Вы находитесь на странице: 1из 1

Передача арабского письма латиницей (романизация арабского языка; араб.

‫مناظرة الحروف‬
‫ العربية‬mounatharat al-horouf al-ʻarabiyya) — передача написания и/или произношения слов и
текстов, записанных арабским письмом, средствами латинской графики.
Арабский и некоторые другие языки записываются арабским письмом, которое как внешне,
так и структурно довольно сильно отличаются от латинского алфавита. Издавна
существовали попытки записи арабского алфавита латиницей. В течение XX века было
предпринято несколько попыток стандартизации такой записи, однако ни одна из
предложенных систем не стало полностью общеупотребительной.
В данной статье рассматривается передача арабского письма латиницей только в
применении к арабскому языку, в основном в литературной его ипостаси.
При записи арабского алфавита латиницей возможны несколько подходов. Прежде всего, в
зависимости от того, что мы хотим записать, различается транскрипция и транслитерация.
Первая записывает произношение, вторая — написание. Кроме того, существуют редкие
попытки использовать латинский алфавит для регулярной письменности на том или ином
арабском языке или диалекте.
Транслитерация передаёт средствами одной графики графемы другой, в идеале так, чтобы
был возможен обратный пересчёт. В случае с арабским дополнительная сложность состоит в
том, что обычно арабский текст записывается с неполной вокализацией, то есть на письме
отображаются только долгие гласные, а краткие читатель восстанавливает из контекста,
опираясь на своё знание языка. Так, точной транслитерацией слова ‫ قطر‬будет qṭr, хотя на
самом деле слово читается как qaṭar. Краткие гласные могут быть записаны в арабском тексте
с помощью специальных диакритик, хотя такая запись применяется только в специальных
случаях (словари, учебники для иностранцев). Тем не менее, полная транслитерация должна
делаться именно с такой, вокализованной записи.
Далее, при транслитерации естественно игнорируется произношение, не отображаемое на
письме. Так, не передаётся ассимиляция (сандхи) последней согласной артикля al- перед
т. н. солнечными согласными: например, al-nur произносится как an-nur.

Вам также может понравиться