Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
эксплуатации
KBA-Metronic GmbH
1039.9726 · 2015
ОГЛАВЛЕНИЕ
1 Информация о руководстве по эксплуатации .................................................7
1.1 Виды шрифтов, знаки и символы .............................................................................9
1.1.1 Виды шрифтов...........................................................................................9
1.1.2 Знаки, указывающие на значение текста .................................................9
1.1.3 Символы ..................................................................................................10
2 Описание изделия ............................................................................................... 11
2.1 Информация об изделии ........................................................................................12
2.1.1 Общий вид ...............................................................................................12
2.1.2 Назначение ..............................................................................................16
2.1.3 Рабочие места .........................................................................................18
2.1.4 Опасные зоны ..........................................................................................18
2.1.5 Декларация соответствия стандартам ЕС ............................................. 19
2.1.6 Маркировка изделия ...............................................................................21
2.2 Технические характеристики ..................................................................................22
2.2.1 Рабочие характеристики .........................................................................22
2.2.2 Печатающая головка ...............................................................................24
2.2.3 Список значений скорости печати ..........................................................25
2.2.4 Описание режимов печати ......................................................................26
2.2.5 Оптимизация режимов печати ................................................................26
2.3 Интерфейсы ............................................................................................................27
2.3.1 Гнездо для датчика изделия/кодирующего устройства ........................ 29
2.3.2 Опциональные сигнальные входы/выходы............................................ 32
2.3.3 Выход аварийного сигнала .....................................................................34
2.3.4 Последовательный интерфейс ..............................................................35
2.3.5 Интерфейс Ethernet.................................................................................35
2.4 Оснащение ..............................................................................................................36
2.4.1 Стандартные принадлежности, входящие в комплект поставки .......... 36
2.4.2 Специальные принадлежности ..............................................................36
2.4.3 Запасные части .......................................................................................39
2.4.4 Чернила и растворители .........................................................................40
3 Правила техники безопасности ........................................................................ 41
3.1 Форма представления.............................................................................................42
3.1.1 Структура указания по технике безопасности — пример...................... 42
3.1.2 Пояснение................................................................................................42
3.1.3 Степени опасности (сигнальные слова) .................................................43
3.1.4 Символы ..................................................................................................44
3.2 Безопасность изделия ............................................................................................45
3.2.1 Назначение ..............................................................................................45
3.3 Опасные зоны..........................................................................................................45
3.3.1 Рабочие места .........................................................................................45
3.4 Организационные меры и требования к персоналу .............................................. 46
3.4.1 Обязанности оператора ..........................................................................46
3.4.2 Требования к персоналу .........................................................................46
4
alphaJET mondo
7 Управление ........................................................................................................... 83
7.1 Введение .................................................................................................................84
7.1.1 Сенсорный экран .....................................................................................84
7.2 Эксплуатация машины/ежедневное использование ............................................. 85
7.2.1 Контроль перед включением ..................................................................85
7.2.2 Запуск ......................................................................................................86
7.2.3 Запуск в СЕРВИСНОМ режиме ..............................................................87
7.2.4 Выключение .............................................................................................87
7.2.5 Выбор текста ...........................................................................................87
7.2.6 Печать текста ..........................................................................................87
7.2.7 Отображение параметров печати ..........................................................87
7.2.8 Дозаправка эксплуатационных материалов .......................................... 87
7.3 Меню ........................................................................................................................88
7.3.1 Структура меню .......................................................................................88
7.3.2 Описание окон меню ...............................................................................90
7.3.3 Окно информации ...................................................................................93
7.3.4 Счетчик изделий......................................................................................95
7.3.5 Система подачи чернил ..........................................................................96
7.3.6 Система .................................................................................................107
7.3.7 Система>настройки передачи данных ................................................. 109
7.3.8 Система > общие настройки ................................................................. 111
7.3.9 Версии....................................................................................................112
7.3.10 Информация ..........................................................................................114
7.3.11 Права пользователя.............................................................................. 116
7.3.12 Управление данными ............................................................................ 119
7.3.13 Загрузка печатного текста .................................................................... 121
7.3.14 Редактор печатного текста ................................................................... 122
7.3.15 Конфигурация ........................................................................................154
7.3.16 Базовые настройки управления печатью............................................. 162
7.4 Неи справности .....................................................................................................166
8 Очистка и техническое обслуживание ........................................................... 171
8.1 Введение ...............................................................................................................172
8.1.1 Правила техники безопасности ............................................................ 172
8.2 Дозаправка эксплуатационных материалов ........................................................ 173
8.2.1 Замена пустой емкости для чернил ..................................................... 173
8.2.2 Замена пустой емкости для растворителя .......................................... 174
8.3 Очистка ..................................................................................................................175
8.3.1 График очистки......................................................................................175
8.4 Работы по очистке.................................................................................................176
8.4.1 Очистка сенсорного экрана .................................................................. 176
8.4.2 Очистка печатающей головки ............................................................... 177
8.4.3 Очистка заглушки сопла ....................................................................... 179
8.4.4 Промывка улавливающей трубы .......................................................... 180
8.4.5 Замена распыливающего промывного устройства ............................. 180
8.4.6 Проверка/замена фильтрующей прокладки ........................................ 181
6
alphaJET mondo Информация о руководстве по
эксплуатации
Гарантия
В отношении устройства, а также принадлежностей, приобретенных у компании KBA-Metronic
GmbH или через сбытовые организации KBA-Metronic GmbH, применяются предусмотренные
законодательством гарантийные обязательства, действующие на территории Германии на
момент заключения договора.
Изменения
Компания-производитель сохраняет за собой право на внесение конструктивных изменений в
процессе технической модернизации.
Данное руководство по эксплуатации также подвергается регулярной переработке. В каждом
следующем издании учитываются изменения, технические усовершенствования, а также
исправляются опечатки.
Авторское право
Все права на данное руководство по эксплуатации и его переводы принадлежат компании KBA-
Metronic GmbH.
Данное руководство по эксплуатации запрещается копировать, воспроизводить или
тиражировать при помощи электронных систем, как полностью так и частично, без
предварительного письменного разрешения компании KBA-Metronic GmbH.
8
alphaJET mondo Информация о руководстве по
эксплуатации
1.1.3 Символы
Опасно!
Данный символ предупреждает об определенной опасности.
Предупредительное указание называет конкретный источник опасности.
Предупредительное указание объясняет, как нужно вести себя, чтобы свести к
минимуму исходящий от источника опасности потенциал опасности, например,
носить защитную одежду.
Предупредительное указание разъясняет правила поведения в чрезвычайной
ситуации.
Запрет!
Данный символ указывает на запрет.
В указании называется конкретное действие, от выполнения которого
необходимо воздержаться.
Предписание!
Данный символ указывает на предписание.
В указании называется конкретное действие, которое необходимо выполнить.
10
alphaJET mondo Описание изделия
2 Описание изделия
2.1 Информация об изделии ........................................................................................12
2.1.1 Общий вид ...............................................................................................12
2.1.2 Назначение ..............................................................................................16
2.1.3 Рабочие места .........................................................................................18
2.1.4 Опасные зоны ..........................................................................................18
2.1.5 Декларация соответствия стандартам ЕС ............................................. 19
2.1.6 Маркировка изделия ...............................................................................21
2.2 Технические характеристики ..................................................................................22
2.2.1 Рабочие характеристики .........................................................................22
2.2.2 Печатающая головка ...............................................................................24
2.2.3 Список значений скорости печати ..........................................................25
2.2.4 Описание режимов печати ......................................................................26
2.2.5 Оптимизация режимов печати ................................................................26
2.3 Интерфейсы ............................................................................................................27
2.3.1 Гнездо для датчика изделия/кодирующего устройства ........................ 29
2.3.2 Опциональные сигнальные входы/выходы............................................ 32
2.3.3 Выход аварийного сигнала .....................................................................34
2.3.4 Последовательный интерфейс ..............................................................35
2.3.5 Интерфейс Ethernet.................................................................................35
2.4 Оснащение ..............................................................................................................36
2.4.1 Стандартные принадлежности, входящие в комплект поставки .......... 36
2.4.2 Специальные принадлежности ..............................................................36
2.4.3 Запасные части .......................................................................................39
2.4.4 Чернила и растворители .........................................................................40
1 2
Рис. 1: Вид корпуса
1 Закрытый корпус
2 Открытый корпус
12
alphaJET mondo Описание изделия
Печатающая головка
14
alphaJET mondo Описание изделия
Подключения
A Сетевое подключение
B Подвод сжатого воздуха (6/4 мм, макс. 200 мбар)
1 Главный выключатель
2 Выход аварийного сигнала
3 Подключение входов/выходов (16 контактов)
4 Датчик изделия/кодирующее устройство
5 Датчик изделия/кодирующее устройство
6 Подключение к сети RJ-45
7 Последовательный интерфейс COM1
USB-интерфейс (в корпусе)
см. «Описание изделия/интерфейсы»
2.1.2 Назначение
Применение по назначению
Принтер inkJET сконструирован и изготовлен с учетом действующих стандартов и директив,
дополнительных технических спецификаций и анализа рисков, принтер inkJET разрешается
использовать только способом, описанным в настоящем руководстве по эксплуатации.
