеет вид
er schien sie zu kennen − похоже, по-видимому
(казалось) он ее знает
erscheinen ⇒ казаться, появляться, показаться, возникнуть
(erscheint, erschien, ist erschienen)
(= auftreten, entstehen) являться
hinweisen auf ⇒ указывать, ссылаться, намекать, обратить
внимание на что-л.
darauf hinweisen (wies mich darauf hin) → указать на то,
обратить внимание на то
eigen → собственный, личный (свой); отдельный
wirken ⇒ казаться, производить впечатление
Tut mir leid, aber Sie wirken nicht sehr seriös.
wirken auf ⇒ (воз)действовать, влиять, оказывать воздейс-
твие на кого /что-л.
sich auswirken auf ⇒ сказываться, отражаться как-л.
на ком /чем-л., оказывать влияние
verändern /ändern ⇒ изменить, (по)менять, меняться;
переделать, преобразовать
hilfreich → полезный (nützlich), готовый помочь
in den letzten Jahren − за (в) последние годы
abraten von ⇒ отговаривать (от чего-л.), не рекомендовать,
не советовать
insgesamt → в целом, в общей сложности, в общем,
в совокупности
sich befinden (befanden) ⇒ находиться, быть, пребывать;
оказываться, очутиться где-л.
(an einem Ort) /auf
sowie → а также, и, также (как) и
habe mich entschlossen ⇒ решил, принял решение

etw. entscheiden ⇒ решать, решить, решиться (для себя)


Ich entscheide, was wir heute essen. −
Я решаю, что мы будем сегодня есть.
Wer entscheidet, wohin ihr in Urlaub fahrt? —
Wir entscheiden (es) gemeinsam. −
Кто решает, куда вы поедете в отпуск? -
Мы решаем (это) совместно.
Das entscheiden wir gemeinsam.
entscheiden für ⇒ решить, выбрать что-л. в пользу чего-л.
sich entscheiden (für) ⇒ решиться, принять решение, делать
выбор, определяться
Er hat sich für den neuen Job entschieden.
Он выбрал (решился, принял решение)
новую работу.
Ich entscheide mich dafür, zu studieren.
Ich entscheide mich für das Studium.
Ich muss (mich) entscheiden, ob ich arbeiten oder
ein Studium machen werde.
(entscheidet sich, entschied sich, sich entschieden)
habe ich mich für … entschieden
beschließen ⇒ принять решение, решить окончательно,
постановить
Ich habe beschlossen, mein Auto zu verkaufen.
Этот глагол может встречаться в разных контекстах и быть
синонимом многим другим глаголам. Но он всегда будет иметь
значение бесповоротности и окончательности.
Sie beschloss, Medizin zu studieren. Sie beschloss,
Ärztin zu werden.
Wir haben beschlossen, uns häufiger zu treffen.
Am Ende ist beschlossen worden, dass wir uns in
einer Woche wieder treffen.
beschließen (beenden) — может применяться в значении
закончить, заканчивать, завершать что-л. чем-л.
sich zu etwas entschließen ⇒ решиться на что-л. (на какое-л.
дело, поступок)
Sie hat sich jetzt doch zum Bleiben
entschlossen. Sie hat sich jetzt doch
(dazu) entschlossen, noch ein
bisschen zu bleiben.
sich weigern ⇒ отказываться (сделать что-л.); уклоняться;
сопротивляться (от чего-л.)
verweigern ⇒ отказать, отказывать (в чем-л.), отклонять
(просьбу), отказываться
absehen von ⇒ воздерживаться, отказываться от чего-л.
= verzichten
absagen ⇒ отменить/-ять, отказать(ся)
falsch → неправильный, неверный, ошибочный
richtig → правильный, верный, настоящий, надлежащий
streichen ⇒ вычеркнуть, отменить, ликвидировать
somit → следовательно, тем самым, так что, таким образом
(Grund, Folge)
sodass → так что, поэтому (следственный союз)
sich an etw. gewöhnen ⇒ привыкать /-нуть к, осваиваться,
свыкаться с чем-л.,
приспосабливаться к
потребуется некоторое → Es dauert eine Weile, bis man sich an
время die neue Umgebung gewöhnt hat.
sich einarbeiten in ⇒ осваиваться с чем-л., ознакомиться с,
входить в курс дела; втягиваться в
работу
Freude bereiten ⇒ доставлять (приносить) радость,
удовольствие
sich ereignen ⇒ происходить, случаться
= vorkommen
ermöglichen ⇒ позволять (erlauben), делать возможным
demzufolge → вследствие этого; поэтому, следовательно
empfinden (empfand) ⇒ ощущать, чувствовать; испытывать;
воспринимать
aufbauen ⇒ строить, сооружать; собирать
einbauen ⇒ устанавливать, монтировать, встраивать
hervorragend → отличный, замечательный, отменный
tätigen ⇒ совершать, осуществлять (покупку, сделку), делать
einwerfen ⇒ бросить в, вставлять, опустить (что-л. во что-л.)
werfen ⇒ бросать, кидать, швырять, забросить
nachschauen ⇒ посмотреть, проверить; смотреть вслед
anschauen ⇒ (по)смотреть, взглянуть, глядеть на
(jmdn. /etw.) рассматривать кого/что-л.
ursprünglich → первоначальный, изначальный; коренной
verärgert sein ⇒ быть расстроенным, быть недовольным,
злиться
reinigen ⇒ убирать, производить очистку, удалять загрязне-
ния
используется в более формальных ситуациях, когда не
имеет значения чем и как будет производиться очищение −
чистка одежды, мебели и других предметов .
putzen ⇒ удалять грязь, убирать, мыть, чистить что-либо
подразумевается наличие предмета, с помощью которого
идет очистка − щетки, в том числе и зубной, тряпки, швабры,
губки и так далее. Причем не обязательно употреблять этот
предмет в предложении. А вот без указания объекта чистки
не обойтись.
Мыть/чистить окна, стены, пол, обувь, зубы − это с putzen.
fristgerecht → в срок, вовремя erst → только, лишь
Gleichfalls! → так же, тоже, аналогично
Ebenfalls! Ebenso!
Auch so! → взаимно! того же!
Schönes Wochenende! Ein schönes Wochenende!
Schöne Ferien!
Einen schönen Urlaub!
Genieß die Zeit! Viel Spaß! хорошо провести время,
хорошо повеселиться
Erhol dich gut! Хорошо отдохнуть
Ich wünsche Ihnen das Gleiche.
Dir auch! Ihnen auch!
Das wünsche ich dir auch!
äußerst /ausgesprochen = sehr

verursachen ⇒ быть, (по)служить причиной, (чего-л.),


вызвать (явится причиной)
auslösen ⇒ вызвать что-л. (реакцию, действия, чувства),
спровоцировать, привести к
bewirken ⇒ быть причиной (чего-л.), вызывать (что-л.);
(по)способствовать (чему-л.)
stören ⇒ (по)беспокоить, (по)мешать; прерывать, отвлекать
grundsätzlich → в принципе, в общем, в целом, в основном
verfügbar sein ⇒ иметься (быть) в наличии, быть доступным
vernünftig → благоразумно, здравомысляще
die Angelegenheit vernünftig zu klären
Angelegenheit → дело, вопрос, забота
Ich denke, das ist nicht unsere Angelegenheit.
vorlegen ⇒ класть, положить (что-л. перед кем-л.,
перед чем-л.);
предоставлять, предъявлять (документ)
arrogant → надменный, заносчивый, высокомерный; дерзкий
aus Versehen → по ошибке, ошибочно; нечаянно, случайно
sich herausstellen ⇒ оказаться, обнаружиться, выясняться
(stellte sich heraus, hat sich herausgestellt) оказалось
beauftragen ⇒ поручать/-чить, давать поручение, доверить,
нанимать
Angaben → данные, информация, сведения
anpreisen (angepriesen) ⇒ рекламировать, расхваливать
preisen ⇒ восхвалять, превозносить, хвалить
Ihr hoch gepriesenes Produkt entsprach nicht meinen
хваленый Erwartungen, da …
beziehen ⇒ въезжать, переезжать (Wohnung); занимать
(квартиру, позицию);
получать (erhalten − Ware, Bett, Stellung)
zurückdenken (= sich erinnern) an ⇒ вспомнить /-ать
dankbar → благодарный, признательный
entdecken ⇒ обнаружить/-вать, выявлять; открывать; найти;
узнать, заметить
entspannen ⇒ расслабиться, отдыхать (erholen),
снимать напряжение
aufklären ⇒ просветить (просвещать), разъяснять, объяснять
eigentlich → на самом деле, собственно, в действительности
zuversichtlich → уверенный; с уверенностью
überstehen → выдержать, пережить, перетерпеть,
перенести(вынести), преодолевать
möglicherweise → возможно, пожалуй; быть может
voraussichtlich → предположительно, вероятно;
предполагаемый, ожидаемый
überwachen → контролировать; следить; наблюдать
bemerkbar → заметный, ощутимый, явный
heimisch → родной; местный, домашний
verzweifeln ⇒ отчаиваться, потерять надежду
präzise → точный, четкий, отчетливый
Das geht dich nichts an. Geht mich ja nichts an.
Das geht Sie nichts an. Geht es dich nichts an.
Это вас /тебя не касается. Меня /тебя это не касается.
faszinieren ⇒ очаровывать, быть в восторге, заинтересо-
вывать (gewinnen) привлечь; заинтриговал
niemals → никогда, ни в какой момент времени,
ни при каких обстоятельствах; ни разу
erheblich → значительный, существенный (wesentlich)
zerbrochen → разбитый, сломанный, треснутый
der Zeitraum → период времени, промежуток (времени)
stoßen auf ⇒ сталкиваться, столкнуться (неожиданно),
натолкнуться, наткнуться на
auf Schwierigkeiten stoßen — столкнуться с
(stößt, stieß, ist gestoßen) трудностями

