Вы находитесь на странице: 1из 13

ТЕОРИЯ ОБРАЗОВАНИЯ И ОБУЧЕНИЯ

30
ТЕКСТ В ТЕКСТЕ.
ЮРИЙ МИХАЙЛОВИЧ ЛОТМАН
ПРОФЕССОР, КОТОРОГО МЫ НЕ ЗАБУДЕМ.
ШТРИХИ К ПОРТРЕТУ Понятие «текст» употребляется неод-
Ю.М. ЛОТМАНА нозначно. Можно было бы составить
В ХХ веке в нашей стране жил и работал набор порой весьма различающихся зна-
выдающийся филолог, историк литературы, ис- чений, которые вкладываются различны-
торик культуры — Юрий Михайлович Лотман. ми авторами в это слово. Характерно,
Ордена, научные регалии лучших мировых уни- однако, другое: в настоящее время это,
верситетов и академий здесь не столь важны. бесспорно, один из самых употребимых
Главное, что профессор Лотман — это десятки терминов в науках гуманитарного цикла.
исследовательских открытий, десятки книг, Развитие науки в разные моменты
которые читали и читают не только профессио- выбрасывает на поверхность такие
нальные филологи. Второго подобного феномена слова; лавинообразный рост их частот-
в гуманитарной науке ХХ века, пожалуй, не суще- ности в научных текстах сопровождает-
ствует. Он создал язык гуманитарной науки, ся утратой необходимой однозначности.
который будет помогать исследователям ещё Они не столько терминологически точно
много десятилетий.
обозначают научное понятие, сколько
Мы жили тогда в большой стране, и великий
исследователь русской культуры профессорство-
сигнализируют об актуальности пробле-
вал на окраине империи, в Эстонии, в Тартусском мы, указывают на область, в которой
университете. Его считают основателем отече- рождаются новые научные идеи. История
ственной семиотики. Что такое семиотика? Го- таких слов могла бы составить своео-
воря попросту — наука о знаках, которые про- бразный индекс научной динамики.1
низывают всё гуманитарное знание, всю культу- В нашу задачу не входит обосновать
ру, цивилизацию. Лотмана интересовали знаки, какое-либо из существующих или пред-
используемые в процессе общения — устного ложить новое понимание этого термина.
и письменного. Исследование этих знаков рас- В аспекте настоящего исследования бо-
крывает законы цивилизации и культуры. лее существенно попытаться определить
Сам профессор разъяснял исследовательское его отношение к некоторым другим базо-
кредо семиотики примерно так: «Подумаем о та- вым понятиям, в частности, к понятию
ком простом и привычном, как хлеб. Хлеб веще- языка. Здесь можно выделить два под-
ствен и зрим. Он имеет вес, форму, его можно хода. Первый: язык мыслится как неко-
разрезать, съесть. Съеденный хлеб вступает торая первичная сущность, которая по-
в физиологический контакт с человеком. В этой
лучает материальное инобытие, овеще-
его функции про него нельзя спросить: что он
означает? Он имеет употребление, а не значение.
1 Публикуется по книге Лотмана Ю.М.
Но когда мы произносим: «Хлеб наш насущный
«Чему учатся люди. Статьи и заметки». М.:
даждь нам днесь», слово «хлеб» означает не про- Центр книги ВГБИЛ им. М.И. Рудомино, 2009.
сто хлеб как вещь, а имеет более широкое зна- С. 309.
ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ. № 1/2014

