Вы находитесь на странице: 1из 28

Общее руководство по эксплуатации

General
и Operating
техническому and Service Manual
обслуживанию
Оси с пневматической
Air suspension systems подвеской
and axles
иwith
барабанным тормозом
drum brakes
Издание 04/2007
Edition 04/2007
Идентификация
Vehicle and axleтранспортного
identification средства и осей
Осиsuspension
Air с подвеской
system,
Type
типаINTRA
INTRA

Для определения типа


The axle type designation
оси и конфигурации
(Version), identification
подвески
number необходим
and serial number
Идентификационный
(see type plate) are required
for the warranty
номер и Серийныйprocedure.
номер, расположенный
на типовой табличке оси
Оси
Air сsuspension
подвеской system,
типа
TypeMODUL
MODUL
SV11484GB Edition 04/2007 · Last updated 2007-04-03 · Amendments and errors reserved © SAF-HOLLAND

Type plate табличка


Типовая

SAF-HOLLAND GMBH
D-63856 BESSENBACH · GERMANY

284 07
05 1 0

Если типовая табличка


Identification if the typeотсутствует,
plate is missing:
то идентификация
The осиaxle
Serial No. of the возможна по ее in the
is embossed
серийному
axle end onномеру, которыйside
the right-hand дублируется
(as seen inна
GB
D 2 торце цапфы of
the direction осиtravel).
с правой стороны по ходу
движения транспортного средства
Идентификация транспортного
Vehicle and axle identificationсредства и осей

Trailer manufacturer..................................................................................................................
Производитель прицепа

Bodyнадстройки
Тип type ..................................................................................................................................

ВИН-номер
Chassis No. прицепа
..............................................................................................................................

Date приобретения
Дата of delivery/date/ Дата
of registration ........................................................................................
гос. регистрации

Запасные части
Spare parts для for
service осевых агрегатов иaxles
SAF-HOLLAND систем
andподвески SAF-HOLLAND
suspension systems
Для
Exactподбора и заказа запасных
type designations частей
are required forнеобходимо точное определение конфигурации оси и подвески
spare parts orders.

Пожалуйста, введите
Please enter the Идентификационные
identification и Серийные
data of the suspension номера
system осевых
in the type агрегатов в специальную
plate illustrated below so таблицу
that the ниже с
correct
тем, чтобы эти
information данные были
is available whenдоступны
necessary.при первой необходимости.

SAF-HOLLAND GMBH
D-63856 BESSENBACH · GERMANY

SV11484GB Edition 04/2007 · Last updated 2007-04-03 · Amendments and errors reserved © SAF-HOLLAND

Идент.
Ident.номер
No. Серийный
Prod. номерNo.)
No. (Serial
Пример
Example 147 84 60 2 58 0 284 05 1 007
1st axle
1-я ось
2nd axle
2-я ось
3rd axle
3-я ось
4th axle
4-я ось
5-я axle
5th ось
Enter the axle
Внесите dataс типовых
данные from the табличек
type plateосей

3 GB
D
Содержание
Contents
GB Page
Страница
Identification of axles................................................................................................................................................2-3
Идентификация осей
General safety instructions
Общие инструкции ..........................................................................................................................................5
по безопасности
General service instructions..........................................................................................................................................6
Общие инструкции по техническому обслуживанию
Tightening torques........................................................................................................................................................7
Моменты затяжки резьбовых соединений

Service schedule
Техническое обслуживание осей

S9-4218 / SL9-4218 / Z9-4218 / ZL9-4218 / S9-4220 / SL9-4220 / Z9-4220 / ZL9-4220 / S11-4218 /


SL11-4218 / SZL11-4218 / Z11-4218 / ZL11-4218 / S11-4220 / SL11-4220 / SZL-4220 / Z11-4220 /
ZL11-4220 / ZZLL-4220 ................................................................................................................................................8
SK RS / RZ 9042 / 11242 ..............................................................................................................................................9
Z8-3718 / S9-3718 / SL9-3718 / Z9-3720 / ZL9-3720 / S11-3720 / SL11-3720 / Z11-3720 / ZL11-3720 ....................10
SK RS / RZ 6537 / 9037 / 11037 ................................................................................................................................11
S7-3015 / Z7-3015 / S9-3020 / Z9-3020 / ZL9-3020 / Z11-3020 / ZL11-3020 ............................................................12
SK RS / RZ 6530 / 9030 / 11030 / RZ 12030 ..............................................................................................................13
SK RS / RZ 12242........................................................................................................................................................14
K RS / RZ 14242 / 16242 ............................................................................................................................................15

Инструкции по затяжке
Tightening torques резьбовых
and adjustment соединений и регулировкам
instructions
for self-steering
Для axles ............................................................................................................................................16-17
инерционно-поворотных осей
SV11484GB Edition 04/2007 · Last updated 2007-04-03 · Amendments and errors reserved © SAF-HOLLAND

General information
Общая информация

Проверка
Check the регулировки тормоза
brake setting..............................................................................................................................................18
Регулировкаofавтоматических
Adjustment HALDEX automatic тормозных рычагов................................................................................................19-20
slack adjusters HALDEX
Adjustment
Регулировкаofавтоматических
S-ABA automatic slack adjusters
тормозных рычагов ........................................................................................................21
S-ABA
Процедураinstructions
Tightening затяжки регулируемого
for adjustable болта
pivotкрепления сайлентблока подвески
bolt ........................................................................................................22
Продольныйtilt
Semi-trailer угол наклона полуприцепа
angle..................................................................................................................................................23
Tyre changing
Замена колесаon
наfully loaded груженом
полностью trailer withприцепеINTRA axle ..............................................................................................24
с подвеской INTRA
Adjustment
Регулировкаofтранспортной
the air suspension высоты system ride height подвески
пневматической ................................................................................................25
прицепа
Axle alignment
Регулировка ..........................................................................................................................................................26
параллельности осей прицепа

GB 4
Общие
General инструкции по безопасности
safety instructions
Please
Даннойobserve the following
инструкции safety instructions
по безопасности необходимо in order to для
следовать maintain the operational
обеспечения and road safety
работоспособности
осевых
of агрегатов и систем
your SAF-HOLLAND axlesподвески и безопасности
and suspension systems:движения транспортного средства

1. The wheel contact


Поверхности surfaces
колесного between
диска, the wheel disc
контактирующие and wheel
со ступицей hub and
колеса the wheel
и гайками nut contact
крепления surface
колеса не at the
допускается
wheel окрашивать
disc must дополнительно.
not be additionally Поверхности
painted. The contactконтакта
surfacesдолжны
must beбыть чистыми,
clean, smooth ровными и
and free from
очищенными
grease. Failureотtoсмазки.
observeНарушение данного
this may result требования
in the может
wheel coming привести
loose. к самопроизвольному
Any additional ослаблению
instructions of the wheel
крепления колеса.
manufacturer must Также
also beнеобходимо
observed. придерживаться инструкций производителей колесных дисков.
2. Only the wheel
Размеры and tyre колесных
применяемых sizes approved
дисковbyиthe
шинtrailer
должныbuilder may beсоответствовать
полностью used. The tyres must always have the
требованиям
specified inflation
производителя pressure.техники.
прицепной
3. The
3. Не позднее, чем через
brake systems of the5000 км пробега
tractor and theсtrailer/semi-trailer
момента начала эксплуатации тягача с by
must be synchronised прицепом/полуприцепом
means of a tractor/trailer
необходимо
brake произвести
synchronisation notпроцедуру
later thanсинхронизации
5,000 km after тормозных систем
the initial start тягача и прицепа/полуприцепа
of operation с тем,
of the trailer/semi-trailer
чтобы
in orderобеспечить
to ensure aбезопасное и равномерное
safe and uniform торможение
braking behaviour andи uniform
равномерный
brake изной тормозных
pad wear. колодок.
Tractor/trailer brake
Синхронизация тормозных
synchronisations систем out
should be carried тягача и прицепа должна
by appropriately выполняться
qualified квалифицорованным
and equipped brake workshops.персоналом с
использованием соответствующего необходимого оборудования.
The use of an additional
Использование braking system,
дополнительной suchсистемы
тормозной as a trailer anti-jackknife
прицепа, brake is forbidden
предотвращающего by law сцепки
складывание on vehicles
with type approval
запрещено after Januaryдля
законодательством 1999.
транспортных средств с одобрением типа с Января 1999 года.
4. Before starting aдвижения
Перед началом journey, ensure that the
необходимо maximumв том,
убедиться permissible axle load isнагрузка
что фактическая not exceeded
на ось and that the load is
не превышает
distributed
максимально equally and uniformly.
допустимую и распределена равномерно на каждой оси прицепа/полуприцепа.
5. On
Еслиtrailers
прицеп with air suspension,
оборудован ensure thatподвеской,
пневматической the air bagsперед
are completely filled withубедитесь
началом движения air beforeвstarting
том, чтоthe
journey. Incompletely
пневморессоры filled air
полностью bags mayвоздухом.
заполнены result in damage
Неполное to заполнение
axles, suspension, frame and
пневморессор superstructure
воздухом and
может привести к
повреждению
impair осей, подвески, рамы и надстройки и ухудшению безопасности движения.
road safety.
6. Ensure thatвthe
Убедитесь том,brakes are not overheated
что тормозные механизмы by не
continuous
перегретыoperation.
в результате продолжительного торможения.
При перегреве
With барабанного
drum brakes, тормоза
overheating эффективность
can result in a hazardous торможения может
deterioration снизиться
in the brakingдоefficiency.
опасного уровня.
При перегреве дискового тормоза возможно повреждение окружающих компонентов, таких как подшипники
With disc brakes, overheating can result in damage to surrounding components – in particular the wheel
колеса. Безопасность движения может снизиться до опасного уровня, например при разрушении подшипников
bearings. This can result in a significant deterioration in road safety, e.g. failure of wheel bearings.
колеса.

SV11484GB Edition 04/2007 · Last updated 2007-04-03 · Amendments and errors reserved © SAF-HOLLAND
7. The parking brake
Запрещается must стояночный
включать not be immediately
тормоз applied whenдвижения
сразу после the brakes are hot, as the
с перегревом brake discs
тормозных and brakeпоскольку
механизмов,
drums may be damaged
при охлаждении by different
тормозные stress fieldsмогут
диски и барабаны during cooling.
быть повреждены в результате приложенной нагрузки.
8. Use
При the supports
загрузке providedвоизбежание
и разгрузке when loadingповреждения
and unloading in необходимо
осей order to avoid damage to the
пользоваться axle.
противооткатными упорами.
9. Observe the operating recommendation
Перед использованием прицепа в условиях of the trailer builder
тяжелых дорожныхfor off-road
условий operation
необходимо of the installed axles
ознакомиться с and
рекомендациями
suspension производителя прицепа.
systems.
По определению
The SAF-HOLLANDSAF-HOLLAND, условиямиmeans
definition of OFF-ROAD OFF-ROAD
drivingсчитается движение/ non-concreted
on non-asphalted по дорогам безroutes,
асфальто-бетонного
such as e.g.
покрытия,
gravel таким,
roads, как гравийные,
agricultural сельскохозяйственные
and forestry и лесные
tracks, on construction дороги,
sites and территории
in gravel pits. строительных площадок и
гравийных карьеров.
Off-road operation
Эксплуатация of SAF-HOLLAND
в условиях OFF-ROADaxles осей and suspension systems
SAF-HOLLAND, not designed для
не предназначенных for the purpose
этого, можетmay result in
привести к их
damage and hence
повреждению to an impairment
и, следовательно, of road безопасности
ухудшению safety. движения.
10. Оси
SAF-HOLLAND
и системы axles and SAF-HOLLAND
подвески suspension systems require
требуют continuous care,
периодического service
ухода and maintenance
и технического in orderдля
обслуживания to
maintain operational
обеспечения and road safety
работоспособности, and to be able
безопасности to recognise
движения natural wearобнаружения
и своевременного and defects износа
in goodиtime.
повреждений.
Ежедневная проверка
The daily inspection of прицепа
the trailerнаfor
соответствие
road safety нормам по безопасности
before starting the journeyдвижения
is one ofявляется одной
the driver’s из
obligations.
обязательных процедур, выполняемых водителем перед началом движения.
SAF-HOLLAND recommends that at least the inspections and maintenance operations described on page 6
Компания SAF-HOLLAND рекомендует, как минимум, выполнять операции по контролю и техническому
should be carried
обслуживанию, out.
описанные на стр. 6 настоящего Руководства.
При проведении технического обслуживания и ремонта рекомендуется использовать оригинальные запасные
We recommend
части the use of original SAF-HOLLAND spare parts.
SAF-HOLLAND.
A close-knit
По вопросамservice network
технической of SAF-HOLLAND
поддержки partner
и поставкам companies
запасных is рекомендуется
частей available for theобращаться
technical support of the
к официальным
SAF-HOLLAND
сервисным axles and
партнерам suspension systems
SAF-HOLLAND and for
(контактная the supply находится
информация of original на
SAF-HOLLAND
официальном spare parts (see rear
сайте
cover or on the Internet under www.safholland.com).
www.safholland.com).
Updates will be published as necessary on the Internet under www.safholland.com.
Все обновления публикуются на официальном сайте www.safholland.com.

