Вы находитесь на странице: 1из 144

МИНОБРНАУКИ РОССИИ

Федеральное государственное бюджетное учреждение


высшего профессионального образования
«Мордовский государственный университет им. Н.П.Огарева»

Седова П.Е., Иванова Г.С.

Мокшанский язык
Учебное пособие

Издание 2-е дополненное и переработанное

Рекомендовано
Советом по филологии Учебно-методического объединения
по классическому университетскому образованию в качестве
учебного пособия для студентов высших учебных заведений, обучающихся
по специальности 021700 – “Филология”, специализациям “Языки и лите-
ратура народов Российской Федерации”,
“Русский язык в межнациональном общении”

Саранск 2012

1
УДК 811.511.152
ББК 81.2 Морд. я7
С 28

Р е ц е н з е н т ы:

кафедра гуманитарного образования ГОУ ДПО (ПК)С «МРИО» (зав.


кафедрой - кандидат филологических наук О. В. Кочеваткина);
В. П. Цыпкайкина, кандидат филологических наук доцент, зав.
кафедрой эрзянского языка ФГБОУ ВПО «МГУ им. Н.П. Огарева»

Печатается по решению УМК филологического факультета Мордовского


государственного университета имени Н.П.Огарева

Седова П.Е.
С 28 Мокшанский язык: учеб. пособие. – 2-е изд. доп. и перераб./
П.Е. Седова, Г. С. Иванова; МГУ им. Н.П. Огарева. – Саранск, 144 с.
На морд. мокш. языке.

Об авторах: Г.С. Иванова, доктор филологических наук, профессор ка-


федры мокшанского языка Мордовского государственного университе-
та им. Н.П. Огарева; П.Е. Седова, канд. филолог. наук, доцент кафедры
мокшанского языка Мордовского государственного университета им.
Н.П. Огарева

Учебное пособие предназначено для студентов-филологов, не владею-


щих мокшанским языком. Курс учебного пособия предполагает проведение
практических занятий и включает 43 занятия. Каждое занятие содержит необ-
ходимый материал для типичной речевой ситуации и структурно состоит из 3-
х частей: грамматическая часть; разговорная; работа над произношением.
Каждое занятие разработано так, что для студентов изначально понят-
ны цели и задачи данного занятия.
Учебное пособие включает основные сведения о звуковой системе, ор-
фографии, грамматических формах мокша-мордовского языка.
В разговорной части даны различные темы, а также пословицы, пого-
ворки, загадки, вопросы и ответы, мудрые выражения, которые отражают бо-
гатство мокшанского языка.
В приложении даются тексты для самостоятельной работы студентов.

2
Предисловие

Настоящее учебное пособие “Мокшанский язык” предназначено для


студентов-филологов, не владеющих мокшанским языком.
Курс учебного пособия рассчитан на обучение студентов в форме
практических занятий.
Ожидаемый результат – достаточно объемное представление о фонети-
ке, грамматике мокшанского языка. Теоретические и лексические знания, по-
лученные за время обучения, послужат основой для свободного общения на
мокшанском языке.
Основными задачами курса являются:
- обучение стандартному речевому поведению и уместному употребле-
нию языковых средств мокшанского языка;
- обучению чтению и переводу текстов элементарного уровня слож-
ности, пониманию речи или прослушанного текста, а также состав-
ление диалогов и монологов;
- получение определенного представления о традициях и повседнев-
ной жизни мордвы.
Учебная деятельность проходит в форме практических занятий, кото-
рые соотносятся по усмотрению преподавателя в количестве часов.
Предложенный теоретический материал продиктован распространен-
ностью грамматических явлений в языке, их продуктивностью и дается в
порядке нарастающей сложности. Охватываются сведения о звуковой систе-
ме мокшанского языка. В мокшанском языке есть особенности, которые
трудно усвоить тем, кто не владеет языком, например “глухие согласные”,
объектное спряжение глагола, притяжательное склонение существительного
и др.
На рассмотрение преподавателя по степени усложненности представ-
лен и практический материал.
Систематизированное описание мокшанской грамматики по различ-
ным уровням языка сопровождается постоянным параллельным закреплени-
ем пройденного теоретического материала на практике.
Усвоение ситуативного речевого поведения в виде высказываний, муд-
рых выражений, устойчивых оборотов, обучение основным средствам обще-
ния современного мокшанского литературного языка предполагается в рам-
ках практического материала.
Приложение включает тексты, знакомящие студентов с культурой и
бытом мокшанского народа, описывающие животный и растительный мир,
ландшафтные особенности мордовского края.
Включение художественного материала в состав курса позволяет
сформировать у студентов целостное представление о мордовском народе.

3
Занятие 1

Соотношение звуков и букв в мокшанском языке

Литературное письмо мокша-мордовского языка построено на ос-


нове русского письма. В мокшанском языке нет ни одной буквы, кото-
рой не было бы в русском алфавите, но есть два гласных звука (фоне-
мы) – ä, ъ и три согласных звука (фонемы) – лх, л'х рх, р'х, йх, отсутст-
вующих в русском и эрзянском языках.

Всю систему гласных мокшанского языка можно представить та-


ким образом:

Подъем Ряд
Передний Средний Задний
Верхний и(ы) у
Средний э ъ о
Нижний ä а -
Неогубленные Огубленные

Мокшанский язык имеет такие особенности:


1) каждая буква чаще всего обозначает один звук: куд [куд]
«дом», сувамс [сувамс] «зайти», кувака [кувака] «длинный»;
2) в некоторых словах звуков больше, чем букв: юкстамс [йук-
стамс] «забыть», щака [шчака] «тётя, жена дяди (или обращение к жен-
щине вообще)»;
3) в некоторых словах звуков меньше, чем букв: кядь [кäд’]
«рука», кальхть [кал’х т’] «ивы», корхтамс [корхтамс] «говорить»;
4) один и тот же звук может обозначаться с помощью разных
букв: видемс [вид’ъмс] «посеять», кадомс [кадъмс] «оставить», кота
[котъ] «шесть», веле [вел’ъ] «село, деревня» и т. д.;
5) одна и та же буква может обозначать разные звуки:

буква О [о] - под ударением: мон [мон] «я»,


[ъ] - в безударном положении: сотомс [сотъмс] «за-
вязать»,

буква А [а]: 1) в начале слова: ал [ал], 2) в середине слова по-


сле твердого согласного: валазя [валаз’ä] «скользкий», 3) в конце слова,

4
если буква а [а] стоит и в форме множественного числа: тунда [тунда]
«весна» - тундат [тундат] «вëсны»,
[ъ] - только в исходе слова после твердого согласного (без
ударения); в этом случае в форме множественном числе буква а вообще
отсутствует или вместо вместо буквы а [ъ] пишется буква о [ъ]: панда
[пандъ] «гора» - пантт [пантт] «горы», ката [катъ] «кот» - катот
[катът] «коты»,
буква Я [ä]- между двумя мягкими согласными: ляй [л’äй]
«река», кяль [кäл'] «язык» (мягкость предыдущих согласных б, п, в, ф, г,
к, х, м в транскипции не обозначается),
[а] - между предыдущим мягким и последующим твердым
согласными: няка [н’ака] «кукла», сявомс [с’авъмс] «взять»,
[й] + [а] - в начале слова: ялга [йалга] «друг»; в середине
слова после гласного: куяр [куйар] «огурец»,
буква Ъ [ъ] - в первом слоге слова: ърдаз [ърдас] «грязь»,
мърдамс [мърдамс] «вернуться»,
[й]+ [э] - в заимствованиях: разъезд [раз′йэст] «разъезд»,
буква Е [э] - в первом слоге слова после мягкого согласного
под ударением: кев [кэв] «камень»,
[ъ] – в середине слова после мягкого согласного и шипя-
щего и конце слова после мягкого согласного в безударном положении:
учемс [уч′ъмс] «ждать», эжемс [эж′ъмс] «согреться», кулемс [кул’ъмс]
«услышать», пиле [пил’ъ] «ухо»;
[й]+ [ъ]- в середине слова после гласного: сеель [с’эйъл’]
«еж», пеель [пэйъл’] «нож»,
буква Ë [о] – после мягкого согласного под ударением: сëвонь
[с’овън’] «глина»,
[й]+ [о]- 1) в начале слова: ëню [йон’у] «умный»,
2) в сложных словах в середине слова после разделитель-
ного твердого знака: кудъётконь [кудйоткън′] «домашний (ие)»,
буква Ю [у] – после мягкого согласного: сюра [с’уръ]
«рог»,
[й]+ [у]- в начале слова: юр [йур] «корень».

Всего в современном мокшанском литературном языке 40


звуков, из них 7 гласных и 33 согласных.

1. Назовите гласные звуки, у которых нет соответству ю-


щих букв в алфавите.

5
2. Прочитайте слова. Опр еделите, сколько букв и звуков
в них.

Куд, сёрма, ялга, тонафнемс, вальмя, шуфта, сапонь, пря,


эши, ёндол, тядя, ърьвя, щава, валхт, юр, пизелкс, мяль, аля,
сал, мърдамс, марь, тунда, унжа.

3. Выпишите слова с однозначными гласными букв ами.

Менель, стирь, цёра, якамс, тев, панчф, вал, пою, лям, ям,
киза, сёксе, мърнамс, тарад, келу, марлю, кер, лишме, п ей,
эши, наксада, машнемс, юв, сёрма.

4. Назовите слова с двузначными гласными буквами. К а-


кие звуки они обозначают? Приведите примеры подобного
произношения в русском языке.

Церя, сиредемс, од, ян, уша, нарвай, куяр, юрнамс, уштор,


явафтомс, алняня, куя, тува, тума, тумс, уштомс, п ичефкс, ош,
пиче.

5. Произнесите правильно слова.

Сод, ърдаз, суд, ава, ърьвя, сяпи, мяль, ор, молемс, пизем, симомс,
сад, мърдамс, эши, пъсьмар,

6. Установите, какими звуками различаются приведенные пары


слов. Переведите их по словарю.

Марь – мар, пар – парь, кал – каль, ужа – уша, ур – ор, вирьхть –
вирть, мон – монь, вет – веть, каркс – карькс, сод – суд, анцек – аньцек,
тов – ков.

Валкс:

мокшень кяль – мокшанский язык


кяль – язык
вал – слово
тонафнемс – учиться
мокшень ломань – мокшанин

6
Занятие 2

Разговорная часть: Шумбракстомась. – Приветствие.


Лексическая часть: Валкс.

Валкс:

Шумбраши! Добрый день!


Кода тефне? Как дела?
Цебярьста, лац. Хорошо.
Сак инжикс. Приходи в гости.
Сюкпря, саян. Спасибо, приду.

1. Прочитайте диалог. Объясните произношение мягких согласных.

- Шумбрат!
- Шумбрат!
- Кода тефне?
- Сюкпря, лац.
- Сак ширезон инжикс.
- Сюкпря, саян.
- Пинге тумс.
- Няемозонк.

2. Найдите различия и общее в произношении русских и мокшан-


ских слов.

Ёндол, ёлка, самолёт, панчф, тонафнян, тячи, халат, пурьхкя, кар-


тина, форум, пуромкс, университет, лекция, куз, сад, няка, снав.

Особенности произношения заимствованных слов и населён-


ных пунктов

Названия городов без сопровождающего слова ош «город»,


оканчивающиеся на -ск, оформляются с помощью суффикса -яй.

Саранскяй «Саранск» Саранскяйсь «Саранск»


Саранскяйста «из Саранска» Саранскяйса «в Саранске»

7
В названии населённых пунктов конечный звук о переходит в а.

Ковылкина «Ковылкино»
Ковылкинаса «в Ковылкино»
Ковылкинав «в Ковылкино»
Ковылкинаста «из Ковылкино»
Ковылкинава «по Ковылкино»
Ковылкинашка «с Ковылкино»

Слово Москва по-мокшански – Моску.

Занятие 3

Разговорная часть: Васедемась. – Встреча.


Теоретическая часть: Согласные звуки.
Фонетика: Соотношение согласных звуков и букв.

б в г д д′ ж з з′ й л л′ м Н р р′
п ф к т т′ ш с с′ йх лх л′х рх р′х х ц

б в г д ж з к л лх н п р рх с Т ф х ц
д’ з’ й л’ л’х н’ р’ р’х с’ т’ ц′ ч

Валкс:

Шумбрат! – Здравствуй! Кода тефне? – Как дела?


Кода эрят? – Как живёшь? Сюкпря, лац. – Спасибо, хорошо
Ульхть шумбра! – Будь здоров! Уледа шумбрат! – Будьте здоровы!

В мокшанском языке в словах большую частотность распростра-


нения имеют глухие согласные. Они встречаются как в начале, так в се-
редине и в конце слова. В абсолютном начале и в абсолютном конце
слова невозможно найти звуки рх, р’х, лх, л’х, йх. Они появляются на
морфемном стыке перед глухими т, т’, к и перед звонким н’, напри-
мер: мар’ «яблоко» - мар’х-т’ «яблоки» - мар’х-не. При произношении
глухих согласных органы речевого аппарата расположены так же, как и
при произношении соответствующих звонких, но при этом значительно

8
сужены проходы для воздуха, образуется нечто вроде щелей и возника-
ет заметный шум.
На письме твердый глухой /лх/ обозначается двумя буквами – лх:
вал /вал/ «слово»- валхт /валх т/ «слова»; мягкий глухой /л’х / тремя бу-
квами –льх: каль /кал’/ «ива» - кальхть /кал’хт’/ «ивы»; твердый глухой
/рх/ - рх: мар /мар/ «куча» - мархт /мархт/ «кучи»; мягкий глухой /р’/ -
рьх: карь /кар’/ «лапоть» - карьхть / кар’хт’/ «лапти».
Глухой йх передается сочетанием йх в середине слова, если в
единственном числе слово оканчивается на й: пей [пэй] «зуб» - пейхть
[пэйхт’] «зубы», морай [морай] «поет» - морайхть [морайхт’] «поют».
Если в единственном числе слово оканчивается на и или ы, то глухой
/й/обозначается буквой х: палы «горит» - палыхть «горят», шары «коле-
со» - шарыхть «колеса».

1. Найдите слова с глухими согласными в начале слова.

Куд, вал, цёра, кев, халат, тев, тол, сур, сёвонь, паваз, фартук,
зърня, пря, менель.

2. Прочитайте. Выпишите слова с глухими согласными в середине.


Обратите внимание на сочетаемость согласных звуков [рх, р’х, лх, л’х,
йх ]. Поставьте слова в форме единственноого числа.

Куйхть «змеи», куднумолхт «кролики», марьхть «яблоки», лопат


«листья», валхт «слова», ломатть «люди», тефт «дела», върьгаст «вол-
ки», панчфт «цветы», кальхть «ивы», мархт «кучи», мяльхть «мысли»,
сурхт «пальцы», калхт «рыбы», пейхть «зубы».

3. Найдите слова, в которых: а) каждая буква обозначает один


звук; б) один и тот же звук обозначен разными буквами; в) одна и та же
буква обозначает разные звуки.

Мон, мокшень, вирь, вальмя, ям, сельме, васта, эрямс, нармонь,


варма, кедь, киякс, шра, панда, лисемс, ёфкс, цёра, кштирь, тонафнемс,
пона, валом, ваномс, пандомс, тов, кштимс, ърдаз, эзем, саворня.

- На что вы обратили внимание при произношении данных слов?

2. Прочитайте диалог.

- Шумбрат!
- Шумбрат!

9
- Кода тефне?
- Сюкпря, лац. А тонь кода тефне?
- Сюкпря, цебярьста.
- Кода эрят?
- Сюкпря, эрян лац. А тон кода эрят?
- Монга эрян лац.
- Сак ширезон инжикс.
- Сюкпря, саян.
- Тейне пинге тумс. Васедемозонк.
- Васедемозонк.

Занятие 4

Разговорная часть: Тумась. – Прощание.


Теоретическая часть: Звук ä и обозначение на письме.
Лексическая часть: Валкс.

Чтобы получить звук ä, нужно исходить из русского [э]. [ä] про-


износится при более низком подъёме языка, чем [э]. Звук [ä] переда-
ётся следующим образом:
1) в первом открытом слоге слова – буквой э: эй «лёд», эши
«колодец», эзем «скамья», эрьхке «озеро»;
2) в середине и в конце слова– буквой я: кядь «рука», кяль
«язык», сявомс «взять», пря «голова», вальмя «окно»;

Звук [ ъ] и его обозначение на письме.

Редуцированный гласный звук [ъ] (его иногда называют гласным


неполного образования) произносится как звук, средний между рус-
скими [а] и [о]. Язык по степени подъема занимает среднее (после твер-
дого согласного) или верхнее (после мягкого согласного) положение,
задняя часть его спинки несколько приподнята, а мягкое небо немного
опущено. Губы принимают такое же положение, как при артикуляции
гласного звука [и].
[ъ] передаётся следующим образом:
1) в первом слоге слова обозначается буквой ъ: ърдаз
[ърдас] «грязь», ърьвя [ър’вä] «жена», ърнамс [ърнамс] «рычать»,
мърдамс [мърдамс] «вернуться», върьгаз [вър’гас] «волк»;
2) в серединных слогах и конечном закрытом (оканчиваю-
щемся на согласный) слоге буквой о или е:

10
а) о после твёрдых слгласных: сапонь [сапън’] «мыло», мадомс
[мадъмс] «уснуть», мархтон [мархтън] «со мной»; е после мягких со-
гласных и шипящих (ж, ш, ч): сяземс /сяз’ъмс/ «сорвать», панемс
/пан’ъмс/ «гнать», ащемс /ашч’ъмс/ «стоять»;
3) в конечном открытом слоге он обозначается с помощью буквы а
или е:
а) а после твёрдых согласных: панда [пандъ] «гора», валда [валдъ]
« свет, светло, светлый»;
б) е после мягких парных (по мягкости - твердости) согласных: ве-
ле [вэл’ъ] «село», вете [вэт’ъ] «пять»; после одиночных твердых непар-
ных согласных (б, п, в, ф, г, к, х, ж, ш, м), если в первом слоге стоит
гласный переднего ряда: тише [т’ишъ] «трава», пеке [пэкъ] «живот»,
или если этому согласному предшествует мягкий парный согласный
или й: пильге [пил’гъ] «нога», сельме [с’эл’мъ] «глаз», кайме
[каймъ]«лопата», лайме [лаймъ] «черёмуха».

Валкс:

няемозонк – до встречи
васедемозонк – до свидания
вандыс – до завтра
пинге тумс – пора уходить
мон ёран тумс – я хочу уйти
мон туян – я ухожу
азода сюкпря…– передайте привет…

1. Прочитайте слова. Обратите внимание на произношение глас-


ных и согласных звуков. Выпишите слова с редуцированным гласным в
середине слова.

Седихть, утопт, ломань, пря, сараз, вайгяльхть, васедемозонк,


курмозь, нармотть, менель, върьгаз, ши, шуфта, няемозонк.

2. Найдите в словах редуцированный гласный звук. Какими бук-


вами он обозначен?

Васта, тума, соламс, шобда, сенем, курга, ёмла, пакся, вирь, имож,
ульця, сакалхт, лофца, якстерь, пидихть, киза, шобдава, илядь, летьке,
соламс, пиже, туця.

3. Прочитайте предложения. Выпишите слова, в которых есть зву-


ки ä и ъ.

11
1.Путомс вальмя лангс. 2. Ляйсь шуди перетнень фталга. 3. Си-
момс эши ведняда. 4. Ащемс пильге лангса.

4. Составьте диалог на тему: «Прощание».

- Шумбратада!
- Шумбратада!
- Кода тинь тевонте?
- Сюкпря, лац.
- Тинь ёратада тумс?
- Да, минь ёратама тумс.
- Азода сюкпря ялгантенди. Няемозонк.
- Сюкпря, астама. Няемозонк.

Корхтама:

1. Мон студентан. 2. Мон тонафнян мокшень кяльть. 3. Монь ули


ялгазе. 4. Пинге тумс куду. 5. Ванды сатама занятияс. 6. Ушеса сёксе.

Занятие 5

Разговорная часть: Сюкпрянь азомась. – Изъявление благодар-


ности.
Теоретическая часть: Ударение.
Лексическая часть: Валкс.

Ударение в мокшанском языке падает на первый слог слова: а) ес-


ли в слове все гласные широкие (а, ä, о, э): корхтамс [корхтамс] «гово-
рить», содамс [содамс] «знать»; б) если в слове все гласные узкие (и
(ы), ъ, у): мърносемс [мърнъс’ъмс] «мурлыкать», кулхцонкшнемс
[кулхцънкшн’ъмс] «прислушиваться», сифондемс [с’ифън’д’ъмс] «про-
сеивать (муку)»; в) если в первом слоге широкий гласный: маштомс
[маштъмс] «уметь», сявомс [с’авъмс] «взять», кельмофтемс
[кэл’мъфт’ъмс] «охладить». Ударение может падать и на непервый слог.
Это происходит в том случае, если в первом слоге присутствуют узкие
гласные (у, и (ы), ъ), а в непервом (втором, третьем и т.д.) появляется
широкий гласный. В этом случае ударение переходит с первого слога на
непервый: симомс [с’имъмс] «пить» - симан [с’иман] «я пью», путомс
[путъмс] «поставить» - путан [путан] «я поставлю», кърносемс
[кърнъс’ъмс] «храпеть» - кърнан [кърнан] «я храплю».

12
Валкс:

Азан сюкпря! – Благодарю


- казненкса – за подарок
-лездоманкса – ..за помощь
Шумбрашис! – На здоровье!
Пара мяльса!
Мяльвельде! – ..С удовольствием!
Астама сюкпря! – ..Благодарим!
Простямасть! – Извините!

1. Прочитайте выразительно стихотворение. Обратите внимание,


на какой слог в слове чаще всего падает ударение. Скажите, какие глас-
ные первого слога теряют ударение в том случае, если в последующих
слогах появляется а или ä.

зонь пиз .

зда,
тькяй сь.
зды.
цясь.
кайхть,
рди сост:
- сть!
кай –
ц!

2. Прочитайте текст. Расставьте в словах ударение. Объясните за-


кономерность.

Мокшэрзятне.

Мокшэрзятнень кафта кяльсна: мокшень и эрзянь. Мокшетне


эряйхть Мокша ляйть търваса. Ляйть эзда и максф теест тя лемсь, а эр-
зятне сяда лямбе ширесот. Корхтамасост марстоньшида башка лама и
аф фкя лацонь валда, сяс стакаста шарьхкодихть фкя-фкянь. Рузонь на-
родть маласа эрямста мокшэрзятнень кяльс ётась лама вал. Кепотьксон-
ди: рузкс крест, мокшэрзякс хрест, рузкс церковь, мокшекс церькав и
стак тов.

13
Ся вастса, коса эряйхть мокшэрзятне, инголи кассть туста вирьхть.
Эряйхне охотендасть, кунцесть калхт, кирдсть жуватат, ламоль неш-
ктост.

3. Правильно произнесите слова. Объясните, почему в некоторых


из них происходит перенос ударения на другой слог.

Куд - кудня, ки - киня, сифтем - сифтемня, панда - пандоня, тумс -


туян, лиемс - лийхтяма, варма - варманя, тула - тулоня, тунда - эрь тун-
даня.

4. Переведите слова на русский язык. Обратите внимание на уда-


рение в мокшанском и русском языках.

Пуня, пеель, книга, эрьхке, куженя, кудбря, панда, марлю, журнал,


тяштеня, вайгяльбе, маци, студент, шадаведь.

5. Составьте диалог «Высказывание благодарности при встре-


че».

- Шумбрат!
- Шумбрат, ялгай!
- Пара мяльса казян тейть казне! Арьсян тейть шумбраши!
- Азан сюкпря!
- Шумбрашис!
Корхтама:

Монь лемозе Николай, алянь лемозе Васильевич, фамилиязе Ло-


банов. Тейне кемгафксува киза. Мон эрян Саранск ошса. Национально-
стьс коре мон мокшан. Монь улихть эсене.

Занятие 6

Теоретическая часть: Слог.


Лексическая часть: Валкс.

Валкс:

тядя – мама лисемс – выйти


аля – мужчина, отец тумс – уйти
цёра – парень эрямс – жить

14
стирь – девушка сувамс – войти
ава – женщина корхтамс–говорить
атя – старик улемс – быть
омбоце – второй мялезон – мне нравится
тонафнемс – учиться

Слово состоит из слогов. В слове может быть один слог: мон «я»,
куд «дом»; два слога: ве-ле «село», эрьх-ке «озеро»; три слога: кун-да-
тя «я тебя поймаю», кулх-цон-дан «я слушаю» и т.д. Вершиной каж-
дого слога является гласный звук. Сколько в слове гласных, столько и
слогов.

1. Прочитайте слова. Выделите звонкие и глухие согласные,


разделите слова на слоги.

Валда, тума, соламс, шобдава, сенем, ёткши, пакся, вирь, имож,


ульця, вий, сакалхт, лофца, якстерь, пидихть, илядь, летьке, соламс, ту-
ця.

2. Прочитайте текст. Слова в тексте разделите на слоги.

Россиясь – лама народонь мастор. Тяса корхтайхть сядода лама


кяльса.
Мордовия Республикаса эряйхть мокшет, эрзят, руст, татархт и
лия национальностень ломатть. Мокшэрзянь народсь эряй аф аньцек
Мордовияса, но и лама лия вастсовок. Мокшет и эрзят эряйхть Нижего-
родскяй, Самарскяй, Оренбургскяй, Челябинскяй, Пензенскяй, Рязан-
скяй, Саратовскяй, Ульяновскяй областтнень эса, а станя жа Казахстан-
ца, Сибирьса и Уралса.

3. Запишите слова и раскройте их значение.

Костюм, самовар, вокзал, телефон, жюри, газета, театра, хор, би-


лет, вертолёт, газетань канни, концерт, машинаки, спутник, тетрадь,
книга.

Корхтама:
Кода тонь лемце? Кода лемоц тонь ялгацень? Коса тон эрят? Ко-
дама кяльса тон корхтат? Кодама кяль тон тонафнят?

15
Занятие 7

Теоретическая часть: Эняльдемась. Кошардомась. – Просьба.


Повеление
Практическая часть: Принципы орфографии. Правописание
мягкого знака.
Разговорная часть: Валкс.

Валкс:

Мярьгода (мярьк) сувамс – разрешите (разреши) войти.


Мярьгода лисемс – разрешите выйти.
Мярьгода (мярьк) озамс – разрешите (разреши) сесть.
Мярьгода кизефтемс – разрешите спросить.
Мярьгода ётамс – разрешите пройти.
Озада (озак) - садитесь (садись).
Учеда аф ламос – подождите немного.

В основе мокшанской орфографии лежат три принципа: фонети-


ческий, морфологический и традиционный.
Согласно фонетическому принципу звуки пишутся так, как произ-
носятся: тунда «весна» - тундат «весны», кадомс «оставить» - катта-
ма «мы оставим», а не кадтама, вайгяльбе «километр», хотя вайгяль
«голос» + пе «конец». Он отражается при образовании:
новых слов: ярхцамбяль «пища», кемгафксува киза «восемна-
дцать лет», - кятькс «браслет»;
множественного числа: сетть «мосты», ляйхть «реки»;
слов с многократными суффиксами -це, -кшн, -се: содамс «знать»
- сотцемс «знать»; кодамс «ткать» - котцемс «ткать»;
повелительного наклонения глагола: сявомс «взять» - сяфть
«возьми»; кандомс «нести» - кантт «принеси»;
страдательного причастия прошедшего времени: сёлгомс кенкшть
«закрыть дверь» - сёлкф кенкш «закрытая дверь»; лядемс «косить» -
лятьф «скошен (а)».
При морфологическом принципе общие для родственных слов
морфемы сохраняют на письме единое начертание, несмотря на разли-
чия в произношении. Этот принцип чаще используется при словоизме-
нении: ведь /вэд’/ «вода» - ведсь /вец’/ «воды»; ардсь /арц’/ «он ехал» -
ардомс /ардъмс/ «ехать».
Традиционный принцип заключается в том, что слова пишутся со-
гласно сложившейся традиции. Это передача ä – с помощью букв э, я;

16
ъ – при помощи букв ъ, о, е, а; правописание поздних заимство-
ваний из русского языка.

1. Прочитайте слова. Определите принцип правописания выде-


ленных слов.

Оцю куд – оцю кутт; лии пъсьмар – лиихть пъсмархт, шаш-


томс валомня – кандомс валомня, кандомс ведь – кантт ведь, кяжи
върьгаз – равжа върьгаст, оцю тол – валда толхт, шачемс ичкозе –
шачеть ломанькс.

2. Образуйте от данных слов сложные слова. Объясните фоне-


тические изменения. Переведите слова.

Например: Сельме + ведь = сельмоведь.

Шачема + ши, вальмя + ланга, пильге + ки, куд+ пря, вирь + куже-
ня, вайгяль + пе, шада + ведь, сур + пря, кенкш + кундама.

Вопрос кие? употребляется только в отношении лиц.


Кие тя? Кто это?
Тя ломань. Это человек.
Тя цёраня. Это мальчик.
Тя аля. Это мужчина.

Вопрос мезе? употребляется в отношении предметов и животных

Тя мезе? Что это?


Тя шуфта. Это дерево.
Тя алаша. Это лошадь.
Тя панчф. Это цветок.

3. Поставьте правильно вопрос.

1. Тя …? (пине). 2. Тя …? (шуфта). 3. Тя …? (ава). 4. Ся…?


(стирь). 5.Ся…? (цёра). 5.Тя …? (шаба).

Корхтама:
Стака тонафнемс – тёждя эрямс. Маштат тевонь кочкама – маштт
и эряма.

17
Правописание мягкого знака.

Мягкий знак ставится:


1) в конце слова после мягких парных согласных: узерь «то-
пор», кядь «рука», ломань «человек», вазь «шапка»;
2) в середине слова после мягких согласных, если за ними сле-
дует твердый согласный: марьса «в яблоке», ласькомс «бежать»;
3) между мягкими согласными, если без мягкого знака изме-
нится значение слова: анцек «проси» - аньцек «только», марсь «эта ку-
ча» - марьсь «это яблоко»;
4) после мягкого л, если за ним следует согласный: мольсь
«шел», кальдяв «плохой», вальмат «окна».

Не ставится:
1) В середине слова между сочетаниями нж, нч: панчф «цве-
ток», панжема «ключ»;
2) В середине слова между парными мягкими согласными: вирь
- вирти «к лесу».

Валкс:
молемс – идти ласькомс – бежать
сёрмадомс – писать лувомс – читать
азомс – сказать прамс – упасть
стямс – встать сявомс – взять
лиемс–лететь сувамс – зайти
лисемс – выйти ардомс – ехать

4. Вставьте вместо точек, где это нужно, мягкий знак. Объясните,


каким правилам подчиняется его правописание.
Вирь – вир..сь – вир…ть – вир..са – вир..хть – вир..гя – вир..ста –
вир..с; сел..ме – сел..мот; панда – панд..ть – панд..сь; мяль – мял..сь –
мял..ть – мял..са – мял..ста – мял..с.
- Правописание мягкого знака в мокшанском языке однотипно с
русским языком?

5. Найдите отличие в произношении данных слов:

Алга – ялга, ала – яла, ор – ёр, ожа – ёжа, ур – юр, ула – юла.

Личные местоимения – мон, тон, сон, минь, тинь, синь

18
6. Выберите семантически правильные словосочетания. Переведи-
те их.

Парай вазнясь – парай вазьнясь, марсь танцти – марьсь танцти,


ащи часть – фкя част, аньцек кафта минутат – анцек кафта минутат.

7. Прочитайте стихотворение. Расставьте ударение.

Васькафтозе келазть.
Келазсь оржа сельмот ваны:
Вармась нумол шине канды,
Ёжуть пряса сяка мяльсь:
«Пара ули ярхцамбяльсь».
Нумолсь – кержи, види шири.
Фталу, инголи и – вири!
Нумолсь ваясь бъта ведьс.
Ворьгодсь завтраксь и обедсь.
(ж. «Якстерь тяштеня»).

8. Прочитайте и переведите диалог. Выучите его.

Моли занятиясь.
- Шумбратада, шабат!
- Шумбратада!
- Кие тячи аш занятияса?
- Тячи занятияса аш Иванов Сергей.
- Мезе ульсь максф куду сёрмадомс и лувомс?
- Куду ульсь максф темась «Мокшень кяльса ударениясь», сёр-
мадомс мокшень кяльса валхт и тонафнемс синь.
- Азондость валхнень мокшекс.

19
Занятие 8

Разговорная часть: Монь тонафнемазе. – Моя учеба.


Теоретическая часть: Основное склонение существительного.
Инфинитив глагола.
Лексическая часть: Валкс. Корхтама.

Существительное в мокшанском языке отвечает на вопросы кие?