nutzen /benutzen ⇒ использовать (что-л.), пользоваться,


воспользоваться (чем-л.)
nutzen → использование чего-то
абстрактного; Man nutzt sein Wissen.
формальное, используется в деловом
общении; eine Chance nutzen,
eine Möglichkeit nutzen
benutzen → использование конкретной,
осязаемой вещи; более разговорное
Man benutzt einen Löffel zum Essen.
verwenden /anwenden ⇒ применять, употреблять, исполь-
вать (что-л. для чего-л.),
пользоваться чем-л.
gebrauchen ⇒ употреблять, использовать (что-л.);
пользоваться чем-л.
С помощью gebrauchen мы говорим, что вещь
нам «пригодится» или может быть где-то
применена: Das kann ich nicht gebrauchen. —
Это мне не пригодится.
Das alte Fahrrad konnte er noch gut gebrauchen.
Der Gebrauch — «использование», «употребление»,
а причастие gebraucht означает «бывший в употреблении».
verbrauchen ⇒ потреблять, расходовать
(электричество, газ, бензин)
Wir haben zu viel Gas verbraucht.
Motor verbraucht zu viel Benzin.
Der Verbrauch — «потребление», der Verbraucher —
« потребитель».
Man muss den Verbrauch von Wasser senken.
seine Meinung zum Ausdruck bringen → высказать свое
мнение
seine Begeisterung zum Ausdruck bringen → выразить свое
восхищение
abwechslungsreich → разнообразный, занимательный
Luft machen ⇒ изливать, выпустить пар, дать волю (гневу)
sich versammeln ⇒ собираться, сходится, скапливаться
alle sind versammelt → все собрались
tatsächlich → в /на самом деле, действительно; фактически

verhindern ⇒ предотвращать (по ситуации), помешать,


препятствовать
означает, что событие уже вот-вот начнется, это очевидно.
И, скорее всего, заранее мы о нем не знали, никак к нему не
готовились. Однако у нас еще есть шанс его предотвратить.
Er konnte in letzter Minute den Unfall verhindern. − Он смог
в последнюю минуту предотвратить аварию.
vorbeugen ⇒ предотвращать (заблаговременно),
предупредить
скорее означает профилактику; то есть вы заранее
делаете все, чтобы какое-то событие не произошло. Оно,
возможно, и не произойдет никогда, но подстраховаться
не помешает.
Um Demenz zu vorbeugen, soll man Deutsch lernen.−
Чтобы предотвратить деменцию, нужно учить немецкий.
vermeiden ⇒ избежать /-гать (миновать), не допускать
(чего-л.); предотвращать (несчастный случай,
конфликт и т.п.)
Wir müssen diesen Fehler vermeiden.— Мы должны
избежать [не допустить] этой ошибки.
Das lässt sich nicht vermeiden.— Этого нельзя избе-
жать. /От этого не уйти.
(vermeidet, vermied, hat vermieden)
hindern (an) ⇒ препятствовать, помешать (кому-л. в чем-л.),
не давать (кому-л. что-л. сделать),
воспрепятствовать в осуществлении чего-л.
zuständig → компетентный, уполномоченный, ответственный
vorbei sein → пройти, миновать
zwei verschiedene Kontotypen:
Das „Girokonto″ und das „Tagesgeldkonto″
Ein Girokonto ist ein Konto, das man bei einer Bank eröffnet, um
alltägliche Zahlungen damit zu erledigen. Das heißt, das Gehalt wird
auf dieses Konto überwiesen, und man benutzt es, um Rechnungen zu
bezahlen und sich Bargeld zu holen. Снять деньги (наличные)
″Mein Arbeitgeber überweißt mir jeden Monat 2000 Euro auf mein
Girokonto″. ″Da ich mein Girokonto bei einer Online-Bank habe, kann
ich meine Bankgeschäfte bequem von zu Hause aus (не выходя из дома)
erledigen″.
Eine Online-Bank hat keine Filialen – also keine Büros, in die ich als Kundin
reingehen kann. Bei meiner Bank wird alles online erledigt.
Man nennt so eine Bank auch „Direktbank″. Und das Gegenteil davon ist
eine „Filialbank″. Das ist eine Bank, die Filialen hat – da kann man also
persönlich hingehen und sich beraten lassen.
«ein Konto eröffnen» – das heißt, ein Konto bei einer Bank erstellen.
Das Gegenteil davon ist «ein Konto schließen». Wenn man zum Beispiel
mit seiner Bank nicht zufrieden ist, kann man sein Konto bei der alten
Bank schließen und dann zu einer anderen Bank wechseln.
Man kann auch «ein Konto überziehen», wenn ich mehr Geld ausgebe,
als auf meinem Konto verfügbar ist, dann überziehe ich mein Konto.
Mein Kontostand ist dann im Minus. Wir könnten sagen: „Ich muss diesen
Monat mein Konto überziehen, um meine Miete zu bezahlen″.
Also: Ich bezahle meine Miete und dann ist mein Kontostand im Minus.
Ein wichtiger Begriff in diesem Zusammenhang ist noch der «Dispo»
Das ist ein Kurzwort für «Dispositionskredit». Wenn meine Bank mir
erlaubt, mein Konto um 500 Euro zu überweisen, dann habe ich einen
Dispo in Höhe von 500 Euro. Hier sind zwei Beispielsätze mit diesem
Wort: „Als ich meinen Job verloren hatte, war ich froh, eine Dispo zu
haben″. Das bedeutet: Ich hatte wenig Geld auf meinem Konto und
nachdem ich meinen Job verloren hatte, kam kein neues Geld auf mein
Konto. Weil ich eine Dispo hatte, konnte ich mein
Konto zum Glück überziehen. Das heißt: Wenn ich 100 Euro auf dem
Konto hatte, konnte ich mir trotzdem für 150 Euro Essen kaufen. Dann
war das Konto 50 Euro im Minus.
Zweiter Beispielsatz: „Die Zinsen für den Dispo sind ziemlich hoch.
Deshalb versuche ich, ihn nicht zu nutzen″. Wenn ihr euer Konto überzieht,
möchte die Bank dafür Geld von euch haben. Sie verlangt Zinsen.
Deshalb vermeidet man normalerweise, den Dispo zu nutzen.

Ein „Tagesgeldkonto″ ist eine Art Sparkonto. Auf das Geld, das auf
dem Tagesgeldkonto liegt, bekommt man normalerweise höhere Zinsen
als beim Girokonto.
Ein weiterer Unterschied ist, dass man von einem Tagesgeldkonto kein
Geld an andere Personen überweisen kann. Es ist vor allem dazu da, das
Geld sicher zu sparen. Was macht man mit einem Girokonto? Man kann
natürlich Geld überweisen oder Bargeld am Bankautomaten abheben …
--------------------------------------------------
„Dauerauftrag″ und „Lastschriftverfahren″
per Lastschrift → списание со счета (снятие денег с вашего счета
продавцом товаров и услуг)
Dauerauftrag → долгосрочное поручение (банку) на совершение
определенных операций
der Dauerauftrag: der ist besonders nützlich, wenn man regelmäßig einen
bestimmten Geldbetrag auf ein anderes Konto überweisen möchte.
Ein typisches Beispiel ist die Miete. „Ich habe bei meiner Bank einen
Dauerauftrag eingerichtet″.
Das bedeutet, dass immer am ersten Tag des Monats die Miete an meinen
Vermieter überwiesen wird. Wenn ich den Dauerauftrag eingerichtet habe,
muss ich mich nicht mehr darum kümmern. Das Geld wird dann ganz
automatisch jeden Monat überweisen. Das Gegenteil von «einen Dauer-
auftrag einrichten» ist «einen Dauerauftrag kündigen».
„Ich ziehe nächsten Monat um und darf nicht vergessen, den
Dauerauftrag für meine bisherige Miete zu kündigen″.
Beim Lastschriftverfahren bucht eine andere Person oder Firma direkt
Geld von meinem Konto ab. Ich gebe dieser Person oder Firma die
Erlaub-
nis, das Geld von meinem Konto abzubuchen.
Stellt euch vor, ihr habt einen Handyvertrag bei dem ihr jeden Monat eine
bestimmte Summe bezahlen müsst. Anstatt dass ihr jeden Monat das Geld
selbst überweist, erlaubt ihr dem Handyanbieter, sich den Betrag direkt
von eurem Konto zu holen. Das macht die Bezahlung einfacher.
Ein anderes Wort für das Lastschriftverfahren ist der Bankeinzug.
Hier sind zwei Beispielsätze: „Ich bezahle meine Stromrechnungen per
Bankeinzug″.
Also: Das Unternehmen, von dem ich meinen Strom bekomme, bucht das
Geld für den Strom direkt selbst von meinem Konto ab.
Wir können auch sagen: „Ich habe meinem Stromanbieter eine Einzugs-
ermächtigung erteilt″.
Noch ein wichtiges Wort, die Einzugsermächtigung. Jemandem eine
Einzugsermächtigung erteilen bedeutet einfach: Jemandem erlauben, das
Geld von meinem Konto abzubuchen.