31
чение: «пища, потребная для жизни». А когда ствляясь в тексте2. При всём разнообра-
в Евангелии от Иоанна читаем слова Христа: зии аспектов и подходов здесь выделяет-
«Я есмь хлеб жизни; приходящий ко Мне не будет ся общая презумпция: язык предшеству-
алкать» (Иоанн, 6:35), то перед нами — сложное ет тексту, текст порождается языком.
символическое значение и самого предмета, Даже в тех случаях, когда подчёркивает-
и обозначающего его слова». ся, что именно текст составляет данную
Юрий Михайлович — фронтовик, он прошёл лингвисту реальность и что любое изу-
дорогами Великой Отечественной войны. Ко- чение языка отправляется от текста, речь
нечно, и этот опыт помогал ему осмыслить рус- идёт об эвристической, а не онтологи-
скую культуру, связанную с войной 1812 года ческой последовательности: поскольку
и вообще с воинской героикой. в само понятие текста включена осмыс-
Он не терпел скучного рутинного школярст-
ленность, текст по своей природе под-
ва в науке, разрушал любую банальность. Лектор
разумевает определённую закодирован-
Лотман был блистательно артистичен, он поко-
ность. Следовательно, наличие кода по-
рял, влюблял в себя (а пуще — в литературу)
студентов. Лотман и рисовал талантливо — лагается как нечто предшествующее.
легенды ходили о том, как быстро он создавал С этой презумпцией связано пред-
иронические портреты. В начале 1980-х тарту- ставление о языке как замкнутой систе-
ский профессор иногда стал появляться на теле- ме, которая способна порождать беско-
видении. И оказалось, что об истории русской нечно умножающееся открытое множе-
культуры модно рассказывать увлекательно ство текстов. Таково, например, опреде-
и вроде бы просто. Многим запомнился этот ление Ельмслевом текста как всего, что
остроумный и серьёзный рассказчик с длинны- было, есть и будет сказано на данном
ми седыми усами. Он сам как будто явился языке. Из этого вытекает, что язык мыс-
из XIX века… лится как панхронная и замкнутая си-
Чуть позже Лотман записал для Гостелерадио стема3, а текст — как постоянно нара-
целый цикл бесед о русской культуре. Нет, он щиваемая по временной оси.
не держался, как актёр подобно Ираклию Ан-
дроникову. В его телепередачах не было внешней 2 Ср. определение М.А.К. Хэллидея: «Текст –
театральности. Но мы не могли оторваться от это язык в действии» (Новое в зарубежной
лингвистике. М., 1978. Вып. 8. С. 142); если
мыслящего человека на экране… Без зауми, без в формуле Хэллидея выделяется оппозиция
оригинальничанья — он был просто мудр. «потенциальная возможность – динамическая
К счастью, лотмановское наследие неплохо реализация», то П. Хартман и 3. Шмидт под-
черкивают противопоставление «идеальная
издаётся, появляются новые научные коммента- структура — материально воплощенная кон-
рии. Тартусская школа не умирает. Из книг Лот- струкция». Ср. формулу П. Хартмана: «Язык
становится видимым в форме текста» (Там же.
мана наиболее известны биографии Пушкина С. 97). Развернутый анализ понятия «текст»
и Карамзина, комментарии к «Евгению Онеги- в современной лингвистике текста см. в статье
ну». И, конечно, «Беседы о русской культуре». Т.М. Николаевой и составленном ею «Кратком
словаре теории лингвистики текста» (Там же.
Впрочем, труды Лотмана можно перечислять С. 18 и след., 471—472).
долго. А лучше не перечислять, но вчитываться. 3 Ср., однако, мнение И. Вахека о неполной
Арсений Александрович Замостьянов, замкнутости языка: Vachek J. Vyznam historic-
keho studia jazyku pro vedecky vyklad souca-
доцент Литературного института им. Горького, snych jazyku se zvlastnim zfeteiem k materialu
кандидат филологических наук anglickemu // VPSI, 1958. С 63.
ТЕОРИЯ ОБРАЗОВАНИЯ И ОБУЧЕНИЯ

32
Второй подход наиболее употребителен С точки зрения этого второго подхода,
в литературоведческих работах или культу- текст мыслится как отграниченное, замкну-
рологических исследованиях, посвящённых тое в себе конечное образование. Одним
общей типологии текстов4. Здесь сказывает- из основных его признаков является нали-
ся то, что, в отличие от лингвистов, литера- чие специфической имманентной структу-
туроведы изучают обычно не «ein Text», ры, что влечёт за собой высокую значимость
a «der Text». Стремление сблизить текст как категории границы («начала», «конца»,
лингвистический и литературоведческий «рампы», «рамы», «пьедестала», «кулис»
объект исследования определило на началь- и т. п.). Если в первом случае существенным
ном этапе изучения тот подход, о котором признаком текста является его протяжён-
писал И.И. Ревзин: «Если же речь идёт об ность в естественном времени, то во втором
анализе произведения в целом, то структур- текст или тяготеет к панхронности (напри-
ные методы оказываются особенно эффек- мер, иконические тексты живописи и скуль-
тивными при изучении либо таких сравни- птуры), или же образует своё особое вну-
тельно простых и повторяющихся «малых треннее время, отношение которого к есте-
форм», как частушки, загадки, былины, ственному способно порождать разнообраз-
сказки, мифы, либо такой массовой продук- ные смысловые эффекты. Меняется соотно-
ции, как детективы5, бульварные романы, шение текста и кода (языка). Осознавая
романы-памфлеты и т.п., но тогда уже речь некоторый объект как текст, мы тем самым
не идёт о художественном произведении предполагаем, что он каким-то образом зако-
в подлинном смысле слова»6. Однако иссле- дирован, презумпция кодированности вхо-
дования художественного произведения дит в понятие текста. Однако сам этот код
«в подлинном смысле слова», равно как нам неизвестен — его ещё предстоит рекон-
и других наиболее сложных форм культур- струировать, основываясь на данном нам
ной жизни, диктовались слишком многими тексте.
и важными научными соображениями, Безразлично, имеем ли мы дело с тек-
чтобы от них можно было бы отказаться. стом на неизвестном нам языке со случайно
А такое исследование требовало другого сохранившимся обломком утраченной для
подхода к тексту7. нас культуры или с художественным произ-
ведением, рассчитанным на шокирующее
4 Обе тенденции – изучать текст как реализацию
аудиторию новаторство, но то, что текст
системы и как ее разрушение – обнаружились еще
в трудах формальной школы. предварительно закодирован, не меняет того
5 Ср.: Ревзин И.И. К семиотическому анализу де- факта, что для аудитории именно текст явля-
тективов (на примере романов Агаты Кристи) // ется чем-то первичным, а язык — вторичной
Программа и тезисы докладов в Летней школе по
вторичным моделирующим системам. Тарту, 1964. абстракцией. Более того, поскольку получа-
6 Ревзин И.И. Современная структурная лингви- тель информации никогда не может быть
стика: Проблемы и методы. М, 1977. С. 210. уверен, что на основании данного текста ему
7 Обзор современной литературы по проблеме се- удалось реконструировать язык полностью
миотики текста. Тороп П.X. Проблема интекста // как таковой, язык выступает лишь как отно-
Текст в тексте. Тарту, 1981. (Труды по знаковым си-
стемам. Т. 14; Учен. зап. Тарт. гос. ун-та. Вып. 567.) сительно замкнутый. В отношении к имма-
ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ. № 1/2014