«кто?», мезе? «что?». Оно имеет три типа склонения: 1) неопределен-
ное, или основное; 2) определенное, или указательное; 3) притяжатель-
ное.
Неопределенное склонение
Неопределенное склонение употребляется для обозначения пред-
мета вообще, не выделяемого из совокупности ему подобных. В нем 12
падежей:
именительный кие? «кто?», мезе? «что?»
родительный кинь? «кого?», мезень? «чего?»
дательный кинди? «кому?», мезенди? «чему?»
отложительный кида? «от кого?», мезьда? «от чего?»
местный киса? «в ком?», мезьса? «в чем?»

Тя мезе? Коса? Мезьда?


Это что? Где? Чего?
Тя ведь Ведьса Ведьта

1. Данные существительные поставьте в форме родительного, да-


тельного и отложительного падежей неопределенного склонения. На
основе анализа словоформ сделайте вывод, в каком случае межде осно-
вой и падежным окончанием возникает интерфиксальный гласный.

Мезе ? Мезень? Мезенди? Мезьда?


ведь ведень веденди ведьта
веле велень веленди веледа
эрьхке эрьхконь эрьхконди эрьхкта

шаба, сур, кев, кагод, шуфта.

2. Прочитайте текст. Выпишите существительные, определите их


форму. Выделенные существительные переведите.

Шобдавась ульсь аф весяла. Менельсь кяшф шобда-уле туцяса.


Мольсь ловня. Ломаньда ульцяса ульсь аф лама.

20
Школать шири мельцек-мельцек мольсть шабатне. Синь ульсть
весялат. Школаса тячи ули оцю праздник. Цебярьста тонафнеманкса
кармайхть макссема грамотат и казнет. Праздникта меле тонафнихне
максыхть тонафтыхненди и тядятненди-алятненди концерт.

§ 1. В современном мокшанском языке исходной формой глагола


является неопределенная форма (инфинитив). Ее отличительным при-
знаком служат суффиксы -мс, -ма, -мда.

3.Образовать от глагольных основ при помощи суффиксов форму


инфинитива.

Мол …, ван…, лис …, ту…, ван …, ли…., ласьк…, са…, панж…,


кшти…, мора…, сермад…, корхта…., ард…, авард …, раха…, покод … ,
ярхца…., вельхтя… .

Глаголы имеют две основы: гласную, согласную

К широкому гласному инфинитивный суффикс -мс, -ма при-


соединяется без интерфиксального гласного; к мягкому согласному
– с интерфиксальным гласным е, к твердому согласному – с интер-
фиксальным гласным о.

4. С данными глаголами составьте словосочетания. Словосо-


четания переведите.

Лувомс мезе? (книга, реферат).


Сёрмадомс мезе? (лекция, сёрма).
Ваномс мезе? (телевизор).
Кельгомс кинь? (ялга, тядя).
Молемс кинди? (ялга, стирь).
Пелемс мезьда? (кальдяв, върьгаз).

5. Составьте словосочетания, раскрывая скобки. Слова в скобках


поставьте в дательном падеже. Объясните значение данных словосоче-
таний.

1. Рамамс панар (цёра). 2. Анокламс тише (тракс). 3. Ускомс вирь


(куд). 4. Тиемс цебярь (ялга). 5. Тиемс парня (панга).

21
§ 2. Инфинитив на -ма не надо смешивать с подобным суффик-
сом существительного: самс тонафнема (мезе тиема?) «прийти
учиться (что делать?)» – цебярь тонафнема (мезе?) «хорошая учеба
(что?)»; ушедомс морама (мезе тиема?) «начать петь (что делать?)» –
мазы морама (мезе?) «красивое пение (что?)».
Нередко встречаются глаголы неопределенной формы с суф-
фиксом -мда: лоткада вяшкондемда «перестаньте свистеть», лоткак
колендемда «перестань озоровать». Они сочетаются со словами мярь-
гомс «велеть», лоткамс «перестать», кардамс «запретить», отра-
жающими момент понуждения или запрета действовать.

6. Ответьте на вопросы.

Эряви (мезе тиемс?) молемс.


Ушедомс (мезе тиема?) морафтома.
Маштомс (мезе тиема?) …
Сави (мезе тиемс?) …
Самс (мезе тиема?)…

§ 3. Киса? Мезьса? Коса? - са


В ком? В чем? Где?

Эрямс коса? ошса.

Морафтомс коса?…(библиотека).
Тонафнемс коса? … (университет).
Ащемс коса? … (уша).
Улемс коса? …(занятия).
Эрямс коса? … (ош).
Няемс коса? … (музей).
Ардомс мезьса? …. (автобус).
Валомс мезьса? … (ведь).
Самс мъзяроса? … (10 част).

7. Прочитайте текст. Найдите начальную форму выделенных


глаголов и переведите их по словарю.

Ломаттне тиендихть мазы пъсьмаркуднят. Улихть фкя, кафта


и колма этажса. Васьфневихть афкуксонь дворецт – крыленця, валь-
мя мархта, вельхтяфт мезьса-бъди пиндолдыса. Синь тердихть ва-
нома. Пъсьмаркуднятне дивандафнихть ломанень сельмованфт.

22
Тунда синь перьфкаст пуромкшни лама нармонь. Кизоньберьф лямбе
ширде сафне кеняртьфнесазь пиленьконь эсь мороснон мархта.

Валкс текстти:
ломань – человек мазы – красивый
нармонь – птица пиндолды – блестящий
седи – сердце сельмованф – взгляд
мора – песня пъсьмар – скворец
тунда – весна, весной пъсьмаркудня – скваречник

§ 4.
исходный киста? «от кого?», мезьста? «от чего?»
направительно- кис? «в мезьс? «во ков? «куда?»
вносительный кого?», что?», «в
кого?»
переместительный кига? «по кому?» мезьгя? «по чему?»

превратительный кикс? «как кто?», мезькс? «как что?»


сравнительный кишка? «с кого?», мезьшка? «с чего?»
изъятельный кифтома? «без ко- мезьфтома? «без че-
го?» го?»
причинный кинкса? «из-за ко- мезенкса? «из-за че-
го?» го?»

8. К вопросам подберите семантически подходящиее формы


данных существительных.

Сявомс мезьса? – кядьса, … .


Эрямс коса? – ведьса, … .
Молемс мезенкса? – веденкса, … .
Ласькомс мезьгя? – паксява, … .
Тиемс мезьфтома? – вирьфтома, … .

Кядьса, кядьфтома, кядьгя; вагонца, вагонга; ведьса, веденкса,


ведьфтома, ведьгя; нупоньца, нупоньфтома, нупоненкса; шуфтса, шуф-
тонкса, шуфтфтома, шуфтова; виренкса, вирьса, вирьгя; медь, медьса,
меденкса, медьфтома; паксява, паксяса; кагодса, кагодфтома, кагодон-
кса.

23
Существительные, основа которых оканчивается на мягкий со-
гласный и на -и, в переместительном падеже принимают окончание -
гя: вирь «лес» – вирь-гя, седи «сердце» – седи-гя «по сердцу»; при
всех других гласных и на твёрдый согласный – окончание -ва или -
га: мода «земля» – мода-ва; куцю «ложка» – куцю-ва, лов «снег»-
лов-га«по снегу».

9. Поставьте существительные суд, толга в нужном падеже.

Тиемс кептерня (мезенди?) суд…, толга…


Тиемс ацамка (мезьста?) суд…, толга…
Тиемс ацамка (мезьфтома?) суд…, толга…
Молемс (мезенкса?) суд…, толга…

– Объясните правописание падежных форм в данных словах.


Например: пильге, пильгонди, пильгста, пильгфтома, пильгонкса.
Панда, сура, шуфта, сур.

10. Прочитайте и выучите диалог.

- Шумбратада!
- Шумбратада!
- Мярьгода сувамс занятияс.
- Занятиясь моли.
- Мон поздайне.
- Оду тят позда, сувак.
- Сюкпря. Мярьгода озамс.
- Озак.
- Сюкпря.

11. Прочитайте текст. Перескажите его.

Монь фамилиязе Шумбасова, лемозе Татьяна, алянь лемозе Вла-


димировна. Тейне кемгафксува киза. Мон ърьвакс аф туфан. Эрян Са-
ранск ошса. Корхтан рузонь кяльса.
Мон студенткан. Тонафнян Мордовскяй государственнай универ-
ситетса филологическяй факультетса, журналистика отделенияса, омбо-
це курсса. Тонафнян лац, тонафнемась мялезон.
Минь тонафнетяма лама кяль: рузонь, английскяй, латинскяй и
мокшень. Мокшень кялень занятияса корхтатама и луфтама мокшекс.
Мокшень кяльсь монь мялезон.

24
Валкс:
лем – имя
занятия – занятия
поздамс – опоздать
звоноксь гайфтсь – звонок прозвенел
тонафнемс – учиться
тонафнема – учеба
мокшень кяль – мокшанский язык

Корхтама:
Тонафнемась стака эста, къда аш мяльце мезевок содамс. Сода-
мошитне кандыхть валдоши. Лама содак, кържа корхтак.

Занятие 9

Разговорная часть: Покодема. – Работа.


Теоретическая часть: Направительно-вносительный падеж.
Лексическая часть: Корхтама.

В направительно-вносительном падеже окончания следующие:


при основе на а, о, я – -с или -в: варя «село» – варя-с, варя -в «в
дыру», кино-с, кино-в «в кино»;
при основе на е – -с или -и: веле «село» – веле-с, вел-и «в се-
ло»; пере «огород» – пере-с, пер-и;
при основе на и, ы, у, ю – -с: или «прутик» – или-с «в пру-
тик»; шары «колесо» – шары-с «в колесо»; куцю «ложка» – куцю-с «в
ложку»;
при основе на мягкий согласный – -и или -с: ведь-с «в воду»;
при основе на твёрдый согласный -у или -с: куд «дом» – куд-у
«домой» или куд-с, тол «огонь» – толс «в огонь».

1. Существительные поставьте в направительно-вносительном па-


деже.

Молемс ков? университет-у.


школа- …
ош- …
лавка- …
занятия- …
библиотека- …

25
панда - …

2. Прочитайте текст. Определите форму выделенных существи-


тельных.

Ульсь ёткши. Шобдава. Ушеса валдоптсь шись. Школать инголи


пуромсть шабат. Синь кядьсост каймот, граблят, ведаркат. Пингта
меле сембе тусть школань переняв. Синь кода панжапт кати-мезе по-
кодсть. Финцне эздост каннесть кусторкскат, омбонцне – мельгаст ве-
даркаса ведь.
Аф лама пингта меле кармасть шарьхкодевома кусторкскянь ряд-
нят. Синь озафнесть ёмла шуфтонят. Ня шуфтонятнень эзда касы
тнал, коса шабатне кармайхть ваймосема. Синь ульсь пара мялезост
Шабатнень содазь: тя покодемась стак аф юмай.

3. Переведите словосочетания на мокшанский язык.

Зайти в магазин – сувамс лавкав.

Поднятьса на гору, учиться в университете, идти домой, стать че-


ловеком, цвести как цветок, быть специалистом, читать в библиотеке,
готовиться дома.

4. С данными глаголами составьте словосочетания, употребляя


существительные в нужном падеже.

Лувомс – книга, книгаста, книгафтома …

Сёрмадомс – журнал, ..
Куцемс – шуфта, ..
Ваномс – сельме, ..
Лиемс – менель, ..
Самс – куд, ..
Молемс – библиотека, ..

Корхтама:
Кальдявсь аф эряви шнамс, цебярсь аф эряви сялдомс. Пожар ма-
томс ару ведь аф вешендихть. Мазы ломанць одста, мазы сон и сиреста.

§ 5. Показателем множественного числа существительных основ-


ного (неопределенного) склонения являются суффикс -т и его мягкий
вариант -ть. Суффикс -т присоединяется к твердому согласному или к

26
гласному (исключая и(ы) из *ий(ый)): куд «дом» – кут-т «дома»;
веле «село» – веле-т «сёла», ши «день»- шит «дни». Показатель -
ть употребляется тогда, когда основа оканчивается на мягкий пар-
ный согласный или гласный и(ы) (из *ий(ый)): седи «сердце» – се-
дих-ть «сердца», шары «колесо» – шарых-ть «колёса», шяй «болото»
– шяйх-ть «болота», марь «яблоко» – марьх-ть «яблоки».
Суффикс множественного числа в мокшанском языке вызывает
в словах следующие изменения:
1) переход конечных звонких согласных основы в соответствующие
глухие: куд «дом» – кут-т «дома», марь «яблоко» – марьх-ть
«яблоки», куз «ёлка» – кус-т «ёлки»;
2) выпадение конечного гласного основы в словах на -га, -ге, -
ка,-ке, -да, -де, -та, -те, если перед ними стоит согласный: шочка
«бревно» – шочк-т «брёвна», курга «рот» – курк-т «рты», тяште
«звезда» – тяшт-ть «звёзды», панда «гора» – пант-т «горы»;
3) чередование, переход м – в п, н – в т: пизем «дождь» – пи-
зеп-т «дожди», ломань «человек» – ломат-ть «люди»;
4) в словах, оканчивающихся на у, ю, перед суффиксом множест-
венного числа появляется буква ф: келу «берёза» – келуф-т «бе-
рёзы», куцю «ложка» – куцюф-т «ложки».

5. Данные существительные поставьте во множественном числе


неопределенного склонения. Объясните, как изменяется конечный со-
гласный основы.

Тя мезе? Нят месть?


Тя седи. Нят седихть.
Тя панчф. Нят …
Ся мезе? Сят месть?
Ся куд. Сят …
Ся ката. Сят катот.
Ся тяште. Сят …

6. Поставьте существительные во множественном числе основного


склонения.

Кяль, седи, вал, карга, нурдоня, нармонь, седь, ломань, стирь, куд,
лов, карь.
- Объясните фонетических изменения, которые произошли в словах.

27
7. Дополните словосочетания.

1. Странань лепт: …. 2. Мокшень моронь лепт: …. 3. Мордовияса


ляень лепт: … 4. Мордовияса ошень лепт: … 5. Мокшэрзянь авторонь
книгань лепт: …. .

8. Прочитайте диалог.

- Шумбрат!
- Шумбрат!
- Тон коса покодят?
- Мон покодян школаса.
- Мезькс тон покодят школаса?
- Школаса мон покодян учителькс.
- Кодама предмет тон вятят школаса?
- Мон вятян литературань и кялень урокт.
- Тонь мялезт школаса покодемась?
- Да, монь мялезон покодемс шабатнень мархта.

Занятие 10

Разговорная часть: Эсь колган. – О себе.


Теоретическая часть: Определенное склонение.
Лексическая часть: Валкс. Корхтама.

Указательное склонение употребляется для обозначения не про-


сто предмета, а предмета определенного, конкретного. Например, соче-
тание од куд «новый дом» передает понятие нового дома вообще, не
выделяя его из ряда подобных предметов. Если же мы скажем од кудсь
«новый дом-этот», то подчеркнем, что данный дом – новый в ряду
других домов, выделим его по конкретному признаку.
В определенном склонении только три падежа – имени-
тельный, родительный, дательный.
Им. п. кудсь «дом-этот»
Род. п. кудть «дома-этого»
Дат. п. кудти «дому-этому»

В именительном падеже единственного числа вариант -ць присое-


диняется к основе на н или нь, в остальных случаях употребляется -сь:
нармонь «птица» - нармонць «птица - та», тунда «весна» - тунда-сь
«весна-эта».

28
Валкс:
мон – я омбоце – второй
монь – меня корхтамс – говорить
монь лемозе – моё имя кельгомс - любить
эрямс – жить илядомс - остаться
шачемс – родиться шачема ширь – Родина
тядянь-алянь кяль – родной язык

1. Ответьте на вопросы, употребляя существительные в нужном


склонении.

Тя кие? Тя стирь.
Тя стирсь кие? Тя стирсь Катя.
Тя мезе? Тя куд.
Тя кудсь кинь? Тя кудсь Володянь.
Тя мезе? …?
Тя … кинь? Тя нумолсь Костянь.
Тя мезе? …?
Тя книгась кинь? Тя … тонафнить.
Тя мезе? …?
Тя … кинь? Тя налхкшсь шабать.

12. Прочитайте стихотворение. Найдите существительные в оп-


ределённом склонении.

Цифтор моли ловнясь


Паксява, ульцява.
Соргоняса вельхтяй
Сетьме галош вирьхнень.
Пиндолды алмазокс
Лешаф куттнень прява.
Шянядозня солай
Цёрань кядьгучкаса.
Тёждяняста валги
Шалезост од стирьхнень.
Моцоргоды курькстозь
Идень нурдоняса.
(И. Девин).
- Объясните лексическое значение выделенных слов.

29
13. Поставьте существительные, данные в скобках, в датель-
ном падеже определенного склонения.

Сувамс (ведь). – Сувамс ведти.


Корхтамс (ломань), прамс (ловня), молемс (куд), сёрмадомс
(книга), кярьмодемс (шуфтоня).

§ 6. Кодама? Кодапт?
Какой? Какие?

1.Тя кие? Это кто?


Тя ава. Это женщина.
Авась кодама? Авась мазы.
2. Тя кие? Это кто?
Тя шаба. Это ребёнок.
Шабась кодама? Ребёнок какой?
Шабась ёмла. Ребёнок маленький.

14. Поставьте словосочетания во множественном числе.

Мазы панчф – мазы панчфт.


Оцю куд – …
Равжа мода – …
Ару менель – …
Эчке шуфта – …
Ёмла шаба – …
Якстерь тол – …
Валда тяште – …

Определение не согласуется с определяемым словом.

14. Согласуйте существительные с прилагательными.

Мазы стирь – стирьхне мазыхть


Оцю куд – куттне …
Сянгяря лопа – лопатне …
Цебярь цёра – цёратне …
Валда тяште – тяшттне …
Ёмла шаба – шабатне …
Эчке шуфта – шуфттне …
Якстерь тол – толхне …

30
15. Прочитайте текст. Составьте текст «О себе».

Монь лемозе Лена, фамилиязе Эрькина. Мон шачень и касонь


Мордовияса Торбеевскяй районца Салазгорь велеса. Мон мокшаван и
корхтан мокшень кяльса. Тейне кемгафксува киза.
Мон тонафнян университетса филологиянь факультетса васенце
курсса. Тонафнян васенце кизось и лама пинге ащан библиотекаса. Лу-
ван лама научнай литература и программать коряс художественнай
произведеният. Монь специальностезе – филология, а филолокненди
эряви лама лувомс.
Монь ули кельгома тевозе – маштан кодама. Мон кодан лама мазы
щам. Нинге мон лац рисаван.
Ялганень мархта сидеста якатама музеи, театрав. Аф ваномок ста-
кашить лангс, монь мялезон тонафнемс.

16. Ответьте на вопросы.

1. Кода тонь лемце? Монь лемозе …


2. Коса тон эрят? Мон эрян ….
3. Мъзяра тейть киза? Тейне …
4. Тон тонафнят или покодят? Мон тонафнян и покодян.
5. Коса тон тонафнят? Мон тонафнян …
6. Кодама занятия тяни моли? Моли ….
7. Кодама кяльса корхтат занятияса? Мон корхтан ….
8. Ков тон молят занятияда меле? Занятияда меле мон молян …
9. Кодама моли пингсь? Моли …
10. Кодама тячи ушесь? Тячи ушесь ……

Корхтама:
1. Лямбе кизоть удосак – кельме тялоть сюдосак. 2. Нармонть петне-
сазь толганза, а ломанть – содамошинза. 3. Эряфсь стама ломань веши,
конац тевда аф кяши.

Занятие 11

Разговорная часть: Университетса тонафнемась. – Учеба в уни-


верситете.
Теоретическая часть: Множественное число определенного
склонения.
Лексическая часть: Валкс.

31
Формы множественного числа определённого склонения образуют-
ся по схеме основа слова + суффикс указательности -тне/-не + окон-
чание соответствующего падежа основного склонения: книга-тне-нь,
книга-тне-нди и т. д. Суффикс -тне ставится, если основа оканчивается на
гласный (за исключением и(ы) в двусложных словах) или на согласные
т, ть, д, дь, н, нь во всех остальных случаях используется вариант -не:
пакся «поле» – пакся-тне «поля-те», ломань «человек» – ломат-тне
«люди-те», сад – сат-тне «сады-те», но пей «зуб» – пейх-не «зубы-
те», стирь «девушка» – стирьх-не «девушки-те».
Конечный звонкий согласный основы перед суффиксом указатель-
ности оглушается: вирь «лес» – вирьхне «леса-те»; од «молодой» –
оттне «молодые-те».

1. Объясните, какие фонетические изменения произошли в сло-


вах-прилагательных.

Лувомс мезе? книга. Лувомс месть? книгат.


Книгась кодама? цебярь. Книгатне кодапт? цебярьхть.
Рамамс мезе? сапонь. Рамамс месть? сапотть.
Сапонць кодама? од. Сапоттне кодапт? отт.
Няемс мезе? он. Няемс месть? отт.
Онць кодама? мазы. Оттне кодапт? мазыхть.
Лувомс мезе? лекция. Лувомс месть? лекцият.
Лекциясь кодама? смузю. Лекциятне кодапт? смузюфт.
Тонафнемс мезе? кяль. Тонафнемс месть? кяльхть.
Кяльсь кодама? стака. Кяльхне кодапт? стакат.

2. Переведите словосочетания. Поставьте пропущенные суще-


ствительные в нужной форме определенного склонения.

1. Кигя мольсть стирьхть. Стирьхне мольсть кигя.


По дороге шли девушки. Девушки шли по доро
2. Панчфсь панчсь. … панчсть.
Цветок цвёл. Цветы цвели.
3. Ся велесь. Ся ….
То село. Те сёла.
4. Тя мазы велесь. Ня мазы…
Это красивое село. Эти красивые сёла.
5. Тя танцти марьсь Ня танцти …
Это вкусное яблоко Эти вкусные яблоки.

32
3. Спишите предложения, найдите существительные. Объясните
правописание падежных форм.

1. Кизонь шитне кувакат. 2. Шуфть пряса морай мазы нармонь. 3.


Веленясь сисем варма ёткса: и кельмотне сонь, и пизепне, и шуваронь
бураттне. 4. Кизотне аф шоряйхть кельги ломанти.

4. Переведите словосочетания. Обратите внимание на правописа-


ние заимствованных слов.

Учиться в Мордовском универси- Тонафнемс……………


тете.
Учиться на филологическом фа- Тонафнемс ……………
культете.
Стать хорошим специалистом. Арамс …………………
Ходить на учебу. Якамс …………………
Читать газеты и журналы. Лувомс…………………
В университете много факульте- Университетса ………..
тов.
Ходить на практику. Якамс ………………….
Пройти практику на заводе. Ётамс…………………..
Работать в школе. Покодемс …….. ………

Валкс:
ялга - друг ки - дорога шуфта- дерево
менель - небо яння - тропинка уша - улица
панчф - цветок тише - трава пизем- дождь
панда - гора куд - дом веле - село
шра - стол киза-лето,год тума - дуб
варма - ветер тонафнема - учёба шаба - ребёнок
пакся - поле

Занятие 12

Разговорная часть: Перьфпяльсь. – Природа.


Теретическая часть: Коса? – Ваксса
Лексическая часть: Валкс. Корхтама.

Коса? - -ть Ваксса

33
Где? – Возле….

-ть ваксса, инголе, фтала, лангса, вельхксса, ала, маласа, эса


-тнень ваксса, инголе, фтала, лангса, вельхксса, ала, маласа,
эса

ваксса инголе фтала

кудть ваксса школать инголе шуфтть фтала


около дома перед школой за деревом
куттнень ваксса школатнень инголе шуфттнень фтала
около домов перед школами за деревьями

лангса вельхксса ала

шрать лангса вальмять вельхксса лопать ала


на столе над окном под листом
шратнень лангса вальмятнень вельхксса лопатнень ала
на столах над окнами под листьями

Ляйть эса лама кал. Ляйхнень эса лама кал.


В реке много рыбы. В реках много рыбы.

Валкс:

перьфпяль – природа мастор – земля


тяште – звезда шуфта – дерево
менель – небо касыкс – растение
тяла – зима лопа – лист
тунда – весна ши – солнце, день
сёксе – осень мазыши – красота
киза – лето варма – ветер
Якстерь книга – тише – трава
Красная книга панчф – цветок

1. Переведите предложения на русский язык. Выучите на-


звания деревьев на мокшанском языке.

1. Минь веленьконь ваксса касыхть пичет. 2. Од кизоста мон


наряжан сянгяря кузня. 3. Инь кеме шуфтсь – тумось. 4. Монь

34
вальмязень инголе касы мазы келу. 5. Сёксенда инь мазы шуфтсь
- ушторсь. 6. Пизелкссь максы мазы, но пяк сяпи касыкст.

2.Ответьте на вопросы данными внизу предложениями.

1. Коса книгась? 2. Коса касыхть панчфт? 3. Месть касыхть


кудть ваксса? 3. Кодама моли занятиясь? 4. Мезе тонафнихть сту-
денттне мокшень кялень занятияса? Ков якайхть студенттне вайма-
ма шиня?
______________________________
Моли мокшень кялень занятия. Мокшень кялень занятияса сту-
денттне тонафнихть валхт. Кудть ваксса касыхть панчфт. Книгась
шрать лангса. Ваймама шиня студенттне якайхть музеи и спортив-
най комплексу.

3. Прочитайте и переведите текст. Найдите существительные, опре-


делите их склонение.

Мордовиять Якстерь книгац.

Ноляви книгатне аф фкат. Кона книгась муворгофни, кона арьсеф-


ти, кона кошяряй ужяльдема. Якстерь книгатнень эса тя семботь колга
корхтави. Сон корхтай ломанти: тяк кер тарадть, тяк тапа, тяк машфне
сембе эректь, касыть-панжить. Эряви ванфтомс перьфпяльсь.
Мордовияса ули Якстерь книга. Эсонза азондови ся касыкснень –
тишетнень, панчфнень, кусторкснень, панкнень – колга, конат эрявихть
ванфтомс, сяс мес синь юмсихть.
Тя книгаса корхтави, коса синь васьфневихть. Ня касыксне аф эря-
вихть тапсемс, сязендемс.
Минь республикасонк ули шуроста васьфневи касыкс – варсибря.
(В. Лобанов).
- Составьте словарь труднопроизносимых слов.

Корхтама:
1. Перьфпльть мазышиц эряви кельгомс и ванфтомс. 2. Перьф-
пяльсь тейнек максы эряф. 3. Валмуворкст: Тумоть лангса пяшень та-
рад аф касы. Модась кельги кельгиенц.

35
Занятие 13

Разговорная часть: Сёксе. – Осень.


Теоретическая часть: Изьявительное наклонение глагола.
§ Коса? § Коста
Лексическая часть: Корхтама.

В мокшанском языке насчитывается семь наклонений: изъявитель-


ное, сослагательное, повелительное, побудительное, условное, условно-
сослагательное, желательное. Наиболее употребительны из них три:
изъявительное, повелительное, сослагательное.
Глаголы изъявительного наклонения обозначают действие, которое
произошло, происходит или будет происходить. Они изменяются по двум
спряжениям, отличным от русского языка, – безобъектному и объектно-
му. Безобъектное указывает на лицо и число субъекта.

Настоящее время

Мезе тиян? Мезе тият?

Ед. ч. Мн. ч.
1 л. морафт-ан 1л. морафт-тама
2 л. морафт-ат 2 л. морафт-тада
3 л. морафт-ы 3 л. морафт-ыхть

Ед.ч. Мн.ч.
1 л. мол-ян 1 л. мольх-тяма
2 л. мол-ят 2 л. мольх-тяда
3 л. мол-и 3 л. мол-ихть

Ед.ч. Мн.ч.
1 л. ту-ян 1 л. ту-тама
2 л. ту-ят 2 л. ту-тада
3 л. ту-й 3 л. ту-йхть

1. Составьте словосочетания, употребляя данные ниже глаголы в


настоящем времени.

Ломаттне мезе тиихть? Ломаттне молихть.


Нумолхне мезе тиихть? Нумолхне (пелемс).

36
Шабась мезе тии? Шабась (налхксемс).
Студенттне мезе тиихть? Студенттне (лувомс).
Келуфне мезе тиихть? Келуфне (касомс).
Постуфне мезе тиихть? Постуфне (ваномс).
Нармонць мезе тии? Нармонць (морамс).
Пъсьмарсь мезе тии? Пъсьмарсь (лиемс).
Шитне мезе тиихть? Шитне (ётамс).

§ 7. Коста? ---- ть ваксста


Откуда? От …… С места возле ….

-ть ваксста, ингольде, фталда, лангста, вельхксста, алда, мала-


ста;
-тнень ваксста, ингольде, фталда, лангста, вельхксста, алда,
маласта, эзда

ваксста фталда
Тумс шрать ваксста. Лисемс шуфтть фталда.
Уйти из-за стола. Выйти из-за дерева.
Аердомс кить ваксста. Ускомс пандть фталда.
Отойти от дороги. Привести из-за горы.

лангста алда
Сявомс эземть лангста. Таргамс шочкнень алда.
Взять со скамейки. Вытащить из-под брёвен.
Кочкамс шратнень лангста. Няевомс ловть алда.
Собрать со столов. Виднеться из-под снега.

2. Раскройте скобки, глаголы и существительные поставьте в нуж-


ной форме.

37
Мезе тинь тихтяда? Минь сёрматтама.
Мезе тинь сёрматтада? Минь сёрматтама ……
Мезе тинь тихтяда? Минь (кштимс).
Коса тинь кштитяда? Минь ……. (сцена).
Мезе тинь тихтяда? Минь (лиемс).
Мезьса тинь лийхтяда Минь … (самолёт).
Мезе тинь няйхтяда? Минь … коволхт.
Мезе тинь тихтяда? Минь (лувомс).
Мезе тинь луфтада? Минь …книга.
Мезе луфтада книгаста? Минь ….. азкс.
Мезе тинь тихтяда? Минь (азондомс).
Мезе тинь азонттада? Минь …… ёфкс.
Мезе тинь тихтяда? Минь (лисемс).
Коста тинь листяда? Минь …. (куд).
Мезе тинь тихтяда? Минь (молемс).
Ков тинь мольхтяда? Минь ….. тонафнема.

3. Продолжите словосочетания. Слова, данные для справок, по-


ставьте в местном падеже. Объясните значение данного падежа.

1. Панчфне касыхть … . 2. Стирсь морай … . 3. Шабась налхкси …


4. Студентсь тонафни … 5. Алясь арды… 6. Самс куду…. 7. Вадемс … .

Няка, университет, скалвай, зал, вирь,10 част, машина.

4. Вставьте в словах пропущенные формы. Перескажите диалог.

- Кодама моли пингсь?


- Уше… сёксе. Моли ноябрь ковсь.
- Тя пингсь мазы?
- Да, пингсь пяк мазы.
- Кодама мазыши минь няйхтяма?
- Мазыхть шуфттнень лангса аф фкя тюсса лопатне.
- Кодама тячи ушесь?
- Тячи уше… аф пяк цебярь.
- Ши… валдопты?
- Да, шись валдопты и аф ламода эжди.
- Уше… лямбе?
- Ушеса аф пяк лямбе.
- Уфай варма?
- Да, уфай кельме варма, кочкавихть коволня...
Сёксенда сидеста моли пизем.

38
5. Прочитайте текст, ответьте на вопросы. Составьте словарь по
теме «Сёксе».

Вай, тон, сёксе, зърнянь сёксе! Тага апак учентт, апак маряк кан-
доть аф шарьхкодеви лажнамат-ризнамат, арьсемат-пичедемат. Лямбе и
коське бабань кизось. И къда аф зърняса валф шуфттне, мярьголеть: тя
сяка аф пси кизось. Пара ваномс, кода полафни, кода мазомкшни
перьфпяльсь.
Инь мазыхне – ушторхне. Ичкозде афи содасак, мезе стамсь –
шуфта или толмар, сяшкава эци сельмозт. А кодама аньцек тюс аш
эсонза: и валда сянгяря, и тюжя, и якстерь… Кеподят модать лангста
лопат, ёрдасайть вяри, а тонць ванат, кода синь пяярихть зърнянь пи-
земкс. (Е. Баранова).

- О каком времени года говорится в тексте?


- Какая в это время года природа?
- Какого цвета листья на деревьях?

Валкс: зърнянь – золотой


сёксе – осень ковол – облако
кельме – холодный сюне – пасмурный
пизем – дождь бабань киза – бабье лето
пси – жаркий, жарко начка – сыро, сырой
сянгяря – зеленый тюжя – желтый
зърняса валф шуфттне – золотом мазы – красивый
покрытые деревья якстерь – красный
ърдаз – грязь

6. Продолжите предложения.

Кудть ваксса касы …


Шуфттнень фтала няеви …
Шрать лангса ащи …
Школать инголе кеподихть …
Эземнять ала уды …

И:
Эземнять алда лиси … .
Эряви … шрать ваксста.
Кудть фталда сай … .
Сявомс … шабать ингольде.

