Вы находитесь на странице: 1из 16

Сокращение Определение Значение

A/P Автопилот Устройство для автоматического управления летательным аппаратом


A/T Автомат тяги Система, которая в автоматическом режиме управляет тягой
двигателей двигателей
ADF Приводная Наземный радиопередатчик ненаправленного излучения,
радиостанция размещённый в точке с известными координатами и
предназначенный для определения курсового угла воздушного судна,
а также трансляции речевых сообщений по каналу «земля — борт»
AGL Истинная высота Высота от уровня точки, находящейся непосредственно под
полета воздушным судном
ALT Абсолютная высота Расстояние по вертикали от среднего уровня моря
полета
ALTN Запасной аэродром Аэродром, который должен быть использован для посадки в случае,
если посадка на аэродроме назначения невозможна
AOA Угол атаки Угол между направлением вектора скорости набегающего на тело
потока и характерным продольным направлением, выбранным на
теле
APP Заход на посадку Один из заключительных этапов полета воздушного судна,
непосредственно предшествующий посадке
APU Вспомогательная Вспомогательный источник механической энергии на транспортном
силовая установка средстве, не предназначенный для приведения средства в движение
ARPT Аэропорт Комплекс сооружений, предназначенный для приёма, отправки,
базирования воздушных судов и обслуживания воздушных перевозок
ASI Указатель скорости Пилотажный контрольно-измерительный прибор, показывающий
скорость полёта относительно воздушной среды
ASR Обзорный локатор Специальный тип радиолокаторов системы управления воздушным
движением, предназначенный для контроля воздушного пространства
за пределами выделенных зон ответственности аэродромов
AT Автомат тяги Система, которая в автоматическом режиме управляет тягой
двигателей
ATA Фактическое время Определяет время, когда самолет в действительности прибыло в
прибытия место назначения
ATC Служба управления Автоматизированный сервис, обеспечиваемый наземными службами
воздушным для управления воздушным движением
движением
ATIS Служба Автоматическое предоставление круглосуточно или в определенное
автоматической время суток текущей установленной информации для прибывающих и
передачи информации вылетающих воздушных судов
в районе аэродрома
ATT Пространственное Расположение в пространстве
положение
AUTO Автоматическая Применение технических средств, экономико-математических
процедура методов и систем управления, освобождающих человека частично или
полностью от непосредственного участия в процессах получения,
преобразования, передачи и использования энергии, материалов или

1
информации

AUX Вспомогательная -
процедура
AVAIL Рабочее состояние Состояние объекта, в котором он выполняет хотя бы одну требуемую
функцию
BARO Относительная высота Высота от уровня порога ВПП, уровня аэродрома, наивысшей точки
полета рельефа
B/C Обратный курс -
CANC/RCL Отмена/Повторный
вызов
CDU Устройство Компонент типовой архитектуры ЭВМ, предоставляющий компьютеру
ввода/вывода возможность взаимодействия с внешним миром и, в частности, с
информации пользователями
CFIT Столкновение Столкновение в полете с землей, водой или препятствием при
исправного самолета с отсутствии индикации о потере управления
землей
CFP Компьютерный план Экипаж получает компьютерный план полета , где расчет топлива
полета выполнен с учетом всех факторов: загрузка самолета, протяженность
маршрута, эшелоны полета, погода по маршруту, запасные
аэродромы и даже стоимость дозаправки топливом на
промежуточных аэродромах
CG Центровка Определенное расположение центра тяжести самолета относительно
геометрических осей
CHKL Чеклист/Карта Список факторов, свойств, параметров, аспектов, компонентов,
проверок критериев или задач, структурированных особым образом с целью
достижения поставленных задач
CLB Набор высоты Этап полёта, на котором происходит существенное увеличение высоты
COMM Связь Возможность передачи/приема информации на расстояние
CON Продолжение -
CONFIG Конфигурация Взаимное расположение предметов или их частей
CPDLC Связь "диспетчер-
пилот" по линии
передачи данных
CRM Оптимизация работы Улучшение качества и эффективности работы экипажа
экипажа
CRS Курс Угол в горизонтальной плоскости, заключенный между направлением,
принятым за начало отсчета, и продольной осью самолета
CRZ Полет по маршруту Полет по точкам и трассам
DA Абсолютная высота Минимальная высота, с которой летательный аппарат может
принятия решения безопасно прервать процедуру посадки и принять решение об уходе
на второй круг отсчитанная от среднего уровня моря
DES Снижение Уменьшение высота
DH Относительная высота Минимальная высота, с которой летательный аппарат может

