Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
В арабском алфавите всего 28 букв (также имеются три дополнительных знака, которые не
являются отдельными буквами - хамза, та-марбута, алиф-максура). И 29 звуков.
Выдающийся филолог арабского языка Халиль ибн Ахмад пишет, что: “Звуков в арабском
языке 29.
25 из них правильные, так как имеют фиксированные места образования и определенные
преграды (в речевом аппарате, об которую ударяется голос), А 4 - полостные:
الواو
- уау,
الياء
- йа,
اللف اللينة
- мягкая алиф (”Алиф”-подставку для “Хамзы” называют - сухой “Алиф”),
الهمزة
- хамза.
Их назвали полостными ( ) الجوفية, так как голос выходящий из легких не трется с
преградами (в речевом аппарате) ни в горле, ни в язычке, ни в языке. Звук состоит только из
голоса и у этих звуков нет определенного места образования”. (Ибн Манзур, “Язык арабов”,
глава: “Названия звуков, их свойства и особенности”).
Арабские буквы пишутся справа налево.
Как говорит известный арабист В. С. Шагаль: “…арабская книга начинается там, где русская
кончается. Поэтому тетрадь надо начинать с “последней” страницы”.
Обычно, когда речь заходит об арабском языке, кто-нибудь, глубокомысленно прищурив
глаза, обязательно скажет: “В арабском алфавите шесть букв имеют два вида начертания. 1
вид - в начале слова, а также раздельное написание. 2 вид - серединное и конечное
написание.
Остальные буквы имеют 4 вида начертания…”
И кому-то после этих слов становится плохо, но я Вам скажу, пугаться этого не надо!
Скажу по секрету:), и в русском алфавите буквы имеют различное написание. Буква «а»
заглавная в начале слова пишется иначе, чем «а» в середине слова, которая в свою очередь
отличается от «а» в конце слова своими соединительными хвостиками слева и справа.
Мы же от этого особых страданий не испытываем.
Поверьте, арабский алфавит не столько сложен, сколько непривычен.
В далекие советские времена, преследуя вполне ясные политические цели, любили писать то,
что: “большая неточность и излишняя сложность:) арабского алфавита в его применении к яз.
мусульман не-арабов не раз побуждала передовых деятелей этих народов к разработке
реформы арабского алфавита или к предложению замены этого алфавита латинским.
Работы по ликвидации неграмотности среди тюрков СССР показали, что латинизация письма
является единственным решительным средством для скорого и прочного научения грамоте
тюркских масс. Несмотря на противодействие в кругах местной интеллигенции, латинизация
письма сделала успехи в Азербайджане”:)
В ответ “воинствующим безбожникам” можно привести такую статью: Почему англичане
пишут ЛИВЕРПУЛЬ, а читают МАНЧЕСТЕР?
Несмотря на “проблемы” англичан с чтением и написанием, вряд ли кто-то сможет назвать
их необразованными людьми…
Так что, постарайтесь выбросить из головы мифы атеизма:), которые до сих пор кружатся
табунами вокруг наших умов и постарайтесь отнестись к изучению арабского языка, в
общем, и к арабскому алфавиту в частности, без “комплексов”, с энтузиазмом и
серьезностью.
Вы до сих пор не можете в это поверить? Тогда слушайте дальше…
Легкость и простота арабского алфавита и письма обусловлена как минимум пятью
причинами:
1) Арабское слово как пишется так и произносится и наоборот, как произносится так и
пишется. Это вам не английский и не французский (это я говорю при всем трепетном
отношении и уважении к этим языкам), в которых пишется одно, а может читаться нечто
совершенно другое:) Недаром у англичан есть поговорка: Пишется Ливерпуль, а читается
Манчестер.
В арабском же языке все линейно.
Запомните!
Арабские слова почти всегда как произносятся, так и пишутся! Также верно обратное!
2) В арабском письме нет заглавных, прописных букв. Все слова пишутся с маленькой
буквой. Имена собственные, названия арабских городов и сел, короче, все без исключения…
3) В арабском языке нет переноса по слогам. В случае необходимости, можно просто
дотянуть какую-либо букву до нужных размеров без никакого зазрения совести.
4) Разницы между печатным и рукописным письмом в арабском языке нет. В отличие от
русского языка, в котором рукописные буквы присоединяются друг к другу, а в книжных
текстах каждая буква пишется отдельно друг от друга, арабское письмо связное, как в
печатном варианте, так и в рукописном.
Посему нам не надо вначале учить один вид письма, а потом уж второй. Все уже пришло в
одном пакетике, как говорится, два в одном…
5) Многие буквы имеют одинаковый каркас написания. Поэтому достаточно выучить
основные группы начертательных «скелетов»
Вот, что об этом говорят Ковалев А. А. и Шарбатов Г. Ш.: «По характеру начертания
основных элементов большинство букв арабского алфавита можно объединить в несколько
групп. Буквы одной и той же группы имеют одинаковый начертательный „скелет“ и
отличаются друг от друга лишь количеством и местоположением так называемых
диакритических точек». (Учебник арабского языка, стр. 27).