39
Корхтама:

1. Ушеса сёксе. Якшама. 2. Исяк ульсь лямбе, а тячи уфай


кельме варма, сетькяй кельме пиземня. 4. Ушеса ърдаз. 5. Менельсь
сюне. 6. Аф марявихть нармонень вайгяльхть. 7. Ломаттне щафт
лямбоста. 8. Шитне арасть нюрьхкянят, а ветне кувакат.

Занятие 14

Разговорная часть: Занятияса. – На занятии.


Теоретическая часть: Прошедшее время глагола изьявительно-
го наклонения.
Лексическая часть: Корхтама.

Мезе тиень? Мезе тиеме? …

Ед. ч. Мн. ч.
1л. моле-нь 1л. моле-ме
2л. моле-ть 2л. моле-де
3л. моль-сь 3л. моль-сть

1. Прочитайте предложения, найдите глаголы. Определите, в ка-


ком времени они употреблены.

Тон ков молят? Мон молян занятияс.


Тон тячи молят библиотекав? Мон молян библиотекав заня-
тияда меле.
Паша, тон сёрмадат мокшень кяльса Мон сёрмадонь валкс эрзянь и
валкс? мокшень кяльса.
Мезень коряс тон аноклат мокшень Мокшень кялень занятияти
кялень занятияти? аноклан пособиянь и валксонь
коряс.
Мокшень кялень занятияти эряви Мон ётафтонь азкс «Мокшень
ётафтомс азкс. правда» газетаста.
Тон тонадоть корхтама мокшекс? Мон тонафнян корхтама мок-
шекс.

40
2. Поставьте глаголы, которые даны в скобках, в форме настояще-
го и прошедшего времени.

- Ков тон (яка..)?


- Мон (яка..) библиотекав.
- Мезе тон тоса (лув..) или (сёрмад..)?
- Мон тоса (сёрмад..) реферат мокшень кялень занятияс.
- Ков тяни молят?
- Тяни (мол..) куду.
- Мезе тият кудса?
- Кудса мон (вайм..) и (анокл..) вандыень занятияс.

__________________________________________________________
Личные местоимения (род. падеж) - монь, тонь, сонь, минь, тинь, синь

3. Ответьте на вопросы, данные при каждом предложении.

1. Кудть инголе касыхть мазы панчфт. Коса касыхть мазы панчт?


Месть касыхть кудть инголе? 2. Сёксесь канды пизепт. Мезе канды
сёксесь? 3. Мон тонафнян корхтама мокшекс. Кодама кяльса тон кор-
хтат? Кодама кяльса тон тонафнят корхтама? 4. Ушеса марявихть
морот. Коса марявихть морот? Мезе маряви ушеса? 5. Мон тонафнян
университетса. Коса тон тонафнят? Кие тонафни университетса? 6.
Тя цёрась студент. Сон моли занятияс. Тя цёрась кие? Ков сон моли? 7.
Катя тонафни школаса. Кие тонафни школаса? Коса тонафни Катя? 8.
Кигя ардыхть машинат. Мезьгя ардыхть машинатне? Месть ардыхть
кигя? 9. Валя эряй Саранск ошса. Коса эряй Валя? Кодама ошса эряй
Валя? Кие эряй Саранск ошса?

4. Прочитайте предложения, употребив в качестве подлежащего


личные местоимения.

1. Паша ащи занятияса. 2. Паша занятияса луви азкс. 3. Занятият-


нень эса Пашань ответонза цебярьхть. 4. Стирьхне морайхть мор. 5.
Конкурсть эса стирсь сявсь васта.

Корхтама:

Мордовскяй университетсь Саранск ошса. Университетса лама


факультетта, филиалда и институтта. Тяса тонафнихть и гуманитарнай
направленияса, и техническяй.

41
Филологическяй факультетса ули мордовскяй отделения. Тяса то-
нафнихть мокшет и эрзят. Синь тонафнесазь мокшень и эрзянь кяльх-
нень.
Ули национальнай культурань институт, коса тонафнесазь мок-
шэрзятнень эряфснон и культураснон.

5. Прочитайте диалог, затем повторите его, употребив глаголы во


множественном числе.

- Коста тон саят?


- Мон саян занятияста.
- Коса тон тонафнят?
- Мон тонафнян университетса.
- Кодама факультетса тон тонафнят?
- Мон тонафнян филологическяй факультетса.
- Тон тонафнят лама кяль?
- Мон тонафнян рузонь, мокшень и английскяй кяльхнень.
- Национальностьс коре тон мокшат?
- Аф, национальностьс коре мон рузан.
- Тон тонафнят мокшекс корхтама?
- Да, мон тонафнян корхтама мокшекс.
- Тон якат сембе мокшень кялень занятиятненди?
- Да, мон якан сембе мокшень кялень занятиятненди.
- Тон лац маштат корхтама мокшекс?
- Мон маштан корхтама и лувома мокшень кяльса.

Валкс:
тонафнемс – учиться кулхцондомс – слушать
тонафнема – учеба азондомс – рассказывать
содамошит – знания корхтамс – говорить
сатфкст – успехи эряф – жизнь

Занятие 15

Разговорная часть: Кизотне. – Годы.


Теоретическая часть: Будущее время глагола изъявительного
наклонения.
Лексическая часть: Корхтама.

Будущее время образуется при помощи суффиксов настоящего


времени. Будущее время имеет простую и сложную форму. Простая

42
форма образуется при помощи слов, которые указывают на будущее
время действия. Например: Мон молян вири «я иду в лес»; Ванды мон
молян вири. «Завтра я пойду в лес».
Сложная форма образуется при помощи вспомогательного глаго-
ла, к которому присоединяются суффиксы будущего времени.

Ед.ч Мн.ч.
1л. карма-н лувома 1л. карма-тама лувома
2л. карма-т лувома 2л. карма-тада лувома
3л. карма-й лувома 3л. карма-йхть лувома

Кодама кизоня тон шачеть (тинь шачеде)?


В каком году ты родился (вы родились)?
Мъзяра тейть (тейнть) киза? Сколько тебе (вам) лет?
Тейне нинге аш кемгафксува. Мне нет еще восемнадцати.
Тейне топодсь комсь киза. Мне исполнилось двадцать лет.
Сон од. Он (она) молодой.
Мон корязонт сирян. Я старше вас.
Одста … В молодости…
Монь кизосон. В мои годы.
Тячи монь шачемошизе. Сегодня день моего рождения.

1. Ответьте на вопросы, употребляя глаголы в будущем времени.

Мезе тон тият? Мон луван книга.


Мезе тон кармат тиема? Мон карман лувома книга.
Мезе тон рисават? Мон ….
Мезе тя картинаса ули? Тя картинаса ….
Мезе тон морат? …………
Мезе тон тият? Мон сърхкан вири.
Мезе тон кармат кочкама вирьса? Вирьса …………
Мезе тон сёрмадат? ………………
Мезе тон кармат сёрмадома? …………..……лекция.
Мезе тон кармат валома? .………………панчфт.

2. Прочитайте стихотворение и переведите. Составьте словарь.

Сёксесь шинек-венек пизи.


Пизи, пизи и аф сизи,
Кштирди веденц модать эльс,
Сизесь начктонза перьфпяльсь.

43
Пяндрат китне, тротуархне,
Кеворсть-прашендсть лядыкс
марьхне,
Ворьгодсь шись туцятнень эшксс,
А унжанясь эводсь-кяшсь.
Шава вирьса шуфттнень прява
Сувихть варманза вирнять.
Вирьста нардавсь нармонь кяльсь.
Ушу лисендемс аш мяль.
Н. Циликин.
-Найдите ответы на вопросы из стихоторения:

1. Какая погода осенью? 2. Светит осенью солнце? 3. Какой осе-


нью лес?

3. Составьте текст на тему «Моя профессия», употребляя глаголы


в будущем времени. Для ответа употребите слова в скобках.

1. Тон коса тонафнят? (университет, институт, техникум) 2.


Кодама специальность тон сяват? (филолог, инженер) 3. Мезькс тон
кармат покодема тонафнемада меле? (учитель, журналист, секре-
тарь) 4. Коса тон кармат покодема ? (ош, веле, лия страна) 5. Тя про-
фессиясь тонь мялезт? (мялезон, аф мялезон, цебярь) 6. Мес тон коч-
кайть тя профессиять? (кельгомс, тядязе педагог).

4. Прочитайте текст.

Моли Вова сетьме вирьгя. Нармоттневок удома мадсть ни.


Шиське шаштсь сери шуфттнень фталу. Ся вастса якстерьгодсть ту-
цятне.
Ваны Вова – каршезонза топоня кевори. Шарьхкодсь – сеель.
Цёранясь шуфтомс, учи, мезе ули. А сеельсь бъта мезевок аф няи.
Ардсь цёранять малас. Няевсь равжа пуня лаца нярняц. Вова шерьх-
козевсь, сеельсь эстокигя кирендсь, кяшевсь равжа «пуняняц». Цё-
ранясь ёразе сявомс сонь мархтонза куду. Но арьсесь-тись, нолдазе.
А сеельсь аф лама пингта меле ворьгодсь кусторкснень алу.

- Выпишите из текста глаголы и слова, с которыми они соче-


таются. Определите наклонение глаголов.
Валкс текстти:
сетьме – тихо мадома васта – место отдыха
топ – мяч кеворемс – катиться

44
сеель – ёжик шуфтомомс – остолбенеть
пуня – пуговица нярь – морда
пинге – время ворьгодемс – убежать

У существительного есть уменьшительно-ласкательные суф-


фиксы -ня, -кя. После согласных з, с, ж, ш пишется суффикс -кя, в
остальных случаях -ня.

- Выпишите из текста слова в уменьшительно-ласкательной


форме.
5. Объясните, чем различаются данные слова.

Куд – кудня, стирь – стирня, шуфта – шуфтоня, ши – шиня, атя


– атяня, кал – калня, келу – келуня.

Корхтама:

1. Кальдявсь тёждя тиемс, но стака петемс. 2. Корхтама машты,


но тевоц аф шашты. 3. Маштат видема-сокама – маштт сёронь коч-
кама. 4. Тёждя тевсь азомс, да стака тиемс. 5. Тевсь аф тиеви кяльса,
тейнза кундама оцю мяльса.

Занятие 16

Разговорная часть: Щапне-каряпне. – Одежда.


Теоретическая часть: Объектное спряжение глагола.
Лексическая часть: Валкс

Объектное спряжение показывает не только лицо действующего


предмета (субъекта), но и лицо предмета, на которое направлено дей-
ствие (объекта).
В зависимости от объекта глаголы изменяются по шести рядам:
монь «меня», тонь «тебя», сонь «его (ее)», минь «нас», тинь «вас»,
синь «их».
Прямое дополнение при глаголе объектного спряжения стоит не в
именительном падеже неопределенного склонения, как в случае без-
объектного спряжения, а в родительном падеже определенного или при-
тяжательного склонения.

45
Настоящее-будущее время

Число объекта не различается. Субъект – мн. числа.

Минь сонь Мы его Минь синь Мы их


- саськ
Вятьсаськ сонь/синь. Приведем его/их.
Вятьсаськ шабать. Отведем ребенка (этого).
Вятьсаськ шабатнень. Отведем детей (этих).

Тинь сонь Вы его Тинь синь Вы их


-сть
Вятесть сонь. Отведите его.
Вятесть синь. Отведите их.
Вятесть шабать. Отведите ребенка.
Вятесть шабатнень. Отведите детей.

1. Данные глаголы поставьте в форме объектного спряжения +


прямое дополнение.

Вятемс - вятьсаськ куду.


Сявомс - …. ошу.
Кельгомс - …..перьфпяльть.
Мяляфтомс - …… цебярь ломанть.
Сувафтомс - …… перьфи.
Андомс- …… лямда.

2. Содамоёфкст-пеедемкат.

1. Мезе можна пандомс панксфтома?


2. Мезе можна марямс пилефтома?
3. Мезе можна мяндемс виень апак путт?
4. Кодама валсь стака?
_________________________
Пингть, шумоть, машинань, сярятьфть.

3. Прочитайте предложения и переведите. Составьте предложения


на тему «Одежда».
1. Ульцява мольсь акша паляняса стирня. 2. Сёксенда тядязе тейне
рамась лямбе орня. 3. Лавкаса мишендсть сери кочкяря кямот. 4. Авань

46
праздникти мон казень щавазти мазы панчф мархта руцяня. 5. Аф
щамсь мазоптсы ломанть, а ломанць щамть.

Валкс:

щам – одежда вазь – шапка


щамс – одеться руця – платок
ор – тулуп, шуба паля – платье
кямот – сапоги варягат – варежки

4. Ответьте на вопросы, правильно употребляя полный и короткий


ответ.

1. Тинь лувсасть тя книгать?


Да, минь лувсаськ сонь. Аф, минь аф лувсаськ сонь.
Лувсаськ. Аф лувсаськ.
Да. Аф.
2. Тинь няйсасть тя ломанть?
Да, ……………… Аф, минь аф няйсаськ сонь.
…………………… ... ……………….
3. Кундасасть нармонть?
Да, …………………. Аф, аф кундасаськ нармонть.
……………………... … ……………….
Валсасть вальмялангса панчфть? ……………………
Сёрмадсасть кизефкснень? ……………………
Морасасть мороть? ……………………

Синь сонь Они его Синь синь Они их.


-сазь -сазь

Аватне васьфтьсазь шабать. Аватне васьфтьсазь шабатнень.


Женщины встретят ребенка. Женщины встретят детей.
Аватне васьфтьсазь цёранять. Аватне васьфтьсазь цёранятнень.
Женщины встретят мальчика. Женщины встретят мальчиков.

5. Ответьте на вопросы данными предложениями.

1. Мезьса ломаттне щафт кизонда? 2. Мезьса ломаттне щафт сёк-


сенда? 3. Коста ломаттне рамсесазь щапнень? 4. Кие якай паляса? 5. Кие

47
рамась вазь? 6. Лямбе щамса ломаттне якайхть кизонда или сёксенда?
7. Кизонда или тялонда якайхть орса?

1. Кизонда ломаттне щафт паляса или панарса.


2. Тялонда ломаттне якайхть орса.
3. Сёксенда ломаттне щафт пальтаса.
4. Алясь рамась вазь.
5. Сёксенда ломаттне якайхть лямбоста.
6. Щапнень рамсесазь лавкаста.
7. Паляса якайхть аватне и стирьхне.

6. Дополните предложения.

1. Тядятне кандсазь шабатнень коста? (идень сад). 2. Синь ар-


дыхть экскурсияс мезьса? (автобус). 3. Панкнень кочкасазь мезьс? (кеп-
терня). 4. Венчть тисазь мезьста? (шуфта). 5. Кудть вельхтясазь мезь-
са? (вельхкс).

Мон сонь Мон синь


-са -сайне

Мон кандса книгать. Мон кандсайне книгатнень.


Мон лувса азксть. Мон лувсайне азкснень.
Мон сязьса … Мон сязьсайне марьхнень.
Аф, мон аф сязьса марьть. Аф, мон аф сязьсайне …
Тинь сязьсасть марьть? Аф, минь …………….
Мон кандса панчфть. Мон кандсайне панчфнень.
Аф, мон аф кандса панчфть. Аф, мон …………………..
Тинь кандсасть панчфть? Аф, минь ………………..
Тинь кельгсасть эряфть? Да, минь ………………..

7. Прочитайте текст. Найдите глаголы, определите спряжение.

Школаса моли мокшень кялень урок.


- Тонафтысь ётафты диктант. Доскати сёрмадсы сонь лемонц «Тя-
ла». Лувсы марнек текстть: «Мон кельгса тялоть. Кельгса акша ловть,
кельгсайне кельме шитнень, вии даволхнень. Мон кельгсайне тялонь
иляттнень. Тялонь ару кожфсь максы шумбраши. Тялонь кувака илядь-
ста мон кельгса ащемс кудса и морафтомс книга или кодамс. Тянь аф
фалу тисак кизонь илядьста».
- Расскажите о своем любимом времени года.

48
Корхтама:

Мазы щам. Мазы ломань. Мазы вайме ломань. Мазы перьфпяль.


Лямбе седи ломань. Васьфтихть щамть коряс – първажайхть ёнть ко-
ряс.

Занятие 17

Разговорная часть: Саранск ошсь. – Город Саранск.


Теоретическая часть: Притяжательное склонение.
§ Ков? Куваня? – Куда? Где?
Лексическая часть: Корхтама. Валкс.

Кроме неопределенного (основного) и определенного (указа-


тельного) склонений в мокшанском языке имеется притяжательное скло-
нение. Оно употребляется для указания на то, кому принадлежит пред-
мет, обозначаемый существительным. В зависимости от этого в нем
выделяются 6 рядов: монь «мой», тонь «твой», сонь «его (ее)», минь
«наш», тинь «ваш», синь «их».

Ед. ч.

Монь ялгазе «мой друг», ялгане «мои друзья»


Тонь ялгаце «твой друг», ялгатне «твои друзья»
Сонь ялгац «его (её) друг», ялганза «его (её) друзья»

1. Существительные поставьте в форме именительного падежа ря-


дов «монь», «тонь», «сонь» притяжательного склонения.

Кие тя ломанць? Тя монь тядязе.


Кинь тя кудсь? Тя …….
Кинь тя шабась? Тя сонь …
Кие тя алясь? Тя …
Кие тя стирсь? Тя ….
Кинь тя книгась? Тя тонь …
Кие тя цёрась? Тя…

2. Поставьте существительные в нужном падеже определенного


склонения.

49
1. Мокшэрзянь народ…(ть, тне, сь) – тевонь кельги народ. 2. Мо-
да…(ти, ть, сь) лангс пяярсть тюжя лопанят. 3. Веле…(сь, ть) кельгсы
ломанть, кона машты покодема. 4. Шаба… (ть, ти) тядяц рамась мазы
няка.

3. Переведите словосочетания на мокшанский язык.

Мой город, мои родные, его дети, его разговор, мои занятия, мои
любимые места, твоя машина, твои дома, моё рабочее место.

4. Прочитайте стихотворение. Выделенные существительные по-


ставьте в исходной форме (именительный падеж основного склонения).
Объяснить случаи перехода ударения на другой слог.

Менельсь сюнерьготф и начка…


Вайгяльхть нармонень кулян.
Вельфкан шаржу кожфкять пачка
Сизеф каркне керыхть ян.
Лиихть кельмонзаф странаста,
Лиихть ичкоздень странас,
Эрямс вешендихть од васта,
Аф фкя толга тналстост прась.
Седис токай лажнай кяльсна –
Нарваф пизостост синь паньфт.
Ванан мельгаст колаф мяльса:
«Монга содаса тя таньфть».

(Н. Циликин).

- Составьте словарь к этому стихотворению.

5. Ответьте на вопросы.

1. Тонь ули ялгаце? 2. Кода сонь лемоц? 3. Сон цебярь ломанць? 4.


Кодама сонь кельгома тевоц? 5. Коса тонь ялгаце покоди? 6. Коса сон
эряй? 7. Ков тинь якатада ваймама? 8. Ялгаце мазы ломанць?
- Составьте рассказ о своем друге.

6. Ответьте на вопросы.

1. Кодама республикаса тон эрят? 2. Кода лемневи сонь столицац?


3. Мъзяра ломань эряй тя ошса? 4. Кодама кяльса корхтайхть тя ошса?

50
5. Кодама тонафнема заведеният улихть тинь республикасонт? 6. Кода-
ма ваймама вастт улихть тинь ошсонт? 7. Кодама театрат и музейхть
улихть тя ошса? 8. Кона театрав и музеи тон сяда сидеста якат? 9. Кода-
ма содаф ломатть тон содат тя республикаста? 10. Кодама завотт или
фабрикат улихть тя ошса? 11. Тонь мялезт эрямс тя ошса? 12. Полафтсь
ли тинь ошенте мекольце кизоть?

- По письменным ответам составьте текст «Саранск


ошсь».

Корхтама:

1. Шуфтть кирдьсазь юронза, а ломанть – ялганза. 2. Валму-


воркссь – народть ёнюшиц, смузюшиц. 3. Ялгафтома ломанць, кода па-
цяфтома нармонць.

Валкс:

ош – город кельгома тев – любимое дело


эряйхть – жители содаф ломатть – известные люди
тев – дело полафтомс – измениться
тонафнема васта – место учебы лемдемс – назвать
ваймама васта – место отдыха якамс – ходить

Занятие 18

Теоретическая часть: Притяжательное склонение сущест-


вительного рядов минь, тинь, синь.
Лексическая часть: Корхтама. Валкс.

1. Переведите данные словосочетания на мокшанский язык. Опре-


делите падеж и число существительных притяжательного склонения.
Какое отличие с русским языком вы найдете?

Мой дом, твои дела, мой знакомый, его тетрадь, наш ребенок, её
цветы, наша земля, их улица, твои руки, ваш сын, наши дети, мои звез-
ды, наши песни, их природа, наши занятия, твои лекции.

2. Прочитайте и переведите текст. Выделенные существительные


поставьте в форме именительного падежа основного склонения.

51
Кизонда оцюфне ранакигя кярьмотькшнихть тевс. Тядязе шинь
стяма ланга тушенды нума. Ольганьке, од кудазораваньке, ушнезе пя-
накудть. Васяньке лездсь теенза: каннесь ведь. Кепсезень стака цю-
гуттнень, а тоса тушендсь паксяв. Кизонь каникуласта сон покодсь
тракторса прицепщикокс.
Эрь шобдаваня кудсонк качам и модамарень шине. Эрь шобдава-
ня Ольгань шамац и кяденза содботмосот. Лия пингста рахселень
лангсонза, но шобдава рахсемазе аф сашенды. Сон аф кельгсы, мъзярда
вакссонза ащекшнихть тевфтома. Монь (Татунянь) пцтай эрь мезня
кучсесамань пирьфть тяема. Сяван келувонь тяльме и кепсян тоса
пуль. Аделаса тевозень и озан куцема пети эжендема шинять каршеса.
Ольга серьгядьсамань ярхцама. Шобдавань ярхцамбяленьке эрь шиня
сяка: шиньжарома вайса рястаф модамарьхть.

(В. Мишанина).

- Сделайте словарь труднопроизносимых слов.


- Обратите внимание на произношение сложных слов.

3. Поставьте слова, данные в скобках, в притяжательном склоне-


нии.

Кода тонь тефне? Монь (тев) цебярьхть.


Кодама тинь (ош)? Минь (ош) оцю и мазы.
Коса эряйхть тонь (ялга)? Монь (ялга) эряйхть велеса.
Тонь улихть кельгома (книга)? Монь лама кельгома (книга).

4. Дополните ответы, употребляя существительные в притяжа-


тельном склонении.

Кит ня аватне? Ня аватне монь акане.


Кинь ня мазы панчфне? Монь панчфоне.
Кинь ня тетраттне? Тя монь тетрадене.
Тинь кудонте оцю? Минь……………….
Кие тонь ялгаце? Монь………………..
Кие тя равжа пря цёрась? Тя ……………………

- Объясните правописание слов: панчфне, панчфоне; тет-


раттне, татрадене; аватне, акане.

52
5.Сформулируйте вопросы и ответьте на них по образцу.

Тячи школать инголи шабатне озафтсть шуфтонят.


Коза тячи шабатне озафтсть шуфтонят? – Школать инголи.
Кие тячи школать инголи озафтсь шуфтонят? – Шабатне.
Мезе озафтсть школать инголи шабатне? – Шуфтонят.
Мъзярда озафтсть шабатне школать инголи шуфтонят? – Тячи.

1. Ванды студенттне молихть музеи. 2. Ломаттне паксяса уря-


дайхть тише. 3. Сире атясь азондсь шабати ёфкс. 4. Шрать лангса
ащесть мазы панчфт. 5. Ушеса сърхкась вии давол. 6. Ушеса моли сеть-
ме ловня.

Занятие 19

Разговорная часть: Монь ялгазе. – Мой друг.


Теоретическая часть: Изменение существительных притя-
жательного склонения по падежам.
§ Мъзяроце § Мъзяроцесь? § Мъзяроцесят?
Лексическая часть: Валкс.

В притяжательном склонении имеется 10 падежей (отсутствуют пре-


вратительный и причинный). Они образуются с помощью лично-
притяжательных суффиксов и падежных окончаний основного склонения.
В именительном, родительном и дательном падежах к основе слова
прибавляется суффикс, а затем падежное окончание. Начиная с отложи-
тельного падежа, к основе присоединяется падежное окончание, за кото-
рым следует суффикс.

1. Прочитайте текст. Определите форму выделенных слов.

Монь ули тядязе. Тядязень лемоц Елена Михайловна. Сон покоди


школаса. Сонь лама тевдонза и кудса и школаса. Кудса мон фалу лездан
тядязти. Содаса, што тядясь эряви кельгомс и ужяльдемс.
Эрь праздникста тядязти казян казне. Сонь тя пяк мялезонза.
Тиньге кельгость эсь тядянтень. Тядяфтома эряфсь пяк кальдяв
и стака.

1. Переведите словосочетания на русский язык. Определите падеж


существительных притяжательного склонения.

53
1. Сонь акшет шяяренза. 2. Сон акша шяярензон фалу кундасыне
лентаса. 3. Сонь сенем сельмонза фалу весялат. 4. Сонь сурозонза тядяц
рамась мазы суркс. 5. Монь ширезон пуромсть ялгане. 6. Ялгадон башка
ульсть эсене.

2. Прочитайте и переведите текст.

Косой сельме нумолнятненди эрявсть кельме тялонди акша орнят.


Стамс синь максозь цебярь стайти – сеельти. Нумолхнень меркаснон
коряс сеельсь ушедсь стама од щапт. Сон кочкась лама оржа салмокс и
эцесь эзост кувака и кеме сюрет. Сеельсь работась шинек-венек. Адела-
ви сюресь, сюрефтома салмоксть сялгсы эсь щамозонза. Мъзярс стась
нумолнятненди акша орнят, сембе щамоц пяшкодсь оржа салмокста.
Сон варжакстсь ваномати, и сонценьге тусь мялезонза од щамоц.
(Я. Пинясов).

- Ответьте на вопросы по тексту:


1. Кинди эрявсть стамс акша орнят? 1. Кие вирьса инь цебярь
стайсь? 3. Коста сявозень салмокснень сеельсь? 4. Коза сон сялгондо-
зень сюрефтома салмокснень? 5. Кодама сон арась стамда меле? 6. Мес
сон кадозень салмокснень?

3. Составьте текст на тему «Мой друг». Употребите данный ниже


словарь.

Монь ули ялгазе. Сонь лемоц Марина. Сон тонафни Мордовскяй


государственнай университетса историческяй факультетса омбоце кур-
сса. Марина ялгазе пяк мазы стирсь. Сонь шяяренза иляназонь тюссот.
Сельмонза …

Валкс:

ялга – друг, подруга шяярьхть – волосы


тюс – цвет сельме – глаз
пря – голова шалхка – нос
коня – лоб търват – губы
кърга – шея шама – лицо
пиле – ухо ронга – фигура
кядь – рука виде – прямой
пильге – нога сур – палец
пейхть – зубы кенже – ноготь

54
4. Поставьте существительные в форме местного падежа притя-
жательного склонения. Объясните правописание падежных форм.

1. Тинь ош…. улихть музейхть? 2. Синь сад… касыхть марлюфт.


3. Сонь лекция… ульсь марнек группась. 4. Минь куд… учсть инжихть.
5. Минь веле… ульсь оцю праздник. 6. Тялонда веле.. лама акша ловда.
7. Минь кудбря…стяфтф пъсьмаркудня.

5. Прочитайте текст, переведите его и озаглавьте.

1. Монь кельгома пингозе – тялось. Стяят шобдава, а перьф-


пяльсь марнек акша! Аф кулевихть нармонень моротне, аньцек кой-
коса цинняйхть вайгяльсна. Вальмять фтала уфай вии варма. Ушет-
кшни давол. Аш мяльце лисемс ушу. Мани ваймама шиня марнек
ломаттне молихть вири соксса курькснема. Панда пряста арнихть
нурдоняса. Ляйхне и эрьхкне пяшксет конькаса арни ломаньда. Сем-
бонди весяла, сембе кеняртькшнихть тялонь мани шити.

6. Прочитайте выразительно стихотворение. Выучите его наизусть.

Вов и маладсь,
Вов и сась:
Акша ловоц
Пяярсь-прась,
Сембе иттне,
Сембе иттне
Ушу курькснема сърхкасть.
Курькснихть нурдоняса,
Соксса и конькаса,
Щёкапрясна якстерьхть,
Кода якстерь марьхть!

7.Прочитайте предложения. Определите падежи выделенных су-


ществительных.

1. Монь бабазень кудоц пяк ару. 2. Сонь кудсонза фалу лама пан-
чфта. 3. Миньге кудсонк касы лама панчф. 4. Монь ули ялгазе. Синь
кудсост лама лувихть. 5. А тинь кудсонт оцю библиотекась?

§ 10. Мъзяроце? Мъзяроцесь?


Который? Который (он, ты)?

55
Васенце Омбоце
первый второй
Васенцесь Омбоцесь
первый (я, он) второй (я, он)

Васенце, омбоце – суплетивные формы порядковых числительных,


соответствующих количественным фкя, кафта. Остальные порядковые
имеют те же корни, что и количественные.

Мъзяра? Мъзяроце? Который? Мъзяроце? Который?


фкя васенце первый кевфкиеце одиннадцатый
кафта омбоце второй кемгафтувоце двенадцатый
колма колмоце третий кемголмувоце тринадцатый
ниле нилеце четвертый кемнилиеце четырнадцатый
вете ветеце пятый кеветиеце пятнадцатый
кота котоце шестой кемготувоце шестнадцатый
сисем сисемце седьмой кемзисемгоце семнадцатый во-
кафкса кафксоце восьмой кемгафксувоце семнадцатый
вейхкса вейхксоце девятый кевейхксыеце девятнадцатый
кемонь кемонце десятый

комсь комозце двадцатый


сяда сядоце сотый

В составных порядковых числительных суффикс –це присоединя-


ется только к последнему числительному.

Нильгемонь васенце – 41 –й
Комсь сисемгоце – 27-й
Кафта тёжятть ветице – 2005 –й

8. Прочитайте диалог, употребив порядковые числительные.

- Мъзяра тонь шабатне? - Монь кафта шабане.


- Тонь (2) цёранятне? - Монь (1) цёраня, а (2) стирня.
- (2) шабаце оцю? - Аф, сон ёмланя.

56
Мъзяроце/ Кодама курсса тонафнят? На каком курсе учишься?
Мъзяроце/ Кона кудсь тонь? Который дом твой?

7. Завершите вопросы, руководствуясь ответами.

1. Кодама? - Мон тонафнян филологиянь фа-


культетса.
2. Кодама / Мъзяроце…? - Мон тонафнян омбоце курсса.
3. Кодама? - Мон эрян ниле этажса кудса.
4. Кодама/ Мъзяроце…? - Мон эрян колмоце этажса.

§ 11. Мъзяроцесят? ---ян


Который ты?

Васенцесян Омбоцесян Колмоцесян


Первый я Второй я Третий я

Числительные с глагольными суффиксами


Все именные части речи в роли сказуемого принимают личные
суффиксы глагола

Глагол Числительное

Пид-ян Я варю/сварю васенцес-ян я первый


Пид-ят Ты васенцес-ят ты второй
варишь/сваришь
Пиде-тяма мы варим/сварим васенце-тяма мы первые
Пиде-тяда вы варите/сварите васенце-тяда вы первые

8. Прочитайте и перескажите в лицах, употребляя порядковые


числительные.

Остановкаса.
- Кодама автобус якай вокзалу?

57
- Вокзалу якай лама автобус: (1,2,3,4,5,6). Тияня ётнихть нинге (2,7)
троллейбусне. Вона сай (7) троллейбуссь.

Урокса.
Сёрмадсаськ азксть: «Тячи (24) январсь. (4) шись моли лов. (1)
шиня ушесь ульсь мани, (2) шиня ушедсь порф. (2) шись мон ащан куд-
са. Луван (3) книгать».

10. Прочитайте стихотворение. Выучите его наизусть.

Тялось сась.

Шабатне ульцяса,
Курькснихть нурдоняса.
Тялось сась! Тялось сась!
Акша щамонц модась щась.

Акша паксясь, лешаф вирсь,


Валдомсь марнек шачем ширсь.
Тялось сась, тялось сась!
Даволсь мархтонза мърдась.

(Ф. Костяйкин).

Занятие 20

Разговорная часть: Тяла. – Зима.


Теоретическая часть: Образование глаголов.
Лексическая часть: Корхтама. Валкс.