33
нентно организованному и замкнутому тек- текста оказался наиболее заметным. Он сде-
сту будет активизироваться признак его лался объектом изучения, порою отождест-
незавершённости и открытости. Это будет вляясь с текстом как таковым и заслоняя
особенно очевидно в тех случаях, когда ко- другие аспекты.
дирующая система организована иерархиче- Механизм идентификации, снятия раз-
ски и реконструкция одного из её уровней личий и возведения текста к стандарту игра-
не гарантирует понимания на других. В тех ет не только роль начала, гарантирующего
случаях, как, например, в искусстве, когда адекватность восприятия сообщения в си-
текст допускает в принципе открытое мно- стеме коммуникации: не менее важной явля-
жество интерпретаций, кодирующее его ется функция обеспечения общей памяти
устройство, хотя и мыслится как закрытое коллектива, превращения его из беспорядоч-
на отдельных уровнях, в целом имеет прин- ной толпы в «Une personne morale», по выра-
ципиально открытый характер. Таким обра- жению Руссо. Эта функция особенно значи-
зом, и в этом отношении текст и язык пере- тельна в бесписьменных культурах и в куль-
ставлены. Текст даётся коллективу раньше, турах с доминирующим мифологическим
чем язык, и язык «вычисляется» из текста. сознанием, однако как тенденция она с той
Основой этой двойной исследователь- или иной степенью выявленности проявля-
ской ориентации является функциональная ется в любой культуре.
двойственность текстов в системе культуры. Характерной чертой культуры с мифоло-
В общей системе культуры тексты вы- гической ориентацией является возникнове-
полняют, по крайней мере, две основные ние между языком и текстами промежуточ-
функции: адекватную передачу значений ного звена — текста-кода. Этот текст может
и порождение новых смыслов. Первая функ- быть осознан и выявлен в качестве идеаль-
ция выполняется наилучшим образом при ного образца (ср., например, роль «Энеиды»
наиболее полном совпадении кодов говоря- Вергилия для литературы Возрождения
щего и слушающего и, следовательно, при и классицизма) или оставаться в области
максимальной однозначности текста. Иде- субъективно-неосознанных механизмов,
альным предельным механизмом для такой которые не получают непосредственного
операции будет искусственный язык и текст выражения8, а реализуются в виде вариан-
на искусственном языке. Тяготение к стан- тов в текстах более низкого уровня в иерар-
дартизации, порождающее искусственные хии культуры. Это не меняет основного:
языки, и стремление к самоописанию, созда- текст-код является именно текстом. Это
ющее метаязыковые конструкции, не явля- не абстрактный набор правил для построе-
ются внешними по отношению к языковому ния текста, а синтагматически построенное
и культурному механизму. Ни одна культура целое, организованная структура знаков.
не может функционировать без метатекстов Следует подчеркнуть, что в ходе культурно-
и текстов на искусственных языках. По- го функционирования — в процессе тексто-
скольку именно эта сторона текста наиболее
легко моделируется с помощью имеющихся 8 До тех пор, пока они не сделались объектом на-
в нашем распоряжении средств, этот аспект учной реконструкции.
ТЕОРИЯ ОБРАЗОВАНИЯ И ОБУЧЕНИЯ

34
образования или при исследовательском пластов творческого сознания автора «Пре-
метаописании — каждый знак текста-кода ступления и наказания» отличается глубо-
может представать перед нами в виде пара- ким архаизмом и непосредственно сопри-
дигмы. Однако «для себя», с позиции своего касается с мифологической традицией.
собственного уровня, он выступает как не- В.Н. Топоров показывает существование
что наделённое не только единством выра- в художественном сознании Достоевского
жения, но и единством содержания. Диф- определённого устойчивого текста, который
фузный, амби- или поливалентный, распа- в многочисленных вариациях проявляется
дающийся то на парадигму эквивалентных, в его произведениях и может быть рекон-
но разных значений, то на систему антони- струирован исследователем. Связь с архаи-
мических оппозиций для внешнего наблю- ческими схемами, а также и то, что в основе
дателя, «для себя» он монолитен, компактен, лежат произведения одного автора, обеспе-
однозначен. Входя в структурные связи чивают для выделенных В.Н. Топоровым
с элементами своего уровня, он образует элементов необходимую отнесённость к од-
текст, наделённый всеми признаками тек- ному уровню и единому тексту.
стовой реальности, даже если он нигде Вторая функция текста — порождение
не выявлен, а лишь неосознанно существует новых смыслов. В этом аспекте текст пере-
в голове сказителя, народного импровизато- стаёт быть пассивным звеном передачи
ра, организуя его память и подсказывая ему некоторой константной информации между
пределы возможного варьирования текста. входом (отправитель) и выходом (получа-
Именно такая реальность описывается мо- тель). Если в первом случае разница между
делью волшебной сказки Проппа или моде- сообщением на входе и на выходе информа-
лью детективного романа Ревзина. Су- ционной цепи возможна лишь в результате
щественно подчеркнуть, что эти исследова- помех в канале связи и должна быть отнесе-
тельские модели описывают не структуру на за счёт технических несовершенств
объекта (она лишь косвенно выводится из системы, то во втором она составляет самое
этих описаний), а стоящий за этой структу- сущность работы текста как «мыслящего
рой реальный, хотя и не выявленный тексто- устройства». То, что с первой точки зре-
вый объект9. ния — дефект, со второй — норма, и наобо-
К объектам этого типа относится «петер- рот. Естественно, что механизм текста дол-
бургский текст», выявленный В.Н. Топоро- жен быть организован в этом случае иначе.
вым на материале произведений Достоев- Основным структурным признаком тек-
ского10. Наблюдения над текстами Достоев- ста в этой второй функции является его вну-
ского убедили исследователя, что один из тренняя неоднородность. Текст представля-
ет собой устройство, образованное как
9 Мы называем этот объект текстом-кодом и отли- система разнородных семиотических про-
чаем от описывающего его метатекста Проппа и др. странств, в континууме которых циркулиру-
10 См.: Топоров В.Н. О структуре романа Достоев-
ет некоторое исходное сообщение. Он пред-
ского в связи с архаичными схемами мифологиче-
ского мышления // Structure of texts and semiotics of
стаёт перед нами не как манифестация како-
culture., Paris: The Hague, 1973. го-либо одного языка — для его образования
ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ. № 1/2014