В разговорном языке некоторые звуки арабского алфавита исчезают или заменяются теми,
что легче произнести. Например в египетском диалекте звук ( )قв Каире заменяется на ()ا, а
в провинции ее произносят как (г). Или более менее сложная для языка ( )ثна простую ()س.
Например:
1) звук “Алиф” ()ا, также “хамзу” легче произнести, чем “Каф” ( )قили “Айн” ( ) ع.
Поэтому вместо слова:
دقيقة- минута, минуточку!
Дакика, с твердой каф,
египтяне произносят:
دئيئة
да-и-а
или, вообще, просто:
دية
дийа.
2) Звук “зай” ( )زили “даль” ( )دлегче произнести, чем межзубную “заль” ( )ذили ()ض.
Например, слово:
بالضبط
Биддабт, что переводится как - точно, аккурат, на египетском будет
بالزبت
биззапт.
Попробуйте эти слова на “язык”:) Что легче, что проще…
Первый письменно зафиксированный текст на арабском языке был сделан в 512 г н. э. Запись
была найдена при раскопках в Сирии.
Арабский алфавит произошел от финикийского алфавита, включив в себя все его буквы и
добавив к ним буквы отражающие специфически арабские звуки. Это буквы - са, ха, заль,
дад, за, гайн.
Исторически буквы арабского алфавита располагались в том же порядке, что и в
финикийском алфавите. При этом 6 букв, не имевших соответствия в финикийском алфавите,
помещены в конец:
خ ث ت ش ر ق ص ف ع س ن م ل ك ي ط ح ز و ﻫ د بأ
غظضذ
Этот порядок называется «абджад», по четырём первым буквам: алиф, ба, джим, даль. До
перехода к индийским («арабским») цифрам, для обозначения чисел использовались буквы, и
их числовое значение соответствовало их порядку в абджаде. Первые девять букв имеют
значения единиц (от 1 до 9), вторая девятка букв обозначает целые десятки (от 10 до 90),
третья – сотни (от 100 до 900) и последняя буква имеет числовое значение – 1000. Буквы
использовались в качестве цифр при нумерации абзацев или параграфов текста.
Вскоре после перехода к индийским цифрам порядок алфавита был изменен на современный.
Однако арабское слово, обозначающее «алфавит» — أبجديةабджадия, — до сих пор
напоминает о старом порядке.
Некоторые мистики от Ислама и, не только, до сих пор пытаются восстановить и вернуть к
жизни этот вариант алфавита, вкладывая в него мыслимые и немыслимые эзотерические
смыслы. Иными словами изобретают “арабскую каббалу”. Однако их старания разбиваются
об стену всеобщего непонимания и сарказма:)
Для общей эрудиции следует знать то, что существует арабский алфавит, составленный по
звуково-физиологический принципу.
Ибн Манзур, составитель “Языка арабов” отмечал, что первый толковый словарь арабского
языка начинался с буквы ” ‘Айн”.
Халиль ибн Ахмад аль-Фарахиди - величайший арабский филолог, составивший его,
посчитал, что не стоит начинать свой труд со слабой буквой “Алиф”. Оставив эту букву, он
также усомнился в правомерности использования буквы “ба” после “алифа”, “та” после “ба”
и т.д.
В конце концов, он полностью переработал арабский алфавит, ориентируясь исключительно
на звуково-физиологический порядок букв.
Новый порядок алфавита выглядел таким образом:
– ف ب م – و ا ى- ظ ث ذ- ط د ت- ص س ز- ع ح ه – خ غ – ق ك – ج ش ض رن ل
الهمزه
Назван словарь был прозаично, по первой букве, с которой начинался. То есть “Книга ”
‘Айн”.
Арабская каллиграфия завораживает своей красотой, как новичков, так и далеко
“продвинутых” в арабском языке. Арабских почерков много, однако, с практической стороны,
нам более интересна история арабского письма.
На картинке изображена эволюция системы арабского письма с 9 века по 11-ый:
1) Куфический почерк без диакритических точек и без огласовок
2) Система письма, принятая Абуль Асуадом ад-Дуали. Огласовки изображались красными
точками. Короткая гласная (а) обозначалась точкой над буквой, (и) – точка внизу, (у) – точка
перед буквой, а две точки указывали на танвин.
3) Появляются диакритические знаки. Но красные значки остаются.
4) Система, выработанная Халилем ибн Ахмадом аль-Фарахиди и используемая по сей
день. Специальные символы (харакяты) обозначают на короткие гласные, а диакритические
знаки указывают на различные буквы.
Причем надо знать то, что харакяты едины для всех вариантов письма, а вот диакритические
точки могут изображаться по разному (к счастью, только изредка). Приведу пример:
Арабский алфавит в ярком мультимедийном формате №
1!