5 GB
General
Общие service по
инструкции instructions
техническому обслуживанию

• Caution: After
Внимание: every
После wheelзамены
каждой change,колеса
alwaysнеобходимо
retighten the wheel nutsгайки
перетянуть to the prescribed
крепления torque
колеса after 50 km and
с регламентированным
again afterзатяжки
моментом 150 km.через 50 км пробега и повторно через 150 км пробега.

• Check the brake


Регулярно lining thickness
производить проверкуatсостояния
regular intervals.
и толщины тормозных колодок.

• Carry
Выполнять общийvisual
out general контрольный осмотр
inspections тормозных
of the механизмов,
brakes, tyres шин и всехcomponents
and all suspension элементов at
подвески
regular сintervals and
регламентированной
check периодичностью,
for proper attachment, а также
wear, leaks, выполнять
corrosion проверку на предмет надежности крепежа, наличия
and damage.
износа, утечек, коррозии и повреждений.
• Carry out regular
Регулярно visual inspections
производить визуальныйofконтроль
the wheel bearing подшипников
состояния unit for greaseступичного
leaks and узла
axialна
clearance.
предмет утечки смазки и
осевогоbearing
Wheel люфтаgrease
подшипников.
change, Инструкции
see pages 9,по
11,замене
13, 14смазки
and 15.см. на стр. 9, 11, 13, 14 и 15.

• Регулярно
Regularly check the camshaft
производить for smooth
проверку return
тормозных andна
валов theпредмет
slack adjuster for proper
плавности function.
вращения и тормозных рычагов на
предмет исправность работы.
• Производить
Lubricate the смазку подшипников
camshaft тормозных валов с регулярной преиодичностью.
at regular intervals.

• Производить проверку
Inspect the brake drumтормозных барабанов
for wear* and crackingнаatпредмет износа*
every brake и трещин
lining change.при каждой замене тормозных накладок.
Минимально
Minimum wear допустимые
limits*, seeпределы
pages 8износа*
to 15. см. на стр. с 8 по 15.

• Заменять возвратные
Replace the brake shoeпружины тормозных
return springs колодок
at every brakeпри каждой
lining замене тормозных накладок.
change.

• Регулярно производить
Check the air suspensionпроверку транспортной
ride height высоты подвески
at regular intervals в соответствии
in accordance со спецификациями
with the trailer завода-
builder's specifications
производителя транспортного
and adjust as described on page средства
25. и, при необходимости, производить ее регулировку согласно инструкций
на стр. 25.
SV11484GB Edition 04/2007 · Last updated 2007-04-03 · Amendments and errors reserved © SAF-HOLLAND

• Для кронштейнов
With aluminium and подвески изsteel
stainless алюминия
hangerили нержавеющей
brackets, стали
check that the производить проверку
bolts of the spring моментов
brackets затяжки болтов
and shock
крепленияare
absorbers полурессор
tightenedиtoболтов крепления
the prescribed амортизаторов
torques согласно
as described on pageпроцедуры,
7. описанной на стр. 7.

• Дляall
On всех типов
units, осей
check необходимо
that the bolts ofпроизводить проверку
the U-brackets моментов
are tightened to затяжки гаек стремянок
the prescribed torques asкрепления
describedполурессор
on page 7.
согласно процедуры, описанной на стр. 7.
• Дляsteering
For поворотныхaxles,осей необходимо
observe also the также
pointsследовать инструкциям
on pages 16 and 17. на стр. 16 и 17.

• Регулярно
Carry out aпроизводить общую
general safety checkпроверку безопасности
in accordance with the вstatutory
соответствии с законодательными нормами.
provisions.

• Рекомендуется
We recommend использовать оригинальные
the use of original запасные
SAF-HOLLAND spareчасти
parts.SAF-HOLLAND.

** We
Приrecommend
достиженииthat
минимально
a general допустимого
safety check предела
is carriedизноса рекомендуется
out when the minimumпроизвести
wear limitобщую проверку безопасности.
is reached.

GB 6
Моменты затяжки
Tightening torquesрезьбовых соединений
Tightening torquesSAF
Моменты затяжки SAFINTRA
INTRAсоwith steel hanger
стальным bracketподвески
кронштейном
M20x1.5
M20x1.5 (WAF30)
(WAF30) M12 (WAF19)
600 Nm 40 Nm
400 Nm









M30 (WAF46)
400 Nm + 120º М16
M16 (WAF24)
(WAF24)
180 Nm
180 Nm для
for steel plunger
стального piston
стакана
80 Nm for plastic plunger piston
80 Nm для пластикового стакана

Моменты
Tighteningзатяжки
torquesSAF
SAFINTRA с кронштейном
INTRA подвески
with aluminium hangerиз алюминия
bracket and
иstainless
нержавеющей стали bracket
steel hanger M12 (WAF19)
M20x1.5 (WAF30) M20x1.5
M20x1.5 (WAF30)
(WAF30) 40 Nm
400 Nm 600
400 Nm 






M30 (WAF46)


400 Nm + 120º
М16
M16(WAF24)
(WAF24)
180
180Nm
Nmдля
for стального стакана
steel plunger piston
NOT MAINTENANCE-FREE!
ТРЕБУЕТ ОБСЛУЖИВАНИЯ! 80 Nm for пластикового
80 Nm для plastic plungerстакана
piston

SV11484GB Edition 04/2007 · Last updated 2007-04-03 · Amendments and errors reserved © SAF-HOLLAND
Tightening torquesSAF
Моменты затяжки SAFMODUL
MODUL





M30 (WAF46) M24x2 (WAF36)







400 Nm + 120º 400 Nm


M22x1.5 (WAF32) M20 (WAF30)
580 Nm 180 Nm

М12 (WAF19)
M12 (WAF19)80 80
NmNm
forстального
steel plunger piston

для стакана

Саморез
Cut-screw
К100х40
K100x40(WAF10)
(WAF10)
20NmNm 
20
for plastic plunger piston
для пластикового стакана

Attention!
Внимание!
• На поверхности
Threads not to beрезьбовых соединений не должно быть масла или консистентной смазки
oiled or greased!
• Pivot bolt on steel
Узел крепления hanger brackets
сайлентблока maintenance-free.
подвески к стальному кронштейну является необслуживаемым.
• Техническое
Service intervals for aluminium
обслуживание hanger brackets
кронштейнов andиз
подвески stainless
алюминияsteelили
hanger brackets:
нержавеющей
first check
стали afterвыполняться
должно 500 km, further check afterпериодичностью:
со следующей every 6 months
Spring eye
впервые bolt:500 кмInspection
через torqueчерез
пробега, далее 1,200каждые
Nm 6 месяцев
Shockкрепления
Болт absorber bolt: Inspectionподвески:
сайлентблока torque 400 Nm
Контрольный момент 1200 Nm
Болт крепления амортизатора: Контрольный момент 400 Nm 7 GB
Техническое
Service обслуживание
schedule
Типы
Axle осей
types
S9-4218 / SL9-4218 / Z9-4218 / ZL9-4218 / S9-4220 / SL9-4220 /
Z9-4220 / ZL9-4220 / S11-4218 / SL11-4218 / SZL11-4218 /
Z11-4218 / ZL11-4218 / S11-4220 / SL11-4220 / SZL11-4220 /
Z11-4220 / ZL11-4220 / ZZL11-4220
Регулировка
Wheel bearing люфта
play, подшипников,
wheel bearingСмазка greaseподшипников Спецификация
Grease смазочных материалов
specifications
Adjustment of wheel bearing play not necessary. For camshaft
Регулировка люфтаrepairs:
Note during brake подшипников не требуется Для No.
тормозного вала:
Part 5 387 0011 05
При ремонте тормозной системы необходимо: Кат. номер 5.387.0011.05
Lubricateтормозные
Смазать the camshafts,
валы,rotating the camshaft
проворачивая их на through
360 град360° severalраз
несколько times. For axle stub end:
Use a vacuum
Удалить cleaner
продукты to remove
износа brakeпылесоса.
с помощью dust. Mounting
Для цапфыpaste
оси:
Use of a тормозного
Очистка high-pressure cleaner иorступицы
барабана liquid cleanser
колеса is not permitted
давлением on the
сжатого воздуха Part No. 5 387 0021 05
Монтажная паста
brake
или drum
воды неand brake hub.
допускается. For
Кат.ball in brake
номер carrier:
5.387.0021.05
Remove old
Очистить grease
цапфу осиfrom the stub
от старой axle иand
смазки regrease.
смазать ее заново Copper paste
Заменить уплотнительное
Replace the O-ring. кольцо круглого сечения Part
Для No. 5 387опоры
шаровой 0014 01колодок:
Заменять возвратные
Replace the brake shoeпружины тормозных
return springs колодок
at every brakeпри
padкаждой замене
change. Медная паста
тормозных накладок. Кат. номер 5.387.0014.01
Затяжкаaxle
Tighten гайкиnuts
ступицы
Слева по ходуside
On left-hand движения: Резьба
in direction левая
of travel:
Справа
Left-handпо thread
ходу движения: Резьба правая
On right-hand sideзатяжка:
Предварительная in direction of travel:
150 Нм, затем
Right-handпровернуть
медленно thread ступицу на 5 оборотов.
Pretightening: 150
Окончательная Nm, then
затяжка: turn the
Дотянуть hubнаunit
гайку

2. Rep.-Stufe
Rep.-Stufe

oversize
slowly by 5 revolutions.
size
SV11484GB Edition 04/2007 · Last updated 2007-04-03 · Amendments and errors reserved © SAF-HOLLAND

Normalmaß

1. oversize
1Final
деление (30 град).
tightening: Retighten by 1 increment (30º) nominal
420.0

422.0

424.0
Гайка
Markingс левой
of the резьбой маркируется
nuts with left-hand проточенной
thread:
d0

d2
d1
канавкой по наружной
Milled groove части
on outside of hexagon.

