Вы находитесь на странице: 1из 7

ПВО — ПОСТОЯННЫЕ ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ НА НИХ

***

В: Сколько слушать диалоги?

О: Диалог нужно слушать до тех пор, пока отчетливо не будут слышны все слова. Первые три
диалога нужно прослушивать по 2-3 недели каждый. Далее время прослушивания можно
постепенно уменьшать до 3-5 дней. Без следования глазами по тексту нужно слушать 3-5
ВА И

дней. Остальное – с «глазами в текст». В этот период происходит много интересных вещей в
том числе и чрезвычайно важный процесс привязки звуковых образов к зрительным.
С О

В: Можно ли заниматься не три часа подряд, а несколько раз по часу?


Н СТ

О: Можно разбивать занятие в течение дня на несколько отрезков. Эти отрезки не должны
ЕВ Р
Н

быть меньше 20 минут.


О АН

В: Я слышу в диалоге одно, а в текстах к диалогу написано другое, это ошибка в тексте?
ЗМ Н

О: Скорее всего вы страдаете фантомными звуками, старайтесь расслышать слово четче,


сделайте громкость погромче, к примеру, или потише. Когда будете начитывать, старайтесь
О ОМ

найти золотую середину между тем, что слышите и тем, что написано.
Ж

В: Можно ли при начитывании одного диалога начинать слушать следующий в свободное


время?
Н У
О Я

О: Это делать нежелательно. В свободное время, например, во время езды в транспорте,


слушайте диалог, который начитываете.
Н ЗЫ

В: Какие книги лучше читать?


А
У КУ

О: Обычные бумажные книги – это наилучший вариант. Электронный вариант – это крайнее и
Ч

нежелательное средство.
И

В: Как часто можно пользоваться словарем при марафонском чтении?


ТЬ

О: На первых 10-20 страницах вашей первой книги словарем пользоваться можно как угодно
часто. Ну а после этого чем реже вы пользуетесь словарем, тем лучше. Скорее всего, вы
поймете значение слова при дальнейшем чтении. Но если совсем уж ничего не понятно, то
можно и подсмотреть.

В: Как долго нужно слушать диалог, следя за ним по тексту?

О: До тех пор, пока вы не будете успевать за диктором и после этого несколько дней. В самом
начале и до двух недель.

В: Какие книги нужно читать во время марафонского чтения?

1
О: Любые книги. Главное, чтобы они вам нравились. Не стоит читать короткие рассказы –
чем больше книга, тем лучше.

В: Как долго нужно начитывать диалог?

О: Диалог стоит начитывать до тех пор, пока вы не почувствуете, что свободно всё
выговариваете. Словa как бы сами выходят из вас – без сознательных усилий с вашей стороны.

В: Насколько громко нужно начитывать диалоги?


ВА И

О: Чем громче, тем лучше, но при этом не должна страдать интонация.

В: Надо ли свой голос записывать и прослушивать с целью сравнения с произношением


С О

носителей языка или достаточно того, что мы просто проговариваем стараясь им подражать?
Н СТ

О: Записывать не нужно. Обычно свой собственный голос слышать странно и неприятно. Это
ЕВ Р
Н

не принесёт вам никакой пользы.

В: Можно ли пройти только часть матрицы?


О АН
ЗМ Н

О: Матрицу нужно проходить от начала до конца. 25-30 диалогов. Почему не 50 или 150?
Потому что примерно с середины эффективность отработки диалогов начинает ощутимо
снижаться и к концу матрицы работа с диалогами становится почти полностью
О ОМ

неэффективной – этап набора диалогов закончен и надо переходить к начитыванию всей


Ж

матрицы «по кругу».


Н У

В: Нужно ли переводить диалоги перед прослушиванием? Разбирать грамматику?


О Я

О: Переводить надо перед прослушиванием с «глазами в текст» или одновременно с таким


Н ЗЫ

прослушиванием. А кое-что само придёт к вам в голову во время прослушивания. Если вы все
понимаете, когда переводите диалог, то смотреть грамматику не обязательно. По мере
А

накопления словарного запаса вы начнете сами догадываться о многих правилах. Но если вы все
У КУ

перевели со словарем, и ничего не понятно, то берете грамматический справочник по вашему


языку – любой справочник, и смотрите там, например, употребление конкретной частицы или
Ч

падежные формы. Никакой особой хитрости или технологии тут нет.


