Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Тарева
УДК 372.881.1
DOI: 10.17223/19996195/40/22
Е.Г. Тарева
Аннотация. Проблема интеграции культуры в систему обучения ино-
странному языку является одной из краеугольных в методике обучения
иностранным языкам с конца ХХ в. За несколько десятилетий как в Рос-
сии, так и за рубежом накопилось немало сведений о статусе и роли
культуры в лингвообразовательном пространстве, демонстрирующих
поступательное развитие культурозначимой идеологии, зарождение и
утверждение целостной культуросообразной лингводидактической пара-
дигмы. Сегодня концепция обучения языку и культуре в их теснейшей
неразрывной связи является общепризнанной. Она нашла свое воплоще-
ние как в нормативных образовательных установках, так и в разнообраз-
нейших научных концепциях, стремящихся обозначить особые векторы
взаимодействия языка и культуры в процессе иноязычного образования.
Как следствие особого интереса к обозначенной проблематике в науке об
обучении иностранному языку возникли разнообразные подходы,
направленные на обоснование лингводидактических стратегий, которые
основаны на взаимодействии в образовательном процессе языка и куль-
туры. На сегодняшний день накоплены сведения о большом количестве
культуросообразных подходов. К ним в отечественной лингводидактике
относятся страноведческий, лингвострановедческий, лингвокультуроло-
гический, социокультурный, социолингвистический, поликультурный,
межкультурный подходы. За рубежом исследуются такие подходы, как
функционально-смысловой, культурно-сензитивный, транскультурный,
этнографический. Имеющиеся сведения не подвергались систематизации
и выявлению дифференцирующих признаков, отделяющих одно дидак-
тическое направление от другого. Возникла необходимость систематиза-
ции культуросообразных подходов: выявления общих и дифференциру-
ющих признаков. Предлагается описание данных подходов, предприни-
мается попытка установления таксономических отношений между ними,
делаются выводы, обобщающие разрозненные сведения о сущности,
особенностях и назначении подходов, дидактически интегрирующих
язык и культуру.
Ключевые слова: язык и культура; культуросообразные подходы; си-
стема; лингводидактическая стратегия; этноцентризм; поликультур-
ность.
Введение: культуросообразность
в современном образовательном измерении
10. Сысоев П.В. Языковое поликультурное образование в XXI веке // Язык и культура.
2009. № 2 (6). С. 96–110.
11. Тарева Е.Г. Межкультурный подход к подготовке современных лингвистов // Язык.
Культура. Коммуникация. Н. Новгород, 2011. С. 237–244.
12. Тарева Е.Г. Эволюция лингводидактики: от классического к постнеклассическому
измерению // Магия ИННО: новое в исследовании языка и методике его преподава-
ния : материалы второй науч.-практ. конф. / отв. ред. Д.А. Крячков. 2015. С. 239–
244.
13. Жукова И.Н., Лебедько М.Г., Прошина З.Г., Юзефович Н.Г. Словарь терминов
межкультурной коммуникации / под ред. М.Г. Лебедько, З.Г. Прошиной. М. :
Флинта: Наука, 2013. 632 с.
14. Kramsch C. The cultural component of language teaching // Multiculturalism and lan-
guage learning. Language, Culture and Curriculum. Special issue. 1995. № 8 (2). P. 83–
92.
15. Meyer M. Developing transcultural competence: Case studies of advanced language
learners // Madiating Languages and Cultures: Towards an Intercultural Theory of Fore-
ing Language Education. Clevedon : Multilingual Matters, 1991. P. 136–158.
16. Neike W. Interkulturelle Erziehung und Bildung. Weltorientierung im Alltag. Opladen
Leske + Budrich, 2000. 260 p.
17. Byram M., Zarate G. The Sociocultural and Intercultural Dimension of Language Learn-
ing and Teaching. Strasbourg : Council of Europe, Council for Cultural Cooperation,
1997. 120 p.
18. Boyer H. Nouvelle introduction à la didactique du français langue étrangère. Paris : CLE
International, 1990. 240 p.
19. Corbett J. An Intercultural Approach to English Language Teaching (Language for Inter-
caultural Communication and Education). Clevedon, Philadelphia, Adelaide : Multilin-
gual Matters Ltd., 2003. 216 p.
20. Kaikkonen P. Interkulturelles Lernen in einem multikulturellen Europa – Fremdsprachli-
ches lernen im Spannungsfeld // Europakompetenz – durch Begegnung lernen / hrsg. von
A.H. Hilligus, M.A. Kreienbaum. Verlag Barbara Budrich, Opladen & Farmington Hills,
2007. P. 35–64.
21. Tareva E.G., Shchepilova A.V., Tarev B.V. Intercultural Content of a Foreing Language
Texbooks: Consept, Texts, Practices // XLinguae. 2017. Vol. 10, № 3. P. 246–255.
DOI: 10.18355/XL.2017.10.03.20
Сведения об авторе:
Тарева Елена Генриховна – профессор, доктор педагогических наук, заведующая
кафедрой французского языка и лингводидактики Московского городского педагогиче-
ского университета (Москва, Россия). E-mail: elenatareva@mail.ru.
Поступила в редакцию 27 ноября 2017 г.
References
1. Passov E.I. (2010) Metodika kak teorija i tehnologija inojazychnogo obrazovanija [Meth-
odology as theory and technology of foreign language education]. 1. Elec: EGU im.
I.A. Bunina.
2. Bondarevskaya E.V. (1999) Pedagogika: lichnost' v gumanisticheskih teorijah i sistemah
vospitanija [Pedagogy: personality in humanitarian theories and educational systems].