2nd
Max. permissible
Максимально axial backlash
допустимый of hub
осевой люфт unit: 1st
0 - 0.20 mm ступицы: 0 - 0,20 мм
подшипников
Тормоз
BRAKE SNKSNK420 420
Max. admissible
Максимально brake drumдиаметр
допустимый machining diameter:
расточки тормозного барабана: 424.0424,0
mm мм
Max. admissible
Максимально brake drumдиаметр
допустимый wear diameter:
износа тормозного барабана: 425.0 mm мм
425,0
Brake lining qualities
Характеристика recommended
качества тормозныхand approved
накладок, by SAF-HOLLAND:
одобренная SAF-HOLLAND: SAF SAF
396, 396,
BREMSKERL 6386 6386
BREMSKERL
Machine new brake linings to diameter + 0.3 mm of the brake drum.
Новые тормозные накладки обтачиваются по диаметру + 0,3 мм от диаметра барабана
When riveting on, observe the lining form (see instructions in the pack).
При наклепывании обращайте внимание на отличия формы тормозных накладок (см. инструкцию в упаковке)

Brake
Размер Partномер
Кат. No. Brake
Тормозной drum // Тормозная
барабан brake liningнакладка Brake Заклепка
Торм. Rivet Rivet
Заклепка
size
барабана Brake lining
тормозной Repair stages
Ремонтные in mm
размеры в мм lining
накладка DIN 7338
DIN 7338
накладки Normal dimension 1st1-й
repair stage 2nd
2-йrepair stage Number
ремонт Кол-во per axle
на ось
Номинал ремонт
SNK 420 d0-420.0 d1-422.0 d2-424.0
20.6 21.6 22.6 4
x 180 3 057 3960 00 20.0 21.0 22.0 4 64 B 8 x 15

20.6 21.6 22.6 4


x 200 3 057 3966 00 20.0 21.0 22.0 64 B 8 x 15
4

Специальный
Assembly toolsинструмент Кат. номер
Part No.
Axle
Ключnut wrench
гайки ступицы 44 434 3828
3828 00
00
Brake shoe tensioner
Приспособление для сжатия колодок 33 349 1001 00
349 1001 00
Puller
Съемникfor wheel hub
ступицы 44 434
434 3822 00
3822 00
GB 8
Техническое обслуживание
Service schedule
Типы
Axle осей
types
SK RS / RZ 9042 / 11242
Регулировка люфта Спецификация смазочных материалов
Wheel bearing play, подшипников,
wheel bearingСмазка greaseподшипников Grease specifications
Adjustment of wheel bearing play
Регулировка люфта подшипников не требуется not necessary. Для подшипников
For wheel ступицы колеса:
bearings:
Change the
Заменять wheelв bearing
смазку подшипниках greaseступицы
after 500,000
через km or 50 months. Part номер
Кат. No. 5 387 0011 05
5.387.0011.05
Inspect taper
каждые 500 000roller bearing for
км пробега илиserviceability
50 месяцев at grease changes. For camshaft
При замене
Replace the смазки проверить
O-ring and конические
fit the wheel cap. роликовые подшипники Для
Partтормозного вала:05
No. 5 387 0011
на
Noteпригодность
during brake к дальнейшей
repairs: эксплуатации. Кат. номер 5.387.0011.05
For axle stub end:
Заменить кольцо круглого сечения и установить колпак ступицы
Lubricate the camshafts, rotating the camshaft through 360° several times. Mounting paste
При ремонте тормозной системы необходимо: Для
Partцапфы оси:0021 05
No. 5 387
Do not dismantle
Смазать тормозные theвалы,
wheelпроворачивая
bearing unit. их на 360 град несколько раз. Монтажная паста
Use a vacuum
Ступицу колесаcleaner to remove при
с подшипниками brake dust.
этом не снимать. For ball
Кат. in brake
номер carrier:
5.387.0021.05
Удалить Copper paste
Use of a продукты износа
high-pressure с помощью
cleaner or liquidпылесоса.
cleanser is not permitted on the
Part No. 5 387 0014 01
brake drum
Очистка and brake
тормозного hub. и ступицы колеса давлением сжатого воздуха Для шаровой опоры колодок:
барабана
или водыold
Remove не grease
допускается.
from the stub axle and regrease. Медная паста
Очистить
Replace the цапфу
brakeоси от старой
shoe смазки at
return springs и смазать ее заново
every brake pad change. Кат. номер 5.387.0014.01
Заменять возвратные пружины тормозных колодок при каждой замене
тормозных накладок.
Затяжкаaxle
Tighten гайки ступицы
nuts
Слева
On по ходу
left-hand движения:
side Резьба
in direction левая
of travel:
Справа поthread
Left-hand ходу движения: Резьба правая
Усилие
On затяжки:
right-hand 900
side inНм. В процессе
direction затяжки
of travel:
Right-hand
гайки, ступицуthreadнеобходимо плавно провернуть на
Tightening
величину не torque
менее900 Nm. Each hub unit must be
2 оборотов.

2. Rep.-Stufe
Rep.-Stufe

SV11484GB Edition 04/2007 · Last updated 2007-04-03 · Amendments and errors reserved © SAF-HOLLAND
oversize
size
rotated smoothly at least twice while tightening

1. oversize
Normalmaß
Гайка с левой резьбой маркируется проточенной
the bolts. nominal
420.0

422.0

424.0
канавкой по наружной части шестигранника
Marking of the nuts with left-hand thread:
d0

d2
d1
Максимально
groove допустимый
on outside ofосевой люфт

2nd
Milled hexagon.
1st
Max. permissible
подшипников axial backlash
ступицы: of hub unit:
0 - 0,20 мм
0 - 0.20 mm
Тормоз
BRAKE SNKSNK 420 420
Max. admissible
Максимально brake drumдиаметр
допустимый machining diameter:
расточки тормозного барабана: 424.0 mmмм
424,0
Max. admissible
Максимально brake drumдиаметр
допустимый wear diameter:
износа тормозного барабана: 425.0 mmмм
425,0
Brake lining qualities
Характеристика recommended
качества тормозныхand approved
накладок, by SAF-HOLLAND:
одобренная SAF-HOLLAND: SAFSAF
396,396,
BREMSKERL
BREMSKERL 63866386
Machine
Новые new brakeнакладки
тормозные linings toобтачиваются
diameter + 0.3 по mm of the+brake
диаметру drum.
0,3 мм от диаметра барабана
When riveting on, observe the lining form (see instructions in the pack).
При наклепывании обращайте внимание на отличия формы тормозных накладок (см. инструкцию в упаковке)

Brake
Размер Partномер
Кат. No. Brake
Тормозной drum/ /Тормозная
барабан brake liningнакладка Торм.
Brake Заклепка
Rivet Rivet
Заклепка
size Brake lining
тормозной Repair stages
Ремонтные in mm
размеры в мм lining
накладка DIN 7338
7338
барабана DIN
накладки Normal dimension 1st1-й
repair stage 2nd
ремонт 2-йrepair stage
ремонт Number perось
Кол-во на axle
Номинал
SNK 420 d0-420.0 d1-422.0 d2-424.0
20.6 21.6 22.6 4
x 180 3 057 3960 00 4 64 B 8 x 15
20.0 21.0 22.0
20.6 21.6 22.6 4
x 200 3 057 3966 00 64 B 8 x 15
20.0 21.0 22.0 4

Специальный
Assembly tools инструмент Кат.
Partномер
No.
Axle гайки
Ключ nut wrench
ступицы 1 1012
0120024
0024
0000
Brake shoe tensioner
Приспособление для сжатия колодок 3 3349
349 1001
1001 00 00
Brake drumфланец
Монтажный mounting flanges барабана
тормозного 3 3434
4341040
1040
0101
Wheel bearing mounting mandrel 3 434 1043 00
Оправка для запрессовки подшипников колеса 3 434 1043 00
Puller for wheel hub 4 434 3822 00 9 GB
Съемник ступицы 4 434 3822 00
Техническое обслуживание
Service schedule
Axle
Типы types
осей
Z8-3718 / S9-3718 / SL9-3718 / Z9-3720 / ZL9-3720 / S11-3720 /
SL11-3720 / Z11-3720 / ZL11-3720
Wheel bearing
Регулировка play, подшипников,
люфта wheel bearingСмазкаgrease подшипников Спецификация
Grease смазочных материалов
specifications
Adjustment of wheel bearing play not necessary. For camshaft
Регулировка
Note люфта
during brake подшипников не требуется
repairs: Для тормозного
Part вала:05
No. 5 387 0011
При ремонте тормозной системы необходимо: Кат. номер 5.387.0011.05
Lubricate the camshafts, rotating the camshaft through 360° several For axle stub end:
Смазать тормозные валы, проворачивая их на 360 град несколько раз
times.
Удалить продукты износа с помощью пылесоса. Mounting
Для цапфыpaste
оси:
Use a vacuum cleanerбарабана
to remove brake dust. Part No. 5 387 0021 05
Очистка тормозного и ступицы колеса давлением сжатого воздуха Монтажная паста
Use of a high-pressure
или воды не допускается. cleaner or liquid cleanser is not permitted on For
Кат.ball in brake
номер carrier:
5.387.0021.05
the brake drum
Очистить цапфуandосиbrake hub. смазки и смазать ее заново
от старой Copper paste
Remove old grease from the
Заменить уплотнительное кольцо stub axle and regrease.
круглого сечения Part No. 5 387опоры
Для шаровой 0014 01колодок:
Заменять
Replace theвозвратные
O-ring. пружины тормозных колодок при каждой замене Медная паста
тормозных
Replace theнакладок.
brake shoe return springs at every brake pad change. Кат. номер 5.387.0014.01

Затяжка гайки ступицы


Tighten axle nuts
Слева по ходу движения: Резьба левая
On left-hand
Справа sideдвижения:
по ходу in direction of travel:
Резьба правая
Left-hand thread затяжка: 150 Нм, затем
Предварительная
On right-hand side in direction of travel:
медленно
Right-handпровернуть
thread ступицу на 5 оборотов.
Окончательная
Pretightening: 150затяжка: Дотянуть
Nm, then turn theгайку
hubнаunit

2. Rep.-Stufe
Rep.-Stufe

oversize
size
1slowly
деление
by 5(30 град).
revolutions.

Normalmaß

1. oversize
Final tightening:
Гайка Retighten
с левой резьбой by 1 increment
маркируется (30º)
проточенной

nominal
367.0

369.0

371.0
Marking of
канавкой поthe nuts with
наружной left-hand thread:
части d0

d2
d1

2nd
Milled groove on outside of hexagon.
SV11484GB Edition 04/2007 · Last updated 2007-04-03 · Amendments and errors reserved © SAF-HOLLAND

1st
Максимально
Max. permissibleдопустимый осевой
axial backlash люфт
of hub unit:
подшипников
0 - 0.20 mm ступицы: 0 - 0,20 мм
BRAKE SNKSNK
Тормоз 367 367
Max. admissible
Максимально brake drum
допустимый machining
диаметр diameter:
расточки тормозного барабана: 371.0 mmмм
371,0
Max. admissible brake drum wear diameter: 372.0 mm
Максимально допустимый диаметр износа тормозного барабана:
Brake lining qualities recommended and approved by SAF-HOLLAND: 372,0 мм
SAF 396, BREMSKERL 6386
Характеристика качества
Machine new brake liningsтормозных накладок,
to diameter + 0.3 mmодобренная SAF-HOLLAND:
of the brake drum. SAF 396, BREMSKERL 6386
Новые тормозные
When riveting накладкиthe
on, observe обтачиваются по диаметру
lining form (see + 0,3
instructions in мм
the от диаметра барабана
pack).
При наклепывании обращайте внимание на отличия формы тормозных накладок (см. инструкцию в упаковке)

Brake
Размер Part номер
Кат. No. Brake
Тормозной drum // Тормозная
барабан brake liningнакладка Торм.
Brake Rivet
Заклепка Rivet
Заклепка
size
барабана Brake lining
тормозной Repair stages
Ремонтные in mm
размеры в мм lining
накладка DIN 7338
DIN 7338
накладки Normal dimension 1st1-й
Номинал repair stage 2nd2-йrepair
ремонт ремонт
stage Number perось
Кол-во на axle
SNK 367 d0-367.0 d1-369.0 d2-371.0
21.1 22.1 23.1 4
x 180 3 057 3168 00 4 64 B 8 x 15
20.5 21.5 22.5
21.1 22.1 23.1 4
x 200 3 057 3170 00 64 B 8 x 15
20.5 21.5 22.5 4