Zwei wichtige Begriffe, die ihr kennen müsst, wenn ihr in Deutschland
arbeitet sind „Netto″ und „Brutto″.
Wenn ihr einen Arbeitsvertrag unterschreibt und darin steht, dass euer
Gehalt 3000 Euro beträgt, dann ist das euer „Bruttoeinkommen″ oder
„Bruttogehalt″. Das bedeutet, dass von diesem Betrag noch einige
Dinge abgezogen werden. Ihr bekommt also nicht 3000 Euro überwiesen
(auf euer Girokonto), sondern weniger. Das Geld, das auf euer Konto geht,
nennt man das „Nettoeinkommen″.
„Wie viel verdienst du?″ − 3000 Euro brutto. Das ist umgangssprachlich
für: Mein Bruttogehalt beträgt 3000 Euro –
Oder: „Der Unterschied zwischen netto und brutto kann sehr groß sein″.
Wenn man wissen will, wie viel Geld netto vom Brutto-Gehalt übrig bleibt,
kann man einen „Brutto-Netto-Rechner″ verwenden. Ein Brutto-Netto-
Rechner ist eine Website, auf der man sein Nettoeinkommen berechnen
kann. Googelt einfach mal danach, wenn es euch interessiert.
Was wird denn vom Bruttoeinkommen abgezogen?
Zum einen die Steuern. Die „Einkommensteuer″ zum Beispiel.
Wie viel Einkommensteuer man zahlen muss, hängt unter anderem davon
ab, wie viel man verdient. Wer wenig verdienst, muss weniger Steuern
zahlen als jemand, der sehr viel verdient.
Außer den Steuern werden vom Bruttogehalt auch die sogenannten
″Sozialversicherungsbeiträge″ abgezogen. Was bedeutet das?
Sozialversicherungsbeiträge sind die Beiträge zu verschiedenen
Versicherungen. Erstens die „Krankenversicherung″.
Wenn man in Deutschland krank wird, bezahlt die Krankversicherung
normalerweise die Kosten für Arztbesuche und Medikamente. Ihr müsst
selbst also nichts beim Arzt bezahlen.
Zweitens haben wir die „Pflegeversicherung″. Wenn es einer Person so
schlecht geht, dass sie Hilfe im Alltag benötigt, wird sie von der Pflege-
versicherung mit Geld unterstützt.
Drittens haben wir die „Arbeitslosenversicherung″.
Wenn man seine Arbeit verliert, bekommt man Geld von dieser
Versicherung. Und zuletzt haben wir die „Rentenversicherung″.
Die sorgt dafür, dass Menschen im Alter finanziell abgesichert sind.
Das ist jetzt natürlich alles nur sehr kurz zusammengefasst. Die Beiträge
für all diese Versicherungen zusammen sind die Sozialversicherungs-
beiträge. Und diese Beiträge werden automatisch von eurem Bruttogehalt
abgezogen. Übrigens teilt ihr euch diese Beiträge mit eurem Arbeitgeber.
Euer Arbeitgeber zahlt eine Hälfte und ihr zahlt von eurem Bruttogehalt
die andere Hälfte. Und das passiert ganz automatisch.

Ihr seid in Deutschland also automatisch in diesen Versicherungen


versichert, wenn ihr fest angestellt seid.
„Nach Abzug aller Steuern und Sozialversicherungsbeiträge bleibt mir ein
Nettoeinkommen von 2.200 Euro″. Also: Wenn ich von meinem Brutto-
gehalt die Steuern und Sozialversicherungsbeiträge abziehe, bleiben 2.200
Euro netto.
− Oder: „Weißt du, wie viel du jeden Monat in die Krankenversicherung
einzahlst? ″Also: Weißt du, wie viel Geld jeden Monat von deinem Brutto-
gehalt für die Krankenversicherung abgezogen werden?
--------------------------------------------------
Ein weiterer Begriff den ihr kennen solltet, wenn ihr in Deutschland leben
und arbeiten wollt, ist die „Schufa″.
„Schufa″ steht für „Schutzgemeinschaft für allgemeine Kreditsicherung“.
Komplizierter Name, den müsst ihr euch auch nicht merken.
Die Schufa ist eine Organisation, die einfach gesagt Informationen darüber
sammelt, wie zuverlässig jemand seine Rechnungen bezahlt. Und diese
Informationen gibt die Schufa an Unternehmen weiter.
Wenn ich zum Beispiel in Deutschland einen Internetvertrag abschließen
will, fragt der Internetanbieter bei der Schufa nach, ob ich in der
Vergangenheit immer alle meine Rechnungen pünktlich bezahlt habe.
Meine Handyrechnungen zum Beispiel oder wenn ich etwas im Internet
bestellt habe. Wenn die Schufa sagt ja, ist der Anbieter zufrieden und ich
kann den Vertrag abschließen.
Diese Schufa-Auskunft ist auch wichtig bei Mietverträgen. Wenn der
Vermieter wissen möchte, ob ich eine zuverlässige Mieterin bin, möchte er
meine Schufa-Auskunft sehen. Oder wenn ich einen Kredit aufnehmen will
– da kann die Schufa-Auskunft auch eine wichtige Rolle spielen.
„Um die Wohnung zu mieten, muss ich dem Vermieter meine Schufa-
Auskunft vorlegen″. Die Vermieter kann sich meine Schufa-Auskunft nicht
einfach selbst holen. Ich muss sie mir von der Schufa holen und sie ihm
dann zeigen. – Oder „Ich habe einen schlechten „Schufa-Score″, weil ich
einige Rechnungen zu spät bezahlt habe″.
Die Schufa-Auskunft gibt immer einen ″Score″ an also einen Wert, eine
Zahl. Je höher die Zahl, desto besser. Ein Schufa-Score von 99 ist zu
Beispiel sehr gut.
Girokonto ≈ Konto für alltägliche Zahlungen
(Gehalt, Miete, Rechnungen …)
„ein Konto eröffnen″; „ein Konto schließen″; „die Bank wechseln″;
„ein Konto überziehen″.
Girokonto ≈ Geld überweisen ≈ Geld an ein anderes Konto schicken
↖ Bargeld am Automaten holen /abheben
der Dispo ≈ Kredit, der er erlaubt, ein Konto zu überziehen.
der Dauerauftrag ≈ eine regelmäßige, automatische Überweisung auf
ein anderes Konto.
das Lastschriftverfahren ≈ Ich erlaube jdm., Geld von meinem Konto
abzubuchen. (=der Bankeinzug)
brutto → das Bruttoeinkommen /-gehalt ≈ das Gehalt vor dem Abzug
von Steuern und Versicherungen
netto → das Nettoeinkommen /-gehalt ≈ das Gehalt nach dem Abzug
von Steuern und Versicherungen
Was wird vom Bruttoeinkommen abgezogen?
Einkommensteuer, Sozialversicherungsbeiträge, Krankenversicherung,
Pflegeversicherung, Arbeitslosenversicherung, Rentenversicherung
die Schufa ≈ sammelt Informationen darüber, wie zuverlässig jmd. seine
Rechnungen bezahlt.

− Ich habe Lust auf ein Eis. Möchtest du auch Eis? №39
• Ja, gibt es dort Softeis?
− Nein dort ist das italienische Eiscafé. Italienisches Eis schmeckt besonders
gut. Wollen wir uns setzen? Присядем?
• Ich schau mir erst einmal die Karte an. − Ja, das mache ich auch.
• Ich möchte einen Erdbeereisbecher essen.
− Das ist eine gute Wahl. Nimmst du ihn mit Schlagsahne?
• Ja, ich liebe Schlagsahne. Was nimmst du?
− Ich kann mich nicht entscheiden. Entweder nehme ich ein Spaghetti-Eis
oder eine Schokoladeneisbecher.
• Das klingt beides sehr lecker. Liebst du Schokolade? − Ja.
• Dann nimm den Schokoladeneisbecher.
− Das mache ich. Ich freue mich schon darauf. Жду с нетерпением.
• Mein Eisbecher war sehr lecker. Jetzt bin ich richtig satt. Und mir ist ein
bisschen kalt.
− Ja, so geht es mir auch. Я чувствую тоже самое (себя также).
Dieser Eisbecher war eine sehr gute Wahl.
• Was machen wir jetzt? ↙ Я заплачу
− Ich werde bezahlen und dann können wir überlegen, was wir machen wollen.
• Das klingt gut! Звучит неплохо Danke für das Eis.
********************************
− Hast du Lust, mich zu begleiten?
• Was willst du machen? − Ich möchte in die Stadt gehen. поехать
• Willst du einkaufen? Хочешь по магазинам Oder was hast du in der Stadt vor?
− Ich möchte einfach durch die Stadt bummeln. Прогуляться
• Was soll das bedeuten?
− Ich gehe einfach durch die Stadt. Ich schaue mir die Geschäfte an und wenn
ich will, kaufe ich etwas. Ich habe keine Termine und verbringe einfach Zeit
in der Stadt. Nur so zum Spaß. Просто для развлечения
• Ja, ich komme mit. Ich war noch nie bummeln.
− Dann erlebst du heute vielleicht etwas Neues.
• Schau mal, hier sind sehr schöne Kerzen im Schaufenster.
− Ja, in dem Laden gibt es viele schöne Dinge, mit denen man die Wohnung
dekorieren kann. Wollen wir reingehen? • Ja.
− Das hast eine sehr schöne Kerze gekauft.
• Das finde ich auch. Der Stadtbummel gefällt mir.
− Ich schaue mir oft nur die Schaufenster an. Ich muss nicht unbedingt etwas
kaufen. мне не обязательно
• Sonst wäre dein Geld sofort weg, stimmst?
******************************
− Es wird plötzlich dunkel. Ich glaube, es zieht ein Gewitter auf.
Внезапно темнеет (стало темно), думаю приближается гроза
• Ja, es ist sehr windig. Ветрено Wir sollten schnell ins Haus gehen.
− Ich habe Angst vor Gewitter. Боюсь грозу
• Es hat geblitzt. Hast du den Blitz gesehen?
− Ja, ich möchte jetzt schnell in die Wohnung.