2
принятия решения безопасно прервать процедуру посадки и принять решение об уходе
на второй круг отсчитанная от превышения порога ВПП
DIR Прямо -
DISC Разъединение Нарушение связи
DME Дальномерное Радионавигационная технология, которая измеряет наклонный
оборудование диапазон между воздушным судном и наземной станцией,
синхронизируя задержку распространения радиосигналов в
диапазоне частот от 960 до 1215 мегагерц (МГц)
DSP Панель выбора средств -
отображения
EFIS Электронный комплекс Комплекс электронных бортовых устройств, устанавливаемый на
систем управления летательном аппарате (ЛА) – самолёте, вертолёте и др.,
полетом формирующий для экипажа и автопилота информацию, необходимую
для управления полётом и обеспечения его безопасности
EGPWS Система Система воздушного судна, предназначенная для предупреждения
предупреждения пилотов об угрозе столкновения с землёй или с иным препятствием
близости земли
ELEC Электрическая система -
самолета
EMER Срочность -
ENG Двигатель Устройство, преобразующее какой-либо вид энергии в механическую
работу
ETOPS Располагаемая -
дальность полета с
двумя двигателями
EXEC Исполнение -
EXT Продолжать, -
увеличивать
F/D Полетный указатель -
F/O Второй пилот -
FAF Контрольная точка Контрольная точка схемы захода на посадку по приборам, в которой
схемы для неточного начинается участок конечного этапа захода на посадку
захода
FCOM Оперативная -
инструкция экипажа
FCTL Управление полетом Действия группы руководства полётами
в государственной и экспериментальной авиации, обеспечивающие
своевременное и безопасное выполнение полётных заданий
экипажами воздушных судов
FMC Центральный бортовой Комплексный продукт, позволяющий решить самые различные задачи
компьютер на пассажирском транспорте
FMS Система управления Совокупность управляющих поверхностей и соответствующих
полетом устройств и механизмов, обеспечивающих выбор и поддержание
направления полёта самолёта

3
FPM Футы в минуту -
FREQ Частота Физическая величина, характеристика периодического процесса,
равна количеству повторений или возникновения событий в единицу
времени
FT Футы -
G/P Глиссада Профиль снижения, установленный для вертикального наведения на
конечном этапе захода на посадку
G/S Угол наклона глиссады -
GA Уход на второй круг Установленный порядок маневрирования воздушного судна при
заходе на посадку, выполняемый летным экипажем при отсутствии
возможности произвести посадку
GPS Спутниковая система Спутниковые системы, используемые для определения
определения местоположения в любой точке земной поверхности с применением
местоположения специальных навигационных или геодезических приемников
GPWS Система Система воздушного судна, предназначенная для предупреждения
предупреждения о пилотов об угрозе столкновения с землёй или с иным препятствием
близости земли
GS Путевая скорость Скорость летательного аппарата относительно земной поверхности.
На её величину влияет ветер, который уменьшает или увеличивает
скорость движения летательного аппарата относительно земной
поверхности
HDG Магнитный курс Угол относительно магнитного норда
HSI Авиагоризонт Бортовой гироскопический прибор, используемый в авиации для
определения и индикации продольного и поперечного углов наклона
летательного аппарата
HYD Гидросистема самолета Состоит из сетей источников давления и потребителей. Сеть
источников давления создает и регулирует рабочее давление,
распределяет и размещает по потребителям запас жидкости. Сеть
потребителей состоит из компонентов, предназначенных для запуска
определенного механизма.
IAF Контрольная точка Точка, определяющая местоположение аэродрома в выбранной
начала этапа заход на системе координат
посадку
IAS Приборная скорость Воздушная скорость, отображаемая на указателе скорости
летательного аппарата
IGN Система зажигания Совокупность всех приборов и устройств, обеспечивающих появление
электрической искры, воспламеняющей топливовоздушную смесь в
цилиндрах двигателя внутреннего сгорания в нужный момент
ILS Курсо-глиссадная Наиболее распространённая в авиации радионавигационная система
система захода на посадку по приборам кабины пилота
IM Внутренний привод Совокупность связанных с использованием воздушного судна, его
систем и оборудования процессов и операций
IND LTS Лампы индикации -
INOP В рабочем состоянии -
IRS Инерциальная система Система отсчёта, в которой все свободные тела движутся