Устройство соответствует современному уровню развития техники.
В обязательном порядке действуют параметры, указанные в разделе «Технические
характеристики».
Устройство inkJET — это произвольно программируемый струйный принтер для
промышленного использования, предназначенный для бесконтактной маркировки изделий.
Примеры использования:
производственные данные: дата, время, код смены;
последовательная нумерация;
срок годности;
номер партии;
логотипы;
штрихкоды: европейский товарный код, 2/5i, код 39 и т. д.;
двухмерный матричный штрихкод;
QR-код;
печать шрифта True Type.
Печать можно наносить на разные материалы: пленку, стекло, металл, пластмассу, бумагу
и т. д.
Оптимизированная печатная головка, которую можно устанавливать в любом положении,
обеспечивает стабильно высокое качество шрифта даже на неровных и структурированных
поверхностях.
Внешние принадлежности, вспомогательные и дополнительные агрегаты и т. д. предназначены
исключительно для целей, указанных в соответствующих отдельных документах.
16
alphaJET mondo Описание изделия
Ненадлежащее применение
Машина, а также внешние принадлежности, вспомогательные и дополнительные агрегаты и
т. д. не предназначены для иного применения, отличного от указанного в настоящем
руководстве по эксплуатации или в отдельной документации.
Любое применение, отличное от предусмотренного назначения, а также использование,
выходящее за рамки спецификаций, приведенных в руководстве по эксплуатации или в
отдельной документации, считается ненадлежащим и, следовательно, неправильным.
В частности, обращаем ваше внимание на то, что …
принтер inkJET и используемые в нем эксплуатационные материалы не предназначены
для нанесения печатного рисунка на живых существ или на взрывоопасные объекты;
принтер inkJET не предназначен для эксплуатации во взрывоопасной атмосфере или во
взрывоопасной производственной среде;
чернила и растворители, поставляемые для принтера inkJET, предназначены
исключительно для использования в принтере inkJET, а не для лакирования, окрашивания
или очистки живых существ или предметов.
18
alphaJET mondo Описание изделия
Производитель
KBA-Metronic GmbH
Benzstraße 11
D - 97209 Veitshöchheim
Deutschland (Германия)
настоящим заявляет, что следующее изделие
Товарная группа: alphaJET
Модель: mondo
Тип: MID040-
Серийный номер: 04xxxx
Файтсхёххайм, 14.04.2016
О. Фолланд Г. Штуис
Управляющий Управляющий
alphaJET mondo Описание изделия
Корпус:
Размеры: Высота: Ширина: Глубина:
455 [мм] 350 [мм] 290 [мм]
Диапазон раскрытия дверцы ~265 [мм]
Корпус: нержавеющая сталь, класс защиты IP 65
Вес: ок. 18 [кг]
22
alphaJET mondo Описание изделия
Электрические характеристики
Сетевое напряжение (переменный ток) 86–264 [В] (± 10%)
Сетевая частота 50/60 [Гц]
Потребление тока Макс. 0,5 [А]/230 [В] Макс. 1,0 [А]/110 [В]
Сетевой кабель (длина) 2,5 [м]
Климатические характеристики
Допустимая температура окружающей от +5 °C до +40 °C
среды:
Допустимая влажность воздуха: Макс. относительная влажность воздуха 90 %,
без образования конденсата
Акустическая эмиссия
Уровень шума < 60 дБ (А)
24
alphaJET mondo Описание изделия
26
alphaJET mondo Описание изделия
2.3 Интерфейсы
Сетевой выключатель и подключения в зоне печати
28
alphaJET mondo Описание изделия
Указание
Для обеспечения бесперебойной работы устройства обязательно необходимо
использовать экранированный кабель для кодирующего устройства/датчика
изделия, чтобы предупредить появление сигналов неисправности.
В случае невозможности использования экранированных кабелей для датчика
изделия необходимо соединить заземление с корпусом штекера.
Датчик изделия
Датчик изделия передает на принтер сигнал начала печати. К устройству можно подключать
датчики изделия с коммутационной характеристикой NPN (активны при 0 В) или PNP (активны
при 24 В). Вход на принтере переключается на соответствующую коммутационную
характеристику при помощи программного обеспечения: PNP или NPN.
Благодаря этому не требуется наличие диода на двухтактном выходном каскаде.
Вход датчика изделия может работать с гальванической связкой или с гальванической
развязкой. Переключение также осуществляется при помощи программного обеспечения.
В режиме работы с гальванической связкой питание датчика осуществляется от устройства. В
режиме работы с гальванической развязкой питание датчика изделия и входного каскада
устройства осуществляется от внешнего источника. Это может потребоваться, например, в том
случае, если сигнал датчика изделия исходит от ПЛК или если несколько устройств используют
один датчик изделия (упаковочная машина + alphaJET, несколько принтеров alphaJET).
Технические характеристики
VCC (+UB внутреннее – внутреннее заземление) 24 В ± 5%
ILmax: 100 мА
Порог переключения положительного фронта: 15 В
Порог переключения отрицательного фронта: 5В
Tein сигнала датчика изделия: 0,3 мс
Указание
Для режима работы с гальванической развязкой/связкой необходимо выбрать
правильную настройку в программном обеспечении, в противном случае
возможно повреждение устройства.
30
alphaJET mondo Описание изделия
Технические характеристики
VCC (+UB внутреннее – внутреннее заземление) 24 В ± 5%
Imax: 100 мА
Imin дорожек A, B: 6 мА
Порог переключения дорожек A, B: 16,5 В
Fmax дорожек A, B: 100 кГц
Указание
Для режима работы с гальванической развязкой/связкой необходимо выбрать
правильную настройку в программном обеспечении, в противном случае
возможно повреждение устройства.
Указание
Для обеспечения бесперебойной работы устройства обязательно необходимо
использовать экранированные кабели, чтобы предупредить появление
сигналов неисправности.
В случае невозможности использования экранированных кабелей необходимо
соединить заземление с корпусом штекера.
32
alphaJET mondo Описание изделия
Технические характеристики
VCC (+UB внутреннее – внутреннее заземление) 24 В ± 5 %
Ua выхода 24 В – 10 %
Il max выхода: 100 мА
Il max всех выходов: 400 мА
Imin входа: 4 мА
Imax входа: 10 мА
Порог переключения положительного фронта входа: 15 В
Порог переключения отрицательного фронта входа: 5В
Технические характеристики
Нагрузочный ток: 1А
Напряжение переключения: 230 В
34
alphaJET mondo Описание изделия
Вывод 1 DCD
Вывод 2 RxD
Вывод 3 TxD
Вывод 4 DTR (выход)
Вывод 5 Заземление
Вывод 6 DSR (вход)
Вывод 7 RTS (выход)
Вывод 8 CTS (вход)
2.4 Оснащение
2.4.1 Стандартные принадлежности, входящие в комплект поставки
Комплект принадлежностей 1039.0925
36
alphaJET mondo Описание изделия
38
alphaJET mondo Описание изделия
40
alphaJET mondo Правила техники безопасности
3.1.2 Пояснение
Указания по технике безопасности ступеней опасности ОПАСНО, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и
ОСТОРОЖНО состоят из пяти элементов.