35
требуются как минимум два языка. Ни один рируют и иерархически самоорганизуются
текст этого рода не может быть адекватно языки.
описан в перспективе одного-единственного Если методика Проппа ориентирована
языка. Мы можем сталкиваться со сплош- на то, чтобы из различных текстов, предста-
ным закодированием двойным кодом, при- вив их как пучок вариантов одного текста,
чём в разной читательской перспективе про- вычислить этот лежащий в основе единый
сматривается то одна, то другая организа- текст-код, то методика Бахтина, начиная
ция, или с сочетанием общей закодирован- с «Марксизма и философии языка», проти-
ности некоторым доминирующим кодом воположна: в едином тексте вычленяются
и локальных кодировок второй, третьей не только разные, но, что особенно сущест-
и прочих степеней. При этом некоторая венно, взаимноне-переводимые субтексты.
фоновая кодировка, имеющая бессознатель- В тексте раскрывается его внутренняя кон-
ный характер и, следовательно, обычно не- фликтность. В описании Проппа текст тя-
заметная, вводится в сферу структурного готеет к панхронной уравновешенности:
сознания и приобретает осознанную значи- именно потому, что рассматриваются пове-
мость (ср. толстовский пример с чистотой ствовательные тексты, особенно заметно,
воды, которая делается заметной от соринок что движения, по существу, нет — имеется
и щепочек, попавших в стакан: соринки — лишь колебание вокруг некоторой гомеоста-
добавочные текстовые включения, которые тической нормы (равновесие — нарушение
выводят основной фоновый код — «чисто- равновесия — восстановление равновесия).
ту» — из сферы структурно-неосознанного). В анализе Бахтина неизбежность движения,
Возникающая при этом в тексте смысловая изменения, разрушения скрыта даже в ста-
игра, скольжение между структурными упо- тике текста. Поэтому он сюжетен даже в тех
рядоченностями разного рода придаёт тек- случаях, когда, казалось бы, весьма далёк от
сту большие смысловые возможности, чем проблем сюжета. Естественной сферой для
те, которыми располагает любой язык, взя- текста, по Проппу, оказывается сказка, по
тый в отдельности. Следовательно, текст во Бахтину — роман и драма.
второй своей функции является не пассив- Проблема текста органически связана
ным вместилищем, носителем извне вло- с прагматическим аспектом. Прагматика
женного в него содержания, а генератором. текста часто бессознательно отождествляет-
Сущность же процесса генерации не только ся исследователями с категорией субъектив-
в развёртывании, но и в значительной мере ного в классической философии. Это обу-
во взаимодействии структур. Их взаимодей- словливает отношение к прагматике как
ствие в замкнутом мире текста становится к чему-то внешнему и наносному, что может
активным фактором культуры как работаю- увлечь в сторону от объективной структуры
щей семиотической системы. Текст этого текста.
типа всегда богаче любого отдельного языка В действительности же прагматический
и не может быть из него автоматически аспект — это аспект работы текста, посколь-
вычислен. Текст — семиотическое простран- ку механизм работы текста подразумевает
ство, в котором взаимодействуют, интерфе- некое введение в него чего-либо извне. Будет
ТЕОРИЯ ОБРАЗОВАНИЯ И ОБУЧЕНИЯ