Глаголы могут быть простыми, путо-мс «поставить», сяво-мс


«взять» и производными. Производные образуются от глаголов или дру-
гих частей речи (существительных, прилагательных, числительных, на-
речий, звукоподражательных и изобразительных слов) при помощи
суффиксов:
1) -ия-, -ыя-, -я-: пуль «пыль» – пулиямс «запылиться», сод «
сажа» – содыямс «измазаться сажей»;
2) -д-: сире «старый» – сиредемс «состариться», мала «близ
ко» – маладомс «приблизиться»;
3) -м-: акша «белый» – акшемомс «побледнеть», мазы «крас-
ный (цвет)» – мазомомс «покраснеть»;

58
4) -лгод-, -год-, -код-, -шкод-: пиже «зеленый» – пижелго-
домс «зазеленеть», цебярь «хороший» – цебярьгодомс «похоро
шеть», равжа «черный» – равчкодомс «почернеть», лофтана «
бледный» – лофташкодомс «побледнеть»;
5) -нза-: вий «сила» – виензамс «осилить», колма «три» –
колмонзамс «утроить»;
6) -а-: мар «куча» – марамс «сложить кучу», ульме «удочка» –
ульмамс «удить»;
7) -лд-: пиже «зеленый» – пижелдомс «зеленеть», акша «бе
лый» – акшелдомс «белеть» и др.

1. Образуйте новые слова при помощи суффиксов. Глаголы по-


ставьте в форме прошедшего времени изъявительного наклонения.

Ломанць кяжи – ломанць кяжиясь.

Ляйса эй – ляйсь эй(нд), марьсь якстерь – марьсь якстерь(год), мо-


дась равжа – модась равч(код), ушесь цебярь – ушесь цебярь(год), атясь
сире – атясь сире(лгод), стирсь мазы – стирсь мазо(лгод).

2. Переведите предложения. Найдите фонетические изменения,


которые произошли в существительных.

1.Тусть вии пизепт. 2. Нармоттнень моросна колазь седиезень. 3.


Инголенк тифтедсть оцю пантт. 4. Ня мяльхнень эзда седисон эвон-
дась кельмоня. 5. Тя пингть вийхне кадомазь монь. 6. Келуфне эсь на-
рядснон мархта мазоптсазь сембе перьфпяльть. 7. Кизонь менельса пин-
долдсть тяштть.

3. Найдите в словаре глаголы, которые образованы от данных


существительных. Запишите их.

Мора, ърдаз, шуфта, кев, эй.

4. Поставьте вопросы к выделенным существительным.

1. Ушеса моли лов. 2. Шабатне курькснихть соксса и нурдоняса. 3.


Мон тонафнян университетса омбоце кизось. 4. Минь якатама С. Эрь-
зянь лемса музеи. 5. Кельме шитне панихть куду. 6. Тялонда пяк ару
кожфсь. 7. Велеса тялонда лама ловда. 8. Тялонда аф марявихть на-
рмоттнень моросна. 9. Тялонда нармоттне вешихть ярхцамбяль шуфтт-
нень прява.

59
5. Прочитайте текст. Расскажите, о ком говорится в тексте.

Вермяштенят

Нят вермяштенятне. Шуроста васьфневихть, сяс пяк учсеф на-


рмотть. Ширезонк сашендыхть инжикс, а эряйхть кельме ширеса.
Мъзярда тоса эрьхтихть цят моли якшапт, лиихть тейнек. Тястонь тя-
лось теест кирдеви.
Озай кемоньшка вермяштеня лешаф келуть лангс и шуфтсь бъта
тяла кучкать кърфазеви. Ванондолеть и ванондолеть лангозост. Синь аф
пели нармотть. Маладат – аф лийкстайхть-ворьгодихть. А тараткять
лангса ащихть и ащихть. Бъта содасазь: инжихнень аф токсесазь, аф
обжсесазь.

Валкс текстти:

вермяштеня – снегирь
шуроста – редко
кельме ширь – холодная сторона, север
лешаф – в инее
лийкстамс – взлететь
ворьгодемс - убежать
6. Составьте текст на тему «Тяла», употребляя данные ниже слова.

Валкс:

тяла – зима сокст – лыжи


эй – лёд панда пряста – с горы
эйндамс - замёрзнуть ляй – река
лов – снег ловонь фальхть – сугробы
тавадомс – покрыться эйкажа – скоьзкий
курькснемс – кататься леш – иней
порф – вьюга нурдонят – санки

Корхтама:

Валмуворкст: 1. Мокшэрзянь народсь – тевонь кельги народ. 2.


Мешаваняфтома пувозсь срады-калады. 3. Ламос удат – эсь пряцень
сюдат. 4. Валмуворкссь – народть ёнюшиц, смузюшиц.

60
Занятие 21

Разговорная часть: Библиотекаса. – В библиотеке.


Теоретическая часть: Категория вида.
Лексическая часть: Валкс.

В мокшанском языке категория вида характеризует выраженное


глаголом действие с точки зрения его протекания во времени: вы-
деляются глаголы однократные, многократные, длительные и т. д. Раз-
личия в протекании действия подчеркиваются с помощью видовых
суффиксов:
1) -кшне-: пеедемс «улыбнуться» – пеетькшнемс «улыбаться»;
васедемс «встретиться» – васетькшнемс «встречаться». Этот суф-
фикс часто присоединяется к глаголам, в которых уже есть один мно-
гократный суффикс, но от этого их значение не мен яется:
морсемс «петь» – морсекшнемс «петь неоднократно»;
2) -не-: кандомс «нести» – каннемс «носить»;
3) -се-: морамс «петь» – морсемс «петь часто, постоянно»;
4) -це-: мърдамс «вернуться» – мъртсемс «возвращаться»;
5) -нд-: лувомс «читать» – лувондомс «постоянно читать»;
6) -шенд-: самс «прийти» – сашендомс «приходить»;
7) -я-: аськолдамс «шагнуть» – аськолямс «шагать».
Суффикс -не- присоединяется к глагольным основам, оканчи-
вающимся на д, т: андомс «кормить» – аннемс «кормить постоянно».
Многократный суффикс -шенд- встречается, обычно только в тех
случаях, когда глагольная основа является односложной и оканчивается
на гласный: тумс «уйти» – тушендомс «уходить».
Суффикс -я- сочетается с основой на л, р: амолдамс «зачерпнуть»
– амолямс «черпать», пувордамс «крутить» – пуворямс «закручивать».

1. Определите, происходят ли изменения в лексическом значении


словосочетаний. С выделенными словосочетаниями составьте предло-
жения.

Кандан ведь – каннян ведь; моран мор – морсян морхт; шабась


налхки (шахматаса) – шабась налхкси (някаса); стяят шобдава – стя-
шендат шобдава, туй илять – тушенды илять; ваны вальмава – ванонды
вальмава.

61
2. Поставьте глаголы в нужной форме. Многократные формы даны
в группе слов для справок. Найдите отличия в значении данных глаго-
лов.

Мон (мезе тиян?) валан панчф. Я поливаю цветок.


Мон сидеста (мезе тиендян?) Я часто поливаю цветы
валондан панчфт.
Мон (мезе тиян?) лув.. книга.
Мон библиотекаса (мезе тиендян?) лув.. книгат.
Минь (мезе тихтяма?) мора... мора.
Минь (мезе тиенттяма) мор .. морхт.
Сон (мезе тии?) няфт.. кино.
Сон (мезе тиенди?) няф… кино.
Тинь (мезе тихтяда?) ёта.. седьгя.
Тинь (мезе тиенттяда?) ёта… седьгя.
Тон (мезе тият?) сёрмад.. сёрма тядяцти?
Тон (мезе тиендят?) сёрмат.. азкст газетав?
____________________________________________________
1. Валомс – валондомс, морамс – морсемс, няфтемс – няфнемс,
сёрмадомс – сёрматкшнемс, лувомс – лувондомс, ётамс – ётнемс.

3. Определите время и значение глаголов в данных предложениях.


С выделенными словами составьте словосочетания.

1. Стирьхне рахасть, а мон якстерьготкшнень. 2. Нармоттнен-


ди ломанць сонць тиенди нармонень куднят. 3. Паксятне тяни няе-
вихть аф весяласта. 4. Марстонь од семьяса эряй и вииякшни мокшэр-
зянь кяленьке.

4. Прочитайте. Выделенные слова переведите по словарю.

2006-це кизонь ноябрьста С. Эрьзянь 130 кизонь юбилеецоль. Ся


ёткть и сяда меле тейне савсь аф весть тяшнемс, тиендемс фильмат, пере-
дачат Степан Дмитриевичень творчестванц колга. Савсь васьфнемс лама
ломань мархта, кит сотцезь С.Эрьзянь, арнемс ся васту, коса улендсь мар-
нек мирса содаф скульпторсь.

6. Прочитайте диалог. Перескажите его.

- Шумбрат!
- Шумбрат!
- Тон ков молят?

62
- Мон молян библиотекав.
- Монга молян библиотекав.
- Тон библиотекаса ёрат лувомс или сёрмадомс?
- Тейне эряви сёрмадомс реферат мокшэрзянь содаф писателень творчествань колга.
- Кинь колга сёрмадсак тя рефератть?
- Рефератть сёрмадса содаф мокшень писательть И. Девинонь колга.
- Тон И. Девинонь кодама произведениянц лувить?
- Мон лувине «Нардише» романонц.
- Сёрматфсь мялезт?
- Романць пяк цебярь. А тон мезе луват библиотекаса?
- Мон луван Л. Толстоень «Война и мир» романонц.
- Тонь мялезт библиотекаса покодемась?
- Да, мялезон. Тоса пяк сетьме, валда, лямбе и лама литературада.
- Моньге мялезон тоса покодемс.

Валкс:

библиотекаса – в библиотеке валмуворкс – пословица


лувондомс, морафнемс – читать содамоёфкс – загадка
ваймосемс – отдыхать ёфкс – сказка
эрь шиня – каждый день занятияда меле – после занятий
азкс – рассказ колга – о

Корхтама:

1. Кода морафнят – станя и тонафнят. 2. Маштат цебярьста работама, маштт и


цебярьста ваймама. 3. Мезе видят – сянь и кочкат.

Занятие 22

Разговорная часть: Поздравленият, арьсемат. – Поздравления. Пожела-


ния.
Теоретическая часть: Повелительное наклонение.
Лексическая часть: Валкс.

Глаголы повелительного наклонения выражают приказ, просьбу,


побуждение к действию.
В безобъектном спряжении формы повелительного наклонения, т.
е. 2 л., образуются в единственном числе при помощи суффиксов -к, -т, -

63
ть, во множественном числе – суффикса -да, которые присоединяются к
основе.
Суффикс -к сочетается с основой на гласный:

Кштик! – Танцуй/станцуй! Пидек! – Вари/ свари!


Сувак! – Зайди! Лувк! – Читай/ прочитай

-т — с основой на твердый согласный:


кандомс «принеси» – кант-т «принеси»; -ть – с мягкой основой
и основой на шипящий: куцемс «залезть» – куц-ть «залезай», кяшемс
«спрятаться» – кяш-ть «спрячься».
В единственном числе перед -т, -ть конечные звонкие согласные
основы оглушаются, м переходит в п, а н, нь – в т, ть: ардомс
«ехать» – арт-т «поезжай», симомс «пить» – сип-ть «пей», ваномс
«смотреть» – ват-т «смотри», панемс «гнать» – пат-ть «гони».

1. Глаголы изъявительного наклонения поставьте в форме 2-го лица


ед. и мн. числа повелительного наклонения. Закончите словосочета-
ния.

Мон сявонь ручка – тонга сяфть ручка, тиньге сявода ручкат.


Морафтан книга – тонга ….
Минь мольхтяма вишкста – тиньге …
Моран кайгиста – тонга …
Минь шятятама куцемати – тиньге ….
Сон сёрмады мазыста – тиньге ….
Мон варжакстонь перьфпяльге – тиньге ….

2. Переведите пословицы. Определите лексическое значение выде-


ленных слов.

1. Кельгсак калда ярхцамацень – кельк и ведьгя кялемацень. 2. Од-


ксшись – тундань шись.

3. Переведите предложения на мокшанский язык.

1. В лесу растут зеленые ели. 2. Чтобы много знать, надо много


учиться. 3. Студенты идут на субботник. 4. Лиса вышла из леса. 5. В саду
цвели яблони.

4. От глаголов в скобках образуйте форму повелительного наклоне-


ния.

64
1. Сувак куду: (морамс) мор, (ярхцамс) ямда, (стамс) панар, (якамс)
занятияс, (стямс) обдава, (самс) инжикс, (юкстамс) ялгать.
2. Пидек лям: (ащемс) кудса, (лаксемс) шуфтть, (арьсемс) азкс,
(кштимс) сценаса, (тонафнемс) лац.
3. Кантт ведь: (учемс) инжихть, (тонафтомс) шаба, (максомс) ярх-
цамбяль, (кадомс) ярмак, (мадомс) удома.
4. Куцть вяри: (тердемс) ялга, (каземс) казне, (улемс) шумбра,
(пеедемс) эряфса, (пелемс) върьгазда, (сявомс) кши.
5. Муськ панар: (валгомс) алу.
6. Лийхть вяри: (тиемс) тев, (тумс) ичкози.

5. Арьседа поздравления Од кизоть мархта.

Валкс:

Праздник мархта! – с праздником!


Тиньге (тоньге) станя! – вас (тебя) также!
Од киза мархта – с Новым годом.
Шачема шинтень (шицень) мархта – с днём рождения Вас (тебя).
Арьсян тейнть (тейть) кеме шубраши – желаю вам (тебе) здоровья.
Арьсян тейнть (тейть) кувака эряф – желаю вам (тебе) долгих лет
жизни.
Арьсян тейнть паваз – желаю вам счастья.

§ 12. Тят----------
Не-------

Тят лува. Не читай. Тят мора. Не пой.


Тяда лува. Не читайте. Тяда мора. Не пойте.

Тят вана. Не смотри. Тят пееде. Не улыбайся.


Тяда вана. Не смотрите. Тяда пееде. Не улыбайтесь.

6. Глаголы употребите в отрицательной форме по образцу.

1. Тят сува куду: сак инжикс, ярхцак ямда, стак панар, юкстак ялга-
цень. 2. Тят аще кудса: пидек лям, кштик сценаса. 3. Тят кунда нармонь:
учт инжихть, ужяльтть ярхцамбяль, лапотть ваймама. 4. Тят лисе ушу:
пельхть върьгазда, куцть вяри, касть казне.

7. Глаголы 6 задания употребите во мн. числе с отрицанием.

65
1. Сувада куду. 2. Ащеда кудса. 3. Кундада нармонь. 4. Лиседа ушу.

1.. Тяда сува куду. 2. Тяда аще кудса. 3. Тяда кунда нармонь. 4. Тяда
лисе ушу.

8. Прочитайте выразительно стихотворение. Определите наклоне-


ние глаголов. Скажите, что обозначает повелительное наклонение.

Листь, Шиня,
Туцянять алда.
Кучт миндейнек
Лямбе, валда!
Солафтк эчке уле эйть,
Нолдак воляс
Мокша ляйть.

9. Прочитайте диалог. Составьте свой.

Васедсть кафта ялгат.


- Шумбрат, Анна.
- Шумбрат, Катя. Кода тефне?
- Сюкпря, лац. Тон ков молят?
- Молян почтав. Ёран нолдамс сёрма.
- Кинди?
- Сазорозти. Сонь курок шачема шиц, мялезе поздравлян-
дамс.
- Мезе тейнза арьсят?
- Мон арьсян тейнза шумбраши, кельгома ломань эряф-
сонза. Сатфкст тонафнемаса. И катк фалу ули павазу. А тон мезе
арьселеть?
- ……………

10. Прочитайте текст. Определить лексическое значение выде-


ленных глаголов.

Весть баярсь тусь охотас кучеронц мархта. Молемста баярсь ки-


зефни:
- Азк мондейне, кинь ёткса сяда лама дуракта, простой алятнень или ба-
ярхнень?
- Аф содаса, - отвечась кучерсь. – мярьгомс, баярхнень ёткса – обижа-
сайть, мярьгомс, простой алятнень ёткса - аш мезенкса.
Каршезост сай сире атяня, прясонза кели лента мархта шляпа.

66
- Кизефтьк тя атять, сон содасы, – корхтай кучерсь.
Баярсь кизефтезе. Атянясь корхтай: «Простой алятнень ёткса пялесна
ёнюфт, омбоце пялесна тожа аф дуракт, баярхнень пялесна – пялес
прявийхть, омбоце пялесна – прявийфтомот.
Токазь алашаснон и тусть ардозь.
(Ёфкс).
Валкс текстти:

весть – однажды ёню – умный


сире – старый прявий – ум
атя – старик ардомс – ехать
кизефтемс – спросить пяле – половина

§ 12 Мезе тейне тиемс? ----мак!


Что мне делать? Ты меня --------!

§ Повелительное наклонение

Объектное спряжение

1. Тон монь -мак


Тон сонь -к
Тон синь - ить/ыть

2. Тинь сонь -сть


Тинь синь -нть

3. Тон минь -сть


Тинь минь
Тинь монь
Тон синь - ты их

При формах, указывающих на эти лица, и субъект, и объект могут


опускаться

Васьфтемак. – Встреть меня. -мак


Ильхтемак. – Проводи меня.

Васьфтьк. – Встреть его. -к


Ильхтьк. – Проводи его.

67
Васьфтить. – Встреть их. -ить/ыть
Ильхтить. – Проводи их.

Васьфтесть сонь. – Встретьте его. -сть


Ильхтесть сонь. – Проводите его.

Васьфтесть синь. – Встретьте их. -сть


Ильхтесть синь. – Проводите их.
__________________________________________________________
_____На эти лица указывает одна и та же глагольная форма. Поэтому
субъект и объект могут опускаться лишь тогда, когда они выражаются
речевой ситуацией или контекстом.

Тямак ------------
Ты меня не ----------

Тямак юмафта! Не потеряй меня!


Тяк юмафта! Не потеряй его!
Тяйть юмафта! Не потеряй их!
Тясть юмафта! Не потеряй его/их!
Тямасть юмафта! Не потеряйте меня/нас!

11. Поставьте слова, данные в скобках, в форме повелительного на-


клонения по образцу выделенных слов.

1. Тядяй сявомак ошу. Аляй (кадомс) эряма вели. 2. Цёрай, сяфть


обед. Стирняй, (пелемс) кальдяв ломаньда. 3. Шабат, ванфтость перьф-
пяльть. Шабат, (кандомс) сеельнять вири. 4. Витя, лувк азксть. Саша,
(морафтомс) стихотворениять.

Корхтама:

Ванфтк перьфпяльть! Кельгить эснень! Мяляфтк тядянь-алянь


кяльть! Мяляфтк шачема ширцень!

Занятие 23

Разговорная часть: Животнайхне. – Животные.


Теоретическая часть: Сослагательное наклонение.

68
Лексическая часть: Валкс.

Сослагательное наклонение мокшанского глагола выражает не ре-


альное, а мыслимое действие, осуществление которого зависит от ка-
ких-либо условий или чьего-либо желания. Имея форму, близкую к
форме прошедшего времени изъявительного наклонения, оно может
называть действие, которое могло совершиться не только в прошед-
шем, но также и в настоящем и будущем времени.
Сослагательное наклонение образуется путем добавления к осно-
ве суффикса –л и личных суффиксов, которые присоединяются при
помощи соединительной гласной. Эти суффиксы те же, что и в про-
шедшем времени изъявительного наклонения: виде-л-е-нь «я бы сеял»,
виде- льх- ть «они бы сеяли».

1. Поставьте глаголы в изъявительном, повелительном, условном


наклонениях.

Ваномс: ваноме, ватт, ванолеме.


Ваттама телевизор. Ватт телевизор. Ванолеме телевизор, но
аш пингоньке.

Налхкомс, лисемс, прамс, сёрмадомс, лисемс, сувамс, симомс.

2. Употребите глаголы в изъявительном, повелительном и сосла-


гательном наклонении с отрицанияем.

Тон молят парку? Ты пойдешь в парк?


Аф молян, монь аш пингозе. Не пойду, у меня нет времени.
Молелень ба, да аш пингозе. Я пошёл бы, да нет времени.

1. Тон рамат книга? 2. Тон стаят костюм Од кизонди? 3. Тон мо-


лят эшеляма ляи? 4. Тон аноклать «Студентонь тундати»? 5. Тон озаф-
тат панчфт переняв? 6. Тон кирдят кудса калнят?

3. Прочитайте. Найдите глаголы и определите их наклонение.

А тяфта, ванолине ба монга, кода моразеволеть, къда пирьфстот


траксцень да учатнень повалезь. Нона кизотнень колхозстонк синь по-
васть учат, кафта вазнят, да вашеня. Кода ужяльделить ба ня разбой-
никнень? Колхозонь председательсь пяк эняльдсь тейне, штоба маш-
фтолине върьгаснень пизоснон. Минь тонь мархтот шарьхкодьсаськ:

69
катк върьгазсь эряй природаса. Къда эрявксты, минь сонь нъльня ара-
ласаськ. Но катк сон аф эци зепозонк. Тяса ужяльдема аф муй.
(А. Душинонь коряс).
- Озаглавьте текст.

Валкс текстти:
перьф – двор вашеня – жеребенок
повамс – удушить вазня – теленок
машфтомс – убрать, убить пиза – гнездо
шарьхкодемс – понять араламс – спасти
зепе – карман эняльдемс – просить

4. Прочитайте диалог.

Васедсть кафта охотникт.


- Шумбрат!
- Шумбрат!
- Кона шири тон молят?
- Лямбе шири. Исяк тоса няень нумолонь лама пильгоки.
- Илять ульсь аф оцю порф. Надият киньге кундамс? Аде мархтон
кельме шири. Тоса велетнень вакска якафты оцю върьгаз.
- Аф, мон ърьвязти праздниконди надияфтонь нумолня.
- Ну, сатфкст тейть.
- Сюкпря, тейтьке.

- Составьте рассказ о своем любимом животном, отвечая на вопро-


сы:

1. Кодама тонь кельгома животнайце? 2. Тон сонь кирдьсак кудса? 3.


Кода сонь лемоц? 4. Мезе сон кельги?

Валкс:

вирень жувата – лесное животное ур – белка


кудонь жувата – домашнее животное тракс – корова
нумол – заяц бука – бык
келазь – лиса уча – овца
върьгаз – волк тува – свинья
офта – медведь пине – собака
вирьдува – кабан ката – кошка

70
5. Ответьте на вопросы данными ниже предложениями.

1.Кодама тонь кельгома жуватаце? Мес сон мялезт? 2. Кие якась


вирьгя? 3. Коза кяшсь нумолнясь? 4. Кие юпии шуфтста шуфтс? 5. Ме-
зе вешенди урнясь?

1. Монь кельгома жуватазе – келазсь. Монь мялезон сонь понанц


тюжя тюсоц. 2. Сеельсь кевори кигя кода топоня 3. Вирьгя якась ава
офтсь лефксонзон мархта. 4. Урнясь юпии шуфтста шуфтс, вешенди
ярхцамбяль. 5.Търнаты нумолнясь кяшсь шуфтть алу.

Занятие 24

Разговорная часть: Шуфттне. – Деревья.


Теоретическая часть: Глагольные формы с отрицанием.
Лексическая часть: Корхтама.

При глаголах в изъявительном наклонении употребляется три от-


рицания: аф, аш, изь «не, нет».
Аф сочетается с глаголами объектного и безобъектного спряжения
в настоящем и будущем времени, а также с инфинитивом: аф корхта-
тама «не разговариваем», аф якайхть «не ходят», аф юкстасаськ «не
забудем», аф пелемс «не бояться».
Аш, изь используются при глаголах прошедшего времени изъяви-
тельного наклонения объектного и безобъектного спряжения. Личные
окончания присоединяются к отрицаниям, а глаголы, берущиеся без по-
казателя инфинитива, не изменяются: изень начка «я не намокла»,
изеть начка «ты не намокла»; ашеме лисе «мы не вышли», ашеде
лисе «вы не вышли».

1. Поставьте к предложениям вопросы.

1. Вирьса касы лама шуфта. 2. Тумось – инь кеме шуфтсь. 3. Шуфттне


максыхть ару кожф. 4. Келусь эсь мазышинц мархта мазоптсы перьф-
пяльть. 5. Вирьса касыхть панкт. 6. Баяр панкне касыхть лопатнень ала.
7. Уштор лопаса вельхтяф масторсь. 8. Шуфттнень прява ласьконди ур-
ня. 9. Од кизоста инь мазы инжись – кузсь. 10. Пичеть кожфонц эзда
ломанць пъчкяй.

2. Найдите слова, стоящие в отрицательной форме.

71
1. Аф кельгсак вирть, аф кельгсак мазышить. 2. Сембе книгатне
эряфоньберьф аф лувовихть. 3. Ашезь лисе эздон охотник. 4. Сон тусь
кудть фталу, коса ашель варма.

3. Ответьте на вопросы, употребляя положительный и отрица-


тельный ответ.

Тон молят тячи ялгацень ширес? - Да, мон молян тячи ялгазень ши-
рес.

- Да, молян.
- Да.
-Аф, мон аф молян ялгазень ширес.
- Аф молян.
- Аф.
Тон эрят тя кудса? - Да, ………………………..

……………………………….
……………………………….
-Аф, ………………………….
………………………………..
……………………………….
Автобуссь лоткай тя остановкати? - Да, …………………………
……………………………….
……………………………….
Аф, ………………………….
……………………………….
……………………………….
Тонь ули ярмакце? Да, …………………………..
……………………………….
………………………………..
Аш, ……………………………
………………………………..
…………………………………

Тонь ули кельгома книгаце? Да, …………………………….


…………………………………
…………………………………
Аш, ……………………………
…………………………………

72
…………………………………

4. Прочитайте текст. Поставьте вопросы к выделенным словам.

Перьфпяле шуфтста шуфтс, лопаняста лопаняс комотнесть шить


нумолнянза. Пиземда меле ушесь полафтсь. То тяса, то тоса кулевсть
мастору пиземонь путерьксонь праматне. Апак каштортт ащесть отала
пря пичетне и сери кусне. Синь ломань лаца арьсекшнесть мезень-бди
колга, кельгозь ванцть пяшетнень и келунятнень лангс. А кой-кона куз-
нятне ёфси ни кътморязь келунятнень. Синь бъта кяшендезь сянгяря
плащснон алу, и тяни, коза тят варжакста – аф келунь тарад, аф лопат
аф няят. Няевихть аньцек куснень понав и кувака кядьсна, синь кътмо-
рязь келувонь акша ронкнень. И сотсек, мезе синь прясост-ёньцост:
эцихть аф ушторхненди, афи пяшенятненди, а аньцек теест, келунят-
ненди, и кда нинге тя келунясь касы ськамонза, а аф колмонест-
ниленест стяшендыхть серцеконя.
(И. Кудашкинонь коряс).

- Составьте по тексту словарь названия деревьев. Продолжите


их по словарю.
- Обратите внимание на правописание выделенных слов. Пере-
ведите их.

Валкс текстти:
шинь нумолнят – солнечные зайчики путерькс – капля
апак каштортт – тихо кътморямс – обниматься
тарад – ветка ронга - фигура

Корхтама:

1. Рана сайхть нармоттне – курок сай тундась. 2. Къда нармоттне


сайхть поздна, кизось ули кувака. 3. Нумолсь рана понанц полафтсы –
курок сай кизось.

Занятие 25

Разговорная часть: Музейса. – В музее.


Лексическая часть: Работа над произношением.

1. Переведите предложения на мокшанский язык.

73
1. Мне нравится ходить в музей. 2. Я очень люблю полевые цветы.
3. Летом красивые бабочки порхают от цветка к цветку. 4. Ветки ивы
склонились к воде. 5. Птичьи песни разносятся по всему лесу.

25. Прочитайте диалог.

- Шумбрат!
- Шумбрат!
- Ков тон молят?
- Мон молян музеи.
- Кодама музеи тон молят?
- С. Эрьзянь лемса музеи. Тон тоса улеть?
- Мон тоса улень и пяк мялезон. Музейса пяк мазыхть скульпту-
ратне, конань тиезень С. Эрьзя. Тоса тон тага няйсайть Ф. Сычковонь
инь цебярь картинанзон.
- Няемозонк. Меле корхтатама тянь колга. Мон азондса, мезе ня-
ень.

- Что бы вы рассказали про этот музей?


- Какие еще музеи есть в Мордовии? Расскажите о них.

2. Составьте из данных слов предложения.

Вирь, кассть, куженяса, паргана, куст. Эрясть, весяласта, синь. То,


нумолня, търнаты, ласьки, вакска. То, тарад песа, кулят, шякшатась,
азонды. Сашендсь, то, ава офтсь, мархта, лефксонзон. Налхксесть-
кеворясть, тапазь, тишеть, марнек.

3. Допишите пословицы, используя данные внизу слова и словосо-


четания. Выучите их.

1. Лац тонафнят, доскать ваксса пряцень-сельмотнень … . 2.


Мирть валдоптсы шись, а ломанть – … . 3. Инжить васьфтьк кшиса-
салса, първажак … . 4. Салазь-колазь пекце … .
Аф андови, аф комафнят, содамошись, цебярь валса.

- Есть ли в русском языке пословицы с подобным смыслом?

4. Ответьте на вопросы.

1. Тинь ошсонт ули музей? – Да, минь ошсонк улихть музейхть.

74
2. Кодама музейхть улихть тинь ошсонт? – Минь ошсонк
ули……
3. Кона музейсь тонь пяк мялезт? – Монь мялезон ………….
4. Мес тонь мялезт С. Эрьзянь лемса музейсь? – Тя музейса
…………
5. Мезе тон содат С. Эрьзянь колга? – ……………….

5.Прочитайте текст и перескажите.

Эрзянь скульпторсь Степан Дмитриевич Нефедов шачсь 1876 ки-


зонь октябрень 26-це шиста Симбирскяй губернияса (тяни Мордовиянь
Ардатовскяй райононь Баева велесь). Сонь тядянза-алянза ульсть сёронь
видихть-сокайхть.
1890 кизоня сон кармась тонафнема Алатырь ошса. 1893 кизоня
сон тусь Казань ошу, 1900 кизоня сон сась Москуву и кафта кизода меле
кармась тонафнема.
1906 кизоня Эрьзя тусь Италияв. Тоса сон лама тонафнесь и по-
кодсь. Тись лама скульптурат. 1814 кизонь войнада меле сась куду. Ра-
ботась Екатеринбургса, Бакуса, Батумиса, Новороссийскяйса.
1926 кизоня Эрьзя тусь омба мастору. Сон эрясь Францияса, Ар-
гентинаса, коса тись лама мазы скульптура. 1950 кизоня Эрьзя мърдась
куду. Пароходса усксь лама работа. Сон кармась эряма Москуса.
1959 кизоня Эрьзя скульпторсь кулось.
Эрьзянь лама работанза ванфтовихть Саранскяень музейса, лама –
Петербургса, Бакуса да лия вастса.

Занятие 26

Разговорная часть: Вирьса. – В лесу.


Теоретическая часть: – Кит? Месть? – -т,- ть.
Лексическая часть: Корхтама.

1. Прочитайте текст и переведите.

Шобдава вирьса.
Пяк пара кизонда вирьса. Рана лисьф шинясь валондсыне эсь
валдсонза сери пичетнень, паргана пяшетнень, акша ронга келуфнень,
сядонь киза ащи тумотнень.
Вирсь валом-валом пяшкотькшни нармонень вайгяльда. Туста
лаймарькснень ёткса аделакшнесы вень моронц цёфкссь. Тарадста та-

75
радс комотнихть кирьхксне, вешендихть эстейст ярхцамбяль. А вов пи-
зелксть пряса кати-мезе вешендихть равжа нармоннят. Да въдь нят
пъсьмархт. Синь велеса лихтезь лефксснон, а тяни састь тяза ярхцамбя-
лень вешендема.
Вирень полянатнень эса кенерькшнихть кстыхне. А курок кенери
инезись. Якак вирть эзга, тят нолгада и саят куду вирень казне мархта.
Вирть уженява шуди ляйня. Сонь ару ведьсонза няевихть ёмла ке-
лунятнень уендемасна.

- Ответьте на вопросы по тексту: Какой лес летним утром? Какие


птицы поют в лесу? Все птицы живут в лесу? Какие ягоды растут в
лесу? Что протекает на краю леса? Какая вода в этой реке?
- Составьте словарь на тему «Кизонда вирьса».

2. Переведите загадки на русский язык.

1. Ащихть казакт, прясост акша колпакт (енкнап). 2. Фалу карай, а


мастяркс аф арай (ьсаташкяш). 3. Кодама тишеть сокорське содасы?
(ьтскалап). 4. Тевснон эса сембе шнайхть, аньцек маряйста пупайхть
(еншем). 5. Нюрьги грушась, а сивомс аф сивови (ьсакчопмал).
6. Учихть эсон, анайхть эсон,
А пря няфтян – кяшихть эздон (ьсмезип).
7. Монь ули палязе,
Менельсь лангозон валязе.
Лямбось малады – панарозевок калады (ьсвол).

3. Дополните предложения словами для справок.

1. Вирсь – тя … 2. Пиче вирьса ару … 3. Вирьса касыхть акша рон-


га … 4. Вирьса паргана келуфне …. и …
видет и вадяфт, келуфт, кожфсь, шумбраши.