1 Степень опасности Сигнальное слово (опасно, предупреждение, осторожно,
указание, важно) по системе классификации Американского
национального института стандартов (ANSI) Z535.4 обозначает
степень опасности (см. раздел «Степени опасности
(сигнальные слова)»).
42
alphaJET mondo Правила техники безопасности
УКАЗАНИЕ Для ситуации, при которой могут пострадать машина или другие
окружающие предметы; в частности, касается указаний относительно
экологичности.
3.1.4 Символы
Общие положения
Запрет!
Этот символ указывает пользователю на запрет.
Указание называет конкретное действие, от выполнения которого пользователь
должен отказаться.
Требование!
Этот символ указывает пользователю на требование.
Указание называет конкретное действие, которое пользователь должен
выполненить.
Несоблюдение этого может вызвать сбой в работе или повреждение прибора или
компонентов.
44
alphaJET mondo Правила техники безопасности
3.2.1 Назначение
В частности, обращаем ваше внимание на то, что …
принтер inkJET и используемые в нем эксплуатационные материалы не предназначены
для нанесения печатного рисунка на живых существ или на взрывоопасные объекты;
чернила и растворители, поставляемые для принтера inkJET, предназначены
исключительно для использования в принтере inkJET, а не для лакирования, окрашивания
или очистки живых существ или предметов.
46
alphaJET mondo Правила техники безопасности
Электрооборудование
48
alphaJET mondo Правила техники безопасности
50
alphaJET mondo Конструкция и принцип действия
4.1.1 Чернила
Для принтера inkJET используются быстросохнущие чернила, обладающие очень хорошими
адгезионными свойствами на самых разнообразных поверхностях.
Емкости для чернил можно легко менять благодаря удобной системе разъемных
соединений.
Безопасность благодаря управлению расходными материалами.
Автоматическое распознавание емкости.
52
alphaJET mondo Конструкция и принцип действия
1 Информационные сообщения
2 Сигнальная лампа расходных материалов
3 Сигнальная лампа ошибки
4 Сигнальная лампа сервиса
5 Сигнальная лампа готовности к работе
6 Информация о расходных материалах
7 Индикация интервала технического обслуживания
54
alphaJET mondo Элементы управления и индикации,
режимы работы
1 Главный выключатель
56
alphaJET mondo Элементы управления и индикации,
режимы работы
58
alphaJET mondo Элементы управления и индикации,
режимы работы
Закрывает клавиатуру
Табулятор
60
alphaJET mondo Элементы управления и индикации,
режимы работы
5.3.4 Выключение
Запрещается использовать главный выключатель для выключения устройства в штатном
режиме, с этой целью используется клавиша «ПУСК/СТОП».
Нажать клавишу «ПУСК/СТОП».
Если устройство находится в сервисном режиме, оно переходит непосредственно в режим
ожидания.
Если устройство находится в рабочем режиме (включена подача чернил), сначала
отключается система подачи чернил (это занимает около 3 мин), а затем устройство
переходит в режим ожидания.
62
alphaJET mondo Ввод в эксплуатацию
6 Ввод в эксплуатацию
6.1 Введение .................................................................................................................63
6.1.1 Правила техники безопасности ..............................................................64
6.1.2 Требования к рабочему персоналу ........................................................64
6.2 Установка.................................................................................................................65
6.2.1 Необходимые условия ............................................................................65
6.2.2 Хранение до распаковки/ввода в эксплуатацию.................................... 65
6.2.3 Проверка после транспортировки/распаковка устройства.................... 66
6.3 Монтаж .....................................................................................................................67
6.3.1 Присоединение к производственной линии ........................................... 67
6.3.2 Электропитание, рабочие среды ............................................................70
6.3.3 Подключение внешних сигналов ............................................................70
6.4 Первый ввод в эксплуатацию .................................................................................71
6.4.1 Установка емкости для чернил и растворителя .................................... 72
6.4.2 Настройка расходных материалов .........................................................73
6.4.3 Процесс заправки ....................................................................................74
6.4.4 Удаление транспортировочного крепления ........................................... 76
6.4.5 Приведение в состояние готовности к печати ....................................... 77
6.4.6 Присоединение к производственной линии ........................................... 77
6.4.7 Конфигурация и нормирование ..............................................................78
6.4.8 Конфигурирование печатного текста .....................................................81
6.1 Введение
6.1.1 Правила техники безопасности
Только квалифицированные специалисты-электрики имеют право монтировать
электрооборудование машины.
Подключение электропитания должно выполняться с учетом всех правил
техники безопасности.
К работе на электрооборудовании машины допускаются только
квалифицированные специалисты-электрики!
64
alphaJET mondo Ввод в эксплуатацию
6.2 Установка
6.2.1 Необходимые условия
Во избежание повреждений оборудования или получения опасных для жизни травм во время
установки машины обязательно необходимо выполнить следующие требования:
Перед началом монтажных работ необходимо проверить принтер inkJET на наличие
повреждений при транспортировке.
Принтер inkJET разрешается использовать только в хорошо вентилируемых помещениях.
Принтер inkJET следует устанавливать/монтировать прямо, горизонтально, без вибрации и толчков.
Принтер inkJET следует по возможности устанавливать/монтировать на рабочей высоте.
Максимальная разница по высоте между системой подачи чернил и печатающей головкой
должна составлять 3 м = длина питающего шланга.
Для бесперебойной подачи и отвода воздуха необходимо предусмотреть достаточное
расстояние вокруг отверстий приточной и вытяжной вентиляции принтера inkJET.
Минимальное расстояние до всех впускных и выпускных отверстий принтера inkJET: 10 см.
Перед вводом в эксплуатацию активировать все предохранительные устройства и
устройства аварийного отключения.
Все соединения машины — кабели, шланги и провода — необходимо прокладывать так,
чтобы не создавать травмоопасных препятствий.
Место установки устройства должно быть защищено от высоких температур, влаги и пыли.
Необходимо предусмотреть достаточно места для открытия дверцы на достаточную
ширину с целью установки или замены емкостей с чернилами и растворителем.
При прокладке кабелей/шлангов/проводов необходимо строго соблюдать предписанные
радиусы изгиба. Ненадлежащая прокладка проводов (например, слишком малый радиус
изгиба) может стать причиной образования тлеющего пламени или возгорания кабелей.
Питающий шланг, ведущий к печатающей головки, необходимо полностью размотать и
соблюдать при его прокладке предписанный радиус изгиба (минимум 250 мм).
Необходимо соблюдать предписания (изложенные в паспортах безопасности), касающиеся
используемых эксплуатационных материалов, чернил и растворителей.
Принтер inkJET должен быть подключен к сети в соответствии с требованиями Союза
немецких электротехников VDE 0100 через розетку с защитным контактом.
Сетевое напряжение на месте установки должно совпадать с напряжением, указанным на
фирменной табличке.
66
alphaJET mondo Ввод в эксплуатацию
6.3 Монтаж
6.3.1 Присоединение к производственной линии
Конструкция печатающей головки
Электростатические заряды
Электростатические заряды между объектом, на который наносится печать, и печатающей
головкой отрицательно влияют как на начертание шрифта, так и и на эксплуатационную
надежность принтера inkJET вследствие отложения чернил на поверхности и внутри
печатающей головки.
Электростатические процессы могут привести к повреждению электронных компонентов.
Поэтому необходимо обеспечить надлежащее отведение электростатических зарядов,
например, при помощи щеток из углеродного волокна (их можно приобрести в качестве
специальных принадлежностей).
68
alphaJET mondo Ввод в эксплуатацию
Выравнивание потенциалов
Если вы хотите подключить к внешним входам или выходам другое периферийное устройство,
систему управления на основе ПЛК или тому подобное оборудование, с расположение
выводов гнезд можно ознакомиться в разделе «Входы и выходы сигнала».
70
alphaJET mondo Ввод в эксплуатацию
Необходимые условия:
Устройство находится в технически исправном состоянии.
Система подачи чернил находится в технически исправном состоянии.
Установлено подключение к сети.
Устройство выключено.
Система подачи чернил не заполнена.