4
счисления пути прямолинейно и равномерно либо покоятся
K Узлы -
KGS Килограмм -
KIAS Приборная скорость в Воздушная скорость, отображаемая на указателе скорости
узлах летательного аппарата в узлах
LBS Фунты -
LDG ALT Высота порога ВПП Высота начала ВПП, обозначает начало места, где можно
приземляться
LNAV Режим Горизонтальная навигация
автоматического
маршрута
LOC Курсовой маяк Наземное радиотехническое устройство, излучающее в пространство
радиосигналы, содержащие информацию для управления воздушным
судном относительно посадочного курса при выполнении захода на
посадку до высоты принятия решения
M Значение скорости по Скорость звука, выше единицы - это уже сверхзвуковая скорость, а
числу М ниже единицы — дозвуковая скорость
MAN Руководство Эксплуатационный конструкторский документ, бумажная книга или
электронный информационный набор данных, содержащий сведения,
необходимые для выполнения полёта на определенном типе
воздушного судна (ВС) или конкретном экземпляре ВС …
MAP Точка ухода на 2 круг -
MCP Панель выбора режима -
полета
MDA Минимальная В горной местности составляет 2000 футов (600 м) ; в равнинной и
безопасная высота холмистой местностях составляет 1000 футов (300 м)
полета
MDH Минимальная Высота, установленная для неточного захода на посадку, ниже
относительная высота которой снижение не может производиться без необходимого
снижения визуального контакта с ориентирами
MEA Минимальная Минимальная абсолютная высота полёта в пределах ширины
абсолютная высота по воздушной трассы, которая обеспечивает адекватный приём сигналов
маршруту соответствующих навигационных средств и средств связи ОВД,
соответствует структуре воздушного пространства и обеспечивает
необходимый запас высоты над препятствиями. MEA указывается на
радионавигационных картах фирмы Jeppesen абсолютной высотой или
эшелоном
MEL Лист минимального Перечень, предусматривающий эксплуатацию воздушного судна
оборудования в определенных условиях при отказе конкретного компонента
оборудования, который составляется эксплуатантом
в соответствии с MMEL для данного типа воздушных судов или
более жесткими требованиями»
MFD Многофункциональный Общий термин для многорежимного устройства отображения
дисплей различной служебной графической и теле-информации в кабине
летательного аппарата, выдаваемой бортовыми системами и