36
ли это «извне» — другой текст, или читатель временниками в первую очередь, снимает-
(который тоже «другой текст»), или культур- ся. Разнородные тексты рассматриваются
ный контекст, он необходим для того, чтобы как однородные. Противоположный про-
потенциальная возможность генерирования цесс происходит, когда современный чита-
новых смыслов, заключённая в имманент- тель находит «полифонизм» в текстах эпох,
ной структуре текста, превратилась в реаль- не знавших художественно-осознанного
ность. Поэтому процесс трансформации тек- функционирования этой категории, но есте-
ста в читательском (или исследовательском) ственно включавших элементы языковой
сознании, равно как и трансформации чи- неоднородности, которая в определённых
тательского сознания, введённого в текст условиях может быть прочитана подобным
(по сути, мы имеем два текста в отношении образом…
«инкорпорированные — обрамляющие», Прагматические связи могут актуализо-
см. об этом ниже), — не искажение объек- вывать периферийные или автоматические
тивной структуры, от которого следует структуры, но не способны вносить в текст
устраниться, а раскрытие сущности меха- принципиально отсутствующие в нём ко-
низма в процессе его работы. ды. Однако разрушение текстов и превра-
Прагматические отношения — отноше- щение их в материал создания новых тек-
ния между текстом и человеком. Оба обра- стов вторичного типа — от постройки сред-
зования отличаются такой степенью слож- невековых зданий из разрушенных антич-
ности, что всегда наличествует возмож- ных до создания современных пьес «по мо-
ность активизации того или иного аспекта тивам» Шекспира — тоже часть процесса
структуры текста и превращения в процессе культуры.
прагматического функционирования ядер- Роль прагматического начала не может
ных структур в периферийные, а перифе- быть, однако, сведена к разного рода пере-
рийных — в ядерные. Так, например, поэ- осмыслениям текста — оно составляет ак-
зию, относящуюся к эпохе, характеризую- тивную сторону функционирования текста
щейся развитым чувством индивидуально- как такового. Текст как генератор смысла,
сти, и ориентированную на оригинальность мыслящее устройство, для того чтобы быть
как высшую характеристику художествен- приведённым в работу, нуждается в собе-
ной ценности, рассматривает читатель, ори- седнике. В этом сказывается глубоко диа-
ентированный на восприятие мифологиче- логическая природа сознания. Чтобы актив-
ских текстов. Он видит не панораму тек- но работать, сознание нуждается в созна-
стов, из которых каждый отмечен «лица не- нии, текст — в тексте, культура — в культу-
общим выраженьем» (Баратынский), а неко- ре. Введение внешнего текста в имманент-
торый общий текст, повторяемый в ряде ный мир данного текста играет огромную
вариаций. При этом происходит акцентация роль. В структурном смысловом поле текс-
таких параметров, которые самими совре- та вводимый в него внешний текст транс-
менниками не воспринимались как значи- формируется, образуя новое сообщение.
мые, поскольку были автоматическими или Сложность и многоуровневость участву-
бессознательными, а то, что отмечалось со- ющих в текстовом взаимодействии компо-
ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ. № 1/2014

37
нентов приводят к известной непредсказу- тельное время пребывать в состоянии ци-
емости той трансформации, которой под- клической замкнутости и сбалансированной
вергается вводимый текст. Однако транс- неподвижности. Вторжение в их сферу
формируется не только он, изменяется вся внешних текстов приводит в движение
семиотическая ситуация внутри того тек- механизмы саморазвития. Чем сильнее раз-
стового мира, в который он вводится. Вве- рыв и чем, следовательно, труднее дешиф-
дение чуждого семиозиса, который находи- руются вторгшиеся тексты средствами ко-
тся в состоянии непереводимости к «ма- дов «материнского» текстового кряжа, тем
теринскому» тексту, приводит этот послед- динамичнее оказывается состояние, в кото-
ний в состояние возбуждения: предмет вни- рое приводится культура в целом. Сопоста-
мания переносится с сообщения на язык вительное изучение разных случаев подоб-
как таковой и обнаруживается явная кодо- ных «культурных взрывов», с которыми мы
вая неоднородность самого «материнского» встречаемся в истории мировой цивилиза-
текста. В этих условиях составляющие его ции, убеждает в упрощённости выдвинутой
субтексты могут начать выступать относи- Вольтером («Опыт о нравах и духе наро-
тельно друг друга как чужие и, трансфор- дов») и Кондорсе («Набросок исторической
мируясь по чуждым для них законам, обра- картины прогресса человеческого разума»)
зовывать новые сообщения. Текст, выведен- и развитой Гегелем концепции единства пу-
ный из состояния семиотического равнове- ти мирового разума. С точки зрения просве-
сия, оказывается способным к саморазви- тительной культурософии, всё разнообразие
тию. Мощные внешние текстовые вторже- мировых культур может быть сведено или
ния в культуру, рассматриваемую как боль- к различию в этапах становления единого
шой текст, приводят не только к адапта- мирового эталона культуры, или к «заблуж-
ции внешних сообщений и введению их дениям», уводящим ум человека в дебри.
в память культуры, но и служат стимулами В свете такой концепции кажется естествен-
её саморазвития, дающего непредсказуемые ным отношение «передовых» культур к «от-
результаты. сталым» как неполноценным и стремление
Мы можем привести два примера такого «отсталых» культур догнать «передовые»
процесса. и раствориться в них. В такой перспективе
Исправность интеллектуального аппара- «ускоренное развитие» связывается с умень-
та ребёнка на ранней стадии его развития шением разнообразия широкого контекста
ещё не обеспечивает нормального функцио- мировой цивилизации и, следовательно,
нирования сознания: ему необходимы кон- с падением её информативности как едино-
такты, в ходе которых он получает извне го Текста, т.е. с информационной деградаци-
тексты, играющие роль стимуляторов его ей. Однако такая гипотеза не подтвержда-
собственного умственного саморазвития. ется и эмпирическим материалом: в ходе
Другой пример связан с так называемым «культурных взрывов» в истории мировой
«ускоренным развитием» (Г. Гачев) культу- цивилизации не происходит её нивелиров-
ры. Хорошо стабилизированные архаиче- ки — имеют место прямо противоположные
ские культуры могут исключительно дли- процессы.
ТЕОРИЯ ОБРАЗОВАНИЯ И ОБУЧЕНИЯ