72
alphaJET mondo Ввод в эксплуатацию
Необходимые условия:
Улавливающая труба (1) должна быть закрыта специальной заглушкой для улавливающей
трубы (2).
Сопло должно быть закрыто заглушкой сопла (3).
Установлена полная емкость для чернил, для первой заправки достаточно одной полной
емкости для чернил объемом 700 мл.
74
alphaJET mondo Ввод в эксплуатацию
В меню «Система подачи чернил» нажать клавишу «Удаление воздуха», чтобы включить
функцию удаления воздуха ().
Приблизительно через 10 минут повторно нажать клавишу «Удаление воздуха», чтобы
выключить функцию удаления воздуха ().
Для защиты от загрязнения или утечки чернил печатающая головка принтера inkJET снабжена
транспортировочным креплением, которое необходимо снять при вводе устройства в
эксплуатацию.
Улавливающая труба (1) закрыта специальной заглушкой для улавливающей трубы (2).
Заглушка сопла (3) заблокирована пластмассовым винтом от случайного открытия.
76
alphaJET mondo Ввод в эксплуатацию
78
alphaJET mondo Ввод в эксплуатацию
80
alphaJET mondo Ввод в эксплуатацию
Способ нормирования,
если значения кодирующего устройства для участка и количества тактов
на участке известны.
Ввести известные значения.
Поле ввода «Участок»: периметр фрикционного диска (в мм)
Поле ввода «Количество тактов на участке»: количество тактов (например,
5000-й тахометр генерирует 5000 импульсов за один оборот)
Принтер alphaJET нормирован для использованного кодирующего
устройства.
Способ нормирования,
если скорость движения изделия известна.
В поле «Участок» ввести значение 1.
Вводимое значение количества тактов на участке рассчитывает по формуле
>>Количество тактов на участке = 35357/скорость<<
где скорость указывается в м/мин.
После такого нормирования необходимо заново ввести нужную заданную длину
текста (длину печати [мм]), так как во время процесса нормирования это
значение сбрасывается до «0».
Точность такого способа нормирования ограничена и зависит от точности и
постоянства введенной скорости.
Как создать новый печатный текст? См. меню «Редактор печатного текста».
Как создать новую конфигурацию? См. меню «Конфигурация».
82
alphaJET mondo Управление
7 Управление
7.1 Введение .................................................................................................................84
7.1.1 Сенсорный экран .....................................................................................84
7.2 Эксплуатация машины/ежедневное использование ............................................. 85
7.2.1 Контроль перед включением ..................................................................85
7.2.2 Запуск ......................................................................................................86
7.2.3 Запуск в СЕРВИСНОМ режиме ..............................................................87
7.2.4 Выключение .............................................................................................87
7.2.5 Выбор текста ...........................................................................................87
7.2.6 Печать текста ..........................................................................................87
7.2.7 Отображение параметров печати ..........................................................87
7.2.8 Дозаправка эксплуатационных материалов .......................................... 87
7.3 Меню ........................................................................................................................88
7.3.1 Структура меню .......................................................................................88
7.3.2 Описание окон меню ...............................................................................90
7.3.3 Окно информации ...................................................................................93
7.3.4 Счетчик изделий......................................................................................95
7.3.5 Система подачи чернил ..........................................................................96
7.3.6 Система .................................................................................................107
7.3.7 Система>настройки передачи данных ................................................. 109
7.3.8 Система > общие настройки ................................................................. 111
7.3.9 Версии....................................................................................................112
7.3.10 Информация ..........................................................................................114
7.3.11 Права пользователя..............................................................................116
7.3.12 Управление данными ............................................................................ 119
7.3.13 Загрузка печатного текста .................................................................... 121
7.3.14 Редактор печатного текста ................................................................... 122
7.3.15 Конфигурация ........................................................................................154
7.3.16 Базовые настройки управления печатью............................................. 162
7.4 Неи справности .....................................................................................................166
7.1 Введение
7.1.1 Сенсорный экран
Управление
Запрещается использовать для управления сенсорным экраном острые предметы,
например, отвертку или нож.
Следует всегда нажимать только на одну клавишу или на один выключатель, лучше всего
указательным пальцем левой или правой руки, до тех пор, пока изображение клавиши или
выключателя не перейдет в состояние «нажато».
Для запуска определенной управляющей команды необходимо нажать на соответствующую
клавишу или соответствующий выключатель всего один раз.
Исключение: В инструкции содержится требование нажать клавишу или выключатель
несколько раз или удерживать их в нажатом положении.
Нажимать на сенсорный экран следует, скорее, слабо, чем слишком сильно. Слишком
сильное нажатие может привести к повреждению сенсорного экрана.
Необходимо содержать сенсорный экран в чистоте: не допускать попадания на него краски,
грязи, жира и жидкостей.
84
alphaJET mondo Управление
Проверить высоковольтную плату (1), детекторный штифт (2), зарядный электрод (3) и
высоковольтный электрод (5) на наличие загрязнений, при необходимости очистить.
См. «Техническое обслуживание/очистка печатающей головки»
Проверить заглушку сопла (4) на наличие таких загрязнений, как засохшие остатки чернил,
при необходимости очистить.
См. «Техническое обслуживание/очистка печатающей головки/очистка заглушки
сопла»
Проверить заглушку улавливающую трубу (6) на наличие таких загрязнений, как засохшие
остатки чернил, при необходимости очистить.
См. «Техническое обслуживание/очистка печатающей головки/промывка
улавливающей трубы»
7.2.2 Запуск
1 Клавиша «ПУСК/СТОП»
2 СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР РЕЖИМА ОЖИДАНИЯ
3 СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ
4 СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР ПОРОЖНЕГО СОСТОЯНИЯ
5 СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР ГОТОВНОСТИ
86
alphaJET mondo Управление
7.2.4 Выключение
Чтобы инициировать процесс автоматического выключения включенного принтера inkJET
(горит светодиодный индикатор ПИТАНИЯ), необходимо нажать клавишу «ПУСК/СТОП».
Светодиодный индикатор ПИТАНИЯ начнет (быстро) мигать.
Автоматически выполняемые функции выключения:
Прекращение печати.
Отключение подачи чернил и напорных насосов.
Очистка улавливающего трубопровода.
Автоматическое выключение: светодиодный индикатор ПИТАНИЯ гаснет, светодиодный
индикатор РЕЖИМА ОЖИДАНИЯ начинает мигать.
7.3 Меню
7.3.1 Структура меню
1 Счетчик изделий
88
alphaJET mondo Управление
10 Информационные
Удалить
сообщения
История
1 Тип устройства
2 Имя и путь файла печатного текста, загруженного на данный момент
3 Предварительный просмотр печати
(отображается только при наличии соответствующей настройки в
управлении пользователями)
загруженный на данный момент печатный текст
печать не наносится на участки, выделенные серым цветом
6 Информация: Отображение
имени пользователя
состояния принтера
имени принтера
оставшейся печати
загрузки оперативного
TCP/IP
запоминающего устройства
90
alphaJET mondo Управление
9 Системные настройки
Выполнить настройки системы устройства.
Интерфейсы, например Ethernet, последовательный, соединение с
другими
устройствами alphaJET mondo
Язык системы, время, дата
Название дня и месяца
10 Информация о состоянии устройства
Запросить состояние устройства.
Показать состояние входов/выходов устройства.
11 Управление пользователями
Создать или изменить пароль.
Регистрация в качестве другого пользователя.
Показать права пользователя.
12 Управление данными
Копировать, удалить, переименовать файлы
13 Останов печати
Однократное нажатие -> останов печати после печати текущей
этикетки
Двукратное нажатие -> немедленный останов печати -> устройство
переходит в состояние «не готово к работе»
-> готовность к печати восстанавливается после нажатия клавиши
деблокировки печати
14 Деблокировка печати
Состояние устройства меняется с «не готово к печати» на «готово к
печати».
Если устройство «готово к печати», запускается печать загруженного
на данный момент задания.