• Du brauchst keine Angst zu haben. Das Gewitter ist noch nicht her .
тебе не нужно бояться − Woher weißt du das?
• Weil etwas Zeit vergangen ist zwischen Blitz und Donner .
прошло некоторое время
− Das ist mir egal. Ich habe auch jetzt schon Angst.
• Wir sind jetzt in der Wohnung. Mach besser die Fenster zu.
− Meinst du, der Blitz könnte hier einschlagen?
• Nein, es beginnt gerade sehr stark zu regnen.
начинается сильный дождь
− Aah, der Blitz hat mich erschreckt. Und der Donner ist schrecklich laut.
Ich fürchte mich so sehr. Es ist gruselig. Страшно
• Ich ziehe die Gardinen zu. Dann siehst du die Blitze nicht. Vielleicht hilft
dir das ein bisschen.
− Ja, das ist besser. Ich hoffe, das Gewitter ist schnell vorbei.
• Das hoffe ich auch. Dann kannst du dich wieder beruhigen.
*********************************
− Das Gewitter tobt (бушует) immer noch.
• Der Regen ist sehr stark.
− Es ist sehr laut. Der Donner ist laut und der Regen trommelt laut aufs
Dach und gegen die Scheiben. громко барабанит по крыше и по окнам
• Gut, dass wir alle Fenster zugemacht haben. что закрыли все окна
− Schau mal, man kann die Straße gar nicht mehr sehen.
Alles ist voller Wasser.
• Es ist zu viel Wasser auf einmal. Das Wasser kann nicht abfließen. утечь
Vielleicht sind auch einige Gullys verstopft.
− Ich höre eine Sirene. • Ja, die Feuerwehr fährt hier lang.
− Nun, sie halten direkt vor unserem Haus. Ob hier was passiert?
• Einer unserer Nachbarn hat die Feuerwehr gerufen.
− Was ist denn passiert? • Keine Angst! Ich frage mal nach.
− Was haben die Nachbarn gesagt.
• Es ist Wasser in den Keller gelaufen. Die Feuerwehrleute pumpen das
Wasser heraus.
− Ich hoffe, unser Keller ist trocken geblieben. Ich habe noch Kartons vom
Umzug dort stehen. • Wir können nach unten gehen und nachschauen.

• Leider war in unserem Keller auch Wasser. Wir sollten mal nachschauen,
ob etwas beschädigt ist. нам следует проверить, повреждено ли что-н.
− Ich habe noch Kartons vom Umzug dort stehen. Die gehen im Wasser
kaputt.
• Ist etwas Wichtiges in den Kartons? спуститься посмотреть
− Ich weiß es nicht mehr. Wir sollten runtergehen und nachschauen.
• Die Luft ist noch sehr feucht (влажный) hier. Wir müssen gut lüften.
− Ja, in feuchten Räumen schimmelt es sehr schnell. развивается плесень
• Da sind zwei Kartons. Sie sind nass. Schauen wir mal, was drin ist.
− Ich hoffe, es ist nichts Wichtiges.

• Hier sind Schuhe drin und einige Bücher.


− Oh, das ist schlecht. Sind die Bücher nass?
• Ich hole mal alles heraus. Die Schuhe und die Bücher sind sehr nass.
Die kannst du wegwerfen.
− Das ist nicht gut. Was ist im anderen Karton?
• Hier sind meine Angelsachen drin. Es ist nicht schlimm, dass sie nass sind.
Ich räume (уберу, положу) sie gleich ins Regal. на полку
Den Karton werfe ich weg. Der ist nicht mehr zu retten.
---------------------------------------------------------------

− Wir haben heute einen Brief bekommen. • Von wem? №13


− Der Brief kam von unserem Stromversorger. Поставщик электроэнергии
• Bekommen wir von dem auch das Gas?
(Wozu brauchen wir Gas? Mit Gas heizen wir. So wird unsere Wohnung warm.
Und Strom brauchen wir für viele Dinge. Für die Lampen, den Fernseher und
den Computer.) Das stimmt – это верно
Aber auch der Kühlschrank und der Herd brauchen Strom. Ohne Strom können
wir unsere Handys nicht aufladen. Und wir können keine Wäsche waschen.
• Aber zurück zum Brief. Was stand darin?
− Die Preise von Gas und Strom erhöhen sich.
• Davon habe ich schon gehört. Wieviel teurer ist es? Насколько дороже?
− Es kostet jetzt doppelt so viel. В 2 раза.
• Das ist viel. Wir müssen unbedingt Strom und Gas sparen.
− Wie stellst du dir das vor? Es ist Winter. Wir können doch nicht die Heizung
ausschalten? Не можем отключить отопление
(Ich will nicht frieren. – Nein, das musst du auch nicht.)
• Aber wir werden die Heizung ein wenig zurückdrehen. Немного уменьшить
Es muss nicht ganz so warm im Zimmer sein.
− Im Flur brauchen wir nicht heizen. Und im Schlafzimmer auch nicht.
• Und wir werden weniger baden.
− Aber was hat das mit Strom oder Gas zu tun?
• Mit Gas wird unser Wasser erhitzt. нагревается Wir sparen also Gas, wenn
wir weniger warmes Wasser verbrauchen. используем
− Sollen wir jetzt gar nicht mehr baden?
• Beim Baden verbraucht man am meisten Wasser. Duschen ist besser.
Wir sollten lieber duschen. расходуется больше всего
− Ja, das können wir machen.
• Ab und zu kannst du auch baden. Nur nicht so oft. Das wird einfach zu teuer.
− Was ist mit Strom? Du hast gesagt, dass wir auch Strom sparen müssen.
• Ja, du hast es gelesen. Der Preis ist doppelt so hoch.
− Aber wo sollen wir sparen?
• Erst mal schauen wir, welche Lampen wir haben. Wir tauschen alle aus, die
nicht LED sind. Die verbrauchen nämlich sehr wenig Strom.
− Das klingt gut. Können wir noch mehr machen?

• Wir haben manche Geräte nur an, wenn wir sie benutzen.
(Darf ich nicht mehr am Computer spielen? Oder fernsehen?)
Doch. Aber schalte den Fernseher nur an, wenn du schaust.
Danach machst du ihn wieder aus. Der Fernseher muss nicht laufen, wenn
niemand im Zimmer ist. (Okay. Und der Computer?) Den schaltest du auch nur
dann an, wenn du ihn brauchst. Vielleicht liest du lieber mal ein Buch?
(Ich habe auch eine Idee, wie wir Strom sparen können)
− Ja? Welche Idee hast du? (Mama, du lässt oft im Flur das Licht an.)
Das stimmt. Ich werde mehr darauf achten.
• Ich werde noch ein Gerät besorgen. Damit kann man den Stromverbrauch
messen. Unser Kühlschrank ist schon alt. Ich schätze, dass der viel Strom
verbraucht. потребляет
− Vielleicht wäre es besser, wenn wir dann einen Neuen kaufen.
• Ja, das werden wir sehen.
*********************************
− Kannst du bitte mal die Heizung aufdrehen? Ich friere etwas.
• Du hast recht. Mir ist auch kalt. Oh, das ist nicht gut. – Was ist passiert?
• Der Heizkörper ist kalt.
– Wie kann das sein? Ist es draußen zu warm?
• Ich schaue mal auf das Thermometer. Wir haben nur zwei Grad Plus.
− Dann müsste die Heizung heizen. Sie heizt nämlich nicht, wenn es draußen
zu warm ist. • Das verstehe ich.
− Hoffentlich ist die Heizung nicht kaputt.
• Das wäre schlecht. Im Winter wird die Wohnung schnell kalt.
− Ich nehme mir eine Decke. Dann friere ich nicht mehr. Und ich werde mir
einen Tee kochen.
• Ich werde im warmen Wasser baden. Das wird mich durchwärmen.
− Vielleicht hat sich das Problem mit der Heizung inzwischen geklärt.
• Ansonsten müssen wir unseren Vermieter anrufen.
− Der muss sich dann um die Reparatur kümmern.
• Ich kann nicht baden! − Warum nicht? Was ist passiert?
• Das Wasser ist nicht mehr warm genug.
− Dann ist die Heizung kaputt. Sie sollte das Wasser aufheizen.
• Ich werde unseren Vermieter anrufen. Hallo! Unsere Heizung ist kaputt.
Bitte schicken sie jemanden. Der Vermieter hat gesagt, dass wir selbst einen
Monteur anrufen sollen. Dann können wir gleich einen Termin vereinbaren.
− Aber der Monteur muss heute kommen. Sonst wird es kalt.
• Es ist schon Abend. Ich glaube nicht, dass heute noch jemand kommt.
− Ich suche dir eine Heizungsfirma im Internet heraus.
• Danke. Ich rufe gleich an.
− Hier ist eine Firma. Sie sind nicht weit von uns entfernt.
• Das Telefon klingelt, aber es geht niemand ran. Es ist schon zu spät.
− Dann ruf bitte gleich morgen früh an. Dann wird sicher schnell jemand
kommen. Die Heizung muss dringend repariert werden.
• Ich mache ein paar Kerzen an. Vielleicht geben sie etwas Wärme ab.
− Ich hole Decken. Dann wird uns sicher warm werden.