Корхтама:

1. Кожфсь вирть вельхксса сенемаза – курок лямбе шитне сайхть. 2.


Тунда аш пизепт – сёксесь ули начка. 3. Апрель ковсь ведьса – майсь
тиши ули.

76
Занятие 27

Разговорная часть: Шумбрашись. – Здоровье.


Теоретическая часть: Прилагательное.
Лексическая часть: Валкс.

Имена прилагательные обозначают признак предмета. Они делят-


ся, как и в русском языке, на качественные и относительные.
Качественные прилагательные обозначают цвет, признак, качество.
Качественные прилагательные имеют степени сравнения.

1. Переведите стихотворение. Определите, на какой вопрос отве-


чают выделенные слова. Выучите стихотворение наизусть.

Ушесь пара. Кеняртьфт седиеньке фланкс.


Валдта мъзяра! Тячи пуромоме марса
Ётась сетьме пиземня. Налхксема луганять лангс.
Панчфонь пусмот Кельгсаськ мани, лямбе ушеть,
Нолдась лаймарькссь, Рахай, пееди шинять,
Перьфкя танцти шиненя. Пиже парьхциень лугатнень,
Тяса-тоса гайняйхть морот. Шачем-касом ширенять.
(М. Имяреков).

Валкс:
валда – светлый сетьме – тихо, тихий
шобда – тёмный танцти – вкусный
сенем – синий тяйня – узкий
акша – белый кели – широкий
равжа – черный сери – высокий
тюжя – желтый оцю – большой
якстерь – красный ёмла – маленький

2. Найдите в тексте слова, заимствованные из русского языка.


Объясните их правописание.

Спортсь – тя шумбраши. Шумбрашись аф рамави, аф миви. Нин-


ге школаса шабатнень тонафтсазь ванома эсь шумбрашиснон мельгя.
Синь якайхть кружокс, коса уендихть, ласькондихть, тонафнихть тю-
рема. Ведсь, ару кожфсь и шинясь лездыхть кемокстамс шумбрашить.
Тялонь шитне эрявихть мяляфтомс соксса курькснематнень ин-
кса. Кизонь шитне - ляйса эшелямать инкса.

77
Шумбрашить кемокстасы ару кожфса улендемась. Сяс ломаттне
сидеста якайхть вири.

3. Подберите к данным существительным подходящие по смыслу


прилагательные.

1. Налхкси (кодама?)…шаба. 2. Касыхть (кодама?) … панчфт. 3.


… (кодама?) содамошитне сявондевихть книгаста. 4. Оцю ведьса
эряйхть (кодама?) … калхт. 5. Тунда уфайхть (кодама?) … вармат. 6.
Эряфса минь ётатама (кодама?) … ки.

4. Продолжите ряд слов для характеристики предмета.

Ломанць цебярь, ….
Студентсь од, …
Уськонясь сиянь, …
Журналсь интереснай, …
Орсь лямбе, …
Тундань шись кувака, …

5. Переведите данные слова, остануться ли они как антонимы в


русском языке.

Кели – тяйняня, ляпе – калгода, эчке – шуваня, сиде – шура, це-


бярь – кальдяв, кържа – лама, коське – начка, од – ташта, киза – тяла,
ару – ърдазу.

Валкс:

сире – старый од – молодой


ёмла – маленький оцю – большой
эчке – толстый шуваня – тонкий, худой
валда – светлый таза – крепкий
шобда – тёмный

§ Кият? --------------ан/ -ян


Кто я? Я ---------------

Киян? Кто я? Велень ломанян. Сельчанин я. -ан /-ян


Кият? Велень ломанят. Сельчанин ты. -ат / -ят

78
Кто ты?
Кие сон? Велень ломань сон Сельчанин он
Кто он?

Китама? Велень ломаттяма Сельчане мы. -тама/-тяма


Кто мы?
Китада? Велень ломаттяда. Сельчане вы. -тада / -тяда
Кто вы?
Кить синь? Велень ломатть Сельчане они. -т / -ть
Кто они? синь.

Кодамат? ----------ан / -ян


Каков ты? Я -----------

Кодаман? Каков я? Одан. Молод я. -ан / -ян.

Кодамат? Каков ты? Одат. Молод ты. - ат / -ят


Кодама сон? Каков он? Од сон. Молод он. -----

Кодаптама? Каковы мы? Оттама. Молоды мы. -тама/-тяма

Кодаптада? Каковы вы? Оттада. Молоды вы. -тада/ - тяда


Кодапт Каковы они? Отт синь. Молоды -т / -ть
Синь? они.
Косат? -------------- -ан / -ян
Где ты Я ------------------
Косан? Где я? Ичкозян. Далеко я. –ан / -ян
Косат? Где ты? Ичкозят. Далеко ты. – ат / ят
Коса сон? Где он? Ичкозе сон. Далеко он. --------
Косотама? Где мы? Ичкозетяма. Далеко мы. –тама /
тяма
Косотада? Где вы? Ичкозетяда. Далеко вы. – тада / -
тяда
Косот синь? Где они? Ичкозет синь. Далеко они. – т / -ть.

Все именные части речи в роли сказуемого принимают личные


суффиксы глагола.

79
Конечный гласный именной основы в 1-м и 2-м лице ед. числа
сливается с гласным глагольного суффикса: сире + ян – сирян «стар
я»; сире + ят – сирят «стар ты».
Если последний или предпоследний звук основы мягкий соглас-
ный или гласный е, и (ы) , то употребляются суффиксы -ян, -ят: сире
– сирян, сирят «старый», «стар я», цебярь – цебярян, цебярят «хоро-
ший», «хорош я», «хорош ты». В остальных случаях используются
суффиксы -ан, - ат: кувака - кувакан «длинный», «длинный я».
К основам на е, э, мягкий согласный присоединяются суффик-
сы -тяма, - тяда: цебярь – цебярьхтяма «хороший», «хорошие мы»,
эчке – эчктяма «толстый», «толстые мы». К основам на гласный а и
твердый согласный присоединяются суффиксы -тама, -тада: кальдяв
– кальдяфтама «плохой» «плохие мы», таза – тазатама «крепкий»
«крепкие, сильные мы».

6. Завершите предложения.

1. Мон стирян. Наряжан од щамса.


2. Тон цёра… Тонафнят университетса.
2. Монга од стир… Тонга ода…
3. Мон одан. Тон сирен…
4. Минь оттама. Тинь сире…

7. Слова в скобках употребите с глагольными суффиксами.

Суффикс ед. числа

Тон стирсь (мазы). – Мон (мазы), да тонга аф (кальдяв).


Тон стирсь мазыят. Мон мазыян, да тонга аф кальдяват.

Суффикс мн. числа

Тинь стирьхне (мазы). – Минь (мазы), да тиньге аф (кальдяв).


Тинь стирьхне мазыхтяда. - Минь мазыхтяма, да тиньге аф каль-
дяфтада.

1. Тон ломанць (весяла). – Мон ломанць (весяла), да тонга аф


(кяжи). 2. Тон стирсь (цебярь). – Мон (цебярь), а тон (ёню) и (ёру). 3.
Тон (эчке). – Мон (эчке), да тонга аф (осал). 4. Тон (оцю). – Мон (оцю),
да тонга аф (ёмла). 5. Тон цёрась (таза). – Мон цёрась (таза), да тонга
аф (лафча). 6. Тон ломанць (стака). – Мон (стака), да тонга аф (тёждя).

80
Занятие 28

Разговорная часть: Поликлиникаса. – В поликлинике.


Теоретическая часть: Местоимение.
Лексическая часть: Корхтама.

По значению и функционально-синтаксическим свойствам место-


имения делятся на несколько разрядов: личные, притяжательные, указа-
тельные, вопросительные, относительные, неопределенные, отрицатель-
ные, определительные, усилительно-личные, возвратно-притяжательные.

1. Выпишите местоимения по разрядам.

Мон, тинь, сонць, тейть, синдейст, мезе-мезе, кати-кие, тона, мар-


нек, миньфтомонк, ся, кифтома, мезе, тя, кона, моньцтон, кие-бъди, ня,
тона, кой-кие, минь, кати-кона, нят.

2. Переведите текст. Замените (где это можно) слово нумол ме-


стоимением.
Нумол.
Кальдявста эряй тялонда нумолсь. Аш тишеня, аш кодамовок
ярхцамбяль. Аньцек и поренди нумолсь то шуфтста судня, то паксяса
нумолсь ловть алда озим штафты.
Ярхцамбяльда нумолти кържа, а врагтонза нумолть лама: охот-
никне, келасне и нльня варсихне. Аш нумолть оржа пейнза, аш сюрон-
за, аш келазень ёжушиц. Нумолть сембе надияма вастоц – пильгонза.
Аньцек кули нумолсь пинень увама или нурда полазонь цяторф, или
лия мезевок, ушеды комотнема фкя ширеста омбоце ширети. Ломат-
тне арьсихть, што нумолсь тапарякшнесыне пильгокинзон, но тя аф ви-
де. Нумолсь комотни пелемать эзда. Пачкоди мекпяли нумолнясь эсь
пизозонза, шувсы ловть и матодови.
Тяни нумолти мезьге аф эряви. Аньцек афолезе му нумолть ёжу
келазсь.
(По Л. Толстому).
- Ответьте на вопросы: Кодама пингста нумолти инь стака?
Мезьда ярхцай нумолсь тялонда? Кинь эздада нумолсь пели? Кода
вятьсы прянц нумолсь тялонда?

Корхтама.

1.Ломанть паршиц – шумбрашиса. 2. Цебярть инкса эряви якамс, а


кальдявсь сонць сай. 3. Цебярь валсь ярмакта питни.

81
3. Продолжите диалог, употребляя местоимения.

Студенческяй поликлиникаса васедсть кафта ялгат. Ушедсть


корхнема:
- Шумбрат, Вася!
- Шумбрат, Петя! Тон кати-мес аф весялат.
- Мес-бъди прязень кальдявста маряса.
- Тон ашеть сярятькста?
- Мон арьсян, да. Прязе пяк сяряди. Но сярядемс аш мъзярда, ку-
рок сессиясь. Монь инксон сонь кивок аф макссы. А тон мезе тяса якаф-
тат?
- …………………..

7. Прочитайте и переведите рецепт.

Кода араламс пря вируснень эзда.


Ярхцсема свежай овощада и фруктада. Лисендема ульцяв. Сува-
мок куду, штамат кяттне. Меле лямбе ведьса штамат шалхка варятне,
оргаляма къргапарьсь. Вируснень тапасазь чесноксь, шурьхкясь.
Штоба кемокстамс иммунитетть, тевс нолдама С витаминць.

Валкс

сярядемс – болеть пъчкамс – выздороветь


пря – голова кърга – горло
кальдявста марямс прять – плохо себя чувствовать

Занятие 29

Разговорная часть: Эсене. – Родные.


Теоретическая часть: Степени сравнения.
Лексическая часть: Валкс.

Качественные прилагательные в мордовских языках образуют сте-


пени сравнения: сравнительную и превосходную.
Сравнительная степень показывает, что данное качество
принадлежит этому предмету в большей или меньшей мере, чем дру-
гому предмету. Эта форма образуется двумя способами:
перед прилагательным ставится слово сяда или сядонга:
Оцю - сяда оцю «больше», сядонга оцю «еще больше»

82
перед прилагательным ставится существительное или ме-
стоимение в отложительном падеже, указывающее на предмет или
лицо, с которым сравнивается что-либо:
ромашкада мазы «красивее ромашки»
тондедот оцю «больше тебя».
Часто к существительному или местоимению присоединяются уси-
лительные частицы -нга или -ка:
ромашкадонга мазы «даже красивее ромашки»
тондедотка оцю «даже больше тебя»

1. Поставьте прилагательные в сравнительной степени по об-


разцу.

Кайги вайгяль – пяк кайги вайгяль. Марявсь пяк кайги вайгяль.


Кяжи ломань – Пяк кяжи ломань. Сон пяк кяжи ломанць.
Ламбама лофца –
Ляпе тише –
Кувака ки –
Начка муськом –
Сенем сельмот –
Валда ши –
Шапама лофца –
Шуваня ронга –
Вии варма –
Сянгяря шуфта –

§ Превосходная степень обозначает самую высокую или


самую низкую степень качества предмета по сравнению с тем же качест-
вом в другом предмете. Она производится также двумя способами:
1) перед прилагательным ставятся слова инь, самай, сембода:
сембода козя ломань «самый богатый человек», самай мазы
стирсь «самая красивая девушка», инь ёмла нармоннясь «самая
маленькая птичка»;
2) её передает сочетание форм одного и того же прилагатель-
ного, где первый компонент содержит суффикс отложительного
падежа -да, -та с усилительной частицей -га, а второй стоит в
исходной форме: оцюдонга оцю вирь «самый большой (болышой-
пребольшой) лес», акшедонга акша лов «самый белый (белый-
пребелый) снег».

2. Прилагательные поставьте в превосходной степени. Составьте


с ними предложения по образцу.

83
Кайги вайгяль – сембода кайги вайгяльсь. Сонь вайгялец ульсь
сембода кайги.
Кяжи ломань – кяжидонга кяжи ломань. Сон ульсь кяжидонга
кяжи ломань.
Таза , сятяв, акша, керы, валазя, пинжем.

3. Прочитайте текст. Найдите прилагательные и слова, с кото-


рыми они сочетаются.

Миша цёранясь шачсь велеса. Сон эряй лац: якай школав, лувонды
книгат. Урокта меле якай ульцяв ялганзон мархта налхксема.
Школав сонь фалу първажсесы бабац. Тядяц и аляц тушендыхть
пяк рана шобдава, синь покодихть траксонь фермаса. Синь сявондьсазь
мархтост идень саду Мишань ёмла альняканц. Шобдава Мишань стяф-
несы бабац. Шрать лангса фалу лямбе лофца, танцтидонга танцти лоф-
цонь ям. Ярхцамда меле Миша тушенды школав. Школаста сонь васьф-
несы кельгома бабац. Сон пяк лажады уноконцты.
Ёткшиста сашенды ошста Мишань сазороц Анна. Анна тонафни
ошса университетса. Сон кармай покодема школаса. Ёткшиста и недля-
шиста синь пуромкшнихть марса: Миша, тядяц, аляц, сазороц, альнякац
и бабац.

Относительные прилагательные могут обозначать отношение и


образуются при помощи суффикса -нь:
а) к месту: велень эряй «сельский житель»;
б) ко времени: исяконь ши «вчерашний день»;
в) предмета к материалу: шуфтонь куд «деревянный дом».

4. Найдите качественные и относительные прилагательные.

Нармонень, сетьме, кальдяв, ошень, вишке, оцю, сире, шава,


кшнинь, опана, цебярь, шуфтонь, эчке, салу, акша, велень, ляпе, валда,
сиянь.

Чтобы показать большее или меньшее качество предмета, кроме


сравнительной степени есть еще другие способы:
1) к качественным прилагательным присоединяются уменьши-
тельно-ласкательные суффиксы -ня и -кя: цебярь «хороший» – це-
бярня «хорошенький», галош «голый» – галошкя «голень-
кий»;
2) к прилагательным добавляются суффиксы -за, -на, обозна-
чающие неполное качество предмета: акша «белый» – акшаза «

84
беловатый», тюжя «желтый» – тюжаза «желтоватый», эчке
толстый» – эчкана «толстоватый»;
3) перед прилагательными ставятся наречия пяк, вельф пяк,
конашкава, сяшкава: пяк мазы «очень красивый», вельф пяк
мазы «чересчур красивый», сяшкава якстерь «такой красный»,
конашкава мазыня «какой красивенький»;
4) повторяется одно и то же прилагательное: сенем-сенем «синий-
синий», лофтана-лофтана «бледный-бледный».

Валкс:
эсене – родные тядя – мама
аля – мужчина, отец сазор – сестра
альняка – младший брат щава – бабушка (по матери)
патя – брат (старший) ака – тетя
авозь – свекровь оця – старший брат отца
мирде – муж щака – жена дяди (по матери)
щеня – (дядя) брат матери щятя – дедушка (по матери)

5. Расскажите о своей семье, отвечая на вопросы.

1. Тонь улихть эсне? 2. Кода лемоц тонь тядяцень? 3. Кода лемоц


тонь аляцень? 4. Тонь тядяце и аляце отт или сиренят? 5. Тонь улихть
атяце и бабаце? Коса синь эряйхть? 6. Тонь улихть щаваце и щятяце?
7. Кие эряй тага тонь семьясот? Кода сонь лемоц? 8. Тинь оцю кудон-
те? 9. Тон кельгсайть эснень?

6. Прочитайте стихотворение. Объясните правописание выде-


ленных существительных. Что общего у них с прилагательными?

Учсетядязь, кизоня.
Киза, киза, кизоня,
Коза тиеть пизоня?
Мес аф эряскодат тейнек –
Солафтылеть ляень эйнять.
Пади, танцтиста удат,
Коза кяшеть – аф муват,
Пади, ласькоть, ласькоть – сизеть,
Лоткать ваймама ки лангс?
Нардак конястот пси ливозть,
Казьк миндейнек лямбе канксть.
Киза, киза, кизоня,
Тапак ширезонк киня,

85
Листь ни ононь вельхтямать алда,
Арак тейнек оцю ялгакс!

Корхтама:

1. Цебярь ломанць тевса содави. 2. Ёмла тевсонга лисендихть оцю


ломатть. 3. Лямбе кизоть удосак – кельме тялоть сюдосак. 4. Нолась ор-
жа кяльса, да ношка тевса. 5. Цебярь видьмоста цебярь сёра шачи.

Занятие 30

Разговорная часть: Тюсне. – Цвета.


Теоретическая часть: Образование и правописание прилага-
тельных.
Лексическая часть: Валкс.

Качественные и относительные прилагательные в мокшанском язы-


ке в большинстве своем образуются с помощью суффиксов.
________________________________________________________
Производные качественные прилагательные образуются от су-
ществительных при помощи суффиксов -и, -ы, -у, -ю, -в:

келе «ширина» — кел-и «широкий»


вер «кровь» — вер-ы «кровавый»
пур «мел» — пур-у «в мелу»
пуль «пыль» — пул-ю «пыльный»
лопа «лист» — лопа-в «лиственный)».

Относительные прилагательные образуются: от существительных


посредством суффикса -нь: от наречий при помощи суффиксов -нь и
-це:
_________________________________________________________

ломань «человек» - ломане-нь лем «человеческое имя», ош


«город» - оше-нь кутт «городские дома»; тячи «сегодня» - тя-
чие-нь кулят «сегодняшние новости», вярь «верх» - вяр-це валь-
мясь «верхнее окно».

Валкс:
акша – белый равжа – черный
якстерь – красный мазы – красивый

86
сенем – синий сянгяря – зеленый
валда – светлый шобда – темный
тюжя – желтый пиже – светло-зеленый

1. От данных существительных образуйте относительные прилага-


тельные. Продолжите предложения.

Киза – кизонь ши. Кувакат кизонь шитне.


Тяла – тял… ве.
Сия – сия.. суркс.
Илядь – иляд.. якшама.
Шуфта – шуфт.. куд.
Ялга – ялга .. тефт.

2. Сравните данные устойчивые метафорические сочетания. Этот


же смысл они имеют в русском языке?

Кевонь седи, шуфтонь кядь, кувака кяль, вача сельме, варяв курга,
мялень ваны, веронь потяй, штада кядьса, шава пря, стяда пиле, нярень
нолдазь.
Голыми руками, голодными глазами, дырявый рот, длинный язык,
пустая голова, навострив уши, опустив голову, каменное сердце.

3. Укажите, от каких существительных образовались относитель-


ные прилагательные в данных предложениях.

1. Тундань морось сёксенда аделави. 2. Цебярь шобдавась нармо-


нень мороса ушедови. 3. Садса касыхть инезинь, шукшторунь, вишнянь,
пизелонь шуфтонят. 4. Цятордсь и ёрясь золотань цятконят толмарсь. 5.
Ульсь кизонь сетьме и лямбе илядь.

4. Ответьте на вопросы, употребляя устойчивые сочетания.

1. Кода мярьгихть кяжи ломанти? 2. Кода мярьгихть ломанти, ко-


нац мезевок аф машты тиема? 3. Кода мярьгихть пяк лама корхтай ло-
манти? 4. Кода мярьгихть ёжу ломанти? 5. Кода лемнесаськ мезевок аф
содай ломанть? 6. Кода моли кяжияф ломанць?

Корхтама:
Кизось мазы панчфса. Кизонда тюсне – якстерьхть, тюжат, сянгя-
рят. Сянгяря тишенясь касы ляпе ацамкс модать ланга. Кизонда ме-
нельсь сенем-сенем. Ляйса ведсь ара-ару.

87
Занятие 31

Разговорная часть: Панчфне. – Цветы.


Лексическая часть: Корхтама.

1. Вместо точек поставьте нужные по смыслу прилагательные,


данные в словах для справок.

1. Монь перенясон касыхть … панчфт. 2. Аквариумса уендсть …


калнят. 3. Тунда вирсь пяшкодсь нармонень … вайгяльса. 4. Тунда
грацсь сашенды … пизозонза. 5. Шуфттнень лангса эвондасть
….кутюнят.
Ёмла, мазы, ташта, кайги, зърнянь.

2. Для характеристики главного слова подберите нужные по смыс-


лу варианты.

Ушесь: пара, аварди, мани, равжа, вармав, пизему, сенем.


Шабась: сире, ёмла, таза, вий, отькорь, кувака, весяла, ёнюня.
Вирсь: оцю, равжа, сянгяря, сюне, пангу, тишу, нармонень, эчке.
Келазсь: акша, тюжя, кяжи, ёжу, ляпе, паксянь, вирень, кядень.
Ломанць: шобда, мазы, ляпе седи, содай, луви, калгода, пизему.

3. Поставьте вместо точек нужные прилагательные в сравнитель-


ной или превосходной степени.

1. Тишень лядема пингсь - … мазы пингсь (сяда, инь).


2. Арьсень, … ломань эряфсон аф васьфтян (сембода цебярь, це-
бярьдонга цебярь).
3. Эрь шабась арьси, што сонь тядяц …. мазы (сяда, сембода).
4.Ульцяса марявсть идень … вайгяльхть (пяк кайги, инь кайги).
5. Съргозень веньгучкать, а ушеса ульсь … акша прай ловть эзда
(валда-валда, сядонга валда).

4. Переведите словосочетания на мокшанский язык.

Красивый цветочек, высокое дерево, грязная одежда, белые берё-


зы, к широкой реке, худенькая фигура, сильные дожди, яркая молния,
много хороших людей, интересная книга, знающий человек, сильные
руки.

5.Прочитайте диалог.

88
- Шумбрат!
- Шумбрат!
- Коста кочкайть тяфтама мазы панчфнень?
- Вирьста. Тоса касы лама панчф: и сянгяря тюсса, и сенем, и
тюжя, и якстерь. Пряце шаракады.
- А монь кудозень инголе касы лама панчф. Сембе ломаттне
ётайхть кудозень вакска и кеняртькшнихть.
- А кодама панчфт касыхть тонь перенясот?
- Монь перенясон касыхть ромашкат, астрат, пиотт, розат и ли-
ят. Вирьса синь касыхть?
- Аф. Вирьса касыхть атякшень понкст…
- Тон кодама панчфнень кельгат - вирень или перень?
- Монь сяда мялезон перень панчфне. Синь, мон арьсян, сяда
мазыхть. А тонь мялезт кодама панчфне?

Корхтама:

1. Куд ингольть мазоптсазь панчфне. 2. Панда шаманяса эвондась


пиже тишеня. 3. Тундань ару кожфсь кандсь танцти шиненя. 4. Кожфсь
сенемаза – лямбе ули тундась, кизось сай рана.

Занятие 32

Разговорная часть: Кяльсь. – Язык.


Лексическая часть: Корхтама.

Тинь корхтатада (тон корхтат) Вы говорите (ты говоришь)


рузкс английскяй кяльса, немецокс, по-русски, по-английски, по-
французкс?, немецки, по - французски?

Да, корхтан. - Да, говорю.

Аф корхтан. Не говорю.
Тинь шарьхкоттяда (тон шарьхко- Вы понимаете (ты понимаешь)
дят) мокшекс? по-мокшански?
Да, шарьхкодян. Да, понимаю.
Аф шарьхкодян. Не понимаю.
Тяда корхта сидеста., мон аф Не говорите быстро, я не пони-
шарьхкодян. маю.
Кода тя эряви азомс? Как это можно сказать?

89
1. Ответьте на вопросы.

1. Кодама кяль тон тага тонафнят? 2. Кодама кяльса корхтайхть


тонь тядяце-аляце? 3. Кодама кяльста сувайть валхне тяниень пингонь
рузонь кяльти?

2. Поставьте вопросы к предложениям.

1. Мон ащан мокшень кялень занятияса. 2. Мон тонадонь мокшекс


лац морафтома и корхтама. 3. Мон тонафнине мокшень кяльть, сяс мес
эрян Мордовияса. 4. Минь республикасонк лама ваймама вастта. 5. Ки-
зонь кувака шитне тердихть ваймама 6. Мордовияса лама спортивнай
комплекста. 7. Мордовиясь – пяк мазы эряма васта. Тяса лама вирьда. 8.
Тя ширеса сембода мазыста морайхть нармоттне. 9. Заповедникса эряй
лама вирень жувата.

3. Прочитайте текст и перескажите его.

Мон эрян Мордовияса. Тя республикаса корхтайхть мокшень, эр-


зянь и рузонь кяльса. Национальностьс коря мон рузан и мокшэрзянь
кяльхнень аф содасайне.
Тяни мон студентан. Тонафнян Мордовскяй университетса. Тян-
кса тейне эряви содамс мокшень или эрзянь кяльсь. Литературань заня-
тияса минь содатама мокшэрзянь писательхнень и поэттнень творчест-
васнон мархта. Кялень занятияса минь тонафнесаськ мокшень литера-
турнай кяльть. И тяни мон маштан лувома и аф ламода корхтама мок-
шэнь кяльса.

4. Прочитайте текст. Переведите его.

Кафта кузнят.
Сянгяря, паргана кузнятне вирень кужеса кассть ряцоконя. Веся-
ласта эрясть. Ялгадостка ламоль. То търнаты нумолня озай алост – кяши
ёжу келазьда, то сязьгатась озай тарадбезост – кулят азонды. А весть
офторяське сашендсь лефксонзон мархта. Вов ни налхксесть-кеворясть,
марнек тишеть тапазь.
Сась тялось. Матодовсть кузнятне. Пильгснонды лямболь ляпе
ловть потмоса. Тарадсновок таватфтольхть акша вельхтердаса. Вармат-
не шарондсть перьфканза, ёфкст азондсть.

90
Кельме фкя шобдаваня, мъзярда оцю шуфттневок куфцесть кель-
моть эзда, кузнятненди сась узерь мархта ломань. Сембе ширде ванон-
дозень шуфтонятнень, фкять керозе. Кандозе куду, шабанза тараткят-
нень лангс повфнесть кодама-повсь налхкшт. Пиндолгодсь-вандолгодсь
кузнясь, бта шинясь кудботму сувась.

- Перескажите текст по вопросам: Коса кассть кузнятне? Кие якась


синь вакскаст? Кода эрясть-ащесть кузнятне тялонда? Кие кузнять
кандозе куду? Мезе тисть кузнять мархта кудса?.

Корхтама:

1. Нолась оржа кяльса, да ношка тевса. 2. Медсь танцти, да питнец


сяпи. 3. Керы пеелемсь тёждя яфиемс. 4. Сокорти вадяв киське казяма.
5. Золотань кятть – золотань тефт. 6. Щаф-каряф лац, да шава пряц. 7.
Цёрась эрек, да ёнец верок.

Занятие 33

Разговорная часть: Ваймама. – Отдых.


Теоретическая часть: Неопределенные местоимение.
Лексическая часть: Корхтама.

Неопределенные местоимения, лишь приблизительно указыва-


ющие на предмет или его качество, свойство, образуются разными спо-
собами:
1) повторением вопросительно-относительных местоимений:
кие-кие «кто-нибудь», мезе-мезе «что-нибудь», кона-кона «который-
нибудь»;
2) прибавлением к ним частиц кати-, кой-, -бъди, -вок, -нга, -га,
-ка, -ге. Частицы кати-, кой-, -бъди пишутся с местоимениями через
черточку: кати-кие «кто-то», кати-мезе «что-то», кати-кодама «какой-
то», кой-кона «кое-что», кой-кодама «кое-какой», кие-бъди «кто-то», ос-
тальные частицы — слитно: кивок «кто-нибудь», мезевок «что-нибудь»,
киньге «кого-нибудь».
Входящие в их состав местоимения склоняются так же, как и во-
просительные, а частицы остаются без изменения:
Им. кие-бъди
Род. кинь-бъди
Дат. кинди-бъди
Отл. кида-бъди

91
Корхтама:

Мон ашедязь няе кунара – Я вас давно не видел.


Мон аф содатядязь тинь – Я вас не знаю .
Тинь аф мяляфтсасть – Вы не помните.
Мон аф мяляфтса – Я не помню.
Тя аф монь тевсь – Это не моё дело.
Тинь эльбядеде – Вы ошиблись.
Тон эльбядеть – Ты ошибся (ошиблась).
Тинь виденте – Вы правы.
Тейне мезевок аф эряви – Мне ничего не надо.
Кие содасы сонь? – Кто его знает?
Мезе тейне тиемс? – Что мне сделать?

- В данных выражениях найдите личные местоимения.

1. Составьте текст «На занятии мокшанского языка», употребляя


данные выражения.

Тон мезе тият? Мон луван.


Тон мезе тият? Мон сёрмадан.
Тон кодама кяльса сёрмадат? Мон сёрмадан мокшень кяльса.
Тон кодама кяльса корхтат? Мон корхтан ……..……..
Мес тон тонафнесак тя кяльть? Мон тонафнян …..
Кие тинь тонафтыенте? Минь тонафтыеньке ……
Кодама республикаса тон
эрят? Мон эрян ……………………….
Кодама мокшень писатель тон
содат? Мокшекс сёрмады писательсь…
Кодама мокшень поэт тон содат? Мокшень поэттне - ………….
Кие Мордовияса сёрмады картинат? Мордовияса ……….

2. Прочитайте диалог. Расскажите про ваш отдых.

Шумбратада!
Коза тинь арттада Куда вы едете (ты едешь)
(тон ардат) кизонда ваймама? на летний отдых?
Коза тинь арттада Куда вы едете (ты едешь)
(тон ардат) ваймама? отдыхать?
Мъзярда тинь сяфтяда Когда вы возьмете отпуск?
отпуск?

92
Мон туян вели. Я уеду в село.
Монь тердемазь инжикс. Меня пригласили в гости.
Монь ули путевказе. У меня есть путевка.

2. Прочитайте и переведите текст. Найдите местоимения и опреде-


лите их разряд.

Тядянь забота

Июлень пси ши. Менельса аш фкявок коволня. Шуфттнень лангса


аф шерьхкихть лопатне. Кожфса опана. Пиже лугаса ярхцси алаша эсь
вашенянц мархта. Вашенясь нинге ёмланя, пильгонзон эса акша пят-
нанят. Потямок тядянц одарста лофца, сон мадсь пиже тишенять лангс.
Алашась-тядясь, ваномок иденц лангс, шарсь и арась станя, што ваше-
нясь повондсь цильфонц эшксс. Шить пси сюролданза тяни видеста
ашесть прашенда лангозонза.
Аф ичкозе кулевсть шабань вайгяльхть. Алашась эстокигя панже-
зень сельмонзон и шарфтсь иденцты. Тона кашт изь моле. Алашась-
тядясь, кона полафнезе аф ламос вастонц, меки шаркстсь станя, што
вашенясь марнек кяшевсь цильфозонза.

- Определите склонение выделенных черным шрифтом существитель-


ных.

3. Переведите данные словосочетания с русского языка на мокшанский.

1. У меня есть друзья. 2. Прийти к друзьям. 3. Жить без родителей.


4. У него хорошо идут дела. 5. У неё растёт дочь. 6. Наш край очень
красивый. 7. Осенью у клёна листья красные. 8. Моя профессия нужна в
школе.

4. Ответьте на вопросы, употребляя местоимения и существительные в


притяжательном склонении.

1. Кодама тонь кельгома пингце? 2. Кода тон ваймосят? 3. Кинь


мархта тон кельгат ваймосемс? 4. Коса тон кельгсак ваймосемс? 5. Тон
кельгсак ваймамс куд ваксса или ичкозе? 6. Ваймамась канды шумбра-
ши или аф?

93
Занятие 34

Разговорная часть: Кинос. – В кино.


Теоретическая часть: Отрицательные местоимения.
Лексическая часть: Валкс.

Отрицательные местоимения образуются от неопределенных ме-


стоимений присоединением частиц -вок, -ге, -ке, -га, -ка: Ванды кивок
тяза аф сувай. «Завтра никто сюда не зайдет»; Киндиге тянь колга тят
корхта. «Никому об этом не говори».