15/ Информация о расходных материалах
16
Уровень заполнения При низком уровне заполнения
Номер чернил/номер изображение емкости мигает
растворителя
Срок годности
17 Конфигурация
Создание, сохранение, загрузка конфигурации устройств и печати
Нормирование
Настройки управления печатью
25 Информационные сообщения
Открывается окно информации
Красный символ: наличие новых, еще не прочитанных сообщений
Серый символ: перечень уже прочитанных сообщений
92
alphaJET mondo Управление
7 Выход из окна
8 Прокрутка списка
94
alphaJET mondo Управление
2 Сервис
Функции для ввода в эксплуатацию, технического обслуживания, вывода
из эксплуатации и транспортировки устройства.
3 Настройка
Функции для специфических настроек устройства
4 Фазирование
Функции для настройки модуляции
Отображение контрольных значений
5 Диагностика
Только для наладчиков
96
alphaJET mondo Управление
98
alphaJET mondo Управление
100
alphaJET mondo Управление
Случай 2:
Номер чернил, ожидаемых устройством, и номер чернил в установленной
емкости не совпадают, например, после перехода на другой тип чернил.
Нажать клавишу «Обновить».
Предварительные настройки для данного типа чернил записываются в
устройство.
Указание:
Прежде чем переходить на другой тип чернил, необходимо подготовить
устройство при помощи функций «Опорожнение системы» и «Промывка
системы»!
12 Ожидаемый номер растворителя: 0x I используется: 0x
(Доступно только для пользователей, имеющих статус «менеджер»)
Случай 1:
Номер растворителя, ожидаемого устройством, и номер растворителя в
установленной емкости совпадают, например, после замены пустой
емкости для растворителя полной емкостью с растворителем того же
типа.
Устройство готово к печати.
Случай 2:
Номер растворителя, ожидаемого устройством, и номер растворителя в
установленной емкости не совпадают, например, после перехода на
другой тип чернил.
Нажать клавишу «Обновить».
Предварительные настройки для данного типа растворителя
записываются в устройство.
Указание:
Прежде чем переходить на другой тип чернил, необходимо подготовить
устройство при помощи функций «Опорожнение системы» и «Промывка
системы»!
Разрешается использовать вместе только чернила и растворитель с
одинаковым номером.
102
alphaJET mondo Управление
2 Обновить
Запись последних изменений
Выход из окна не осуществляется
104
alphaJET mondo Управление
106
alphaJET mondo Управление
7.3.6 Система
(Недоступно для пользователей со статусом «пользователь»)
2 Лицензии
Отображение идентификационного номера лицензии и типа устройства
4 Коммуникация
(Доступно только для пользователей, имеющих статус «менеджер»)
Настройки передачи данных (USB, Ethernet, последовательные
интерфейсы)
5 Общие настройки
Метка продольных колебаний «пространства»
Дата конфигурации названий дней недели и месяцев
6 Версии
Отображение версий компонентов устройства
14 Обновить
Сохранение настроек
108
alphaJET mondo Управление
2 Обновить
Сохранение настроек
Указание:
Для очистки полей «IP-адрес», «Маска подсети» и «Шлюз» необходимо ввести в
соответствующее поле значение 0.0.0.0. Если просто удалить значение из поля, в него
автоматически будет вставлено последнее введенное значение.
110
alphaJET mondo Управление
2 Название даты
Открывает окно для конфигурации названий дней недели и месяцев
7.3.9 Версии
Указание:
Иллюстрация приведена только в качестве примера и не отражает фактическое состояние
версий конкретного принтера.
1 Выход из окна
Изменения не сохраняются
2 Отчет
Функция предназначена только для технического обслуживания.
Составляет файл отчета с информацией о версиях компонентов и файлах
системы на присоединенном USB-флэш-накопителе.
3 Выход из окна
112
alphaJET mondo Управление
7.3.10 Информация
2 Выход из окна
114
alphaJET mondo Управление
116
alphaJET mondo Управление
3 Обновить
Запись последних изменений
Выход из окна не осуществляется
118
alphaJET mondo Управление
2 Создать папку
Создание новой папки
3 Переименовать файл/папку
Изменение существующего имени выбранного элемента
Системные папки нельзя переименовывать!
4 Однократный выбор
Выбор одного файла для копирования или удаления
5 Множественный выбор
Выбор нескольких файлов для копирования или удаления
6 Копировать файл(ы)
Копирование выбранного файла (выбранных файлов)
Папки нельзя копировать.
7 Удалить файл(ы)
Удалить выбранный файл/папку (выбранные файлы/папки)
Удалять можно только пустые папки.
8 Сохранить изменения и выйти из окна
11 Иерархия каталогов
вниз, т. е. переход в папку нижнего уровня
отображается только в том случае, если папка выбрана
12 Иерархия каталогов
вверх, т. е. переход в папку верхнего уровня
отображается только в том случае, если папка выбрана
120
alphaJET mondo Управление
5 Иерархия каталогов
вниз, т. е. переход в папку нижнего уровня
отображается только в том случае, если папка выбрана
6 Иерархия каталогов
вверх, т. е. переход в папку верхнего уровня
отображается только в том случае, если папка выбрана
2 Создать
Создание нового печатного текста
3 Открыть
Загрузка печатного текста в редактор
4 Сохранить
Сохранение последнего обработанного текста
5 Выход из окна
При попытке выйти из окна редактора после изменения существующего
печатного текста появляется запрос «Сохранить?». Таким образом
пользователю предоставляется возможность сохранить печатный текст
непосредственно в буфере печати.
122
alphaJET mondo Управление
6 Отображение редактора
WYSIWYG предварительный просмотр печатного текста
(WYSIWYG - what you see is what you get)
7 В отображении редактора прокрутка влево, прокрутка вправо
Объект
8 Создать новый объект
9 Обработать
Обработка выбранного объекта
10 Удалить
Удаление выбранного объекта
Инструменты
11 Изменение толщины линии
Уменьшение, увеличение толщины линии
Установленная толщина линии отображается на экране
12 Пустые шаги
Горизонтальное растягивание печатных знаков
13 Интервал между символами
Уменьшение, увеличение интервала между символами
14 Смещение выбранного объекта вправо или влево
Позиция выбранного объекта на осях х/у считывается в поле индикации
«Информация об объекте»
15 Смещение выбранного объекта вверх или вниз
Позиция выбранного объекта на осях х/у считывается в поле индикации
«Информация об объекте»
16 Шрифтовой комплект
Выбор шрифтового комплекта и высоты шрифта
Выбор опций шрифта полужирный, курсив, подчеркнутый
18 Изменение размера
Увеличение, уменьшение выбранного объекта
Размер изменяется по вертикали и по горизонтали.
19 Зеркальное отображение объекта
Вертикальное зеркальное отображение выбранного объекта
Информация об объекте
20 Поле индикации: информация об объекте
Информация о содержании
Информация о типе объекта: текст, код, матрица, логотип
Информация о количестве объектов в отображении редактора
Поле данных да/нет
Информация о положении и размере в пикселях
21 Выбрать объект
Выбор объекта в отображении редактора нажатием клавиши.
Выбор объекта в отображении редактора прикосновением к сенсорному
экрану.
124
alphaJET mondo Управление
Параметры «Ширина 8
линии 1» и «Ширина
символа 1» на примере 7 ● ● ● ● ●
шрифтовых комплектов
m7x5 и a7x5. 6 ●
Пиксели в 5 ●
горизонтальных линиях
расположены 4 ●
непосредственно рядом
друг с другом. 3 ●
2 ●
1 ●
Параметры «Ширина 8
линии 2» и «Ширина
символа 1» на примере 7 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
шрифтовых комплектов
m7x5 и a7x5. 6 ● ●
Столбцы пикселей 5 ● ●
удваиваются.