38
Наблюдая динамические состояния се- нообразия переносится внутрь границ тек-
миотических систем, мы можем заметить ста и расслоение Текста на тексты превра-
одну любопытную особенность: в ходе мед- щается во внутренний закон. Однако эту же
ленного и постепенного развития система проблему можно рассмотреть и в прагмати-
вовлекает в себя близкие и легко переводи- ческом аспекте. В любой сколь-либо деталь-
мые на её язык тексты. В моменты «культур- но нам известной цивилизации мы сталкива-
ных (и вообще семиотических) взрывов» емся с текстами очень высокой сложности.
вовлекаются наиболее далёкие и неперево- В этих условиях особую роль начинает
димые, с точки зрения данной системы (т.е. играть прагматическая установка аудитории,
«непонятные»), тексты. Далеко не всегда которая может активизировать в одном и том
в этом случае более сложная культура будет же тексте «пропповский» или «бахтинский»
играть роль стимулятора для более архаиче- аспект.
ской, возможна и противоположная направ- Вопрос этот тесно связан с проблемой
ленность. Так, в XX в. мы сделались свиде- отношения текста к культурному контексту.
телями мощного вторжения текстов архаи- Культура — не беспорядочное накопление
ческих культур и примитива в европейскую текстов, а сложная, иерархически организо-
цивилизацию, что сопровождалось приведе- ванная, работающая система. Однако слож-
нием её в состояние динамического возбуж- ность её относительно оси «однородность/
дения. Существенным работающим момен- неоднородность» такова, что всякий текст
том оказывается именно различие культур- неизбежно предстаёт как минимум в двух
ных потенциалов, трудность в дешифров- перспективах, как включённый в два типа
ке текстов средствами имеющихся языков контекстов. С одной точки зрения, он высту-
культуры. Например, принятие христиан- пит как однородный с другими текстами,
ства и введение связанных с этим текстов с другой — как выпадающий из ряда,
было для варварских народов Европы нача- «странный» и «непонятный». В первом слу-
ла нашей эры приобщением к текстовому чае он будет располагаться на синтагматиче-
миру, труднодоступному в силу своей куль- ской, во втором — на риторической оси.
турной сложности. Но для древних цивили- Соположение текста с семиотически неод-
заций Средиземноморья эти же тексты были нородным ему рядом порождает риториче-
труднодоступны в силу своей примитивно- ский эффект. Смыслообразующие процессы
сти. Однако эффект их в обоих случаях был протекают как за счёт взаимодействия
сходным: они вызвали мощный культурный между семиотически разнородными и нахо-
взрыв, который нарушил младенческую дящимися в отношении взаимной неперево-
и старческую статику обоих миров и привёл димости пластами текста, так и в результате
их в состояние динамизма. сложных смысловых конфликтов между тек-
Выше мы подчеркнули типологическое стом и инородным для него контекстом.
различие между текстами, онтологически В такой же мере, в какой художественный
ориентированными на отождествление всего текст тяготеет к полиглотизму, художествен-
множества текстов с некоторым Текстом, ный (и культурный вообще) контекст
и такими, в которых проблема кодового раз- не может быть моноязычным. Сложная мно-
ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ. № 1/2014

39
гофакторность и полиструктурность любого подчёркивается именно их подвижностью,
культурного контекста приводит к тому, что тем, что при смене установок на тот или
составляющие его тексты могут просматри- иной код меняется и структура границ. Так,
ваться как на синтагматической, так например, на фоне уже сложившейся тради-
и на риторической осях. Именно этот второй ции, включающей пьедестал или раму кар-
тип соположений выводит семиотическую тины в область не-текста, искусство эпохи
структуру из области бессознательных меха- барокко вводит их в текст (например, пре-
низмов в сферу осознанного семиотическо- вращая пьедестал в скалу и сюжетно связы-
го творчества. Проблема разнообразных со- вая её в единую композицию с фигурой).
положений разнородных текстов, столь Игровой момент обостряется не только тем,
остро поставленная в искусстве и культу- что эти элементы в одной перспективе ока-
ре XX в.11, по сути принадлежит к весь- зываются включёнными в текст, а в дру-
ма древним. Именно она лежит в основе гой — выключенными из него, но и тем, что
круга вопросов, связанных с темой «текст в обоих случаях мера условности их иная,
в тексте». Обострившийся в современной чем та, которая присуща основному тексту:
науке интерес к неориторике лежит в том когда фигуры скульптуры барокко взбира-
же плане. ются или соскакивают с пьедестала или
«Текст в тексте» — это специфическое в живописи вылезают из рам, этим подчёр-
риторическое построение, при котором раз- кивается, а не стирается тот факт, что одни
личие в закодированности разных частей из них принадлежат вещественной, а дру-
текста делается выявленным фактором гие — художественной реальности. Та же
авторского построения и читательского вос- самая игра зрительскими ощущениями раз-
приятия текста. Переключение из одной ного рода реальности происходит, когда теа-
системы семиотического осознания текста тральное действо сходит со сцены и пере-
в другую на каком-то внутреннем структур- носится в реально-бытовое пространство
ном рубеже составляет в этом случае основу зрительного зала.
генерирования смысла. Такое построение, Игра на противопоставлении «реально-
прежде всего, обостряет момент игры в тек- го/условного» свойственна любой ситуации
сте: с позиции другого способа кодирования, «текст в тексте». Простейшим случаем явля-
текст приобретает черты повышенной ется включение в текст участка, закодиро-
условности, подчёркивается его игровой ванного тем же самым, но удвоенным кодом,
характер — иронический, пародийный, теа- что и всё остальное пространство произве-
трализованный и т.п. смысл. Одновременно дения. Это будут картина в картине, театр
подчёркивается роль границ текста, как в театре, фильм в фильме или роман в рома-
внешних, отделяющих его от нетекста, так не. Двойная закодированность определён-
и внутренних, разделяющих участки различ- ных участков текста, отождествляемая
ной кодированности. Актуальность границ с художественной условностью, приводит
к тому, что основное пространство текста
11 Ср. работы М. Дрозды, посвященные пробле- воспринимается как «реальное». Так, напри-
мам европейского авангарда. мер, в «Гамлете» перед нами не только
ТЕОРИЯ ОБРАЗОВАНИЯ И ОБУЧЕНИЯ