1. Найдите в предложениях местоимения, определите их разряд.

Келуть ала нарнясь пиже и ляпе, кажнайсь тяза лоткай ваймама.


Сяда мазы васта аф муят: вирь търва, ичкози келемсть паксятне.
Но мес мазышись пяк лафча, аф аралай пря? Въдь кажнайсь мала-
ды шуфтти, токасы сонь, и кажнайти эздонза мезе-мезе эряви и тунда, и
кизонда, и сёксенда. Мес вирть потмоса келуфне вадяфт и видет? Синь
апак пельхть панжихть вирть търваса. И тяса синь эздост сяда лама.
Кой-кона ломаттне, кельгомок мазышить, машфнесазь сонь. Дяряй
тянкса панжихть сяка жа лаймарькссь или чивгокссь? Синь максыхть
эряф од шуфтонятненди эсь видьмоснон мархта.
(И. Девин).
- Составьте вопросы к тексту.

2. Продолжите диалог «В кино», употребляя местоимения.

- Минь мольхтяма тячи кинос?


- Да, мольхтяма. А коса моли цебярь кино?
- Тяса, мала театраса.
- А билетт тон сявоть?
- Да, монь улихть билетоне.
- А тонць няить тя киноть? Мезень колга сон?
- Ашине няе, но кие-бъди пяк шназе. Кинось од ломаттнень кол-
га, синь эряфонь стакашиснон колга.
- Кивок тага моли мархтонк?
- Аф. Аньцек минць.
………………………

Валкс:

понедельник – понедельник

94
шавши – вторник
вержи – среда
шуваланя – четверг
пяденця – пятница
ёткши – суббота
недляши – воскресенье

3. Прочитайте и продолжите диалог на тему «Библиотекаса», употреб-


ляя местоимения.

Библиотекаса озафт кафта ялгат и сёрмадыхть.


- Нина, мезе сёрмадат?
- Мокшень кялень занятияса макссть ётафтомс «Мокшень прав-
да» газетаста материал. Тиян тя статьяти валкс.
- Статьясь оцю? Кода лемоц?
- Аф пяк оцю, а лемоц «Мокшень кяльть тонафнемац школаса».
- Мезе сёрмадови тя статьяса?
- Тяса азондови, кода вятеви мокшень кяльсь школаса. Кодама
стакашит васьфнихть тонафтыхне и тонафнихне школаса.
- А кодамот стакашитне?
- Кържа шаба тонафнесы мокшень кяльть.……….
- А мезе тон содат тя кяльть колга? Кодама кялень семьяти сон
кандови?
- ………..

4. Продолжите предложения, употребляя местоимения.

Сась тундась. Сон мазы.


Моли цёра. Сон таза.

Касыхть шуфтонят. Синь ………….


Тейне сась Миша. Минь ………..
Шабатне налхксихть шуварса. Синь …………….
Мон луван журнал. ……………..
Лездан тядязти. …………………..
Тячи кивок моли вири пангонкса? ……………
Кие ванды моли школав практикас? ……………..
Кие тячи ётафтсы занятиять? …………….

5. Поставьте к предложениям вопросы. Определите разряд место-


имений.

95
1. Сонь вандыень шиц ули най валда. 2. Минь прудсонк ведсь
лямбе, но ърдазу. 3. Эрь нармоннять прянь ванфтома койц сонцень. 4.
Кирьхкссь – инь содаф нармонць. 5. Цёфкста башка кодамовок нармонь
аф машты морама тяфтама мазыста.

Кодама кармай сонь вандыень шиц? Кодама нармонць сембода


мазыста морай? Кода ванфтсы прянц эрь нармоннясь? Кодама ведсь
тинь прудсонт? Тинь прудсонт ведсь ару? Кодама нармоннят тинь сода-
тада?

6. Составьте вопросы к предложениям с неопределенными место-


имениями по образцу.

1. Цёрась мезе-бъди сёрмадсь тетрадти. Мезе сёрмадсь цёрась?

2. Стирсь сась кинди-бъди инжикс. ……………?


3. Шабась мезе-бъди вешендсь тишеть ёткса. …………….?
4. Кати-кие сувась куду. …………………?
5. Кантт тейне кодама-кодама книга. ……………………..?
6. Тя тевсь ульсь мъзярда-бъди кунара. ………………………?

Занятие 35

Разговорная часть: Ярхцамбяль. – Еда.


Лексическая часть: Валкс.

Валкс:

кши – хлеб лофца – молоко


ланга, вайвелез – сметана вай – масло
марь – яблоко пал, сиволь – мясо
медь – мёд танцти – вкусно
модамарь – картошка пидемс – варить
ал – яйцо ярхцамбяль – еда
лям – щи ярхцамс – есть
ям – каша кал – рыба

1. Прочитайте текст и перескажите его.

96
Тунда.

Эжди тундань лямбе шинясь. Пандоняста шуди алу шудерькскя.


Эреклась вирень оцю кудсь. Шобдаваста илядти молемс покодихть
панжапне, кандыхть эсь кудозост то коське тишеня, то салмокскя.
Моразевсть тундань васень нармоннятне. Синь морсна лездсть ва-
сень лопанятнень эвондамаснонды. Синь эвондасть инголи кода путь-
конят, сяльде эздост лиссть пиже лопанят. Лямбе шиняти лисьфкятне
эрекласть и ши-кафтта меле синь уже либордсть лопанякс.
Сембе перьфпяльсь ушеткшни од эряф.
-Сделайте словарь к тексту.

2. Ответьте на вопросы данными предложениями.

1. Кодама ярхцамбяльда ярхцсихть мокшэрзятне? 2. Коса пицесазь


ярхцамбяльть мокшетне? 3. Мезе пицихть пянакудса? 4. Мезе анок-
лакшнихть праздниконди мокшетне? 5. Кодама кельгома симомбяльсна
мокшетнень?
1. Мокшетне праздниконди аноклакшнихть лама танцти ярхцам-
бяль. 2. Мокшетнень кельгома ярхцамбяльсна – лем, ям, шапама капста
и модамарь. 3. Мокшетне пицихть пянакудса. 4. Пянакудса пицихть
лем, ям и оцю копшат. 5. Мокшетнень кельгома симомбяльсна празд-
никста – боза.

3. Вместо точек поставьте нужные местоимения из слов для спра-


вок.

Кить търваса кассь шуфта. Паксяса …кассь ськамонза, ялгафтома -


мезьфтома, радняфтома-плямафтома. Кие … озафтозе кить тървас?
Тунда и кизонда мазепнесы паксять паргана шуфтсь. И кодама …
шуфтсь: тума, пяше, сяли? Тянь … ашине сода. Содайне аньцек …, што
тя шуфтсь пяк эрявсь и паксяти, и кити, и ломаттненди.
(Ю. Кузнецов).
Слова для справок: тя, сянь, сонь, сон, мон.

4. Прочитайте и переведите рецепт на мокшанский язык.

Салат овощной с мясом.


Варёное мясо, варёный картофель, огурцы, яблоко и сваренное
вкрутую яйцо мелко порезать, смешать, добавить зелёный горошек, за-
править с майонезом. Выложить горкой в салатник, залить оставшимся

97
майонезом и оформить дольками яйца, кусочками мяса и листьями зе-
лёного салата.

5. Прочитайте и переведите рецепт на русский язык.

Пъчкафты чесноксь.
Седиень урмаса сярядемста пяк лезни чеснокста и лимонцта тиф
лекарствась. Сявома 300 грамма чеснок, шовамат мелкай тёркаса и лан-
гозост каяма 3-4 лимонцта сок. Сембось лацкас шоряма, каяма клянце-
конь банканяс и кирдема кафта шит. Эздонза симондема чайнай куцю-
нянь ярхцамда инголе. Но тяда инголе шорямс стакан лакафтф ведьса,
симондема ковоньберьф.

6. Поставьте вопросы к предложениям, употребляя вопроситель-


ные местоимения.

1. Мон тонафнян Мордовскяй государственнай университетса. 2.


Тя университетсь – Саранск ошса. 3. Университетса кемгафксува фа-
культет. 4. Мон тонафнян гуманитарнай факультетса. 5. Монь специ-
альностезе кармай журналист. 6. Мон карман покодема телевиденияса
или радиоса. 7. Мордовскяй университетста лиси лама цебярь специа-
лист.

7. Ответьте на вопросы по-мокшански.

1. Как бы вы назвали по-мокшански магазин, где продается


одежда? 2. Как бы вы назвали по-мокшански магазин, где продаются
продукты? 3. Как бы вы назвали магазин, где продается хлеб?

Занятие 36

Разговорная часть: Вывескат. – Вывески.


Теоретическая часть: Числительное.
Лексическая часть: Валкс. Корхтама.

В мокшанском языке числительные делятся на количественные,


порядковые, собирательные, дробные, разделительные и прибли-
зительного счёта.
Количественные — фкя «один», колма «три», кемонь «десять»,
сяда «сто», вете сятт «пятьсот» и т. п. Числительные от 11 до 19 обра-

98
зуются по схеме: название десяти + название соответствующей единицы
первого десятка + суффикс -ва/-ге, -е: ке-фки-е «одиннадцать», кем-
гафту-ва «двенадцать», кем-зисем-ге «семнадцать». Числительные 40,
50 и т. д. образуются так: соответствующее числительное первого десятка
+ название десятка: ниль-гемонь «сорок», код-гемонь «шестьдесят». На-
звания сотен от 200 до 900 производятся путем добавления к названиям
чисел от 2 до 9 слова сятт: кафта сятт «двести», кота сятт «шесть-
сот»; названия тысяч от 2 000 до 9 000 — прибавлением слова тёжятть:
кафта тёжятть «две тысячи», кота тёжятть «шесть тысяч».
Порядковые числительные образуются присоединением к коли-
чественным суффикса -це: кота «шесть – кото-це «шестой», комсь
кафта «двадцать два» – комсь омбоце «двадцать второй».
Порядковые числительные от числительных фкя «один» кафта
«два» образуются от других основ: фкя «один» – васенце «первый»,
кафта «два» - омбоце «второй».

Валкс:

лисема васта – выход


сувама васта – вход
аф мярьгови сувамс – вход запрещён
пякстаф. панжада. – закрыто. открыто.
пелькс – опасно
ётама васта – переход
масторава – богиня земли

1. Ответьте на вопросы.

1. Как называется по-мокшански «выход»? 2. Как скажете по-


мокшански «Выход здесь», «Вход здесь»? 3. Как скажете по-
мокшански «магазин закрыт», «магазин открыт»? 4. Как скажете по-
мокшански «Переход там», «Здесь переходить опасно»? 5. Как на-
зывается по-мокшански «богиня Земли»? 6. Какие вывески вы чита-
ли на мокшанском языке?

2. К словам левой колонки подобрать нужные по смыслу слова


с правой колонки.

Куцемс менельгя
панчфсь лекция
тонафтысь молихть
занятиятне азонды

99
лиемс куцемава
сёрмадомс панжи
ярхцамс монь
тяштезе лямда

Мъзяра? – Сколько?

Кафта - два
Колма - три
Лама - много

3. Ответьте на вопросы по образцу.

Тонь мъзяра шабатне? – Монь кафта шабане.


Тонь мъзяра ялгатне? - ……………………
Мъзяра ломань тинь группасонт? - …………….
Мъзяра ломань группаса получай стипендия? - …..
Мъзяра факультет университетса? - ………………
Мъзяра ломань корхтай мокшэрзянь кяльса? - ..……
Мъзяра киза тейть тонафнема? -………………………

4. Прочитайте предложения. Найдите числительные, определите


их форму.

1. Частонь стрелкатне пачкодсть аньцек кототи. 2. Ушеса изь няев


фкявок ломань. 3. Тарадкять лангс валгсь васенце шякшатась, тяда меле
омбоцесь, колмоцесь. 4. Омбоце шиня электричкаса тунь вели. Оста-
новкаста шачема велезон ульсь котошка вайгяльбе. 5. Сон маладсь ва-
сенда фкя, тоса омбоце тумоти.

Валкс:

кефкие кемзисемге
кемгафтува кемгафксува
кемголмува кевейхксые
кемнилие комсь
кеветие сяда
кемготува тёжянь

Корхтама:

100
1. Кие вешенди, ся фалу муй. 2. Коса ёндол, тоса и атям.
3. Сурста потяф азкс.

Занятие 37

Разговорная часть: Монь шизе. – Распорядок дня.


Теоретическая часть: Классификация числительных по со-
ставу.
Лексическая часть: Валкс.

По своему составу числительные бывают простыми, сложными


и составными.
Простые числительные включают одну основу: фкя «один»,
колма «три», сисем «семь» и т. д.
Сложные числительные состоят из двух или нескольких основ:
кефкие «одиннадцать», кеветие «пятнадцать».
В составные числительные входят два или более (простых или
сложных) числительных: кодгемонь сисем «шестьдесят семь», тёжянь
вейхкса сятт вейхксогемонь «тысяча девятьсот девяносто», кафта
тёжятть ниле «две тысячи четыре».

1. Прочитайте числительные. Напишите их цифрами.

Кодгемонь, ниле, вейхкса, сизьгемонь кота, нильгемонь, нильге-


монь кота, комсь, сяда, кафта сятт кодгемонь, комсь, сяда, сяда кафксо-
це, сяда кефкиеце, кемгафтува, кемгафксувоце, сяда комсь, тежянь кол-
ма сятт ведьгемонь омбоце, нилеце, вейхксогемонце, ниле сятт вете, ко-
та тежятть ниле сятт ведьгемонь вейхкса, кафта тежятть колмоце.

2. Раскройте скобки, поставив существительные в нужной форме.

Колма прят, но кемонь ручка

кеветие (карандаш), ведьгемоньшка (киза), колма (марь), комсь


(ломань), нильгемонь кафта (ученик), вете (ломань).
- В русском языке данные части речи сочетаются также?

3. Ответьте на вопросы письменно. Из ответов составьте текст «Распо-


рядок дня».

101
1. Мъзяра частса тон стяшендат шобдава? 2. Мъзярда тон тушен-
дат тонафнема? 3. Мъзяра частса тинь ушеткшнихть занятиянте? 4.
Мъзяра лекция и практическяй занятия шити тинь эряй? 5. Мъзяра част-
са аделсеви тонафнеманте? 6. Мъзяра пингс якат библиотекав? 7.
Мъзярда сашендат куду? 8. Мъзяра пинге тон ётафнят кис? 9. Мъзяра
частса тон мадондат?

4. Прочитайте диалог. Расскажите, где живёте вы.

Кигя молихть стирь и цёра. Цёрась ильхтьсы стирть куду.


- Тон мярьгат молемс ильхтемот. Коса тон эрят?
- Мон эрян Пушкинонь лемса ульцяса. Тяста омбоце
ульцясь.
- А кодама кудса тон эрят?
- Мон эрян комсь ветеце номер кудса.
- А кодама квартирацень номероц?
- Сяда кемгафтувоце квартираса.
- Тинь квартиранте оцю?
- Минь квартирасонк ниле комнатат.
- А лама ломань тинь семьясонт?
- Минь эрятама ветенек. Вов минь и пачкодеме. Сюкпря
ильхтеманкса.

5. Ответьте на вопросы.

1. Кодама ульцяса тон эрят? 2. Кодама тонь кудце? 3. Кинь мархта


тон эрят? 4. Тонь ули кодамовок кудонь животнайце? 5. Кода сонь ле-
моц?

Валкс:

кемонь частса – в десять часов


кота частса кемонь минутаса – в шесть часов десять минут
вете минутафтома колма частт – без пяти три

102
Занятие 38

Разговорная часть: Газетат и журналхт. – Газеты и журна-


лы.
Лексическая часть: Корхтама.

1. Прочитайте вопросы и ответы. Перескажите текст по ответам.

- Тон мезе тият?


- Мон луван.
- Мезе тон луват?
- Мон луван газета.
- Кодама газета тон луват?
- Мон луван «Мокшень правда» газета.
- Кодама кяльса лисенди тя газетась?
- Тя газетась лисенди мокшень кяльса.
- Кодама тага газетат или журналхт лисендихть мокшень
кяльса?
- Мокшень кяльса лисенди «Мокшень правда» газетась,
«Мокша» художественно-публицистическяй журналсь и «Як-
стерь тяштеня» идень журналсь.
- Коста можна мумс тя литературась?
- Тя литературась можна мумс Пушкинонь лемса биб-
лиотекаса, краеведческяй отделса.
- А кодама лавкаса мишендевихть ня газетатне и жур-
налхне?
- Киоскса или «Масторава» лавкаса.
- Сюкпря.

2. Прочитайте диалог. Расскажите так же о журнале «Якстерь


тяштеня».

- Тя мезе ащи шрать лангса?


- Тя журнал.
- Кода лемоц тя журналть?
- Тя журналть лемоц «Мокша».
- Кодама кяльса сёрматф тя журналсь?
- Тя журналсь лисенди мокшень кяльса.
- Тон корхтат мокшень кяльса?
- Мон аф ламода шарьхкодян тя кяльса и аф ламода лу-
ван.
- Тонь тядяце или аляце мокша?

103
- Аф, мон тонафнине мокшень кяльть школаса и универ-
ситетса.
- А мезе сёрмадыхть тя журналса?
- Тя журналсь художественно-публицистическяй. Эсон-
за улихть и азкст, и стихотвореният, и научнай материал, и пее-
демкат. Журналсь пяк смузю.

3. Прочитайте текст и переведите его.

Илья Максимович Девин.

Лувити лац содаф Мордовиянь народнай поэтть Илья Максимович


Девинонь лемоц. Сон тяштсь стихт, баснят, поэмат, азкст, повестть, ро-
матт.
Литературав сась 30-це кизотнень песта. Сёрмадсь оцюфненди и
ёмлатненди. Поэтть творчествац кемокстась, кочкась од вий-эрьгя вой-
нань кизотнень. Илья Максимович толу китнень-яттнень эзга пачкодсь
мяк Берлину. Фронтста кучсезень стихотворениянзон мокшэрзянь мас-
тору, конат 1945 кизоня лиссть «Шобдавань заря» васенце сборниксон-
за.
Сяда меле писательсь нолдась комозьда лама книга. Произведени-
янза ётафтфт рузонь, лия народонь кяльс. А «Нардише» романоц, кона
азонды войнада мельдень васенце кизотнень колга, рузкс лисендсь и
Саранскяйса, и Москуса. Ламоц произведениянза кунара ни арасть хри-
стоматийнайкс.
Шачсь Илья Максимович Девин Старошайговскяй райононь Сире
Теризморга велеса. Покодсь «Советская Мордовия», «Мокшень правда»
газетатнень эса, ульсь редакторкс «Мокша» журналса, председателькс
мокшэрзянь Писателень союзса. Сон Мордовиянь народнай поэт, за-
служеннай писатель, РСФСР-нь культурань заслуженнай работник.
Войнань кизотнень казьф Якстерь тяштень орденца и кафта медальса.
Илья Максимович лама тись мокшэрзянь литературать виияфтоманкса.

4. Расскажите о творчестве И. Девина.

1. Где родился И. Девин? 2. Какие произведения он написал? 3.


Кто является главным героем его романа «Нардише»? 4. На каких язы-
ках издавался этот роман? 5. Что вы можете рассказать об этом романе?
6. Какие награды имел И. Девин? 7. Что он сделал для мордовской ли-
тературы.

Валкс:

104
лувись – читатель (тот, этот)
тяштись – писатель (тот, этот)
азкс – рассказ
азондомс – рассказывать
нардише – трава- мурава

Корхтама:

Мон сёрмадан «Мокша» журналу статья. Мон сёрматфтонь «Як-


стерь тяштеня» журнал. Мордовиять культурнай козяшиц. Шачем
кяльсь касфты мяль.

Занятие 39

Разговорная часть: Кудозе. – Мой дом.


Теоретическая часть: Наречие.
Лексическая часть: Валкс.

В мокшанском языке наречия делятся на две группы: определи-


тельные и обстоятельственные.
Определительные делятся на следующие разряды:
1) качественные: мазыста «красиво», вишкста «быстро»;
2) количественные: ветексть «пять раз»;
3) образа или способа действия: серцек «рядом», лац, цебярьста
«хорошо».
Обстоятельственные делятся на такие разряды:
1) места – инголе «впереди», кой-коса «кое-где»;
2) времени: кизонда «летом», ласькомбачк «во время бега»;
3) причины и цели: сяс «потому», тянкса «поэтому».
Наречия бывают непроизводные, т.е. состоящие только из корня:
кунф «навзничь», фалу «всегда». Производные, которые образуются
почти от всех частей речи при помощи суффиксов и словосложения:
тялонда «зимой», ласькомбачк «во время бега».
Многие наречия произведены от других частей речи:
1) от прилагательных при помощи суффикса -ста: кальдяв «пло-
хой» - кальдявста «плохо», вии «сильный» - вииста «сильно»;
2) от существительных при помощи суффикса -ть, илядь «вечер» –
илять «вечером», ве «ночь» – веть «ночью»;
3) от числительных при помощи суффикса – ксть: кафта «два» -
кафксть «дважды», колма «три» - колмоксть «трижды»;

105
4) от знаменательных частей речи при помощи суффиксов основ-
ного склонения:
- местн. падежа –са: тя – «это», тяса – «здесь»;
- исх. падежа -ста: тяста «оттуда»;
- н.-вн. падежа –да, -та: ал «низ» - алда «снизу»;
- перм. падежа – га: ал «низ» - алга «низом»;
- превр. падежа – кс: ялга «друг» - ялгакс «по-
дружески».
Наречия, как и прилагательные, имеют степени сравнения – срав-
нительную и превосходную, которые образуются так же , как и у прила-
гательных: морай мазыста «поёт красиво» – морай пяк мазыста «поёт
очень красиво», морай сядонга мазыста «поёт ещё красивее».

1. Найдите в тексте наречия, поставьте к ним вопросы. Определи-


те, какое слово они поясняют.

Учсеф пинге.

Тунда… Тя валть азомста бъта келеми, ароми ваймоце. Перьф-


пяльть, природать лац содаец и колганза сёрмадысь М. М. Пришвин
явондозе тя пингть колма тяфтама пяльксова. Васенда, кле, сай шивал-
донь тундась. Тя уленди март ковста. Шитне арайхть кувакат, а мене-
лень «шинжаромась» эжди сяда лямбоняста. Меле малады оцю ведень,
шадонь тундась. Миньцонк сон сашенды апрельста. А тоса ни сай пан-
жемань ётксь – майсь.
Лама тёжятть киза моли тяфта природаса. Эрь тунданя перьф-
пяльсь одкстоми, солай ловонь ведьса штавихть паксятне, лугатне,
вирьхне.

1.Найдите в словосочетаниях наречия и прилагательные. Выделите сло-


вообразовательные формы наречий.

Ушесь цебярь. - Корхтай цебярьста.


Маряви кайги вайгяль. – Маряви кайгиста.
Лиссь шись. – Сань шить.
Сась кизось. – Саян кизонда.
Лама ломань – Ламоксть сувсень.
Морай мазы вайгяльса. – Морай мазыста.
Уфай кельме варма. – Мърдась ни кельмоста, тялонда.
Шабась уды. – Шабась удомбачк аварьгодсь.
Сон лама покоди. – Сон покоди шинек-венек.

106
3. Вместо точек поставьте прилагательные или наречия, обратите
внимание на их сочетание с другими словами.

1. Нармонть … мороц марявсь виреть келес (кайги, кайгиста). 2.


…сембе ётаф эряфсь няеви лиякс, лама тиелеть одукс (сиреста, сире). 3.
…тонафнемась лезды эряфса (цебярь, цебярьста). 4. …тефне мъзярдон-
га аф юкставихть (кальдявста, кальдяв). 5. Сон … мольсь ульця кувалма
(тёждя, тёждяста). 6. Тядязе ащесь озада и урмать эзда … тарксезе
ваймонц (стакаста, стака).

4. Подберите к вопросам нужные предложения-ответы.

1. Коса тон эрят (ошса или велеса)? 2. Коса тинь эрятада? 3.Мезьда
лама тинь кудонтень инголе? 4. Мезе шуди тинь кудонтень ваксса? 5.
Мезе ули тинь кудонтень фтала?

1. Минь кудонконь фтала ули переня. 2. Мон эрян велеса шуфтонь


кудса. 3. Минь эрятама вирть ваксса. 4. Минь кудоньконь вакска шуди
ляй. 5. Минь кудоньконь инголе лама панчфта.

5. Прочитайте диалог на тему «Выходной день». К наречиям под-


берите антонимы.

Ялгатне корхнихть ваймама шида инголе:


- Алёна, ванды недляши. Мезе тон ёрат тиемс?
- Ванды мон ёран молемс кинос. Аде мархтон.
- Сюкпря, но монь улихть иля тевоне.
- Кодамот тефне?
- Ёран молемс инжикс сазорозень шири. Аф кунара сонь шачсь
шабац.
- Тон тоса кармат илядьс?
- Аф, обедста саян. Обедта меле лездан тядязти кудъёткса,
мольхтяма лавкав. Тядязе эрь шиня сашенды илять, аф кенерькшни.
- Тон сидеста якат лавкав?
- Аф, шуроста. Мъзярда ули пингозе.
- Эста няемозонк.
- Няемозонк. Сашентт инжикс.
- Сюкпря.

Валкс:

107
цебярь – хороший цебярьста – хорошо
мазы - красивый мазыста - красиво
од – молодой одста – в молодости
кайги – громкий кайгиста – громко

Занятие 40

Разговорная часть: Тунда. – Весна.


Теоретическая часть: Сравнительная степень наречий.
Лексическая часть: Корхтама.

Валкс:

тунда – весна кожф – воздух


шудерькс – ручей таньф – вкус
ведь – вода ару – чистый
шудемс – течь валда – светлый
нарня – травка шада – половодье

1. Образуйте сравнительную степень данных наречий. Составьте с


ними словосочетания.

Например: савор – сяда савор, пяк савор, савор-савор. Корхтамс


пяк савор.

Савор, алу, мазыста, ламос, стака, лямбе.

2. Определите семантику выделенных слов.

1. Ушеса лямбе. 2. Ванфоц лямбе. 3. Уштомс лямбоста. 4. Кель-


ме кядь. 5. Кельме. 6. Якшама. 7. Сань якшамста.

3. Составьте словосочетания с прилагательными и наречиями.

Кайги мора – кайгиста морамс


мазы панчф – мазыста панжемс
сире ломань – сиреста куломс
тёждя, мани, кальдяв, цебярь, стака.

4. Составьте текст «Весна».

108
5. Прочитайте выразительно стихотворение.

Од азор.

Шудихть шудерьксне аф ведьса, -


Шудихть тялоть сельмоведьса:
Нармонь морса пялонк сась
Сонць од азорсь, сонць тундась.
Тяса-тоса ловонь панксне
Нинге салайхть идень ванфнень,
Да вдь курькснемс ни аш коса –
Ловнясь косоль – ведня тоса.

Корхтама:

1. Тундась мазы панчфса, сёксесь – сёронь таньфса. 2.Серец


пяшешка – ёнец пяштешка. 3. Содамошись ярмакса аф рамави, а по-
кодемаса сави. 4. Тунда пяк лямбе – кизось якшама ули.

Занятие 41

Разговорная часть: Пингсь. – Время.


Теоретическая часть: Послелоги.
Лексическая часть: Валкс

В отличие от русского языка в мокшанском роль служебных слов,


показывающих связь между словами, играют не предлоги, а послелоги.
Они всегда ставятся после основных слов – существительных и место-
имений: книгась шрать лангса «книга на столе», тонь колгат кор-
хтасть «о тебе говорили», молян ялгазень мархта «иду с другом».
Послелоги могут обозначать место: сокамс велеть песа «пахать за
селом»; время – тумс ковда меле «уехать через месяц»; причину – аф
молемс сярядемать инкса «не пойти из-за болезни»; цели – тюремс
мирть инкса «бороться за мир» и др.
Послелоги бывают непроизводные и производные. Непроизвод-
ные включают только корень: инкса, вельде, коряс (коря), колга,
мархта, эзга, меле, башка и др. они наиболее употребительны в речи:
молемс паксять эзга «идти по полю», корхтамс тевть колга «говорить
о деле», тумс урокта меле «уйти после уроков». Производные образо-

109
ваны от существительных и наречий: ланга «поверхность» - шрать
лангса «на столе», инголи «вперёд» - кудть инголе «перед домом».
К послелогам (за исключением башка) при личных местоимениях
присоединяются личностные суффиксы:
монь мархто-н минь мархто-нк
тонь мархто-т тинь мархто- нт
сонь мархто-нза синь мархто-ст
В этих случаях лицо указывается дважды – при помощи ме-
стоимения и суффиксом.

Тя ковня. В этом месяце.


Ётай ковня. В прошлом месяце.
Сай ковня. В следующем месяце.
Ковть ушетксста. В начале месяца.
Ковть песта. В конце месяца.
Стакши. Будний день.
Исяк. Вчера.
Кодама тячи шись? Какой сегодня день?
Ванды. Завтра.
Омботь. Послезавтра.

1. Запишите словосочетания, поставив данные в собках существи-


тельные в форме нужного падежа.

Озамс (шрать, шраста) ваксс, стямс (пильгова, пильге) лангс, ку-


цемс (шуфта, шуфтста) лангс, таргамс (модать, мода) эзда, молемс (ша-
ба, шабать) мельге, ётамс (седь, седть) ланга, корхтамс (тев, тевда) кол-
га, морафтомс (учебникта, учебникть) эзда.

2. Поставьте вместо точек нужный послелог. Определите форму


слова, к которому относится послелог.

1. Венежсь уйсь туманть… . 2. Кой-коста туцятнень … штадондсь


сенчт моли менельсь. 3. Кудть … минь озафнеме шуфтонят. 4. Минь …
якстерь тюсса палсть панчфне.
___________________
инголенк, фталда, пачк, инголи.

3. Прочитайте текст и переведите. Найдите послелоги и слова, к


которым они относятся.

110
Курок сай кизось. Кизонь лямбе шитнень кельгома ваймосема
вастсь – ляй тървась. эжди шить каршеса эряви топодемс ащемс лямбе
шуварть лангса, а моли мяльце – эшеляк. Но эряви мяляфтомс, аф эряви
сувсемс ведти эстокигя ярхцамда меле и ливозюста.
Къда угадят кърхка томбас, коса ведсь шары, аф эряви эводемс.
Чёпафтт, ведть алга уезь листь шары вастста. Тяда меле уезь тук алу-
ветть, штоба сатомшка кирдемс вийхнень. Саворня уезь эряви пачко-
демс ляйть тървас.
- Озаглавьте текст.

Валкс:

пинге стямс – пора вставать


пинге ярхцамс – время кушать
пинге ваймамс – время отдыхать
пинге тумс куду – пора идти домой
пинге самс куду – пора прийти домой
шиньгучкать – в полдень
шиньберьф – целый день

Занятие 42

Разговорная часть: Столовайса. – В столовой.


Теоретическая часть: Союзы. Частицы.
Лексическая часть: Корхтама.

1. В данных предложениях над соединительными союзами по-


ставьте букву – с, над противительными – п, над разделительными – р.

1. Шабатне вирьса кочксесть панкт и кстыхть. 2. Пизелхне як-


стерьхть, но пяк сяпихть. 3. Ванды или омботь мольхтяма щавазень пя-
ли инжикс. 4. Минь эрязста сувамя куду, сяс мес тусь пизем. 5. Мон ли-
сень ульцяв, штоба васьфтемс шить стяманц. 6. Цёранясь ни оцюволь,
мъзярда няине васенцеда.

2. Докончите предложения, употребляя при этом сочинительные и


подчинительные союзы.
1. Курок сай мазы кизось … . 2. Тялось пара акша ловонц мархта
… . 3. Кие лама содай … . 4. Ётась сетьме и лямбе пиземня … . 5. То
кепсесь кельме варма … .

111
3. Прочитайте предложения сначала без частиц, затем с данными в
скобках частицами. Скажите, какое значение придают частицы.

1. Якат (ли) тон занятияс спортивнай секцияв? 2. (Вов) лямбе


ширде яфодсь ляпе и лямбе варманя. 3. (Дяряй), тон, Таня, тячи ашеть
яка тонафнема? 4. Тишень урядама мольсть (нльня) сиретне и шабатне.
5. Ульцятнень урядама лиссть (пъцтай) сембе эряйхне.

4. Прочитайте и перескажите диалог.

Кафта ялгат озафт шрать ваксс.


- Света, мезьда тонь андомс?
- А мезе тон пидеть?
- Пидень лям, ям, снав, сиволь мархта модамарь.
- Мон карман ярхцама сиволь мархта модамарьда.
- Тейть максомс куцю или цянгоня?
- Мон карман ярхцама цянгоняса.
- Тейть эряви кши?
- Сюкпря, мон фалу ярхцан кши мархта.
- А мон кшифтома ярхцан. Мялезт пидефсь?
- Пяк мялезон. Мон тяфта аф маштан пидема. Тонафтомак монь-
ге.
- Мяль вельде. Мон максан тейть рецептт.
- Сюкпря.