4 ● ●
3 ● ●
2 ● ●
1 ● ●
Параметры «Ширина 8
линии 3» и «Ширина
символа 1» на примере 7 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
шрифтовых комплектов
m7x5 и a7x5. 6 ● ● ●
Столбцы пикселей 5 ● ● ●
увеличиваются в три
раза. 4 ● ● ●
3 ● ● ●
2 ● ● ●
1 ● ● ●
Параметры «Ширина 8
линии 1» и «Ширина
символа 2» на примере 7 ● ● ● ● ●
шрифтовых комплектов
m7x5 и a7x5. 6 ●
После каждого столбца 5 ●
пикселей добавляется
пустой столбец. 4 ●
3 ●
2 ●
1 ●
Параметры «Ширина 8
линии 1» и «Ширина
символа 3» на примере 7 ● ● ● ● ●
шрифтовых комплектов
m7x5 и a7x5. 6 ●
После каждого столбца 5 ●
пикселей добавляются
два пустых столбца. 4 ●
3 ●
2 ●
1 ●
Параметры «Ширина 8
линии 2» и «Ширина
символа 2» на примере 7 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
шрифтовых комплектов
m7x5 и a7x5. 6 ● ●
Столбцы пикселей 5 ● ●
удваиваются, и после
каждого столбца 4 ● ●
пикселей добавляется
пустой столбец. 3 ● ●
2 ● ●
1 ● ●
126
alphaJET mondo Управление
5 Иерархия каталогов
вниз, т. е. переход в папку нижнего уровня
отображается только в том случае, если папка выбрана
6 Иерархия каталогов
вверх, т. е. переход в папку верхнего уровня
отображается только в том случае, если папка выбрана
5 Иерархия каталогов
вниз, т. е. переход в папку нижнего уровня
отображается только в том случае, если папка выбрана
6 Иерархия каталогов
вверх, т. е. переход в папку верхнего уровня
отображается только в том случае, если папка выбрана
128
alphaJET mondo Управление
… / новый объект
Объект данных
2 Создать новый текстовый объект
Объект может содержать статические и динамические элементы (номер,
дату, время, номер смены).
Объект не может содержать поля данных.
Объект «логотип»
10 Загрузка нового объекта «логотип»
Формат: Монохромное графическое изображение или MLG (AJC
логотип); размер файла < 40 КБ
Указание:
Если поля данных создаются без текста с символами-заполнителями, принтер
находится в состояние готовности к печати только при условии заполнения всех
полей данных. Если поля данных создаются с текстом с символами-заполнителями,
принтер находится в состоянии готовности к печати даже в том случае, если не все
поля данных заполнены. В этом случае принтер печатает текст с символами-
заполнителями.
130
alphaJET mondo Управление
3 Предварительный просмотр
Предварительный просмотр созданного текстового объекта.
Текстовый объект может состоять из нескольких элементом, например, из
статического текстового элемента + элемент «время» + элемент
«счетчик» + элемент «номер смены».
Элементы, находящиеся в пределах одного объекта, форматируются
вместе.
Объекты можно форматировать только по отдельности.
4 Выбор элемента
Выбор предыдущего элемента в предварительном просмотре.
Тип выбранного элемента отображается на экране.
5 Выбор объекта
Выбор следующего объекта в предварительном просмотре.
Тип выбранного элемента отображается на экране.
132
alphaJET mondo Управление
5 Подсказка
Подсказанные (запрошенные) переменные запрашиваются при загрузке текста
и могут быть изменены в случае необходимости, если подсказка активна.
Подсказки позволяют осуществлять набор текста со специфическими
данными печати, например, личными номерами, бессистемными датами
истечения срока и т.п., без необходимости заново редактировать,
сохранять или загружать текст.
: Подсказка выключена / : Подсказка включена
Если длина текста на одну переменную превышает отведенное для него
места до следующего элемента, в процессе печати происходит
наложение элементов. Поэтому следует предварительно просмотреть
вид печати и при необходимости изменить его.
134
alphaJET mondo Управление
8 Буквенный код
Номер кодируется при помощи буквенных символов, например, A-Z, a-z.
: Буквенный код выключен / : Буквенный код включен
9 Поле ввода: буквенный код
Номера кодируются при помощи буквенных символов.
Десятичный ввод:
Необходимо ввести 10 символов. Первый символ кодируется для значения
0, второй — для значения 1, ..., десятый — для значения 9. Пример:
Кодируемое число 100578 в печатном тексте выглядит как BAAFHI.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A B C D E F G H I J
Шестнадцатеричный ввод:
Необходимо ввести 16 символов. Первый символ кодируется для значения
0, второй — для значения 1, ..., шестнадцатый — для значения 15. Пример:
Кодируемое число 100578 в печатном тексте выглядит как 188E2.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
10 Пуск = ПК
Если эта функция активирован, в качестве начального значения счетчика
используется текущее показание счетчика изделий.
Текущее показание счетчика изделий записывается в систему во время
следующих событий:
при загрузке печатного текста;
при установке счетчика изделий при помощи графического
пользовательского интерфейса или GPRINT;
при восстановлении готовности к печати после «Автоматического
останова» (см. «Автоматический останов»).
: Пуск = ПК/: Пуск = ПК
11 Автоматический останов
Если включен автоматический останов, счетчик останавливается после
достижения заданного конечного значения, и принтер выходит из
режима готовности к печати.
Если автоматический останов выключен, то после достижения конечного
значения счетчик начинает новый отсчет с начального значения.
:Автоматический останов выключен / :Автоматический останов включен
12 Повторение со сбросом
Если повторение со сбросом включено, то при сбросе счетчика при
помощи интерфейса входов/выходов также осуществляется сброс
счетчика повторений.
Если повторение со сбросом выключено, счетчик продолжает работу без сброса.
См. в качестве примера «Функцию партии и коробок» на следующей странице.
:Повторение со сбросом выключено / :Повторение со сбросом включено
136
alphaJET mondo Управление
13 Сброс
Сброс значения может быть выполнен при помощи выключателя сброса
или при активированной функции автоматического останова при
достижении конечного значения, при помощи клавиши «Деблокировка
печати» в окне запуска.
: Сброс выключен / : Сброс включен
14 Список выбора: формат
Ведущие нули/пробелы: всегда печатается как минимум количество
символов, введенное в поле «Число разрядов». Ненужные разряды
заполняются нулями/пробелами.
По левому краю: текст печатается с выравниванием по левому краю.
15 Подсказка
Подсказанные (запрошенные) переменные запрашиваются при загрузке текста
и могут быть изменены в случае необходимости, если подсказка активна.
Подсказки позволяют осуществлять набор текста со специфическими
данными печати, например, личными номерами, бессистемными датами
истечения срока и т.п., без необходимости заново редактировать,
сохранять или загружать текст.
: Подсказка выключена / : Подсказка включена
Если длина текста на одну переменную превышает отведенное для него
места до следующего элемента, в процессе печати происходит
наложение элементов. Поэтому следует предварительно просмотреть
вид печати и при необходимости изменить его.
Если в счетчике активирована функция подсказки, то при завершении
работы и при загрузке другого печатного текста показание счетчика
сохраняется в тексте и отображается при повторной загрузке в окне ввода.
16 Поле ввода: имя
Ввод имени для текстового элемента, если активна подсказка.
Рис. 1
Счетчик номеров партий (1–10)
имеет функцию сброса
(см. рис. 2),
чтобы после сброса всегда начинать
с начального значения 1.
Рис. 2
Счетчик номеров коробок не имеет функции
сброса.
В этом случае активируется функция
повторения со сбросом
(см. рис. 3)
для сброса показаний внутреннего
счетчика повторений.
Рис. 3
138
alphaJET mondo Управление
Графическое представление:
2 Конфигурация
Конфигурирование срока годности, количества тактов в минуту,
печатание нулей впереди числа.
3 Сохранить изменения и выйти из окна
140
alphaJET mondo Управление
7 Добавить
Добавление выбранного формата в поле «Формат даты/времени»
Элемент Описание
%g текущий день в исламской кодировке
%h текущий месяц в исламской кодировке
%i текущий год в исламской кодировке
Пример использования:
1 2 3
Параметр Описание
1 текущий день в виде стандартного набора символов
2 текущий месяц, представленный в виде арабских цифр без нулей впереди числа
3 текущий год, представленный в виде арабских цифр
142
alphaJET mondo Управление
Срок годности
3 Поле ввода: дни
Исходя из текущей даты
144
alphaJET mondo Управление
3 Смена 1–4
Смена продолжается, например, с начального времени смены 1 до
начального времени смены 2.