5
датчиками
MIN Минимум Минимальные значения высоты нижней границы облаков и
горизонтальной видимости, при которых возможно выполнение
взлётов, посадок и полётов по маршруту
MM Ближний привод Радиомаяк, который расположен на определенном расстоянии от
взлетно-посадочной полосы, он выдаёт в эфир радиосигнал
определенной частоты, а в самолете стоит приемник этих сигналов,
по нему пилот узнает на каком расстоянии от полосы он находится
при посадке
MMO Максимальная -
допустимая скорость
по числу М
MOD Модифицированный -
MORA Минимальная высота Минимальная абсолютная высота пролёта препятствий.
вне маршрута Минимальная абсолютная высота полёта по трассе, маршруту, участку
маршрута, которая обеспечивает необходимый запас высоты над
препятствиями
MSL Средний уровень моря Положение свободной поверхности Мирового океана, измеряемое по
отвесной линии относительно некоторого условного начала отсчёта
MTRS Метры -
N1 Обороты турбины -
низкого давления
N2 Обороты турбины -
высокого давления
ND Навигационный Навигационный дисплей показывает нам:
дисплей
путевую и истинную скорости;
курсовой и путевой угол;
скорость и направление ветра;
горизонтальный маршрут согласно полетному плану;
метеорологическую обстановку;
рельеф земной поверхности;
навигационные средства и аэродромы;
воздушные суда, находящиеся в воздухе
NDB Приводная наземный радиопередатчик ненаправленного излучения,
радиостанция размещённый в точке с известными координатами и
предназначенный для определения курсового угла воздушного судна,
а также трансляции речевых сообщений по каналу «земля — борт»
NM Морская миля (1852 -
метра)
NORM Штатное состояние Все в порядке
OAT Температура Средняя температура холодной пятидневки, использующаяся для
наружного воздуха расчета отопления
OM Дальний привод Радиомаяк, который расположен на определенном расстоянии от
взлетно-посадочной полосы, он выдаёт в эфир радиосигнал
определенной частоты, а в самолете стоит приемник этих сигналов,

6
по нему пилот узнает на каком расстоянии от полосы он находится
при посадке
OVHD Впереди -
OVHT Перегрев -
PAPI Огни глиссады Углы вертикальной наводки
PBN Навигация на основе Навигация, основанная на характеристиках, которая объединила и
характеристик систематизировала все ранее существовавшие требования к точности
навигационных систем навигации
PF Пилот управляющий -
PFD Основной пилотажный Современный авиационный прибор, предназначенный для получения
дисплей полетной информации
PM Пилот -
контролирующий
PMS Схема захода с точкой -
слияния
POS INIT Исходное -
местоположение
QRH Справочник особых -
случаев
RAT Воздушная турбина Рабочая концепция ветрогенератора, находящегося на рабочей высоте
без наземной опоры
RNAV Зональная навигация Метод навигации, позволяющий воздушным судам выполнять полет
по любой желаемой траектории в пределах зоны действия
основанных на опорных станциях навигационных средств или в
пределах, определяемых возможностями автономных средств, или их
комбинации
RPM Число оборотов в -
минуту
RTE Маршрут полета -
RTO Прерванный взлет Процедура, применяемая в аварийных ситуациях во время взлёта, при
которой воздушное судно вынужденно прерывает разбег и аварийно
останавливается
RVR Видимость на ВПП -
RW ВПП Взлетно-посадочная полоса
SPD Скорость -
STBY Ожидание -
STD Стандарт -
T/C Рубеж набора -
T/D Рубеж снижения -
TAS Истинная скорость Реальная скорость относительно воздуха
TCAS Система Предназначена для обеспечения дополнительной помощи водителю
предупреждения
столкновений

7
TO Взлет Процесс перехода летательного аппарата или летающего
представителя фауны в состояние полёта. Взлёт возможен только в
том случае, если подъёмная сила больше веса взлетающего объекта
TO/GA Режим автомата тяги Система, которая в автоматическом режиме управляет тягой
двигателей
V/S Вертикальная скорость

V1 Скорость принятия Максимальная скорость, при которой взлет может быть безопасно
решения прерван
Vr Скорость отрыва -
передней стойки шасси
V2 Безопасная скорость -
набора с одним
отказавшим
двигателем
VFR ПВП Правила визуальных полетов
VNAV Вертикальная Метод навигации, который позволяет воздушному судну выполнять
навигация полеты по вертикальным профилям с использованием датчика
высоты, внешнего сигнала заданной траектории или их комбинации
XPDR Ответчик Приёмопередающее устройство в системе радиолокации с активным
радиолокационного ответом, излучающее свой ответный сигнал синхронно с принятым
опознавания сигналом РЛС, обычно, в ответном сигнале передаётся какая-либо
дополнительная информация.