Валкс:

кши – хлеб ведь – вода


пяряка – пирожок пеель – нож
куцю – ложка карьхкя – половник
цянгоня – вилка шаваня – чашка

Занятие 43

Разговорная часть: Киза. – Лето.


Лексическая часть: Валкс.

1. Прочитайте текст.

112
Кизонь шобдавась.
Эрь шобдаваня Мокшеть тона беряксонза сенем толнякс кърь-
вязькшнихть панчфне. Шиньгучкать синь аф няйсайть – вайсихть сян-
гяря тишеть потмос, но сянкса рана шобдава палозь палыхть, мазопне-
сазь берякть.
Съргозят ранакигя, лисят ушу и эсь сельмосот няйсак, кода ушет-
кшни июлень од шись. Вов менельса шить якстерь шароц куцсь вяри, но
нинге аф сериста, ляйть тона ширесонза пиченалсь шобдаза-сянгяря,
берякне – пижет, а тишесь цють фатяф акшеса – валф расаса. Палат-
каньконь каршеса таргавсь пиндолды киня, цифторготкшни шудемась.
Менельса акша коволнят.
Но вов шись куцсь сяда вяри, валдомсть пичетнень якстеряза рон-
гсна. Тона берякса фкя-фкянь мельгя мадондыхть панчфнень сенем
толнясна.
Меле шись шобда тюжаса ушедсь келемома сембе шири, и циф-
тордыхть сюролданза вирень, паксянь туркс, велень, ошень прява.
(Ю. Кузнецовонь коряс).
Ответьте на вопросы: 1. О каком времени года рассказывается в
тексте? 2. Как описывает автор летнее утро? Найдите это в тексте.
- Выпишите слова, обозначающие цвет.

2. Переведите словосочетания на мокшанский язык.

Девочка с синими глазами, прибежать домой, преодолеть трудно-


сти, вспомнить пройденный материал, берёза на дороге, появились де-
ревенские огоньки.

3. Прочитайте и переведите текст.

Ф. В. Сычков.

Кацялайсь – кунардонь веле. Панда прява таргавсть сонь кувака


ульцянза. Тяса шачсь, эрясь и сёрмадозень содаф картинанзон Федот
Васильевич Сычков художниксь.
Перьфпяльгя няевихть Мокшеть сенем веденза. Эрь тунданя ху-
дожниксь лисендсь ляйть ваксс. Кинь седиенц аф токасы тяфтама ма-
зышись! Ф. В. Сычков сувась кацяларяйхнень эряфс станя жа, кода ка-
цялаень эряйхне сувасть сонь произведениянзонды. Кацялайса ули Ф. В.
Сычковонь музеец, коса кельгозь ванфтовихть сонь лама картинанза.
Сембода цебярь картинанза ванфтовихть С. Эрьзянь лемса музейса. Ла-
ма ломань якай тя музейти, штоба няемс ня содаф ломаттнень творчест-
васнон.

113
Ответьте на вопросы по-мокшански.
1. Кие тяфтамсь Ф. Сычков? 2. Коса сон шачсь? 3. Кинь няйх-
тяма сонь картинасонза? 4. Коса сонь музеец? 5. Мезе тон содат
сонь творчестванц колга? 6.Кодама музейса ванфтовихть Ф. Сыч-
ковонь картинанза? 8. Ф. Сычковонь кодама картинанзон тон сода-
сайть?

4. Раскройте скобки и поставьте правильную форму существи-


тельного.

1. Иттне строясть шуваронь (кудня, кудсь, кудти). 2. Сон тейне ве-


нептсь якстерь (марня, марьхть, марьня). 3. Сонь сурсонза пиндолдсь
сиянь (суркскя, сур, сурня). 4. Стирсь панчсь кода мазы (панчф, панчфу,
панчфкя). 5. (Пиземня, пиземнясь) эряскофтомазь куду. 6. Менельса эрь
ломанть ули сонцень (тяште, тяштть, тяштеняц).

Валкс:

киза – лето шобдава – утро, утром


ушесь мани – ясная погода ковол – туча, облако
пси – жарко тол – огонь
ляй – река сюролда – луч
эшелямс – купаться пакся – луг

114
Приложение

Сёксень аськолкст.

Кизонь лямбе кожфкять мельге сексесь ширезонк сай савор-


не, кода-бъди салава. Васенда аф кенордазь варжаксты вирьбулоняв,
сяльде сувай саттненди и щасыне-карасыне шуфттнень мазы паляса.
Якат-шяят ётковаст, вельфкат тёждя мелавнякс шарыхть коське лопа-
нят. А седицти пефтома пара, кеняртькшнят аф содаф таколдомаса. И ся
пингть прязт тихтетькшнихть ару мяльхть-арьсемат.
Кода коське лопанясь вярде прай, стане ваймостотка явожихть
оцю сталмотне, ризфне-пичефксне. А мелянь нарваф пизостост лажнай
вайгяльса кеподихть нармоттне, уськокс таргавихть полгонясна менель-
гя. Синь кисна-янцна прайхть лямбе шири и афи шарьхкодеви, кода па-
ця лангсост сявсазь кизоть лядыкс лямбонянц. Тянь мархта сенем ме-
нельтьке тюсоц олай, арай ламос муськонтьф уле котфокс.
Юмай-арай шинять лямбе мъзолфкацка. Пади, и сянкса визди, кя-
шендсы ару шаманянц уле коволхнень фталу. А сёксесь серьгяди аера
варманзон, сят нефнесазь шуфттнень паляснон и усксесазь синь равжа
модать ланга.
Менельсь сифонди шуваня пиземня и муськи-штай кунара ни уря-
даф паксятнень равчснон. Саворне прашендыхть ни вень васень кель-
мотне, а озипнень парьхцисна сядонга сянгярьгодыхть.
И вов ни васень ловнясь. Сон вельхтязень сембе паксятнень и
вирьхнень акша орса мянь тундать самс.
(ж. «Якстерь тяштеня»).
- Прочитайте текст.
- Переведите его.
- Составьте словарь к этому тексту.

Кизонь ши.

…Исяк щавазень пяли инжикс састь щеняне, састь ърьвянек-


шабанек – перьфсь и садсь пяшкодсть вайгяльда. Но ёмлатнень лангс
тейнек ванондомс аш мъзярда, минь минцень тевоньке – сюреса эря-
вихть котлямс бреднекть сязентьф вастонза: ванды оцюфне сърхксихть
молемда калонь кунцема Монашкань пруду – тоса водендакшневсть зо-
лод тюсса карасть. Эрь сашендомстост якатама тоза.
Шобдавань шить якстеряза сюрелданза срадсть марнек ульцять
келес, токасть саттненди, валдоптозь марлюфнень пряснон. Перьф-

115
пяльсь, мярьгат, качадсь – сняроль расада тишетнень и шуфта лопат-
нень лангса.
Ков сяда вярьгак вастс кепсесь шись, тов сяда аромкшнесь ай-
максь качамнять эзда, коськондсть тишетне и лопатне. Валда качамнять
полафтозе сенемазась – шобдавась ётась шити.
(Ю. Кузнецов).

Ответьте на вопросы:
1. Как называется текст? 2. Кто написал этот текст? 3. Кто приехал в гости?
4. Куда они собрались? 5. Какая была погода? 6. Какое было утро? 7. Куда
приехали гости?
Сеельня.

Ласьки вирень кинява сеельнясь. Пильгонянза ёмланят, салмок-


сонзон пачк афи няевихть. Аф ласьки, а топа лаца кевори. Аньцек ця-
торгоды коське тарад, эстокиге лоткай, эста ёфси топ лаца арай, салмок-
сонзовок бта сяда кувалгодыхть. Ся пингть тяда малаткшне тейнза
върьгасне, келасне.
Тага ласьки сеельнясь. Васедсь нумолть мархта. Нумолсь ушедсь
пеетькшнема салмоксуть лангса, кле, вишкста ласькома аф маштат, ан-
цяй лотконя вельф аф комотеват… Тя пингть няезень синь келазсь.
Върьгятсь лангозост. Нумолсь ворьгодсь, да ашезе няе кърхка лоткть,
ваясь тоза. Келазсь пельсь валгома алу, върьгятсь сеельть лангс. Да сял-
гозе няренц и ворьгодсь салмоксу топть маласта.
Меколи пачкодсь сеельнясь пизонязонза, конань тиезе пизелксть
алу. А сонь куйсь занязе. Вяшки, азорть эвфни, пупамс ёрай. Да аф пе-
лихнень эзда ульсь сеельнясь. Фатязе пулода куйть, ускозе пизонязонза
и сивозе.
Тяфтама отькорькс, ёжукс и аф пеликс няфневи сеельсь мокшет-
нень фольклорса. Мокшетне эсь кельгомаснон сеельхненди азондсазь
аф аньцек ёфксса, тяфта жа мороса, легендаса, преданияса, содама ёф-
ксса.

(«Ёфкс»).
Ответьте на вопросы по-мокшански:
1. Как называется текст? 2. Как выглядит ёжик? 3. С кем встретил-
ся ёжик в тексте? 4. Как вел себя ёжик при встрече со зверьми? 5. Как
выражает свое отношение к этому животному мокшанский народ?

116
Саранск ошсь.

Саранск ошсь - Мордовиять столицац. Сарянскяйса … эряй.


Тя ошсь промышленнай центр. Тяса лама оцю завотта и фабрика-
да. Пяк лама танцти ярхцамбяльда нолдай «Ламзурь» кандитерскяй
фабрикась. Мазы щапт сташенды «Мордовские узоры» фабрикась.
Лама странава содасазь Мордовияса нолдаф лампочкатнень, ко-
натнень тиендсазь «Лисма» заводса. Лия завоттне тяфта жа содафт эсь
продукцияснон мархта.
Саранск ошса лама ваймама вастта. Тяса колма театрат, лама му-
зейда, ули Пушкинонь лемса ваймамань парк.
С. Эрьзянь лемса музейса вантфтовихть сембе мирти содаф Эрь-
зянь скульптуранза, а тяфта жа Ф. Сычковонь картинанза.
Тя ошсь лувови од ломанень эряма вастокс. Тяса пяк лама тонаф-
нема вастта: университет, институт, училищат, колледжт. Тяса од ло-
маттненди максовихть содамошит, штоба арамс оцю специалистокс.
Саранскяйса эряйхть ломатть, конат корхтайхть аф фкя кяльса:
мокшекс, эрзякс, татаркс, рузкс. Тя аф шоряй тейст сяда тов марса це-
бярьгофтомс и мазоптомс эсь эрямаснон тя ошса.

- Почитайте текст. Переведите его.


- Перескажите текст.

Вирьса.

… И видекс, хоть и шуфттнень прява вяшкондсь аера вармась,


алува сетьмоль. Пильгала каштордсть праф лопатне. Но ашесть маряв
нармонь вайгяльхть. Масторса лопат, лопат, лопат… шуфттнень ёткова
валдомкшнесть аньцек ушторхне – нинге аф сембе лопаснон пяярдезь.
А алува, тюжять лангса, якстерь ожнат – пизелхт. Тяса-тоса палсть праф
чивкне, якстерьготкшнесть кару панкне. Фкя вастса тишеть алда штаф-
тозь акша пряснон тумалдонь колма панкт.
Кельмоль (сексенда) вирьса, аф кода тунда или кизонда. Кельме и
шава. (Ю.Кузнецов).

- Прочитайте текст.
- Переведите его.
- Ответьте на вопросы по-мокшански: Как называется
текст? Какое время года описывается в тексте?
- Сделайте краткий пересказ.

117
Нона кизотнень ялгазень мархта ваймосеме фкя кордонца. Аф
карман азонкшнема вастть мазышинц колга. Панчфу лугат, оцю, ёмла
эрьхкт, пиже и оцю вирьхть Мокша ляйть малава улихть пъцтай сембе
вастова. Ляденди мялезон лесникть фкя катоц. Синь эздост ульсь ни-
лешка. Сембе отт, тазат. А фкясь сиреняль ни. Сон тонадсь тейнек.
Минь сонь аннелеськ лац: и пал, и ламбама лофцовок максселеме. Ков-
шкавок изь ёта, а Муркась ни арась лиякс: уле понац вадевсь, пондоц
эчкомсь, сельмонза панжевсть.
(М. Сайгин).

- прочитайте текст и переведите.


- найдите в тексте местоимения и пределите их разряд.

1817 КИЗОСЬ

…Фёдор Фёдорович Ушаков адмиралсь ульсь флотонь вятнихнень


ёткса инь смузюсь, инь виись. Но ётась кемоньшка киза отставкас тум-
донза меле, и адмиралть колга исть лятфта аф императоронь дворецса,
аф Адмиралтействань коллегияса, аф флотонь штабса. Эряфонь меколь-
день кизонза сонь ётнесть вирю вастса – эстонь Тамбовскяй губернияса,
Мокша ляйть търваса. Нильгемонь кампания ётафтсь Ушаков моря
лангса и сембе сражениятнень эса лиссь сяськикс. Сон тапазе врагть
Тендрать, Керчть, Калиакриять, Коруфть маласа, менелень пайгокс
кайгсь эста флотонь вятнить лемоц. Но ётась афи пяк лама пинге, и
сембось юкстаф. Кит видесонза служасть, кинь мархта марса уендсь –
мяляфтозь эсь адмиралснон, аньцек тяни ни кържа мезе синь эздост
ащесь. Лият азорондасть моря лангонь тевса. Но лиятне арьсекшнесть
од казнет, лятфнемань од медальхть. Эстеензовок флотонь вятнити ся
похоттне арсесть кунардонь онкс, масторбеса валом юмай-солай кораб-
лякс. Сембонц, мезец Ушаковонь ульсь, макссезе сярядихненди, кале-
катненди, анцихненди… Сон ащесь озада Мокшеть търваса, ванць ведть
лангс, а няезень ичкоздень морять берякти маладома васттнень.
(В. Н. Ганичев коряс).
- Скажите, о ком рассказывается в тексте?
- О каком времени из жизни Ф. Ушакова рассказывается
в тексте?
- Расскажите о нём из этого текста.

118
Эсь лацост мокшэрзятнень щамсна. Алятне каннесть эчке котфонь
зипутт. Тя щамсь фалу карксаф якстерь карксса. Лангозонза щашендови
учань акша кедень ор. Картузса аф якайхть, тялонда прязост путнехть
васьть.
Аватнень щамсна козят и мазихть. Автне алятнень лаца щашен-
дыхть акша понкст. Платьясна и сарафанцна аш. Якасть эсь кодаф кот-
фонь кувака панарса, конатнень лафтусна, ожасна и алудонь пялькссна
сёрматфт лама тюсонь понань сереса. Панарсь сотф карксса, конанди
повфневихть якстерь руцянят и нардамат. Мяштьсост каннихть сюлгам,
ожнат и пайгонят, а тяфта жа крест и ладонкат. Прясост каннихть тяфта
жа лемневи «золотойхть», «ласникт», стирьхне - «лентат». «Золотойсь»
тиендеви калгода кагодста. Вярде сон сяда кели, вельхтяф котфса, сёр-
матф якстерь парьхциняса и зърнянь тюсса сюреса, мазепневи павань
толгаса. Сон каннесазь од аватне праздниконь и оцю илань шитнень.
(ж. «Мокша»)

- Озаглавьте текст.
- Составьте тематический словарь к этому тексту.
- Сделайте краткий пересказ текста.

Садсь тялонда.

Тялонда садть вельхнесы ловсь. Шуфттне ащихть лопафтома. Аньцек


кой-коса тараткятнень лангста няят коське, сърмаф лопа.
Тялонда шуфттне садса аф касыхть. Но синь эряйхть. Тя можна ня-
емс, къда молемс саду, керомс шуфтонь тараткат и путомс синь ведьс лямбе
и валда васту. Аф лама пингта меле тараткятнень лангса эвондайхть лопанят.
Къда керомс вишня тараткя и путомс сонь лямбе вастс, то сон кармай
панжема.
Тяфта можна ваномс тялонь садть мельге. Къда тараткятне аф мак-
сыхть лопанят и панчфкят, то синь гастяфт кельмоса.

- Озаглавьте текст.
- Переведите текст.
- Перескажите текст.

Тинь мзярдовок няесть, кода прай васенце лопанясь? Да, да шуфта ло-
пась? Кодама кельк шуфта – келувоннесь, поювоннесь, тумоннесь, кален-

119
несь, уштороннесь, пизелксоннесь… Няесть, кода сон сязеви пильгонек-
мезнек и ушеды прама?
Келу лопась и пою лопась прайхть кода-бъди эряскодозь, мярьгат,
ёрайхть мадомс шуфта юрть маласа инь цебярь вастоняс. Тума лопась и каль
лопась прайхть эсь перьфкаст шарондозня, валомня. Бъта ванондыхть, коса
сяда ламос можна кирдемс и коста аф салавихть кодамовок варманди. Сяс
синь васенце лопасновок прашендыхть сембе шуфттнень коряс сяда меколи,
мъзярда туйхть ни пизепт, пянзолгоды модась, и тоза вадезь вадевихть. Уш-
тор лопась и пизелксоннесь прайхть кафта пяли люказня, кажолдозня… Эрь
лопась прай и эрь лопать сонцень вастоц.
(И. Девинонь коряс).

- Прочитайте текст.
- Скажите, о чем говорится в тексте?
- Озаглавьте текст.

Сёксень вирьса.

Мазыхть минь виреньке кизонда. Сянгяря щамса наряжафт шуф-


ттне. Вирсь пяшксе нармонень кайги вайгяльда.
Но вирьхне станя жа мазыхть сёксенда. Золотань тюсса валфт ке-
луфне, тумотне. Якстерь, тюжя тюсса нюрьгихть пизел кярьмасне.
Тя пингть вирьса кържа нармонень вайгяльда. Но и сёксень вирьса
нармоттне аф лотксихть эрямда.
Вов ичкози кулеви вишке калтыема, бъта кати-кие ёмла молатка-
няса варчсесыне шуфттнень кемошиснон. Тя шякшатась вешенди ля-
дыкс суксонятнень, тяфта сон тряй пря.
Вирьгя шуфтста шуфтс комотни ёру сельме урнясь. Сон аноклай
тялонди корма: канды коське панкт, лядыкс пяшттнень.
Сёксень вирсь аноклай парста васьфтемс тялоть.

- Прочитайте текст.
- Сделайте словарь к этому тексту.
- Поставьте вопросы к тексту.
- Сделайте краткий пересказ по этому тексту.

Кунардонь пинкнень мокшень масторса кассь лама равжа тумода.


Кшникс калгода, аф наксады. Ламоль тяфтама шуфтта Мокша ляйть ма-
лава. Оцю питнецоль тя шуфтть. Тиендсть эздонза козя шрат, озамкат,
шкафт, киякснень атцезь паркетса.

120
Веленьконьге маласа кассь тума. Кода азондсазь сире ломаттне,
тумось эчколь. Керозь, но аф юрть вакска, а сяда вярьгя – въдь ведьса
кассь. Мокоренц лангс стяшендсть эшеляйхне, коленкшнесть тя маласа.
(ж. «Якстерь тяште-
ня»)
- Прочитайте текст.
- Где был напечатан этот текст?
- Озаглавьте текст.
- Перескажите его.

Санаториень пирьфса шуфтста шуфтс, лопаняста лопаняс комот-


несть шить нумолнянза. Пиземда меле ушесь одкстомсь марнек. То тя-
са, то тоса кулевсть мастору пиземонь путерьксонь праматне и коза
афоль аськолда, ёфси ашезь кадонда нармонень моротне. Апак каш-
тортт ащесть отала пря пичетне и корязостка сериста стяф кусне. Синь
ломань лаца арьсекшнесть мезень-бди колга, кельгозь ванцть пяшет-
нень и келунятнень лангс. А кой-кона кузнятне ёфси ни ктморязь келу-
нятнень и кельги ломань лаца пштидезь эсь ёженязост, бта кяшендезь
сянгяря плащснон алу и тяни коза тят варжакста – аф келунь тарад, аф
лопат аф няят, и аньцек синь, куснень понав и кувака кядьсна, кътмо-
рязь келувонь акша ронкнень. И, архт нява, сотцек, мезе синь прясост-
ёньцост: эцихть аф ушторхненди, афи пяшенятненди, а аньцек тейст,
келунятненди, и кда нинге тя келунясь касы ськамонза, а аф колмо-
нест-ниленест стяшендыхть серцеконя. (И. Кудашкин).
-
- Составьте по тексту словарь названия деревьев. Продолжите
их по словарю.
- Обратите внимание на правописание выделенных слов. Пере-
ведите их.

Цебярь унок.

Бабай, тон ни сиренят,


Мандса вешендсак кинять,
Сяка ваймама аф содат:
Мондейне цюлканят кодат,
Пирьфонь тефт тият шиньберьф,
Улема, сизсят тон вельф?
Ожка, ведня тейть кандан ...
Парцень инкса – парцень пандан.

121
Эряк, бабай, лама киза.
Полафття тонь, кда сизеть.
(В. Карчеганов).
- Прочитайте выразительно стихотворение.
- Переведите стихотворение.

Рана шобдава малаткшнень мокшень велети. Весть варжакстат и


приметасак: велесь мокшенне. Куттне кепазат, шапфт эчке, виде шочк-
ста. Эзк няеви: азороц аф мезеньге шалги-бралги ломаньда, а кунаркигя
нолдась тяза ункст и лияс козовок тумс аф сърхкси. Аф оцю вальмят-
нень эзда колмотне ваныхть ульцяв, нилецесь керф праулка ширдень
стенати, пцтай шкайужеть алу. Кельгсазь мокшетне эрямать валдоняста
и якшамдовок аф пелихть, сяс мес тялонди улихть аноклафт пенгасна, и
кафтонь-кърдань вальмасна. Мокшалясь, ванат, пъсьмаркудня стяфты;
кельгсы, штоба нармонтиге пара улеза видесонза. А кудгонняти по-
вфтай нешке: вдруг Шкайсь кучи мешень пувоз; койс коре ся пувозсь,
кона сувась нешкозонза – сонне.

- Составьте словарь труднопроизносимых слов.


- О ком говорится в тексте?
- Озаглавьте текст.
- Поставьте вопросы к тексту.
- Сделайте краткий пересказ текста.

Кизонда, вирняй, пиже лопаняй,


Пси мани шиня шида кяшиняй,
Яксян потмоват, шуфттнень ёткова,
А пингонь-пингонь ляйгя-лоткова.
Кулхцондан эсот, кода тон увнат,
Тифтень лопаня модати прафнят.
Мастору лопась либордезня прай:
«Вай, курок сёксесь якшамть мархта сай…»
Тяфта кашторды прафкя лопанясь,
Алга шаштомста сединь токайнясь.
Седись токави… марят пилеса,
Кода нармоттне морайхть келеса.
(М. Безбородов)

- Прочитайте стихотворение.

122
- Переведите его.
- Выучите стихотворение наизусть.

Якстерь Вазьня
(Ёфкс).

Велеса эрясь стирня. Тядяц тейнза стась якстерь вазьня, и стир-


нясь фалу каннезе сонь.
Весть Якстерь Вазьняти тядяц мярьгсь:
- Архт варжак щавацень и кантт тейнза цюкорнят и вай
сяканя.
Мольсь сон вирень пачк. Вдруг вирьса сонь каршезонза
лиссь върьгаз.
Якстерь Вазьнясь мярьгсь:
- Мон молян щавазти. Сон сиреня, вов кандан тейнза
вайня и цюкорнят.
- А коса эряй тонь щаваце?
- А вов тоса, вирть фтала веленя, тоса.
- Ну-ка, кие сяда курок пачкоди?
Върьгазсь пачкодсь Якстерь Вазьнять инголе, тутмадезе ща-
ванц кенкшенц.
- Кие тоса?
- Тя, мон, щавай,- мярьгсь върьгазсь.
Върьгазсь сувась куду и сивозе сонь, а сонць сотозе бабать
руцянц и мадсь.
Якстерь Вазьнясь сувась куду, шарьхкодезе, што тя аф ща-
вац, пякстазе кенкшть и ворьгодсь.
Сон ласьксь вирень тяйня яннява, паксянь кели кигя,
ляй тървава.

- Ответьте на вопросы.
1. Кие Якстерь Вазьняс? 2. Ков сон мольсь? 3. Кинь мархта сон
васедсь? Мезе лиссь сяда тов?

Яушев Илларион Максимович.

Яушев Илларион Максимович – эрзянь морайсь шачсь Ламбаськя


велеса. Сисем кизоса сон ушедсь кудъетконь тевонь тиема. Кафкса ки-

123
зоса сон кармась покодема паксяса. Кота кизоса ушедсь церькавса мо-
рама. Колма кизот сон тонафнесь велень школаса.
Морама Яушев тонафнесь Москувонь консерватрияса. Тяса
тонафнесть Татарияста, Беларуссияста, Украинаста стирьхть да цёрат.
Москуста Яушев сидеста сашендсь Мордовияв. Тяса сон
якась велева, кочксесь эрзянь морот. Лама морась. Илларион Максимо-
вич кельгозе морсемс эрзянь ломаттненди, велень эряйхненди. Сон
кельгсь морсемс тяфтама морот: «Умарина», «Самсон леляй», «Вирь
ширеса».
Консерваторияса тонафнемда меле Яушев кармась покодема
Москувонь оцю театраса. Москуста тусь покодема Самара ошу. Якась
морама Татарияв, Чувашияв, Марий Эл республикав.
Илларион Максимович морась пяк мазыста, мазы вайгяльса –
басса. Сон морась классичсескяй операса, мокша-эрзянь операса, пяк
кельгозень мокшень, эрзянь да лия народонь моротнень.
- Поставьте к тексту вопросы.
- Перескажите текст.

Од кудонь поза
Сексень мани ши. Од сери кудть, аньцек путфть, вальманза пан-
жадот. Ащи бта пееди, мярьгат, шарьхкодезе сонга: тячи праздникоц –
учи инжихть. Кудботмоста вальмава яфоди пичевай шиненя. Горенцять
кучкаса пецек колма шрат, перьфкаст латцефт кувака скомнят, вельх-
тяфт акша нуланяса. Шрать кучкаса нардама лангса оцю копша, куво-
няц пиндолды, тюжяня, вакссонза поза мархта кукшень, шовсь кепотьф
кургть вельф, бта тосовок ёмла копшаня. Инжихне мельцек-мельцек
пуромкшнесть. Кудазорть мархта кудазоравась весяласта шумбракш-
несть мархтост…
(П. Родькина).
- Выделенные слова переведите. Поставьте их в начальной фор-
ме.
- Расскажите, о чем говорится в тексте.

Од кудонь поза
Сексень мани ши. Од сери кудть, аньцек путфть, вальманза пан-
жадот. Ащи бта пееди, мярьгат, шарьхкодезе сонга: тячи праздникоц –
учи инжихть. Кудботмоста вальмава яфоди пичевай шиненя. Горенцять
кучкаса пецек колма шрат, перьфкаст латцефт кувака скомнят, вельх-
тяфт акша нуланяса. Шрать кучкаса нардама лангса оцю копша, куво-
няц пиндолды, тюжяня, вакссонза поза мархта кукшень, шовсь кепотьф
кургть вельф, бта тосовок ёмла копшаня. Инжихне мельцек-мельцек

124
пуромкшнесть. Кудазорть мархта кудазоравась весяласта шумбракш-
несть мархтост…
(П. Родькина).
Аськоляй кудня.

Ламоц шабатне кирдихть куднумолхт. Синь сидеста эрявихть ан-


немс. Тя тевть ули кода тёждялгафтомс, къда тихтяда тяфтама кудня.
Пролопста эряви кодамс цилиндрань кодяма кудня. Коса нумолхненди
кизоньберьф можна аф макссемс ярхцамбяль. Мес? А вов мес.
Путость куднять садняв или куженяв. Куднумолхне тишеда поре-
ма кармайхть варянятнень пачк. А мъзярда куднять алда сивсазь нар-
нять, тяряфтыхть сатомс тишеть, кона касы инголест. Куднясь шарых-
нень лаца кевори сяда инголи, и куднумолхне тага сявихть ярхцамбяль.
Къда туй мялезост аськоляй куднясь, тиеда тяфтама тиньге.
(ж. «Якстерь тяштеня»).

125
Грамматический справочник

ОРФОЭПИЯ
ПРОИЗНОШЕНИЕ ОТДЕЛЬНЫХ ГРАММАТИЧЕСКИХ
ФОРМ

При словоизменении и словообразовании происходят различные


фонетические процессы: ассимиляция, диссимиляция, выпадение и
вставка звуков, что находит отражение и в орфоэпии:
1) конечные звонкие согласные основы и корня /б, д, д', г, ж, з, з'/
при присоединении суффикса, который начинается с глухого согласно-
го, оглушаются в /п, т, т', к, ш, с, с'/: куз «ель» - куст «ели», куд
«дом» - куттне «дома – те»;
2) конечные согласные н, н' перед суффиксами множественного
числа основного и указательного склонений существительного пе-
реходят в т, т', а м переходит в п: ломань «человек» - ломатть «лю-
ди», лем «имя» - лепт «имена»;
3) в формах местного, исходного, направительно-вносительного па-
дежа основного склонения и именительного падежа указательного
склонения на стыке корня и окончания вместо дс, д'с', тс, т'с' произно-
сятся ц, ц': кудса /куцъ/ «дома», кудс /куц/ «в дом», кудсь /куц'/
«тот дом»;
4) конечные звонкие согласные глагольной основы /б, в, г, д, д',
ж, з, з', л, л', р, р'/ перед личными окончаниями оглушаются. Это на-
блюдается в следующих случаях:
а) в 1 и 2 л. мн. ч. настоящего и будущего времени безобъ-
ектного спряжения: кандомс «нести» - канттама «мы несем», кан-
ттада «вы несете»;
б) во 2 л. ед. ч. повелительного наклонения безобъект-
ного спряжения: сяземс «сорвать» - сясть «сорви»;

Произношение заимствованных слов

Произношение заимствованных слов зависит от закономерностей


мокшанского ударения. Пришедшие из русского языка слова обычно при-
нимают мокшанское ударение и произносятся по правилам мокшанской
орфоэпии. Русское ударение сохраняется в более поздних заимствова-
ниях:

русск. мокш.-лит.

баран боран /боран/

126
коза каза /каза/
молоток молатка /молатка/
лоскут лоскот /лоскът/
но машина машина /машына/
чугун цюгун /ц' угун/
завидно завидна /завидна/
Слова, оканчивающиеся на –изм, -тр, -йн, - рн при произноше-
нии дополнительно принимают в конце /а/. Это явление отражается и в
орфогрфии: социализм – социализма, бассейн – бассейна, театр – те-
атра, комбайн – комбайна, концерн – концерна.
Слова иностранного происхождения типа бюро, кино, а также
сложносокращенные слова произносятся так же, как и в русском языке,
но при словоизменении принимают соответствующие окончания: бю-
рось, киноста, райкомса, вузонь.
Прилагательные получают следующее орфоэпическое оформле-
ние:
а) под ударением наблюдается окончание -ой: боевой, трудовой;
б) в безударном положении после твердых согласных и шипящих
следует -ай, после мягких согласных и суффиксов -ск, -цк - -яй: рай-
оннай, генеральнай, рабочай, средняй, учительскяй;
в) первый компонент сложных прилагательных произносится со-
гласно русской, а второй компонент – мокшанской орфоэпии: торгово-
промышленнай, военно-морской.

МОРФОЛОГИЯ

Им. луга «луг» ши «день» келу «бе- куд «дом» панда


кие? мезе? рёза» «гора»
Род. луга-нь ши-нь келуво-нь кудо-нь пандо-нь
кинь? ме-
зень?
Дат. луга-нди ши-нди келуво- кудо-нди пандо-нди
кинди? ме- нди
зенди?
Отл. луга-да ши-да келу-да куд-та панд-та
кида ?
мезьда?
Местн. луга-с ши-са келу-са куд-са панд-са
киса? мезь-
са?
Исх. лугаста ши-ста келу-ста куд-ста панд-ста

127
киста?
мезьста?
Напр. луга-в ши-с келу-с куд-у панд-у
ков? мезьс?
Вносит. луга-с ши-с келу-с куд-с панд-с
кис? мезьс?
Перем. луга-ва шиг-ва келу-ва куд-га пандо-ва
кигя? мезь-
гя?
Превр. луга-кс ши-кс келу-кс куд-кс пандо-кс
кикс?
мезькс
Сравн. луга-шка ши-шка келу-шка куд-шка Пандо-
кишка? шка
мезьшка?
Изъят. луга-фтома ши-фтома келу- куд-фтома Панд-
кифтома? фтома фтома
мезьфтома?
Прич. луга-нкса ши-нкса келуво- келуво- Келуво-
кинкса? ме- нкса нкса нкса
зенкса?