Am nächsten Morgen
− Die Wohnung ist jetzt noch kälter als gestern.
• Ich rufe sofort die Heizungsfirma an. Guten Morgen. Wir brauchen Ihre
Hilfe. Unsere Heizung funktioniert nicht mehr. (Warten Sie bitte einen Moment.
Ich habe gerade in den Kalender geschaut. Ich kann heute Mittag einen Monteur zu
Ihnen schicken.) Danke. Das ist sehr gut. (→ Sie haben ein Problem mit Ihrer
Heizung?)
Ja. Sie funktioniert nicht mehr. Die Wohnung ist seit gestern Abend kalt.
(→ Dann schau ich mal nach.) Wir sind froh, dass Sie jetzt da sind.
(→ Ihre Wohnung wird schnell wieder warm sein. Die Heizung heizt wieder.
Es war nur ein kleines Problem.) Das ist gut. (→ Bitte unterschreiben Sie noch auf
diesem Zettel.)
− Darf ich Ihnen einen Kaffee anbieten? (→ Ein Kaffee wäre gut. Aber leider
habe ich keine Zeit. Ich muss noch zu einem anderen Kunden. Niemand soll in einer
kalten Wohnung sitzen.) Das stimmt. Vielen Dank, dass Sie uns geholfen haben.
(→ Kein Problem. Das ist schließlich mein Job.)
------------------------------------------------------------------------

− Rate mal, wo ich heute war? • Du warst einkaufen? №11


• Ich weiß es nicht. Was hast du gemacht?
− Ich habe mich bei der Fahrschule angemeldet.
• Du möchtest deinen Führerschein machen.
− Ja. Ich will endlich Auto fahren können.
• Das wäre prima. Dann machst du also den Führerschein Klasse B.
− Genau. Ich musste ein Formular ausfüllen. Die Anmeldegebühr habe ich
gleich bezahlt. Morgen Abend geht der Unterricht los.
• Was lernst du dann?
− Das ist theoretische Unterricht. Dort lerne ich alles über Vorfahrt und Verhalten
im Straßenverkehr. • Das ist auch sehr wichtig.
− Ich muss 12 Lektion lernen. Jede Woche ist eine dran. Danach muss ich eine
Prüfung ablegen. • Und dann kommen die Fahrstunden?
− Ja, aber das dauert noch. Ich bin gespannt, womit es heute losgeht.
• Ich bringe dich zum Unterricht. – Danke. Das ist sehr nett von dir.
(→ Heute sprechen wir über das Verhalten an einer Kreuzung. Was machen Sie,
wenn sie an eine Kreuzung fahren? • Ich schaue ob es eine Ampel gibt.
→ Das ist gut. Was bedeuten denn die Farben auf der Ampel? • Bei Rot muss man
anhalten. Gelb bedeutet: Achtung! Und Grün bedeutet, dass man fahren darf.
→ Richtig. • Aber was ist, wenn die Ampel aus ist? → Dann regelt ein Verkehrs-
polizist den Verkehr. Wenn kein Polizist da ist, richtet man sich nach den Schildern.
• Können Sie erklären, wie ein Polizist den Verkehr regelt?
→ Wenn Sie an eine Kreuzung fahren, und ein Polizist steht mit ausgebreiteten Armen
vor Ihnen, müssen Sie anhalten. Dazu gibt es einen Spruch: Brust und Rücken –
Bremse drücken. (Wenn du vom Polizisten die Brust oder den Rücken siehst−also ihn
von vorn oder hinten siehst, musst du die Bremse drücken. Also bremsen. )

• Das kann ich nur gut merken. → Sehen Sie den Polizisten von der Seite, dürfen
Sie fahren. • Ich habe noch nie einen Verkehrspolizisten gesehen. → Ja, es ist selten,
dass ein Polizist den Verkehr regelt. • Lernen wir auch etwas über die
Verkehrsschilder? → Das ist in der nächsten Lektion dran. Bitte üben Sie die heutige
Lektion schon in Ihrer App. Wenn Sie alle Lektionen gelernt haben, können Sie sich
für die theoretische Prüfung anmelden. • Was ist, wenn man diese Prüfung nicht
schafft? → Dann können Sie die Prüfung wiederholen.)
einige Wochen später
• Was machst du da? − Ich lerne für die theoretische Prüfung.
• Hast du schon einen Termin?
− Ja. Er ist morgen. Um 10 Uhr muss ich da sein. • Bist du gut vorbereitet?
− Ja, ich habe sehr viel gelernt und geübt. Aber manchmal mache ich noch
Fehler. • Du wirst doch Fehlerpunkt haben, oder?
− Ja, ich darf 10 Fehlerpunkte haben. • Du wirst es sicher schaffen.
Ich drücke dir Daumen.

• Wie war die Prüfung? Hast du bestanden?


− Ja, ich habe es geschafft. Ich hatte 6 Fehlerpunkte.
• Ich gratuliere dir. Herzlichen Glückwunsch.
− Danke. Ich freue mich sehr. Jetzt gehen bald die Fahrstunden los.
----------------------------------------------------------------
− Hey Julia, wie geht es dir?
• Mir geht es nicht so gut. Alles ist teurer geworden. Das Gehalt von meinem
Mann reicht uns kaum aus. Ich gehe einkaufen und bezahle 30% mehr als vor
6 Monaten. Ich muss unbedingt mehr sparen.
− Ich kann dich voll verstehen. Es geht nicht nur dir so. Million von Menschen
haben weniger Geld in der Tasche. Das hat viel mit der Politik zu tun.
• Ich brauche alles Mögliche. Wir sind neu umgezogen und brauchen ziemlich alles.
Hast du für mich ein paar Tipps? практически все ↗
− Ich bin in Sachen Sparen gut. Я умею экономить. /у меня получается
хорошо экономить
Ich kann dir helfen, den einen oder anderen Euro zu sparen.
• Na los! Ну же! /Давай! Ich bin gespannt. Her mit den Tipps. Давай сюда
советы.
− Du musst häufiger bei Discounten wie Lidl und Aldi einkaufen gehen. Du musst
ihre Prospekte regelmäßig anschauen. Jede Woche gehst du in verschiedene
Sachen mit Rabatt. So sparst du circa 25% von deinem Geld. Kauf da ist eine App
für Prospekte. Manchmal bekommen einige Waren Rabatt, weil sie nur für 2 Tage
haltbar sind. Du kaufst diese Waren, und du isst sie in 2 Tagen. Es muss nicht alles
frisch sein, und du tust etwas für die Umwelt. Das Fleisch kann man für lange Zeit
im Gefrierschrank behalten. Das ist eine App, um das Essen vor dem Wegschmeißen
zu retten. Das Essen ist meistens noch gut und kostet deutlich weniger als normal.
• Gute Tipps. Hast du auch Tipps für mich, wie ich beim Online Kaufen sparen kann?
− Ja, ich habe einige gute Tipps. Da musst unbedingt Apps für Preisvergleiche auf
deinem Handy installieren. So bist du sicher, dass du den niedrigsten Preis bezahlt
hast. • Wie genau? Ich habe das nicht verstanden.

− Wenn du bei einem Online-Händler einen Preis siehst, weißt du nicht, ob es


woanders günstiger ist. Diese Apps zeigen dir den günstigen Preis einer Ware.
So kannst du bis zu dreißig Prozent sparen. Auch wenn du Rabatt auf ein Produkt
siehst, heißt es nicht automatisch, dass du den günstigsten Preis zahlst.
Deswegen öffnest du eine App und vergleichst die Preise. Elektronik, Möbel, Kleidung
und vieles mehr findest du in den Apps.
• Voll interessant. Welche Apps gibt es denn dafür?
− Idealo und Check24 z.b. Ich habe mit diesen Apps viel Geld gespart.
Es gibt auch Apps für Hotel- und Flugvergleiche. So kannst du auch für deinen
nächsten
Urlaub sparen. Mit ein bisschen Mühe spart man viel. Du kannst einen Wecker
einstellen. Bei einem Angebot auf deine gewünschten Sachen schickt dir die
App eine Nachricht. Dass dein Artikel günstiger wurde. Geduldig sein lohnt sich.
• Was wäre, wenn ich nach Angeboten suche? Gibt es Apps dafür?
− Ja, es gibt dafür Apps, die dir zeigen, wo aktuell Angebote sind. Die Preise sollen
günstiger als der günstigste Preis am Markt sein. Sonst ist es kein Angebot.
Du siehst verschiedene Produkte von verschiedenen Online-Händlern wie Otto und
Amazon. Man schaut regelmäßig in die App und nimmt die Dinge, die man braucht,
wenn der Preis passt.
• Super Idee. Erzähl weiter, ich bin neugierig.
− Du hast noch den Gebrauchtmarkt. Da kann man noch mehr Geld sparen, wenn
nicht alles neu sein soll. Wenn man Glück hat, kann man verhandeln und den
Preis noch drücken. Если повезет, можно договориться и еще снизить цену.
Hier sind Rabatte von 50 Prozent dankbar. Die Sachen holt man selber ab.
Aber Vorsicht vor Abzocke. Hier sind Menschen, die böse unterwegs sind. Trotzdem
spart man auf dem Gebrauchtmarkt richtig viel Geld. Hier kannst du reinstellen,
was du suchst, und die App schickt die eine Nachricht, wenn etwas verfügbar
ist. eBay Kleinanzeigen und Shpock sind Apps, die so einen Dienst anbieten.
Hier musst du die Preisvergleich-Apps auch nutzen.
• War das alles? Oder hast du noch Tipps?
− Es gibt bestimmte Zeiten, wann günstig kaufen kann. Du hast Black Friday und
der Abverkauf nach jeder Saison.
• Das waren richtig nützliche Tipps. Echt danke dafür.