Английская буква Слово Произношение Соответствует Слово


выраженное буквами русской букве
русского алфавита

А Alfa (Alpha) ЭЛФА А Анна

В Bravo БРАВО Б Борис

С Charlie ЧАРЛИ Ц Цапля

D Delta ДЭЛТА Д Дмитрий

Е Echo ЭКО Е Елена

F Foxtrot ФОКСТРОТ Ф Федор

G Golf ГОЛФ Г Григорий

Н Hotel ХОТЭЛ X Харитон

I India ИНДИА И Иван

J Juliett ДЖУЛЬЕТ Й Иван

8
краткий

К Kilo КИЛО К Константин

L Lima ЛИМА Л Леонид

М Mike МАЙК М Михаил

N November НОВЕМБЕР Н Николай

O Oscar ОСКАР О Ольга

Р Papa ПАПА П Павел

Q Quebec КЕБЕК Щ Щука

R Romeo РОМИО Р Роман

S Sierra СЬЕРА С Семен

T Tango ТЭНГО Т Татьяна

U Uniform ЮНИФОРМ У Ульяна

V Victor ВИКТОР Ж Женя

W Whiskey ВИСКИ В Василий

X X-ray ЭКСРЭЙ Ь Мягкий знак

Y Yankee ЯНКИ Ы Еры

Z Zulu ЗУЛУ З Зинаида

Цифра или элемент Английское Произношение (ударный слог напечатан


цифры написание заглавными буквами)

1 2 3

0 Zero ЗИРО (оба слога ударные)

1 One yAH

2 Two ТУ

3 Three ТРИ

4 Four Фоэр

5 Five ФАЙФ

6 Six СИКС

9
7 Seven СЭВэн

8 Eight ЭЙТ

9 Nine НАЙНэр

Десятичная запятая Decimal ДЭЙсимал

Сто Hundred ХАНдрид

Тысяча Thousand ТАУзэнд

Слова/фразы Слова/фразы при Значение


применении
английского
языка

1 2 3

ПОДТВЕРДИТЕ ACKNOWLEDGE Сообщите, что вы получили и поняли это сообщение

ПОДТВЕРЖДАЮ AFFIRM Да

ОДОБРЕНО, РАЗРЕШЕНО APPROVED Разрешение на предлагаемые действия выдано

БРЕЙК BREAK Настоящим указывается промежуток между частями


сообщения.
Используется, когда нет четкого разделения между
текстом и другими частями сообщения

БРЕЙК БРЕЙК BREAK BREAK Настоящим указываю на промежуток между


сообщениями, передаваемыми различным
воздушным судам в условиях интенсивного
воздушного движения

ОТМЕНЯЮ CANCEL Переданное ранее разрешение аннулируется

ПРОВЕРКА CHECK Проверка системы или процедуры. (Ответа, как


правило, не требуется.)
Не должно использоваться в любых других условиях

РАЗРЕШЕНО CLEARED Разрешаю выполнение действий в соответствии с


оговоренными условиями

ПОДТВЕРДИТЕ CONFIRM Прошу проверить правильность (разрешения,


указания, действия, информации)

РАБОТАЙТЕ CONTACT Установить радиосвязь с...

ПРАВИЛЬНО CORRECT Понял "правильно" или "точно"

ПОПРАВКА CORRECTION В данной передаче (или указанном сообщении) была

10
сделана ошибка. Правильным вариантом является
следующий...

НЕ ПРИНИМАЙТЕ ВО DISREGARD Игнорируйте сообщение


ВНИМАНИЕ

КАК СЛЫШИТЕ HOW DO YOU Каково качество моей передачи?


READ

ПОВТОРЯЮ I SAY AGAIN Повторяю для ясности или уточнения

ВЫДЕРЖИВАЙТЕ MAINTAIN Продолжайте в соответствии с установленными


СЛЕДУЙТЕ, условиями или в буквальном значении например,
"выдерживайте правила визуальных полетов (ПВП)
СОХРАНЯЙТЕ
(следуйте ПВП)"

ПРОСЛУШИВАЙТЕ MONITOR Прослушивайте на частоте

НЕТ NEGATIVE "Нет", или "Не разрешаю", или "Не могу выполнить"

КОНЕЦ СВЯЗИ OUT Обмен сообщениями закончен и не жду ответа. Слово


"КОНЕЦ СВЯЗИ" обычно не используется при связи на
ОВЧ

ПОВТОРИТЕ READ BACK Повторите мне все или указанную часть этого
сообщения в том виде, в каком вы ее приняли

НОВОЕ RECLEARED В последнее разрешение внесены изменения, и


РАЗРЕШЕНИЕ, данное новое разрешение заменяет выданное вам
ранее разрешение или часть его
ВНОШУ
ИЗМЕНЕНИЯ

СООБЩИТЕ REPORT Передайте мне следующую информацию...