Множественное число

Им. луга-т ши-т келуф-т кут-т пант-т

В существительных, основа которых оканчивается на гласные и, ы


(из общемордовских *ий, *ый), в родительном, дательном и причинном
падежах между основой и падежным окончанием (перед согласным н)
появляется гласный е: седи-е-нь, седи-е-нди, седи-е-нкса, но ши-нь, ши-
нди, ши-нкса.
Если в конце основы стоят гласные у или ю, обозначающие звук у
(из *ув), в родительном, дательном и причинном падежах
между основой и падежным окончанием ставится гласный о, перед
которым восстанавливается выпавший согласный основы в: келу —
келув-о-нь, келув-о-нди, келув-о-нкса.

Родительном, дательном, причинном падежах между основой


и окончанием появляется гласная о: куд «дом» – куд-о-нь, куд-о-нди,
куд-о-нкса; с основой на мягкий согласный – гласная е: вирь «лес» –
вир-е-нь, вир-е-нди, вир-е-нкса.

128
В отложительном падеже окончание -да принимают существи-
тельные, основа которых оканчивается на звонкие согласные, кроме б, г,
д; окончание -та – с основой на глухие согласные, а также звонкие б,
г, д: ряпс «репа» – ряпс-та; кал «рыба» – кал-да; врьгаз «волк» –
врьгаз-да.
Если основа оканчивается на н или нь, местный падеж имеет
окончание -ца вместо обычного -са, исходный -цта вместо -ста, на-
правительно-вносительный – -ц вместо -с: район – район-ца, район-
цта, район-ц; ломань «человек» - ломань-ца, ломань-цта, ломань-ц.
При основе на глухой согласный, кроме к, в переместительном
падеже используется окончание -ка: кенкш «дверь» – кенкш-ка; карькс
«веревка» – карькс-ка; в случае основы на к – окончание -ва, перед
которым появляется гласная о: сусек «сусек» – сусек-о-ва, сирек
«ясень» – сирек-о-ва; при основе на твердый парный или звонкий
непарный согласный – окончание -га: сад – сад-га; утом «амбар» –
утом-га; на мягкий согласный – окончание -гя: седь «мост» – седь-
ге; ляй «река» – ляй-гя.

Изменение существительных притяжательного склонения


по падежам

Ряд монь Ряд тонь


Ед. число Мн. число Ед. число Мн. число
Им. пря-зе Им. пря-не Им. пря-це Им. пря-тне
Род. пря-зе-нь Род. пря-не-нь Род. пря-це-нь Род. пря-
тне-нь
Дат. пря-з-ти Дат. пря-не-нди Дат. пря-ц-ти Дат. пря-
тне-нди
Отл. пря-до-н Отл. пря-до-т
Местн. пря-со-н Местн. пря-со-т
Исх. пря-сто-н Исх. пря-сто-т
Н.-вн. пря-зо-н Н.-вн. пря-з-т
Перем. пря-ва-н Перем. пря-ва-т
Сравн. пря-шка-н Сравн. пря-шка-т
Изъят, пря-фтомо-н Изъят. пря-фтомо-т

Ряд сонь Ряд минь

Ед. число Мн. число Ед. число


Им. пря-ц Им. пря-нза Им. пря-ньке
Род. пря-н-ц Род. пря-нзо-н Род. пря-нысо-нь

129
Дат. пря-н-ц-ты Дат. пря-нзо-нды Дат. пря-нько-
нди
Отл. пря-до-нза Отл. пря-до-нк
Местн. пря-со-нза Местн. пря-со-нк
Исх. пря-сто-нза Исх. пря-сто-нк
Н.-вн. пря-зо-нза Н.-вн. пря-зо-нк
Перем. пря-ва-нза Перем. пря-ва-нк
Сравн. пря-шка-нза Сравн. пря-шка-нк
Изъят.пря-фтомо-нза Изъят. пря-фтомо-нк

Ряд тинь Рад синь

Ед. число Ед. число


Им. пря-нте Им. пря-сна
Род. пря-нте-нь * Род. пря-сно-н
Дат. пря-нте-нди Дат. пря-сно-нды
Отл. пря-до-нт Отл. пря-до-ст
Местн. пря-со-нт Местн. пря-со-ст
Исх. пря-сто-нт Исх. пря-сто-ст
Н.-вн. пря-зо-нт Н.-вн. пря-эо-ст
Перем. пря-ва-нт Перем. пря-ва-ст
Сравн. пря-шка-нт Сравн. пря-шка-ст
Изъят. пря-фтомо-нт Изъят. пря-фтомо-ст

Глагол

Глагол выражает действие или состояние, воспринимаемое как


прцесс, протекающий во времени: корхтамс «говорить», молемс «ид-
ти», удомс «спать». Глаголу в мокшанском языке свойственны сле-
дующие грамматические категории: наклонения, времени, лица. Глагол
имеет два типа спряжения: объектное и безобъектное. Выделяются от-
рицательные формы спряжения.
В современном мокшанском языке исходной формой глагола яв-
ляется неопределенная форма (инфинитив). Ее отличительным при-
знаком служат суффиксы -мс, -ма, -мда.

В мокшанском языке имеются следующие формы инфинити-


ва: на -мс, -ма, -мда.
Инфинитив на -мс употребляется:
1) с глаголами: а) модальными – эряви «надо», сави «при
дется», улемс «быть»: эряви морафтомс «надо читать», сави

130
мърдамс «придется вернуться», стака ули тонафнемс «тяжело будет
учиться»; б) повелительного наклонения – саты «хватит, пе-
рестань», саты якамс тевфтома «хватит ходить без дела»;
2) при вопросительных местоимениях мезе? «что?», кинь?
«кого?», кода? «как?», мзяра? «сколько?»: Мезе шта тиемс? «Что
же делать?»; Кинь сявомс мархтон? «Кого взять с собой?»; Кода
тиемс тя тевть? «Как это сделать?»; Мъзяра ки ётамс? «Сколько
дорог пройти?»;
3) при отрицаниях аш и ашель: Тейнек аш месендемс тоса.
«Нам нечего делать там».
Инфинитив на -ма используется при вспомогательных глаголах
уставамс, ушедомс, кармамс «стать», «начать», маштомс
«уметь»: Эряви маштомс морама. «Надо уметь петь»; Ушетт то-
нафнема лац. «Начни учиться хорошо».
Инфинитив на -мда, употребляется с глаголами:
1) лоткамс «перстать», пелемс «бояться»: пельсь ардомда «боялся
ехать», лоткада корхнемда «перестаньте разговривать».

Глагол в мокшанском языке имеет две основы — гласную и со-


гласную: кандо-мс «нести» – кандо-да «несите», кандо-сть «принеси-
те», но канд-сь «принес», канд-ы «несет». Одна из этих основ неизме-
ненная, другая — усеченная.
Основу глагола определяют по форме 3 л. ед. и мн. ч. про-
шедшего времени изъявительного наклонения.
У глаголов с гласной основой гласный звук перед личным оконча-
нием в 3 л. ед. и мн. ч. обычно выпадает, за исключением небольшого
количества слов: молемс «идти» – мольсь «шел», но видемс «сеять» – ви-
десь «посеял», пидемс «варить» – пидесь «сварил», сиземс «устать» –
сизесь «устал», куломс «умереть» – кулось «умер» и т. д.
В словах, основа которых оканчивается на н, в 3л. ед. и мн.ч.
вместо -сь пишется и произносится -ць: ваномс «смотреть» – ванць
«смотрел», ванцть «смотрели», панемс «выгнать» – панць «вы-
гнал», панцть «выгнали».
В 1 и 2 л. мн. ч. основы на в, г, д, з, и, л, р произносятся глухо
и на письме передаются глухими согласными ф, к, т, с, их, лх, рх;
м переходит в п, н – в т: сявомс «взять» – сяф-тяма «возьмем»,
сяф-тяда «возьмете», симомс «пить» – сиптяма «попьем».

К глаголам на гласную основу в формах 1-го и 2-го лица ед.


числа настоящего-будущего времени присоединяется личное окон-
чание -ян, -ят, а не -ан, - ат: саян «я приду», саят «ты придешь»,
лиян «я лечу».

131
Односложные глаголы на гласный в форме 3-го лица ед.ч.
имеют окончание –й: са-й, ту-й, ми-й, пи-й, исключение составляют
некоторые глаголы, оканчивающихся на гласный переднего ряда, к
которым присоединяется суффикс -и: ли-и, ти-и. Между двумя глас-
ными появляется звук й.

Различаются два спряжения – объектное и безобъектное. В отли-


чие от безобъектного спряжения в формах объектного спряжения выра-
жается лицо не только субъекта, но и объекта, на котрый направлено
действие: сявсамак «ты меня возьмёшь», сявсамань «он меня возьмет»,
сявсамазь «они меня возьмут».
Безобъектные формы могут называть как совершенное, так и не-
совершенное действие: моран «пою», сёрмадонь «я писал» и «я напи-
сал».
В зависимости от лица объекта данное спряжение делится на
шесть рядов: монь «меня», тонь «тебя», сонь «его», минь «нас», тинь
«вас», синь «их».
Обектные формы выражают преимущественно значение совер-
шенного действия: мораса мороть «я спою эту песню», сёрмадыне сёр-
мать «я написал это письмо».

В мокшанском языке различаются семь наклонений: изъявитель-


ное, повелительное, побудительное, сослагательное, условное, условно-
сослагательное и желательное. Самыми употребительными из них яв-
ляются изъявительное, повелительное и условное наклонения.

ПРИЧАСТИЕ

Мокшанские причастия — это особые глагольно-именные формы,


которыми обозначается действие, приписываемое лицу или предмету как
их признак или свойство, проявляющиеся во времени. Они бывают на-
стоящего и прошедшего времени.
Причастия имеют два залога: действительный и страдательный.
Формы действительного залога обозначают признак предмета, созда-
ваемый деятельностью самого субъекта действия. В настоящем времени
они производятся при помощи суффиксов -и (-ы), -и: моли цёраня
«идущий мальчик», уды ломань «спящий человек», ошса эряй стирь
«живущая в городе девушка». Причастия прошедшего времени образу-
ются посредством суффикса -ф: праф лов «выпавший снег».
Формы страдательного залога обозначают признак предмета, ко-
торый создается действием другого субъекта. Они производятся добавле-

132
нием к основе суффикса -ви (-вике): кельгови, кельговикс ломань «лю-
бимый человек».

ДЕЕПРИЧАСТИЕ

В мокшанском языке существует неизменяемая форма глагола, вы-


ражающая второстепенное (сопутствующее) действие при главном дей-
ствии, — деепричастие.
Широко употребительны деепричастия на -зь, которые могут про-
изводиться от всех глаголов. Они обозначают действие, протекающее од-
новремеяво с действием глагола-сказуемого или предшествующее ему:
молихть моразь «идут распевая», удось пеедезь «спал улыбаясь».
От основы любого глагола при помощи суффикса -мста про-
изводятся деепричастия со значением сопутствующего действия, проте-
кающего одновременно с действием основного глагола: морась ульцява
молемста «пел, идя по улице», арьсесь озада ащемста «думал сидя».
Отрицательная форма деепричастий образуется посредством сло-
ва апак: содазь «зная» – апак содак «не зная».

Прилагательное

Основным морфологическим признаком мокшанского прилага-


тельного является его неизменяемость в функции определения. В качест-
ве определения оно обычно стоит перед существительным, к которому
относится, не согласуясь с ним ни в числе, ни в падеже: якстерь марь
«красное яблоко» – якстерь марьхть «красные яблоки», якстерь марь-
ти «к красному яблоку». Связь прилагательного с определяемым словом
осуществляется с помощью примыкания и порядка слов, при котором оп-
ределение предшествует определяемому слову: од куд «новый дом» –
од кудса «в новом доме», од куду «в новый дом» и т. д.
В зависимости от того, что обозначают имена прилагательные
— качество предмета или его отношение к другим предметам, все они
делятся, как и в русском языке, на качественные и относительные.

Имеются также парные и сложные прилагательные: равжа-сенем


«черно-синий», ару-ару «чистый-чистый», вальмялангонь (панчф)
«комнатный (цветок)».
Правописание прилагательных отличается своими особенностями.
На конце их пишется буква я, если во множественном числе слово
оканчивается на -ат, -ят; в остальных случаях употребляется е: тюжат
«желтые» – тюжя «желтый», ёмланят «маленькие» – ёмланя «ма-

133
ленький», но лямбот «теплые» – лямбе «теплый», сирет «старые» – си-
ре «старый».
Если существительное оканчивается на и, то суффикс -нь при-
соединяется или непосредственно к основе, или при помощи со-
единительной гласной -е-: ши «день» – шинь «дневной», маци «гусь» –
мациень «гусиный».

При образовании множественного числа конечный звонкий со-


гласный основы, как и у существительных, оглушается: якстерь «крас-
ный» – якстерьхть «красные», од «новый» – отт «новые». Также
происходит переход н в т, м в п: сенем «синий» – сенепт «синие».

Сложные прилагательные, образованные при помощи двух прилага-


тельных, а также парные прилагательные пишутся через черточку: вал-
да-сенем «светло-синий», акша-акша «белый-белый».

Субстантивируясь, прилагательное может изменяться по падежам,


если определяемое существительное в предложении по тем или иным
причинам опускается, а определение-прилагательное берет на себя сло-
воизменительные свойства существительного. Прилагательное в данном
случае изменяет окончания по всем падежам в единственном и множе-
ственном числе так же, как и существительное: Школаста ёмла цёразе
сась оцю цёрать коряс инголи. «Из школы мой младший сын пришел
раньше старшего сына». – Школаста ёмлась (ёмлазе) сась оцюда ин-
голи. «Из школы младший (мой младший) пришел раньше старшего
(сына)». В первом предложении слова ёмла и оцю – прилагательные,
во втором ёмлась (ёмлазе) и оцюда – существительные и в предложе-
нии ёмлась (ёмлазе) (кие?) – подлежащее, а оцюда (кида?) –
дополнение.
Субстантивированные прилагательные очень часто встречаются в
разговорном и книжном стилях. Они делают речь разнообразной, точной
и выразительной.

В мокшанском языке много прилагательных, заимствованных из


русского языка. Они оканчиваются на -ай, -ой, -яй: областной конфе-
ренция, средняй школа. Если ударение падает на конечный слог, пишется
-ой: областной центра. Суффикс -яй используется также, если основа
оканчивается на -ск, -цк: космический корабль, ткацкяй фабрика, Ко-
вылкинскяй район.

Местоимение

134
По своему значению местоимения делятся на несколько разрядов:
личные, указательные, притяжательные, неопределенные, отрица-
тельные, вопросительные, относительные. Кроме расссмотренных ме-
стоимений в мокшанском языке еще есть:
1) усилительно-личные местоимения, служащие средством
усиления указания на лицо, совершившее или совершающее действие.
Они образуются от личных местоимений прибавлением суффикса -ць,
присоединяющегося непосредственно к основе: монць «я сама», тонць
«ты сама», сонць «он, она, оно сам, сама, само», минць «мы сами»,
тинць «вы сами», синць «они сами». Как и личные, эти местоимения
могут иметь усилительную частицу -ке со значением совокупности:
синцьке «и они сами», тонцьке «и ты сам»;

2) возвратно-притяжательное местоимение эсь «свой, себя», ис-


пользуемое и в притяжательном, и в возвратном значении: эсь кудозе
«свой дом», ужяль эсь прязе «жалко себя».

Определительные местоимения
Определительные местоимения указывают на признак или ка-
чество: лия «другой», эрь «каждый», самай «самый», всякай «всякий»,
кодама-повсь «любой», ков-повсь «букв.: куда- попало».

ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ

Собирательные числительные производятся от количественных


при помощи суффиксов -цьке, -нц: кафта «два» – каф-цьке
«двое», ниле «четыре» – ниле-нц «четверо».
При образовании дробных числительных употребляются слова
пяле «половина»: пяле ши «полдня», пяле кила «полкилограмма»;
пялькс «часть»: колмоть нилеце пяльксоц «три целых три чет-
вертых».
Разделительные числительные производятся: а) посредством
суффикса -нь: колма «три» – колмо-нь «по три»; б) повторением сло-
ва: кота «шесть» котонь-котонь «по шесть».
Приблизительные числительные образуются: а) добавлением
показателя сравнительного падежа -шка: кемонь «десять» – кемонь-
шка «около десяти»; б) соединением количественных числительных:
колма- ниле «три-четыре».

СОЮЗЫ

135
В мокшанском языке союзы, т. е. служебные части речи, вы-
ражающие грамматические отношения между членами предложения,
частями сложного предложения или отдельными предложениями в со-
ставе связного текста, делятся на простые и составные. Простые
представляют собой одно слово (односложное или двусложное): и, да,
или, жа «же», но, хоть, штоба, бъта «будто», сяс „потому". Со-
ставные союзы имеют два или более компонента: сяс мес «потому
что», аф аньцек, но и «не только, но и», кода, стане и «как, так и».
Союзы делятся на сочинительные и подчинительные, имеющие
существенное грамматическое различие. Сочинительные союзы соеди-
няют: а) однородные члены предложения: Паксяв лиссть и тракторхт,
и комбайнат, и машинат. «В поле вышли и трактора, и комбайны, и
машины»; б) независимые равноправные предложения (части сложно-
сочиненных предложений): Мон туян ошу, а тонь – вели. «Я поеду в
город, а ты – в деревню». Подчинительные союзы употребляются для
соединения придаточных частей с главными и всегда входят в зависи-
мую часть: сяс мес «потому что», сяс, штоба «для того, чтобы».
Среди сочинительных союзов выделяют:
1) соединительные – и, да: Мон и ялгазе сърхкаме вири. «Я
и друг собрались в лес»; Авась кочкась панкт да кстыхть. «Жен
щина собирала грибы и землянику»;
2) противительные – а, но, да: Аф суски, аф увай, а кивок
куду аф сувай. «Не лает, не кусает, а домой не пускает»; Цёрась
аф лама корхтай, но лама содай. «Парень мало говорит, но много зна-
ет»;
3) разделительные – или, кати «либо»: Мольхтяма
вири или ляи. «Пойдем в лес или на реку».
Подчинительные союзы могут быть:
1) временными: Аньцек пачкодеме куду, тусь пизем. «Как
только дошли до дома, полил дождь»;
2) сравнительными: Ялгазень шамац якстеръгодсь, бта архтовсь
краскаса. «Лицо у друга покраснело, будто залили краской»;
3) меры и степени: Ушеса сяшкава шобдаль, нльне аф содасак,
коза шятямс. «На улице было до такой степени темно, даже не
знаешь, куда наступить»;

4) причинными: Минь туме ласькозь, сяс мес срхкась пизем.


«Мы побежали, потому что собирался дождь»;
5) условными: Кда мезевок аф видят, мезевок и аф нуят.
«Если ничего не посеешь, ничего и не пожнешь».

ЧАСТИЦЫ

136
Частицы в мокшанском языке выполняют функции служебных
слов, которые вносят различные добавочные смысловые, эмоционально-
экспрессивные и модальные оттенки в значение других слов, групп
слов, предложений. Они делятся на разряды.
Указательные частицы занимают особое место, выполняя весь-
ма многообразные семантико-синтаксические функции. К ним отно-
сятся частицы вов, вага «вот», вона «вон», тя «это», ся «то».
Посредством их осуществляется указание на предметы и явления,
подчеркивание, выделение их в речи: вов тяса «вот здесь».
Определительно-уточняющие частицы уточняют смысл того сло-
ва, к которому относятся, и по характеру очень близки к наречиям:
афкукс «именно», пцтай «почти»: пцтай эрь шиня «почти каждый
день».
Выделительно-ограничительные частицы придают ограничи-
тельный оттенок слову или группе слов в предложении, выделяя их из
общего смыслового целого. В эту группу входят: аньцек «только, толь-
ко лишь», цють, цютьке «чуть», нинге «еще»: аньцек тяни «только се-
годня».
Усилительные частицы близки к выделительно-ограничительным.
Они усиливают смысл отдельного слова или предложения, придавая ему
большую выразительность. Частицы мяк, мянь, нльня «даже» обыч-
но ставятся перед тем словом, весомость которого надо подчеркнуть:
нльня сонга «даже он».
Модально-волевые частицы употребляются при сказуемом, прида-
вая предложению оттенки желательности, повелительности, побудитель-
ности, возможности, долженствования: катк „пусть", эрь „ну", ну. Ино-
гда к ним присоединяется частица -ка: Эрька, морак. „Ну-ка спой";
Нука кштитяма. „Ну-ка спляшем".
Утвердительные частицы используются при ответе, удостове-
ряющем правильность положения, согласие на какое-либо действие.
Наиболее распространены частицы мле «да», да, жа, ина «же», аф-
кукс «действительно»: Тон молят театрав? — Кода ина, молян. «Ты
пойдешь в театр? – Как же, пойду».
Отрицательные частицы служат для передачи отрицания. К ним
относятся: аф, ашезь, изь, афоль, апак, тят, афи «не». Изь, ашезь,
афоль, тят изменяются по лицам и числам, принимая суффиксы гла-
гола: афолеть яка вири «не ходил бы в лес».
Сравнительные частицы употребляются при сопоставлении близ-
ких, похожих друг на друга явлений, событий или действий: сяда, ся-
донга «более», инь, сембода, сембодонга «самый»: Сон тусь сяда
вииста. «Он пошел быстрее».

137
Некоторые слова, теряя признаки самостоятельного слова и стано-
вясь частицами, служат для образования грамматических форм или но-
вых слов. Частицы кати-, кой- создают неопределенные местоимения и
наречия: Кой-мезе ашень кенере азомс. «Кое-что я не успел сказать».
С помощью частиц сяда, сядонга «более» производится сравни-
тельная степень прилагательного и наречия: сяда мазы «красивее», сяда
тов «подальше», сядонга малати «еще поближе».
Частицы могут стоять перед словом, к которому относятся, и после
него: Аньцек мон сань. «Я только пришел»; Лангозост аньцек надиян.
«На них только надеюсь».

МЕЖДОМЕТИЯ

Междометия в мокшанском языке служат для выражения чувств и


волеизъявлений: Эх и эшелятама тяни! «Эх, и искупаемся теперь!»;
Ах, ашеме кенере! «Ах, не успели!»; Ну, тутама! «Ну, уходим!». Они
могут быть непроизводными (а! о! у! э! ах! ой! ага! ого! ну! фу!) и
производными (ожу! „погоди!").
В мокшанском языке они подразделяются на ряд групп:
а) эмоциональные: ах! ох! ой! вай! ну! уже! о! а-яй-яй! и др.;
б) сигнальные (выражающие призыв или побуждение к дейст
вию): эй! ого! ужо! ну! тпру! кшу-кшу!
По звуковому ублику на междометия похожи звукоподража-
тельные слова, воспроизводящие крики животных, птиц и т.д.: мяу!
ку-ку! кукареку!

138
Библиографический список

1.Алямкин Н. С. Практикум по мокшанскому языку. Изд-во морд.


ун-та, 1993. –71 С.
2. Алямкин Н. С. Мокшанский язык. Программа для студентов гу-
манитарных специальностей, не владеющих мокшанским языком. Са-
ранск: Изд. морд. ун-та, 2002. –8 с.
3. Грамматика мордовских языков / Под ред. Д.В. Цыганкина:
Морд. гос. ун-т. Саранск, 1980. 430 с.
4.Иванова Г. С., Седова П. Е. Краткий курс современного мокшан-
ского языка. Саранск: Изд-во морд. ун-та, 1998. – 72 с.
5. Имайкина М.Д. Эрзянский язык. Ч.1.- Саранск: Изд-во морд.
ун-та, 1996. –220
6. Поляков О. Е. Русско-мокшанский разговорник. Саранск: Мор-
дов. кн. изд-во, 1993. -160 с.
7.Поляков О. Е. Мокшанский язык.Учеб. пособие. Саранск: Изд-
во морд. ун-та, 1993.- 109 с.
8.Русско-мокшанский словарь. / Сост. А. К. Имяреков, С. Г. По-
тапкин. М.: ГИС, 1951. – 688 с.
9.Трощева М. П. Учебное пособие и программа по мокша-
мордовскому языку для студентов иностранного факультета. Мордов.
гос. ун-т. Саранск, 1973. – 28 с.
10. Трощева М. П. Учебное пособие и программа по мокша-
мордовскому языку. Мордов. гос. ун-т. Саранск, 1977. – 105 с.
11.Феоктистов А. П. Русско-мордовский словарь. М.: Наука, 1971.
–371 с.
11с.

139
Содержание
Занятие 1
Алфавит мокшанского языка……………………………………….4
Занятие 2
Разговорная часть: шумбракстомась. Приветствие……………….7
Лексическая часть: валкс. …………………………………………...7
Теоретическая часть: особенности произношения заимствованных
слов…………………………………………………………………….7
Занятие 3
Разговорная часть: васедемась. Встреча…………………………….8
Теоретическая часть: Согласные звуки……………………………..8
Фонетика: соотношение согласных звуков и букв…………………8
Занятие 4
Разговорная часть: тумась. Прощание……………………………..10
Теоретическая часть: звуки а ъ и их обозначение на письме…….10
Лексическая часть: валкс……………………………………………10
Занятие 5
Разговорная часть: сюкпрянь азомась. Изъявление благодарно-
сти…………………………………………………………………….15
Теоретическая часть: ударение……………………………………..15
Лексическая часть: валкс……………………………………………15
Занятие 6
Теоретическая часть: слог…………………………………………..14
Лексическая часть: валкс……………………………………………14
Занятие 7
Разговорна часть: эняльдемась. Кошардомась. Просьба. Повеле-
ние…………………………………………………………………….16
Теоретическая часть: принципы орфографии. ……………………16
Правописание мягкого знака……………………………………….16
Лексическая часть: валкс……………………………………………16
Занятие 8
Разговорная часть: монь тонафнемазе. Моя учеба………………..20
Теоретическая часть: основное склонение имени существительно-
го……………………………………………………………………..20
§1. Кие? Мезе?………………………………………………………20
§ 2. Инфинитив глагола…………………………………………….20
§ 3. -ма суффикс……………………………………………………..20
§ 4. Киса? мезьса? Коса? – са………………………………………20
§5. Падежная система……………………………………………….20
Занятие 9
Разговорная часть: мон студентан. Я студент…………………….25
Теоретическая часть: направительно-вносительный падеж……..25

140
Лексическая часть: корхтама……………………………………….25
Занятие 10
Разговорная часть: эсь колган. ……………………………………..28
Теоретическая часть: определенное склонение…………………...28
§6 Кодама? Кодамот?………………………………………………28
Лексическая часть: валкс. Корхтама……………………………….28
Занятие 11
Разговорная часть: университетса тонафнемась…………………..31
Учеба в университете. ……………………………………………...31
Теоретическая часть: Множественное число имени
существительного…………………………………………………...31
Лексическая часть: валкс……………………………………………31
Занятие 12
Разговорная часть: перьфпяльсь. Природа………………………...33
Теоретическая часть: коса –ть ваксса……………………………..33
Лексическая часть: валкс. Корхтама……………………………….33
Занятие 13
Разговорная часть: сёксе. Осень……………………………………36
Теоретическая часть: изъявительное наклонение глаго-
ла……………………………………………………………………...36
§ 7 Коста –ть ваксста………………………………………………..36
лексическая часть: валкс……………………………………………36
Настоящее время глагола…………………………………………...36
-Коста – ть ваксста………………………………………………….36
Занятие 14
Разговорная часть: занятияса. На занятии…………………………40
Теоретическая часть: Прошедшее время глагола…………………40
изъявительного наклонения. ………………………………………40
Лексическая часть: валкс. Корхтама………………………………40
Занятие 15
Разговорная часть: кизотне. Годы. ………………………………...42
Теоретическая часть: будущее время глагола …………………….42
изъявительного наклонения………………………………………...42
Уменьшительно-ласкательный суффикс существительно-
го……………………………………………………………………...42
Лексическая часть: корхтама……………………………………….42
Занятие 16
Разговорная часть: щапне-каряпне. Одежда………………………45
Теоретическая часть: объектное спряжение глагола……………..45
Лексическая часть: валкс……………………………………………45

141
Занятие 17
Разговорная часть: Саранск ошсь. Город Са-
ранск………………………………………………………………….48
Теоретическая часть: притяжательное склоне-
ние…………………………………………………………………….48
Занятие 18
Теретическая часть: притяжательное склонение
существительного ряда минь, тинь, синь………………………… …51
§ 7 Ков? Куваня?…………………………………………………….51
§ 8 куваня? Мезьгя? – ва/ - га, - эзга………………………………51
§ 9 Куваня? –ть - вакска……………………………………………51
Лексическая часть: корхтама. …………………………………………..51
Занятие 19
Разговорная часть: ломань. Человек……………………………….53
Теоретическая часть: изменение существительных………………53
притяжательного склонения по падежам…………………………53
§10 Мъзяроцесь? Мъзяроцесят? …………………………………..53
Занятие 20
Разговорная часть: тяла. Зима………………………………………58
Теоретическая часть: образование глаголов………………………58
Лексическая корхтама: валкс. Корхтама…………………………..58
Занятие 21
Разговорная часть: библиотекаса…………………………………..61
Теоретическая часть: вид глагола………………………………….61
Лексическая часть: валкс…………………………………………...61
Занятие 22
Разговорная часть: поздравленият, арьсемат. …………………….63
Поздравления, пожелания…………………………………………..63
Лексическая часть: валкс……………………………………………63
Занятие 23
Разговорная часть: животнайхне. Животные……………………...68
Теоретическая часть: сослагательное наклонение………………...68
Лексическая часть: валкс……………………………………………68
Занятие 24
Разговорная часть: шуфттне. Деревья……………………………..71
Теоретическая часть: глагольные формы с отрицани-
ем……………………………………………………………………..71
Лексическая часть: корхтама……………………………………….71
Занятие 25
Разговорная часть: музейса. В музее………………………………73
Лексическая часть: работа над произношением…………………73

142
Занятие 26
Разговорная часть: вирьса. В лесу…………………………………75
Теоретическая часть: кит? месть? – т, -ть………………………….75
Лексическая часть: корхтама……………………………………….75
Занятие 27
Разговорная часть: шумбрашись. Здоровье……………………….77
Теоретическая часть: прилагательное……………………………..77
Лексическая часть: валкс……………………………………………77
Занятие 28
Разговорная часть: поликлиникаса. В поликлинике……………...81
Теоретическая часть: неопределенные и отрицательные
местоимения…………………………………………………………81
Лексическая часть: корхтама……………………………………….81
Занятие 29
Разговорная часть: эсене. Родня……………………………………82
Теоретическая часть: Степени сравнения…………………………82
Лексическая часть: валкс……………………………………………82
Занятие 30
Разговорная часть: тюсне. Цвета…………………………………...86
Теоретическая часть: образование и правописание прилагатель-
ных……………………………………………………………………86
Лексическая часть: валкс……………………………………………86
Занятие 31
Разговорная часть: панчфне. Цветы………………………………..88
Лексическая часть: корхтама……………………………………….88
Занятие 32
Разговорная часть: кяльсь. Язык. ………………………………….89
Лексическая часть: корхтама……………………………………….89
Занятие 33
Разговорная часть: ваймама. Отдых………………………………..91
Теоретическая часть: местоимения………………………………...91
Лексическая часть: корхтама……………………………………….91
Занятие 34
Разговорная часть: кинос. В кино………………………………….94
Теоретическая часть: отрицательные местоимения………………94
Лексическая часть: валкс……………………………………………94
Занятие 35
Разговорная часть: ярхцамбяль. Еда……………………………….96
Лексическая часть: валкс……………………………………………96
Занятие 36
Разговорная часть: вывески. Вывескат…………………………….98
Теоретическая часть: числительное………………………………..98

143
Лексическая часть: валкс. …………………………………………98
Занятие 37
Разговорная часть: Монь шизе. Распорядок дня…………………101
Теоретическая часть: клссификация чилительных по составу….101
Лексическая часть: валкс…………………………………………..101
Занятие 38
Разговорная часть: газетат и журналхт. Газеты и журна-
лы…………………………………………………………………..103
Лексическая часть: корхтама……………………………………..103
Занятие 39
Разговорная часть: кудозе. Мой дом……………………………..105
Теоретическая часть: наречие…………………………………….105
Лексическая часть: валкс………………………………………….105
Занятие 40
Разговорная часть: тунда. Весна…………………………………108
Теоретическая часть: сравнительная степень наречий…………108
Лексическая часть: корхтама……………………………………...108
Занятие 41
Разговорная часть: пингсь. Время………………………………..109
Теретическая часть: послелоги……………………………………109
Лексическая часть: валкс………………………………………….109
Занятие 42
Разговорная часть: столовайса. В столовой……………………...111
Теретическая часть: союзы. Частицы. …………………………...111
Лексическая часть: корхтама……………………………………...111
Занятие 43
Разговорная часть: киза. Лето……………………………………..112
Лексическая часть: валкс…………………………………………..112
Приложение………………………………………………………...114
Грамматический справочник……………………………………...126
Билиографический список………………………………………...139

144

Вам также может понравиться