Специальный
Assembly toolsинструмент Кат.
Partномер
No.
Axle nut
Ключ wrench
гайки ступицы 44 434
4343828
382800
00
Brake shoe tensioner
Приспособление для сжатия колодок 33349
3491001
10010000
Brake drum mounting
Монтажные flanges барабана
фланцы тормозного 33434
4341040
10400101
Puller for ступицы
Съемник wheel hub 44 434
4343822
38220000

GB 10
Техническое обслуживание
Service schedule
Типы осей
Axle types
SK RS / RZ 6537 / 9037 / 11037
SK RS / RZ
Регулировка 6537
люфта / 9037
подшипников, / 11037
Смазка подшипников
Wheel bearing
Регулировка play,подшипников
люфта wheel bearing grease
не требуется Спецификация смазочных материалов
Grease specifications
Заменять смазку в подшипниках ступицы
Adjustment of wheel bearing play not necessary. через
For wheel
Для bearings:
подшипников ступицы колеса:
каждые the
Change 500 wheel
000 кмbearing
пробегаgrease
или 50after
месяцев
500,000 km or 50 months. Part No. 5 387 0011 05
При замене смазки проверить конические роликовые подшипники Кат. номер 5.387.0011.05
Inspect taper roller bearing for serviceability at grease changes. For camshaft
на пригодность к дальнейшей эксплуатации.
Replace
Заменить theкольцо
O-ringкруглого
and fit the wheelи cap.
сечения установить колпак ступицы Part тормозного
Для No. 5 387 0011
вала:05
Note during brake
При ремонте repairs:системы необходимо:
тормозной Кат. номер
For axle 5.387.0011.05
stub end:
Смазать тормозные
Lubricate валы,
the camshafts, проворачивая
rotating их наthrough
the camshaft 360 град360°
несколько
severalраз.
times. Mounting paste
Ступицу
Do колеса с the
not dismantle подшипниками
wheel bearingприunit.
этом не снимать. Для
Part цапфы оси:0021 01
No. 5 387
Удалить продукты износа с помощью пылесоса. Монтажная паста
Use a vacuum cleaner to remove brake dust. For ball in brake carrier:
Очистка тормозного барабана и ступицы колеса давлением сжатого воздуха Кат. номер
Copper 5.387.0021.05
paste
Use
или of a high-pressure
воды не допускается.cleaner or liquid cleanser is not permitted on the
Part No. 5 387 0014 01
brake drum and brake hub. Для шаровой опоры колодок:
Очистить цапфу оси от старой смазки и смазать ее заново
Remove
Заменятьold grease from
возвратные the stubтормозных
пружины axle and regrease.
колодок при каждой замене Медная паста
Replace
тормозных theнакладок.
brake shoe return springs at every brake pad change. Кат. номер 5.387.0014.01
Затяжка axle
Tighten гайкиnuts
ступицы
Слева по ходуside
On left-hand движения: Резьба
in direction левая
of travel:
Справа
Left-handпо thread
ходу движения: Резьба правая
Усилие затяжки:
On right-hand 900inНм.
side В процессе
direction затяжки
of travel:
гайки, ступицу
Right-hand необходимо плавно провернуть на
thread
Tightening
величину неtorque
менее 2900 Nm. Each hub unit must
оборотов.

2. Rep.-Stufe
Rep.-Stufe

oversize
size
be rotated smoothly
резьбойatмаркируется
least twice проточенной
while

1. oversize
Normalmaß
Гайка с левой
tightening the bolts.

nominal
367.0

369.0

371.0
канавкой по наружной части шестигранника
Marking of the nuts with left-hand thread:
d0

d2
d1
Максимально
Milled grooveдопустимый осевой люфт

2nd
on outside of hexagon.

SV11484GB Edition 04/2007 · Last updated 2007-04-03 · Amendments and errors reserved © SAF-HOLLAND
1st
подшипников
Max. permissible ступицы: 0 - 0,20 мм
axial backlash of hub unit:
Тормоз
BRAKE SNK 367
SNK 367 0 - 0.20 mm
Максимально
Max. admissible допустимый
brake drumдиаметр
machiningрасточки тормозного барабана:
diameter: 371.0371,0
mmмм
Максимально
Max. admissible допустимый
brake drumдиаметр износа тормозного барабана:
wear diameter: 372,0
372.0 mmмм
Характеристика качества
Brake lining qualities тормозныхand
recommended накладок,
approved одобренная SAF-HOLLAND: SAF SAF
by SAF-HOLLAND: 396,396, BREMSKERL
BREMSKERL 63866386
Machine
Новые new brakeнакладки
тормозные linings toобтачиваются
diameter + 0.3 по mm of the+brake
диаметру drum.
0,3 мм от диаметра барабана
When
При riveting on, observe
наклепывании обращайтеthe lining formна
внимание (see instructions
отличия формыinтормозных
the pack). накладок (см. инструкцию в упаковке)
Brake
Размер Partномер
Кат. No. Brake
Тормозной drum // brake
барабан liningнакладка
Тормозная Торм.
Brake Rivet
Заклепка Rivet
Заклепка
size
барабана Brake lining Repair stages
Ремонтные in mmв мм
размеры lining
накладка DIN 7338
DIN 7338
тормозной
накладки Normal dimension 1st1-й
Номинал repair stage 2nd
ремонт 2-йrepair stage
ремонт Number perось
Кол-во на axle
SNK 367 d0-367.0 d1-369.0 d2-371.0
21.1 22.1 23.1 4
x 150 3 057 3174 00 4 64 B 8 x 15
20.5 21.5 22.5
21.1 22.1 23.1 4
x 180 3 057 3168 00 4 64 B 8 x 15
20.5 21.5 22.5
21.1 22.1 23.1 4
x 200 3 057 3170 00 20.5 21.5 22.5 64 B 8 x 15
4

Специальный
Assembly toolsинструмент Кат. номер
Part No.
Axle
Ключnut wrench
гайки ступицы 11 012
012 0024 00
00
Brake shoe tensioner
Приспособление для сжатия колодок 33 349 1001 00
349 1001 00
Brake drum mounting
Монтажный flanges барабана
фланец тормозного 33 434 1040 01
434 1040 01
Wheel bearing mounting mandrel 3 434 1058 00
Оправка для запрессовки подшипника 3 434 1058 00
Brass bush mounting device 1 434 1056 00
Оправка для выпрессовки
Brass bush mounting mandrel латунной втулки торм. вала 11 434
434 1056
1055 00
00
Оправка
Puller for для запрессовки
wheel hub латунной втулки торм. вала 41 434
434 1055
3822 00
00 11 GB
Съемник ступицы 4 434 3822 00
Техническое
Service обслуживание
schedule
Axle
Типы types
осей
S7-3015 / Z7-3015 / S9-3020 / SL9-3020 / Z9-3020 / ZL9-3020 /
Z11-3020 / ZL11-3020
Wheel bearingлюфта
Регулировка play, wheel bearing Смазка
подшипников, grease подшипников Grease specifications
Спецификация смазочных материалов
Adjustment of wheel bearing play not necessary. For camshaft
Регулировка
Note люфта
during brake подшипников не требуется
repairs: Для
Part тормозного вала:05
No. 5 387 0011
При ремонте тормозной системы необходимо: Кат. номер 5.387.0011.05
Lubricate the camshafts, rotating the camshaft through 360° several For axle stub end:
Смазать тормозные валы, проворачивая их на 360 град несколько раз
times.
Удалить продукты износа с помощью пылесоса. Mounting
Для цапфыpaste
оси:
Use a vacuum cleaner to remove brake dust. Part No. 5 387 0021 05
Очистка тормозного барабана и ступицы колеса давлением сжатого воздуха Монтажная паста
Use
или of a high-pressure
воды cleaner or liquid cleanser is not permitted on
не допускается. For ball
Кат. in brake
номер carrier:
5.387.0021.05
the brake drum
Очистить цапфуandосиbrake hub. смазки и смазать ее заново
от старой Copper paste
Remove
Заменить oldуплотнительное
grease from theкольцо
stub axle and regrease.
круглого сечения Part шаровой
Для No. 5 387опоры
0014 колодок:
01
Replace
Заменятьtheвозвратные
O-ring. пружины тормозных колодок при каждой замене Медная паста
тормозных
Replace the накладок.
brake shoe return springs at every brake pad change. Кат. номер 5.387.0014.01

Затяжка гайки ступицы


Tighten axle nuts
Слева
On по ходу
left-hand движения:
side Резьба
in direction левая
of travel:
Справа поthread
Left-hand ходу движения: Резьба правая
On right-hand sideзатяжка:
Предварительная in direction
150 of
Нм,travel:
затемRight-

2. Rep.-Stufe
Rep.-Stufe

oversize
size
Normalmaß

1. oversize
hand thread
медленно провернуть ступицу на 5 оборотов.
Pretightening:
Окончательная150 Nm, then turn the hubна
unit

nominal
300.0

302.0

303.0
затяжка: Дотянуть гайку
slowly by 5 revolutions.

d0

d2
d1

2nd
1Final
деление (30 град).
tightening: Retighten by 1 increment (30º)

1st
Гайка с левой
Marking of theрезьбой
nuts withмаркируется проточенной
left-hand thread:
Milled
канавкой groove on outside
по наружной of hexagon.
части
SV11484GB Edition 04/2007 · Last updated 2007-04-03 · Amendments and errors reserved © SAF-HOLLAND

Max. permissible
Максимально axial backlash
допустимый of hub
осевой люфтunit:
0подшипников
- 0.20 mm ступицы: 0 - 0,20 мм

BRAKE
Тормоз SNKSNK300 300
Max. admissible
Максимально brake drumдиаметр
допустимый machining diameter:
расточки тормозного барабана: 303.0303,0
mm мм
Max. admissible
Максимально brake drumдиаметр
допустимый wear diameter:
износа тормозного барабана: 304.0 mmмм
304,0
Brake lining qualities recommended and approved by SAF-HOLLAND: SAF 396, BREMSKERL 6386
Характеристика
Machine качества
new brake liningsтормозных
to diameterнакладок,
+ 0.3 mmодобренная SAF-HOLLAND:
of the brake drum. SAF 396, BREMSKERL 6386
Новыеriveting
When тормозные накладки
on, observe theобтачиваются по диаметру
lining form (see + 0,3
instructions мм pack).
in the от диаметра барабана
При наклепывании обращайте внимание на отличия формы тормозных накладок (см. инструкцию в упаковке)
Brake
Размер Partномер
Кат. No. Brake
Тормозной drum // Тормозная
барабан brake liningнакладка Торм.
Brake Rivet
Заклепка Rivet
size Brake lining Заклепка
барабана тормозной Repair stages
Ремонтные in mm
размеры в мм lining
накладка DIN 7338
DIN 7338
накладки Normal dimension 1st1-й
Номинал repair stage 2nd2-й
ремонт ремонт
repair stage Number
Кол-во per axle
на ось
SNK 300 d0-300.0 d1-302.0 d2-303.0
15.5 16.7 17.1 4 64 B 8 x 15
x 150 3 057 3133 00 16.5 17.7 18.1 4
15.5 16.7 17.1 4 64 B 8 x 15
x 200 3 057 3124 00 16.5 17.7 18.1 4

Assembly
Специальный toolsинструмент Part номер
Кат. No.
Axle
Ключnut wrench
гайки ступицы 4 434
434 3828
382800
00
Puller
Съемникfor ступицы
wheel hub 33 301
301 0010
001000
00
Puller
Съемникfor ступицы
wheel hub 44 434
434 3822
382200
00