Активировать объекты смены
146
alphaJET mondo Управление
5 Зона покоя – A
Указывает расстояние слева между штрихкодом или
штрихкодом/незакодированным текстом и соседним объектом в
печатном тексте. Значение указывается в пикселях.
6 Зона покоя – B
Указывает расстояние справа между штрихкодом или
штрихкодом/незакодированным текстом и соседним объектом в
печатном тексте. Значение указывается в пикселях.
7 Высота модуля
Указывает высоту штрихкода без незакодированного текста. Значение
указывается в пикселях.
8 Положение незакодированного текста
Выбор положения незакодированного текста в метке штрихкода.
148
alphaJET mondo Управление
Указание:
Если поля данных создаются без текста с символами-заполнителями, принтер
находится в состояние готовности к печати только при условии заполнения всех полей
данных. Если поля данных создаются с текстом с символами-заполнителями, принтер
находится в состоянии готовности к печати даже в том случае, если не все поля данных
заполнены. В этом случае принтер печатает текст с символами-заполнителями.
150
alphaJET mondo Управление
5 Иерархия каталогов
вниз, т. е. переход в папку нижнего уровня
отображается только в том случае, если папка выбрана
6 Иерархия каталогов
вверх, т. е. переход в папку верхнего уровня
отображается только в том случае, если папка выбрана
152
alphaJET mondo Управление
3 Предварительный просмотр
Отображает выбранные текущие настройки
7.3.15 Конфигурация
(Недоступно для пользователей со статусом «пользователь»)
2 Новая конфигурация
Создание новой конфигурации со значениями последней загруженной
конфигурации. Загруженная конфигурация автоматически сохраняется.
3 Загрузить конфигурацию
Последняя загруженная конфигурация автоматически сохраняется.
4 Установка
Переход в раздел установки. Здесь выполняются настройки
нормирования, смещения головки, датчика изделия.
5 База
Переход в раздел базовых настроек. Здесь выполняются настройки
внешнего или внутреннего электропитания, вариантов подключения, вида
датчика угла поворота, коммутационной характеристики датчика изделия.
6 Управление печатью
Переход в раздел базовых настроек/опций управления печатью.
Настройки запуска печати, расстояния, фотометок, OPS (ограничения
избыточной печати), времени вылета, типа реле.
154
alphaJET mondo Управление
7 Обновить
Новая конфигурация
5 Иерархия каталогов
вниз, т. е. переход в папку нижнего уровня
отображается только в том случае, если папка выбрана
6 Иерархия каталогов
вверх, т. е. переход в папку верхнего уровня
отображается только в том случае, если папка выбрана
156
alphaJET mondo Управление
Загрузка конфигурации
5 Иерархия каталогов
вниз, т. е. переход в папку нижнего уровня
отображается только в том случае, если папка выбрана
6 Иерархия каталогов
вверх, т. е. переход в папку верхнего уровня
отображается только в том случае, если папка выбрана
2 Обновить
См.
«Ввод в эксплуатацию/первый ввод в эксплуатацию/конфигурация и
нормирование»
5 Способ нормирования,
если значения для участка и количества тактов на участке известны.
См.
«Ввод в эксплуатацию/первый ввод в эксплуатацию/конфигурация и
нормирование»
158
alphaJET mondo Управление
: деактивирован : активирован
Фронт датчика изделия
9 Сигнал датчика изделия при восходящем фронте.
(Начало печати при логическом фронте датчика изделия)
2 Обновить
4 Прямое
Поле индикации для контроля направления движения изделия
X появляется только в том случае, если установлено ПРЯМОЕ
направление движения изделия.
5 Список выбора датчика угла поворота
Внутренний: принтер печатает с внутренним тактом, независимо от
скорости движения изделия.
Однофазный: для однофазных кодирующих устройств (без определения
направления).
Двухфазный: для двухфазных кодирующих устройств (с определением
направления).
Дополнение «-INV» изменяет указание направления в информационном
окне «Вперед». Таким образом можно определить любое направление,
определенное датчиком угла поворота, как прямое.
160
alphaJET mondo Управление
7 Датчик изделия
Поле индикации для контроля сигнала датчика изделия
X появляется только тогда, когда датчик изделия генерирует сигнал.
2 Опции
Возможности настройки...
OPS (ограничения избыточной печати);
реле аварийной сигнализации;
компенсации времени вылета;
постоянного подсчета (виртуальной печати).
3 Обновить
162
alphaJET mondo Управление
2 Обновить
164
alphaJET mondo Управление
166
alphaJET mondo Управление
Устранение проблемы:
Установить нужное значение минимального высокого напряжения.
Заменить чернила.
Правильно отрегулировать струю чернил. (См. «Ввод в эксплуатацию/первый ввод в
эксплуатацию»)
168
alphaJET mondo Управление
Устранение проблемы:
Использовать двухфазное кодирующее устройство.
Проверить подключения и кабели.
Использовать подходящий тип кодирующего устройства.
Проверить настройку кодирующего устройства (см. «Конфигурация и управление
печатью»).
Проверить предохранители.
Принтер не определяет скорость изделия или определяет ее неверно
Проблема: Причина:
Принтер не определяет скорость Неправильная настройка кодирующего
изделия или определяет ее неверно. устройства.
Повреждение подключения кодирующего
устройства.
Неверно выбран тип кодирующего устройства.
Устранение проблемы:
Использовать двухфазное кодирующее устройство.
Проверить подключения и кабели.
Использовать подходящий тип кодирующего устройства.
Проверить настройку кодирующего устройства (см. «Конфигурация и управление
печатью»).
Проверить предохранители.
Сенсорный экран реагирует неправильно или неточно
Проблема: Причина:
Сенсорный экран реагирует Требуется новая калибровка сенсора.
неправильно или неточно. Экран неправильно установлен или поврежден.
Устранение проблемы:
Обратиться на горячую линию компании KBA-Metronic GmbH.
Принтер пропускает отпечатки
Проблема: Причина:
Принтер пропускает отпечатки. Отсутствие сигналов датчика изделия
(изделие не генерирует сигнал).
Установлен разделитель фотометок.
Устранение проблемы:
Проверить датчик изделия или источник сигналов (например, ПЛК).
Проверить конфигурацию принтера.
Устранение проблемы:
Проверить датчик изделия или источник сигналов (например, ПЛК).
Проверить конфигурацию принтера.
Проверить предохранители.
Устранение проблемы:
Исключить вибрацию при прокладке шланга головки и при установке печатающей
головки.
Заменить чернила.
Если проблема не устраняется, обратиться на горячую линию компании KBA-Metronic
GmbH.
Ухудшение качества печати во время работы
Проблема: Причина:
Ухудшение качества печати во Сильные колебания температуры на месте
время работы. установки устройства.
Значительная разница температур печатающей
головки и устройства.
Устранение проблемы:
Использовать коррекцию вязкости.
Пробои высоким напряжением в печатающей головке или слишком низкое
высокое напряжение
Проблема: Причина:
Пробои высоким напряжением или Печатающая головка загрязнена или не
слишком низкое высокое высушена.
напряжение. Неверная настройка высокого напряжения.
Устранение проблемы:
Очистить и высушить печатающую головку (см. «Очистка и техническое
обслуживание/очистка печатающей головки»).
Правильно отрегулировать высокое напряжение.
170
alphaJET mondo Очистка и техническое обслуживание
8.1 Введение
8.1.1 Правила техники безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Повреждение устройства или отдельных компонентов!
Запрещается погружать печатающую головку в растворитель!
Не использовать для очистки заглушки сопла твердые или острые
предметы!
172
alphaJET mondo Очистка и техническое обслуживание
174
alphaJET mondo Очистка и техническое обслуживание
8.3 Очистка
8.3.1 График очистки
Объем очистки Объем очистки
Контроль Замена
Очистка Слив
Настройка Заправка
BP Обслуживающий персонал
FP Специалисты
Раз в полугодие
необходимости
Еженедельно
Ежемесячно
Ежедневно
Модуль/конструктивный узел
Ежегодно
По мере
Кто?
Очистка устройства. BP
Очистка
Перед началом очистки сенсорного экрана необходимо выключить устройство.
Для очистки сенсорного экрана необходимо протереть его поверхность мягкой салфеткой,
слегка смоченной в специальном жидком средстве для очистки сенсорных экранов.