• Hallo …! Wie geht’s dir? − Mir gehts gut, danke! Wie geht’s dir? №10
• Na ja, es geht. (Да так, пойдет)
− Wie läuft´s bei deiner neuen Arbeit?
• Ich arbeite jetzt in einem Restaurant als Kellner. Die Arbeit ist ein bisschen
stressig, sie macht mir aber Spaß.
− Ich glaube, dass diese Tätigkeit gut zu dir passt. Du bist serviceorientiert
und hast gute Laune. Verdienst du auch gut dort?
• Ja, eigentlich sehr gut. Neben dem sehr guten Stundenlohn bekomme
ich auch Trinkgeld. (чаевые)
− Das freut mich sehr für dich. Im Vergleich zu deinem alten Job im Lager
sieht das sehr gut aus.
• Erinnere mich nicht daran! (не напоминай мне об этом) Die Arbeit dort war
sehr stressig und der Verdienst sehr gering. (низкий) Wie ist es bei dir eigentlich,
Sara? Hast du schon eine Wohnung gefunden?
− Ja, eigentlich schon. Ich bin letzte Woche in die neue Wohnung eingezogen.
• Oh super, wie bist du denn auf die Wohnung gekommen?
− Also, es gibt mehrere Wege, eine Wohnung zu finden. Du kannst deine
Wohnungssuche bei einer Wohnungsfirma anmelden. Dort gibst du deine
persönlichen Informationen an, Namen, Alter, Beruf. Und wie viel du verdienst
und natürlich sagst du ihnen auch, was für eine Wohnung du haben möchtest
und wie viel deine maximale Miete ist? In meinem Fall wollte ich eine
Einzimmerwohnung. Das habe ich so bei ihnen angegeben und meine Wohnungs-
suche gleich bei mehreren Firmen angemeldet.
• Hast du nur durch diese Firmen eine Wohnung gesucht?
− Nein, nicht nur das. Ich habe auch in Internet gesucht. Es gibt viele
Webseiten, auf denen Privatanbieter Wohnungen zum Vermieten anbieten.
Dort habe ich einige Wohnungen gefunden, die zu mir passen.
• Hast du eBay-Kleinanzeigen probiert?
− Ja, so hab ich tatsächlich meine neue Wohnung gefunden. Das Angebot war
von einem Privatanbieter. Ich habe ihn zuerst durch eBay kontaktiert.
• Was hast du ihm denn geschrieben?
− Zuerst habe ich mich vorgestellt. Ich habe ihm erzählt, was ich berufliche
mache, wie alt ich bin, dass ich in der Wohnung allein leben würde und auch, dass
ich sofort in der Wohnung einziehen wollte.
• Hast du ihm auch deine Telefonnummer und E-Mail gegeben?
− Ja, das habe ich auch gemacht. Danach hat er geantwortet und mir einen
Besichtigungstermin gegeben. • Und? Hat dir die Wohnung gefallen?
− Ja! Die Wohnung hat ein großes Schlafzimmer, das sich auch als Wohnzimmer
eignet. Die Küche ist vom Wohnzimmer getrennt und das Badezimmer ist groß
genug. Nachdem ich die Wohnung besichtigt habe, habe ich dem Vermieter
gesagt, dass sie mir sehr gut gefällt. Nach ein paar Tage haben wir den
Mietvertrag unterschrieben und ich habe die Schlüssel für die Wohnung erhalten.
• Das freut mich für dich. Also, ich muss jetzt gehen!
*************************************

− Guten Morgen, was kann ich für Sie tun?


• Ich habe einen PC bestellt. Die Lieferung war nicht vollständig.
− Geben Sie einmal Ihre Kundennummer durch! Dann schaue ich mal, um welche
Bestellung es geht. • Meine Kundennummer ist … Ich heiße …
− Bitte nennen Sie einmal Ihr Geburtsdatum und Ihre Adresse! • Ja, gerne.
− Danke. Ich habe Ihre Bestellung gefunden. Welche Teile fehlen?
• Maus und Tastatur! Die müssen dabei sein. Sie sind ein Teil der Bestellung.
Ohne die kann ich den PC nicht bedienen.
− Es tut mir leid, dass Sie den PC nicht bedienen können. Ich kümmere mich um
das Schicken der Teile (darum das der Verkäufer die Teile schickt). Falls das nicht
passiert, wenden Sie sich noch mal an den Kundenservice.
• Ich hoffe, das geht schnell. Ich brauche nämlich meinen PC für Foto- und
Videobearbeitung. Ich möchte nicht lang warten. Und ich habe Lust auf Zocken.
Желание играть в азартные игры ↗
− Ich habe Ihre Anfrage an den Verkäufer gesendet. Die Verkäufer auf Amazon
sind normalerweise zuverlässig. Manchmal kann etwas schiefgehen.
• Das kann ich voll verstehen. Man ist kein Roboter und macht manchmal Fehler.
− Danke für Ihr Verständnis. Was kann ich sonst für Sie tun?
• Das war´s. Ich hoffe, der PC funktioniert gut.
− Viel Spaß mit Ihrem neuen PC. Schönen Tag noch. Auf Wiederhören!
• Guten Tag, hier ist … mit der Kundennummer … Ich habe vor drei Wochen mit
Ihnen telefoniert. Es ging um fehlende Teile. Ich habe die Teile bekommen.
Ich habe nun ein anderes Problem. − Was ist los mit Ihrer Bestellung?
• Der PC ist sehr laut. Das ist wirklich kaum auszuhalten und nervt sehr.
− Haben Sie den PC zurückgeschickt? Sie haben die Option, jede Ware zurück-
zusenden.
• Ja, habe ich. Ich habe den PC bei der Post abgegeben. Und den Nachweis
mit der Sendungsnummer ist bei mir. – Okay, und wo liegt das Problem?
• Ich habe mein Geld noch nicht erhalten. Auf meinem Konto ist immer noch
keine Rückzahlung.
− Ich muss mit dem Verkäufer wieder Kontakt aufnehmen. Ihr Geld sollten
Sie zurückbekommen. ничего подобного
• Ich bin enttäuscht. Von Amazon habe ich sowas nicht erwartet. Jetzt stehe
ich hier, ohne PC und Geld.
− Ich verstehe ihre Frustration. Bei uns ist die Zufriedenheit von Kunden sehr
wichtig. Ich kümmere mich darum. Machen Sie sich keine Sorgen.
Haben Sie einen Zahlungsbeleg für mich und vielleicht Videomaterial, auf der die
Lautstärke des PCs zu hören ist?
• Ich habe den PC beim Betrieb gefilmt. Da hört man deutlich, wie laut die PC wird.
Zahlungsbelegen habe ich auch noch.
− Sehr gut. Ich kann ihr Geld in wenigen Tagen zurückzahlen. Haben Sie bitte
etwas Geduld! Ich arbeite daran.
• Ich habe immer großes Vertrauen in ihr Unternehmen. Ich hoffe auf eine schnelle
Rückzahlung. Ich bedanke mich bei Ihnen für die Hilfe.

− Das ist unser Job. Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag noch.
• Gleichfalls, auf Wiederhören.
****************************
• Guten Tag, wie kann ich Ihnen helfen?
− Guten Tag! Ich möchte einen Laptop von Otto kaufen und per Raten zahlen.
Ist das möglich?
• Natürlich können Sie in Raten zahlen, wenn Sie das möchten.
− Kann ich die Raten auch schneller zahlen, als es vereinbart ist?
• Wie meinen Sie das genau? Конкретно
− Ein Laptop kostet zum Beispiel 1000€ und die monatliche Rate ist ca. 83€ pro
Monat für ein Jahr. Kann ich, wenn ich 600€ zur Verfügung habe, diese an Otto
zahlen, um die Laufzeit oder die monatliche Rate zu kürzen?
• Natürlich können Sie das machen, um die endgültige Zahlung früher
abzuschließen. – Sehr gut, das freu mich.
• Haben Sie noch weitere Fragen? − Ja, ich habe noch Fragen.
• Fragen Sie gerne, wenn aus Ihrer Sicht noch nicht alles geklärt ist.
− Ich habe nur noch ein paar Fragen, und zwar wie kann ich die Raten vorzeitig
bezahlen? Sollte ich das genauso wie meine gewöhnliche Ratenzahlung an
dasselbe Konto von Otto mit meiner Kundennummer überweisen?
• Genau, zahlen Sie wie üblich, auf das bekannte Konto.
− Wenn ich alles bezahlt habe, erfolgt die Beendigung des Vertrages
automatisch oder sollte ich Ihnen das dann mitteilen?
• Wenn Sie den ganzen Betrag bezahlt haben und das früher passiert als
vereinbart, sagen Sie uns kurz Bescheid damit kein Missverständnis entsteht.
− Vielen Dank für Ihre Hilfe bei diesem Kauf und für die großartigen Angebote!
• Ich bin gerne für Sie da. Einen angenehmen Abend wünsche ich Ihnen!
− Dankeschön, das wünsche ich Ihnen auch! Tschüss!
*****************************
− Hallo …, ich habe eine Rückzahlung von eBay bekommen, nachdem ich eBay
darum gebeten habe.
• Das ist doch Super. Wo liegt das Problem?
− Das Problem ist, dass das verspätete Paket gestern an mich doch geliefert
wurde. Was soll ich nun tun?
• Ich würde an deiner Stelle den Verkäufer kontaktieren. Er kann dir bestimmt
was sagen. − Ja, du hast recht. Ich schreibe ihm morgen eine Mail.
• Und hast du den Verkäufer gestern kontaktiert?
− Ja, ich habe ihm gestern eine Mail geschickt. Er sagt, ich soll die Ware an ihn
zurücksenden. • Aber wer trägt die Versandkosten?
− Der Verkäufer trägt die Kosten für die Rücksendung der Ware. So hat mir
das der eBay-Käuferschutz empfohlen.
• Und wie begründet der eBay-Käuferschutz das?
− der Fall war bereits geschlossen, und eBay kann die Adresse nicht mehr
nachverfolgen. Die Frau am Telefon sagte zu mir, wenn der Verkäufer seine
Ware zurückhaben möchte, soll er Ihnen ein Rückleitungsetikett schicken.