ПРОШУ REQUEST "Мне бы хотелось знать ..." или "Я хотел бы


получить..."

ПОНЯЛ ROGER Я принял всю вашу последнюю передачу. Ни при


каких обстоятельствах не используется в ответе на
вопрос, требующий "ПОВТОРЕНИЯ" или прямого
утвердительного (ДА) или отрицательного (НЕТ)
ответа

ПОВТОРИТЕ SAY AGAIN Повторите все или следующую часть вашей


последней передачи

ГОВОРИТЕ МЕДЛЕННЕЕ SPEAK SLOWER Уменьшите скорость передачи

ЖДИТЕ STANDBY Ждите, я вас вызову.


Вызывающий абонент, как правило, повторяет вызов,
если ЗАДЕРЖКА очень длинная.
"ЖДИТЕ" не является разрешением или отказом

11
ВЫПОЛНИТЬ НЕ МОГУ, UNABLE Я не могу выполнить вашу просьбу, указание или
ВЫПОЛНИТЬ НЕ В разрешение.
СОСТОЯНИИ

ВЫПОЛНЯЮ WILCO Сокращение "буду выполнять"


Ваше сообщение понял, и буду выполнять

ПРОДУБЛИРУЙТЕ СЛОВА или WORDS TWICE а) При запросе:


СЛОВА БУДУТ связь плохая. Прошу передавать каждое слово или
ПРОДУБЛИРОВАНЫ группу слов дважды.
б) Для информации:
поскольку связь плохая, каждое слово или группа
слов в данном сообщении будут передаваться
дважды

ПЕРЕДАВАЙТЕ СВОЕ PASS YOUR Продолжайте передавать ваше сообщение. Относится


СООБЩЕНИЕ MESSAGE к воздушным судам, находящимся на земле

МЕСТО POSITION Если произносит пилот: Я сейчас передам вам свое


местонахождение, вы готовы к приему? Если
произносит диспетчер: Передаю ваше
местонахождение

ЗАПРЕЩАЮ Дословный перевод слова "запрещаю" в английской


радиотелефонной фразеологии отсутствует. На
английском языке вместо:
- "запуск запрещаю" следует сказать "Unable to
approve" - и объяснить причину, например, "Unable to
approve, snow removal in progress, expect one hour
delay" - "Подождите с запуском, идет уборка снега,
ожидайте задержку на час";
- "посадку запрещаю" надо сказать - "go around,
runway is occupied)) - "уходите на второй круг, ВПП
занята";
- "руление запрещаю" - надо сказать - "подождите" -
"stand by" и объяснить причину -"Give way to MiG-29
and follow him" - "Уступите дорогу МиГ-29 и следуйте
за ним".

Наименование диспетчерского пункта Позывной Соответствующий


позывной на английском
языке

1 2 3

Районный центр единой системы организации воздушного КОНТРОЛЬ CONTROL


движения (ЕС ОрВД)

Диспетчерский пункт подхода (ДПП), руководитель ПОДХОД APPROACH


дальней зоны (КП, КДП аэродрома)

12
Диспетчерское обслуживание прибывающих воздушных ПРИЛЕТ ARRIVAL
судов (ПОДХОД)

Диспетчерское обслуживание вылетающих воздушных ВЫЛЕТ DEPARTURE


судов (ПОДХОД)

Диспетчерский пункт аэродрома ВЫШКА TOWER

Диспетчерский пункт управления движением на РУЛЕНИЕ GROUND


поверхности (площади маневрирования)