И
ТЬ

В: Можно ли, работая с матрицей, параллельно смотреть фильмы на английском? Не на первых


диалогах, конечно, но позже. Или все-таки закончить с диалогами, а уж потом чтение и фильмы?

О: Можно. Но не нужно мешать британскую матрицу с американскими фильмами и


наоборот.

В: Есть ли разница, какую литературу читать, если изучаешь американский английский? Вот
например, Агата Кристи подойдет для чтения только изучающим британский или изучающим
американский она тоже подходит?

О: Разницы нет.

В: Уже до дыр прослушал весь диалог, но в слове «збз» мне упорно слышится «бзз». Уже даже и

2
по словарю американскому (британскому) проверял – всё тоже самое. Что это? Фантом?

О: Начитывайте «по словарю» и идите дальше...

В: Я перешёл к марафонскому чтению книг, но читаю медленно из-за того, что непроизвольно
проговариваю то, что читаю. Нужно ли как-то подавлять это проговаривание?

О: Подавлять проговаривание не нужно – на этом этапе проговаривать необходимо. Конечно,


это проговаривание негромкое и вообще не вслух, а проговаривание условно-горловое, «силуэт»
проговаривания, так сказать. Скорость: скорость сама по себе, без того самого резонанса (в
ВА И

том числе и артикуляционного «эха») ничего не дает.

В: Как часто повторять матрицу на этапе марафонского чтения?


С О

О: Можно раз в неделю или в три дня, но не чаще, поскольку концентрация теперь на чтении.
Н СТ
ЕВ Р
Н

В: Можно ли перечитывать книгу, если она очень сильно понравилась?

О: Можно и перечитать.
О АН
ЗМ Н

В: Стоит ли после отработки 30-го диалога сделать из всех 30-ти диалогов один файл, где
каждый диалог будет повторяться один раз, и прослушивать с первого диалога до последнего?
Делать начитывание «по кругу» и слушать «по кругу». И заниматься таким прослушиванием в
О ОМ

свободное от начитывания время (когда едешь в автобусе, например). Есть ли в этом смысл или
Ж

это лишняя трата сил?


Н У

О: Да, стоит. Смысл есть.


О Я

В: Что делать, если после отработки матрицы и прочтения 3 тысяч страниц мне не с кем
Н ЗЫ

разговаривать на изучаемом языке?


А

О: После вышеуказанных этапов вы, конечно же, можете делать все, что вам угодно. Вы
У КУ

можете ходить на группы языковой практики, на так называемые «клубы» и т. д. Также вы


можете пересказывать то, что вы прочитали или посмотрели, кому-нибудь, кто знает (даже
Ч

и не идеально) язык. Платите этому человеку, чтобы он вас слушал. Таким человеком может
И

быть школьный учитель иностранного языка, например, студент языкового вуза или какой-
ТЬ

нибудь «миссионер», коих сейчас очень много.

В: В моей матрице ХХ диалогов, они построены по порядку сложности грамматики. Важна ли


степень сложности грамматики (от простого к сложному) в прорабатываемой матрице?

О: Желательно, что бы диалоги были «живые» и не бедные. Для начинающих изучать язык «с
нуля» также нужно и возрастание сложности – от простого к более сложному. Для
продолжающих это не имеет особого значения.

В: Можно ли использовать для начала диалоги с искусственно замедленной речью?

О: Не стоит. Речь должна быть естественной.

3
В: Можно ли мне слушать «по-иностранному», а глядеть в русский перевод диалога? Это может
быть полезным?

О: Нет, так делать ни в коем случае не нужно.

В: Можно использовать только диалоги или монологи тоже?

О: Диалоги лучше. Но если их нет, пойдут и монологи.

В: Можно ли взять для матрицы аудиокнигу, репортаж, передачу новостей?