GB 12
Техническое обслуживание
Service schedule
Axle types
Типы осей
SK RS / RZ 6530 / 9030 / 11030 / RZ 12030
Регулировка люфта подшипников:
Затянуть ключом WAF 85 гайку ступицы с усилием 150 Нм, при этом ступицу
Adjust wheel
необходимо bearing clearance:
вращать. Спецификация смазочных материалов
Grease specifications
Tighten
Ослабитьtheгайку
WAFступицы
85 axle на
nutугол,
to 150 Nm, turning
равный the wheelстопорной
2,5 отверстиям hub шайбы.
at the same стопорную
time. For wheel bearings:
Установить шайбу так, чтобы штифт гайки ступицы попал в одно Для
Part подшипников
No. 5 387 0011 ступицы
05 колеса:
Turn back the стопорной
из отверстий axle nut byшайбы,
2 1/2 holes of the lock
ближайшее washer.
к нему. Кат. номер 5.387.0011.05
Push on the
Затянуть lock washer
контрящую and
гайку secure the
с усилием 400axle
Нм.nut with the For camshaft:
locking pin. что колесо вращается на подшипниках плавно, без заеданий. Part тормозного
Для No. 5 387 0011
вала:05
Убедиться,
Tighten the lockвращаться
Колесо должно nut to 400 легко,
Nm. без сопротивления; при этом на ободе Кат. номер
For axle 5.387.0011.05
stub end:
Check
колесаthe running чувствоваться
не должно and rock of theзаеданий
wheel bearing.
или скрежета в подшипниках. Mounting paste
The wheelнеобходимости,
В случае must turn without resistanceподшипников
регулировку and no rock may be felt
скорректировать. Part цапфы
Для No. 5 387
оси:0021 01
at the wheel
Заменить rim. Correct
кольцо круглогоthe adjustment,
сечения if necessary.
и установить колпак ступицы Монтажная пастаcarrier:
For ball in brake
Replace
Заменятьthe O-ring andпружины
возвратные fit the wheel cap. колодок при каждой замене
тормозных Кат. номер
Copper 5.387.0021.05
paste
Replace the brake
тормозных накладок. shoe return springs at every brake pad change. Part No. 5 387 0014 01
Для шаровой опоры колодок:
При ремонте тормозной системы необходимо: Медная паста
Затяжка гайки ступицы Смазать тормозные валы, проворачивая их на 360 Кат. номер 5.387.0014.01
Tighten axle nuts
град несколько раз.
Note during
Ступицу колесаbrake repairs: при этом не снимать.
с подшипниками
Lubricateпродукты
Удалить the camshafts,
износаrotating
с помощьюthe camshaft
пылесоса.
through тормозного
Очистка 360° severalбарабана
times. и ступицы колеса
Use a vacuum
давлением cleaner
сжатого to remove
воздуха brakeнеdust.
или воды допускается.

2. Rep.-Stufe
Rep.-Stufe

oversize
Use of a high-pressure
цапфу оси от cleaner or liquidи cleanser is

size
Очистить старой смазки смазать ее

Normalmaß

1. oversize
not permitted on the brake drum and brake hub.
заново
nominal
300.0

302.0

303.0
SV11484GB Edition 04/2007 · Last updated 2007-04-03 · Amendments and errors reserved © SAF-HOLLAND
Remove old grease from the осевой
stub axleлюфт
and regrease. d0

d2
d1
Максимально допустимый

2nd
Max. permissible axial backlash of hub unit:

1st
подшипников ступицы: 0 - 0,20 мм
0 - 0.20 mm
Тормоз SNK 300
BRAKE SNK 300
Максимально
Max. допустимый
admissible brake drumдиаметр расточки
machining тормозного барабана:
diameter: 303.0303,0
mmмм
Максимально
Max. допустимый
admissible brake drumдиаметр износа тормозного барабана:
wear diameter: 304,0
304.0 mmмм
Brake lining qualities
Характеристика recommended
качества тормозныхand approved
накладок, by SAF-HOLLAND:
одобренная SAF-HOLLAND: SAF SAF 396,396,
BREMSKERL 63866386
BREMSKERL
Machine new brakeнакладки
Новые тормозные linings toобтачиваются
diameter + 0.3по mm of the +brake
диаметру 0,3 ммdrum.
от диаметра барабана
When riveting on, observe
При наклепывании the lining
обращайте form на
внимание (see instructions
отличия формы in тормозных
the pack). накладок (см. инструкцию в упаковке)

Brake
Размер Partномер
Кат. No. Brake
Тормозной drum // brake
барабан lining накладка
Тормозная Торм.
Brake Rivet
Заклепка Rivet
Заклепка
size
барабана Brake lining
тормозной Repair stages
Ремонтные in mmв мм
размеры lining
накладка DIN 7338
7338
DIN
накладки Normal dimension 1st1-й
Номинал repair stage 2nd
ремонт 2-йrepair stage
ремонт Number
Кол-во per axle
на ось
SNK 300 d0-300.0 d1-302.0 d2-303.0
15.5 16.7 17.1 4
x 150 3 057 3133 00 16.5 17.7 18.1 4 64 B 8 x 15

15.5 16.7 17.1 4 64 B 8 x 15


x 200 3 057 3124 00 16.5 17.7 18.1 4

Специальный
Assembly toolsинструмент Part No.Кат. номер
Ключnut
Axle гайки ступицы
wrench 4 434003828 00
4 434 3828
Съемник
Puller for ступицы
wheel hub 3 301000010 00
3 301 0010
Оправка
Fitting для запрессовки
mandrel подшипника
for wheel bearing колеса
and seal ringи уплотнения 3 434001014 00
3 434 1014
Fitting
Оправка mandrel for wheel bearing
для запрессовки подшипника 3 434 3308
3 434003308 00
Brass
Оправкаbushдляmounting mandrel
запрессовки латунной втулки торм. вала 1 434 1055
1 434001055 00
Brass
Оправкаbushдляmounting deviceлатунной втулки торм. вала 1 434 1056
выпрессовки 1 434001056 00 13 GB
Техническое обслуживание
Service schedule
Типы осей
Axle types
SK RS / RZ 12242
Регулировка люфта подшипников: Спецификация смазочных материалов
Adjust wheel bearing Grease specifications
Затянуть ключом WAF 85clearance:
гайку ступицы с усилием 150 Нм, при этом ступицу
Tighten the WAF
необходимо 85 axle nut to 150 Nm, turning the wheel hub at
вращать. For
Дляwheel bearings:ступицы колеса:
подшипников
the same time.
Ослабить гайку ступицы на угол, равный 2,5 отверстиям стопорной шайбы. Part
Кат.No. 5 387
номер 0011 05
5.387.0011.05
Turn back the axle nut by 2 1/2 holes of the lock washer.
Установить стопорную шайбу так, чтобы штифт гайки ступицы попал в одно For camshaft
Push
из on the lock
отверстий washerшайбы,
стопорной and secure the axleкnut
ближайшее with the locking pin.
нему. ДляNo.
Part тормозного вала:
5 387 0011 05
Tighten the lock nut to 400 Nm.
Затянуть контрящую гайку с усилием 400 Нм. Кат. номер 5.387.0011.05
Check the running andвращается
rock of theна wheel bearing. плавно, без заеданий. For axle stub end:
Убедиться, что колесо подшипниках Mounting paste
The wheel
Колесо mustвращаться
должно turn without resistance
легко, and no rock may
без сопротивления; при be feltнаatободе
этом ДляNo.
Part цапфы оси:
5 387 0021 01
the wheel rim. Correct the adjustment, if necessary.
колеса не должно чувствоваться заеданий или скрежета в подшипниках. Монтажная паста
Replace the O-ring and fit the wheel cap. For ball in brake carrier:
Кат. номер 5.387.0021.05
В случае необходимости, регулировку подшипников скорректировать. Copper paste
Replace the brake shoe return springs at every brake
Заменить кольцо круглого сечения и установить колпак ступицы pad change.
Part No. 5 387 0014 01
Заменять возвратные пружины тормозных колодок при каждой замене Для шаровой опоры колодок:
тормозных накладок. При ремонте тормозной системы необходимо: Медная паста
Tighten axle nuts Смазать тормозные валы, проворачивая их на 360 Кат. номер 5.387.0014.01
град
Noteнесколько раз. repairs:
during brake
Lubricateколеса
Ступицу the camshafts, rotating при
с подшипниками the этом
camshaft
не снимать.
through продукты
Удалить 360° several times.
износа с помощью пылесоса.
Do not dismantle
Очистка тормозного theбарабана
wheel bearing unit. колеса
и ступицы
Use a vacuum cleaner to remove brake dust.
давлением сжатого воздуха или воды не допускается.
Use of a high-pressure cleaner or liquid cleanser is
Очистить цапфу
not permitted onосиtheотbrake
старой смазки
drum и смазать
and brake hub. ее

2. Rep.-Stufe
Rep.-Stufe

oversize
size
Normalmaß

1. oversize
заново
Remove old grease from the stub axle and regrease.

nominal
420.0

422.0

424.0
Максимально
Max. permissible допустимый осевой
axial backlash of люфт
hub unit: d0

d2
d1
подшипников
0 - 0.20 mm ступицы: 0 - 0,20 мм

2nd
SV11484GB Edition 04/2007 · Last updated 2007-04-03 · Amendments and errors reserved © SAF-HOLLAND

1st
ТормозSNK
BRAKE SNK 420
420
Max. admissible
Максимально brake drumдиаметр
допустимый machining diameter:
расточки тормозного барабана: 424.0 mmмм
424,0
Max. admissible
Максимально brake drumдиаметр
допустимый wear diameter:
износа тормозного барабана: 425.0 mmмм
425,0
Brake lining qualities
Характеристика recommended
качества тормозныхand approved
накладок, by SAF-HOLLAND:
одобренная SAF-HOLLAND: SAF SAF 396,396,
BREMSKERL
BREMSKERL 6386 6386
Machine new brake linings to diameter + 0.3 mm of the brake drum.
Новые тормозные накладки обтачиваются по диаметру + 0,3 мм от диаметра барабана
When riveting on, observe the lining form (see instructions in the pack).
При наклепывании обращайте внимание на отличия формы тормозных накладок (см. инструкцию в упаковке)
Brake
Размер Partномер
. Кат. No. Brake
Тормозной drum / /brake
барабан lining накладка
Тормозная Торм.
Brake Rivet
Заклепка Rivet
Заклепка
size
барабана Brake lining
тормозной Repair stages
Ремонтные in mmв мм
размеры lining
накладка DIN 7338
7338
DIN
накладки Normal dimension 1st1-й
Номинал repair stage 2nd
ремонт 2-йrepair stage
ремонт Number perось
Кол-во на axle
SNK 420 d0-420.0 d1-422.0 d2-424.0
20.6 21.6 22.6 4
x 180 3 057 3960 00 20.0 21.0 22.0 4 64 B 8 x 15

20.6 21.6 22.6 4


x 200 3 057 3966 00 20.0 21.0 22.0 64 B 8 x 15
4

Специальный
Assembly toolsинструмент Кат.
Partномер
No.
Axleосей
Для types 12242
типа SKRS 12242
Axle nut
Ключ wrench
гайки ступицы 44 434
4343828
38280000
Puller for ступицы
Съемник wheel hub 33 301
3010010
001000
00
Universal puller съемник
Универсальный for wheelступицы
hub 44 434
4343822
38220000
Fitting mandrel for wheel bearing and seal ring 3 434 3320 00
Оправка
Fitting mandrel for cassette seal ring и уплотнений
для запрессовки подшипников 33 434
4343320
103600
00
Оправка
Brake shoeдляtensioner
запрессовки кассетного уплотнения 33 434
3491036
10010000
Приспособление для сжатия колодок 3 349 1001 00