Moscow. Rostov-na-Donu.
3. Vereschagin E.M., Kostomarov V.G. (1990) Jazyk i kul'tura: Lingvostranovedenie v
prepodavanii russkogo jazyka kak inostrannogo [Language and culture: Linguoregional
studies in teaching Russian as a foreign language]. 4-e izd., pererab. i dop. Moscow:
Russkij jazyk.
4. Berdichevsky A.L., Ginniatullin I.A., Lysakova I.P., Passov E.I. (2011) Metodika
mezhkul'turnogo obrazovanija sredstvami russkogo jazyka kak inostran-
nogo[Methodology of intercultural education by means of Russian as a foreign language].
Moscow: Russkij jazyk. Kursy.
5. Vorobiev V.V. (2008) Lingvokul'turologiya [Linguoculturology]. Moscow. Izd-vo Ros-
sijskij un-t druzhby narodov.
6. Krasnikh V.V. (2002) Jetnopsiholingvistika i lingvokul'turologija [Ethnopsycology and
linguoculturology]. Moscow: Izd-vo Gnozis.
7. Safonova V.V. (1996) Izuchenie jazykov mezhdunarodnogo obshhenija v kontekste dialoga
kul'tur i civilizacij. [Learning languages of international communication in the context of
dialogue of cultures and civilizations]. Voronezh: Istoki.
8. Safonova V.V. (2012) Mezhkul'turnyj dialog; metodicheskij vyzov, problemy i perspektivy
razvitija v jazykovoj pedagogike [Intercultural dialogue: methodological challenge, prob-
lems, and perspectives of development in language didactics]. Jazyki v sovremennom
mire. – Languages in modern world: Materialy X mezhdunarodnoj konferencii. Moscow:
KDU. pp. 48-59.
9. Safonova V.V. (2013) Kul'turovedcheskij rakurs sovremennogo jazykovogo obrazovanija
[Cultural aspect of modern language education]. Uchenye zapiski nacional'nogo ob-
shhestva prikladnoj lingvistiki – Memoires of the National Society of Applied Linguistics.
2(2). pp. 26-46.
320 Е.Г. Тарева
10. Sysoev P.V. (2009) Jazykovoe polikul'turnoe obrazovanie v XXI veke [Language multi-
cultural education in the XXI century]. Jazyk i kul'tura – Language and Culture. 2. pp. 96-
110.
11. Tareva E.G. (2011) Mezhkul'turnyj podhod k podgotovke sovremennyh lingvistov [Inter-
cultural approach in education of modern linguists]. Jazyk. Kul'tura. Kommunikacija –
Language. Culture. Communication. Nizhnij Novgorod. pp. 237–244.
12. Tareva E.G. (2015) Jevoljucija lingvodidaktiki: ot klassicheskogo k postneklassicheskomu
izmereniju [Evolution of linguodidactics: from classical to post- nonclassical measure-
ment]. Magija INNO: novoe v issledovanii jazyka I metodike ego prepodavanija – Magic
of INNO: innovation in the research of language and methods of its teaching. Materialy
vtoroj nauchno-prakticheskoj konferencii; otv. Red. D.A. Krjachkov. pp. 239–244.
13. Zhukova I.N., Lebedko M.G., Proshina Z.G., Uzefovich N.G. (2013) Slovar' terminov
mezhkul'turnoj kommunikacii [The Dictionary of Intercultural Communication Terms].
Pod red. M.G. Lebed'ko i Z.G. Proshinoj. Moscow: FLINTA: Nauka.
14. Kramsch C. (1995) The cultural component of language teaching. In M. Bensoussan, I.
Kreindler & E.M. Aogain (Eds). Multiculturalism and language learning. Language, Cul-
ture and Curriculum, Special Issue. 8(2). pp. 83-92.
15. Meyer M. (1991) Developing transcultural competence: Case studies of advanced lan-
guage learners. D. Buttjes & M. Byram (eds.) Madiating Languages and Cultures: To-
wards an Intercultural Theory of Foreing Language Education. Clevedon: Multilingual
Matters. pp. 136–158.
16. Neike W. (2000) Interkulturelle Erziehung und Bildung. Weltorientierung im Alltag. Op-
laden Leske + Budrich.
17. Byram M., Zarate G. (1997) The Sociocultural and Intercultural Dimension of Language
Learning and Teaching. – Strasbourg: Council of Europe, Council for Cultural Coopera-
tion.
18. Boyer H. (1990) Nouvelle introduction à la didactique du français langue étrangère.
M.Butzbach-Rivera, M. Pendanx. Paris: CLE International.
19. Corbett J. (2003) An Intercultural Approach to English Language Teaching (Language for
Intercaultural Communication and Education). Clevedon, Philadelphia, Adelaide: Multi-
lingual Matters Ltd.
20. Kaikkonen P. (2007) Interkulturelles Lernen in einem multikulturellen Europa – Fremd-
sprachliches lernen im Spannungsfeld // Europakompetenz – durch Begegnung lernen /
hrsg. von A.H. Hilligus, M.A. Kreienbaum. – Verlag Barbara Budrich, Opladen & Far-
mington Hills. pp. 35-64.
21. Tareva E.G., Shchepilova A.V., Tarev B.V. (2017) Intercultural Content of a Foreing
Language Texbooks: Concept, Texts, Practices // XLinguae. Vol. 10. 3. pp. 246-255.
DOI: 10.18355/XL.2017.10.03.20