• Also nochmal, das Paket hat sich verspätet. Der Grund für die Verspätung lag
beim Verkäufer. Du hast eBay für diesen Fall eingeschaltet. eBay hat dir das Geld
zurückerstattet. Aber dann hast du dein Paket doch geliefert bekommen.
− Ja, so war es. (Да, так оно и было) Der Verkäufer hat mich angeschrieben.
Er will meine E-Mail-Adresse haben, damit er mir den Retourschein schicken kann.
• Und was passiert dann? Hast du ihm deine E-Mail-Adresse gegeben?
− Ja, er hat mir dann per E-Mail ein PDF-Datei geschickt. Die Datei habe ich
ausgedrückt und an das Paket geklebt. Anschließend habe ich das Paket zu einem
Harmes Paketshop gebracht und dort für die Weiterleitung abgegeben.
• Es freut mich, zu hören, dass das Problem geklärt ist. Du hast dein Geld
zurück und der Verkäufer hat seine Ware zurück, so sind alle glücklich.
*****************************
• Guten Tag, mein Name ist … Ich rufe Sie wegen Ihrer Anzeige an.
Ist die Wohnung noch frei? − Wir suchen einen Nachmieter.
Die Wohnung wird ab dem nächsten Monat frei sein.
• Ich arbeite seit 5 Monaten und suche eine möblierte Wohnung. Ich will nämlich
nicht alles neu kaufen.
− Dann sind Sie bei mir genau richtig! Die Wohnung hat die Einbauküche,
ein Bett und einen Sessel.
• Wollen Sie vielleicht die elektronischen Geräte verkaufen? Sagen Sie mir was Sie
verkaufen wollen? − Ja, wir wollen die Waschmaschine und den Herd verkaufen.
Sie können diese gegen einen Aufpreis nehmen. (за дополнительную плату)
• Super, wann kann ich vorbeikommen und mir die Wohnung ansehen?
Wann haben Sie denn Zeit? − Sie können morgen um 16 Uhr vorbeikommen. …
• Ich habe Morgen um 16 Uhr einen Termin. Kann ich um 17 Uhr vorbeikommen?
− Um 17 Uhr kann ich leider nicht. Können Sie am Wochenende vorbeikommen?
Ich bin da die ganze Zeit zu Hause. • Ja, das passt mir. Um wie viel Uhr soll ich
kommen?
− Ich bin am Wochenende die ganze Zeit zu Hause. Sie können am Nachmittag
kommen. • Super! Dann komme ich um 13 Uhr vorbei und sehe mir die Wohnung.
****************************
− Guten Tag, mein Name ist … Ich interessiere mich für Ihre Anzeige.
• Was machen Sie dann beruflich? Haben Sie eine Arbeit oder sind Sie arbeitslos?
− Ich habe leider keine Vollzeitarbeit. Ich bekomme das Geld vom Jobcenter.
• Ich kann leider keine Leute aufnehmen, die beim Jobcenter angemeldet sind.
− Ich habe auch einen Nebenjob. In zwei Monaten fange ich mit der Arbeit an.
• Ich kann Sie leider in meiner Wohnung nicht aufnehmen. (не могу разместить)
Es tut mir leid.
---------------------------------------------------------------

− Guten Tag, ich rufe Sie wegen Ihrer Anzeige an. Ist die Wohnung noch frei?
• Nein, die wird am 30.08.22 frei sein. Wann wollen Sie einziehen? Was machen
Sie denn beruflich?
− Also, ich bin Studentin und bekomme BAföG, aber neben meinem Studium mache
ich einen Nebenjob als Nachhilfelehrerin.
• Super! Was studieren Sie eigentlich? Haben Sie vielleicht Fragen über die Wohnung?
Was möchten Sie wissen?
− Ich studiere Informatik. Da steht in der Anzeige. Die Wohnung hat ein Bett,
eine Couch und einen Sessel im Wohnzimmer. Gibt es vielleicht noch etwas anders?
• Die komplette Einbauküche haben Sie vergessen. Das steht auch in der Anzeige.
Es gibt noch Vorhänge und eine Mikrowelle, die Sie gegen einen Aufpreis nehmen
können.
− Gibt es auch eine Waschmaschine und einen Herd? Welche Farbe haben die
Vorhänge? Haben Sie eine gute Qualität?
• Den Herd habe ich leider gestern verkauft. Die Waschmaschine wollte ich separat
verkaufen, aber wenn Sie wollen, kann ich das auch gegen einen Aufpreis geben.
− Ja, ich möchte gerne die Waschmaschine kaufen. Ist sie noch neu oder alt?
Welche Marke hat sie denn?
• Sie ist noch neu und hat keine Probleme. Dazu gibt es noch eine Garantie von
der Firma. – Das hört sich ja ideal an. (Это звучит идеально) Kann ich mal
vorbeikommen und mir die Wohnung ansehen? Wann haben Sie Zeit?
− Sie können nächste Woche kommen. Aber wollen Sie vormittags oder nachmittags
kommen? Wie war Ihr Name nochmal?
− Ich bin … Also, von Montag bis Freitag kann ich leider nicht kommen, denn
ich gehe an die Uni. Ich kann ja am Wochenende am Nachmittag kommen.
• Ok, dann können Sie am Samstag um 19 Uhr vorbeikommen. Und bitte sagen
Sie mir Bescheid, bevor Sie zu mir kommen. Ich hoffe, das passt Ihnen, oder?
− Ich wollte noch fragen, ob die Wohnung für eine Person ist. Kann man ein Tier
in der Wohnung halten? Держать
• Ja, die Wohnung ist nur für eine Person. Aber es ist auch kein Problem, wenn
jemand zu Besuch kommt und ein paar Tage bei Ihnen bleibt. Sie können keinen
Hund und keine Katze in der Wohnung halten. Aber einen Vogel können Sie gerne
halten.
− Ok, Super! Ich habe ja einen Vogel. Dann bis Samstag! Ich sage Ihnen Bescheid,
bevor ich komme.

− Die Bahn fährt ein. Steig ein! • Wo steigen wir aus? №14
− In Stadtmitte steigen wir aus. • Was machen wir in der Stadt?
− Ich brauche ein paar Bücher für die Schule. Du wolltest eine Winterjacke kaufen.
• Die Stadt hat neue Bahnstrecken gebaut. Die Bahnen fahren in jeden Stadtteil und
die Umgebung. Das macht das Bahnfahren attraktiv. Die Bahn fährt alle 5 Minuten.
Die U-Bahn-Station ist in 3 Minten zu Fuß erreichbar. Du kannst mit der Linie …
fahren. Ich überlege, ob ich mein Auto öfter stehen lasse. Ich finde Autofahren
stressig. Das Parken ist auch ein Problem.
− Du hast noch dein Fahrrad. Kurze Wege sind mit dem Fahrrad kein Problem.
Fahrrad fahren macht Freude und gesund. Sport verbessert die Konzentration.
Allerdings möchte man nicht nass zur Arbeit kommen, denn es regnet manchmal.
• Schön, dass man mehrere Optionen hat. Ich finde das Bahnfahren attraktiv.
Ich kann mit dem Auto kaum schneller zur Arbeit kommen.
− Da bin ich bei dir. Dein Arbeitsort ist mit der Linie U2 gut erreichbar.
Du sparst Kosten, Zeit und Ärger. In München gibt es relativ viele Staus. Ein guter
Punkt. Man tut was Gutes für die Umwelt, wenn man weniger Auto fährt.
• Ich kann auf das Auto aber nicht verzichten. Für lange Strecken braucht man immer
ein Auto. Die Zugfahrt ist teuer und unzuverlässig.
− Die Deutsche Bahn soll sich verbessern. Das ist ein Problem für Leute, die kein
Auto haben möchten.
• Auf dem Land sind die öffentlichen Verkehrsmittel viel schlechter. Ohne Auto kann
man sich kaum bewegen. Du hast wenig Busse und Bahnen.
− Ich stelle mir unser Leben, auf dem Land schwer vor. Dein Arbeitsort ist weit weg,
und du wärst eine Stunde mit dem Auto unterwegs.
• Das wäre eine Zeitverschwendung. Ich finde zwar, dass das Leben auf dem
Land seine Vorteile hat. Ich möchte aber auf unseren Lebensstil nicht verzichten.
− Komm, wir steigen in die Linie U7 um. Sie fährt zu unserem Zielort.
**************************************
• Jonny, was läuft heute im Fernsehen?
− Die Tagesschau! In dieser Sendung werden die Nachrichten gesendet.
• Um welche Themen geht es bei der Tagesschau?
− Über so ziemlich alles! Politik, Wirtschaft. Sport, und Wetter sind die häufigsten
Themen. Man berichtet über all diese Themen in circa 15 Minuten.
• Okay! Ich finde das etwas langweilig. Gibt es noch andere Sendungen?
− Goodbye Deutschland! Die Auswanderer! • Was ist das Thema dieser Sendung?
− Es geht um die Deutschen, die Deutschland verlassen haben, um deren Situation
im Ausland, ihre Probleme und Schwierigkeiten und berichtet über die Vorzüge der
einzelnen Länder. преимущества, привилегии
• Ich gucke mir das mal an. Ich habe dir schon bei unserem Gespräch über das Wetter
gesagt, dass ich gerne auswandern würde.
− Ja, diese Sendung passt perfekt zu dir. Vielleicht änderst du aber auch deine
Meinung. In Deutschland lebt man sehr gut. In anderen Ländern ist nicht alles so gut
wie in Deutschland. In der Sendung wollen einige zurück nach Deutschland.
• Man weiß es nicht. Vielleicht bleibe ich doch in Deutschland. Na dann schalt mal
um.