ВА И

О: Нежелательно, особенно репортажи и новости. Там много громоздких языковых


конструкций – в реальной жизни так не говорят. Вы сильно усложните себе задачу. Но если вы
С О

изучаете какой-нибудь исландский, к которому вы не можете найти диалогов, то можно


использовать всё, что сможете найти.
Н СТ
ЕВ Р
Н

В: Я могу выделить только час в день на занятие языком (ну никак больше не получается). На
наслушивание уйдет не 10 дней, а целых 30? И так далее?
О АН

О: Тридцать дней обычно не уходит, это слишком много. Но точно сказать нельзя.
ЗМ Н

Руководствуйтесь своими ощущениями.

В: Важно ли, мужчины или женщины читают диалоги?


О ОМ
Ж

О: Не критично, но лучше использовать смесь.


Н У

В: Мне трудно повторять за диктором, у которого высота голоса сильно отличается от моего...
О Я

О: Начитывайте своим голосом.


Н ЗЫ

В: Очень сложно уловить интонацию дикторов, не могу и близко повторить, как они говорят. Что
А

делать?
У КУ

О: Скорее всего, вы просто мало слушали.


Ч
И

В: Как сконцентрировать внимание при прослушивании диалога?


ТЬ

О: Способов несколько: 1. Массаж биологически активных точек. 2. Слушайте, пока не


собьется внимание, делайте перерыв и опять слушайте. Сначала это может быть четыре-
пять повторений диалога с перерывом 20 секунд. Потом больше. 3. Одновременное
проговаривание с дикторами (но это несколько вне методики, особо не увлекайтесь). 4.
Имитировать мимику говорящих (можно без голоса). 5. Убрать все, что может отвлекать,
мешать. Можно слушать в тишине, с закрытыми глазами или приглушив свет. 6.
Однообразная физическая работа (ходьба) или четки.

В: Что мне делать, если при наслушке диалога болят уши или имеются другие неприятные
физические ощущения вплоть до тошноты?

О: Это нормально, такое изредка, но бывает. Причин может быть несколько: 1. Плохое

4
качество наушников/слишком большая громкость. 2. Период адаптации в самом начале
занятий. Через несколько дней обычно проходит. 3. Перетрудились, или болеете. 4. Слишком
долго слушаете, пора начинать начитывать. 5. Или вам подсознательно не хочется
заниматься одному и стоит записаться на курсы, где будет поддержка, соревнование и другие
стимулы.

В: Какие наушники лучше использовать?

О: Идеальный вариант – большие, удобные, отсекающие от вас внешние шумы.


ВА И

В: Стоит ли стараться охватить в матрице все базовые слова и грамматику?

О: Не нужно. Лексику и грамматику наберете на послематричном этапе.


С О

В: А может, увеличить матрицу в два (3-10) раза, и сократить время работы с каждым диалогом?
Н СТ
ЕВ Р
Н

О: Нет. Работа должна быть упорной, на достижение качества, – тогда матрица принесет
результат. Количеством здесь качества не заменишь.
О АН

В: Стоит ли учить грамматику и правила, если надо сдавать тесты на знание теории?
ЗМ Н

О: Да, в этом случае придется, хотя тесты к овладению языком имеют очень и очень
отдаленное отношение.
О ОМ
Ж

В: Есть ли разница, читать книгу, уже прочитанную на русском, или новую для меня? А фильм?
Н У

О: Если книга любимая и знаете ее почти наизусть, вам могут мешать всплывающие в памяти
русские фразы и обороты. С фильмами обычно такой проблемы не возникает.
О Я
Н ЗЫ

В: Можно ли вообще отложить словарь и все книги читать без него?


А

О: Попробуйте, но для новичка это очень экстремально (хотя многие заслуживающие доверия
У КУ

специалисты это рекомендуют). Как вариант можно использовать толковый словарь.


Ч

В: А если я учу язык не с нуля? Или смотрел много фильмов на языке, привык к его звучанию.
И

Мне слушать меньше, чем обычно?