Диспетчерский пункт обслуживания вылета ДЕЛИВЕРИ DELIVERY

Пункт диспетчера посадки, руководитель зоны посадки ПОСАДКА PRECISION

Служба полетной информации ИНФОРМАЦИЯ INFORMATION

Специализированное подразделение управления ПЕРРОН APRON


движением на перроне

Диспетчерская служба компании ДИСПЕТЧЕРСКАЯ DISPATCH

Авиационная станция РАДИО RADIO

Диспетчерский пункт круга (ДПК), руководитель ближней КРУГ RADAR


зоны (КДП)

Стартовый диспетчерский пункт (СДП), руководитель СТАРТ START


полетов (КДП), помощник руководителя полетов (СКП)

Радиопеленгаторная станция ПЕЛЕНГ HOMER

Местный диспетчерский пункт (МДП), вспомогательный РАЙОН CONTROL


местный диспетчерский пункт (ВМДП)

1. Общие правила радиообмена


1. При радиообмене допускаются некоторые сокращения благодаря их общепринятому
использованию, ставшие частью авиационной терминологии, которые произносятся словами без
использования алфавита для передачи букв, т.е. непосредственным чтением (например: ILS, QNH,
RVR).

1.2. В аэропортах, где задействована автоматическая радиовещательная передача


метеорологической и полетной информации в районе аэродрома для прилетающих и
вылетающих воздушных судов (АТИС) или автоматическая передача погоды по каналам
радиосвязи очень высокого частотного (ОВЧ) диапазона (МВ-канал), экипаж воздушного судна
сообщает о прослушивании информации АТИС или передачи погоды по МВ-каналу,
соответственно, при вылете при первой связи с диспетчерским пунктом аэродрома, при прилете -
при первой связи с органом диспетчерского обслуживания подхода аэродрома прилета (первым
сектором органа подхода при прохождении нескольких секторов).

13
1.3. При ведении радиообмена на английском языке каждая цифра произносится отдельно, за
исключением. На английском языке информация о значениях высоты, высоты облачности,
видимости и дальности видимости на ВПП (RVR), если это целые сотни и целые тысячи,
передается путем произношения каждой цифры, обозначающей количество сотен или тысяч, за
которым, соответственно, следуют слова HUNDRED или THOUSAND.
1.3.1. При назначении эшелона полета на полные сотни используется слово HUNDRED, например:
FLIGHT LEVEL ONE HUNDRED.
1.4. Для ведения радиосвязи с диспетчерами диспетчерских пунктов органов ОВД экипажи
воздушных судов используют следующие типы позывных:

1.4.1. При радиотелефонной связи:

а) установленные Международной организацией гражданской авиации (ИКАО) или полученные


при регистрации официального названия (радиотелефонный позывной) авиакомпании и номер
рейса (например: АЭРОФЛОТ-325);

б) пятизначный цифровой позывной, как правило, соответствующий присвоенному


регистрационному номеру воздушного судна (например: 86535);

в) буквенный (буквенно-цифровой) позывной, как правило, соответствующий присвоенному


регистрационному номеру воздушного судна (например: G-ABCD);

г) название фирмы-изготовителя или модели воздушного судна перед буквенным (буквенно-


цифровым) регистрационным номером воздушного судна (например: Цессна F-KYRS);

1.4.1. После установления экипажем воздушного судна надежной радиосвязи и в процессе


ведения радиообмена цифровые и буквенные значения позывных могут быть сокращены:

а) пятизначный цифровой позывной воздушного судна (например: 86534) до трех последних цифр
(например: 534);

б) буквенный (буквенно-цифровой) позывной воздушного судна (например: G-F2CD или MD9TFD


или Цессна F-KYRS) до первого и двух последних знаков (например: G-CD или M-FD или Цессна-RS).