40
«текст в тексте», но и «Гамлет» в «Гамлете»: существенное место занимает мотив зеркала
пьеса, разыгрываемая по инициативе Гам- в живописи и кинематографе.
лета, повторяет в подчёркнуто условной Мотив зеркала широко встречается в са-
манере (сначала пантомима, затем подчёр- мых различных произведениях («Венера
кнутая условность рифмованных моноло- и Амур» Веласкеса, «Портрет банкира Ар-
гов, перебиваемых прозаическими реплика- нольфини с женой» Ван Эйка и т.д.). Однако
ми зрителей: Гамлета, короля, королевы мы сразу сталкиваемся с тем, что удвоение
и Офелии) пьесу, сочинённую Шекспиром. с помощью зеркала никогда не есть простое
Условность первой подчёркивает реаль- повторение: меняется ось «правое — левое»
ность второй12. или, что ещё чаще, к плоскости экрана или
Чтобы акцентировать это чувство у зри- полотна прибавляется перпендикулярная
телей, Шекспир вводит в текст метатексто- к нему ось, создающая глубину или добавля-
вые элементы: перед нами на сцене осу- ющая вне плоскости лежащую точку зрения.
ществляется режиссура пьесы. Как бы пред- Так, на картине Веласкеса к точке зрения
восхищая «8 1/2» Феллини, Гамлет перед зрителей, которые видят Венеру со спины,
публикой даёт актёрам указания, как им прибавляется точка зрения из глубины зер-
надо играть. Шекспир показывает на сцене кала — лицо Венеры. На портрете Ван Эйка
не только сцену, но, что ещё важнее, репети- эффект ещё более усложнён: висящее в глу-
цию сцены. бине картины на стене зеркало отражает
Удвоение — наиболее простой вид выве- со спины фигуры Арнольфини с женой
дения кодовой организации в сферу осоз- (на полотне они повёрнуты en face) и входя-
нанно-структурной конструкции. Не слу- щих со стороны зрителей гостей, которых
чайно именно с удвоением связаны мифы они встречают, но которых зрители видят
о происхождении искусства: рифма как по- только в зеркале. Таким образом, из глубины
рождение эха, живопись как обведённая зеркала бросается взгляд, перпендикуляр-
углём тень на камне и т.п. Среди средств ный полотну (навстречу взгляду зрителей)
создания в изобразительном искусстве ло- и выходящий за пределы собственного про-
кальных субтекстов с удвоенной структурой странства картины...
Однако зеркало может играть и другую
12 Персонажи «Гамлета» передоверяют сценич-
роль: удваивая, оно искажает и этим обнажа-
ность комедиантам, а сами превращаются во внес-
ет то, что изображение, кажущееся «естест-
ценическую публику. Этим объясняется и переход венным», — проекция, несущая в себе опре-
их к прозе, и подчеркнуто непристойные замечания делённый язык моделирования. Так, на пор-
Гамлета, напоминающие реплики из публики эпохи трёте Ван Эйка зеркало выпуклое (ср. пор-
Шекспира. Практически возникает не только «те-
атр в театре», но и «публика в публике». Вероятно, трет Ганса Бургкмайра с женой кисти Лукаса
для того, чтобы передать современному нам зри- Фуртнагеля, где женщина держит выпуклое
телю адекватно этот эффект, надо было бы, чтобы, зеркало почти под прямым углом к плоско-
подавая свои реплики из публики, герои в этот мо- сти полотна, что даёт резкое искажение отра-
мент разгримировывались и рассаживались в зри-
тельном зале, уступая сцену комедиантам, разы- жений), фигуры даны не только спереди
грывающим «мышеловку». и сзади, но и в проекции на плоскую и сфе-
ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ. № 1/2014