GB 14
Техническое обслуживание
Service schedule
Типы
Axle осей
types
K RS / RZ 14242 / 16242
Регулировка Спецификация смазочных материалов
Adjust wheelлюфта bearing подшипников:
clearance: Grease specifications
Затягивать гайку ступицы до появления небольшого сопротивления,
Tighten the axle nut, turning the wheel hub until a slight resistance is felt.
при этом ступицу необходимо вращать. For
Дляwheel bearings:ступицы колеса:
подшипников
Turn back the axle nut by 1/12 turn to the next locking possibility. Part No. 5 387 0011 05
Ослабить гайку ступицы на угол,
Lock the axle nut with the cotter pin. равный 1/12 оборота до совмещения Кат. номер 5.387.0011.05
отверстия в цапфе оси с ближайшим пазом в гайке ступицы.
Turn back the wheel hub slightly against the front bearing with the wheel For camshaft
Зафиксировать
hub puller. гайку ступицы шплинтом. Для No.
Part тормозного вала:
5 387 0011 05
СSeal
помощью
the threadсъемника
of the приложить
wheel cap. небольшое усилие к ступице для снятия Кат. номер 5.387.0011.05
For axle stub end:
натяга
Screw onс подшипников,
the wheel cap. возникшего после затяжки гайки. Mounting paste
Смазать
Check theрезьбу
runningколпака ступицы
and rock of theгерметиком,
wheel bearing.затянуть колпак ступицы. Для No.
Part цапфы оси:
5 387 0021 01
Убедиться, что колесо вращается на подшипниках плавно,
The wheel must turn without resistance and no rock may be felt at the без заеданий. Монтажная паста
Колесо должно
wheel rim. вращаться
Correct легко, без
the adjustment, сопротивления; при этом на ободе
if necessary. Кат.ball
For номер 5.387.0021.05
in brake carrier:
колеса
Replaceнеtheдолжно
brake чувствоваться заеданий
shoe return springs илиbrake
at every скрежета
pad вchange.
подшипниках. Copper paste
В случае необходимости, регулировку подшипников скорректировать. Part
Для No. 5 387 опоры
шаровой 0014 01 колодок:
Заменять возвратные пружины тормозных колодок при каждой замене Медная паста
Tighten axle
тормозных nuts
накладок. Кат. номер 5.387.0014.01
При ремонте тормозной системы необходимо:
Note during brake repairs:
Смазать тормозные валы, проворачивая их на 360
Lubricate the camshafts, rotating the camshaft
град несколько
through раз. times.
360° several
Ступицу колеса с подшипниками
Do not dismantle the wheel bearing при unit.
этом не снимать.
Удалить продукты
Use a vacuum износа
cleaner с помощью
to remove пылесоса.
brake dust.
Use of aтормозного
Очистка high-pressure cleanerиorступицы
барабана liquid cleanser
колеса is
not permitted
давлением on the
сжатого brake drum
воздуха and brake
или воды hub.
не допускается.

oversize
2. Rep.-Stufe
size

1. Rep.-Stufe
oversize
Normalmaß
Remove old
Очистить grease
цапфу осиfrom the stub
от старой axleиand
смазки regrease.
смазать ее

nominal
420.0

422.0

424.0
Max. permissible axial backlash of wheel bearing:
заново
d0

d2
d1
0 - 0.20 mm

2nd
Максимально допустимый осевой люфт

1st

SV11484GB Edition 04/2007 · Last updated 2007-04-03 · Amendments and errors reserved © SAF-HOLLAND
ТормозSNK
BRAKE SNK 420
420 подшипников ступицы: 0 - 0,20 мм
Max. admissible
Максимально brake drumдиаметр
допустимый machining diameter:
расточки тормозного барабана: 424.0 mmмм
424,0
Max. admissible
Максимально brake drumдиаметр
допустимый wear diameter:
износа тормозного барабана: 425.0 mmмм
425,0
Brake lining qualities
Характеристика recommended
качества тормозныхand approved
накладок, by SAF-HOLLAND:
одобренная SAF-HOLLAND: SAFSAF 396,396,
BREMSKERL
BREMSKERL 63866386
Machine new brake linings to diameter + 0.3 mm of the brake drum.
Новые тормозные накладки обтачиваются по диаметру + 0,3 мм от диаметра барабана
When riveting on, observe the lining form (see instructions in the pack).
При наклепывании обращайте внимание на отличия формы тормозных накладок (см. инструкцию в упаковке)
Brake
Размер Partномер
Кат. No. ТормознойBrake drum/ /Тормозная
барабан brake liningнакладка Торм.
Brake Заклепка
Rivet Rivet
Заклепка
size Brake lining Repair stages
Ремонтные in mm
размеры в мм lining
накладка DIN 7338
DIN 7338
барабана тормозной
накладки Normal dimension 1st1-й
Номинал repair stage 2nd2-й
ремонт repair Кол-во на
stage Number
ремонт perось
axle
SNK 420 d0-420.0 d1-422.0 d2-424.0
20.6 21.6 22.6 4
x 180 3 057 3960 00 20.0 21.0 22.0 4 64 B 8 x 15

20.6 21.6 22.6 4


x 200 3 057 3966 00 20.0 21.0 22.0 64 B 8 x 15
4

Специальный инструмент Кат. номер


Assembly tools Для осей Part
типаNo.
14242 Для осей типа 16242
Axle
Ключ types
гайки ступицы 14242 116242
012 0013 00
Axle nut wrench 1 012 0013 00
Съемник
Puller for ступицы
wheel hub 33301
3010007
00070101
Универсальный
Universal съемник
puller for wheelступицы
hub 4 43443822 00 00
434 3822 44434
4343822
38220000
Оправка для
Fitting mandrel запрессовки подшипников
for wheel bearing и уплотнений
and seal ring 33434
4343301
33010000
Приспособление
Brake для сжатия колодок
shoe tensioner 3 34931001 00 00
349 1001 33349
3491001
10010000
46 mm dia.
Оправка дляbrass bush driver
запрессовки mandrelвтулок 46 мм
бронзовых 1 43411056
434 00
1056 00 11434
4341056
10560000
50/46
Оправка mmдляandзапрессовки
42/38 mm dia. mounting
втулок 50/46 иmandrel
42/38 мм 1 4341 1055
434 1055
00 00 11434
4341055
10550000

15 GB
Tightening torques
Моменты затяжки для for self-steering axles осей
инерционно-поворотных

6 5 6

  
7 7













1 2 3 4 3 2 1

Tightening torques
Моменты затяжки
SV11484GB Edition 04/2007 · Last updated 2007-04-03 · Amendments and errors reserved © SAF-HOLLAND

No. Описание
Designation Кол-во
Numberнаper
1 ось
axle Диаметр
Tighteningрезьбы
torque (Момент затяжки)
1 Ball шарнира
Болт joint screw рулевой тяги 2 M30 (340 Nm)
2 Reatining
Болт clamp хомута
крепежного screw 10 M12 (80 - 90 Nm)
3 Steering
Болт damperамортизатора
крепления screw поворота 2 M24 (600 - 660 Nm)
4 Lockкрепления
Болт cylinder screw
цилиндра блокировки 4 M6 (8 - 10 Nm)
5 Stabilising
Болт крепленияcylinder screw камеры
стабилизир. 4 M16 (180 ± 30 Nm)
6 Контргайка
Lock nut 2 M20 (стопорится
М20 (is locked against the thrust rod)
на штоке)
7 Болт крепления
Cover plate screwкрышки шкворня 6 M8 (25 - 30 Nm)

GB 16
Регулировка
Adjustmentинерционно-поворотных осей
instruction for self-steering axles

- Размеры "А" должны быть одинаковыми; при этом схождение должно быть прибл. 4,0 мм/м
- Размер "В" должен быть 537 мм; при этом цилиндр должен блокировать ось
- Для версий осей с пневматической стабилизацией, стабилизирующие камеры должны
– быть
Dimension
подключены“A” must be the same; observe the toe-in (approx. 4.0 mm/m)
и функционировать.
- – Для
Dimension
версий осей“B” без
is 537 mm; engage the
пневматической reversing lock
стабилизации, должен быть установлен амортизатор
– поворота оси. with pneumatic stabilisation, a steering damper must be used.
On versions

SV11484GB Edition 04/2007 · Last updated 2007-04-03 · Amendments and errors reserved © SAF-HOLLAND
- –Проверить
On versionsна предмет отсутствияstabilisation,
without pneumatic осевого люфта штоков damper
a steering стабилизирующих камер.
must be used.
На камеры подать стабилизирующее давление воздуха не менее 2
– Check: Backlash-free seating of the piston rods of the stabilising cylinders.Бар. Штоки
стабилизирующих
Apply stabilising камер при(min.
pressure этом2неbar)
должны
to theиметь люфта
cylinders. (приand
Piston легком нажатии
pressure rodsна них);
must then
В случае наличия люфта произвести регулировку рабочей
be backlash-free (under slight pressure); otherwise adjust at “C”.длины штоков "С".
- –ПриWhen
регулировке ширины
setting the колеи on
track width прицепа на камеры
the trailer, должноmust
the cylinders бытьbeподано
under stabilising pressure
стабилизирующее давлением воздуха; подвеска должна находиться
and the correct ride height of the air suspension system must have been в транспортном
set.
положении по высоте.
– Tighten all bolts to the prescribed torque and lock the nuts or insert the cotter pin.
- Затянуть все резьбовые соединения согласно установленных моментов затяжки и
затянуть контргайки или установить стопорные шплинты.
Note:
During lubrication work on the steering pin bearing, the axle must be relieved (raised).
Примечание:
Перед проведением смазки втулок поворотных шкворней, с оси необходимо снять нагрузку
Lubrication at the bearing points of the king pin bolt
(поднять ось).
for the first time after 1 month,
then every 6 months
Смазка подшипников скольжения шкворня производится:
впервые через 1 месяц
далее через каждые 6 месяцев

17 GB
Общаяинформация
General
Общая информация
information
Проверка регулировки тормоза
Check the brake setting
Регулировка
Adjustment механизма барабанного
of S-cam brakes тормоза
with manual с механическими тормозными рычагами
slack adjusters

Естественный износ тормозных барабанов и тормозных накладок требует периодической регулировки рабочих тормозных
The natural wear of the brake drum and brake lining necessitate frequent adjustment of the wheel brakes in order to
механизмов для обеспечения полной длины рабочего хода штока тормозной камеры. Для обеспечения эффективности
maintain the maximum stroke of the brake cylinders. In order to achieve good braking, it is essential to minimise the
торможения зазор между тормозным барабаном и тормозной накладкой необходимо минимизировать. Для того, чтобы
clearance
проверить between
зазор the brake
в тормозном drum andнеобходимо
механизме, brake lining.нажать
In orderнаtoпедаль
check the clearance,
рабочего the service
тормоза brake
до упора так, isчтобы
applied with
тормоз
full pressure
сработал and the
на полном stroke иofзамерить
давлении the brakeвеличину
cylinder checked.
перемещенияIf the штока
stroke тормозной
at the yokeкамеры.
end is more
Еслиthan
вилка2/3штока
of theперемещается
maximum
cylinder
более, stroke,
чем на theмаксимального
2/3 от brake must beходаurgently
штокаadjusted. If the
тормозной brakes тормозной
камеры, are correctly adjusted,необходимо
механизм it should not be possible
срочно to
отрегулировать.
move
Если the piston
тормозной rod more
механизм than 15 mm правильно,
отрегулирован by hand. шток тормозной камеры невозможно будет переместить усилием от
руки на величину более 15 мм.

Turn theрегулировочный
Повернуть adjusting screw болт
to theпо
right стрелке
часовой until theтак, чтобы...

brake shoesколодки
...Тормозные are firmly up
плотно
against the
прижались brake drum.
к рабочей поверхности
тормозного барабана.