1.5. Язык, выбранный экипажем воздушного судна при первом выходе на связь, сохраняется на
протяжении всего полета в зоне ответственности конкретного диспетчерского пункта. Изменение
языка при ведении радиообмена может производиться в целях безопасности полетов воздушных
судов по инициативе любой из сторон. При этом переход к ведению радиосвязи на русском языке
по инициативе диспетчера УВД возможен только в отношении воздушных судов авиакомпаний
Российской Федерации. Повторное изменение языка полета в зоне ответственности одного
диспетчерского пункта (сектора) не рекомендуется.
1.6. Диспетчеры не должны вызывать экипаж воздушного судна от начала взлета до набора
высоты 200 метров или заданной высоты после разрешения взлета, а при заходе на посадку не
должны вызывать экипаж воздушного судна при нахождении воздушного судна на
предпосадочной прямой на высоте менее 200 м над превышением порога ВПП и при выполнении
начальной стадии пробега, за исключением случаев разрешения или запрещения посадки, выдачи
команд по выдерживанию траектории полета при заходе на посадку по посадочному
радиолокатору и информирования экипажа воздушного судна об угрозе безопасности его полета.

14
1.7. Ориентировочная проверка качества связи по степени смысловой разборчивости речи при
передаче определяется следующими характеристиками:

1 - неразборчиво;

2 - разборчиво временами;

3 - разборчиво, но с трудом;

4 - разборчиво;

5 - абсолютно разборчиво.

2. Правила радиообмена при аварийной и срочной связи


2.1. Состояние бедствия и состояние срочности определяются как:

а) бедствие - состояние, при котором имеется серьезная и (или) непосредственная опасность и


требуется немедленная помощь;

б) срочность - состояние, при котором не требуется оказания немедленной помощи, но


необходима немедленная передача информации.

2.2. Радиотелефонный сигналы бедствия "MAYDAY" ("МЭЙДЭЙ") и радиотелефонный сигнал


срочности "PAN PAN" ("ПАН ПАН") используются в начале первого сообщения о бедствии или при
необходимости срочной передачи информации, соответственно.

3. Общая типовая фразеология


3.1. Сообщения должны передаваться медленно и четко. Ясные сообщения, в которых нет
идиоматических выражений, легче понимать, чем расплывчатые сообщения или сообщения,
содержащие разговорные и жаргонные выражения.
3.2. Вся фразеология используется в сочетании с соответствующими позывными (воздушных
судов, наземных транспортных средств, диспетчерских пунктов).
3.3. Условные фразы, например: "за выполняющим посадку воздушным судном" или "после
вылетающего воздушного судна", не используются при движении, охватывающем
действующую(ие) ВПП, за исключением случаев, когда данные воздушные суда или транспортные
средства наблюдаются соответствующим диспетчером УВД или пилотом.
3.4. Воздушное судно или транспортное средство, из-за которого выдается условное разрешение,
является первым воздушным судном/транспортным средством для прохождения перед другим
соответствующим воздушным судном.

3.5. Условное разрешение выдается во всех случаях в следующем порядке и состоит из:

а) опознавательного индекса;

15
б) условия;

в) разрешения и краткого повторения условия, например:

"Аэрофлот - 575, на посадочной прямой Туполев-54, разрешаю исполнительный после посадки".

3.5.1. Это подразумевает, что воздушному судну, получающему условное разрешение,


необходимо опознать воздушное судно или транспортное средство, из-за которого выдается
условное разрешение.

3.6. Для удобства пользования фразеология группируется блоками по видам обслуживания


воздушного движения. Однако при этом предусматривается, что её пользователи (экипажи
воздушных судов и диспетчеры УВД) знают и при необходимости применяют фразеологию из
других блоков, кроме тех, которые конкретно относятся к виду предоставляемого обслуживания
воздушного движения.

3.7. Построение фразы из блоков (применение тех или иных блоков, а также отдельных слов в
отдельных блоках) зависит от конкретной ситуации и производится на усмотрение
пилота/диспетчера.

ДАТА
НОМЕР ОСНОВНЫЕ ВВЕДЕНИЯ
РЕДАКЦИИ ИЗМЕНЕНИЯ РЕДАКЦИИ В
ДЕЙСТВИЕ
1 Введение в действие впервые 09,11,2023

3.7. Вся фразеология используется в сочетании с соответствующими позывными (воздушных


судов, наземных транспортных средств, диспетчерских пунктов).

16

Вам также может понравиться