При наличии сильных загрязнений, например, чернильных брызг, очистить поверхность
чистящим средством производства KBA-Metronic, подходящим для используемого типа
чернил.
Поверхность сенсорного экрана устойчива к действию растворителей, разрешенных для
использования в принтере alphaJET.
Запрещается использовать едкие или абразивные жидкие чистящие средства.
176
alphaJET mondo Очистка и техническое обслуживание
Выключить устройство.
Открыть откидную крышку.
Очистить компоненты:
верхнюю высоковольтную плату (1), детекторный штифт (2), зарядный электрод (3),
заглушку сопла (4), нижний высоковольтный электрод (5), улавливающую трубу (6).
178
alphaJET mondo Очистка и техническое обслуживание
1 Заглушка сопла
2 Распыливающее промывное устройство
Удерживать открытую печатающую головку над емкостью, так чтобы отверстие для выхода
струи чернил было обращено вниз.
Промывать заглушку сопла растворителем до полного растворения остатков чернил.
Во время очистки несколько раз открыть и закрыть заглушку сопла.
После очистки высушить печатающую головку гигроскопичной бумагой.
Затем включить струю чернил и убедиться в том, что путь для чернил свободен.
1 Улавливающая труба
2 Распыливающее промывное устройство
Выключить устройство.
После выключения всасывающий насос работает по инерции в течение приблизительно 2–3
минут.
В это время необходимо промыть улавливающую трубу растворителем в течение около 10
секунд, для этого…
Удерживать открытую печатающую головку над емкостью, так чтобы отверстие для
выхода струи чернил было обращено вниз.
При помощи распыливающего промывного устройства каплями нанести растворитель на
улавливающую трубу.
180
alphaJET mondo Очистка и техническое обслуживание
182
alphaJET mondo Очистка и техническое обслуживание
184
alphaJET mondo Очистка и техническое обслуживание
Необходимое условие:
Установлено подключение к сети.
Главный выключатель включен.
186
alphaJET mondo Вывод из эксплуатации, хранение
188
alphaJET mondo Вывод из эксплуатации, хранение
9.2 Хранение
…при выводе из эксплуатации на срок более четырех недель.
190
alphaJET mondo Упаковка, транспортировка
10 Упаковка, транспортировка
10.1 Введение ...............................................................................................................192
10.1.1 Требования к рабочему персоналу ...................................................... 192
10.2 Транспортировка ...................................................................................................192
10.1 Введение
10.1.1 Требования к рабочему персоналу
10.2 Транспортировка
Во избежание загрязнения окружающей среды чернилами и растворителями во время
транспортировки необходимо до начала транспортировки извлечь емкости для чернил и
растворителя из устройства и опорожнить систему подачи чернил.
192
alphaJET mondo Утилизация
11 Утилизация
11.1 Утилизация ............................................................................................................194
11.1 Утилизация
Используемые в устройстве эксплуатационные материалы (чернила, растворители)
относятся к категории специальных отходов и подлежат утилизации в соответствии с
требованиями законодательства и местных нормативных документов.
Поврежденные детали необходимо утилизировать в соответствии с требованиями
законодательства и местных нормативных документов.
При выполнении любых работ на машине и рядом с ней необходимо соблюдать
предписания по предотвращению образования отходов, их надлежащей переработке или
утилизации.
194
alphaJET mondo
Список иллюстраций
Рис. 1: Вид корпуса ..............................................................................................................................................12
Рис. 2: Вид системы подачи чернил ...................................................................................................................13
Рис. 3: Вид печатающей головки в закрытом/открытом состоянии ................................................................14
Рис. 4: Вид подключений .....................................................................................................................................15
Рис. 5: Фирменная табличка ...............................................................................................................................21
Рис. 6: Размеры корпуса .....................................................................................................................................22
Рис. 7: Размеры печатающей головки ...............................................................................................................24
Рис. 8: Сетевой выключатель и подключения в зоне печати ..........................................................................27
Рис. 9: Внешние подключения к производственной линии ..............................................................................28
Рис. 10: Нуль-модемный кабель .........................................................................................................................35
Рис. 11: Структура указания по технике безопасности — пример ..................................................................42
Рис. 12: Предохранительные и контрольные устройства терминала управления ........................................53
Рис. 13: Автоматическое распознавание емкости. ...........................................................................................54
Рис. 14: Элемент управления главный выключатель ......................................................................................56
Рис.15: Элемент управления клавиша «ПУСК/СТОП» и светодиодный индикатор состояния ...................57
Рис. 16: Терминал управления с сенсорным экраном .....................................................................................58
Рис. 17: Управление редактором .......................................................................................................................59
Рис. 18: Индикация интервала технического обслуживания 1 ........................................................................61
Рис. 19: Индикация интервала технического обслуживания 2 ........................................................................61
Рис. 20: Индикация интервала технического обслуживания 3 ........................................................................61
Рис. 21: Проверка устройства на наличие повреждений при транспортировке ............................................66
Рис. 22: Конструкция печатающей головки .......................................................................................................67
Рис. 23: Быстросменное крепление ...................................................................................................................68
Рис. 24: Выравнивание потенциалов .................................................................................................................69
Рис. 25: Положение емкости для чернил и растворителя ...............................................................................71
Рис. 26: Настройка расходных материалов ......................................................................................................73
Рис. 27: Процесс заправки ..................................................................................................................................74
Рис. 28: Меню «Система подачи чернил/сервис» ...........................................................................................74
Рис. 29: Меню «Система подачи чернил» ........................................................................................................75
Рис. 30: Удаление транспортировочного крепления ........................................................................................76
Рис. 31: Управление сенсорным экраном..........................................................................................................84
Рис. 32: Управление сенсорным экраном..........................................................................................................85
Рис. 33: Включение/выключение ........................................................................................................................86
Рис. 34: Структура меню .....................................................................................................................................88
Рис. 35: Меню окна пуска ....................................................................................................................................90
Рис. 36: Окно меню «Информация» ...................................................................................................................93
Рис. 37: Окно меню «Счетчик изделий» ............................................................................................................95
Рис. 38: Окно меню «Система подачи чернил» ................................................................................................96
Рис. 39: Окно меню «Система подачи чернил > сервис»...............................................................................100
Рис. 40: Окно меню «Система подачи чернил > установка» .........................................................................103
Рис. 41: Окно меню «Система подачи чернил > фазирование» ...................................................................105
Рис. 42: Окно меню «Система» ........................................................................................................................107
Рис. 43: Окно меню «Система > настройки передачи данных» ....................................................................109
Рис. 44: Окно меню «Система > общие настройки» .......................................................................................111
Рис. 45: Окно меню «Версии» ...........................................................................................................................112
Рис. 46: Окно меню «Информация» .................................................................................................................114
Рис. 47: Окно меню «Права пользователя» ....................................................................................................116
Рис. 48: Окно меню «Права пользователей >управление .............................................................................118
Рис. 49: Окно меню «Управление данными» ..................................................................................................119
Рис. 50: Окно меню «Загрузка печатного текста» ...........................................................................................121
Рис. 51: Окно меню «Редактор печатного текста»..........................................................................................122
Рис. 52: Окно меню «Открытие печатного текста» .........................................................................................127
Рис. 53: Окно меню «Сохранение печатного текста» .....................................................................................128
Рис. 54: Окно меню «Новый объект» ...............................................................................................................129
Рис. 55: Окно меню «Диалоговое окно текста» ...............................................................................................131
Рис. 56: Окно меню «Статический текст» ........................................................................................................133
Рис. 57: Окно меню «Загрузка статического текста» ......................................................................................134
Рис. 58: Окно меню «Формат номера» ............................................................................................................135
Рис. 59: Окно меню «Формат даты/времени» .................................................................................................140
196
alphaJET mondo Утилизация
Сбыт и сервис
Сотрудники плотной сети дистрибьюторских и сервисных организаций компании KBA-Metronic
GmbH всегда готовы дать необходимые консультации и оказать практическую помощь.
Фамилии, адреса и номера телефонов контактных лиц можно найти на нашем сайте в сети
Интернет:
http://www.kba-metronic.com