No clearance покоя
В состоянии between
между Turn the adjusting screw toболт
the
SV11484GB Edition 04/2007 · Last updated 2007-04-03 · Amendments and errors reserved © SAF-HOLLAND

Повернуть регулировочный
piston and diaphragm
мембраной и поршнем left until
против часовой стрелки так, чтобы...
permitted in the
зазоров быть неrest
должно
(шток тормозной камеры
position.
полностью убран)

the free travelход


...Свободный of тормозного
the slack рычага
adjuster (at
(измерять по 127 mm) is в рычаге,
отверстию
approx. 10 - 15 mm.
соответствующему длине 127 мм)
не должен превышать 10 - 15 мм

It mustпри
Колесо be possible to turn
этом должно the
вращаться
Регулировочный болт поворачивается
Adjustment is performed at the wheel freely
свободно, безwithout
заеданийbraking
и скрежета.
гаечным ключом
adjustment screwразмера 19 мм
(WAF 19) (without scraping noises).

Автоматические
Special instructionsтормозные рычаги регулируются
apply for automatic особым
slack adjusters (see образом
adjustment (см. процедуру
procedure on the following
pages).
регулировки на следующих страницах)

АA - Угол
= Angle mustпревышать
не должен not exceed
90 90°
град.atпри
1/2штоке,
stroke.
выдвинутом на 1/2 от полной величины хода
ВB - При экстренном
= No contact торможении
permissibleконтакт
between тормозного рычага and
slack adjuster и балки
axleоси не допускается
beam during emergency braking.
LL - Длина штока тормозной камеры должна соответствовать спецификации
= Observe piston rod length as per the SAF-HOLLAND specifications. SAF-HOLLAND (указывается на
чертеже подвески). Длина штока измеряется в незаторможенном состоянии механизма.

GB 18
Общая
Общая информация
информация
General information

HALDEX automaticтормозной
Автоматический slack adjuster
рычаг HALDEX

При замене
Note механического
when changing тормозного
over from рычага
mechanical slackнаadjuster
автоматический обращайте
to automatic внимание на следующее:
slack adjuster:
Воизбежание
In повреждения
order to avoid damage to колесного
the wheel тормоза, допускается
brake, install only the устанавливать
automatic slackавтоматические тормозные
adjuster with the prescribedрычаги
adjustment
только с допустимым диапазоном регулировки и соответсвующим образом закрепленными фиксаторами
gate and corresponding mounting point strap approved by SAF-HOLLAND for the respective axle type.
регулировочных механизмов, одобренные SAF-HOLLAND к применению с соответствующими типами осей.
Changes to the effective brake lever lengths are not admissible.
Изменения эффективной длины тормозных рычагов не допустимы.
The field installation of automatic slack adjusters does not require type approval so that no inspection by the technical
Установка автоматических тормозных рычагов не требует выполнения процедуры одобрения типа и
inspection authorities (TÜV) is necessary.
освидетельствования специалистами ведомств сертификации (TUV).

Техническая
Technical информация,
information а именно: spare
on SAF-HOLLAND номера для
part заказа and
numbers и соответствие
correspondence
тормозных
of рычагов
slack adjusters and типам осейcan
axle types может быть запрошена
be obtained у сервисныхservice
from the SAF-HOLLAND
partners.
партнеров SAF-HOLLAND.

SV11484GB Edition 04/2007 · Last updated 2007-04-03 · Amendments and errors reserved © SAF-HOLLAND

19 GB
Регулировка, HALDEX
Adjustment, HALDEX
Регулировка автоматических тормозных рычагов HALDEX
Adjustment of HALDEX automatic slack adjusters
L

10

7
При правильной установке острие стрелки
"В" должно совпадать с выемкой "А" на
1 пластине регулировочного блока
2 When correctly installed, the Tip of arrow B
4 must match notch A in the control unit.
-
3
(
•) Grease cotter pin (8) and secure.
•. Hook in return spring (10).
- • (2)
Turn the control arm in the direction of the arrow
(working direction of the slack adjuster) into its end
(4)
position without using force
- ,• (. 11)
SV11484GB Edition 04/2007 · Last updated 2007-04-03 · Amendments and errors reserved © SAF-HOLLAND

In this end position of control arm (2), tighten mounting


- bolts (4).
11 ,
•, With the
. fixed mounting point (11), ensure that the
- Кулачек тормозного вала и тормозные колодки находятся в 2 U-profiles engage correctly in one another.
• Cams and brake shoes are in the zero position.
нулевом положении (барабан свободно вращается) : FOR SELF-STEERING AXLES:
NOTE
• Observe
- Проверить длину the correct
штока pistonкамеры
тормозной rod length
"L" на“L” as given in the
соответствие
спецификации
SAF-HOLLAND SAF (указано на чертеже подвески)
specifications. • Weld on mounting point strap (3) in this position.
- Тормозная камера без энергоаккумулятора
.
• Fix the slack adjuster on the camshaft.
• Brake
Перед chambers
установкой убедитесь, что шток тормозной камеры - .
Before
находится installation,
в начальном ensure that the brake chamber is in -
положении •: Axial clearance: Adjust the nominal value of 0.5 - 2 mm
its starting
- Тормозная камераposition.
с энергоаккумулятором using
0,5shims.
-2
Должна находиться под полным рабочим давлением .
• Adjust the clearance of the brake lining by turning
(не•менее
Spring brake
6 бар) chambers, усилия
для компенсации on theпружины
other hand, must be
стояночного
under
тормоза, full working
расположеной pressure
внутри (min. 6 bar).
энергоаккумулятора.
- adjusting screw (1) in clock-wise direction until the brake
ВНИМАНИЕ! Если данное (1)is in contact with the brake drum. Then back off
lining
IMPORTANT: If thisусловие не соблюдено,
is not observed, theбазовая
basic set-
настройка будет выполнена неправильно! , . screw (1) by 3/4 turn.
adjusting
ting will be wrong!
- Смазать кулачковый вал. Do(1)not use an impact wrench!
• Grease
- Установить the camshaft.
фиксатор тормозного рычага (3); убедиться в том, 3/4 .
что он закреплен на оба крепежных болта (4) FUNCTION CHECK
• Install mounting point strap (3); be sure to use two
- Установить тормозной рычаг на кулачковый вал.
!
mounting bolts рычага
(4). указывает направление • If the adjustment coupling is functioning correctly, a
- Стрелка (7) на корпусе
torque of at least 18 Nm must be felt when backing off
перемещения
• Install the рычага
slackпри торможении.
adjuster on the camshaft.
- Повернуть регулировочный болт (1) до положения, при котором - adjusting screw (1); a ratchet noise should also be clearly
отверстие в тормозном рычаге (8.1)inсовпадет
• The arrow mark (7) points the braking direction.
с отверстием в ,audible.
вилке штока
• Turn тормознойscrew
adjusting камеры(1)(9)until
см. рис.
the bore in the slack • Actuate the service brake several times, check the free
- Смазать палец (8), установить его на штатное место и
adjuster (8.1) is aligned with the bore in the yoke end
зафиксировать.
.running of the brake drum, check the clearance.
(9) (see
- Установить figure). пружину (10) на штатное место.
возвратную If necessary, repeat the adjustment of the slack adjuster.
(1) 18 .
GB 20 - ,
Регулировка, S-ABA
Adjustment, S-ABA
Регулировка
Adjustment ofавтоматических
S-ABA automatic тормозных рычагов S-ABA
slack adjusters
L

10

1
2
4 - Правильное положение поводка автоматической регулировки
тормозного рычага указано на рисунке ниже.
3 - Отрегулировать зазор между тормозными колодками и
барабаном путем поворота
• Axial clearance: Adjustрегулировочного болтаof
the nominal value (1)0.5
по - 2 mm
- Кулачек тормозного вала и тормозные колодки находятся в часовой стрелке до тех пор, пока колодки не коснутся барабана.
нулевом положении (барабан свободно вращается) using shims.
После этого вывернуть регулировочный болт обратно против
- Проверить длину штока тормозной камеры "L" на соответствие • Adjust
часовой the control
стрелки arm.
на 3/4 оборота.
спецификации SAF (указано на чертеже подвески) Ударный инструмент при этом не использовать!
• Camsкамера
- Тормозная and brake shoes are in the zero position.
без энергоаккумулятора • Observe the possible setting range for the control lever
Перед установкой убедитесь,
• Observe the correct piston что штокrodтормозной камеры
length “L” as given in the position.

SV11484GB Edition 04/2007 · Last updated 2007-04-03 · Amendments and errors reserved © SAF-HOLLAND
находится в начальном положении
SAF-HOLLAND specifications.
- Тормозная камера с энергоаккумулятором
• Brake
Должна chambers
находиться под полным рабочим давлением
Before
(не менее 6 бар) installation, ensure
для компенсации that пружины
усилия the brakeстояночного
chamber is in
тормоза,
itsрасположеной
starting position.внутри энергоаккумулятора.
ВНИМАНИЕ! Если данное условие не соблюдено, базовая
• Spring
настройка будет brake chambers,
выполнена on the other hand, must be
неправильно!
- Смазатьunder full working
кулачковый вал. pressure (min. 6 bar).
- Установить фиксатор тормозного рычага (3); убедиться в том,
IMPORTANT: If this is not observed, the basic
что он закреплен на оба крепежных болта (4)
setting
- Установить will be
тормозной wrong!
рычаг на кулачковый вал.
- Стрелка (7) на корпусе
• Grease рычага указывает направление
the camshaft.
перемещения рычага при торможении.
• Install mounting point ПРОВЕРКА РАБОТОСПОСОБНОСТИ
- Повернуть регулировочный болт strap (3); be sureпри
(1) до положения, to котором
use two • Adjust the clearance of the brake lining by turning
mounting boltsрычаге
(4). (8.1) совпадет с отверстием в
- Еслиadjusting screw (1) in clock-wise directionтормозного
until the brake
отверстие в тормозном
регулировочный механизм автоматического
вилке штока тормозной камеры (9) см. рис. lining is in contact with
• Install the slack adjuster on the camshaft. рычага работает исправно, приthe brake drum.
вращении Then back off
регулировочного
- Убедитесь, что обе П-образные профилированные части
adjusting
болта screw (1)
против часовой by 3/4
стрелки turn. быть отчетливо слышны
должны
• The тормозного
фиксатора arrow markрычага (7) points in the braking
и его ответной части, direction.
щелчки храпового механизма.
закрепленной на тормозном рычаге, соединились друг с другом Do not use an impact При вращении против часовой
wrench!
• Turn adjusting screw (1) until the bore in the slack стрелки момент сопротивления вращению регулировочного
симметрично и без заеданий. FUNCTION
болта (1) должен CHECK
быть не менее 18 Нм.
- Смазатьadjuster
палец (8), (8.1) is aligned
установить with
его на the bore
штатное in иthe yoke end
место
- Несколько раз нажать наcoupling
• If the adjustment педаль рабочего тормоза,correctly,
is functioning после чего
a
(9) (see figure).
зафиксировать.
проверить тормозной барабан на свободу вращения и проверить
- Установить torque of at least 18 Nm must be felt when backing off
• Withвозвратную
the fixed пружину
mounting (10)point,
на штатное
ensureместо.
that the 2 зазор между накладками тормозных колодок и рабочей
- Закрепить тормозной рычаг на тормозном валу. adjusting screw
поверхностью (1); aбарабана.
тормозного ratchet noise should also be clearly
U-profiles
- Допустимый осевойengage correctly in one
люфт: Отрегулировать another.
осевой люфт
Приaudible.
необходимости регулировку тормозного рычага необходимо
тормозного
• Grease рычага относительно
cotter pin (8) and тормозного
secure. вала в повторить.
• Actuate the service brake several times, check the free
допуске 0,5 - 2 мм с помощью регулировочных шайб
• Hook in return spring (10).
- Отрегулировать поводок автоматической регулировки running of the brake drum, check the clearance.
тормозного
• Fix theрычага.
slack adjuster on the camshaft. If necessary, repeat the adjustment of the slack adjuster.

21 GB
Общая информация
Generalинформация
Общая information
Процедура затяжки
Tightening регулируемого
instructions болта
for adjustable сайлентблока
pivot bolt подвески

Attention:
Внимание!
Tightening
Затяжку always within
производить theпри
только
specified ride height range! Bolt head
Головка always
болта on the
всегда eccentric
должна быть со
высоте подвески, соответствующей
No paint residues between washer side.
стороны эксцентриковой шайбы.
транспортному положению!
eccentric/thrust washer and hanger!
Между эксцентриковой/упорной
шайбой и кронштейном подвески не
должно быть остатков краски!