ТЬ

О: Первые диалоги слушайте 2-3 недели, здесь лучше перестраховаться. Потом, если что,
можно и сократить. Не забывайте, что просто разобрать все звуки мало! Обратный резонанс
(желание говорить) приходит только с длительным наслушиванием.

В: Подходит ли мне матричный метод, если я больше визуал, чем аудиал? А музыкального слуха
так и вовсе нет...

О: Вы по-русски говорите? Понимаете то, что говорят вам? Если да – все в порядке, задатки
у вас есть. А в процессе работы с матрицей они будут развиваться.

В: Какие подводные камни при изучении иероглифических языков?

5
О: В матрице будет вдвое больше диалогов (40-50). Марафонское чтение, увы, не годится –
придется учить каждый иероглиф. Не забываем про параллельные тексты и фильмы с
субтитрами.

В: А при изучении тональных языков (вьетнамский)?

О: Сделать особенный упор на наслушку и говорение.

В: А при изучении славянского языка (украинский, польский, сербский) будут какие-то нюансы?
ВА И

О: Только одна проблема – он будет сильно мешаться с русским. Следует сократить


контакты с русским до абсолютного минимума.
С О

В: Как выучить алфавит языка с фонетическим (слоговым) письмом?


Н СТ

О: Выучится сам при слежении глазами и начитывании. Если совсем трудно, можно много раз
ЕВ Р
Н

прописывать каждый значок на бумаге и одновременно вслух его проговаривать. Обычно это
очень хорошо помогает.
О АН

В: Можно ли учить одновременно языки такой-то и такой-то?


ЗМ Н

О: Вы это можете определить, просто посмотрев, к каким языковым группам они относятся.
Если к разным (например, романская и германская), то можно.
О ОМ
Ж

В: Мои два языка относятся к разным языковым группам. Итак, как лучше их чередовать?
Н У

О: Попробуйте месяц и месяц, потом видно будет — работа покажет.


О Я

В: Применима ли матрица для экстренного изучения языка в сжатые сроки?


Н ЗЫ

О: Можно форсированно пройти все три этапа (матрица, чтение-фильмы, разговориться).


А

Курсы вряд ли дадут лучший результат. А вообще-то «сжатые сроки» приведут к


У КУ

отложенным проблемам – трудноисправимые языковые трудности возникнут в будущем.


Задайте себе вопрос, можно ли выносить и родить нормального ребенка в «сжатые сроки»...
Ч
И

В: А если я хочу научиться только читать на языке?


ТЬ

О: Тогда вы обратились не по адресу. Матричный подход предполагает полноценное овладение


языком: чтением, говорением и слушанием.

В: Применим ли матричный метод для мертвых языков: древнегреческий, латынь, арамейский?


А эсперанто? Эльфийский?

О: Да, если найдете материалы для матрицы, начитанные с соблюдением фонетики этих
языков. О носителях, конечно, речи уже не идет.

В: При прослушивании с «глазами в текст» в сидячем положении появляется сонливость. Как с


ней бороться?

6
О: Бороться с ней надо ходьбой. Вы начинаете ходить, слушая диалог без текста. Уровень
адреналина повышается – сонливость проходит. Вы вытаскиваете из кармана листок с
текстом, присаживаетесь где-нибудь на скамеечке и следуете глазами по тексту до тех пор,
пока сонливость не появляется опять. Тогда вы встаете, прячете текст в карман и, не снимая
наушников, снова начинаете ходить, повышая адреналин в крови.

В. Я мама и непременно хочу научить своего ребенка десяти иностранным языкам (как
минимум!). Ребенку два дня. Нужно ли мне подождать несколько дней или необходимо начинать
сразу же? И прошу со мной не спорить!
ВА И

О. Ах мама, мама, мама. Дорогая и хорошая мама... Если вы просто дадите ребенку вашу
любовь, то этого уже будет более чем достаточно...
С О

***
Н СТ
ЕВ Р
Н

О АН
ЗМ Н
О ОМ
Ж
Н У
О Я
Н ЗЫ
А
У КУ
Ч
И
ТЬ

Вам также может понравиться