− Die Sendung fängt in einer Stunde an. • Lass uns in dieser Zeit was anderes
gucken.
− Ich mache dir ein paar Vorschläge: Das Fenster zur Welt-, und Körpersprache
entschlüsselt, wenn Lügen kurze Beine haben.
• Das sind voll interessante Dokus! Lass mich raten. Die erste Dokumentation ist
über Biologie, und die zweite ist über Psychologie. Ganz genau. Für mich sind diese
Art von Sendungen sinnvoll.
− Man muss im Leben immer dazu lernen.
• Das ist gute Einstellung. Ich kann mich nicht entscheiden. Meiner Meinung nach sind
beide Dokus gut.
− Ich finde die Doku mit der Körpersprache interessanter.
• Wir gucken erstmal diese Sendung an. Ich gehe in die Küche, und bereite für uns
ausreichend Popcorn für diesen langen Abend. Du kannst auf Arte umschalten.
− Danke! Ich schalte auf Arte um, und mache den Couchtisch sauber.
***************************************
− Mama, ich bin krank. Ich denke, ich kann heute nicht zur Schule.
• Was hast du denn mein Kind?
− Ich habe Magenkrämpfe und Schüttelfrost.
• Lass uns mal Fieber messen. Das ist ja schrecklich. 38 Grad, du glühst förmlich.
− Mir geht´s echt schlecht. Können wir zum Arzt?
• Ja, natürlich! Aber vorher rufe ich in der Schule an, damit sie Bescheid wissen, dass
du krank bist.
(→ Schönen Guten Tag, hier ist die Grundschule am Stadtpark, wie kann ich für Sie
tun? • Guten Tag, Sara hier, meine Tochter … ist krank.
→ Schade, was hat sie denn? • Sie hat Magenkrämpfe und Fieber. → Ich wünsche ihr
eine gute Besserung. Welche Klasse besucht sie denn? • Sie ist in der …
→ Okay, ich werde es so weitergeben. Ich wünsche ihrer Tochter nochmal alles Gute.
• Vielen Dank, schönen Tag noch. → Ebenfalls!)
• Ich habe der Schule Bescheid gegeben. Zieh dich bitte an, dann fahren wir zum Arzt.
− Okay. • Ich mache dir solange einen Tee., welchen willst du?
− Ein Kamillentee wäre super. • Okay, ich mache ihn dir.
*****************************************
− Ich habe eine schreckliche Erkältung.
• Wie haben Sie sich erkältet? Haben Sie eine Idee?
− Ich habe keine Ahnung. Ich weiß nicht, wie ich mich angesteckt habe.
• Vielleicht haben Sie sich bei der Arbeit angesteckt. Ist einer Ihrer Kollegen erkältet?
− Ich war gestern im Fitnessstudio. Vielleicht habe ich mich dort angesteckt.
• Haben Sie schon Medikamente gegen die Erkältung eingenommen?
− Ich habe eine Tablette gegen Kopfschmerzen eingenommen.
• Hat sie Ihnen geholfen? − Nein. Deshalb bin ich in die Praxis gekommen.
• Sie haben leider eine starke Grippe. Sie sollten sich eine Weile ausruhen und
viel Flüssigkeit zu sich nehmen. Ich verschreibe Ihnen diese Medikamente.
Sie sollten unbedingt in der Apotheke kaufen.

− Alles klar, Herr … Ich danke Ihnen vielmals. Ich fühle mich furchtbar.
Ich glaube, ich habe eine schreckliche Grippe.
• Haben Sie schon Medikamente dagegen eingenommen.
− Ja, aber sie haben gegen meine Erkältung nicht geholfen. Ich muss neue
Medikamente einnehmen.
• Alles klar. Ich verschreibe Ihnen diese Medikamente. Sie sollten sich eine Woche
ausruhen. Ich schreibe Sie eine Woche krank. Brauchen Sie eine Kranmeldung für
die Arbeit? − Ja, die brauche ich unbedingt. Ich danke Ihnen vielmals.
***********************************************
− Ich habe in letzter Zeit sehr starke Kopfschmerzen.
• Wie lange haben Sie schon diese Kopfschmerzen?
− Ich habe sie seit langer Zeit, aber kein Arzt hat mir erklärt, warum ich sie
überhaupt habe.
• Das tut mir leid. Ich hoffe, ich kann etwas für Sie tun. Hatten Sie in letzter Zeit viel
Stress? Warum sind diese Schmerzen schlimmer geworden?
− Nein, ich hatte keinen Stress. Ich hatte aber letzte Woche Probleme mit meinem
Arbeitgeber. Außerdem ist meine Mutter letzten Monat gestorben. Ich war sehr
traurig über ihren Tod.
• Dann waren Sie doch in letzter Zeit in stressigen Situationen. Und haben Sie genug
geschlagen?
− Nein, ich habe nicht genug geschlafen. Es war schwer für mich, zu schlafen,
weil ich starke Kopfschmerzen hatte.
• Sie müssen genug schlafen und sich ausruhen. Vergessen Sie nicht, viel
Wasser zu trinken. Hatten Sie in letzter Zeit irgendwelche Kopfverletzungen?
− Nein, ich hatte keine Verletzungen.
• Ich verschreibe Ihnen diese Medikamente. Wenn sie Ihnen nicht helfen,
kommen Sie in einer Woche wieder zurück.
− Ok, ich danke Ihnen vielmals. • Wie geht es Ihnen heute?
− Ich bin ziemlich müde. Ich habe nicht gut geschlafen?
• Gibt es einen Grund, warum Sie nicht genug geschlafen haben?
− Ich gehe ins Bett, aber ich schaffe es einfach nicht, einzuschlafen.
• Wann gehen Sie ins Bett?
− Normalerweise versuche ich, so gegen 23:00 Uhr ins Bett gehen.
• Haben Sie viel um die Ohren, wenn Sie versuchen, einzuschlafen?
− Ich denke immer an meine Kinder und an meiner Arbeit.
• Dann versuchen Sie einfach, nicht an die Arbeit und an ihre Kinder zu denken, wenn
Sie ins Bett gehen. – Alles klar. Ich danke Ihnen vielmals.

• …, hast du mein Handy irgendwo gesehen. №15


− Nein, ich war die ganze Zeit in meinem Zimmer.
• Ich suche mein Handy seit heute Morgen, aber ich finde es nirgendwo.
− Oh, das ist aber schlecht. Ich werde versuchen, dich anzurufen.
• Das wird aber nicht weiterhelfen. Но это не поможет.
− Wieso denn? • Erstens war der Akku heute Morgen schon fast leer.
− Und was ist der zweite Grund?
• Zweitens, habe ich mir eine neue Nummer geholt. Я взял себе новый номер.
− Ach, ohne mir Bescheid zu sagen.
• Ich hatte es eilig und wollte den Termin nicht zu verpassen.
− Ja, aber das hätte dich keine Zeit gekostet, wenn du mich kurz angerufen
hättest, um mir deine Nummer mitzuteilen. если бы ты быстро позвонил ↗
• Du hast recht, jetzt ist es aber dafür zu spät.
− Natürlich ist es jetzt zu spät, da ich jetzt gar nicht anrufen kann.
• Ja, ich hätte dich anrufen sollen, als ich in der Praxis von Dr. … fast zwei Stunden
mit dem Handy die Zeit verbrachte.
− Wenn du nur kurz an mich gedacht hättest, wäre dir das sicher eingefallen.
тебе бы это наверняка пришло в голову
• Sorry, kommt nicht wieder vor. Больше не повториться
− Jetzt ändert das ja auch nichts mehr.
• Aber Moment mal. Ich glaube, ich weiß, wo mein Handy liegt.
− Wo denn, hier im Haus?
• Nein, ich sagte dir schon, dass ich das Handy bei mir hatte, als ich das Haus
verlassen hatte.
− Ja stimmt, du sagtest eben, dass du in der Praxis warst und dein Handy bei dir
hattest.
• Dann müsste eigentlich meine nächste Station gewesen sein … Wo war ich doch?
Wo war ich noch? Stimmt, ich wollte zur Werkstatt.
− Und? Bist du in der Werkstatt gewesen?
• Ja natürlich, ich war da, aber die Werkstatt war geschlossen.
− Und dann, wohin bist du noch gegangen?
• Dann habe ich mich auf (den Weg) zurück nach Hause gemacht.
− Interessant, dann muss das Handy hier im Haus sein. Wohin tust du dein Handy
in der Regel? Куда обычно ложишь (кладешь) ↗
• In der Regel versteckte ich mein Handy in der inneren Tasche meiner Jacke.
− Dann lass uns deine Jacke suchen.
• Hurra, wir haben das Handy gefunden. Danke liebe, du hast mir bei der Suche sehr
geholfen.
− Gern geschehen. Vergiss nicht, mir deine Nummer mitzuteilen. • Mach ich sofort.
**********************************

• Wie kannst du so gut kochen? Verratest du mir dein Geheimnis?


− Es gibt kein Geheimnis dahinter. Mit viel Übung und Leidenschaft kannst du
viel erreichen.
• Aber wie war es, als d zum ersten Mal gekocht hast?
− Es war sehr peinlich. Den Tag, als ich zum ersten Mal gekocht habe, vergesse ich
nie. • Das klingt interessant. Erzähl mir was da passiert ist. Wann war das?
− Ja, es war so ungefähr vor 30 Jahren. • Da war ich noch nicht geboren, stimmt´s?
− Ja, das stimmt. Ich war noch 10 Jahre alt. • Und was passiert da?
− Ich wollte unbedingt kochen. Deshalb bin ich in die Küche gegangen und habe
angefangen, die Zutaten aus dem Kühlschrank zu holen.
• Woher wusstest du, wo die Zutaten sind?
− Ich habe überlegt. Denn kochen geschieht meistens in der Küche. Also müssen
die Zutaten auch da sein. • Aber man muss vorher einkaufen gehen.
− Ja genau, damals (тогда) wusste ich noch nicht, dass man zuerst die Zutaten
im Supermarkt kaufen muss. • Du dachtest, sie liegen einfach im Kühlschrank?
− Genau, deshalb war der Kühlschrank das Erste, was mir eigefallen ist.
• Und was passiert dann? − Ja, ich habe alle Sachen aus dem Kühlschrank geholt.
• Ohne vorher zu überlegen, was du kochen willst?
− Ich wusste damals nicht so viel darüber und wie man einen Kochplan erstellt.
• Also bevor man mit Kochen anfängt, muss man wissen, welches Gericht man
heute zubereiten will.
− So sollte es auch sein. Ich stellte alle Sachen auf den Tisch vor mir und schaute
sie unschlüssig an. Denn ich wusste nicht, wie und wo ich anfangen sollte.
нерешительно, неуверенно • Und was passierte dann?
− Meine Mutter hat mich in der Küche gefunden. Dann habe ich ihr erzählt,
was ich vorhatte. • Und was hat sie gesagt?
− Am Anfang amüsiere sie sich ein bisschen. Aber dann machte sie mich auf
die Gefahren aufmerksam.
• Das ist ja toll. Ich will auch kochen lernen. Kannst du mir dabei helfen?
− Ja gerne. Beim nächsten Mal können wir zusammen kochen.
********************************************

Вам также может понравиться