Pretightening
Затянуть 400 Nm400 Нм
с моментом Маркировать гайкуtightening
Marking for angle относительно
сUse Torque динамометрического
помощью wrench болта для окончательной затяжки
ключа
SV11484GB Edition 04/2007 · Last updated 2007-04-03 · Amendments and errors reserved © SAF-HOLLAND

Дотянуть
Angle на 120 град.
tightening 120° Визуальный контроль затяжки
Visual inspection
с помощью
Use пневматического
impact wrench or extend
гайковерта
lever to 2.5 или
m удлинить рычаг
до 2,5 метров

GB 22
Общая
General
Общая информация
information
информация

Semi-trailer
Угол tilt angle
продольного наклона полуприцепа
Ride heights высота
Транспортная
Adjust the ride height of the air suspension axles to the permissible range indicated in the corresponding SAF -HOLLAND
Установить транспортную высоту пневматической подвески в пределах допустимого диапазона, указанного в
documents.
соответствующей документации SAF-HOLLAND.
With singleесли
В случае, axles, allowагрегат
осевой for a minimum suspension
состоит из travel
одной оси, of 60 mm.
обеспечить ход подвески не менее 60 мм.

For trailersесли
В случае, withосевой
multipleагрегат
axles, состоит
allow forизa нескольких
minimum suspension travel ofход
осей, обеспечить 70подвески
mm. не менее 70 мм.

Exception:
Исключение:
For multi-axle
В случае, еслиtrailers
осевойwith lift axles,
агрегат the minimum
оборудован suspension
механизмом travel
подъема осиat(осей),
the liftминимальный
axle should not
ходbeподвески
less thanподъемной
100 mm оси
in order быть
должен to ensure an adequate
не менее 100 мм сground clearance.
тем, чтобы обеспечить необходимый зазор между колесом поднятой оси и дорожным
покрытием.

SV11484GB Edition 04/2007 · Last updated 2007-04-03 · Amendments and errors reserved © SAF-HOLLAND

23 GB
Общаяинформация
General
Общая информация
information
Замена
Tyre колесаon
changing полностью груженого
fully loaded прицепа
trailer with с подвеской
INTRA axle INTRA
Расположение
Jack positioningдомкрата:
points:

Правильно 
SV11484GB Edition 04/2007 · Last updated 2007-04-03 · Amendments and errors reserved © SAF-HOLLAND

o.k. Неправильно
not o.k.

Правильно
o.k.
 Неправильно
not o.k.

GB 24
Общая information
General информация
Adjustment
Регулировка
Клапан of the air suspension
транспортной
управления уровнем высотыsystem ride heightподвески
пневматической
пневматической подвески
Air suspension
В стандартном исполненииvalve пневматическая подвеска SAF-HOLLAND требует установки только одного клапана уровня пола.
Клапан уровня пола регулирует давление воздуха в пневморессорах в соответствии с уровнем загрузки прицепа для того,
As standard,
чтобы обеспечить SAF-HOLLAND
постоянную air suspension высоту
транспортную axles and system requireподвески
пневматической only one при
air suspension valve.
различной загрузке.
The air
Клапан suspension
уровня valve controls
пневматической the airкрепится
подвески bag pressure
к рамеinприцепа
relation болтами
to the trailer load in order
и соединяется to maintain
с осью a constant
посредством шарнирного
ride height(рычаг
соединения in every load condition.
клапана и регулировочный шток). В случае трехосного агрегата система управления уровнем
The air suspension
пневматической valveобычно
подвески is fastened to the trailer на
устанавливается frame with screws
среднюю ось (какand connected
правило, to the axle
в середине viaНаthe
оси). pivot jointагрегате
двухосном
(valveобычно
система lever and adjustment pipe).
устанавливается на On triple-axle
заднюю ось. Вtrailers,
особыхthe system(напр.
случаях is generally
в случае connected
большогоtoпродольного
the middle axleугла(normally
наклона
in the middle
прицепа), клапанofуровня
the axle), and on twin-axle
пневматической trailers
подвески to the
может rearустановлен
быть axle. In special cases (e.g.
на заднюю ось. large trailer tilt angle), the air
suspension valve can be installed in the rear axle.
Для прицепов, оборудованных механизмом подъема оси, уровень подвески оси, на которую установлена система
For trailersзависит
управления, with axle
от lifting
состоянияsystem, the axle to
(положения) which theоси.
подъемной system is connected depends on the axle to be lifted.

ТОЧКИ КРЕПЛЕНИЯ РЫЧАГ КЛАПАНА

ШАРНИР
СОЕДИНИТЕЛЬНЫЙ
ШТОК
РЕГУЛИРОВОЧНЫЙ ТРАНСПОРТНАЯ
ВЫСОТА

ОПУСКАНИЕ

SV11484GB Edition 04/2007 · Last updated 2007-04-03 · Amendments and errors reserved © SAF-HOLLAND
КОНТРГАЙКА

ПОДЪЕМ
НАПРАВЛЕНИЕ
ДВИЖЕНИЯ

Установка клапана
ДлинаInstallation
рычага клапана должна быть не менее 200 мм. При нахождении пневматической подвески в транспортном положении
рычаг клапана управления должен располагаться горизонтально. Для проверки работоспособности системы следует
немного
Theнажать на рычаг
valve lever вниз.
should При
be at этом
least воздух
200 должен
mm long andвыйти в атмосферу
is horizontal через
when the выхлопной
trailer is in theсапун.
drivingЕсли при нажатии на
position.
рычагAs
вниз воздух подается в пневморессоры, рычаг необходимо перевернуть на 180 град. Для этого рычаг
a function check, move the lever down slightly. Air must now escape via the venting cap into the atmosphere.клапана If air
необходимо отсоединить. Транспортная высота регулируется изменением длины регулировочного штока с помощью
flows into the air bags when the lever is pushed down, the valve lever has to be turned through 180°. For this the valve
шарниров и контргаек.
lever has to be disconnected. The ride height is set by adjusting the adjustment pipe in the fulcrums and by turning the
При регулировке транспортной высоты прицеп должен находиться на ровной поверхности. Регулировку допускается
lock nuts.
выполнять как на пустом, так и на груженом прицепе.
The adjustment must be carried out with the trailer standing on level ground. It can be carried out with the trailer either
empty or loaded.
Примечания
Note
Для окончательной проверки,
For a final check, пневматическую
the air suspension systemподвеску
should beнужно опустить
lowered доsuspension
to the упора или stop
поднять до предела
or raised to the (амортизаторы,
limit (shock
страховочные
absorbers,тросы, длинаair
stop ropes, пневморессор). При этом
bag length). During thisугол между
process, theрычагом
specifiedклапана и регулировочным
angle between valve lever штоком не должен
and adjustment pipe
превышать максимально
must not допустимый
be exceeded с тем,
in order that the чтобы при обратном
valve lever ходе рычаг
does not move in the не началdirection.
wrong поворачиваться в неправильном
направлении.
25 GB
Регулировка
Axle alignmentпараллельности осей
Для того, чтобы компенсировать погрешности при производстве прицепа нужно выполнять проверку и, в случае
In order to compensate for production tolerances, an axle alignment and, if necessary, a correction should be carried out.
необходимости, регулировку параллельности осей.
The maximum permissible deviations (tolerances) of the alignment values are specified by the tyre manufacturer.
Максимально допустимые отклонения (допуски) на отклонения параллельности осей регламентируются производителями
The maximum
колесных шин.possible wheelbase correction per axle is ± 6 mm.
Максимально возможный диапазон регулировки оси составляет + 6 мм.

Conventional adjustment
Регулировка по
традиционной схеме

ШКВОРЕНЬ

Determine
Определить theдлину
lengths of the diagonals
диагоналей А-СиА A - FC для
andсредней
A - F for оси
the (принимается
middle axle (reference axle)проверки
за базу для by comparison measurements,
параллельности передней и
observing the tolerances.
задней осей). В случае необходимости выполнить регулировку параллельности средней оси.
Проверить
Check межосевыеBрасстояния
the wheelbases - C and E -ВF -for
С иthe
E -front
F дляaxle
передней
and C -оси и C F- D
D and - Gи for
F-G theдля задней
rear оси correct,
axle and на соответствие допускам. В
if necessary,
случае необходимости
observing the tolerances.выполнить регулировку параллельности осей.

Optical adjustment
Регулировка с помощью оптического стенда
SV11484GB Edition 04/2007 · Last updated 2007-04-03 · Amendments and errors reserved © SAF-HOLLAND

Выполняется
Observe в соответствии
the operating с руководством
and setting instructionsпо
ofэксплуатации
the measuringоптического стенда.
system manufacturer.

Замерvalue
Measured А1 A1 Замерvalue
Measured В1 B1
Расчет значений положительного и
Calculation of the toe-in and
отрицательного
toe-out values: схождения:

A1
А1 - В1
B1 (мм)
(mm) Измерительная
Measure line
=
= SS планка
A (м)
А (m) Направление
движения
S = positive value = Toe-in
S = положительно = Схождение
S = negative value = Toe-outположительное
S = отрицательно = Схождение отрицательное 1
Laser with bracket
Кронштейн с лазером
Notes
Примечания
1. In order
Во to avoid
избежание tyre wear, we recommend
преждевременного износа шинthat an axle alignment
рекомендуется is performed
регулярно at regular
проверять intervals. осей.
параллельность
2. We recommend
Для the use of anпараллельности
проверки и регулировки optical measuring system
осей for carryingиспользовать
рекомендуется out the axle alignment.
оптический стенд.
3. For alignment,
Точкой only theможет
для измерения centresслужить
of the middle of theколпака
либо центр wheel cap or theлибо
ступицы, middle of the
центр axleцапфы
торца stub end
оси.are of interest
4. Наиболее вероятные
as reference points. причины нарушения параллельности осей:
4. -Possible
Ослабление
causesрезьбового соединения
of deviations in the axleстремянок
alignmentкрепления
are: полурессор
-• Loose
Износ U-bolts
сайлентблоков подвески
-• Wear
Деформация компонентов
of the spring осевого агрегата в следствии ненадлежащей эксплуатации
guide bearing
• Deformation of the axle assembly components due to improper use

GB 26
Для заметок
NOTIZEN/NOTES/NOTE

SV11484GB Edition 04/2007 · Last updated 2007-04-03 · Amendments and errors reserved © SAF-HOLLAND

27 GB

Dernière modification le 2007-04-03 · Sous réserve de modifications et d’erreurs © SAF-HOLLAND · Ultima modifica 2007-04-03 · Salvo eventuali modifiche ed errori © SAF-HOLLAND
SV11484MS Edition 04/2007 · Letzte Änderung 2007-04-03 · Änderungen und Irrtümer vorbehalten © SAF-HOLLAND · Last updated 2007-04-03 · Amendments and errors reserved © SAF-HOLLAND
+ 4 9-6 095-3 01- 247

Última actualización 2007-04-03 · Salvo error u omisión. Sujeto a modificaciones © SAF-HOLLAND


Ihre neue Servicenummer im Pannenfall:
24 Stunden, 7 Tage die Woche!

Your new service number in case of a breakdown:


24 hours, 7 days each week.

Nouveau numéro du service d’assistance en cas de panne :


24 heures sur 24, 7 jours sur 7.

Il vostro nuovo numero di servizio se restate in panne:


24 ore, 7 giorni la settimana.

En caso de avería, su nuevo número para asistencia técnica:


durante los 7 días de la semana, 24 horas al día.
BA11484-001-01

www.safholland.com
SAF-HOLLAND GmbH · Hauptstraße 26 · D-63856 Bessenbach

Вам также может понравиться