41
рическую поверхность. В «Страсти» Вис- соединение «вещей» и «знаков вещей» (кол-
конти фигура героини, нарочито бесстраст- лаж) в едином текстовом целом порождает
ная и застывшая, противостоит её динамиче- двойной эффект, подчёркивая одновременно
скому отражению в зеркале. Сравним также и условность условного и его безусловную
потрясающий эффект отражения в разбитом подлинность. В функции «вещей» (реалий,
зеркале в «Вороне» А.-Ж. Клузо или разби- взятых из внешнего мира, а не созданных
тое зеркало в «День начинается» Карне. рукой автора текста) могут выступать до-
С этим можно было бы сопоставить обшир- кументы — тексты, подлинность которых
ную литературную мифологию отражений в данном культурном контексте не берётся
в зеркале и Зазеркалья, уходящую корнями под сомнение. Таковы, например, врезки
в архаические представления о зеркале как в художественную киноленту хроникальных
окне в потусторонний мир. кадров (ср. «Зеркало» А. Тарковского) или
Литературным адекватом мотива зеркала же приём, использованный Пушкиным,
является тема двойника. Подобно тому, как который вклеил в «Дубровского» обширное
Зазеркалье — это странная модель обыден- подлинное судебное дело XVIII в., изменив
ного мира, двойник — отстранённое отраже- лишь собственные имена…
ние персонажа. Изменяя по законам зеркаль- Существенным и весьма традиционным
ного отражения (энантиоморфизма) образ средством риторического совмещения раз-
персонажа, двойник представляет собой со- ным путём закодированных текстов являет-
четание черт, позволяющих увидеть их инва- ся композиционная рамка. «Нормальное»
риантную основу, и сдвигов (замена симме- (то есть нейтральное) построение основано,
трии правого — левого может получать ин- в частности, на том, что обрамление текста
терпретацию самого различного свойства: (рама картины, переплёт книги или реклам-
мертвец — двойник живого, несущий — су- ные объявления издательства в её конце,
щего, безобразный — прекрасного, преступ- откашливание актёра перед арией, настрой-
ный — святого, ничтожный — великого ка инструментов оркестром, слова «Итак,
и т.д.), что создаёт поле широких возможно- слушайте» при устном рассказе и т.п.)
стей для художественного моделирования. в текст не вводится. Оно играет роль преду-
Знаковая природа художественного тек- предительных сигналов о начале текста, но
ста двойственна в своей основе: с одной само находится за его пределами. Стоит
стороны, текст прикидывается самой реаль- ввести рамку в текст, как центр внимания
ностью, прикидывается имеющим самостоя- аудитории перемещается с сообщения на
тельное бытие, независимое от автора, код. Более усложнённым является случай,
вещью среди вещей реального мира; с дру- когда текст и обрамление переплетаются13,
гой стороны, он постоянно напоминает, что так что каждая часть является в определён-
он чьё-то создание и нечто значит. В этом ном отношении и обрамляющим, и обрам-
двойном освещении возникает игра в семан- ленным текстом.
тическом поле «реальность — фикция», 13 О фигурах переплетения см.: Шубников А.В.,
которую Пушкин выразил словами: «Над Копцик В.А. Симметрия в науке и искусстве. М.,
вымыслом слезами обольюсь». Риторическое 1972. С. 17–18.
ТЕОРИЯ ОБРАЗОВАНИЯ И ОБУЧЕНИЯ

42
Возможно также такое построение, при случае риторико-семиотический момент на-
котором один текст даётся как непрерывное иболее подчёркнут, когда сближаются далё-
повествование, а другие вводятся в него кие и взаимно непереводимые коды. Так,
в нарочито фрагментарном виде (цитаты, Висконти в «Страсти» (фильме, снятом
отсылки, эпиграфы и т.п.). Предполагается, в 1950-е гг., в разгар торжества неореализ-
что читатель развернёт эти зерна других ма, после того, как сам режиссёр поставил
структурных конструкций в тексты. Подоб- «Земля дрожит») демонстративно пропу-
ные включения могут читаться и как од- стил фильм через оперный код. На фоне
нородные с окружающим их текстом, и как такой общей кодовой двуплановости он да-
разнородные с ним. Чем резче выражена ёт кадры, в которых живой актёр (Франц)
непереводимость кодов текста-вкрапления монтируется с ренессансной фреской.
и основного кода, тем ощутимее семиотиче- Культура в целом может рассматривать-
ская специфика каждого из них. ся как текст. Однако исключительно важ-
Не менее многофункциональны случаи но подчеркнуть, что это сложно устроенный
двойного или многократного кодирования текст, распадающийся на иерархию «текстов
этого текста сплошь. Нам приходилось в текстах» и образующий сложные перепле-
отмечать случаи, когда театр кодировал тения текстов. Поскольку само слово «текст»
жизненное поведение людей, превращая включает в себя этимологию переплетения,
его в «историческое», а «историческое по- мы можем сказать, что таким толкованием
ведение рассматривалось как естествен- мы возвращаем понятию «текст» его исход-
ный сюжет для живописи»14. И в данном ное значение.

14 Лотман Ю.М. Театр и театральность в строе


культуры начала XIX века // Лотман Ю. М. Избран-
ные статьи в трех томах. Т. 1. Таллинн: Александра,
1992. С. 269–286; а также: Francastel P. La realite
figurative / ed. Gontleier. Paris, 1965. P. 211—238.

Вам также может понравиться